﻿1
00:00:46,170 --> 00:00:49,160
الموت ليس الا بوابه إلى حياة جديدة

2
00:00:49,345 --> 00:00:52,644
نعيش اليوم، وسوف نحيا غدًا، وسنعود فى اشكال عديدة

3
00:00:52,672 --> 00:00:55,228
صلاة القيامة لدى المصريين

4
00:01:16,912 --> 00:01:22,778
انجلترا، عام 1127 قبل الميلاد

5
00:02:02,304 --> 00:02:06,267
انجلترا، الوقت الحاضر

6
00:02:07,268 --> 00:02:14,268
H.A (Kingofnuthin)

7
00:02:17,383 --> 00:02:18,769
ما هذا 

8
00:02:19,809 --> 00:02:20,866
لا اعلم

9
00:02:28,537 --> 00:02:29,710
غير معقول

10
00:02:31,058 --> 00:02:34,172
كروسريل
هو أكبرمشروع بناء في أوروبا

11
00:02:34,564 --> 00:02:38,849
يغطي 260 كم من الأنفاق الجديدة متصلة تحت سطح لندن

12
00:02:39,077 --> 00:02:43,263
ولكن اليوم، مقبرة قديمة مليئه بتوابيت الفرسان الصلبيين

13
00:02:43,514 --> 00:02:46,378
الناس لا يدركون أن لندن مقبرة كبيرة

14
00:02:46,654 --> 00:02:49,364
المدينة الحديثة بنيت على مدى قرون من الموت 

15
00:02:49,591 --> 00:02:50,913
نظرا لقربه من نهر التايمز

16
00:02:51,084 --> 00:02:52,796
نصف المقابر غرقت فى المياه، اهذا صحيح؟

17
00:02:53,048 --> 00:02:55,527
لا يزال هناك توابيت تحت المياه

18
00:02:55,759 --> 00:02:57,683
يبدوا أنها بنيت فى الحملة الصليبية الثانية

19
00:02:58,318 --> 00:03:01,964
مما يعني أنها مليئة بجثث
الفرسان الذين غزوا مصر

20
00:03:02,163 --> 00:03:03,189
قبل ان يتوجهوا إلى انجلترا

21
00:03:03,403 --> 00:03:07,217
كما كشف ايضًا عن كنز من الأسرار
عن تاريخ لندن

22
00:03:20,083 --> 00:03:21,862
أخرجوهم من فضلكم

23
00:03:22,001 --> 00:03:25,041
السيدات والسادة، من فضلكم توقفوا عما تفعلون

24
00:03:25,407 --> 00:03:28,181
النفق سيتم نقله إلى الشمال

25
00:03:29,861 --> 00:03:32,324
سنتولى الأمر من هنا

26
00:03:33,816 --> 00:03:37,632
يرجى أخذ الأدوات والمعدات الخاصة بكم
وترك المكان على الفور

27
00:03:38,251 --> 00:03:39,101
أنت

28
00:03:39,272 --> 00:03:41,202
المعذرة

29
00:03:41,502 --> 00:03:43,516
ماذا تظن نفسك فاعل هنا؟ 

30
00:03:43,976 --> 00:03:47,197
اخرج رجالك، سنتولى الأمر من هنا

31
00:03:48,985 --> 00:03:50,960
من انتم؟

32
00:03:51,485 --> 00:03:53,707
من هذا الطريق يا سيدى، شكرًا جزيلًا لك

33
00:03:56,480 --> 00:04:00,585
الماضى، لا يمكن دفنه إلى الأبد

34
00:04:03,360 --> 00:04:06,000
طوال حياتي، لقد أكتشفت

35
00:04:06,360 --> 00:04:08,484
العديد من الأسرار القديمة

36
00:04:10,084 --> 00:04:12,356
أخيرًا، هذه المقبرة

37
00:04:13,170 --> 00:04:15,854
كشفت عن سر غامض من العصور القديمة

38
00:04:18,160 --> 00:04:21,398
سر تم إزالته من التاريخ

39
00:04:22,159 --> 00:04:23,929
ونسى مع الوقت

40
00:04:26,617 --> 00:04:27,627
الأميرة
أحمانيت

41
00:04:29,578 --> 00:04:31,245
جميلة

42
00:04:32,084 --> 00:04:33,147
قوية

43
00:04:35,076 --> 00:04:36,458
وعنيدة

44
00:04:37,159 --> 00:04:39,729
الوريثة الوحيدة لعرش مصر

45
00:04:41,947 --> 00:04:45,219
يومًا ستكون المملكة الفرعونية لها لتحكمها

46
00:04:46,550 --> 00:04:48,595
بدون خوف أو رحمه

47
00:04:48,803 --> 00:04:52,515
وأحمانيت 
ستكون مثل الملوك

48
00:05:11,361 --> 00:05:14,376
لكن الفرعون أصبح لديه ابن

49
00:05:15,680 --> 00:05:18,824
الولد الأن سيرث مصيرها

50
00:05:19,292 --> 00:05:23,028
و عرفت أحمانيت
أن السلطة لن يتم تسليمها

51
00:05:23,611 --> 00:05:25,793
بل يجب ان تأخذ 

52
00:05:31,475 --> 00:05:32,687
اقسمت على الأنتقام

53
00:05:32,940 --> 00:05:35,801
أختارت الأنغماس فى الشر

54
00:05:36,756 --> 00:05:37,662
"سيث"  

55
00:05:37,919 --> 00:05:38,871
مَلِك الموت

56
00:05:41,754 --> 00:05:43,549
قاموا بإتفاق

57
00:05:45,749 --> 00:05:49,607
إتفاق سيطلق الظلام نفسه

58
00:06:37,553 --> 00:06:39,718
"أحمانيت" 
ولدت من جديد

59
00:06:41,183 --> 00:06:42,907
وحش

60
00:06:50,052 --> 00:06:53,106
وعلى الرغم من هذا، لم يكتمل العهد

61
00:06:53,887 --> 00:06:57,242
لقد أقسمت أنها سوف تجلب الشيطان لعالمنا

62
00:06:57,506 --> 00:06:59,171
فى جسد رجل فانى 

63
00:07:00,475 --> 00:07:04,295
معا، سوف يتقموا من الإنسانية

64
00:07:17,270 --> 00:07:21,256
،بسبب خطيئتها
أحمانيت" حنطت على قيد الحياة"

65
00:07:29,198 --> 00:07:32,506
تم حمل جسمها بعيدًا عن مصر

66
00:07:44,394 --> 00:07:49,247
وهناك ستبقى، ملعونة إلى الأبد 

67
00:07:51,684 --> 00:07:54,304
ولكن الموت هو بوابه

68
00:07:54,489 --> 00:07:58,977
والماضي لا يمكن
دفنه إلى الأبد

69
00:08:00,308 --> 00:08:06,367
المومياء

70
00:08:06,368 --> 00:08:09,238


71
00:08:09,558 --> 00:08:14,148
"ميسوبوتاميا"
مهد الحضارة

72
00:08:15,867 --> 00:08:18,353
الملقبه الأن بمدينة العراق

73
00:08:35,391 --> 00:08:36,876
حظ سيء ايها الرقيب

74
00:08:37,420 --> 00:08:38,492
لقد غادر المدنيون

75
00:08:39,047 --> 00:08:40,972
والمكان فى الاسفل مليء بالمتمردين

76
00:08:42,017 --> 00:08:43,497
أعتقد اننا تأخرنا للغاية

77
00:08:47,293 --> 00:08:50,146
"فحص موقع الدفن "هارام

78
00:08:50,445 --> 00:08:52,066
مع تحياتى
"هنرى"

79
00:08:53,066 --> 00:08:53,947
نستطيع فعلها

80
00:08:54,865 --> 00:08:56,865
لا، الأن نحن متأخرون جدا

81
00:08:57,043 --> 00:08:58,805
القيادة تعتقد اننا سنكون على بعد

82
00:08:59,043 --> 00:09:00,969
160 
كم من هنا

83
00:09:01,259 --> 00:09:02,745
ايها الرقيب انك لن تذهب للأسفل

84
00:09:02,970 --> 00:09:05,885
أنت محق أنا لن أذهب
سنذهب معاً

85
00:09:06,100 --> 00:09:07,594
على الأقل أطلب  هجوم جوى
!هجوم جوى

86
00:09:09,344 --> 00:09:10,283
فكرة سيئة

87
00:09:10,505 --> 00:09:11,655
واحدة صغيرة
ربما ستبعدهم

88
00:09:11,869 --> 00:09:12,930
القيادة ستعلم مكاننا

89
00:09:13,256 --> 00:09:15,621
وسيظل المكان مؤمنا للنهب لمدة 20 عامًا

90
00:09:15,944 --> 00:09:18,531
ماذا قلت لك؟
لسنا هنا لننهب

91
00:09:19,144 --> 00:09:21,644
نحن باحثين عن الآثار القيمة  

92
00:09:22,831 --> 00:09:24,745
نعم
ولكننا لا نعلم ماذا يوجد بالأسفل

93
00:09:24,945 --> 00:09:27,089
(هرام) هو ما يوجد هنا
الكنز

94
00:09:28,245 --> 00:09:31,378
لا، قال المترجم (هرام) يعني
المعرفة المحرمة

95
00:09:31,669 --> 00:09:32,568
مثل اللعنة

96
00:09:32,755 --> 00:09:34,779
هذه كلمة أخرى تمثل
الكنز

97
00:09:35,023 --> 00:09:36,955
وهذا الرجل ، هنرى، يبدو سيئ جدًا

98
00:09:37,213 --> 00:09:38,343
على ما يبدوا انت تريد ذلك بشدة

99
00:09:38,643 --> 00:09:41,177
يجب علي دفع الضعف

100
00:09:41,441 --> 00:09:43,002
سيدى انا لن أذهب

101
00:09:43,249 --> 00:09:44,444
ماذا؟
انا لن أذهب

102
00:09:44,621 --> 00:09:45,349


103
00:09:46,243 --> 00:09:47,678
ماذا ستفعل؟ ستطعننى بهذا

104
00:09:49,443 --> 00:09:51,241
لا

105
00:09:51,467 --> 00:09:52,620
ايها المجنون

106
00:09:52,978 --> 00:09:55,263
أقرب مياه على مقربه يوم كامل من هنا

107
00:09:55,466 --> 00:09:57,886
أقرب مياه في تلك القرية

108
00:09:58,541 --> 00:09:59,597
هيا ، فيل

109
00:09:59,947 --> 00:10:01,278
اين روح المغامرة

110
00:10:01,542 --> 00:10:04,929
هذا عظيم 
نيك

111
00:10:05,218 --> 00:10:08,670
هيا سندخل ونخرج كما نفعل دائما

112
00:10:09,961 --> 00:10:11,022
ايها اللعين

113
00:10:11,208 --> 00:10:12,131
يا إلهى

114
00:10:12,382 --> 00:10:13,882
سنموت

115
00:10:15,772 --> 00:10:16,991
تحرك، تحرك

116
00:10:17,266 --> 00:10:18,609
أسرع

117
00:10:21,968 --> 00:10:22,980
أنطلق

118
00:10:23,622 --> 00:10:24,986
أنت تمازحني

119
00:10:27,341 --> 00:10:28,641
سندخل ونخرج

120
00:10:30,394 --> 00:10:32,344
هذا ليس ما اعتدنا فعله

121
00:10:32,785 --> 00:10:34,140
السلم أركض

122
00:10:36,655 --> 00:10:37,673
أركض

123
00:10:44,125 --> 00:10:45,341
قنبلة

124
00:10:47,041 --> 00:10:48,638
أنا أكرهك، اكرهك بشدة 

125
00:10:48,917 --> 00:10:51,512
لم أكن أريد أن أذهب إلى هذه البلد

126
00:10:51,801 --> 00:10:53,582
دعنى أفكر

127
00:10:54,736 --> 00:10:56,124
إذا كان هناك من يسمعني 

128
00:10:56,298 --> 00:10:58,639
هنا ل - 26
الأمر هام

129
00:10:58,810 --> 00:11:01,525
اطلب هجوم جوى على موقعنا

130
00:11:01,722 --> 00:11:04,223
انك لم تطلب هجوم جوى

131
00:11:04,440 --> 00:11:06,554
نعم هذا ما فعلته

132
00:11:09,858 --> 00:11:11,458
إلى أين انت ذاهب؟ 
لا تتركنى

133
00:11:13,554 --> 00:11:15,040
من أين يأتون؟

134
00:11:24,039 --> 00:11:25,293
لا يوجد مكان للهروب

135
00:11:25,771 --> 00:11:27,106
سنموت

136
00:11:27,376 --> 00:11:29,137
من فضلك، فيل! دعني أفكر

137
00:11:29,380 --> 00:11:30,338
سنموت من أجلك

138
00:11:30,627 --> 00:11:31,437
فقط دعنى أفكر

139
00:11:31,691 --> 00:11:33,712
تفكر فى ماذا

140
00:11:34,357 --> 00:11:35,150
انا أفكر

141
00:11:37,282 --> 00:11:38,173
ماذا؟

142
00:11:38,740 --> 00:11:39,939
انا أفكر

143
00:11:40,912 --> 00:11:42,288
فى ماذا تفكر

144
00:11:44,023 --> 00:11:46,987
أنا أفكر
أننا فى الغالب سنموت هنا

145
00:11:47,649 --> 00:11:48,761
كنت أعلم

146
00:11:48,936 --> 00:11:49,849
كنت أعلم

147
00:12:24,165 --> 00:12:26,389
مازلت على قيد الحياة

148
00:12:33,100 --> 00:12:33,836
لا

149
00:12:41,089 --> 00:12:43,768
نيك

150
00:13:00,258 --> 00:13:01,217
(هرام)

151
00:13:09,633 --> 00:13:12,573
لقد أخبرتكم أن تبتعدوا 100 كم من هنا

152
00:13:12,933 --> 00:13:15,221
نعم سيدى
لكن بناءً على المعلومات

153
00:13:15,483 --> 00:13:19,433
كان هناك سبب للاعتقاد بأن
المتمردين محتجزين مدنيين كرهائن

154
00:13:19,653 --> 00:13:22,757
كان علينا أن نقرر 
انتظار رد قوات دلتا أو التصرف وحدنا

155
00:13:22,977 --> 00:13:25,457
كان التصرف فكرة الرقيب 
"مورتون"

156
00:13:26,043 --> 00:13:28,361
فقط لنكتشف
أن السكان المحلين قد أخلو المكان بالفعل.

157
00:13:28,613 --> 00:13:29,886
هذا جيد لهم
ليس لنا

158
00:13:30,224 --> 00:13:31,672
دلتا، أمن الجانب الجنوبى

159
00:13:31,997 --> 00:13:35,577
يا سيدي، عندما أدركنا ذلك
كانت المقاومة قوية

160
00:13:35,750 --> 00:13:36,832
كان الوقت قد تأخر

161
00:13:36,969 --> 00:13:39,656
وكشفوا أمرنا
وأطلقوا علينا وابل من النيران 

162
00:13:39,964 --> 00:13:43,193
"سيدي، العريف "فيل 
متواضع جدا للاعتراف به 

163
00:13:43,384 --> 00:13:46,186
لكنه خاطر بحياته لإنقاذى

164
00:13:46,405 --> 00:13:50,151
أنه بطل
وأريد أن أوصى به

165
00:13:51,161 --> 00:13:52,771
اسمحوا لي أن أقول لكم سيناريو آخر

166
00:13:53,015 --> 00:13:53,776
سيدى

167
00:13:53,997 --> 00:13:57,731
"أثنين من البلاهاء من "ريكانسيس.

168
00:13:58,000 --> 00:13:59,103
وهما أنتم

169
00:13:59,385 --> 00:14:02,652
"تسيرون فى شمال "العراق
خطوة أمام العدو

170
00:14:02,859 --> 00:14:04,929
فقط، بدلا من البحث عن العدو 

171
00:14:05,230 --> 00:14:07,050
تبحثون عن الآثار القديمة

172
00:14:07,334 --> 00:14:11,390
وسرقة كل ما يوجد فى الأسفل
وبيعه في السوق السوداء

173
00:14:11,630 --> 00:14:13,906
وفي الوقت نفسه
هؤلاء المتمردين 


174
00:14:14,125 --> 00:14:16,289
حاولوا إزاله 5000 عام من التاريخ

175
00:14:16,529 --> 00:14:19,593
انتم مخادعون قليلًا

176
00:14:19,848 --> 00:14:20,803
"رقيب، "مورتون

177
00:14:22,331 --> 00:14:23,120
أين هو؟

178
00:14:23,664 --> 00:14:25,503
ماذا؟ 
أين ماذا؟

179
00:14:25,774 --> 00:14:28,593
الرسالة. 
الخريطة التي سرقتها مني.

180
00:14:29,195 --> 00:14:31,074
الخريطة؟
 لا أعلم عما تتكلمين

181
00:14:31,373 --> 00:14:35,042
لم يكن لدى أى فرصة حتى أسرق أى شىء
 منك سيدتى

182
00:14:35,688 --> 00:14:36,974
سيدة

183
00:14:38,728 --> 00:14:41,828
حسنًا
الرقيب "مورتون" محرج 

184
00:14:42,031 --> 00:14:44,618
لاخبارك أنه كان فى غرفة الفندق الخاصة بى

185
00:14:44,927 --> 00:14:46,203
منذ ثلاثة أيام فى بغداد

186
00:14:46,408 --> 00:14:49,308
وبينما كنت نائمة
تفحص أشيائى 

187
00:14:50,632 --> 00:14:51,666
لست محرجة

188
00:14:51,925 --> 00:14:55,015
مشمئزا؟ نعم فعلا.
هل يؤسفني ذلك؟ قطعا

189
00:14:55,227 --> 00:14:57,212
ولكن أكثر من هذا
أنا مندهشه من قدرتك

190
00:14:57,403 --> 00:15:00,328
للتواصل معى بكل الطرق

191
00:15:00,489 --> 00:15:03,067
حتى لو كان فقط من أجل 15 ثانية

192
00:15:03,314 --> 00:15:04,927
اين الخريطة، مورتون؟

193
00:15:06,762 --> 00:15:08,138
سيدى أعترف

194
00:15:08,452 --> 00:15:11,929
امضينا ليلة سعيدة فى بغداد

195
00:15:12,128 --> 00:15:14,367
وكانت ليلة طويلة ومرضية للغاية

196
00:15:14,649 --> 00:15:17,075

197
00:15:17,311 --> 00:15:19,230
ولكننى لم اغادر بشىء
أكثر من الذكريات الجميلة

198
00:15:19,463 --> 00:15:22,525
ربما أنا مذنب لأننى لم أقول  وداعا
الصباح التالى
 
199
00:15:22,809 --> 00:15:24,586
ولكن هذا لأنها كانت
متعبة

200
00:15:24,826 --> 00:15:26,340
ولم أكن أرغب في إيقاظها
واضح

201
00:15:26,516 --> 00:15:28,571
والمكافأة التى أحصل عليها

202
00:15:28,800 --> 00:15:31,856
كما ترى سيدى
هو غضبها

203
00:15:32,112 --> 00:15:33,411
سيدى
!يا إلهى


204
00:15:39,276 --> 00:15:40,324
انها مصرية

205
00:15:40,562 --> 00:15:42,164
هل هذا غير معتاد؟

206
00:15:42,411 --> 00:15:43,699
نحن في الخليج الفارسي
فيل

207
00:15:43,963 --> 00:15:46,870
بالتاكيد، مصر تبعد مسافة 1000 كيلومتر عن هنا

208
00:15:47,079 --> 00:15:48,714
اتركوا هذا. بسرعة.
اجلب البقية.

209
00:15:49,000 --> 00:15:49,942
نعم

210
00:15:50,765 --> 00:15:54,299
ايها الكولونيل، هذا اكتشاف هام أريد
من رجالك تأمين القرية

211
00:15:54,559 --> 00:15:56,123
لا يجب أن نكون هنا

212
00:15:56,463 --> 00:15:59,549
مهمتي هي منع الاشياء القيمة من الوقوع في أيدي العدو.

213
00:15:59,844 --> 00:16:01,641
لا نعلم ما يوجد بالأسفل

214
00:16:02,079 --> 00:16:04,135
محتوى قبر توت عنخ آمون

215
00:16:04,445 --> 00:16:07,423
كان بقيمة 650 مليون جنيه إسترليني


216
00:16:07,648 --> 00:16:08,623
هل تفهم؟

217
00:16:12,763 --> 00:16:15,201
كولونيل اذا سمحت لى
سنخرج مع حمولتين

218
00:16:15,489 --> 00:16:18,536
نستطيع اغلاق الحفرة بعدها
السيدة "هالسي" يمكن أن تعود يوم آخر

219
00:16:18,830 --> 00:16:19,563
أصمت
حسنًا

220
00:16:19,822 --> 00:16:21,588
لديكم ساعتين ثم سنرحل

221
00:16:21,878 --> 00:16:22,763
وأنت ستنزل للحفرة معها

222
00:16:23,043 --> 00:16:23,854
هو
أنا

223
00:16:24,157 --> 00:16:24,924
نعم

224
00:16:25,009 --> 00:16:26,279
سيدى

225
00:16:26,482 --> 00:16:27,543
تجهز، هذا أمر

226
00:16:27,678 --> 00:16:29,255
سأمسك الحبل من هنا 

227
00:16:29,523 --> 00:16:30,482
انزل إلى الحفرة 
"فيل"

228
00:16:30,722 --> 00:16:31,921
حقاً يا رجل

229
00:17:14,570 --> 00:17:17,308
انها حجرة كبيرة نوعا ما

230
00:17:17,479 --> 00:17:20,700
هناك نقش على الجدار الشمالي

231
00:17:20,920 --> 00:17:22,320
مكتوب

232
00:17:24,039 --> 00:17:25,262
هل تمزح 

233
00:17:26,296 --> 00:17:28,244
هذا خطأك
"نيك"

234
00:17:29,803 --> 00:17:32,017
"هل ترى أى كنوز هنا "نيك
لأنى لا أرى أى شىء

235
00:17:32,204 --> 00:17:34,603
هل تعلم ماذا أرى
فقط تماثيل لا أستطيع حملها

236
00:17:34,857 --> 00:17:36,959
أخفض صوتك
انت أخفض صوتك

237
00:17:37,446 --> 00:17:38,419
ماذا تفعل

238
00:17:40,489 --> 00:17:43,177
هذه بالتأكيد مقبرة

239
00:17:54,615 --> 00:17:55,403
هل هذا زئبق؟

240
00:17:56,958 --> 00:17:57,843
نعم

241
00:18:02,473 --> 00:18:05,518
أعتقد المصريين القدماء انه يضعف 
الأرواح الشريرة

242
00:18:07,517 --> 00:18:09,491
الأن نعلم هذه الأشياء ستقتلك

243
00:18:09,782 --> 00:18:11,141
أجل
بعد أن تفقد عقلك

244
00:18:12,731 --> 00:18:15,281
هناك زئبق يقطر من السقف

245
00:18:16,146 --> 00:18:17,238
والثقوب في الأرض

246
00:18:17,817 --> 00:18:19,204
هناك أحتمال انهم متصلين

247
00:18:20,962 --> 00:18:22,415
إنه نظام قنوات

248
00:18:22,684 --> 00:18:24,265
يؤدي إلى

249
00:18:27,891 --> 00:18:29,069
أشعلوا الأضواء

250
00:18:53,215 --> 00:18:55,371
يا إلهى

251
00:19:16,835 --> 00:19:18,093
أخرجوا كل شىء من الحقائب

252
00:19:21,038 --> 00:19:22,259
ماذا قلت لك

253
00:19:22,446 --> 00:19:23,953
هناك الكثير من الذهب
"نيك"

254
00:19:25,353 --> 00:19:28,293
انا داخل مقبرة كبيرة 

255
00:19:28,533 --> 00:19:30,713
هناك سلم للأسفل

256
00:19:31,314 --> 00:19:32,967
هناك قناة فى الوسط

257
00:19:33,879 --> 00:19:38,202
والذى يغذى القاعدة
بالزئبق

258
00:19:42,113 --> 00:19:44,523
هناك نقوش على الخاتم.

259
00:19:45,681 --> 00:19:48,656
هو كاهن كبير

260
00:19:48,813 --> 00:19:50,359
من معبد طيبة

261
00:19:50,553 --> 00:19:54,372
هناك تقليد فى غرفة الدفن
وهو ضع حيوان 

262
00:19:54,968 --> 00:19:56,737
لتحذير المقتحمين

263
00:19:56,997 --> 00:19:58,032
حتى لا يقترب أحد

264
00:20:02,711 --> 00:20:07,134
لا يوجد نصوص عن رحلة العالم الآخر

265
00:20:08,195 --> 00:20:10,447
ولا طعام

266
00:20:12,263 --> 00:20:14,236
مدفون فى هذا المكان

267
00:20:16,267 --> 00:20:17,945
سيكون مصير أسوأ من الموت.

268
00:20:20,395 --> 00:20:21,495
"نيك"

269
00:20:22,473 --> 00:20:24,367
لا تفكر بهذا

270
00:20:27,310 --> 00:20:29,667
هناك ستة حراس

271
00:20:31,196 --> 00:20:32,795
ينظروا إلى الداخل
وليس إلى الخارج

272
00:20:35,466 --> 00:20:37,111
أى ما كان هنا

273
00:20:37,340 --> 00:20:39,452
هذه الأصفاد ليس لاخراجه

274
00:20:42,629 --> 00:20:44,510
ولكن ليظل فى الأسفل

275
00:20:54,110 --> 00:20:55,760
هذه ليست مقبرة

276
00:20:59,671 --> 00:21:00,885
هذا سجن

277
00:21:01,336 --> 00:21:02,288
من 2-6 أجيب

278
00:21:03,535 --> 00:21:04,333
أسمعك سيدى

279
00:21:04,507 --> 00:21:06,670
أخرج الأن
لدينا ما يفيد عودة المتمردين

280
00:21:06,819 --> 00:21:08,441
يجب أن نرحل

281
00:21:08,659 --> 00:21:10,508
أخبره اننا نحتاج المزيد من المعلومات

282
00:21:10,715 --> 00:21:11,493
لأى  غرض؟

283
00:21:11,602 --> 00:21:13,274
أحتاج لمتخخصين من.
"مصر"

284
00:21:13,554 --> 00:21:14,578
وملابس خاصة ومواد عازلة

285
00:21:14,776 --> 00:21:18,306
جينى" لا يوجد وقت"
خذى ما تستطيعى حمله الأن

286
00:21:18,508 --> 00:21:20,542
لن أرحل قبل أن أرى
ما بداخل تلك الغرفة

287
00:21:20,733 --> 00:21:22,595
سنرحل، سنرحل الأن

288
00:21:22,898 --> 00:21:25,008
لم أتى كل هذه المسافة فقط

289
00:22:24,695 --> 00:22:25,979
أنت

290
00:22:29,359 --> 00:22:30,591
"لا تطلق النار "فيل

291
00:22:30,813 --> 00:22:33,039
"فيل"  
توقف عن اطلاق النار

292
00:22:33,338 --> 00:22:36,584
انها عناكب غير سامة

293
00:22:36,804 --> 00:22:38,398
هل سنرحل، من فضلك؟

294
00:22:38,542 --> 00:22:40,388
"أنت مجنون "فيل
من فضلك

295
00:22:40,624 --> 00:22:41,461
ماذا حل بك

296
00:22:41,747 --> 00:22:42,673
هذه الأشياء قامت بعضى
"نيك"

297
00:22:42,885 --> 00:22:44,624
حسنا
قامت بعضى

298
00:22:45,061 --> 00:22:46,481
لقد أكتفيت من هذا
لا أبالى

299
00:22:46,804 --> 00:22:48,622
سوف أرحل بكم أو بدونكم

300
00:22:48,904 --> 00:22:50,817
قامت بعضى، من فضلك
"نيك"

301
00:22:51,659 --> 00:22:54,513
هل نغادر؟

302
00:23:38,200 --> 00:23:42,682
لقد حررتنى

303
00:23:53,439 --> 00:23:56,244
ايها المختار

304
00:23:57,611 --> 00:23:58,907
"نيك"

305
00:23:59,340 --> 00:24:00,279
"نيك"

306
00:24:00,860 --> 00:24:02,104
"نيك"

307
00:24:02,282 --> 00:24:05,020
اخبروا "جرين واى" أن يحضر فريق 
ليخرج هذا من هنا

308
00:24:05,386 --> 00:24:07,808
أو سيحتاج أن يفسر سبب تركه لي

309
00:24:13,946 --> 00:24:14,781
أفعل ذلك

310
00:24:15,689 --> 00:24:16,645
حسنًا

311
00:24:31,949 --> 00:24:33,179
أيها الرجال 

312
00:24:33,487 --> 00:24:34,403
الأحبال ثابتة

313
00:24:34,501 --> 00:24:35,936
فى اتجاة الساعة التاسعة

314
00:24:36,175 --> 00:24:37,080
فقط ثلاثون قدم

315
00:24:37,286 --> 00:24:38,630
أكثر قليلًا

316
00:25:27,630 --> 00:25:30,578
من "بيشوب" إلى "ايكوا" أننا
نرى عاصفة رملية

317
00:25:30,779 --> 00:25:32,994
تتجه إلى الغرب

318
00:26:02,701 --> 00:26:03,674
أنتم

319
00:26:03,931 --> 00:26:04,762
أنتم

320
00:26:05,100 --> 00:26:07,850
اتنظروا من فضلكم كونوا حرصين
هذه عمرها 5000 عام

321
00:26:08,140 --> 00:26:10,615
60ثانية على الأقلاع

322
00:26:12,250 --> 00:26:14,784
بحرص شديد

323
00:26:20,122 --> 00:26:20,996
يجب أن نقلع الأن

324
00:26:21,276 --> 00:26:22,884
"هيلسى" 
أجلسى الأن

325
00:27:15,368 --> 00:27:16,225
هل تحتاجين مساعدة؟

326
00:27:16,439 --> 00:27:17,331
لا

327
00:27:18,669 --> 00:27:20,428
على الرحب 
كيف هذا؟

328
00:27:20,672 --> 00:27:23,173
لأنى أنقذت أى كان هذا

329
00:27:23,659 --> 00:27:27,728
لقد كان مخبأ بحرص منذ 5000 عام
قبل أن يسقط عليه صاروخ بسببك

330
00:27:27,971 --> 00:27:29,890
ربما لم تكونى ستعثرى عليه بدون ذلك

331
00:27:30,517 --> 00:27:32,297
مجددا
على الرحب

332
00:27:36,052 --> 00:27:38,308
هل ليدك فكرة ما هذا؟

333
00:27:38,612 --> 00:27:40,160
أهمية هذا؟

334
00:27:41,326 --> 00:27:44,991
تابوت مصري
في مقبرة في بلاد ما بين النهرين.

335
00:27:47,045 --> 00:27:48,506
لماذا قلتى 15 ثانية؟

336
00:27:48,806 --> 00:27:49,781
ماذا؟

337
00:27:50,257 --> 00:27:53,803
لقد أخبرتى "جرين واى" اننى تظاهرت 

338
00:27:54,096 --> 00:27:55,572
لمدة 15 ثانية

339
00:27:56,298 --> 00:27:58,770
لم تكن 15 ثانية

340
00:27:58,971 --> 00:28:03,069
أى ما كان الوقت
لم يكن حقيقى 

341
00:28:05,371 --> 00:28:07,541
لم أكذب بشأن مشاعرى

342
00:28:07,814 --> 00:28:09,552
لقد سرقت منى

343
00:28:10,361 --> 00:28:11,728
ولكنى لم أكذب

344
00:28:12,006 --> 00:28:14,758
هل تفكر فى أى شخض عدى نفسك

345
00:28:15,992 --> 00:28:18,431
هذا يعنى شىء

346
00:28:20,574 --> 00:28:23,570
شىء أكبر مما تتخيل

347
00:28:25,569 --> 00:28:26,944
عمل العمر

348
00:28:27,215 --> 00:28:29,085
وكنت تريد سرقته

349
00:28:30,469 --> 00:28:32,819
كم تعتقد سيكون سعر 
هذا فى السوق السوداء

350
00:28:56,099 --> 00:28:57,767
"انا الدكتور "هيلسى

351
00:28:58,053 --> 00:29:01,806
وإجرى تحليل أولي
للتابوت مصري 

352
00:29:02,033 --> 00:29:05,549
اكتشف في محافظة نينوى
في شمال العراق

353
00:29:05,847 --> 00:29:09,068
الهيروغليفية هي بالتأكيد
من المملكة الجديدة

354
00:29:09,840 --> 00:29:12,711
على ما يبدو، زوجة الملك
"منبترا" 

355
00:29:14,160 --> 00:29:16,437
ماتت أثناء الولادة

356
00:29:16,604 --> 00:29:19,576
وتركت وريث واحد للعرش

357
00:29:20,623 --> 00:29:22,277
فتاة

358
00:29:25,286 --> 00:29:28,632
تدعى
"أحمانيت"

359
00:30:01,274 --> 00:30:05,301
ماذا تفعل 

360
00:30:06,520 --> 00:30:07,339
"فيل"

361
00:30:08,210 --> 00:30:09,315
"فيل"

362
00:30:10,764 --> 00:30:11,576
اللعنة

363
00:30:11,735 --> 00:30:14,232
هل تسمعنى، انا أتحدث اليك

364
00:30:17,445 --> 00:30:18,207
"فيل"

365
00:30:18,927 --> 00:30:19,719
"فيل"

366
00:30:20,718 --> 00:30:21,469
"فيل"

367
00:30:21,591 --> 00:30:22,380
"فيل"

368
00:30:22,728 --> 00:30:23,788
ضعوا اسلحتكم جانبا

369
00:30:23,963 --> 00:30:24,683
الأن

370
00:30:24,863 --> 00:30:25,759
لا

371
00:30:25,983 --> 00:30:26,736
ضعوا الأن

372
00:30:26,963 --> 00:30:28,199
ضعوا اسلحتكم جانبا

373
00:30:29,203 --> 00:30:31,341
ضعوا اسلحتكم جانبا

374
00:30:31,643 --> 00:30:33,788
توقف لا تطلقوا النار 
إنها طائرة مضغوطة

375
00:30:33,965 --> 00:30:34,818
"نيك"

376
00:30:36,467 --> 00:30:37,179
"فيل"

377
00:30:39,782 --> 00:30:41,063
ضع السكين جانبًا

378
00:30:41,259 --> 00:30:42,429
"فيل"
لا

379
00:30:42,701 --> 00:30:43,644
"فيل"

380
00:30:49,662 --> 00:30:52,161
"فيل"
توقف

381
00:31:09,392 --> 00:31:10,449
أسف

382
00:31:19,932 --> 00:31:21,231


383
00:31:21,408 --> 00:31:23,086
هنا الطائرة "نوفمبر" 4099

384
00:31:23,286 --> 00:31:25,435
نحن على مسافة 10 كم من الساحل

385
00:31:25,616 --> 00:31:27,336
ماذا حدث؟
تمسك

386
00:31:27,608 --> 00:31:28,477
انجلترا؟

387
00:31:28,670 --> 00:31:30,810
لا أعلم ما يحدث، خذوا مقاعدكم

388
00:31:33,110 --> 00:31:34,489
لقد خسرنا الطاقة فى كلا المحركين

389
00:31:34,755 --> 00:31:37,020
لا يوجد اتصال.
سنهبط إلى 12000 قدم، بدرجة 280

390
00:31:37,409 --> 00:31:39,109
ما هذا

391
00:31:41,737 --> 00:31:42,543
أذهبى

392
00:31:55,764 --> 00:31:56,898
المظلة

393
00:31:58,511 --> 00:31:59,585
المظلة

394
00:32:08,808 --> 00:32:09,633
لا أعلم كيف أقفز

395
00:32:09,864 --> 00:32:11,983
يمكنك فعلها

396
00:32:33,240 --> 00:32:35,102
أعطينى يدك

397
00:34:20,848 --> 00:34:21,860
"فيل"

398
00:34:22,589 --> 00:34:23,715
مرحباً يا صديقى

399
00:34:25,632 --> 00:34:27,495
لقد أخفتنى

400
00:34:29,346 --> 00:34:31,893
يجب أن نتحدث
"نيك"

401
00:34:35,613 --> 00:34:36,639
ماذا يحدث؟

402
00:34:37,680 --> 00:34:40,189
أنت تعلم ما يحدث

403
00:34:42,476 --> 00:34:44,399
هل أنا ميت؟

404
00:34:45,599 --> 00:34:46,726
ميت؟

405
00:34:47,470 --> 00:34:49,821
لا
لكنك ستتمنى الموت

406
00:34:50,086 --> 00:34:51,584
من هنا 

407
00:34:52,286 --> 00:34:53,618
يا إلهى
"نيك"

408
00:34:53,862 --> 00:34:55,001
"جين"

409
00:34:58,757 --> 00:35:00,211
ماذا يحدث
أين أنا؟

410
00:35:00,702 --> 00:35:01,874
من المسئول هنا؟

411
00:35:05,706 --> 00:35:07,234
هنا فريق البحث الأول 

412
00:35:07,376 --> 00:35:08,451
الحطام يبدوا

413
00:35:08,751 --> 00:35:11,778
انه يمتد لمسافة 3 كم بالغابة

414
00:35:11,989 --> 00:35:14,284
سنصل قريبا
كن على حذر

415
00:35:18,848 --> 00:35:22,353
هذا موقع الحطام يبدوا أن جناح الطائرة سقط

416
00:35:22,482 --> 00:35:24,971
على بعد أميل من مكان الأرتطام.

417
00:35:25,172 --> 00:35:27,646
فريق البحث الأول
تم أستلام الرسالة

418
00:35:39,315 --> 00:35:42,317
هناك جسد
لا يوجد أثر للحياة

419
00:35:49,505 --> 00:35:50,801
تم تأكيد الوفاة  

420
00:35:51,048 --> 00:35:53,401
أطلب وجود أفراد من الإسعاف

421
00:35:54,100 --> 00:35:55,380
مفهوم

422
00:35:55,509 --> 00:35:57,761
الأسعاف فى الطريق

423
00:37:02,773 --> 00:37:05,300
ماذا

424
00:37:09,068 --> 00:37:11,120
من الأفضل أن تأتى

425
00:37:12,218 --> 00:37:13,435
"الان"

426
00:37:14,546 --> 00:37:15,404
"الان"

427
00:37:16,213 --> 00:37:17,213
هل أنت بخير

428
00:37:19,521 --> 00:37:20,250
"الان"

429
00:37:23,606 --> 00:37:24,677
يا إلهى

430
00:38:19,032 --> 00:38:20,566
أنهض

431
00:38:58,705 --> 00:39:01,887
سقوط طائرة أمريكية عسكرية
الليلة

432
00:39:02,129 --> 00:39:04,228
على بعد بضعة أمتار

433
00:39:05,175 --> 00:39:07,000
كيف خرجت من هذه الطائرة

434
00:39:08,697 --> 00:39:10,914
لا يوجد بك خدش واحد

435
00:39:11,596 --> 00:39:12,613
نعم

436
00:39:16,413 --> 00:39:17,432
شكرا لك

437
00:39:20,790 --> 00:39:21,975
لماذا؟

438
00:39:22,508 --> 00:39:23,856
لقد أنقذت حياتى

439
00:39:24,561 --> 00:39:26,614
كنت لتفعلى نفس الأمر معى

440
00:39:27,916 --> 00:39:28,900
"نيك"

441
00:39:29,474 --> 00:39:30,471
"نيك"

442
00:39:32,698 --> 00:39:33,639
استمع لى

443
00:39:35,088 --> 00:39:36,565
أظن أنه يجب أن تعلم شىء

444
00:39:36,831 --> 00:39:39,432
تعلم أنى أعمل مع مجموع من علماء الآثار

445
00:39:39,687 --> 00:39:40,718
نعم
حسنًا

446
00:39:40,982 --> 00:39:42,406
نحن توصلنا إلى نظرية

447
00:39:42,542 --> 00:39:46,026
أن هناك أميرة مصرية تم إزالتها أسمها من كتب التاريخ

448
00:39:48,004 --> 00:39:48,943
عن قصد

449
00:39:50,252 --> 00:39:53,748
كنا نبحث عن شىء يسمى 
"خنجر "سيث

450
00:39:54,447 --> 00:39:57,544
خنجر للطقوس
مع جوهرة كبيرة فى أعلى الخنجر

451
00:39:58,305 --> 00:40:00,541
"سيث"
ملك الموت

452
00:40:01,031 --> 00:40:04,456
وتقول الأسطورة
أن الخنجر والجوهرة معًا

453
00:40:05,136 --> 00:40:08,133
لديهم القوة
البعث

454
00:40:08,933 --> 00:40:11,229
انا أنها مخبأة هنا
فى أوروبا

455
00:40:11,769 --> 00:40:13,907
سرقت من قبل الفرسات الصلبين 
منذ قرون

456
00:40:14,702 --> 00:40:17,976
لقد وجدت مرجعا في مخطوطة
لفارس صليبي

457
00:40:19,020 --> 00:40:22,132
والتى تقول أن الخنجر كسر 

458
00:40:22,919 --> 00:40:25,770
وأن الحجارة مدفونة مع الفارس

459
00:40:26,015 --> 00:40:27,971
فى مكان ما بانجلترا

460
00:40:29,536 --> 00:40:33,477
مؤخراً تم اكتشاف مقبرة كيرة للفرسان الصلبين

461
00:40:35,530 --> 00:40:38,328
ونعتقد أن الجوهرة هناك 

462
00:40:40,045 --> 00:40:42,995
تلك المقبرة هيا ما قادتنا إلى
"أحمانيت"

463
00:40:43,996 --> 00:40:46,432
أعتقد أنها الأميرة بالأسطورة

464
00:40:46,619 --> 00:40:48,838
تقول الهيروغليفية
أنها قتلت والدها.

465
00:40:49,015 --> 00:40:51,264
وقتلت طفله

466
00:40:51,912 --> 00:40:55,055
تحالفت مع ملك الموت

467
00:40:55,363 --> 00:40:56,664
وعندما رأيت تلك الطيور

468
00:40:58,256 --> 00:41:00,585
والعاصفة الرملية
علمت أن شىء يحدث

469
00:41:01,132 --> 00:41:03,392
انت على قيد الحياة
لا أعلم كيف

470
00:41:03,745 --> 00:41:05,343
أنت
أذهب

471
00:41:05,526 --> 00:41:08,570
أسفة لكنى أظن اننا
أزعجنا الملوك

472
00:41:11,666 --> 00:41:13,011
معذرة

473
00:41:13,126 --> 00:41:14,813
سوف أعود فى الحال

474
00:41:29,104 --> 00:41:29,885
"جينيفر"

475
00:41:30,055 --> 00:41:33,462
هذه مشكلة أكبر مما تخيلنا

476
00:41:33,691 --> 00:41:36,101
"هناك شىء يحدث يا "هنرى 
انا قلقة بشأنة

477
00:41:36,258 --> 00:41:39,531
أحضري الجندى إلى لندن
ولا تتجادلى معه أكثر من هذا

478
00:41:39,801 --> 00:41:40,801
مفهوم

479
00:41:42,319 --> 00:41:43,379
ماذا تفعل هنا؟

480
00:41:43,673 --> 00:41:44,650
"جينى"
تبدوا جيدة

481
00:41:44,861 --> 00:41:46,728
هذا لا يحدث
جيدة جدًا

482
00:41:46,905 --> 00:41:47,908
حقًا توقف

483
00:41:48,119 --> 00:41:49,465
لقد ظننت دائما انى لدى فرصة معها

484
00:41:49,719 --> 00:41:51,700
ماذا؟
كيف تضيع ذلك؟

485
00:41:51,938 --> 00:41:53,289
كان هناك زئبق في المقبرة
الأبخرة

486
00:41:53,619 --> 00:41:54,769
كيف تضيع ذلك؟

487
00:41:55,009 --> 00:41:55,894
أنه فقط فى رأسى

488
00:41:56,096 --> 00:41:57,705
هذا ليس فى رأسك

489
00:41:58,268 --> 00:41:59,381
لقد أطلقت النار على

490
00:42:00,325 --> 00:42:03,390
أنتظر، أنت

491
00:42:05,286 --> 00:42:06,070
أنت

492
00:42:07,503 --> 00:42:08,905
لقد طعنت 
"جرين واى"

493
00:42:09,342 --> 00:42:10,566
لقد أنقذتك
لقد قتلته

494
00:42:10,792 --> 00:42:11,647
انت أطلقت النار على

495
00:42:12,267 --> 00:42:14,815
"حاولت قتلى وسعيت خلف "جينى

496
00:42:15,109 --> 00:42:17,451
أطلقت النار على ثلاث مرات

497
00:42:18,970 --> 00:42:19,689
حسنا

498
00:42:19,978 --> 00:42:20,795
ثلاث مرات
"نيك"

499
00:42:21,948 --> 00:42:23,609
الثالثة كانت غير ضرورية

500
00:42:24,297 --> 00:42:26,274
لقد أخفتنى

501
00:42:27,379 --> 00:42:28,567
أنا أسف
حسنًا

502
00:42:28,797 --> 00:42:29,669
ليس جيد

503
00:42:29,857 --> 00:42:31,873
أنظر إلى
أنظر إلى وجهى

504
00:42:32,097 --> 00:42:33,804
أنا ملعون
وانت أيضًا

505
00:42:34,504 --> 00:42:35,815
وهناك وسيلة وحادة لكسر اللعنة

506
00:42:36,144 --> 00:42:38,829
أن تفعل ما تريده منك 

507
00:42:39,074 --> 00:42:41,898
أو أن هذا الأمر سيزداد سوء
لكلانا

508
00:42:42,774 --> 00:42:43,713
ماذا تقصد بأنى ملعون؟

509
00:42:45,166 --> 00:42:46,088
أسف 

510
00:42:46,266 --> 00:42:48,177
أعطينى دقيقة
شكراً لكى

511
00:42:48,330 --> 00:42:50,225
أنت فى حمام السيدات

512
00:42:50,436 --> 00:42:51,427
أذهب إلى حمامك

513
00:42:51,676 --> 00:42:53,003
نعم أنه حمام السيدات

514
00:42:53,177 --> 00:42:54,540
ماذا تقصد بأنى ملعون؟

515
00:42:54,717 --> 00:42:56,361
كيف تظن أنك نجوت
من الطائرة

516
00:42:58,879 --> 00:43:00,198
"سيتب أى"

517
00:43:00,480 --> 00:43:01,660


518
00:43:01,920 --> 00:43:03,586
تعلم ماذا تعنى تلك الكلمة

519
00:43:05,596 --> 00:43:07,079
لديها خطط من أجلك
نيك

520
00:43:07,935 --> 00:43:08,740
خطط

521
00:43:08,870 --> 00:43:10,700
لا تستطيع الهروب

522
00:43:11,206 --> 00:43:13,470
لن تجد طريقة للنجاة

523
00:44:27,021 --> 00:44:27,957
النجدة

524
00:44:28,841 --> 00:44:29,784
النجدة

525
00:44:45,120 --> 00:44:47,012
أبتعد ايها الأحمق

526
00:44:47,169 --> 00:44:47,963
"نيك"

527
00:44:48,202 --> 00:44:49,470
ماذا تفعل

528
00:44:50,845 --> 00:44:51,872
أنت كنت على حق

529
00:44:52,947 --> 00:44:55,460
أغضبنا الملوك
ماذا

530
00:44:55,702 --> 00:44:58,040
شاهدت الفتاة 
بالصندوق

531
00:44:58,338 --> 00:44:59,379
"أحمانيت"


532
00:44:59,601 --> 00:45:00,785
"نيك"
لقد قال أنى ملعون

533
00:45:01,022 --> 00:45:01,950
من قال هذا
"فيل"

534
00:45:02,172 --> 00:45:03,299
التابوت الذى وجدناه

535
00:45:03,536 --> 00:45:04,329
التابوت الحجري
ايا كان

536
00:45:04,604 --> 00:45:05,405
كان مكتوب 

537
00:45:05,683 --> 00:45:06,571
الهيروغليفية

538
00:45:06,742 --> 00:45:10,061
"جين" 
مع أحترامى لست مهتم للمصطلحات الآثرية

539
00:45:10,415 --> 00:45:13,582
الكتابة على الصندوق
الذى تم أستخراجه من الحفرة

540
00:45:13,807 --> 00:45:14,732
نعم أسفة

541
00:45:14,944 --> 00:45:16,674
كان هناك شىء يتحدث عن لعنة
صحيح؟

542
00:45:16,947 --> 00:45:20,204
 نيك" كنت تعاني من أرتجاج"
نعم. تعرضت لمواد سامة

543
00:45:19,964 --> 00:45:20,764
كيف تفسر هذا ، انا أعلم معنى
"(ستيب أى) "المختار

544
00:45:21,041 --> 00:45:25,150
المصريون القدماء

545
00:45:25,950 --> 00:45:28,170
كيف لى أن أعلم

546
00:45:28,510 --> 00:45:29,237
لقد كنت هناك منذ سنوات

547
00:45:29,511 --> 00:45:30,486
لقد سمعتها ونسيتها

548
00:45:30,709 --> 00:45:32,331
لماذا تتراجعين عن هذا الأمر

549
00:45:35,232 --> 00:45:36,207
انا أخبرك أنها حقيقة

550
00:45:46,414 --> 00:45:47,420
"نيك"

551
00:45:49,143 --> 00:45:50,690
"ما الأمر "نيك

552
00:45:52,689 --> 00:45:54,349
أظن انك محقة

553
00:45:55,817 --> 00:45:56,905
الأمر فقط فى رأسى

554
00:45:57,903 --> 00:45:59,510
عندما تجدى الصندوق
أنظرى بداخلة

555
00:45:59,702 --> 00:46:01,757
وعندما أرى شىئ عمره 3000 سنة

556
00:46:01,938 --> 00:46:03,517
"نيك"
لا مزيد من اللعنات

557
00:46:03,696 --> 00:46:05,718
أنت لا تحتاج إلى تابوت، تحتاج إلى طبيب

558
00:46:05,904 --> 00:46:07,197
أعرف شخص ما

559
00:46:07,769 --> 00:46:08,818
متخصص فى لندن

560
00:46:09,464 --> 00:46:11,405
لا تخبرينى أنك لا تريدى رؤية ذلك أيضا

561
00:46:11,750 --> 00:46:14,210
"عمل عمرك هيا "جينى

562
00:46:15,421 --> 00:46:17,326
أظن أننى أعلم مكانه

563
00:46:19,415 --> 00:46:21,662
من شارلى للقاعدة

564
00:46:21,968 --> 00:46:25,126
نحن فى موقع الاصطدام


565
00:46:25,506 --> 00:46:28,424
رجال الاطفاء يسيطرون على الحريق
ولكن لا يزال هناك النار

566
00:47:09,932 --> 00:47:10,946
"نيك"

567
00:47:13,369 --> 00:47:15,731
إلى أين أنت ذاهب

568
00:47:15,988 --> 00:47:17,646
الطائرة أرتطمت هنا
إلى أين أنت ذاهب

569
00:47:17,863 --> 00:47:18,691
لا

570
00:47:18,833 --> 00:47:20,236
نحن فى المكان الصحيح

571
00:47:25,475 --> 00:47:26,520
"نيك"

572
00:47:28,881 --> 00:47:29,775
"نيك"

573
00:47:30,437 --> 00:47:32,017
انا لا أعلم ماذا نفعل هنا

574
00:47:32,292 --> 00:47:34,261
أنه ليس المكان الصحيح

575
00:47:34,539 --> 00:47:36,196
نعم أنه المكان الصحيح

576
00:47:36,400 --> 00:47:38,048
لا ليس كذلك

577
00:47:38,248 --> 00:47:40,896
الطائرة أرتطمت هناك

578
00:47:41,093 --> 00:47:42,293
وكذلك تحفتى

579
00:47:42,540 --> 00:47:43,629
وإلى هناك سنذهب

580
00:48:19,213 --> 00:48:20,902
ماذا؟

581
00:48:22,968 --> 00:48:23,848
كيف؟

582
00:48:33,425 --> 00:48:34,344
"جين"

583
00:48:48,030 --> 00:48:49,176
حسنًا

584
00:48:53,855 --> 00:48:54,921
"نيك"

585
00:49:35,189 --> 00:49:36,137
حسنًا

586
00:49:36,374 --> 00:49:37,364
حسنًا

587
00:49:44,966 --> 00:49:45,795
ماذا؟

588
00:49:46,265 --> 00:49:48,139
ملك الموت

589
00:49:51,268 --> 00:49:52,476
معذرة, ماذا

590
00:49:55,167 --> 00:49:56,823
"سيث"
القوى

591
00:49:58,194 --> 00:50:02,433
أرحب بك فى هذا الجسد

592
00:50:11,747 --> 00:50:13,186
لا

593
00:50:14,317 --> 00:50:16,139
سنجتمع أخيراً

594
00:50:37,378 --> 00:50:38,377
"جين"

595
00:50:39,797 --> 00:50:40,796
نعم

596
00:50:40,909 --> 00:50:42,931
أهربى

597
00:51:25,272 --> 00:51:26,233
هيا، هيا

598
00:51:30,978 --> 00:51:32,965
"نيك"

599
00:51:33,813 --> 00:51:34,831
"نيك"

600
00:51:35,395 --> 00:51:36,714
انتظر

601
00:51:39,045 --> 00:51:40,982


602
00:51:41,215 --> 00:51:43,302
انتظر 

603
00:51:43,593 --> 00:51:44,415
"نيك"

604
00:51:46,129 --> 00:51:47,391
هل كنت ستتركنى؟

605
00:51:47,511 --> 00:51:48,411
لقد رأيتها صحيح؟

606
00:51:48,691 --> 00:51:49,477
هل كنت ستتركنى؟

607
00:51:49,817 --> 00:51:51,446
لقد رأيتها صحيح؟
لا يمكننى الاجابة

608
00:51:54,327 --> 00:51:55,121
إلى أين نحن ذاهبون

609
00:51:55,257 --> 00:51:57,557
بعيد عن هنا 
هناك طريق سريع امامنا

610
00:51:57,806 --> 00:51:59,331
كيف تعلم
انا أعلم

611
00:52:01,544 --> 00:52:03,828
يا إلهى
هل تدرك ما هذا

612
00:52:04,038 --> 00:52:05,140
"خنجر "سيث

613
00:52:05,296 --> 00:52:07,179
كانت ستطعنى به

614
00:52:07,497 --> 00:52:09,184
الأحجار مفقودة

615
00:52:09,499 --> 00:52:11,036
نعم، يبدوا أن هذا أغضبها جداً

616
00:52:11,317 --> 00:52:12,698
هذا حقيقى

617
00:52:17,098 --> 00:52:18,318
ماذا عن التمثال

618
00:52:18,739 --> 00:52:20,601
التمثال كان يستخدم من قبل

619
00:52:20,801 --> 00:52:23,304
الفرسان الصلبيين لإخفاء الآثار المقدسة

620
00:52:24,886 --> 00:52:26,219
لكنها عرفت أنه كان هناك

621
00:52:27,541 --> 00:52:30,965
تقصدين أنها أسقطت الطائرة
إلى هناك عن قصد

622
00:52:31,228 --> 00:52:32,900
لهذا أرادت منك الذهاب إلى الكنيسة

623
00:52:33,102 --> 00:52:34,038
لم تريدنى أن أذهب للكنيسة

624
00:52:34,313 --> 00:52:36,297
أنا أخبرتك أننى أريد الذهاب للكنيسة

625
00:52:36,579 --> 00:52:38,976
أخبرتك أننى أريد أن أرى

626
00:52:40,328 --> 00:52:43,705
أردت رؤية جثتها
رؤية جثتها

627
00:52:46,187 --> 00:52:49,094
"نيك"
أنها بداخل عقلك

628
00:52:49,330 --> 00:52:52,032
عما تتحدثين؟
هذا سخيف لأنى

629
00:52:56,794 --> 00:52:58,133
أنا أعود إليها

630
00:52:58,339 --> 00:52:59,819
انها تتحكم بى

631
00:53:13,556 --> 00:53:14,724


632
00:53:28,088 --> 00:53:29,602
أبعدهم عنى

633
00:53:33,839 --> 00:53:35,165
ايها اللعين

634
00:53:55,240 --> 00:53:57,133
انه وجهى

635
00:53:57,482 --> 00:53:58,493
معذرة

636
00:54:01,891 --> 00:54:02,661
"نيك"

637
00:54:20,555 --> 00:54:21,340
"نيك"

638
00:54:34,835 --> 00:54:35,946
"جينى"

639
00:54:39,183 --> 00:54:40,993
"جينى"

640
00:54:41,150 --> 00:54:42,442
"نيك"

641
00:54:57,668 --> 00:54:58,733
حسنًا

642
00:54:59,940 --> 00:55:01,119
هذا يكفى

643
00:55:01,365 --> 00:55:02,180
أقضى عليها

644
00:55:04,334 --> 00:55:05,946
أقضى عليها

645
00:55:08,156 --> 00:55:08,960
أقضى عليها

646
00:55:28,542 --> 00:55:29,459
المرحلة الثانية بسرعة

647
00:55:37,896 --> 00:55:39,027
هكذا، بشدة

648
00:55:43,566 --> 00:55:45,164
فريق ديلتا
الأن

649
00:55:45,420 --> 00:55:46,470
تم تحييد الهدف

650
00:56:02,370 --> 00:56:03,300
من تكون

651
00:56:23,508 --> 00:56:24,637
إلى أين تأخذوننى

652
00:56:27,009 --> 00:56:27,931
ماذا يحدث

653
00:57:14,219 --> 00:57:15,287
أنتظر

654
00:57:35,290 --> 00:57:36,963
أسترح

655
00:57:41,158 --> 00:57:42,735
من تكون؟

656
00:57:43,490 --> 00:57:44,577
من أكون ؟

657
00:57:46,326 --> 00:57:48,970
السؤال الأكثر أهمية، 
"مورتون"

658
00:57:50,125 --> 00:57:51,766
بالتحديد من تكون أنت

659
00:57:53,225 --> 00:57:55,348
نظرياً انا أعلم كل شىء عنك

660
00:57:56,159 --> 00:57:59,214
جندى 

661
00:57:59,482 --> 00:58:02,992
صفحة بعد الآخرى توضح
سلوك مقلق

662
00:58:03,204 --> 00:58:05,698
ولكن هذا الملف غير مهم

663
00:58:05,974 --> 00:58:07,848
لهذا أردت رؤيتك وجهًا لوجه

664
00:58:09,558 --> 00:58:10,693
من تكون؟

665
00:58:11,050 --> 00:58:12,432
أنا طبيب

666
00:58:12,646 --> 00:58:13,667
طبيب

667
00:58:14,227 --> 00:58:17,877
علم الأمراض الكيميائية، جراحة المخ والأعصاب
عضو الجمعية الملكية

668
00:58:19,421 --> 00:58:20,778
انا أيضًا محامى

669
00:58:22,049 --> 00:58:23,200
أسمي 
"جيكيل"

670
00:58:25,104 --> 00:58:26,478
دكتور
"هنرى جيكل"

671
00:58:28,488 --> 00:58:29,476
وجدتك

672
00:58:31,222 --> 00:58:34,975
في الوقت الحاضر، وأنا متخصص في علم المناعة، إذا جاز التعبير

673
00:58:37,765 --> 00:58:39,480
أمراض معدية

674
00:58:40,258 --> 00:58:42,989
إذا سمحت لى

675
00:58:44,497 --> 00:58:45,782
أريد أن أخبرك بقصة

676
00:58:47,144 --> 00:58:50,093
قصة عن مريض

677
00:58:51,101 --> 00:58:53,028
رجل واعد

678
00:58:53,502 --> 00:58:55,453
رجل ظن أنه على الطريق السليم

679
00:58:56,693 --> 00:58:58,689
حتى أصبح مريض

680
00:58:59,441 --> 00:59:02,068
في البدايه،
تجلى المرض 

681
00:59:03,111 --> 00:59:04,629
بعد أن أصبح لديه 

682
00:59:05,057 --> 00:59:07,212
رغبة لا يمكن قبولها 

683
00:59:07,732 --> 00:59:09,212
عطش غير قابل للشبع

684
00:59:14,804 --> 00:59:15,921
فوضى

685
00:59:16,932 --> 00:59:19,410
ومعاناه الآخرين

686
00:59:38,530 --> 00:59:39,834
كان لديه القليل من الحظ

687
00:59:40,841 --> 00:59:42,721
لقد كان طبيبًا

688
00:59:43,243 --> 00:59:45,520
وإذا كان الشر مرضًا 

689
00:59:45,795 --> 00:59:48,395
يجب أن يكون هناك علاج

690
00:59:49,252 --> 00:59:52,119
أسمح لى سيد
"مورتون"

691
00:59:53,196 --> 00:59:54,840
أريد أن أريك شىء

692
01:00:21,438 --> 01:00:24,135
مرحبا بك فى "برودجيم" سيد 
"مورتون"

693
01:00:24,783 --> 01:00:28,481
باللاتينية، المسخ.

694
01:00:29,498 --> 01:00:31,746
"يحذر من الوحوش".

695
01:00:32,672 --> 01:00:33,640
أغفر لى

696
01:00:33,930 --> 01:00:36,104
لم يكن هناك وقت للتحضير لضيفنا.

697
01:00:36,404 --> 01:00:38,330
لم يكنا لدينا إلا المعلومات 
"التي قدمتها لنا "جنيفر 

698
01:00:40,205 --> 01:00:42,346
هذه  حقيقة
انها تعمل معنا

699
01:00:43,432 --> 01:00:45,241
هذا العمل ليس علم دقيق

700
01:00:48,007 --> 01:00:49,708
والعمل يكون

701
01:00:50,276 --> 01:00:52,545
شر سيد
"مورتون"

702
01:00:53,569 --> 01:00:57,960
الأعتراف، أحتواء، فحص، تدمير

703
01:00:59,365 --> 01:01:03,778
وهي حتى الأن
أقدم من وجدنا.

704
01:01:09,197 --> 01:01:10,158
ماذا تفعلون بها

705
01:01:11,715 --> 01:01:13,747
نحقنها بالزئبق 

706
01:01:14,569 --> 01:01:16,809
بدرجة حرار -38

707
01:01:17,540 --> 01:01:19,701
الزئبق في الأوردة
سوف تتصلب

708
01:01:19,978 --> 01:01:21,903
ويمكننا تشريحها دون خطر

709
01:01:22,159 --> 01:01:24,952
تشريحها ؟ قلت أننا سوف ندرسها 

710
01:01:25,157 --> 01:01:27,015
حسناً
عن طريق تشريحها

711
01:01:27,415 --> 01:01:30,216
لكنها شاهد حي
على تاريخ بالكاد نعرفه

712
01:01:30,456 --> 01:01:31,361
انها تهديد
"جينفر"

713
01:01:31,633 --> 01:01:33,889
انتظر وما علاقة هذا بى؟

714
01:01:34,405 --> 01:01:36,744
انت ملعون سيد
"مورتون"

715
01:01:37,000 --> 01:01:39,104
هذا ليس مثل البرد

716
01:01:39,365 --> 01:01:42,717
ولن تشفى بحساء الدجاج والراحة

717
01:01:43,145 --> 01:01:45,046
لقد تم أختيارك

718
01:01:45,565 --> 01:01:47,722
كوعاء للشر الأبدى

719
01:01:48,022 --> 01:01:50,666
ونحن فقط نستطيع تصحيح ذلك

720
01:01:51,322 --> 01:01:54,133
لا تستطيع تغير قدرك

721
01:01:57,690 --> 01:02:00,723
اللعنة لن تكسر ابدًا

722
01:02:03,942 --> 01:02:07,077
المختار تم قتله

723
01:02:08,706 --> 01:02:11,842
وانت ستأخذ مكانه

724
01:02:17,827 --> 01:02:19,207
ولكن إذا تم الأختيار

725
01:02:19,727 --> 01:02:20,504


726
01:02:20,687 --> 01:02:23,931
لماذا كنت ستقتليه

727
01:02:24,865 --> 01:02:27,146
لم أكن سأقتله

728
01:02:30,678 --> 01:02:32,516
كنت سأعطيه

729
01:02:33,276 --> 01:02:34,904
الحياة الأبدية

730
01:02:35,881 --> 01:02:40,109
سأجعله ملك

731
01:02:41,757 --> 01:02:43,141
لقد قتلتى والدك

732
01:02:44,059 --> 01:02:45,372
لقد أحببت والدى

733
01:02:45,857 --> 01:02:47,725
من قلبى

734
01:02:48,534 --> 01:02:53,115
أردت فقط حبه فى المقابل

735
01:02:53,735 --> 01:02:54,861
لقد قتلتى زوجته


736
01:02:56,579 --> 01:02:57,711
وقتلتى طفلة

737
01:03:02,536 --> 01:03:05,840
كان وقت مختلف

738
01:03:15,184 --> 01:03:18,639
سوف يأتي يوم الأستيقاظ قريبا

739
01:03:19,316 --> 01:03:22,107
سوف تصبح
"سيث"

740
01:03:23,141 --> 01:03:27,056
العالم سيخضع لك

741
01:03:28,243 --> 01:03:32,120
سيكون لديك قوة الحياة على الموت

742
01:03:33,944 --> 01:03:36,968
وستحصل على

743
01:03:37,245 --> 01:03:40,098
سأكون ملكتك

744
01:03:40,299 --> 01:03:42,591
فقط إذا استسلمت

745
01:03:42,945 --> 01:03:44,070
"نيك"

746
01:03:45,821 --> 01:03:47,744
أستيقظ

747
01:03:48,003 --> 01:03:49,482
أستيقظ

748
01:03:51,193 --> 01:03:52,613
سوف يقتلوك

749
01:03:52,847 --> 01:03:55,584
كما قتلوا المختار من قبل

750
01:04:06,451 --> 01:04:07,891
حريق

751
01:04:11,623 --> 01:04:12,710
ماذا؟

752
01:04:13,796 --> 01:04:15,479
حريق

753
01:04:19,093 --> 01:04:20,176
يكفى

754
01:04:20,395 --> 01:04:21,300
يكفى

755
01:04:21,817 --> 01:04:23,003
يكفى

756
01:04:24,463 --> 01:04:25,239
يكفى

757
01:04:26,280 --> 01:04:27,612
يكفى

758
01:04:28,256 --> 01:04:29,955
مذهل

759
01:04:43,299 --> 01:04:45,127
ماذا كنت تريد منى 
أن أخبرك

760
01:04:46,486 --> 01:04:50,561
هل كنت تصدقنى إذا أخبرتك
أن هذا المكان حقيقى

761
01:04:51,378 --> 01:04:52,485
"عندما جائنى "هنرى

762
01:04:52,746 --> 01:04:55,461
قبلت العمل
لأن لدينا أهتمام مشترك

763
01:04:57,132 --> 01:04:59,161
انكم تستغلون بعضكم

764
01:05:00,488 --> 01:05:02,503
الأن، انها تستغلك

765
01:05:10,108 --> 01:05:11,063
أنظر

766
01:05:11,649 --> 01:05:13,888
على الرغم من رأيك

767
01:05:14,865 --> 01:05:15,953
على الرغم

768
01:05:17,407 --> 01:05:18,959
من ما ينبئنى به حكمى

769
01:05:20,629 --> 01:05:22,121
أهتم لأمرك

770
01:05:23,868 --> 01:05:26,481
فى مكان ما بداخلك


771
01:05:26,753 --> 01:05:28,268
هناك رجل طيب يكافح للخروج

772
01:05:29,271 --> 01:05:31,201
انت لا تعلمين هذا

773
01:05:31,670 --> 01:05:32,892
أنا أعلم

774
01:05:36,951 --> 01:05:38,391
كيف؟

775
01:05:39,700 --> 01:05:41,826
لقد أنقذت حياتى على الطائرة

776
01:05:43,491 --> 01:05:46,807
لقد أعطيتنى المظلة الوحيدة بلا تردد

777
01:05:53,493 --> 01:05:56,173
أعتقدت أن هناك واحدة آخرى

778
01:06:02,901 --> 01:06:04,632
سيد 
"مورتون"

779
01:06:06,231 --> 01:06:07,448
مشروب

780
01:06:30,001 --> 01:06:31,710
أظن أنى وجدت شىء

781
01:06:50,161 --> 01:06:53,601
كل ما رأيت

782
01:06:57,087 --> 01:06:59,921
ما يجب أن تعرفيه

783
01:07:00,943 --> 01:07:03,790
لقد درست كلمة الملوك القدماء

784
01:07:05,273 --> 01:07:09,561
الملوك القدماء؟

785
01:07:12,319 --> 01:07:16,900
لغتك بسيطة

786
01:07:18,461 --> 01:07:21,515
الذى تريدين تعلمه حقًا

787
01:07:21,837 --> 01:07:26,863
ما يوجد خلف وادى الموت

788
01:07:28,218 --> 01:07:32,595
لتعلمى ما رأيته بنفسى

789
01:07:33,451 --> 01:07:34,540
نعم

790
01:07:35,204 --> 01:07:37,003
وسوف تفعلين

791
01:07:38,251 --> 01:07:42,890
عندما أقتلك

792
01:07:48,467 --> 01:07:51,132
لقد وجدوا الجوهرة

793
01:07:52,763 --> 01:07:55,645
لقد أحضرتى المختار إلى هنا

794
01:07:56,944 --> 01:08:01,441
ماذا تعتقدين أنهم 
فاعلين به الأن

795
01:08:19,506 --> 01:08:21,058
مرحبًا بك فى عالم جديد

796
01:08:21,292 --> 01:08:23,581
من الملوك والوحوش

797
01:08:26,603 --> 01:08:28,338
للشر أسماء عديدة سيد
"مورتون"

798
01:08:29,265 --> 01:08:30,886
"سيث"
على سبيل المثال

799
01:08:31,273 --> 01:08:33,737
معروف لدى المصريين
بملك الموت

800
01:08:34,646 --> 01:08:36,925
في العهد القديم
الشيطان، لوسيفر

801
01:08:37,505 --> 01:08:39,042
الشيطان
بالضبط

802
01:08:39,236 --> 01:08:40,797
الشر
فهمتها

803
01:08:41,135 --> 01:08:44,322
الشر هو الظل
الذى يقبع خارج عالمنا

804
01:08:45,349 --> 01:08:48,736
يبحث دائما عن طريق
للعودة

805
01:08:50,207 --> 01:08:52,772
طريقة ليصبح من لحم ودم

806
01:09:04,731 --> 01:09:07,953
لقد أنتظرت قدوم هذا اليوم

807
01:09:08,808 --> 01:09:11,442
او نستطيع أن نحاررب
بشروطنا

808
01:09:11,979 --> 01:09:13,347
وهذا ما يقودني إليك

809
01:09:13,596 --> 01:09:15,695
إلي؟ 
نعم، رائع 

810
01:09:16,355 --> 01:09:19,390
لقد أخبرتنى انك تسطيع معالجتى 
للتخلص من اللعنة

811
01:09:19,718 --> 01:09:21,737
أفعلها

812
01:09:22,513 --> 01:09:23,618
ما هى خططك؟

813
01:09:25,381 --> 01:09:27,782
سيد "مورتون" هذه الأشياء معقدة

814
01:09:28,132 --> 01:09:29,345
أجل

815
01:09:30,178 --> 01:09:33,008
وعندما نتعامل مع انانية البشر

816
01:09:34,112 --> 01:09:36,413
يجب أن نقوم ببعض التضحيات

817
01:09:36,518 --> 01:09:37,958
أعذرنى سيدى

818
01:09:40,967 --> 01:09:41,985
لقد وجدوها

819
01:09:43,015 --> 01:09:44,098
ماذا وجدوا

820
01:09:46,059 --> 01:09:46,953
"هنرى"

821
01:09:48,297 --> 01:09:49,787
هل تــنوى قتله؟

822
01:09:50,059 --> 01:09:50,861
قتلى؟

823
01:09:51,056 --> 01:09:52,311
"جينفر"
يقتل من؟

824
01:09:52,488 --> 01:09:55,150
فى الواقع أنه قتل نفسه

825
01:09:55,506 --> 01:09:57,258
عندما حررها من سجنها

826
01:09:57,416 --> 01:09:59,850
الذى أبقى "أحمانيت" سجينة 
به لمدة 5000 سنة

827
01:10:03,752 --> 01:10:07,108
انه المرشح المثالى

828
01:10:07,702 --> 01:10:10,752
لص بحالة صحية جيدة


829
01:10:11,018 --> 01:10:12,339
ولا يمتلك روح

830
01:10:12,518 --> 01:10:13,734
ماذا؟
ماذا؟

831
01:10:13,981 --> 01:10:14,903
هذا جنون

832
01:10:15,148 --> 01:10:17,549
هل ستضع الحجر فى الخنجر
وتطعنه به؟

833
01:10:17,764 --> 01:10:20,353
الخنجر سيسمح لسيث أن يدخل جسدة

834
01:10:20,662 --> 01:10:22,848
ثم سندمرة 

835
01:10:23,065 --> 01:10:23,949
أنتظر

836
01:10:24,149 --> 01:10:27,051
هل تريد طعنى به؟ 
متعمداً

837
01:10:27,286 --> 01:10:29,521
كما كان سيفعل المصريين

838
01:10:32,466 --> 01:10:35,036
لقد قاطعوا الطقوس

839
01:10:35,233 --> 01:10:38,030
وهذا خطأ
لا يمكننا

840
01:10:39,812 --> 01:10:41,052
إعادته

841
01:10:43,380 --> 01:10:44,775
هذه هى الخطة؟
"هنرى"

842
01:10:44,943 --> 01:10:46,009
لا يمكنك فعل هذا

843
01:10:47,208 --> 01:10:48,139
هذه خطتك؟

844
01:10:48,486 --> 01:10:50,858
لقد بدأ الأمر

845
01:10:51,156 --> 01:10:52,355
ليس لدينا متسع من الوقت

846
01:10:52,654 --> 01:10:56,076
للأسف
انها مخاطرة يجب علينا تقبلها

847
01:10:56,408 --> 01:10:57,817
هيا خطتك حقًا؟

848
01:10:58,053 --> 01:11:02,246
لقد سمعت "أحمانيت" اللعنة
لا يمكن كسرها

849
01:11:02,470 --> 01:11:07,726
اعتذر لك لكن مهما سأفعل
فسوف تموت

850
01:11:08,710 --> 01:11:11,348
نعم، الشر هو مرض

851
01:11:12,991 --> 01:11:15,144
ينتقل كالعدوى

852
01:11:15,516 --> 01:11:17,709
ويجد طريقة لروحك

853
01:11:18,603 --> 01:11:19,598
العالم يحتاج لعلاج

854
01:11:20,828 --> 01:11:21,914
يمكنك أن تصبح هذا العلاج

855
01:11:22,229 --> 01:11:23,052
يكفي

856
01:11:23,299 --> 01:11:24,517
تضحيه من أجلنا جميعًا

857
01:11:24,817 --> 01:11:26,376
انا لست مهتما بهذا

858
01:11:27,573 --> 01:11:28,350
حسنًا

859
01:11:28,518 --> 01:11:29,414
لا
اعطنى الحقنة

860
01:11:29,649 --> 01:11:30,816
سنحتاج دقيقة

861
01:11:31,075 --> 01:11:32,712
ونفكر فى خطة جديدة

862
01:11:32,995 --> 01:11:33,720
يجب أن نذهب

863
01:11:33,809 --> 01:11:34,640
انت لا تعلم ما تفعله

864
01:11:35,000 --> 01:11:36,122
انا أعلم ما أفعل

865
01:11:37,390 --> 01:11:38,695
عزيزى 
"هنرى جيكل"

866
01:11:39,016 --> 01:11:41,405
لو رأيت علامة الشيطان

867
01:11:42,005 --> 01:11:43,926
فى صديقكم الجديد

868
01:11:45,602 --> 01:11:47,174
خذه

869
01:11:47,397 --> 01:11:48,515
الأن

870
01:11:48,766 --> 01:11:50,277
أهرب
ماذا؟

871
01:11:50,563 --> 01:11:51,991
أهرب

872
01:11:59,999 --> 01:12:01,135
"نيك"
أفتح الباب

873
01:12:01,328 --> 01:12:02,334
انت لا تريديدن ذلك

874
01:12:04,078 --> 01:12:05,223
توقفى
"جينى"

875
01:12:05,548 --> 01:12:06,554
توقفى

876
01:12:27,939 --> 01:12:31,302
لن يسمحوا لى بالخروج
لن يسمحوا أبدا

877
01:12:38,414 --> 01:12:40,572
ماذا يحدث؟
هل أوقفت تدفق الزئبق؟

878
01:12:41,169 --> 01:12:42,183
"بيت"

879
01:12:54,691 --> 01:12:56,665
انت شاب يافع

880
01:12:56,886 --> 01:12:59,271
لكن يجب أن تتعلم الحذر 
من رجل مثلى

881
01:13:10,787 --> 01:13:13,229
ليس انا من يريد قتلك أنه
"هنرى"


882
01:13:14,284 --> 01:13:15,693
لدى شىء آخر لك

883
01:13:17,379 --> 01:13:18,246
جيد

884
01:13:37,845 --> 01:13:39,281
أعرض عليك أن تكون شريكى

885
01:13:39,616 --> 01:13:42,954
أنت مساعد الشر وانا
صديق الطيب هايد

886
01:13:43,154 --> 01:13:44,002
فكر بذلك 

887
01:13:44,925 --> 01:13:45,963
"جينى"

888
01:13:47,743 --> 01:13:48,462
هيا

889
01:14:10,628 --> 01:14:11,881
"جينى"
توقفى

890
01:14:17,917 --> 01:14:19,182
هيا بنى فكر بالأمر

891
01:14:19,470 --> 01:14:21,523
انا الفوضى المدمرة

892
01:14:21,818 --> 01:14:23,099
والسيدات سيحبونا

893
01:14:24,719 --> 01:14:25,663


894
01:14:29,675 --> 01:14:31,999
انا أجد متعه فى الألم الذى
أسببه للأخرين

895
01:14:46,722 --> 01:14:49,422
أحسنت سيد
"مورتون"

896
01:15:06,243 --> 01:15:08,304
هيا يجب  أن ندمر الحجر

897
01:15:08,593 --> 01:15:09,325
ماذا

898
01:15:09,625 --> 01:15:10,605
بدون الحجر، لا يوجد طقوس

899
01:15:10,859 --> 01:15:11,669
لا يوجد طقوس

900
01:15:11,931 --> 01:15:14,396
لا يوجد لعنة
أعلم أين يوجد

901
01:16:13,275 --> 01:16:16,411
مهلًا أين المخرج؟
لا أعلم

902
01:16:17,226 --> 01:16:18,312
ملك الموت

903
01:16:20,409 --> 01:16:22,477
أحضر المختار بالقوة

904
01:16:25,440 --> 01:16:28,216
استدعى رمال مصر

905
01:16:30,571 --> 01:16:32,798
خذنى إليك

906
01:16:36,799 --> 01:16:39,799
سلمه لى

907
01:17:08,034 --> 01:17:08,787
مرحبا؟

908
01:17:09,232 --> 01:17:11,447
لقد هربت 
لديها الخنجر

909
01:17:11,648 --> 01:17:13,097
انها قادمة إليك

910
01:17:13,569 --> 01:17:16,032
أغلقوا الأبواب وأمنوا الحجر

911
01:18:22,294 --> 01:18:23,751
"نيك"

912
01:18:23,995 --> 01:18:25,133
الأن

913
01:18:25,361 --> 01:18:26,879
أعرف مكان الحجر

914
01:18:27,052 --> 01:18:28,014
لنذهب

915
01:18:46,232 --> 01:18:48,524
هذا كان قوى

916
01:18:50,634 --> 01:18:52,111
اتبعنى

917
01:18:55,637 --> 01:18:57,483
نحن نتجه نحو 
حجرة دفن الفرسان الصلبيين

918
01:18:58,012 --> 01:19:00,857
سوف ندخل من الأنفاق الشمالية

919
01:19:12,438 --> 01:19:14,189
هذه هيا اللحظة
"نيك"

920
01:19:14,350 --> 01:19:15,863
هذه هيا اللحظة

921
01:19:16,064 --> 01:19:17,392
صحيح

922
01:19:17,718 --> 01:19:20,249
سوف أخذ هذا الحجر واسلمه
"لأحمانيت"

923
01:19:20,464 --> 01:19:22,584
وينتهى عملى هنا

924
01:19:23,445 --> 01:19:24,349
ماذا؟

925
01:19:25,966 --> 01:19:26,813
"نيك"

926
01:19:28,160 --> 01:19:28,990
جينى 

927
01:19:33,068 --> 01:19:33,968
يا صديقى

928
01:19:34,288 --> 01:19:37,908
"أحمانيت"
لن تدعها على قيد الحياة

929
01:19:38,687 --> 01:19:39,929
لا يمكنك انقاذها

930
01:19:41,713 --> 01:19:45,512
انهضوا يا محاربين 
أخدمونى

931
01:19:56,509 --> 01:19:58,338
لا، أسرع

932
01:20:22,774 --> 01:20:23,915
نيك

933
01:20:34,944 --> 01:20:35,996
نيك

934
01:20:37,405 --> 01:20:38,330
نيك

935
01:21:17,635 --> 01:21:18,595
لا يجب أن تكونى هنا

936
01:21:18,804 --> 01:21:19,721
لقد تبعتك

937
01:21:22,287 --> 01:21:23,481
أذهبى

938
01:22:58,539 --> 01:22:59,418
هل أنت بخير؟

939
01:22:59,751 --> 01:23:01,045
أين نحن؟
لا أعلم

940
01:23:03,595 --> 01:23:05,116
هل أنت بخير؟

941
01:23:05,350 --> 01:23:07,117
اننى خائفة
أنظرى إلى

942
01:23:07,321 --> 01:23:08,971
سأفكر فى شىء

943
01:23:09,148 --> 01:23:11,095
فقط أبقى معى

944
01:23:11,619 --> 01:23:14,264
سأفكر فى شىء
فقط أبقى معى

945
01:23:14,946 --> 01:23:17,422
أبقى معى
سأفكر فى شىء

946
01:23:22,399 --> 01:23:23,759
نيك
لا جينى

947
01:25:05,767 --> 01:25:07,487
جينى
لا

948
01:25:07,746 --> 01:25:08,874
لا

949
01:25:09,138 --> 01:25:10,585
أتركنى

950
01:25:18,333 --> 01:25:20,220
جينى

951
01:25:22,035 --> 01:25:22,994
لا

952
01:25:45,373 --> 01:25:48,173
لا تلوم نفسك

953
01:25:51,820 --> 01:25:53,939
لقد كانت دائمًا ملعونة

954
01:26:09,640 --> 01:26:12,947
هناك مصير أسوء من الموت

955
01:26:27,877 --> 01:26:29,079
تعالى إلى

956
01:26:50,660 --> 01:26:51,973
أنه مؤلم

957
01:26:52,828 --> 01:26:53,908
أعلم

958
01:26:54,916 --> 01:26:57,927
دعنى أخلصك من ألامك

959
01:27:23,733 --> 01:27:25,088
أعطه لى
لا

960
01:27:59,522 --> 01:28:00,891
استسلم

961
01:28:01,822 --> 01:28:03,717
استسلم

962
01:28:06,062 --> 01:28:07,239
عندما ينتهى الأمر

963
01:28:08,795 --> 01:28:10,664
ستشكرنى

964
01:28:11,851 --> 01:28:13,526
أعدك

965
01:28:19,726 --> 01:28:20,975
أنا أسف

966
01:28:22,979 --> 01:28:24,940
هذا لن يحدث

967
01:28:26,589 --> 01:28:28,040
الأمر ليس بشأنى

968
01:28:29,876 --> 01:28:31,001
انما أنت

969
01:28:53,373 --> 01:28:55,045
لص

970
01:29:04,961 --> 01:29:06,220
أنتظر

971
01:29:07,647 --> 01:29:09,147
إذا دمرت هذا الحجر

972
01:29:09,432 --> 01:29:12,248
سنخسر كل شىء

973
01:29:13,572 --> 01:29:17,612
ستكون ملك

974
01:29:18,973 --> 01:29:24,850
ستكون لديك القوة للحياة 
بعد الموت

975
01:29:30,749 --> 01:29:32,205
أعطه لى

976
01:29:34,194 --> 01:29:35,660
المختار

977
01:29:41,036 --> 01:29:42,876
أعطه لى

978
01:29:43,325 --> 01:29:44,805
يا حبيبى

979
01:31:38,681 --> 01:31:39,646
فى مكان ما بداخلك

980
01:31:40,060 --> 01:31:42,006
أعلم أنك رجل صالح

981
01:31:53,396 --> 01:31:55,005
العالم يحتاج علاج

982
01:31:55,236 --> 01:31:56,701
يمكنك أن تكون هذا العلاج

983
01:31:58,625 --> 01:32:00,672
تضحية من أجل الصالح العام

984
01:33:06,112 --> 01:33:07,000
جينى

985
01:33:07,826 --> 01:33:08,657
جينى

986
01:33:09,715 --> 01:33:10,880
أستقيظى

987
01:33:12,920 --> 01:33:15,382
أستقيظى

988
01:33:17,753 --> 01:33:18,671
أسف

989
01:33:19,463 --> 01:33:20,733
جين

990
01:33:24,183 --> 01:33:25,110
جينى

991
01:33:29,368 --> 01:33:31,020
جينى
أستقيظى

992
01:33:33,441 --> 01:33:34,483
أسف

993
01:33:34,803 --> 01:33:36,881
لم أكن أعلم ما أفعل

994
01:33:37,084 --> 01:33:37,983
استقيظى

995
01:33:42,571 --> 01:33:43,471
جينى

996
01:33:44,272 --> 01:33:45,345
أستقيظى

997
01:33:47,075 --> 01:33:48,084
سيث

998
01:33:49,537 --> 01:33:51,953
أستقيظى

999
01:34:07,232 --> 01:34:09,000
نيك

1000
01:34:11,252 --> 01:34:13,126
نيك

1001
01:34:50,779 --> 01:34:51,488
نيك

1002
01:34:52,235 --> 01:34:54,484
نيك

1003
01:34:54,737 --> 01:34:55,871
توقفى

1004
01:34:56,449 --> 01:34:58,240
توقفى من فضلك

1005
01:35:01,408 --> 01:35:03,754
لا أعلم ماذا أكون

1006
01:35:05,174 --> 01:35:07,765
لا أريد أن أؤذيك

1007
01:35:08,016 --> 01:35:08,991
جينى
أنك على قيد الحياة

1008
01:35:09,791 --> 01:35:11,119
أنك على قيد الحياة

1009
01:35:12,560 --> 01:35:14,560
أننى سعيد للغاية
أنك على قيد الحياة

1010
01:35:15,892 --> 01:35:17,298
يا إلهى

1011
01:35:18,723 --> 01:35:21,555
هل فعلت هذا من أجلى؟

1012
01:35:23,013 --> 01:35:24,198
نعم

1013
01:35:25,754 --> 01:35:27,844
لقد أرتكبت العديد

1014
01:35:28,100 --> 01:35:29,702
العديد من الأخطاء

1015
01:35:31,899 --> 01:35:33,300
لكن ليس هذه المرة

1016
01:35:34,382 --> 01:35:35,972
ليس معك

1017
01:35:38,279 --> 01:35:40,090
لا أريد أن أؤذيك

1018
01:35:41,501 --> 01:35:43,334
لم أريد أن أؤذيك 

1019
01:35:44,839 --> 01:35:46,003
لن تفعل

1020
01:35:49,531 --> 01:35:51,658
لم نتوقع هذا؟

1021
01:35:59,479 --> 01:36:01,182
أنهم قادمون من أجلى

1022
01:36:03,882 --> 01:36:06,283
أتمنى لو كان لدينا 
المزيد من الوقت

1023
01:36:08,466 --> 01:36:09,930
سأجدك

1024
01:36:11,567 --> 01:36:13,905
وداعًا
جينى

1025
01:36:47,928 --> 01:36:49,550
لقد كنت مخطأ بشأن
نيك

1026
01:36:50,536 --> 01:36:52,917
لقد ضحى بحياته من أجلى

1027
01:36:54,711 --> 01:36:56,251
لإعادتى

1028
01:37:00,458 --> 01:37:01,456
حسنًا
جينفر

1029
01:37:02,533 --> 01:37:04,978
لقد وجد خلاصه

1030
01:37:05,339 --> 01:37:06,901
لكن بثمن مرتفع

1031
01:37:08,514 --> 01:37:10,322
أنه وحش الأن

1032
01:37:11,439 --> 01:37:13,676
مازال رجل

1033
01:37:14,314 --> 01:37:15,815
رجل صالح

1034
01:37:16,511 --> 01:37:18,020
ربما

1035
01:37:18,715 --> 01:37:21,357
لكنه بدأ أكتشاف طريقه

1036
01:37:22,516 --> 01:37:25,003
ولا نعلم أى جانب سيربح

1037
01:37:26,941 --> 01:37:28,829
بين الظلام والنور

1038
01:37:29,991 --> 01:37:31,530
الخير أو الشر

1039
01:37:32,391 --> 01:37:33,617
نيك

1040
01:37:33,816 --> 01:37:34,522
نيك

1041
01:37:36,317 --> 01:37:38,242
انا سعيد لكونى هنا

1042
01:37:39,307 --> 01:37:42,184
أعنى أشكرك لإعادتى للحياة

1043
01:37:42,358 --> 01:37:44,410
لكن ماذا نفعل هنا ؟

1044
01:37:45,118 --> 01:37:46,689
إلى أين سنذهب ؟

1045
01:37:46,933 --> 01:37:48,481
هيا يا صديقى

1046
01:37:50,113 --> 01:37:51,930
أين روح المغامرة

1047
01:37:56,778 --> 01:37:57,952
لا

1048
01:37:59,118 --> 01:38:01,144
أي كان الأجزاء البشرية المتبقية

1049
01:38:01,902 --> 01:38:03,628
سيبحث فى العالم 

1050
01:38:04,468 --> 01:38:06,021
عن طريقة لكسر اللعنة

1051
01:38:06,825 --> 01:38:08,171
إيجاد علاج

1052
01:38:09,423 --> 01:38:11,442
ومع ذلك الشر لا يرتاح أبدًا 

1053
01:38:12,348 --> 01:38:13,824
وسيطلبه

1054
01:38:14,743 --> 01:38:16,479
دائمًا

1055
01:38:16,849 --> 01:38:20,418
"هنرى"
أستخدم قوته لأيقاف أحمانيت

1056
01:38:20,608 --> 01:38:24,800
تعلم أكثر من أى فرد
يمكن أن يكون أعظم حليف

1057
01:38:26,554 --> 01:38:27,691
ربما

1058
01:38:28,609 --> 01:38:30,955
فى بعض الأوقات نحتاج وحش

1059
01:38:31,231 --> 01:38:33,071
لقتال وحش

