00:00:25,836 --> 00:00:40,672 ترجمة: رفيق خلف اتمني لكم مشاهدة ممتعه 1 00:00:42,836 --> 00:00:48,672 انا اتسائل في كثير من الاوقات لماذا نحن نوجه للاشياء 2 00:00:48,708 --> 00:00:51,876 علي سبيل المثال هذه المدينة 3 00:00:51,911 --> 00:00:56,747 هناك عشرة ملايين شخص هنا عشرة ملايين روح 4 00:00:56,782 --> 00:01:02,854 كل واحد منهم يبحث عن معني لحياته 5 00:01:02,889 --> 00:01:07,424 ولكن كم منهم وجده فعلاً 6 00:01:07,460 --> 00:01:08,926 اتري هذا الصليب؟ 7 00:01:08,962 --> 00:01:12,563 عدد لا يحصي من الناس يمر تحته كل يوم 8 00:01:12,598 --> 00:01:14,966 ولكن كم واحد يلاحظه حقا؟ 9 00:01:15,001 --> 00:01:20,104 ولمن يفعلون، ماذا يعني لهم الصليب؟ 10 00:01:20,139 --> 00:01:22,173 أسالني انا، وسأجاوبك 11 00:01:22,208 --> 00:01:25,409 هذا منوط بالمغفرة والفداء 12 00:01:25,444 --> 00:01:29,480 لأني اعرف ماذا من المفترض أن يعني لهم 13 00:01:29,515 --> 00:01:34,886 ولكن ماذا يعني فعلاً 14 00:01:34,921 --> 00:01:39,891 هذه قصة 12 روح سيكتشفون هذا 15 00:01:39,926 --> 00:01:44,896 اثنتا عشر حياة سوف تتداخل مع الصليب 16 00:01:44,931 --> 00:01:48,900 حيث سيواجهون جميعهم نفس السؤال 17 00:01:52,760 --> 00:01:58,944 هل تؤمن 18 00:01:59,979 --> 00:02:04,048 انقباض مجري الهواء امتلأت بالأكسحين نحن نضخ بنسبة مائة بالمائة 15 لتر في الدقيقة 19 00:02:04,083 --> 00:02:05,749 بدلا من فتح القصبة الهوائية إلا إن نصحت بشئ غير هذا 20 00:02:05,785 --> 00:02:07,451 إيجابي 81 21 00:02:07,486 --> 00:02:09,486 دعنا نحاول ألا نفتح قصبتها الهوائية إلا إذا اضطررنا لهذا 22 00:02:09,522 --> 00:02:11,022 هيا يا فتاة، تنفسي 23 00:02:19,999 --> 00:02:21,933 - إنها تتنفس من تلقاء نفسها - فهمت 24 00:02:23,636 --> 00:02:26,770 حسناً تناول الطعام الصيني مع حساسية غذائية شديدة 25 00:02:26,806 --> 00:02:29,540 أنا سأذهب مع الانتحارية (بألف دولار (اليكس 26 00:02:29,575 --> 00:02:31,042 فنيون حالات الطوارئ قد ضخوا خمسة ملي جرامات من الأدرينالين 27 00:02:31,077 --> 00:02:34,912 نعم؟ اي أحد عناء أن أقول لهم هذا الكثير من الأدرينالين لفتاة في هذه الحجم؟ 28 00:02:34,948 --> 00:02:36,613 لقد واجهوا صعوبة في المحافظة علي قصبتها الهوائية 29 00:02:36,649 --> 00:02:38,115 وهذا هو سبب تسميتها الحساسية المفرطة الشديدة 30 00:02:38,151 --> 00:02:41,819 ومن نظرات الأشياء فإنها لا تهتم إذا أنقذناها أو لم نفعل 31 00:02:41,854 --> 00:02:43,520 كيف يمكنك أجزاء افتراض مثل هذا 32 00:02:43,556 --> 00:02:45,722 عدة تمزقات في الزراع السفلي 33 00:02:45,758 --> 00:02:48,993 إذا لديك رأي اخر افضل يمكنك اقتراحة، يا ممرضة؟ 34 00:02:49,028 --> 00:02:53,030 أنا احتاج إلي اشعة الصدر السينية وجولة في المختبرات 35 00:02:53,066 --> 00:02:54,765 أمرك، دكتور 36 00:02:55,868 --> 00:02:57,935 مرحبا - مرحبا - 37 00:02:57,971 --> 00:02:59,937 كيف حالها؟ 38 00:02:59,973 --> 00:03:01,638 ستكون علي ما يرام 39 00:03:01,674 --> 00:03:04,708 نعم، انها محظوظة ان احدهم اتصل برقم الطوارئ عندما حاولت الانتحار 40 00:03:04,743 --> 00:03:06,243 .نعم 41 00:03:06,279 --> 00:03:09,746 هل سوف تعود للمنزل من اجل العشاء؟ 42 00:03:09,782 --> 00:03:11,582 ماربيلي) قد اصيبت بالانفلونزا) 43 00:03:11,617 --> 00:03:14,585 لذا انا اعمل لساعات اضافية 44 00:03:14,620 --> 00:03:17,188 مره اخري؟ 45 00:03:17,223 --> 00:03:19,957 انت من يقول دائما اننا .بحاجة الي مال اضافي 46 00:03:19,993 --> 00:03:21,959 لا، انا من يقول اننا يجب ان نصرف اقل 47 00:03:21,995 --> 00:03:24,661 لذا نحن لا نريد المال الاضافي 48 00:03:26,832 --> 00:03:28,532 .علي الذهاب 49 00:03:29,168 --> 00:03:32,503 ايمكنك ان تري وتدقق سواء كانت قد حُذفت من علي القائمة؟ 50 00:03:32,538 --> 00:03:35,873 انها علي النظام، لذا يمكننا ان نصل اليها بأسرع ما يمكن 51 00:03:35,908 --> 00:03:37,574 لقد ظللنا هنا ل6 ساعات من فضلك 52 00:03:37,610 --> 00:03:40,211 ماذا علي ان افعل لاحصل علي طبيب ليري ابنتي؟ 53 00:03:40,246 --> 00:03:41,912 ان حرارتها مرتفعه جدا 54 00:03:41,947 --> 00:03:43,214 كل ما يمكنك فعله هو الانتظار 55 00:03:43,249 --> 00:03:45,282 انها علي النظام لم تُحذف بعد 56 00:03:45,318 --> 00:03:47,651 انا أعني، سوف نصل اليها باسرع ما يمكننا 57 00:03:47,686 --> 00:03:49,153 هل انت متأكد انك بخير؟ 58 00:03:49,188 --> 00:03:51,155 .لقد سمعتي الطبيب .لقد قال اني بخير 59 00:03:51,190 --> 00:03:53,157 - (برويه يا (جا دي - ماذا؟ اني اتمشي 60 00:03:53,192 --> 00:03:54,858 حسنا، فلتبطئ 61 00:03:54,894 --> 00:03:56,560 اتود الاسترخاء؟ 62 00:03:56,595 --> 00:03:58,729 حتي يقرر الرب انه وقتي للذهاب 63 00:03:58,764 --> 00:04:00,231 ليس هناك شئ سيقتلني 64 00:04:00,266 --> 00:04:02,766 ،بمجرد ان يقرر انه الوقت فلن يبقيني شئ علي قيد الحياة 65 00:04:02,801 --> 00:04:05,202 لا تقلقي كثيرا فهذا لن يجدي نفع 66 00:04:14,013 --> 00:04:16,180 .هذه فراشة جميلة 67 00:04:16,215 --> 00:04:18,282 .انا أحب الفراشات 68 00:04:18,317 --> 00:04:20,951 هل يمكن مسحهم؟ 69 00:04:22,321 --> 00:04:23,987 اخشي انه لا 70 00:04:24,023 --> 00:04:25,689 ماهو اسمك؟ 71 00:04:26,023 --> 00:04:27,220 .(ليلي) 71 00:04:27,226 --> 00:04:28,892 هذا اسم جميل 72 00:04:28,928 --> 00:04:31,195 لقد احببته انه مختلف 73 00:04:31,230 --> 00:04:33,864 انه كذلك 74 00:04:33,899 --> 00:04:35,732 (اسمي (جو 75 00:04:35,768 --> 00:04:38,102 (سعيدة لمقابلتك، (جو 76 00:04:38,137 --> 00:04:40,371 (تشرفت بمقابلتك، (ليلي 77 00:04:40,406 --> 00:04:42,306 هل تود رؤية الصور التي رسمتها؟ 78 00:04:42,341 --> 00:04:45,142 احب ان اراها 79 00:04:46,379 --> 00:04:48,045 انا احب هذه 80 00:04:48,081 --> 00:04:49,746 وانا احب هذه 81 00:04:49,782 --> 00:04:51,248 وانظري، لقد كتبتيها بشكل جيد 82 00:04:51,284 --> 00:04:52,950 انا اصدق اني جيدة في التهجئة 83 00:04:52,985 --> 00:04:54,651 انا اؤمن انك علي حق 84 00:04:54,687 --> 00:04:56,187 حسنا، يمكنك القول باني احب الازرق 85 00:04:56,222 --> 00:04:57,888 الازرق هو لوني المفضل ايضا 86 00:04:57,923 --> 00:04:59,990 ليلي)، ماذا تفعلين؟) 87 00:05:00,025 --> 00:05:01,692 !لا شئ 88 00:05:01,727 --> 00:05:03,260 (انا فقط أريت (جو الصور التي رسمتها 89 00:05:03,296 --> 00:05:04,962 لا تنزعجي هذا ليس خطأها 90 00:05:04,997 --> 00:05:06,697 اننا فقط كنا نتكلم 91 00:05:06,732 --> 00:05:08,299 حسنا الامر ليس كما تظن 92 00:05:08,334 --> 00:05:11,868 انا فقط لا اتحمل حتي ان ينظر اليها اي شخص 93 00:05:11,904 --> 00:05:13,370 انا بخير، امي 94 00:05:13,406 --> 00:05:15,272 انتي ليس عليك القلق بشأني 95 00:05:17,110 --> 00:05:18,775 مرحبا، يا رفاق 96 00:05:18,811 --> 00:05:20,277 اسف لاستعجالك الي هنا ايها القس 97 00:05:20,313 --> 00:05:21,979 خاصة من اجل انذار كاذب 98 00:05:22,014 --> 00:05:23,847 ولكن جهاز تنظيم ضربات القلب خاصتي اعتقد ان ضربات قلبي تقل 99 00:05:23,882 --> 00:05:26,250 لا تقلق في العجلة الندامة وفي التأني السلامة 100 00:05:26,285 --> 00:05:28,085 هو ما زال يعتقد انه بسن ال 17 101 00:05:28,121 --> 00:05:31,222 نعم، في حين انها مقتنعه باني بسن ال 17 102 00:05:31,257 --> 00:05:33,324 شخصيا انا احب مظهري الخادع أكثر 103 00:05:33,359 --> 00:05:35,025 (هذا ليس مضحك (جا دي 104 00:05:35,060 --> 00:05:36,727 لقد خسرنا ما يكفي 105 00:05:36,762 --> 00:05:39,396 وانا لست مستعدة لفقدانك انت ايضا 106 00:05:42,468 --> 00:05:44,301 اذا كنت تستطيع التحدث بشكل الطف الي الاخرين 107 00:05:44,337 --> 00:05:47,338 سنجلب لك الثلجات 108 00:05:47,373 --> 00:05:49,140 انا لا اريد اي مثلجات 109 00:05:49,742 --> 00:05:52,075 اعذرني 110 00:05:52,111 --> 00:05:54,411 اعذرني، سيدي 111 00:05:54,447 --> 00:05:56,113 اذا يمكنك النظر في شاشتك 112 00:05:56,149 --> 00:06:00,151 ستري ان اسم المريض التالي (هو (جو فيلبس 113 00:06:00,186 --> 00:06:01,885 (انا (جو فيلبس 114 00:06:01,920 --> 00:06:07,224 وانا اطلب منك اعطاء دوري (ل (ليلي 115 00:06:10,229 --> 00:06:12,129 .ايا كان 116 00:06:12,165 --> 00:06:15,832 جينا)، ايمكنك اخذ هذه الفتاة الصغيرة) الي غرفة رقم 3، من فضلك؟ 117 00:06:15,868 --> 00:06:17,334 اجل، بالتأكيد 118 00:06:17,370 --> 00:06:19,069 .بارك اللـه فيك 119 00:06:22,475 --> 00:06:24,241 شكرا لك 120 00:06:26,145 --> 00:06:31,215 انتي ادركتي ان كلانا سوف يموت بالنهاية، صحيح؟ 121 00:06:31,250 --> 00:06:32,916 .انا اعرف 122 00:06:32,951 --> 00:06:36,287 ولكن ان كنت رجلاً نبيلاً لكنت ستدعني ارحل اولا 123 00:06:36,322 --> 00:06:38,021 .سأفعل 124 00:06:51,103 --> 00:06:52,769 حسنا، شكرا لك مجددا ايها القس 125 00:06:52,805 --> 00:06:54,305 عفوا، في اي وقت 126 00:06:54,340 --> 00:06:56,773 اتمني ان اراك في الاجتماع يوم الاحد 127 00:06:56,809 --> 00:06:58,442 سأكون هناك 128 00:07:09,855 --> 00:07:15,025 عالم يستعجل علي تدميره 129 00:07:15,060 --> 00:07:19,863 انت تعرف، الشيطان حفر .حفرة عميقة للجميع 130 00:07:19,898 --> 00:07:22,333 الناس تتصارع مع بعضها البعض .لتكون اول من يقفز بها 131 00:07:22,368 --> 00:07:25,102 .يجب عليك الاتفاق مع الصليب، اخي 132 00:07:25,137 --> 00:07:26,803 !عليك ان تتعامل معه 133 00:07:26,839 --> 00:07:28,305 !عليك ان تتعامل معه 134 00:07:30,276 --> 00:07:31,975 معذرة؟ 135 00:07:36,249 --> 00:07:42,085 ايها الشاب، هل تؤمن بصليب المسيح، يا بني؟ 136 00:07:42,121 --> 00:07:45,322 ..أنا قس، لذا 137 00:07:45,358 --> 00:07:48,392 انت لم تجيب علي سؤالي 138 00:07:48,427 --> 00:07:51,395 لقد سالتك اذا كنت تؤمن بصليب المسيح يسوع 139 00:07:52,565 --> 00:07:54,231 .نعم 140 00:07:54,267 --> 00:07:57,901 كما تري، الصليب ملطخ بالدماء مؤلم 141 00:07:57,936 --> 00:08:02,406 انه يحب ويسامح ويطلب 142 00:08:06,579 --> 00:08:09,580 ولكن ماذا يطلب؟ 143 00:08:09,615 --> 00:08:14,951 ان نعلنه لهذا العالم المظلم 144 00:08:14,987 --> 00:08:16,987 ..وان كنت تؤمن 145 00:08:17,022 --> 00:08:21,492 اذا السؤال هو ماذا ستفعل بخصوص هذا الامر؟ 146 00:08:24,897 --> 00:08:26,363 اذهب من هذا الجانب 147 00:08:26,399 --> 00:08:28,064 !أنت 148 00:08:28,100 --> 00:08:29,600 !أسرع! أسرع 149 00:08:29,635 --> 00:08:31,302 هيا بنا، انطلق 150 00:08:31,337 --> 00:08:33,036 !أنت !أنت 151 00:08:33,071 --> 00:08:35,205 ما تفعلونه شئ خاطئ 152 00:08:35,240 --> 00:08:36,940 انه ضد ناموس اللـه 153 00:08:38,477 --> 00:08:40,143 تراجع، ايها العجوز 154 00:08:40,179 --> 00:08:43,180 الا اذا اردت ان تموت 155 00:08:43,215 --> 00:08:45,849 .انا مستعد 156 00:08:45,884 --> 00:08:48,319 هل انت مستعد؟ 157 00:08:48,354 --> 00:08:50,020 اتعرف ماذا سأفعل؟ 158 00:08:50,055 --> 00:08:52,155 لم لا تخبرني؟ 159 00:08:52,191 --> 00:08:56,360 انا سوف اصلي لك 160 00:08:56,395 --> 00:08:58,662 لجميعكم 161 00:09:02,535 --> 00:09:04,201 !نعم 162 00:09:04,236 --> 00:09:07,571 افعل هذا، ايها العجوز الاحمق 163 00:09:17,550 --> 00:09:20,451 ...اجل، انا احمق 164 00:09:20,486 --> 00:09:22,919 !احمق من اجل المسيح 165 00:09:25,558 --> 00:09:27,290 انا وبولس الرسول 166 00:09:27,326 --> 00:09:29,593 بولس وانا 167 00:09:46,645 --> 00:09:49,513 معذرةً؟ 168 00:09:49,548 --> 00:09:51,582 هل انت بخير؟ 169 00:09:53,719 --> 00:09:55,386 ما رأيك؟ 170 00:09:55,421 --> 00:09:59,089 انظري، انا اعرف انك لا تعرفينني 171 00:09:59,124 --> 00:10:01,925 اتحتاجين اي شئ؟ 172 00:10:01,960 --> 00:10:05,929 ما انت؟ هل انت احد الاوغاد 173 00:10:05,964 --> 00:10:08,231 .لا 174 00:10:08,267 --> 00:10:10,634 انا فقط شخص ما اود المساعدة 175 00:10:12,705 --> 00:10:14,004 اجل، جميعكم مذعورون 176 00:10:14,039 --> 00:10:17,040 لقد اعتقدتم انه سيضربني بهذا الشئ، اليس كذلك؟ 177 00:10:17,075 --> 00:10:19,209 هل اعتقدتم انه كان سيستخدم قوة يسوع المسيح؟ 178 00:10:22,114 --> 00:10:25,382 انت ايها الفتي الجميل انت هادئ للغاية، يا اخي 179 00:10:25,418 --> 00:10:27,083 في ماذا تفكر؟ 180 00:10:27,119 --> 00:10:32,155 ،هذا الشخص العجوز لقد كان مستعدا للموت 181 00:10:32,190 --> 00:10:34,124 وماذا لو كان مُحق؟ 182 00:10:34,159 --> 00:10:38,495 ماذا ان كنا نواجهة اللـه بذاته؟ 183 00:10:40,232 --> 00:10:42,499 (هذا مضحك (دوغ 184 00:10:42,535 --> 00:10:44,200 .انسوا الامر 185 00:10:44,236 --> 00:10:45,936 نعم، هذا جنون 186 00:10:50,709 --> 00:10:53,410 هل انتي جائعة؟ 187 00:10:56,148 --> 00:10:57,981 .حسنا 188 00:11:29,381 --> 00:11:31,047 ماثيو) لقد وعدت) 189 00:11:31,083 --> 00:11:32,749 انت لا يمكنك احضارها الي هنا قط 190 00:11:32,785 --> 00:11:35,051 .اعرف .انا آسف 191 00:11:35,087 --> 00:11:38,555 كان يجدر بي اخبارك اولاً 192 00:11:43,295 --> 00:11:47,263 حسنا، لا يمكنني ارجعاها فحسب 193 00:11:47,299 --> 00:11:50,367 .انا لا اطلب منك فعل هذا 194 00:11:50,402 --> 00:11:54,337 فقط لا يمكنها البقاء هنا 195 00:11:54,373 --> 00:11:57,508 آسفة، انا لا استطيع 196 00:12:03,649 --> 00:12:05,482 شكرا لك 197 00:12:08,286 --> 00:12:10,120 لقد تم اعداد كل شئ 198 00:12:10,155 --> 00:12:11,655 عظيم، شكرا لك 199 00:12:12,691 --> 00:12:14,725 حسنا، تفضلي 200 00:12:14,760 --> 00:12:18,328 ساأتي لاطمئن عليك بعد يومين 201 00:12:18,363 --> 00:12:23,734 .اريدك ان تأكلي وتستريحي 202 00:12:25,470 --> 00:12:28,171 .اهتمي بنفسك 203 00:12:56,401 --> 00:12:59,369 مرحبا، شكرا لك لمساعدتنا من قبل 204 00:12:59,404 --> 00:13:01,471 انا حقا اسفة .اذا كنت وقحه او اي شئ 205 00:13:01,506 --> 00:13:03,440 .انا لم اقصد ان اكون كذلك 206 00:13:03,475 --> 00:13:05,141 لا بأس .انا بخير 207 00:13:05,177 --> 00:13:07,143 (انا فقط مسرور بأن (ليلي تم رعايتها 208 00:13:07,179 --> 00:13:08,645 كيف حالها؟ 209 00:13:08,681 --> 00:13:10,346 انا اشعر بالتحسن فعلاً 210 00:13:10,382 --> 00:13:11,848 اجل، هي ستصبح بخير 211 00:13:11,884 --> 00:13:14,417 ...لقد اعطوها الدواء، لذا 212 00:13:16,154 --> 00:13:17,854 أغلقت الملاجئ 213 00:13:17,890 --> 00:13:19,556 .حسنا 214 00:13:19,592 --> 00:13:21,257 .سنكون علي ما يرام 215 00:13:21,293 --> 00:13:23,126 وهذه ستكون مشكلة، اليس كذلك؟ 216 00:13:23,161 --> 00:13:24,795 لا، لدينا سيارة .نحن بخير 217 00:13:24,830 --> 00:13:26,496 اعرف انه ليس من شأني 218 00:13:26,531 --> 00:13:28,632 ولكني لا أعتقد ان هذه فكرة جيدة 219 00:13:28,667 --> 00:13:31,334 انا أعني، هي تحتاج لان تبقي دافئة صحيح؟ 220 00:13:31,369 --> 00:13:32,869 .اجل 221 00:13:35,507 --> 00:13:37,674 هذا قد يبدو شئ جنوني تماما 222 00:13:37,710 --> 00:13:41,211 ولكني اعيش علي بعد .بنايتين من هنا 223 00:13:41,246 --> 00:13:45,381 (اذا اردتي انتي و (ليلي البقاء هذا الليل 224 00:13:45,417 --> 00:13:48,384 لا، لا 225 00:13:48,420 --> 00:13:50,420 انا لدي مكان اخر لانام به 226 00:13:50,455 --> 00:13:51,922 ،هذا اقتراح محترم جدا ولكني خائفة 227 00:13:51,957 --> 00:13:55,325 هذا جيد، يا امي جو) لن يؤذينا) 228 00:13:55,360 --> 00:13:57,494 انه ملاكنا الحارس 229 00:13:57,529 --> 00:14:00,230 اليس كذلك، ؟ 230 00:14:00,265 --> 00:14:02,633 انا احب الفراشات 231 00:14:51,449 --> 00:14:54,217 .لقد عدت 232 00:14:54,252 --> 00:14:55,752 !لقد عدت 233 00:14:58,590 --> 00:15:00,290 لماذا لم تخبرني او شئ ما؟ 234 00:15:00,325 --> 00:15:03,359 انت تعرفينني 235 00:15:03,395 --> 00:15:05,996 انظر اليك 236 00:15:06,031 --> 00:15:08,498 هذه المره حقيقية؟ 237 00:15:08,533 --> 00:15:10,000 لن يرسلوك مره اخري؟ 238 00:15:10,035 --> 00:15:12,502 لا، النشر قد انتهي 239 00:15:12,537 --> 00:15:14,771 حسنا انا مدني كريه مره اخري 240 00:15:14,807 --> 00:15:16,673 حمدا للرب 241 00:15:16,709 --> 00:15:19,710 ادلف للداخل ادلف للداخل 242 00:15:19,745 --> 00:15:21,411 كان بامكانك قرع الجرس انت تعرف 243 00:15:21,446 --> 00:15:22,779 (منزل (بوبي 244 00:15:22,815 --> 00:15:24,815 لا، لم اريد ان اوقظ الاولاد 245 00:15:28,320 --> 00:15:29,820 ليست واسعة 246 00:15:32,691 --> 00:15:34,457 الاساس، في الواقع 247 00:15:34,492 --> 00:15:40,463 حمام، غرفة النوم والمطبخ 248 00:15:40,498 --> 00:15:42,132 .المفاتيح 249 00:15:42,167 --> 00:15:46,369 هل انت متاكد ان صديقك سيقبلك عنده في هذا الوقت المتأخر؟ 250 00:15:46,404 --> 00:15:48,872 .أعدك .انه موجود دائما لاجلي 251 00:15:48,907 --> 00:15:52,408 لا تنسي فرشاة اسنانك (يا (جو 252 00:16:01,519 --> 00:16:03,519 (نقطة مهمة، (ليلي 253 00:16:06,324 --> 00:16:09,492 هل ستكونين بخير؟ 254 00:16:09,527 --> 00:16:11,327 .اغلقي الباب من بعدي 255 00:16:11,363 --> 00:16:12,829 .شكرا لك 256 00:16:12,865 --> 00:16:14,530 .تصبحون علي خير 257 00:16:14,566 --> 00:16:16,032 .طابت ليلتك 258 00:17:02,414 --> 00:17:05,816 حسنا، واعية متجاوبة, منتبهه. 259 00:17:05,851 --> 00:17:07,517 .هكذا سوف يتم الأمر 260 00:17:07,552 --> 00:17:09,052 .سأسالك سؤالاً بسيطاً 261 00:17:09,087 --> 00:17:11,754 اذا اردتي ان تعودي للمنزل، ردي بنعم .او حركي رأسك 262 00:17:11,790 --> 00:17:13,456 هل تفهمين؟ 263 00:17:13,491 --> 00:17:14,958 الليلة الماضية، انتي تناولتي مسببات الحساسية 264 00:17:14,993 --> 00:17:16,659 هل كانت هذه حادثة؟ 265 00:17:16,695 --> 00:17:19,629 نعم - حقا؟ - 266 00:17:19,664 --> 00:17:21,564 .اجل 267 00:17:23,568 --> 00:17:25,535 حسنا، اذا انتي حره للذهاب 268 00:17:25,570 --> 00:17:26,937 كوني اكثر حذراً المره القادمة 269 00:17:26,972 --> 00:17:29,572 الا اذا كنت تريدي اسمك ان يكون علي شهادة وفاة 270 00:17:35,747 --> 00:17:38,781 هل لديك شخصا ما يقلك للمنزل؟ 271 00:17:38,817 --> 00:17:40,683 ألم تتصلوا والدي؟ 272 00:17:40,719 --> 00:17:43,153 حاولنا، ولكننا لم نستطيع التواصل معه 273 00:17:43,188 --> 00:17:47,991 اهناك اي احد اخر؟ 274 00:17:48,026 --> 00:17:49,960 .لا 275 00:17:49,995 --> 00:17:51,794 هل ستكونين بخير؟ 276 00:17:51,830 --> 00:17:56,432 نعم، انا بخير .شكرا لك 277 00:17:56,468 --> 00:17:58,768 .أعتني بنفسك 278 00:18:03,575 --> 00:18:10,546 اذا، نحن دزينة ارواح مختلفة 279 00:18:10,582 --> 00:18:15,952 جميعنا نتحرك في اتجاهات مختلفة 280 00:18:15,988 --> 00:18:22,725 .جميعنا نبحث 281 00:18:22,761 --> 00:18:28,999 الان انت عملت بقدرما ما فعلنا قبل بضعة ايام 282 00:18:29,034 --> 00:18:33,469 قبل ان يتم اعلان وجود الصليب 283 00:18:33,505 --> 00:18:35,972 .في حياة كل واحد منا 284 00:18:45,110 --> 00:18:46,760 * خدمات المحبة للتبني * 285 00:18:51,924 --> 00:18:53,756 متي ستقص شعرك، يا أخي؟ 286 00:18:53,792 --> 00:18:55,992 لانه قد حان الوقت لفعل هذا 287 00:18:56,028 --> 00:18:57,693 ما الوقت الآن؟ .هذا بخصوص الوقت 288 00:18:57,729 --> 00:18:59,462 يا اولاد، اولاد 289 00:18:59,497 --> 00:19:01,898 للملاحظة، في وقت لاحق، يا جدتي 290 00:19:01,934 --> 00:19:03,733 هذا كان جيداً .شكراً لك 291 00:19:03,768 --> 00:19:05,768 .مهلاً هل ستخرج هكذا؟ 292 00:19:05,804 --> 00:19:07,971 ما رأيك بتنظيف الطاولة اولاً؟ 293 00:19:08,006 --> 00:19:10,106 .لا تنظر إليِّ .لقد نظفتها الليلة الماضية 294 00:19:10,142 --> 00:19:11,808 انت لديك خبرة اذا، هذا جيد 295 00:19:11,843 --> 00:19:15,578 كيشاون)، عد لتسُاعِد في تنظيف الطاولة) 296 00:19:15,613 --> 00:19:18,949 .إلا إذا كنت تُفضِل الصياح 297 00:19:18,984 --> 00:19:23,486 من الأفضل لك ان تنظفها .قبل ان تصرخ 298 00:19:26,558 --> 00:19:28,058 .شكراً لك 299 00:19:31,129 --> 00:19:35,765 مهلاً، جفف هذه الاطباق، يا ولد 300 00:19:35,800 --> 00:19:37,267 .كُن لطيفاً 301 00:19:37,302 --> 00:19:38,969 .انا أحبك يا جدتي 302 00:20:20,578 --> 00:20:22,278 .اعتقد انه حان الوقت 303 00:20:22,314 --> 00:20:25,982 (أنتظر، (بريتي بوي .تعالي هنا 304 00:20:26,018 --> 00:20:30,320 ماذا هناك؟ 305 00:20:30,355 --> 00:20:32,122 هل انت متوتر؟ 306 00:20:32,157 --> 00:20:33,823 .لا 307 00:20:33,858 --> 00:20:38,828 مهلاً، أنظر اليّ 308 00:20:38,863 --> 00:20:42,165 من الجيد ان تكون متوتراً 309 00:20:42,200 --> 00:20:43,866 .نعم 310 00:20:43,902 --> 00:20:46,236 .هذه هي خطوتنا الأولي 311 00:20:46,271 --> 00:20:51,141 (سنتخلص من (نفاريوس انه عالم جديد كلياً 312 00:20:51,176 --> 00:20:55,845 سيتغير كل شئ بالنسبة لنا 313 00:20:55,880 --> 00:20:58,348 .هكذا سنفعلها 314 00:20:58,383 --> 00:21:02,818 .هكذا سوف نهتم ببعضنا 315 00:21:02,854 --> 00:21:07,690 ولكن، يجب ان يتم الامر بشكل صحيح 316 00:21:07,725 --> 00:21:09,192 هل أنت معي؟ 317 00:21:09,227 --> 00:21:11,027 .أجل 318 00:21:11,063 --> 00:21:15,131 ،نعيش معاً .ونموت معاً 319 00:21:15,167 --> 00:21:18,034 ،نعيش معاً .ونموت معاً 320 00:21:18,070 --> 00:21:19,735 أنا احبك، يا أخي 321 00:21:19,771 --> 00:21:21,237 .وانا ايضاً 322 00:21:21,273 --> 00:21:22,972 .لنقوم بالأمر 323 00:21:28,846 --> 00:21:30,313 هل أنت مُستعد؟ 324 00:21:30,348 --> 00:21:32,182 .لنفعل هذا 325 00:22:05,783 --> 00:22:07,250 .اريد أن اسألكم سؤالاً 326 00:22:07,285 --> 00:22:10,886 لقد سأله احداً ما لي الليلة الماضية 327 00:22:10,922 --> 00:22:17,193 سؤال بسيط، ولكن هذا السؤال قد هز قلبي 328 00:22:19,197 --> 00:22:23,233 ،لقد أثر عليّ بشدة ،بعمق 329 00:22:23,268 --> 00:22:27,870 .سؤال لن ياتي الا من الروح الُقدس 330 00:22:27,905 --> 00:22:32,242 السؤال الذي تم توجيهه لي كان 331 00:22:32,277 --> 00:22:37,980 هل تؤمن بصليب يسوع المسيح؟ 332 00:22:38,016 --> 00:22:39,982 انا أعني، انه يمكننا الإجابة ببساطة 333 00:22:40,018 --> 00:22:41,284 نعم انا اؤمن 334 00:22:41,319 --> 00:22:43,953 .المصرف مفتوح للتجارة 335 00:22:43,988 --> 00:22:47,923 ،وبعدما، عُدت للمنزل الليلة الماضية .لم أستطع النوم 336 00:22:47,959 --> 00:22:54,764 انه كان هذا السؤال الذي جعلني اراجع المعني الحقيقي للصليب 337 00:22:58,736 --> 00:23:03,973 حسنا، اذا، ماذا يعني أن تؤمن؟ 338 00:23:04,008 --> 00:23:06,309 الاعتقاد الكتابي الصادق .يتطلب أفعال 339 00:23:06,344 --> 00:23:09,812 اذا كنت تؤمن بصدق ان المسيح ،مات لكي نعيش 340 00:23:09,847 --> 00:23:13,416 هذا لا يجعلك تركع فحسب 341 00:23:13,451 --> 00:23:16,219 .ولكنه ايضا يجعلك تقف علي قدميك 342 00:23:19,957 --> 00:23:26,962 الصليب هبة .ودُفع ثمنهُ بالدم 343 00:23:30,402 --> 00:23:38,074 ولكن هذا الدم يكون .ثمنه مغفرة ذنوبي وذنوبك 344 00:23:45,783 --> 00:23:47,383 !هيا بنا !اخرج الآن 345 00:23:47,419 --> 00:23:49,085 (هيا (كي 346 00:23:50,822 --> 00:23:53,089 ذنبي قاطعني عن اللـه 347 00:23:53,124 --> 00:23:56,426 .مات مع المسيح علي الصليب 348 00:24:22,554 --> 00:24:24,754 !إنطلق 349 00:24:28,326 --> 00:24:30,126 - هل رأيت (نفاريوس)؟ - ماذا ؟ 350 00:24:30,161 --> 00:24:31,827 - هل رأيت (نفاريوس)؟ - لا 351 00:24:31,863 --> 00:24:33,429 (هل رأيت (ليتل بي) و (فورتي 352 00:24:33,465 --> 00:24:36,466 هذا ثمن التجارة، يا أخي 353 00:24:36,501 --> 00:24:38,200 !اذهب، هيا بنا 354 00:24:39,337 --> 00:24:42,472 في رسالة يوحنا الاولي 4:4 .نحن الغالبون 355 00:24:42,507 --> 00:24:46,876 * لأن الذي فيكم أعظم من الذي في العالم * 356 00:24:48,980 --> 00:24:50,446 !أخرجنا من هنا 357 00:24:57,088 --> 00:24:58,554 !نحن محاصرون، يا رجل 358 00:24:58,590 --> 00:25:01,157 !اهرب هيا، يا رجل 359 00:25:01,192 --> 00:25:03,092 !خُذ المال، يا رجل 360 00:25:03,127 --> 00:25:04,594 !قف مكانك !دعني اري يديك 361 00:25:04,629 --> 00:25:06,296 !علي الارض 362 00:25:06,331 --> 00:25:07,997 !توقف !شرطة 363 00:25:08,032 --> 00:25:09,865 !توقف !توقف الآن 364 00:25:14,439 --> 00:25:20,910 وروحه فينا، يعطي كل المؤمنين السلطة للقضاء علي المغريات في هذا العالم 365 00:25:35,560 --> 00:25:40,530 ،صليب المسيح يسوع يعدنا بحبه لنا 366 00:25:40,565 --> 00:25:47,269 .يسامحك، ويعطيك حياة جديدة الآن 367 00:25:47,572 --> 00:25:49,939 !امسكه، هناك 368 00:26:08,560 --> 00:26:14,430 جميعنا مثل الاسري، أحرار من عبودية هذا الجسد 369 00:26:14,466 --> 00:26:18,167 أنت تعلم، هو يحفظ لك .مكان بالاعلي هناك 370 00:26:18,202 --> 00:26:20,035 .لا، لن أبقي 371 00:26:20,071 --> 00:26:22,538 هل انت متأكد؟ اعتقد انك يجب عليك ان تبقي 372 00:26:25,610 --> 00:26:27,276 .يا رجل، انت لا تعرفني 373 00:26:27,311 --> 00:26:30,212 بل، أعرفك .لقد كنت مكانك 374 00:26:30,248 --> 00:26:35,685 صدقني، الطريق الوحيد الذي تريده هنا 375 00:26:35,720 --> 00:26:37,387 انصت اليّ 376 00:26:37,422 --> 00:26:40,022 .انصت 377 00:26:40,057 --> 00:26:43,626 انه كان هنا دائما منتظرك 378 00:26:43,661 --> 00:26:46,328 .لأجلك 379 00:26:46,364 --> 00:26:51,634 ولكن عليك اتخاذ اول خطوة التي ستغير حياتك 380 00:27:09,421 --> 00:27:13,489 ايضا الكتاب المقدس يقول في رومية 23:6 381 00:27:13,525 --> 00:27:15,625 "لأن أجرة الخطية هي موت" 382 00:27:15,660 --> 00:27:17,326 ولأن جميعنا مذنبون 383 00:27:17,361 --> 00:27:19,028 .هنا 384 00:27:19,063 --> 00:27:22,064 .فجميعنا نستحق الموت 385 00:27:22,099 --> 00:27:23,599 خمنوا ماذا؟ 386 00:27:23,635 --> 00:27:30,005 الصليب يعرض علينا مخرج 387 00:27:30,041 --> 00:27:33,309 المخرج الوحيد 388 00:27:33,344 --> 00:27:36,278 أنت ترجع الي الصليب .عن طريق التوبة 389 00:27:36,314 --> 00:27:38,314 .هذا يعني تغير طريقة حياتك 390 00:27:38,349 --> 00:27:40,416 .لتبتعد عن ذنبك 391 00:27:40,452 --> 00:27:42,351 الآن، ربما هناك شخص ما .في الخارج هناك 392 00:27:42,386 --> 00:27:45,254 ...شخص ما فقد الأمل 393 00:27:49,026 --> 00:27:54,196 شخص ما بائس، يريد معرفة حب اللـه 394 00:27:54,231 --> 00:27:55,731 .ارجوك، يارب، احفظني 395 00:27:55,767 --> 00:27:57,433 شخص ما قد حاول 396 00:27:57,469 --> 00:27:59,134 .يارب، أرجوك 397 00:27:59,170 --> 00:28:02,104 شخص ما ضائع 398 00:28:02,139 --> 00:28:04,273 شخصاً ما يريد ان يحفظه اللـه 399 00:28:04,308 --> 00:28:05,775 .سأتغير، أعدك 400 00:28:05,810 --> 00:28:07,477 فقط أرجوك .احفظني الآن 401 00:28:07,512 --> 00:28:13,449 اذا كنت هذا انت، انا اريد تشجيعك الان 402 00:28:13,485 --> 00:28:23,693 الآن، فقط افتح قلبك وببساطة اطلب من المسيح ان يغفر ذنوبك 403 00:28:23,728 --> 00:28:26,729 وانا أود ان اتحداكم جميعاً الليلة 404 00:28:26,764 --> 00:28:34,704 أخرج صليبك ودعه يذكرك بالهدية التي اعطاها لنا المسيح 405 00:28:34,739 --> 00:28:37,406 .لانه ليس رمز فقط 406 00:28:37,441 --> 00:28:40,075 .انه ليس هدف فقط 407 00:28:40,111 --> 00:28:43,546 إنه الطريق .إنه الحق 408 00:28:43,581 --> 00:28:48,050 واذا كنت تصدق انه الحق فدع ضوئك يتألق 409 00:28:48,085 --> 00:28:52,287 !امسك صليبك وإعلنه 410 00:29:06,738 --> 00:29:09,405 لماذا فعلت هذا؟ 411 00:29:09,440 --> 00:29:11,240 فعلت ماذا؟ 412 00:29:11,275 --> 00:29:14,410 .أنت تعرف 413 00:29:14,445 --> 00:29:19,649 الحق؟ 414 00:29:19,684 --> 00:29:23,285 الروح القُدس قال لقلبي .انك بورطة 415 00:29:23,320 --> 00:29:26,856 .طلب مني ان اساعدك 416 00:29:26,891 --> 00:29:29,124 بربك، اتتوقع مني تصديق هذا؟ 417 00:29:29,160 --> 00:29:31,093 .لا يهم اذا فعلت 418 00:29:31,128 --> 00:29:33,596 أنت ما تزال هنا، اليس كذلك؟ 419 00:29:34,365 --> 00:29:37,533 بالحديث عن هذا الموضوع .عليّ ان أغلق، يا بني 420 00:29:51,515 --> 00:29:53,816 (نعم، انا (بريتي بوي .انت تعلم ما عليك فعله 421 00:29:59,423 --> 00:30:00,890 أكرر، الإرسال 422 00:30:00,925 --> 00:30:02,357 لدينا شاب بالغ من العمر 41 عاماً 423 00:30:02,393 --> 00:30:04,760 قدميه وجذعه السُفلي مُعلقين .تحت خزان 424 00:30:04,796 --> 00:30:08,397 هذه المره أولوية، نطلب تدخل جو 425 00:30:08,432 --> 00:30:09,899 فهمت، 81 426 00:30:09,934 --> 00:30:12,534 .اثبت في مكانك .اجهز للمساندة الجوة 427 00:30:12,570 --> 00:30:14,436 الوقت المقدر للوصول هو 30 دقيقة 428 00:30:14,472 --> 00:30:17,707 نحن لا نملك 30 دقيقة .احتاج الي انقاذ سريع هنا الآن 429 00:30:17,742 --> 00:30:20,275 حسنا، الانقاذ الاول فيه طريق وصولة الي 430 00:30:20,311 --> 00:30:22,177 والمعالجة الثانية تتركز في حل المشاكل الكهربائية 431 00:30:22,213 --> 00:30:23,846 أشعل النار عن منطقة الهبوط ليرونها حسنا؟ 432 00:30:23,881 --> 00:30:25,581 .بكل تأكيد 433 00:30:27,619 --> 00:30:29,485 ...أنا لا أريد أنا لا اريد ان أموت 434 00:30:29,520 --> 00:30:31,186 .ساعدني 435 00:30:31,222 --> 00:30:33,222 انصت، انا فعل كل ما بوعسي حسنا؟ 436 00:30:33,257 --> 00:30:35,290 ايمكنك اخباري بأسمك؟ 437 00:30:36,828 --> 00:30:38,728 رون)، حسنا) اصمد، فالنجدة قادمة 438 00:30:38,763 --> 00:30:40,596 حسنا، هناك الكثير من الاناس الطيبون هنا 439 00:30:40,632 --> 00:30:42,464 وجميعهم هنا من أجلك 440 00:30:42,500 --> 00:30:44,166 .أنا خائف 441 00:30:44,201 --> 00:30:47,269 أنا أعلم، ولكني معك هنا حسنا؟ 442 00:30:47,304 --> 00:30:50,840 أنا لا اشعر بأي شئ 443 00:30:50,875 --> 00:30:53,776 ماذا سوف يحدث لي؟ 444 00:31:03,721 --> 00:31:05,420 .خذ هذا 445 00:31:05,456 --> 00:31:07,589 ما هذا؟ 446 00:31:07,625 --> 00:31:10,793 هل تؤمن بالرب يا ؟ 447 00:31:10,828 --> 00:31:12,561 .لا 448 00:31:12,596 --> 00:31:15,597 .أعني، انا لا اعرف 449 00:31:15,633 --> 00:31:18,233 أستطيع ان اعدك بهذا 450 00:31:18,269 --> 00:31:22,371 إنه يحبك إنه يعرفك 451 00:31:22,406 --> 00:31:23,873 توجع ومات من أجلك 452 00:31:23,908 --> 00:31:26,942 ونحن يمكن ان يُغفر لنا 453 00:31:26,978 --> 00:31:28,644 يُغفر؟ 454 00:31:28,680 --> 00:31:30,412 .كلياً 455 00:31:30,447 --> 00:31:36,385 اذا أمنت وقبلت يسوع المسيح كمخلص لك 456 00:31:43,627 --> 00:31:45,327 سيدتي، هذا ليس آمناً 457 00:31:45,362 --> 00:31:46,862 !إنه زوجي 458 00:31:47,799 --> 00:31:49,565 يارب 459 00:31:49,600 --> 00:31:55,671 أرجوك إحمي عائلتي واطفالي 460 00:31:56,841 --> 00:32:00,642 .سامحني أنا آسف 461 00:32:00,678 --> 00:32:07,349 أنا.. انا حقا اسف 462 00:32:10,421 --> 00:32:12,988 .يسوع 463 00:32:16,828 --> 00:32:29,972 464 00:32:30,007 --> 00:32:32,307 .لا 465 00:32:39,583 --> 00:32:45,254 466 00:32:52,797 --> 00:32:55,330 ما هذا؟ 467 00:32:57,368 --> 00:32:59,268 ما هذا؟ 468 00:33:00,704 --> 00:33:04,439 عظيم، الآن كل ما نحتاج اليه هو بعض الحبوب 469 00:33:04,475 --> 00:33:06,441 يا أمي، هل هذه حبوب؟ 470 00:33:06,477 --> 00:33:08,744 نعم، احسنتِ صنعاً يا حلوتي 471 00:33:08,780 --> 00:33:11,380 أمي، انظري ماذا وجدت؟ 472 00:33:11,415 --> 00:33:12,882 عزيزتي، أعيديه الي مكانه 473 00:33:12,917 --> 00:33:13,836 لم أريد ان أخذه 474 00:33:13,861 --> 00:33:15,328 صحيح، ولكن هذا مال شخصاً آخر 475 00:33:15,416 --> 00:33:17,001 نحن لا نلمس هذا، اعيديه مكانه من فضلك 476 00:33:17,026 --> 00:33:17,852 .حسنا 477 00:33:19,523 --> 00:33:21,023 478 00:33:23,627 --> 00:33:25,094 .خدمة الغرف 479 00:33:25,129 --> 00:33:27,963 480 00:33:27,999 --> 00:33:30,666 .انت لا تبدو بخير 481 00:33:30,701 --> 00:33:33,435 انا بخير اهناك احد جائع؟ 482 00:33:33,470 --> 00:33:35,104 بالتأكيد .تعالي 483 00:33:35,139 --> 00:33:37,339 جو)، خمن ماذا؟) لقد وجدنا اموالك 484 00:33:37,374 --> 00:33:39,341 ليلي)، لقد اخبرتك ان ترجعيها) 485 00:33:39,376 --> 00:33:41,010 لقد اخبرتك انني لا اود أخذها 486 00:33:41,045 --> 00:33:41,945 أنا آسفة جدا 487 00:33:41,970 --> 00:33:43,937 نحن فقط كنا نبجث عن الحبوب ووجدناها 488 00:33:43,962 --> 00:33:46,096 ولكنا لم تأخذ اي شئ منها .نحن ليس هذا النوع من البشر 489 00:33:46,121 --> 00:33:47,786 .حسنا 490 00:33:47,111 --> 00:33:48,577 هذه الكثير من الأموال 491 00:33:47,311 --> 00:33:48,777 492 00:33:48,686 --> 00:33:50,352 .من المستحسن ان تخفيها 493 00:33:50,623 --> 00:33:52,288 ربما عليّ فعل هذا 494 00:33:52,324 --> 00:33:55,225 بالرغم من، انه ليس المال ما أهتم به 495 00:33:53,524 --> 00:33:56,425 496 00:33:57,396 --> 00:34:01,440 رائع! ملاك 497 00:33:58,863 --> 00:34:01,630 498 00:34:01,465 --> 00:34:03,232 من اين حصلت عليه؟ 499 00:34:03,267 --> 00:34:06,168 لقد صنعته للتذكر 500 00:34:06,203 --> 00:34:07,703 تذكر ماذا؟ 501 00:34:07,739 --> 00:34:11,173 .بأن هذا الملاك دائما يراقبنا 502 00:34:11,208 --> 00:34:12,908 .تفضلي 503 00:34:12,944 --> 00:34:14,610 الأن، ما رايك بأن ناكل؟ 504 00:34:14,646 --> 00:34:16,345 !نعم 505 00:34:29,527 --> 00:34:31,393 ماذا تغعل؟ 506 00:34:31,428 --> 00:34:33,696 شيئا كان علينا انجازه منذ زمن 507 00:34:33,731 --> 00:34:35,731 أرجعه لمكانه ما خطبك؟ 508 00:34:35,767 --> 00:34:38,600 تيري)، (كاسلين) قد ماتت) 509 00:34:38,636 --> 00:34:41,203 انها ليست ذاهبة للكلية (او للعمل في (مينيبوليس 510 00:34:41,238 --> 00:34:42,805 انها لن تعود من اجل عيد الميلاد مجدداً 511 00:34:42,840 --> 00:34:46,441 انا أعلم ، يا (جا دي)، ولكن انها غرفة ابنتي 512 00:34:46,477 --> 00:34:48,210 .هذا كل ما تبقي ليّ 513 00:34:48,245 --> 00:34:52,214 انها ليست غرفة، يا حبيبتي إنها متحف 514 00:34:52,249 --> 00:34:55,417 نحن لا نُكرم ذكراها، إننا نعيش في الماضي 515 00:34:55,452 --> 00:34:56,986 ماذا علينا أن نفعل؟ 516 00:34:57,021 --> 00:34:59,254 .تيري)، العالم لم ينتهي عندما ماتت) 517 00:34:59,290 --> 00:35:00,756 .عالمنا مات 518 00:35:00,792 --> 00:35:03,325 لا، لم يمُت ولكننا اردنا ذلك، ولكنه لم يمُت 519 00:35:03,360 --> 00:35:05,661 ومنذ ذلك الحين، ونحن أنانيون 520 00:35:05,697 --> 00:35:09,498 لقد حولنا حزننا الي الشعور .الاكثر تحكماً بنا 521 00:35:09,533 --> 00:35:12,501 .اللـه لا يريد هذا 522 00:35:12,536 --> 00:35:15,971 اين كان اللـه في الليلة (التي ماتت بها (كاثلين 523 00:35:16,007 --> 00:35:17,673 .سأخبرك اين كان 524 00:35:17,709 --> 00:35:20,375 إنه كان يطلب من رجل الا يتناول شراباً آخر 525 00:35:20,411 --> 00:35:22,878 يتسول ساقي الحانة الا يخدم .هذا الرجل مجدداً 526 00:35:22,914 --> 00:35:25,581 ،كان يأمل ان يستدعي سيارة أجرة ،الذهاب مع صديق 527 00:35:25,616 --> 00:35:28,283 اي شئ ماعدا ركوب هذه السيارة 528 00:35:28,319 --> 00:35:33,923 وعندما انتهي كل شئ، لقد بكي .كما فعلنا 529 00:35:33,958 --> 00:35:35,624 لماذا تفعل هذا، (جا دي)؟ 530 00:35:35,659 --> 00:35:37,359 لماذا الآن؟ 531 00:35:39,252 --> 00:35:44,567 (حبيبتي انتي تعرفين ماذا قال (ماثيو أن الإيمان أفعال 532 00:35:41,966 --> 00:35:44,699 533 00:35:44,535 --> 00:35:47,336 حسنا، هذا وقت أفعالنا 534 00:35:47,371 --> 00:35:50,572 نحن يجب علينا العودة مره آخري وان نعيش حياتنا مجدداً 535 00:35:50,608 --> 00:35:53,976 أريد ان اقوم بأكثر من هذا في الوقت الذي تبقي ليّ 536 00:35:54,011 --> 00:35:58,647 هناك عالم بالكامل ملئ بالناس ،بالخارج يحتاجون للمساعدة 537 00:35:58,682 --> 00:36:01,951 ليس لديهم مكان ليعيشون 538 00:36:01,986 --> 00:36:04,686 وفي كل مره تُمطر السماء .ينامون مبللين 539 00:36:04,722 --> 00:36:08,590 وفي كل مره يكون الطقس بارداً .ينامون وهم باردين 540 00:36:08,626 --> 00:36:11,961 أنت تقلب حياتنا رأساً علي عقب بسبب موعظة؟ 541 00:36:11,996 --> 00:36:13,963 .لا، لا 542 00:36:13,998 --> 00:36:17,299 لقد كنت أفكر بشأن هذا منذ ردح طويل 543 00:36:17,334 --> 00:36:19,068 هذه العظة قد اعطتني الشجاعة 544 00:36:19,103 --> 00:36:22,037 في الواقع لفعل شيئاً ما بخصوص هذا 545 00:36:36,353 --> 00:36:39,721 (مات (هاري .عندما كان عُمرها 4 سنوات 546 00:36:39,757 --> 00:36:44,493 في بعض الاوقات، اخاف الا تتذكره حتي 547 00:36:44,528 --> 00:36:46,595 عندما مات، كان هذا قاسياً جداً 548 00:36:46,630 --> 00:36:48,563 انا فقط لم أكن مستعدة .لهذا القدر من الألم 549 00:36:48,599 --> 00:36:50,933 كان الأمر قاسي وقد تم التخلي عني 550 00:36:50,968 --> 00:36:53,969 وفقط لم اهتم بنفسي 551 00:36:54,005 --> 00:36:55,838 وانت تعرف، لقد كنت مثل أم ملازمة لبيتها 552 00:36:55,873 --> 00:36:58,073 لذا تحتم عليّ الحصول علي وظيفة، ولقد فعلت 553 00:36:58,109 --> 00:36:59,775 .ولكني فعلاً حظيت بوقت عصيب 554 00:36:59,811 --> 00:37:01,844 (لأجد شخص ما ليهتم ب (ليلي 555 00:37:01,879 --> 00:37:03,946 والوقت لم يكن جيداً 556 00:37:03,981 --> 00:37:05,948 وايضاً كنت اتأخر علي بعض نوبات العمل 557 00:37:05,983 --> 00:37:08,117 وأعتقد اني لم أذهب للعمل مره او مرتين 558 00:37:08,152 --> 00:37:11,086 وعقلي لم يكن علي الجانب الصحيح كما تعلم 559 00:37:14,025 --> 00:37:16,358 .لذا، قاموا بطردي 560 00:37:17,862 --> 00:37:19,528 لذا، بعد ذلك، فعلت كل ما بوسعي 561 00:37:19,563 --> 00:37:21,630 وقد اقترضت من كل شخص أعرفه 562 00:37:21,665 --> 00:37:26,902 ولكن بعدها جاء هذا اليوم .الذي لن أنساه ابداً 563 00:37:26,938 --> 00:37:30,537 نحن نتمشي في الشارع و، وانا امسك بيد (ليلي) وقد اقتربنا من البناية 564 00:37:29,106 --> 00:37:30,772 565 00:37:30,607 --> 00:37:35,110 كل أمتعتنا، كل حياتنا 566 00:37:35,146 --> 00:37:37,546 .ملقاه علي جانب الشارع 567 00:37:37,581 --> 00:37:40,983 الملابس والأطباق 568 00:37:41,018 --> 00:37:45,988 (وألعاب (ليلي 569 00:37:49,026 --> 00:37:51,861 هذا كان يوم الأربعاء 570 00:37:51,896 --> 00:37:53,795 .انا أكره يوم الأربعاء 571 00:37:55,532 --> 00:37:57,466 .نعم 572 00:37:57,501 --> 00:37:59,468 أعقد اني لم افكر ابداً كيف حدث هذا 573 00:37:59,503 --> 00:38:00,970 كما تعلم، من الناس 574 00:38:01,005 --> 00:38:03,839 ولكن هناك يوماً ما كنت بلا منزل 575 00:38:03,875 --> 00:38:06,041 بالتأكيد هذه لم تكن نهاية الامر لقد اعتقدت ان الأمر انتهي 576 00:38:06,077 --> 00:38:08,911 سوف أخبرك بهذا كثيراً 577 00:38:08,946 --> 00:38:12,081 .أنتي، هذا لم ينتهي بعد 578 00:38:12,116 --> 00:38:14,183 .خذي النصيحة من شخص يعرف 579 00:38:14,218 --> 00:38:21,023 اللـه لدية طريقة لجعل الأمور السيئة..جيدة 580 00:38:23,761 --> 00:38:26,095 ماذا؟ 581 00:38:26,130 --> 00:38:28,998 الا تؤمنين؟ 582 00:38:29,033 --> 00:38:31,733 في اللـه؟ 583 00:38:31,769 --> 00:38:34,036 لماذا يأخذه اللـه منا؟ 584 00:38:34,071 --> 00:38:35,737 ويتركها بلا والد 585 00:38:35,773 --> 00:38:41,541 ومعها أم لا يمكنها حتي الاهتمام باحتياجاتها الاساسية 586 00:38:37,841 --> 00:38:41,776 587 00:38:41,612 --> 00:38:44,980 أعني، زوجي يحضرنا الي الكنيسة كل يوم أحد 588 00:38:45,016 --> 00:38:50,052 وأنظر الي اين وصلنا الآن 589 00:38:50,087 --> 00:38:54,721 إذا اتقولين ان هذا ليس أفضل كوب من القهوة قد شربتيه؟ 590 00:38:53,290 --> 00:38:54,956 591 00:38:56,860 --> 00:39:00,162 حسنا، إنه...لا بأس به 592 00:39:00,197 --> 00:39:04,499 أترين، الاشياء تتحسن حقاً 593 00:39:04,535 --> 00:39:07,736 (ومع فتاة صغيرة مثل (ليلي 594 00:39:07,771 --> 00:39:10,505 أنتي تفعلين شيئاً صحيحاً 595 00:39:13,777 --> 00:39:17,779 حسنا، شكراً لك 596 00:39:17,815 --> 00:39:19,381 يجدر بنا الذهاب 597 00:39:23,254 --> 00:39:27,823 أنتي تعرفين ، ليس عليك ان تذهبي حقاً 598 00:39:27,858 --> 00:39:29,524 (شكراً (جو 599 00:39:29,560 --> 00:39:31,026 أنا أعني، انا فعلاً اقدر كل شئ 600 00:39:31,062 --> 00:39:32,727 ولكن، لا يمكنني جعلها تبقي في مكان 601 00:39:32,763 --> 00:39:34,229 لن تمكث فيه طويلاً 602 00:39:34,265 --> 00:39:35,931 أنت تعرف، انها تعتاد عليه 603 00:39:35,967 --> 00:39:37,632 وهذا فقط صعباً 604 00:39:37,668 --> 00:39:39,134 انا آسفه 605 00:39:39,170 --> 00:39:40,869 شكراً لك 606 00:39:40,904 --> 00:39:43,839 علي الرحب والسعة 607 00:39:43,874 --> 00:39:47,009 هذا كان لطيفاً منك، شكراً لك 608 00:39:47,044 --> 00:39:49,144 هيا بنا، يا صغيرتي 609 00:39:52,183 --> 00:39:54,516 إلي اللقاء 610 00:40:20,277 --> 00:40:21,977 مرحبا، يا أبي 611 00:40:22,013 --> 00:40:24,946 لقد أشتقت إليك 612 00:40:24,982 --> 00:40:28,783 لقد كنت أفكر في إنه ربما أاتي لزيارتكم يا رفاق 613 00:40:28,819 --> 00:40:32,921 او ربما يمكنكم زيارتي او ما شابه 614 00:40:37,728 --> 00:40:39,995 ..حسنا 615 00:40:48,906 --> 00:40:53,006 أنا أعرف، ولكن انت قلت انك ستأتي 616 00:40:51,041 --> 00:40:53,242 617 00:40:53,077 --> 00:40:54,976 ...أنت تعرف أنت تعرف انني لا أروقها 618 00:40:55,012 --> 00:40:59,714 أنا ايضا لا أحبها، ولكني أحاول 619 00:41:01,085 --> 00:41:07,556 ...أرجوك، ايمكنك فقط أنا فقط أريد أن أراك 620 00:41:08,625 --> 00:41:11,093 من فضلك؟ 621 00:41:11,128 --> 00:41:13,795 أنا لا احاول ان اجعلك تشعر بالذنب 622 00:41:13,830 --> 00:41:16,065 لا أفعل 623 00:41:17,034 --> 00:41:19,734 أنا آسفة 624 00:41:19,770 --> 00:41:23,172 لا استطيع سماعك 625 00:41:23,207 --> 00:41:25,574 أبي؟ 626 00:41:40,291 --> 00:41:42,824 اذا، نحن مازلنا موافقون علي موعد أجازتنا الصغيرة، اليس كذلك؟ 627 00:41:42,859 --> 00:41:44,359 إن لم يتأخر عملي 628 00:41:46,997 --> 00:41:50,297 لماذا لا يحضر المرء العشاء بهدوء دون التبشير له 629 00:41:49,065 --> 00:41:50,532 630 00:41:50,367 --> 00:41:52,033 يسوع كان نجاراً وليس طباخاً 631 00:41:52,069 --> 00:41:53,902 إذا اردت ان تشكر احد ما علي طعامك 632 00:41:53,937 --> 00:41:55,637 فهناك طاقم عمل المطبخ 633 00:41:57,074 --> 00:41:59,908 .أنا اعرفها في الواقع .انها تعمل في المستشفي 634 00:41:59,943 --> 00:42:02,911 حسنا، ماذا عن ان هذا يُخرب عشاءنا؟ 635 00:42:02,946 --> 00:42:04,679 .آسف 636 00:42:04,715 --> 00:42:06,848 لا، أتعرفين ماذا؟ .انا لست آسف 637 00:42:06,883 --> 00:42:08,750 انا الشخص الذي انقذت هؤلاء الأشخاص 638 00:42:08,785 --> 00:42:10,752 ومن شكروا عندما استيقظوا؟ 639 00:42:10,787 --> 00:42:12,387 " شكراً لك، يا يسوع " " شكراً للرب " 640 00:42:12,423 --> 00:42:14,089 .نعم، لقد فهمت 641 00:42:14,125 --> 00:42:15,957 لقد نشأت مع هؤلاء الأشخاص 642 00:42:15,993 --> 00:42:18,893 ولكن انت، لديك تعقيد مع اللـه 643 00:42:18,929 --> 00:42:21,730 لا، انا ليس كذلك هذا ليس تعقيد 644 00:42:21,765 --> 00:42:24,166 أنا أنجز عملهُ ويجب ان أحصل علي الاهتمام 645 00:42:24,201 --> 00:42:25,900 علي الأقل في بعض الأوقات 646 00:42:25,936 --> 00:42:27,969 !رائع 647 00:42:45,122 --> 00:42:46,888 .(كارلوس) 648 00:42:46,923 --> 00:42:48,390 .(كارلوس) 649 00:42:51,328 --> 00:42:53,061 !أنت تخنقني 650 00:43:00,103 --> 00:43:02,737 !إبتعد عني 651 00:43:02,773 --> 00:43:05,207 ما خطبك؟ 652 00:43:05,242 --> 00:43:06,941 ماذا حدث؟ 653 00:43:09,213 --> 00:43:10,912 أبي؟ 654 00:43:12,983 --> 00:43:14,449 لا بأس، يا عزيزي لا بأس 655 00:43:14,485 --> 00:43:16,151 لا تقلق، يا رفيقي 656 00:43:16,187 --> 00:43:18,019 عُد للسرير 657 00:43:19,390 --> 00:43:22,457 لقد أذيتك 658 00:43:22,493 --> 00:43:24,159 هذا كان خطأ 659 00:43:24,195 --> 00:43:26,127 لقد علمت إنه لا يبنغي عليّ أن آتي إلي هنا 660 00:43:27,982 --> 00:43:29,648 !(كارلوس) 661 00:43:29,673 --> 00:43:30,420 !(كارلوس) 662 00:43:30,445 --> 00:43:32,611 !(إلينا) 663 00:43:31,635 --> 00:43:33,301 664 00:43:32,636 --> 00:43:33,944 إنه منزعج 665 00:43:32,836 --> 00:43:34,503 666 00:43:33,969 --> 00:43:35,436 .أنت منزعج .هذا ما حدث 667 00:43:35,461 --> 00:43:37,127 هذا ليس جيد لك أو للأطفال 668 00:43:36,540 --> 00:43:38,206 669 00:43:38,041 --> 00:43:40,008 إلينا)، إنه محق) 670 00:43:40,043 --> 00:43:41,776 سيكون من الأفضل لو لم أكن هنا 671 00:43:41,812 --> 00:43:43,278 (هذا ليس ما أقول، يا (كارلوس 672 00:43:43,314 --> 00:43:44,979 حسنا يا رجل، لقد فهمت 673 00:43:45,015 --> 00:43:46,481 أنت ليس لديك نقود أو اي شئ 674 00:43:46,517 --> 00:43:48,183 أنا بخير أنا لا احتاجهم 675 00:43:48,219 --> 00:43:50,352 لا يمكنك الأختفاء هكذا مجدداً 676 00:43:50,387 --> 00:43:52,221 أريد أن أعرف اين يمكنني إيجادك 677 00:43:52,256 --> 00:43:53,922 توقفي عن القلق عليّ، حسناً؟ 678 00:43:53,957 --> 00:43:55,490 سأكون بخير 679 00:43:55,526 --> 00:43:56,791 لا، لا، أنا لن أاخذ نقودك 680 00:43:56,827 --> 00:43:59,194 انا لن ... لا انا لن أاخذ نقودك 681 00:43:59,230 --> 00:44:00,895 لن أاخذها 682 00:44:00,931 --> 00:44:03,031 حسنا، ولكن دعني أعطيك شيئاً ما 683 00:44:03,066 --> 00:44:07,336 تفضل، ايمكنك فقط أخذ هذا؟ من فضلك؟ 684 00:44:14,811 --> 00:44:17,379 عدني بأنك سوف تتصل بي 685 00:44:29,293 --> 00:44:32,361 بوبي)، الرئيس يريدك علي مكتبه) 686 00:44:35,299 --> 00:44:37,899 الأرملة كانت تريد تقديم شكوي 687 00:44:37,934 --> 00:44:39,834 .ضد الإدارة 688 00:44:39,870 --> 00:44:43,071 التهمة هي التبشير وأستخدام السلطة 689 00:44:43,106 --> 00:44:44,473 حسنا، ماذا يعني هذا تحديداً؟ 690 00:44:44,508 --> 00:44:49,075 ستدعي علي نحو مطلق انك منعت وصول الرعاية الضرورية لرجل يحتضر 691 00:44:49,146 --> 00:44:51,880 .لكي يقبل بمعتقداتك الدينية 692 00:44:51,915 --> 00:44:53,382 انت تعلم اني لم اكن لافعل هذا ابداً 693 00:44:53,417 --> 00:44:54,750 وهي لم تكُن هناك حتي 694 00:44:54,785 --> 00:44:56,585 انظر، علينا نزع فتيل هذا الأمر 695 00:44:56,620 --> 00:44:58,287 قبلما ينفجر 696 00:44:58,322 --> 00:45:02,524 لذا أنت ستقدم اعتذاراً حاراً 697 00:45:02,559 --> 00:45:04,893 وتشرح فيه كيف اخطأت 698 00:45:04,928 --> 00:45:06,395 في خضم هذه اللحظة 699 00:45:06,430 --> 00:45:08,096 وأن هذا لن يتكرر مجدداً 700 00:45:08,131 --> 00:45:09,831 سأساعدك في صياغة هذا 701 00:45:10,601 --> 00:45:12,567 .لا يمكنني فعل هذا 702 00:45:12,603 --> 00:45:14,469 لم لا؟ 703 00:45:14,505 --> 00:45:16,171 لأنني لست آسف حيال ما فعلت 704 00:45:16,206 --> 00:45:18,873 واذا وضعت في نفس الموقف سأفعل هذا مجدداً 705 00:45:18,909 --> 00:45:20,542 هذا واجبي كمسيحي 706 00:45:20,577 --> 00:45:24,446 ولكن ليس قبل واجبي المهني كفني طبي طوارئ ان يكتمل 707 00:45:24,481 --> 00:45:28,517 أنظر (بوبي)، اذا لم تستطيع وجود طريقة للاعتذار 708 00:45:28,552 --> 00:45:31,920 إذا نقابة العمال ستكون مضطرة إلي استبعادك 709 00:45:31,955 --> 00:45:36,057 دفاعك القانوني واي خسائر اضافية 710 00:45:36,092 --> 00:45:39,428 سوف تكون من جيبك الخاص 711 00:45:39,463 --> 00:45:41,563 .ستخسر كل شئ 712 00:45:41,598 --> 00:45:44,833 أهذا ما تريد؟ 713 00:45:45,602 --> 00:45:48,470 إذا النقابة ستدافع عنك، اليس كذلك؟ 714 00:45:51,908 --> 00:45:53,642 .لا 715 00:45:53,677 --> 00:45:56,645 لقد قالوا ان تصرفي كان خارج عن قدراتي 716 00:45:56,680 --> 00:45:58,513 وإذا دافعت النقابة عن أفعالي 717 00:45:58,549 --> 00:46:03,617 فسيكونوا مسؤولون ايضاً واذا لم اعتذر سينهوا علاقتهم بيّ 718 00:46:03,687 --> 00:46:05,920 .إعتذر 719 00:46:05,956 --> 00:46:09,290 لا أستطيع 720 00:46:09,326 --> 00:46:11,660 ليس عليّ تقاسم يسوع مع رجل يحتضر 721 00:46:11,695 --> 00:46:15,995 وخاصة إذا كانوا يودوا تحويل هذا الي نوع ما من العبرة 722 00:46:16,066 --> 00:46:18,967 إذا لإثبات وجهة نظرك، ستكون علي استعداد بالمخاطرة بكل شئ؟ 723 00:46:19,002 --> 00:46:21,636 أنا لا أحاول إثبات وجهة نظري 724 00:46:21,672 --> 00:46:23,572 أحاول أن اكون مؤمناً 725 00:46:23,607 --> 00:46:25,440 وأنت كذلك 726 00:46:25,476 --> 00:46:30,311 هذا الرجل في حفظ السماء الآن والفضل يعود لك وللمسيح 727 00:46:30,347 --> 00:46:32,113 .نهاية القصة 728 00:46:32,148 --> 00:46:34,015 بالتأكيد، هو كذلك 729 00:46:34,050 --> 00:46:36,918 ماذا عن الرجل القادم؟ 730 00:46:41,191 --> 00:46:44,659 (لقد تحدثت مع صديق (توم " إسمه " ستيف كاتز 731 00:46:44,695 --> 00:46:51,466 إنه علي استعداد ليمثلني ولكنه يطلب عربون 732 00:46:51,502 --> 00:46:54,035 عشرون آلفاً 733 00:46:54,070 --> 00:46:56,605 ومن اين سنحصل علي هذا القدر (من المال، يا (بوبي 734 00:46:56,640 --> 00:46:59,974 لدينا رهن لمدة شهر واحد في حسابك 735 00:47:00,010 --> 00:47:01,976 وجميع بطاقاتنا الإئتمانية بلغوا الحد الاقصى 736 00:47:02,012 --> 00:47:04,679 أنا لا أعرف، ولكني اثق ان اللـه سيمهد لنا طريق 737 00:47:04,715 --> 00:47:06,381 بوبي) نحن لسنا في كنيسة) 738 00:47:06,417 --> 00:47:08,383 أريد ان اعرف، من اين سياتي المال 739 00:47:08,419 --> 00:47:10,084 وخصوصا إنك تقدم العشور 740 00:47:10,120 --> 00:47:12,487 من كل سنت نملكه 741 00:47:12,523 --> 00:47:14,989 أخبرني 742 00:47:15,025 --> 00:47:17,959 من أين ستأتي النقود؟ 743 00:47:22,265 --> 00:47:24,666 لا أستطيع فعل هذا بعد الآن 744 00:47:24,701 --> 00:47:26,601 ماذا تريدين مني أن أفعل؟ 745 00:47:26,637 --> 00:47:28,470 وقع علي البيان إعتذر 746 00:47:28,505 --> 00:47:31,172 أفعل اياً كان ما يريدوك أن تفعل 747 00:47:31,207 --> 00:47:34,242 أو ماذا؟ 748 00:47:34,277 --> 00:47:37,512 (او ماذا، (إلينا 749 00:48:08,645 --> 00:48:10,311 نعم؟ 750 00:48:10,347 --> 00:48:12,013 هل أنت بخير؟ 751 00:48:12,048 --> 00:48:14,516 نعم، أنا بخير (ولكننا فقدنا (ليتل بي) و (فورتي 752 00:48:14,551 --> 00:48:16,217 أعلم 753 00:48:16,252 --> 00:48:17,752 وكأنهم، إختفوا 754 00:48:17,788 --> 00:48:19,454 أنا أعلم 755 00:48:19,490 --> 00:48:22,023 هل لديك المال؟ 756 00:48:25,796 --> 00:48:27,462 لا 757 00:48:27,498 --> 00:48:29,163 (عليك إيجادة يا (بريتي بوي 758 00:48:29,199 --> 00:48:30,465 نفاريوس) قد نجا) 759 00:48:30,501 --> 00:48:35,303 أنت تعرف إنه سيجعل عصابته .تبحث عنا 760 00:48:35,338 --> 00:48:37,105 نحن نحتاج هذا المال 761 00:48:37,140 --> 00:48:39,608 حسنا، أنا اسمعك 762 00:48:56,326 --> 00:48:57,792 شكراً لك 763 00:48:57,828 --> 00:48:59,528 طابت ليلتك 764 00:51:31,281 --> 00:51:34,248 !مرحبا 765 00:51:34,284 --> 00:51:36,450 !مرحبا 766 00:51:36,486 --> 00:51:40,621 هل أنت بخير حال؟ 767 00:51:40,657 --> 00:51:42,323 نعم 768 00:51:42,358 --> 00:51:43,858 ماذا عنك؟ 769 00:51:45,395 --> 00:51:46,895 لسبب ما 770 00:51:46,930 --> 00:51:51,833 قد توقعت خصوصية اكثر 771 00:51:51,868 --> 00:51:54,569 نعم، وأنا ايضا 772 00:52:00,610 --> 00:52:02,944 أتودين كوباً من القهوة؟ 773 00:52:07,450 --> 00:52:09,483 بالتأكيد 774 00:52:12,756 --> 00:52:19,260 (إذا، (كارلوس لماذا لم تفعل ذلك؟ 775 00:52:19,295 --> 00:52:21,329 ...أنت تعرف، مثل 776 00:52:21,364 --> 00:52:24,532 هذا؟ 777 00:52:24,567 --> 00:52:27,769 لقد قابلت شخصاً ما 778 00:52:27,804 --> 00:52:29,470 حسنا 779 00:52:29,505 --> 00:52:30,972 ماذا عنك؟ 780 00:52:31,007 --> 00:52:35,476 أنا لا أعرف 781 00:52:35,511 --> 00:52:37,511 أعتقد إني مازلت في المراحل البدائية 782 00:52:37,547 --> 00:52:41,049 من الشعور بالآسف علي نفسي 783 00:52:41,084 --> 00:52:42,784 نعم 784 00:52:48,524 --> 00:52:50,691 إذا، هل انت من المتدينين، أو ما شابه؟ 785 00:52:50,727 --> 00:52:52,827 لا، لا، بالكاد 786 00:52:52,863 --> 00:52:56,998 أختي أعطتني هذا 787 00:52:57,033 --> 00:52:59,400 لقد تم إنقاذ زوجها منذ سنتين 788 00:52:59,435 --> 00:53:02,804 لذا (إلينا) إنها أختي 789 00:53:02,839 --> 00:53:05,840 إنها، أنا لا اعرف إنها تظن إنها 790 00:53:05,876 --> 00:53:07,708 نصف مُنقذة، أو خمس أثمان 791 00:53:07,744 --> 00:53:09,510 أنا لا اعتقد حقاً ان الامر يسري بهذه الطريقة 792 00:53:09,545 --> 00:53:12,647 لا، إنه لا يسري هكذا 793 00:53:12,682 --> 00:53:14,615 المضحك هو إني نوعما ما اشعر بأن 794 00:53:14,651 --> 00:53:18,452 هو ما أبقاني علي الجسر 795 00:53:21,691 --> 00:53:25,059 .وبعدها قد قابلتك 796 00:53:25,095 --> 00:53:26,761 أنتي ليس اللـه، اليس كذلك؟ 797 00:53:26,797 --> 00:53:28,462 .لا 798 00:53:30,000 --> 00:53:34,068 لا، إذا كنت انا لكنت .غيرت الكثير من الاشياء 799 00:53:34,104 --> 00:53:35,770 حقاً؟ 800 00:53:37,507 --> 00:53:38,973 مثل ماذا؟ 801 00:53:39,009 --> 00:53:41,109 ،أن تظل الكلاب الصغيرة صغيرة للأبد 802 00:53:41,144 --> 00:53:43,077 .وأن يحظي كل شخص بآخر 803 00:53:43,113 --> 00:53:45,713 مثل، الأباء ان يظلوا من أجل اولادهم 804 00:53:45,748 --> 00:53:48,683 .والأباء لا يتخلوا عن أولادهم 805 00:53:48,718 --> 00:53:50,785 فقط أمور مثل هذه 806 00:53:50,821 --> 00:53:54,088 .حسنا، لقد حصلتي علي تصويتي 807 00:53:54,124 --> 00:53:55,790 ماذا عنك؟ 808 00:53:55,826 --> 00:54:01,062 ماذا كنت ستغير إذا كنت اللـه؟ 809 00:54:01,097 --> 00:54:05,366 .لا مزيد من الحروب 810 00:54:05,401 --> 00:54:08,569 .لا مزيد من القتل 811 00:54:08,604 --> 00:54:12,140 هذا صعباٌ للغاية 812 00:54:12,175 --> 00:54:13,842 .حسنا 813 00:54:13,877 --> 00:54:15,543 وماذا عنك، أنتِ؟ 814 00:54:15,578 --> 00:54:19,413 تتحدثين عن الأباء، .والا يتخلوا عن ابنائهم أو اياً كان 815 00:54:19,449 --> 00:54:21,382 .عادل كفاية 816 00:54:53,917 --> 00:54:55,583 .مرحبا 817 00:54:55,618 --> 00:54:57,085 .أهلاً 818 00:54:57,120 --> 00:55:00,454 (أنا (غريث (زوجة (ماثيو 819 00:55:00,490 --> 00:55:01,990 .نعم 820 00:55:02,025 --> 00:55:04,092 .أنا من رفضتك الليلة الماضية 821 00:55:04,127 --> 00:55:10,598 أنظري، هذا ليس صحيحاً أن تبقي هنا لحالك 822 00:55:10,633 --> 00:55:13,067 أنظري، انا حقاً آسفة 823 00:55:13,103 --> 00:55:16,137 هل ستسامحيني؟ 824 00:55:16,172 --> 00:55:17,872 .حسنا 825 00:55:19,542 --> 00:55:22,476 .حسنا، لنُخرجك من هنا 826 00:55:22,512 --> 00:55:24,012 نعم، بالتأكيد 827 00:55:26,983 --> 00:55:29,183 .هذا هو 828 00:55:29,219 --> 00:55:30,885 !نعم 829 00:55:30,921 --> 00:55:32,586 هل حصلت علي النقود؟ 830 00:55:32,622 --> 00:55:34,088 .نعم 831 00:55:34,124 --> 00:55:35,924 .جيد .هذا جيد جداً 832 00:55:35,959 --> 00:55:37,625 أحضرها إليّ 833 00:55:37,660 --> 00:55:39,894 لا، أنا لا استطيع فعل هذا .يا أخي الكبير 834 00:55:39,930 --> 00:55:41,662 لمَ لا؟ 835 00:55:41,697 --> 00:55:43,898 لأن ما فعلناه ليس صحيحاً 836 00:55:43,934 --> 00:55:46,100 ماذا تعني بأنه ليس صحيحاً؟ 837 00:55:46,136 --> 00:55:49,804 الآن، الحق ليس له علاقه بالأمر يا أخي 838 00:55:49,839 --> 00:55:51,672 أحضر المال ليّ 839 00:55:51,707 --> 00:55:54,909 بريتي بوي)، لا تجعلني آتي إليك) 840 00:55:54,945 --> 00:55:57,511 .أنا لا أمزح معك 841 00:56:03,553 --> 00:56:07,822 إذاً، هل حصلتي علي رعاية ما قبل الولادة؟ 842 00:56:07,857 --> 00:56:09,523 .لا 843 00:56:09,559 --> 00:56:13,625 زوجة أبي أخذتني إلي ما ظننته سيكون المواعدة الأولي 844 00:56:13,696 --> 00:56:19,798 وكنه لم يكن كذلك، عندما وصلت أدركت إنهم يحاولون التخلص من الطفل 845 00:56:19,869 --> 00:56:24,973 لقد شعرت بأول ركلة .في طريقي إلي العيادة 846 00:56:25,008 --> 00:56:30,911 وكأن الطفل يقول ليّ .لا تدعيهم يفعلوا هذا 847 00:56:30,947 --> 00:56:33,614 فقط لم أستطع إخراج هذا الشعور .من مخيلتي 848 00:56:33,649 --> 00:56:36,550 وحينها أدركت أن كل ما قالوا ليّ كان مجرد كذب 849 00:56:36,586 --> 00:56:40,254 .وكان عليّ الخروج من هناك 850 00:56:40,290 --> 00:56:42,790 .ولذلك قد هربت 851 00:57:15,858 --> 00:57:18,059 فاصوليا خضراء؟ 852 00:57:18,094 --> 00:57:19,760 أتودين بعض الذرة؟ 853 00:57:19,795 --> 00:57:22,096 . تفضل .إحظي بيوم جيد 854 00:57:22,132 --> 00:57:23,831 أهذه أول مره لكم في التطوع؟ 855 00:57:23,866 --> 00:57:25,333 نعم، إنها كذلك 856 00:57:25,368 --> 00:57:27,035 .والأخيرة 857 00:57:27,070 --> 00:57:28,736 فقط قومي بالخدمة، يا حبيبتي 858 00:57:28,771 --> 00:57:30,871 أتودين بعض الجبن والمعكرونه؟ 859 00:57:30,907 --> 00:57:32,573 أنا لا أحتاج شئ، شكراً لك 860 00:57:32,608 --> 00:57:35,209 .إنه بسبب اللاكتوز .إنه لا يتوافق معها 861 00:57:35,245 --> 00:57:37,111 هل هذا صحيح؟ 862 00:57:37,147 --> 00:57:39,113 .نعم، ولكني أريد بعضا من خاصتها 863 00:57:39,149 --> 00:57:40,814 .أنا احب الجبنه كثيراً 864 00:57:40,850 --> 00:57:42,116 أنتِ بالتأكيد تعرفين .الكثير عن الطعام 865 00:57:42,152 --> 00:57:44,652 أجل، أنا اعرف الكثير .من الأشياء 866 00:57:44,687 --> 00:57:46,154 (أنا (ليلي 867 00:57:46,189 --> 00:57:47,855 (حسنا، تشرفنا بمقابلتك، (ليلي 868 00:57:47,890 --> 00:57:49,357 (أنا (جا دي (وهذه هي زوجتي (تيري 869 00:57:49,392 --> 00:57:51,059 أتعرفين، إنه وقت راحتنا 870 00:57:51,094 --> 00:57:52,893 أتمانعين إذا إنضمننا إليكم؟ 871 00:57:52,929 --> 00:57:56,130 علي الإطلاق، اذا كانت أمي موافقة 872 00:57:56,166 --> 00:58:00,134 .إنها تقلق من الغرباء 873 00:58:00,170 --> 00:58:02,903 حسنا، هذا سيكون جيداً شكراً لكم، سيكون هذا جميلاً 874 00:58:02,939 --> 00:58:05,139 .أراكم هناك 875 00:58:10,012 --> 00:58:11,845 .حسنا، شكراً للسماح لنا بالأنضمام إليكم 876 00:58:11,881 --> 00:58:14,748 .بالتأكيد .علي الرحب والسعه 877 00:58:14,784 --> 00:58:16,717 حسنا، لسبب ما نحن علي وشك استقبال 878 00:58:16,752 --> 00:58:18,386 ولأجل صديقين جديدين 879 00:58:18,421 --> 00:58:21,289 ربما الرب يجعلنا ممتنون حقاً 880 00:58:21,324 --> 00:58:23,857 نصلي في اسم يسوع المسيح .آمين 881 00:58:23,893 --> 00:58:27,027 هل تصلي دائماً قبل ان تأكل سيد (جا دي)؟ 882 00:58:27,063 --> 00:58:28,963 نعم، أنا افعل 883 00:58:28,998 --> 00:58:31,399 أنا ايضاً، حتي إذا كان ليس لديهم سريراً في الملجأ 884 00:58:31,434 --> 00:58:34,168 ويكون علينا ان ننام بالخارج .في ساحة وقوف السيارات 885 00:58:34,204 --> 00:58:37,004 تنامي في ساحة وقوف السيارات؟ 886 00:58:37,039 --> 00:58:39,207 حسنا، هذا يبدو ممتع 887 00:58:39,242 --> 00:58:40,908 نوعاً ما مثل التخييم 888 00:58:40,943 --> 00:58:43,411 لا، إنه ليس تخييم حقاً 889 00:58:43,446 --> 00:58:45,113 .نحن لدينا سيارة 890 00:58:45,148 --> 00:58:47,681 .أمي تسميها البهلوان البرتقالي 891 00:58:47,717 --> 00:58:49,217 البهلوان البرتقالي؟ 892 00:58:59,395 --> 00:59:03,998 حسنا، لقد كان هذا لطيف جدا أليس كذلك؟ 893 00:59:04,033 --> 00:59:06,934 لقد اعتقدت انهم سيكونوا مختلفين 894 00:59:06,969 --> 00:59:11,739 أتعنين مثل رواية (ديكنز نوفل)؟ 895 00:59:11,774 --> 00:59:13,807 شيئا مثل هذا 896 00:59:17,947 --> 00:59:19,413 .مرحبا، عزيزي 897 00:59:19,449 --> 00:59:21,115 مواعدة جديدة؟ 898 00:59:21,151 --> 00:59:22,816 .عميل جديد 899 00:59:22,852 --> 00:59:24,318 .الزوجة ضحية حادثة 900 00:59:24,354 --> 00:59:26,887 متابعة سيارة الإسعاف .ليس من أسلوبك 901 00:59:26,922 --> 00:59:30,388 عندما تتحول الضحية كرهاً الي مسيحي وهو .يحتضر فحينها يكون إسلوبي 902 00:59:28,658 --> 00:59:30,624 903 00:59:30,460 --> 00:59:32,126 كرهاً؟ 904 00:59:32,162 --> 00:59:33,827 وفي الوقت نفسه، قد تم تقييد زوحته 905 00:59:33,863 --> 00:59:35,329 .خارج مرمي السمع من الشرطة 906 00:59:35,365 --> 00:59:38,098 طبيب فني طوارئ لديه هوس بالكتاب المقدس 907 00:59:38,134 --> 00:59:40,934 وكان (رون كارسون) المسكين .كالجمهور الأسير 908 00:59:40,970 --> 00:59:42,436 ويرسم له صور عن جهنم والعذاب 909 00:59:42,472 --> 00:59:44,138 .في لحظاته الأخيره 910 00:59:44,174 --> 00:59:45,573 أليس هذا ما يفعلون؟ 911 00:59:45,608 --> 00:59:49,043 ربما هو كان مؤمن، ايضاً .وهي لم تكُن تَعرِف 912 00:59:49,078 --> 00:59:51,779 هما الاثنين كانوا أعضاء في الرابطة الإنسانية الأمريكية 913 00:59:51,814 --> 00:59:54,448 شعارهم كان ".بخير بدون اللـه" 914 00:59:54,484 --> 00:59:56,150 لقد أعجبت بهذا 915 00:59:56,186 --> 00:59:58,452 ولكن ما يزال الأمر نوعا ماً مثل أن كلامها ضد كلامه 916 00:59:58,488 --> 01:00:00,154 .وهذا هو أفضل جزء 917 01:00:00,190 --> 01:00:02,022 هذه الأنواع من المسيحيون يمكنهم أن يقسموا، 918 01:00:02,058 --> 01:00:04,058 ويضعوا أيديهم علي الكتاب المُقدس 919 01:00:04,093 --> 01:00:06,026 .في الواقع انهم يقولون الصدق 920 01:00:06,062 --> 01:00:07,895 .أتخيل ذلك 921 01:00:11,501 --> 01:00:13,167 .مرحبا، جدتي 922 01:00:13,203 --> 01:00:14,868 أين أخاك؟ 923 01:00:14,904 --> 01:00:17,271 .أنا لا أعلم 924 01:00:17,307 --> 01:00:19,740 .تعالي إلي هنا 925 01:00:25,481 --> 01:00:28,216 (يا (بريتي بوي 926 01:00:28,251 --> 01:00:32,019 أتعلم، عندما كنت مجرد طفلاً 927 01:00:32,054 --> 01:00:34,922 .كنت أرنم لك لكي تنام 928 01:00:34,957 --> 01:00:39,360 .كل ليلة، نفس الترنيمة 929 01:00:39,395 --> 01:00:42,496 .أنا أذكر هذا 930 01:00:42,732 --> 01:00:48,268 931 01:00:48,304 --> 01:00:53,741 932 01:00:53,776 --> 01:01:00,981 933 01:01:01,651 --> 01:01:06,720 934 01:01:06,756 --> 01:01:13,226 935 01:01:13,262 --> 01:01:20,200 936 01:01:23,205 --> 01:01:26,073 الآن أستمع إليّ 937 01:01:26,108 --> 01:01:29,076 .أنت لست أعمي 938 01:01:29,111 --> 01:01:33,113 .أنت لست ضائعاً 939 01:01:33,149 --> 01:01:38,519 أنت لديك اصوات تجذبك في أتجاهات مختلفة 940 01:01:38,554 --> 01:01:42,256 ولكن هناك فقط صوتاً واحداً فقط هو ما يهم 941 01:01:42,292 --> 01:01:47,995 أستمع إليه، وأتبعه 942 01:01:48,030 --> 01:01:51,499 .وستكون بخير 943 01:01:57,006 --> 01:02:00,341 اذا، منذ متي وانتما متزوجان؟ 944 01:02:00,376 --> 01:02:03,377 أنا و (ماثيو) ظللنا متزوجان لمدة 11 عاماً 945 01:02:03,413 --> 01:02:09,216 أيمكنني أن اسألك لماذا لم تنجبي اطفالاً حتي الآن؟ 946 01:02:09,251 --> 01:02:11,419 .حسنا 947 01:02:14,190 --> 01:02:15,856 .أنا لا أستطيع 948 01:02:15,891 --> 01:02:19,427 هذا حقا شرح طويل وممل 949 01:02:19,462 --> 01:02:24,465 .ولكن في النهاية أنا لا أقدر 950 01:02:24,500 --> 01:02:29,403 بالتأكيد، لقد فكرنا في ان نبتبني ولكن لا أعرف 951 01:02:29,439 --> 01:02:37,476 إنه فقط، انا حقاً اشعر إنه لابد .أن تكون الأم هناك عندما يُولد طفلها 952 01:02:35,110 --> 01:02:37,711 953 01:02:39,114 --> 01:02:42,115 مرحباً، عزيزي 954 01:02:42,151 --> 01:02:43,617 .اهلاً 955 01:02:43,653 --> 01:02:45,319 مرحباً 956 01:02:45,355 --> 01:02:47,054 .مفاجأة 957 01:02:48,924 --> 01:02:50,891 لا يمكنك، أن تخرج وتتولي زمام الأمور بالخارج 958 01:02:50,926 --> 01:02:53,894 .ولا تتوقع حوث اي شئ 959 01:02:53,929 --> 01:02:55,396 .أنتِ مذهلة 960 01:02:55,431 --> 01:03:00,568 يارجل، هذا البصل .إنه يؤلم عيني 961 01:03:00,603 --> 01:03:02,903 نعم. 962 01:03:02,938 --> 01:03:04,405 .باستثناء هذا الكرفس 963 01:03:04,440 --> 01:03:06,106 .هذا البصل 964 01:03:06,141 --> 01:03:09,109 أنتِ علي حق ولكنه لم يتم تقطيعه بعد 965 01:03:21,290 --> 01:03:23,223 ماذا تفعل؟ 966 01:03:23,259 --> 01:03:25,058 .سأحضرهم 967 01:03:25,094 --> 01:03:26,560 الآن؟ 968 01:03:26,596 --> 01:03:31,499 نعم، الآن، بينما الجور بارد .ومُمطِر و مبلل 969 01:03:33,068 --> 01:03:34,602 .تفضل، يا صغيرتي 970 01:03:34,637 --> 01:03:36,670 أنا اريد ان تكون دافئ كفاية، حسناً؟ 971 01:03:36,706 --> 01:03:38,606 .نعم 972 01:03:38,641 --> 01:03:40,307 .لقد اختفت حُمتك 973 01:03:40,342 --> 01:03:42,510 أمي، نحن لدينا تسريب مجدداً 974 01:03:42,545 --> 01:03:44,211 .نعم 975 01:03:44,246 --> 01:03:46,680 مهلاً، لن أدعه يصل إليك حسنا؟ 976 01:03:46,716 --> 01:03:48,382 .حسنا 977 01:03:48,418 --> 01:03:51,419 .(انا افتقد (جو 978 01:03:51,454 --> 01:03:53,487 .أنا افهم 979 01:03:53,523 --> 01:03:57,357 أمي، أيمكنك قراءة قصة ليّ؟ 980 01:03:57,393 --> 01:03:59,527 .الجو مظلم جدا، يا صغيرتي 981 01:03:59,562 --> 01:04:03,564 حس.نا، فقط إخترعي واحدة 982 01:04:08,103 --> 01:04:10,337 سامانثا)؟) 983 01:04:10,372 --> 01:04:12,072 (إنه (جا دي 984 01:04:14,209 --> 01:04:15,676 ماذا تريد؟ 985 01:04:15,711 --> 01:04:17,377 حسنا، أنا اود عرض مكاناً عليكِ 986 01:04:17,413 --> 01:04:19,179 .لتبتعدي عن الطقس 987 01:04:19,214 --> 01:04:20,881 كيف وجدتنا؟ 988 01:04:20,917 --> 01:04:24,384 إبنتك، لقد أشارت إنكم تنامون هنا .بعض الأوقات 989 01:04:24,420 --> 01:04:27,688 ومع هذه الأمطار، أنا متأكد .أن المآوي مزدحم 990 01:04:27,723 --> 01:04:29,557 لذا، نظرت حولي علي بهلوان برتقالي 991 01:04:29,592 --> 01:04:31,291 .وها انتي ذا 992 01:04:32,628 --> 01:04:36,394 ليس لأنني علي الشارع .هذا يعني إنني أم سيئة 993 01:04:36,466 --> 01:04:41,201 هذا الاعتقاد لم يأتي ببالي أبداً 994 01:04:41,236 --> 01:04:43,471 أنظر، لا أريد أن ابدو ناكرة للجميل 995 01:04:43,506 --> 01:04:45,639 ولكني أريد أن اعرف ماذا يحدث؟ 996 01:04:45,675 --> 01:04:47,775 .حسنا، هذا عادل كفاية 997 01:04:47,810 --> 01:04:52,346 أنظري، أنا وزوجتي قد حظينا بإبنة 998 01:04:52,381 --> 01:04:54,381 .ولكننا فقدناها 999 01:04:54,416 --> 01:04:59,186 ومن حينها ونحن لا نشعر باي شئ سوي فقدانها 1000 01:04:59,221 --> 01:05:04,725 الحق يُقال، حسنا، نحن نريد هذا .أكثر مما تريدين أنتي 1001 01:05:07,563 --> 01:05:09,329 .انا حقاً أقدر ما تفعل لأجلنا 1002 01:05:09,365 --> 01:05:11,031 .لا تقولي هذا 1003 01:05:11,066 --> 01:05:12,566 هذا من دواعي سرورنا أليس كذلك، يا عزيزتي؟ 1004 01:05:12,602 --> 01:05:14,267 .أنظروا، بيت دمية 1005 01:05:14,303 --> 01:05:15,769 .(ليلي) 1006 01:05:15,805 --> 01:05:18,071 .هذه كانت غرفة إبنتنا الصغيرة 1007 01:05:18,107 --> 01:05:20,440 .لقد وضعت مفارش جديدة علي الفراش 1008 01:05:20,476 --> 01:05:22,142 شكراً لكِ، حبيبتي 1009 01:05:22,177 --> 01:05:24,211 شكراً لكِ 1010 01:05:24,246 --> 01:05:26,179 .لا تقلقي 1011 01:05:26,215 --> 01:05:27,715 .ستكون الأمور علي ما يرام 1012 01:05:27,750 --> 01:05:29,583 .فقط أريحي نفسك 1013 01:05:29,619 --> 01:05:31,284 لن نُعطلك 1014 01:05:31,320 --> 01:05:34,588 وسنكون هادئين جداً عندما نغادر .في الصبح 1015 01:05:34,624 --> 01:05:39,459 حسنا، إذا كان هذا جيداً لك فنحن نودك أن تبقي 1016 01:05:39,495 --> 01:05:44,498 .هذا، لو أحببتي المكان 1017 01:05:44,534 --> 01:05:47,300 .سنري .شكراً لك 1018 01:05:47,336 --> 01:05:49,570 .هذا جيد 1019 01:05:49,605 --> 01:05:53,841 حسنا، هذا أمر جيد بالنسبة لنا .طابت ليلتك 1020 01:05:53,876 --> 01:05:55,743 .تصبحين علي خير 1021 01:05:58,748 --> 01:06:01,148 أيمكنني أن أدعوهم جدي وجدتي؟ 1022 01:06:01,183 --> 01:06:02,716 .ليس بعد، يا صغيرتي 1023 01:06:02,752 --> 01:06:05,118 .نريد أن نعرف إذا كان سينجح هذا 1024 01:06:05,154 --> 01:06:09,156 حسنا، ولكنهم يحبوننا أليس كذلك؟ 1025 01:06:09,191 --> 01:06:14,194 أعني، أليس هذا سبب إحضارهم لنا هنا؟ 1026 01:06:14,229 --> 01:06:16,263 حسنا، كانوا سيدعون أي أحد للمنزل 1027 01:06:16,298 --> 01:06:19,299 .ولكن هذا الأمر حدث لنا فقط 1028 01:06:19,334 --> 01:06:23,270 أعتقد إننا علينا شُكر يسوع المسيح .علي أي حال 1029 01:06:23,305 --> 01:06:25,338 هيا، يا أمي 1030 01:06:25,374 --> 01:06:28,642 .أنا احب أن أنام علي الفراش 1031 01:06:28,678 --> 01:06:33,447 وألا أخاف من أن اذهب .للحمام 1032 01:06:33,482 --> 01:06:38,619 (أنتِ علي حق، يا (ليلي 1033 01:06:38,654 --> 01:06:42,856 شكراً لك، يا يسوع لكونك .جيداً معنا 1034 01:06:42,892 --> 01:06:48,662 لمراقبتنا، ولكونك تهتم بنا دائماً 1035 01:06:50,466 --> 01:06:53,433 علي ماذا تريدين شكر المسيح يا أمي؟ 1036 01:06:53,469 --> 01:06:55,769 .أنتِ عليكِ إخباره 1037 01:06:55,805 --> 01:06:58,438 أود أن اشكره عليكِ، يا صغيرتي 1038 01:06:58,474 --> 01:07:00,407 لأجلك 1039 01:07:23,332 --> 01:07:25,699 ماذا تفعل، يا رجل؟ 1040 01:07:25,735 --> 01:07:27,768 .أنظروا من عاد 1041 01:07:27,803 --> 01:07:29,469 .مرحبا بعودتك 1042 01:07:29,505 --> 01:07:31,304 .شكراً لك 1043 01:07:31,340 --> 01:07:33,473 .مذهل 1044 01:07:33,509 --> 01:07:35,375 .هناك شيئاً مختلفاً بك 1045 01:07:35,410 --> 01:07:38,445 .نعم، الكثير من التغيرات 1046 01:07:38,480 --> 01:07:39,947 كيف يمكنني مساعدتك؟ 1047 01:07:39,982 --> 01:07:42,449 أنا أتطلع إلي الشخص .الذي يُدير هذا المكان 1048 01:07:42,484 --> 01:07:43,951 .حسنا، هذا سيكون أبانا 1049 01:07:43,986 --> 01:07:45,653 .وهو في السماء 1050 01:07:45,688 --> 01:07:47,354 ولكني أعتقد أنك تقصد (القس (مات 1051 01:07:47,389 --> 01:07:48,856 .نعم 1052 01:07:48,891 --> 01:07:50,557 .أتبعني 1053 01:07:50,592 --> 01:07:52,259 .أهلاً بك في بيتك 1054 01:07:52,294 --> 01:07:53,794 .شكراً لك 1055 01:07:54,596 --> 01:07:56,263 (يا قس (مات) هذا (بيرسي 1056 01:07:56,298 --> 01:07:57,765 (إسمي (بريتي بوي 1057 01:07:57,800 --> 01:07:59,466 شكراً لك (جو) سأتولي زمام الأمور 1058 01:07:59,501 --> 01:08:02,736 .لا، أريدك أن تبقي 1059 01:08:02,772 --> 01:08:04,772 شكرا لرؤيتك ليّ أيها القس 1060 01:08:04,807 --> 01:08:07,908 بالتأكيد كيف يمكنني مساعدتك؟ 1061 01:08:07,943 --> 01:08:11,945 حسنا، اسمع، الليلة الماضية .هذا الرجل أنقذني 1062 01:08:11,981 --> 01:08:13,647 أنا أقصد، يسوع قد أنقذني 1063 01:08:13,683 --> 01:08:16,917 ولكن هذا الشخص كان بالتأكيد جزئاً من الخطة، مثلك تماماً 1064 01:08:16,952 --> 01:08:18,618 عندما سمعت تتكلم هكذا الليلة الماضية 1065 01:08:18,654 --> 01:08:20,487 وكأني عرفت أنك تُكلمني أنا 1066 01:08:20,522 --> 01:08:23,757 بالرغم من إنك لم تكن تعرف إنك تتكلم إليّ 1067 01:08:23,793 --> 01:08:25,559 ما أحاول قوله 1068 01:08:25,594 --> 01:08:28,862 لقد طلبت من الرب أن ينقذني .وقد فعل هذا 1069 01:08:28,898 --> 01:08:31,832 وهذا يعني إن هذه الشنطة .ليست ملكي بعد الآن 1070 01:08:31,867 --> 01:08:34,267 أريد أن افعل خير به لآن كل ما حدث حتي الآن 1071 01:08:34,303 --> 01:08:36,236 .كان شر 1072 01:08:36,271 --> 01:08:37,938 أريد من هذه الشنطة .أن تُساعد الناس 1073 01:08:37,973 --> 01:08:41,809 .لتغيرهم كما غيرتني 1074 01:08:53,723 --> 01:08:56,256 .أنا.. أنا لا استطيع أخذها 1075 01:08:56,291 --> 01:08:57,758 .يا رجل، هذه الشنطة مليئة بالنقود 1076 01:08:57,793 --> 01:08:59,459 ما خطبك؟ 1077 01:08:59,494 --> 01:09:01,661 .أنت، برويه 1078 01:09:01,697 --> 01:09:05,532 أسمع، الليلة الماضية أنا كنت أقرأ 1079 01:09:05,567 --> 01:09:07,300 عندما مات المسيح 1080 01:09:07,336 --> 01:09:09,837 يهوذها، قد أرجع المال إلي الكنيسة 1081 01:09:09,872 --> 01:09:13,774 ولكنهم لم يستطيعوا حفظه .لذا قاموا بشئ آخر به 1082 01:09:13,809 --> 01:09:15,743 الطريقة التي اري بها الأمر مثل هذه 1083 01:09:15,778 --> 01:09:19,747 هذا المال حطيئة .وأجرة الخطيئة هي موت 1084 01:09:19,782 --> 01:09:22,449 لذا إمساكي بهذه النقود وكأنني أطلب الموت 1085 01:09:22,484 --> 01:09:25,052 .ولكن ليس مجرد الموت 1086 01:09:25,087 --> 01:09:29,356 .أكثر مثل الجحيم والإدانة 1087 01:09:29,391 --> 01:09:31,291 أنت كنت تقرأ 1088 01:09:31,326 --> 01:09:32,826 نعم 1089 01:09:32,862 --> 01:09:35,662 أنا نوعاً ما سرقت هذا من الفندق الصغير الليلة الماضية 1090 01:09:35,697 --> 01:09:39,733 .حسنا .لهذا هذه الأموال هناك 1091 01:09:39,769 --> 01:09:41,568 (لو كنت في مكان (سليمان 1092 01:09:41,603 --> 01:09:43,070 اذا كنت من؟ 1093 01:09:43,105 --> 01:09:44,772 .(سليمان) 1094 01:09:44,807 --> 01:09:46,473 .إنه كان أحكم الرجال 1095 01:09:46,508 --> 01:09:50,644 لقد عرف كيف يحل .أصعب المشاكل 1096 01:09:50,679 --> 01:09:52,512 هذا لا يبدو بهذه الصعوبة بالنسبة ليّ 1097 01:09:52,547 --> 01:09:54,581 وإذا كان بهذه الحكمة كما تقو 1098 01:09:54,616 --> 01:09:56,950 .لكان أخذ المال 1099 01:10:00,122 --> 01:10:04,925 .حسنا، ربما إنك مُحق 1100 01:10:04,960 --> 01:10:07,594 .ربما كان سيأخذه 1101 01:10:10,900 --> 01:10:13,433 ويعطية للفقراء 1102 01:10:13,468 --> 01:10:14,968 .أجل 1103 01:10:16,571 --> 01:10:18,338 هناك طريقة واحدة لإكتشاف هذا حسنا، أنت تعرف 1104 01:10:18,373 --> 01:10:19,907 أجل، إنها علي وشك أن تبرد، يا رجل 1105 01:10:19,942 --> 01:10:21,608 .(سكي)، (سكي)، (سكي) 1106 01:10:21,643 --> 01:10:23,110 أهذا (بريتي بوي) الذي هناك؟ 1107 01:10:23,145 --> 01:10:24,978 أنت بالتأكيد تمازحني، يا رجل 1108 01:10:25,014 --> 01:10:26,680 .لقد تحلي ببعض الشجاعة 1109 01:10:26,715 --> 01:10:29,016 هل هذا الرجل لديه رغبة في الموت أو ما شابه؟ 1110 01:10:29,051 --> 01:10:30,884 .عليه أن 1111 01:10:30,920 --> 01:10:32,585 (مرحبا، (كريمينال 1112 01:10:32,621 --> 01:10:34,087 أنت لن تصدق هذا، يا رجل 1113 01:10:34,123 --> 01:10:35,789 لقد رأينا (بيرتي بوي) يتمشي .عند الكنيسة 1114 01:10:35,825 --> 01:10:37,490 الكنيسة؟ أي كنيسة؟ 1115 01:10:37,526 --> 01:10:40,994 التي في الشارع رقم 17 1116 01:10:41,030 --> 01:10:43,530 أنت تعرف، عمتي قد آمنت علي يد .أحد هؤلاء المبشرون علي التلفاز 1117 01:10:43,565 --> 01:10:45,365 .عندما كنا صغار 1118 01:10:45,400 --> 01:10:47,667 أتعرف ماهو أول شئ قد قامت بفعله؟ 1119 01:10:49,438 --> 01:10:51,972 أعطت هذا الرجل الذي علي التلفاز .كل سنت تملكه 1120 01:10:52,007 --> 01:10:53,673 ...إذا أنت تقول إن 1121 01:10:53,709 --> 01:10:55,909 .الخروف يتبع الراعي 1122 01:10:55,945 --> 01:10:59,012 أنا أخمن أن الراعي لديه أموالي 1123 01:11:01,884 --> 01:11:04,084 ستشعري بقليل من البرد 1124 01:11:04,119 --> 01:11:05,785 .حسنا 1125 01:11:05,821 --> 01:11:07,487 هل أنتي مستعدة لرؤية طفلك؟ 1126 01:11:07,522 --> 01:11:09,823 .نعم 1127 01:11:09,859 --> 01:11:11,524 حسنا، هل تشعري بتحسن؟ 1128 01:11:13,795 --> 01:11:15,695 .ستكوني بخير 1129 01:11:26,708 --> 01:11:32,579 .هذه إبنتك الصغيرة 1130 01:11:32,614 --> 01:11:35,815 .إنها جميلة 1131 01:11:35,851 --> 01:11:37,650 .إنها كذلك 1132 01:11:41,723 --> 01:11:44,657 أنتِ ستبلي بلاءً عظيماً 1133 01:11:44,693 --> 01:11:47,394 ستكونين بخير 1134 01:11:48,797 --> 01:11:50,864 .مبارك لك 1135 01:11:50,900 --> 01:11:52,832 .شكراً لكِ 1136 01:11:54,236 --> 01:11:55,903 مرحباً بكم في برنامج (عرض ليلي) 1137 01:11:55,938 --> 01:11:57,704 وكيفية القيام بالجومباز 1138 01:11:57,739 --> 01:12:02,475 كونوا مستعدين لأعظم وقفة علي اليدين في العالم أجمع 1139 01:12:02,511 --> 01:12:05,812 وانحناء الظهر مع التشقلب 1140 01:12:05,847 --> 01:12:09,917 مع الشقلبة الدائرية والشقلبة الدائرية بيد واحدة 1141 01:12:09,952 --> 01:12:12,685 !والانقسامات 1142 01:12:13,873 --> 01:12:15,539 هذا كان رائعاً 1143 01:12:15,575 --> 01:12:17,240 شكراً لك 1144 01:12:17,283 --> 01:12:18,749 هذا كان مثيراً للإعجاب 1145 01:12:18,778 --> 01:12:20,477 جزيل الشكر لكِ 1146 01:12:22,998 --> 01:12:26,666 .رائع، إنها جميلة جدا 1147 01:12:26,701 --> 01:12:29,702 نعم، لقد كانت 1148 01:12:29,738 --> 01:12:33,673 .سأحاول ألا أذكرك بها كثيرا 1149 01:12:33,708 --> 01:12:35,909 يا حبيبتي 1150 01:12:35,945 --> 01:12:37,610 إسمعي، كوني نفسك 1151 01:12:37,646 --> 01:12:39,112 .وكل شئ سيكون بخير 1152 01:12:39,148 --> 01:12:41,214 .حسنا 1153 01:12:50,993 --> 01:12:53,193 .أحسنت، أحسنتِ 1154 01:13:02,304 --> 01:13:03,971 إلي أين تذهب؟ 1155 01:13:04,006 --> 01:13:05,672 جلسة الإستماع التحضيرية 1156 01:13:05,707 --> 01:13:09,876 النقابة تريد سماع القصة مني 1157 01:13:09,661 --> 01:13:11,328 هل قررت بعد ماذا سيكون جزئك في القصة؟ 1158 01:13:11,363 --> 01:13:12,830 .الحق 1159 01:13:12,865 --> 01:13:14,531 أي حقيقة؟ 1160 01:13:14,556 --> 01:13:17,690 التي تجعل تستمر في عملك أم التي ستتسبب في طردك 1161 01:13:17,715 --> 01:13:20,848 لم أكن أعرف أن هناك إصدارات مختلفة 1162 01:13:21,223 --> 01:13:25,025 آمور)، سوف أطلب منك) هذا لآخر مرة 1163 01:13:25,060 --> 01:13:27,627 أرجوك لا تفعل هذا مجدداً (يا (بوبي 1164 01:13:27,662 --> 01:13:29,062 .أنا ليس لدي خيار آخر 1165 01:13:29,098 --> 01:13:31,131 ماذا تعني بأنك ليس لديك خيار آخر؟ 1166 01:13:31,166 --> 01:13:32,832 أنت تصنع واحداً 1167 01:13:32,868 --> 01:13:34,868 أنت كنت تختلق الكثير من الخيارات في الآونة الأخيرة 1168 01:13:34,903 --> 01:13:36,569 ماذا يعني هذا؟ 1169 01:13:36,605 --> 01:13:38,071 بوبي)، أنت قد بدأت) في الذهاب الي الكنيسة 1170 01:13:38,107 --> 01:13:39,939 بدون حتي أن تسألني ما رأئ بخصوص هذا الأمر 1171 01:13:39,975 --> 01:13:41,641 .لقد تحثدنا بخصوص هذا الأمر 1172 01:13:41,676 --> 01:13:43,143 نحن تحدثنا عن هذا، ولكن أنت من قرر 1173 01:13:43,178 --> 01:13:44,844 .أنت فعلت هذا لوحدك 1174 01:13:44,880 --> 01:13:46,713 أنت تخاطر بحياتك كل يوم (من أجل غرباء يا (بوبي 1175 01:13:46,748 --> 01:13:48,215 ماذا عنا؟ 1176 01:13:48,250 --> 01:13:49,916 (ماذا عني، (بوبي 1177 01:13:49,951 --> 01:13:51,618 أنت علي وشك أن تُلقي بكل شئ بعيداً 1178 01:13:51,653 --> 01:13:53,120 ولكن، أنت ليس لديك خياراً أليس كذلك؟ 1179 01:13:53,155 --> 01:13:54,988 أنا أحاول فعل الشئ الأصلح لنا 1180 01:13:55,024 --> 01:13:56,689 .علي الأقل فكر في أطفالنا 1181 01:13:56,725 --> 01:13:58,191 هل ستفعل ذلك؟ 1182 01:13:58,227 --> 01:13:59,893 .فقط فكر في الأطفال 1183 01:13:59,928 --> 01:14:01,594 أنا أفكر في الأولاد 1184 01:14:01,630 --> 01:14:04,998 أنا أفكر في الأطفال وكيف أريدهم أن يتصرفوا عندما يصبحوا رجالاً 1185 01:14:09,171 --> 01:14:12,839 حسنا، يبدوا إنك لن تغير رأيك 1186 01:14:12,874 --> 01:14:15,575 أتمني أن تسير الأمور بخير، (يا (بوبي 1187 01:14:30,159 --> 01:14:32,125 ما الذي جعلك تريد أن تصبح جندي في البحرية؟ 1188 01:14:32,161 --> 01:14:33,826 بصراحة، اللوحة 1189 01:14:33,862 --> 01:14:35,328 ماذا؟ 1190 01:14:35,364 --> 01:14:37,697 نعم، عندما كنت طفل .لقد إعتدت علي أن اراها 1191 01:14:37,732 --> 01:14:39,599 أردت أن اري الزي والسيف 1192 01:14:39,634 --> 01:14:41,301 هل شكلهم جيد؟ 1193 01:14:41,336 --> 01:14:43,170 أنصتي، إذا أمكنني أن أكون أول طفل عمره 8 سنوات يدخل البحرية 1194 01:14:43,205 --> 01:14:44,871 .لكنت فعلت 1195 01:14:44,906 --> 01:14:46,373 (أحب كوني (ديفل دوغ 1196 01:14:46,408 --> 01:14:50,610 ماذا حدث؟ 1197 01:14:50,645 --> 01:14:53,246 تغيرت الأشياء 1198 01:14:53,282 --> 01:14:57,817 أم تعبت من كونك بطلاً؟ 1199 01:14:57,852 --> 01:15:00,220 .نعم 1200 01:15:00,255 --> 01:15:05,792 الأشياء المضحكة حول الحرب 1201 01:15:05,827 --> 01:15:11,864 تُريك من أنت وليس من تريد أن تكون 1202 01:15:11,900 --> 01:15:15,835 يمكنك الإفصاح ليّ إذا أردت 1203 01:15:19,908 --> 01:15:25,345 في صباح يوماً ما، كنا قريبين (من هذا المكان الذي يدعي (شيبيشا 1204 01:15:25,380 --> 01:15:28,982 حوالي 11 ألف قدم ارتفاع فوق هذا الجبل 1205 01:15:29,017 --> 01:15:30,683 لقد كنا علي وشك تجاوزه 1206 01:15:30,719 --> 01:15:32,185 وثم من حيث لا أدري 1207 01:15:32,221 --> 01:15:35,288 هذه الطائرة فقط جائت من أسفل الوادي، خلال إطلاق النار 1208 01:15:35,324 --> 01:15:39,759 وكانوا هناك من أجل إنقاذنا 1209 01:15:39,794 --> 01:15:41,261 ولكن إتضح أن 1210 01:15:41,296 --> 01:15:45,298 في الحقيقة الطيار كان .حقاً صديق جيد ليّ 1211 01:15:45,334 --> 01:15:50,137 يا (سام)، هذا الرجل العجوز الكوري 1212 01:15:50,172 --> 01:15:52,071 يبتسم دائماً 1213 01:15:52,107 --> 01:15:55,942 يبتسم دائماً، حتي ذلك الحين 1214 01:15:55,977 --> 01:15:58,044 بأية حال لقد كان حذراً من ذلك المحيط 1215 01:15:58,079 --> 01:16:00,280 قد وجدتهم قذيفة صاروخية وأخذتهم 1216 01:16:00,315 --> 01:16:04,851 مساعد الطيار، رئيس الطاقم كلاهما قد اختفوا 1217 01:16:07,489 --> 01:16:12,225 ولكن (سام)، لقد كان عالقاً في مقصورة الطيارة 1218 01:16:14,729 --> 01:16:18,097 .لقد أردت إنقاذة 1219 01:16:18,133 --> 01:16:23,069 أعني، إنه قد جاء لإنقاذي ولكني كنت خائفاً جداً 1220 01:16:27,042 --> 01:16:29,042 .وهو قد مات 1221 01:16:31,913 --> 01:16:36,349 والآن انا فقط أراه مراراً وتكراراً 1222 01:16:41,990 --> 01:16:44,457 لا أعرف ربما أنا إستحققت هذا 1223 01:16:44,493 --> 01:16:46,159 .هذا عقابي 1224 01:16:46,195 --> 01:16:47,894 .لا 1225 01:16:49,164 --> 01:16:54,934 أنا لا أعلم ماذا فعلت او ماذا لم تفعل هناك 1226 01:16:54,969 --> 01:16:57,770 ولكني أعرف إنك قد أنقذتني 1227 01:16:57,806 --> 01:17:00,440 لذا، هذا يُحتسب شيئاً 1228 01:17:00,475 --> 01:17:02,242 أنا لا أعرف كيف أنقذتك 1229 01:17:02,277 --> 01:17:05,445 أنا لم أ.فعل اي شئ 1230 01:17:05,480 --> 01:17:07,280 .أنا هنا 1231 01:17:13,146 --> 01:17:14,846 حسنا، ماذا لدينا هنا؟ 1232 01:17:14,889 --> 01:17:17,056 درجة حرارته 40 1233 01:17:17,092 --> 01:17:18,825 إنه يحترق 1234 01:17:18,860 --> 01:17:21,160 أهناك اي ظروف عليّ أن أعرفها؟ 1235 01:17:21,196 --> 01:17:22,862 ن.عم 1236 01:17:22,897 --> 01:17:25,898 أنا مريض بسرطان الدم 1237 01:17:25,934 --> 01:17:28,101 المرحلة الرابعه 1238 01:17:28,136 --> 01:17:29,902 ما إسم إختصاصي الاورام الخاص بك؟ 1239 01:17:29,938 --> 01:17:34,407 (الدكتور (إيميل مارتينيك 1240 01:17:34,443 --> 01:17:38,911 مركز (ستاتفيل) الإصلاحي 1241 01:17:38,947 --> 01:17:41,348 إذا، أفترض أن هذا يعني إنك في إجازة علاجية؟ 1242 01:17:41,383 --> 01:17:43,049 ما نوع العلاج الذي كنت تأخذه 1243 01:17:43,084 --> 01:17:44,851 منذ أن تم إصدارك 1244 01:17:44,886 --> 01:17:46,553 معظمه صلاة 1245 01:17:46,588 --> 01:17:50,290 لقد أتيت في ليلة آخري ولكن لم يتم شفائي 1246 01:17:50,325 --> 01:17:53,926 لذا إنتهي بي الأمر بالنوم في الهواء المطلق 1247 01:17:53,962 --> 01:17:56,463 حسنا، دعنا نجعلك تستلقي 1248 01:17:56,498 --> 01:17:58,398 أنت تعيش علي وقت مستعار 1249 01:17:58,433 --> 01:18:00,467 وجهازك المناعي خطير للغاية 1250 01:18:00,502 --> 01:18:02,835 وأنت قررت .أن تقضي الليل بالخارج 1251 01:18:02,871 --> 01:18:04,337 .هذا معقد 1252 01:18:04,373 --> 01:18:06,038 هناك عدوي تُهدر جسدك 1253 01:18:06,074 --> 01:18:08,174 وهذا شبه المستحيل أن اوقفها 1254 01:18:08,209 --> 01:18:11,378 سوف أعترف لك سنجعلك مُستريح 1255 01:18:11,413 --> 01:18:12,746 هذا كل ما يمكنني أن أعدك به 1256 01:18:12,781 --> 01:18:15,114 حسنا، يا دكتور لقد كنت أعلم ان هذا سيأتي 1257 01:18:15,150 --> 01:18:21,015 حسنا، مغامرتك التخيمية قللت من وقتك المتبقي من بضعة أسابيع ليومين 1258 01:18:16,685 --> 01:18:18,151 1259 01:18:18,187 --> 01:18:20,787 1260 01:18:21,122 --> 01:18:23,390 .الأمر كان يستحق هذا 1261 01:18:26,161 --> 01:18:28,495 الآن، أنا سأنزل للاسف 1262 01:18:28,530 --> 01:18:30,330 للأسفل، للأسفل، للأسفل، للأسفل، 1263 01:18:30,365 --> 01:18:32,899 أعتقد إنه يمكنني أن أفعل .هذا بمفردي 1264 01:18:32,934 --> 01:18:34,434 .حسنا 1265 01:18:34,969 --> 01:18:36,436 .مرحباً 1266 01:18:36,471 --> 01:18:38,137 نعم، كيف يمكنني مساعدتك؟ 1267 01:18:38,173 --> 01:18:40,573 ...في الواقع 1268 01:18:40,609 --> 01:18:43,310 هل أنتِ (سامانثا)؟ 1269 01:18:43,345 --> 01:18:45,011 .نعم 1270 01:18:45,046 --> 01:18:48,415 هذا من أجلك .ومن أجل إبنتك الصغيرة 1271 01:18:48,450 --> 01:18:50,249 (من (جو 1272 01:18:51,853 --> 01:18:54,321 عزيزتي (سام)، يبدو إنني يجدر بيّ الذهاب 1273 01:18:54,356 --> 01:18:56,356 وأعتقد إني لن أعود من هذا الطريق 1274 01:18:56,391 --> 01:18:59,492 (الملاك من أجل (ليلي أريدها أن تمتلكه 1275 01:18:59,528 --> 01:19:02,028 ليباركك اللـه (صديقك (جو 1276 01:19:03,665 --> 01:19:06,966 شكراً لك 1277 01:19:07,001 --> 01:19:11,904 هل تعلم إلي أين سيذهب (جو)؟ 1278 01:19:11,940 --> 01:19:15,908 الا تعرفين؟ 1279 01:19:15,944 --> 01:19:18,611 جو) يحتضر) 1280 01:19:18,647 --> 01:19:23,149 لقد إلتقيت به في المستشفي اليوم 1281 01:19:23,184 --> 01:19:24,951 ..حسناً، أنا 1282 01:19:24,986 --> 01:19:26,486 .أنا آسف 1283 01:19:28,122 --> 01:19:30,256 أيمكنك أخذي إلي هناك؟ 1284 01:19:30,291 --> 01:19:31,958 .بالتأكيد 1285 01:19:31,993 --> 01:19:33,526 نعم، سيارة الأجرة الخاصة بيّ .موجودة بالخارج 1286 01:19:33,562 --> 01:19:35,228 .إذهبي لهناك 1287 01:19:35,263 --> 01:19:37,129 أنا و (تيري) سنُطعمها 1288 01:19:37,165 --> 01:19:39,131 وسنأخذها للمنتزه .لساعتين 1289 01:19:39,167 --> 01:19:41,267 (شكراً لك، (جا دي 1290 01:19:41,302 --> 01:19:43,002 .بالتأكيد 1291 01:19:45,474 --> 01:19:47,173 مرحبا، عزيزتي 1292 01:19:50,245 --> 01:19:54,481 أهذا يعني إنها ستلد؟ 1293 01:19:54,516 --> 01:19:58,184 ..حسناً، سوف 1294 01:20:01,022 --> 01:20:02,622 يجدر بيّ الذهاب 1295 01:20:02,657 --> 01:20:05,392 سأوافيك في أقرب وقت 1296 01:20:08,029 --> 01:20:11,163 هناك فتاة علي وشك أن تلد الآن 1297 01:20:11,199 --> 01:20:13,032 وعليّ أن أذهب بها للمستشفي 1298 01:20:13,067 --> 01:20:14,534 الآن؟ - نعم - 1299 01:20:14,569 --> 01:20:18,605 الآن، أنت يجب عليك أن .تقلق علي مستقبلك 1300 01:20:18,640 --> 01:20:20,607 .أموالي 1301 01:20:20,642 --> 01:20:23,643 .اموالك 1302 01:20:23,678 --> 01:20:27,280 .إنها هنا .أنا لما ألمسها 1303 01:20:33,154 --> 01:20:35,588 .أريني إياها 1304 01:20:45,300 --> 01:20:50,236 الآن ماذا سيكون تفكير المسيح في أنك حاولت أخذ اموالي؟ 1305 01:20:50,271 --> 01:20:54,441 أعتقد إنه سيعرف آني لم اريد أخذها 1306 01:20:59,380 --> 01:21:02,315 أذا هل تؤمن بالمسيح؟ 1307 01:21:08,590 --> 01:21:10,156 .أنا كذلك 1308 01:21:10,191 --> 01:21:13,760 أذا أنت تعرف إني عندما أسحب هذا الزناد 1309 01:21:13,795 --> 01:21:16,463 .ستراه 1310 01:21:21,169 --> 01:21:22,669 .أنا أعرف 1311 01:21:26,475 --> 01:21:32,479 أنا أؤمن إننا جميعنا سنفعل عاجلاً أم آجلاً 1312 01:21:34,583 --> 01:21:41,588 حسنا، صلي من أجلي يا قس علي أمل إني مخطئ 1313 01:22:02,377 --> 01:22:04,577 .يا إلهي، شكراً لك يا اللـه 1314 01:22:11,252 --> 01:22:13,452 بوبي ويلسون)، أليس كذلك؟) 1315 01:22:13,488 --> 01:22:15,321 نعم، أيمكنني مساعدتك؟ 1316 01:22:15,356 --> 01:22:16,823 .أنت ربما لا تود فعل هذا 1317 01:22:16,858 --> 01:22:18,691 أنا المحامية من أجل (لورين كارسون) 1318 01:22:18,727 --> 01:22:20,727 أرملة السيد (رون كارسون) 1319 01:22:20,762 --> 01:22:22,428 أيمكنني أن اسألك سؤالاً؟ 1320 01:22:22,463 --> 01:22:24,230 ماذا أفعل لأوقفك؟ 1321 01:22:24,265 --> 01:22:26,833 بعد عدة دقائق أنت ستكون هناك بالداخل 1322 01:22:26,868 --> 01:22:30,202 النقابة، القسم، المدينة والدولة 1323 01:22:30,238 --> 01:22:32,238 سينظرون في أمر سجنك 1324 01:22:32,273 --> 01:22:33,740 .وأنت ستجعلهم يفعلون ذلك 1325 01:22:33,775 --> 01:22:35,074 .هذا حول حجم هذا الموضوع 1326 01:22:35,109 --> 01:22:38,845 وبعد ذلك، سوف أسلب منك كل شئ تمتلكه 1327 01:22:38,880 --> 01:22:41,514 وأنت لا تزال متمسكاً برائيك؟ 1328 01:22:41,550 --> 01:22:44,817 .نعم 1329 01:22:44,853 --> 01:22:46,519 لماذا؟ 1330 01:22:46,555 --> 01:22:48,220 لقد تم سؤالي ذات مره 1331 01:22:48,256 --> 01:22:53,525 إذا كنت قد أُتهمت بكوني مسيحياً هل سيكون هناك أدلة كفاية لحبسك؟ 1332 01:22:53,595 --> 01:22:56,696 أنا لا أعرف، ربما 1333 01:22:56,731 --> 01:22:59,866 ولكن إذا ما فعلت قد تحول إلي جريمة 1334 01:22:59,901 --> 01:23:02,735 إذا أنا فخور بالأعتراف بالذنب 1335 01:23:02,771 --> 01:23:05,638 لقد شاركت إيماني مع رجلاً يحتضر 1336 01:23:05,674 --> 01:23:07,339 إنه شيئاً أفعله منذ سنين 1337 01:23:07,375 --> 01:23:09,408 ولا يوجد أحد قد أكترث بالأمر حتي الآن 1338 01:23:09,444 --> 01:23:11,110 .تغير الزمن 1339 01:23:11,145 --> 01:23:14,480 والأناس الأذكياء قد تغيروا .معه 1340 01:23:14,515 --> 01:23:18,217 أنا لم أفشل مع زوج موكلتك 1341 01:23:18,252 --> 01:23:20,286 وقد فعلت كل شئ يمكنني فعله مهنياً 1342 01:23:20,321 --> 01:23:21,788 .لقد قمت بعملي 1343 01:23:21,823 --> 01:23:23,756 خارج الموضوع؟ أنا حقاً لا أكترث 1344 01:23:23,792 --> 01:23:25,458 إذا لماذا؟ 1345 01:23:25,493 --> 01:23:27,159 ليّ من أجل المال 1346 01:23:27,195 --> 01:23:29,829 بالنسبة لموكلتي .إنه من أجل أذيتك 1347 01:23:29,864 --> 01:23:32,331 وبخصوصنا جميعاً بما يشتمل المدينة 1348 01:23:32,366 --> 01:23:36,133 من أجل إيقاف أناس مثلك من نشر معتقداتهم علي الآخرين 1349 01:23:36,204 --> 01:23:38,270 .أنا لا أتوقع أن تفهم هذا 1350 01:23:38,306 --> 01:23:39,772 هناك شيئاً وحيداً يجب عليك إدراكة 1351 01:23:39,808 --> 01:23:41,474 .إذا لم تكن تدركه حتي الآن 1352 01:23:41,509 --> 01:23:44,644 .هذا الصليب سوف يكلفك 1353 01:23:46,748 --> 01:23:49,682 سيد (ويلسون)، إنهم مستعدون من أجلك 1354 01:23:49,718 --> 01:23:51,383 شكراً لك 1355 01:23:51,419 --> 01:23:53,352 .أراك بالداخل 1356 01:24:16,778 --> 01:24:18,778 .لقد أخبرتك 1357 01:24:55,917 --> 01:24:57,583 مرحباً 1358 01:24:57,618 --> 01:25:00,352 (أهلاً،(جو 1359 01:25:00,388 --> 01:25:02,689 أنا آسفة جدا ...لم أعرف أنك كنت 1360 01:25:02,724 --> 01:25:06,759 أحتضر؟ 1361 01:25:06,795 --> 01:25:09,696 .الجميع يحتضر 1362 01:25:09,731 --> 01:25:14,734 أنا فقط في المقدمة 1363 01:25:14,769 --> 01:25:17,469 .شكراً لقدومك 1364 01:25:17,505 --> 01:25:19,906 الأ تريد أحد آخر هنا؟ 1365 01:25:19,941 --> 01:25:21,640 أصدقاء؟ 1366 01:25:23,745 --> 01:25:29,582 ليس لدي حقاً الإ إذا حسبتِ القس 1367 01:25:32,587 --> 01:25:35,354 وأعتقد إنه أنجز ما يكفي 1368 01:25:35,389 --> 01:25:37,757 ماذا عن العائلة؟ 1369 01:25:37,792 --> 01:25:39,959 .لا 1370 01:25:39,994 --> 01:25:42,595 .ليس بعد 1371 01:25:50,739 --> 01:25:55,775 ...منذ وقت طويل كان لدي عائلة 1372 01:25:55,810 --> 01:25:59,011 وكان لديّ إبنة 1373 01:25:59,047 --> 01:26:02,915 (إنها كانت بعمر (ليلي 1374 01:26:02,951 --> 01:26:05,317 لقد أحببتها كثيراً 1375 01:26:05,353 --> 01:26:09,321 ومن ثم رحلت .ووقعت في المشاكل 1376 01:26:09,357 --> 01:26:11,323 وعندما رجعت 1377 01:26:11,359 --> 01:26:16,562 كانت قد كبرت مع حياة خاصة بها 1378 01:26:16,597 --> 01:26:19,632 وهي لم تريد أباها مجدداً 1379 01:26:19,667 --> 01:26:23,803 لم أكن أباً جيداً كفاية بأي حال 1380 01:26:23,838 --> 01:26:29,842 إنها كانت إبنتي وملاكي الصغير 1381 01:26:29,878 --> 01:26:35,314 وأعتقد هذا هو سبب إنني .أحببتك أنتِ وإبنتك 1382 01:26:35,349 --> 01:26:38,417 أناني، أعتقد 1383 01:26:38,452 --> 01:26:40,853 هذه ليست أنانية 1384 01:26:40,889 --> 01:26:42,889 إنها الإنسانية 1385 01:26:43,992 --> 01:26:45,958 هل أنت خائف؟ 1386 01:26:45,994 --> 01:26:48,861 .لا 1387 01:26:48,897 --> 01:26:53,766 المسيح لديه أماكن كثيرة للخطاة 1388 01:26:53,802 --> 01:26:57,770 لذا أعتقد إنني مستعد 1389 01:27:01,843 --> 01:27:05,644 إنه يحبك (يا (سامانثا 1390 01:27:05,680 --> 01:27:09,481 .إنه حقاً يُحبك 1391 01:27:09,517 --> 01:27:12,685 س.ترين في يوماً ما 1392 01:27:12,720 --> 01:27:15,621 ولكن كيف لك أن تكون متأكد جدا؟ 1393 01:27:15,656 --> 01:27:19,992 .لأنه الرب 1394 01:27:27,869 --> 01:27:32,404 أتمني إنه هناك شيئاً ما .بإمكاني فعله 1395 01:27:32,440 --> 01:27:34,640 .هناك 1396 01:27:34,675 --> 01:27:36,142 ماذا؟ 1397 01:27:36,177 --> 01:27:41,647 (أيمكنني أن أري (ليلي للمرة الأخيرة؟ 1398 01:27:44,018 --> 01:27:45,952 .بالتأكيد 1399 01:27:45,987 --> 01:27:47,686 .يمكنني تدبر هذا 1400 01:27:49,457 --> 01:27:51,523 .شكراً لك 1401 01:27:53,561 --> 01:27:55,027 هل أنت جائع؟ 1402 01:27:55,063 --> 01:27:58,395 لأنني أصنع زبدة فستق .وشطائر الجيلي مذهلة 1403 01:27:59,968 --> 01:28:04,136 أنا متأكد إنك تفعلين ولكني أعتقد إنه من الأفضل أن أذهب 1404 01:28:04,172 --> 01:28:05,838 هل أنت بخير؟ 1405 01:28:05,874 --> 01:28:09,842 نعم، نعم أنا فقط أعتقد إنه عليّ الذهاب 1406 01:28:09,878 --> 01:28:11,543 ماذا هناك؟ 1407 01:28:11,579 --> 01:28:15,614 لا شئ إنه ليس بشأنك، حسنا؟ 1408 01:28:15,649 --> 01:28:17,516 .أنا لا يمكنني فعل ذلك 1409 01:28:17,551 --> 01:28:21,820 بصدق، أنا فقط لا أتذكر ماذا يشبه إحساسي 1410 01:28:21,856 --> 01:28:24,957 أنا لا أشعر بشئ سوي العار 1411 01:28:24,993 --> 01:28:26,658 .إذا دعني أساعدك 1412 01:28:26,694 --> 01:28:28,527 هذا ما في الأمر، أنا فقط لا يمكن مساعدتي 1413 01:28:28,562 --> 01:28:30,696 .ولكني أريد مساعدتك 1414 01:28:30,731 --> 01:28:33,699 مقابلتنا لبعضنا لم تكن خطأ 1415 01:28:33,734 --> 01:28:36,802 .لا، لم تكن 1416 01:28:36,837 --> 01:28:38,504 ولكن في النهاية .ستكون كذلك 1417 01:28:38,539 --> 01:28:40,006 .أنت غير مُتيقن من هذا 1418 01:28:40,041 --> 01:28:42,041 .أنا متأكد 1419 01:28:45,646 --> 01:28:48,847 .أرجوك لا تفعل هذا 1420 01:28:48,883 --> 01:28:54,553 أرجوك، أنا اطلب منك .الا تفعل هذا 1421 01:28:54,588 --> 01:28:56,555 .أنا آسف 1422 01:28:56,590 --> 01:28:58,224 أنظري 1423 01:28:58,259 --> 01:29:00,826 أنا أهتم بأمرك حقاً، حسناً؟ 1424 01:29:00,861 --> 01:29:04,663 أنا أهتم بك حقاً وهذا سبب إنني سأرحل 1425 01:29:04,698 --> 01:29:07,499 أنا قلبي مجروح 1426 01:29:07,535 --> 01:29:12,138 .جميعنا مُحطمون 1427 01:29:12,173 --> 01:29:14,941 .تعالي هنا 1428 01:29:24,152 --> 01:29:29,088 أسمعي، أنا سأذهب، حسنا؟ 1429 01:29:31,892 --> 01:29:34,126 .سأرحل 1430 01:29:50,278 --> 01:29:53,079 حسنا، أنظروا من هذا 1431 01:29:53,114 --> 01:29:55,781 .الإبن الضال قد عاد 1432 01:29:55,816 --> 01:29:57,283 .ماذا هناك؟، يا أخي الكبير 1433 01:29:57,318 --> 01:30:00,719 هل لديك نقودي؟ 1434 01:30:00,754 --> 01:30:02,221 .ليست لدي 1435 01:30:01,506 --> 01:30:03,172 (سؤال مخادع، (بريتي بوي 1436 01:30:03,208 --> 01:30:06,142 لقد ذهبت وحصلت عليها .بنفسي 1437 01:30:06,177 --> 01:30:08,911 ماذا عن القس (مات)؟ 1438 01:30:08,947 --> 01:30:10,413 هل أذيته؟ 1439 01:30:10,449 --> 01:30:12,115 متأخر جداً لتعرف .إذا كنت فعلت 1440 01:30:12,150 --> 01:30:14,917 ولكن، لا إنه لا يزال حياً 1441 01:30:18,423 --> 01:30:20,257 ما خطبك، يا (بريتي بوي)؟ 1442 01:30:20,292 --> 01:30:23,059 بعد كل ما خُضناه 1443 01:30:23,844 --> 01:30:27,079 كل ما فعلت لأجلك؟ 1444 01:30:27,115 --> 01:30:29,982 نعيش معاً ونموت معاً 1445 01:30:30,018 --> 01:30:33,619 والآن كنت ستنهبني أمام الجميع 1446 01:30:33,654 --> 01:30:35,121 يا رجل، إنه ليس كذلك 1447 01:30:35,156 --> 01:30:36,822 إذا ماهو الأمر؟ 1448 01:30:36,857 --> 01:30:38,324 أنت عرفت المسيح وماذا؟ 1449 01:30:38,359 --> 01:30:40,026 وفجأة، تعتقد إنك أفضل من كل هذه الأمور؟ 1450 01:30:40,061 --> 01:30:42,028 يا رجل، انا الآن اري الاشياء .بصورة محتلفة عن قبل 1451 01:30:42,063 --> 01:30:43,729 .وأنا احاول مشاركتك هذا 1452 01:30:43,764 --> 01:30:45,231 ألم تفهم بعد؟ 1453 01:30:45,266 --> 01:30:46,932 .حسنا، إذا أنت تحاول إنقاذي 1454 01:30:46,967 --> 01:30:48,634 نحن جميعاً بحاجة إلي .الإنقاذ 1455 01:30:48,669 --> 01:30:50,136 ومسيحك سيفعل هذا؟ 1456 01:30:50,171 --> 01:30:52,671 إنه قد مات من أجلنا جميعاً لكي يتم إنقاذنا، نعم 1457 01:30:52,706 --> 01:30:54,173 بجدية؟ 1458 01:30:54,208 --> 01:30:56,675 حسنا، أنا لا أود الموت .من أجله 1459 01:30:56,710 --> 01:30:59,811 لماذا قد عدت لهنا؟ 1460 01:30:59,847 --> 01:31:01,313 أنت تعرف ما عليّ إنهائة 1461 01:31:01,349 --> 01:31:03,015 أو ماذا؟ 1462 01:31:03,051 --> 01:31:07,186 أنت فقط إعتقت إنني سأسامحك؟ 1463 01:31:07,221 --> 01:31:12,324 لقد تمت مسامحتي، ولكن (ليس من قِبلك يا (كي 1464 01:31:13,094 --> 01:31:14,760 إذا، أنت تريد مسامحتي 1465 01:31:14,795 --> 01:31:16,762 ويمكننا أن نعود .لما كنا نفعل من قبل 1466 01:31:16,797 --> 01:31:18,630 ولكن لقد سامحني المسيح إذا نحن ليس علينا العودة 1467 01:31:18,666 --> 01:31:20,132 ولا أنت أيضاً، يا رجل 1468 01:31:20,168 --> 01:31:21,833 هذا ما أحاول إخبارك به 1469 01:31:21,869 --> 01:31:23,335 نحن لسنا مضطرين لنكون ما كنا سابقاً 1470 01:31:23,371 --> 01:31:25,037 كفاك حديثاً عن المسيح (يا (بريتي بوي 1471 01:31:25,073 --> 01:31:27,073 أنا لا أستطيع ولن أفعل 1472 01:31:27,108 --> 01:31:28,807 (إنه يحبك، يا (كيشاون 1473 01:31:31,812 --> 01:31:33,712 ماذا؟ 1474 01:31:33,747 --> 01:31:35,247 هل نسيتوني؟ 1475 01:31:38,186 --> 01:31:40,619 لا، لا، يا رجل 1476 01:31:40,654 --> 01:31:42,121 (بريتي بوي)، (بريتي بوي) هيا، يا رجل 1477 01:31:42,156 --> 01:31:44,790 أنت بخير، تماسك (بيرسي)، (بيرسي) 1478 01:31:56,337 --> 01:31:58,770 بريتي بوي)، هيا) 1479 01:31:58,806 --> 01:32:01,006 بريتي بوي)، إستيقظ يا رجل) !هيا، يا رجل 1480 01:32:01,041 --> 01:32:02,708 .إستيقظ .أصمد 1481 01:32:02,743 --> 01:32:04,210 .إبقي معي أنت محق، يا رجل 1482 01:32:04,245 --> 01:32:06,112 أنت محق، يا رجل .أنت محق 1483 01:32:06,147 --> 01:32:08,280 ماذا تريدني أن أفعل؟ .أخبرني 1484 01:32:08,316 --> 01:32:10,048 أخبرني ماذا أفعل؟ 1485 01:32:12,853 --> 01:32:15,154 .آمن 1486 01:32:19,293 --> 01:32:20,959 !لا 1487 01:32:20,995 --> 01:32:22,661 .(بيرسي) !(بيرسي) 1488 01:32:22,696 --> 01:32:24,663 بيرسي)، إستيقظ) 1489 01:32:24,698 --> 01:32:26,265 .تماسك 1490 01:33:03,204 --> 01:33:06,938 شكراً لإيقافك 1491 01:33:06,974 --> 01:33:09,341 إذا، إلي أين أنت ذاهب؟ 1492 01:33:09,377 --> 01:33:11,410 .أي مكان 1493 01:33:48,015 --> 01:33:51,016 إنهم يقولون .إنك اللـه 1494 01:33:55,089 --> 01:33:57,923 .أرجوك أرني 1495 01:34:09,570 --> 01:34:11,237 إننا قريبون 1496 01:34:12,973 --> 01:34:15,140 .أعتقد إنه هناك شيئا خطاً 1497 01:34:15,175 --> 01:34:16,842 ألا يمكنك إيصالنا أسرع؟ 1498 01:34:16,877 --> 01:34:18,344 أنا أقود بأسرع ما يمكنني 1499 01:34:18,379 --> 01:34:20,112 أنت تقومين بعمل جيد 1500 01:34:20,147 --> 01:34:22,248 أنا متحمسة جداً (لأنك ستري (جو 1501 01:34:22,283 --> 01:34:25,384 .أنه صديق أكثر من رائع 1502 01:34:25,419 --> 01:34:28,053 ولكن أنتي تعرفين إنه مريض، أليس كذلك يا حبيبتي؟ 1503 01:34:28,088 --> 01:34:30,522 نعم، هذا هو الجزء المُحزن 1504 01:34:30,558 --> 01:34:34,159 ولكن لا تقلقي .لقد كنت أصلي من أجله 1505 01:35:25,112 --> 01:35:26,578 .نحن قريبون 1506 01:35:26,614 --> 01:35:28,280 !تشبثي، تمسكي 1507 01:35:33,621 --> 01:35:35,287 هل أنتم بخير يا رفاق؟ 1508 01:35:40,994 --> 01:35:42,494 (إحترس، يا (جا دي 1509 01:35:43,497 --> 01:35:45,163 ماذا حدث؟ 1510 01:35:45,199 --> 01:35:46,865 لا شئ، يا عزيزتي .إنها مجرد حادثة 1511 01:35:46,900 --> 01:35:48,367 هل أنتي بخير؟ 1512 01:35:48,402 --> 01:35:50,068 .نعم، أنا بخير 1513 01:35:54,308 --> 01:35:56,041 !أمي 1514 01:36:13,627 --> 01:36:16,228 لا تقلقي، يا حبيبتي لا بأس 1515 01:36:16,263 --> 01:36:18,029 الآن، إستمعي إليّ 1516 01:36:18,065 --> 01:36:21,230 أيمكنك فتح بابك لتتمكني من الخروج بحرص 1517 01:36:24,538 --> 01:36:26,238 !إنه عالق 1518 01:36:34,214 --> 01:36:36,281 .علينا أن نخرجها من السيارة 1519 01:36:36,316 --> 01:36:39,317 من فضلكم فقط تعالوا هنا في أقرب وقت ممكن 1520 01:36:39,353 --> 01:36:41,086 !هذا الطفل لن ينتظر 1521 01:36:41,121 --> 01:36:42,588 هناك الكثير من الدماء (يا (ماثيو 1522 01:36:42,623 --> 01:36:44,289 ليس من المفترض .أن يتواجد كل هذا الدم 1523 01:36:44,324 --> 01:36:45,991 .علينا أن نوصلها للمستشفي 1524 01:36:46,026 --> 01:36:47,493 .لا يمكننا إنتظارهم 1525 01:36:47,528 --> 01:36:49,194 ليس هناك وقت للمسشتفي 1526 01:36:49,229 --> 01:36:50,696 .هذا الطفل قادم 1527 01:36:50,731 --> 01:36:53,064 .أستطيع رؤية رأسه 1528 01:36:53,100 --> 01:36:54,600 .أنا لا يمكنني فعل هذا 1529 01:37:01,341 --> 01:37:03,241 .أوقف الشاحنة !أوقف الشاحنة 1530 01:37:31,004 --> 01:37:32,504 سأخرجك، حسناً؟ 1531 01:37:51,391 --> 01:37:53,058 ماغي)، انت تبلي بلاء رائعا) 1532 01:37:53,093 --> 01:37:54,560 أنتي تبلي بلاء حسناً إستمري في فعل هذا 1533 01:37:56,296 --> 01:37:58,163 جيد، جيد 1534 01:37:58,198 --> 01:38:00,332 !إدفعي! إدفعي 1535 01:38:00,367 --> 01:38:02,367 الآن يجدر بك حماية وجهك وان تستديري 1536 01:38:10,511 --> 01:38:12,644 .هيا، علينا إخراجك من هناك 1537 01:38:12,680 --> 01:38:14,746 إستيقظي، إستيقظي .هيا 1538 01:38:14,782 --> 01:38:16,582 .لقد أمسكتك 1539 01:38:16,617 --> 01:38:18,750 بسرعه، إعطني يدك إعطني يدك، هيا 1540 01:38:18,786 --> 01:38:20,452 !لا، أنا خائفة !أنا لا أريد فعل هذا 1541 01:38:20,488 --> 01:38:22,153 لا تقلقي، هيا 1542 01:38:22,189 --> 01:38:24,022 لا بأس، (ليلي) فقط إذهبي معه 1543 01:38:24,057 --> 01:38:26,224 هيا، هيا بنا 1544 01:38:26,259 --> 01:38:27,726 !إنتظر، ملاكي 1545 01:38:27,761 --> 01:38:29,461 حسنا، هيا .إحصلي علي ملاكك 1546 01:38:34,234 --> 01:38:35,734 !تعالي هنا 1547 01:38:39,640 --> 01:38:41,373 !إنتظري !إنتظري 1548 01:38:42,543 --> 01:38:44,743 !أريد بعض المساعدة هنا 1549 01:38:44,778 --> 01:38:46,745 أحتاج إلي المساعدة ليساعدني أحد 1550 01:38:46,780 --> 01:38:48,446 هل أنتي بخير؟ هل أنتي بخير؟ 1551 01:38:48,482 --> 01:38:50,382 تعال الى هنا !من فضلك 1552 01:38:50,417 --> 01:38:52,083 !تمسكي 1553 01:38:52,119 --> 01:38:54,119 !ليساعدني أحد !ساعدوني 1554 01:38:55,856 --> 01:38:57,589 !نحتاج للمساعدة 1555 01:38:57,625 --> 01:38:59,324 .خذها 1556 01:39:01,094 --> 01:39:02,561 !هذا هو !هذا هو 1557 01:39:10,771 --> 01:39:13,204 ماثيو)؟) 1558 01:39:13,240 --> 01:39:15,607 هل طفلتي بخير؟ 1559 01:39:19,780 --> 01:39:22,180 .إنها جميلة 1560 01:39:35,863 --> 01:39:38,697 هيا، خذها 1561 01:39:41,268 --> 01:39:42,768 .هيا بنا، أنتي التالية 1562 01:39:42,803 --> 01:39:44,469 أنا لن أتركك يا (جا دي) 1563 01:39:44,504 --> 01:39:46,171 .وانا لم أطلب منك ذلك 1564 01:39:46,206 --> 01:39:47,673 الآن، إذهبي أنتي سأكون خلفك 1565 01:39:47,708 --> 01:39:49,541 يجب أن نذهب يا !(كارلوس) 1566 01:39:49,577 --> 01:39:51,242 إذا كنا سنفعل هذا فهذا هو الوقت المناسب 1567 01:39:51,278 --> 01:39:52,744 !هيا بنا 1568 01:39:52,780 --> 01:39:54,580 أنا أحبك - - هيا 1569 01:39:54,615 --> 01:39:56,314 أرجوك، يا أمي !علينا أن نذهب 1570 01:39:57,417 --> 01:39:59,651 هيا بنا ها أنتي ذا 1571 01:39:59,687 --> 01:40:01,486 .ستكونين بخير 1572 01:40:04,558 --> 01:40:06,224 هيا، هيا بنا 1573 01:40:06,259 --> 01:40:07,726 لا،لقد إنتهي دورك يا بني 1574 01:40:07,761 --> 01:40:09,828 .إن قدمي مكسورة إذهب الآن 1575 01:40:10,764 --> 01:40:13,398 ماغي)؟) 1576 01:40:13,433 --> 01:40:16,301 .لقد فقدتي الكثير من الدماء 1577 01:40:16,336 --> 01:40:24,640 أتتذكرين عندما قلتي إنك وددتي أن تكوني هناك عندما يولد طفلك 1578 01:40:24,712 --> 01:40:26,812 .أعتقد إنك كنتي هناك 1579 01:40:29,182 --> 01:40:31,149 .مستحيل. لن أتركك خلفي 1580 01:40:31,184 --> 01:40:32,651 .هيا بنا 1581 01:40:32,686 --> 01:40:34,486 !(بوبي) إن قدمه مكسورة 1582 01:40:34,521 --> 01:40:36,822 ساعدني في سحبه للخارج 1583 01:40:36,857 --> 01:40:39,390 هيا بنا ها انت ذا 1584 01:40:39,426 --> 01:40:41,459 !إسحب .هيا بنا 1585 01:40:43,463 --> 01:40:44,930 .برويه 1586 01:40:44,965 --> 01:40:46,632 هيا 1587 01:40:46,667 --> 01:40:48,366 إذهب، إذهب، إذهب 1588 01:40:50,370 --> 01:40:52,270 !تشبث 1589 01:40:54,975 --> 01:40:58,744 أخبرني إنها ليست مجرد كذبة 1590 01:40:58,779 --> 01:41:02,313 أخبرني إني سأري يسوع .المسيح 1591 01:41:02,349 --> 01:41:04,249 .لقد قبلته إلي قلبي 1592 01:41:04,284 --> 01:41:09,487 فقط عِدني بإنه سوف .يتقبلني ايضاً 1593 01:41:09,523 --> 01:41:13,525 من كل قلبي، أعِِدك 1594 01:41:13,560 --> 01:41:15,260 .سوف يفعل 1595 01:41:19,800 --> 01:41:22,768 !لقد أمسكتك بك (هيا، هيا (بوبي 1596 01:41:34,648 --> 01:41:36,314 شكراً لك، أخي 1597 01:41:36,349 --> 01:41:38,717 .شكراً لك 1598 01:41:38,752 --> 01:41:40,618 .لا تذكر هذا 1599 01:41:48,295 --> 01:41:50,829 ماغي)؟) 1600 01:41:59,039 --> 01:42:01,472 .(ماغي) 1601 01:42:17,991 --> 01:42:20,025 جو)؟) 1602 01:42:20,060 --> 01:42:22,360 ليلي) في طريقها إلي هنا) 1603 01:42:24,464 --> 01:42:28,633 (أريد أن أشكرك، يا (سام 1604 01:42:28,668 --> 01:42:32,503 كل حياتي، 1605 01:42:32,539 --> 01:42:38,643 كنت أخشي الموت وحيداً 1606 01:42:40,313 --> 01:42:44,983 شكراً لك لثقتك فيّ 1607 01:42:54,461 --> 01:42:56,694 ...(جو) 1608 01:43:21,521 --> 01:43:23,822 .أنا آسفة 1609 01:43:23,857 --> 01:43:25,857 .وأنا كذلك 1610 01:43:39,639 --> 01:43:41,106 أحضر سيارتي ونتقابل عند المستشفي 1611 01:43:41,141 --> 01:43:43,641 .هذا يبدوا جيداً 1612 01:43:54,587 --> 01:43:58,957 لماذا أنقذتني؟ 1613 01:43:58,992 --> 01:44:04,362 "أحبوا أعدائكم وصلوا من أجل "الذين يتضطهدونكم 1614 01:44:04,397 --> 01:44:06,597 (شكراً لك، (بوبي 1615 01:44:06,633 --> 01:44:09,334 سوف أصلي لكِ (يا، (أندريا 1616 01:44:21,949 --> 01:44:23,614 متي عرفتي هذا؟ 1617 01:44:23,650 --> 01:44:25,116 في 11:17 1618 01:44:25,152 --> 01:44:29,554 سبب الوفاة، تسمم الدم في الكرات العنقودية 1619 01:44:29,589 --> 01:44:34,893 سرطان الدم في المرحلة الرابعة 1620 01:44:49,142 --> 01:44:52,043 أهناك اي شئ يمكنني فعله لأجلك؟ 1621 01:44:52,079 --> 01:44:55,146 .لا، شكراً لك 1622 01:44:55,182 --> 01:44:57,682 .لا 1623 01:45:14,734 --> 01:45:17,635 .لقد عدت 1624 01:45:19,006 --> 01:45:20,705 ماذا حدث؟ 1625 01:45:22,509 --> 01:45:23,975 أيها الطبيب؟ 1626 01:45:24,011 --> 01:45:26,544 يا طبيب، هناك شئ عليك .رؤيته 1627 01:45:26,579 --> 01:45:28,046 (جو فيلبس) 1628 01:45:28,081 --> 01:45:30,115 الشخص الذي سجلت شهادة وفاته الآن؟ 1629 01:45:30,150 --> 01:45:32,617 هل يفوتني شئ؟ 1630 01:45:32,652 --> 01:45:34,452 .يمكنك قول ذلك 1631 01:45:35,088 --> 01:45:36,754 .أنا لا أفهم 1632 01:45:36,790 --> 01:45:38,489 قد مات لمدة 8 دقائق أليس كذلك؟ 1633 01:45:43,663 --> 01:45:45,863 (حسناً، (جو 1634 01:45:59,179 --> 01:46:00,946 كيف تشعر؟ 1635 01:46:00,981 --> 01:46:04,215 .بالروعة 1636 01:46:04,251 --> 01:46:05,917 قومي بعمل بحث كامل 1637 01:46:05,953 --> 01:46:08,619 لكل فحوصات الدم 1638 01:46:08,655 --> 01:46:10,121 أحتاج إلي تحقيق دقيق 1639 01:46:10,157 --> 01:46:11,823 عن ماهية هذه الإصابة 1640 01:46:11,858 --> 01:46:13,524 أمرك، يا دكتور 1641 01:46:13,560 --> 01:46:15,060 يادكتور، لن تصل إلي اي شئ 1642 01:46:15,095 --> 01:46:16,928 .إنها معجزة 1643 01:46:16,964 --> 01:46:18,663 .إنها كذلك 1644 01:46:19,266 --> 01:46:23,668 لا يوجد ما يُدعي بالمعجزات 1645 01:46:23,703 --> 01:46:27,272 هل لديك نظرية أفضل يا طبيب؟ 1646 01:46:27,307 --> 01:46:29,174 ليس بعد 1647 01:46:29,209 --> 01:46:33,644 علي الرغم من أن لديهم عيون ولكنها لا تري 1648 01:46:33,680 --> 01:46:38,716 والذين لديهم اذان ولا يسمعون 1649 01:46:38,751 --> 01:46:42,553 اياً كان الإجابة ليست الكتاب المقدس 1650 01:46:42,589 --> 01:46:44,655 حسنا، يا دكتور 1651 01:46:44,691 --> 01:46:47,292 ولكن الرجل الذي سجلت شهادة وفاته للتو 1652 01:46:47,327 --> 01:46:52,163 يجلس هنا أمامك ويتحدث معك 1653 01:46:52,199 --> 01:46:55,500 وأنت لا تريد أن تؤمن بالمعجزات؟ 1654 01:47:00,740 --> 01:47:05,776 أنا فقط أقول إنه ربما عليك إعادة النظر 1655 01:47:06,779 --> 01:47:08,980 (هذا تفكير جيد، يا (جو 1656 01:47:09,016 --> 01:47:11,782 أنا مسرور إنك مُستيقظ 1657 01:47:25,165 --> 01:47:27,632 .لقد حصلت علي فرصة ثانية 1658 01:47:45,618 --> 01:47:49,254 أتودين شرب القهوة، ولكن هذه المره علي حسابي؟ 1659 01:47:49,289 --> 01:47:51,089 !لقد عدت 1660 01:47:51,124 --> 01:47:53,925 لقد أعادك إليّ 1661 01:47:58,631 --> 01:48:00,098 هل أنت بخير؟ 1662 01:48:00,133 --> 01:48:01,799 .أنا اعتقد ذلك 1663 01:48:01,834 --> 01:48:03,301 نعم؟ 1664 01:48:03,336 --> 01:48:05,002 هيا بنا 1665 01:48:05,038 --> 01:48:06,737 ماذا حدث؟ 1666 01:48:06,773 --> 01:48:08,306 .إنها قصة طويلة 1667 01:48:13,213 --> 01:48:14,912 .لقد حصلنا عليه 1668 01:48:23,990 --> 01:48:26,924 مرحباً 1669 01:48:26,960 --> 01:48:30,861 ماذا تفعلين؟ 1670 01:48:30,897 --> 01:48:33,331 .أصلي 1671 01:48:35,435 --> 01:48:37,935 كإعتذار 1672 01:48:41,174 --> 01:48:47,178 هذه الليلة، قد رأيت معجزة، معجزة حيه 1673 01:48:47,214 --> 01:48:50,415 ولقد جعلتني أدرك ماذا كنت أفعل 1674 01:48:50,450 --> 01:48:54,352 اصرف وكأن اللـه هو من فعل ذلك 1675 01:48:54,387 --> 01:48:59,824 .بطريقة ما غير ظاهرة لنا 1676 01:48:59,859 --> 01:49:01,326 .لقد شعرت بالجل 1677 01:49:01,361 --> 01:49:03,027 .لا 1678 01:49:03,062 --> 01:49:08,966 أنا لا اريد أن أعيش حياتي .بهذة الطريقة بعد الآن 1679 01:49:09,002 --> 01:49:11,736 أريد ان اعطي كل حياتي .للمسيح يسوع 1680 01:49:11,771 --> 01:49:14,739 .لا مزيد من التراجع 1681 01:49:20,079 --> 01:49:23,448 أنا الشخص الذي من المفرتض .أن أعتذر 1682 01:49:23,483 --> 01:49:25,916 لقد قضيت الكثير من الوقت أشارك إيماني مع الناس الآخري 1683 01:49:25,952 --> 01:49:32,257 وبطريقة ما لم أنظر إليك 1684 01:49:32,292 --> 01:49:34,425 .سامحيني 1685 01:49:34,461 --> 01:49:36,161 .حسنا 1686 01:49:45,938 --> 01:49:48,239 .أتريد الصلاة معي؟ 1687 01:49:48,275 --> 01:49:50,341 .بكل سرور 1688 01:50:03,490 --> 01:50:05,156 !أمي 1689 01:50:05,192 --> 01:50:07,325 !ليلي 1690 01:50:07,360 --> 01:50:09,260 .لقد كنت قلقة عليك 1691 01:50:09,296 --> 01:50:11,229 !قلقه جدا هل أنتي بخير؟ 1692 01:50:11,264 --> 01:50:14,299 نعم، لقد كان لدينا حادث .صغير، ولكني بخير 1693 01:50:14,334 --> 01:50:16,867 .أود أن أقول ذلك 1694 01:50:16,903 --> 01:50:19,870 أعتقد إنه هناك شخصاً ما .ربما يريد رؤينك 1695 01:50:19,906 --> 01:50:21,806 !(جو) 1696 01:50:21,841 --> 01:50:23,908 .مرحبا، فراشتي الصغيرة 1697 01:50:23,943 --> 01:50:25,476 .أنتي تبدين أفضل 1698 01:50:25,512 --> 01:50:26,777 .شكراً لك 1699 01:50:26,813 --> 01:50:30,181 .أنظر، لقد أحضرت لك ملاكك 1700 01:50:30,217 --> 01:50:32,083 نعم، أنتي فعلتِ 1701 01:50:32,118 --> 01:50:36,053 .ولكن إحتفظي به .إنه لك الآن 1702 01:50:36,089 --> 01:50:37,755 أنت مُحق 1703 01:50:37,790 --> 01:50:40,024 .إنهم يراقبوننا 1704 01:50:42,161 --> 01:50:44,295 .نعم، إنهم كذلك 1705 01:50:45,898 --> 01:50:49,133 نعم، إنهم يراقبوننا 1706 01:50:49,168 --> 01:50:52,537 هل أخبرتك إنني أحبك؟ 1707 01:50:52,572 --> 01:50:56,274 .كل يوم لمدة 44 عاماً 1708 01:50:56,309 --> 01:51:00,311 .فقط أردت التأكد 1709 01:51:00,347 --> 01:51:03,180 أتعرفين إنني فقدت قبعتي الرياضية المفضلة؟ 1710 01:51:03,216 --> 01:51:06,217 يمكننا أن نشتري واحده آخري 1711 01:51:18,231 --> 01:51:20,231 مرحبا، كيف حالك؟ 1712 01:51:20,267 --> 01:51:22,433 هل أنتي بخير؟ 1713 01:51:22,469 --> 01:51:24,835 بالواقع، لا 1714 01:51:24,871 --> 01:51:26,804 .أنا لست بخير 1715 01:51:26,839 --> 01:51:28,339 .دعيني ألقي نظرة 1716 01:51:31,210 --> 01:51:32,877 أي نوع من الأشخاص يخاطر بحياته 1717 01:51:32,912 --> 01:51:37,114 من أجل شخص كان يريد سجنه؟ 1718 01:51:37,150 --> 01:51:40,050 .بصدق أنا لا أعرف 1719 01:51:40,086 --> 01:51:43,521 أعتقد إنني كنت مخطئة (يا (توماس 1720 01:51:43,556 --> 01:51:46,056 .وأعتقد إنك كنت كذلك 1721 01:51:46,092 --> 01:51:48,359 .آسف، أنا لا أفهمك 1722 01:51:48,395 --> 01:51:51,262 ربما أنا الشخص الذي لديه .عقدة اللـه 1723 01:51:54,033 --> 01:51:56,467 بربك، أتعرفين ماذا؟ 1724 01:51:56,503 --> 01:52:00,371 ربما نحن علينا المغادرة .من هنا فقط 1725 01:52:00,407 --> 01:52:04,442 .لا، ليس علينا 1726 01:52:17,056 --> 01:52:21,559 أنا لست متأكداً إنه أحدنا سيتمكن من رؤية الصورة .كاملة 1727 01:52:21,594 --> 01:52:25,396 .عين اللـه تراقبنا وكما أقول 1728 01:52:25,432 --> 01:52:28,999 وكأننا أطفال صغار جالسين علي الأرض 1729 01:52:29,035 --> 01:52:34,472 ونحن نحدق في الجانب الخلفي لنسج 1730 01:52:34,507 --> 01:52:38,476 في عيننا، هذا شيئاً قبيحاً 1731 01:52:38,511 --> 01:52:44,114 الألوان ممتزجة ولا اي منها منطقي 1732 01:52:44,150 --> 01:52:46,584 مرحباً - مرحباً - 1733 01:52:46,619 --> 01:52:48,319 (مرحباً، (جو - كيف حال قدمك؟ - 1734 01:52:48,355 --> 01:52:50,588 لقد أنهت علي كل الأوراق 1735 01:52:52,492 --> 01:52:54,892 أود أن اشكرك علي مضايفتهم 1736 01:52:54,927 --> 01:52:56,994 .لقد أعطونا البركة 1737 01:52:57,029 --> 01:52:58,496 .إننا عائلة واحدة كبيرة الآن 1738 01:52:58,531 --> 01:53:00,331 أتري، يا أمي؟ 1739 01:53:00,367 --> 01:53:03,167 .اللـه حقاً يحبنا 1740 01:53:03,202 --> 01:53:06,036 إنه يحبنا، يا صغيرتي 1741 01:53:06,072 --> 01:53:08,205 .إنه حقاً يحبنا 1742 01:53:10,643 --> 01:53:15,312 ولكننا في يوماً ما، لن نجلس علي الأرض مره آخري 1743 01:53:15,348 --> 01:53:19,283 .سنأتي إلي الجانب لآخر 1744 01:53:19,318 --> 01:53:26,123 وعبقرية اللـه سوف تكون واضحة 1745 01:53:26,158 --> 01:53:31,262 وفي منتصف كل ذلك سنري الصليب 1746 01:53:43,142 --> 01:53:48,312 هل أنت من يُدعي ب (كريمينال)؟ 1747 01:53:48,347 --> 01:53:49,947 .لقد كنت 1748 01:53:49,982 --> 01:53:55,252 ولكن في هذا النسيج الهائل، سنري واحد ايضاً 1749 01:53:55,288 --> 01:54:00,357 موضوع فريد من نوعه، واحد فقط   من نوعه ولونه، 1750 01:54:00,393 --> 01:54:04,595 حياتنا الفريدة، قد أضيفت إلي قطعة 1751 01:54:04,631 --> 01:54:15,538 خيط واحد وبدونه لا يبدوا اي شئ كاملاً 1752 01:54:15,608 --> 01:54:19,477 شخصياً، انا لا اطيق الإنتظار .لرؤية هذه التحفة 1753 01:54:19,501 --> 01:58:21,501 تَمَّـت الـتَرجَـمة بـواسِـطة RafikKhalaf