﻿1
00:00:14,280 --> 00:00:24,069
"على شفا الحياة"
ترجمة: أحمد زيد & يوسف موسى

2
00:00:57,920 --> 00:01:03,438
جناح المرضى المنومين
وجناح العزل

3
00:01:58,400 --> 00:02:00,471
يمكنكم الدخول الآن

4
00:02:20,640 --> 00:02:25,840
(أنا مدير المدرسة (إليوس
تحدثت مع الطبيب (كارلسون) على الهاتف

5
00:02:25,960 --> 00:02:28,839
أخبرني أن أطلب إسعاف، وآتي هنا

6
00:02:28,960 --> 00:02:32,635
هل هي زوجتك التي كانت تنزف؟ -
نعم -

7
00:02:34,920 --> 00:02:38,117
(أيتها الممرضة (ماري -
(يا سيدة (إليوس -

8
00:02:38,240 --> 00:02:41,073
كيف هو شعوركِ؟ -
أتألم -

9
00:02:41,200 --> 00:02:46,274
كيف هو شعوركِ؟ -
أتألم -

10
00:02:46,400 --> 00:02:51,190
ثم تؤلم مجددًا وتنزف ... -
سيراكِ الطبيب قريبًا -

11
00:02:51,320 --> 00:02:54,119
ثم تؤلم مجددًا وتنزف ... -
سيراكِ الطبيب قريبًا -

12
00:02:54,240 --> 00:02:57,153
كوني فتاة شجاعة الآن
وكل شيء سيكون على ما يرام

13
00:02:58,000 --> 00:03:00,674
سأبقى للوقت الراهن
لذا سأكون هنا إذا ما احتجتني

14
00:03:00,840 --> 00:03:02,911
(تذكري يا (سيسي

15
00:03:07,240 --> 00:03:11,757
هل حقًا تريد هذا الطفل يا (أندريس)؟
أحتاج أن أعرف

16
00:03:11,880 --> 00:03:16,750
أخيرًا أحتاج أن أعرف
لم أرد ذلك سابقًا، لكن أحتاج ذلك الآن

17
00:03:16,880 --> 00:03:23,434
لا يوجد شيء يمكننا عمله
الأطباء سيبذلون قصارى جهدهم

18
00:03:23,560 --> 00:03:28,031
إذا كان ممكنًا طبيًا انقاذ الطفل
سيتم انقاذه

19
00:03:28,200 --> 00:03:31,318
فقط سلمي نفسكِ للأطباء

20
00:03:31,440 --> 00:03:34,717
طرد كبير، بداخله آخر صغير

21
00:03:51,920 --> 00:03:55,879
ابقي هادئة يا (سيسي)، ابقي هادئة
وكل شيء سيكون على ما يرام

22
00:04:12,920 --> 00:04:16,436
أحتاج معرفة تاريخ ميلادكِ

23
00:04:16,560 --> 00:04:19,200
أحتاج معرفة تاريخ ميلادكِ

24
00:04:19,320 --> 00:04:21,960
أحتاج معرفة تاريخ ميلادكِ

25
00:04:22,080 --> 00:04:26,153
(كرستينا سيسيليا إليوس)
(وقبل الزواج (لندقرين

26
00:04:26,280 --> 00:04:30,194
العنوان ورقم الهاتف؟ -
(طريق 23 (سيدرسدالس -

27
00:04:30,320 --> 00:04:32,630
201879.

28
00:04:32,760 --> 00:04:37,550
وما هي وظيفتكِ؟ -
أعمل في وكالة التعليم -

29
00:04:37,680 --> 00:04:39,910
"يمكنكِ كتابة "سكرتيرة

30
00:04:40,600 --> 00:04:43,991
متى كان أول يوم من آخر دورة لكِ؟

31
00:04:45,600 --> 00:04:50,071
لا أتذكر أيتها الممرضة
... عندما قال الطبيب أن علينا الاسراع

32
00:04:50,240 --> 00:04:54,677
سيراكِ الطبيب حالما يستطيع
علينا تنويمكِ أولًا

33
00:05:08,280 --> 00:05:10,590
سيراكِ الطبيب حالما يستطيع
علينا تنويمكِ أولًا

34
00:05:10,760 --> 00:05:14,833
سيراكِ الطبيب حالما يستطيع
علينا تنويمكِ أولًا

35
00:05:22,200 --> 00:05:25,636
الطبيب في طريقه إليكِ
اتصلي بي إذا احتجتني

36
00:06:01,960 --> 00:06:05,555
أيتها الممرضة

37
00:06:05,680 --> 00:06:07,637
أيتها الممرضة

38
00:06:07,760 --> 00:06:09,478
إنه يخرج

39
00:06:25,480 --> 00:06:29,189
كيف حاله أيها الطبيب؟ -
سوف نعطيكِ إبرة الآن -

40
00:06:29,320 --> 00:06:33,393
أعني .. كيف حال الطفل؟

41
00:06:37,760 --> 00:06:39,876
أعني .. كيف حال الطفل؟

42
00:06:43,120 --> 00:06:46,112
أعني .. كيف حال الطفل؟

43
00:06:46,240 --> 00:06:47,753
أعني .. كيف حال الطفل؟

44
00:06:49,600 --> 00:06:52,672
نعم، للأسف

45
00:06:52,800 --> 00:06:56,191
لكن كان سيخرج حتى لو أتيتِ مبكرًا

46
00:06:57,320 --> 00:07:00,472
كان هناك خطأ من البداية

47
00:07:04,000 --> 00:07:05,593
فهمت

48
00:07:08,200 --> 00:07:10,555
أيمكنك أن ترى ما هو جنسه؟

49
00:07:11,960 --> 00:07:15,078
أيمكنك أن ترى ما هو جنسه؟

50
00:07:16,280 --> 00:07:20,877
(الآن ستنامين يا سيدة (إليوس
بينما نقوم بعملية كحت الرحم

51
00:07:21,280 --> 00:07:24,033
لننظف كل شيء للمرة القادمة

52
00:07:24,160 --> 00:07:27,471
... لا أعتقد بأنه سيكون هناك مرة أخرى

53
00:08:11,160 --> 00:08:13,913
... لا أعتقد بأنه سيكون هناك مرة أخرى

54
00:08:14,040 --> 00:08:16,270
... لا أعتقد بأنه سيكون هناك مرة أخرى

55
00:08:16,400 --> 00:08:19,233
لا تأسفي عليها
هي من طلب ذلك

56
00:08:41,040 --> 00:08:44,032
يا إلهي ... ماذا سنفعل معها؟

57
00:08:57,040 --> 00:08:58,678
يا إلهي ... ماذا سنفعل معها؟

58
00:09:15,760 --> 00:09:18,149
يا إلهي ... ماذا سنفعل معها؟

59
00:09:22,400 --> 00:09:26,314
يا إلهي ... ماذا سنفعل معها؟

60
00:09:26,440 --> 00:09:31,071
لقد أجرينا عملية كحت لكِ
قد تشعري بغثيان لفترة

61
00:09:32,560 --> 00:09:34,949
لقد كان خطأ من البداية

62
00:09:35,080 --> 00:09:38,630
كان ينبغي ألا يكون هناك طفلًا أبدًا

63
00:09:38,760 --> 00:09:41,229
كان ينبغي ألا يكون هناك طفلًا أبدًا

64
00:09:41,640 --> 00:09:44,951
لا تحاولي طمئنتي
لا أحتاج لذلك الآن

65
00:09:46,400 --> 00:09:50,394
لكن عليّ قول ذلك، عليّ قوله الآن
بأني أرى الأمر واضحًا

66
00:09:51,920 --> 00:09:55,276
لم أرَ قط شيئًا بهذا الوضوح في حياتي

67
00:09:55,800 --> 00:09:59,395
هذا الطفل لم يكن مرغوبًا به

68
00:09:59,520 --> 00:10:01,238
هذا الطفل لم يكن مرغوبًا به

69
00:10:02,200 --> 00:10:05,750
وأمه لم تكن قوية بما يكفي
لتحبه بطريقتها

70
00:10:05,880 --> 00:10:11,000
لذا لا يمكنه أن يولد
فقط يرمى في المجاري

71
00:10:12,800 --> 00:10:17,237
أو يوضع في جرة للأغراض العلمية

72
00:10:20,040 --> 00:10:21,678
أو يوضع في جرة للأغراض العلمية

73
00:10:21,800 --> 00:10:26,271
لقد رميتم ما كان يمكن أن يكون طفلي

74
00:10:27,280 --> 00:10:30,079
أستحق ذلك
لعدم كوني قوية بما يكفي

75
00:10:31,440 --> 00:10:33,078
لم أحبه بما يكفي

76
00:10:35,920 --> 00:10:39,038
لا يمكنكِ الرحيل أيتها الممرضة
عليكِ الاستماع لي

77
00:10:39,640 --> 00:10:42,792
أنا لا أتحدث عادة
لكن الآن عليّ أن أتكلم

78
00:10:43,520 --> 00:10:48,640
لا أحس بأي غثيان
فقط أحس بوضوح جلي

79
00:10:52,280 --> 00:10:56,558
لقد كنت أعرف دائمًا

80
00:10:56,680 --> 00:11:00,275
أعرف أني لن أكون جيدة بما يكفي

81
00:11:00,440 --> 00:11:03,717
لا كزوجة ولا كأم

82
00:11:04,440 --> 00:11:07,671
مقدّر لبعض الناس
ألا يكونوا جيدين بما يكفي

83
00:11:10,480 --> 00:11:12,517
ألا تعتقدين ذلك أيتها الممرضة؟

84
00:11:13,440 --> 00:11:15,477
ويعرفون ذلك من البداية

85
00:11:19,720 --> 00:11:22,519
لم أرى ذلك بوضوح كما أفعل الآن

86
00:11:24,560 --> 00:11:27,120
الآن أشعر كما لو كنت أعرف دائمًا

87
00:11:28,240 --> 00:11:33,314
الآن أشعر كما لو كنت أعرف دائمًا

88
00:11:34,120 --> 00:11:40,310
:في داخلي شيء ما قال
"هذا الطفل لن يولد أبدًا"

89
00:11:42,680 --> 00:11:45,354
عرفت أن (أندريس) لم يحبني

90
00:11:45,800 --> 00:11:50,510
عرفت أن (أندريس) لم يحبني

91
00:11:51,280 --> 00:11:53,749
لكن رأيت ذلك في عينيه

92
00:11:54,320 --> 00:11:59,440
رأيته في عينيه عندما أخبرته
بأننا سنحظى بطفل

93
00:12:05,240 --> 00:12:09,120
لم يكن شيئًا
لا يمكن أن يكون أي شيء

94
00:12:09,920 --> 00:12:14,994
انتهى الأمر الآن
والحزن لن يقتلني أيضًا

95
00:12:15,120 --> 00:12:21,116
سآكل وأضحك وأنام مجددًا
لقد نمت وضحك بالفعل

96
00:12:22,200 --> 00:12:26,592
الجميع سيكون طيبًا معي الآن
أزهار وكتب

97
00:12:26,720 --> 00:12:29,234
أنا من ذلك النوع كما ترين

98
00:12:29,360 --> 00:12:35,231
لديّ أصدقائي وعملي
وكل الأشياء الجميلة

99
00:12:35,360 --> 00:12:38,398
وأصنع مطرّزات جميلة

100
00:12:38,520 --> 00:12:42,275
كل ذلك سيعود لي
حالما أخرج من هنا

101
00:12:42,400 --> 00:12:46,917
هنا كل شيء مختلف
يمكنني الاحساس بذلك

102
00:12:47,040 --> 00:12:52,114
تتصرفون باختلاف هنا

103
00:12:53,680 --> 00:12:58,675
حتى أنا، المسكينة
(الخائفة (سيسيليا إليوس

104
00:12:59,160 --> 00:13:03,279
ربما هنا ليس الأرحام فقط
... تُجبر أن تكون مفتوحة

105
00:13:03,440 --> 00:13:05,795
لكن الشخص بأكمله ...

106
00:13:08,680 --> 00:13:11,274
لن أنسى هذه اللحظة أبدًا

107
00:13:11,920 --> 00:13:17,757
بهذا القرب، أترين ... لن أكون أبدًا
بهذا القرب من الحياة مجددًا

108
00:13:17,880 --> 00:13:23,990
على الأقل أنه انسل من بين يدي
من خلال رحمي

109
00:13:24,120 --> 00:13:26,589
لكن كالماء

110
00:13:26,720 --> 00:13:28,631
لكن كالماء

111
00:13:28,800 --> 00:13:32,953
دون أن يترك أي أثر خلفه

112
00:14:55,840 --> 00:15:01,279
أعتادت أمي أن تفعل هذا بي
قد لا يساعد، لكنه شعور جيد

113
00:15:03,160 --> 00:15:07,518
أمي فعلت نفس ذلك
إنه شعور جيد فعلًا

114
00:15:07,640 --> 00:15:10,792
هل هذا أفضل؟ -
أفضل بكثير -

115
00:15:11,000 --> 00:15:14,755
أعتقد أنه تأثير المحدّر

116
00:15:15,720 --> 00:15:17,836
لقد تحدثت كثيرًا

117
00:15:17,960 --> 00:15:20,873
كيف انتهى بي المآل في هذا السرير؟

118
00:15:21,000 --> 00:15:26,154
كنتِ كدميةٍ هامدة -
دمية هامدة؟ -

119
00:15:26,640 --> 00:15:31,635
لم يكن عليّ أن أكون عفوية -
لمَ لا؟ -

120
00:15:31,760 --> 00:15:35,355
(اسمي (سيسيليا -
(أنا (ستينا -

121
00:15:35,480 --> 00:15:37,357
وتلك (يودرس) هناك

122
00:15:37,480 --> 00:15:40,313
زوجكِ سيزوركِ قريبًا

123
00:15:40,440 --> 00:15:46,038
غير مسموح للزوار في النهار
لكن الممرضة (بريتا) جعلت استثناء

124
00:15:46,160 --> 00:15:51,439
أنا و(يودرس) سنغادر الغرفة
إذا أحببتِ، يمكننا السير

125
00:15:51,560 --> 00:15:53,949
لن يكون ذلك ضروريًا

126
00:15:59,800 --> 00:16:02,360
لو أستطيع فقط البكاء

127
00:16:03,280 --> 00:16:06,989
لقد كنتِ تبكين بالفعل
لكن عندما كنتِ نائمة

128
00:16:07,120 --> 00:16:11,591
لقد جلستِ على السرير وذرفتِ أنهارًا
من الدموع، لقد شعرت بالأسى نحوكِ

129
00:16:12,400 --> 00:16:15,995
الكثير من الأشياء حدثت دون علمي

130
00:16:16,120 --> 00:16:20,079
لكن لا أزال أحس كما لو أني
كنت أعرف ذلك دائمًا

131
00:16:21,080 --> 00:16:24,436
تعرفين ماذا؟ -
بأن الطفل لن ينجو -

132
00:16:26,840 --> 00:16:30,037
قد لا يكون بتلك الغرابة
عندما يكون طفلكِ الأول

133
00:16:30,160 --> 00:16:35,678
حدث الأمر مع أمي في المرة الأولى
لكن بعد ذلك أصبح كل شيء جيد

134
00:16:36,360 --> 00:16:39,796
هي عمليًا لم تواجه صعوبه
حظت بـ 7 أطفال في 9 سنوات

135
00:16:39,920 --> 00:16:42,275
لن أحصل على واحد آخر

136
00:16:50,400 --> 00:16:53,711
لن أحصل على واحد آخر

137
00:16:53,880 --> 00:16:56,315
(مدير المدرسة (إليوس
سيكون هنا في أي لحظة

138
00:16:56,440 --> 00:17:02,152
كم يتحتم عليّ البقاء هنا؟ -
أعتقد 3 إلى 4 أيام -

139
00:17:02,280 --> 00:17:06,274
أيتها الممرضة (بريتا)؟
الحفاضات جاهزة الآن

140
00:17:06,400 --> 00:17:10,917
علينا أن نؤخّر ولادتكِ
لتتمكني من عمل كل المفروشات

141
00:17:11,040 --> 00:17:14,431
لكن ذلك مخالف للقوانين
لا يمكن للمرضى أن يعملوا

142
00:17:14,560 --> 00:17:20,715
يجب أن أبقى مشغولة، هذا الولد
الذي يرفض الخروج، يثير حنقي

143
00:17:20,840 --> 00:17:24,799
لنسمي ذلك علاجًا إذا -
يبدو ذلك رائعًا -

144
00:17:24,920 --> 00:17:28,515
حتى نتأكد ألا تتسلقي الستائر

145
00:17:28,640 --> 00:17:33,510
لن تتمكن من تحمل وزني -
هذا سبب تخوفي -

146
00:17:37,160 --> 00:17:40,551
ماذا يمكننا أن نحضر للسيدة (إليوس)؟ -
لا شيء، شكرًا لكِ -

147
00:17:40,680 --> 00:17:44,150
نعم، بعض الشاي والحساء -
شكرًا لكِ -

148
00:17:44,280 --> 00:17:46,840
إنه هنا -
زوجكِ هنا -

149
00:17:46,960 --> 00:17:49,520
(من فضلكِ أيتها الممرضة (مود
ضعي الستارة

150
00:17:53,000 --> 00:17:55,560
مساء الخير -
مساء الخير -

151
00:18:07,240 --> 00:18:09,311
شكرًا

152
00:18:12,200 --> 00:18:15,636
كم هذا لطيف -
(ليس لطيفًا يا (سيسي -

153
00:18:16,040 --> 00:18:20,159
هذا ليس لطيفًا؟ -
كأنما تتحدثين لغريب -

154
00:18:20,280 --> 00:18:24,160
هذا ليس لطيفًا؟ -
كأنما تتحدثين لغريب -

155
00:18:24,280 --> 00:18:26,874
كغريب، كشخص بعيد

156
00:18:27,000 --> 00:18:30,038
لا تجادل، دعني أقل ما أريد

157
00:18:30,160 --> 00:18:33,357
يمكنني قول ذلك هنا فقط
في هذه اللحظة

158
00:18:36,320 --> 00:18:38,675
شكرًا أيتها الممرضة

159
00:18:38,800 --> 00:18:42,839
شكرًا أيتها الممرضة

160
00:18:44,920 --> 00:18:48,709
لن أجادلكِ، قولي ما ترغبين

161
00:18:49,240 --> 00:18:52,392
لكن لا ترهقي نفسكِ -
... رغبت في قول -

162
00:18:53,080 --> 00:18:57,153
أني أعلم بأنك لا تحبني ... -
أيمكن تأجيل هذا -

163
00:18:57,280 --> 00:19:01,956
لم تكن سعيدًا بالطفل -
أنتِ متعبة ومستائة -

164
00:19:02,080 --> 00:19:08,270
دعينا نكون عقلانين الآن -
دائمًا أفعل الأشياء العقلانية -

165
00:19:08,400 --> 00:19:12,553
... لو كنا صرخنا مررة فقط -
... (أرجوكِ يا (سيسليا -

166
00:19:17,760 --> 00:19:21,071
ربما تكون أقتنعت بأنك تحبني مرة

167
00:19:21,960 --> 00:19:27,911
ثم تزوجنا، وكنت طيبًا جدًا
على أن تعترف بأن ذلك كان خطأ

168
00:19:28,880 --> 00:19:32,714
متى اكتشفتِ بأن ذلك كان خطأ
إذا كان بإمكاني السؤال؟

169
00:19:33,400 --> 00:19:34,879
بالأمس

170
00:19:35,040 --> 00:19:39,352
صعدت الدرج والدماء تتدفق مني

171
00:19:39,480 --> 00:19:43,519
كنت خائفة، والتفت لأنظر لك

172
00:19:44,360 --> 00:19:47,751
رأيت الحقيقة في عينيك -
حسنًا -

173
00:19:48,760 --> 00:19:50,797
وماذا أخبرتكِ الحقيقة؟

174
00:19:51,360 --> 00:19:55,991
"قالت: "أنا لا أحبكِ، زواجنا كان غلطة

175
00:19:56,120 --> 00:20:01,798
"لا يجب أن يولد هذا الطفل" -
أنا لم أقترح ذلك مطلقًا -

176
00:20:04,560 --> 00:20:08,554
أنت لا تحبني، هذا ما في الأمر

177
00:20:08,680 --> 00:20:15,359
أنا خيبة أمل وألم
ليس ما كنت ترغب به

178
00:20:15,480 --> 00:20:19,235
لم أستطيع حتى تحمل طفل لك

179
00:20:20,440 --> 00:20:25,116
ألا ترى كم الأمر تأكيدًا
على عدم فائدتي؟

180
00:20:25,240 --> 00:20:28,790
يجب أن أحررك
أريدك أن تكون سعيدًا

181
00:20:28,920 --> 00:20:32,231
تريدين سعادتي، لكن ماذا عنكِ؟

182
00:20:34,240 --> 00:20:38,632
سأكون سعيدة
إذا ما علمت بأنك سعيد

183
00:20:38,760 --> 00:20:40,876
(أريد أن أرحل يا (أندريس

184
00:20:43,720 --> 00:20:49,318
إنه ما كنت أريده دائمًا
أنا لست شخصًا قويًا

185
00:20:49,440 --> 00:20:50,999
أنا لست مناسبة للحياة

186
00:20:54,000 --> 00:20:56,116
على الأقل لست مناسبة للزواج

187
00:20:59,800 --> 00:21:03,270
أتعنين بأنكِ تودين اخباري
برغبتكِ في حل زواجنا؟

188
00:21:09,000 --> 00:21:10,957
أتعنين بأنكِ تودين اخباري
برغبتكِ في حل زواجنا؟

189
00:21:12,600 --> 00:21:14,796
أعتقد أني عرفت ذلك منذ زمن

190
00:21:14,920 --> 00:21:18,356
لكن أستطعت رؤية ذلك جليًا
بعد ما حدث بالأمس

191
00:21:19,560 --> 00:21:22,598
ومن السهل عمل هذا

192
00:21:25,480 --> 00:21:29,633
... لكن كل ما بنيناه معًا
... كل شيء في المنزل

193
00:21:29,760 --> 00:21:34,436
... أثاثنا والكتب -
اترك أمور الدنيا -

194
00:21:34,560 --> 00:21:36,870
دعها 

195
00:21:37,000 --> 00:21:39,514
ندعها؟ ماذا سيحدث لاحقًا؟

196
00:21:39,640 --> 00:21:42,519
عليك أن تعطيني وقتًا

197
00:21:42,640 --> 00:21:46,395
هل عليّ ألا آتي إلى هنا مجددًا؟ -
سيكون ذلك أفضل -

198
00:21:46,520 --> 00:21:51,993
ربما عليّ اخذ هذه أيضًا -
دعني احتفظ بها، أرجوك -

199
00:21:52,120 --> 00:21:56,273
(سيسي) -
اذهب الآن يا (أندريس)، اذهب -

200
00:22:00,560 --> 00:22:05,509
سوف أسمح لنفسي بمحادثة الممرضة
واستفسر عن حالنكِ

201
00:22:05,640 --> 00:22:10,589
ذلك لطف منك -
.. أنتِ تعرفين جيدًا بأني لا -

202
00:22:28,120 --> 00:22:32,956
هل عليّ ابقاء الشاي هنا؟ -
لا، شكرًا لكِ -

203
00:22:52,040 --> 00:22:55,112
(أنا الطبيب (ثلاينوس
أرغب في طرح بعض الأسئلة

204
00:22:56,880 --> 00:23:01,556
هل كنتِ في صحة جيدة سابقًا
أو هل سبق وأن دخلتِ المستشفى؟

205
00:23:01,680 --> 00:23:06,436
لم أدخل المستشفى قط
لكن عندما كنت صغيرة كان لدي مشكلة في القلب

206
00:23:07,560 --> 00:23:09,836
إذًا علينا أن نستمع له

207
00:23:11,160 --> 00:23:13,037
هذا جيد، شكرًا

208
00:23:18,280 --> 00:23:20,191
لا، لا شيء

209
00:23:24,160 --> 00:23:26,549
متى جائتكِ أول دورة طمث؟

210
00:23:26,680 --> 00:23:28,637
ليس حتى بلغة الـ 16

211
00:23:30,040 --> 00:23:33,032
هل لديكِ أطفال آخرين؟ -
لا -

212
00:23:33,160 --> 00:23:36,152
هل عملتِ إجهاض سابقًا؟ -
لا -

213
00:23:38,040 --> 00:23:41,635
هل عانيت من أي مرض جنسي؟
سيلان أو زهري؟

214
00:23:43,000 --> 00:23:45,037
لا، لم أصب بشيء من ذلك

215
00:23:50,640 --> 00:23:53,359
هل فعلت شيئًا لمساعدة هذا الإجهاض؟

216
00:23:55,080 --> 00:23:57,230
أنا آسفة، أيمكنك إعادة ذلك؟

217
00:23:57,360 --> 00:24:01,035
سألت إذا ما فعلتِ شيئًا
لمساعدة حدوث هذا الإجهاض

218
00:24:01,160 --> 00:24:04,869
لا، لم أفعل أي شيء
لقد رغبت بالطفل

219
00:24:07,640 --> 00:24:10,792
هذا كل شيء، شكرًا

220
00:26:02,320 --> 00:26:05,711
 ـ محل (أندرسون) للرياضة
أيمكنني التحدث مع (تاقي)؟ -

221
00:26:05,840 --> 00:26:08,559
ـ من (تاقي)؟
(تاقي لندين) -

222
00:26:10,640 --> 00:26:15,077
ـ مرحبًا؟
(مرحبًا يا (تاقي)، أنا (يودرس -

223
00:26:15,200 --> 00:26:19,558
ـ أهلًا، كيف حالكِ؟ 
(لست بأفضل حال يا (تاقي -

224
00:26:19,680 --> 00:26:23,913
سيكون الأمر جيدًا حالما تخرجين
فقط انتظري وسترين

225
00:26:25,000 --> 00:26:28,231
لم لا تأتي وتراني الليلة؟

226
00:26:28,360 --> 00:26:31,352
مسموح لي بالزوار في المساء

227
00:26:31,480 --> 00:26:37,431
أريد أن أتحدث معك -
ـ أنتِ مجنونة، في مكان كهذا؟

228
00:26:37,560 --> 00:26:43,112
العديد من الأشخاص يأتون
الأزواج والخطباء وغيرهم

229
00:26:43,240 --> 00:26:45,311
أنا لست خطيبًا لعينًا

230
00:26:46,360 --> 00:26:51,355
لكنك والد الطفل -
ـ سأسوي الأمور عندما تخرجين

231
00:26:51,480 --> 00:26:57,954
ليس كآخر مرة، لن أفعل ذلك -
ليس كآخر مرة، أعدكِ -

232
00:26:58,080 --> 00:27:02,756
ماذا عليّ أن أفعل؟
بماذا أخبرهم هنا؟

233
00:27:02,880 --> 00:27:08,831
يستمرون بسؤالي عن ماذا فعلت
وماذا سأفعل

234
00:27:08,960 --> 00:27:11,270
أسئلتهم تقودني للجنون

235
00:27:11,400 --> 00:27:15,439
فقط ابقي صامتة
ابقي صامتة كالقبر

236
00:27:15,560 --> 00:27:19,519
هم لا يضيّقون عليكِ الخناق، أليس كذلك؟

237
00:27:19,640 --> 00:27:24,760
ابتهجي الآن، لا يمكنني
البقاء هنا طوال اليوم أتحدث

238
00:27:24,880 --> 00:27:26,473
وداعًا

239
00:27:46,720 --> 00:27:49,189
أليسوا رائعين؟

240
00:27:49,320 --> 00:27:52,836
علينا أن نتحدث قليلًا
لدي وقت

241
00:27:55,440 --> 00:27:58,398
ليس لدينا شيء نتحدث عنه -
هيّا -

242
00:28:15,280 --> 00:28:19,069
الأمور تسير جيدًا الآن
(كما تقول الممرضة (بريتا

243
00:28:19,200 --> 00:28:24,320
النزيف توقف
وليس هناك علامات تثير القلق

244
00:28:24,440 --> 00:28:26,351
اجلسي من فضلك

245
00:28:30,160 --> 00:28:31,434
لكن

246
00:28:34,280 --> 00:28:38,592
ربما أنتِ لست سعيدة بالأمر
... ربما تفضّلين

247
00:28:41,320 --> 00:28:47,157
حسنًا ... لا تعتقدين أن الزواج
... من والد الطفل خيار

248
00:28:47,280 --> 00:28:50,193
ولا ترغبين في الذهاب لمنزل والديكِ ...

249
00:28:50,320 --> 00:28:53,073
والداكِ لا يعرفان شيئًا بعد

250
00:28:57,120 --> 00:29:01,751
أريد أن أذكّركِ بما قُلته سابقًا

251
00:29:01,880 --> 00:29:05,510
وضع الامرأة الغير متزوجة
... في (السويد) اليوم

252
00:29:05,640 --> 00:29:09,349
يختلف تمامًا عما كان
قبل 30 إلى 40 سنة مضت

253
00:29:11,360 --> 00:29:15,479
الدولة هناك لمساعدة وحماية الأم

254
00:29:15,600 --> 00:29:17,511
بما أنها تقاتل من أجل طفلها ...

255
00:29:19,480 --> 00:29:23,110
هناك مخصص أمومة، ومنافع طفل

256
00:29:23,240 --> 00:29:26,676
هناك رعاية أمومة مجانية
وضمان اجتماعي

257
00:29:29,400 --> 00:29:32,153
حقوق الطفل محمية بالقانون

258
00:29:32,280 --> 00:29:35,272
وأمين مظالم الأطفاء سيدعمكِ

259
00:29:35,400 --> 00:29:40,793
سيتأكد من حصولكِ على نفقة من الأب

260
00:29:42,880 --> 00:29:48,592
وهناك دور رعاية حيث مرحب بكِ
قبل الولادة وبعدها

261
00:29:48,720 --> 00:29:52,953
سيكون بالطبع أفضل
إذا ما خاطبتِ أبويكِ

262
00:29:54,520 --> 00:29:59,071
أنتِ .. أنتِ خائفة من أمكِ، أليس كذلك؟

263
00:29:59,200 --> 00:30:02,113
... يمكنني أن -
أنا لست خائفة من أمي -

264
00:30:03,320 --> 00:30:08,076
لا تقلقي، لن نفعل أي شيء دون موافقتكِ

265
00:30:08,200 --> 00:30:12,558
أرجوكِ افهمي أن المنظور العام
لهذا الأمر قد تغير كثيرًا

266
00:30:12,720 --> 00:30:16,634
إنه ليس أمرًا مخزيًا
ولا شيء مؤسف للفتاة أن تلد

267
00:30:16,760 --> 00:30:20,355
يمكنكِ أن تطلقي على نفسكِ سيدة
وتحصلي على بيتكِ الخاص

268
00:30:20,960 --> 00:30:23,952
ومن أين سأحصل على المال؟
من المصرف؟

269
00:30:24,080 --> 00:30:28,631
سوف تحصلين على قرض منزل
وأولوية في قائمة السكن

270
00:30:28,760 --> 00:30:33,277
كيف سأدفع الأجار؟ -
عليكِ أن تعملي بالطبع -

271
00:30:33,400 --> 00:30:37,473
... إذًا من سيعتني بـ -
هناك ممرضات رائعات -

272
00:30:37,600 --> 00:30:40,194
بأجور زهيدة .. لصاحبات الدخل المنخفض

273
00:30:40,320 --> 00:30:44,678
وفي المساء؟ عندما تكوني مريضة؟ -
... حسنًا -

274
00:30:44,800 --> 00:30:47,553
بعض الأشياء عليكِ القيام بها لوحدكِ

275
00:30:47,680 --> 00:30:51,560
سعادة الحصول على طفل
شيء تعيشي من أجله

276
00:30:53,480 --> 00:30:57,713
اخبريني .. ألا ترغبي في محاولة
رؤية الموضوع بهذه الطريقة

277
00:30:57,840 --> 00:30:59,797
كهدية

278
00:30:59,920 --> 00:31:01,718
شيء ثمين

279
00:31:03,320 --> 00:31:08,520
شيء لا يحصل عليه أي شخص
مهما كانت رغبتهم به

280
00:31:10,200 --> 00:31:13,431
هناك نساء لا يمكنهن
الحصول على أطفال مطلقًا، بسبب

281
00:31:14,520 --> 00:31:17,034
أنتِ تحاولين إخافتي حد البكاء

282
00:31:17,920 --> 00:31:21,356
لا يا عزيزتي
أنا لا أحاول إخافتكِ

283
00:31:21,760 --> 00:31:23,831
أنا لست عزيزتكِ

284
00:31:24,400 --> 00:31:27,791
وأنت تريدين مني أن أبكي
حتى أصبح ضعيفة

285
00:31:27,960 --> 00:31:33,478
وحالما أصبح ضعيفة تسأليني
وتجبريني على الكلام

286
00:31:33,600 --> 00:31:37,753
لن نجبركِ -
ستجبريني على الولادة -

287
00:31:37,880 --> 00:31:42,477
مال هنا، ومال هناك
بيوت هنا، وأخرى هناك

288
00:31:42,640 --> 00:31:46,349
"أليسوا رائعين؟"

289
00:31:46,520 --> 00:31:51,549
أراهم مثيرين للاشمئزاز
مقرفون ومثيرين للاشمئزاز

290
00:31:51,680 --> 00:31:56,834
وما أدراكِ بمثل هذه الأشياء؟
أنت تقرأين الكتب على منضدة

291
00:31:56,960 --> 00:32:02,194
لم تبقِ قط واقٍ في بيتكِ
أو ترين أيدٍ موشومة تحقنكِ بالمخدرات

292
00:32:10,760 --> 00:32:14,390
كان ذلك وشيكًا

293
00:32:16,800 --> 00:32:19,713
هل تعتقدين أن أولئك الأطفال
(رائعين أيضًا أيتها الممرضة (بريتا

294
00:32:22,800 --> 00:32:28,193
هل كان ذلك هو الجدال؟ -
هل تعتقدين ذلك؟ -

295
00:32:31,200 --> 00:32:34,158
أراهم كل يوم
سنة بعد سنة

296
00:32:34,320 --> 00:32:36,834
أعتقد بأني منحازة

297
00:32:36,960 --> 00:32:41,158
هم ليسوا بالضبط رائعين
لكن هناك شيء بشأنهم

298
00:32:41,280 --> 00:32:45,274
لديهم كل شيء من البداية

299
00:32:45,400 --> 00:32:48,233
رئات تتنفس، قلوب تنبض

300
00:32:48,360 --> 00:32:51,955
أذرع تتخبط، وأيدٍ تقبض

301
00:32:52,080 --> 00:32:56,711
أعتقد بأنهم معجزات صغيرة -
أعتقد بأنهم مقرفون -

302
00:32:56,880 --> 00:32:59,110
حقًا؟ لا شيء آخر؟

303
00:32:59,240 --> 00:33:04,394
وأشعر بالأسى تجاههم لأنهم ولدوا

304
00:33:04,520 --> 00:33:08,400
ما فائدة الركل والصراخ وتخبط أصابعك

305
00:33:08,560 --> 00:33:13,031
كل ذلك هراء على أي حال
كل ذلك هراء

306
00:33:13,160 --> 00:33:17,393
ليس ذلك كله هراء -
أعتقد أنه كذلك -

307
00:33:17,520 --> 00:33:21,229
أتمنى لو أني لم أخلق

308
00:33:25,600 --> 00:33:30,276
أتمنى لو أني لم أخلق

309
00:33:30,400 --> 00:33:34,359
ليس فقط الآن
الأمر كذلك منذ كنت طفلة

310
00:33:34,480 --> 00:33:38,439
ولهذا السبب أنتِ خائفة
من أن تلدي بنفسكِ

311
00:33:38,560 --> 00:33:41,632
هل حقًا عليّ ذلك
عندما أشعر بهذه الطريقة؟

312
00:33:41,800 --> 00:33:45,316
أحيانًا عليكِ فعل أشياء دون سؤال

313
00:33:45,440 --> 00:33:49,195
لا أستطيع، لا أستطيع

314
00:33:49,320 --> 00:33:54,076
لماذا تعذّبني بقولها
"أليسوا رائعين؟"

315
00:33:54,200 --> 00:33:58,159
تتمنى أن تحصل على طفل بنفسها
لكنها لا تستطيع ذلك

316
00:33:59,880 --> 00:34:02,030
حصل لها الكثير من الإجهاضات

317
00:34:02,200 --> 00:34:05,352
بعد آخر واحد الطبيب قال لها
بأن تفقد الأمل

318
00:34:05,480 --> 00:34:09,599
هل لا يعني بأن عليها
أن تعطيني توبيخًا قاسيًا

319
00:34:10,640 --> 00:34:15,476
لنرى إذا ما تبقى قهوة
لم أحصل على واحدة

320
00:34:40,600 --> 00:34:43,319
لقد كنتِ غائبة لفترة طويلة

321
00:34:43,440 --> 00:34:46,239
قالوا بأنهم كانوا سوف يبدأون عليكِ الآن

322
00:34:46,360 --> 00:34:50,194
لا، من قال ذلك؟

323
00:34:50,320 --> 00:34:54,951
(أراهن أنه فقط (ثلاينوس -
والأخرى أيضًا، المرأة -

324
00:34:56,240 --> 00:35:00,393
هل تسمع ذلك؟ هل تسمع
أيها الصغير الراقد بالداخل

325
00:35:00,520 --> 00:35:03,672
الذي ينام ويأكل فقط

326
00:35:03,840 --> 00:35:07,435
اخرج أيها الكسول
حتى تعود أمك نحيفة مجددًا

327
00:35:07,560 --> 00:35:12,589
اخرج لقمصانك وسراويلك
ولضمادات حبلك السري

328
00:35:12,720 --> 00:35:17,271
اخرج لوالدك الذي
لا يستطيع النوم ليلًا بسببك

329
00:35:22,160 --> 00:35:26,472
اخرج أيها الوغد الصغير
أيها النذل، يا صانع الأذى

330
00:35:26,600 --> 00:35:29,592
اخرج لترى أمك

331
00:35:31,480 --> 00:35:35,075
أنتِ لم تسرقي شيئًا
من خزانة الأدوية، أليس كذلك؟

332
00:35:35,200 --> 00:35:38,192
لا أيتها الممرضة
هذا كله إيمانًا وأملًا وحبًا

333
00:35:38,320 --> 00:35:42,075
أحيانًا يحتاج الأمر
لدفعة صغيرة

334
00:35:42,200 --> 00:35:47,752
هل تلك بيرة؟ سيكون ذلك أول جرعة -
ستحتاجيها لتبلعي هذا -

335
00:35:47,880 --> 00:35:52,795
زيت الخروع؟ في هذه الحالة
ستكون آخر بيرة لي أيضًا

336
00:35:52,920 --> 00:35:55,230
لكن سأشربها

337
00:35:55,360 --> 00:35:57,556
سآخذ جرعة كبيرة، هكذا

338
00:35:57,680 --> 00:35:59,000
تعالي هنا

339
00:36:03,000 --> 00:36:06,038
واحدة للأب، وواحدة للأم

340
00:36:06,160 --> 00:36:10,279
وواحدة لأبانا
وليس لأحد آخر

341
00:36:10,400 --> 00:36:13,392
وواحدة لجدتي
التي لم تعرف قط

342
00:36:13,520 --> 00:36:16,478
وواحدة لجدي

343
00:36:16,600 --> 00:36:18,955
الذي يعيش في المدينة

344
00:36:20,640 --> 00:36:25,077
وواحدة لي
سعيدة كما يمكن أن يكون

345
00:36:26,160 --> 00:36:28,754
وواحدة للطفل الصغير

346
00:36:28,880 --> 00:36:33,113
الذي هو فخر أمه وفرحها

347
00:36:41,280 --> 00:36:44,671
هل رأيتِ مسبقًا
أم مستقبلية بهذا الجنون؟

348
00:36:44,800 --> 00:36:48,475
(لا يا سيدة (أندرسون
هذه أسوء واحدة رأيتها

349
00:36:48,600 --> 00:36:53,754
أتوق له كثيرًا
سأُجن إذا لم يخرج قريبًا

350
00:36:58,160 --> 00:36:59,798
ما الأمر يا سيدة (أندرسون)؟

351
00:37:01,800 --> 00:37:05,634
لا شيء أيتها الممرضة
لا شيء على الإطلاق

352
00:37:12,040 --> 00:37:15,749
ماذا يقول الكتاب المقدس مجددًا؟

353
00:37:16,800 --> 00:37:23,319
"سيف اخترق روحها"

354
00:37:23,480 --> 00:37:25,710
هذا هو

355
00:37:28,520 --> 00:37:30,796
لا أدري من أين أتى ذلك

356
00:37:30,920 --> 00:37:32,911
لكن فجأة أعتقدت

357
00:37:35,800 --> 00:37:38,633
ماذا لو لم يخرج كما يجب؟

358
00:37:40,880 --> 00:37:44,999
شعرت بألم يجتاحني

359
00:37:46,520 --> 00:37:49,956
لماذا مزحت وضحكت كثيرًأ؟

360
00:37:50,080 --> 00:37:51,559
إنه شيء خطير

361
00:37:53,120 --> 00:37:58,274
... الغِناء قبل -
لكن هذا ليس قبل الفطور -

362
00:37:58,400 --> 00:38:00,357
إنه قبل العشاء

363
00:38:02,760 --> 00:38:05,752
إذًا هذا لا يُحسب
إذًا هذا لا يُحسب

364
00:38:09,520 --> 00:38:14,196
يا إلهي، أوقات الزيارة
بقي عليها نصف ساعة فقط

365
00:38:18,840 --> 00:38:21,354
هل لكِ أن تصففي شعري

366
00:38:21,920 --> 00:38:24,753
رفع يدي هكذا يُتعبني

367
00:38:25,920 --> 00:38:27,319
خذي

368
00:38:49,240 --> 00:38:51,959
كان عليكِ أن تكوني مصففة شعر

369
00:38:52,560 --> 00:38:54,836
لديكِ اللمسة الصحيحة

370
00:38:56,880 --> 00:39:00,874
لم يفت الأوان بعد
لا تزالين صغيرة

371
00:39:04,040 --> 00:39:07,351
حينها يمكنكِ الاعتناء بطفلكِ لوحدكِ

372
00:39:07,480 --> 00:39:10,279
مصففة الشعر الخاصة بي
تُعيل ولدين صغيرين

373
00:39:10,400 --> 00:39:14,109
إنهما أكثر الأولاد وسامة
في البلدة بأكملها

374
00:39:32,840 --> 00:39:34,592
لا

375
00:39:36,000 --> 00:39:39,959
كيف فعلتِ ذلك؟
أبدو مناسبة لحفلة راقصة

376
00:39:41,000 --> 00:39:43,958
احفظي كلماتي
لديكِ لمسة ذهبية

377
00:39:46,480 --> 00:39:47,914
يا إلهي

378
00:39:50,080 --> 00:39:53,914
هل عليّ وضع بعض المساحيق؟ -
نعم، دعيني أرى ماذا لديكِ هنا -

379
00:39:55,840 --> 00:39:58,070
اسمحي لي

380
00:40:15,000 --> 00:40:18,118
-دورك الآن
-ليس لدي أي زوار

381
00:40:18,280 --> 00:40:21,511
اجلسي، هيا

382
00:40:22,640 --> 00:40:26,599
لن تبدين رائعة مثلي
ولكن يمكنني عمل شيء أو اثنين

383
00:40:26,720 --> 00:40:29,917
لنرى الآن

384
00:40:31,040 --> 00:40:35,989
يمكنك أن تتبرجين
حتى وإن لم يكن لديكِ أي زائرين

385
00:40:36,120 --> 00:40:40,193
على أية حال، لايمكنك أن تكوني واثقة

386
00:40:42,640 --> 00:40:46,190
لا لا لا

387
00:40:46,320 --> 00:40:48,994
ابقِ آمالك مرتفعة لأطول مدة يمكنك

388
00:40:51,280 --> 00:40:52,873
لنرى الآن

389
00:40:54,560 --> 00:40:57,757
هذا أفضل، والآن هذا الجانب

390
00:40:57,880 --> 00:41:02,590
ستينا) ليست غبية كما قد تظنين)

391
00:41:02,720 --> 00:41:06,509
وهكذا، لقد انتهينا يا طفلتي

392
00:41:15,080 --> 00:41:17,594
بكل تأكيد لن يأتي إلي أي زائرين

393
00:41:17,760 --> 00:41:19,956
فقد كان زوجي هنا بالصباح

394
00:41:20,840 --> 00:41:24,834
-مازال من الجميل أن يتم الإعتناء بك
-بالطبع

395
00:41:29,320 --> 00:41:31,755
كم ستكونين أماً رائعة

396
00:41:32,920 --> 00:41:35,116
كم ستكونين أماً رائعة

397
00:41:35,240 --> 00:41:41,475
انظري إلى هذا، كبدة
لامزيد من فقر الدم !

398
00:41:44,960 --> 00:41:50,273
زعتر، لقد استخدموا حقاً زعتر

399
00:41:50,400 --> 00:41:52,960
لذيذ !

400
00:41:59,640 --> 00:42:02,917
هل تريدين طعامك هنا على الطاولة ؟

401
00:42:03,040 --> 00:42:05,111
هل تريدين طعامك هنا على الطاولة ؟

402
00:42:26,480 --> 00:42:29,836
الأب يُبلغ عن حضوره

403
00:42:37,360 --> 00:42:42,753
هل ذهبت للكوخ لإقتطاف بعض الأزهار ؟

404
00:42:42,880 --> 00:42:46,635
نعم، تمكنت من إيجاد الوقت لذلك

405
00:42:47,760 --> 00:42:51,196
ظننت بأنكِ والصبي تستحقون تحية من هناك

406
00:42:53,320 --> 00:42:57,951
لا أزهار من متجر، مادام الطفل سيأتي بالوقت
الذي ستكون فيه أزهارنا قد أزهرت

407
00:42:58,080 --> 00:43:02,074
وسيأتي قريباً
لقد أسرعوا العملية

408
00:43:02,200 --> 00:43:07,070
لقد شربت خروع وجعة
تخيل أنا أشرب جعة

409
00:43:07,240 --> 00:43:11,279
لم أتمكن من تعليمك ذلك
ثقِ بأنه سيفعل

410
00:43:11,400 --> 00:43:16,315
مازلت لم أتعلم، طعمه . .

411
00:43:16,440 --> 00:43:20,195
كبدة، ليس سيئ على الإطلاق

412
00:43:24,520 --> 00:43:29,071
هل تأكل أيها المسكين ؟ -
لاتشفقي علي -

413
00:43:29,200 --> 00:43:33,114
كان عليك رؤية اللحم المقدد
الذي قليته للعشاء، كان مقرمش

414
00:43:36,960 --> 00:43:39,520
هل أنتِ هنا لرؤية (يورديس) ؟

415
00:43:44,560 --> 00:43:47,359
 . . وللتحلية -
(مرحباً (يورديس-

416
00:43:50,240 --> 00:43:52,675
مرحباً

417
00:43:54,240 --> 00:43:58,598
لم أتعرف عليك وأنتِ بهذا الرداء

418
00:44:01,360 --> 00:44:04,671
أرجوك خُذِ هذا الكرسي -
شكراً لك -

419
00:44:11,760 --> 00:44:15,310
جميع من بالرعاية يُرسل تحياته

420
00:44:15,440 --> 00:44:17,556
الأزهار منا جميعاً

421
00:44:18,640 --> 00:44:24,591
اشتريتهم بوقت الغداء
ولم يكُن لدي أي مكان لوضعهم

422
00:44:24,720 --> 00:44:26,757
لذلك يحتاجون بعض المياه

423
00:44:26,880 --> 00:44:31,909
سأُخبر إحدى الممرضات -
أيمكنك فعل ذلك ؟ أن تُخبريهم ؟ -

424
00:44:32,040 --> 00:44:35,351
هم موجودون لذلك
ولهذا يُدفع لهم

425
00:44:41,320 --> 00:44:44,915
وأحضرت لكِ هذا

426
00:44:45,040 --> 00:44:47,953
شكراً، ليس لدي هذه


427
00:44:50,160 --> 00:44:54,631
هل يُسمح لكِ هذا ؟ -
عندما لاينزف كثيراً -

428
00:44:54,760 --> 00:44:58,276
أليس كذلك ؟ ذلك يعني . .

429
00:44:59,880 --> 00:45:02,269
أنكِ نزفتِ بشكل مريع بالعمل

430
00:45:02,440 --> 00:45:07,469
الممرضة (سيغنه) قالت بانه لن يعيش -
ولكنه عاش -

431
00:45:07,600 --> 00:45:13,437
أنا مطيعة جداً، لو لم أذهب للعمل
لما أتيت إلى هنا

432
00:45:13,560 --> 00:45:16,552
هل جرى الأمر بشكل خاطئ إذن ؟ -
كان بإمكاني أن أعمل -

433
00:45:16,680 --> 00:45:20,992
والآن يُعطونني حقنات ويجعلونني أستلقي

434
00:45:22,200 --> 00:45:23,952
ما الذي فعلتيه ؟

435
00:45:25,840 --> 00:45:29,799
المعتاد
أكلت كينين وشربت براندي

436
00:45:29,920 --> 00:45:34,676
لقد تجاوزت الموت، إنني أتجاوز الكثير -
فهمت -

437
00:45:34,800 --> 00:45:38,634
والآن ؟ ما الذي تفعلينه ؟

438
00:45:43,000 --> 00:45:49,394
 . . بينكي) قال بأن (تاغي) علم) -
وإن لم أُوافق ؟ -

439
00:45:53,680 --> 00:45:58,151
إن وضعتِ قماش مطاطي هكذا

440
00:45:58,280 --> 00:46:00,999
فوق هيكل مثل هذا

441
00:46:01,120 --> 00:46:06,399
ومن ثم تضعين كل شيء بأعلى حوض الإستحمام

442
00:46:06,520 --> 00:46:10,559
وهكذا لن يتوجب عليك
الإنحناء كثيراً عندما تحممينه

443
00:46:10,680 --> 00:46:15,709
يبيعون قماش مطاطي في متجر الأصباغ
وليس مُكلفاً

444
00:46:15,840 --> 00:46:19,196
يمكنك طلب لوح من الخشب

445
00:46:19,320 --> 00:46:21,880
تضعينه بأعلى الحوض

446
00:46:22,000 --> 00:46:24,799
 حيث يمكنك أن تضعي زجاجاتك

447
00:46:26,400 --> 00:46:30,189
بودرة للحبل السري، بودرة للمؤخرة
بودرة للشعر

448
00:46:30,360 --> 00:46:35,036
لا، ليس بودرة للشعر أيها السخيف

449
00:46:36,800 --> 00:46:41,749
ماذا إن تنأتت الخشبة من البخار ؟

450
00:46:41,880 --> 00:46:49,310
ليس الخشب الرقائقي، إنه صعب
لن يتنتئ

451
00:46:51,600 --> 00:46:55,559
هل فكرت بكل هذا بينما أنت تستلقي مستيقظاً ؟

452
00:46:55,720 --> 00:46:58,758
نعم، ومن ثم كان علي أن أنهض لأرسم

453
00:46:58,880 --> 00:47:03,397
وقفت هناك أشتم روبك للإستحمام لفترة

454
00:47:03,560 --> 00:47:11,194
كان علي أن أفتح الخزانة
وأنظر إلى قمصان الصبي وبناطيله

455
00:47:11,360 --> 00:47:15,240
وبعد ذلك عُدت لأنام مثل جذع الخشبة

456
00:47:15,360 --> 00:47:19,957
أتعلم ماذا ؟
أنت مجنون مثلي

457
00:47:23,680 --> 00:47:26,069
ساعات الزيارة قد انتهت

458
00:47:27,680 --> 00:47:29,273
وداعاً إذن 

459
00:47:29,400 --> 00:47:31,232
وداعاً أيتها الأم

460
00:47:31,360 --> 00:47:34,716
لاتأخذ الأمور بصعوبة

461
00:47:35,480 --> 00:47:37,312
لاتكونِ سخيفة الآن

462
00:47:46,760 --> 00:47:47,795
وداعاً

463
00:47:51,800 --> 00:47:53,438
قولي مرحباً للصبي

464
00:47:59,360 --> 00:48:05,879
حسناً، حان وقت خلع الجمال من جديد
فترة قصيرة لكن لطيفة

465
00:48:56,040 --> 00:48:59,556
أتحتاجين لمساعدة للنوم ؟ -
 لا آخذ حبوب -

466
00:48:59,720 --> 00:49:04,635
قد تكون مفيدة بالليلة الأولى
هل مازلتِ تتألمين ؟

467
00:49:04,760 --> 00:49:07,798
هناك ارتجاف بالأسفل -
هذا متوقع -

468
00:49:07,920 --> 00:49:11,231
سأضع الحبوب هنا لكِ

469
00:49:12,920 --> 00:49:15,639
أحزر بأنكِ قد اكتفيتِ -
نعم -


470
00:49:15,760 --> 00:49:19,640
يمكنني تذوق طعم الخروع أثناء العشاء
مهما كان العشاء لذيذاً

471
00:49:19,760 --> 00:49:22,912
(الغاية تبرر الوسيلة آنسة (أندرسون

472
00:49:23,040 --> 00:49:28,353
كم هذا جميل -
إنها من كوخنا-

473
00:49:28,480 --> 00:49:33,554
الآن هي تحية لإبنك -
هذا الصحيح أيتها الممرضة -

474
00:49:34,560 --> 00:49:36,870
هل يمكنني إطفاء الأضواء ؟-
نعم-

475
00:49:37,000 --> 00:49:40,959
تمسون على خير، أحلام سعيدة -
تُمسين على خير -

476
00:51:04,200 --> 00:51:07,318
والآن يتم إطعامهم للمرة الأخيرة بهذا اليوم

477
00:51:16,800 --> 00:51:18,757
لدي ألم بمعدتي

478
00:51:20,240 --> 00:51:22,390
لعله سيخرج قريباً

479
00:51:24,520 --> 00:51:26,352
لن يتجرئ

480
00:51:27,960 --> 00:51:30,156
أن يسرق النوم من أمه

481
00:51:36,040 --> 00:51:38,509
لكن من المُرحب أن يفعل هذا

482
00:51:40,520 --> 00:51:41,999
الليلة

483
00:51:45,880 --> 00:51:51,159
سأحرص أن يتم تعميد بكنيسة

484
00:51:52,680 --> 00:51:55,718
(حتى وإن لم يوافق (هاري

485
00:51:55,840 --> 00:51:57,160
(هاري) . . .

486
00:51:59,320 --> 00:52:01,550
إنه الأفضل بالعالم بالنسبة لي

487
00:52:03,600 --> 00:52:06,797
ولكنه لايتفهم جيداً هذه الأمور

488
00:52:07,840 --> 00:52:12,789
هل قررتم إسماً ؟ -
هاري) بالطبع) -

489
00:52:12,920 --> 00:52:15,275
مثل أبيه هذا واضح

490
00:52:15,920 --> 00:52:20,357
و (كونراد) على إسم أبي
إسم مثير، أليس كذلك ؟

491
00:52:20,480 --> 00:52:25,236
ولكن هذا واضح أيضاً
ومن ثم (تورستين) على إسم جده من جهة أبيه

492
00:52:25,360 --> 00:52:29,354
والجميع يظن بأن علينا تسميته بذلك

493
00:52:29,480 --> 00:52:32,518
ولكنني سأظل دائماً أطلق عليه (هاري) الصغير

494
00:52:38,880 --> 00:52:40,996
يا إلهي . . .

495
00:52:42,120 --> 00:52:47,798
كم سيكون رائعاً أن أنام على معدتي مجدداً

496
00:52:47,920 --> 00:52:51,800
حسناً أيتها الفتيات
حان وقت النوم بالنسبة لي

497
00:52:51,920 --> 00:52:54,799
وقت النوم
هذا ماعتادت أمي أن تقوله لي

498
00:52:56,720 --> 00:53:01,396
و سرير أو غفوة

499
00:53:02,920 --> 00:53:07,118
تمسون على خير، وأحلام سعيدة -
تمسين على خير -

500
00:53:07,240 --> 00:53:08,992
أحلام سعيدة

501
00:53:43,520 --> 00:53:47,718
لقد بدأ أيتها الممرضة
إنه بالطريق

502
00:53:50,000 --> 00:53:52,071
كم هي قُرب الإنقباضات ؟

503
00:53:54,080 --> 00:53:55,912
كل خمس أو ست دقائق

504
00:53:57,120 --> 00:53:59,396
سنحضرك إلى جناح الولادة

505
00:54:02,160 --> 00:54:06,438
حان الوقت أيتها الفتيات
أنا سعيدة جداً

506
00:54:08,640 --> 00:54:14,909
عزيزتي الممرضة
 . . . احرصِ أن تُجلب أزهاري بالغد، إنها من

507
00:54:15,040 --> 00:54:16,553
إنها من...

508
00:54:20,800 --> 00:54:25,351
لاتبدي خائفة للغاية يا فتاة
هذا أمر رائع، هذه هي الحياة

509
00:54:30,920 --> 00:54:32,991
أتمنى بأن ترجعوا للنوم

510
00:54:44,120 --> 00:54:45,872
(الممرضة (إينغابريت

511
00:54:48,480 --> 00:54:51,313
هل ذلك هو سريره ؟ -
نعم-

512
00:54:51,440 --> 00:54:53,556
هل تتوقعين أمير ؟

513
00:54:53,680 --> 00:54:55,512
أرجوك انتقلي

514
00:55:07,920 --> 00:55:09,718
خُذِ نفس عميق

515
00:55:10,720 --> 00:55:15,032
كنت أتبجح كثيراً بكونه صبي

516
00:55:15,160 --> 00:55:17,993
بالطبع سأكون سعيدة مهما كان جنسه

517
00:55:20,600 --> 00:55:22,273
ولكن أظن 

518
00:55:22,400 --> 00:55:25,518
أظن ذلك أيضاً وبسرعة

519
00:55:25,640 --> 00:55:28,473
(كان هذا سريعاً آنسة (أندرسون

520
00:55:28,600 --> 00:55:32,514
كيف تشعرين الآن ؟-
شعور جميل-

521
00:55:35,600 --> 00:55:37,671
أعتقد بأن الرأس قد تحرك للأسفل

522
00:56:05,520 --> 00:56:07,716
هل تدفعين أثناء الإنقباضات ؟

523
00:56:12,000 --> 00:56:13,513
أظن ذلك

524
00:56:17,320 --> 00:56:20,153
أعلميني حينما يأتي الإنقباض التالي

525
00:56:25,760 --> 00:56:27,592
أعتقد بأنه آتي الآن

526
00:56:35,760 --> 00:56:38,559
خُذي نفس عميق واحبسيه

527
00:56:38,720 --> 00:56:42,714
ادفعِ ذقنك إلى صدرك

528
00:56:42,840 --> 00:56:47,118
ادفعيه فقط، هذا أفضل

529
00:56:47,240 --> 00:56:51,029
ابقِ حابسة أنفاسك
استمري بالدفع

530
00:57:02,200 --> 00:57:04,919
هل انتهى الإنقباض ؟-
لا أعلم -

531
00:57:25,600 --> 00:57:28,513
ألايمكنك النوم ؟-
لا -

532
00:57:30,840 --> 00:57:34,151
إنه مستحيل، إنني مستيقظة تماماً

533
00:57:37,320 --> 00:57:38,913
وأنا أيضاً

534
00:57:51,800 --> 00:57:54,235
هل يمكنني الجلوس هنا قليلاً ؟ -
 نعم -

535
00:57:55,440 --> 00:57:58,796
خُذِ هذه البطانية حتى لاتُصابِ بالبرد

536
00:58:05,760 --> 00:58:07,876
أتمنى بأن أحصل على سيجارة

537
00:58:12,360 --> 00:58:15,910
 خُذِ واحدة -
 ماذا إن أتى شخص ما ؟ -

538
00:58:16,040 --> 00:58:18,919
نحن بمنتصف الليل
لن يأتي أحد

539
00:58:31,840 --> 00:58:34,070
لايمكنني تذوقها

540
00:58:37,320 --> 00:58:39,391
لايمكنني تذوقها

541
00:58:39,920 --> 00:58:45,279
إن بسبب الفتى الملعون -
لاتلعنيه-

542
00:58:45,400 --> 00:58:48,358
لم يفعل أي أمر خاطئ -
لا -

543
00:58:50,120 --> 00:58:51,599
لكنني فعلت

544
00:59:12,440 --> 00:59:14,272
يظنون بأنني مريعة


545
00:59:15,520 --> 00:59:17,318
أظن ذلك أيضاً

546
00:59:18,440 --> 00:59:20,954
أظن بأني مريعة

547
00:59:21,080 --> 00:59:25,995
لا أريد أن أجيب مُبدية هذا الأمر
ولكن الكلمات تسقط من شفتي

548
00:59:27,520 --> 00:59:30,638
أقضم رؤوسهم على الرغم من أنني لاأقصد ذلك

549
00:59:32,000 --> 00:59:37,279
ومن ثم بالليل عندما لا أقدر على النوم
أغضب من نفسي

550
00:59:39,480 --> 00:59:42,393
كل شيء يكبر و يكبر

551
00:59:42,960 --> 00:59:45,713
وأنا دائماً أظل بأسفل القاع

552
00:59:46,640 --> 00:59:49,393
مهما فعلت، الأمور تسري بالمجرى الخطأ


553
00:59:50,160 --> 00:59:52,231
لا أعلم ماذا أفعل

554
00:59:53,040 --> 00:59:54,394
 ! تباً

555
00:59:57,400 --> 01:00:01,280
يالها من فوضى اللتي عملتها
لقد أسقطت السيجارة

556
01:00:01,400 --> 01:00:03,471
سيرون بأن شخص ما كان يدخن

557
01:00:04,640 --> 01:00:07,359
حسناً، دعيهم يصرخوا بي بالصباح

558
01:00:07,480 --> 01:00:10,836
هل تريدين أن أشغل الضوء ؟ -
لا، لقد وجدتها -

559
01:00:17,920 --> 01:00:21,914
كنتِ تقولين " لو كانت الأمور مختلفة فقط ؟ "
ماذا تقصدين ؟

560
01:00:25,760 --> 01:00:30,391
لو وجدت شخص أُعجب بي كفاية ليتزوجني

561
01:00:31,720 --> 01:00:36,078
لو كان لدي مكان لأعيش
حتى يكون لديه منزل

562
01:00:36,200 --> 01:00:38,714
سأكون سعيدة حول الطفل أيضاً

563
01:00:40,040 --> 01:00:42,316
ليس مثل (ستينا) بالطبع

564
01:00:43,680 --> 01:00:46,877
ولكن بطريقتي الخاصة

565
01:00:49,000 --> 01:00:51,674
دائماً ماكنت أحب الأطفال بالماضي

566
01:00:52,640 --> 01:00:56,599
بالماضي ؟
هل كان ذلك منذ وقت طويل ؟

567
01:00:56,720 --> 01:01:02,989
نميت مُتعبة من العمل بالمنزل
لاشيء يحدث ولذلك غادرت

568
01:01:03,120 --> 01:01:06,078
ألا يمكن لوالديك أن يساعدانك ؟

569
01:01:06,800 --> 01:01:08,279
لا

570
01:01:09,720 --> 01:01:13,475
أمي لن تسامحني أبداً، أبداً

571
01:01:13,600 --> 01:01:16,114
هذا كان آخر شيء قالته لي

572
01:01:16,240 --> 01:01:18,595
لم ترد مني أن أرحل

573
01:01:18,720 --> 01:01:21,758
كانت خائفة من أعمل فوضى

574
01:01:23,000 --> 01:01:26,436
"لاتتجرأي أن تأتي للمنزل مع طفل"
هذا ماقالته

575
01:01:28,000 --> 01:01:33,996
الامهات يقلن مثل هذه الأمور
ولكن بالنهاية يتقبلن بناتهن بأذرع مفتوحة

576
01:01:35,560 --> 01:01:37,073
ليس أمي

577
01:01:37,720 --> 01:01:41,554
كانت دائماً متجبرة و متفوقة

578
01:01:41,680 --> 01:01:44,149
على الرغم من أن أبي مجرد حطاب

579
01:01:45,360 --> 01:01:46,953
...أبي

580
01:01:47,080 --> 01:01:51,039
 لا أظن بأنه سيمانع كثيراً
... ولكن أمي

581
01:01:51,200 --> 01:01:52,918
ماذا عن أب الطفل ؟

582
01:01:55,400 --> 01:01:57,676
ليس بأب

583
01:01:58,760 --> 01:02:00,876
يريد فقط أن يتخلص منه

584
01:02:01,760 --> 01:02:04,229
لقد فعل ذلك مرة من قبل

585
01:02:08,880 --> 01:02:10,314
 . . . كما ترين

586
01:02:11,960 --> 01:02:14,076
لم أكن أعرف ماذا كان يبدو الأمر

587
01:02:15,760 --> 01:02:18,115
لم أعرف شيئاً

588
01:02:18,240 --> 01:02:20,595
لقد فعلت فقط ما أمرني به

589
01:02:22,440 --> 01:02:25,876
! ولكنني لن أفعلها من جديد، مطلقًا

590
01:02:26,000 --> 01:02:29,277
أُفضل بأن أُغرق نفسي على فعل ذلك من جديد

591
01:02:38,640 --> 01:02:41,314
أعتقد بأن عليكِ الحديث مع أمك

592
01:02:42,160 --> 01:02:44,674
الأمهات ليسوا كما تظنين

593
01:02:44,800 --> 01:02:49,033
كانوا صغارًا في ما مضى
ولم ينسوا

594
01:02:52,200 --> 01:02:54,237
سامحيني

595
01:02:54,360 --> 01:02:56,715
إنه يركل

596
01:02:57,320 --> 01:02:59,596
(أخذتها عندما رحلت (ستينا

597
01:02:59,720 --> 01:03:01,791
لماذا لاتحاولي النوم ؟

598
01:03:01,920 --> 01:03:03,752
لا أستطيع

599
01:03:04,760 --> 01:03:08,958
أحاول و أحاول
ولكنني أبقى مستيقظة أكثر

600
01:03:09,080 --> 01:03:10,753
أشعر بعدم الراحة

601
01:03:10,880 --> 01:03:13,269
خُذِ حبة منومة
ألم تحصلِ على واحدة ؟

602
01:03:24,240 --> 01:03:27,517
ألم تأخذي أدويتك ؟

603
01:03:27,640 --> 01:03:32,157
لا أستطيع تفادي الحقن
ولكنني لن أخذ الحبوب

604
01:03:32,280 --> 01:03:35,398
لديك طفل قوي

605
01:03:35,520 --> 01:03:38,114
لايحتاج لحبوب ليبقى مكانه

606
01:03:38,240 --> 01:03:41,710
لاأعلم أية واحدة هي الحبة المنومة

607
01:03:41,840 --> 01:03:46,676
هذه، أتذكر لأنها تبدو كصاروخ أصفر صغير

608
01:03:46,800 --> 01:03:50,509
لعلها تجعلني انام -
 نعم، أنا واثقة من انها ستساعد -

609
01:03:56,440 --> 01:03:58,078
(تمسين على خير (يورديس

610
01:03:59,520 --> 01:04:01,909
أنا نصف نائمة بالفعل

611
01:04:17,320 --> 01:04:19,391
إنه مصمم أن يكون صبي قوي

612
01:04:25,360 --> 01:04:30,150
الذقن نحو الصدر
احبسِ أنفاسك واضغطِ أكثر

613
01:04:30,280 --> 01:04:33,238
أكثر قليلاً، هكذا

614
01:04:33,400 --> 01:04:37,234
اضغطِ، لقد فعلتها

615
01:04:39,720 --> 01:04:41,233
هكذا

616
01:04:47,400 --> 01:04:50,358
بسهولة، أريحي نفسك

617
01:04:51,200 --> 01:04:55,433
أريحي نفسك والتقطِ انفاسك
استلقِ هناك واستريحِ

618
01:05:08,080 --> 01:05:10,196
هل ذهب لذلك البعد بالفعل ؟

619
01:05:15,920 --> 01:05:19,276
أي استراحة بين الإنقباضات ؟ -
 لا، بالكاد-

620
01:05:20,320 --> 01:05:23,392
 هل توقف الألم الآن ؟ -
 لا، مازال يؤلم -

621
01:05:25,480 --> 01:05:28,950
يا إلهي، لم أعلم بأنه سيكون بهذه الصعوبة

622
01:05:55,560 --> 01:05:57,631
(حاولِ أن تستريحِ آنسة (أندرسون

623
01:05:58,360 --> 01:06:00,431
حاولِ وتنفسِ ببطئ

624
01:06:01,520 --> 01:06:04,797
(سأذهب و أحضر الطبيب (ميلين-
اطلبِ منه بأن يسرع-

625
01:06:53,000 --> 01:06:56,436
(أظن بأن علينا أن نُنومك آنسة (أندرسون

626
01:06:57,880 --> 01:07:01,032
هل هناك أمر خاطئ ؟ -
 إنه عنيف قليلاً -

627
01:07:01,160 --> 01:07:05,119
لعله من الأفضل لكِ أن تنجرفِ بعيداً لفترة

628
01:07:05,240 --> 01:07:08,756
 !لاتستخدم الملقط
 !ستؤذيه

629
01:07:09,760 --> 01:07:13,799
يمكنني النجاح

630
01:07:13,920 --> 01:07:16,833
إنه لمصلحتك

631
01:07:16,960 --> 01:07:19,429
أرجوكِ عُدِ معي

632
01:07:19,560 --> 01:07:24,316
 . . . واحد، اثنان، ثلاثة

633
01:07:24,440 --> 01:07:27,831
 . . . أربعة، خمسة، ستة، سبعة
634
01:07:36,040 --> 01:07:37,599
صباح الخير

635
01:07:44,920 --> 01:07:49,153
هل حان الوقت بالفعل؟ -
لقد سمعت الصرخات لفترة -

636
01:07:49,280 --> 01:07:52,352
تساءلت من الذي يعمل كل هذه الفوضى
637
01:07:52,520 --> 01:07:56,070
ليس عليك أن تتساءلي بعد الآن
يجب على هذا أن يوقفها

638
01:07:56,200 --> 01:08:01,991
إنك جائعة أيتها الصغيرة
ها قد بدأنا

639
01:08:02,120 --> 01:08:05,397
ياإلهي
إنه يتقاطر بكل مكان

640
01:08:05,520 --> 01:08:07,079
هيا، أسرعِ

641
01:08:34,120 --> 01:08:38,557
هل ستحضرون الأزهار بالفعل ؟

642
01:08:38,680 --> 01:08:43,038
لا، لقد أرادت أن يتم نقلهم إلى هنا

643
01:08:43,160 --> 01:08:46,994
 هل حظيت بطفلها ؟ -
 أعتقد ذلك، لقد بدأ الأمر بمنتصف الليل -

644
01:08:47,120 --> 01:08:49,475
كانت هنا من قبل ولكن بغرفة أخرى

645
01:08:49,600 --> 01:08:55,039
لا، على النساء ألا يتصرفوا هكذا

646
01:08:55,720 --> 01:08:59,190
التهام كل شيء بدون أي تفكير مسبق

647
01:09:01,240 --> 01:09:03,436
أعطنا تجشئ الآن
648
01:09:25,680 --> 01:09:27,159
ممرضة ( مود) ؟

649
01:10:32,000 --> 01:10:36,631
ممرضة (بريتا)، أرجوكِ ماذا حدث ؟

650
01:10:36,760 --> 01:10:38,797
الطفل قد مات

651
01:10:38,920 --> 01:10:43,198
قالوا بأن ولادتها كان عنيفة جداً

652
01:10:45,240 --> 01:10:49,916
كانت متحمسة جداً له
لاترين هذا كثيراً

653
01:10:50,040 --> 01:10:54,193
 هل تعلم بذلك ؟ -
 نعم، أظن ذلك -

654
01:10:55,000 --> 01:10:56,354
أشعر بالبرد

655
01:10:59,960 --> 01:11:03,351
سأحضر بعض البطانيات الإضافية
(لكِ آنسة (أندرسون

656
01:11:46,160 --> 01:11:48,390
ما الذي سنعمله ؟

657
01:11:48,520 --> 01:11:52,309
(لاشيء (يورديس
ليس هناك شيء يمكن أن يساعد

658
01:11:55,800 --> 01:11:57,313
هذا مريع

659
01:11:58,040 --> 01:12:00,395
وكأن الحياة نفسها قد ماتت

660
01:12:01,360 --> 01:12:04,796
وكأن لاشيء سيولد من جديد

661
01:12:06,880 --> 01:12:11,590
الأطباء يعملون جولاتهم وسيكونون هنا قريباً

662
01:12:34,600 --> 01:12:38,389
 كيف حالك اليوم آنسة (إليوس) ؟ -
 بخير، أظن -

663
01:12:38,520 --> 01:12:40,477
أشعر بقليل من الألم

664
01:12:40,640 --> 01:12:42,950
 هل خرجتِ من سريرك ؟ -
 لا -

665
01:12:51,480 --> 01:12:54,871
حاولِ واخرجي من سريرك
لفترة قصيرة بعد ظهيرة اليوم

666
01:13:07,720 --> 01:13:10,075
أريد أن أعرف لماذا مات

667
01:13:17,480 --> 01:13:20,393
أشعر بالعجز مثلك

668
01:13:21,200 --> 01:13:24,909
وأنا آسف جداً
لم يكن هناك أي شيء خاطئ بكِ

669
01:13:25,040 --> 01:13:29,079
وكما أرى لم يكن هناك شيء خاطئ بالطفل أيضاً

670
01:13:29,200 --> 01:13:33,512
ولكن، لم يكن مقدر

671
01:13:34,360 --> 01:13:36,317
مهما بدا ذلك قاسياً

672
01:13:39,120 --> 01:13:41,077
هذا كل ما أستطيع قوله

673
01:13:42,360 --> 01:13:43,634
لكن

674
01:13:45,520 --> 01:13:46,919
لكن

675
01:13:48,120 --> 01:13:50,839
كان حياً بالأمس

676
01:13:54,000 --> 01:13:55,877
 شعرت به وهو يتحرك

677
01:13:58,920 --> 01:14:00,797
بمساء الأمس

678
01:14:02,760 --> 01:14:05,991
ولكنه لم ينجوا من الولادة

679
01:14:06,120 --> 01:14:09,715
بقدر مانعلم
الولادة كانت قاسية عليه

680
01:14:09,840 --> 01:14:15,040
قد يكون بسبب التغيرات بالمشيمة
منذ أنكِ كنتِ متأخرة كثيراً

681
01:14:16,080 --> 01:14:20,074
ولكن ليس هناك أي شيء لإقتراحه
قد يسبب عدم النجاح بالمرة الأخرى

682
01:14:34,400 --> 01:14:36,437
أظن بأنه يمكننا تسريحك

683
01:14:36,560 --> 01:14:40,793
لكن تحدثِ مع المستشارة (غران) أولاً
ستساعدك

684
01:15:12,280 --> 01:15:14,157
 نعم، إنه بغرفة
E

685
01:15:21,920 --> 01:15:24,799
! لايمكنك وضعهم هنا الآن

686
01:15:24,920 --> 01:15:29,232
إن الزهور لها -
(ولكن لاتستطيعين، سأسأل (بريتا -

687
01:15:30,360 --> 01:15:35,196
نعم، الأشعة السينية بالغد
عند الساعة العاشرة، شكراً لك

688
01:15:36,080 --> 01:15:40,677
ممرضة (بريتا) يريدون أن يضعوا هذه
مع (ستينا)، بالطبع لايمكنهم


689
01:15:46,720 --> 01:15:48,836
(سنضعهم هنا (يورديس

690
01:15:52,120 --> 01:15:54,191
لكنك تتجمدين

691
01:15:54,320 --> 01:15:57,551
 اذهبِ وضعِ ملابسك
يمكنك الذهاب للمنزل اليوم

692
01:15:58,320 --> 01:16:03,076
إن مريع هناك
وكأن لاشيء حوله غير الموت

693
01:16:04,920 --> 01:16:06,558
ممرضة (بريتا)؟

694
01:16:08,360 --> 01:16:11,830
هل بإمكانك إعارتي بعض من المال لأتصل بأمي ؟

695
01:16:14,160 --> 01:16:15,275
بالطبع

696
01:16:17,080 --> 01:16:20,835
هل بإمكانك مسك يدي ؟
لن يطول الأمر

697
01:16:20,960 --> 01:16:24,874
ماهو الرقم ؟ -
 سودراسن 975 -

698
01:16:28,480 --> 01:16:31,040
هذه ممرضة (بريتا) من عيادة النساء
جناح رقم 2

699
01:16:31,200 --> 01:16:34,431
أو أن يتم إيصالي بسودراسن 975

700
01:16:35,360 --> 01:16:36,714
شكراً

701
01:16:44,520 --> 01:16:46,238
(جناح رقم 2، ممرضة (بريتا

702
01:16:46,360 --> 01:16:48,476
لحظة فقط

703
01:16:54,160 --> 01:16:55,753
975 

704
01:16:57,360 --> 01:16:58,953
هل هذه أمي؟

705
01:17:00,520 --> 01:17:02,511
(مرحباً أمي إنها (يورديس

706
01:17:06,080 --> 01:17:08,196
كنت مريضة يا أمي

707
01:17:08,320 --> 01:17:10,231
أنا بالمستشفى

708
01:17:10,360 --> 01:17:12,317
ولكنني أشعر بتحسن الآن

709
01:17:15,080 --> 01:17:16,434
أمي ؟

710
01:17:17,280 --> 01:17:20,910
أنا حامل يا أمي
هذا سبب مرضي

711
01:17:22,360 --> 01:17:24,954
أردت التخلص منه ولكن لم أستطع

712
01:17:27,120 --> 01:17:32,149
أماه، أود أن أحتفظ به
على الرغم من أنني سأكون لوحدي

713
01:17:36,520 --> 01:17:38,158
هل يمكنني؟ حقاً ؟

714
01:17:38,960 --> 01:17:42,078
حتى وإن كانت أسوء كوابيسك قد أصبحت حقيقة

715
01:17:44,880 --> 01:17:48,999
إذن سأكون هناك غداً
سآخذ القطار الليلة

716
01:17:50,560 --> 01:17:52,073
وداعاً أمي

717
01:17:58,760 --> 01:18:01,115
هل سمعتِ ماقالته أيتها الممرضة (بريتا) ؟

718
01:18:01,920 --> 01:18:04,196
قالت " تعالِ بأسرع مايمكنك "

719
01:18:04,920 --> 01:18:07,070
لا أصدق بأن أمي قالت ذلك

720
01:18:07,200 --> 01:18:09,396
كنت خائفة جداً منها

721
01:18:10,240 --> 01:18:13,232
هل لديكِ مال للتذكرة (يورديس) ؟

722
01:18:13,360 --> 01:18:16,591
لا، ماذا سأفعل ؟

723
01:18:16,720 --> 01:18:21,669
يمكنني أن أُعريك المال
الآنسة (غان) قد توفي دينها لاحقاً

724
01:18:21,800 --> 01:18:24,394
كم ثمنها ؟ -
 27.5 كراونز -

725
01:18:24,520 --> 01:18:28,309
! علي أن أكتب إيصال -
 لاداعي-

726
01:18:29,440 --> 01:18:32,990
أريد فعلها بشكل مثالي
أريد فعل كل شيء بمثالية

727
01:18:33,160 --> 01:18:37,438
هل 50 كراونز كافية ؟ -
 ! نعم، مادامت ستوصلني للمنزل -

728
01:18:45,960 --> 01:18:47,553
هل هذا جيد ؟

729
01:18:49,680 --> 01:18:53,560
إن سارت الأمور بشكل حسن
(فسيكون بفضلك ممرضة (بريتا

730
01:18:55,080 --> 01:18:59,392
كانت موجود بداخلك
وأنا آمنت بها، هذا كل شيء

731
01:18:59,560 --> 01:19:01,312
جناح رقم 2
(الممرضة (بريتا

732
01:19:02,680 --> 01:19:03,954
صحيح

733
01:19:04,920 --> 01:19:06,149
نعم

734
01:19:07,480 --> 01:19:08,834
 شكراً لك، حسناً

735
01:19:08,960 --> 01:19:13,238
 أنتِ و (أنديرس) ثنائي ممتاز-
 (غريتا) -

736
01:19:13,360 --> 01:19:17,115
 . . . كعانس علي ألا أتدخل، ولكن

737
01:19:22,880 --> 01:19:26,350
أنديرس) أخي)
وتعلمين ماذا يعني لي

738
01:19:26,480 --> 01:19:30,713
 يجب عليك أن تفهمي -
 أفهم ماذا ؟-

739
01:19:30,880 --> 01:19:33,838
بأن نساء مثلي يجب ألايتزوجوا أبداً

740
01:19:34,960 --> 01:19:40,114
نحن مستقلون كفاية
لنتمكن من الوقوف على أقدامنا

741
01:19:40,240 --> 01:19:42,959
ولكن لسنا مستقلات كفاية

742
01:19:43,080 --> 01:19:46,277
لنقدر على دعم أزواجنا

743
01:19:51,000 --> 01:19:53,116
الوحدة خيارنا الوحيد

744
01:19:57,160 --> 01:20:00,073
ماذا تظنين بالوحدة ؟

745
01:20:00,200 --> 01:20:04,433
هدوء رائع، أمن ؟

746
01:20:05,120 --> 01:20:07,236
(هذا وهم (سيسي

747
01:20:08,240 --> 01:20:12,552
الوحدة الحقيقة مصيرنا

748
01:20:13,840 --> 01:20:16,673
والذي يكمن ورائها خوف دائم

749
01:20:18,640 --> 01:20:20,711
(خوف دائم (سيسي

750
01:20:25,240 --> 01:20:28,676
 هل أنتِ مستعدة لذلك ؟ -
 بغض النظر عن هذا، أؤمن بذلك-

751
01:20:28,800 --> 01:20:34,159
ألا يمكن أن يكون السبب
شعورك بالذنب وحالتك الجسدية ؟

752
01:20:34,320 --> 01:20:37,517
هذه الحالة الجسدية اللتي تتكلمين عنها

753
01:20:38,360 --> 01:20:40,670
أردت أن أودعك، أنا راحلة

754
01:20:40,800 --> 01:20:43,713
 . . . لن يكون لدينا وقت لـ -
 سأذهب للمنزل -

755
01:20:44,560 --> 01:20:48,793
إلى أمك ؟ -
 شكراً لكل شيء -

756
01:20:48,960 --> 01:20:50,598
كنتِ طيبة للغاية

757
01:20:51,600 --> 01:20:53,398
ستينا) نائمة)

758
01:20:53,520 --> 01:20:56,273
هل ستخبرينها بأنني ذاهبة للمنزل ؟

759
01:20:56,400 --> 01:20:59,518
(بالطبع (يودريس
حظاً موفقاً

760
01:21:07,600 --> 01:21:10,752
على أية حال، لايمكنك تره كما فعلتِ بالأمس

761
01:21:10,880 --> 01:21:15,670
أنديرس) كان محطماً، لم يفهم)
عليكم أن تناقشوا هذا

762
01:21:15,800 --> 01:21:17,518
نعم، علينا أن نُناقش هذا

763
01:21:18,640 --> 01:21:20,950
هل علي أن أخبره بأن يأتي الليلة هنا ؟

764
01:21:22,120 --> 01:21:27,035
اطلبِ منه أن يأتي إن أراد
وإن لم يكن متعباً جداً

