﻿1
00:00:23,851 --> 00:00:33,841
:ترجمة وتعديل
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&}^X^  Yassir Asa'ad (Mr. Joker) - ياسر أسعد  ^X^
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}https://www.facebook.com/yassir.asaad98

2
00:01:49,481 --> 00:01:52,482
".هُزِمَ مِن قِبَل مُخادِع نادِم..."

3
00:01:52,506 --> 00:01:55,295
"النصرُ لم يأتِ باليدِ"

4
00:01:55,319 --> 00:01:58,260
"ولا بالسِلاحِ"

5
00:01:58,284 --> 00:02:01,126
".بل بالروحِ"

6
00:02:01,150 --> 00:02:04,278
"من "سِفرُ القُضاة -

7
00:02:05,290 --> 00:02:12,587
| مُـخـادِع |

8
00:04:06,520 --> 00:04:09,797
ها قد بدأنا إذًا، الذي"
"...(لم يُهزم (جيمي مكايب

9
00:04:09,830 --> 00:04:11,708
"من نادي إتحاد الملاكمة الحرّة"

10
00:04:13,990 --> 00:04:19,543
بمواجهة (براين رايغيت) الذي إنتصر"
"بمبارياته الخمسة جميعها حتّى الآن

11
00:04:20,430 --> 00:04:22,786
"مكايب) يتلقّى دعمًا جيدًا)"

12
00:04:25,190 --> 00:04:28,024
"رايغيت) طويل القامة ورشيق)"

13
00:04:28,110 --> 00:04:31,308
"ولن يعبث مع المنافس، لا أشكّ بذلك"

14
00:04:32,670 --> 00:04:35,663
مشكلته ستكمن في منع"
"جيمي مكايب) من الإقتراب منه)

15
00:04:36,750 --> 00:04:38,901
"...مكايب) يحب أن يتقدم)"

16
00:04:38,990 --> 00:04:40,982
"لكي يلكم بكِلا يديه"

17
00:04:44,470 --> 00:04:47,861
ولا يستطيع الوصول إلى ذلك"
"تمامًا في الجولة الإفتتاحية

18
00:04:47,950 --> 00:04:50,226
"كِلا الشابّين عمرهما 16 عامًا"

19
00:04:51,230 --> 00:04:55,429
إنتهى كل شيء!، إنتصار ممتاز"
"لـ(جيمي مكايب) في الجولة الأولى

20
00:04:56,910 --> 00:05:00,142
".وهذا الشاب سيكون ذا شأن في المستقبل"

21
00:06:08,390 --> 00:06:10,461
".تقدّم إلى النافذة الثانية..."

22
00:06:16,670 --> 00:06:19,060
!عشرون شخصًا على نافذتين فقط

23
00:06:24,590 --> 00:06:25,910
لقد أغلق النافذة

24
00:06:27,310 --> 00:06:29,461
عذرًا، لديك 20 شخصًا
!هنا وأغلقتَ النافذة للتو

25
00:06:29,550 --> 00:06:30,745
!عذرًا -
آسف يا عزيزتي -

26
00:06:30,830 --> 00:06:33,470
إنّهم يحاولون أخذ منزلي
منّي، دقيقتان فقط، رجاءً

27
00:06:33,550 --> 00:06:35,667
(أيمكنك إخبار سيّد (فرينت
بأن (جيمي مكايب) هنا؟

28
00:06:35,750 --> 00:06:37,503
أنا بحاجة إلى التكلّم
.معه، إنّه يعرف من أنا

29
00:06:37,590 --> 00:06:39,183
...حسنًا يا سيدي، اجلس في مقعدك

30
00:06:39,270 --> 00:06:41,990
نعم، رجاءً لا تسيء التعامل معي، حسنًا؟

31
00:06:42,070 --> 00:06:44,426
،إنّه يتعامل مع قضيتي
.اخبره بأنّني هنا من فضلك

32
00:06:44,510 --> 00:06:46,467
سيد (فرينت) ليس موجودًا في
.المكتب هذا الأسبوع يا سيدي

33
00:06:46,550 --> 00:06:49,145
ماذا تعني بأنّه ليس في المكتب؟
!إنّني أفقد منزلي

34
00:06:50,750 --> 00:06:52,389
!إنّني أفقد منزلي

35
00:06:53,070 --> 00:06:54,584
.حسنًا؟، لقد نشأتُ هنا -
...سيدي -

36
00:06:54,670 --> 00:06:57,390
لماذا عليّ المغادرة؟ -
...يا سيدي، أنا لا أعرف تفاصيل -

37
00:06:57,510 --> 00:07:00,628
لا، بالتأكيد أنت لا تعرف، لكنّني أخبرك بذلك

38
00:07:00,710 --> 00:07:03,544
!لا تعلم شمالك ما تفعله يمينك

39
00:07:03,630 --> 00:07:05,906
.يجب أن أطلب منك المغادرة يا سيدي -
ماذا؟ -

40
00:07:05,990 --> 00:07:08,630
سأتصل بالشرطة يا سيدي
.نحن لا نسمح بالعدوانيّة

41
00:07:08,710 --> 00:07:10,190
أنا لم أكن عدوانيًا

42
00:07:10,270 --> 00:07:11,943
...اتصل بالشرطة

43
00:07:12,030 --> 00:07:15,580
،ابتعد رجاءً، ابتعد فحسب
أنا على ما يُرام، رجاءً

44
00:07:16,430 --> 00:07:17,784
ماذا تريد؟

45
00:07:17,870 --> 00:07:19,270
ماذا تريد؟

46
00:07:20,310 --> 00:07:23,189
إلامَ تنظر؟
لا تقف للتحديق بي

47
00:07:23,750 --> 00:07:26,584
أنا أحذرك، لا تتصرف معي وكأنّك رجل عصابة

48
00:07:26,670 --> 00:07:28,787
أتفهم؟
ابتعد

49
00:07:30,710 --> 00:07:32,190
!ابتعد

50
00:07:34,110 --> 00:07:35,749
!ابتعد

51
00:07:36,430 --> 00:07:40,868
مرحبًا يا سيدي، أترغب بالمجيء
إلى غرفة هادئة من فضلك؟

52
00:07:44,390 --> 00:07:45,949
.رجاءً

53
00:08:02,230 --> 00:08:04,108
.الكلّ يريد أن يصبح رجل عصابة في هذه الأيام

54
00:08:04,190 --> 00:08:05,829
.نعم، صحيح

55
00:08:06,710 --> 00:08:10,545
حسنًا، إذًا أنت أخذتَ إيجار
شقّة والدتك منذ سنة؟

56
00:08:10,630 --> 00:08:13,190
.نعم، لقد نشأتُ هناك، طوال حياتي

57
00:08:13,270 --> 00:08:17,787
مذكور بأنّه عُرِض عليك محل
...إقامة بديل في عدّة مناسبات

58
00:08:17,870 --> 00:08:20,385
.لا أريد محل إقامة بديل -
.وأنتَ رفضتَها... -

59
00:08:20,510 --> 00:08:21,910
.هذا منزلي -
...،بموجب القانون -

60
00:08:21,990 --> 00:08:25,461
عليهم أن يعرضوا لك ثلاث بدائل فحسب

61
00:08:25,550 --> 00:08:29,021
المنطقة كلّها جارٍ هدمها

62
00:08:29,110 --> 00:08:32,103
.لن تكون مكانًا مناسبًا للسكن

63
00:08:32,230 --> 00:08:35,587
انظري، لن أرحل، إنّه منزلي

64
00:08:35,670 --> 00:08:38,060
.لا أريد أن أنتقل

65
00:08:38,150 --> 00:08:41,109
سيّد (مكايب)، لقد تلقّيتَ عدّة تحذيرات

66
00:08:41,190 --> 00:08:45,264
سيقومون بطردك، بالقوّة، لو لزم الأمر

67
00:08:49,910 --> 00:08:52,266
.(أنا أحاول مساعدتك يا سيد (مكايب

68
00:08:54,230 --> 00:08:56,790
ماذا يفعلون هنا؟
هل هم هنا من أجلي؟

69
00:08:56,870 --> 00:08:58,384
لا، إنّه إجراء إحتياطي فحسب

70
00:08:58,470 --> 00:09:00,860
.ابقَ هنا ودعني أحلّ المسألة -
.لا، أنا سأغادر -

71
00:09:00,950 --> 00:09:03,863
.اجلس رجاءً -
.رجاءً، اخبريهم ألّا يلمسوني فحسب -

72
00:09:06,270 --> 00:09:08,910
...(رجاءً يا سيد (مكايب -
.دعني وشأني -

73
00:09:08,990 --> 00:09:10,583
!توقّف -
!ابتعد عنّي -

74
00:09:17,190 --> 00:09:18,419
!توقّفوا عن الشجار

75
00:09:19,470 --> 00:09:22,304
!اهدأ فحسب

76
00:09:22,390 --> 00:09:24,382
.أنت رهن الإعتقال

77
00:09:58,390 --> 00:10:00,382
.(وقّع هنا، من فضلك يا سيّد (مكايب

78
00:10:12,670 --> 00:10:14,468
.بصحتك

79
00:10:14,550 --> 00:10:17,145
.سيُريك الضابط طريق الخروج، اعتنِ بنفسك

80
00:10:17,230 --> 00:10:18,789
.شكرًا لك

81
00:11:26,230 --> 00:11:28,790
<i>.لديك المزيد لأثباته أكثر من أي شخص آخر</i>

82
00:11:39,910 --> 00:11:41,867
رائع، اعطِني ثلاثة

83
00:11:42,870 --> 00:11:43,551
مرّة أخرى

84
00:11:44,250 --> 00:11:47,163
ارفع قدمك يا بُني، ستشعر بها في الأسفل

85
00:11:48,070 --> 00:11:49,982
هيّا اعمل، أخر عشرة

86
00:11:53,030 --> 00:11:56,987
،حسنًا، خذوا نفَسًا عميقًا
.المكنسة الكهربائيّة معطّلة

87
00:11:57,790 --> 00:11:58,940
(بيل)

88
00:12:00,910 --> 00:12:02,185
هل أنتَ على ما يُرام؟

89
00:12:04,150 --> 00:12:06,346
هل تمانع لو تدربتُ هنا يا (بيل)؟
من فضلك

90
00:12:11,270 --> 00:12:13,341
انظروا من أتى

91
00:12:14,030 --> 00:12:16,226
حسنًا، الشاب (جيمي)؟

92
00:12:16,310 --> 00:12:17,539
.(صحيح يا (إيدي

93
00:12:26,310 --> 00:12:28,506
كيف حالك؟، هل أنت بخير؟ -
نعم، أنا بخير-

94
00:12:28,590 --> 00:12:31,105
،فكّرتُ أن آتي للتدريب
هل هذا مناسب؟

95
00:12:32,670 --> 00:12:34,184
نعم، اذهب، اذهب وغيّر ملابسك

96
00:12:36,790 --> 00:12:39,259
!حسنًا
لنعود إلى عملنا

97
00:12:39,350 --> 00:12:40,943
واحد، إثنان
.واحد، إثنان

98
00:13:00,270 --> 00:13:01,863
.(شكرًا لسماحك لي بالتمرّن يا (بيل

99
00:13:01,950 --> 00:13:05,182
،أنا لست مهتمًا يا بُني
لقد سمعتُ ذلك كثيرًا

100
00:13:13,190 --> 00:13:14,704
...لو وجدتُ أي مشروبات كحوليّة هنا

101
00:13:14,790 --> 00:13:18,022
...بيل)، لم أكن أنا) -
أنا آسف، أتتكلم معي؟ -

102
00:13:19,030 --> 00:13:22,421
لو كان لديك شيء قد يهمّني، قله من فضلك

103
00:13:33,390 --> 00:13:36,588
حسنًا، اخرس واصغي إليّ

104
00:13:38,350 --> 00:13:40,262
أتصغي؟

105
00:13:41,030 --> 00:13:45,946
،لو وجدتُ زجاجة خمر هنا
واحدة فحسب، عندها ستخرج

106
00:13:47,510 --> 00:13:50,708
،لو شممتُ رائحة خمر في أنفاسك
...مرّة واحدة فحسب في صالتي

107
00:13:50,790 --> 00:13:53,100
عندها ستخرج، هل تفهم؟

108
00:14:04,230 --> 00:14:06,267
هل لديك ما تقوم به مع العصابة الأخرى؟

109
00:14:07,350 --> 00:14:09,148
هل تقاتل بدون ترخيص؟

110
00:14:10,110 --> 00:14:11,783
.لا -
هل أنتَ على إتّصال مع (جو)؟ -

111
00:14:11,870 --> 00:14:12,906
.لا، لستُ كذلك، أقسم لك

112
00:14:13,030 --> 00:14:15,306
هل أنت كذلك؟ -
.لا، أعِدك بأنّني لستُ كذلك -

113
00:14:20,550 --> 00:14:22,621
...لو سمعتُ أي حديث عن هذا الأمر

114
00:14:22,710 --> 00:14:27,944
...،مع فتياني، أي أحد من فتياني

115
00:14:28,030 --> 00:14:30,829
سينتهي أمرك، هل هذا واضح؟

116
00:14:31,310 --> 00:14:32,346
.نعم

117
00:14:39,710 --> 00:14:42,589
هل أنت بخير؟ -
نعم -

118
00:14:46,630 --> 00:14:48,747
نعم -
.هذا رائع -

119
00:14:51,310 --> 00:14:53,666
(شكرًا يا (بيل

120
00:15:03,390 --> 00:15:05,382
الآن، أريد منك جَريًا
!سريعًا إلى الخلف، سريعًا

121
00:15:09,270 --> 00:15:10,784
!اجري سريعًا إلى الخلف

122
00:15:14,590 --> 00:15:15,944
هذا يكفي يا فتية

123
00:15:21,710 --> 00:15:23,383
.هذا يكفي، هيّا

124
00:16:23,974 --> 00:16:26,887
{\an8}"إنذار أخير للإخلاء"

125
00:16:24,790 --> 00:16:26,180
لا

126
00:16:36,390 --> 00:16:38,780
أوغاد

127
00:16:40,390 --> 00:16:41,904
رجاءً، لا

128
00:16:42,350 --> 00:16:43,670
!لا

129
00:16:47,230 --> 00:16:50,109
!لا
!لا

130
00:16:50,230 --> 00:16:52,062
!لا

131
00:21:14,710 --> 00:21:16,269
حسنًا يا فتية

132
00:21:16,350 --> 00:21:17,989
دعونا نحرّك أقدامنا

133
00:21:18,070 --> 00:21:20,107
هيّا، انفضوها، انفضوها

134
00:21:20,190 --> 00:21:21,624
انفضوها

135
00:21:21,750 --> 00:21:23,742
حرّك جسمك فحسب، حرّكه

136
00:21:24,750 --> 00:21:28,107
،رائع يا بُني، لا تقفز
هذا ليس سباقًا، فتى مطيع

137
00:21:28,910 --> 00:21:30,742
هكذا، بلطفٍ وهدوءٍ

138
00:21:30,830 --> 00:21:33,265
هيّا يا بُني، استرخِ، استرخِ

139
00:21:33,350 --> 00:21:34,420
استرخِ، استرخِ

140
00:21:34,510 --> 00:21:35,944
حافظ على توازنك

141
00:21:36,990 --> 00:21:39,983
تشعر بالراحة، صحيح؟

142
00:21:40,070 --> 00:21:43,859
لو كنت تواجه ملاكمًا
،يتمركز قبل أن يوجّه لكمةً

143
00:21:43,950 --> 00:21:47,227
لديك أحد الخيارين، أمّا
أن تسبقه في توجيه اللكمة

144
00:21:49,390 --> 00:21:52,542
أو عندما يتمركز هو، أنتَ تتحرك، حسنًا

145
00:21:52,630 --> 00:21:54,349
تحرّك فحسب

146
00:21:54,430 --> 00:21:57,025
هيّا، حرّك رأسك

147
00:21:57,110 --> 00:21:58,146
اتبعني

148
00:21:59,390 --> 00:22:02,940
فتية مطيعون، هكذا، انفضوها

149
00:22:03,030 --> 00:22:04,623
أريد أنا أراكم كيف تتحركون

150
00:22:04,750 --> 00:22:07,868
أقصد بعينيك، تنظر هنا وهناك

151
00:22:07,950 --> 00:22:09,066
انظر إلى منافسك

152
00:22:09,150 --> 00:22:11,824
عندما تنظر إلى عينيه، يمكنك
رؤية كل ما عنده، حسنًا

153
00:22:11,910 --> 00:22:14,789
تحرّك، تحرّك، تحرّك

154
00:22:14,870 --> 00:22:17,749
اضربني، أنا على الحبل، رائع

155
00:22:17,830 --> 00:22:19,423
هيّا

156
00:22:19,510 --> 00:22:21,024
أكثر قساوةً

157
00:22:21,110 --> 00:22:23,341
استمر، استمر، تحرّك، هكذا، فتى مطيع

158
00:22:23,430 --> 00:22:25,945
لماذا توقفتَ؟
هل أنت في إجازة؟

159
00:22:27,950 --> 00:22:31,261
تحرّك، فتى مطيع، تحرّك، تحرّك

160
00:22:31,910 --> 00:22:33,264
حسنًا، إستراحة

161
00:22:34,510 --> 00:22:35,546
تعال هنا

162
00:22:36,350 --> 00:22:37,943
تعال يا بُني

163
00:22:38,030 --> 00:22:41,990
هل أنت بخير؟، ما المشكلة؟
أنت مكتئبٌ قليلًا

164
00:22:42,630 --> 00:22:45,065
حسنًا، تعال، فتى مطيع

165
00:22:46,390 --> 00:22:50,029
،تنفّسوا، خذوا نفَسًا عميقًا
.المكنسة الكهربائيّة معطّلة

166
00:22:56,630 --> 00:22:59,907
هيّا يا أبطال، تحرّكوا بنشاط

167
00:23:01,670 --> 00:23:03,343
.جيد، مرّة أخرى -
.انطلق -

168
00:23:04,750 --> 00:23:05,519
القي به

169
00:23:07,030 --> 00:23:08,374
.ضربة جيدة، مرّة أخرى

170
00:23:50,270 --> 00:23:51,420
هل أنت على ما يُرام يا (بيل)؟

171
00:24:01,710 --> 00:24:02,985
.قد تريد إستعمال هذا

172
00:24:52,670 --> 00:24:54,980
عذرًا، عذرًا يا رفيقي، آسف لإزعاجك

173
00:24:55,070 --> 00:24:58,108
،انظر، أنا لستُ متسولًا
لقد خرجتُ بدون هاتفي

174
00:24:58,190 --> 00:25:00,147
عليّ أن أجري مكالمة، هل لديك جنيهًا؟

175
00:25:00,230 --> 00:25:02,426
لستُ متأكدًا بأنّني أمتلك
.أي شيء معي يا رفيقي

176
00:25:02,510 --> 00:25:05,981
،جنيهًا واحدًا فحسب، أي شي تجده
.أنا آسف لطلبي منك يا رفيقي

177
00:25:06,070 --> 00:25:08,824
.هاك جنيهًا -
أقدّر لك ذلك يا رفيقي، أحسنت -

178
00:25:08,910 --> 00:25:10,902
شكرًا يا رفيق، شكرًا لك

179
00:25:15,430 --> 00:25:17,422
(يا (جو)، أنا (جيمي)، (جيمي مكايب

180
00:25:19,110 --> 00:25:21,341
أنا بخير يا (جو)، أنا حقًّا بخير، شكرًا

181
00:25:21,430 --> 00:25:23,990
يا (جو)، أردتُ أن آتي وأراك

182
00:25:25,110 --> 00:25:26,942
نعم، هل هذا مناسب؟
(شكرًا لك يا (جو

183
00:25:27,990 --> 00:25:31,620
لا، أنا موجود، أنا موجود، سأكون
(هناك غدًا، أنا أتدرّب يا (جو

184
00:25:31,750 --> 00:25:34,663
أستطيع أن آتي وأراك بعد
التدريب مباشرةً لو أردتَ

185
00:25:34,750 --> 00:25:37,424
(نعم، رائع، شكرًا يا (جو

186
00:25:37,510 --> 00:25:39,900
.حسنًا، إلى اللقاء

187
00:27:38,110 --> 00:27:40,147
جيّد، مرّة أخرى

188
00:27:40,230 --> 00:27:41,710
جيد، انزلق في الأخير

189
00:27:42,910 --> 00:27:44,708
انزلق، انزلق، جيد، انهي الأمر مع هذه

190
00:27:45,870 --> 00:27:47,543
انزلق، انزلق، جيد

191
00:27:59,470 --> 00:28:01,143
.إثنان، أربعة، واحد

192
00:28:03,990 --> 00:28:06,585
جيمي)، ما زلت تضع واقي الأسنان؟)

193
00:28:09,070 --> 00:28:10,982
.نعم

194
00:28:11,070 --> 00:28:13,539
دعنا نراك، (بيل) يريدك أن ترتدي قفازات

195
00:28:32,710 --> 00:28:33,746
.تعال هنا

196
00:28:46,390 --> 00:28:47,710
.متّع نفسك

197
00:28:59,230 --> 00:29:01,187
هيّا، اطلِق اللكمات

198
00:29:01,830 --> 00:29:03,105
هكذا

199
00:29:18,830 --> 00:29:19,946
انزل مع الجسم الآن

200
00:29:23,230 --> 00:29:24,744
هكذا

201
00:29:27,030 --> 00:29:28,100
مرّة أخرى

202
00:29:39,310 --> 00:29:41,063
هيّا يا (جيمي)، ابتعد عن الحبال

203
00:29:47,230 --> 00:29:48,425
.حسنًا، هذا يكفي

204
00:29:52,070 --> 00:29:53,106
(إيدي)

205
00:29:54,470 --> 00:29:56,541
دعه هناك

206
00:29:56,630 --> 00:29:58,383
هل أنت بخير؟

207
00:29:58,470 --> 00:29:59,586
.نعم

208
00:30:08,830 --> 00:30:10,389
.دعنا نُكمل الجولة إذًا

209
00:30:30,230 --> 00:30:31,425
.(اخرج من هناك يا (جيمي

210
00:30:44,750 --> 00:30:46,184
.شكرًا، ملاكم جيّد

211
00:30:55,510 --> 00:30:56,546
.اعطِني القفاز

212
00:30:56,630 --> 00:30:59,782
،)أنا على ما يُرام يا (بيل
.تلقّيتُ ضربة للتو

213
00:30:59,910 --> 00:31:01,026
.انزع

214
00:31:01,110 --> 00:31:02,908
.بيل)، أستطيع الإستمرار، بدأتُ للتو)

215
00:31:04,550 --> 00:31:07,270
انزع، انزع

216
00:31:07,830 --> 00:31:08,946
هيّا

217
00:31:09,030 --> 00:31:11,784
اذهب وخذ حمامًا دافئًا، هيّا

218
00:31:16,790 --> 00:31:18,747
يا (لونغشانكس)، تعال

219
00:31:20,670 --> 00:31:22,070
توجّه إليه مباشرةً

220
00:31:22,510 --> 00:31:24,467
.ضربات للجسم، الكثير منها

221
00:32:06,550 --> 00:32:07,586
.(جو)

222
00:32:10,390 --> 00:32:12,985
.جيمي)!، سُررتُ لرؤيتك) -
.(أنا أيضًا يا (جو -

223
00:32:13,110 --> 00:32:15,181
ما كل هذا؟

224
00:32:15,270 --> 00:32:16,943
تعال، اجلس

225
00:32:17,070 --> 00:32:19,301
كيف كان تدريبك؟ -
.نعم، جيّد -

226
00:32:19,390 --> 00:32:21,461
هل أكلت؟ -
.لا، أنا بخير، شكرًا -

227
00:32:21,550 --> 00:32:23,621
هلّا جلبتِ لصديقي شريحة لحم من فضلك؟

228
00:32:23,710 --> 00:32:26,430
.بصراحة يا (ج)، أنا بخير -
عذرًا -

229
00:32:26,510 --> 00:32:28,627
لقد تناولتُ واحدة للتو وكانت لذيذة

230
00:32:28,750 --> 00:32:31,390
اجلبي له شريحة لحم متوسطة الشواء، حسنًا؟

231
00:32:31,470 --> 00:32:34,383
ماذا تشرب أيضًا؟ -
لا، أنا لا أشرب، شكرًا -

232
00:32:34,470 --> 00:32:37,224
.سآخذ...، سآخذ كأسًا من الماء

233
00:32:37,310 --> 00:32:39,108
.بالتأكيد -
.شكرًا -

234
00:32:42,510 --> 00:32:45,230
لقد أتيتَ لإستعارة آلة حلاقة إذًا، صحيح؟

235
00:32:46,590 --> 00:32:48,149
.لقد أتيتُ وليس لدي أموالًا

236
00:32:48,270 --> 00:32:51,024
يمكنني أن أوفّر لك عشاءً من فضلك

237
00:32:51,110 --> 00:32:52,749
وكيف حال (ويليام)؟

238
00:32:53,710 --> 00:32:54,939
إنّه بخير، نعم

239
00:32:55,030 --> 00:32:58,740
أنتَ تعرف (بيل)، لا زال
على حاله، إنّه لا يتغيّر

240
00:32:58,830 --> 00:33:01,345
بيل) رجل صالح وقاسٍ)

241
00:33:02,110 --> 00:33:04,181
.رجل صالح

242
00:33:06,070 --> 00:33:07,390
.نعم، نعم

243
00:33:09,030 --> 00:33:11,909
لا أعتقد بأنّني رأيتُك
(بعد وفاة أمك يا (جيمي

244
00:33:13,110 --> 00:33:15,625
سيّدة رائعة، منذ متى كان ذلك؟

245
00:33:15,710 --> 00:33:16,939
.(منذ سنة يا (جو

246
00:33:18,110 --> 00:33:19,146
.نعم

247
00:33:28,750 --> 00:33:31,265
.شكرًا -
ما الذي يحدث معك إذًا؟ -

248
00:33:33,670 --> 00:33:36,390
،بصراحة، أنا أبحث عن عمل
.تسائلتُ لو كان لديك عملًا

249
00:33:36,470 --> 00:33:38,189
ما نوع العمل الذي تبحث عنه؟

250
00:33:38,270 --> 00:33:40,148
أردتُ مباراةً فحسب

251
00:33:41,630 --> 00:33:43,189
أنا أبحث عن قتالٍ ثانيةً

252
00:33:45,950 --> 00:33:47,225
غير مرخّص؟

253
00:33:48,030 --> 00:33:49,305
.نعم

254
00:33:51,030 --> 00:33:53,909
لو كنت تبحث عن بعض النقود، هنالك عروضًا

255
00:33:53,990 --> 00:33:58,109
تدعى عروض غير مرخّصة، لكن في
.الإساس هم مدعومين في ما يعملونه

256
00:33:58,190 --> 00:34:00,830
أعلم ذلك، ماذا لو أردتُ
جني أموالٍ أكثر يا (جو)؟

257
00:34:00,910 --> 00:34:04,187
بضع الآلآف، لمرّة واحدة
.فحسب، لا أهتم لمن سأواجه

258
00:34:04,270 --> 00:34:07,263
ما هي حالتك يا (جيمي)؟
أما زلتَ قويًّا؟

259
00:34:08,030 --> 00:34:09,464
نعم، أشعر بشعورٍ جيّد

260
00:34:10,470 --> 00:34:11,506
.نعم

261
00:34:15,270 --> 00:34:19,230
،هنالك عرض في نهاية الشهر القادم
في الشمال، إنّهم أصدقاء لي

262
00:34:20,470 --> 00:34:21,699
لديهم ذلك الفتى

263
00:34:21,790 --> 00:34:25,704
،)لن أكذب عليك يا (جيمي
إنّه متحمّس قليلًا وهو فتى ضخم

264
00:34:27,430 --> 00:34:30,025
ما رأيك بالتخلّص من الوزن؟

265
00:34:30,110 --> 00:34:31,863
(لا بأس، نعم، سأقبلها يا (جو

266
00:34:31,950 --> 00:34:33,270
.سأقبلها

267
00:34:33,350 --> 00:34:36,582
هذا الفتى خطير، إنّه يؤذي الناس

268
00:34:36,710 --> 00:34:40,101
،وهذا ما يدفعون المال لأجله
يريدون أن يرونه يؤذي الناس

269
00:34:40,190 --> 00:34:42,466
لكنّهم يريدون شخصًا آخر
معه لكي يجعل الأمر مشوِّقًا

270
00:34:42,590 --> 00:34:44,582
يريدون أن يدفعوا لشيء يستحق

271
00:34:44,670 --> 00:34:45,706
...لذا، نعم

272
00:34:47,230 --> 00:34:48,664
أعتقد بأنّني أستطيع أن أجلب لك مالًا

273
00:34:48,750 --> 00:34:53,825
سأخبرهم بأنّني لديّ بطل سابق يبحث عن قتال

274
00:35:00,350 --> 00:35:01,545
،)جيمي)

275
00:35:01,630 --> 00:35:05,863
لقد كنت أحد أكثر الفتية
الذين رأيتُهم شجاعةً

276
00:35:05,990 --> 00:35:08,585
الشيء الذي لا أعرفه هو حالتك الآن

277
00:35:09,630 --> 00:35:13,260
لذا لو قبلتَ هذا، فإنّه على عاتقك

278
00:35:13,350 --> 00:35:16,980
.مهما يكن ما سيحدث هناك، فأنتَ لوحدك

279
00:35:17,070 --> 00:35:18,709
.نعم، أعلم ذلك -
وأنتَ مستعد لذلك؟ -

280
00:35:18,790 --> 00:35:20,509
.نعم، أنا مستعد لذلك

281
00:35:21,990 --> 00:35:25,870
.حسنًا، سأتّصل بهم -
.(شكرًا يا (جو -

282
00:35:27,390 --> 00:35:30,030
انظر، شريحة اللحم وصلت

283
00:35:30,680 --> 00:35:32,361
من حسن حظك أنّك بحاجة
.إلى الإهتمام بوزنك

284
00:35:32,390 --> 00:35:34,382
.أنا ممتنٌ، شكرًا

285
00:36:14,390 --> 00:36:16,109
إذًا ما رأيك بشريحة اللحم هذه؟

286
00:36:16,190 --> 00:36:19,501
،)إنّها رائعة يا (جو
.لم يتوجّب عليك فعل ذلك

287
00:36:19,590 --> 00:36:20,910
تمّ الأمر

288
00:36:20,990 --> 00:36:22,868
ألفان باوند ونصف

289
00:36:22,950 --> 00:36:27,786
لو حصلت ضربة قاضية، أخر شخص
يبقى يحصل على 500 باوند علاوة

290
00:36:27,870 --> 00:36:31,261
لذا أسوء ما سيحدث، هو أن
تربح ألفان باوند ونصف

291
00:36:31,350 --> 00:36:33,307
.ومن الممكن أن تصبح ثلاثة آلآف

292
00:36:35,310 --> 00:36:37,381
هل سنرتدي قفازات يا (جو)؟ -
نعم، بالتأكيد -

293
00:36:37,470 --> 00:36:39,189
(لكنّك تعرف اللعبة يا (جيمي

294
00:36:39,270 --> 00:36:40,943
بالله عليك، إنّها غير مرخّصة

295
00:36:41,030 --> 00:36:43,784
لا يمكنني أن أعدك بقتالٍ نظيف يا بُني

296
00:36:45,830 --> 00:36:48,061
بماذا تفكر؟

297
00:36:48,150 --> 00:36:49,903
أعتقد بأنّه شيء رائع

298
00:36:49,990 --> 00:36:51,663
سأقبلها يا (جو)، شكرًا

299
00:36:52,590 --> 00:36:54,183
أنت شجاع لعين

300
00:36:55,630 --> 00:36:57,622
لطالما كنتَ كذلك

301
00:36:58,550 --> 00:37:00,781
كم كان عمرك عندما فزت
ببطولة رابطة الملاكمة للهواة؟

302
00:37:00,870 --> 00:37:03,021
،)لقد كانت للناشئين يا (جو
لقد فزت ببطولة الناشئين

303
00:37:03,150 --> 00:37:04,379
.لقد كان عمري 16 عامًا

304
00:37:04,470 --> 00:37:07,190
(كنتُ موجودًا عندما أطحت بـ(بيتر ماكولي
بالضربة القاضية في القاعة

305
00:37:07,270 --> 00:37:09,307
كم كان عمر حينها؟
.لقد كنت صبيًا فحسب

306
00:37:09,390 --> 00:37:11,825
كانت هذه أول مباراة غير
.مرخّصة وكان عمري 22 عامًا

307
00:37:11,950 --> 00:37:13,145
.22

308
00:37:15,230 --> 00:37:17,984
لقد كان مقاتلًا من الدرجة
الأولى، (ماكولي)، صحيح؟

309
00:37:18,070 --> 00:37:19,902
،إنّه قد تجاوز ذلك الآن
.(لكي أكون صادقًا يا (جو

310
00:37:19,990 --> 00:37:22,380
لا تقلّل من شأنك

311
00:37:22,470 --> 00:37:26,020
،لقد أظهرت براعتك في تلك الليلة
لقد كنت جريئًا

312
00:37:26,110 --> 00:37:28,420
يا إلهي، لقد كنت جريئًا

313
00:37:32,950 --> 00:37:33,986
.حسنًا

314
00:37:34,070 --> 00:37:36,027
جو)، هل يمكنني أن أطلب منك شيئًا من فضلك؟)

315
00:37:36,110 --> 00:37:37,146
.بالتأكيد

316
00:37:38,110 --> 00:37:39,703
أنا أسف لفعلي ذلك

317
00:37:39,790 --> 00:37:41,782
...أنا -
ماذا هناك؟ -

318
00:37:42,510 --> 00:37:44,547
هل أستطيع أن أحصل على بعض المال يا (جو)؟

319
00:37:44,630 --> 00:37:46,861
.حتّى أتحضّر للقتال فحسب

320
00:37:46,950 --> 00:37:48,748
كم تريد؟

321
00:37:48,830 --> 00:37:51,584
.أي شيء تقدر عليه، أسف لفعلي ذلك

322
00:37:51,670 --> 00:37:53,070
أتنفعك 200 باوند؟

323
00:37:53,150 --> 00:37:55,824
(نعم، هذا كثير، نعم، شكرًا يا (جو

324
00:37:55,950 --> 00:37:58,624
.سأرجعها لك عند إنتهاء القتال -
.بالتأكيد ستفعل ذلك -

325
00:37:59,870 --> 00:38:00,906
(شكرًا يا (جو

326
00:38:02,870 --> 00:38:06,147
ربّما آتي إلى الصالة غدًا لألتقي
.مع (بيل) لو كانت في طريقي

327
00:38:06,230 --> 00:38:09,382
جو)، أنا...، أنا لم أخبر (بيل) بهذا)

328
00:38:09,470 --> 00:38:11,541
أنت تعرف ما رأيه بالمباريات غير المرخّصة

329
00:38:11,630 --> 00:38:14,748
.أفضل أن يبقى هذا بيننا -
لا تقل شيئًا، تعال -

330
00:38:17,870 --> 00:38:19,020
.كن محظوظًا هناك

331
00:38:21,350 --> 00:38:23,262
.(شكرًا يا (جو

332
00:38:24,670 --> 00:38:26,901
.كن رابحًا

333
00:38:27,750 --> 00:38:29,787
.(بصحتك يا (جو

334
00:41:58,390 --> 00:42:00,621
،حسنًا أيها الحضور

335
00:42:00,710 --> 00:42:05,227
أهلًا بكم في إجتماع "لامبث" في مساء السبت
من أجل مدمني الكحول المجهولين

336
00:42:05,310 --> 00:42:07,381
.إسمي (ماري) وأنا مدمنة على الكحول

337
00:42:07,470 --> 00:42:08,699
.(مرحبًا يا (ماري

338
00:42:08,830 --> 00:42:11,504
.لقد طلبتُ من (تومي) أن يقرأ المقدمة

339
00:42:13,350 --> 00:42:15,023
.إسمي (توم) وأنا مدمن على الكحول

340
00:42:15,110 --> 00:42:17,705
(مرحبًا يا (تومي

341
00:42:17,790 --> 00:42:21,101
مجتمع مدمني الكحول المجهولين
هو صحبة رجال ونساء

342
00:42:21,190 --> 00:42:24,979
يتشاركون التجارب والقوة والأمل فيما بينهم

343
00:42:25,070 --> 00:42:28,063
بحيث قد يحلّون مشاكلهم المشتركة

344
00:42:28,150 --> 00:42:30,949
ويساعدون الآخرين للتعافي
من الإدمان على الكحول

345
00:42:32,110 --> 00:42:36,423
الشرط الوحيد للإنضمام لنا
هو الرغبة في توقّف عن الشرب

346
00:42:36,510 --> 00:42:39,981
ليس هنالك مستحقّات ورسوم في هذه المجموعة

347
00:42:40,110 --> 00:42:43,421
نحن نعتمد على الدعم الذاتي
من خلال تبرعاتنا الخاصّة

348
00:42:44,590 --> 00:42:52,140
مجموعتنا ليست متحالفة مع أي طائفة
أو فئة سياسيّة أو منظمة أو مؤسّسة

349
00:42:52,230 --> 00:42:55,382
لا نرغب في الدخول بأي خلاف

350
00:42:55,470 --> 00:42:59,987
لا معارضًا ولا مؤيّدًا لأي سبب كان

351
00:43:00,070 --> 00:43:03,029
غرضنا الرئيسي هو أن نبقى صاحين

352
00:43:03,110 --> 00:43:06,786
ومساعدة مدمني الكحول الآخرين على
.الوصول إلى تلك الدرجة من الصحوة

353
00:43:06,870 --> 00:43:09,021
.(شكرًا يا (تومي

354
00:43:09,110 --> 00:43:11,625
هل هنالك منضمّين جدد لهذه المجموعة؟

355
00:43:11,710 --> 00:43:13,383
يجب ألّا يسبب ذلك إحراجًا لكم

356
00:43:13,470 --> 00:43:17,066
لكي نمنحكم نفس الترحيب الحار
.الذي تلقّيناه عندما أتينا

357
00:43:19,390 --> 00:43:23,782
.مرحبًا، إسمي (مايكل) وأنا مدمن على الكحول

358
00:43:23,870 --> 00:43:25,190
.(مرحبًا يا (مايكل

359
00:43:25,270 --> 00:43:27,023
شكرًا لكم

360
00:43:27,110 --> 00:43:29,386
.هذا إجتماعي الثاني من نوعه فحسب

361
00:43:29,470 --> 00:43:31,905
.أهلًا

362
00:43:31,990 --> 00:43:33,947
هل هنالك أشخاص جدد آخرين؟

363
00:43:40,310 --> 00:43:43,428
حسنًا، في الواقع، جميعكم
مرحّبٌ بكم على أي حال

364
00:43:43,550 --> 00:43:45,940
...صيغة هذا الإجتماع هي أن الضيف المتحدّث

365
00:43:46,030 --> 00:43:47,589
سيشاركنا تجاربه

366
00:43:47,670 --> 00:43:50,868
.وقوته وأمله بحوالي 20 دقيقة

367
00:44:11,430 --> 00:44:14,662
!اللعنة!، ابتعد عني -
!أيها اللص اللعين -

368
00:44:14,750 --> 00:44:17,822
!من أنت؟ -
(أنا (جيمي)، (جيمي مكايب) يا (بيل -

369
00:44:20,510 --> 00:44:23,184
!تبًّا

370
00:44:35,790 --> 00:44:37,190
أتريد كوبًا من الشاي؟

371
00:44:39,630 --> 00:44:40,859
!اللعنة

372
00:44:53,630 --> 00:44:55,223
هل أضع السكر؟

373
00:44:55,310 --> 00:44:56,346
.لا، شكرًا لك

374
00:45:02,910 --> 00:45:04,981
.تفضّل -
.شكرًا -

375
00:45:18,230 --> 00:45:20,028
تعال واجلس هنا، هيّا

376
00:45:32,670 --> 00:45:35,902
إذًا ما الذي تفعله هنا يا (جيمي)؟
تبحث عن مكان للسكن؟

377
00:45:35,990 --> 00:45:38,027
لا

378
00:45:38,110 --> 00:45:39,908
...لقد فقدتُ مفاتيحي وإعتقدتُ

379
00:45:39,990 --> 00:45:44,428
أنا آسف يا (بيل)، ما الذي تفعله
أنت في هذا الوقت من الليل؟

380
00:45:44,510 --> 00:45:46,422
من أنت؟
شرطي؟

381
00:45:53,150 --> 00:45:55,107
كيف حالك إذًا؟
...أنت

382
00:45:56,270 --> 00:45:58,501
هل تسوّي أمورك؟

383
00:45:58,590 --> 00:46:01,310
.(نعم، أنا بخير يا (بيل -
أما زلت تسرف في الشرب؟ -

384
00:46:03,830 --> 00:46:04,866
.لا، لقد أقلعتُ عنه

385
00:46:06,350 --> 00:46:07,579
هذه أخبار طيبة

386
00:46:19,470 --> 00:46:24,226
...كنتُ أتصفح بعد الأوراق قبل أيام و

387
00:46:24,310 --> 00:46:27,064
وجدتُ هذه القصاصة القديمة لك
عندما فزتَ ببطولة الناشئين

388
00:46:27,150 --> 00:46:28,709
كم كان عمرك حينها؟
14؟

389
00:46:29,910 --> 00:46:31,788
.كان عمري 16 عامًا

390
00:46:31,870 --> 00:46:34,669
عمرك 16 عامًا؟ -
.نعم -

391
00:46:38,270 --> 00:46:41,183
تفضّل، يجب أن تقرأها، خذها معك إلى المنزل

392
00:46:41,310 --> 00:46:43,779
إنّها مقالة رائعة

393
00:46:46,030 --> 00:46:47,669
لكنّك كنت فتىً رائعًا

394
00:46:50,390 --> 00:46:52,666
مهرّج أحيانًا

395
00:46:54,270 --> 00:46:55,989
لكنّك كنت فتىً سعيدًا

396
00:46:57,350 --> 00:46:59,660
لطالما إرتسمت على محيّاك إبتسامة كبيرة

397
00:47:02,430 --> 00:47:05,468
،وكنت مودّبًا، في الواقع
لا زلت مودّبًا جدًّا

398
00:47:06,550 --> 00:47:08,269
كنت فتىً مودّبًا للغاية

399
00:47:19,910 --> 00:47:21,947
.لستُ أدري ماذا حلّ بك

400
00:47:27,830 --> 00:47:29,947
أهنالك مشكلة يا (بيل)؟

401
00:47:33,230 --> 00:47:34,823
لديذ مرض خطير يا بُني

402
00:47:37,350 --> 00:47:40,343
لقد أخبروني بأنّني سأعيش لأسابيع قليلة

403
00:47:40,430 --> 00:47:42,740
تمّ التأكّد من كل شيء

404
00:47:42,870 --> 00:47:45,590
،في الواقع، قد أموت غدًا
أو في الأسبوع المقبل

405
00:47:47,990 --> 00:47:49,549
.أنا أحتضر يا بُني

406
00:47:54,110 --> 00:47:56,022
هل أنت جادّ؟
.لا أعرف ماذا أقول

407
00:47:56,110 --> 00:47:58,909
...في الواقع، لا يوجد شيء ليقال، أعني

408
00:47:58,990 --> 00:48:00,424
ماذا على الشخص أن يقول؟

409
00:48:01,750 --> 00:48:03,025
من يدري؟
هل (إيدي) يدري؟

410
00:48:03,110 --> 00:48:04,942
نعم، بالتأكيد (إيدي) على دراية

411
00:48:05,910 --> 00:48:07,230
لكن لا أحد غيره

412
00:48:08,430 --> 00:48:10,183
لا أريد فتياني أن يعرفوا

413
00:48:10,270 --> 00:48:13,786
...أعني، سيعرفون عندما يحين الوقت، لكن

414
00:48:15,910 --> 00:48:19,620
أريد أن أقضي وقتًا مع (كارول) فحسب

415
00:48:28,110 --> 00:48:30,784
إنّها ستخبر (إيدي) إذا حدث شيء ما

416
00:48:34,910 --> 00:48:38,586
حسنًا، أنا متعب

417
00:48:38,670 --> 00:48:41,788
ليس لديّ الوقت لآتي إلى هنا
لذا لديّ شيء لأقوله لك الآن

418
00:48:42,435 --> 00:48:43,907
أريدك أن تسمعني

419
00:48:44,710 --> 00:48:46,383
هل تُصغي؟

420
00:48:46,470 --> 00:48:47,984
.نعم

421
00:48:48,070 --> 00:48:50,380
(أنا أعلم بأنّك كنت تنام هنا وكذلك (إيدي

422
00:48:50,470 --> 00:48:52,905
وهذه ليست مشكلة

423
00:48:54,870 --> 00:48:57,465
أريدك أن تبقى قريبًا من (إيدي) فحسب

424
00:48:57,550 --> 00:48:59,507
هذا المكان بحاجة إلى من يرعاه

425
00:49:00,514 --> 00:49:02,788
كل شيء مُباح

426
00:49:02,910 --> 00:49:05,903
إنّه في أيادٍ أمينة، أعني، (إيدي) رجل صالح

427
00:49:08,070 --> 00:49:10,346
لكني أريدك أن تراقبه

428
00:49:11,750 --> 00:49:14,345
ربّما يمكنه مساعدتك للتدرّب لتلك المباراة

429
00:49:16,710 --> 00:49:17,985
ماذا؟

430
00:49:18,830 --> 00:49:20,947
هل إعتقدت بأنّني لن أدري؟

431
00:49:24,950 --> 00:49:27,021
أنا بخير يا (بيل)، أريد أن أذهب هناك لوحدي

432
00:49:27,110 --> 00:49:29,341
.ليس لدي مشكلة -
لان لا، لا -

433
00:49:29,430 --> 00:49:31,626
لا أعرف ما الشياطين التي تقاتلها

434
00:49:32,630 --> 00:49:35,190
ولا أعرف كم سيدفعون لك لكي تذهب إلى الشمال

435
00:49:35,270 --> 00:49:38,388
لكي يُسحَق رأسك من قِبل
ذلك الفتى، هذا شأنك

436
00:49:40,790 --> 00:49:43,021
لكنّني أريد أن أسديك نصيحة صغيرة

437
00:49:43,110 --> 00:49:45,579
يمكنك الأخذ بها أو لا، هذا عائد لك

438
00:49:48,430 --> 00:49:52,549
نصيحتي لك هي أنه حينما تنتهي
...المباراة وينتهي كل شيء

439
00:49:54,790 --> 00:49:56,270
ابتعد فحسب

440
00:49:58,270 --> 00:49:59,784
ابتعد فحسب

441
00:50:04,870 --> 00:50:06,463
...أترى، إنّه

442
00:50:07,390 --> 00:50:10,030
(أحيانًا عليك أن تستسلم لكي تفوز يا (جيمي

443
00:50:14,550 --> 00:50:16,985
لا يمكنك أن تقاتل إلى الأبد يا بُني

444
00:50:24,390 --> 00:50:27,303
حسنًا، سأذهب الآن

445
00:50:30,497 --> 00:50:31,907
اعطِني معطفي

446
00:50:40,950 --> 00:50:41,986
حسنًا

447
00:50:45,710 --> 00:50:47,702
ها هي مفاتيحك

448
00:50:49,510 --> 00:50:50,910
لا تنسَ أن تغلق الأبواب

449
00:51:10,310 --> 00:51:11,824
.واصلح تلك النافذة

450
00:52:11,630 --> 00:52:12,825
جئتَ مبكرًا

451
00:52:17,030 --> 00:52:19,067
.(يا (إيدي -
لا تقُل شيئًا -

452
00:52:50,830 --> 00:52:52,503
متى نِزالك إذًا؟

453
00:52:55,070 --> 00:52:56,868
إنّه خلال أسبوعين فقط

454
00:53:01,870 --> 00:53:04,226
...يمكنني أن أعمل مع شخص آخر -
لا، لا، لا -

455
00:53:04,310 --> 00:53:06,984
(لا تبدأ بذلك، ليس لدي وقت لهذا يا (جيمي

456
00:53:08,150 --> 00:53:09,743
هذا النادي لا يُديرُ نفسه

457
00:53:09,830 --> 00:53:13,187
لا يأتي هؤلاء الفتية إلى هنا
وكل شيء في مكانه بطريقة سحيّة

458
00:53:13,270 --> 00:53:17,105
هذا يتطلّب جهدًا، يجب أن
يأتي شخص ما يومًا بعد يوم

459
00:53:17,190 --> 00:53:18,704
...أخر شيء أريده -
.انتظر -

460
00:53:18,830 --> 00:53:23,780
لا، لا، لا، أنت مَن ينتظر لأنّني
ليس لدي وقتًا للإنتظار، حسنًا؟

461
00:53:24,670 --> 00:53:28,630
لو أردت أن تذهب إلى هناك
وتقاتل بلا ترخيص، فهذا حقّك

462
00:53:28,710 --> 00:53:31,464
هذا خيارك بأن تذهب ليتمّ تحطيمك لو أردت

463
00:53:32,470 --> 00:53:33,950
(لكنّني أعطيتُ وعدًا لـ(بيل

464
00:53:34,030 --> 00:53:37,546
أعطيتُه وعدًا بأنّني سأجهّز للقتال

465
00:53:37,630 --> 00:53:40,020
وسأوفي بذلك

466
00:53:40,110 --> 00:53:42,341
لكنّني لن أذهب إلى هناك معك

467
00:53:42,430 --> 00:53:43,705
لا أريد أن أرى ذلك

468
00:53:45,190 --> 00:53:47,546
الآن، عليّ أن أديرُ النادي

469
00:53:47,630 --> 00:53:49,144
وأحتاج أن أبقى هنا

470
00:53:51,230 --> 00:53:53,301
كما كان هو يبقى هنا من أجلنا

471
00:53:55,110 --> 00:53:56,908
...لذا، لِمَ لا ترتدي القفازات

472
00:53:56,990 --> 00:53:59,346
ونعود إلى هذه الحلبة ونقوم
ببعض التمرينات، حسنًا؟

473
00:53:59,430 --> 00:54:01,990
.حسنًا، لا بأس -
.لنُنهي الأمر -

474
00:54:05,190 --> 00:54:07,910
إذًا، يسرى، يمنى، ثم يمنى نحو الجسم؟ -
.نعم -

475
00:54:12,070 --> 00:54:13,584
اليدان للأعلى، ارفع يديك للأعلى

476
00:54:15,550 --> 00:54:16,904
مرّة أخرى

477
00:54:18,270 --> 00:54:19,545
.اليدان للأعلى -
.حسنًا يا رفيقي -

478
00:54:19,630 --> 00:54:21,383
.ارجع وارفع يديك

479
00:54:21,470 --> 00:54:22,745
.امهلني دقيقتين

480
00:54:27,750 --> 00:54:29,469
(ارفع يديك يا (جيمي

481
00:54:31,550 --> 00:54:33,064
(إجعله يعمل يا (داز

482
00:54:34,470 --> 00:54:36,905
<i>.إستمر</i>

483
00:54:37,750 --> 00:54:40,265
أيمكنني الحصول على بعض الماء؟ -
انظر، لقد بدأتَ للتو -

484
00:54:40,350 --> 00:54:43,263
،ستحصل عليه عند نهاية الجولة
.هيّا، ركّز

485
00:54:44,830 --> 00:54:46,583
.هكذا -
.لكمة يساريّة -

486
00:54:47,970 --> 00:54:48,708
.لاكِم

487
00:54:50,950 --> 00:54:52,828
.جيّد، مرّة أخرى

488
00:55:22,710 --> 00:55:24,429
(دعها تنساب يا (جيمي

489
00:55:27,510 --> 00:55:30,070
.أحسنت يا (جيمي)، هكذا

490
00:55:35,030 --> 00:55:36,589
استمر، استمر، استمر

491
00:55:36,670 --> 00:55:37,820
استمر يا بُني

492
00:55:38,350 --> 00:55:42,867
،ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة

493
00:55:42,950 --> 00:55:45,306
إثنان، واحد

494
00:55:45,390 --> 00:55:47,382
.فتى مطيع، فتى مطيع، أحسنت عملًا

495
00:56:15,590 --> 00:56:18,105
أنتما متأخران، اسرعا، غيّرا ملابسكما

496
00:56:20,030 --> 00:56:22,590
ضعا أموالكما في الصندوق أيضًا هذه المرّة

497
00:56:30,710 --> 00:56:32,303
!ارتفعوا في الهواء

498
00:56:36,750 --> 00:56:38,184
ابقوا ركابكم مرتفعة

499
00:56:38,270 --> 00:56:39,624
!الركاب للأعلى

500
00:56:40,670 --> 00:56:43,788
سرعة مضاعفة!، هيّا، ارفعوا
!ركابكم بسرعة مضاعفة، اروني

501
00:56:43,910 --> 00:56:47,062
!ارفعوا هذه الركاب يا رجال
هذا لا سريعًا

502
00:56:50,790 --> 00:56:52,747
هيّا، هيّا، هيّا

503
00:56:53,990 --> 00:56:55,026
!استمروا

504
00:56:55,110 --> 00:56:58,820
هكذا، أريدكم أن تبدون
وكأنّكم تهربون من الشرطة

505
00:56:58,910 --> 00:57:01,220
!هيّا يا (جنجر)، ارفع هذه الركاب

506
00:57:41,390 --> 00:57:43,143
.حسنًا، انظر للأعلى

507
00:57:43,710 --> 00:57:44,985
هل سمعت شيئًا؟

508
00:57:46,590 --> 00:57:47,910
ما أخبار (بيل)؟

509
00:57:51,150 --> 00:57:52,743
بقي لديك يومان فحسب

510
00:57:53,310 --> 00:57:55,029
لِمَ لا تهتم بالعمل المطلوب منك؟

511
00:57:55,150 --> 00:57:56,709
.أنا أسألك عن (بيل)، هذا كل ما في الأمر

512
00:57:56,790 --> 00:57:59,146
وأنا أطلب منك أن تلاكم فحسب، حسنًا؟

513
00:58:15,510 --> 00:58:17,308
(هيّا، استخدم قدميك يا (جيمي

514
00:58:18,310 --> 00:58:20,950
استخدم قدميك كما لو
كان أمامك هدف عملي

515
00:58:24,830 --> 00:58:27,026
!تقدّم، حرّك قدميك

516
00:58:28,030 --> 00:58:29,623
!(جيمي)

517
00:58:33,150 --> 00:58:34,300
!توقّف!، توقّف

518
00:58:34,390 --> 00:58:36,780
.(لكنّني بدأتُ للتو يا (إيدي

519
00:58:36,870 --> 00:58:39,021
هل ستصنع لي معروفًا يا (تومي)؟

520
00:58:39,150 --> 00:58:40,823
ارجع ثلاث خطوات كبيرة إلى الوراء

521
00:58:41,470 --> 00:58:44,429
واحد، إثنان، ثلاثة، شكرًا لك

522
00:58:44,510 --> 00:58:47,025
هل ستصنع لي معروفًا يا (جيمي)؟

523
00:58:47,110 --> 00:58:50,421
،تقدّم ثلاث خطوات كبيرة إلى الأمام
واحد، إثنان، ثلاثة

524
00:58:50,510 --> 00:58:51,705
ما مدى صعوبة ذلك؟

525
00:58:52,150 --> 00:58:54,984
.(لا تعاملني بإستعلاء يا (إيدي -
ماذا تقصد بقولك؟ -

526
00:58:55,070 --> 00:58:58,381
،إنّها ليست نزهة لعينة
أنت هنا للعمل يا بُني

527
00:58:58,470 --> 00:59:00,666
أنا أخبرك بأنّك إذا لم
،تتدرب جيدًا في هذه الحلبة

528
00:59:00,750 --> 00:59:03,310
عندما تذهب إلى هناك فأنّ
ذلك الفتى سيقضي عليك

529
00:59:04,510 --> 00:59:06,945
سيقضي عليك يا بُني، ستتأذّى

530
00:59:07,870 --> 00:59:09,224
أو ربّما هذا ما تريده

531
00:59:09,350 --> 00:59:11,785
أن تتأذّى، أليس كذلك؟ -
.اغرب عن وجهي، اغرب عن وجهي -

532
00:59:11,870 --> 00:59:14,863
(المتوحش (جيمي مكايب
دائمًا يتألّم، أليس كذلك؟

533
00:59:15,550 --> 00:59:18,543
،الشخص الوحيد الذي يتأذّى
ربّما أنت تهرب يا فتى

534
00:59:18,630 --> 00:59:20,622
.حسنًا يا (إيدي)، لا يهم

535
00:59:21,310 --> 00:59:24,189
إلى أين تذهب يا (جيمي)؟
.لا أمتلك وقتًا لهذا

536
00:59:24,270 --> 00:59:26,262
.لا أمتلك وقتًا أيضًا -
حقًّا؟ -

537
00:59:26,830 --> 00:59:29,186
.إنّه لأمر يكسر قلبي أن أراك أصبحت هكذا

538
00:59:29,270 --> 00:59:32,069
ماذا أصبحت؟ -
سأخبرك ماذا أصبحت يا بُني -

539
00:59:32,150 --> 00:59:34,187
مملًّا، لقد أصبحت مملًّا

540
00:59:34,270 --> 00:59:37,547
مجرد سكّير ممل أتت له فرصة بين يديه

541
00:59:37,670 --> 00:59:41,300
.ولم يغتنمها -
اغرب عني يا (إيدي)!، مفهوم؟ -

542
00:59:41,390 --> 00:59:45,100
!لا تضغط عليّ، لأنّك لا تعرف ما يجري معي

543
00:59:45,190 --> 00:59:46,863
!أنت مملّ لعين

544
00:59:46,950 --> 00:59:49,545
!لقد أمضيت حياتك في مكان مليء بالصغار

545
00:59:49,630 --> 00:59:53,067
!لا تتحامل عليّ
!أنت ممل لعين

546
00:59:54,030 --> 00:59:55,259
!اغرب عنّي الآن

547
00:59:56,150 --> 00:59:57,470
تريد الرحيل الآن؟

548
00:59:57,550 --> 00:59:59,382
.لدينا تدريب يجب أن ننجزه -
!اغرب عني -

549
00:59:59,470 --> 01:00:01,587
.لقد كنت تخرّب هذا المكان لأسابيع

550
01:00:01,670 --> 01:00:03,548
!اغرب عني -
.اغلق الباب وراءك -

551
01:00:03,630 --> 01:00:05,383
!سأفعل ذلك -
!هيّا، اغرب عني -

552
01:00:08,230 --> 01:00:09,664
حسنًا، لا يوجد شيء لرؤيته هنا

553
01:00:09,750 --> 01:00:11,150
فليعد الجميع إلى العمل

554
01:00:12,630 --> 01:00:14,826
!احضر لي مقاتل يريد أن يتدرب، الآن

555
01:00:16,030 --> 01:00:18,465
.هيّا، ارجعوا إلى المنصّات -
.هيّا -

556
01:00:19,790 --> 01:00:21,907
أنا آسف حقًّا لأنّكم رأيتم هذا

557
01:00:21,990 --> 01:00:24,186
ذلك كان سلوكًا مُشينًا

558
01:00:24,270 --> 01:00:26,307
وأعتذر عن ألفاظي

559
01:00:26,390 --> 01:00:28,746
لكنّني سأخبركم شيئًا الآن

560
01:00:28,830 --> 01:00:31,425
هذا نادي إتحاد الملاكمة الحرّة

561
01:00:32,190 --> 01:00:33,783
إنّه ليس حانةً

562
01:00:33,870 --> 01:00:37,500
!وليس هذا ما تفعلونه في حياتكم

563
01:00:38,750 --> 01:00:40,469
أتفهموني؟

564
01:00:43,510 --> 01:00:44,944
.الآن، ارجعوا إلى العمل

565
01:00:45,070 --> 01:00:46,390
<i>.المسا قفازات بعضكما</i>

566
01:04:28,190 --> 01:04:29,704
بيل)؟)

567
01:04:40,110 --> 01:04:41,863
(لقد مات يا (جيمي

568
01:04:51,630 --> 01:04:53,826
تعال، تعال

569
01:04:57,670 --> 01:04:58,706
لا بأس

570
01:05:01,030 --> 01:05:02,305
لا بأس

571
01:06:32,150 --> 01:06:34,426
سعيد؟ -
.شكرًا لك -

572
01:06:35,670 --> 01:06:37,502
لاكم، واحد، إثنين

573
01:06:37,630 --> 01:06:40,020
ضربة خلفية، ضربة خلفية

574
01:06:40,110 --> 01:06:42,670
.ضربة خلفية، ثلاث ضربات

575
01:06:48,910 --> 01:06:50,105
.(حسنًا يا (جيمي

576
01:07:36,630 --> 01:07:37,780
هل أنت سعيد؟

577
01:07:52,270 --> 01:07:54,068
.يا (جيمي)، إبقَ دافئًا يا بُني

578
01:08:12,910 --> 01:08:15,823
أنا آسف يا (إيدي) لما قلتُه لك في النادي

579
01:08:15,910 --> 01:08:17,424
أنا آسف للغاية

580
01:08:19,430 --> 01:08:21,990
،)لم أقصد ذلك يا (إيدي
أقسم لك بأنّني لم أقصد ذلك

581
01:08:22,110 --> 01:08:24,545
أريدك أن تعرف هذا، حسنًا؟
لم أقصده

582
01:08:26,110 --> 01:08:30,707
،أنا فقط أقول هذه الأشياء أحيانًا
عندما أغضب أقول هذه الأشياء

583
01:08:30,790 --> 01:08:33,305
بعد ذلك لا أعرف لماذا قلتُها حتّى

584
01:08:34,990 --> 01:08:37,983
(أنت تغيّر حياة الناس، أنت و(بيل

585
01:08:38,903 --> 01:08:42,064
أنت في ذلك المكان يومًا بعد يوم

586
01:08:42,910 --> 01:08:46,824
أنت تغير حياة الناس وأنا لا أقدر
حتّى على تغير حياتي اللعينة

587
01:08:46,910 --> 01:08:49,744
(لذا لا تُعيرني أي إنتباه يا (إيدي

588
01:08:51,830 --> 01:08:53,742
لم أقصده، حسنًا؟

589
01:08:56,390 --> 01:08:57,870
شكرًا لتواجدك هنا

590
01:09:00,030 --> 01:09:01,783
.أنا أحبك يا رجل، شكرًا لتواجدك هنا

591
01:09:10,230 --> 01:09:12,028
هل أنت مستعد؟ -
نعم -

592
01:09:16,870 --> 01:09:18,589
هل أنت مستعد؟ -
نعم -

593
01:09:30,110 --> 01:09:32,067
هل أنت مستعد؟ -
.نعم، دعنا نذهب -

594
01:10:36,030 --> 01:10:40,388
،سيداتي وسادتي
،محبّي الملاكمة بجانب الحلبة

595
01:10:40,470 --> 01:10:43,702
نحن مستعدون للإنطلاق

596
01:10:43,790 --> 01:10:49,707
في الحدث الرئيسي لهذا المساء

597
01:10:49,790 --> 01:10:54,342
،عشر جولات من الملاكمة
ثلاث دقائق لكل جولة

598
01:10:54,470 --> 01:11:01,309
،أقدّم لكم أولًا، في الركن الأحمر
،يرتدي سروالًا أسوَدًا بالكامل

599
01:11:01,390 --> 01:11:03,427
،"من جنوب "لندن

600
01:11:03,510 --> 01:11:09,746
(رجاءً رحّبوا بـ(جيمي مكايب

601
01:11:12,830 --> 01:11:19,862
،وخصمه في الركن الأزرق
،يرتدي سروال أزرق مقلّم بالأبيض

602
01:11:20,110 --> 01:11:22,989
،إنّه يدخل الحلبة

603
01:11:23,070 --> 01:11:26,780
!بلا خسارات، غير مهزوم

604
01:11:28,230 --> 01:11:32,702
!إنّه إبن مدينتكم، صفّقوا له

605
01:11:32,790 --> 01:11:38,946
!(داميان لوك)

606
01:11:42,710 --> 01:11:44,667
أيّها الملاكمين، تقدّموا

607
01:11:47,870 --> 01:11:50,339
لديكم عشر جولات من الملاكمة كحدٍ أقصى

608
01:11:50,430 --> 01:11:54,310
،احموا أنفسكم طوال الوقت
امتثلوا لأوامري طوال الوقت

609
01:11:54,390 --> 01:11:56,541
هنالك خط معيّن، اضربوا فوقه

610
01:11:56,630 --> 01:11:58,462
هل إتّفقنا؟ -
نعم -

611
01:11:58,550 --> 01:12:00,030
هل إتّفقنا؟
جيّد

612
01:12:00,110 --> 01:12:01,305
المسا قفازات بعضكما

613
01:12:01,390 --> 01:12:02,426
.تراجعوا

614
01:12:09,670 --> 01:12:11,946
انظر إلى جميع أنحاء الحلبة

615
01:12:12,030 --> 01:12:14,147
هذا الفتى الصغير شرسٌ لعين

616
01:12:14,230 --> 01:12:16,267
وهو مُحاط بشُرْسٍ أيضًا

617
01:12:17,550 --> 01:12:18,984
...الآن، ما أريدك أن تفعله

618
01:12:19,070 --> 01:12:22,666
هو الذهاب إلى هذه الحلبة
وتكسير قلبه اللعين، هل تسمعني؟

619
01:12:22,750 --> 01:12:24,309
.نعم

620
01:12:26,510 --> 01:12:27,739
.فتى مطيع

621
01:12:32,838 --> 01:12:33,859
الجولة الأولى

622
01:12:33,990 --> 01:12:35,139
!تلاكَما

623
01:12:57,190 --> 01:12:58,590
!(هيّا يا (جيمي

624
01:13:06,830 --> 01:13:08,310
!(جيمي)!، ارفع يديك يا (جيمي)

625
01:13:28,630 --> 01:13:31,748
!احمِ نفسك يا (جيمي)، ارفع يديك

626
01:13:37,150 --> 01:13:38,504
!الجرس اللعين

627
01:13:39,190 --> 01:13:42,103
!اوقفوا الملاكمة
!اوقفوا الملاكمة

628
01:13:42,910 --> 01:13:44,867
!اوقفوا الملاكمة

629
01:13:46,990 --> 01:13:48,629
اجلس

630
01:13:48,710 --> 01:13:50,144
اجلس

631
01:13:51,790 --> 01:13:54,430
.الآن، تنفّس، تنفّس، تنفّس -
.(إنّه قوي يا (إيدي -

632
01:13:54,510 --> 01:13:56,183
.أعلم أنّه قوي -
.إنّه قوي -

633
01:13:56,270 --> 01:13:59,024
،لا يمكنه أن يبقى على هذه الوتيرة بإستمرار
لا زلتَ موجودًا يا فتى

634
01:14:00,070 --> 01:14:04,701
اصغي إليّ، ابدأ بملاكمته، حسنًا؟
توقّف عن قتاله، مفهوم؟

635
01:14:04,790 --> 01:14:07,544
،أنت تمشي بإتجاهه
كن ذكيًا من الآن فصاعدًا

636
01:14:07,630 --> 01:14:11,510
مفهوم؟، استغل تدريبك ولاكمه
من الآن فصاعدًا، أتسمعني؟

637
01:14:11,590 --> 01:14:13,343
.نعم

638
01:14:14,990 --> 01:14:17,459
مستعد؟
مستعد؟

639
01:14:20,030 --> 01:14:21,703
!تلاكَما

640
01:14:51,670 --> 01:14:53,150
!(لاكِمه يا (جيمي

641
01:14:58,630 --> 01:14:59,780
!هيّا يا (جيمي)، تحرّك

642
01:15:04,510 --> 01:15:06,866
!تحرّك
!تحرّك

643
01:15:08,190 --> 01:15:09,783
!استمر، هاجمه!، هاجمه

644
01:15:09,870 --> 01:15:12,339
!(رائع!، رائع يا (جيمي

645
01:15:19,430 --> 01:15:20,830
!ابتعد عن الحبال

646
01:15:23,990 --> 01:15:25,583
!(ابتعد عن الحبال يا (جيمي

647
01:15:46,870 --> 01:15:48,065
!(جيمي) -
!ستة -

648
01:15:48,150 --> 01:15:49,664
!(انهض يا (جيمي -
!سبعة -

649
01:15:50,390 --> 01:15:51,744
!ثمانية -
!انهض يا بُني -

650
01:15:53,070 --> 01:15:54,584
هل أنت بخير؟

651
01:15:54,670 --> 01:15:57,788
متأكد من أنك بخير؟، أنت بخير؟
!تلاكَما

652
01:16:03,190 --> 01:16:04,909
!(قيّده يا (جيمي

653
01:16:05,030 --> 01:16:07,101
!دعه يذهب

654
01:16:07,190 --> 01:16:08,749
!اوقفوا الملاكمة

655
01:16:11,390 --> 01:16:13,905
!تراجع
!عُد إلى ركنك

656
01:16:13,990 --> 01:16:16,459
أنت بخير، اجلس، اجلس

657
01:16:17,990 --> 01:16:21,142
هل تعلم بأنّك أسقِطتَ أرضًا؟
هل تعلم بأنّك أسقِطتَ أرضًا؟

658
01:16:21,230 --> 01:16:22,869
هل تفهمني؟

659
01:16:22,950 --> 01:16:24,145
.(أنا بخير يا (إيدي -
حسنًا -

660
01:16:24,230 --> 01:16:27,780
ما الذي تفعله هناك يا رجل؟
ماذا تفعل؟

661
01:16:27,870 --> 01:16:30,146
لاكِمه يا (جيمي)، لاكِمه، هل تسمعني؟

662
01:16:30,230 --> 01:16:32,187
هل جُرِحتُ؟ -
نعم، لقد جُرِحتَ -

663
01:16:32,270 --> 01:16:35,149
لكن انصت إليّ، توقّف عن العَبث

664
01:16:35,270 --> 01:16:37,626
اجعل الأمر سهلًا يا فتى

665
01:16:37,710 --> 01:16:39,941
انظر إليّ، أريدك أن تلاكِمه

666
01:16:40,030 --> 01:16:43,785
ابتعد عن يديه ولاكِمه، مفهوم؟

667
01:16:43,870 --> 01:16:45,463
.نعم -
ابتعد عنه -

668
01:16:45,550 --> 01:16:47,348
تحرّك، تحرّك، حسنًا؟

669
01:16:47,430 --> 01:16:49,581
هل أنتم مستعدون؟ -
نعم -

670
01:16:50,150 --> 01:16:51,186
.(ركّز يا (جيمي

671
01:16:53,070 --> 01:16:56,108
!الجولة الثالثة
!تلاكَما

672
01:17:12,430 --> 01:17:13,910
!هيّا يا (جيمي)، تحرّك

673
01:17:18,550 --> 01:17:20,382
!هيّا

674
01:17:22,510 --> 01:17:24,866
!هكذا

675
01:17:33,230 --> 01:17:34,630
!هكذا، اضربه

676
01:17:34,710 --> 01:17:37,623
(حافِظ على تركيزك يا (جيمي

677
01:17:49,750 --> 01:17:51,070
!ابتعد عن الحبال

678
01:17:54,009 --> 01:17:56,182
!التزموا بالنظام

679
01:17:57,720 --> 01:17:58,926
!ما هذا؟، ابعده

680
01:18:00,590 --> 01:18:02,468
!ابتعد -
ما الذي تفعله؟ -

681
01:18:02,550 --> 01:18:04,269
ابتعد!، ما الذي تفعله بحقّ الجحيم؟

682
01:18:04,350 --> 01:18:06,342
!انتبه لما يحدث

683
01:18:06,430 --> 01:18:09,184
!عليك أن تراقبك رجلك
!إنّه وحش لعين

684
01:18:09,270 --> 01:18:12,422
!اذهب إلى ركنك
!نظّم مقاتلك

685
01:18:12,510 --> 01:18:15,309
،هذا الفتى بدأ اليأس يتملكه
هو شرس وأنت لا تزال موجودًا

686
01:18:15,390 --> 01:18:16,870
نظّف بسرعة

687
01:18:18,430 --> 01:18:20,501
إنّه يحاول بكل الطرق أن يدمرك

688
01:18:20,590 --> 01:18:22,149
أنت ابقى صامدًا فحسب، حسنًا؟

689
01:18:22,230 --> 01:18:24,984
إنه فقط فتح الجرح القديم، حسنًا؟ -
.نعم -

690
01:18:25,070 --> 01:18:26,470
تنفّس، تنفّس

691
01:18:27,070 --> 01:18:29,710
هيّا، اجمع قواك!، هكذا، رائع

692
01:18:29,790 --> 01:18:31,304
اعطِني بعض الماء

693
01:18:31,390 --> 01:18:34,269
انظر إليه، لقد تدمّر، لقد تدمّر، حسنًا؟

694
01:18:34,350 --> 01:18:37,229
الآن، ابتعد عنه، أريدك
.(أن تصول وتجول يا (جيمي

695
01:18:37,350 --> 01:18:38,830
!عشر ثواني

696
01:18:38,910 --> 01:18:40,788
.واقي الأسنان -
أريدك أن تحرّك رأسك -

697
01:18:40,870 --> 01:18:43,339
اعطِه هدفًا صلبًا ليضربه، هل تسمعني؟

698
01:18:44,550 --> 01:18:46,746
.وابدأ بضربه في جسمه

699
01:18:50,070 --> 01:18:51,299
!حان الوقت

700
01:18:51,390 --> 01:18:52,665
!تلاكَما

701
01:19:02,430 --> 01:19:04,706
هكذا، رجل مطيع

702
01:19:21,350 --> 01:19:23,103
!(استمر يا (جيمي
!هكذا، اضربه

703
01:19:23,950 --> 01:19:25,782
!هكذا، رائع

704
01:19:26,110 --> 01:19:27,783
!استمر

705
01:19:27,870 --> 01:19:29,907
!(استمر!، ضاعِف الضربات يا (جيمي

706
01:19:29,990 --> 01:19:31,060
!هيّا

707
01:19:38,230 --> 01:19:39,266
!ابتعد عن الحبال

708
01:19:46,030 --> 01:19:47,669
!(جيمي)

709
01:19:47,750 --> 01:19:49,821
!هيّا يا رجل
!ابتعد عن الحبال

710
01:19:51,510 --> 01:19:53,706
!(ابتعد عن هناك يا (جيمي

711
01:20:11,030 --> 01:20:12,464
احضروا مقعدًا، احضروا مقعدًا

712
01:20:15,430 --> 01:20:18,468
،)انظر إليّ يا (جيمي
انظر إليّ يا بُني، هل أنت بخير؟

713
01:20:18,550 --> 01:20:20,269
لا زلت موجودًا، لا زلت موجودًا

714
01:20:24,590 --> 01:20:25,626
نظّف بسرعة، بسرعة

715
01:20:26,670 --> 01:20:30,107
،يجب أن تُحافظ على تركيزك يا بُني
أنت تتشاجر معه، تنفّس

716
01:20:30,190 --> 01:20:32,989
أريدك أن تفعلها لهدف معيّن، تنفّس

717
01:20:33,070 --> 01:20:35,585
"خُذ نفَسًا عميقًا، "المكنسة الكهربائيّة معطّلة

718
01:20:38,590 --> 01:20:39,740
فتى مطيع

719
01:20:39,830 --> 01:20:41,389
اعطِه بعض الماء

720
01:20:42,870 --> 01:20:44,907
انصت إليّ

721
01:20:44,990 --> 01:20:47,550
،أنت تتلقّى عقابًا
يجب ألّا يحصل ذلك

722
01:20:47,630 --> 01:20:48,780
أتريد ذلك؟ -
.نعم -

723
01:20:48,870 --> 01:20:50,782
التغيير اللعين، هل تفهم؟ -
.نعم -

724
01:20:50,870 --> 01:20:52,623
دعك من هذه اللكمات يا بُني

725
01:20:52,710 --> 01:20:54,667
.دعك منها -
.نعم -

726
01:21:01,830 --> 01:21:03,059
!تلاكَما

727
01:21:16,430 --> 01:21:17,864
!استمر -
!هيّا -

728
01:22:14,230 --> 01:22:17,667
!لوك) أغمي عليه)

729
01:23:32,350 --> 01:23:35,149
إرثه يستمر في العدد الذي لا يُحصى من الشباب

730
01:23:35,270 --> 01:23:38,422
الذين أعطاهم هدفًا وإتجاهًا في الحياة

731
01:23:38,510 --> 01:23:41,947
هناك في ناديه المحبوب
"نادي إتحاد الملاكمة الحرّة"

732
01:23:42,750 --> 01:23:45,424
لندعُ الآن إلى أولئك الذين يقفون حِدادًا

733
01:23:45,510 --> 01:23:49,709
،)خصوصًا إلى زوجة (بيل)، (كارول
(وأخيه (توني

734
01:23:49,790 --> 01:23:52,066
إبنته وحفيده

735
01:23:54,230 --> 01:23:55,459
لندعُ

736
01:23:56,710 --> 01:24:01,421
من فضلك يا أبانا، أرِحْنا من آلامنا

737
01:24:01,510 --> 01:24:03,467
واجعلنا مدركين بشدة

738
01:24:03,590 --> 01:24:06,947
لقصر وعدم يقين الحياة

739
01:24:07,030 --> 01:24:09,465
امنحنا الحكمة والنعمة

740
01:24:09,550 --> 01:24:13,021
لكي نستغل الوقت المتبقي لكل
منّا على الأرض بصورة صحيحة

741
01:24:14,550 --> 01:24:17,304
ساعِدنا لنترك إثمنا

742
01:24:17,390 --> 01:24:21,430
واعطنا القوة لنجد راحة حبّك

743
01:24:21,510 --> 01:24:24,309
.آمين -
.آمين -

744
01:24:31,390 --> 01:24:33,347
(والآن سنقدم إحترامنا لـ(بيل

745
01:24:33,430 --> 01:24:37,310
وسنقوم بذلك من خلال القيام
بأحد تقاليد الملاكمة العظيمة

746
01:24:38,430 --> 01:24:40,262
.تحيّة العشرة أجراس

747
01:25:36,510 --> 01:25:40,265
الشرط الوحيد للإنضمام لنا
هو الرغبة في توقّف عن الشرب

748
01:25:40,350 --> 01:25:43,149
ليس هنالك مستحقّات ورسوم في هذه المجموعة

749
01:25:43,230 --> 01:25:46,428
نحن نعتمد على الدعم الذاتي
من خلال تبرعاتنا الخاصّة

750
01:25:46,510 --> 01:25:52,269
مجموعتنا ليست متحالفة مع أي طائفة
أو فئة سياسيّة أو منظمة أو مؤسّسة

751
01:25:52,350 --> 01:25:54,945
لا نرغب في الدخول بأي خلاف

752
01:25:55,030 --> 01:25:57,670
لا معارضًا ولا مؤيّدًا لأي سبب كان

753
01:25:59,110 --> 01:26:01,909
غرضنا الرئيسي هو أن نبقى صاحين

754
01:26:01,990 --> 01:26:04,664
ومساعدة مدمني الكحول الآخرين على
.الوصول إلى تلك الدرجة من الصحوة

755
01:26:04,750 --> 01:26:07,345
.(شكرًا يا (كرستينا -
.(شكرًا يا (كرستينا -

756
01:26:07,430 --> 01:26:10,423
هل هنالك منضمّين جدد لهذه المجموعة؟

757
01:26:10,550 --> 01:26:11,825
يجب ألّا يسبب ذلك إحراجًا لكم

758
01:26:11,910 --> 01:26:15,142
لكي نمنحكم نفس الترحيب الحار
.الذي تلقّيناه عندما أتينا

759
01:26:18,150 --> 01:26:20,187
.إسمي (جيمي) وأنا مدمن على الكحول

760
01:26:20,310 --> 01:26:21,710
.(مرحبًا يا (جيمي

761
01:26:24,470 --> 01:26:26,189
إنّه إجتماعي الثاني

762
01:26:26,270 --> 01:26:28,990
لم أشرب منذ فترة ولكنّني
أعلم أنّني سأشرب ثانيةً

763
01:26:31,630 --> 01:26:34,099
أعلم أنّني سأشرب ثانيةً لا أستطيع التوقّف

764
01:26:35,870 --> 01:26:37,429
وهذا يقتلني

765
01:26:38,630 --> 01:26:40,110
ولا أستطيع مقاتلته

766
01:26:40,190 --> 01:26:42,580
أنا مقاتل ولكنّني لا أستطيع مقاتلته

767
01:26:43,390 --> 01:26:45,063
وأعتقد بأنني أحتاج للمساعدة

768
01:26:46,430 --> 01:26:48,103
لهذا السبب أنا هنا

769
01:26:48,190 --> 01:26:50,830
.شكرًا -
.أهلًا -

770
01:26:55,589 --> 01:27:05,144
:ترجمة وتعديل
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&}^X^  Yassir Asa'ad (Mr. Joker) - ياسر أسعد  ^X^
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}https://www.facebook.com/yassir.asaad98

771
01:27:06,830 --> 01:27:11,347
<font color="#ffff00">♪إلى أين ستهرب الآن يا (جيمي) العجوز؟♪</font>

772
01:27:13,710 --> 01:27:18,341
<font color="#ffff00">♪في ظلام الليل الآن يا (جيمي) العجوز♪</font>

773
01:27:20,750 --> 01:27:24,346
<font color="#ffff00">♪...سأركض حتّى آخر نَفَسٍ♪</font>

774
01:27:24,430 --> 01:27:27,867
<font color="#ffff00">♪باقٍ في صدري المُتعَب♪</font>

775
01:27:27,950 --> 01:27:32,979
<font color="#ffff00">♪فقط حينها سأجد الإحسان♪</font>

776
01:27:35,070 --> 01:27:39,667
<font color="#ffff00">♪متى ستجد القوة للرحيل؟♪</font>

777
01:27:42,030 --> 01:27:46,900
<font color="#ffff00">♪نظّف عقلك من الظلام الذي تراه♪</font>

778
01:27:49,310 --> 01:27:52,781
<font color="#ffff00">♪سأركض حتّى تنتهي أقدامي♪</font>

779
01:27:52,870 --> 01:27:56,341
<font color="#ffff00">♪اطرحني أرضًا في الرياح الباردة الهادئة♪</font>

780
01:27:56,430 --> 01:28:01,550
<font color="#ffff00">♪فقط حينها سأجد الصفاء♪</font>

781
01:28:03,590 --> 01:28:07,061
<font color="#ffff00">♪انظر إلى ذلك العائد إلى الوطن♪</font>

782
01:28:07,150 --> 01:28:11,349
<font color="#ffff00">♪أيها الأب اللطيف♪</font>

783
01:28:14,270 --> 01:28:17,581
<font color="#ffff00">♪انظر إلى تلك النجمة الساطعة♪</font>

784
01:28:17,670 --> 01:28:21,949
<font color="#ffff00">♪أيها الفتى اللطيف♪</font>

785
01:28:23,230 --> 01:28:26,428
<font color="#ffff00">♪أنا قادم إلى المنزل♪</font>

786
01:28:31,830 --> 01:28:36,347
<font color="#ffff00">♪أين ستجد مثل هذا الإحسان؟♪</font>

787
01:28:38,950 --> 01:28:43,581
<font color="#ffff00">♪كأحدٍ من أحبّائك يا (جيمي) العجوز♪</font>

788
01:28:45,910 --> 01:28:49,301
<font color="#ffff00">♪سأشغّل عقلي حتّى الفجر♪</font>

789
01:28:49,390 --> 01:28:52,827
<font color="#ffff00">♪لأكتشف من ماذا أنا أهرب♪</font>

790
01:28:52,910 --> 01:28:58,781
<font color="#ffff00">♪فقط حينها سأجد السلام في داخلي♪</font>

791
01:29:27,950 --> 01:29:31,387
<font color="#ffff00">♪انظر إلى ذلك العائد إلى الوطن♪</font>

792
01:29:31,470 --> 01:29:35,942
<font color="#ffff00">♪أيها الأب اللطيف♪</font>

793
01:29:38,590 --> 01:29:41,947
<font color="#ffff00">♪انظر إلى تلك النجمة الساطعة♪</font>

794
01:29:42,030 --> 01:29:46,149
<font color="#ffff00">♪أيها الفتى اللطيف♪</font>

795
01:29:47,590 --> 01:29:50,662
<font color="#ffff00">♪أنا قادم إلى المنزل♪</font>

796
01:29:56,110 --> 01:30:00,787
<font color="#ffff00">♪إلى أين ستهرب الآن يا (جيمي) العجوز؟♪</font>

797
01:30:03,110 --> 01:30:08,230
<font color="#ffff00">♪إلى الإسفل من هذا المصب الموحل♪</font>

798
01:30:09,990 --> 01:30:13,540
<font color="#ffff00">♪يمكنك أن ترى من خلال الماء الموحل♪</font>

799
01:30:13,670 --> 01:30:17,220
<font color="#ffff00">♪المياه السريعة الجارية تتغيّر♪</font>

800
01:30:17,310 --> 01:30:23,580
<font color="#ffff00">♪لأي إتجاه ستذهب؟♪</font>

801
01:30:24,230 --> 01:30:31,342
<font color="#ffff00">♪إلى أين ستهرب الآن؟♪</font>

802
01:30:31,430 --> 01:30:36,550
<font color="#ffff00">♪إلى أين ستهرب الآن يا (جيمي) العجوز؟♪</font>

