1
00:00:04,721 --> 00:00:27,088
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs40}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs35}||م.أحمد السيّد & د.علي طلال & خالد أورفه لي||

2
00:00:30,721 --> 00:00:34,088
"دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا
.لا تصادق على هذا الفيلم

3
00:00:34,258 --> 00:00:37,250
.على الإطلاق

4
00:00:58,883 --> 00:01:02,148
{\an5}<font color="#ffff00">||تشبس||</font>

5
00:00:58,883 --> 00:01:02,148
<font color="#ffff00">أكاديمية دوريات الطرق السريعة
"في "كاليفورنيا</font>

6
00:01:02,960 --> 00:01:05,872
"الساعة 8:26 صباحًا، "كاليفورنيا

7
00:01:10,360 --> 00:01:12,272
.سحقًا

8
00:01:58,040 --> 00:02:00,350
.مرحبًا (آن)، يجب أن اذهب إلى العمل

9
00:02:00,520 --> 00:02:02,193
<i>."مرحبًا، أنا (كارين) من "سويم تش
.أترك ليّ رسالة</i>

10
00:02:02,360 --> 00:02:04,556
.مرحبًا، عزيزتي
.كنت أعمل في لحاق بكِ

11
00:02:04,720 --> 00:02:08,634
أنه يوم أختباري، لذا تمني
.ليّ حظًا جيّدًا، حسنًا، أحبكِ

12
00:02:49,400 --> 00:02:53,235
!اللعنة

13
00:02:53,880 --> 00:02:56,714
.يا إلهي
.اللعنة، سراويل اليوغا

14
00:03:08,120 --> 00:03:09,110
!هيّا بنا

15
00:03:10,440 --> 00:03:11,760
!هيّا بنا يا (تشاتشو)، تحرك

16
00:03:19,280 --> 00:03:20,430
المشتبه به يقل سيارة
.تشيفي" سوداء"

17
00:03:21,200 --> 00:03:22,236
.سنتولى أمره

18
00:03:55,560 --> 00:03:56,550
!حسبك

19
00:04:04,480 --> 00:04:06,756
ـ اللعنة! ماذا كان ذلك؟
ـ لماذا تتوقف؟

20
00:04:06,920 --> 00:04:08,991
.ضع سلاحك على أرضية السيارة

21
00:04:09,160 --> 00:04:11,595
أنه ليس خطأي، أنت الذي كنت
.تقود مثل الأحمق

22
00:04:11,760 --> 00:04:13,831
إذًا، هل ستبقى يدك على
زناد تلك أم - 4؟

23
00:04:14,000 --> 00:04:16,117
هل ترى هذه؟
."أنها مقابض "بحق الجحيم

24
00:04:16,280 --> 00:04:18,750
ـ هذه هي الجدوى منهم
!ـ أخرس واستمر بالقيادة

25
00:04:18,960 --> 00:04:21,680
هناك خياران، إما تضع السلاح
.على الأرض أو تحشره في فمك

26
00:04:21,840 --> 00:04:23,957
!ـ قّد
!ـ ها أنت ذا

27
00:04:24,120 --> 00:04:25,156
!أطلقوا النار

28
00:04:25,680 --> 00:04:28,354
!ـ أيها الوغد
!ـ هيّا، قّد السيارة يا رجل

29
00:04:55,200 --> 00:04:57,112
!هيّا بنا

30
00:05:14,040 --> 00:05:16,396
هيّا بنا، ما الذي تنتظره؟

31
00:05:16,720 --> 00:05:19,394
ـ هذا ليس عادلاً
ـ ماذا؟

32
00:05:19,560 --> 00:05:22,234
أنه مثل (سانتا) يتخلص من (رودولف)
بعد إنهاء إيصال الهدايا، هل تعرف؟

33
00:05:22,400 --> 00:05:25,472
.(أنت مضحك لعين، يا (تشاتشو

34
00:05:27,360 --> 00:05:29,352
.هذا تصرف قاسي، يا صاح

35
00:05:30,320 --> 00:05:31,720
.هيّا بنا، تحرك

36
00:05:31,880 --> 00:05:32,916
.يجب أن تجلس في الخلف

37
00:05:33,080 --> 00:05:34,560
ـ من المفترض أن تبدو أجرة
ـ تحرك وحسب

38
00:05:34,720 --> 00:05:37,235
ليس مثل سائق سيارة أجره
.مع صديقه يجلس في الأمام

39
00:05:37,440 --> 00:05:38,920
.يجب أن تذهب إلى الخلف

40
00:05:39,080 --> 00:05:40,514
ـ أنطلق وحسب
ـ اذهب إلى الخلف

41
00:05:40,840 --> 00:05:41,910
.هذا لن يحدث

42
00:05:42,080 --> 00:05:43,275
ـ لا؟
ـ لا

43
00:05:43,440 --> 00:05:44,874
.اللعنة

44
00:05:45,040 --> 00:05:46,713
."تل أبيب"، "تل أبيب"

45
00:05:46,880 --> 00:05:47,870
ماذا؟

46
00:05:48,040 --> 00:05:49,030
."تل أبيب"، "تل أبيب"

47
00:05:49,240 --> 00:05:50,594
!أنطلق! أنطلق

48
00:05:55,720 --> 00:05:57,757
تل أبيب"؟"
ما هو "تل أبيب" بحق الجحيم؟

49
00:06:00,200 --> 00:06:01,190
.(تشاتشو)

50
00:06:01,520 --> 00:06:03,113
.(لا، أنه (كاستيلو

51
00:06:04,280 --> 00:06:05,350
.(العميل، (كاستيلو

52
00:06:06,280 --> 00:06:07,350
أعرف، أنها مشكلة، صحيح؟

53
00:06:08,240 --> 00:06:09,515
.أنظر إلى هؤلاء الرجال
!مهلاً

54
00:06:09,720 --> 00:06:12,633
لقد أخذتك في عطلة إلى
.جزر "بهاما" مع عائلتي

55
00:06:12,800 --> 00:06:13,916
.كان شيء رائع، أحببته

56
00:06:14,080 --> 00:06:16,595
!أيها الداعر
!"إلى "أتلانتس

57
00:06:17,600 --> 00:06:20,399
أجل، لكن في 2009 أطلقت النار
.على شريكي في المصرف

58
00:06:21,400 --> 00:06:22,880
.(اسمه كان (مايكل غلاد

59
00:06:23,040 --> 00:06:25,077
.لا تتحرك

60
00:06:25,800 --> 00:06:28,110
ـ مهلاً، لا أحد يطلق النار
(ـ لا تتحرك، (تشاتشو

61
00:06:30,560 --> 00:06:32,279
!لقد أصبت

62
00:06:32,440 --> 00:06:33,556
!ذلك كان يبدو رائعًا

63
00:06:33,720 --> 00:06:36,155
!اللعنة

64
00:06:36,320 --> 00:06:38,880
،كنت أدعو الله قائلاً

65
00:06:39,080 --> 00:06:41,151
."أرجوك، أمنحني سببًا لأطلق النار عليك"
!وأنت ظهرت، يا أخي

66
00:06:41,320 --> 00:06:43,630
ما خطبك؟
!أنّك أطلقت النار على شريك

67
00:06:43,840 --> 00:06:45,274
.هناك مفاجأة أخيرة

68
00:06:45,440 --> 00:06:48,000
،أظن انّك لا تزال مدين ليّ
.حتى بعد أمر العطلة وكل شيء

69
00:06:48,160 --> 00:06:50,117
.أنظر إلى هذا، أنها زوجتك

70
00:06:50,320 --> 00:06:51,436
!أيها الداعر

71
00:06:55,120 --> 00:06:56,236
!(سأقتلك، (تشاتشو

72
00:06:56,400 --> 00:06:58,995
أنّي فقط جذبت أنتباها الذي
.لم تفعله أنت، يا أخي

73
00:06:59,160 --> 00:07:02,315
ـ كان يجب أن تعانقها، يا أخي
!(ـ سأقتلك، يا (تشاتشو

74
00:07:04,060 --> 00:07:05,950
<font color="#ffff00">"أكاديمية "تشبس
.الأختبار الأول : اللياقة البدنية</font>

75
00:07:11,060 --> 00:07:13,950
<font color="#ffff00">"أكاديمية "تشبس
.الأختبار الثاني : مهارة الرمي</font>

76
00:07:24,060 --> 00:07:25,950
{\an4}<font color="#ffff00">"أكاديمية "تشبس
.الأختبار الثالث : التصارع</font>

77
00:07:24,360 --> 00:07:25,350
.ها نحن ذا

78
00:07:27,000 --> 00:07:28,957
!هيّا، فتيات، أنهوا الأمر

79
00:07:29,640 --> 00:07:32,030
!هل هذا قتال الفتيات؟ هيّا يا فتيات
.ها أنتم ذا، ها أنتم ذا

80
00:07:32,200 --> 00:07:33,759
!أهجم يا (كايل)! هيّا

81
00:07:35,920 --> 00:07:36,956
بيكر)، ما هذا بحق الجحيم؟)

82
00:07:37,480 --> 00:07:40,595
!ـ أنه تمرين التصارع
ـ آسف جدًا يا صاح، أأنت بخير؟

83
00:07:40,760 --> 00:07:42,194
.أنه ضرب ركبتي المصابة

84
00:07:42,360 --> 00:07:45,432
لديّ أصابة هنا، قمت بردة
.فعل، وتمريني تولى الأمر

85
00:07:45,600 --> 00:07:48,479
ـ أنا ىسف جدًا
ـ أيّ تمرين؟

86
00:07:49,320 --> 00:07:51,152
ـ أيّ تمرين بحق الجحيم؟
ـ ليس لديّ أيّ تمرين

87
00:07:51,680 --> 00:07:52,875
.أبتعد عن الحصيرة

88
00:07:54,160 --> 00:07:55,389
.لكمة جيّدة

89
00:07:55,060 --> 00:07:26,950
{\an4}<font color="#ffff00">"أكاديمية "تشبس
.الأختبار الرابع : التحكم بالدراجة النارية</font>

90
00:08:18,240 --> 00:08:24,150
ليس أيّ من هذه علامات الكفاءة
.تصل إلى أدنى المعايير للتخرج

91
00:08:24,320 --> 00:08:29,076
بالواقع، معظم الطلاب المعاقين
.أحرزوا أعلى من هذه العلامات بكثير

92
00:08:29,240 --> 00:08:31,630
ـ حقًا؟
ـ أجل، وحتى في أختبار الرماية

93
00:08:31,800 --> 00:08:33,393
.حسنًا، لا أشك في ذلك

94
00:08:33,560 --> 00:08:36,314
المعاقين يفعلون الكثير من
.الأشياء هذه الايام

95
00:08:36,480 --> 00:08:38,676
أنظري إلى ذلك عداء الأولمبياد
.بدون أرجل

96
00:08:38,840 --> 00:08:41,116
.أنه قتل صديقته حتى، أتعرفين

97
00:08:41,280 --> 00:08:45,280
،ليس هذا هو الإنجاز
.لكن لا يزال مبهرًا للغاية

98
00:08:45,440 --> 00:08:47,716
.وثم هناك التقييم البدني الخاص بك

99
00:08:47,920 --> 00:08:50,310
أجريت 23 عملية جراحية؟

100
00:08:50,480 --> 00:08:54,472
.أجل، في القدم والكاحل والركبة والكتف

101
00:08:54,640 --> 00:08:58,395
ولديّ عضد تيتانيوم من هنا
.إلى هنا، أنه رائع حقًا

102
00:08:58,600 --> 00:08:59,829
إذًا، كيف تشعر؟

103
00:09:00,000 --> 00:09:04,358
.تعرفين، أنّي أشعر بشعور جيّد
.أنّي على نظام دوائي

104
00:09:04,560 --> 00:09:05,835
.هذا يساعدني كثيرًا

105
00:09:06,000 --> 00:09:08,913
.عدا عندما تمطر
.تلك الايام تكون قاسية جدًا

106
00:09:09,080 --> 00:09:10,150
.بالتأكيد

107
00:09:10,360 --> 00:09:12,079
."لا اظن أنه يمكنني العيش في "سياتل

108
00:09:15,000 --> 00:09:16,434
جون)، لمَ تريد أن تكون في دورية)
الطرق السريعة في "كالفيورنيا"؟

109
00:09:16,600 --> 00:09:20,640
.لأخبركِ الحقيقية، زوجتي تريد الإنفصال

110
00:09:20,800 --> 00:09:24,359
لقد فقدت كفلائي منذ حوالي
.عام وأنت أصبحت بلا هدف

111
00:09:24,520 --> 00:09:28,196
وأنها بشكل مفهوم فقدت
.جاذبيتها إتجاهي

112
00:09:28,360 --> 00:09:31,558
كما تعرفين، يمكنني الشعور بهذا
.عندما أنظر إليها

113
00:09:32,440 --> 00:09:34,159
أأنتِ بخير؟
.لم أكن أقصد أن أكون كئيبًا

114
00:09:34,320 --> 00:09:36,676
.. أنه فقط يذكّرني

115
00:09:37,480 --> 00:09:39,517
ـ ببعض من ذكرياتي
ـ أنا آسف

116
00:09:39,720 --> 00:09:44,237
لقد واجهت نفس المشاكل
.(مع زوجي (تيد

117
00:09:45,120 --> 00:09:47,237
ـ آسف جدًا لسماع ذلك
ـ أنه مؤلم جدًا

118
00:09:47,440 --> 00:09:49,955
.هذه (كارين)، مدربة سباح

119
00:09:50,160 --> 00:09:52,720
.أنها جميلة للغاية

120
00:09:52,880 --> 00:09:57,555
.شكرًا لكِ، أنه وسيم جدًا

121
00:09:57,720 --> 00:10:00,440
.أنّك رجل محظوظ جدًا

122
00:10:00,600 --> 00:10:02,990
.شكرًا لك

123
00:10:04,440 --> 00:10:06,636
إذًا، كيف "تشبس" تساعدك
في ذلك، يا (جون)؟

124
00:10:06,800 --> 00:10:09,110
أتعرفينن لقد تعلمت بعض العلاجات

125
00:10:09,280 --> 00:10:12,557
،أن النساء كثيرًا ما يتزوجن آبائهن
.ووالدها كان شرطيًا

126
00:10:12,720 --> 00:10:14,552
ـ فهمت ذلك
ـ أجل

127
00:10:15,920 --> 00:10:17,718
.حسنًا، يمكنك قيادة الدراجة
.سأمنحك ذلك

128
00:10:17,880 --> 00:10:19,917
.أجل، سيّدتي، مثل الطائش

129
00:10:20,240 --> 00:10:22,516
.(حسنًا، سأكون صريحة معك، (جون

130
00:10:22,720 --> 00:10:24,552
ـ أنا معجبة بك
ـ شكرًا لكِ

131
00:10:24,720 --> 00:10:26,712
ـ لديك عيون جميلة
ـ شكرًا لكِ

132
00:10:26,880 --> 00:10:29,716
ـ أنّك تذكّرني بزوجي
ـ شكرًا لكِ

133
00:10:29,880 --> 00:10:31,997
.سأخبرك أمرًا، اليوم هو يوم حظك

134
00:10:32,160 --> 00:10:34,595
سأسمح لك بالتخرج على
،شرط الأختبار

135
00:10:34,760 --> 00:10:39,516
ما يعني إذا لم تكن ضمن
الأعلى 10% من قسمك

136
00:10:39,680 --> 00:10:43,833
،لأجل السلوك والسلامة والتنويهات
.سيتم طردك

137
00:10:44,000 --> 00:10:46,390
ـ هل تفهمني؟
ـ أجل سيّدتي، بكل وضوح

138
00:10:46,560 --> 00:10:48,199
.لا تفسد هذا

139
00:11:06,320 --> 00:11:07,993
.أنعطف يمينًا

140
00:11:10,440 --> 00:11:13,114
.وحدة 39 إلى القاعدة، أننا 704

141
00:11:13,280 --> 00:11:16,519
كيف سيجبرونا عن مغادرة الطريق
السريع، وثم يغلقون المخرج؟

142
00:11:29,720 --> 00:11:31,473
أل تي)؟ جاهز؟)

143
00:11:32,160 --> 00:11:33,514
.مهلاً، مهلاً

144
00:11:34,440 --> 00:11:37,270
هل تظن أن ذلك الباب سوف
ينفجر ولا يقتل تلك الامرأة هناك؟

145
00:11:38,560 --> 00:11:40,119
ابي، أيّ امرأة؟

146
00:11:40,520 --> 00:11:42,079
أنّك منتشي، صحيح؟

147
00:11:42,240 --> 00:11:43,799
.أنها الظهيرة ومنتشي بالفعل

148
00:11:43,960 --> 00:11:45,758
.أهدأ، أبي

149
00:11:46,280 --> 00:11:47,555
!لا، لا، لا

150
00:11:47,720 --> 00:11:49,632
!أرجوك، لا

151
00:11:52,000 --> 00:11:53,195
.سيكون الأمر بخير، يا سيّدتي

152
00:11:53,400 --> 00:11:55,631
.ستكونين في المنزل مع قططكِ قريبًا

153
00:11:55,800 --> 00:11:56,790
!آمن

154
00:11:56,960 --> 00:11:58,394
!اللعنة

155
00:12:09,920 --> 00:12:13,596
إيغل - 6، لدينا حالة 11 - 80
.عند الطريق 210 - لويل

156
00:12:13,760 --> 00:12:16,753
إيغل - 6 يستجيب إلى 11 - 80
.عند الطريق 210 - لويل

157
00:12:23,680 --> 00:12:25,831
أل تي)، ما الذي يجري؟)

158
00:12:26,400 --> 00:12:27,754
.هذه ليست الخطة

159
00:12:31,920 --> 00:12:32,910
ما الذي تفعله، يا رجل؟

160
00:12:33,080 --> 00:12:35,231
أنت و(تي جاي) أخذتم 200 ألف
.دولار من المهمة الأخيرة

161
00:12:35,440 --> 00:12:37,113
هل تظن أنّي لن ألاحظ ذلك؟

162
00:12:45,320 --> 00:12:48,279
.(أنهم على المنحدر، (تي جاي
.دراجتين

163
00:12:49,360 --> 00:12:51,829
.أرسال، هذا إيغل - 6

164
00:12:52,040 --> 00:12:54,509
لدينا 4 مشتبه بهم على دراجتين
ناريتين سوداوتين

165
00:12:54,680 --> 00:12:56,990
."متجهين شرقًا صوب جادة "بنسلفانيا

166
00:12:59,880 --> 00:13:01,519
!هناك إطلاق نار

167
00:13:01,680 --> 00:13:03,717
.لنرى مدى حب صديقك لك

168
00:13:04,720 --> 00:13:07,030
(ـ رباه، أنه يحجز (ديفيد
ـ مَن (ديفيد)؟

169
00:13:08,520 --> 00:13:10,159
.أحدكما سيموت

170
00:13:10,320 --> 00:13:11,720
.أنت أخترت، أيها اللص

171
00:13:11,880 --> 00:13:13,951
اللص؟
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

172
00:13:14,120 --> 00:13:17,636
،جعلتك تكون في فريقي
وستقوم بسرقتي؟

173
00:13:17,800 --> 00:13:19,029
.(أنه أنت أو (ديفيد

174
00:13:19,960 --> 00:13:21,553
!(تي جاي)

175
00:13:21,720 --> 00:13:22,710
!(مهلاً، (تي جاي

176
00:13:22,880 --> 00:13:24,234
!أعد ربط حزام الأمان

177
00:13:24,400 --> 00:13:25,675
!(لا تقفز، (تي جاي

178
00:13:25,840 --> 00:13:27,035
!لا تقفز

179
00:13:27,960 --> 00:13:29,838
!(تي جاي)

180
00:13:30,880 --> 00:13:31,870
!(تي جاي)

181
00:13:37,240 --> 00:13:40,711
أمامك أسبوع لتستعيد مالنا
.وإلا ستموت أيضًا

182
00:13:40,920 --> 00:13:42,639
هل تفهم؟

183
00:14:15,840 --> 00:14:18,400
كلاي)! لقد عدت فعلاً يا صاح؟)
.هذا رائع

184
00:14:18,560 --> 00:14:19,550
.أجل، دعني أخبرك شيئًا

185
00:14:19,720 --> 00:14:23,270
أنه سيتطلب عمليتين جراحيتين لأتمكن
.من رفع أطفال مجددًا، أيها الداعر اللعين

186
00:14:23,480 --> 00:14:27,112
مهلاً، أنها طريقة غريبة لتشكرني على
!أنقاذ حياتك، لكن على الرحب والسعة

187
00:14:27,280 --> 00:14:28,794
ـ أطلاق النار عليّ كان عملاً لطيفًا؟
!ـ بالتأكيد

188
00:14:28,960 --> 00:14:30,110
.يجب أن تدعني أرد لك الجميل

189
00:14:30,280 --> 00:14:31,760
.لكن (هكتور) استحوذ على سلاحك
كيف سوف تطلق النار عليّ؟

190
00:14:31,920 --> 00:14:34,037
!ـ أنت شريك سيء
!ـ حقًا؟ وأنت غير كفوء

191
00:14:34,200 --> 00:14:35,793
ـ أنت شخص سيء
ـ أنّك لست عميل حتى

192
00:14:35,960 --> 00:14:37,474
ـ عميل سيء
ـ (كلاي)، اذهب للمنزل

193
00:14:37,640 --> 00:14:38,960
بالمناسبة، سيتطلب منك التناوب
.بين الحرارة والبرودة

194
00:14:39,120 --> 00:14:41,271
ـ 20 دقيقة كل مرة
ـ أخرس، هيّا بنا

195
00:14:41,480 --> 00:14:43,631
ـ تعال إلى هنا
ـ أيها الداعر

196
00:14:44,480 --> 00:14:47,791
دورية طرق السريعة في "كالفورنيا" طلبت
.مساعدتنا في قضية السيارة المدرعة

197
00:14:47,960 --> 00:14:50,111
يظنون أن بعض من رجالهم
.كانوا متورطين في الأمر

198
00:14:50,320 --> 00:14:52,312
ماذا، تلك حيث قفز الطيار؟

199
00:14:52,480 --> 00:14:56,076
أجل، أو ربما مساعد الطيار قام
.بدفعه، أنهم لا يعرفون

200
00:14:56,240 --> 00:14:57,469
كم عدد الشرطة المشتبه بهم؟

201
00:14:57,640 --> 00:15:00,075
.خمسة، يجب أن نجدهم

202
00:15:00,240 --> 00:15:02,794
ـ كم أستحوذوا؟
ـ 12.6 مليون دولار

203
00:15:03,000 --> 00:15:06,630
"الشاحنة فقط غادرت "سانتا أنيتا
."مع النقود من "بريدرز كاب

204
00:15:06,840 --> 00:15:08,240
إذًا،تريدني أن اذهب إلى
هناك وأتحرى عن الأمر؟

205
00:15:08,400 --> 00:15:10,232
.لا، أريدك أن تكون جاسوسًا

206
00:15:10,400 --> 00:15:11,675
لا تمزح؟

207
00:15:11,840 --> 00:15:13,672
أكون جاسوسًا داخل القسم؟
.هذا رائع

208
00:15:13,840 --> 00:15:16,430
ـ هل يمكنك قيادة الدراجة؟
ـ لمَ الدراجة؟

209
00:15:16,640 --> 00:15:19,840
ـ اللصوص يركبون الدراجات، هل يمكنك؟
ـ أنّي أجيّد أيّ شيء متحرك

210
00:15:20,000 --> 00:15:21,320
.لا تكن مغرورًا، أنا جاد

211
00:15:21,520 --> 00:15:24,160
أنا لست مغرورًا، أعطني جرافة
.ثلج، وتراجع للوراء

212
00:15:24,360 --> 00:15:26,352
جزازة أعشاب؟
!أنا محترف

213
00:15:28,320 --> 00:15:30,357
أسمع، يجب أن نتحدث بشأن
(أطلاقك النار على (ألن

214
00:15:30,520 --> 00:15:32,591
.وصور زوجة (هيكتور) في هاتفك

215
00:15:32,760 --> 00:15:34,194
.هذا سيكون تحقيقًا

216
00:15:34,360 --> 00:15:35,999
.ألن) جبان، كلانا يعرف هذا)

217
00:15:36,200 --> 00:15:38,635
.أنه سلم سلاحه إلى المحتجز
لمَ لا تحقق معه؟

218
00:15:38,800 --> 00:15:40,359
.عليك أن تنسى هذا

219
00:15:40,520 --> 00:15:42,512
لأنه سوف يقود التحقيق
."في "لوس انجلوس

220
00:15:42,680 --> 00:15:43,875
.سيكون رئيسك

221
00:15:44,320 --> 00:15:45,640
.لا ترسل ذلك المهرج، أرجوك

222
00:15:46,120 --> 00:15:48,191
.(تخال الجميع مهرجين منذ (غلاد

223
00:15:48,360 --> 00:15:50,033
!لا، لكنه مهرج حقيقي

224
00:15:50,200 --> 00:15:51,714
.أنّك تتصرف مثل الأرملة
.أنهي هذا الأمر

225
00:15:51,880 --> 00:15:54,190
ـ عفوًا
ـ وكيف تفسر تلك الصور؟

226
00:15:54,520 --> 00:15:56,671
لا يمكنني منع نفسي إذا أحدهم
.أرسل ليّ صور دون أن أطلب منه

227
00:15:56,840 --> 00:15:59,555
ـ كيف سوف أمنع هذا؟
ـ إذًا، لا علاقة لك بهذا؟

228
00:15:59,720 --> 00:16:02,679
بصرف النظر عن كوني وسيم
.ومتناسق، لا

229
00:16:02,840 --> 00:16:07,198
إذًا، أنّك لا تلقي اللوم لصور قضيب
ترسلها من هاتفك إلى هاتفها؟

230
00:16:07,400 --> 00:16:10,314
أو أن هاتفك ألتقطهم بينما كنت نائمًا؟
.لأن قضيبك بدا منتصبًا بشكل واضح

231
00:16:10,480 --> 00:16:13,040
.في ذلك الوقت، بدا وكأنه خيار أكثر براءة

232
00:16:13,240 --> 00:16:15,311
.أنه كان اقل ضررًا من مضاجعتها

233
00:16:15,640 --> 00:16:18,314
جيّد! إنّك لم تضاجعها؟

234
00:16:18,640 --> 00:16:21,474
.في نهاية المطاف، فعلت ذلك
."لهذا السبب قلت "في ذلك الوقت

235
00:16:21,640 --> 00:16:25,077
!أنها زوجة المتهم
!المتهم في قضيتك

236
00:16:25,680 --> 00:16:27,512
.اسمعك بوضوح جدًا، سيّدي

237
00:16:27,680 --> 00:16:29,239
.آمل ذلك منك حقًا

238
00:16:29,400 --> 00:16:31,835
لأنّي أكره أن تفقد عميل رائع
.من أجل بعض الهراء

239
00:16:32,000 --> 00:16:33,673
.أظن أنّك مدمن جنس

240
00:16:33,840 --> 00:16:35,354
.أفهم، سيّدي

241
00:16:36,240 --> 00:16:37,390
إذًا، أيّ دور ألعب؟

242
00:16:37,840 --> 00:16:39,320
.. سيجعلونك تلعب دور

243
00:16:39,480 --> 00:16:42,359
.(ستكون (فرانسيس ليولين بونشيريلو

244
00:16:42,560 --> 00:16:44,995
.يا له من اسم غريب
.أنه طويل جدًا

245
00:16:45,160 --> 00:16:47,595
حسنًا، هذا سيء جدًا لأننا
.بالفعل قمنا بترتيب السيرة الذاتية

246
00:16:47,760 --> 00:16:49,035
ماذا عسانا أن نفعل، هل نغيره؟

247
00:16:49,200 --> 00:16:50,236
.فهمت

248
00:16:50,440 --> 00:16:53,160
اسمك هو الضابط
.(فرانسيس ليولين بونشيريلو)

249
00:16:53,360 --> 00:16:55,716
وأنّك منتقل من دورية الطرق السريعة
."في "كاليفورنيا" إلى "ريدينغ

250
00:16:55,880 --> 00:16:58,759
القائدة (ليندل) ستكون الشخص الوحيدة
.التي تعرفك أنّك عميل في المباحث

251
00:16:58,920 --> 00:17:00,593
.(أنها كلفتك مع ضابط مبتدئ اسمه (جون بيكر

252
00:17:00,760 --> 00:17:02,911
،وأنه لن يعرف ايّ شيء عن هذا الأمر

253
00:17:03,120 --> 00:17:05,954
لذا، ستكون قادرًا عن مرافقته
.دون أن يشعر بالشك

254
00:17:06,120 --> 00:17:08,715
وأبقى بعيدًا عن تلك الامرأة
."المثيرة في "لوس أنجلوس

255
00:17:10,560 --> 00:17:13,280
ـ ما هي مهمتك؟
ـ إيجاد رجال الشرطة الخمسة الفاسدين

256
00:17:13,440 --> 00:17:15,875
.هذا صحيح، أختلط معهم

257
00:17:20,560 --> 00:17:23,440
!مرحبًا
.(كيف الحال؟ أنا (جون

258
00:17:24,960 --> 00:17:26,440
.(جون بيكر)

259
00:17:26,600 --> 00:17:28,592
.(فرانسيس بونشيريلو)

260
00:17:28,760 --> 00:17:30,877
ـ أنت (بونشيريلو)؟
ـ أجل

261
00:17:31,040 --> 00:17:32,554
ـ رائع يا رجل، أننا شركاء
ـ رائع

262
00:17:32,720 --> 00:17:33,710
.دعنا نتعانقك

263
00:17:34,120 --> 00:17:35,474
!يا صاح

264
00:17:35,640 --> 00:17:36,960
ـ حسنًا
ـ تمهل قليلاً

265
00:17:37,160 --> 00:17:38,560
ـ آسف
ـ ذلك كان كثيرًا

266
00:17:38,720 --> 00:17:39,915
،إن كنت مثلي الجنس أو ما شابة
.فهذا رائع

267
00:17:40,120 --> 00:17:41,474
لا، لا، ماذا؟

268
00:17:41,760 --> 00:17:44,559
،أعني، ليس رائعًا أن تكون شاذًا
.لكني أحترم حقك أن تكون كذلك

269
00:17:44,720 --> 00:17:47,554
مهلاً، هل تخالني شاذًا لأنّي
.. لا اعانق رجلاً

270
00:17:47,720 --> 00:17:49,712
يرتدي سروالاً قابلته للتو؟
هل هذا هو تعريفك للأمر؟

271
00:17:49,920 --> 00:17:52,992
.لكن ردة فعلك كانت قوية جدًا
.كأنها أنتهاك الحدود

272
00:17:53,160 --> 00:17:58,434
،أراهن لو كنت امرأة مرتدية بيكيني
ربما لقمت بمعانقتي، صحيح؟

273
00:17:59,160 --> 00:18:03,313
سؤالك هو "هل سأفضل عناق
.. امرأة مثيرة مرتدية بيكيني

274
00:18:03,480 --> 00:18:05,949
"من رجل غريب يرتدي سروال داخلي؟"

275
00:18:06,120 --> 00:18:08,680
وأجابتني لهذا ستحدد ما إذا
،كان أو لم أكن شاذًا

276
00:18:08,840 --> 00:18:10,069
وفقًا لك؟

277
00:18:10,520 --> 00:18:13,115
أظن أنّك بالغت في تبسيط
.الأمر، لكن الجواب أجل

278
00:18:13,320 --> 00:18:14,640
ـ أفضل ذلك
ـ حسنًا

279
00:18:14,800 --> 00:18:17,360
.إليك أجابتي
.أنا الضابط المسؤول هنا

280
00:18:17,520 --> 00:18:19,432
أنّك الضابط المبتدئ الذي
،لا يعرف ايّ شيء تمامًا

281
00:18:19,600 --> 00:18:21,000
.ناهيك عن تعريف رهاب المثلية

282
00:18:21,200 --> 00:18:23,840
،لذا، من الآن فصاعدًا
سوف تغلق فمك اللعين

283
00:18:24,040 --> 00:18:26,600
وتنتظر مني أن أطرح جميع
الأسئلة، مفهوم؟

284
00:18:26,760 --> 00:18:27,750
.فهمت ذلك

285
00:18:28,120 --> 00:18:29,679
ـ مفهوم؟
ـ مفهوم

286
00:18:29,840 --> 00:18:31,638
ـ أنا آسف
ـ يفضل أن تكون كذلك

287
00:18:31,800 --> 00:18:33,871
أتعرف، أظن أنّي متوتر قليلاً
.. لأنه يومي الأول

288
00:18:34,040 --> 00:18:35,554
ـ ولديّ الكثير من المخاوف
ـ لا تقلق بشأن هذا

289
00:18:35,760 --> 00:18:36,830
.. أنّي أحاول أن أنقذ زواجي

290
00:18:37,000 --> 00:18:39,750
ـ هل سألتك حول زواجك الفاشل؟
ـ لا

291
00:18:39,920 --> 00:18:43,510
ـ فقط أخرس وأرتدي ثيابك، إتفقنا؟
ـ حسنًا

292
00:18:43,720 --> 00:18:47,999
.(محال، بحقك، (جون بيكر
ذا بيكر"؟"

293
00:18:48,160 --> 00:18:49,150
مرحبًا، كيف حالك يا صاح؟

294
00:18:49,320 --> 00:18:50,549
.(براين غريفيز)
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

295
00:18:50,720 --> 00:18:53,793
.أنا ضابط
.(وهذا شريكي (فرانسيس بونشيريلو

296
00:18:53,960 --> 00:18:55,553
ـ كيف الحال، يا أخي؟
!ـ هذا رائع، يا صاح

297
00:18:55,720 --> 00:18:58,235
أتعرف، ابن عمي تنافس ضدك
.في السباق الحر

298
00:18:58,400 --> 00:19:00,517
لا يمكنني أخبارك عدد المرات
.التي رأيتك بها تقود

299
00:19:00,680 --> 00:19:01,670
.حوالي مليار مرة

300
00:19:01,880 --> 00:19:03,872
هذا لطيف جدًا، مَن كان ابن عمك؟

301
00:19:04,080 --> 00:19:05,150
.(ريد جونيور)

302
00:19:05,320 --> 00:19:06,879
ـ رباه
ـ أجل

303
00:19:07,080 --> 00:19:08,309
ـ أنه كان رائعًا
ـ أجل

304
00:19:08,480 --> 00:19:09,675
.أتمنى لو واصل ذلك

305
00:19:09,840 --> 00:19:11,797
.أجل، وأنا أيضًا

306
00:19:12,000 --> 00:19:13,036
ـ أجل
ـ أجل

307
00:19:13,520 --> 00:19:15,910
.حسنًا، اسمع يا رجل، أهلاً بك
.لا يسعني الأنتظار لأعمل معك

308
00:19:16,080 --> 00:19:18,072
ـ يا رجل، هل تجيّد القيادة؟
!ـ بالفعل أجل

309
00:19:18,240 --> 00:19:19,230
!سنقود الدراجات معًا

310
00:19:19,400 --> 00:19:21,153
.(رائع، وأنت أيضًا يا (بونشارو

311
00:19:22,520 --> 00:19:23,749
!يا صاح

312
00:19:23,920 --> 00:19:25,240
ـ هذا سيكون مثيرًا
ـ أنه يعني الكثير ليّ

313
00:19:25,400 --> 00:19:26,390
.أجل
.حسنًا، أراك لاحقًا

314
00:19:26,600 --> 00:19:28,080
.حسنًا، أعتني بنفسك يا رجل

315
00:19:41,080 --> 00:19:42,753
هل لديك فنان مفضل؟

316
00:19:43,360 --> 00:19:46,432
.لديّ حجم مفضل
.حقيبة ظهر

317
00:19:46,600 --> 00:19:48,080
.لدينا قطعة لك

318
00:19:48,760 --> 00:19:53,596
.بييت موندريان"، تركيب رقم 7، 1941"

319
00:19:53,760 --> 00:19:57,879
.أبعادها 20 × 26
.وإذا تدفع نقدًا، ستكون 14

320
00:19:58,040 --> 00:19:59,190
.مليون

321
00:19:59,440 --> 00:20:01,352
مقابل هذا؟

322
00:20:01,880 --> 00:20:03,075
هل أنتهت؟

323
00:20:03,240 --> 00:20:06,039
أجل، يمكنك لف هذه اللوحة
.وتضعها في أمتعتك

324
00:20:06,200 --> 00:20:08,635
لا يهم أين يمكنك أن تأخذها
.في العالم، أنها تساوي 14

325
00:20:08,800 --> 00:20:12,589
ليست هناك طريقة أفضل للحصول
.على المال عبر الحدود

326
00:20:13,560 --> 00:20:15,119
.رائع، سأقبل العرض

327
00:20:15,280 --> 00:20:17,476
،ليس بحوزتي الآن
.لكني سأوفر لك الـ 14 مليون

328
00:20:18,800 --> 00:20:19,870
.رائع

329
00:20:22,320 --> 00:20:23,310
.أبعد هذا بعيدًا

330
00:20:23,480 --> 00:20:24,914
.ستجعل الجميع يسخر منا، هيّا

331
00:20:25,080 --> 00:20:26,480
ـ ما هذا؟
ـ لا، يجب أن أدون الملاحظات

332
00:20:28,480 --> 00:20:30,073
ـ مرحبًا
ـ صباح الخير

333
00:20:31,080 --> 00:20:32,309
.حسنًا، أيها الجميع

334
00:20:32,480 --> 00:20:35,314
لدينا بعض الأعضاء الجدد
.لنرحب بهم هذا الصباح

335
00:20:35,480 --> 00:20:39,599
.(المنقول من فرع "ردينغ" هو الضابط (بانتيرا

336
00:20:39,800 --> 00:20:42,156
.(أنه (بونشيريلو
.(فرانسيس لويل بونشيريلو)

337
00:20:42,480 --> 00:20:43,470
.(مرحبًا، (فرانسيس

338
00:20:44,000 --> 00:20:45,480
.(يمكنكم أن تنادوني بـ (بونش
.بونش) يكون مناسبًا)

339
00:20:45,680 --> 00:20:47,399
.بونش)، اسهل بكثير)

340
00:20:47,840 --> 00:20:51,277
.(وصححوا ليّ، (جون بيكر

341
00:20:51,440 --> 00:20:55,229
جون) يمتاز بكونه أقدم مبتدئ)
.على الإطلاق

342
00:20:55,440 --> 00:20:57,750
.لتسعة أعوام

343
00:20:58,120 --> 00:20:59,679
.شكرًا لكم

344
00:21:00,560 --> 00:21:03,359
،بالواقع لديّ سؤال مبتدئين
.إن كنتِ لا تمانعين في المقاطعة

345
00:21:03,880 --> 00:21:08,432
قيل ليّ أن أهبط إلى أعلى 10
.. بالمئة من قسمي في التنويهات

346
00:21:08,800 --> 00:21:10,792
.أنها مزحة
.أنه كان يمزح وحسب

347
00:21:10,960 --> 00:21:12,235
!(مزحة رائعة، (جون

348
00:21:12,400 --> 00:21:13,390
!أستمر في ذلك

349
00:21:13,560 --> 00:21:15,750
حسنًا، لدينا مشكلة في طفايات
.الحريق، يا رفاق

350
00:21:15,960 --> 00:21:17,917
هل لديكم واحدة في سياراتكم؟
.أرفعوا أيديكم

351
00:21:18,080 --> 00:21:21,394
مَن لديه طفاية حريق في سيارته
في هذه اللحظة ونحن نتكلم؟

352
00:21:22,320 --> 00:21:24,880
يجب ان أقول أن هذا رائعًا، صحيح؟

353
00:21:25,040 --> 00:21:26,759
.ترتدي الزي للمعركة

354
00:21:27,320 --> 00:21:29,596
ماذا، يبدو مثل سائقين "يو بي أس"؟

355
00:21:29,760 --> 00:21:32,320
.أجل، هذا رائع حقًا
ثياب بنية، صحيح؟

356
00:21:32,520 --> 00:21:35,877
أننا لا نبدو مثل سائقين
يو بي أس"، صحيح؟"

357
00:21:36,040 --> 00:21:37,599
.تمهل لحظة

358
00:21:38,520 --> 00:21:39,510
.(أنا (روث

359
00:21:39,680 --> 00:21:40,909
ـ هل عرفت أين تعمل؟
"ـ في "ريفرسايد

360
00:21:41,080 --> 00:21:42,070
.مرحبًا

361
00:21:42,880 --> 00:21:44,599
مرحبًا! كيف حالك؟

362
00:21:44,760 --> 00:21:46,194
ـ بخير، كيف حالك؟
ـ بخير

363
00:21:46,360 --> 00:21:48,511
هل هذه دراجتك "سبورت 1000" التي أراها؟

364
00:21:48,680 --> 00:21:50,911
أجل، هل تعرفين ماذا تكون؟

365
00:21:51,120 --> 00:21:52,270
.فقط القليل

366
00:21:52,440 --> 00:21:54,511
."لديّ دراجة "بول سمارت 1000

367
00:21:54,680 --> 00:21:56,273
.أحب تلك الدراجات
.أنها جميلة

368
00:21:56,440 --> 00:21:58,716
جميلة جدًا، كنت ابحث عن واحدة
.مثل دراجتك لفترة من الوقت

369
00:21:58,920 --> 00:22:00,479
ـ غسيل السيارات في "فالي"؟
"ـ أجل، "هابي هاندز

370
00:22:00,640 --> 00:22:02,393
.حسنًا، أرسلي ليّ العنوان

371
00:22:02,560 --> 00:22:05,712
إن كنت مهتمًا، يجب أن تركب
."أنجليس كريست" معنا إلى "نيوكومب رانش"

372
00:22:05,880 --> 00:22:08,270
.أنها قيادة جميلة، الكثير من الدراجات

373
00:22:10,520 --> 00:22:14,036
،رباه، أشعر بالإطراء لأنّكِ جذابة للغاية

374
00:22:14,200 --> 00:22:16,112
.لكني أحاول إصلاح زواجي الآن

375
00:22:16,280 --> 00:22:17,714
رباه، حقًا؟

376
00:22:17,880 --> 00:22:18,870
ماذا؟

377
00:22:19,040 --> 00:22:21,271
.أولاً، أنت رجل كهل جدًا

378
00:22:21,600 --> 00:22:23,717
ثانيًا، لا أحد يريد أن يسمع
.عن مشاكل زواجك

379
00:22:23,880 --> 00:22:25,075
إتفقنا؟

380
00:22:25,280 --> 00:22:27,078
لذا، ربما أنّك فقط تريد تتوقف
عن التفاخر بنفسك قليلاً؟

381
00:22:30,440 --> 00:22:31,920
ـ عمل رائع
.. ـ لم أكن

382
00:22:32,200 --> 00:22:34,920
عمل رائع، أنّك بدأت في التعارف
.مع الأشخاص، هذا مثالي

383
00:22:38,560 --> 00:22:42,031
.آمل فقط أنه ليس مطارد أو ما شابة

384
00:22:42,200 --> 00:22:43,919
.كان يعرف أن لديّ قطط

385
00:22:44,320 --> 00:22:45,356
.هذا جنون

386
00:22:45,520 --> 00:22:47,989
.أتعرفين، ربما أنه تخمين جيّد أوما شابة

387
00:22:50,080 --> 00:22:51,070
هل سمعتِ أيّ اسماء؟

388
00:22:52,320 --> 00:22:54,277
أل تي)، ما الذي يجري؟)

389
00:22:54,440 --> 00:22:56,193
."أجل، أحدهم نادى عليه بـ "(أل تي)

390
00:22:56,360 --> 00:22:58,829
ماذا عن الطيار؟ هل بدا أنه
سقط أو أنه قام بدفعه؟

391
00:22:59,000 --> 00:23:02,152
.لا، أنّي رأيته يسقط وحسب

392
00:23:02,600 --> 00:23:04,353
.لا، لا تتذكّري ذلك
.لا، لا بأس

393
00:23:04,520 --> 00:23:05,840
هل تعرفين أمرًا؟
.لا أحد سيفلت من العقاب

394
00:23:06,000 --> 00:23:07,116
أعدكِ، إتفقنا؟

395
00:23:07,920 --> 00:23:09,274
هل صديقك يقطع ليّ مخالفة؟

396
00:23:09,440 --> 00:23:13,920
ـ سقطت سيارة
ـ مهلاً، (جون) ما الذي تفعله؟

397
00:23:14,160 --> 00:23:15,833
ـ ما الذي أفعله؟
ـ ما هذا الهراء؟

398
00:23:16,040 --> 00:23:18,316
.لا، لا، مهلاً
.هذا السيارة لا تحتوي على لوحات

399
00:23:18,480 --> 00:23:20,790
.لا، لأنها علامة تجارية جديدة
ألّا يمكنك أن ترى أنها ماركة جديدة؟

400
00:23:21,000 --> 00:23:23,435
،أسمع، يجب أن أقطع بعض المخالفات
.. وإلّا سأفسد فترتي التجريبية

401
00:23:23,600 --> 00:23:24,590
.وسأتعرض للطرد

402
00:23:24,760 --> 00:23:27,070
.لكن عليك أن تستخدم عقلك
.أنهم أشتروا هذه السيارة للتو

403
00:23:27,240 --> 00:23:29,391
!أركب، لا أحزمة أمان
!تلك "الفورد" الحمراء

404
00:23:29,560 --> 00:23:30,960
!لن نركب
!أنّك مهووس بقطع المخالفات

405
00:23:31,120 --> 00:23:32,190
.أنه مجرد حزام أمان

406
00:23:32,360 --> 00:23:33,350
!ـ لا
!ـ أركب الدراجة

407
00:23:33,520 --> 00:23:34,590
!لا، أبقى هنا

408
00:23:34,760 --> 00:23:35,910
.يا إلهي

409
00:23:41,640 --> 00:23:42,710
.(بونش)

410
00:23:44,440 --> 00:23:45,794
هل شريكك بخير؟

411
00:23:45,960 --> 00:23:47,713
أنه فقط تم تكليفه ليّ، هل تعرف؟

412
00:23:47,880 --> 00:23:50,349
ـ بالطبع
ـ أنّك منقول من "ردينغ"؟

413
00:23:50,520 --> 00:23:51,954
.(أجل! (بونش

414
00:23:52,520 --> 00:23:54,432
(ـ (راي
ـ سررت بلقاؤك

415
00:23:55,280 --> 00:23:58,950
ـ لا بد أنّك تعرف (بوب لين)؟
ـ بالطبع، (بوب) الآسيوي، الجميع يعرفونه

416
00:23:59,160 --> 00:24:01,356
ـ "(بوب) الآسيوي"؟
ـ أجل

417
00:24:01,520 --> 00:24:03,716
.ظننت أنه أنجليزي أو اسكتلندي أو ما شابة

418
00:24:04,880 --> 00:24:07,793
.(أنّك تقصد (بوب لين
."ل، ي، ن"

419
00:24:07,960 --> 00:24:12,479
،)ظننتك تتحدث عن (بوب لن
.ل، ن"، الرجل الىسيوي"

420
00:24:12,680 --> 00:24:13,909
.أظن أنه آسيوي تمامًا

421
00:24:14,640 --> 00:24:17,155
.لكن الإجابة عن سؤالك، أجل
.أعرف (بوب) الأبيض

422
00:24:17,320 --> 00:24:18,640
.(أننا لم نتعرف، أنا (غاي - "شاذ" تيري

423
00:24:20,760 --> 00:24:22,353
.آسف (غاي تيري) أصله إيرلندي

424
00:24:22,560 --> 00:24:24,233
.هذا منطقي

425
00:24:24,440 --> 00:24:26,352
.مهلاً، مهلاً

426
00:24:26,560 --> 00:24:28,836
!لا تفعل هذا! مهلاً

427
00:24:30,120 --> 00:24:31,349
.حسنًا، هذه مزحة

428
00:24:31,520 --> 00:24:32,590
.أجل، أتمنى لو كانت مزحة

429
00:24:32,760 --> 00:24:34,592
!(ـ وداعًا، (فرانسيس
ـ يجب أن تمزح

430
00:24:34,760 --> 00:24:36,558
أنّك ترجع للوراء ولا تنظر حتى؟

431
00:24:36,720 --> 00:24:38,712
.كل شيء سيء
.هكذا هو الأمر

432
00:24:38,880 --> 00:24:41,349
.أريد عنوان الطيار الذي قفز

433
00:24:41,520 --> 00:24:44,035
وأريد ايضًا لمحة سريعة
.(عن (بوب لن

434
00:24:44,200 --> 00:24:47,830
،"اللقب "ل، ن
.وأنه رجل آسيوي تمامًا

435
00:24:48,000 --> 00:24:50,834
ـ فهمت، (بوب لن)، آسيوي تمامًا
ـ حسنًا

436
00:24:51,320 --> 00:24:52,549
.اللعنة

437
00:24:52,920 --> 00:24:53,990
هل توليت الأمر، يا أخي؟

438
00:24:55,680 --> 00:24:56,670
.حسنًا

439
00:25:06,840 --> 00:25:10,072
.أننا دورية الطرق السريعة
ألّا يجب أن نكون على الطريق السريع؟

440
00:25:10,240 --> 00:25:12,072
سأقدم تعازيّ إلى أرملة
.الضابط الذي سقط

441
00:25:12,280 --> 00:25:13,839
.سيتطلب الأمر مني دقيقتين

442
00:25:14,080 --> 00:25:17,994
حسنًا، أسمع، لديّ فرصة واحدة
لأنقذ زواجي، إتفقنا؟

443
00:25:18,200 --> 00:25:19,759
.هذه المهمة حاسمة

444
00:25:19,920 --> 00:25:22,435
،لا يهمني أمر زوجتك
لكن أبقى مع الدراجات، إتفقنا؟

445
00:25:22,600 --> 00:25:26,111
ـ ولا تقطع مخالفة لأيّ أحد
ـ حسنًا، واللعنة، أنه محال

446
00:25:26,280 --> 00:25:28,954
ـ عفوًا؟
ـ لن أدع شريكي يتحرك بمفرده

447
00:25:29,120 --> 00:25:30,713
.في بيئة مجهولة

448
00:25:30,920 --> 00:25:33,560
.أنّك لن تدعني أفعل ايّ شيء
!أنّك مجرد مبتدئ

449
00:25:33,760 --> 00:25:38,797
حسنًا، أحترم رتبتك لكني لن أدعك
.. تدخل منزل مواطن أثناء واجبك

450
00:25:38,960 --> 00:25:41,316
.بدون أن أقوم بتغطيتك
.أنها مخاطرةن يا (بونش)

451
00:25:41,480 --> 00:25:42,960
ـ أنه غير آمن
ـ رباهن حسنًا

452
00:25:43,600 --> 00:25:44,920
.فقط أبقي فمك مغلقًا

453
00:25:45,080 --> 00:25:46,070
.حسنًا

454
00:25:46,920 --> 00:25:48,036
.أسمع، أريد أن أحذرك

455
00:25:48,200 --> 00:25:50,157
أحيانًا أصاب بالغثيان في منازل الناس

456
00:25:50,360 --> 00:25:54,593
،بسبب مزيج الروائح
.فيورمونات الأطعمة والحيوانات الأليفة

457
00:25:54,760 --> 00:25:56,638
.أنّك غريب، يا أخي

458
00:25:56,800 --> 00:26:00,157
.(لا أتذكّر (تيريل) ذكّر (بويبليرو
هل هو أمريكي أصلي؟

459
00:26:00,320 --> 00:26:01,595
.(أنه (بونشيريلو

460
00:26:01,920 --> 00:26:03,274
.لا أتذكّر هذا الاسم ايضًا

461
00:26:03,440 --> 00:26:05,875
.أجل، أردت فقط القدوم وأقدم تعازيّ

462
00:26:06,480 --> 00:26:09,040
.أرجوك، لا تلمس ايّ شيء في الصالون

463
00:26:11,920 --> 00:26:14,230
.كنت مصدومًا وحسب

464
00:26:14,600 --> 00:26:19,238
أعني، كنت أعرف (تي جاي) لأعوام
.ولا أتخيل أنه قفز من المروحية

465
00:26:20,840 --> 00:26:24,150
بالإضافة، كنت دومًا أتساءل، هل كان
تي جاي) يعاني من بعض الأكتئاب؟)

466
00:26:25,840 --> 00:26:28,878
.بالتأكيد لا أعرف شيئًا عن هذا
.لقد كنا سعداء للغاية

467
00:26:29,080 --> 00:26:31,879
صحيح، هل كان مدينًا لأحد بالمال؟

468
00:26:33,360 --> 00:26:35,636
.بالتأكيد لا
.أنه ترك حساب توفير

469
00:26:35,800 --> 00:26:36,790
.لا ديون

470
00:26:42,280 --> 00:26:43,919
.سأذهب لأستنشق بعض الهواء

471
00:26:46,080 --> 00:26:47,230
.آسف بشأنه

472
00:26:48,560 --> 00:26:51,200
هل كان سعيدًا مع الدائرة؟
هل كانوا متعاونين؟

473
00:26:52,360 --> 00:26:54,556
.أتعرف، لديّ موعد أريد أن أتجهز له

474
00:26:54,720 --> 00:26:55,949
.صحيح، أجل، وأنا أيضًا

475
00:26:56,120 --> 00:26:58,271
.(يجب أن اذهب لزيارة (أل تي

476
00:26:59,040 --> 00:27:00,360
مَن (أل تي)؟

477
00:27:01,680 --> 00:27:03,194
.فقط صديق مشترك

478
00:27:03,880 --> 00:27:05,314
.أنا آسف

479
00:27:10,320 --> 00:27:12,994
!أخرج من هناك، يا صاح

480
00:27:13,160 --> 00:27:15,117
.أخرج من هناك، يا إلهي

481
00:27:15,320 --> 00:27:17,471
ـ آمل أنّك أغلقت الأمر
ـ أغلقت؟

482
00:27:17,640 --> 00:27:21,914
اجل، لأنّي كدت اتقيأ عندما تلك
.القطة دخلت الصندوق الصغير

483
00:27:22,400 --> 00:27:24,153
أيّ نوع من الرجل يستخدم
كلمة "أغلق"؟

484
00:27:24,320 --> 00:27:25,834
ـ ماذا، أأنت معالج؟
ـ لا

485
00:27:26,320 --> 00:27:27,913
.لكني خضعت لبعض العلاجات لعام

486
00:27:28,120 --> 00:27:30,635
هذا ما يطلق عليه عندما أنت
.تحاول حل المشاعر المؤلمة

487
00:27:30,800 --> 00:27:32,473
ـ يمكنني معرفة ذلك
ـ ألهذا السبب أننا هنا؟

488
00:27:32,640 --> 00:27:34,120
يمكنك التأقلم مع رحيل صديقك؟

489
00:27:34,280 --> 00:27:36,920
.بالمناسبة، آسف لخسارتك يا رجل

490
00:27:37,080 --> 00:27:38,992
ـ رباه، يا صاح
ـ آسف جدًا، ماذا؟

491
00:27:39,160 --> 00:27:40,719
.أنه فقط الكلمات التي تنتقيها

492
00:27:40,880 --> 00:27:42,519
كأن مستوى العاطفي لديك
.هو أجتساء ثلاثة جعة

493
00:27:43,720 --> 00:27:46,155
.أتعرف أمرًا؟ أنها حبوب

494
00:27:46,320 --> 00:27:47,993
ـ حسنًا
ـ أجل

495
00:27:48,160 --> 00:27:49,514
.أنه تملص مثالي

496
00:27:49,680 --> 00:27:51,160
.لا يمكن أن تكون مبتذلاً إذا حاولت

497
00:27:51,320 --> 00:27:54,199
،أنا شرطي دراجات نارية صعب"
."ليس لديّ مشاعر

498
00:27:54,400 --> 00:27:56,119
"ـ "لا أبالي مَن يموت
ـ تبًا لك

499
00:27:56,320 --> 00:27:58,391
منذ متى مات صديقك؟
هل ما زلت لم تتأقلم مع الأمر؟

500
00:27:58,560 --> 00:28:00,153
.(مات منذ شهر، يات (فرويد

501
00:28:01,080 --> 00:28:02,594
ـ شهر؟
ـ أجل

502
00:28:02,760 --> 00:28:04,752
ـ هذا غريب
ـ ما الغريب؟

503
00:28:04,920 --> 00:28:08,118
من الغريب أن زوجته تجاوزت
.الأمر خلال شهر

504
00:28:08,280 --> 00:28:10,272
.حسب خبرتك، أنها تجاوزت الأمر
كيف يمكنك معرفة ذلك؟

505
00:28:10,440 --> 00:28:11,999
.لا يوجد أيّ شيء له في ذلك المنزل

506
00:28:12,160 --> 00:28:15,677
،لا يوجد أيّ إطراء على الجدار
.لا صور له ولرفاقه

507
00:28:15,880 --> 00:28:16,950
.لا توجد هناك أدوات

508
00:28:17,120 --> 00:28:19,999
أنه كان طيار مروحية دون
صندوق المعدات؟

509
00:28:20,440 --> 00:28:23,433
ولا خزانة أسلحة؟
أيّ شرطي ليس لديه ذلك؟

510
00:28:23,600 --> 00:28:25,478
.أنه شيء غريب
.يبدو كأنه لم يكن يعيش هنا

511
00:28:25,680 --> 00:28:28,479
أخي، يجب أن اذهب إلى مطعم
.آربي" في نهاية التل، أنا جائع"

512
00:28:28,680 --> 00:28:30,160
ـ إتفقنا؟
ـ أجل

513
00:28:41,480 --> 00:28:42,709
ـ مرحبًا؟
ـ مرحبًا، (روث)؟

514
00:28:42,880 --> 00:28:43,870
أجل، كيف الأحوال؟

515
00:28:44,040 --> 00:28:46,794
تحري إن كان (تاي جاي) لديه
،ملكية آخرى

516
00:28:46,960 --> 00:28:48,952
.مثل منزل مستأجر أو ما شابة

517
00:28:49,160 --> 00:28:50,389
.لا مشكلة

518
00:28:53,480 --> 00:28:54,470
ما الذي يجري؟

519
00:28:56,000 --> 00:28:59,359
ـ لمَ تقف أمام منزل شريكي؟
ـ فقط أقدم تعازيّ

520
00:28:59,840 --> 00:29:01,513
ـ هل تعرف (تي جاي)؟
ـ أجل

521
00:29:01,680 --> 00:29:02,830
.الأكاديمية

522
00:29:03,000 --> 00:29:05,674
حقًا؟
في أيّ عام كان ذلك بالضبط؟

523
00:29:06,160 --> 00:29:09,710
لمَ تحاول أستجوابي، يا رجل؟
أولاً في الغداء والآن هنا؟

524
00:29:09,880 --> 00:29:11,109
.(أعني، كنت صديق (تي جاي

525
00:29:11,280 --> 00:29:13,033
إتفقنا؟ أننا كنا أصدقائ وظننت
.أننا منسجمين أيضًا

526
00:29:13,200 --> 00:29:15,351
،لكن إن كنت تطاردني
.سأنسى الأمر وحسب

527
00:29:15,560 --> 00:29:16,710
.هذه ارملة شريكي

528
00:29:16,880 --> 00:29:20,840
إذا رأيت بالقرب من هذا المنزل
.مجددًا، سأبرحك ضربًا

529
00:29:21,000 --> 00:29:23,276
ـ حسنًا، كن بخير يا أخي
ـ أجل

530
00:29:25,880 --> 00:29:27,758
.هذا لحم بقر فاخر، يا أخي

531
00:29:27,920 --> 00:29:30,719
مهلاً، قبل أن تكتب مخالفة
،إطار آخرى

532
00:29:30,880 --> 00:29:33,076
.أخبرني عن نوع هذه الدراجات

533
00:29:34,040 --> 00:29:36,396
.أنها "دوكاتي هايبرموتارد"، 939

534
00:29:36,560 --> 00:29:37,880
.أنها دراجة سباقات التضاريس

535
00:29:38,040 --> 00:29:39,554
كيف يمكنك معرفة ذلك؟
.أنّك لم تراها حتى

536
00:29:39,720 --> 00:29:42,394
فقط انصت، هل تسمع ذلك؟
.أنه محرك "في" ثنائي كبير

537
00:29:43,200 --> 00:29:44,714
أجل، لكن العديد من الناس
.لديهم محرك ثنائي

538
00:29:44,880 --> 00:29:49,193
أجل، لكن هذا يدور 9 آلاف دورة بالدقيقة
.والذي محرك أربعة صمامات سيفعل ذلك

539
00:29:49,360 --> 00:29:53,070
المحرك ذي 4 صمامات يوجد
."فقط في دراجات "دوكاتي

540
00:29:55,880 --> 00:29:57,837
.أنها سريعة للغاية

541
00:29:58,720 --> 00:30:03,272
جُل ما أريد فعله في منتصف"
"هذا المساء هو أمسكك بقوة

542
00:30:03,600 --> 00:30:06,911
"روزانا، روزانا"

543
00:30:07,320 --> 00:30:08,720
جون)، هل يمكنني أن أخبرك شيئًا؟)

544
00:30:10,600 --> 00:30:14,640
كانت مثيرة جدًا طريقتك في
.التعرف على تلك الدراجات

545
00:30:15,320 --> 00:30:18,996
أظن إن كنت تهدأ لـ 5 دقائق يا رجل

546
00:30:19,160 --> 00:30:21,629
.يمكننا أن نكون فريق رابح
تعرف ما أقصده؟

547
00:30:21,840 --> 00:30:26,474
،أل أيه - 157 - ماري - 34
.أننا نطارد فيراري حمراء

548
00:30:26,640 --> 00:30:28,074
!الرمز ثلاثة

549
00:30:28,240 --> 00:30:30,755
!كنت أجاول أن أعطيك مجاملة

550
00:30:37,600 --> 00:30:39,159
،هذا 7 - ماري - 4
.أننا بحاجة إلى دعم

551
00:30:39,320 --> 00:30:40,640
.إلى جميع الوحدات

552
00:30:43,240 --> 00:30:44,674
!توقف جانبًا

553
00:30:47,280 --> 00:30:50,591
حقًا؟
.هذا لا يجدي نفعًا، حول

554
00:31:01,120 --> 00:31:02,156
!جون)، توقف)

555
00:31:02,320 --> 00:31:04,277
ـ لحظة واحدة
ـ توقف، هذا أمر

556
00:31:04,440 --> 00:31:06,875
ـ الرخصة وأوراق التسجيل
ـ ما الذي تفعله يا فتى؟

557
00:31:07,040 --> 00:31:10,870
ـ ألّا يمكنك أن ترى ما الذي أحمله؟
ـ حسنًا، أخفض الموسيقى، من فضلك

558
00:31:12,720 --> 00:31:15,189
."متبرع الصندوق الذهبي "أرامل تشيب
ما هذا؟ أأنت أرمل؟

559
00:31:15,360 --> 00:31:16,350
!ـ أنت
!ـ لحظة واحدة

560
00:31:16,560 --> 00:31:18,199
ـ اخفض صوت الموسيقى
ـ أرجوك، أخفضها

561
00:31:18,360 --> 00:31:20,750
إذا واصلت تجاهلي، سأكتب
.عنك تقريرًا حول العصيان

562
00:31:20,920 --> 00:31:22,115
هل تود الحفاظ على هذه الوظيفة؟

563
00:31:22,280 --> 00:31:25,398
إذا لم نتوقف عن فعل مهامك
،الخاصة ونفعل مهام الشرطة

564
00:31:25,560 --> 00:31:27,313
.فلن اخسر هذه الوظيفة

565
00:31:27,480 --> 00:31:30,791
لن أضيع يومي بأكمله مع
.سيّدتان تتشاجران مع بعض

566
00:31:30,960 --> 00:31:34,476
.اخرس واخفض صوت الموسيقى، رجاءً

567
00:31:36,160 --> 00:31:37,560
ـ أبقى في هذه السيارة
ـ سيّدي

568
00:31:37,720 --> 00:31:38,710
.أبقى في هذه السيارة

569
00:31:38,880 --> 00:31:42,317
لا، لقد أنفقت 10 آلاف دولار على
.صندوق الأرامل لأحصل على هذا الشيء

570
00:31:42,480 --> 00:31:43,470
!الآن أنه ليّ

571
00:31:43,640 --> 00:31:45,711
.ضع يديك على السيارة
!قف أمام السيارة

572
00:31:45,920 --> 00:31:47,070
هل تريد أن تفعل هذا؟

573
00:31:47,240 --> 00:31:49,152
ـ سأفعل هذا
ـ أنت واقع في مشاكل جمة

574
00:31:49,320 --> 00:31:50,470
،لقد تمرنت على فعل هذا
.واعرف كيف أفعلها

575
00:31:50,640 --> 00:31:53,314
هل تعرف مدى خطورة القيادة
بهذه السرعة؟

576
00:31:54,000 --> 00:31:55,400
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

577
00:31:55,600 --> 00:31:57,557
"هل هذه بطاقتك "اخرج من السجن حرًا
في "لوس أنجلوس"؟

578
00:31:57,720 --> 00:31:59,837
،لا، أنه من برنامج المتبرع الذهبي

579
00:32:00,000 --> 00:32:01,559
.التي تستخدم للتحذير

580
00:32:01,720 --> 00:32:04,838
في العادة نخبرهم أن السياسة
.أنتهت، ونتركهم يرحلون

581
00:32:05,000 --> 00:32:06,673
.يجب أن نذهب لنشرب شيئًا

582
00:32:06,840 --> 00:32:07,876
حقًا؟

583
00:32:08,040 --> 00:32:10,999
.حسنًا، تعال معي
.ستحظى بتوصيلة مجانية

584
00:32:11,840 --> 00:32:12,830
.تعال معي، سيّدي

585
00:32:13,200 --> 00:32:14,429
ـ شكرًا لك
ـ سأتولى هذا

586
00:32:14,600 --> 00:32:17,195
ـ لمَ تأخذه بهذا الإتجاه؟
ـ حدث تغيير في السياسة

587
00:32:17,360 --> 00:32:19,272
ـ هذا مجاني
ـ شكرًا لك جزيلاً

588
00:32:19,440 --> 00:32:21,033
ـ مهلاً! ما الذي تفعله؟
ـ فقط، اذهب، اذهب

589
00:32:21,200 --> 00:32:22,520
!لا يمكنك أن تدع هذا الأحمق يرحل

590
00:32:22,680 --> 00:32:23,670
ـ أصعد السيارة
ـ لا، لا

591
00:32:23,840 --> 00:32:25,239
.لا، بل ستعود إلى سيارة الشرطة

592
00:32:25,240 --> 00:32:27,357
!دعه -
!دعه أنت -

593
00:32:27,520 --> 00:32:28,715
!يا صاح، إنّه عجوز

594
00:32:28,920 --> 00:32:31,958
.أعرف. إنّه عجوز وهش
.توقف عن التحامق معه

595
00:32:32,120 --> 00:32:33,120
!كلّا، أنت مَن يفعل ذلك

596
00:32:33,280 --> 00:32:34,350
!نل منه، (فرانسيس)

597
00:32:34,520 --> 00:32:36,398
ماذا بحق اللعنة، أيّها الداعر؟

598
00:32:36,800 --> 00:32:39,793
.أنا أحاول الإنسجام هنا، يارجل
أقترح أن تفعل المثل، حسنًا؟

599
00:32:39,960 --> 00:32:43,032
.أولًا، أنت جبان وممثل رخيص

600
00:32:43,960 --> 00:32:48,318
ثانيًا، عليّ كتابة المخالفات وأكون آمنًا
!وانحلى بسلوكٍ جيد

601
00:32:48,480 --> 00:32:50,631
!توقف عن التصرف وكأنّك فتى كشافة

602
00:32:50,800 --> 00:32:52,712
!اركب درّاجتك وعد للمنزل

603
00:32:53,280 --> 00:32:55,670
.عد للمنزل! انتهى اليوم بالنسبة لك

604
00:32:59,760 --> 00:33:01,035
.اخرج من هنا

605
00:33:02,640 --> 00:33:04,199
.هذا مثير للغاية

606
00:33:05,080 --> 00:33:06,594
.أحب ذو البشرة البنية

607
00:33:06,760 --> 00:33:08,194
.كنت لآخذ أيًا منهما

608
00:33:13,560 --> 00:33:14,994
ماذا تفعل هنا؟

609
00:33:15,840 --> 00:33:16,840
.أنت

610
00:33:17,760 --> 00:33:18,989
.ابتعد من هنا

611
00:33:19,160 --> 00:33:20,920
.نحن نستجوب حارس الشاحنة المدرعة

612
00:33:21,200 --> 00:33:23,919
بعدما تستجوب (بارتون)، اعرف إن كان هناك
.أحدًا يُدعى "إل تي" يعمل هنا

613
00:33:23,920 --> 00:33:25,320
...(بارتون) مفقود منذ

614
00:33:25,560 --> 00:33:27,631
لا تخبريه بشيء، مَن هو (إل تي)؟

615
00:33:27,800 --> 00:33:30,039
.إنّه فتى عصابات
.سمعت ذلك من أحد الشهود

616
00:33:30,040 --> 00:33:31,199
تتحدّث مع الشهود الآن؟

617
00:33:31,200 --> 00:33:33,954
،من المُفتَرض أن تكون عميل سري
.وتحصل على القصة الفرعية

618
00:33:34,120 --> 00:33:37,239
،لا تقلق حيال ذلك. نحن نقترب
.وبالمناسبة شريكي الجديد رائع

619
00:33:37,240 --> 00:33:39,391
.أراهن أنّك لا تستطيع إطلاق النيران عليه
أتعرف ماذا؟

620
00:33:39,560 --> 00:33:40,914
!أنا القائد، أيّها العاهر

621
00:33:41,120 --> 00:33:42,156
.أنا القائد

622
00:33:42,760 --> 00:33:43,760
!أنا رئيسك

623
00:33:43,920 --> 00:33:45,274
.ابتعد عن هنا

624
00:33:48,880 --> 00:33:50,155
.أيّها الضابط

625
00:33:52,880 --> 00:33:54,200
.يبدو شرعيًا بالنسبة لي

626
00:33:54,360 --> 00:33:55,760
.لا أهتم بما يقول هذا

627
00:33:55,920 --> 00:33:58,230
(هانسن) رآه للتو في شركة
."المدرعات"

628
00:33:58,400 --> 00:33:59,720
ماذا عن شريكه؟

629
00:34:00,320 --> 00:34:01,959
.مُحال أن يكون (بيكر) من الشؤون الداخلية

630
00:34:02,120 --> 00:34:04,430
.كان لاعب منذ عدة سنين

631
00:34:05,280 --> 00:34:07,158
.لا تحبه -
.بلى، لا أحبه -

632
00:34:08,400 --> 00:34:11,200
.ابني مدمن على الهروين
.عليّ اخراجه من هذه المدينة

633
00:34:11,360 --> 00:34:13,317
.إنّها الطريقة الوحيدة حتى يصبح نظيفًا

634
00:34:13,480 --> 00:34:15,676
.دعنا نجد طريقة أخرى لننقل المال

635
00:34:15,840 --> 00:34:17,513
ونحاول الطيران بالأموال؟

636
00:34:17,680 --> 00:34:18,875
أتمزح معي؟

637
00:34:19,040 --> 00:34:21,760
اللوحة هي أفضل طريقة للعبور من
.الجمارك بـ14 مليون دولار

638
00:34:21,800 --> 00:34:23,760
.إنّها جميلة -
.حسنًا، إذًا، تبًا لها -

639
00:34:23,880 --> 00:34:26,395
،وحتى إن ظهروا
.فسيقودون الجرارات

640
00:34:26,760 --> 00:34:28,433
.ابحث عن (بوب لن)
."ل، ن"

641
00:34:28,680 --> 00:34:29,680
.حسنًا

642
00:34:33,840 --> 00:34:35,035
.أسيوي

643
00:34:48,920 --> 00:34:49,956
.مرحبًا

644
00:34:50,120 --> 00:34:51,474
مرحبًا، كيف الحال؟

645
00:34:51,640 --> 00:34:53,159
.أنا في وسط إعطاء درس سباحة

646
00:34:53,160 --> 00:34:54,160
.معذرةً

647
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
ما الذي ترتديه؟

648
00:34:57,480 --> 00:34:58,550
.إنّه زيّي

649
00:34:59,800 --> 00:35:01,075
."من دورية شرطة "كاليفورنيا

650
00:35:01,280 --> 00:35:03,559
أليس من المُفترض أن تغيّر بعدما
تنتهي من العمل؟

651
00:35:03,560 --> 00:35:06,120
...أجل، يمكنكِ، أعني، ربما أغلب الأشخاص

652
00:35:06,280 --> 00:35:09,990
إنّه يومي الأول، لذا اعتقد أنّكِ ربما
.تودين رؤيتي بالزيّ

653
00:35:10,160 --> 00:35:11,230
في كل هذا اللون البني؟

654
00:35:12,960 --> 00:35:13,960
.إنّه رائع، (جون)

655
00:35:15,240 --> 00:35:18,870
.اعتقدت أنّه سيذكّركِ بأبيكِ

656
00:35:22,720 --> 00:35:24,598
،بينما أنت هنا

657
00:35:25,000 --> 00:35:27,834
سرت عبر الفناء لتختصر الطريق
.إلى بيت الضيوف

658
00:35:28,000 --> 00:35:30,595
لنتمسّك بالاتفاق، حسنًا؟
.استخدم المدخل الجانبي

659
00:35:30,760 --> 00:35:31,955
أيمكنك فعل هذا؟

660
00:35:32,200 --> 00:35:33,953
.أجل. آسف على ذلك

661
00:35:35,160 --> 00:35:36,160
!مرحبًا، (جون)

662
00:35:36,600 --> 00:35:37,600
.مرحبًا، (ريك)

663
00:35:38,080 --> 00:35:39,673
تعمل لدى شركة "يو بي اس" الآن؟

664
00:35:39,840 --> 00:35:43,629
.كلّا، يارجل، أنا ضابط ضرطة

665
00:35:52,840 --> 00:35:54,035
.أجل

666
00:36:02,160 --> 00:36:04,311
أيمكننا الحصول على صندوق
للذهاب؟

667
00:36:04,480 --> 00:36:06,472
إنّه من أجل قميصك يا أخي، حتى
.يمكنك أكله فيما بعد

668
00:36:09,080 --> 00:36:11,515
.(بونشي) الكلاسيكي -
.أجل -

669
00:36:11,680 --> 00:36:12,796
!دائمًا متشتتة -

670
00:36:12,960 --> 00:36:14,599
.متشتتة

671
00:36:14,760 --> 00:36:16,079
لما لا تتوقف عن استخدام هذه الكلمة؟

672
00:36:16,080 --> 00:36:17,399
أتعرف حتى ماذا تعني هذه الكلمة؟

673
00:36:17,400 --> 00:36:18,759
.أجل -
.لأن لدي مثال رائع عليها لأجلك -

674
00:36:18,760 --> 00:36:19,876
.حسنًا، أعطني مثالًا

675
00:36:20,040 --> 00:36:24,239
عندما يكون الشخص مُحرَج للغاية عندما
.يتغوط للمرة الثالثة قبل الحادية عشر صباحًا

676
00:36:24,400 --> 00:36:26,232
.لذا يسخر من قميص شريكه

677
00:36:26,400 --> 00:36:27,400
.تشتت

678
00:36:27,560 --> 00:36:29,759
حسنًا، لما تعد كم مرة أذهب فيها إلى الحمام؟

679
00:36:29,760 --> 00:36:31,519
.صعب أن أفوت ذلك يارجل -
.هذه سذاجة يارجل -

680
00:36:31,520 --> 00:36:32,520
سذاجة؟ -
.أجل -

681
00:36:32,680 --> 00:36:35,960
نحن نترك هذه الدراجات كل نصف ساعة
.حتى يمكنك الذهاب والتغوط

682
00:36:36,000 --> 00:36:37,400
.انس الأمر -
.اعترف بذلك -

683
00:36:37,600 --> 00:36:40,354
لديك شيء في الأمعاء

684
00:36:40,520 --> 00:36:45,390
وأنت فخور للغاية لتتوقف عند "والغرين" أو
.سي في اس" لتتعامل مع الأمر"

685
00:36:45,560 --> 00:36:48,200
أهو أمر مذمن، أم أنّك تناولت شيئًا غريبًا
ليلة أمس؟

686
00:36:48,360 --> 00:36:49,360
!انس الأمر فحسب

687
00:36:49,560 --> 00:36:52,029
.اسمع، حسنًا، لا تغادر
.أنا قلق عليك

688
00:36:52,200 --> 00:36:53,520
أهناك دم؟

689
00:36:53,680 --> 00:36:56,070
.دم لعين. غير معقول

690
00:36:56,800 --> 00:36:58,553
.سنتحدّث عن هذا الأمر

691
00:37:04,280 --> 00:37:09,514
يا صاح، سأدخل وأحضر لك بعض الإيموديموم
إن كنت خجولًا، حسنًا؟

692
00:37:09,680 --> 00:37:13,117
اقبل السلام واقبل بعض المساعدة، حسنًا؟

693
00:37:13,320 --> 00:37:14,640
!بحقك، (بونش)

694
00:37:16,000 --> 00:37:17,798
.(بونش) ابطيء

695
00:37:18,000 --> 00:37:20,071
.أنت لست جيد كفايةً لتسير بهذه السرعة

696
00:37:20,240 --> 00:37:22,357
.أفضل التحطم والموت على التحدّث معك

697
00:37:22,520 --> 00:37:25,399
،لديك مشكلة صحية بكل وضوح
.مثل التهاب الأمعاء أو القولون

698
00:37:25,560 --> 00:37:28,155
.لن أتحدّث في الموضوع مجددًا
.من فضلك ابطيء فحسب

699
00:37:28,320 --> 00:37:32,277
لست مُصاب بإلتهاب القولون، وهناك أسباب
.كثيرة أخرى للذهاب للحمام

700
00:37:32,440 --> 00:37:33,920
أجل، ولكن لمدة 20 دقيقة؟

701
00:37:34,080 --> 00:37:37,551
حتى لو كانت مشكلة متعلقة بالبروستاتا
...فستكون مثل

702
00:37:38,920 --> 00:37:40,912
!يا إلهي

703
00:37:42,200 --> 00:37:47,275
هل تداعب نفسك ثلاثة مرّات في اليوم
في الحمامات العامة؟

704
00:37:47,440 --> 00:37:48,954
!انس الأمر
!هذا أمر

705
00:37:49,160 --> 00:37:50,753
.ستصدم بشيء

706
00:38:01,000 --> 00:38:03,117
!كود أربعة
!نواجه مشكلة كود أربعة

707
00:38:03,280 --> 00:38:05,636
.أيّها الطفل
.ضع القناع

708
00:38:14,160 --> 00:38:15,514
!آمن

709
00:38:22,800 --> 00:38:23,870
!لديه سلاح

710
00:38:25,760 --> 00:38:26,955
!تبًا

711
00:38:27,640 --> 00:38:30,519
اللعنة! من أين أتوا؟

712
00:38:35,800 --> 00:38:36,836
!لنذهب، لنذهب

713
00:38:41,240 --> 00:38:43,471
.انظر، آسف لأنّك أصبت يارجل
.حاولت أن أحذّرك

714
00:38:43,640 --> 00:38:44,760
.لا أريد الحديث عن هذا

715
00:38:44,880 --> 00:38:45,916
.حسنًا

716
00:38:46,080 --> 00:38:48,914
انظر يارجل، رؤية سريعة، لم أكن
.أحاول إحراجك

717
00:38:49,080 --> 00:38:51,959
.جميعنا نواجه مشاكل جنسية
.لم أنم مع زوجتي منذ سنة

718
00:38:52,120 --> 00:38:54,680
ولكن عندما يواجه الناس سلوك جنسي
،مُفرط مثلك

719
00:38:55,760 --> 00:38:57,752
فأحيانًا يكون دليل على
حادث حدث منذ الصغر

720
00:38:57,920 --> 00:38:59,840
.وأريدك أن تشعر بالآمان بتحدّثك إليّ

721
00:38:59,960 --> 00:39:01,679
لم يكن هناك حادثًا، حسنًا؟

722
00:39:01,840 --> 00:39:05,117
وهدفي في الحياة هو عدم الشعور
.بالآمان في التحدّث إليك

723
00:39:05,640 --> 00:39:09,639
ما أفعله وكَم مرّة أقوم به في الحمام
فهذا شيء شخصي، حسنًا؟

724
00:39:09,800 --> 00:39:12,759
.هذا شأني الخاص
.ليس شأنك

725
00:39:12,920 --> 00:39:14,673
.سأبقى بعيدًا عن ذلك -
.حسنًا، جيد -

726
00:39:14,840 --> 00:39:16,240
...ولكن، إن حدث شيء ما

727
00:39:16,400 --> 00:39:18,710
.فأريدك أن تسمعني فحسب
.ليس خطأك

728
00:39:18,880 --> 00:39:20,519
.لم يحدث شيء، يا أخي -
.ليس خطأك -

729
00:39:20,520 --> 00:39:21,520
.لم يحدث شيء

730
00:39:21,680 --> 00:39:23,672
أأنت متأكد؟ -
.أجل -

731
00:39:23,880 --> 00:39:25,951
إن كان هناك أيّ شيء، فعليك أن تقلق
.حيال أمورك الخاصة

732
00:39:26,120 --> 00:39:27,120
أموري الخاصة؟ -
.أجل -

733
00:39:27,280 --> 00:39:28,320
وماهي، (بونش)؟

734
00:39:28,440 --> 00:39:32,317
حسنًا، (جون)، إن لم تضاجع زوجتك
،منذ أكثر من سنة

735
00:39:32,480 --> 00:39:33,675
.فلابد أن هناك مَن يقوم ذلك

736
00:39:34,040 --> 00:39:35,959
."وليس حتى سؤال بدايته "إن"، بل "مَن

737
00:39:35,960 --> 00:39:37,314
مَن يضاجع زوجتك؟

738
00:39:38,160 --> 00:39:40,152
<i>.إلـ إيه 15" لكل الوحدات .211"</i>

739
00:39:40,320 --> 00:39:43,200
<i>متجهين شرق 101 إلى طريق (كاهونغا) السريع
.مشتبه فيهم مسلّحين يفرون على دراجات نارية</i>

740
00:39:43,280 --> 00:39:44,555
.هيّا، هيّا

741
00:39:44,720 --> 00:39:46,360
.إنّه على بعد ثلاثة مخارج
!هيّا، لنذهب

742
00:39:46,800 --> 00:39:48,757
!آسف، هيّا
!ساعدني بدرّاجتك

743
00:39:52,360 --> 00:39:53,360
.اللعنة

744
00:40:36,400 --> 00:40:37,754
!يا إلهي

745
00:40:39,720 --> 00:40:41,677
.حسنًا، تعال خلفى
.لن تستطيع فعلها

746
00:40:41,840 --> 00:40:43,160
.هراء! يمكنني القيادة

747
00:40:43,320 --> 00:40:46,358
لقد تعرضت لحادث منذ 8 دقائق
.من على الرصيف

748
00:40:50,560 --> 00:40:52,119
<i>(جون) و(بونش)، ما موقعكم؟</i>

749
00:40:52,280 --> 00:40:55,512
.متجه شمالًا، خلال منتزه (إليسيان)

750
00:40:56,680 --> 00:40:57,796
...مهلًا

751
00:40:58,000 --> 00:40:59,798
.(بونش) متجه جنوبًا

752
00:41:02,480 --> 00:41:04,676
.تغيير في الخطة، سأذهب من الخلف

753
00:41:05,320 --> 00:41:09,030
هنا "7- ماري - 4" نحن في طريقنا
.لنوعٍ من معرض

754
00:41:09,560 --> 00:41:11,392
<i>.نحن ورائك</i>

755
00:41:11,560 --> 00:41:13,879
نقلت الحيوانات المحنطة
،بجانب الخزان للتو

756
00:41:13,880 --> 00:41:16,190
.ولكن عدا هذا، كل شيء يبدو مذهلًا

757
00:41:16,600 --> 00:41:17,716
ماذا بحق اللعنة؟

758
00:41:35,160 --> 00:41:36,160
.يا إلهي

759
00:41:36,720 --> 00:41:37,995
!توقف! انبطح

760
00:41:38,160 --> 00:41:39,160
!اهدأ

761
00:41:39,320 --> 00:41:41,039
!اللعنة! من فضلك

762
00:41:41,760 --> 00:41:42,910
!هيّا! هيّا

763
00:41:47,040 --> 00:41:48,269
!اتصلي بالنجدة

764
00:41:48,480 --> 00:41:50,551
وعمَّن سيتصلون؟
ضباط أخرى؟

765
00:41:50,720 --> 00:41:52,393
."يتجهون جنوبًا إلى "طريق الاستاد

766
00:41:52,560 --> 00:41:54,392
<i>.أنا هناك</i>

767
00:41:56,240 --> 00:41:58,072
أين أنتم يا رفاق؟

768
00:41:59,360 --> 00:42:00,360
!توقف

769
00:42:00,920 --> 00:42:01,920
!"قلت "توقف

770
00:42:02,120 --> 00:42:03,474
!توقفوا، أيها اللعناء

771
00:42:03,640 --> 00:42:04,869
!عمل عظيم

772
00:42:05,080 --> 00:42:06,912
.لن أفرّغ سلاحي دون سبب

773
00:42:07,080 --> 00:42:10,960
إن كان هذا حمام عام، فكنت لتطلق النيران
.من سلاحك في كل مكان

774
00:42:11,360 --> 00:42:15,115
"إيغل -6" المشتبه فيهم في "طريق الاستاد"
."يقتربون من "ريفرسايد

775
00:42:19,320 --> 00:42:21,516
!هيّا، أيّها الحقير

776
00:42:21,720 --> 00:42:24,440
ماذا يجري؟ -
.هذه الدرّاجات لن تلحق بدرّاجاتهم أبدًا -

777
00:42:24,640 --> 00:42:26,916
!إنّهم يهربون، هيّا

778
00:42:27,080 --> 00:42:28,912
.هذه الدرّاجات لابد أنّها تسير بسرعة 150

779
00:42:29,080 --> 00:42:30,116
.أقصى سرعة لدينا 130

780
00:42:30,280 --> 00:42:33,478
ماري-3" إلى "إيغل-6" ما وضعك؟"

781
00:42:35,440 --> 00:42:36,954
!"إيغل-6"

782
00:42:37,120 --> 00:42:39,237
استيقظ! ما هو وضعك؟

783
00:42:39,400 --> 00:42:41,517
.اخرس

784
00:42:46,080 --> 00:42:47,434
.لا أراه

785
00:42:47,600 --> 00:42:49,592
رأيته؟ -
.لا -

786
00:42:55,280 --> 00:42:57,397
تبًا، أين ذهبوا؟
(جون)، هل تراهم؟

787
00:42:57,560 --> 00:42:58,596
.لا

788
00:43:07,520 --> 00:43:09,637
يا صاح، هل تراهم؟ -
.لا -

789
00:43:11,840 --> 00:43:13,559
."عمل جيد، "إيغل-6

790
00:43:14,000 --> 00:43:15,514
.أجل، رائع

791
00:43:18,920 --> 00:43:19,956
!(بونش)

792
00:43:28,880 --> 00:43:30,200
!اللعنة

793
00:43:30,360 --> 00:43:31,999
.هذا كان قريبًا للغاية

794
00:43:32,600 --> 00:43:33,716
...أنت

795
00:43:34,200 --> 00:43:35,520
...ياصاح، أريد فحسب

796
00:43:37,480 --> 00:43:39,278
.هذا لأجل ضربك لركبتي

797
00:43:40,800 --> 00:43:43,031
.هذا جرح مشاعري

798
00:44:32,840 --> 00:44:34,069
.تبًا

799
00:44:42,640 --> 00:44:44,711
<i>.مرحبًا، هذا (جون)، اترك رسالة</i>

800
00:44:44,920 --> 00:44:48,675
.(جون)، تأسفت يارجل
.توقف عن رفض مكالماتي

801
00:44:48,880 --> 00:44:50,360
.حسنًا، عاود الإتصال ياصاح

802
00:44:50,520 --> 00:44:51,520
<i>.حسنًا، جميعًا</i>

803
00:44:51,680 --> 00:44:53,831
<i>ستشعرون وكأننا نعيش في (سياتل)
غدًا صباحًا</i>

804
00:44:54,040 --> 00:44:56,635
<i>حيث يتوقع هطول أمطار
.في جميع أنحاء (ساوثلاند)</i>

805
00:45:07,280 --> 00:45:08,280
.تبًا

806
00:45:17,920 --> 00:45:19,036
.تبًا

807
00:45:23,400 --> 00:45:24,470
.مطر لعين

808
00:45:24,640 --> 00:45:26,597
.تبًا

809
00:45:28,560 --> 00:45:31,473
!(كارين)! عزيزتي

810
00:45:31,640 --> 00:45:34,235
!(كارين)

811
00:45:34,400 --> 00:45:35,834
!(كارين)

812
00:45:36,640 --> 00:45:39,314
(كارين)، أيمكنكِ القدوم إلى هنا
وتحضري دوائي؟

813
00:45:39,480 --> 00:45:40,960
أهذا (جون)؟

814
00:45:41,280 --> 00:45:42,475
.ربما

815
00:45:42,640 --> 00:45:44,154
(كارين)، أيمكنكِ مساعدتي؟

816
00:45:44,320 --> 00:45:45,913
هل علينا مساعدته؟

817
00:45:46,080 --> 00:45:48,037
.هكذا يحصل على الإهتمام

818
00:45:48,200 --> 00:45:49,395
.لذا، لا

819
00:45:50,000 --> 00:45:52,196
.أعطني هذا الشارب

820
00:45:53,800 --> 00:45:55,314
.تبًا

821
00:46:13,360 --> 00:46:15,158
.حسنًا، حسنًا

822
00:46:16,280 --> 00:46:19,159
.حسنًا، حسنًا

823
00:46:21,720 --> 00:46:22,790
!هاتف

824
00:46:23,640 --> 00:46:25,472
.حسنًا، حسنًا

825
00:46:25,640 --> 00:46:26,869
.حسنًا

826
00:46:27,240 --> 00:46:29,914
<i>صديقي في المكتب يقول
أنّه مُراقَب</i>

827
00:46:30,120 --> 00:46:32,954
،واسمه (كاستيو) وليس (بونشيريلو)

828
00:46:33,720 --> 00:46:36,360
.تبًا، (بيكر) يتصل بي -
.تجاهله -

829
00:46:36,640 --> 00:46:37,915
.أجل، إرسال

830
00:46:40,040 --> 00:46:43,875
،صباح الخير، إنّه الضابط (جون بيكر)

831
00:46:44,040 --> 00:46:46,794
وكنت أتسائل إن كان بإمكانك إيصالي
.بـ(أفا بيريز)

832
00:46:46,960 --> 00:46:49,270
.إنّها حالة طارئة

833
00:46:49,960 --> 00:46:51,314
.إذًا، دعني أفهم ذلك

834
00:46:51,480 --> 00:46:54,159
تعتقد أنّه غير مناسب أن نخرج
معًا بدرّاجات نارية

835
00:46:54,160 --> 00:46:56,391
والآن، من المُفتَرض أن آتي
،إلى غرفة نومك

836
00:46:56,560 --> 00:46:58,836
وأساعدك أن تنتقل من سريرك إلى
حوض الاستحمام

837
00:46:59,040 --> 00:47:01,077
حتى تأخذ بعض الحبوب لترخي عضلاتك؟

838
00:47:01,240 --> 00:47:02,240
.أجل، سيّدتي

839
00:47:02,440 --> 00:47:04,909
.وأخمن أنّك لا ترتدي ملابسك

840
00:47:05,520 --> 00:47:07,830
.أجل، هذا صحيح

841
00:47:08,920 --> 00:47:11,310
ماذا تعتقدين؟ 10، 15 دقيقة، ربما؟

842
00:47:11,480 --> 00:47:13,119
.لن آتي على الفور

843
00:47:13,280 --> 00:47:14,714
.حسنًا، استمتع بيومك

844
00:47:14,880 --> 00:47:15,950
(أفا)؟

845
00:47:20,440 --> 00:47:22,955
(لا يوجد شخص بإسم (إل تي
،"يعمل في "آل ستيل

846
00:47:23,120 --> 00:47:25,715
ولكني حصلت على معلومة عن شخص
،)يُدعى (تي جاي

847
00:47:25,960 --> 00:47:29,200
تبين أنّهم قدموا إخطارًا بإخلاء شقة أمس
.هو مَن وقع عقودها

848
00:47:29,440 --> 00:47:30,715
.رائع

849
00:47:30,880 --> 00:47:32,678
.ارسلي لي العنوان

850
00:47:35,720 --> 00:47:37,279
.يا صاح

851
00:47:37,440 --> 00:47:40,160
يا إلهي، ياصاح. لا أستطيع أن أعبّر
.كَم أقدّر هذا

852
00:47:40,360 --> 00:47:42,400
اعتقدت أنني سأضطر إلى الاتصال بالنجدة
.أو شيء كهذا

853
00:47:42,520 --> 00:47:44,759
لا تقلق حيال ذلك. أتحتاج للمياه؟
ماذا تحتاج؟

854
00:47:44,760 --> 00:47:48,117
،لا أحتاج لأيّ ماء
.ولكن عليّ الذهاب لحوض الاستحمام

855
00:47:48,280 --> 00:47:49,600
.إن كان بإمكانك حملي إلى هناك

856
00:47:49,800 --> 00:47:50,920
معذرةً، ماذا قلت؟

857
00:47:51,200 --> 00:47:55,115
أحتاج للمكوث في ماء دافيء وإلا سأبقى
.على الأرض طوال اليوم

858
00:47:55,280 --> 00:47:56,479
لذا احملني إلى هناك وضعني في
حوض الاستحمام، حسنًا؟

859
00:47:56,480 --> 00:47:57,596
.أجل، لا أستطيع فعل ذلك

860
00:47:57,760 --> 00:47:58,959
ماذا تعني بذلك؟

861
00:47:58,960 --> 00:48:00,235
.جسديًا، أستطيع

862
00:48:00,400 --> 00:48:03,519
ولكن لن أحملك عاريًا إلى هناك. عليك
.أن تستر نفسك، يا أخي

863
00:48:03,520 --> 00:48:05,637
أتمزح معي؟
.أنقذت حياتك أمس

864
00:48:05,800 --> 00:48:07,399
!يا إلهي
!عرفت أنّك ستقول ذلك

865
00:48:07,400 --> 00:48:08,595
!بالطبع سأقول ذلك

866
00:48:08,760 --> 00:48:10,558
!أنقذت حياتك، وأنت لا تريد حملي حتى

867
00:48:10,720 --> 00:48:11,720
!سأفعل أيّ شيء آخر

868
00:48:11,880 --> 00:48:13,999
.سأنظّف هذا المكان القذر، ولكن لن أحملك

869
00:48:14,000 --> 00:48:16,639
!لا تقف هنا
ألا يمكنك حملي إلى حوض الاستحمام؟

870
00:48:16,640 --> 00:48:19,800
أتعرف ماذا؟ سأسحبك إلى هناك، ولكن لن
.أحملك وكأنك مولود جديد

871
00:48:19,880 --> 00:48:20,950
.لن أفعل ذلك

872
00:48:21,160 --> 00:48:22,600
ستسحبني إلى هناك؟ -
.أجل -

873
00:48:22,720 --> 00:48:25,440
حالما تسحبني إلى هناك، فستضطر إلى
.حملي إلى الحوض على أيّ حال

874
00:48:25,600 --> 00:48:27,956
.لذا احملني وانه الأمر -
!حسنًا -

875
00:48:28,120 --> 00:48:29,315
.يالك من كاره للمثليين

876
00:48:29,480 --> 00:48:30,480
!توقف عن دعوتي بذلك

877
00:48:30,640 --> 00:48:32,359
!أنت لا تنظر إليّ حتى -
عليك أن تكون مثليّ -

878
00:48:32,360 --> 00:48:33,800
!حتى أكرهك

879
00:48:34,360 --> 00:48:37,000
تستخدم المصطلح بشكلٍ خاطيء
.ودون مسؤولية

880
00:48:38,800 --> 00:48:40,359
.يا إلهي، أنت تؤلمني يا رجل

881
00:48:40,560 --> 00:48:42,279
!لننته من هذا الأمر -
!أنت تزيد من سوءه -

882
00:48:42,280 --> 00:48:43,840
.لن أتجادل معك فيما هو منطقي

883
00:48:44,160 --> 00:48:45,594
!يا إلهي، ياصاح

884
00:48:45,760 --> 00:48:48,559
!لا -
!اجلب الستارة، هيّا -

885
00:48:48,720 --> 00:48:49,960
!أحاول! لا أستطيع الشعور بالأرض

886
00:48:58,080 --> 00:48:59,116
.يا إلهي

887
00:48:59,960 --> 00:49:01,838
.يا إلهي، ياصاح

888
00:49:02,040 --> 00:49:03,474
.يا رجل

889
00:49:03,640 --> 00:49:05,074
!آسف يا أخي

890
00:49:05,240 --> 00:49:07,277
هل كسرت أيّ شيء؟ أأنت بخير؟

891
00:49:07,440 --> 00:49:08,590
.لا، لا أعتقد ذلك

892
00:49:08,760 --> 00:49:09,796
.حسنًا

893
00:49:10,360 --> 00:49:11,840
!يا إلهي

894
00:49:14,000 --> 00:49:15,480
.يا رجل -
نعم؟ -

895
00:49:17,040 --> 00:49:19,874
هل شعرت بوضع وجهك في عانتي؟

896
00:49:20,040 --> 00:49:22,555
.لا! لم يكن هناك أيّ لمس على الإطلاق

897
00:49:22,720 --> 00:49:26,555
أأنت متأكد؟ لأنني أقسم أنني شعرت
إما بأنفك أو بشفتيك؟

898
00:49:26,720 --> 00:49:28,473
.لم ألمس شيء، يا أخي. لم ألمس شيء

899
00:49:34,880 --> 00:49:37,600
.ربما كان هناك قليلًا من اللمس

900
00:49:43,000 --> 00:49:44,992
!عرفت ذلك! لقد شعرت بذلك

901
00:49:45,520 --> 00:49:47,591
!وضعت وجهك في عانتي

902
00:49:49,240 --> 00:49:50,599
أعتقد أن هذا طريقة الرب لتنل منّي

903
00:49:50,600 --> 00:49:52,876
بسبب كل هذا الهراء الذي قلته
.عن زوجتك أمس

904
00:49:53,040 --> 00:49:55,316
.هذا كان أمرًا وقحًا منّي، يارجل
.آسف

905
00:49:55,480 --> 00:49:56,800
.لا بأس

906
00:49:56,960 --> 00:49:59,600
،أجل، ولكن مازال إن قال أحد هذا الهراء لي

907
00:49:59,760 --> 00:50:02,355
فما كنت لأخاطر بحياتي لأنقذ حياته
.بعد 10 دقائق

908
00:50:02,560 --> 00:50:04,040
.أعني، إن هذا لا يُصدَّق

909
00:50:07,320 --> 00:50:09,880
أتعرف أنّك ثاني شخص ينقذ حياتي؟

910
00:50:10,400 --> 00:50:11,754
أجل؟ مَن كان الأول؟

911
00:50:11,920 --> 00:50:13,559
.شريكي السابق

912
00:50:14,320 --> 00:50:15,800
.العميل (غلايد)

913
00:50:16,400 --> 00:50:17,675
العميل (غلايد)؟

914
00:50:17,840 --> 00:50:19,320
ماذا تعني بالعميل (غلايد)؟

915
00:50:21,440 --> 00:50:22,781
.أنا من مكتب التحقيقات الفيدرالي

916
00:50:23,080 --> 00:50:25,231
أنت منهم؟ -
.أجل -

917
00:50:26,240 --> 00:50:28,072
أتعمل في وظائف السيارات المدرعة؟

918
00:50:28,240 --> 00:50:30,596
.أنا لا أعمل معهم
.نحن نعمل معهم

919
00:50:30,760 --> 00:50:33,719
كنت محقًا حيال طيار الطائرة الهليكوبتر
.الذي قفز

920
00:50:33,920 --> 00:50:34,920
.لديه منزل آخر

921
00:50:35,080 --> 00:50:36,559
ولا يمكنه أن يتحمل تكاليفه طبقًا
.لراتب الشرطي

922
00:50:36,560 --> 00:50:37,600
.فكان عليه أن يُصبح مرتشي

923
00:50:37,760 --> 00:50:38,989
.لذا علينا الخروج والتحقيق

924
00:50:39,160 --> 00:50:41,072
.تعال إلى هذا الحوض معي الآن

925
00:50:42,880 --> 00:50:45,520
.سأحممك من رأسك إلى قدمك، (بونشي)

926
00:50:45,840 --> 00:50:47,035
تحتاج للمساعدة؟

927
00:50:47,200 --> 00:50:48,316
مساعدة؟ -
.لا، أنا سأتولى الأمر -

928
00:50:48,520 --> 00:50:50,591
متأكد؟ -
.أجل -

929
00:50:50,880 --> 00:50:52,155
!تبًا

930
00:50:53,560 --> 00:50:55,313
.حسنًا. أنا بخير

931
00:50:55,480 --> 00:50:57,312
!يا إلهي -
.آسف -

932
00:50:57,480 --> 00:50:59,073
!هيّا -
.حسنًا -

933
00:51:00,760 --> 00:51:02,797
،نقلوا كل هذه الأشياء هنا يوم الأحد

934
00:51:02,960 --> 00:51:04,599
.ولكن لا أعتقد أنّهم ناموا هنا من قبل

935
00:51:04,600 --> 00:51:07,354
هم؟
امرأة أخرى؟

936
00:51:07,520 --> 00:51:10,035
.كلّا، كان رجلًا. شريكه

937
00:51:10,200 --> 00:51:11,429
.تعرف

938
00:51:11,600 --> 00:51:13,353
.أجل -
.نحن نتحقق من الأمر -

939
00:51:13,520 --> 00:51:14,520
أين منضدة العمل؟

940
00:51:14,680 --> 00:51:16,637
أهناك مرآب؟ -
.أجل، سأريك إياه -

941
00:51:17,480 --> 00:51:19,000
.خمسة دولارات إن كان هناك منضدة

942
00:51:19,160 --> 00:51:20,160
.خمسة دولارات

943
00:51:28,240 --> 00:51:30,960
.حافظة أسلحة. منضدة عمل

944
00:51:31,120 --> 00:51:32,395
.خمسة دولارات

945
00:51:32,560 --> 00:51:34,040
أكان صديقه موقعًا على عقد الإيجار؟

946
00:51:36,280 --> 00:51:37,280
.أجل

947
00:51:37,440 --> 00:51:38,920
.(بارتون). (ديفيد بارتون)

948
00:51:39,200 --> 00:51:40,520
!تبًا

949
00:51:41,280 --> 00:51:42,600
مَن هو (ديفيد بارتون)؟

950
00:51:43,800 --> 00:51:47,316
هذا كان الحارس المُحتَجز تحت تهديد السلاح
.عندما قفز (تي جاي)، الآن هو مفقود

951
00:51:47,480 --> 00:51:48,755
.هذا وحشيّ

952
00:51:48,920 --> 00:51:51,594
صديقه كان محتجزًا كرهينة عن
طريق الصدفة؟

953
00:51:51,760 --> 00:51:53,956
.ليس صدفة. مُحال

954
00:51:54,120 --> 00:51:55,720
.أنا متأكد أنّهما يعملان معًا

955
00:51:55,920 --> 00:51:57,877
."لذا لابد أنّهم تخلصوا من "إل تي

956
00:51:58,040 --> 00:51:59,554
.علينا التحقيق مع زوجة "تي جي" مرّة أخرى

957
00:51:59,760 --> 00:52:00,796
.أراك لاحقًا ياصاح

958
00:52:02,080 --> 00:52:05,073
يا إلهي، ياصاح، أنت تأكل الكثير من الحبوب
.أكثر من (ألفيس)

959
00:52:10,400 --> 00:52:13,040
،أعرف أنّك كنت تمزح هناك

960
00:52:13,200 --> 00:52:16,318
ولكن أريدك أن تعلم أنني لا أسيء
.استخدام دوائي

961
00:52:16,480 --> 00:52:17,880
.لم أكن أمزح

962
00:52:18,800 --> 00:52:20,678
كَم مرة تتغوط؟

963
00:52:20,840 --> 00:52:22,479
كَم مرة؟ -
.أجل -

964
00:52:22,640 --> 00:52:25,519
.النسبة العادة
.مثل كل اسبوعين أو ثلاثة

965
00:52:25,680 --> 00:52:27,194
.هذه مشكلة -
ماذا؟ -

966
00:52:27,360 --> 00:52:29,875
هذه مشكلة. هذه أول علامة على
.إدمان المواد الأفيونية

967
00:52:30,640 --> 00:52:32,000
لما عليّ التغوط أكثر؟

968
00:52:32,080 --> 00:52:35,278
.أعني، التغوط مضيعة لوقت الشخص

969
00:52:35,440 --> 00:52:36,954
.ولكنه ليس كذلك. التغوط أمر جيد

970
00:52:37,120 --> 00:52:38,679
.إنّه الملاذ الأخير للشخص

971
00:52:40,120 --> 00:52:41,713
.أنا مشغولة، من فضلك لا تعودوا

972
00:52:41,880 --> 00:52:43,553
.لا، لا، لا. سيّدة (جاكسون)

973
00:52:45,280 --> 00:52:48,557
.(نحن نريد العدالة فحسب لأجل (تي جاي
ألا تريدين ذلك؟

974
00:52:51,120 --> 00:52:53,271
إذًا، كنتِ تحاولين الحفاظ على
معاش (تي جاي)؟

975
00:52:53,480 --> 00:52:56,951
،أحد ما علم أمر (تي جاي) و(بارتون)
.وكانوا يستعملون هذا ضده

976
00:52:57,120 --> 00:52:58,920
.نحتاج لمساعدتكِ لنرى مَن قد يكون هذا

977
00:52:59,320 --> 00:53:01,596
،إن رأيتك في هذا البيت مجددًا
فسأضربك

978
00:53:01,760 --> 00:53:02,955
.بحذاء

979
00:53:03,520 --> 00:53:05,432
!أيّها العاهر -
ماذا تفعل؟ -

980
00:53:05,600 --> 00:53:07,239
!أخبرتك أن تبقى بعيدًا عن هنا

981
00:53:07,400 --> 00:53:09,278
!(بونش)

982
00:53:17,440 --> 00:53:19,033
!قططي
!أطفالي

983
00:53:20,080 --> 00:53:22,072
!اخرج، الآن

984
00:53:26,080 --> 00:53:27,150
!يا إلهي

985
00:53:28,040 --> 00:53:30,191
!ليس المزهريات، لا، لا

986
00:53:30,360 --> 00:53:31,360
!أيّها الحقير

987
00:53:32,320 --> 00:53:34,232
!تعال هنا، أيها الأحمق

988
00:53:38,040 --> 00:53:39,952
!(جون) -
ماذا تفعل؟ -

989
00:53:40,120 --> 00:53:41,634
!لا، لا، لا. ضعها مكانها

990
00:53:45,800 --> 00:53:46,800
!لقد غاب عن الوعي

991
00:53:49,720 --> 00:53:50,790
ماذا بحق الجحيم؟

992
00:53:54,640 --> 00:53:55,915
.أنا آسف للغاية

993
00:53:56,240 --> 00:53:58,232
.لم يكن لدينا خيار

994
00:53:58,920 --> 00:54:00,991
.بإستثناء الأخيرة ربما

995
00:54:01,160 --> 00:54:02,799
.كانت غالية بعض الشيء

996
00:54:04,160 --> 00:54:05,640
ألديكم مكنسة؟

997
00:54:06,480 --> 00:54:07,959
.حسنًا. نحن في نفس الفريق، يارجل

998
00:54:07,960 --> 00:54:09,480
.لنتوقف عن ضرب بعضنا البعض

999
00:54:09,680 --> 00:54:12,240
لن أدع أيّ أحد يعبث مع
.أرملة شريكي

1000
00:54:12,400 --> 00:54:14,153
مَن أيضًا يعلَم أمر (تي جاي) و(بارتون)؟

1001
00:54:14,320 --> 00:54:17,720
اسمع، لم أكن أعلم هذا الهراء إلا الآن
.ونحن شركاء منذ ثمان سنوات

1002
00:54:17,840 --> 00:54:19,800
الرجل وجه سلاح في وجه (بارتون)
.وهذا أكيد

1003
00:54:19,840 --> 00:54:22,833
أكان صديقًا لـ (إل تي)؟ -
أيّ واحد؟ -

1004
00:54:23,000 --> 00:54:24,000
هناك أكثر من واحد؟

1005
00:54:24,160 --> 00:54:25,958
هناك أكثر من واحد (إل تي)؟

1006
00:54:26,120 --> 00:54:28,919
أتعني "ملازم"، أم هناك شخص يُدعى (إل تي)؟

1007
00:54:31,120 --> 00:54:33,760
.ملازم

1008
00:54:33,960 --> 00:54:35,952
.هذا كان واضح أمامنا طوال الوقت

1009
00:54:37,000 --> 00:54:38,639
.هؤلاء الملازمون اللذين ما زالوا في الخدمة

1010
00:54:38,640 --> 00:54:39,640
.حسنًا

1011
00:54:39,800 --> 00:54:41,473
.مهووس. غريب الأطوار

1012
00:54:41,640 --> 00:54:43,836
.امرأة. لا
.امرأة. لا

1013
00:54:44,000 --> 00:54:45,036
.ذكي

1014
00:54:45,200 --> 00:54:47,999
!بالطبع! (راي كورتز)

1015
00:54:48,160 --> 00:54:49,674
.انظر لهذا المختل. بحقك

1016
00:54:49,840 --> 00:54:51,480
ليس جيدًا، صحيح؟ -
.ليس جيدًا -

1017
00:54:51,520 --> 00:54:53,955
،لم يُرسل رسالة تهنئة بعيد الأم أبدًا
.يكره دببة الكوالا للغاية

1018
00:54:54,120 --> 00:54:56,351
.هذا رجلنا -
!هذا هو المطلوب -

1019
00:54:56,560 --> 00:54:57,960
.عليّ الذهاب والحصول على درّاجات جديدة

1020
00:54:58,120 --> 00:54:59,713
.سريعة مثلهم

1021
00:54:59,880 --> 00:55:01,394
ستحضر لنا درّاجات جديدة؟

1022
00:55:01,560 --> 00:55:04,632
،ليس أنا شخصيًا. لا أستطيع تحمل ثمنهم
ولكن لديك الأموال الفيدرالية، صحيح؟

1023
00:55:04,800 --> 00:55:06,393
.لدي أموال فيدرالية

1024
00:55:07,040 --> 00:55:08,474
.أجل

1025
00:55:13,200 --> 00:55:14,395
!بربك

1026
00:55:14,600 --> 00:55:15,716
.رائع، رائع

1027
00:55:15,880 --> 00:55:18,076
!انظر لهؤلاء -
.لنخرج من هنا، يارجل -

1028
00:55:18,240 --> 00:55:20,709
!لا، عليك رؤية الزي
.حصلت على زي

1029
00:55:21,000 --> 00:55:22,320
زي؟ -
.ستحب هذا -

1030
00:55:22,332 --> 00:55:23,652
<font color="#ffff00">.درّاجات رائعة</font>

1031
00:55:25,232 --> 00:55:28,692
<font color="#ffff00">أيّ واحد منكما سيعوَض نتيجة
قضيبه الصغير؟</font>

1032
00:55:28,716 --> 00:55:32,547
<font color="#ffff00">.هو. لديه قضيب صغير</font>

1033
00:55:34,400 --> 00:55:35,760
ماذا كنتم تقولون يارفاق؟

1034
00:55:35,920 --> 00:55:36,960
ماذا كنتم تقولون يارفاق؟

1035
00:55:37,080 --> 00:55:39,151
.قالوا أنّهم أحبوا الدراجات

1036
00:55:39,360 --> 00:55:41,875
.أنتم مَن صنعها، رائع

1037
00:55:42,191 --> 00:55:45,255
<font color="#ffff00">شخص مسكين. لا يعلم أننا
!نسخر منه</font>

1038
00:55:45,278 --> 00:55:48,463
<font color="#ffff00">.طويل للغاية، ولكن قضيبه قصير جدًا</font>

1039
00:55:52,760 --> 00:55:54,240
هل تتحدّثون بالسلب عنّي؟

1040
00:55:54,400 --> 00:55:55,600
ماذا يقولون؟ -
..لا -

1041
00:55:55,720 --> 00:55:57,393
أشعر وكأنّه كان يشير نحو قضيبي

1042
00:55:57,560 --> 00:56:00,439
،"وسمعت كلمة "بيكينو" وأعتقد اّنها تعني "دقيق
صحيح؟ أو صغير او شيء كهذا؟

1043
00:56:00,640 --> 00:56:04,714
لا، لقد قال أنّك منتفخ لدرجة أنّك تجعل
.الدرّاجات تبدو صغيرة للغاية

1044
00:56:04,920 --> 00:56:05,920
!رجل قويّ

1045
00:56:06,120 --> 00:56:08,680
.ولكن ثم أشرت بين رجليّ

1046
00:56:08,880 --> 00:56:10,280
.لأنّه هكذا تركب الدرّاجة

1047
00:56:12,280 --> 00:56:14,431
.بالطبع يارجل، حسنًا، شكرًا لك يا صاح

1048
00:56:14,640 --> 00:56:15,710
.أنت أيضًا ذو بنية جيدة

1049
00:56:15,734 --> 00:56:19,508
<font color="#ffff00">.أعطني رقم هاتف زوجتك</font>

1050
00:56:19,600 --> 00:56:23,037
ماذا قال؟ -
."قال، "أتعرف ماذا؟ قد بحذر -

1051
00:56:23,240 --> 00:56:24,913
.رائع يارجل، شكرًا لك

1052
00:56:25,080 --> 00:56:26,196
.حسنًا. لنفعلها

1053
00:56:26,400 --> 00:56:29,199
.يارجل، أحب حقًا هذان الشخصان
.علينا أن نحتسي الجعه معهما

1054
00:56:29,400 --> 00:56:31,869
!أجل، تمامًا، يارجل
!متأكد أنهما سيحباها

1055
00:56:32,040 --> 00:56:33,599
لما يركبان هذه؟

1056
00:56:33,760 --> 00:56:35,320
ولما لا يرتدينا الأزياء البنية؟

1057
00:56:35,520 --> 00:56:36,520
.أجل

1058
00:56:38,360 --> 00:56:40,591
.راقب هذا. سأجعله يتخلى عن طاقمه بأكمله

1059
00:56:41,520 --> 00:56:42,954
!عجبًا

1060
00:56:43,160 --> 00:56:44,310
.سمعنا أن هذا مكانك

1061
00:56:44,480 --> 00:56:47,040
يارجل ما هذا؟
مثل، أربعة، أربعة وخمسون؟

1062
00:56:47,200 --> 00:56:49,999
."هذا مثل ثقل "أقوى رجل في العالم

1063
00:56:50,160 --> 00:56:51,480
.أعتقد أنها ثلاثة وخمسون

1064
00:56:52,120 --> 00:56:54,237
.أنتما أمسكتما بي في وسط التمرين

1065
00:56:54,400 --> 00:56:57,234
لما لا تعودان خلال ساعة ونصف عندما أغادر؟

1066
00:56:57,400 --> 00:56:59,357
.لا، الآن جيد
.نحن نتتبعك فحسب

1067
00:57:01,560 --> 00:57:03,440
أستحمل هذا؟
.ستحمل هذا

1068
00:57:04,120 --> 00:57:05,315
!عجبًا

1069
00:57:05,920 --> 00:57:09,118
مهلًا، كيف عرفت أمر "تي جي"؟
.زوجته لم تكن تعلم حتى

1070
00:57:09,320 --> 00:57:11,596
.لا أتخيل أن أحد يأتمنك على سر

1071
00:57:11,760 --> 00:57:12,796
.ليس هكذا

1072
00:57:12,960 --> 00:57:14,553
.إلا إذا كانوا جزءًا من طاقمك

1073
00:57:14,720 --> 00:57:17,872
.لا أتخيل أن أحد يأتمنك على حياته

1074
00:57:19,200 --> 00:57:20,200
.انتظر، شريكك

1075
00:57:20,360 --> 00:57:23,080
ائتمنك قبل أن يُطلَق عليه النيران
.أمام عينيك

1076
00:57:24,360 --> 00:57:27,751
.إذًا، أنت تعلَم شيئًا عنّي
.وأنا أعلَم شيئًا عنك

1077
00:57:27,960 --> 00:57:32,955
،خلال 24 سنة في دورية شرطة كاليفورنيا
.أيّها الملازم، أنت قتلت 5 شهود

1078
00:57:33,120 --> 00:57:35,316
.عملُ رائع. دقيق للغاية -
.دقيق للغاية -

1079
00:57:36,240 --> 00:57:38,914
أتعرف ماذا يحيّرني؟

1080
00:57:39,360 --> 00:57:42,671
.أن لديك اسم إيطالي، (بونشيريلو)

1081
00:57:44,120 --> 00:57:46,954
لما لم يسموك باسم من غواتيمالا

1082
00:57:47,120 --> 00:57:49,157
أو اسم تايواني، أو أيًّا كان
من أين أنت؟

1083
00:57:49,400 --> 00:57:51,676
أجل، وأتعرف ماذا يحيّرني؟

1084
00:57:51,840 --> 00:57:55,629
أنّه في ملفك، ليس هناك أيّ معلومة
.تدل على قتلك لـ (تي جي)، (بريل)، أو(ستيفنز)

1085
00:57:56,200 --> 00:57:58,476
ولكن يمكنني وضعها هناك لأنني لا أمانع
.العمل المكتبي

1086
00:57:58,640 --> 00:58:00,840
.لا يمانع، بل يحب العمل المكتبي -
.أنا حقًا لا أهتم -

1087
00:58:01,360 --> 00:58:04,558
أتعتقد أنني هايتي، أو كوبي، من (ميامي)؟

1088
00:58:05,280 --> 00:58:08,478
.أنا القانون، يا ابن العاهرة، النوع القديم

1089
00:58:08,640 --> 00:58:11,360
،إن كان لديك أيّ شيء عليّ
،فكنّا في السجن الآن

1090
00:58:11,520 --> 00:58:13,671
!ولكن ليس لديك شيء

1091
00:58:14,040 --> 00:58:17,917
لذا، لما لا تغادر وتحصل على درس
في قيادة الدراجات النارية؟

1092
00:58:21,000 --> 00:58:22,719
.اللعنة

1093
00:58:23,000 --> 00:58:24,036
ماذا؟ -
!تبًا -

1094
00:58:24,200 --> 00:58:27,079
.كنت رائعًا هناك -
.كلّا، لم أكن كذلك -

1095
00:58:27,240 --> 00:58:30,551
،أحببت الجزء عندما قلت
."لا أمانع العمل المكتبي"

1096
00:58:30,720 --> 00:58:33,440
!الآن تسخر مني، اخرس -
.هذا كان رائعًا، حقًا -

1097
00:58:33,600 --> 00:58:35,910
.لم تكن تعلم أنّه سيصبح كالغوريلا

1098
00:58:36,080 --> 00:58:37,400
.هذا كان مثيرًا للإعجاب

1099
00:58:37,560 --> 00:58:39,358
.اخرس يارجل -
.أصبح مخيفًا -

1100
00:58:39,520 --> 00:58:40,760
.لا، لم يكن رائعًا لهذه الدرجة

1101
00:58:40,800 --> 00:58:42,959
.هذا الرجل شرير رائع. نوعًا ما أحبه

1102
00:58:42,960 --> 00:58:44,440
.ياصاح، ليس رائعًا لهذا الحد

1103
00:58:44,520 --> 00:58:46,000
!كان يرفع 200 كجم

1104
00:58:46,160 --> 00:58:48,959
!يا إلهي! بل كانت 150 كجم -
!مُحال -

1105
00:58:49,120 --> 00:58:51,680
أيمكنك أن تتوقف؟ توقف؟
لن يتحدّث، حسنًا؟

1106
00:58:51,880 --> 00:58:53,200
.هذا هو المغزى

1107
00:58:53,360 --> 00:58:55,158
.علينا القبض على واحد من طاقمه ليتحدّث

1108
00:58:55,320 --> 00:58:56,800
...علينا التركيز الآن

1109
00:59:00,760 --> 00:59:01,760
.مهلًا

1110
00:59:01,960 --> 00:59:03,280
معذرةً؟ -
ماذا؟ -

1111
00:59:03,440 --> 00:59:04,600
أتمزح معي الآن؟

1112
00:59:04,640 --> 00:59:05,640
ما الخطب؟

1113
00:59:05,800 --> 00:59:09,350
،قلت للتو أنّه علينا التركيز
والآن تركز في مؤخرة ما؟

1114
00:59:09,560 --> 00:59:10,960
.(بونش)، هذه مشكلة

1115
00:59:11,120 --> 00:59:12,190
.آسف يارجل

1116
00:59:12,400 --> 00:59:14,676
.أنا عاجزًا أمام سراويل اليوغا

1117
00:59:14,840 --> 00:59:16,479
.حسنًا -
أيمكنك أن تصنع لي معروفًا؟ -

1118
00:59:16,640 --> 00:59:17,640
.أجل

1119
00:59:17,800 --> 00:59:20,520
أهناك خياطة مزدوجة على الجانبين
كشكل الموزة؟

1120
00:59:20,680 --> 00:59:22,360
شكل الموزة؟ ما هو؟

1121
00:59:22,520 --> 00:59:24,320
.كالمجمعة، يا أخي
.مجمعة

1122
00:59:24,480 --> 00:59:27,314
.حسنًا، سأنظر
لا أعرف هذه الأشياء، حسنًا؟

1123
00:59:28,680 --> 00:59:31,070
.أجل، أعتقد. شكل الموزة

1124
00:59:31,480 --> 00:59:33,233
."يا إلهي، إنّها تابعة لشركة "لولوليمون

1125
00:59:34,080 --> 00:59:35,673
ماذا؟ "لولوليمون"؟

1126
00:59:35,920 --> 00:59:37,240
ما هي؟

1127
00:59:37,400 --> 00:59:39,479
،إنّه مثل غطاء على جسد المرأة
.ياصاح، هذا ما هو عليه

1128
00:59:39,480 --> 00:59:41,312
.ها هم آتون -
.تصرف كشخص طبيعي -

1129
00:59:41,480 --> 00:59:43,153
!مرحبًا -
!مرحبًا، أيّها الأبطال الخارقين -

1130
00:59:43,320 --> 00:59:45,198
أأنت بخير؟

1131
00:59:45,360 --> 00:59:46,589
أتريد إيجاد حمام؟

1132
00:59:47,320 --> 00:59:48,320
.حسنًا -
.اعتقد ذلك -

1133
00:59:48,520 --> 00:59:50,199
أتعتقد أنّه يمكنك القيادة هكذا؟ -
.لا أعلَم -

1134
00:59:50,200 --> 00:59:53,240
.لنخرجك من موقف السيارات هذا
.لديك انتصاب مرئي، لنذهب

1135
00:59:59,680 --> 01:00:00,875
.أبي

1136
01:00:02,520 --> 01:00:04,000
أيمكنك غلقها؟

1137
01:00:04,560 --> 01:00:07,200
.هيّا، انهض، انهض

1138
01:00:07,360 --> 01:00:09,113
.هيّا، انهض

1139
01:00:11,520 --> 01:00:15,400
لا يمكنك قضاء النهار والليل في الفراش
.في الظلام

1140
01:00:15,560 --> 01:00:18,678
،عليك الذهاب للجيم أو شيء كهذا
.وتحصل على الأندروفين

1141
01:00:18,880 --> 01:00:21,190
.أجل، سيّدي

1142
01:00:21,360 --> 01:00:23,920
.بحقك. ابق صحيًا لمدة اسبوع

1143
01:00:24,760 --> 01:00:26,353
.اسبوع واحد، ابق بعيدًا عن المشاكل

1144
01:00:26,560 --> 01:00:29,439
.سنتزحلق على الأمواج، نحتسي المشروبات

1145
01:00:29,640 --> 01:00:30,710
حسنًا؟ -
.حسنًا -

1146
01:00:30,880 --> 01:00:32,439
.سأفعل ذلك

1147
01:00:32,600 --> 01:00:35,559
أجل، لا جدوى من فعلي هذا بدونك، تعرف؟

1148
01:00:36,560 --> 01:00:38,040
حسنًا؟ -
.حسنًا -

1149
01:00:40,880 --> 01:00:41,950
.أحبك يافتى

1150
01:00:42,120 --> 01:00:43,395
.أحبك

1151
01:00:48,080 --> 01:00:49,434
.سحقًا

1152
01:00:50,480 --> 01:00:54,554
<i>شركة "أميكس" اتصلت للتو لتؤكد فاتورة
بقيمة 48 ألف دولار، ماذا بحق اللعنة؟</i>

1153
01:00:54,720 --> 01:00:57,394
.احتجنا إلى عدة جديدة ودراجات جديدة
.إنّه شرعي تمامًا

1154
01:00:57,560 --> 01:01:00,394
!شرعي؟ عليك العمل لأجل هذا المال

1155
01:01:00,560 --> 01:01:01,755
<i>أأنت مجنون؟</i>

1156
01:01:01,920 --> 01:01:03,400
.بدا فقط حساسية الوقت

1157
01:01:03,560 --> 01:01:04,560
بدا؟

1158
01:01:04,760 --> 01:01:07,639
أأنت في أجازة، أم في عملية متابعة نشطة؟

1159
01:01:07,800 --> 01:01:09,996
.أجازة؟ لا، لقد عرفنا الرجل

1160
01:01:10,160 --> 01:01:11,389
.(راي كورتز)، إنّه رجلنا المطلوب

1161
01:01:11,600 --> 01:01:12,636
أهو رهن الإعتقال؟

1162
01:01:13,360 --> 01:01:16,000
.ليس لدينا أيّ معلومات إدانة عليه بعد

1163
01:01:16,160 --> 01:01:17,355
أتمزح؟

1164
01:01:17,520 --> 01:01:20,281
(ألن) حصل على قيادة شرعية، ولم يكلفه
.ذلك قرش

1165
01:01:20,440 --> 01:01:21,440
<i>ماذا؟</i>

1166
01:01:21,600 --> 01:01:23,560
<i>!إنّه يسير في الأنحاء وكأنّه عبقري لعية</i>

1167
01:01:23,680 --> 01:01:24,680
.(ألن) ليس لديه شيء

1168
01:01:24,840 --> 01:01:27,594
اكتشف أن هناك حبوب مُعلّمة
في 12.6

1169
01:01:27,760 --> 01:01:29,831
.وتتبعها إلىى بيت مخدرات في (البندقية)

1170
01:01:30,040 --> 01:01:31,110
مَن يمرر الحبوب؟

1171
01:01:31,280 --> 01:01:32,430
.شخص ما يركب درّاجة نارية

1172
01:01:32,600 --> 01:01:35,957
<i>،خمسة حبوب في كل رحلة
.في وقت متأخر من الصباح</i>

1173
01:01:36,120 --> 01:01:37,474
حسنًا، ما هو العنوان؟

1174
01:01:37,800 --> 01:01:40,360
!لا، لا، لا

1175
01:01:40,520 --> 01:01:41,795
.إنّهم هناك بالفعل

1176
01:01:41,960 --> 01:01:43,838
.إدارة مكافحة المخدارت أمسكتهم، لست أنت

1177
01:01:44,000 --> 01:01:46,834
أنت أفشلت عملية لإدارة مكافحة المخدرات
،على رأس أموال بقيمة 48 ألف

1178
01:01:47,000 --> 01:01:48,719
!ستنتقل إلى (ميامي)

1179
01:01:48,880 --> 01:01:50,200
انتظر، (كلاي) هناك وأنا لا؟

1180
01:01:50,360 --> 01:01:54,274
من الأفضل أن تتوقف عن هذا الهراء في
!(كاليفورنيا) وابدأ العمل في القضية

1181
01:01:56,640 --> 01:01:57,835
.جيد، جئت في وقت مبكر

1182
01:01:58,120 --> 01:02:00,112
.أنا سعيد لأنّك هنا، علينا الإسراع

1183
01:02:00,680 --> 01:02:03,639
مَن هذه المرأة في الداخل؟

1184
01:02:03,800 --> 01:02:05,029
مازالت هناك؟

1185
01:02:05,800 --> 01:02:07,719
.شكرًا على كل شيء -
.لا تقلقي حيال ذلك -

1186
01:02:07,720 --> 01:02:09,473
.اتصل بي -
.حسنًا -

1187
01:02:23,680 --> 01:02:25,558
.أراقبكِ

1188
01:02:27,880 --> 01:02:29,360
....أريد

1189
01:02:31,400 --> 01:02:32,720
عمل جيد

1190
01:02:34,040 --> 01:02:35,156
تريد البقاء بالخارج يا صديقي؟

1191
01:02:35,320 --> 01:02:37,437
نعم، بالتأكيد

1192
01:02:45,880 --> 01:02:47,837
لابد أنهم هم  -
ماذا؟ -

1193
01:02:48,000 --> 01:02:49,400
لابد أنهم هناك

1194
01:02:49,560 --> 01:02:51,870
ما هذا، نوعًا ما من تطبيق للشرطة الفيدرالية؟

1195
01:02:52,080 --> 01:02:54,675
"إنه تطبيق "جد هاتفي
( لدي كلمة السر (كلاي

1196
01:02:54,880 --> 01:02:56,360
لا تمتلك كلمة السر خاصتي، هل تملكها؟

1197
01:02:56,520 --> 01:02:58,955
"نعم، أملكها ، " بيكر، 1980

1198
01:02:59,880 --> 01:03:00,950
نعم، هذه هي

1199
01:03:01,120 --> 01:03:02,349
فقط ننتظر الأن؟ -
نعم -

1200
01:03:02,520 --> 01:03:05,035
مهلًا، هل يمكنني أن أسئلك عن شيء ما؟

1201
01:03:05,200 --> 01:03:06,953
نعم -
حسنًا -

1202
01:03:07,120 --> 01:03:09,719
أنظر، سوف نصبح أصدقاء
ولا أريد وضعك بوضع غير مريح

1203
01:03:09,720 --> 01:03:11,279
....لكن تلك الفتاة التي غادرت شقتك

1204
01:03:11,280 --> 01:03:12,280
نعم

1205
01:03:12,440 --> 01:03:16,192
أنا فقط آمل أنك لا تقلل من ذات
الفتيات لتشبع رغباتك

1206
01:03:16,360 --> 01:03:18,920
أقلل من ذات؟. ماذا؟

1207
01:03:19,080 --> 01:03:24,030
أقصد، أنظر... لقد كانت
....وأتكلم بسخي هنا، أثنان

1208
01:03:24,200 --> 01:03:25,600
أثنان؟

1209
01:03:25,760 --> 01:03:28,041
تستحق أكثر من ليلة
تبدو لطيفة

1210
01:03:28,080 --> 01:03:30,390
!هل أنت مجنون؟ تلك الفتاة بمعدل ثمانية

1211
01:03:30,560 --> 01:03:31,880
تعتقد أنها بمعدل ثمانية؟

1212
01:03:32,040 --> 01:03:33,713
كيف تحكم عليهم ؟
من خلال شعرهم؟

1213
01:03:33,880 --> 01:03:36,031
من خلال تقويم أسنانهم؟
من خلال جلدهم؟

1214
01:03:36,200 --> 01:03:37,714
لا أفهم -
نعم -

1215
01:03:37,880 --> 01:03:40,236
هذا سطحي جدًا يا صديقي، بحقك

1216
01:03:40,400 --> 01:03:41,550
ماذا؟

1217
01:03:42,240 --> 01:03:45,950
تينا) واثقة بنفسها حقًا يا رجل)
ومثيرة حقًا

1218
01:03:46,120 --> 01:03:47,120
أقصد، بتلك الأثارة

1219
01:03:47,280 --> 01:03:49,078
أنها بمعدل ثمانية بالكامل

1220
01:03:50,080 --> 01:03:51,230
آمل بأنك محق يا رجل

1221
01:03:51,960 --> 01:03:53,076
حديث جاد

1222
01:03:53,640 --> 01:03:55,711
أكلت مؤخرتي

1223
01:03:56,280 --> 01:03:57,350
أعتذر، قامت بماذا؟

1224
01:03:57,560 --> 01:03:58,960
أكلت مؤخرتي

1225
01:03:59,760 --> 01:04:02,195
أكلت مؤخرتك؟

1226
01:04:02,400 --> 01:04:04,869
نعم -
هل أكلت مؤخرتها؟ -

1227
01:04:05,040 --> 01:04:06,080
بالطبع -
بالطبع"؟" -

1228
01:04:06,240 --> 01:04:07,390
عن ماذا تتحدث؟

1229
01:04:07,560 --> 01:04:09,552
هذا معيار -
تعتقد أن هذا معيار؟ -

1230
01:04:09,720 --> 01:04:11,598
بالطبع -
لتأكل مؤخرة شخص ما؟ -

1231
01:04:11,760 --> 01:04:13,240
تعتقد أن هذا معيار؟ -
نعم -

1232
01:04:13,400 --> 01:04:14,720
هذا ليس بمعيار

1233
01:04:14,880 --> 01:04:17,119
تعرف ما هو ؟
لقد كُنت متزوج لفترة طويلة

1234
01:04:17,120 --> 01:04:18,634
الجميع يأكل مؤخرة الجميع الأن

1235
01:04:20,120 --> 01:04:22,271
مستحيل أن يأكل الجميع مؤخرة الجميع

1236
01:04:22,440 --> 01:04:24,439
الجميع يأكل مؤخرة الجميع -
! لا، مستحيل -

1237
01:04:24,440 --> 01:04:26,113
لا يفعلها الجميع -
يفعلها الجميع -

1238
01:04:26,280 --> 01:04:27,600
ماذا عن النظافة؟

1239
01:04:27,800 --> 01:04:28,836
بسهولة

1240
01:04:29,000 --> 01:04:33,074
إذا ذهبت لدورة المياه ، ورأيت
بعض المناديل المبللة للأطفال، تقوم بها

1241
01:04:33,400 --> 01:04:35,119
حسنًا، ماذا لو لم تجد مناديل مبللة للأطفال؟

1242
01:04:35,960 --> 01:04:37,235
مازلت أفعلها

1243
01:04:37,400 --> 01:04:39,915
اللعنة عليها، صحيح؟
أنا هنا فقط لمرة، تعرف؟

1244
01:04:40,200 --> 01:04:41,793
هل هذا رجلنا؟

1245
01:04:42,920 --> 01:04:45,440
أستمع، يجب أن أخبرك بشيء ما
لا أستطيع أطلاق النار، لا أستطيع أصابة الهدف

1246
01:04:45,520 --> 01:04:47,113
هل تتكلم بجدية؟ -
نعم، أتكلم بجدية -

1247
01:04:47,320 --> 01:04:48,959
حسنًا، لا تطلق النار
سوف أقوم أنا بأطلاق النار، حسنًا؟

1248
01:04:48,960 --> 01:04:51,475
حسنًا، سوف أطوقهم من أجلك

1249
01:04:53,640 --> 01:04:55,916
حسنًا، لنذهب

1250
01:04:56,120 --> 01:04:57,793
سوف أدخل من الزاوية

1251
01:04:59,160 --> 01:05:00,800
فقط أطلعيني بأقرب فرصة إذا ألتف

1252
01:05:01,480 --> 01:05:02,630
عُلم

1253
01:05:11,960 --> 01:05:13,997
سوف تكون رائحته سيئة

1254
01:05:25,560 --> 01:05:26,994
اللعنة

1255
01:05:32,920 --> 01:05:34,513
يا إلهي

1256
01:05:41,840 --> 01:05:43,069
!انخفض ، انخفض

1257
01:05:43,520 --> 01:05:45,239
!جون)، امسكه)

1258
01:05:45,520 --> 01:05:47,034
!اللعنة

1259
01:05:49,880 --> 01:05:50,880
!أذهب، أذهب، أذهب

1260
01:05:51,480 --> 01:05:53,039
كاستيلو) بالداخل)
تعال إلى هنا

1261
01:05:57,720 --> 01:05:58,720
!اللعنة

1262
01:05:58,880 --> 01:06:00,200
!لا

1263
01:06:04,320 --> 01:06:05,879
أنا أسف جدًا

1264
01:06:06,720 --> 01:06:08,598
بدا وكأنك بداخل جثة

1265
01:06:14,040 --> 01:06:17,829
معك 7-ماري-3  و4 نحن بجنوب
"تقاطع شارع "لينكولن بوليفرد" و"روس

1266
01:06:18,000 --> 01:06:20,879
(نطارد دراجة حمراء من نوع (دوكاتي هيبوتارد

1267
01:06:44,280 --> 01:06:45,600
اللعنة على هذا

1268
01:06:51,760 --> 01:06:52,989
أبتعدوا من طريقي

1269
01:06:53,160 --> 01:06:54,799
من الشرطة! أبتعدوا من طريقي

1270
01:07:18,280 --> 01:07:19,714
بونش)، ما هو موقعك؟)

1271
01:07:19,880 --> 01:07:22,111
أنا بمكان ما بموقف سيارت للبناء

1272
01:07:22,280 --> 01:07:23,350
اللعنة، اللعنة

1273
01:07:23,560 --> 01:07:24,676
سوف أستدير وأخرج

1274
01:07:25,200 --> 01:07:26,429
اللعنة

1275
01:07:39,360 --> 01:07:40,476
!أثبت

1276
01:07:46,520 --> 01:07:47,520
!اللعنة

1277
01:07:59,080 --> 01:08:00,719
مهلًا، لما هو يطاردك؟

1278
01:08:00,880 --> 01:08:02,872
أنقلبت الأمور

1279
01:08:08,000 --> 01:08:09,229
مهلًا، إلى أين ذهبوا؟

1280
01:08:09,400 --> 01:08:10,516
!غربًا

1281
01:08:10,680 --> 01:08:11,680
! إلى المحيط

1282
01:08:27,680 --> 01:08:30,195
!لا يمكنك قيادة دراجة على الشاطئ

1283
01:08:36,800 --> 01:08:38,757
ما الذي يوجد على الجانب
الأخر لهذه الكثبان الرملية؟

1284
01:08:40,040 --> 01:08:42,271
حسنًا، نهاية الشاطئ
" بعدها شارع "بالون كريك

1285
01:08:42,440 --> 01:08:44,033
ماذا تقصد بأنه نهاية الشاطئ؟

1286
01:08:44,200 --> 01:08:45,634
!اللعنة

1287
01:08:46,440 --> 01:08:47,590
!اللعنة

1288
01:08:53,200 --> 01:08:55,192
"بونش)، لقد عبرنا نهر "لوس أنجلس)

1289
01:08:55,400 --> 01:08:56,400
أنا على الطريق

1290
01:09:05,160 --> 01:09:06,879
أين أنت يا صديقي؟ -
شرقًا -

1291
01:09:07,080 --> 01:09:09,276
!أتجه شرقًا، فوق جسر الشارع الرابع

1292
01:09:09,440 --> 01:09:10,880
لنبخ هذه الأرجل، قف للأمام

1293
01:09:11,880 --> 01:09:14,156
!مهلًا، الجسر مغلق

1294
01:09:14,320 --> 01:09:17,390
ضع حواجز على جوانب الطريق وقف بوجهه

1295
01:09:17,560 --> 01:09:19,160
!حسنًا، قُدِ إلى الشارع 6
هناك

1296
01:09:19,240 --> 01:09:20,754
!أبتعدوا عن الطريق

1297
01:09:26,680 --> 01:09:27,680
ماذا كان هذا؟

1298
01:09:27,840 --> 01:09:29,274
!المصورون! لابأس

1299
01:09:29,440 --> 01:09:30,760
!أذهبِ، أذهبِ، أذهبِ

1300
01:09:33,240 --> 01:09:34,276
!حمقى لعناء

1301
01:09:38,480 --> 01:09:39,516
إل تي)، لقد ساءت الأمور)

1302
01:09:39,680 --> 01:09:40,955
أبقى بمكانك

1303
01:09:43,000 --> 01:09:44,275
سوف أقوم بالأختراق

1304
01:09:44,440 --> 01:09:45,635
(روجر)

1305
01:09:52,760 --> 01:09:54,638
ما الذي يجري؟ -
تمارين تدريب -

1306
01:09:54,800 --> 01:09:56,757
من شرطي إلى شرطي، ما الذي يجري؟

1307
01:09:56,960 --> 01:09:59,031
يا إلهي، أنت شرطي
أنظر إلى هذا

1308
01:09:59,200 --> 01:10:00,270
هذا لطيف جدًا

1309
01:10:17,960 --> 01:10:20,316
اللعنة

1310
01:10:20,480 --> 01:10:21,960
اللعنة، لقد مات

1311
01:10:36,640 --> 01:10:37,640
!(جون)

1312
01:10:40,240 --> 01:10:41,390
!(جون)

1313
01:10:42,480 --> 01:10:43,480
!(جون)

1314
01:10:51,320 --> 01:10:52,320
!اللعنة

1315
01:11:12,360 --> 01:11:14,033
!(يا إلهي، (جون

1316
01:11:15,720 --> 01:11:18,758
مهلًا، (جون)، اللعنة

1317
01:11:21,520 --> 01:11:23,557
بحقك يا صديقي

1318
01:11:23,720 --> 01:11:26,474
،إيغل-6 إلى 7-ماري-3
من أي طريق ذهبت الشاحنة السوداء؟

1319
01:11:26,920 --> 01:11:28,274
لا، لا، أنسى ذلك

1320
01:11:28,440 --> 01:11:30,671
أهبط بالطائرة

1321
01:11:30,840 --> 01:11:32,274
يجب أن ينقل (جون) بالهواء

1322
01:11:32,440 --> 01:11:33,954
ما الأمر؟

1323
01:11:34,880 --> 01:11:36,155
سوف نهبط

1324
01:11:43,080 --> 01:11:44,719
بحقك، أبقى معنا ياصديقي

1325
01:11:44,880 --> 01:11:46,109
(أبقى معنا يا صديقي، (جون

1326
01:11:47,480 --> 01:11:48,480
!هيا

1327
01:12:08,000 --> 01:12:10,037
<i>" دكتور (لويس)، نداء "3426</i>

1328
01:12:11,840 --> 01:12:15,151
يا إلهي، حجزوا الطابق كله

1329
01:12:18,760 --> 01:12:20,672
مرحبا -
مرحبا -

1330
01:12:20,920 --> 01:12:22,798
تبحث عن (جون)؟ -
نعم -

1331
01:12:22,960 --> 01:12:24,076
إنه هناك

1332
01:12:24,240 --> 01:12:25,674
جميل، كيف حالكِ؟

1333
01:12:25,840 --> 01:12:28,036
جسمي متألم قليلًا

1334
01:12:28,200 --> 01:12:29,316
لكن أنا بخير

1335
01:12:29,480 --> 01:12:30,675
لقد أخرجوني للتو

1336
01:12:30,840 --> 01:12:31,990
جيد

1337
01:12:32,200 --> 01:12:34,760
نعم، نوعًا ما كان مخيف
عندما رأيت سيارتكِ هكذا

1338
01:12:34,920 --> 01:12:36,160
لكن أنا مسرور بأنكِ بخير

1339
01:12:36,200 --> 01:12:37,759
أنا أيضًا

1340
01:12:40,320 --> 01:12:41,320
...جون) في)

1341
01:12:41,480 --> 01:12:43,756
نعم، هذا صحيح
حسنًا، جميل

1342
01:12:43,960 --> 01:12:45,000
راسلني عندما تصل للمنزل؟

1343
01:12:45,120 --> 01:12:46,190
سوف أفعل

1344
01:12:47,000 --> 01:12:48,275
أراك قريبًا

1345
01:12:58,200 --> 01:12:59,316
راسلني

1346
01:13:07,800 --> 01:13:10,315
<i>(لتتجه الدكتورة (تانكا) إلى (أو-أرد-3</i>

1347
01:13:13,520 --> 01:13:15,034
<i>مرحبا، معك (كارين) مدِربة سباحة</i>

1348
01:13:15,240 --> 01:13:16,276
<i>أترك لي رسالة</i>

1349
01:13:17,320 --> 01:13:20,119
مرحبا يا (كارين) ، معكِ
(بونش)، شريك (جون)

1350
01:13:20,280 --> 01:13:22,670
"أنا مع (جون) بمستشفى "لوس أنجلوس

1351
01:13:22,840 --> 01:13:24,991
يجب أن تأتي إلى هنا بأسرع ما يمكنكِ

1352
01:13:27,560 --> 01:13:29,074
حالته سيئة

1353
01:13:50,880 --> 01:13:53,076
كيف تشعرين؟

1354
01:13:57,880 --> 01:13:59,076
<font color="#ffff00">"أنا بخير، وأنت؟"</font>

1355
01:13:59,360 --> 01:14:00,840
متأكدة؟

1356
01:14:01,320 --> 01:14:04,040
كيف حال جسدكِ؟

1357
01:14:05,320 --> 01:14:08,040
<font color="#ffff00">جسدي؟
لنقول... بحالة جيدة</font>

1358
01:14:08,360 --> 01:14:09,714
لا تكذبي

1359
01:14:10,360 --> 01:14:14,714
<font color="#ffff00">أنا لا أكذب، جسدي "
"بحالة جيدة، تريد دليل؟</font>

1360
01:14:15,440 --> 01:14:16,874
نعم

1361
01:14:17,240 --> 01:14:19,391
أدلة مصورة؟

1362
01:14:21,366 --> 01:14:22,924
<font color="#ffff00">ماذا عن رؤية لكامل جسدي؟
وجهًا لوجه؟</font>

1363
01:14:23,360 --> 01:14:25,397
اللعنة، نعم

1364
01:14:31,600 --> 01:14:33,034
اللعنة

1365
01:14:38,040 --> 01:14:39,599
أصابع قدم جميلة

1366
01:14:40,120 --> 01:14:41,873
أنتظرِ، تمهلِ، تمهلِ، تمهلِ

1367
01:14:45,160 --> 01:14:46,640
اللعنة

1368
01:14:47,560 --> 01:14:49,916
فقط قليلًا

1369
01:14:50,080 --> 01:14:51,080
يا للروعة

1370
01:14:52,720 --> 01:14:54,393
لا اعتقد أنه لديكِ هذه

1371
01:14:55,760 --> 01:14:57,240
يا للروعة، هذه تبدو كبيرة

1372
01:14:57,920 --> 01:15:00,276
هذه تبدو كبيرة الليلة، أنتظرِ

1373
01:15:01,440 --> 01:15:03,113
لا

1374
01:15:03,320 --> 01:15:05,152
دائمًا حجمهم بهذا الكبر

1375
01:15:05,360 --> 01:15:07,317
(إيها الضابط (بانتيرا

1376
01:15:07,560 --> 01:15:10,314
ما هذا الصراخ المثير؟

1377
01:15:11,680 --> 01:15:12,680
لا

1378
01:15:12,840 --> 01:15:14,911
شخص ما قذف بسرعة

1379
01:15:15,080 --> 01:15:16,080
!اللعنة

1380
01:15:17,440 --> 01:15:18,476
!اللعنة

1381
01:15:33,360 --> 01:15:35,033
هل يمكنك أدارتها؟ -
عُلم -

1382
01:15:35,200 --> 01:15:36,316
أخر واحد

1383
01:15:36,480 --> 01:15:37,994
لذا، ما الخطة الأن يا عزيزي؟

1384
01:15:38,160 --> 01:15:39,840
براين) الثاني خرج من المستشفى)

1385
01:15:39,960 --> 01:15:42,953
(أنتِ و(كوبر) و(هانسين
" أتجهوا إلى "الدب الكبير

1386
01:15:43,120 --> 01:15:46,040
"تنتظرِ رحلة "بروني
تجلبين اللوحات وتخرجين من هناك

1387
01:15:46,320 --> 01:15:47,320
وحتى ذلك الحين؟

1388
01:15:47,960 --> 01:15:50,111
العمل المعتاد ، فقط يعرفوني

1389
01:15:52,280 --> 01:15:53,640
راي)، أنا حقًا أسفة حوله)

1390
01:15:56,480 --> 01:15:57,680
هل تريد التحدث بأمره؟

1391
01:15:58,800 --> 01:16:00,553
لا، لا أريد

1392
01:16:02,400 --> 01:16:05,472
ربما بعدما أعتني بصديقكِ الصغير

1393
01:16:09,720 --> 01:16:13,316
....لذا، جلب الماعز والحمار

1394
01:16:15,560 --> 01:16:17,472
سوف أقتلك

1395
01:16:17,640 --> 01:16:21,031
عندما أشفى
سوف أدمرك جسديًا

1396
01:16:21,200 --> 01:16:23,760
أخرج من غرفتي
أتصل بـ(بيترسون) ، أنه يبحث عنك

1397
01:16:23,920 --> 01:16:25,000
هاتفي تحطم، لا يمكنني

1398
01:16:25,160 --> 01:16:28,836
تقوم بتدمر القضية بكاملها
وكسرت هاتفك

1399
01:16:29,000 --> 01:16:31,319
لم أقم بتدميرها
لدينا مشتبه به، هذا يعتبر نصر

1400
01:16:31,320 --> 01:16:33,676
ثلاث ضباط وعميلين بالمستشفى

1401
01:16:33,840 --> 01:16:36,833
كله لقطع رأس لا أحد يمكنك
التعرف  عليه، هذا يعتبر نصر؟

1402
01:16:37,000 --> 01:16:40,676
أستمع، أعتذر لأنني أطلقت
عليك مرة أخرى، أعتذر

1403
01:16:40,840 --> 01:16:42,593
تعال إلى السرير
تعال إلى السرير

1404
01:16:42,760 --> 01:16:44,560
هل كُنت تمسك مقص أيها ابن العاهرة؟

1405
01:16:46,520 --> 01:16:47,520
ها هو

1406
01:16:47,680 --> 01:16:48,909
مرحبا -
مرحبا -

1407
01:16:49,120 --> 01:16:51,351
أين أنبوب التنفس؟

1408
01:16:51,520 --> 01:16:53,432
كنُت تبدو بشكل مثير وأنت ترتديه

1409
01:16:53,600 --> 01:16:55,592
أيضًا لدي أنبوب قسطرة

1410
01:16:55,760 --> 01:16:58,195
ولا أريد أن أكون مثير
بهذه الأشياء

1411
01:16:58,360 --> 01:17:00,033
نعم، نبرتك خفت قليلًا

1412
01:17:00,200 --> 01:17:01,270
هل تم تعينك إلى هنا؟

1413
01:17:01,440 --> 01:17:03,352
أتيت إلى رؤيتك أيها الغبي

1414
01:17:03,520 --> 01:17:06,718
وأردت فقط التباهي
لأنني أنقذت حياتك

1415
01:17:06,880 --> 01:17:07,880
أنقذتي حياتي؟

1416
01:17:08,040 --> 01:17:11,397
قمت بأعطائك تنفس أصطناعي
وأعدت الحياة إليك

1417
01:17:11,600 --> 01:17:13,592
لذا، عندما فقدت الوعي

1418
01:17:13,760 --> 01:17:15,752
هرعتِ وحاولتِ تقبيلي؟

1419
01:17:15,920 --> 01:17:17,912
وقُلتِ أنه كان تنفس أصطناعي؟

1420
01:17:18,080 --> 01:17:20,037
!ليس تمامًا

1421
01:17:20,200 --> 01:17:22,874
هذا مقرف قليلًا لأنك نوعًا ما ذكرتني بوالدي

1422
01:17:23,040 --> 01:17:24,554
أنتظرِ، والدكِ كان شرطي؟

1423
01:17:24,720 --> 01:17:25,870
يا إلهي، لا

1424
01:17:26,040 --> 01:17:28,509
كان فقط فاشل
نوعًا ما مثلك

1425
01:17:28,680 --> 01:17:30,797
مغري جدًا

1426
01:17:31,000 --> 01:17:34,232
كنت أتسائل ، عندما يتم أخراجك

1427
01:17:34,400 --> 01:17:35,959
أذا أردت

1428
01:17:37,320 --> 01:17:39,960
أن تعود للمنزل معي؟

1429
01:17:40,560 --> 01:17:42,233
أنا متاحة

1430
01:17:44,680 --> 01:17:48,071
لقد تركت بالفعل لزوجتي رسالة
أنا متأكد أنها سوف تقلني

1431
01:17:48,240 --> 01:17:50,596
أليست هذه نفس الزوجة
التي لم تكون هنا من أجلك؟

1432
01:17:50,760 --> 01:17:53,150
لم تلتقي بها

1433
01:17:53,840 --> 01:17:57,516
سوف أكون ممتنًا
لو لم تتكلمي عنها

1434
01:17:57,680 --> 01:17:58,680
نعم

1435
01:17:59,840 --> 01:18:00,910
سوف أراك بالإرجاء

1436
01:18:05,320 --> 01:18:07,596
اللعنة

1437
01:18:19,600 --> 01:18:21,193
ترفع سلاح لعين بوجهي؟

1438
01:18:21,360 --> 01:18:23,920
!لم أكن أعرف أنه أنت  -
ألا تريد الأجابة على هاتفك؟ -

1439
01:18:23,960 --> 01:18:26,520
تريد مني المجيء إلى
لوس أنجلس" لأتحدث إليك؟"

1440
01:18:26,720 --> 01:18:28,720
هاتفي كان محطم
..... كُنت أحاول تفعيله

1441
01:18:28,880 --> 01:18:30,837
قُلت لك أبتعد عن منزل المخدرات

1442
01:18:31,000 --> 01:18:32,639
!(يجب أن تتوقف عن أطلاق النار على (آلن

1443
01:18:32,800 --> 01:18:34,712
!لم أطلق عليه بتعمد
كانت حادثة

1444
01:18:34,880 --> 01:18:36,039
(كُنت أحاول الأطلاق على (راي كورتز

1445
01:18:36,040 --> 01:18:37,793
حسنًا، لقد أخطأت ولقد أختفى

1446
01:18:38,800 --> 01:18:40,632
لقد فشلت العملية كلها

1447
01:18:40,800 --> 01:18:43,081
وعندما أتصل بقائدتك لأكتشف أين كُنت

1448
01:18:43,120 --> 01:18:44,679
تقول لي بأنها لم تسمع منك

1449
01:18:44,840 --> 01:18:47,719
منذ أن تحدثت معها جنسيًا في الساعة الواحدة

1450
01:18:47,880 --> 01:18:49,633
هذه كانت غلطتي
هذه تحسب علي

1451
01:18:49,800 --> 01:18:51,600
تلك كانت حادثة -
إيها المنحرف اللعين -

1452
01:18:52,520 --> 01:18:55,035
فقط قذر لعين

1453
01:18:55,200 --> 01:18:56,879
.....(كُنت أحاول مراسلة هذه الفتاة، (ليندسي

1454
01:18:56,880 --> 01:18:57,996
!أنت مطرود

1455
01:18:58,160 --> 01:19:02,719
سوف تعود إلى "ميامي" في الساعة الحادية عشر
وأحذر ماذا، سوف أحتفظ بسلاحك

1456
01:19:02,920 --> 01:19:05,199
هل يمكنك أعطائي فقط تحذير
بدلًا من طرد بالكامل؟

1457
01:19:05,200 --> 01:19:06,714
لو كُنت تقوم بعملك

1458
01:19:06,880 --> 01:19:09,475
بدلًا من البحث عن كل هذه المشاكل
"وتحاول القبض على أشرار "لوس أنجلوس

1459
01:19:09,680 --> 01:19:11,000
لما ساءت الأمور كثيرًا

1460
01:19:16,600 --> 01:19:18,512
"بدون بذل جهد"
أفضل تطبيق لرؤية الفتيات

1461
01:19:18,680 --> 01:19:20,399
أنا فقط أتنقل حتى ألتقي فتاة

1462
01:19:20,560 --> 01:19:21,755
بدون مزاح ؟ -
نعم -

1463
01:19:21,920 --> 01:19:25,152
الأن ، عندما تصبح العلاقة حميمية مع
هذه الفتيات

1464
01:19:25,360 --> 01:19:27,591
هل المداعبة بالفم متوقعة؟

1465
01:19:27,760 --> 01:19:30,832
مثل، مع المؤخرة؟

1466
01:19:31,000 --> 01:19:32,878
نعم، هذا اساسي يا رئيس

1467
01:19:33,080 --> 01:19:34,355
هذا اساسي؟ -
نعم يا سيدي -

1468
01:19:34,520 --> 01:19:36,352
ياللروعة، الأحوال تغيرت

1469
01:19:37,520 --> 01:19:39,512
مرحبا، سُررت بلقاءك -
مرحبا، أنا أيضًا -

1470
01:19:39,680 --> 01:19:41,039
لديك فتاة جيدة
كُن بأمان بالخارج

1471
01:19:41,040 --> 01:19:43,236
نعم، أستمتع بالتطبيق ، صحيح؟ ياللروعة

1472
01:19:48,360 --> 01:19:50,591
مرحبا، معك (كارين) مدربة السباحة
أترك رسالة

1473
01:19:55,880 --> 01:19:57,712
مرحبا -
(بونش) -

1474
01:19:57,880 --> 01:20:00,031
يارجل، هل أنا سعيد برؤيتك

1475
01:20:00,200 --> 01:20:01,793
أعتذر حول هذا

1476
01:20:01,960 --> 01:20:04,040
لقد تفعل هاتفي للتو
وصلتني كل رسائلك

1477
01:20:04,080 --> 01:20:05,400
يا صديقي، أنا سعيد جدًا برؤيتك هنا

1478
01:20:05,560 --> 01:20:07,279
سرُرت بلقاءك يا صديقي -
شكرًا لقدومك

1479
01:20:07,280 --> 01:20:09,397
أنا حقًا أسف يا رجل

1480
01:20:09,560 --> 01:20:12,240
لم أكن هنا عندما كُنت مستيقظ
لكن كُنت أشتري هاتف جديد

1481
01:20:12,280 --> 01:20:14,237
لا يا رجل، لابأس، أنا بخير

1482
01:20:14,400 --> 01:20:16,869
ماذا تقصد، أنت بخير؟
لقد ضربتك شاحنة

1483
01:20:17,080 --> 01:20:18,080
نعم

1484
01:20:18,240 --> 01:20:20,755
لكن عضمي المصنع من التاتينيوم
تحمل معظم الضربة

1485
01:20:20,960 --> 01:20:22,599
كانت فقط خمسة

1486
01:20:22,760 --> 01:20:23,910
خمسة من ماذا؟

1487
01:20:24,080 --> 01:20:25,309
من عشرة

1488
01:20:25,480 --> 01:20:28,917
حينها ما هو الـ10؟ -
تمزق كيس الصفن ، الذي لدي -

1489
01:20:29,080 --> 01:20:31,959
عندما يضرب الجنون ساقيك
أمر مروع

1490
01:20:34,960 --> 01:20:36,110
ماذا؟ -
أعرف -

1491
01:20:36,280 --> 01:20:38,590
تراسلت بصور جنسية مع الكابتن (ليندا)؟ -
لقد فعلت -

1492
01:20:38,760 --> 01:20:41,355
بونش)، إنها كبيرة بالسن)
هذا مرضي

1493
01:20:41,560 --> 01:20:42,600
إنهاعجوز
إنها هناك

1494
01:20:42,720 --> 01:20:43,919
كيف كان جسمها؟
كيف يبدو؟

1495
01:20:43,920 --> 01:20:45,991
أقصد، كان محشو

1496
01:20:46,160 --> 01:20:48,072
كان محشو؟ -
إنها واثقة، تعرف؟ -

1497
01:20:48,280 --> 01:20:49,519
بتلك الأثارة
إنها حقًا مثيرة

1498
01:20:49,520 --> 01:20:50,920
ما هذا؟

1499
01:20:51,520 --> 01:20:53,273
ضع هذا، هناك في غرفة المعيشة

1500
01:20:53,680 --> 01:20:55,000
شكرًا لك جزيلًا

1501
01:20:55,160 --> 01:20:57,117
أعذرني، مرحبا -
مرحبا -

1502
01:20:57,280 --> 01:20:58,280
ماذا تفعلين؟

1503
01:20:58,440 --> 01:21:01,035
نحن ننتقل ، هل أنت جاري؟
(أنا (أيمي

1504
01:21:01,200 --> 01:21:03,157
تنتقلين إلى منزلي، أعتقد

1505
01:21:03,320 --> 01:21:05,755
لذا، لا، أنا لستُ جاركِ
هذا منزلي

1506
01:21:05,960 --> 01:21:09,838
(لا، هذا منزل (كارين) و(ريك
والأن منزلي لأنني أشتريته

1507
01:21:16,800 --> 01:21:18,439
ما المشكلة، لا يوجد فلفل حار كفاية؟

1508
01:21:19,800 --> 01:21:22,474
لا، أنا لستُ بجائع جدًا

1509
01:21:24,480 --> 01:21:29,117
(صديقي، أعرف بأنك تحب (كارين
لكن هل يمكنني قول شيء واحد حولها؟

1510
01:21:29,880 --> 01:21:30,950
نعم

1511
01:21:31,120 --> 01:21:32,793
صديقي، إنها حقيرة

1512
01:21:33,640 --> 01:21:34,640
حسنًا

1513
01:21:34,800 --> 01:21:35,836
أنها غبية

1514
01:21:36,520 --> 01:21:37,954
مثل، نهاية القصة

1515
01:21:38,160 --> 01:21:41,995
أنا بالحقيقة أكتشفت لما أنت
عازم على عدم تركها

1516
01:21:42,320 --> 01:21:43,320
نعم؟

1517
01:21:43,480 --> 01:21:48,350
إنها الشيء الوحيد المتبقي
لك من أيام مجدك، تعرف؟

1518
01:21:49,040 --> 01:21:52,397
مثل، النقود ذهبت
المعجبين ذهبوا، الأن، المنزل

1519
01:21:52,560 --> 01:21:56,156
إنها مثل ما بقي من أثبات الماضي

1520
01:21:56,680 --> 01:21:59,354
وأعتقد انك تخشى لو خسرتها

1521
01:21:59,560 --> 01:22:01,392
تكون رسميًا خسرت كل شيء

1522
01:22:05,680 --> 01:22:06,680
يا للروعة

1523
01:22:08,600 --> 01:22:10,990
"كلام من رجل لا يريد قول كلمة " الأقتراب

1524
01:22:11,160 --> 01:22:14,278
هذه كانت ملاحظة عميقة جدًا

1525
01:22:15,560 --> 01:22:17,552
نعم -
(اللعنة عليك يا (بونش -

1526
01:22:18,000 --> 01:22:19,992
أنا متعب الأن

1527
01:22:20,880 --> 01:22:23,600
أتمنى لو قُلت لي هذا منذ خمس سنوات

1528
01:22:24,680 --> 01:22:27,070
هذه نهاية المهنة

1529
01:22:27,240 --> 01:22:28,356
تعرف ما المقرف؟

1530
01:22:28,520 --> 01:22:30,439
هذا دليلنا الوحيد
وليس هناك أي طريقة لتتبع هذا الرجل

1531
01:22:30,440 --> 01:22:32,750
ليس هناك سجل للأسنان
لم يقم بالبصم

1532
01:22:32,920 --> 01:22:35,196
يا إلهي! أنه (ريد) الأبن

1533
01:22:35,360 --> 01:22:36,510
من؟ -
ريد ) الأبن) -

1534
01:22:36,720 --> 01:22:37,920
اعتدت على التنافس ضده

1535
01:22:38,080 --> 01:22:40,072
ريد) الابن؟ ) -
(أنه أبن عم (غريفيس -

1536
01:22:40,240 --> 01:22:41,276
غريفيس)؟)

1537
01:22:41,440 --> 01:22:43,875
الرجل الذي تلامسنا بالقضيب
بغرفة تبديل الملابس

1538
01:22:44,040 --> 01:22:45,918
تتذكر؟ وكان يتكلم حول أبن عمه

1539
01:22:46,080 --> 01:22:47,196
ما أسمه الكامل؟

1540
01:22:47,360 --> 01:22:48,759
لا أعرف ، ينافس بأسم (ريد) الأبن

1541
01:22:48,760 --> 01:22:49,876
"أكتب "ريد الأبن

1542
01:22:52,880 --> 01:22:54,553
راي كورتز) يا صديقي)
(أبن (راي

1543
01:22:54,720 --> 01:22:57,030
يا إلهي -
( أبن (راي -

1544
01:22:58,320 --> 01:22:59,640
لا، سوف نذهب
سوف نغادر

1545
01:22:59,800 --> 01:23:01,120
سوف نذهب؟ حسنًا

1546
01:23:01,280 --> 01:23:02,316
اللعنة

1547
01:23:39,640 --> 01:23:40,640
أبطئ

1548
01:23:41,840 --> 01:23:42,910
(الكابتن (ليندا

1549
01:23:46,440 --> 01:23:47,760
يا إلهي

1550
01:23:47,960 --> 01:23:49,519
ما الذي أخرك؟

1551
01:23:50,600 --> 01:23:51,600
لا

1552
01:23:51,760 --> 01:23:54,992
لا، هذا ليس محور الأمر

1553
01:23:55,280 --> 01:23:57,511
كُنت أود القول أن الرأس بالخوذة
(ذلك أبن (راي

1554
01:23:57,720 --> 01:23:59,880
و(براين غريفيس) هو أبن أخوه
الذي في المستشفى

1555
01:24:00,040 --> 01:24:02,360
ويجب أن نرسل أناس
ليجلبوه للحجز بأسرع وقت

1556
01:24:02,440 --> 01:24:03,635
أيضًا، أريد سلاح

1557
01:24:03,800 --> 01:24:06,399
وأريد أن أدلي بالقسم كـضابط
لدورية كالفورنيا

1558
01:24:06,400 --> 01:24:07,800
لكنك عميل لدي الشرطة الفيدرالية؟

1559
01:24:07,960 --> 01:24:11,190
أعرف، لكن طردت
صراحتكِ تلام على ذلك

1560
01:24:12,480 --> 01:24:14,472
أنا أسفة، كُنت أشعر قليلًا بأنه
تم التخلي عني

1561
01:24:14,640 --> 01:24:16,359
فهمت ، لكن هل يمكنكِ أدخالي؟

1562
01:24:16,520 --> 01:24:18,318
سوف أدخلك إذا صرخت بشكل مثير

1563
01:24:18,480 --> 01:24:20,472
لا، فقط أدخليني، من فضلكِ

1564
01:24:20,640 --> 01:24:22,950
من فضلكِ؟ -
تعرف القسم؟ -

1565
01:24:28,680 --> 01:24:30,839
عندما نصل إلى المستشفى
نقوم بأستجواب كامل، حسنًا؟

1566
01:24:30,840 --> 01:24:31,990
نعم، حسنًا

1567
01:24:34,560 --> 01:24:37,155
"تعال الأن ، فقط أنت وشريكّ"

1568
01:24:37,320 --> 01:24:38,320
ما هذا؟

1569
01:24:38,480 --> 01:24:39,755
أنظر إلى هذا

1570
01:24:41,000 --> 01:24:42,559
هل تتراسل  بالصور الجنسية مع (كارين)؟

1571
01:24:42,760 --> 01:24:44,479
!لا، أيها الغبي
إنها مكبلة اليدين بالعمود

1572
01:24:44,680 --> 01:24:45,830
محتجزة كرهينة

1573
01:24:46,000 --> 01:24:47,400
يا إلهي

1574
01:24:47,600 --> 01:24:49,796
حسنًا، أسقط دبوسًا
ذلك هو مكانها

1575
01:24:49,960 --> 01:24:51,479
"عبر شارع "ديفيل بوشبول

1576
01:24:51,480 --> 01:24:52,480
يجب ان نركب الدراجات

1577
01:24:52,640 --> 01:24:54,233
أنتظر، دعنا نفكر بالأمر

1578
01:24:54,440 --> 01:24:57,160
لما نخاطر بحياتنا
لأنقاذ زوجتك السابقة الغير مرغوب بها

1579
01:24:57,360 --> 01:24:58,360
لقد سرقت منزلك

1580
01:24:58,520 --> 01:24:59,874
لقد ركلت ركبتي الضعيفة

1581
01:25:00,040 --> 01:25:02,399
بقولك أن زوجتي تمارس الجنس
مع شخص أخر، وأنقذت حياتك

1582
01:25:02,400 --> 01:25:03,599
(تنقذ شخص ما بينما يمكنك يا (بونش

1583
01:25:03,600 --> 01:25:07,834
هذا ما يفعله الشخص، بالخصوص
ضابط القانون الذي قال لتوه القسم

1584
01:25:08,040 --> 01:25:09,040
لا يمكنك حتى القيادة

1585
01:25:09,200 --> 01:25:11,359
أستمع، لقد عُدت بأصابات أكثر من هذه

1586
01:25:11,360 --> 01:25:12,680
سوف نحتاج للدعم

1587
01:25:13,120 --> 01:25:15,077
(من الواضح أنه يلومنا على مقتل (ريد

1588
01:25:15,240 --> 01:25:17,199
لا نعرف من داخل هذه الشقة

1589
01:25:17,200 --> 01:25:19,556
أثق بك، وأنت تثق بي -
هذا صحيح -

1590
01:25:19,760 --> 01:25:22,798
(نحن مثل (جي-زي) و(بيونسيه
نقود أو نموت

1591
01:25:29,200 --> 01:25:30,429
اللعنة

1592
01:25:30,920 --> 01:25:32,195
أين الضابط (غريفيس)؟

1593
01:25:32,360 --> 01:25:33,560
لقد تم أخراجه منذ ساعة

1594
01:25:34,120 --> 01:25:35,793
حسنًا، هل أتى أحد ليقله؟

1595
01:25:36,200 --> 01:25:38,874
ضابطة شرطة، امرأة ، جميلة جدًا

1596
01:25:42,480 --> 01:25:45,314
الطائرة تغادر يوم الثلاثاء الساعة الثالثة

1597
01:25:45,480 --> 01:25:47,870
(من المطار العالمي في (فان نيوس

1598
01:25:48,720 --> 01:25:51,918
سوف يكون هناك مؤن تكفي لأسابيع في المقصورة

1599
01:25:53,440 --> 01:25:54,760
متى سوف تصل؟

1600
01:25:55,240 --> 01:25:56,310
لا يجب أن تنتظروني

1601
01:26:03,400 --> 01:26:05,073
حسنًا، تحدثت مع الممرضات

1602
01:26:05,240 --> 01:26:09,439
قالوا أنها غادرت مع ضابطة
" جميلة جدًا لـ"دورية شرطة كالفورنيا

1603
01:26:12,800 --> 01:26:14,598
(لذا، لابد أنها (ليندسي

1604
01:26:15,680 --> 01:26:17,319
نعم

1605
01:26:17,600 --> 01:26:20,752
جهازها الاسلكي صامت الأن
لكن نظام تحديد الموقع عرف موقع سيارتها

1606
01:26:20,920 --> 01:26:23,116
"على بعد 12 ميل من "بالمدال
لنقوم بالأمر يا رفاق

1607
01:26:35,320 --> 01:26:38,679
هذا قاسي يارجل
تقود دراجة الأبن المتوفي

1608
01:26:38,880 --> 01:26:41,839
لقد خطفت زوجتي
أقود دراجة أبنك المتوفي

1609
01:26:42,400 --> 01:26:43,400
اللعنة عليه

1610
01:27:00,640 --> 01:27:03,314
ما الذي يملكه ذلك اللعين علينا؟

1611
01:27:03,480 --> 01:27:05,312
مشعوذ لعين يا رجل

1612
01:27:06,800 --> 01:27:07,950
اللعنة

1613
01:27:19,920 --> 01:27:20,990
مهلًا، ماذا تفعل؟

1614
01:27:21,160 --> 01:27:23,152
لا يمكنني فعلها
لا أستطيع ترك عمي لوحده

1615
01:27:23,320 --> 01:27:25,480
قال لنا أن نختبئ في الكوخ
كان كلامه واضح جدًا

1616
01:27:25,640 --> 01:27:28,394
لك الحرية بفعل هذا ، حسنًا
لكن يجب أن تقليني أولًا

1617
01:27:33,160 --> 01:27:35,834
"ها هو "ديفل بونشبول
لابد أن يكون صحيح

1618
01:27:36,000 --> 01:27:37,000
هنا

1619
01:27:51,680 --> 01:27:55,271
ماذا تفعل ؟ -
أبحث عن ثقب في الدرع -

1620
01:28:02,560 --> 01:28:03,560
وجدته

1621
01:28:06,960 --> 01:28:08,280
لا، لا تضرب هذا
لا يمكنني القفز

1622
01:28:08,400 --> 01:28:09,595
يمكنك فعلها

1623
01:28:10,240 --> 01:28:12,197
أنت حتى لا تعرف ما على الجانب الأخر

1624
01:28:12,360 --> 01:28:14,352
أعرف، أفضل من مما موجود على هذا الجانب

1625
01:28:27,040 --> 01:28:28,793
(هيا يا (بونش
يمكنك فعلها

1626
01:28:28,960 --> 01:28:30,952
فقط أفعلها يا رجل
فقط أضربها

1627
01:28:31,120 --> 01:28:34,875
بأسرع ما لديك أعبرها
يجب أن تفعلها ، فقط تقدم

1628
01:28:35,080 --> 01:28:36,400
تقدم، حسنًا؟

1629
01:28:36,560 --> 01:28:38,552
يمكنك فعلها، يمكنك فعلها

1630
01:28:38,720 --> 01:28:39,949
لم أنجح

1631
01:28:42,400 --> 01:28:45,074
يا صديقي، أنت بخير؟

1632
01:28:45,240 --> 01:28:47,277
اللعنة، اللعنة -
أنت بخير؟ -

1633
01:28:47,440 --> 01:28:49,909
من هذا الطريق ، هيا
إنها هناك

1634
01:28:51,080 --> 01:28:52,912
حسنًا، لقد وصلنا، لا بأس

1635
01:28:53,080 --> 01:28:55,390
جون)، شكرًا لله)

1636
01:28:55,960 --> 01:28:58,600
عرفت بأنك قادم
شكرًا لله

1637
01:29:03,840 --> 01:29:05,069
أريد سلاحك

1638
01:29:05,240 --> 01:29:06,754
أنا سعيدة برؤيتكِ

1639
01:29:06,920 --> 01:29:08,957
يا صديقي، توقف عن المغازلة
حسنًا، لنذهب

1640
01:29:18,160 --> 01:29:19,160
لنذهب

1641
01:29:19,320 --> 01:29:20,320
أدخلوا

1642
01:29:24,440 --> 01:29:25,635
ماذا؟ -
أصابعي -

1643
01:29:25,800 --> 01:29:28,031
يا إلهي -
لقد أطلق على أصابعي -

1644
01:29:28,200 --> 01:29:29,998
ليست ضربة سطحية، أنظر

1645
01:29:30,160 --> 01:29:31,520
لابأس، يمكن أعادة تثبيتهم

1646
01:29:31,640 --> 01:29:33,040
يمكن أعادة تثبيتهم، لابأس

1647
01:29:33,200 --> 01:29:34,953
لا، لقد ذهبوا يا صديقي

1648
01:29:35,480 --> 01:29:37,278
أنتظر، دعني أرى إذا كان بإمكانني رؤيتهم

1649
01:29:37,440 --> 01:29:38,874
حسنًا

1650
01:29:39,280 --> 01:29:40,280
أراهم

1651
01:29:40,440 --> 01:29:41,669
أذهب لجلبهم

1652
01:29:41,840 --> 01:29:42,840
حسنًا، سوف أذهب

1653
01:29:50,120 --> 01:29:52,112
اللعنة
اللعنة

1654
01:29:52,320 --> 01:29:54,630
تفضل، ضعهم في جيبك
هيا بنا

1655
01:29:54,800 --> 01:29:55,995
هناك فقط أصبعين

1656
01:29:56,200 --> 01:29:57,200
فقط أصبعين

1657
01:29:57,360 --> 01:29:59,158
يحب أن تقوم بفعلها
أثنان كفاية

1658
01:29:59,320 --> 01:30:00,720
لا، أريد أصابيعي اللعينة

1659
01:30:18,000 --> 01:30:19,912
قادمون من أجلنا
أذهبوا، أذهبوا، أذهبوا

1660
01:30:31,360 --> 01:30:32,360
أذهبِ، أذهبِ، أذهبِ

1661
01:30:39,560 --> 01:30:40,560
(جون)

1662
01:30:40,720 --> 01:30:42,677
أنهض، أيها الفأر اللعين
أنهض

1663
01:30:48,880 --> 01:30:51,111
العين بالعين
السن بالسن

1664
01:30:51,280 --> 01:30:53,192
الرأس بالرأس

1665
01:30:54,040 --> 01:30:55,190
غطني

1666
01:31:15,040 --> 01:31:16,679
ذلك كان أبني

1667
01:31:45,280 --> 01:31:47,237
أنا أسف

1668
01:31:49,440 --> 01:31:50,440
أنهض

1669
01:31:50,600 --> 01:31:51,600
هل أنت بخير؟

1670
01:31:51,760 --> 01:31:52,910
نعم، خذ سلاحي

1671
01:31:53,080 --> 01:31:54,400
لا، أنت مصوب أفضل مني

1672
01:31:54,480 --> 01:31:55,914
كيف من المفترض أن أفعلها؟

1673
01:31:56,080 --> 01:31:58,436
(مثل أسلوب (جيمي هيندريكس
بأسناني اللعينة؟ خذه

1674
01:31:58,600 --> 01:31:59,716
(أرتجل يا (جون

1675
01:31:59,880 --> 01:32:01,712
نعم، حسنًا، سوف أفعلها

1676
01:32:01,880 --> 01:32:03,234
اللعنة

1677
01:32:05,400 --> 01:32:06,400
ماذا؟

1678
01:32:07,280 --> 01:32:08,280
(يا إلهي، (جون

1679
01:32:09,760 --> 01:32:10,989
(فقط أضربه يا (جون

1680
01:32:11,160 --> 01:32:14,597
أنت تُطلق 10 درجات إلى اليمين، عليك أن
!تعدل التصويب إلى 10 درجات يسارًا، هيّاا

1681
01:32:14,760 --> 01:32:15,796
حسنًا

1682
01:32:19,320 --> 01:32:21,755
هل صوبت نحو عشر درجات إلى اليسار؟ -
.... نعم، ولكن

1683
01:32:23,000 --> 01:32:24,070
أطلق

1684
01:32:33,680 --> 01:32:35,478
ياصديقي، تلك كانت عشر درجات

1685
01:32:35,640 --> 01:32:38,599
لا، لم تكن
تلك كانت أكثر من عشرين درجة

1686
01:32:38,960 --> 01:32:40,633
ياصديقي، تعتقد أنه مازال بقطعة واحدة

1687
01:32:41,120 --> 01:32:42,474
هيا

1688
01:32:44,440 --> 01:32:46,432
أبقى منخفض

1689
01:32:46,600 --> 01:32:48,990
أعطيني ذراعك
أبقى منخفضًا

1690
01:32:52,760 --> 01:32:54,400
ما هي خطتك؟
الأبواب كلها مغلقة

1691
01:32:54,520 --> 01:32:56,273
لمكان ذهابنا
لا نحتاج للأبواب

1692
01:33:06,880 --> 01:33:09,270
بنفس الحفرة التي وقعت بها مسبقًا؟

1693
01:33:10,120 --> 01:33:11,156
أعتقد نفسها

1694
01:33:14,960 --> 01:33:16,872
حاذر! يا إلهي

1695
01:33:24,480 --> 01:33:25,675
!لقد أستفاق

1696
01:33:25,840 --> 01:33:27,160
اللعنة

1697
01:33:27,320 --> 01:33:29,312
أذهب، أذهب، أذهب
!سوف يلز بالفرار

1698
01:33:30,400 --> 01:33:32,198
ضع يداك خلف ظهرك

1699
01:33:33,680 --> 01:33:34,680
!الأن

1700
01:33:34,960 --> 01:33:36,917
لم أرى هذا قادم

1701
01:33:37,080 --> 01:33:39,311
بشكل مثير ومساعد ! أترى
.... ليس كلاهما أو

1702
01:33:39,480 --> 01:33:41,711
مرحبا يا (راي)، ما هو شعورك بهذه الأصفاد؟

1703
01:33:42,400 --> 01:33:44,312
كرر السؤال

1704
01:33:44,560 --> 01:33:45,560
!تفضل

1705
01:33:47,520 --> 01:33:49,159
أنتِ مع الحقير؟

1706
01:33:49,320 --> 01:33:50,549
!أخرس

1707
01:33:52,200 --> 01:33:53,350
دعني أوضح الأمر

1708
01:33:53,840 --> 01:33:55,718
تعرف بأنني قتلت ثلاث زملاء لي بالعمل

1709
01:33:55,880 --> 01:33:59,191
لكنك أعتقدت أنه لابأس بقتل أبني؟

1710
01:34:01,160 --> 01:34:03,675
لا، لقد تقطع بكابل صلب، ليس نحن

1711
01:34:03,840 --> 01:34:04,990
فقط كُنا نطارده

1712
01:34:05,760 --> 01:34:07,717
(لم تكن جيد كما كان (ريد

1713
01:34:10,200 --> 01:34:12,510
كان يجب أن يكون أبني معي الأن

1714
01:34:13,280 --> 01:34:14,396
ليس أنت

1715
01:34:16,040 --> 01:34:17,235
!لا

1716
01:34:26,800 --> 01:34:29,190
ماذا... يا إلهي ياصديقي

1717
01:34:29,640 --> 01:34:32,394
يا إلهي يا صديقي، هذه شظية مرتدة

1718
01:34:39,880 --> 01:34:41,917
أبقي منخفضة،  إيتها الحمقاء -
!رائع  -

1719
01:34:42,080 --> 01:34:45,869
ياصديقي، ذراعك مليئة بالتاتينيوم
" مثل ذراع " المنهي

1720
01:34:46,040 --> 01:34:47,315
نعم، أخبرتك

1721
01:34:47,560 --> 01:34:49,756
هل تشعر بهذا؟

1722
01:34:50,280 --> 01:34:53,239
نعم، قليلًا
مثل أثنان من عشرة

1723
01:34:53,760 --> 01:34:55,160
أبتعد عني

1724
01:34:55,440 --> 01:34:56,556
تشعر بهذا؟

1725
01:34:56,800 --> 01:34:59,713
أعتذر، أعتذر، أعتذر

1726
01:34:59,920 --> 01:35:01,593
يا إلهي، لا تلمس النتوء

1727
01:35:01,800 --> 01:35:03,632
لن أفعل، ساعدني بالنهوض

1728
01:35:03,840 --> 01:35:05,513
هيا

1729
01:35:07,960 --> 01:35:09,633
يا صديقي، يجب أن نجد سيارة الأسعاف

1730
01:35:09,880 --> 01:35:11,837
ماذا؟ -
يجب أن نجلب أصبعك  -

1731
01:35:12,000 --> 01:35:14,754
شكرًا -
نعم، أنه هنا -

1732
01:35:16,800 --> 01:35:18,598
توقف، توقف، توقف

1733
01:35:18,760 --> 01:35:20,752
(تراجع، تدعس على اصبع (بونش

1734
01:35:25,120 --> 01:35:29,194
رأيت نظرة على وجهك الليلة
لم أراها منذ سنين، ليس منذ كُنتَ تتنافس

1735
01:35:29,360 --> 01:35:32,353
يمكنني أن أقول لك حقًا أنت تحب
أن تكون شرطي

1736
01:35:32,520 --> 01:35:36,355
نعم، أنا حقًا
ربما حتى أكثر من ركوب الدراجة

1737
01:35:37,000 --> 01:35:39,117
هل تريد مني الركوب بسيارة
ألأسعاف معك؟

1738
01:35:40,000 --> 01:35:42,276
لا، أنا بخير
أنتِ نوعًا ما حقيرة

1739
01:35:42,440 --> 01:35:43,999
(سوف أركب مع (بونش

1740
01:35:44,480 --> 01:35:45,834
(أعتني بنفسكِ يا (كارين

1741
01:35:48,160 --> 01:35:50,038
مرحبا، أنت بخير؟

1742
01:35:50,200 --> 01:35:53,318
نعم، هل أنتِ بخير؟
تعاملتِ معها بشكل مجنون

1743
01:35:53,480 --> 01:35:55,437
نعم، أنا بخير
أنا وحش لعين

1744
01:35:55,640 --> 01:35:57,154
مهلًا، هل تريدين الركوب معنا؟

1745
01:35:57,320 --> 01:35:58,834
يعتمد ، هل سوف تفقد الوعي؟

1746
01:35:59,000 --> 01:36:01,640
نعم، بالمؤخرة والنقد أو العشب
أعرف القواعد

1747
01:36:07,240 --> 01:36:09,675
مرحبا، هذا يبدو فظيع حقًا

1748
01:36:11,840 --> 01:36:13,194
تريد مسكن للآلم؟

1749
01:36:13,360 --> 01:36:15,079
هذا جميل

1750
01:36:16,440 --> 01:36:18,397
أعذريني، (أفا)؟

1751
01:36:18,560 --> 01:36:19,676
نعم، ( جون) ؟

1752
01:36:19,840 --> 01:36:21,672
أنا حقًا أسف

1753
01:36:21,880 --> 01:36:24,520
لم أخذ الجولة معكِ إلى المنزل من المستشفى

1754
01:36:24,680 --> 01:36:26,353
ذلك كان قرار غبي جدًا

1755
01:36:28,520 --> 01:36:31,319
أعتذر لقولي أشياء لئيمة حول زوجتك

1756
01:36:31,480 --> 01:36:33,995
حتى لو إنها حقيرة
ليس بلطيف

1757
01:36:34,160 --> 01:36:35,879
لابأس -
شكرًا لك -

1758
01:36:36,320 --> 01:36:38,198
يبدو أنه لا يمكنك التنفس جيدًا

1759
01:36:38,360 --> 01:36:39,840
هل تريد تنفس أصطناعي؟

1760
01:36:40,000 --> 01:36:41,878
بشدة، بشدة حقًا -
نعم؟ -

1761
01:36:58,880 --> 01:37:00,872
أنا فخور بهذا الرجل

1762
01:37:01,680 --> 01:37:03,592
أمسكها يا (جون) ، أمسكها

1763
01:37:08,080 --> 01:37:09,275
يجب أن تكون جيدة بالرغم من ذلك

1764
01:37:09,440 --> 01:37:11,796
نعم، كُن أنيقً

1765
01:37:11,960 --> 01:37:13,758
أنيقً دائمًا

1766
01:37:13,920 --> 01:37:15,400
دعهم يفكرون -
نعم -

1767
01:37:15,640 --> 01:37:17,677
مهلًا، مهلًا ، (بونش)؟

1768
01:37:17,840 --> 01:37:20,599
هل يمكنك التحدث بالأسبانية
حتى لا أفهم ما تقوله؟

1769
01:37:20,600 --> 01:37:22,114
لامشكلة -
شكرًا أيها الزعيم -

1770
01:37:24,600 --> 01:37:27,114
كيف حصل هذا الرجل على هذه الفتاة الجميلة؟

1771
01:37:27,500 --> 01:37:30,114
لا أعرف، هو حتى لم يأكل مؤخرة

1772
01:37:30,900 --> 01:37:34,114
أخبرته، الجميع يأكل مؤخرة الجميع

1773
01:37:35,560 --> 01:37:37,711
أتحدث الأسبانية أيها المنحرفون

1774
01:37:43,145 --> 01:37:47,008
{\an8}<font color="#ffff00">"بعد شهرين"</font>

1775
01:37:44,320 --> 01:37:45,320
نعم، سيدي؟

1776
01:37:45,480 --> 01:37:47,472
مرحبا، ما رائيك بالعودة إلى "ميامي"؟

1777
01:37:47,640 --> 01:37:49,074
سوف أعيد لك عملك

1778
01:37:49,240 --> 01:37:52,438
نعم، أقدر ذلك
لكن بالحقيقة أحب المكان هنا

1779
01:37:52,600 --> 01:37:55,320
!"أحب "كالفورنيا

1780
01:38:04,960 --> 01:38:09,079
كالفورنيا" تعرف كيف تحتفل"

1781
01:38:10,480 --> 01:38:12,517
"كالفورنيا"

1782
01:38:12,680 --> 01:38:14,592
تعرف كيف تحتفل

1783
01:38:15,800 --> 01:38:19,476
"بمدينة "لوس أنجلوس

1784
01:38:21,160 --> 01:38:24,836
"المدينة جيدة في "او واتس

1785
01:38:26,760 --> 01:38:30,117
"في المدينة، في مدينة "كومبتون

1786
01:38:31,520 --> 01:38:33,432
أبقها تتأرجح

1787
01:38:34,040 --> 01:38:35,952
أبقها تتأرجح

1788
01:38:36,680 --> 01:38:39,514
الأن دعني أرحب بالجميع
إلى برية الغرب المتوحش

1789
01:38:42,544 --> 01:38:47,544
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1790
01:38:48,544 --> 01:39:53,544
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs40}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs35}||م.أحمد السيّد & د.علي طلال & خالد أورفه لي||

