1
00:00:57,591 --> 00:01:21,480
Translated by ~~Game-ps2~~
DvD4Arab.CoM
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz
Enjoy it

2
00:01:32,292 --> 00:01:33,917
شكراً

3
00:01:43,220 --> 00:01:45,462
إنها نعمة

4
00:02:03,782 --> 00:02:05,276
خذي هذا

5
00:02:17,671 --> 00:02:19,296
تبدو فاخرة

6
00:02:20,340 --> 00:02:22,380
الفاخر للفاخر

7
00:02:23,343 --> 00:02:25,336
إنها عسرة فعلاً

8
00:02:26,513 --> 00:02:29,882
..تعرفين ... أردت

9
00:02:31,518 --> 00:02:34,009
لم أعتقد إنها ستكون هكذا
...لكن

10
00:02:38,567 --> 00:02:39,267
تباً

11
00:02:46,992 --> 00:02:48,866
!جدي

12
00:02:55,667 --> 00:02:57,541
!جدي، ساعدني

13
00:02:57,586 --> 00:02:59,045
!حبل إطلاق الغاز

14
00:02:59,796 --> 00:03:01,706
!إسحب حبل إطلاق الغاز

15
00:03:10,808 --> 00:03:13,215
!أخرج الولد

16
00:03:13,268 --> 00:03:15,060
!أقفز للخارج

17
00:03:19,066 --> 00:03:20,394
أخرجه

18
00:03:20,943 --> 00:03:22,900
!أخرج فحسب

19
00:03:23,946 --> 00:03:25,903
!تسلق للخارج -
!جدي -

20
00:03:25,948 --> 00:03:27,940
أمسك الحبل -
إسحب حبل إطلاق الغاز -

21
00:03:27,991 --> 00:03:30,233
!حبل إطلاق الغاز

22
00:03:30,285 --> 00:03:31,614
<i> !الحبل الأحمر</i>

23
00:03:31,662 --> 00:03:33,204
!لا! لا

24
00:03:38,502 --> 00:03:39,284
!جدي

25
00:03:39,336 --> 00:03:41,079
!حسناً

26
00:03:45,259 --> 00:03:47,251
إسحبه الآن
حبل إطلاق الغاز

27
00:03:58,230 --> 00:04:00,223
ما اسمك؟ -
(هاري) -

28
00:04:00,274 --> 00:04:02,017
هل تريد أن تخرج؟

29
00:04:03,443 --> 00:04:05,436
لنبعدك من هنا

30
00:05:47,130 --> 00:05:49,123
(اسمه كان (جون لوجان

31
00:05:51,343 --> 00:05:53,336
"كان مهني عام من "أكسفورد

32
00:05:54,930 --> 00:05:56,970
كان لديه زوجة وطفل صغير

33
00:05:58,183 --> 00:05:59,808
تباً

34
00:06:05,649 --> 00:06:07,689
ربما أنه إعتقد إن ذلك كان من واجبه

35
00:06:07,734 --> 00:06:10,190
لا أعتقد أنه وجد نفسه مضطراً لقتل نفسه

36
00:06:10,237 --> 00:06:12,858
<i> هو ليس من القسم الطبي، أليس كذلك؟ -
بالضبط -</i>

37
00:06:12,906 --> 00:06:14,566
كان شخص جيد

38
00:06:17,578 --> 00:06:19,736
حسناً، لم أكن لأفعل ذلك

39
00:06:20,747 --> 00:06:22,740
لكنت فعلت الشيء نفسه

40
00:06:23,542 --> 00:06:25,535
لا أستطيع، أنا ولدتُ جباناً

41
00:06:34,344 --> 00:06:36,752
هو بالكاد تعلق هناك لبضع ثواني

42
00:06:38,599 --> 00:06:42,015
مثل أنه كان يرفرف بذراعيه
ويطير مثل الرسوم المتحركة

43
00:06:42,936 --> 00:06:44,763
"بوقس بونّي"

44
00:06:44,813 --> 00:06:46,640
"توم وجيري"

45
00:06:46,690 --> 00:06:48,683
"تويتي بيّ" -
"تويتي بيّ" -

46
00:06:52,988 --> 00:06:54,696
لكنّه لم يفعل، أليس كذلك؟

47
00:07:05,626 --> 00:07:07,618
<i> أعني، ماذا كنت لتفعل؟ </i>

48
00:07:08,962 --> 00:07:11,714
ذلك كان على نحو غرة
أنا كنت المترأس

49
00:07:11,757 --> 00:07:13,251
هل الجميع بخير؟

50
00:07:13,300 --> 00:07:16,799
<i> هؤلاء الناس إحتاجوا مساعدتي</i>

51
00:07:16,887 --> 00:07:19,378
لا، أنت كنت
...كنت مثل

52
00:07:19,431 --> 00:07:21,388
مومياء، زومبي -
زومبي -

53
00:07:21,433 --> 00:07:23,675
كنت كذلك -
أقصد، كان هناك جسد لتجده -

54
00:07:23,727 --> 00:07:25,720
<i>مهمة لتفعلها </i>

55
00:07:25,771 --> 00:07:27,645
قد يكون هناك شيء بإمكاننا فعله

56
00:07:29,107 --> 00:07:31,100
وقد لا يكون مات

57
00:08:18,699 --> 00:08:20,656
هل تعتقد بأنه مات؟

58
00:08:20,701 --> 00:08:22,777
<i> لكن على نحو مضحك
عرفت ما كان يقصده </i>

59
00:08:22,828 --> 00:08:24,785
...لأني بقيت أتوقعه

60
00:08:26,373 --> 00:08:29,125
...لـ...لينهض...ويسير على أقدامه

61
00:08:30,002 --> 00:08:31,994
لربّما كان في صدمة

62
00:08:35,007 --> 00:08:36,999
أنا الذي كنت في صدمة

63
00:08:39,219 --> 00:08:41,176
أنا في صدمة الآن

64
00:08:45,058 --> 00:08:47,680
ليس هناك الكثير لنفعله الآن

65
00:08:50,105 --> 00:08:52,347
يمكننا أن نصلي

66
00:08:55,486 --> 00:08:58,107
أجد ذلك يساعد... في أوقات كهذهِ

67
00:09:00,073 --> 00:09:01,236
...حسناً

68
00:09:01,283 --> 00:09:03,276
إنها ليست مسألتي

69
00:09:04,828 --> 00:09:07,580
أعتقد فعلاً أنك تحتاج ذلك -
أنظر، آسف، لا، أرجوك -

70
00:09:07,623 --> 00:09:10,078
أنا... إذا أنت تحتاج ذلك
فتفضل

71
00:09:10,125 --> 00:09:12,248
ولماذا لا تفعل أنت أيضاً؟

72
00:09:13,587 --> 00:09:15,544
حسناً، ألا تعتقد بأنّه يصلّي؟

73
00:09:21,345 --> 00:09:22,922
أرجوك

74
00:09:26,725 --> 00:09:27,923
أرجوك

75
00:09:55,963 --> 00:09:57,955
<i> ماذا حدث للولد؟ </i>

76
00:09:58,006 --> 00:10:02,467
<i> أستجمع نفسه
وأنزل المنطاد في حقل على بعد خمسة أميال</i>

77
00:10:02,511 --> 00:10:04,966
<i> يا الله </i>

78
00:10:06,056 --> 00:10:08,049
لذا مات الدكتور من أجل لا شيء

79
00:10:08,100 --> 00:10:09,760
ذلك فظيع

80
00:10:12,187 --> 00:10:14,144
ذلك لا يثير أي معنى، أليس كذلك؟

81
00:10:15,399 --> 00:10:17,475
أنت حاولت، وفعلت أفضل ما يمكنك

82
00:10:18,277 --> 00:10:21,147
أنت شجاع جداً
أليس بشجاع؟

83
00:10:21,196 --> 00:10:22,774
لو كنت أنا لما كنت فعلت شيئاً

84
00:10:23,699 --> 00:10:25,691
أنا لم أفعل شيئاً يذكر

85
00:10:27,161 --> 00:10:29,568
نعم، حسناً... كنت سأبدأ بالصراخ

86
00:10:32,499 --> 00:10:36,497
كنت سألوي يدي وألوي كاحلي

87
00:10:53,270 --> 00:10:55,263
لكني تركت الحبل، تركته

88
00:10:55,314 --> 00:10:57,353
...لكنك إن لم تتركه -
نعم، لكني تركته -

89
00:10:57,399 --> 00:10:59,973
إن لم تتركه، كنت سأبقى هنا بدونك -
تركته -

90
00:11:00,027 --> 00:11:02,019
..نعم، لكن إن لم أتركه

91
00:11:05,532 --> 00:11:07,525
إن لم يتركه أحدً منا...

92
00:11:09,161 --> 00:11:11,367
لكان بإمكاننا أن ننزل ذلك المنطاد...

93
00:11:18,879 --> 00:11:21,085
أوه، أنا آسفة

94
00:11:22,758 --> 00:11:24,715
إنها في مراحلها الأولى

95
00:11:27,763 --> 00:11:30,135
إسمع، أنت طرت في الهواء

96
00:11:31,141 --> 00:11:33,430
كنت محمول في الجو في الحقيقة

97
00:11:35,187 --> 00:11:38,354
هي كانت محاولة إنقاذ في الجو

98
00:11:38,398 --> 00:11:41,234
تعرف، تصارعت مع الآلهة
وعشت

99
00:11:41,276 --> 00:11:44,194
مقارنة لأغلب الناس
فقد كنت بطل

100
00:11:44,905 --> 00:11:46,483
<i> كانت الريح </i>

101
00:11:46,532 --> 00:11:48,240
كانت الريح

102
00:11:48,283 --> 00:11:51,403
هلا تتوقفين عن قول ذلك؟
هي لم تكن الريح اللعينة

103
00:12:28,740 --> 00:12:30,733
ما بالك

104
00:12:47,759 --> 00:12:50,250
<i> ...عندما نقول بأنّنا عاشقون </i>

105
00:12:51,472 --> 00:12:53,429
<i>ماذا يعني ذلك؟...</i>

106
00:12:54,391 --> 00:12:57,974
<i> ...هل يمكن أن تكون بأن هذه العقدة </i>

107
00:12:59,146 --> 00:13:04,353
شعور تحويلي رائع...
أم أنه مجرد وهم؟

108
00:13:06,778 --> 00:13:11,191
يمكن أن تكون مجرد خدعة, خدعة عبثت
بنا بواسطة الطبيعة لجعلنا نمارس الجنس؟

109
00:13:12,659 --> 00:13:15,233
<i> نتخيّل بأنّ الحبّ ذو مغزى </i>

110
00:13:16,330 --> 00:13:18,737
<i> ...لكن يمكن في الحقيقة أن يكون </i>

111
00:13:19,958 --> 00:13:21,951
بلا معنى؟...

112
00:13:22,002 --> 00:13:23,793
<i>(سبود) </i>

113
00:13:23,837 --> 00:13:26,044
كيف هي حياتك العاطفية؟

114
00:15:26,210 --> 00:15:28,617
<i> مرحباً -
(مرحبا يا صاحبي، أنا (جِد - </i>

115
00:15:29,671 --> 00:15:31,664
<i> تعرفني... من حادثة المنطاد </i>

116
00:15:32,549 --> 00:15:33,960
أهلاً

117
00:15:34,009 --> 00:15:36,132
كيف حصلت على هذا الرقم؟

118
00:15:36,178 --> 00:15:39,428
<i>... أوه، نعم
الشرطة أعطته لي </i>

119
00:15:41,308 --> 00:15:42,471
...لذا

120
00:15:43,519 --> 00:15:45,511
ما المشكلة؟...

121
00:15:45,562 --> 00:15:48,100
<i> كنت أتسائل
إذا كنت تود أن نتقابل</i>

122
00:15:48,816 --> 00:15:52,944
...في الحقيقة، تعرف، أنا... أنا
أنا فعلاً، مشغول جداً هذه اللحظة

123
00:15:52,986 --> 00:15:56,153
في الحقيقة، أنا منشغل في فعل
...شيء ما الآن، لذا

124
00:15:56,198 --> 00:15:59,614
<i> أنا حقاً لا أمانع...الحديث
عن ذلك، تعرف </i>

125
00:16:00,327 --> 00:16:02,996
<i> التحدث عن ماذا؟ -
أوه، تعرف... حول بعض الأمور- </i>

126
00:16:04,164 --> 00:16:06,121
<i> ماذا تفعل الآن؟ </i>

127
00:16:06,166 --> 00:16:08,704
<i>أنظر، أنظر، أعرف بأنّك مشغول</i>

128
00:16:12,965 --> 00:16:14,957
<i> أنظر، أنظر، سأوعدك </i>

129
00:16:15,008 --> 00:16:18,377
<i> ألتقي بي هذه المرة فقط، نعم
وأنا لن أضايقك مرة أخرى</i>

130
00:16:18,428 --> 00:16:21,762
<i> ذلك وعد جدّي
هل تعرف ماذا أقصد؟</i>

131
00:16:23,684 --> 00:16:26,804
<i> ...أنا... أعتقد فعلاً بأنّنا يجب أن</i>

132
00:16:27,813 --> 00:16:29,805
<i>نتحدث حول ما حدث...</i>

133
00:16:31,483 --> 00:16:33,476
<i> أعني، حول كل ما حدث </i>

134
00:16:33,527 --> 00:16:35,069
<i> اللعنة </i>

135
00:16:36,196 --> 00:16:38,521
<i> أنه مثل، تعرف، اللعنة </i>

136
00:16:41,994 --> 00:16:43,867
أين أنت؟

137
00:16:43,912 --> 00:16:45,952
<i> أوه، يمكنني المجيء لك -
لا، لا، لا - </i>

138
00:16:45,998 --> 00:16:49,283
فقط... فقط أخبرني أين أنت

139
00:16:50,210 --> 00:16:53,164
<i> أنا... أنا في المتنزه عبر الشّارع </i>

140
00:17:04,766 --> 00:17:06,640
كيف حالك، يا صاحبي؟

141
00:17:09,062 --> 00:17:10,722
سرني رؤيتك، كيف حالك؟

142
00:17:10,772 --> 00:17:12,397
(جِد) -
آسف؟ -

143
00:17:12,441 --> 00:17:14,065
(جِد)، (جد باري) -
آسف -

144
00:17:14,109 --> 00:17:16,778
جِد)، (جِد)، كيف حالك؟) -
أهلاً -

145
00:17:18,947 --> 00:17:20,276
...إذاً

146
00:17:20,324 --> 00:17:23,075
...هناك مقهى على الطريق، إعتقدت -
لقد أكلت -

147
00:17:23,118 --> 00:17:26,072
..هناك مطعم -
سبق وأن تناولت الفطور، شكراً -

148
00:17:26,121 --> 00:17:30,450
حسناً، أنا أُفضّلُ أن أدخل إذا كنت
تعرف ما أقصده، إنه  أمر مهم جدا

149
00:17:32,294 --> 00:17:33,954
أليس بإمكانك أن تخبرني هنا؟

150
00:17:34,004 --> 00:17:36,293
أنت... تعرف ما الذي أتحدّث عنه

151
00:17:36,340 --> 00:17:38,332
هل تريدني أن أوضحه بالخارج؟

152
00:17:38,383 --> 00:17:40,376
...نعم، أعتقد أنا، في الحقيقة

153
00:17:40,427 --> 00:17:43,096
...أنا منشغل بـ -
هيا، (جوي)، كن متعاوناً -

154
00:17:43,138 --> 00:17:45,012
لدي الكثير من العمل لأقوم به -
هراء -

155
00:17:45,057 --> 00:17:48,508
أنا في منتصف الشيء
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

156
00:17:48,560 --> 00:17:51,051
لا تدّعي بأنّك لا تعرف
ما الذي أتحدّث عنه

157
00:17:51,104 --> 00:17:53,678
حسنا، أنا لا أعرف -
لماذا لا تقول ذلك فحسب؟ -

158
00:17:54,441 --> 00:17:55,770
فقط قل ذلك

159
00:17:55,818 --> 00:17:58,735
كن منفتحاً معي -
...أنظر -

160
00:18:00,739 --> 00:18:02,732
...شكراً، لكن

161
00:18:04,243 --> 00:18:06,912
يجب... يجب أن أذهب وأقوم بشيء آخر

162
00:18:07,746 --> 00:18:08,777
حسناً

163
00:18:09,915 --> 00:18:11,658
حسنا، مع السلامة، مع السلامة، إذاً

164
00:18:11,708 --> 00:18:13,701
حسناً

165
00:18:13,752 --> 00:18:15,543
<i> أراك فيما بعد، مع السلامة </i>

166
00:18:18,340 --> 00:18:19,371
مع السلامة

167
00:18:50,372 --> 00:18:52,614
<i> أنه مألوف نوع ما بشكل غريب </i>

168
00:18:52,666 --> 00:18:55,287
<i> مثل أنه يعرفني
أو نحن أصدقاء قدامى أو شيء ما </i>

169
00:18:55,335 --> 00:18:57,328
حسنا، لربّما هو وحيد

170
00:18:58,964 --> 00:19:00,375
نعم

171
00:19:01,383 --> 00:19:03,791
ذلك الذي إعتقدته، وحيد

172
00:19:08,557 --> 00:19:10,550
إنه ودود جداً

173
00:19:11,810 --> 00:19:13,803
حسناً، يبدو لطيف

174
00:19:25,199 --> 00:19:27,072
<i> جو)؟)</i>

175
00:19:30,787 --> 00:19:36,126
لذا، نحن نقول أن الفنّ مجرد أداة تطوّرية

176
00:19:36,168 --> 00:19:41,624
ربما كل أنواع السلوك البشري المعقد
يخدم نفس الغرض

177
00:19:41,673 --> 00:19:43,962
ربما السلوك الأخلاقي أحدها

178
00:19:44,009 --> 00:19:46,582
الإنصاف، الشفقة، التضحية بالذات

179
00:19:47,387 --> 00:19:52,548
لذا... لذا، هو ليس له علاقة بالشخص

180
00:19:52,601 --> 00:19:55,555
أو... أو الشخصية

181
00:19:55,604 --> 00:19:59,981
أو تعرف، البسيط.. الطيب

182
00:20:01,026 --> 00:20:03,434
لربّما ذلك وهمُ أيضاً

183
00:20:09,868 --> 00:20:11,861
ذلك ممتاز

184
00:20:20,295 --> 00:20:23,499
إنها لطيفة و... مشرقة

185
00:20:23,549 --> 00:20:26,668
...ولديها طبع لطيف جداً و

186
00:20:29,388 --> 00:20:31,464
المشكلة هي إنها تتحدث البولندية فقط

187
00:20:32,933 --> 00:20:34,973
أين قابلتها؟

188
00:20:36,478 --> 00:20:38,138
إنها المُربية

189
00:20:44,862 --> 00:20:47,898
أنيق، ذلك أنيق جداً

190
00:20:47,948 --> 00:20:51,483
...لكنها...أكثر من ذلك بكثير

191
00:20:56,331 --> 00:20:58,324
أنتِ شقيقتي

192
00:20:59,334 --> 00:21:01,292
من المفترض أن تقولين
شيء لطيف

193
00:21:02,963 --> 00:21:04,541
<i> !يا للجحيم </i>

194
00:21:04,590 --> 00:21:06,214
...عندما نتزوج

195
00:21:06,258 --> 00:21:07,836
إذا تزوجنا... -
نعم -

196
00:21:07,885 --> 00:21:12,096
سيكون لدينا العديد من الأطفال...

197
00:21:12,139 --> 00:21:14,844
أقصد، ماذا لو هربت
مع المُربية، على أي حال؟

198
00:21:16,727 --> 00:21:18,719
ليس لدينا مُربية

199
00:21:19,938 --> 00:21:21,931
أعني، إذا جلبنا واحدة

200
00:21:22,941 --> 00:21:24,934
يعتمد على ما تشبهه

201
00:21:26,528 --> 00:21:28,236
<i> أنت قد تنجذب</i>

202
00:21:29,281 --> 00:21:31,274
لا أستطيع تخيّل ذلك الحدث

203
00:21:31,950 --> 00:21:35,699
حسناً، كيف تكون متأكدة؟ -
قصدت، لا أستطيع أن أتخيل أن أنجذب -

204
00:21:41,335 --> 00:21:43,374
(لا أريدك أن تتركني، يا (جو

205
00:21:45,881 --> 00:21:47,874
<i> الولادة وكل تلك الأشياء </i>

206
00:21:47,925 --> 00:21:50,712
حسنا، تعرفين، سنعبر ذلك الجسر
عندما نجيء إليه

207
00:21:50,761 --> 00:21:52,753
أعتقد أننا جئنا إليه

208
00:21:52,805 --> 00:21:54,797
الآن؟

209
00:22:06,485 --> 00:22:09,770
إعتقد بأنك قلت بأننا لن نرى
بعضنا البعض مرة أخرى

210
00:22:11,198 --> 00:22:13,404
أليس لديك شيء تقوله لي؟

211
00:22:14,576 --> 00:22:18,194
يجب أن تتوقف عن تتبعي هكذا
يزداد هذا غرابة نوعاً ما

212
00:22:19,206 --> 00:22:21,911
حسناً، لماذا لا تكتبه في كتابك الجميل؟

213
00:22:22,835 --> 00:22:24,626
إمضِ، لا أحد يمكنه أن يرى

214
00:22:27,923 --> 00:22:29,916
نعم، جيّد، حسناً

215
00:22:43,021 --> 00:22:45,809
كيف ذلك؟ -
لماذا لم تكتبه؟ -

216
00:22:45,858 --> 00:22:47,731
ماذا؟ -
أعتقد أنك تعرف -

217
00:22:47,776 --> 00:22:50,101
جِز) أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث)
...لكنه

218
00:22:50,154 --> 00:22:52,111
(جِد)، (جِد)، أنه (جِد) -
ماذا؟ -

219
00:22:53,448 --> 00:22:55,441
(جِد)، دونته بـ(جِز)

220
00:22:56,160 --> 00:22:58,152
(إنه (جِد -
آسف -

221
00:22:59,163 --> 00:23:01,155
كيف ذلك؟ حسناً؟

222
00:23:06,879 --> 00:23:09,251
هل عُمِدت بإسم (جو) أو (جوزيف)؟

223
00:23:10,841 --> 00:23:13,047
ماذا؟ -
أنه ليس شيء تخجل منه -

224
00:23:14,052 --> 00:23:16,045
(جوي) (جو-جو)

225
00:23:18,015 --> 00:23:21,348
ألا تعتقد أن الوقت حان
لتواجه حقيقتك؟

226
00:23:21,393 --> 00:23:23,386
...من أنا، أنا لا

227
00:23:24,605 --> 00:23:27,392
آسف؟... -
"فاكهة الروح هي الحبّ" -

228
00:23:27,441 --> 00:23:29,315
ماذا؟ -
الحبّ -

229
00:23:30,152 --> 00:23:33,022
قليسنش"، الفصل الخامس" -
أوه، يا للمسيح، لا، هيا -

230
00:23:34,072 --> 00:23:35,317
<i> (جو)، (جو) </i>

231
00:23:38,327 --> 00:23:41,778
ماذا فعلت لك؟ -
أنت لم تفعل أي شيء لي -

232
00:23:41,830 --> 00:23:45,199
لا أستطيع السيطرة على مشاعري مثل ما يمكنك
أعرف أن هذا يعطيك قوة أكثر مني

233
00:23:45,250 --> 00:23:47,243
لا أعرف أين تذهب بهذا

234
00:23:47,294 --> 00:23:50,829
<i> لا يوجد شيء يمكنني فعله حيال ذلك
لكن من فضلك، لا تقم بهذا التصرف </i>

235
00:23:50,881 --> 00:23:53,123
أي تصرف؟ -
إذا كانت هذه مزحة، لا بد أن تتوقف -

236
00:23:53,175 --> 00:23:56,544
ذلك يضرنا كلانا -
أنا لا أعرف من أنت -

237
00:23:56,595 --> 00:24:00,759
وأنا... لا أعرف أين تعيش
ولا أعرف ماذا تريد فعلاً

238
00:24:00,808 --> 00:24:02,800
وبصراحة شديدة، أنا لا أهتمّ

239
00:24:03,852 --> 00:24:07,304
لذا أرجوك دعني وحدي؟

240
00:24:08,482 --> 00:24:12,065
يالله! أنت تقول ذلك وبعد ذلك
تتصنع ذلك الوجه

241
00:24:12,110 --> 00:24:14,566
أي وجه؟ -
ما الذي تريد مني فعله؟ -

242
00:24:14,613 --> 00:24:17,400
لا شيء -
أنت لا تحاول حتى أن تكون مقنعاً -

243
00:24:17,449 --> 00:24:19,193
أنه واضح -
...هذا مجرد -

244
00:24:20,619 --> 00:24:22,612
حسناً، حسناً

245
00:24:22,663 --> 00:24:25,699
إذا كان هناك شيء قلته وأزعجك

246
00:24:25,749 --> 00:24:28,999
..أو قلت شّيء أعطاك
أعطاك أي فكرة

247
00:24:29,044 --> 00:24:31,665
لا أعرف ما هي
لا أعرف ما هي

248
00:24:31,713 --> 00:24:33,671
لكن مهما كان ما قلته، فأنا متأسف

249
00:24:33,715 --> 00:24:36,716
أنا متأسف فعلاً

250
00:24:36,760 --> 00:24:39,251
الآن، أنا لا أعرف ما الذي تتحدث بشأنه

251
00:24:39,304 --> 00:24:41,178
لا أعرف ما الذي تتحدث بشأنه

252
00:24:42,141 --> 00:24:44,133
<i> (جو)... (جوي) </i>

253
00:24:44,184 --> 00:24:45,678
<i> (جوي) </i>

254
00:24:45,727 --> 00:24:47,270
(جوزيف)

255
00:24:47,312 --> 00:24:49,305
آسف

256
00:24:50,858 --> 00:24:54,061
...لا تفعل ذلك، أرجوك لا تكن -
(لا تخذلني، (جو -

257
00:24:54,111 --> 00:24:56,518
لا تخذلني
مثلما خذلت الشخص الآخر

258
00:24:56,572 --> 00:24:57,900
ماذا؟ -
كُن شجاع -

259
00:24:57,948 --> 00:25:00,356
ماذا تقصد بـ"كُن شجاع"؟
ماذا تعني؟

260
00:25:00,409 --> 00:25:01,784
شجاع

261
00:25:02,786 --> 00:25:04,993
أنت تعرف ماذا أقول

262
00:25:07,541 --> 00:25:09,534
أنا لم أخذله

263
00:25:11,753 --> 00:25:13,746
ماذا تقول؟

264
00:25:15,966 --> 00:25:17,626
ذلك يقع علينا جميعنا

265
00:25:21,930 --> 00:25:23,722
جيد، أليس كذلك؟

266
00:25:32,191 --> 00:25:34,895
<i> أرى عملي كجزء من تقليد </i>

267
00:25:34,943 --> 00:25:38,229
<i> الذي يعود إلى النحاتين العظماء
لعصر النهضة</i>

268
00:25:40,199 --> 00:25:41,741
أنا لم أقل ذلك

269
00:25:41,783 --> 00:25:43,575
أنه مذكور هنا

270
00:25:43,619 --> 00:25:45,576
<i> ليس هكذا، على أي حال </i>

271
00:25:49,291 --> 00:25:50,750
لا أستطيع رؤيتك

272
00:25:50,792 --> 00:25:52,785
آسف -
شكراً -

273
00:25:56,632 --> 00:25:58,126
أحبّ صوتك

274
00:25:59,009 --> 00:26:00,040
أوه

275
00:26:00,093 --> 00:26:02,798
أتمنى لو بإمكاني أن... أنحت صوتك

276
00:26:02,846 --> 00:26:05,088
أوه، عزيزتي
هل هناك ما يمكنني فعله؟

277
00:26:05,140 --> 00:26:09,268
لا، لأن كلما تحدثت أكثر
أزددت إحباطاً

278
00:26:10,020 --> 00:26:12,262
<i>لن أقول كلمة أخرى -
شكراً -</i>

279
00:26:12,314 --> 00:26:14,105
أعتقد أننا أنتهينا اليوم

280
00:26:14,983 --> 00:26:17,023
هل هناك أحد؟

281
00:26:17,069 --> 00:26:19,061
مرحباً -
أهلاً -

282
00:26:21,907 --> 00:26:23,946
أنه جد -
أوه، تباً -

283
00:26:23,992 --> 00:26:26,400
نعم، مضحك لكن صحيح

284
00:26:29,540 --> 00:26:31,117
مع السلامة -
شكراً -

285
00:26:31,166 --> 00:26:33,574
لا تعرف كيف تفعل ذلك -
سهل، أنا سأعلّمك -

286
00:26:33,627 --> 00:26:37,078
ستصبح ذات مكانة مرموقة -
في عمري، أنا أستحق مكانة مرموقة -

287
00:26:37,130 --> 00:26:39,372
تهاني، تلك أخبار جيدة -
شكراً -

288
00:26:39,424 --> 00:26:41,216
الآن أغرب عني

289
00:26:41,260 --> 00:26:43,003
أرسل حبي لـ(رايتشل)، حسناً؟ -
حسناً -

290
00:26:43,053 --> 00:26:45,046
مع السلامة -
مع السلامة -

291
00:26:49,685 --> 00:26:51,677
فما رأيك؟

292
00:26:55,899 --> 00:26:57,643
أنه جيد

293
00:26:58,402 --> 00:27:01,189
ما الخطأ فيه؟ -
لا، إنه جيد، جيد جداً -

294
00:27:02,239 --> 00:27:03,899
ماذا؟

295
00:27:04,658 --> 00:27:06,283
...نحن

296
00:27:06,326 --> 00:27:08,319
نحن تحدّثنا عن هذا، تعرفين؟

297
00:27:09,037 --> 00:27:10,318
ماذا؟

298
00:27:10,372 --> 00:27:11,997
حسناً

299
00:27:13,375 --> 00:27:15,368
لماذا لا تفعلين ذلك معي؟

300
00:27:17,713 --> 00:27:19,504
إخترت يديك

301
00:27:19,548 --> 00:27:21,541
إخترتِ كل يد لعينة

302
00:27:21,592 --> 00:27:23,798
أعني، أيّ أبله يمكن أن يعمل يديه

303
00:27:23,844 --> 00:27:25,836
جيّد، يدي ليست شخصية

304
00:27:27,055 --> 00:27:30,507
ما هو الخطأ في بقية جسمي؟ -
أنا مهتمة بيديكَ فقط -

305
00:27:30,559 --> 00:27:32,552
شكراً -
أحبّ يديك -

306
00:27:32,603 --> 00:27:34,595
على أية حال، هم لطيفين ونحيفين

307
00:27:34,646 --> 00:27:37,102
إذا تريدين نحافة
يجب أن تنحتي أقدامي

308
00:27:37,149 --> 00:27:39,556
أقدامي نحيفة فعلاً -
أنا لا أنحت الأقدام -

309
00:27:39,610 --> 00:27:41,318
على أية حال، إنها ليست نفس الشيء

310
00:27:41,361 --> 00:27:43,734
لماذا لا تستطيعين أن تنحتي وجهي؟ لماذا؟

311
00:27:43,780 --> 00:27:46,402
لا أعرف، لا أستطيع التعليل -
جيد، حاولي -

312
00:27:49,745 --> 00:27:51,737
<i> ...لا أعرف، إنه مجرد </i>

313
00:27:52,498 --> 00:27:54,407
من الصعب تفصيله

314
00:27:54,458 --> 00:27:57,031
أنا قريبة جدا لك، أفترض

315
00:27:57,878 --> 00:28:00,120
...كيف تكونين قريبة جداً لي؟ ذلك

316
00:28:00,172 --> 00:28:04,039
ماذا يعني قريب جداً؟ -
من الضروري أن أكون هادفة، أحتاج موضوعية -

317
00:28:04,092 --> 00:28:06,132
ماذا يعني ذلك؟ -
أحتاج مسافة -

318
00:28:06,178 --> 00:28:09,095
يجب أن أفحصك
ولا أريد فحصك

319
00:28:09,139 --> 00:28:11,464
أريدك أن تكون حبيبي وليس موضوعي
حسناً؟

320
00:28:12,392 --> 00:28:14,385
الآن ما المشكلة؟

321
00:28:21,735 --> 00:28:23,728
رأيت ذلك الرجل مرة أخرى اليوم

322
00:28:26,240 --> 00:28:27,983
...أعتقد

323
00:28:28,992 --> 00:28:31,662
أعتقد أنه مؤيّد

324
00:28:31,703 --> 00:28:33,495
...إنه فقط

325
00:28:33,539 --> 00:28:36,539
ذلك غريب نوعاً ما -
نعم، حسنا، أنه حادّ جدا-

326
00:28:36,583 --> 00:28:38,291
حسناً، تجاهله فقط، حسناً؟

327
00:28:38,335 --> 00:28:41,170
أنا متأكّد، تعرف، إنه غير مؤذي
أنا متأكّد إنه غير مؤذي

328
00:28:41,213 --> 00:28:45,674
أشعر بالأسف قليلا نحوه فعلاً
إنه... وحيد نوعا ما، أعتقد

329
00:28:45,717 --> 00:28:48,718
حسنا، لا تدعه يضايقك -
لا، لا، بالطبع لن يضايقني -

330
00:28:48,762 --> 00:28:50,802
لا يمكنك أن تساعد في الشعور بالمسؤولية

331
00:28:50,848 --> 00:28:53,386
نحن كنّا في المكان الخاطئ
وفي الوقت الخاطئ

332
00:28:53,433 --> 00:28:56,269
نعم، لكن لا يسعني غير التفكير
بأنه كان بإمكاننا إنقاذه

333
00:28:56,311 --> 00:28:58,185
أنا لا أعتقد ذلك -
حسناً، هو قال ذلك -

334
00:28:58,230 --> 00:28:59,890
كيف؟ -
هو قال ذلك -

335
00:28:59,940 --> 00:29:02,016
في مروحية؟ أوه، هيا

336
00:29:02,943 --> 00:29:05,232
ليس هناك طريقة
تجعلك تبدو مسؤلاً

337
00:29:05,279 --> 00:29:07,355
تمنيت فقط بأنّني كنت قادر على فعل شيء

338
00:29:07,406 --> 00:29:09,861
تمنيت بأنّنا أنقذناه
تمنيت فعلاً بأننا أنقذناه

339
00:29:09,908 --> 00:29:12,743
لأن، تعرف،
ذلك يكون سهل بكثير الآن

340
00:29:12,786 --> 00:29:14,197
لماذا؟

341
00:29:14,246 --> 00:29:18,160
لذا أنت لا تشعر بالسوء؟ -
لا، لأنه ميت -

342
00:29:23,839 --> 00:29:25,831
...أنت فقط -
هيا -

343
00:29:25,883 --> 00:29:27,709
.

344
00:29:28,552 --> 00:29:30,545
أنت شخص جيد، حسناً؟

345
00:29:31,430 --> 00:29:33,553
أنت مُرهق قليلاً فحسب

346
00:29:34,349 --> 00:29:36,342
مرهق وحزين ومتعب

347
00:29:36,393 --> 00:29:38,350
ليس هناك ما يعيب بذلك

348
00:29:40,481 --> 00:29:42,473
أحبّك، تعال هنا

349
00:29:44,860 --> 00:29:46,853
ستصبح الأمور بخير

350
00:29:47,529 --> 00:29:49,522
أحبّك

351
00:29:49,573 --> 00:29:51,566
هيا

352
00:30:05,464 --> 00:30:07,706
<i> أنا أقول أن كل الأشياء لها معنى </i>

353
00:30:07,758 --> 00:30:10,961
لكن فقط لأننا، كبشر
نعطيهم معنى

354
00:30:11,011 --> 00:30:14,297
هل تلك هي نظريتك؟ الحياة بلا معنى
الوسيلة الدارونية

355
00:30:14,348 --> 00:30:18,215
إنه مجرد علم أحياء،
لكن البشر يكافح من أجل إعطائه معنى

356
00:30:18,268 --> 00:30:20,261
ذلك الذي يجعلنا بشر

357
00:30:20,312 --> 00:30:22,305
إنها نظرية جيدة، بسيطة لكن فعالة

358
00:30:23,065 --> 00:30:25,057
جيد؟

359
00:30:25,734 --> 00:30:29,317
أنه ثوري، يجب أن أكون
بالمعرض الجنوبي

360
00:30:30,030 --> 00:30:32,023
حسنا، حسنا، لماذا نتحدّث عن ذلك؟

361
00:30:32,074 --> 00:30:34,031
نتحدّث عن ماذا؟

362
00:30:34,076 --> 00:30:35,903
نضعك على التلفزيون

363
00:30:35,953 --> 00:30:37,910
حسناً، ينبغي علينا

364
00:30:38,664 --> 00:30:40,573
أعتقد أنه أمر مهم

365
00:30:40,624 --> 00:30:45,203
ينبغي علي.. تعرف.. أستجمع نفسي

366
00:30:45,254 --> 00:30:47,211
أن أفعل شيء بنّاء

367
00:30:47,256 --> 00:30:49,379
بدلا من أن أجلس على مؤخرتي

368
00:30:49,424 --> 00:30:51,880
من الضروري أن أفعل أشياء
أنا لم أفعل أيّ شئ

369
00:30:51,927 --> 00:30:54,798
أنت تعبئ بالكثير من الأمور
ما الذي تتحدّث عنه؟

370
00:30:54,847 --> 00:30:57,219
...كل ما قمت به هو المبالغة بشأن

371
00:30:57,266 --> 00:31:01,762
لم يسبق لي أبداً عمل أي شيء
يمكنك حمله بيدك

372
00:31:01,812 --> 00:31:04,101
لم يسبق لي... لم يسبق لي أن ساعدت أحد

373
00:31:04,148 --> 00:31:06,899
أنا فقط لدي...نظريات

374
00:31:06,942 --> 00:31:09,859
إنها نظريات جيدة
ربما يجب أن تفعل أكثر معهم

375
00:31:09,903 --> 00:31:11,647
...لا أعرف -
ليس هناك جدوى -

376
00:31:11,697 --> 00:31:13,155
هذا سخيف

377
00:31:13,198 --> 00:31:15,238
لماذا تقول كلّ هذا؟

378
00:31:18,662 --> 00:31:20,156
بحق السماء

379
00:31:20,205 --> 00:31:22,957
ماذا؟ ماذا؟ -
يجب أن نتوقّف عن الإلتقاء هكذا -

380
00:31:26,753 --> 00:31:28,912
ألا تذهب لمنزلك أبداً؟

381
00:31:28,964 --> 00:31:31,918
آسف -
لا، لا، لا، تفضل -

382
00:31:31,967 --> 00:31:34,754
(لا بأس، (جو
أهيّئ نفسي لأغفر لك

383
00:31:34,803 --> 00:31:36,926
ذلك جنون، ماذا تريد؟

384
00:31:36,972 --> 00:31:39,048
تعرف ما أريده

385
00:31:39,099 --> 00:31:42,848
ليس الآن، بحق السماء
أنا أتناول غذائي، هذا مجرد غباء

386
00:31:42,895 --> 00:31:44,887
<i> أنا لا أستسلم، أنت تعرف -
أعرف، نعم - </i>

387
00:31:44,938 --> 00:31:48,307
أنظر، أنا فعلاً آسف على هذا
هذا أحد المؤيدين لي

388
00:31:48,358 --> 00:31:50,398
<i> بشكل سريع، بشكل سريع جداً </i>

389
00:31:50,444 --> 00:31:53,943
أنت ثمل، أليس كذلك؟ -
أنظر، غادر من هنا، أرجوك -

390
00:31:53,989 --> 00:31:55,982
(هيا، (جو

391
00:31:57,367 --> 00:31:58,565
(جو-جو)

392
00:31:58,619 --> 00:32:00,611
أنظر، توقّف عن تسميتي بذلك، أرجوك

393
00:32:00,662 --> 00:32:03,414
إسمع -
...لا، لا، لن أسمع، إنظر -

394
00:32:03,457 --> 00:32:08,451
أرجوك، غادر فحسب
ذلك يقودني للجنون

395
00:32:08,504 --> 00:32:11,458
(لا يمكننا الإستمرار هكذا، (جو
إستسلم لذلك فحسب

396
00:32:11,507 --> 00:32:13,499
لا تستطيع عيش حياتك بالإنكار

397
00:32:13,550 --> 00:32:15,626
لست إنكر -
بلى، أنت تنكر -

398
00:32:15,677 --> 00:32:16,958
<i>لست كذلك -
بلى - </i>

399
00:32:17,012 --> 00:32:18,969
أنظر، لست إنكر

400
00:32:19,014 --> 00:32:21,505
الآن، أنا لا أعرفك حتى
أنت نذل مجنون

401
00:32:21,558 --> 00:32:23,966
بلى، أنت تعرفني -
لا، لا أعرفك -

402
00:32:24,019 --> 00:32:25,597
<i> تعرفني -
!لا أعرفك - </i>

403
00:32:25,646 --> 00:32:27,473
أعتقد أنك تعرفني

404
00:32:28,607 --> 00:32:30,232
أفضل مما تعتقد

405
00:32:30,984 --> 00:32:32,977
جو)، (جو)، إهدأ، إهدأ)

406
00:32:39,785 --> 00:32:41,777
إهدأ يا رجل -
فكرة جيدة -

407
00:32:47,835 --> 00:32:49,626
آسف

408
00:32:56,844 --> 00:32:58,836
...أنا آسف. أنا فقط

409
00:33:00,264 --> 00:33:02,256
حقّا إنّه يزعجني

410
00:33:02,307 --> 00:33:04,347
ماذا فعل؟ -
لا يهم -

411
00:33:05,060 --> 00:33:06,934
حسنا، من الواضح أنه فعل شيء

412
00:33:11,900 --> 00:33:13,276
كيف حال (كلير)؟

413
00:33:20,659 --> 00:33:24,360
"قطعة لطيفة في جريدة "الغارديان
يجب عليها أن تبتهج بشأن الجائزة

414
00:33:29,042 --> 00:33:31,035
كلاكما يجب أن تبتهجا بشأنها

415
00:33:31,086 --> 00:33:33,079
ذلك عظيم، جيد

416
00:33:41,763 --> 00:33:43,886
أقصد، لماذا يتبعك، على أية حال؟

417
00:33:43,932 --> 00:33:46,637
أقصد، ماذا فعلت؟ -
لم أفعل أي شيء -

418
00:33:46,685 --> 00:33:49,686
لا بدّ وأنك فعلت شيء ما
أو هو لن يتبعك

419
00:33:49,730 --> 00:33:53,099
...تعرفين، أنه... أنه
حسناً، تعرفين، لقد ظهر فجاءه

420
00:33:53,150 --> 00:33:54,810
إحذر، حسناً -
نعم -

421
00:33:54,860 --> 00:33:56,853
..ظهر فجاءه، و

422
00:33:58,280 --> 00:34:01,281
وعرفته، ..وإبتسمت له...

423
00:34:01,325 --> 00:34:03,033
لماذا؟ -
حسناً، لم لا؟ -

424
00:34:03,076 --> 00:34:05,116
أنت لا تعرفه حتى
لماذا تبتسم له؟

425
00:34:05,204 --> 00:34:07,196
شعرت بالأسى عليه، ذلك كل ما هناك

426
00:34:07,247 --> 00:34:09,240
لا تشجّعه، حسناً؟

427
00:34:10,918 --> 00:34:13,076
ذلك جاهز لكي يُطلى

428
00:34:13,128 --> 00:34:15,370
شكراً -
سأكون ودود معه فحسب -

429
00:34:15,422 --> 00:34:20,084
لقد مررنا بمثل هذا
حقا مثل تجربة سيئة

430
00:34:20,135 --> 00:34:23,753
...لقد كان فعلاً، أقصد -
جوي)، (جوي)، أنا أعمل، حسناً؟) -

431
00:34:23,806 --> 00:34:26,723
أنا لا أستطيع التعامل مع هذا الآن
هلّ بإمكاننا أن نتحدّث عن هذا لاحقاً؟

432
00:34:26,767 --> 00:34:28,806
...أحاول التوضيح لكِ -
ماذا؟ -

433
00:34:28,852 --> 00:34:31,141
ذلك صعب فعلاً...

434
00:34:31,188 --> 00:34:33,346
لأن لا أحد يفهم -
أنا أفهم -

435
00:34:33,398 --> 00:34:35,225
هل تفهمين، هل تفهميني فعلاً؟

436
00:34:35,275 --> 00:34:37,434
هل تريدني أن أتحدث معه؟ -
بالطبع لا -

437
00:34:37,486 --> 00:34:39,443
أريد أن أكتشف ما مشكلته

438
00:34:39,488 --> 00:34:42,773
ليس هناك مشكلة
ليس هناك مشكلة لعينة، أنا بخير

439
00:34:43,492 --> 00:34:46,113
ربّما أنه يعاني
من إجهاد ما بعد الصدمة

440
00:34:46,161 --> 00:34:48,652
من المحتمل، نعم -
ربّما كلاكما -

441
00:34:50,165 --> 00:34:53,830
لا؟ أعتقد أنك تحتاج رؤية شخص ما
وتتحدث معه حول كل هذا

442
00:34:53,877 --> 00:34:56,878
أتحدث معكِ -
أقصد شخص ما متخصص -

443
00:34:58,966 --> 00:35:00,958
متخصص

444
00:35:02,177 --> 00:35:05,344
لماذا لا تدعني أتحدث معه؟ -
لأني لا أريد منكِ ذلك -

445
00:36:53,497 --> 00:36:55,703
لقد كان يتنزه دائماً في مكان ما

446
00:36:55,749 --> 00:36:57,742
لديه مغامرات

447
00:36:59,837 --> 00:37:01,876
"ملاجئ يتامى من "يوغسلافيا

448
00:37:01,922 --> 00:37:05,208
"و... رحلات صيد في "أوغندا

449
00:37:09,429 --> 00:37:12,964
عندما تفكّر في الموضوع
هو بالتأكيد كان سيموت لينقذ شخص ما

450
00:37:14,852 --> 00:37:16,844
تلك غريزة

451
00:37:19,022 --> 00:37:21,015
أو تهوّر

452
00:37:23,360 --> 00:37:25,353
تعرفين، أعتقد أنه كان سيئ الحظ

453
00:37:28,365 --> 00:37:30,073
سيئ الحظ؟

454
00:37:32,077 --> 00:37:34,283
...نعم، أنا أعتقد، أنا... أعتقد

455
00:37:35,789 --> 00:37:40,784
...لو كلنا كنا قادرين على التعلق

456
00:37:44,423 --> 00:37:46,415
شخص ما كان سيتركه

457
00:37:47,342 --> 00:37:49,382
وبعد ذلك كلنا كان لا بدّ أن نتركه

458
00:37:52,306 --> 00:37:55,176
لو لم يفعلوا
أعتقد أننا كنا أنقذناه

459
00:37:56,226 --> 00:37:58,183
أريد أن أعرف من تركه أولاً

460
00:38:09,907 --> 00:38:11,899
تمنيت لو أنك لم تقل لي ذلك

461
00:38:14,244 --> 00:38:15,904
أنا آسف

462
00:38:16,705 --> 00:38:20,572
كان هناك شخص ما مع زوجي
في اليوم الذي مات فيه

463
00:38:21,877 --> 00:38:23,870
هل لاحظت؟

464
00:38:23,921 --> 00:38:26,590
كان هناك شخص ما معه في السيارة
عندما توقّف

465
00:38:26,632 --> 00:38:30,416
وكان هناك شخص ما خرج معه
وبعد ذلك أختفى ذلك الشخص

466
00:38:30,469 --> 00:38:33,553
السيارة كانت على الجانب الآخر للحقل

467
00:38:33,597 --> 00:38:37,298
لاحظت زوجكِ فعلا حينما
ركظنا نحو المطاد

468
00:38:37,351 --> 00:38:39,427
هل رأيت السيارة؟ -
...حسناً، نعم، لكنّي كنت -

469
00:38:39,478 --> 00:38:41,850
هل بإمكانك أن تتذكر إذا ما كان
بالسيارة باب مفتوح أو بابين؟

470
00:38:44,900 --> 00:38:46,893
هل كان واحد أو إثنان؟

471
00:38:46,944 --> 00:38:49,435
...أنا.. أعتقد

472
00:38:54,117 --> 00:38:54,947
لا

473
00:38:55,828 --> 00:38:57,820
لا أستطيع التذكر، أنا آسف

474
00:39:04,336 --> 00:39:06,245
أخبرني ما هذا

475
00:39:06,296 --> 00:39:08,503
إفتحه، لن يعض

476
00:39:21,478 --> 00:39:23,435
هذه كانت على الأرضية
بمقعد الراكب

477
00:39:23,480 --> 00:39:25,437
نعم -
كانوا ذاهبين في نزهة -

478
00:39:25,482 --> 00:39:26,893
إشتمّ ذلك

479
00:39:29,528 --> 00:39:32,445
إنه ماء الورد
أنا لم أستعمل ماء الورد في حياتي مطلقاً

480
00:39:43,834 --> 00:39:47,499
...إذا رأيت شيءاً
من فضلك لا تشعر بأنّك يجب أن تحميني

481
00:39:49,381 --> 00:39:53,545
لو رأيتها، أريد أن أعرف -
أنا لم أرى زوجكِ مع أي شخص -

482
00:39:53,594 --> 00:39:56,844
أريد أن أعرف منذ متى هذا يحدث
وكم تعني له

483
00:39:56,889 --> 00:40:00,222
لكن كيف تعرفين أن ذلك يحدث؟ -
أنت لا تعرف زوجي -

484
00:40:00,267 --> 00:40:03,766
حسنا، لقد كان... تعرفين؟

485
00:40:03,812 --> 00:40:05,805
<i> لا، لا، لا، لا
أنا لم أعني ذلك </i>

486
00:40:05,856 --> 00:40:09,854
أعني، لو كنت تعرفه
كنت ستعلم بأنّه لا يجازف

487
00:40:11,028 --> 00:40:12,855
كان يخاف من المرتفعات

488
00:40:14,198 --> 00:40:16,404
<i> ...هو لن يقوم بمجازفة مالم</i>

489
00:40:18,869 --> 00:40:21,905
حسناً، مالم يكن يتباهى

490
00:40:24,875 --> 00:40:26,868
لقد كان يتباهى تماماً

491
00:40:27,836 --> 00:40:30,410
عندما كنّا شباب
تعرف، عندما كنت شابة

492
00:40:31,590 --> 00:40:33,583
...عندما كنت أستحق التباهي

493
00:40:35,385 --> 00:40:37,425
كان يتباهى لفتاة

494
00:40:43,268 --> 00:40:45,060
...حسناً، لربّما

495
00:40:46,271 --> 00:40:49,225
هي قد تحاول وتتصل
...لأنه قد يكون

496
00:40:49,274 --> 00:40:51,267
...إذا إقتربت من هذا البيت

497
00:40:51,318 --> 00:40:53,227
فسأقتلها

498
00:40:54,029 --> 00:40:56,401
الله يساعدني
لكني سأفعل، سأقتلها

499
00:42:59,196 --> 00:43:01,189
هل خذلتكِ؟

500
00:43:04,910 --> 00:43:06,903
آسفة، ماذا تقصد؟

501
00:43:08,539 --> 00:43:10,531
هل تعتقدين أنني خذلتكِ؟

502
00:43:12,125 --> 00:43:14,118
ماذا تقصد؟

503
00:43:36,441 --> 00:43:38,233
مع السّلامة -
مع السّلامة -

504
00:44:01,175 --> 00:44:03,167
<i> كل أشيائك المفضلة -
نعم - </i>

505
00:44:07,764 --> 00:44:09,591
شكراً لكِ -
العفو -

506
00:44:14,229 --> 00:44:16,222
تبدو رائعاً -
كذلك أنتِ -

507
00:44:16,273 --> 00:44:17,648
شكراً لك

508
00:44:18,400 --> 00:44:19,978
أنه ساخن، كُن حذراً

509
00:44:21,904 --> 00:44:23,564
كدت أنسى

510
00:44:27,117 --> 00:44:29,026
!عيد ميلاد سعيد

511
00:44:32,623 --> 00:44:34,699
شكراً جزيلاً

512
00:44:39,713 --> 00:44:41,706
ذلك جميل، شكراً لكِ

513
00:44:42,549 --> 00:44:43,925
(شكراً لكِ، (كلير

514
00:44:50,474 --> 00:44:52,929
شكراً

515
00:44:52,976 --> 00:44:54,969
أحبّك -
أحبّكِ أيضاً -

516
00:44:55,979 --> 00:44:57,771
ذلك جيد

517
00:45:01,276 --> 00:45:04,562
لذا لدينا صلصة الفلفل الحار
وصلصة الصويا

518
00:45:04,613 --> 00:45:06,107
رائع -
حسناً -

519
00:45:09,827 --> 00:45:12,234
حارة -
حارة، نعم -

520
00:45:13,288 --> 00:45:15,281
نعم، إنها حارة

521
00:46:34,119 --> 00:46:35,911
!بحق السماء

522
00:46:43,003 --> 00:46:44,711
<i> تحملت بما يكفي </i>

523
00:47:34,888 --> 00:47:36,928
إبقَ هناك! أريد أن أتحدث معكَ

524
00:47:36,974 --> 00:47:39,512
!أريد أن أتحدث، إبقَ هناك

525
00:47:54,783 --> 00:47:56,610
أحضرت البطيخ

526
00:47:56,660 --> 00:47:58,949
<i> معذرة، آسف </i>

527
00:48:17,514 --> 00:48:18,428
...إذاً

528
00:48:19,683 --> 00:48:22,886
ألا تعتقد بأننا يجب أن... نتحدث؟

529
00:48:23,979 --> 00:48:26,137
أنا هنا
ما الذي تريد أن تتحدث عنه؟

530
00:48:26,190 --> 00:48:28,763
ربما يجب أن نتحدث
"عن ما حدث في "أكسفورد

531
00:48:28,817 --> 00:48:30,810
قضية فظيعة

532
00:48:30,861 --> 00:48:33,815
الرجل الذي مات
هل رأيته يصل؟

533
00:48:35,491 --> 00:48:38,776
تقصد يصل لنهاية الحبل
أو يصل يصل للحقل؟

534
00:48:38,827 --> 00:48:42,327
إذا كنت تقصد وصوله للحقل
...فهل تقصد المرة الأولى أو المرة الثانية

535
00:48:42,372 --> 00:48:44,495
إذا كنت تفهم ما أقصده؟ -
أنت أخبرني -

536
00:48:48,921 --> 00:48:50,997
أتذكّر بأنّنا صلّينا

537
00:48:51,048 --> 00:48:53,124
سجدنا وصلّينا سويةً، هل تذكّر؟

538
00:48:53,175 --> 00:48:54,586
...نعم، حسناً، ذلك كان

539
00:48:58,013 --> 00:49:00,171
أنا كنت أسايرك

540
00:49:00,224 --> 00:49:02,797
مسستني على الكتف ونظرت لي

541
00:49:02,851 --> 00:49:07,513
والطريقة الذي نظرت بها لي
يمكنني أن أخبرك بأنك عرفت ما دار بيننا

542
00:49:07,564 --> 00:49:09,224
ماذا دار بيننا؟

543
00:49:10,859 --> 00:49:11,890
الحبّ

544
00:49:15,072 --> 00:49:16,815
حبّ الله

545
00:49:18,826 --> 00:49:20,818
!بحق السماء

546
00:49:24,748 --> 00:49:26,077
أنت مجنون

547
00:49:26,834 --> 00:49:28,992
ذلك الذي قالوه عن المسيح في يوم من الأيام

548
00:49:29,044 --> 00:49:31,202
قالو ذلك أيضاً
عن الكثير من الأشخاص المجانين

549
00:49:31,255 --> 00:49:33,247
رأيت، أعتقد إنها كانت علامة

550
00:49:34,675 --> 00:49:37,000
ما هي؟ -
المنطاد، الرجل، وكل شيء -

551
00:49:37,052 --> 00:49:38,843
ماذا كانت العلامة؟
ماذا يعني ذلك؟

552
00:49:38,887 --> 00:49:41,259
...حسناً، كما لو أن يد الله
|حاشى لله أن تكون له يد|

553
00:49:42,641 --> 00:49:46,508
نزلت وأمسكت ذلك المنطاد...
وسحبته من الأرض

554
00:49:46,562 --> 00:49:49,397
لإعادة ذلك الرجل لله
ولجمعنا سويةً

555
00:49:49,439 --> 00:49:52,808
رأيت، الله يدرك، أنه كذلك فعلاً
أنه يدرك فعلاً

556
00:49:52,860 --> 00:49:56,988
ماذا... ماذا كنت تفعل هناك؟ -
كان من المفترض أن أكون -

557
00:49:57,030 --> 00:50:00,779
أعتقد أنك تدعوه بالمصير -
"في ذلك الحقل، خارج "أكسفورد -

558
00:50:02,703 --> 00:50:04,446
ماذا كنت تفعل؟

559
00:50:06,081 --> 00:50:08,323
هل كنت تتبعه؟

560
00:50:08,375 --> 00:50:11,542
جون لوجان)، هل كنت تتبعه؟) -
لا -

561
00:50:11,587 --> 00:50:13,912
أنا لم أتتبع أي شخص في حياتي أبداً

562
00:50:13,964 --> 00:50:16,004
تعرف، أعتقد أنك فعلت

563
00:50:17,718 --> 00:50:19,841
أنا كنت أبحث عن كلبي

564
00:50:19,887 --> 00:50:21,678
فقدت كلبي

565
00:50:24,349 --> 00:50:26,971
أنه مولع جداً بالريف
أنه يحبّ الأشجار

566
00:50:27,019 --> 00:50:30,304
حسنا، أنا لم أركَ بأي كلب أبداً -
ذلك لأني فقدته -

567
00:50:30,355 --> 00:50:32,348
تعرف ماذا أعتقد؟

568
00:50:36,069 --> 00:50:38,062
<i> أعتقد أنك كنت تائه </i>

569
00:50:43,243 --> 00:50:45,651
أعتقد أن أي شخص يمكن أن يضيع، صحيح؟

570
00:50:45,704 --> 00:50:48,373
...أعتقد بأنك تعتقد أن هناك نوع من

571
00:50:49,750 --> 00:50:53,582
الرابطة الخاصة...
بيننا بسبب ما مررنا به

572
00:50:55,589 --> 00:50:58,376
<i> أنت تعتقد أنه يعني شيء بطريقة ما </i>

573
00:50:58,425 --> 00:51:01,094
حسناً، كل شيء يعني شيءاً لشخص ما

574
00:51:03,388 --> 00:51:06,176
ما عدا ذلك لن تكون هناك
فائدة كبيرة

575
00:51:08,519 --> 00:51:10,595
كلّ شيء يحدث لسبب

576
00:51:30,833 --> 00:51:33,324
ذلك الشيء الذي تستمر بفعله بالستائر

577
00:51:34,294 --> 00:51:37,628
ذلك عبقري، جنوني، لكن عبقري

578
00:51:38,298 --> 00:51:40,587
ماذا؟ -
...الطريقة التي تجري -

579
00:51:41,343 --> 00:51:43,336
بها بشكل حساس..

580
00:51:45,013 --> 00:51:46,045
وذلك لطيف

581
00:51:47,474 --> 00:51:49,514
لطيف رغم ذلك محكم

582
00:51:49,560 --> 00:51:51,885
<i> تعرف، سيطرة تامة، لا عبث حولها </i>

583
00:51:59,570 --> 00:52:01,562
بسيطة، لكن فعّالة

584
00:52:02,906 --> 00:52:04,899
...وبشكل عام، تعرف

585
00:52:06,702 --> 00:52:09,619
محب للغاية...

586
00:52:14,001 --> 00:52:16,752
هل تريد تشيبس؟ -
هذا أمر سخيف -

587
00:52:16,795 --> 00:52:18,871
إهدأ يا (جو)، إهدأ

588
00:52:18,922 --> 00:52:22,754
لا نستطيع ترك هذا يحدث من جديد
ليس هذه المرة، إهدأ، إهدأ

589
00:52:24,261 --> 00:52:26,966
...(النظرة، إذا هذه حول... (كلير

590
00:52:27,014 --> 00:52:28,841
فبإمكاننا حله

591
00:52:28,891 --> 00:52:31,097
حيث تكون الإرادة يكون هناك سبيل

592
00:52:55,667 --> 00:52:57,909
لماذا رميتها؟

593
00:52:57,961 --> 00:52:59,918
أنا لم أفعل

594
00:52:59,963 --> 00:53:01,505
إذاً من فعل ذلك، (جو)؟

595
00:53:01,548 --> 00:53:04,882
من أين حصلت على هذا؟ -
وجدته في صندوق القمامة خارج منزلك -

596
00:53:07,179 --> 00:53:08,554
(جوي)

597
00:53:08,597 --> 00:53:09,972
(جو-جو)

598
00:53:12,768 --> 00:53:14,760
هيا

599
00:53:14,812 --> 00:53:17,267
كلّ شيء سيصبح بخير

600
00:53:17,314 --> 00:53:19,307
(إنس (كلير

601
00:53:20,776 --> 00:53:22,603
أنا هنا الآن

602
00:53:57,729 --> 00:53:59,722
رأيت (ناتاشا) تعطل حركة المرور

603
00:54:02,192 --> 00:54:06,190
في الحقيقة تعطل حركة المرور
فقط بالمشي عبر الطّريق

604
00:54:06,238 --> 00:54:08,563
<i> هي لا تعرف حتى بأنّها تفعل ذلك</i>

605
00:54:10,033 --> 00:54:14,078
والدراجات وراكبوها المتعلقون
بمؤخرة الحافلة يفوتون على الحافلة مواقفها

606
00:54:16,665 --> 00:54:20,414
ممشو الكلاب يُقلِقون بكلابهم
الكلاب النائمة تحت السيارات

607
00:54:20,460 --> 00:54:22,418
<i> هم لا يستطيعون مساعدة أنفسهم </i>

608
00:54:22,462 --> 00:54:24,087
لا يستطيعون التوقّف عن التحديق فيها

609
00:54:25,757 --> 00:54:27,833
لماذا؟ ما هو الخطأ فيها؟

610
00:54:32,222 --> 00:54:34,974
...أقول بأنّ لديكِ

611
00:54:35,017 --> 00:54:36,926
مغناطيسية

612
00:54:36,977 --> 00:54:39,349
توقف عن ذلك

613
00:54:39,396 --> 00:54:41,804
هل تفهمين؟ مثل مغناطيس

614
00:54:41,857 --> 00:54:43,850
هل تعرفين ما المغناطيس؟

615
00:54:43,901 --> 00:54:46,474
مغناطيس ثلاجة؟

616
00:54:49,364 --> 00:54:52,116
إنها الفيزياء، عزيزتي

617
00:54:55,829 --> 00:54:57,537
<i> لا، ليس كذلك </i>

618
00:54:57,581 --> 00:54:59,574
إنه علم الأحياء

619
00:55:05,005 --> 00:55:06,665
<i> عندما نكون عاشقين</i>

620
00:55:08,091 --> 00:55:10,499
<i> أو عندما نعتقد بأنّنا عاشقين </i>

621
00:55:11,261 --> 00:55:14,879
نفعل الأشياء التي نفعلها
لضمان تناسل جيد

622
00:55:14,932 --> 00:55:17,601
لضمان الجنس

623
00:55:19,436 --> 00:55:22,105
<i> نحن مجرد كائنات حية غبية </i>

624
00:55:22,898 --> 00:55:24,807
بلا معنى

625
00:55:30,697 --> 00:55:32,820
لا نعرف حتى لماذا نتضايق

626
00:55:49,132 --> 00:55:52,798
...أعتقد أن ما يحاول (جو) قوله هو

627
00:55:52,845 --> 00:55:57,471
..بأن يكون هناك فهم لعلم الحب..

628
00:55:57,516 --> 00:55:59,592
وأن لا تجعله شيء غير رائع..

629
00:55:59,643 --> 00:56:03,890
نعم، لكن أغلب الناس لا يحتاجون
أن يفهموا العلم، أليس كذلك؟

630
00:56:06,733 --> 00:56:10,149
<i>ليس لدي أي فكرة ما الذي يتحدث
عنه أي شخص، مطلقاً </i>

631
00:56:12,489 --> 00:56:14,197
لماذا لا تذهب للطابق العلوي

632
00:56:14,241 --> 00:56:17,776
<i> وتجلب كتابك لنرويه</i>

633
00:56:24,334 --> 00:56:27,086
<i> الحب مثل أن تكون
تحت تأثير تعويذة </i>

634
00:56:27,129 --> 00:56:29,750
<i> تعويذة سحرية فائقة
...وبعد ذلك </i>

635
00:56:32,176 --> 00:56:34,548
<i>...وفي يوم من الأيام
...التعويذة تبطل والحب </i>

636
00:56:36,054 --> 00:56:40,966
الحب فقط... يطير بعيداً مثل طائر

637
00:56:42,519 --> 00:56:44,179
<i> طائر"؟" </i>

638
00:56:44,229 --> 00:56:46,222
أي طائر هذا؟

639
00:56:56,200 --> 00:56:58,192
ذلك يعني أن تكون مميز

640
00:56:59,870 --> 00:57:01,863
أنا خططت لذلك

641
00:57:02,915 --> 00:57:04,954
"جلبت الـ"شمبانيا

642
00:57:06,335 --> 00:57:07,877
جلبت الخاتم

643
00:57:16,261 --> 00:57:18,254
كنت سأقدم على خطبتكِ

644
00:57:22,267 --> 00:57:24,390
حسناً، ذلك يترك القطّة خارج الحقيبة

645
00:57:25,938 --> 00:57:27,598
هل غيرت رأيك؟

646
00:57:40,828 --> 00:57:42,405
<i> ...حسناً </i>

647
00:57:43,789 --> 00:57:46,244
<i>...إذا أردت أن ترى شخصين يتحولان إلى </i>

648
00:57:46,291 --> 00:57:49,292
<i>وحشين ينفثان النار أثناء الليل...</i>

649
00:57:49,336 --> 00:57:51,827
<i> فقط ضع الخواتم في أصابعهم -
(فرانك) -</i>

650
00:57:51,880 --> 00:57:54,205
لا، لا، ذلك صحيح

651
00:57:54,258 --> 00:57:55,918
<i> ذلك صحيح </i>

652
00:57:57,177 --> 00:57:59,300
لأنك خبير، أليس كذلك؟

653
00:58:00,889 --> 00:58:02,929
...عندما لا تكون مشغول

654
00:58:13,944 --> 00:58:18,321
أخبرني شيء، أخبرني
لأن هذا دائماً ما يضايقني

655
00:58:50,481 --> 00:58:52,473
هل تدرك كيف بدوت مجنون؟

656
00:58:56,361 --> 00:58:58,354
للأشخاص مثلي

657
00:58:58,405 --> 00:59:00,445
للأشخاص الطبيعيين

658
00:59:02,284 --> 00:59:04,277
تبدو مجنوناً

659
00:59:37,319 --> 00:59:39,312
نعم، حسناً

660
00:59:50,290 --> 00:59:52,330
...عندما نفقد الحبّ

661
00:59:58,715 --> 01:00:00,708
ما الذي يفسر ذلك؟ ماذا؟

662
01:00:02,427 --> 01:00:04,135
مجرد سوء فهم؟

663
01:00:04,179 --> 01:00:06,635
إنهيار الصلة؟

664
01:00:12,521 --> 01:00:14,810
ومتى نقع في حبّ شخص ما

665
01:00:14,857 --> 01:00:18,356
شخص ما، غير متفقون معه

666
01:00:18,402 --> 01:00:23,527
لذا ذلك كله ممل ومروع وفظيع
وذلك لن يفيد

667
01:00:23,574 --> 01:00:26,693
أقصد لماذا نقوم بذلك؟
لماذا نقوم بذلك؟

668
01:00:26,743 --> 01:00:29,828
أقصد، هل هذا مجرد إنحراف؟

669
01:00:31,623 --> 01:00:34,328
هل هؤلاء الناس منحرفين؟

670
01:00:40,048 --> 01:00:44,509
هل لدي أي أحد سؤال؟
أي أحد؟ وجهة نظر أو رأي، ربّما؟

671
01:01:16,960 --> 01:01:20,210
<i> هيا، أنا كنت أمزح قليلاً فحسب</i>

672
01:01:20,255 --> 01:01:21,584
هيا -
أغرب عني -

673
01:01:21,632 --> 01:01:24,549
(كنت أحاول أن أبهجكَ، يا (جو -
أغرب عني -

674
01:01:24,593 --> 01:01:26,835
(هيا (جو-جو) (جو

675
01:01:26,887 --> 01:01:28,880
إسمعني، إسمعني

676
01:01:28,931 --> 01:01:31,469
إذا أنت في أي وقت، ضايقتني مرة أخرى

677
01:01:31,517 --> 01:01:33,723
إذا جئت في أي مكان بجانبي

678
01:01:33,769 --> 01:01:37,683
أنا سأتبعك، وسأجدك
!وسأخرج أحشائك مثل سمكة لعينة

679
01:01:37,731 --> 01:01:39,724
هل تفهمني؟

680
01:01:40,734 --> 01:01:43,190
أنت بدأت هذا
أنت جعلت هذا يحدث

681
01:01:43,237 --> 01:01:45,194
لماذا لا تعترف بذلك؟

682
01:01:45,239 --> 01:01:48,690
أنت تدّعي بأنّه لم يحدث
!لم يحدث شيء، أنت لعين

683
01:01:48,742 --> 01:01:52,325
أنت أعطيتني كل إيمائاتك السرية
لذا جئت نحوك

684
01:01:52,371 --> 01:01:54,410
لماذا لا تتركني وحدي؟

685
01:01:54,456 --> 01:01:56,449
ماذا تريد؟ ماذا تريد؟

686
01:01:56,500 --> 01:01:58,457
!أنا أحبّك! أحبّك

687
01:01:58,502 --> 01:02:00,827
!وأنت تحاول تدميري

688
01:02:01,672 --> 01:02:05,206
<i> # !الله فقط يعرف أين سأكون بدونك </i>

689
01:03:47,528 --> 01:03:49,022
<i> كلير)، أستيقظي)</i>

690
01:03:49,071 --> 01:03:51,988
كلير)، أستيقظي، لقد عرفت
عرفت ماذا يفعل

691
01:03:52,032 --> 01:03:54,986
أنه يستمر في الحديث عن الستائر

692
01:03:55,035 --> 01:03:59,033
كان هناك هذا الملاحق الموجود فعلاً
. لقد كانت تنتظر بالخارج

693
01:03:59,081 --> 01:04:02,165
إنها حالة موثّقة بشكل جيد
...الآن هي

694
01:04:02,209 --> 01:04:04,415
ذلك الملك كان مجنون بحبها

695
01:04:04,461 --> 01:04:06,952
كان يشير إلى... أنظري، أنظري

696
01:04:07,005 --> 01:04:08,749
حسناً

697
01:04:09,466 --> 01:04:11,874
<i>"أنتظرني" ، "لا تخبر أحداً"</i>

698
01:04:12,803 --> 01:04:13,965
"أحبّك"

699
01:04:14,012 --> 01:04:15,970
الآن، الملك، هو لم يراها

700
01:04:16,014 --> 01:04:18,221
لأن، حسناً، أنه ملك لعين، أليس كذلك؟

701
01:04:18,267 --> 01:04:21,351
لذا إعتقدت بأنّها كانت مؤامرة
"مؤامرة"

702
01:04:21,395 --> 01:04:25,724
مهما ما كنت تتصرف به...
... أو مهما كثر إنكاره

703
01:04:25,774 --> 01:04:29,060
هي أخذته كإثبات
إثبات بأنه أحبَّها

704
01:04:29,111 --> 01:04:32,361
إثبات بأن أقدارهم شوبكتْ بالكامل

705
01:04:32,406 --> 01:04:35,442
وذلك اليوم
كانوا سيصبحون سوية

706
01:04:35,492 --> 01:04:37,615
أنا فرقتهم

707
01:04:37,661 --> 01:04:39,488
!أنا فرقتهم

708
01:04:39,538 --> 01:04:42,871
!لقد فرقتهم
!لا يمكنني تصديق ذلك، لقد فرقتهم

709
01:04:42,916 --> 01:04:44,909
يا إلهي

710
01:04:47,921 --> 01:04:49,581
<i> اللعنة، أنه هناك </i>

711
01:04:53,802 --> 01:04:55,178
(كلير)

712
01:04:55,888 --> 01:04:57,679
<i> تعالي وأنظري </i>

713
01:04:58,515 --> 01:05:01,635
أنه يجلس هناك
كلير)، تعالي وأنظري لهذا)

714
01:05:03,645 --> 01:05:05,437
<i> يا للجحيم </i>

715
01:05:06,398 --> 01:05:07,477
تعالي هنا

716
01:05:09,109 --> 01:05:10,817
<i>تعالي وأنظري </i>

717
01:05:12,821 --> 01:05:14,861
أنه هناك
تعالي وأنظري

718
01:05:22,498 --> 01:05:23,956
<i> حسناً؟ </i>

719
01:05:41,058 --> 01:05:42,635
تعال للفراش

720
01:08:30,894 --> 01:08:32,270
ما هذا؟

721
01:08:33,272 --> 01:08:34,766
أنه عملي

722
01:08:44,616 --> 01:08:45,897
إنتهى الأمر

723
01:08:52,624 --> 01:08:53,869
كلير)؟)

724
01:08:53,917 --> 01:08:55,198
!(كلير)

725
01:08:56,253 --> 01:08:59,040
حسناً، لنتزوج

726
01:08:59,089 --> 01:09:02,540
لنتزوج
دعينا نتزوج وننجب الكثير من الأطفال

727
01:09:02,593 --> 01:09:06,293
!ننجب العشرات ونجلب كلب كبير
وننتقل للبلدة

728
01:09:09,933 --> 01:09:11,926
ما الذي تريديه، خاتم زواج؟

729
01:09:14,480 --> 01:09:16,057
!ها هو

730
01:09:16,106 --> 01:09:17,814
هل هذا الذي تريدينه؟ -
ماذا؟ -

731
01:09:17,858 --> 01:09:19,851
هل هذا الذي تريدينه؟ -
!(جو) -

732
01:09:19,902 --> 01:09:21,396
ها هو، أنظري

733
01:09:21,445 --> 01:09:24,114
!...أنظري -
! أنت تآذيني -

734
01:09:24,156 --> 01:09:26,065
كيف تشعرين؟ -
أنت توجعني -

735
01:09:26,116 --> 01:09:28,275
هل ذلك أفضل؟ -
أنت توجعني -

736
01:09:49,598 --> 01:09:51,887
أين أنت؟ أين أنت؟

737
01:09:52,643 --> 01:09:54,552
!أين أنت؟ تعال هنا

738
01:09:54,603 --> 01:09:56,311
!أنا مستعدّ

739
01:09:56,980 --> 01:09:58,640
!أنت لعين

740
01:09:59,358 --> 01:10:00,935
!أنت لعين

741
01:10:01,819 --> 01:10:03,811
!تعال هنا الآن

742
01:10:18,293 --> 01:10:20,452
أريد أن أرى الرجال الذين كانوا في المنطاد

743
01:10:20,504 --> 01:10:22,081
هل لديكِ عناوينهم؟

744
01:10:22,130 --> 01:10:24,882
نعم، لدي العناوين
كلّ الشهود

745
01:10:24,925 --> 01:10:27,712
<i> الشرطة أعطتهم لي -
نعم، ذلك مثالي -</i>

746
01:10:27,761 --> 01:10:29,754
<i> لا، ذلك كل الذي أحتاجه </i>

747
01:13:35,532 --> 01:13:37,157
<i> (مرحباً، (جو </i>

748
01:13:37,201 --> 01:13:39,774
أرجوك، أرجوك لا تفعل ذلك
لا تفعل ذلك، أرجوك

749
01:13:39,828 --> 01:13:41,322
<i> تباً لك -
أرجوك - </i>

750
01:13:41,371 --> 01:13:43,530
أحبّك

751
01:13:43,582 --> 01:13:46,618
(وذلك هو المهم الآن، (جو
ذلك هو المهم

752
01:13:49,713 --> 01:13:51,587
<i> (ذلك هو المهم، (جو </i>

753
01:13:51,632 --> 01:13:54,253
إسمع، جو، أنا فقط... أحبّك

754
01:14:01,517 --> 01:14:03,924
...الأمر هو

755
01:14:06,146 --> 01:14:09,764
(أني... أحاول مساعدتك، (جو

756
01:14:10,692 --> 01:14:12,352
<i> ...لأن </i>

757
01:14:13,070 --> 01:14:14,694
...فعلاً

758
01:14:15,697 --> 01:14:17,690
فعلاً أنت مثلي...

759
01:14:30,504 --> 01:14:32,247
كيف أنا مثلك؟

760
01:14:34,383 --> 01:14:36,091
أنا وحيد

761
01:14:39,179 --> 01:14:40,971
تعرف ما ذلك مثل.

762
01:15:54,922 --> 01:15:57,045
ماذا فعلت؟

763
01:15:57,090 --> 01:15:59,048
ما الذي قمت به؟

764
01:16:04,181 --> 01:16:06,257
ما الذي قمت به؟

765
01:16:06,308 --> 01:16:08,301
ما الذي قمت به؟

766
01:16:31,083 --> 01:16:32,411
مرحباً

767
01:16:32,459 --> 01:16:33,704
(جو)

768
01:16:35,003 --> 01:16:36,414
هل بإمكاني الدخول؟

769
01:16:37,172 --> 01:16:39,081
يا لها من مفاجئة رائعة

770
01:16:41,009 --> 01:16:43,002
هل بإمكاني الدخول؟

771
01:16:43,804 --> 01:16:45,595
سأعد القهوة -
...هل لك أن -

772
01:16:45,639 --> 01:16:47,098
تجلس... -
آسف -

773
01:16:49,309 --> 01:16:53,307
إبقَ هناك وسأحضر لك القهوة -
من هذا؟ إذاً، من هذا؟ -

774
01:16:53,355 --> 01:16:55,348
هذا... هو العم (جو)، أليس كذلك؟

775
01:16:56,692 --> 01:16:59,977
العجوز الطائش، العم العجوز الطائش

776
01:17:00,028 --> 01:17:03,362
<i> العم (جو)، قضى وقت طويل جداً في الحانة </i>

777
01:17:03,407 --> 01:17:05,198
...هل

778
01:17:05,951 --> 01:17:07,659
هل أتصل بـ(كلير)؟

779
01:17:09,204 --> 01:17:10,319
نعم

780
01:17:12,416 --> 01:17:13,827
إحمل هذا

781
01:17:13,876 --> 01:17:16,248
ماذا؟ لا

782
01:17:24,219 --> 01:17:26,212
<i> أوه، مرحباً </i>

783
01:17:26,263 --> 01:17:28,386
<i> لماذا لا تجلسين هنا؟ </i>

784
01:17:35,939 --> 01:17:37,481
!مرحباً

785
01:17:38,150 --> 01:17:39,692
!مرحباً

786
01:17:40,569 --> 01:17:42,111
!مرحباً

787
01:17:50,370 --> 01:17:53,574
لقد إبتسمت لي -
لا تبتهج، إنها جائعة فحسب -

788
01:17:54,291 --> 01:17:56,699
<i> أنه علم الأحياء، تتذكر -
لا، ليس كذلك - </i>

789
01:17:56,752 --> 01:17:58,412
أنه ليس علم الأحياء

790
01:18:01,089 --> 01:18:02,584
إنها رائعة

791
01:18:06,929 --> 01:18:09,135
<i> ...هي تعتقد في الحقيقية </i>

792
01:18:10,432 --> 01:18:13,350
...إنها قد تكون فكرة جيدة إذا...

793
01:18:15,312 --> 01:18:17,305
ذهبت وجلبت أشيائك...

794
01:18:18,232 --> 01:18:19,940
ماذا، الآن؟

795
01:18:19,983 --> 01:18:21,810
<i> لا، لا، لا، لا </i>

796
01:18:21,860 --> 01:18:26,024
ليس الآن
غداً

797
01:18:36,750 --> 01:18:38,743
هذه حقيقة، أليس كذلك؟

798
01:18:42,422 --> 01:18:43,881
نعم

799
01:19:41,565 --> 01:19:43,558
صباح الخير -
أهلاً -

800
01:19:43,609 --> 01:19:46,278
كأس من الشاي؟ شريحة خبز محمص؟
كعكة؟...

801
01:19:46,987 --> 01:19:48,647
لا، من الأفضل أن أخرج

802
01:19:48,697 --> 01:19:51,449
أحضر أغراضك إلى هنا، تعرف
إذا أردت

803
01:19:51,492 --> 01:19:56,070
تعرف، أعني، أفترض أنك
لا تستطيع ترتيبها

804
01:19:56,121 --> 01:19:58,659
أوه، لا، سأرتبها
لاتقلق

805
01:19:59,625 --> 01:20:01,534
سأرتبها جميعها

806
01:20:05,214 --> 01:20:06,838
حسناً

807
01:20:13,096 --> 01:20:14,472
<i> مرحباً </i>

808
01:20:14,515 --> 01:20:15,890
<i> حسناً </i>

809
01:20:17,434 --> 01:20:18,809
نعم

810
01:20:19,520 --> 01:20:21,263
نعم، صحيح

811
01:20:25,317 --> 01:20:27,310
(إنها (كلير

812
01:20:27,361 --> 01:20:30,315
تقول أن شخص ما يسمى (جِد) لديها

813
01:20:30,364 --> 01:20:32,155
<i> (جِز) أو (جِد) </i>

814
01:21:10,779 --> 01:21:12,571
مفتاح لعين

815
01:21:44,771 --> 01:21:46,848
يمكنك أن تقتلني

816
01:21:52,196 --> 01:21:56,063
كان يمكنك أن تتركني
لم يكن يفترض أن تضربني

817
01:21:56,116 --> 01:21:57,658
<i> صحيح -
إتركه - </i>

818
01:21:58,911 --> 01:22:00,286
أرجوك

819
01:22:01,622 --> 01:22:04,326
ماذا قال لكِ؟ -
أخبرتها كيفك أنك خدعتني -

820
01:22:04,374 --> 01:22:06,782
إسكت -
...كم عذبتني وبعد ذلك -

821
01:22:06,835 --> 01:22:09,457
<i> إسكت -
تخلصت مني... -</i>

822
01:22:09,505 --> 01:22:12,708
<i> !إسكت! إسكت -
كان لدينا إيماءة - </i>

823
01:22:12,758 --> 01:22:17,005
كان... يستعمل إيماءة
عن طريق فتح وغلق الستائر

824
01:22:17,930 --> 01:22:19,969
ذلك يعني أنه يريد رؤيتي

825
01:22:20,724 --> 01:22:22,349
ذلك يعني بأنكِ لستِ بالمنزل

826
01:22:24,019 --> 01:22:27,518
ذلك يعني... كل شيء

827
01:22:29,066 --> 01:22:32,435
ماذا فعلت؟ -
لم ألمسه -

828
01:22:33,654 --> 01:22:37,105
هل تعتقدين بأنّني فعلت هذا؟

829
01:22:39,159 --> 01:22:40,618
<i> هل تعتقدين؟ </i>

830
01:22:57,719 --> 01:22:59,178
تباً لهذا

831
01:23:09,064 --> 01:23:11,899
(جو)، (جو)، (جو)، (جو)

832
01:23:11,942 --> 01:23:14,433
(جو)، (جو)

833
01:23:14,486 --> 01:23:16,360
(جو)

834
01:23:16,405 --> 01:23:18,896
جوي)،سأخبرك ما الذي أعتقده، حسناً)

835
01:23:18,949 --> 01:23:21,274
إعتقدت بأنك تجعلها غيورة
وستختفي

836
01:23:21,326 --> 01:23:23,533
أردتها أن تختفي
لذا يمكننا أن نكون سوية

837
01:23:23,579 --> 01:23:26,330
أقصد، إنها مناورة جدا

838
01:23:26,373 --> 01:23:30,074
...جو)، أقصد)
من العاهرة اللعينة! من العاهرة

839
01:23:30,878 --> 01:23:32,586
!أنظر، (جو)! شاهد

840
01:23:41,054 --> 01:23:42,086
رأيت؟

841
01:23:42,973 --> 01:23:44,253
رأيت، (جو)؟

842
01:23:48,854 --> 01:23:51,606
ذلك سهل، أنظر؟

843
01:23:53,442 --> 01:23:54,984
أنظر، (جو)؟

844
01:23:59,406 --> 01:24:01,066
(جوي)

845
01:24:04,369 --> 01:24:06,243
لا بأس الآن

846
01:24:06,288 --> 01:24:08,115
إنتهى ذلك

847
01:24:11,293 --> 01:24:13,369
إنتهى ذلك الآن
تعال هنا

848
01:24:16,006 --> 01:24:17,584
(جِد)

849
01:24:20,594 --> 01:24:24,508
هل ستعطيـ... ستعطيني السكين
وسأغسلها؟

850
01:24:27,726 --> 01:24:29,600
أنت ستقتلني

851
01:24:29,645 --> 01:24:31,269
لا

852
01:24:31,313 --> 01:24:33,851
<i>لا، لن أفعل -
أرجوك -</i>

853
01:24:35,359 --> 01:24:37,565
<i> لقد كنت تعشقني كثيراً</i>

854
01:24:40,030 --> 01:24:41,857
أنا أعرف، أستطيع أن أقول

855
01:24:45,035 --> 01:24:46,992
لا يهم بعد الآن

856
01:24:54,044 --> 01:24:55,704
تعال هنا

857
01:24:56,421 --> 01:24:58,912
تعال هنا الآن -
أوه، يالله، أرجوك -

858
01:24:58,966 --> 01:25:00,839
(أوه، (جوي

859
01:25:01,677 --> 01:25:03,550
(جوي)

860
01:25:08,183 --> 01:25:09,642
(جوي)

861
01:25:19,862 --> 01:25:22,613
ليس هناك شيء مثل هذا كحب، أنت قلت

862
01:25:25,117 --> 01:25:27,738
أنه مجرد علم أحياء، أنت قلت
ذلك كل ما هناك

863
01:25:29,121 --> 01:25:31,113
مجرد علم

864
01:25:32,416 --> 01:25:33,993
(أحبّك، (جِد

865
01:25:37,588 --> 01:25:39,876
أحببتك دائماً -
أنا أحبّك أيضاً -

866
01:25:43,051 --> 01:25:44,510
دعها الآن

867
01:25:46,430 --> 01:25:48,672
دعها.. الآن

868
01:25:54,271 --> 01:25:56,892
ذلك الذي تريده، (جو)؟

869
01:25:59,610 --> 01:26:01,602
تريدني أن أدعها؟

870
01:26:01,653 --> 01:26:03,278
دعها

871
01:27:52,514 --> 01:27:54,554
باغتته مباشرة من هنا

872
01:27:54,600 --> 01:27:57,554
الريح صدمته مباشرةً هناك

873
01:28:02,691 --> 01:28:04,933
يا إلهي، إنها هناك
هل تلك هي؟

874
01:28:08,947 --> 01:28:12,032
أنظر، تجلب شخص معها
هل هو والدها؟

875
01:28:28,091 --> 01:28:30,761
أنا آسفة، لا أستطيع مواصلة هذا -
لا، إنتظري -

876
01:28:30,803 --> 01:28:32,594
دعينا نرى ما يجب أن يقولوه

877
01:28:41,104 --> 01:28:43,263
(سّيدة (لوجان

878
01:28:43,941 --> 01:28:45,850
إن الوشاح لي

879
01:28:47,611 --> 01:28:49,817
النزهة كانت نزهتنا أيضاً

880
01:28:49,863 --> 01:28:53,695
تركناه في سيارة زوجكِ
بعد أن عرض علينا توصيلة

881
01:28:54,451 --> 01:28:57,452
كنا نعد لنزهة وسيارتي تعطلت

882
01:28:57,496 --> 01:29:00,117
زوجكِ توقّف وعرض علينا توصيلة

883
01:29:00,165 --> 01:29:02,122
...ثمّ رأينا المنطاد و

884
01:29:03,293 --> 01:29:05,619
توقّف زوجك مرة أخرى...
وهبّ للمساعدة

885
01:29:05,671 --> 01:29:09,882
لم أعرف ما العمل , لأنه كان هناك
كل هؤلاء الأشخاص الذين حاولوا المساعدة

886
01:29:10,551 --> 01:29:12,876
وفجأة أصبح كل شيء مروع

887
01:29:12,928 --> 01:29:16,048
...خرجنا من السيارة. أردنا أن -
هربنا فحسب -

888
01:29:16,098 --> 01:29:18,221
هربنا فحسب

889
01:29:24,106 --> 01:29:26,431
بينّي) هو أحد طلابي)

890
01:29:27,734 --> 01:29:30,404
أبقينا الأمر سراً حتى الآن
...كان لا بد علينا، لكن

891
01:29:30,445 --> 01:29:34,989
أعرف إن هذا سيكون قبيح
للجميع، لكن... نحن مستعدون لذلك

892
01:29:36,952 --> 01:29:38,612
...نحن

893
01:29:38,662 --> 01:29:40,322
...نحن

894
01:29:41,039 --> 01:29:43,032
نحن عاشقون

895
01:29:46,962 --> 01:29:49,667
بجنون تام، عاشقين بعمق

896
01:29:54,136 --> 01:29:56,294
<i>أنا آسفة جداً </i>

897
01:29:56,346 --> 01:30:00,558
هل يمكنكما أن تغفروا لنا كوننا أنانيان؟

898
01:30:03,312 --> 01:30:05,304
نعم، بالطبع نستطيع

899
01:30:07,399 --> 01:30:09,392
بالطبع يمكننا أن نغفر لكما

900
01:30:11,487 --> 01:30:13,479
من الذي سيغفر لي؟

901
01:30:19,411 --> 01:30:21,155
هيا

902
01:30:34,134 --> 01:30:37,384
هل خفت عندما إرتفع المنطاد في السماء؟

903
01:30:38,388 --> 01:30:39,931
نعم

904
01:30:39,973 --> 01:30:41,966
نعم، كنت خائفً جداً

905
01:30:42,017 --> 01:30:44,010
لماذا تركته؟

906
01:30:45,604 --> 01:30:47,431
حسناً، كلنا... تركناه

907
01:30:48,357 --> 01:30:49,732
كان لا بد لنا ذلك

908
01:30:49,775 --> 01:30:54,236
كل الرجال الذين تمسكوا
بالمنطاد، تركوه

909
01:30:57,449 --> 01:30:59,241
ما عدا أباكِ...

910
01:30:59,284 --> 01:31:01,822
لكن أباكِ كان مثل رجل شجاع

911
01:31:01,870 --> 01:31:03,614
كان شجاع جداً

912
01:31:03,664 --> 01:31:07,613
لمدة طويل، كنت قلقً بأنني الشخص
الذي تركت المنطاد أولاً

913
01:31:08,544 --> 01:31:11,628
لكن في الحقيقة، جميعنا تقريباً
تركناه في نفس الوقت

914
01:31:11,672 --> 01:31:15,372
الآن الشيء المهم هو أن أباكِ
لم يتركه، لقد تعلق به

915
01:31:15,425 --> 01:31:19,375
بقي متعلق بهِ
حتى عندما أرتفع المنطاد إلى السماء

916
01:31:19,429 --> 01:31:21,387
...حتى

917
01:31:23,433 --> 01:31:25,675
الجحيم الدامية -
الجحيم الدامية -

918
01:31:29,565 --> 01:31:30,763
!(ألجي)

919
01:31:31,900 --> 01:31:33,015
!(ألجي)

920
01:31:33,861 --> 01:31:34,892
!(ألجي)

921
01:31:36,196 --> 01:31:37,394
<i>!(ألجي) </i>

922
01:31:54,214 --> 01:31:56,207
كيف هي الأمور؟

923
01:31:58,469 --> 01:32:00,461
على ما يرام
تسير على ما يرام

924
01:32:10,439 --> 01:32:12,431
كيف هي الشقة؟

925
01:32:14,902 --> 01:32:16,479
صغيرة

926
01:32:17,988 --> 01:32:19,530
مظلمة

927
01:32:20,991 --> 01:32:22,533
باردة، رطبة

928
01:32:23,243 --> 01:32:24,821
موحشة

929
01:32:25,537 --> 01:32:27,530
جيد. أنا مسرورة

930
01:33:22,719 --> 01:33:23,917
...لا زلت

931
01:33:25,931 --> 01:33:28,504
...أنا لا أزال -
(لا تفعل، (جوي -

932
01:33:38,152 --> 01:33:40,025
أن جعلت من ذلك أمراً معقد

933
01:33:43,907 --> 01:33:48,285
وليس بحاجة لأن يكون معقد
...أنه ليس معقد، أنه فعلاً

934
01:33:56,170 --> 01:33:58,376
لا أعرف ماذا أقول

935
01:34:01,049 --> 01:34:02,709
لا تقل أي شئ

936
01:34:07,389 --> 01:34:09,097
لا تقل أي شئ

937
01:34:10,517 --> 01:50:50,098
Translated by ~~Game-ps2~~
DvD4Arab.CoM
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

