00:00:25,836 --> 00:00:40,672
ترجمة: رفيق خلف
اتمني لكم مشاهدة ممتعه
1
00:00:42,836 --> 00:00:48,672
انا اتسائل في كثير من الاوقات
لماذا نحن نوجه للاشياء
2
00:00:48,708 --> 00:00:51,876
علي سبيل المثال هذه المدينة
3
00:00:51,911 --> 00:00:56,747
هناك عشرة ملايين شخص هنا
عشرة ملايين روح
4
00:00:56,782 --> 00:01:02,854
كل واحد منهم يبحث عن
معني لحياته
5
00:01:02,889 --> 00:01:07,424
ولكن كم منهم وجده فعلاً
6
00:01:07,460 --> 00:01:08,926
اتري هذا الصليب؟
7
00:01:08,962 --> 00:01:12,563
عدد لا يحصي من الناس
يمر تحته كل يوم
8
00:01:12,598 --> 00:01:14,966
ولكن كم واحد يلاحظه حقا؟
9
00:01:15,001 --> 00:01:20,104
ولمن يفعلون، ماذا يعني لهم الصليب؟
10
00:01:20,139 --> 00:01:22,173
أسالني انا، وسأجاوبك
11
00:01:22,208 --> 00:01:25,409
هذا منوط بالمغفرة والفداء
12
00:01:25,444 --> 00:01:29,480
لأني اعرف ماذا من المفترض
أن يعني لهم
13
00:01:29,515 --> 00:01:34,886
ولكن ماذا يعني فعلاً
14
00:01:34,921 --> 00:01:39,891
هذه قصة 12 روح سيكتشفون هذا
15
00:01:39,926 --> 00:01:44,896
اثنتا عشر حياة
سوف تتداخل مع الصليب
16
00:01:44,931 --> 00:01:48,900
حيث سيواجهون جميعهم نفس السؤال
17
00:01:52,760 --> 00:01:58,944
هل تؤمن
18
00:01:59,979 --> 00:02:04,048
انقباض مجري الهواء امتلأت بالأكسحين
نحن نضخ بنسبة مائة بالمائة 15 لتر في الدقيقة
19
00:02:04,083 --> 00:02:05,749
بدلا من فتح القصبة الهوائية
إلا إن نصحت بشئ غير هذا
20
00:02:05,785 --> 00:02:07,451
إيجابي 81
21
00:02:07,486 --> 00:02:09,486
دعنا نحاول ألا نفتح قصبتها الهوائية
إلا إذا اضطررنا لهذا
22
00:02:09,522 --> 00:02:11,022
هيا يا فتاة، تنفسي
23
00:02:19,999 --> 00:02:21,933
- إنها تتنفس من تلقاء نفسها
- فهمت
24
00:02:23,636 --> 00:02:26,770
حسناً تناول الطعام الصيني
مع حساسية غذائية شديدة
25
00:02:26,806 --> 00:02:29,540
أنا سأذهب مع الانتحارية
(بألف دولار (اليكس
26
00:02:29,575 --> 00:02:31,042
فنيون حالات الطوارئ قد ضخوا
خمسة ملي جرامات من الأدرينالين
27
00:02:31,077 --> 00:02:34,912
نعم؟ اي أحد عناء أن أقول لهم
هذا الكثير من الأدرينالين لفتاة في هذه الحجم؟
28
00:02:34,948 --> 00:02:36,613
لقد واجهوا صعوبة في المحافظة
علي قصبتها الهوائية
29
00:02:36,649 --> 00:02:38,115
وهذا هو سبب تسميتها
الحساسية المفرطة الشديدة
30
00:02:38,151 --> 00:02:41,819
ومن نظرات الأشياء
فإنها لا تهتم إذا أنقذناها أو لم نفعل
31
00:02:41,854 --> 00:02:43,520
كيف يمكنك أجزاء افتراض مثل هذا
32
00:02:43,556 --> 00:02:45,722
عدة تمزقات في الزراع السفلي
33
00:02:45,758 --> 00:02:48,993
إذا لديك رأي اخر افضل
يمكنك اقتراحة، يا ممرضة؟
34
00:02:49,028 --> 00:02:53,030
أنا احتاج إلي اشعة الصدر السينية
وجولة في المختبرات
35
00:02:53,066 --> 00:02:54,765
أمرك، دكتور
36
00:02:55,868 --> 00:02:57,935
مرحبا -
مرحبا -
37
00:02:57,971 --> 00:02:59,937
كيف حالها؟
38
00:02:59,973 --> 00:03:01,638
ستكون علي ما يرام
39
00:03:01,674 --> 00:03:04,708
نعم، انها محظوظة ان احدهم
اتصل برقم الطوارئ عندما حاولت الانتحار
40
00:03:04,743 --> 00:03:06,243
.نعم
41
00:03:06,279 --> 00:03:09,746
هل سوف تعود للمنزل
من اجل العشاء؟
42
00:03:09,782 --> 00:03:11,582
ماربيلي) قد اصيبت بالانفلونزا)
43
00:03:11,617 --> 00:03:14,585
لذا انا اعمل لساعات اضافية
44
00:03:14,620 --> 00:03:17,188
مره اخري؟
45
00:03:17,223 --> 00:03:19,957
انت من يقول دائما اننا
.بحاجة الي مال اضافي
46
00:03:19,993 --> 00:03:21,959
لا، انا من يقول اننا
يجب ان نصرف اقل
47
00:03:21,995 --> 00:03:24,661
لذا نحن لا نريد المال الاضافي
48
00:03:26,832 --> 00:03:28,532
.علي الذهاب
49
00:03:29,168 --> 00:03:32,503
ايمكنك ان تري وتدقق سواء كانت قد
حُذفت من علي القائمة؟
50
00:03:32,538 --> 00:03:35,873
انها علي النظام، لذا يمكننا ان نصل اليها
بأسرع ما يمكن
51
00:03:35,908 --> 00:03:37,574
لقد ظللنا هنا ل6 ساعات
من فضلك
52
00:03:37,610 --> 00:03:40,211
ماذا علي ان افعل لاحصل علي طبيب
ليري ابنتي؟
53
00:03:40,246 --> 00:03:41,912
ان حرارتها مرتفعه جدا
54
00:03:41,947 --> 00:03:43,214
كل ما يمكنك فعله هو الانتظار
55
00:03:43,249 --> 00:03:45,282
انها علي النظام
لم تُحذف بعد
56
00:03:45,318 --> 00:03:47,651
انا أعني، سوف نصل اليها
باسرع ما يمكننا
57
00:03:47,686 --> 00:03:49,153
هل انت متأكد انك بخير؟
58
00:03:49,188 --> 00:03:51,155
.لقد سمعتي الطبيب
.لقد قال اني بخير
59
00:03:51,190 --> 00:03:53,157
- (برويه يا (جا دي
- ماذا؟ اني اتمشي
60
00:03:53,192 --> 00:03:54,858
حسنا، فلتبطئ
61
00:03:54,894 --> 00:03:56,560
اتود الاسترخاء؟
62
00:03:56,595 --> 00:03:58,729
حتي يقرر الرب انه وقتي للذهاب
63
00:03:58,764 --> 00:04:00,231
ليس هناك شئ سيقتلني
64
00:04:00,266 --> 00:04:02,766
،بمجرد ان يقرر انه الوقت
فلن يبقيني شئ علي قيد الحياة
65
00:04:02,801 --> 00:04:05,202
لا تقلقي كثيرا
فهذا لن يجدي نفع
66
00:04:14,013 --> 00:04:16,180
.هذه فراشة جميلة
67
00:04:16,215 --> 00:04:18,282
.انا أحب الفراشات
68
00:04:18,317 --> 00:04:20,951
هل يمكن مسحهم؟
69
00:04:22,321 --> 00:04:23,987
اخشي انه لا
70
00:04:24,023 --> 00:04:25,689
ماهو اسمك؟
71
00:04:26,023 --> 00:04:27,220
.(ليلي)
71
00:04:27,226 --> 00:04:28,892
هذا اسم جميل
72
00:04:28,928 --> 00:04:31,195
لقد احببته
انه مختلف
73
00:04:31,230 --> 00:04:33,864
انه كذلك
74
00:04:33,899 --> 00:04:35,732
(اسمي (جو
75
00:04:35,768 --> 00:04:38,102
(سعيدة لمقابلتك، (جو
76
00:04:38,137 --> 00:04:40,371
(تشرفت بمقابلتك، (ليلي
77
00:04:40,406 --> 00:04:42,306
هل تود رؤية الصور التي رسمتها؟
78
00:04:42,341 --> 00:04:45,142
احب ان اراها
79
00:04:46,379 --> 00:04:48,045
انا احب هذه
80
00:04:48,081 --> 00:04:49,746
وانا احب هذه
81
00:04:49,782 --> 00:04:51,248
وانظري، لقد كتبتيها بشكل جيد
82
00:04:51,284 --> 00:04:52,950
انا اصدق اني جيدة في التهجئة
83
00:04:52,985 --> 00:04:54,651
انا اؤمن انك علي حق
84
00:04:54,687 --> 00:04:56,187
حسنا، يمكنك القول باني احب الازرق
85
00:04:56,222 --> 00:04:57,888
الازرق هو لوني المفضل ايضا
86
00:04:57,923 --> 00:04:59,990
ليلي)، ماذا تفعلين؟)
87
00:05:00,025 --> 00:05:01,692
!لا شئ
88
00:05:01,727 --> 00:05:03,260
(انا فقط أريت (جو
الصور التي رسمتها
89
00:05:03,296 --> 00:05:04,962
لا تنزعجي
هذا ليس خطأها
90
00:05:04,997 --> 00:05:06,697
اننا فقط كنا نتكلم
91
00:05:06,732 --> 00:05:08,299
حسنا
الامر ليس كما تظن
92
00:05:08,334 --> 00:05:11,868
انا فقط لا اتحمل حتي ان ينظر
اليها اي شخص
93
00:05:11,904 --> 00:05:13,370
انا بخير، امي
94
00:05:13,406 --> 00:05:15,272
انتي ليس عليك القلق بشأني
95
00:05:17,110 --> 00:05:18,775
مرحبا، يا رفاق
96
00:05:18,811 --> 00:05:20,277
اسف لاستعجالك الي هنا ايها القس
97
00:05:20,313 --> 00:05:21,979
خاصة من اجل انذار كاذب
98
00:05:22,014 --> 00:05:23,847
ولكن جهاز تنظيم ضربات القلب خاصتي
اعتقد ان ضربات قلبي تقل
99
00:05:23,882 --> 00:05:26,250
لا تقلق
في العجلة الندامة وفي التأني السلامة
100
00:05:26,285 --> 00:05:28,085
هو ما زال يعتقد انه بسن ال 17
101
00:05:28,121 --> 00:05:31,222
نعم، في حين انها
مقتنعه باني بسن ال 17
102
00:05:31,257 --> 00:05:33,324
شخصيا
انا احب مظهري الخادع أكثر
103
00:05:33,359 --> 00:05:35,025
(هذا ليس مضحك (جا دي
104
00:05:35,060 --> 00:05:36,727
لقد خسرنا ما يكفي
105
00:05:36,762 --> 00:05:39,396
وانا لست مستعدة
لفقدانك انت ايضا
106
00:05:42,468 --> 00:05:44,301
اذا كنت تستطيع التحدث بشكل الطف
الي الاخرين
107
00:05:44,337 --> 00:05:47,338
سنجلب لك الثلجات
108
00:05:47,373 --> 00:05:49,140
انا لا اريد اي مثلجات
109
00:05:49,742 --> 00:05:52,075
اعذرني
110
00:05:52,111 --> 00:05:54,411
اعذرني، سيدي
111
00:05:54,447 --> 00:05:56,113
اذا يمكنك النظر في شاشتك
112
00:05:56,149 --> 00:06:00,151
ستري ان اسم المريض التالي
(هو (جو فيلبس
113
00:06:00,186 --> 00:06:01,885
(انا (جو فيلبس
114
00:06:01,920 --> 00:06:07,224
وانا اطلب منك اعطاء دوري
(ل (ليلي
115
00:06:10,229 --> 00:06:12,129
.ايا كان
116
00:06:12,165 --> 00:06:15,832
جينا)، ايمكنك اخذ هذه الفتاة الصغيرة)
الي غرفة رقم 3، من فضلك؟
117
00:06:15,868 --> 00:06:17,334
اجل، بالتأكيد
118
00:06:17,370 --> 00:06:19,069
.بارك اللـه فيك
119
00:06:22,475 --> 00:06:24,241
شكرا لك
120
00:06:26,145 --> 00:06:31,215
انتي ادركتي ان كلانا سوف يموت
بالنهاية، صحيح؟
121
00:06:31,250 --> 00:06:32,916
.انا اعرف
122
00:06:32,951 --> 00:06:36,287
ولكن ان كنت رجلاً نبيلاً
لكنت ستدعني ارحل اولا
123
00:06:36,322 --> 00:06:38,021
.سأفعل
124
00:06:51,103 --> 00:06:52,769
حسنا، شكرا لك مجددا ايها القس
125
00:06:52,805 --> 00:06:54,305
عفوا، في اي وقت
126
00:06:54,340 --> 00:06:56,773
اتمني ان اراك في الاجتماع
يوم الاحد
127
00:06:56,809 --> 00:06:58,442
سأكون هناك
128
00:07:09,855 --> 00:07:15,025
عالم يستعجل علي تدميره
129
00:07:15,060 --> 00:07:19,863
انت تعرف، الشيطان حفر
.حفرة عميقة للجميع
130
00:07:19,898 --> 00:07:22,333
الناس تتصارع مع بعضها البعض
.لتكون اول من يقفز بها
131
00:07:22,368 --> 00:07:25,102
.يجب عليك الاتفاق مع الصليب، اخي
132
00:07:25,137 --> 00:07:26,803
!عليك ان تتعامل معه
133
00:07:26,839 --> 00:07:28,305
!عليك ان تتعامل معه
134
00:07:30,276 --> 00:07:31,975
معذرة؟
135
00:07:36,249 --> 00:07:42,085
ايها الشاب، هل تؤمن
بصليب المسيح، يا بني؟
136
00:07:42,121 --> 00:07:45,322
..أنا قس، لذا
137
00:07:45,358 --> 00:07:48,392
انت لم تجيب علي سؤالي
138
00:07:48,427 --> 00:07:51,395
لقد سالتك اذا كنت تؤمن بصليب
المسيح يسوع
139
00:07:52,565 --> 00:07:54,231
.نعم
140
00:07:54,267 --> 00:07:57,901
كما تري، الصليب ملطخ بالدماء
مؤلم
141
00:07:57,936 --> 00:08:02,406
انه يحب ويسامح ويطلب
142
00:08:06,579 --> 00:08:09,580
ولكن ماذا يطلب؟
143
00:08:09,615 --> 00:08:14,951
ان نعلنه لهذا العالم المظلم
144
00:08:14,987 --> 00:08:16,987
..وان كنت تؤمن
145
00:08:17,022 --> 00:08:21,492
اذا السؤال هو ماذا ستفعل
بخصوص هذا الامر؟
146
00:08:24,897 --> 00:08:26,363
اذهب من هذا الجانب
147
00:08:26,399 --> 00:08:28,064
!أنت
148
00:08:28,100 --> 00:08:29,600
!أسرع! أسرع
149
00:08:29,635 --> 00:08:31,302
هيا بنا، انطلق
150
00:08:31,337 --> 00:08:33,036
!أنت
!أنت
151
00:08:33,071 --> 00:08:35,205
ما تفعلونه شئ خاطئ
152
00:08:35,240 --> 00:08:36,940
انه ضد ناموس اللـه
153
00:08:38,477 --> 00:08:40,143
تراجع، ايها العجوز
154
00:08:40,179 --> 00:08:43,180
الا اذا اردت ان تموت
155
00:08:43,215 --> 00:08:45,849
.انا مستعد
156
00:08:45,884 --> 00:08:48,319
هل انت مستعد؟
157
00:08:48,354 --> 00:08:50,020
اتعرف ماذا سأفعل؟
158
00:08:50,055 --> 00:08:52,155
لم لا تخبرني؟
159
00:08:52,191 --> 00:08:56,360
انا سوف اصلي لك
160
00:08:56,395 --> 00:08:58,662
لجميعكم
161
00:09:02,535 --> 00:09:04,201
!نعم
162
00:09:04,236 --> 00:09:07,571
افعل هذا، ايها العجوز الاحمق
163
00:09:17,550 --> 00:09:20,451
...اجل، انا احمق
164
00:09:20,486 --> 00:09:22,919
!احمق من اجل المسيح
165
00:09:25,558 --> 00:09:27,290
انا وبولس الرسول
166
00:09:27,326 --> 00:09:29,593
بولس وانا
167
00:09:46,645 --> 00:09:49,513
معذرةً؟
168
00:09:49,548 --> 00:09:51,582
هل انت بخير؟
169
00:09:53,719 --> 00:09:55,386
ما رأيك؟
170
00:09:55,421 --> 00:09:59,089
انظري، انا اعرف انك
لا تعرفينني
171
00:09:59,124 --> 00:10:01,925
اتحتاجين اي شئ؟
172
00:10:01,960 --> 00:10:05,929
ما انت؟
هل انت احد الاوغاد
173
00:10:05,964 --> 00:10:08,231
.لا
174
00:10:08,267 --> 00:10:10,634
انا فقط شخص ما اود المساعدة
175
00:10:12,705 --> 00:10:14,004
اجل، جميعكم مذعورون
176
00:10:14,039 --> 00:10:17,040
لقد اعتقدتم انه سيضربني
بهذا الشئ، اليس كذلك؟
177
00:10:17,075 --> 00:10:19,209
هل اعتقدتم انه كان سيستخدم
قوة يسوع المسيح؟
178
00:10:22,114 --> 00:10:25,382
انت ايها الفتي الجميل
انت هادئ للغاية، يا اخي
179
00:10:25,418 --> 00:10:27,083
في ماذا تفكر؟
180
00:10:27,119 --> 00:10:32,155
،هذا الشخص العجوز
لقد كان مستعدا للموت
181
00:10:32,190 --> 00:10:34,124
وماذا لو كان مُحق؟
182
00:10:34,159 --> 00:10:38,495
ماذا ان كنا نواجهة اللـه بذاته؟
183
00:10:40,232 --> 00:10:42,499
(هذا مضحك (دوغ
184
00:10:42,535 --> 00:10:44,200
.انسوا الامر
185
00:10:44,236 --> 00:10:45,936
نعم، هذا جنون
186
00:10:50,709 --> 00:10:53,410
هل انتي جائعة؟
187
00:10:56,148 --> 00:10:57,981
.حسنا
188
00:11:29,381 --> 00:11:31,047
ماثيو) لقد وعدت)
189
00:11:31,083 --> 00:11:32,749
انت لا يمكنك احضارها
الي هنا قط
190
00:11:32,785 --> 00:11:35,051
.اعرف
.انا آسف
191
00:11:35,087 --> 00:11:38,555
كان يجدر بي اخبارك اولاً
192
00:11:43,295 --> 00:11:47,263
حسنا، لا يمكنني ارجعاها فحسب
193
00:11:47,299 --> 00:11:50,367
.انا لا اطلب منك فعل هذا
194
00:11:50,402 --> 00:11:54,337
فقط لا يمكنها البقاء هنا
195
00:11:54,373 --> 00:11:57,508
آسفة، انا لا استطيع
196
00:12:03,649 --> 00:12:05,482
شكرا لك
197
00:12:08,286 --> 00:12:10,120
لقد تم اعداد كل شئ
198
00:12:10,155 --> 00:12:11,655
عظيم، شكرا لك
199
00:12:12,691 --> 00:12:14,725
حسنا، تفضلي
200
00:12:14,760 --> 00:12:18,328
ساأتي لاطمئن عليك بعد يومين
201
00:12:18,363 --> 00:12:23,734
.اريدك ان تأكلي وتستريحي
202
00:12:25,470 --> 00:12:28,171
.اهتمي بنفسك
203
00:12:56,401 --> 00:12:59,369
مرحبا، شكرا لك لمساعدتنا من قبل
204
00:12:59,404 --> 00:13:01,471
انا حقا اسفة
.اذا كنت وقحه او اي شئ
205
00:13:01,506 --> 00:13:03,440
.انا لم اقصد ان اكون كذلك
206
00:13:03,475 --> 00:13:05,141
لا بأس
.انا بخير
207
00:13:05,177 --> 00:13:07,143
(انا فقط مسرور بأن (ليلي
تم رعايتها
208
00:13:07,179 --> 00:13:08,645
كيف حالها؟
209
00:13:08,681 --> 00:13:10,346
انا اشعر بالتحسن فعلاً
210
00:13:10,382 --> 00:13:11,848
اجل، هي ستصبح بخير
211
00:13:11,884 --> 00:13:14,417
...لقد اعطوها الدواء، لذا
212
00:13:16,154 --> 00:13:17,854
أغلقت الملاجئ
213
00:13:17,890 --> 00:13:19,556
.حسنا
214
00:13:19,592 --> 00:13:21,257
.سنكون علي ما يرام
215
00:13:21,293 --> 00:13:23,126
وهذه ستكون مشكلة، اليس كذلك؟
216
00:13:23,161 --> 00:13:24,795
لا، لدينا سيارة
.نحن بخير
217
00:13:24,830 --> 00:13:26,496
اعرف انه ليس من شأني
218
00:13:26,531 --> 00:13:28,632
ولكني لا أعتقد ان هذه
فكرة جيدة
219
00:13:28,667 --> 00:13:31,334
انا أعني، هي تحتاج لان تبقي دافئة
صحيح؟
220
00:13:31,369 --> 00:13:32,869
.اجل
221
00:13:35,507 --> 00:13:37,674
هذا قد يبدو شئ جنوني تماما
222
00:13:37,710 --> 00:13:41,211
ولكني اعيش علي بعد
.بنايتين من هنا
223
00:13:41,246 --> 00:13:45,381
(اذا اردتي انتي و (ليلي
البقاء هذا الليل
224
00:13:45,417 --> 00:13:48,384
لا، لا
225
00:13:48,420 --> 00:13:50,420
انا لدي مكان اخر لانام به
226
00:13:50,455 --> 00:13:51,922
،هذا اقتراح محترم جدا
ولكني خائفة
227
00:13:51,957 --> 00:13:55,325
هذا جيد، يا امي
جو) لن يؤذينا)
228
00:13:55,360 --> 00:13:57,494
انه ملاكنا الحارس
229
00:13:57,529 --> 00:14:00,230
اليس كذلك، ؟
230
00:14:00,265 --> 00:14:02,633
انا احب الفراشات
231
00:14:51,449 --> 00:14:54,217
.لقد عدت
232
00:14:54,252 --> 00:14:55,752
!لقد عدت
233
00:14:58,590 --> 00:15:00,290
لماذا لم تخبرني او شئ ما؟
234
00:15:00,325 --> 00:15:03,359
انت تعرفينني
235
00:15:03,395 --> 00:15:05,996
انظر اليك
236
00:15:06,031 --> 00:15:08,498
هذه المره حقيقية؟
237
00:15:08,533 --> 00:15:10,000
لن يرسلوك مره اخري؟
238
00:15:10,035 --> 00:15:12,502
لا، النشر قد انتهي
239
00:15:12,537 --> 00:15:14,771
حسنا انا مدني كريه مره اخري
240
00:15:14,807 --> 00:15:16,673
حمدا للرب
241
00:15:16,709 --> 00:15:19,710
ادلف للداخل
ادلف للداخل
242
00:15:19,745 --> 00:15:21,411
كان بامكانك قرع الجرس
انت تعرف
243
00:15:21,446 --> 00:15:22,779
(منزل (بوبي
244
00:15:22,815 --> 00:15:24,815
لا، لم اريد ان اوقظ الاولاد
245
00:15:28,320 --> 00:15:29,820
ليست واسعة
246
00:15:32,691 --> 00:15:34,457
الاساس، في الواقع
247
00:15:34,492 --> 00:15:40,463
حمام، غرفة النوم والمطبخ
248
00:15:40,498 --> 00:15:42,132
.المفاتيح
249
00:15:42,167 --> 00:15:46,369
هل انت متاكد ان صديقك
سيقبلك عنده في هذا الوقت المتأخر؟
250
00:15:46,404 --> 00:15:48,872
.أعدك
.انه موجود دائما لاجلي
251
00:15:48,907 --> 00:15:52,408
لا تنسي فرشاة اسنانك
(يا (جو
252
00:16:01,519 --> 00:16:03,519
(نقطة مهمة، (ليلي
253
00:16:06,324 --> 00:16:09,492
هل ستكونين بخير؟
254
00:16:09,527 --> 00:16:11,327
.اغلقي الباب من بعدي
255
00:16:11,363 --> 00:16:12,829
.شكرا لك
256
00:16:12,865 --> 00:16:14,530
.تصبحون علي خير
257
00:16:14,566 --> 00:16:16,032
.طابت ليلتك
258
00:17:02,414 --> 00:17:05,816
حسنا، واعية
متجاوبة, منتبهه.
259
00:17:05,851 --> 00:17:07,517
.هكذا سوف يتم الأمر
260
00:17:07,552 --> 00:17:09,052
.سأسالك سؤالاً بسيطاً
261
00:17:09,087 --> 00:17:11,754
اذا اردتي ان تعودي للمنزل، ردي بنعم
.او حركي رأسك
262
00:17:11,790 --> 00:17:13,456
هل تفهمين؟
263
00:17:13,491 --> 00:17:14,958
الليلة الماضية، انتي تناولتي مسببات الحساسية
264
00:17:14,993 --> 00:17:16,659
هل كانت هذه حادثة؟
265
00:17:16,695 --> 00:17:19,629
نعم -
حقا؟ -
266
00:17:19,664 --> 00:17:21,564
.اجل
267
00:17:23,568 --> 00:17:25,535
حسنا، اذا انتي حره للذهاب
268
00:17:25,570 --> 00:17:26,937
كوني اكثر حذراً المره القادمة
269
00:17:26,972 --> 00:17:29,572
الا اذا كنت تريدي اسمك
ان يكون علي شهادة وفاة
270
00:17:35,747 --> 00:17:38,781
هل لديك شخصا ما يقلك للمنزل؟
271
00:17:38,817 --> 00:17:40,683
ألم تتصلوا والدي؟
272
00:17:40,719 --> 00:17:43,153
حاولنا، ولكننا لم نستطيع التواصل معه
273
00:17:43,188 --> 00:17:47,991
اهناك اي احد اخر؟
274
00:17:48,026 --> 00:17:49,960
.لا
275
00:17:49,995 --> 00:17:51,794
هل ستكونين بخير؟
276
00:17:51,830 --> 00:17:56,432
نعم، انا بخير
.شكرا لك
277
00:17:56,468 --> 00:17:58,768
.أعتني بنفسك
278
00:18:03,575 --> 00:18:10,546
اذا، نحن دزينة ارواح مختلفة
279
00:18:10,582 --> 00:18:15,952
جميعنا نتحرك في اتجاهات مختلفة
280
00:18:15,988 --> 00:18:22,725
.جميعنا نبحث
281
00:18:22,761 --> 00:18:28,999
الان انت عملت بقدرما
ما فعلنا قبل بضعة ايام
282
00:18:29,034 --> 00:18:33,469
قبل ان يتم اعلان وجود الصليب
283
00:18:33,505 --> 00:18:35,972
.في حياة كل واحد منا
284
00:18:45,110 --> 00:18:46,760
* خدمات المحبة للتبني *
285
00:18:51,924 --> 00:18:53,756
متي ستقص شعرك، يا أخي؟
286
00:18:53,792 --> 00:18:55,992
لانه قد حان الوقت لفعل هذا
287
00:18:56,028 --> 00:18:57,693
ما الوقت الآن؟
.هذا بخصوص الوقت
288
00:18:57,729 --> 00:18:59,462
يا اولاد، اولاد
289
00:18:59,497 --> 00:19:01,898
للملاحظة، في وقت لاحق، يا جدتي
290
00:19:01,934 --> 00:19:03,733
هذا كان جيداً
.شكراً لك
291
00:19:03,768 --> 00:19:05,768
.مهلاً
هل ستخرج هكذا؟
292
00:19:05,804 --> 00:19:07,971
ما رأيك بتنظيف الطاولة اولاً؟
293
00:19:08,006 --> 00:19:10,106
.لا تنظر إليِّ
.لقد نظفتها الليلة الماضية
294
00:19:10,142 --> 00:19:11,808
انت لديك خبرة اذا، هذا جيد
295
00:19:11,843 --> 00:19:15,578
كيشاون)، عد لتسُاعِد في تنظيف الطاولة)
296
00:19:15,613 --> 00:19:18,949
.إلا إذا كنت تُفضِل الصياح
297
00:19:18,984 --> 00:19:23,486
من الأفضل لك ان تنظفها
.قبل ان تصرخ
298
00:19:26,558 --> 00:19:28,058
.شكراً لك
299
00:19:31,129 --> 00:19:35,765
مهلاً، جفف هذه الاطباق، يا ولد
300
00:19:35,800 --> 00:19:37,267
.كُن لطيفاً
301
00:19:37,302 --> 00:19:38,969
.انا أحبك يا جدتي
302
00:20:20,578 --> 00:20:22,278
.اعتقد انه حان الوقت
303
00:20:22,314 --> 00:20:25,982
(أنتظر، (بريتي بوي
.تعالي هنا
304
00:20:26,018 --> 00:20:30,320
ماذا هناك؟
305
00:20:30,355 --> 00:20:32,122
هل انت متوتر؟
306
00:20:32,157 --> 00:20:33,823
.لا
307
00:20:33,858 --> 00:20:38,828
مهلاً، أنظر اليّ
308
00:20:38,863 --> 00:20:42,165
من الجيد ان تكون متوتراً
309
00:20:42,200 --> 00:20:43,866
.نعم
310
00:20:43,902 --> 00:20:46,236
.هذه هي خطوتنا الأولي
311
00:20:46,271 --> 00:20:51,141
(سنتخلص من (نفاريوس
انه عالم جديد كلياً
312
00:20:51,176 --> 00:20:55,845
سيتغير كل شئ بالنسبة لنا
313
00:20:55,880 --> 00:20:58,348
.هكذا سنفعلها
314
00:20:58,383 --> 00:21:02,818
.هكذا سوف نهتم ببعضنا
315
00:21:02,854 --> 00:21:07,690
ولكن، يجب ان يتم الامر
بشكل صحيح
316
00:21:07,725 --> 00:21:09,192
هل أنت معي؟
317
00:21:09,227 --> 00:21:11,027
.أجل
318
00:21:11,063 --> 00:21:15,131
،نعيش معاً
.ونموت معاً
319
00:21:15,167 --> 00:21:18,034
،نعيش معاً
.ونموت معاً
320
00:21:18,070 --> 00:21:19,735
أنا احبك، يا أخي
321
00:21:19,771 --> 00:21:21,237
.وانا ايضاً
322
00:21:21,273 --> 00:21:22,972
.لنقوم بالأمر
323
00:21:28,846 --> 00:21:30,313
هل أنت مُستعد؟
324
00:21:30,348 --> 00:21:32,182
.لنفعل هذا
325
00:22:05,783 --> 00:22:07,250
.اريد أن اسألكم سؤالاً
326
00:22:07,285 --> 00:22:10,886
لقد سأله احداً ما لي الليلة الماضية
327
00:22:10,922 --> 00:22:17,193
سؤال بسيط، ولكن هذا السؤال
قد هز قلبي
328
00:22:19,197 --> 00:22:23,233
،لقد أثر عليّ بشدة
،بعمق
329
00:22:23,268 --> 00:22:27,870
.سؤال لن ياتي الا من الروح الُقدس
330
00:22:27,905 --> 00:22:32,242
السؤال الذي تم توجيهه لي كان
331
00:22:32,277 --> 00:22:37,980
هل تؤمن بصليب يسوع المسيح؟
332
00:22:38,016 --> 00:22:39,982
انا أعني، انه يمكننا الإجابة ببساطة
333
00:22:40,018 --> 00:22:41,284
نعم انا اؤمن
334
00:22:41,319 --> 00:22:43,953
.المصرف مفتوح للتجارة
335
00:22:43,988 --> 00:22:47,923
،وبعدما، عُدت للمنزل الليلة الماضية
.لم أستطع النوم
336
00:22:47,959 --> 00:22:54,764
انه كان هذا السؤال الذي جعلني
اراجع المعني الحقيقي للصليب
337
00:22:58,736 --> 00:23:03,973
حسنا، اذا، ماذا يعني أن تؤمن؟
338
00:23:04,008 --> 00:23:06,309
الاعتقاد الكتابي الصادق
.يتطلب أفعال
339
00:23:06,344 --> 00:23:09,812
اذا كنت تؤمن بصدق ان المسيح
،مات لكي نعيش
340
00:23:09,847 --> 00:23:13,416
هذا لا يجعلك تركع فحسب
341
00:23:13,451 --> 00:23:16,219
.ولكنه ايضا يجعلك تقف علي قدميك
342
00:23:19,957 --> 00:23:26,962
الصليب هبة
.ودُفع ثمنهُ بالدم
343
00:23:30,402 --> 00:23:38,074
ولكن هذا الدم يكون
.ثمنه مغفرة ذنوبي وذنوبك
344
00:23:45,783 --> 00:23:47,383
!هيا بنا
!اخرج الآن
345
00:23:47,419 --> 00:23:49,085
(هيا (كي
346
00:23:50,822 --> 00:23:53,089
ذنبي قاطعني عن اللـه
347
00:23:53,124 --> 00:23:56,426
.مات مع المسيح علي الصليب
348
00:24:22,554 --> 00:24:24,754
!إنطلق
349
00:24:28,326 --> 00:24:30,126
- هل رأيت (نفاريوس)؟
- ماذا ؟
350
00:24:30,161 --> 00:24:31,827
- هل رأيت (نفاريوس)؟
- لا
351
00:24:31,863 --> 00:24:33,429
(هل رأيت (ليتل بي) و (فورتي
352
00:24:33,465 --> 00:24:36,466
هذا ثمن التجارة، يا أخي
353
00:24:36,501 --> 00:24:38,200
!اذهب، هيا بنا
354
00:24:39,337 --> 00:24:42,472
في رسالة يوحنا الاولي 4:4
.نحن الغالبون
355
00:24:42,507 --> 00:24:46,876
* لأن الذي فيكم أعظم من الذي في العالم *
356
00:24:48,980 --> 00:24:50,446
!أخرجنا من هنا
357
00:24:57,088 --> 00:24:58,554
!نحن محاصرون، يا رجل
358
00:24:58,590 --> 00:25:01,157
!اهرب
هيا، يا رجل
359
00:25:01,192 --> 00:25:03,092
!خُذ المال، يا رجل
360
00:25:03,127 --> 00:25:04,594
!قف مكانك
!دعني اري يديك
361
00:25:04,629 --> 00:25:06,296
!علي الارض
362
00:25:06,331 --> 00:25:07,997
!توقف
!شرطة
363
00:25:08,032 --> 00:25:09,865
!توقف
!توقف الآن
364
00:25:14,439 --> 00:25:20,910
وروحه فينا، يعطي كل المؤمنين السلطة
للقضاء علي المغريات في هذا العالم
365
00:25:35,560 --> 00:25:40,530
،صليب المسيح يسوع يعدنا بحبه لنا
366
00:25:40,565 --> 00:25:47,269
.يسامحك، ويعطيك حياة جديدة الآن
367
00:25:47,572 --> 00:25:49,939
!امسكه، هناك
368
00:26:08,560 --> 00:26:14,430
جميعنا مثل الاسري،
أحرار من عبودية هذا الجسد
369
00:26:14,466 --> 00:26:18,167
أنت تعلم، هو يحفظ لك
.مكان بالاعلي هناك
370
00:26:18,202 --> 00:26:20,035
.لا، لن أبقي
371
00:26:20,071 --> 00:26:22,538
هل انت متأكد؟
اعتقد انك يجب عليك ان تبقي
372
00:26:25,610 --> 00:26:27,276
.يا رجل، انت لا تعرفني
373
00:26:27,311 --> 00:26:30,212
بل، أعرفك
.لقد كنت مكانك
374
00:26:30,248 --> 00:26:35,685
صدقني، الطريق الوحيد الذي تريده
هنا
375
00:26:35,720 --> 00:26:37,387
انصت اليّ
376
00:26:37,422 --> 00:26:40,022
.انصت
377
00:26:40,057 --> 00:26:43,626
انه كان هنا دائما
منتظرك
378
00:26:43,661 --> 00:26:46,328
.لأجلك
379
00:26:46,364 --> 00:26:51,634
ولكن عليك اتخاذ اول خطوة
التي ستغير حياتك
380
00:27:09,421 --> 00:27:13,489
ايضا الكتاب المقدس يقول في رومية
23:6
381
00:27:13,525 --> 00:27:15,625
"لأن أجرة الخطية هي موت"
382
00:27:15,660 --> 00:27:17,326
ولأن جميعنا مذنبون
383
00:27:17,361 --> 00:27:19,028
.هنا
384
00:27:19,063 --> 00:27:22,064
.فجميعنا نستحق الموت
385
00:27:22,099 --> 00:27:23,599
خمنوا ماذا؟
386
00:27:23,635 --> 00:27:30,005
الصليب يعرض علينا مخرج
387
00:27:30,041 --> 00:27:33,309
المخرج الوحيد
388
00:27:33,344 --> 00:27:36,278
أنت ترجع الي الصليب
.عن طريق التوبة
389
00:27:36,314 --> 00:27:38,314
.هذا يعني تغير طريقة حياتك
390
00:27:38,349 --> 00:27:40,416
.لتبتعد عن ذنبك
391
00:27:40,452 --> 00:27:42,351
الآن، ربما هناك شخص ما
.في الخارج هناك
392
00:27:42,386 --> 00:27:45,254
...شخص ما فقد الأمل
393
00:27:49,026 --> 00:27:54,196
شخص ما بائس، يريد معرفة حب اللـه
394
00:27:54,231 --> 00:27:55,731
.ارجوك، يارب، احفظني
395
00:27:55,767 --> 00:27:57,433
شخص ما قد حاول
396
00:27:57,469 --> 00:27:59,134
.يارب، أرجوك
397
00:27:59,170 --> 00:28:02,104
شخص ما ضائع
398
00:28:02,139 --> 00:28:04,273
شخصاً ما يريد ان يحفظه اللـه
399
00:28:04,308 --> 00:28:05,775
.سأتغير، أعدك
400
00:28:05,810 --> 00:28:07,477
فقط أرجوك
.احفظني الآن
401
00:28:07,512 --> 00:28:13,449
اذا كنت هذا انت، انا اريد تشجيعك الان
402
00:28:13,485 --> 00:28:23,693
الآن، فقط افتح قلبك وببساطة
اطلب من المسيح ان يغفر ذنوبك
403
00:28:23,728 --> 00:28:26,729
وانا أود ان اتحداكم جميعاً الليلة
404
00:28:26,764 --> 00:28:34,704
أخرج صليبك ودعه يذكرك
بالهدية التي اعطاها لنا المسيح
405
00:28:34,739 --> 00:28:37,406
.لانه ليس رمز فقط
406
00:28:37,441 --> 00:28:40,075
.انه ليس هدف فقط
407
00:28:40,111 --> 00:28:43,546
إنه الطريق
.إنه الحق
408
00:28:43,581 --> 00:28:48,050
واذا كنت تصدق انه الحق
فدع ضوئك يتألق
409
00:28:48,085 --> 00:28:52,287
!امسك صليبك وإعلنه
410
00:29:06,738 --> 00:29:09,405
لماذا فعلت هذا؟
411
00:29:09,440 --> 00:29:11,240
فعلت ماذا؟
412
00:29:11,275 --> 00:29:14,410
.أنت تعرف
413
00:29:14,445 --> 00:29:19,649
الحق؟
414
00:29:19,684 --> 00:29:23,285
الروح القُدس قال لقلبي
.انك بورطة
415
00:29:23,320 --> 00:29:26,856
.طلب مني ان اساعدك
416
00:29:26,891 --> 00:29:29,124
بربك، اتتوقع مني تصديق هذا؟
417
00:29:29,160 --> 00:29:31,093
.لا يهم اذا فعلت
418
00:29:31,128 --> 00:29:33,596
أنت ما تزال هنا، اليس كذلك؟
419
00:29:34,365 --> 00:29:37,533
بالحديث عن هذا الموضوع
.عليّ ان أغلق، يا بني
420
00:29:51,515 --> 00:29:53,816
(نعم، انا (بريتي بوي
.انت تعلم ما عليك فعله
421
00:29:59,423 --> 00:30:00,890
أكرر، الإرسال
422
00:30:00,925 --> 00:30:02,357
لدينا شاب بالغ من العمر 41 عاماً
423
00:30:02,393 --> 00:30:04,760
قدميه وجذعه السُفلي مُعلقين
.تحت خزان
424
00:30:04,796 --> 00:30:08,397
هذه المره أولوية، نطلب تدخل جو
425
00:30:08,432 --> 00:30:09,899
فهمت، 81
426
00:30:09,934 --> 00:30:12,534
.اثبت في مكانك
.اجهز للمساندة الجوة
427
00:30:12,570 --> 00:30:14,436
الوقت المقدر للوصول هو 30 دقيقة
428
00:30:14,472 --> 00:30:17,707
نحن لا نملك 30 دقيقة
.احتاج الي انقاذ سريع هنا الآن
429
00:30:17,742 --> 00:30:20,275
حسنا، الانقاذ الاول فيه طريق وصولة الي
430
00:30:20,311 --> 00:30:22,177
والمعالجة الثانية تتركز في حل
المشاكل الكهربائية
431
00:30:22,213 --> 00:30:23,846
أشعل النار عن منطقة الهبوط ليرونها
حسنا؟
432
00:30:23,881 --> 00:30:25,581
.بكل تأكيد
433
00:30:27,619 --> 00:30:29,485
...أنا لا أريد
أنا لا اريد ان أموت
434
00:30:29,520 --> 00:30:31,186
.ساعدني
435
00:30:31,222 --> 00:30:33,222
انصت، انا فعل كل ما بوعسي
حسنا؟
436
00:30:33,257 --> 00:30:35,290
ايمكنك اخباري بأسمك؟
437
00:30:36,828 --> 00:30:38,728
رون)، حسنا)
اصمد، فالنجدة قادمة
438
00:30:38,763 --> 00:30:40,596
حسنا، هناك الكثير من الاناس الطيبون
هنا
439
00:30:40,632 --> 00:30:42,464
وجميعهم هنا من أجلك
440
00:30:42,500 --> 00:30:44,166
.أنا خائف
441
00:30:44,201 --> 00:30:47,269
أنا أعلم، ولكني معك هنا
حسنا؟
442
00:30:47,304 --> 00:30:50,840
أنا لا اشعر بأي شئ
443
00:30:50,875 --> 00:30:53,776
ماذا سوف يحدث لي؟
444
00:31:03,721 --> 00:31:05,420
.خذ هذا
445
00:31:05,456 --> 00:31:07,589
ما هذا؟
446
00:31:07,625 --> 00:31:10,793
هل تؤمن بالرب يا ؟
447
00:31:10,828 --> 00:31:12,561
.لا
448
00:31:12,596 --> 00:31:15,597
.أعني، انا لا اعرف
449
00:31:15,633 --> 00:31:18,233
أستطيع ان اعدك بهذا
450
00:31:18,269 --> 00:31:22,371
إنه يحبك
إنه يعرفك
451
00:31:22,406 --> 00:31:23,873
توجع ومات من أجلك
452
00:31:23,908 --> 00:31:26,942
ونحن يمكن ان يُغفر لنا
453
00:31:26,978 --> 00:31:28,644
يُغفر؟
454
00:31:28,680 --> 00:31:30,412
.كلياً
455
00:31:30,447 --> 00:31:36,385
اذا أمنت وقبلت يسوع المسيح
كمخلص لك
456
00:31:43,627 --> 00:31:45,327
سيدتي، هذا ليس آمناً
457
00:31:45,362 --> 00:31:46,862
!إنه زوجي
458
00:31:47,799 --> 00:31:49,565
يارب
459
00:31:49,600 --> 00:31:55,671
أرجوك إحمي عائلتي
واطفالي
460
00:31:56,841 --> 00:32:00,642
.سامحني
أنا آسف
461
00:32:00,678 --> 00:32:07,349
أنا.. انا حقا اسف
462
00:32:10,421 --> 00:32:12,988
.يسوع
463
00:32:16,828 --> 00:32:29,972
464
00:32:30,007 --> 00:32:32,307
.لا
465
00:32:39,583 --> 00:32:45,254
466
00:32:52,797 --> 00:32:55,330
ما هذا؟
467
00:32:57,368 --> 00:32:59,268
ما هذا؟
468
00:33:00,704 --> 00:33:04,439
عظيم، الآن كل ما نحتاج اليه
هو بعض الحبوب
469
00:33:04,475 --> 00:33:06,441
يا أمي، هل هذه حبوب؟
470
00:33:06,477 --> 00:33:08,744
نعم، احسنتِ صنعاً يا حلوتي
471
00:33:08,780 --> 00:33:11,380
أمي، انظري ماذا وجدت؟
472
00:33:11,415 --> 00:33:12,882
عزيزتي، أعيديه الي مكانه
473
00:33:12,917 --> 00:33:13,836
لم أريد ان أخذه
474
00:33:13,861 --> 00:33:15,328
صحيح، ولكن هذا مال شخصاً آخر
475
00:33:15,416 --> 00:33:17,001
نحن لا نلمس هذا، اعيديه مكانه
من فضلك
476
00:33:17,026 --> 00:33:17,852
.حسنا
477
00:33:19,523 --> 00:33:21,023
478
00:33:23,627 --> 00:33:25,094
.خدمة الغرف
479
00:33:25,129 --> 00:33:27,963
480
00:33:27,999 --> 00:33:30,666
.انت لا تبدو بخير
481
00:33:30,701 --> 00:33:33,435
انا بخير
اهناك احد جائع؟
482
00:33:33,470 --> 00:33:35,104
بالتأكيد
.تعالي
483
00:33:35,139 --> 00:33:37,339
جو)، خمن ماذا؟)
لقد وجدنا اموالك
484
00:33:37,374 --> 00:33:39,341
ليلي)، لقد اخبرتك ان ترجعيها)
485
00:33:39,376 --> 00:33:41,010
لقد اخبرتك انني لا اود
أخذها
486
00:33:41,045 --> 00:33:41,945
أنا آسفة جدا
487
00:33:41,970 --> 00:33:43,937
نحن فقط كنا نبجث عن الحبوب
ووجدناها
488
00:33:43,962 --> 00:33:46,096
ولكنا لم تأخذ اي شئ منها
.نحن ليس هذا النوع من البشر
489
00:33:46,121 --> 00:33:47,786
.حسنا
490
00:33:47,111 --> 00:33:48,577
هذه الكثير من الأموال
491
00:33:47,311 --> 00:33:48,777
492
00:33:48,686 --> 00:33:50,352
.من المستحسن ان تخفيها
493
00:33:50,623 --> 00:33:52,288
ربما عليّ فعل هذا
494
00:33:52,324 --> 00:33:55,225
بالرغم من، انه ليس المال
ما أهتم به
495
00:33:53,524 --> 00:33:56,425
496
00:33:57,396 --> 00:34:01,440
رائع! ملاك
497
00:33:58,863 --> 00:34:01,630
498
00:34:01,465 --> 00:34:03,232
من اين حصلت عليه؟
499
00:34:03,267 --> 00:34:06,168
لقد صنعته للتذكر
500
00:34:06,203 --> 00:34:07,703
تذكر ماذا؟
501
00:34:07,739 --> 00:34:11,173
.بأن هذا الملاك دائما يراقبنا
502
00:34:11,208 --> 00:34:12,908
.تفضلي
503
00:34:12,944 --> 00:34:14,610
الأن، ما رايك بأن ناكل؟
504
00:34:14,646 --> 00:34:16,345
!نعم
505
00:34:29,527 --> 00:34:31,393
ماذا تغعل؟
506
00:34:31,428 --> 00:34:33,696
شيئا كان علينا انجازه منذ زمن
507
00:34:33,731 --> 00:34:35,731
أرجعه لمكانه
ما خطبك؟
508
00:34:35,767 --> 00:34:38,600
تيري)، (كاسلين) قد ماتت)
509
00:34:38,636 --> 00:34:41,203
انها ليست ذاهبة للكلية
(او للعمل في (مينيبوليس
510
00:34:41,238 --> 00:34:42,805
انها لن تعود من اجل عيد الميلاد
مجدداً
511
00:34:42,840 --> 00:34:46,441
انا أعلم ، يا (جا دي)، ولكن انها غرفة
ابنتي
512
00:34:46,477 --> 00:34:48,210
.هذا كل ما تبقي ليّ
513
00:34:48,245 --> 00:34:52,214
انها ليست غرفة، يا حبيبتي
إنها متحف
514
00:34:52,249 --> 00:34:55,417
نحن لا نُكرم ذكراها، إننا نعيش
في الماضي
515
00:34:55,452 --> 00:34:56,986
ماذا علينا أن نفعل؟
516
00:34:57,021 --> 00:34:59,254
.تيري)، العالم لم ينتهي عندما ماتت)
517
00:34:59,290 --> 00:35:00,756
.عالمنا مات
518
00:35:00,792 --> 00:35:03,325
لا، لم يمُت
ولكننا اردنا ذلك، ولكنه لم يمُت
519
00:35:03,360 --> 00:35:05,661
ومنذ ذلك الحين، ونحن أنانيون
520
00:35:05,697 --> 00:35:09,498
لقد حولنا حزننا الي الشعور
.الاكثر تحكماً بنا
521
00:35:09,533 --> 00:35:12,501
.اللـه لا يريد هذا
522
00:35:12,536 --> 00:35:15,971
اين كان اللـه في الليلة
(التي ماتت بها (كاثلين
523
00:35:16,007 --> 00:35:17,673
.سأخبرك اين كان
524
00:35:17,709 --> 00:35:20,375
إنه كان يطلب من رجل
الا يتناول شراباً آخر
525
00:35:20,411 --> 00:35:22,878
يتسول ساقي الحانة الا يخدم
.هذا الرجل مجدداً
526
00:35:22,914 --> 00:35:25,581
،كان يأمل ان يستدعي سيارة أجرة
،الذهاب مع صديق
527
00:35:25,616 --> 00:35:28,283
اي شئ ماعدا ركوب هذه السيارة
528
00:35:28,319 --> 00:35:33,923
وعندما انتهي كل شئ، لقد بكي
.كما فعلنا
529
00:35:33,958 --> 00:35:35,624
لماذا تفعل هذا، (جا دي)؟
530
00:35:35,659 --> 00:35:37,359
لماذا الآن؟
531
00:35:39,252 --> 00:35:44,567
(حبيبتي انتي تعرفين ماذا قال (ماثيو
أن الإيمان أفعال
532
00:35:41,966 --> 00:35:44,699
533
00:35:44,535 --> 00:35:47,336
حسنا، هذا وقت أفعالنا
534
00:35:47,371 --> 00:35:50,572
نحن يجب علينا العودة مره آخري
وان نعيش حياتنا مجدداً
535
00:35:50,608 --> 00:35:53,976
أريد ان اقوم بأكثر من هذا
في الوقت الذي تبقي ليّ
536
00:35:54,011 --> 00:35:58,647
هناك عالم بالكامل ملئ بالناس
،بالخارج يحتاجون للمساعدة
537
00:35:58,682 --> 00:36:01,951
ليس لديهم مكان ليعيشون
538
00:36:01,986 --> 00:36:04,686
وفي كل مره تُمطر السماء
.ينامون مبللين
539
00:36:04,722 --> 00:36:08,590
وفي كل مره يكون الطقس بارداً
.ينامون وهم باردين
540
00:36:08,626 --> 00:36:11,961
أنت تقلب حياتنا رأساً علي عقب
بسبب موعظة؟
541
00:36:11,996 --> 00:36:13,963
.لا، لا
542
00:36:13,998 --> 00:36:17,299
لقد كنت أفكر بشأن هذا منذ
ردح طويل
543
00:36:17,334 --> 00:36:19,068
هذه العظة قد اعطتني
الشجاعة
544
00:36:19,103 --> 00:36:22,037
في الواقع
لفعل شيئاً ما بخصوص هذا
545
00:36:36,353 --> 00:36:39,721
(مات (هاري
.عندما كان عُمرها 4 سنوات
546
00:36:39,757 --> 00:36:44,493
في بعض الاوقات، اخاف الا تتذكره
حتي
547
00:36:44,528 --> 00:36:46,595
عندما مات، كان هذا قاسياً جداً
548
00:36:46,630 --> 00:36:48,563
انا فقط لم أكن مستعدة
.لهذا القدر من الألم
549
00:36:48,599 --> 00:36:50,933
كان الأمر قاسي وقد تم التخلي عني
550
00:36:50,968 --> 00:36:53,969
وفقط لم اهتم بنفسي
551
00:36:54,005 --> 00:36:55,838
وانت تعرف، لقد كنت مثل
أم ملازمة لبيتها
552
00:36:55,873 --> 00:36:58,073
لذا تحتم عليّ الحصول علي وظيفة،
ولقد فعلت
553
00:36:58,109 --> 00:36:59,775
.ولكني فعلاً حظيت بوقت عصيب
554
00:36:59,811 --> 00:37:01,844
(لأجد شخص ما ليهتم ب (ليلي
555
00:37:01,879 --> 00:37:03,946
والوقت لم يكن جيداً
556
00:37:03,981 --> 00:37:05,948
وايضاً كنت اتأخر علي
بعض نوبات العمل
557
00:37:05,983 --> 00:37:08,117
وأعتقد اني لم أذهب للعمل
مره او مرتين
558
00:37:08,152 --> 00:37:11,086
وعقلي لم يكن علي الجانب الصحيح
كما تعلم
559
00:37:14,025 --> 00:37:16,358
.لذا، قاموا بطردي
560
00:37:17,862 --> 00:37:19,528
لذا، بعد ذلك، فعلت كل ما بوسعي
561
00:37:19,563 --> 00:37:21,630
وقد اقترضت من كل
شخص أعرفه
562
00:37:21,665 --> 00:37:26,902
ولكن بعدها جاء هذا اليوم
.الذي لن أنساه ابداً
563
00:37:26,938 --> 00:37:30,537
نحن نتمشي في الشارع و، وانا امسك
بيد (ليلي) وقد اقتربنا من البناية
564
00:37:29,106 --> 00:37:30,772
565
00:37:30,607 --> 00:37:35,110
كل أمتعتنا، كل حياتنا
566
00:37:35,146 --> 00:37:37,546
.ملقاه علي جانب الشارع
567
00:37:37,581 --> 00:37:40,983
الملابس والأطباق
568
00:37:41,018 --> 00:37:45,988
(وألعاب (ليلي
569
00:37:49,026 --> 00:37:51,861
هذا كان يوم الأربعاء
570
00:37:51,896 --> 00:37:53,795
.انا أكره يوم الأربعاء
571
00:37:55,532 --> 00:37:57,466
.نعم
572
00:37:57,501 --> 00:37:59,468
أعقد اني لم افكر ابداً
كيف حدث هذا
573
00:37:59,503 --> 00:38:00,970
كما تعلم، من الناس
574
00:38:01,005 --> 00:38:03,839
ولكن هناك يوماً ما
كنت بلا منزل
575
00:38:03,875 --> 00:38:06,041
بالتأكيد هذه لم تكن نهاية الامر
لقد اعتقدت ان الأمر انتهي
576
00:38:06,077 --> 00:38:08,911
سوف أخبرك بهذا كثيراً
577
00:38:08,946 --> 00:38:12,081
.أنتي، هذا لم ينتهي بعد
578
00:38:12,116 --> 00:38:14,183
.خذي النصيحة من شخص يعرف
579
00:38:14,218 --> 00:38:21,023
اللـه لدية طريقة لجعل الأمور السيئة..جيدة
580
00:38:23,761 --> 00:38:26,095
ماذا؟
581
00:38:26,130 --> 00:38:28,998
الا تؤمنين؟
582
00:38:29,033 --> 00:38:31,733
في اللـه؟
583
00:38:31,769 --> 00:38:34,036
لماذا يأخذه اللـه منا؟
584
00:38:34,071 --> 00:38:35,737
ويتركها بلا والد
585
00:38:35,773 --> 00:38:41,541
ومعها أم لا يمكنها حتي الاهتمام
باحتياجاتها الاساسية
586
00:38:37,841 --> 00:38:41,776
587
00:38:41,612 --> 00:38:44,980
أعني، زوجي يحضرنا الي الكنيسة
كل يوم أحد
588
00:38:45,016 --> 00:38:50,052
وأنظر الي اين وصلنا الآن
589
00:38:50,087 --> 00:38:54,721
إذا اتقولين ان هذا ليس أفضل
كوب من القهوة قد شربتيه؟
590
00:38:53,290 --> 00:38:54,956
591
00:38:56,860 --> 00:39:00,162
حسنا، إنه...لا بأس به
592
00:39:00,197 --> 00:39:04,499
أترين، الاشياء تتحسن حقاً
593
00:39:04,535 --> 00:39:07,736
(ومع فتاة صغيرة مثل (ليلي
594
00:39:07,771 --> 00:39:10,505
أنتي تفعلين شيئاً صحيحاً
595
00:39:13,777 --> 00:39:17,779
حسنا، شكراً لك
596
00:39:17,815 --> 00:39:19,381
يجدر بنا الذهاب
597
00:39:23,254 --> 00:39:27,823
أنتي تعرفين ، ليس عليك ان تذهبي حقاً
598
00:39:27,858 --> 00:39:29,524
(شكراً (جو
599
00:39:29,560 --> 00:39:31,026
أنا أعني، انا فعلاً اقدر كل شئ
600
00:39:31,062 --> 00:39:32,727
ولكن، لا يمكنني جعلها تبقي في مكان
601
00:39:32,763 --> 00:39:34,229
لن تمكث فيه طويلاً
602
00:39:34,265 --> 00:39:35,931
أنت تعرف، انها تعتاد عليه
603
00:39:35,967 --> 00:39:37,632
وهذا فقط صعباً
604
00:39:37,668 --> 00:39:39,134
انا آسفه
605
00:39:39,170 --> 00:39:40,869
شكراً لك
606
00:39:40,904 --> 00:39:43,839
علي الرحب والسعة
607
00:39:43,874 --> 00:39:47,009
هذا كان لطيفاً منك، شكراً لك
608
00:39:47,044 --> 00:39:49,144
هيا بنا، يا صغيرتي
609
00:39:52,183 --> 00:39:54,516
إلي اللقاء
610
00:40:20,277 --> 00:40:21,977
مرحبا، يا أبي
611
00:40:22,013 --> 00:40:24,946
لقد أشتقت إليك
612
00:40:24,982 --> 00:40:28,783
لقد كنت أفكر في إنه ربما
أاتي لزيارتكم يا رفاق
613
00:40:28,819 --> 00:40:32,921
او ربما يمكنكم زيارتي او ما شابه
614
00:40:37,728 --> 00:40:39,995
..حسنا
615
00:40:48,906 --> 00:40:53,006
أنا أعرف، ولكن انت قلت انك ستأتي
616
00:40:51,041 --> 00:40:53,242
617
00:40:53,077 --> 00:40:54,976
...أنت تعرف
أنت تعرف انني لا أروقها
618
00:40:55,012 --> 00:40:59,714
أنا ايضا لا أحبها، ولكني أحاول
619
00:41:01,085 --> 00:41:07,556
...أرجوك، ايمكنك فقط
أنا فقط أريد أن أراك
620
00:41:08,625 --> 00:41:11,093
من فضلك؟
621
00:41:11,128 --> 00:41:13,795
أنا لا احاول ان اجعلك
تشعر بالذنب
622
00:41:13,830 --> 00:41:16,065
لا أفعل
623
00:41:17,034 --> 00:41:19,734
أنا آسفة
624
00:41:19,770 --> 00:41:23,172
لا استطيع سماعك
625
00:41:23,207 --> 00:41:25,574
أبي؟
626
00:41:40,291 --> 00:41:42,824
اذا، نحن مازلنا موافقون علي موعد
أجازتنا الصغيرة، اليس كذلك؟
627
00:41:42,859 --> 00:41:44,359
إن لم يتأخر عملي
628
00:41:46,997 --> 00:41:50,297
لماذا لا يحضر المرء العشاء
بهدوء دون التبشير له
629
00:41:49,065 --> 00:41:50,532
630
00:41:50,367 --> 00:41:52,033
يسوع كان نجاراً وليس طباخاً
631
00:41:52,069 --> 00:41:53,902
إذا اردت ان تشكر احد ما
علي طعامك
632
00:41:53,937 --> 00:41:55,637
فهناك طاقم عمل المطبخ
633
00:41:57,074 --> 00:41:59,908
.أنا اعرفها في الواقع
.انها تعمل في المستشفي
634
00:41:59,943 --> 00:42:02,911
حسنا، ماذا عن ان هذا يُخرب عشاءنا؟
635
00:42:02,946 --> 00:42:04,679
.آسف
636
00:42:04,715 --> 00:42:06,848
لا، أتعرفين ماذا؟
.انا لست آسف
637
00:42:06,883 --> 00:42:08,750
انا الشخص الذي انقذت
هؤلاء الأشخاص
638
00:42:08,785 --> 00:42:10,752
ومن شكروا عندما استيقظوا؟
639
00:42:10,787 --> 00:42:12,387
" شكراً لك، يا يسوع "
" شكراً للرب "
640
00:42:12,423 --> 00:42:14,089
.نعم، لقد فهمت
641
00:42:14,125 --> 00:42:15,957
لقد نشأت مع هؤلاء الأشخاص
642
00:42:15,993 --> 00:42:18,893
ولكن انت، لديك تعقيد مع اللـه
643
00:42:18,929 --> 00:42:21,730
لا، انا ليس كذلك
هذا ليس تعقيد
644
00:42:21,765 --> 00:42:24,166
أنا أنجز عملهُ
ويجب ان أحصل علي الاهتمام
645
00:42:24,201 --> 00:42:25,900
علي الأقل في بعض الأوقات
646
00:42:25,936 --> 00:42:27,969
!رائع
647
00:42:45,122 --> 00:42:46,888
.(كارلوس)
648
00:42:46,923 --> 00:42:48,390
.(كارلوس)
649
00:42:51,328 --> 00:42:53,061
!أنت تخنقني
650
00:43:00,103 --> 00:43:02,737
!إبتعد عني
651
00:43:02,773 --> 00:43:05,207
ما خطبك؟
652
00:43:05,242 --> 00:43:06,941
ماذا حدث؟
653
00:43:09,213 --> 00:43:10,912
أبي؟
654
00:43:12,983 --> 00:43:14,449
لا بأس، يا عزيزي
لا بأس
655
00:43:14,485 --> 00:43:16,151
لا تقلق، يا رفيقي
656
00:43:16,187 --> 00:43:18,019
عُد للسرير
657
00:43:19,390 --> 00:43:22,457
لقد أذيتك
658
00:43:22,493 --> 00:43:24,159
هذا كان خطأ
659
00:43:24,195 --> 00:43:26,127
لقد علمت إنه لا يبنغي عليّ
أن آتي إلي هنا
660
00:43:27,982 --> 00:43:29,648
!(كارلوس)
661
00:43:29,673 --> 00:43:30,420
!(كارلوس)
662
00:43:30,445 --> 00:43:32,611
!(إلينا)
663
00:43:31,635 --> 00:43:33,301
664
00:43:32,636 --> 00:43:33,944
إنه منزعج
665
00:43:32,836 --> 00:43:34,503
666
00:43:33,969 --> 00:43:35,436
.أنت منزعج
.هذا ما حدث
667
00:43:35,461 --> 00:43:37,127
هذا ليس جيد لك
أو للأطفال
668
00:43:36,540 --> 00:43:38,206
669
00:43:38,041 --> 00:43:40,008
إلينا)، إنه محق)
670
00:43:40,043 --> 00:43:41,776
سيكون من الأفضل
لو لم أكن هنا
671
00:43:41,812 --> 00:43:43,278
(هذا ليس ما أقول، يا (كارلوس
672
00:43:43,314 --> 00:43:44,979
حسنا يا رجل، لقد فهمت
673
00:43:45,015 --> 00:43:46,481
أنت ليس لديك نقود
أو اي شئ
674
00:43:46,517 --> 00:43:48,183
أنا بخير
أنا لا احتاجهم
675
00:43:48,219 --> 00:43:50,352
لا يمكنك الأختفاء هكذا مجدداً
676
00:43:50,387 --> 00:43:52,221
أريد أن أعرف اين
يمكنني إيجادك
677
00:43:52,256 --> 00:43:53,922
توقفي عن القلق عليّ، حسناً؟
678
00:43:53,957 --> 00:43:55,490
سأكون بخير
679
00:43:55,526 --> 00:43:56,791
لا، لا، أنا لن أاخذ نقودك
680
00:43:56,827 --> 00:43:59,194
انا لن ... لا
انا لن أاخذ نقودك
681
00:43:59,230 --> 00:44:00,895
لن أاخذها
682
00:44:00,931 --> 00:44:03,031
حسنا، ولكن دعني
أعطيك شيئاً ما
683
00:44:03,066 --> 00:44:07,336
تفضل، ايمكنك فقط أخذ هذا؟
من فضلك؟
684
00:44:14,811 --> 00:44:17,379
عدني بأنك سوف تتصل بي
685
00:44:29,293 --> 00:44:32,361
بوبي)، الرئيس يريدك علي مكتبه)
686
00:44:35,299 --> 00:44:37,899
الأرملة كانت تريد تقديم شكوي
687
00:44:37,934 --> 00:44:39,834
.ضد الإدارة
688
00:44:39,870 --> 00:44:43,071
التهمة هي التبشير وأستخدام السلطة
689
00:44:43,106 --> 00:44:44,473
حسنا، ماذا يعني هذا تحديداً؟
690
00:44:44,508 --> 00:44:49,075
ستدعي علي نحو مطلق
انك منعت وصول الرعاية الضرورية لرجل يحتضر
691
00:44:49,146 --> 00:44:51,880
.لكي يقبل بمعتقداتك الدينية
692
00:44:51,915 --> 00:44:53,382
انت تعلم اني لم اكن لافعل هذا ابداً
693
00:44:53,417 --> 00:44:54,750
وهي لم تكُن هناك حتي
694
00:44:54,785 --> 00:44:56,585
انظر، علينا نزع فتيل هذا الأمر
695
00:44:56,620 --> 00:44:58,287
قبلما ينفجر
696
00:44:58,322 --> 00:45:02,524
لذا أنت ستقدم اعتذاراً حاراً
697
00:45:02,559 --> 00:45:04,893
وتشرح فيه كيف اخطأت
698
00:45:04,928 --> 00:45:06,395
في خضم هذه اللحظة
699
00:45:06,430 --> 00:45:08,096
وأن هذا لن يتكرر مجدداً
700
00:45:08,131 --> 00:45:09,831
سأساعدك في صياغة هذا
701
00:45:10,601 --> 00:45:12,567
.لا يمكنني فعل هذا
702
00:45:12,603 --> 00:45:14,469
لم لا؟
703
00:45:14,505 --> 00:45:16,171
لأنني لست آسف حيال ما فعلت
704
00:45:16,206 --> 00:45:18,873
واذا وضعت في نفس الموقف
سأفعل هذا مجدداً
705
00:45:18,909 --> 00:45:20,542
هذا واجبي كمسيحي
706
00:45:20,577 --> 00:45:24,446
ولكن ليس قبل واجبي المهني
كفني طبي طوارئ ان يكتمل
707
00:45:24,481 --> 00:45:28,517
أنظر (بوبي)، اذا لم تستطيع
وجود طريقة للاعتذار
708
00:45:28,552 --> 00:45:31,920
إذا نقابة العمال ستكون مضطرة
إلي استبعادك
709
00:45:31,955 --> 00:45:36,057
دفاعك القانوني واي خسائر اضافية
710
00:45:36,092 --> 00:45:39,428
سوف تكون من جيبك الخاص
711
00:45:39,463 --> 00:45:41,563
.ستخسر كل شئ
712
00:45:41,598 --> 00:45:44,833
أهذا ما تريد؟
713
00:45:45,602 --> 00:45:48,470
إذا النقابة ستدافع عنك، اليس كذلك؟
714
00:45:51,908 --> 00:45:53,642
.لا
715
00:45:53,677 --> 00:45:56,645
لقد قالوا ان تصرفي كان خارج
عن قدراتي
716
00:45:56,680 --> 00:45:58,513
وإذا دافعت النقابة عن أفعالي
717
00:45:58,549 --> 00:46:03,617
فسيكونوا مسؤولون ايضاً
واذا لم اعتذر سينهوا علاقتهم بيّ
718
00:46:03,687 --> 00:46:05,920
.إعتذر
719
00:46:05,956 --> 00:46:09,290
لا أستطيع
720
00:46:09,326 --> 00:46:11,660
ليس عليّ تقاسم يسوع
مع رجل يحتضر
721
00:46:11,695 --> 00:46:15,995
وخاصة إذا كانوا يودوا
تحويل هذا الي نوع ما من العبرة
722
00:46:16,066 --> 00:46:18,967
إذا لإثبات وجهة نظرك، ستكون
علي استعداد بالمخاطرة بكل شئ؟
723
00:46:19,002 --> 00:46:21,636
أنا لا أحاول إثبات وجهة نظري
724
00:46:21,672 --> 00:46:23,572
أحاول أن اكون مؤمناً
725
00:46:23,607 --> 00:46:25,440
وأنت كذلك
726
00:46:25,476 --> 00:46:30,311
هذا الرجل في حفظ السماء الآن
والفضل يعود لك وللمسيح
727
00:46:30,347 --> 00:46:32,113
.نهاية القصة
728
00:46:32,148 --> 00:46:34,015
بالتأكيد، هو كذلك
729
00:46:34,050 --> 00:46:36,918
ماذا عن الرجل القادم؟
730
00:46:41,191 --> 00:46:44,659
(لقد تحدثت مع صديق (توم
" إسمه " ستيف كاتز
731
00:46:44,695 --> 00:46:51,466
إنه علي استعداد ليمثلني
ولكنه يطلب عربون
732
00:46:51,502 --> 00:46:54,035
عشرون آلفاً
733
00:46:54,070 --> 00:46:56,605
ومن اين سنحصل علي هذا القدر
(من المال، يا (بوبي
734
00:46:56,640 --> 00:46:59,974
لدينا رهن لمدة شهر واحد
في حسابك
735
00:47:00,010 --> 00:47:01,976
وجميع بطاقاتنا الإئتمانية
بلغوا الحد الاقصى
736
00:47:02,012 --> 00:47:04,679
أنا لا أعرف، ولكني اثق ان
اللـه سيمهد لنا طريق
737
00:47:04,715 --> 00:47:06,381
بوبي) نحن لسنا في كنيسة)
738
00:47:06,417 --> 00:47:08,383
أريد ان اعرف، من اين سياتي المال
739
00:47:08,419 --> 00:47:10,084
وخصوصا إنك
تقدم العشور
740
00:47:10,120 --> 00:47:12,487
من كل سنت نملكه
741
00:47:12,523 --> 00:47:14,989
أخبرني
742
00:47:15,025 --> 00:47:17,959
من أين ستأتي النقود؟
743
00:47:22,265 --> 00:47:24,666
لا أستطيع فعل هذا بعد الآن
744
00:47:24,701 --> 00:47:26,601
ماذا تريدين مني أن أفعل؟
745
00:47:26,637 --> 00:47:28,470
وقع علي البيان
إعتذر
746
00:47:28,505 --> 00:47:31,172
أفعل اياً كان ما يريدوك أن تفعل
747
00:47:31,207 --> 00:47:34,242
أو ماذا؟
748
00:47:34,277 --> 00:47:37,512
(او ماذا، (إلينا
749
00:48:08,645 --> 00:48:10,311
نعم؟
750
00:48:10,347 --> 00:48:12,013
هل أنت بخير؟
751
00:48:12,048 --> 00:48:14,516
نعم، أنا بخير
(ولكننا فقدنا (ليتل بي) و (فورتي
752
00:48:14,551 --> 00:48:16,217
أعلم
753
00:48:16,252 --> 00:48:17,752
وكأنهم، إختفوا
754
00:48:17,788 --> 00:48:19,454
أنا أعلم
755
00:48:19,490 --> 00:48:22,023
هل لديك المال؟
756
00:48:25,796 --> 00:48:27,462
لا
757
00:48:27,498 --> 00:48:29,163
(عليك إيجادة يا (بريتي بوي
758
00:48:29,199 --> 00:48:30,465
نفاريوس) قد نجا)
759
00:48:30,501 --> 00:48:35,303
أنت تعرف إنه سيجعل عصابته
.تبحث عنا
760
00:48:35,338 --> 00:48:37,105
نحن نحتاج هذا المال
761
00:48:37,140 --> 00:48:39,608
حسنا، أنا اسمعك
762
00:48:56,326 --> 00:48:57,792
شكراً لك
763
00:48:57,828 --> 00:48:59,528
طابت ليلتك
764
00:51:31,281 --> 00:51:34,248
!مرحبا
765
00:51:34,284 --> 00:51:36,450
!مرحبا
766
00:51:36,486 --> 00:51:40,621
هل أنت بخير حال؟
767
00:51:40,657 --> 00:51:42,323
نعم
768
00:51:42,358 --> 00:51:43,858
ماذا عنك؟
769
00:51:45,395 --> 00:51:46,895
لسبب ما
770
00:51:46,930 --> 00:51:51,833
قد توقعت خصوصية اكثر
771
00:51:51,868 --> 00:51:54,569
نعم، وأنا ايضا
772
00:52:00,610 --> 00:52:02,944
أتودين كوباً من القهوة؟
773
00:52:07,450 --> 00:52:09,483
بالتأكيد
774
00:52:12,756 --> 00:52:19,260
(إذا، (كارلوس
لماذا لم تفعل ذلك؟
775
00:52:19,295 --> 00:52:21,329
...أنت تعرف، مثل
776
00:52:21,364 --> 00:52:24,532
هذا؟
777
00:52:24,567 --> 00:52:27,769
لقد قابلت شخصاً ما
778
00:52:27,804 --> 00:52:29,470
حسنا
779
00:52:29,505 --> 00:52:30,972
ماذا عنك؟
780
00:52:31,007 --> 00:52:35,476
أنا لا أعرف
781
00:52:35,511 --> 00:52:37,511
أعتقد إني مازلت
في المراحل البدائية
782
00:52:37,547 --> 00:52:41,049
من الشعور بالآسف علي نفسي
783
00:52:41,084 --> 00:52:42,784
نعم
784
00:52:48,524 --> 00:52:50,691
إذا، هل انت من المتدينين، أو ما شابه؟
785
00:52:50,727 --> 00:52:52,827
لا، لا، بالكاد
786
00:52:52,863 --> 00:52:56,998
أختي أعطتني هذا
787
00:52:57,033 --> 00:52:59,400
لقد تم إنقاذ زوجها
منذ سنتين
788
00:52:59,435 --> 00:53:02,804
لذا (إلينا) إنها أختي
789
00:53:02,839 --> 00:53:05,840
إنها، أنا لا اعرف
إنها تظن إنها
790
00:53:05,876 --> 00:53:07,708
نصف مُنقذة، أو خمس أثمان
791
00:53:07,744 --> 00:53:09,510
أنا لا اعتقد حقاً ان الامر
يسري بهذه الطريقة
792
00:53:09,545 --> 00:53:12,647
لا، إنه لا يسري هكذا
793
00:53:12,682 --> 00:53:14,615
المضحك هو إني
نوعما ما اشعر بأن
794
00:53:14,651 --> 00:53:18,452
هو ما أبقاني علي الجسر
795
00:53:21,691 --> 00:53:25,059
.وبعدها قد قابلتك
796
00:53:25,095 --> 00:53:26,761
أنتي ليس اللـه، اليس كذلك؟
797
00:53:26,797 --> 00:53:28,462
.لا
798
00:53:30,000 --> 00:53:34,068
لا، إذا كنت انا لكنت
.غيرت الكثير من الاشياء
799
00:53:34,104 --> 00:53:35,770
حقاً؟
800
00:53:37,507 --> 00:53:38,973
مثل ماذا؟
801
00:53:39,009 --> 00:53:41,109
،أن تظل الكلاب الصغيرة
صغيرة للأبد
802
00:53:41,144 --> 00:53:43,077
.وأن يحظي كل شخص بآخر
803
00:53:43,113 --> 00:53:45,713
مثل، الأباء ان يظلوا
من أجل اولادهم
804
00:53:45,748 --> 00:53:48,683
.والأباء لا يتخلوا عن أولادهم
805
00:53:48,718 --> 00:53:50,785
فقط أمور مثل هذه
806
00:53:50,821 --> 00:53:54,088
.حسنا، لقد حصلتي علي تصويتي
807
00:53:54,124 --> 00:53:55,790
ماذا عنك؟
808
00:53:55,826 --> 00:54:01,062
ماذا كنت ستغير إذا كنت
اللـه؟
809
00:54:01,097 --> 00:54:05,366
.لا مزيد من الحروب
810
00:54:05,401 --> 00:54:08,569
.لا مزيد من القتل
811
00:54:08,604 --> 00:54:12,140
هذا صعباٌ للغاية
812
00:54:12,175 --> 00:54:13,842
.حسنا
813
00:54:13,877 --> 00:54:15,543
وماذا عنك، أنتِ؟
814
00:54:15,578 --> 00:54:19,413
تتحدثين عن الأباء،
.والا يتخلوا عن ابنائهم أو اياً كان
815
00:54:19,449 --> 00:54:21,382
.عادل كفاية
816
00:54:53,917 --> 00:54:55,583
.مرحبا
817
00:54:55,618 --> 00:54:57,085
.أهلاً
818
00:54:57,120 --> 00:55:00,454
(أنا (غريث
(زوجة (ماثيو
819
00:55:00,490 --> 00:55:01,990
.نعم
820
00:55:02,025 --> 00:55:04,092
.أنا من رفضتك الليلة الماضية
821
00:55:04,127 --> 00:55:10,598
أنظري، هذا ليس صحيحاً أن تبقي
هنا لحالك
822
00:55:10,633 --> 00:55:13,067
أنظري، انا حقاً آسفة
823
00:55:13,103 --> 00:55:16,137
هل ستسامحيني؟
824
00:55:16,172 --> 00:55:17,872
.حسنا
825
00:55:19,542 --> 00:55:22,476
.حسنا، لنُخرجك من هنا
826
00:55:22,512 --> 00:55:24,012
نعم، بالتأكيد
827
00:55:26,983 --> 00:55:29,183
.هذا هو
828
00:55:29,219 --> 00:55:30,885
!نعم
829
00:55:30,921 --> 00:55:32,586
هل حصلت علي النقود؟
830
00:55:32,622 --> 00:55:34,088
.نعم
831
00:55:34,124 --> 00:55:35,924
.جيد
.هذا جيد جداً
832
00:55:35,959 --> 00:55:37,625
أحضرها إليّ
833
00:55:37,660 --> 00:55:39,894
لا، أنا لا استطيع فعل هذا
.يا أخي الكبير
834
00:55:39,930 --> 00:55:41,662
لمَ لا؟
835
00:55:41,697 --> 00:55:43,898
لأن ما فعلناه ليس صحيحاً
836
00:55:43,934 --> 00:55:46,100
ماذا تعني بأنه ليس صحيحاً؟
837
00:55:46,136 --> 00:55:49,804
الآن، الحق ليس له علاقه بالأمر
يا أخي
838
00:55:49,839 --> 00:55:51,672
أحضر المال ليّ
839
00:55:51,707 --> 00:55:54,909
بريتي بوي)، لا تجعلني آتي إليك)
840
00:55:54,945 --> 00:55:57,511
.أنا لا أمزح معك
841
00:56:03,553 --> 00:56:07,822
إذاً، هل حصلتي علي
رعاية ما قبل الولادة؟
842
00:56:07,857 --> 00:56:09,523
.لا
843
00:56:09,559 --> 00:56:13,625
زوجة أبي أخذتني
إلي ما ظننته سيكون المواعدة الأولي
844
00:56:13,696 --> 00:56:19,798
وكنه لم يكن كذلك، عندما وصلت
أدركت إنهم يحاولون التخلص من الطفل
845
00:56:19,869 --> 00:56:24,973
لقد شعرت بأول ركلة
.في طريقي إلي العيادة
846
00:56:25,008 --> 00:56:30,911
وكأن الطفل يقول ليّ
.لا تدعيهم يفعلوا هذا
847
00:56:30,947 --> 00:56:33,614
فقط لم أستطع إخراج هذا الشعور
.من مخيلتي
848
00:56:33,649 --> 00:56:36,550
وحينها أدركت أن كل ما قالوا ليّ
كان مجرد كذب
849
00:56:36,586 --> 00:56:40,254
.وكان عليّ الخروج من هناك
850
00:56:40,290 --> 00:56:42,790
.ولذلك قد هربت
851
00:57:15,858 --> 00:57:18,059
فاصوليا خضراء؟
852
00:57:18,094 --> 00:57:19,760
أتودين بعض الذرة؟
853
00:57:19,795 --> 00:57:22,096
. تفضل
.إحظي بيوم جيد
854
00:57:22,132 --> 00:57:23,831
أهذه أول مره لكم في التطوع؟
855
00:57:23,866 --> 00:57:25,333
نعم، إنها كذلك
856
00:57:25,368 --> 00:57:27,035
.والأخيرة
857
00:57:27,070 --> 00:57:28,736
فقط قومي بالخدمة،
يا حبيبتي
858
00:57:28,771 --> 00:57:30,871
أتودين بعض الجبن والمعكرونه؟
859
00:57:30,907 --> 00:57:32,573
أنا لا أحتاج شئ، شكراً لك
860
00:57:32,608 --> 00:57:35,209
.إنه بسبب اللاكتوز
.إنه لا يتوافق معها
861
00:57:35,245 --> 00:57:37,111
هل هذا صحيح؟
862
00:57:37,147 --> 00:57:39,113
.نعم، ولكني أريد بعضا من خاصتها
863
00:57:39,149 --> 00:57:40,814
.أنا احب الجبنه كثيراً
864
00:57:40,850 --> 00:57:42,116
أنتِ بالتأكيد تعرفين
.الكثير عن الطعام
865
00:57:42,152 --> 00:57:44,652
أجل، أنا اعرف الكثير
.من الأشياء
866
00:57:44,687 --> 00:57:46,154
(أنا (ليلي
867
00:57:46,189 --> 00:57:47,855
(حسنا، تشرفنا بمقابلتك، (ليلي
868
00:57:47,890 --> 00:57:49,357
(أنا (جا دي
(وهذه هي زوجتي (تيري
869
00:57:49,392 --> 00:57:51,059
أتعرفين، إنه وقت راحتنا
870
00:57:51,094 --> 00:57:52,893
أتمانعين إذا إنضمننا إليكم؟
871
00:57:52,929 --> 00:57:56,130
علي الإطلاق، اذا كانت
أمي موافقة
872
00:57:56,166 --> 00:58:00,134
.إنها تقلق من الغرباء
873
00:58:00,170 --> 00:58:02,903
حسنا، هذا سيكون جيداً
شكراً لكم، سيكون هذا جميلاً
874
00:58:02,939 --> 00:58:05,139
.أراكم هناك
875
00:58:10,012 --> 00:58:11,845
.حسنا، شكراً للسماح لنا بالأنضمام إليكم
876
00:58:11,881 --> 00:58:14,748
.بالتأكيد
.علي الرحب والسعه
877
00:58:14,784 --> 00:58:16,717
حسنا، لسبب ما نحن
علي وشك استقبال
878
00:58:16,752 --> 00:58:18,386
ولأجل صديقين جديدين
879
00:58:18,421 --> 00:58:21,289
ربما الرب يجعلنا ممتنون حقاً
880
00:58:21,324 --> 00:58:23,857
نصلي في اسم يسوع المسيح
.آمين
881
00:58:23,893 --> 00:58:27,027
هل تصلي دائماً قبل ان تأكل
سيد (جا دي)؟
882
00:58:27,063 --> 00:58:28,963
نعم، أنا افعل
883
00:58:28,998 --> 00:58:31,399
أنا ايضاً، حتي إذا كان ليس لديهم
سريراً في الملجأ
884
00:58:31,434 --> 00:58:34,168
ويكون علينا ان ننام بالخارج
.في ساحة وقوف السيارات
885
00:58:34,204 --> 00:58:37,004
تنامي في ساحة وقوف السيارات؟
886
00:58:37,039 --> 00:58:39,207
حسنا، هذا يبدو ممتع
887
00:58:39,242 --> 00:58:40,908
نوعاً ما مثل التخييم
888
00:58:40,943 --> 00:58:43,411
لا، إنه ليس تخييم حقاً
889
00:58:43,446 --> 00:58:45,113
.نحن لدينا سيارة
890
00:58:45,148 --> 00:58:47,681
.أمي تسميها البهلوان البرتقالي
891
00:58:47,717 --> 00:58:49,217
البهلوان البرتقالي؟
892
00:58:59,395 --> 00:59:03,998
حسنا، لقد كان هذا لطيف جدا
أليس كذلك؟
893
00:59:04,033 --> 00:59:06,934
لقد اعتقدت انهم سيكونوا
مختلفين
894
00:59:06,969 --> 00:59:11,739
أتعنين مثل رواية (ديكنز نوفل)؟
895
00:59:11,774 --> 00:59:13,807
شيئا مثل هذا
896
00:59:17,947 --> 00:59:19,413
.مرحبا، عزيزي
897
00:59:19,449 --> 00:59:21,115
مواعدة جديدة؟
898
00:59:21,151 --> 00:59:22,816
.عميل جديد
899
00:59:22,852 --> 00:59:24,318
.الزوجة ضحية حادثة
900
00:59:24,354 --> 00:59:26,887
متابعة سيارة الإسعاف
.ليس من أسلوبك
901
00:59:26,922 --> 00:59:30,388
عندما تتحول الضحية كرهاً الي مسيحي وهو
.يحتضر فحينها يكون إسلوبي
902
00:59:28,658 --> 00:59:30,624
903
00:59:30,460 --> 00:59:32,126
كرهاً؟
904
00:59:32,162 --> 00:59:33,827
وفي الوقت نفسه، قد تم
تقييد زوحته
905
00:59:33,863 --> 00:59:35,329
.خارج مرمي السمع من الشرطة
906
00:59:35,365 --> 00:59:38,098
طبيب فني طوارئ لديه هوس بالكتاب المقدس
907
00:59:38,134 --> 00:59:40,934
وكان (رون كارسون) المسكين
.كالجمهور الأسير
908
00:59:40,970 --> 00:59:42,436
ويرسم له صور عن جهنم والعذاب
909
00:59:42,472 --> 00:59:44,138
.في لحظاته الأخيره
910
00:59:44,174 --> 00:59:45,573
أليس هذا ما يفعلون؟
911
00:59:45,608 --> 00:59:49,043
ربما هو كان مؤمن، ايضاً
.وهي لم تكُن تَعرِف
912
00:59:49,078 --> 00:59:51,779
هما الاثنين كانوا أعضاء
في الرابطة الإنسانية الأمريكية
913
00:59:51,814 --> 00:59:54,448
شعارهم كان
".بخير بدون اللـه"
914
00:59:54,484 --> 00:59:56,150
لقد أعجبت بهذا
915
00:59:56,186 --> 00:59:58,452
ولكن ما يزال الأمر نوعا ماً مثل
أن كلامها ضد كلامه
916
00:59:58,488 --> 01:00:00,154
.وهذا هو أفضل جزء
917
01:00:00,190 --> 01:00:02,022
هذه الأنواع من المسيحيون
يمكنهم أن يقسموا،
918
01:00:02,058 --> 01:00:04,058
ويضعوا أيديهم علي الكتاب المُقدس
919
01:00:04,093 --> 01:00:06,026
.في الواقع انهم يقولون الصدق
920
01:00:06,062 --> 01:00:07,895
.أتخيل ذلك
921
01:00:11,501 --> 01:00:13,167
.مرحبا، جدتي
922
01:00:13,203 --> 01:00:14,868
أين أخاك؟
923
01:00:14,904 --> 01:00:17,271
.أنا لا أعلم
924
01:00:17,307 --> 01:00:19,740
.تعالي إلي هنا
925
01:00:25,481 --> 01:00:28,216
(يا (بريتي بوي
926
01:00:28,251 --> 01:00:32,019
أتعلم، عندما كنت مجرد طفلاً
927
01:00:32,054 --> 01:00:34,922
.كنت أرنم لك لكي تنام
928
01:00:34,957 --> 01:00:39,360
.كل ليلة، نفس الترنيمة
929
01:00:39,395 --> 01:00:42,496
.أنا أذكر هذا
930
01:00:42,732 --> 01:00:48,268
931
01:00:48,304 --> 01:00:53,741
932
01:00:53,776 --> 01:01:00,981
933
01:01:01,651 --> 01:01:06,720
934
01:01:06,756 --> 01:01:13,226
935
01:01:13,262 --> 01:01:20,200
936
01:01:23,205 --> 01:01:26,073
الآن أستمع إليّ
937
01:01:26,108 --> 01:01:29,076
.أنت لست أعمي
938
01:01:29,111 --> 01:01:33,113
.أنت لست ضائعاً
939
01:01:33,149 --> 01:01:38,519
أنت لديك اصوات تجذبك
في أتجاهات مختلفة
940
01:01:38,554 --> 01:01:42,256
ولكن هناك فقط صوتاً واحداً فقط
هو ما يهم
941
01:01:42,292 --> 01:01:47,995
أستمع إليه، وأتبعه
942
01:01:48,030 --> 01:01:51,499
.وستكون بخير
943
01:01:57,006 --> 01:02:00,341
اذا، منذ متي وانتما متزوجان؟
944
01:02:00,376 --> 01:02:03,377
أنا و (ماثيو) ظللنا متزوجان
لمدة 11 عاماً
945
01:02:03,413 --> 01:02:09,216
أيمكنني أن اسألك لماذا
لم تنجبي اطفالاً حتي الآن؟
946
01:02:09,251 --> 01:02:11,419
.حسنا
947
01:02:14,190 --> 01:02:15,856
.أنا لا أستطيع
948
01:02:15,891 --> 01:02:19,427
هذا حقا شرح طويل وممل
949
01:02:19,462 --> 01:02:24,465
.ولكن في النهاية أنا لا أقدر
950
01:02:24,500 --> 01:02:29,403
بالتأكيد، لقد فكرنا في ان نبتبني
ولكن لا أعرف
951
01:02:29,439 --> 01:02:37,476
إنه فقط، انا حقاً اشعر إنه لابد
.أن تكون الأم هناك عندما يُولد طفلها
952
01:02:35,110 --> 01:02:37,711
953
01:02:39,114 --> 01:02:42,115
مرحباً، عزيزي
954
01:02:42,151 --> 01:02:43,617
.اهلاً
955
01:02:43,653 --> 01:02:45,319
مرحباً
956
01:02:45,355 --> 01:02:47,054
.مفاجأة
957
01:02:48,924 --> 01:02:50,891
لا يمكنك، أن تخرج وتتولي
زمام الأمور بالخارج
958
01:02:50,926 --> 01:02:53,894
.ولا تتوقع حوث اي شئ
959
01:02:53,929 --> 01:02:55,396
.أنتِ مذهلة
960
01:02:55,431 --> 01:03:00,568
يارجل، هذا البصل
.إنه يؤلم عيني
961
01:03:00,603 --> 01:03:02,903
نعم.
962
01:03:02,938 --> 01:03:04,405
.باستثناء هذا الكرفس
963
01:03:04,440 --> 01:03:06,106
.هذا البصل
964
01:03:06,141 --> 01:03:09,109
أنتِ علي حق
ولكنه لم يتم تقطيعه بعد
965
01:03:21,290 --> 01:03:23,223
ماذا تفعل؟
966
01:03:23,259 --> 01:03:25,058
.سأحضرهم
967
01:03:25,094 --> 01:03:26,560
الآن؟
968
01:03:26,596 --> 01:03:31,499
نعم، الآن، بينما الجور بارد
.ومُمطِر و مبلل
969
01:03:33,068 --> 01:03:34,602
.تفضل، يا صغيرتي
970
01:03:34,637 --> 01:03:36,670
أنا اريد ان تكون دافئ كفاية، حسناً؟
971
01:03:36,706 --> 01:03:38,606
.نعم
972
01:03:38,641 --> 01:03:40,307
.لقد اختفت حُمتك
973
01:03:40,342 --> 01:03:42,510
أمي، نحن لدينا تسريب مجدداً
974
01:03:42,545 --> 01:03:44,211
.نعم
975
01:03:44,246 --> 01:03:46,680
مهلاً، لن أدعه يصل إليك
حسنا؟
976
01:03:46,716 --> 01:03:48,382
.حسنا
977
01:03:48,418 --> 01:03:51,419
.(انا افتقد (جو
978
01:03:51,454 --> 01:03:53,487
.أنا افهم
979
01:03:53,523 --> 01:03:57,357
أمي، أيمكنك قراءة قصة ليّ؟
980
01:03:57,393 --> 01:03:59,527
.الجو مظلم جدا، يا صغيرتي
981
01:03:59,562 --> 01:04:03,564
حس.نا، فقط إخترعي واحدة
982
01:04:08,103 --> 01:04:10,337
سامانثا)؟)
983
01:04:10,372 --> 01:04:12,072
(إنه (جا دي
984
01:04:14,209 --> 01:04:15,676
ماذا تريد؟
985
01:04:15,711 --> 01:04:17,377
حسنا، أنا اود عرض مكاناً عليكِ
986
01:04:17,413 --> 01:04:19,179
.لتبتعدي عن الطقس
987
01:04:19,214 --> 01:04:20,881
كيف وجدتنا؟
988
01:04:20,917 --> 01:04:24,384
إبنتك، لقد أشارت إنكم تنامون هنا
.بعض الأوقات
989
01:04:24,420 --> 01:04:27,688
ومع هذه الأمطار، أنا متأكد
.أن المآوي مزدحم
990
01:04:27,723 --> 01:04:29,557
لذا، نظرت حولي علي
بهلوان برتقالي
991
01:04:29,592 --> 01:04:31,291
.وها انتي ذا
992
01:04:32,628 --> 01:04:36,394
ليس لأنني علي الشارع
.هذا يعني إنني أم سيئة
993
01:04:36,466 --> 01:04:41,201
هذا الاعتقاد
لم يأتي ببالي أبداً
994
01:04:41,236 --> 01:04:43,471
أنظر، لا أريد أن ابدو
ناكرة للجميل
995
01:04:43,506 --> 01:04:45,639
ولكني أريد أن اعرف ماذا يحدث؟
996
01:04:45,675 --> 01:04:47,775
.حسنا، هذا عادل كفاية
997
01:04:47,810 --> 01:04:52,346
أنظري، أنا وزوجتي قد حظينا بإبنة
998
01:04:52,381 --> 01:04:54,381
.ولكننا فقدناها
999
01:04:54,416 --> 01:04:59,186
ومن حينها ونحن لا نشعر باي شئ
سوي فقدانها
1000
01:04:59,221 --> 01:05:04,725
الحق يُقال، حسنا، نحن نريد هذا
.أكثر مما تريدين أنتي
1001
01:05:07,563 --> 01:05:09,329
.انا حقاً أقدر ما تفعل لأجلنا
1002
01:05:09,365 --> 01:05:11,031
.لا تقولي هذا
1003
01:05:11,066 --> 01:05:12,566
هذا من دواعي سرورنا
أليس كذلك، يا عزيزتي؟
1004
01:05:12,602 --> 01:05:14,267
.أنظروا، بيت دمية
1005
01:05:14,303 --> 01:05:15,769
.(ليلي)
1006
01:05:15,805 --> 01:05:18,071
.هذه كانت غرفة إبنتنا الصغيرة
1007
01:05:18,107 --> 01:05:20,440
.لقد وضعت مفارش جديدة علي الفراش
1008
01:05:20,476 --> 01:05:22,142
شكراً لكِ، حبيبتي
1009
01:05:22,177 --> 01:05:24,211
شكراً لكِ
1010
01:05:24,246 --> 01:05:26,179
.لا تقلقي
1011
01:05:26,215 --> 01:05:27,715
.ستكون الأمور علي ما يرام
1012
01:05:27,750 --> 01:05:29,583
.فقط أريحي نفسك
1013
01:05:29,619 --> 01:05:31,284
لن نُعطلك
1014
01:05:31,320 --> 01:05:34,588
وسنكون هادئين جداً عندما نغادر
.في الصبح
1015
01:05:34,624 --> 01:05:39,459
حسنا، إذا كان هذا جيداً لك
فنحن نودك أن تبقي
1016
01:05:39,495 --> 01:05:44,498
.هذا، لو أحببتي المكان
1017
01:05:44,534 --> 01:05:47,300
.سنري
.شكراً لك
1018
01:05:47,336 --> 01:05:49,570
.هذا جيد
1019
01:05:49,605 --> 01:05:53,841
حسنا، هذا أمر جيد بالنسبة لنا
.طابت ليلتك
1020
01:05:53,876 --> 01:05:55,743
.تصبحين علي خير
1021
01:05:58,748 --> 01:06:01,148
أيمكنني أن أدعوهم
جدي وجدتي؟
1022
01:06:01,183 --> 01:06:02,716
.ليس بعد، يا صغيرتي
1023
01:06:02,752 --> 01:06:05,118
.نريد أن نعرف إذا كان سينجح هذا
1024
01:06:05,154 --> 01:06:09,156
حسنا، ولكنهم يحبوننا
أليس كذلك؟
1025
01:06:09,191 --> 01:06:14,194
أعني، أليس هذا سبب إحضارهم لنا
هنا؟
1026
01:06:14,229 --> 01:06:16,263
حسنا، كانوا سيدعون أي أحد للمنزل
1027
01:06:16,298 --> 01:06:19,299
.ولكن هذا الأمر حدث لنا فقط
1028
01:06:19,334 --> 01:06:23,270
أعتقد إننا علينا شُكر يسوع المسيح
.علي أي حال
1029
01:06:23,305 --> 01:06:25,338
هيا، يا أمي
1030
01:06:25,374 --> 01:06:28,642
.أنا احب أن أنام علي الفراش
1031
01:06:28,678 --> 01:06:33,447
وألا أخاف من أن اذهب
.للحمام
1032
01:06:33,482 --> 01:06:38,619
(أنتِ علي حق، يا (ليلي
1033
01:06:38,654 --> 01:06:42,856
شكراً لك، يا يسوع لكونك
.جيداً معنا
1034
01:06:42,892 --> 01:06:48,662
لمراقبتنا، ولكونك تهتم
بنا دائماً
1035
01:06:50,466 --> 01:06:53,433
علي ماذا تريدين شكر المسيح
يا أمي؟
1036
01:06:53,469 --> 01:06:55,769
.أنتِ عليكِ إخباره
1037
01:06:55,805 --> 01:06:58,438
أود أن اشكره عليكِ، يا صغيرتي
1038
01:06:58,474 --> 01:07:00,407
لأجلك
1039
01:07:23,332 --> 01:07:25,699
ماذا تفعل، يا رجل؟
1040
01:07:25,735 --> 01:07:27,768
.أنظروا من عاد
1041
01:07:27,803 --> 01:07:29,469
.مرحبا بعودتك
1042
01:07:29,505 --> 01:07:31,304
.شكراً لك
1043
01:07:31,340 --> 01:07:33,473
.مذهل
1044
01:07:33,509 --> 01:07:35,375
.هناك شيئاً مختلفاً بك
1045
01:07:35,410 --> 01:07:38,445
.نعم، الكثير من التغيرات
1046
01:07:38,480 --> 01:07:39,947
كيف يمكنني مساعدتك؟
1047
01:07:39,982 --> 01:07:42,449
أنا أتطلع إلي الشخص
.الذي يُدير هذا المكان
1048
01:07:42,484 --> 01:07:43,951
.حسنا، هذا سيكون أبانا
1049
01:07:43,986 --> 01:07:45,653
.وهو في السماء
1050
01:07:45,688 --> 01:07:47,354
ولكني أعتقد أنك تقصد
(القس (مات
1051
01:07:47,389 --> 01:07:48,856
.نعم
1052
01:07:48,891 --> 01:07:50,557
.أتبعني
1053
01:07:50,592 --> 01:07:52,259
.أهلاً بك في بيتك
1054
01:07:52,294 --> 01:07:53,794
.شكراً لك
1055
01:07:54,596 --> 01:07:56,263
(يا قس (مات) هذا (بيرسي
1056
01:07:56,298 --> 01:07:57,765
(إسمي (بريتي بوي
1057
01:07:57,800 --> 01:07:59,466
شكراً لك (جو) سأتولي زمام الأمور
1058
01:07:59,501 --> 01:08:02,736
.لا، أريدك أن تبقي
1059
01:08:02,772 --> 01:08:04,772
شكرا لرؤيتك ليّ أيها القس
1060
01:08:04,807 --> 01:08:07,908
بالتأكيد
كيف يمكنني مساعدتك؟
1061
01:08:07,943 --> 01:08:11,945
حسنا، اسمع، الليلة الماضية
.هذا الرجل أنقذني
1062
01:08:11,981 --> 01:08:13,647
أنا أقصد، يسوع قد أنقذني
1063
01:08:13,683 --> 01:08:16,917
ولكن هذا الشخص كان بالتأكيد
جزئاً من الخطة، مثلك تماماً
1064
01:08:16,952 --> 01:08:18,618
عندما سمعت تتكلم هكذا
الليلة الماضية
1065
01:08:18,654 --> 01:08:20,487
وكأني عرفت أنك تُكلمني أنا
1066
01:08:20,522 --> 01:08:23,757
بالرغم من إنك لم تكن تعرف
إنك تتكلم إليّ
1067
01:08:23,793 --> 01:08:25,559
ما أحاول قوله
1068
01:08:25,594 --> 01:08:28,862
لقد طلبت من الرب أن ينقذني
.وقد فعل هذا
1069
01:08:28,898 --> 01:08:31,832
وهذا يعني إن هذه الشنطة
.ليست ملكي بعد الآن
1070
01:08:31,867 --> 01:08:34,267
أريد أن افعل خير به
لآن كل ما حدث حتي الآن
1071
01:08:34,303 --> 01:08:36,236
.كان شر
1072
01:08:36,271 --> 01:08:37,938
أريد من هذه الشنطة
.أن تُساعد الناس
1073
01:08:37,973 --> 01:08:41,809
.لتغيرهم كما غيرتني
1074
01:08:53,723 --> 01:08:56,256
.أنا.. أنا لا استطيع أخذها
1075
01:08:56,291 --> 01:08:57,758
.يا رجل، هذه الشنطة مليئة بالنقود
1076
01:08:57,793 --> 01:08:59,459
ما خطبك؟
1077
01:08:59,494 --> 01:09:01,661
.أنت، برويه
1078
01:09:01,697 --> 01:09:05,532
أسمع، الليلة الماضية أنا كنت
أقرأ
1079
01:09:05,567 --> 01:09:07,300
عندما مات المسيح
1080
01:09:07,336 --> 01:09:09,837
يهوذها، قد أرجع المال
إلي الكنيسة
1081
01:09:09,872 --> 01:09:13,774
ولكنهم لم يستطيعوا حفظه
.لذا قاموا بشئ آخر به
1082
01:09:13,809 --> 01:09:15,743
الطريقة التي اري بها الأمر
مثل هذه
1083
01:09:15,778 --> 01:09:19,747
هذا المال حطيئة
.وأجرة الخطيئة هي موت
1084
01:09:19,782 --> 01:09:22,449
لذا إمساكي بهذه النقود
وكأنني أطلب الموت
1085
01:09:22,484 --> 01:09:25,052
.ولكن ليس مجرد الموت
1086
01:09:25,087 --> 01:09:29,356
.أكثر مثل الجحيم والإدانة
1087
01:09:29,391 --> 01:09:31,291
أنت كنت تقرأ
1088
01:09:31,326 --> 01:09:32,826
نعم
1089
01:09:32,862 --> 01:09:35,662
أنا نوعاً ما سرقت هذا
من الفندق الصغير الليلة الماضية
1090
01:09:35,697 --> 01:09:39,733
.حسنا
.لهذا هذه الأموال هناك
1091
01:09:39,769 --> 01:09:41,568
(لو كنت في مكان (سليمان
1092
01:09:41,603 --> 01:09:43,070
اذا كنت من؟
1093
01:09:43,105 --> 01:09:44,772
.(سليمان)
1094
01:09:44,807 --> 01:09:46,473
.إنه كان أحكم الرجال
1095
01:09:46,508 --> 01:09:50,644
لقد عرف كيف يحل
.أصعب المشاكل
1096
01:09:50,679 --> 01:09:52,512
هذا لا يبدو بهذه
الصعوبة بالنسبة ليّ
1097
01:09:52,547 --> 01:09:54,581
وإذا كان بهذه الحكمة
كما تقو
1098
01:09:54,616 --> 01:09:56,950
.لكان أخذ المال
1099
01:10:00,122 --> 01:10:04,925
.حسنا، ربما إنك مُحق
1100
01:10:04,960 --> 01:10:07,594
.ربما كان سيأخذه
1101
01:10:10,900 --> 01:10:13,433
ويعطية للفقراء
1102
01:10:13,468 --> 01:10:14,968
.أجل
1103
01:10:16,571 --> 01:10:18,338
هناك طريقة واحدة لإكتشاف هذا
حسنا، أنت تعرف
1104
01:10:18,373 --> 01:10:19,907
أجل، إنها علي وشك أن تبرد، يا رجل
1105
01:10:19,942 --> 01:10:21,608
.(سكي)، (سكي)، (سكي)
1106
01:10:21,643 --> 01:10:23,110
أهذا (بريتي بوي) الذي هناك؟
1107
01:10:23,145 --> 01:10:24,978
أنت بالتأكيد تمازحني، يا رجل
1108
01:10:25,014 --> 01:10:26,680
.لقد تحلي ببعض الشجاعة
1109
01:10:26,715 --> 01:10:29,016
هل هذا الرجل لديه رغبة
في الموت أو ما شابه؟
1110
01:10:29,051 --> 01:10:30,884
.عليه أن
1111
01:10:30,920 --> 01:10:32,585
(مرحبا، (كريمينال
1112
01:10:32,621 --> 01:10:34,087
أنت لن تصدق هذا، يا رجل
1113
01:10:34,123 --> 01:10:35,789
لقد رأينا (بيرتي بوي) يتمشي
.عند الكنيسة
1114
01:10:35,825 --> 01:10:37,490
الكنيسة؟
أي كنيسة؟
1115
01:10:37,526 --> 01:10:40,994
التي في الشارع رقم 17
1116
01:10:41,030 --> 01:10:43,530
أنت تعرف، عمتي قد آمنت علي يد
.أحد هؤلاء المبشرون علي التلفاز
1117
01:10:43,565 --> 01:10:45,365
.عندما كنا صغار
1118
01:10:45,400 --> 01:10:47,667
أتعرف ماهو أول شئ قد
قامت بفعله؟
1119
01:10:49,438 --> 01:10:51,972
أعطت هذا الرجل الذي علي التلفاز
.كل سنت تملكه
1120
01:10:52,007 --> 01:10:53,673
...إذا أنت تقول إن
1121
01:10:53,709 --> 01:10:55,909
.الخروف يتبع الراعي
1122
01:10:55,945 --> 01:10:59,012
أنا أخمن أن الراعي
لديه أموالي
1123
01:11:01,884 --> 01:11:04,084
ستشعري بقليل من البرد
1124
01:11:04,119 --> 01:11:05,785
.حسنا
1125
01:11:05,821 --> 01:11:07,487
هل أنتي مستعدة
لرؤية طفلك؟
1126
01:11:07,522 --> 01:11:09,823
.نعم
1127
01:11:09,859 --> 01:11:11,524
حسنا، هل تشعري بتحسن؟
1128
01:11:13,795 --> 01:11:15,695
.ستكوني بخير
1129
01:11:26,708 --> 01:11:32,579
.هذه إبنتك الصغيرة
1130
01:11:32,614 --> 01:11:35,815
.إنها جميلة
1131
01:11:35,851 --> 01:11:37,650
.إنها كذلك
1132
01:11:41,723 --> 01:11:44,657
أنتِ ستبلي بلاءً عظيماً
1133
01:11:44,693 --> 01:11:47,394
ستكونين بخير
1134
01:11:48,797 --> 01:11:50,864
.مبارك لك
1135
01:11:50,900 --> 01:11:52,832
.شكراً لكِ
1136
01:11:54,236 --> 01:11:55,903
مرحباً بكم في برنامج
(عرض ليلي)
1137
01:11:55,938 --> 01:11:57,704
وكيفية القيام بالجومباز
1138
01:11:57,739 --> 01:12:02,475
كونوا مستعدين لأعظم
وقفة علي اليدين في العالم أجمع
1139
01:12:02,511 --> 01:12:05,812
وانحناء الظهر
مع التشقلب
1140
01:12:05,847 --> 01:12:09,917
مع الشقلبة الدائرية
والشقلبة الدائرية بيد واحدة
1141
01:12:09,952 --> 01:12:12,685
!والانقسامات
1142
01:12:13,873 --> 01:12:15,539
هذا كان رائعاً
1143
01:12:15,575 --> 01:12:17,240
شكراً لك
1144
01:12:17,283 --> 01:12:18,749
هذا كان مثيراً للإعجاب
1145
01:12:18,778 --> 01:12:20,477
جزيل الشكر لكِ
1146
01:12:22,998 --> 01:12:26,666
.رائع، إنها جميلة جدا
1147
01:12:26,701 --> 01:12:29,702
نعم، لقد كانت
1148
01:12:29,738 --> 01:12:33,673
.سأحاول ألا أذكرك بها كثيرا
1149
01:12:33,708 --> 01:12:35,909
يا حبيبتي
1150
01:12:35,945 --> 01:12:37,610
إسمعي، كوني نفسك
1151
01:12:37,646 --> 01:12:39,112
.وكل شئ سيكون بخير
1152
01:12:39,148 --> 01:12:41,214
.حسنا
1153
01:12:50,993 --> 01:12:53,193
.أحسنت، أحسنتِ
1154
01:13:02,304 --> 01:13:03,971
إلي أين تذهب؟
1155
01:13:04,006 --> 01:13:05,672
جلسة الإستماع التحضيرية
1156
01:13:05,707 --> 01:13:09,876
النقابة تريد سماع
القصة مني
1157
01:13:09,661 --> 01:13:11,328
هل قررت بعد
ماذا سيكون جزئك في القصة؟
1158
01:13:11,363 --> 01:13:12,830
.الحق
1159
01:13:12,865 --> 01:13:14,531
أي حقيقة؟
1160
01:13:14,556 --> 01:13:17,690
التي تجعل تستمر في عملك
أم التي ستتسبب في طردك
1161
01:13:17,715 --> 01:13:20,848
لم أكن أعرف أن هناك
إصدارات مختلفة
1162
01:13:21,223 --> 01:13:25,025
آمور)، سوف أطلب منك)
هذا لآخر مرة
1163
01:13:25,060 --> 01:13:27,627
أرجوك لا تفعل هذا مجدداً
(يا (بوبي
1164
01:13:27,662 --> 01:13:29,062
.أنا ليس لدي خيار آخر
1165
01:13:29,098 --> 01:13:31,131
ماذا تعني بأنك ليس لديك
خيار آخر؟
1166
01:13:31,166 --> 01:13:32,832
أنت تصنع واحداً
1167
01:13:32,868 --> 01:13:34,868
أنت كنت تختلق الكثير
من الخيارات في الآونة الأخيرة
1168
01:13:34,903 --> 01:13:36,569
ماذا يعني هذا؟
1169
01:13:36,605 --> 01:13:38,071
بوبي)، أنت قد بدأت)
في الذهاب الي الكنيسة
1170
01:13:38,107 --> 01:13:39,939
بدون حتي أن تسألني
ما رأئ بخصوص هذا الأمر
1171
01:13:39,975 --> 01:13:41,641
.لقد تحثدنا بخصوص هذا الأمر
1172
01:13:41,676 --> 01:13:43,143
نحن تحدثنا عن هذا،
ولكن أنت من قرر
1173
01:13:43,178 --> 01:13:44,844
.أنت فعلت هذا لوحدك
1174
01:13:44,880 --> 01:13:46,713
أنت تخاطر بحياتك كل يوم
(من أجل غرباء يا (بوبي
1175
01:13:46,748 --> 01:13:48,215
ماذا عنا؟
1176
01:13:48,250 --> 01:13:49,916
(ماذا عني، (بوبي
1177
01:13:49,951 --> 01:13:51,618
أنت علي وشك أن تُلقي
بكل شئ بعيداً
1178
01:13:51,653 --> 01:13:53,120
ولكن، أنت ليس لديك خياراً
أليس كذلك؟
1179
01:13:53,155 --> 01:13:54,988
أنا أحاول فعل الشئ الأصلح
لنا
1180
01:13:55,024 --> 01:13:56,689
.علي الأقل فكر في أطفالنا
1181
01:13:56,725 --> 01:13:58,191
هل ستفعل ذلك؟
1182
01:13:58,227 --> 01:13:59,893
.فقط فكر في الأطفال
1183
01:13:59,928 --> 01:14:01,594
أنا أفكر في الأولاد
1184
01:14:01,630 --> 01:14:04,998
أنا أفكر في الأطفال وكيف أريدهم
أن يتصرفوا عندما يصبحوا رجالاً
1185
01:14:09,171 --> 01:14:12,839
حسنا، يبدوا إنك لن تغير رأيك
1186
01:14:12,874 --> 01:14:15,575
أتمني أن تسير الأمور بخير،
(يا (بوبي
1187
01:14:30,159 --> 01:14:32,125
ما الذي جعلك تريد أن
تصبح جندي في البحرية؟
1188
01:14:32,161 --> 01:14:33,826
بصراحة، اللوحة
1189
01:14:33,862 --> 01:14:35,328
ماذا؟
1190
01:14:35,364 --> 01:14:37,697
نعم، عندما كنت طفل
.لقد إعتدت علي أن اراها
1191
01:14:37,732 --> 01:14:39,599
أردت أن اري الزي والسيف
1192
01:14:39,634 --> 01:14:41,301
هل شكلهم جيد؟
1193
01:14:41,336 --> 01:14:43,170
أنصتي، إذا أمكنني أن أكون
أول طفل عمره 8 سنوات يدخل البحرية
1194
01:14:43,205 --> 01:14:44,871
.لكنت فعلت
1195
01:14:44,906 --> 01:14:46,373
(أحب كوني (ديفل دوغ
1196
01:14:46,408 --> 01:14:50,610
ماذا حدث؟
1197
01:14:50,645 --> 01:14:53,246
تغيرت الأشياء
1198
01:14:53,282 --> 01:14:57,817
أم تعبت من كونك بطلاً؟
1199
01:14:57,852 --> 01:15:00,220
.نعم
1200
01:15:00,255 --> 01:15:05,792
الأشياء المضحكة حول الحرب
1201
01:15:05,827 --> 01:15:11,864
تُريك من أنت
وليس من تريد أن تكون
1202
01:15:11,900 --> 01:15:15,835
يمكنك الإفصاح ليّ إذا
أردت
1203
01:15:19,908 --> 01:15:25,345
في صباح يوماً ما، كنا قريبين
(من هذا المكان الذي يدعي (شيبيشا
1204
01:15:25,380 --> 01:15:28,982
حوالي 11 ألف قدم ارتفاع
فوق هذا الجبل
1205
01:15:29,017 --> 01:15:30,683
لقد كنا علي وشك تجاوزه
1206
01:15:30,719 --> 01:15:32,185
وثم من حيث لا أدري
1207
01:15:32,221 --> 01:15:35,288
هذه الطائرة فقط جائت
من أسفل الوادي، خلال إطلاق النار
1208
01:15:35,324 --> 01:15:39,759
وكانوا هناك من أجل إنقاذنا
1209
01:15:39,794 --> 01:15:41,261
ولكن إتضح أن
1210
01:15:41,296 --> 01:15:45,298
في الحقيقة الطيار كان
.حقاً صديق جيد ليّ
1211
01:15:45,334 --> 01:15:50,137
يا (سام)، هذا الرجل العجوز
الكوري
1212
01:15:50,172 --> 01:15:52,071
يبتسم دائماً
1213
01:15:52,107 --> 01:15:55,942
يبتسم دائماً، حتي ذلك الحين
1214
01:15:55,977 --> 01:15:58,044
بأية حال لقد كان
حذراً من ذلك المحيط
1215
01:15:58,079 --> 01:16:00,280
قد وجدتهم قذيفة صاروخية
وأخذتهم
1216
01:16:00,315 --> 01:16:04,851
مساعد الطيار، رئيس الطاقم
كلاهما قد اختفوا
1217
01:16:07,489 --> 01:16:12,225
ولكن (سام)، لقد كان
عالقاً في مقصورة الطيارة
1218
01:16:14,729 --> 01:16:18,097
.لقد أردت إنقاذة
1219
01:16:18,133 --> 01:16:23,069
أعني، إنه قد جاء لإنقاذي
ولكني كنت خائفاً جداً
1220
01:16:27,042 --> 01:16:29,042
.وهو قد مات
1221
01:16:31,913 --> 01:16:36,349
والآن انا فقط أراه
مراراً وتكراراً
1222
01:16:41,990 --> 01:16:44,457
لا أعرف
ربما أنا إستحققت هذا
1223
01:16:44,493 --> 01:16:46,159
.هذا عقابي
1224
01:16:46,195 --> 01:16:47,894
.لا
1225
01:16:49,164 --> 01:16:54,934
أنا لا أعلم ماذا فعلت
او ماذا لم تفعل هناك
1226
01:16:54,969 --> 01:16:57,770
ولكني أعرف إنك قد أنقذتني
1227
01:16:57,806 --> 01:17:00,440
لذا، هذا يُحتسب شيئاً
1228
01:17:00,475 --> 01:17:02,242
أنا لا أعرف
كيف أنقذتك
1229
01:17:02,277 --> 01:17:05,445
أنا لم أ.فعل اي شئ
1230
01:17:05,480 --> 01:17:07,280
.أنا هنا
1231
01:17:13,146 --> 01:17:14,846
حسنا، ماذا لدينا هنا؟
1232
01:17:14,889 --> 01:17:17,056
درجة حرارته 40
1233
01:17:17,092 --> 01:17:18,825
إنه يحترق
1234
01:17:18,860 --> 01:17:21,160
أهناك اي ظروف
عليّ أن أعرفها؟
1235
01:17:21,196 --> 01:17:22,862
ن.عم
1236
01:17:22,897 --> 01:17:25,898
أنا مريض بسرطان الدم
1237
01:17:25,934 --> 01:17:28,101
المرحلة الرابعه
1238
01:17:28,136 --> 01:17:29,902
ما إسم إختصاصي الاورام
الخاص بك؟
1239
01:17:29,938 --> 01:17:34,407
(الدكتور (إيميل مارتينيك
1240
01:17:34,443 --> 01:17:38,911
مركز (ستاتفيل) الإصلاحي
1241
01:17:38,947 --> 01:17:41,348
إذا، أفترض أن هذا يعني
إنك في إجازة علاجية؟
1242
01:17:41,383 --> 01:17:43,049
ما نوع العلاج الذي كنت تأخذه
1243
01:17:43,084 --> 01:17:44,851
منذ أن تم إصدارك
1244
01:17:44,886 --> 01:17:46,553
معظمه صلاة
1245
01:17:46,588 --> 01:17:50,290
لقد أتيت في ليلة آخري
ولكن لم يتم شفائي
1246
01:17:50,325 --> 01:17:53,926
لذا إنتهي بي الأمر
بالنوم في الهواء المطلق
1247
01:17:53,962 --> 01:17:56,463
حسنا، دعنا نجعلك تستلقي
1248
01:17:56,498 --> 01:17:58,398
أنت تعيش علي وقت مستعار
1249
01:17:58,433 --> 01:18:00,467
وجهازك المناعي خطير للغاية
1250
01:18:00,502 --> 01:18:02,835
وأنت قررت
.أن تقضي الليل بالخارج
1251
01:18:02,871 --> 01:18:04,337
.هذا معقد
1252
01:18:04,373 --> 01:18:06,038
هناك عدوي تُهدر جسدك
1253
01:18:06,074 --> 01:18:08,174
وهذا شبه المستحيل أن اوقفها
1254
01:18:08,209 --> 01:18:11,378
سوف أعترف لك
سنجعلك مُستريح
1255
01:18:11,413 --> 01:18:12,746
هذا كل ما يمكنني أن أعدك به
1256
01:18:12,781 --> 01:18:15,114
حسنا، يا دكتور
لقد كنت أعلم ان هذا سيأتي
1257
01:18:15,150 --> 01:18:21,015
حسنا، مغامرتك التخيمية قللت من وقتك
المتبقي من بضعة أسابيع ليومين
1258
01:18:16,685 --> 01:18:18,151
1259
01:18:18,187 --> 01:18:20,787
1260
01:18:21,122 --> 01:18:23,390
.الأمر كان يستحق هذا
1261
01:18:26,161 --> 01:18:28,495
الآن، أنا سأنزل للاسف
1262
01:18:28,530 --> 01:18:30,330
للأسفل، للأسفل، للأسفل، للأسفل،
1263
01:18:30,365 --> 01:18:32,899
أعتقد إنه يمكنني أن أفعل
.هذا بمفردي
1264
01:18:32,934 --> 01:18:34,434
.حسنا
1265
01:18:34,969 --> 01:18:36,436
.مرحباً
1266
01:18:36,471 --> 01:18:38,137
نعم، كيف يمكنني مساعدتك؟
1267
01:18:38,173 --> 01:18:40,573
...في الواقع
1268
01:18:40,609 --> 01:18:43,310
هل أنتِ (سامانثا)؟
1269
01:18:43,345 --> 01:18:45,011
.نعم
1270
01:18:45,046 --> 01:18:48,415
هذا من أجلك
.ومن أجل إبنتك الصغيرة
1271
01:18:48,450 --> 01:18:50,249
(من (جو
1272
01:18:51,853 --> 01:18:54,321
عزيزتي (سام)، يبدو إنني
يجدر بيّ الذهاب
1273
01:18:54,356 --> 01:18:56,356
وأعتقد إني لن أعود
من هذا الطريق
1274
01:18:56,391 --> 01:18:59,492
(الملاك من أجل (ليلي
أريدها أن تمتلكه
1275
01:18:59,528 --> 01:19:02,028
ليباركك اللـه
(صديقك (جو
1276
01:19:03,665 --> 01:19:06,966
شكراً لك
1277
01:19:07,001 --> 01:19:11,904
هل تعلم إلي أين
سيذهب (جو)؟
1278
01:19:11,940 --> 01:19:15,908
الا تعرفين؟
1279
01:19:15,944 --> 01:19:18,611
جو) يحتضر)
1280
01:19:18,647 --> 01:19:23,149
لقد إلتقيت به
في المستشفي اليوم
1281
01:19:23,184 --> 01:19:24,951
..حسناً، أنا
1282
01:19:24,986 --> 01:19:26,486
.أنا آسف
1283
01:19:28,122 --> 01:19:30,256
أيمكنك أخذي إلي هناك؟
1284
01:19:30,291 --> 01:19:31,958
.بالتأكيد
1285
01:19:31,993 --> 01:19:33,526
نعم، سيارة الأجرة الخاصة بيّ
.موجودة بالخارج
1286
01:19:33,562 --> 01:19:35,228
.إذهبي لهناك
1287
01:19:35,263 --> 01:19:37,129
أنا و (تيري) سنُطعمها
1288
01:19:37,165 --> 01:19:39,131
وسنأخذها للمنتزه
.لساعتين
1289
01:19:39,167 --> 01:19:41,267
(شكراً لك، (جا دي
1290
01:19:41,302 --> 01:19:43,002
.بالتأكيد
1291
01:19:45,474 --> 01:19:47,173
مرحبا، عزيزتي
1292
01:19:50,245 --> 01:19:54,481
أهذا يعني إنها
ستلد؟
1293
01:19:54,516 --> 01:19:58,184
..حسناً، سوف
1294
01:20:01,022 --> 01:20:02,622
يجدر بيّ الذهاب
1295
01:20:02,657 --> 01:20:05,392
سأوافيك في أقرب وقت
1296
01:20:08,029 --> 01:20:11,163
هناك فتاة علي وشك أن تلد
الآن
1297
01:20:11,199 --> 01:20:13,032
وعليّ أن أذهب بها
للمستشفي
1298
01:20:13,067 --> 01:20:14,534
الآن؟ -
نعم -
1299
01:20:14,569 --> 01:20:18,605
الآن، أنت يجب عليك أن
.تقلق علي مستقبلك
1300
01:20:18,640 --> 01:20:20,607
.أموالي
1301
01:20:20,642 --> 01:20:23,643
.اموالك
1302
01:20:23,678 --> 01:20:27,280
.إنها هنا
.أنا لما ألمسها
1303
01:20:33,154 --> 01:20:35,588
.أريني إياها
1304
01:20:45,300 --> 01:20:50,236
الآن ماذا سيكون تفكير المسيح
في أنك حاولت أخذ اموالي؟
1305
01:20:50,271 --> 01:20:54,441
أعتقد إنه سيعرف
آني لم اريد أخذها
1306
01:20:59,380 --> 01:21:02,315
أذا هل تؤمن بالمسيح؟
1307
01:21:08,590 --> 01:21:10,156
.أنا كذلك
1308
01:21:10,191 --> 01:21:13,760
أذا أنت تعرف
إني عندما أسحب هذا الزناد
1309
01:21:13,795 --> 01:21:16,463
.ستراه
1310
01:21:21,169 --> 01:21:22,669
.أنا أعرف
1311
01:21:26,475 --> 01:21:32,479
أنا أؤمن إننا جميعنا سنفعل
عاجلاً أم آجلاً
1312
01:21:34,583 --> 01:21:41,588
حسنا، صلي من أجلي يا قس
علي أمل إني مخطئ
1313
01:22:02,377 --> 01:22:04,577
.يا إلهي، شكراً لك يا اللـه
1314
01:22:11,252 --> 01:22:13,452
بوبي ويلسون)، أليس كذلك؟)
1315
01:22:13,488 --> 01:22:15,321
نعم، أيمكنني مساعدتك؟
1316
01:22:15,356 --> 01:22:16,823
.أنت ربما لا تود فعل هذا
1317
01:22:16,858 --> 01:22:18,691
أنا المحامية من أجل
(لورين كارسون)
1318
01:22:18,727 --> 01:22:20,727
أرملة السيد
(رون كارسون)
1319
01:22:20,762 --> 01:22:22,428
أيمكنني أن اسألك سؤالاً؟
1320
01:22:22,463 --> 01:22:24,230
ماذا أفعل لأوقفك؟
1321
01:22:24,265 --> 01:22:26,833
بعد عدة دقائق أنت ستكون
هناك بالداخل
1322
01:22:26,868 --> 01:22:30,202
النقابة، القسم، المدينة
والدولة
1323
01:22:30,238 --> 01:22:32,238
سينظرون في أمر سجنك
1324
01:22:32,273 --> 01:22:33,740
.وأنت ستجعلهم يفعلون ذلك
1325
01:22:33,775 --> 01:22:35,074
.هذا حول حجم هذا الموضوع
1326
01:22:35,109 --> 01:22:38,845
وبعد ذلك، سوف أسلب منك كل
شئ تمتلكه
1327
01:22:38,880 --> 01:22:41,514
وأنت لا تزال متمسكاً برائيك؟
1328
01:22:41,550 --> 01:22:44,817
.نعم
1329
01:22:44,853 --> 01:22:46,519
لماذا؟
1330
01:22:46,555 --> 01:22:48,220
لقد تم سؤالي ذات مره
1331
01:22:48,256 --> 01:22:53,525
إذا كنت قد أُتهمت بكوني مسيحياً
هل سيكون هناك أدلة كفاية لحبسك؟
1332
01:22:53,595 --> 01:22:56,696
أنا لا أعرف، ربما
1333
01:22:56,731 --> 01:22:59,866
ولكن إذا ما فعلت قد تحول
إلي جريمة
1334
01:22:59,901 --> 01:23:02,735
إذا أنا فخور
بالأعتراف بالذنب
1335
01:23:02,771 --> 01:23:05,638
لقد شاركت إيماني مع
رجلاً يحتضر
1336
01:23:05,674 --> 01:23:07,339
إنه شيئاً أفعله منذ
سنين
1337
01:23:07,375 --> 01:23:09,408
ولا يوجد أحد قد أكترث
بالأمر حتي الآن
1338
01:23:09,444 --> 01:23:11,110
.تغير الزمن
1339
01:23:11,145 --> 01:23:14,480
والأناس الأذكياء قد تغيروا
.معه
1340
01:23:14,515 --> 01:23:18,217
أنا لم أفشل مع
زوج موكلتك
1341
01:23:18,252 --> 01:23:20,286
وقد فعلت كل شئ
يمكنني فعله مهنياً
1342
01:23:20,321 --> 01:23:21,788
.لقد قمت بعملي
1343
01:23:21,823 --> 01:23:23,756
خارج الموضوع؟
أنا حقاً لا أكترث
1344
01:23:23,792 --> 01:23:25,458
إذا لماذا؟
1345
01:23:25,493 --> 01:23:27,159
ليّ
من أجل المال
1346
01:23:27,195 --> 01:23:29,829
بالنسبة لموكلتي
.إنه من أجل أذيتك
1347
01:23:29,864 --> 01:23:32,331
وبخصوصنا جميعاً
بما يشتمل المدينة
1348
01:23:32,366 --> 01:23:36,133
من أجل إيقاف أناس مثلك
من نشر معتقداتهم علي الآخرين
1349
01:23:36,204 --> 01:23:38,270
.أنا لا أتوقع أن تفهم هذا
1350
01:23:38,306 --> 01:23:39,772
هناك شيئاً وحيداً
يجب عليك إدراكة
1351
01:23:39,808 --> 01:23:41,474
.إذا لم تكن تدركه حتي الآن
1352
01:23:41,509 --> 01:23:44,644
.هذا الصليب سوف يكلفك
1353
01:23:46,748 --> 01:23:49,682
سيد (ويلسون)، إنهم مستعدون
من أجلك
1354
01:23:49,718 --> 01:23:51,383
شكراً لك
1355
01:23:51,419 --> 01:23:53,352
.أراك بالداخل
1356
01:24:16,778 --> 01:24:18,778
.لقد أخبرتك
1357
01:24:55,917 --> 01:24:57,583
مرحباً
1358
01:24:57,618 --> 01:25:00,352
(أهلاً،(جو
1359
01:25:00,388 --> 01:25:02,689
أنا آسفة جدا
...لم أعرف أنك كنت
1360
01:25:02,724 --> 01:25:06,759
أحتضر؟
1361
01:25:06,795 --> 01:25:09,696
.الجميع يحتضر
1362
01:25:09,731 --> 01:25:14,734
أنا فقط في المقدمة
1363
01:25:14,769 --> 01:25:17,469
.شكراً لقدومك
1364
01:25:17,505 --> 01:25:19,906
الأ تريد أحد آخر هنا؟
1365
01:25:19,941 --> 01:25:21,640
أصدقاء؟
1366
01:25:23,745 --> 01:25:29,582
ليس لدي حقاً
الإ إذا حسبتِ القس
1367
01:25:32,587 --> 01:25:35,354
وأعتقد إنه أنجز ما يكفي
1368
01:25:35,389 --> 01:25:37,757
ماذا عن العائلة؟
1369
01:25:37,792 --> 01:25:39,959
.لا
1370
01:25:39,994 --> 01:25:42,595
.ليس بعد
1371
01:25:50,739 --> 01:25:55,775
...منذ وقت طويل
كان لدي عائلة
1372
01:25:55,810 --> 01:25:59,011
وكان لديّ إبنة
1373
01:25:59,047 --> 01:26:02,915
(إنها كانت بعمر (ليلي
1374
01:26:02,951 --> 01:26:05,317
لقد أحببتها كثيراً
1375
01:26:05,353 --> 01:26:09,321
ومن ثم رحلت
.ووقعت في المشاكل
1376
01:26:09,357 --> 01:26:11,323
وعندما رجعت
1377
01:26:11,359 --> 01:26:16,562
كانت قد كبرت
مع حياة خاصة بها
1378
01:26:16,597 --> 01:26:19,632
وهي لم تريد أباها مجدداً
1379
01:26:19,667 --> 01:26:23,803
لم أكن أباً جيداً كفاية
بأي حال
1380
01:26:23,838 --> 01:26:29,842
إنها كانت إبنتي
وملاكي الصغير
1381
01:26:29,878 --> 01:26:35,314
وأعتقد هذا هو سبب إنني
.أحببتك أنتِ وإبنتك
1382
01:26:35,349 --> 01:26:38,417
أناني، أعتقد
1383
01:26:38,452 --> 01:26:40,853
هذه ليست أنانية
1384
01:26:40,889 --> 01:26:42,889
إنها الإنسانية
1385
01:26:43,992 --> 01:26:45,958
هل أنت خائف؟
1386
01:26:45,994 --> 01:26:48,861
.لا
1387
01:26:48,897 --> 01:26:53,766
المسيح لديه أماكن كثيرة
للخطاة
1388
01:26:53,802 --> 01:26:57,770
لذا أعتقد إنني مستعد
1389
01:27:01,843 --> 01:27:05,644
إنه يحبك
(يا (سامانثا
1390
01:27:05,680 --> 01:27:09,481
.إنه حقاً يُحبك
1391
01:27:09,517 --> 01:27:12,685
س.ترين في يوماً ما
1392
01:27:12,720 --> 01:27:15,621
ولكن كيف لك أن تكون
متأكد جدا؟
1393
01:27:15,656 --> 01:27:19,992
.لأنه الرب
1394
01:27:27,869 --> 01:27:32,404
أتمني إنه هناك شيئاً ما
.بإمكاني فعله
1395
01:27:32,440 --> 01:27:34,640
.هناك
1396
01:27:34,675 --> 01:27:36,142
ماذا؟
1397
01:27:36,177 --> 01:27:41,647
(أيمكنني أن أري (ليلي
للمرة الأخيرة؟
1398
01:27:44,018 --> 01:27:45,952
.بالتأكيد
1399
01:27:45,987 --> 01:27:47,686
.يمكنني تدبر هذا
1400
01:27:49,457 --> 01:27:51,523
.شكراً لك
1401
01:27:53,561 --> 01:27:55,027
هل أنت جائع؟
1402
01:27:55,063 --> 01:27:58,395
لأنني أصنع زبدة فستق
.وشطائر الجيلي مذهلة
1403
01:27:59,968 --> 01:28:04,136
أنا متأكد إنك تفعلين
ولكني أعتقد إنه من الأفضل أن أذهب
1404
01:28:04,172 --> 01:28:05,838
هل أنت بخير؟
1405
01:28:05,874 --> 01:28:09,842
نعم، نعم
أنا فقط أعتقد إنه عليّ الذهاب
1406
01:28:09,878 --> 01:28:11,543
ماذا هناك؟
1407
01:28:11,579 --> 01:28:15,614
لا شئ
إنه ليس بشأنك، حسنا؟
1408
01:28:15,649 --> 01:28:17,516
.أنا لا يمكنني فعل ذلك
1409
01:28:17,551 --> 01:28:21,820
بصدق، أنا فقط لا أتذكر
ماذا يشبه إحساسي
1410
01:28:21,856 --> 01:28:24,957
أنا لا أشعر بشئ سوي العار
1411
01:28:24,993 --> 01:28:26,658
.إذا دعني أساعدك
1412
01:28:26,694 --> 01:28:28,527
هذا ما في الأمر، أنا فقط
لا يمكن مساعدتي
1413
01:28:28,562 --> 01:28:30,696
.ولكني أريد مساعدتك
1414
01:28:30,731 --> 01:28:33,699
مقابلتنا لبعضنا
لم تكن خطأ
1415
01:28:33,734 --> 01:28:36,802
.لا، لم تكن
1416
01:28:36,837 --> 01:28:38,504
ولكن في النهاية
.ستكون كذلك
1417
01:28:38,539 --> 01:28:40,006
.أنت غير مُتيقن من هذا
1418
01:28:40,041 --> 01:28:42,041
.أنا متأكد
1419
01:28:45,646 --> 01:28:48,847
.أرجوك لا تفعل هذا
1420
01:28:48,883 --> 01:28:54,553
أرجوك، أنا اطلب منك
.الا تفعل هذا
1421
01:28:54,588 --> 01:28:56,555
.أنا آسف
1422
01:28:56,590 --> 01:28:58,224
أنظري
1423
01:28:58,259 --> 01:29:00,826
أنا أهتم بأمرك حقاً، حسناً؟
1424
01:29:00,861 --> 01:29:04,663
أنا أهتم بك حقاً
وهذا سبب إنني سأرحل
1425
01:29:04,698 --> 01:29:07,499
أنا قلبي مجروح
1426
01:29:07,535 --> 01:29:12,138
.جميعنا مُحطمون
1427
01:29:12,173 --> 01:29:14,941
.تعالي هنا
1428
01:29:24,152 --> 01:29:29,088
أسمعي، أنا سأذهب، حسنا؟
1429
01:29:31,892 --> 01:29:34,126
.سأرحل
1430
01:29:50,278 --> 01:29:53,079
حسنا، أنظروا من هذا
1431
01:29:53,114 --> 01:29:55,781
.الإبن الضال قد عاد
1432
01:29:55,816 --> 01:29:57,283
.ماذا هناك؟، يا أخي الكبير
1433
01:29:57,318 --> 01:30:00,719
هل لديك نقودي؟
1434
01:30:00,754 --> 01:30:02,221
.ليست لدي
1435
01:30:01,506 --> 01:30:03,172
(سؤال مخادع، (بريتي بوي
1436
01:30:03,208 --> 01:30:06,142
لقد ذهبت وحصلت عليها
.بنفسي
1437
01:30:06,177 --> 01:30:08,911
ماذا عن القس (مات)؟
1438
01:30:08,947 --> 01:30:10,413
هل أذيته؟
1439
01:30:10,449 --> 01:30:12,115
متأخر جداً لتعرف
.إذا كنت فعلت
1440
01:30:12,150 --> 01:30:14,917
ولكن، لا
إنه لا يزال حياً
1441
01:30:18,423 --> 01:30:20,257
ما خطبك، يا (بريتي بوي)؟
1442
01:30:20,292 --> 01:30:23,059
بعد كل ما خُضناه
1443
01:30:23,844 --> 01:30:27,079
كل ما فعلت لأجلك؟
1444
01:30:27,115 --> 01:30:29,982
نعيش معاً
ونموت معاً
1445
01:30:30,018 --> 01:30:33,619
والآن كنت ستنهبني أمام
الجميع
1446
01:30:33,654 --> 01:30:35,121
يا رجل، إنه ليس كذلك
1447
01:30:35,156 --> 01:30:36,822
إذا ماهو الأمر؟
1448
01:30:36,857 --> 01:30:38,324
أنت عرفت المسيح وماذا؟
1449
01:30:38,359 --> 01:30:40,026
وفجأة، تعتقد إنك أفضل من
كل هذه الأمور؟
1450
01:30:40,061 --> 01:30:42,028
يا رجل، انا الآن اري الاشياء
.بصورة محتلفة عن قبل
1451
01:30:42,063 --> 01:30:43,729
.وأنا احاول مشاركتك هذا
1452
01:30:43,764 --> 01:30:45,231
ألم تفهم بعد؟
1453
01:30:45,266 --> 01:30:46,932
.حسنا، إذا أنت تحاول إنقاذي
1454
01:30:46,967 --> 01:30:48,634
نحن جميعاً بحاجة إلي
.الإنقاذ
1455
01:30:48,669 --> 01:30:50,136
ومسيحك سيفعل هذا؟
1456
01:30:50,171 --> 01:30:52,671
إنه قد مات من أجلنا جميعاً
لكي يتم إنقاذنا، نعم
1457
01:30:52,706 --> 01:30:54,173
بجدية؟
1458
01:30:54,208 --> 01:30:56,675
حسنا، أنا لا أود الموت
.من أجله
1459
01:30:56,710 --> 01:30:59,811
لماذا قد عدت لهنا؟
1460
01:30:59,847 --> 01:31:01,313
أنت تعرف
ما عليّ إنهائة
1461
01:31:01,349 --> 01:31:03,015
أو ماذا؟
1462
01:31:03,051 --> 01:31:07,186
أنت فقط إعتقت
إنني سأسامحك؟
1463
01:31:07,221 --> 01:31:12,324
لقد تمت مسامحتي، ولكن
(ليس من قِبلك يا (كي
1464
01:31:13,094 --> 01:31:14,760
إذا، أنت تريد مسامحتي
1465
01:31:14,795 --> 01:31:16,762
ويمكننا أن نعود
.لما كنا نفعل من قبل
1466
01:31:16,797 --> 01:31:18,630
ولكن لقد سامحني المسيح
إذا نحن ليس علينا العودة
1467
01:31:18,666 --> 01:31:20,132
ولا أنت أيضاً، يا رجل
1468
01:31:20,168 --> 01:31:21,833
هذا ما أحاول إخبارك به
1469
01:31:21,869 --> 01:31:23,335
نحن لسنا مضطرين
لنكون ما كنا سابقاً
1470
01:31:23,371 --> 01:31:25,037
كفاك حديثاً عن المسيح
(يا (بريتي بوي
1471
01:31:25,073 --> 01:31:27,073
أنا لا أستطيع
ولن أفعل
1472
01:31:27,108 --> 01:31:28,807
(إنه يحبك، يا (كيشاون
1473
01:31:31,812 --> 01:31:33,712
ماذا؟
1474
01:31:33,747 --> 01:31:35,247
هل نسيتوني؟
1475
01:31:38,186 --> 01:31:40,619
لا، لا، يا رجل
1476
01:31:40,654 --> 01:31:42,121
(بريتي بوي)، (بريتي بوي)
هيا، يا رجل
1477
01:31:42,156 --> 01:31:44,790
أنت بخير، تماسك
(بيرسي)، (بيرسي)
1478
01:31:56,337 --> 01:31:58,770
بريتي بوي)، هيا)
1479
01:31:58,806 --> 01:32:01,006
بريتي بوي)، إستيقظ يا رجل)
!هيا، يا رجل
1480
01:32:01,041 --> 01:32:02,708
.إستيقظ
.أصمد
1481
01:32:02,743 --> 01:32:04,210
.إبقي معي
أنت محق، يا رجل
1482
01:32:04,245 --> 01:32:06,112
أنت محق، يا رجل
.أنت محق
1483
01:32:06,147 --> 01:32:08,280
ماذا تريدني أن أفعل؟
.أخبرني
1484
01:32:08,316 --> 01:32:10,048
أخبرني ماذا أفعل؟
1485
01:32:12,853 --> 01:32:15,154
.آمن
1486
01:32:19,293 --> 01:32:20,959
!لا
1487
01:32:20,995 --> 01:32:22,661
.(بيرسي)
!(بيرسي)
1488
01:32:22,696 --> 01:32:24,663
بيرسي)، إستيقظ)
1489
01:32:24,698 --> 01:32:26,265
.تماسك
1490
01:33:03,204 --> 01:33:06,938
شكراً لإيقافك
1491
01:33:06,974 --> 01:33:09,341
إذا، إلي أين أنت ذاهب؟
1492
01:33:09,377 --> 01:33:11,410
.أي مكان
1493
01:33:48,015 --> 01:33:51,016
إنهم يقولون
.إنك اللـه
1494
01:33:55,089 --> 01:33:57,923
.أرجوك أرني
1495
01:34:09,570 --> 01:34:11,237
إننا قريبون
1496
01:34:12,973 --> 01:34:15,140
.أعتقد إنه هناك شيئا خطاً
1497
01:34:15,175 --> 01:34:16,842
ألا يمكنك إيصالنا أسرع؟
1498
01:34:16,877 --> 01:34:18,344
أنا أقود بأسرع ما يمكنني
1499
01:34:18,379 --> 01:34:20,112
أنت تقومين بعمل جيد
1500
01:34:20,147 --> 01:34:22,248
أنا متحمسة جداً
(لأنك ستري (جو
1501
01:34:22,283 --> 01:34:25,384
.أنه صديق أكثر من رائع
1502
01:34:25,419 --> 01:34:28,053
ولكن أنتي تعرفين إنه مريض،
أليس كذلك يا حبيبتي؟
1503
01:34:28,088 --> 01:34:30,522
نعم، هذا هو الجزء المُحزن
1504
01:34:30,558 --> 01:34:34,159
ولكن لا تقلقي
.لقد كنت أصلي من أجله
1505
01:35:25,112 --> 01:35:26,578
.نحن قريبون
1506
01:35:26,614 --> 01:35:28,280
!تشبثي، تمسكي
1507
01:35:33,621 --> 01:35:35,287
هل أنتم بخير يا رفاق؟
1508
01:35:40,994 --> 01:35:42,494
(إحترس، يا (جا دي
1509
01:35:43,497 --> 01:35:45,163
ماذا حدث؟
1510
01:35:45,199 --> 01:35:46,865
لا شئ، يا عزيزتي
.إنها مجرد حادثة
1511
01:35:46,900 --> 01:35:48,367
هل أنتي بخير؟
1512
01:35:48,402 --> 01:35:50,068
.نعم، أنا بخير
1513
01:35:54,308 --> 01:35:56,041
!أمي
1514
01:36:13,627 --> 01:36:16,228
لا تقلقي، يا حبيبتي
لا بأس
1515
01:36:16,263 --> 01:36:18,029
الآن، إستمعي إليّ
1516
01:36:18,065 --> 01:36:21,230
أيمكنك فتح بابك لتتمكني من الخروج
بحرص
1517
01:36:24,538 --> 01:36:26,238
!إنه عالق
1518
01:36:34,214 --> 01:36:36,281
.علينا أن نخرجها من السيارة
1519
01:36:36,316 --> 01:36:39,317
من فضلكم فقط تعالوا هنا
في أقرب وقت ممكن
1520
01:36:39,353 --> 01:36:41,086
!هذا الطفل لن ينتظر
1521
01:36:41,121 --> 01:36:42,588
هناك الكثير من الدماء
(يا (ماثيو
1522
01:36:42,623 --> 01:36:44,289
ليس من المفترض
.أن يتواجد كل هذا الدم
1523
01:36:44,324 --> 01:36:45,991
.علينا أن نوصلها للمستشفي
1524
01:36:46,026 --> 01:36:47,493
.لا يمكننا إنتظارهم
1525
01:36:47,528 --> 01:36:49,194
ليس هناك وقت للمسشتفي
1526
01:36:49,229 --> 01:36:50,696
.هذا الطفل قادم
1527
01:36:50,731 --> 01:36:53,064
.أستطيع رؤية رأسه
1528
01:36:53,100 --> 01:36:54,600
.أنا لا يمكنني فعل هذا
1529
01:37:01,341 --> 01:37:03,241
.أوقف الشاحنة
!أوقف الشاحنة
1530
01:37:31,004 --> 01:37:32,504
سأخرجك، حسناً؟
1531
01:37:51,391 --> 01:37:53,058
ماغي)، انت تبلي بلاء رائعا)
1532
01:37:53,093 --> 01:37:54,560
أنتي تبلي بلاء حسناً
إستمري في فعل هذا
1533
01:37:56,296 --> 01:37:58,163
جيد، جيد
1534
01:37:58,198 --> 01:38:00,332
!إدفعي! إدفعي
1535
01:38:00,367 --> 01:38:02,367
الآن يجدر بك حماية وجهك
وان تستديري
1536
01:38:10,511 --> 01:38:12,644
.هيا، علينا إخراجك من هناك
1537
01:38:12,680 --> 01:38:14,746
إستيقظي، إستيقظي
.هيا
1538
01:38:14,782 --> 01:38:16,582
.لقد أمسكتك
1539
01:38:16,617 --> 01:38:18,750
بسرعه، إعطني يدك
إعطني يدك، هيا
1540
01:38:18,786 --> 01:38:20,452
!لا، أنا خائفة
!أنا لا أريد فعل هذا
1541
01:38:20,488 --> 01:38:22,153
لا تقلقي، هيا
1542
01:38:22,189 --> 01:38:24,022
لا بأس، (ليلي) فقط إذهبي معه
1543
01:38:24,057 --> 01:38:26,224
هيا، هيا بنا
1544
01:38:26,259 --> 01:38:27,726
!إنتظر، ملاكي
1545
01:38:27,761 --> 01:38:29,461
حسنا، هيا
.إحصلي علي ملاكك
1546
01:38:34,234 --> 01:38:35,734
!تعالي هنا
1547
01:38:39,640 --> 01:38:41,373
!إنتظري
!إنتظري
1548
01:38:42,543 --> 01:38:44,743
!أريد بعض المساعدة هنا
1549
01:38:44,778 --> 01:38:46,745
أحتاج إلي المساعدة
ليساعدني أحد
1550
01:38:46,780 --> 01:38:48,446
هل أنتي بخير؟
هل أنتي بخير؟
1551
01:38:48,482 --> 01:38:50,382
تعال الى هنا
!من فضلك
1552
01:38:50,417 --> 01:38:52,083
!تمسكي
1553
01:38:52,119 --> 01:38:54,119
!ليساعدني أحد
!ساعدوني
1554
01:38:55,856 --> 01:38:57,589
!نحتاج للمساعدة
1555
01:38:57,625 --> 01:38:59,324
.خذها
1556
01:39:01,094 --> 01:39:02,561
!هذا هو
!هذا هو
1557
01:39:10,771 --> 01:39:13,204
ماثيو)؟)
1558
01:39:13,240 --> 01:39:15,607
هل طفلتي بخير؟
1559
01:39:19,780 --> 01:39:22,180
.إنها جميلة
1560
01:39:35,863 --> 01:39:38,697
هيا، خذها
1561
01:39:41,268 --> 01:39:42,768
.هيا بنا، أنتي التالية
1562
01:39:42,803 --> 01:39:44,469
أنا لن أتركك يا
(جا دي)
1563
01:39:44,504 --> 01:39:46,171
.وانا لم أطلب منك ذلك
1564
01:39:46,206 --> 01:39:47,673
الآن، إذهبي أنتي
سأكون خلفك
1565
01:39:47,708 --> 01:39:49,541
يجب أن نذهب يا
!(كارلوس)
1566
01:39:49,577 --> 01:39:51,242
إذا كنا سنفعل هذا
فهذا هو الوقت المناسب
1567
01:39:51,278 --> 01:39:52,744
!هيا بنا
1568
01:39:52,780 --> 01:39:54,580
أنا أحبك -
- هيا
1569
01:39:54,615 --> 01:39:56,314
أرجوك، يا أمي
!علينا أن نذهب
1570
01:39:57,417 --> 01:39:59,651
هيا بنا
ها أنتي ذا
1571
01:39:59,687 --> 01:40:01,486
.ستكونين بخير
1572
01:40:04,558 --> 01:40:06,224
هيا، هيا بنا
1573
01:40:06,259 --> 01:40:07,726
لا،لقد إنتهي دورك يا بني
1574
01:40:07,761 --> 01:40:09,828
.إن قدمي مكسورة
إذهب الآن
1575
01:40:10,764 --> 01:40:13,398
ماغي)؟)
1576
01:40:13,433 --> 01:40:16,301
.لقد فقدتي الكثير من الدماء
1577
01:40:16,336 --> 01:40:24,640
أتتذكرين عندما قلتي إنك
وددتي أن تكوني هناك عندما يولد طفلك
1578
01:40:24,712 --> 01:40:26,812
.أعتقد إنك كنتي هناك
1579
01:40:29,182 --> 01:40:31,149
.مستحيل. لن أتركك خلفي
1580
01:40:31,184 --> 01:40:32,651
.هيا بنا
1581
01:40:32,686 --> 01:40:34,486
!(بوبي)
إن قدمه مكسورة
1582
01:40:34,521 --> 01:40:36,822
ساعدني في سحبه للخارج
1583
01:40:36,857 --> 01:40:39,390
هيا بنا
ها انت ذا
1584
01:40:39,426 --> 01:40:41,459
!إسحب
.هيا بنا
1585
01:40:43,463 --> 01:40:44,930
.برويه
1586
01:40:44,965 --> 01:40:46,632
هيا
1587
01:40:46,667 --> 01:40:48,366
إذهب، إذهب، إذهب
1588
01:40:50,370 --> 01:40:52,270
!تشبث
1589
01:40:54,975 --> 01:40:58,744
أخبرني إنها ليست مجرد
كذبة
1590
01:40:58,779 --> 01:41:02,313
أخبرني إني سأري يسوع .المسيح
1591
01:41:02,349 --> 01:41:04,249
.لقد قبلته إلي قلبي
1592
01:41:04,284 --> 01:41:09,487
فقط عِدني بإنه سوف
.يتقبلني ايضاً
1593
01:41:09,523 --> 01:41:13,525
من كل قلبي، أعِِدك
1594
01:41:13,560 --> 01:41:15,260
.سوف يفعل
1595
01:41:19,800 --> 01:41:22,768
!لقد أمسكتك بك
(هيا، هيا (بوبي
1596
01:41:34,648 --> 01:41:36,314
شكراً لك، أخي
1597
01:41:36,349 --> 01:41:38,717
.شكراً لك
1598
01:41:38,752 --> 01:41:40,618
.لا تذكر هذا
1599
01:41:48,295 --> 01:41:50,829
ماغي)؟)
1600
01:41:59,039 --> 01:42:01,472
.(ماغي)
1601
01:42:17,991 --> 01:42:20,025
جو)؟)
1602
01:42:20,060 --> 01:42:22,360
ليلي) في طريقها إلي هنا)
1603
01:42:24,464 --> 01:42:28,633
(أريد أن أشكرك، يا (سام
1604
01:42:28,668 --> 01:42:32,503
كل حياتي،
1605
01:42:32,539 --> 01:42:38,643
كنت أخشي الموت وحيداً
1606
01:42:40,313 --> 01:42:44,983
شكراً لك
لثقتك فيّ
1607
01:42:54,461 --> 01:42:56,694
...(جو)
1608
01:43:21,521 --> 01:43:23,822
.أنا آسفة
1609
01:43:23,857 --> 01:43:25,857
.وأنا كذلك
1610
01:43:39,639 --> 01:43:41,106
أحضر سيارتي
ونتقابل عند المستشفي
1611
01:43:41,141 --> 01:43:43,641
.هذا يبدوا جيداً
1612
01:43:54,587 --> 01:43:58,957
لماذا أنقذتني؟
1613
01:43:58,992 --> 01:44:04,362
"أحبوا أعدائكم وصلوا من أجل
"الذين يتضطهدونكم
1614
01:44:04,397 --> 01:44:06,597
(شكراً لك، (بوبي
1615
01:44:06,633 --> 01:44:09,334
سوف أصلي لكِ
(يا، (أندريا
1616
01:44:21,949 --> 01:44:23,614
متي عرفتي هذا؟
1617
01:44:23,650 --> 01:44:25,116
في 11:17
1618
01:44:25,152 --> 01:44:29,554
سبب الوفاة،
تسمم الدم في الكرات العنقودية
1619
01:44:29,589 --> 01:44:34,893
سرطان الدم في المرحلة الرابعة
1620
01:44:49,142 --> 01:44:52,043
أهناك اي شئ يمكنني
فعله لأجلك؟
1621
01:44:52,079 --> 01:44:55,146
.لا، شكراً لك
1622
01:44:55,182 --> 01:44:57,682
.لا
1623
01:45:14,734 --> 01:45:17,635
.لقد عدت
1624
01:45:19,006 --> 01:45:20,705
ماذا حدث؟
1625
01:45:22,509 --> 01:45:23,975
أيها الطبيب؟
1626
01:45:24,011 --> 01:45:26,544
يا طبيب، هناك شئ عليك
.رؤيته
1627
01:45:26,579 --> 01:45:28,046
(جو فيلبس)
1628
01:45:28,081 --> 01:45:30,115
الشخص الذي سجلت
شهادة وفاته الآن؟
1629
01:45:30,150 --> 01:45:32,617
هل يفوتني شئ؟
1630
01:45:32,652 --> 01:45:34,452
.يمكنك قول ذلك
1631
01:45:35,088 --> 01:45:36,754
.أنا لا أفهم
1632
01:45:36,790 --> 01:45:38,489
قد مات لمدة 8 دقائق
أليس كذلك؟
1633
01:45:43,663 --> 01:45:45,863
(حسناً، (جو
1634
01:45:59,179 --> 01:46:00,946
كيف تشعر؟
1635
01:46:00,981 --> 01:46:04,215
.بالروعة
1636
01:46:04,251 --> 01:46:05,917
قومي بعمل بحث كامل
1637
01:46:05,953 --> 01:46:08,619
لكل فحوصات الدم
1638
01:46:08,655 --> 01:46:10,121
أحتاج إلي تحقيق دقيق
1639
01:46:10,157 --> 01:46:11,823
عن ماهية هذه الإصابة
1640
01:46:11,858 --> 01:46:13,524
أمرك، يا دكتور
1641
01:46:13,560 --> 01:46:15,060
يادكتور، لن تصل إلي اي شئ
1642
01:46:15,095 --> 01:46:16,928
.إنها معجزة
1643
01:46:16,964 --> 01:46:18,663
.إنها كذلك
1644
01:46:19,266 --> 01:46:23,668
لا يوجد ما يُدعي بالمعجزات
1645
01:46:23,703 --> 01:46:27,272
هل لديك نظرية أفضل
يا طبيب؟
1646
01:46:27,307 --> 01:46:29,174
ليس بعد
1647
01:46:29,209 --> 01:46:33,644
علي الرغم من أن لديهم عيون
ولكنها لا تري
1648
01:46:33,680 --> 01:46:38,716
والذين لديهم اذان
ولا يسمعون
1649
01:46:38,751 --> 01:46:42,553
اياً كان
الإجابة ليست الكتاب المقدس
1650
01:46:42,589 --> 01:46:44,655
حسنا، يا دكتور
1651
01:46:44,691 --> 01:46:47,292
ولكن الرجل الذي سجلت شهادة
وفاته للتو
1652
01:46:47,327 --> 01:46:52,163
يجلس هنا أمامك
ويتحدث معك
1653
01:46:52,199 --> 01:46:55,500
وأنت لا تريد أن تؤمن بالمعجزات؟
1654
01:47:00,740 --> 01:47:05,776
أنا فقط أقول
إنه ربما عليك إعادة النظر
1655
01:47:06,779 --> 01:47:08,980
(هذا تفكير جيد، يا (جو
1656
01:47:09,016 --> 01:47:11,782
أنا مسرور إنك مُستيقظ
1657
01:47:25,165 --> 01:47:27,632
.لقد حصلت علي فرصة ثانية
1658
01:47:45,618 --> 01:47:49,254
أتودين شرب القهوة، ولكن
هذه المره علي حسابي؟
1659
01:47:49,289 --> 01:47:51,089
!لقد عدت
1660
01:47:51,124 --> 01:47:53,925
لقد أعادك إليّ
1661
01:47:58,631 --> 01:48:00,098
هل أنت بخير؟
1662
01:48:00,133 --> 01:48:01,799
.أنا اعتقد ذلك
1663
01:48:01,834 --> 01:48:03,301
نعم؟
1664
01:48:03,336 --> 01:48:05,002
هيا بنا
1665
01:48:05,038 --> 01:48:06,737
ماذا حدث؟
1666
01:48:06,773 --> 01:48:08,306
.إنها قصة طويلة
1667
01:48:13,213 --> 01:48:14,912
.لقد حصلنا عليه
1668
01:48:23,990 --> 01:48:26,924
مرحباً
1669
01:48:26,960 --> 01:48:30,861
ماذا تفعلين؟
1670
01:48:30,897 --> 01:48:33,331
.أصلي
1671
01:48:35,435 --> 01:48:37,935
كإعتذار
1672
01:48:41,174 --> 01:48:47,178
هذه الليلة، قد رأيت
معجزة، معجزة حيه
1673
01:48:47,214 --> 01:48:50,415
ولقد جعلتني أدرك
ماذا كنت أفعل
1674
01:48:50,450 --> 01:48:54,352
اصرف وكأن اللـه
هو من فعل ذلك
1675
01:48:54,387 --> 01:48:59,824
.بطريقة ما غير ظاهرة لنا
1676
01:48:59,859 --> 01:49:01,326
.لقد شعرت بالجل
1677
01:49:01,361 --> 01:49:03,027
.لا
1678
01:49:03,062 --> 01:49:08,966
أنا لا اريد أن أعيش حياتي
.بهذة الطريقة بعد الآن
1679
01:49:09,002 --> 01:49:11,736
أريد ان اعطي كل حياتي
.للمسيح يسوع
1680
01:49:11,771 --> 01:49:14,739
.لا مزيد من التراجع
1681
01:49:20,079 --> 01:49:23,448
أنا الشخص الذي من المفرتض
.أن أعتذر
1682
01:49:23,483 --> 01:49:25,916
لقد قضيت الكثير من الوقت
أشارك إيماني مع الناس الآخري
1683
01:49:25,952 --> 01:49:32,257
وبطريقة ما لم أنظر إليك
1684
01:49:32,292 --> 01:49:34,425
.سامحيني
1685
01:49:34,461 --> 01:49:36,161
.حسنا
1686
01:49:45,938 --> 01:49:48,239
.أتريد الصلاة معي؟
1687
01:49:48,275 --> 01:49:50,341
.بكل سرور
1688
01:50:03,490 --> 01:50:05,156
!أمي
1689
01:50:05,192 --> 01:50:07,325
!ليلي
1690
01:50:07,360 --> 01:50:09,260
.لقد كنت قلقة عليك
1691
01:50:09,296 --> 01:50:11,229
!قلقه جدا
هل أنتي بخير؟
1692
01:50:11,264 --> 01:50:14,299
نعم، لقد كان لدينا حادث
.صغير، ولكني بخير
1693
01:50:14,334 --> 01:50:16,867
.أود أن أقول ذلك
1694
01:50:16,903 --> 01:50:19,870
أعتقد إنه هناك شخصاً ما
.ربما يريد رؤينك
1695
01:50:19,906 --> 01:50:21,806
!(جو)
1696
01:50:21,841 --> 01:50:23,908
.مرحبا، فراشتي الصغيرة
1697
01:50:23,943 --> 01:50:25,476
.أنتي تبدين أفضل
1698
01:50:25,512 --> 01:50:26,777
.شكراً لك
1699
01:50:26,813 --> 01:50:30,181
.أنظر، لقد أحضرت لك ملاكك
1700
01:50:30,217 --> 01:50:32,083
نعم، أنتي فعلتِ
1701
01:50:32,118 --> 01:50:36,053
.ولكن إحتفظي به
.إنه لك الآن
1702
01:50:36,089 --> 01:50:37,755
أنت مُحق
1703
01:50:37,790 --> 01:50:40,024
.إنهم يراقبوننا
1704
01:50:42,161 --> 01:50:44,295
.نعم، إنهم كذلك
1705
01:50:45,898 --> 01:50:49,133
نعم، إنهم يراقبوننا
1706
01:50:49,168 --> 01:50:52,537
هل أخبرتك إنني أحبك؟
1707
01:50:52,572 --> 01:50:56,274
.كل يوم لمدة 44 عاماً
1708
01:50:56,309 --> 01:51:00,311
.فقط أردت التأكد
1709
01:51:00,347 --> 01:51:03,180
أتعرفين إنني فقدت قبعتي الرياضية
المفضلة؟
1710
01:51:03,216 --> 01:51:06,217
يمكننا أن نشتري واحده آخري
1711
01:51:18,231 --> 01:51:20,231
مرحبا، كيف حالك؟
1712
01:51:20,267 --> 01:51:22,433
هل أنتي بخير؟
1713
01:51:22,469 --> 01:51:24,835
بالواقع، لا
1714
01:51:24,871 --> 01:51:26,804
.أنا لست بخير
1715
01:51:26,839 --> 01:51:28,339
.دعيني ألقي نظرة
1716
01:51:31,210 --> 01:51:32,877
أي نوع من الأشخاص
يخاطر بحياته
1717
01:51:32,912 --> 01:51:37,114
من أجل شخص كان يريد سجنه؟
1718
01:51:37,150 --> 01:51:40,050
.بصدق أنا لا أعرف
1719
01:51:40,086 --> 01:51:43,521
أعتقد إنني كنت مخطئة
(يا (توماس
1720
01:51:43,556 --> 01:51:46,056
.وأعتقد إنك كنت كذلك
1721
01:51:46,092 --> 01:51:48,359
.آسف، أنا لا أفهمك
1722
01:51:48,395 --> 01:51:51,262
ربما أنا الشخص الذي لديه
.عقدة اللـه
1723
01:51:54,033 --> 01:51:56,467
بربك، أتعرفين ماذا؟
1724
01:51:56,503 --> 01:52:00,371
ربما نحن علينا المغادرة
.من هنا فقط
1725
01:52:00,407 --> 01:52:04,442
.لا، ليس علينا
1726
01:52:17,056 --> 01:52:21,559
أنا لست متأكداً إنه أحدنا
سيتمكن من رؤية الصورة .كاملة
1727
01:52:21,594 --> 01:52:25,396
.عين اللـه تراقبنا
وكما أقول
1728
01:52:25,432 --> 01:52:28,999
وكأننا أطفال صغار
جالسين علي الأرض
1729
01:52:29,035 --> 01:52:34,472
ونحن نحدق في الجانب الخلفي
لنسج
1730
01:52:34,507 --> 01:52:38,476
في عيننا، هذا شيئاً قبيحاً
1731
01:52:38,511 --> 01:52:44,114
الألوان ممتزجة
ولا اي منها منطقي
1732
01:52:44,150 --> 01:52:46,584
مرحباً -
مرحباً -
1733
01:52:46,619 --> 01:52:48,319
(مرحباً، (جو -
كيف حال قدمك؟ -
1734
01:52:48,355 --> 01:52:50,588
لقد أنهت علي كل الأوراق
1735
01:52:52,492 --> 01:52:54,892
أود أن اشكرك
علي مضايفتهم
1736
01:52:54,927 --> 01:52:56,994
.لقد أعطونا البركة
1737
01:52:57,029 --> 01:52:58,496
.إننا عائلة واحدة كبيرة الآن
1738
01:52:58,531 --> 01:53:00,331
أتري، يا أمي؟
1739
01:53:00,367 --> 01:53:03,167
.اللـه حقاً يحبنا
1740
01:53:03,202 --> 01:53:06,036
إنه يحبنا، يا صغيرتي
1741
01:53:06,072 --> 01:53:08,205
.إنه حقاً يحبنا
1742
01:53:10,643 --> 01:53:15,312
ولكننا في يوماً ما، لن
نجلس علي الأرض مره آخري
1743
01:53:15,348 --> 01:53:19,283
.سنأتي إلي الجانب لآخر
1744
01:53:19,318 --> 01:53:26,123
وعبقرية اللـه سوف تكون
واضحة
1745
01:53:26,158 --> 01:53:31,262
وفي منتصف كل ذلك
سنري الصليب
1746
01:53:43,142 --> 01:53:48,312
هل أنت من يُدعي
ب (كريمينال)؟
1747
01:53:48,347 --> 01:53:49,947
.لقد كنت
1748
01:53:49,982 --> 01:53:55,252
ولكن في هذا النسيج الهائل،
سنري واحد ايضاً
1749
01:53:55,288 --> 01:54:00,357
موضوع فريد من نوعه، واحد فقط
من نوعه ولونه،
1750
01:54:00,393 --> 01:54:04,595
حياتنا الفريدة، قد أضيفت
إلي قطعة
1751
01:54:04,631 --> 01:54:15,538
خيط واحد وبدونه لا
يبدوا اي شئ كاملاً
1752
01:54:15,608 --> 01:54:19,477
شخصياً، انا لا اطيق الإنتظار
.لرؤية هذه التحفة
1753
01:54:19,501 --> 01:58:21,501
تَمَّـت الـتَرجَـمة بـواسِـطة
RafikKhalaf