1
00:02:19,969 --> 00:02:25,632
(آخر الأنباء (بيكي روبنز مفقودة منذ 24ساعة

2
00:03:15,224 --> 00:03:16,816
هل يوجد أحد هنا ؟

3
00:03:32,608 --> 00:03:33,870
مرحباً

4
00:03:35,144 --> 00:03:36,168
مرحباً

5
00:03:37,079 --> 00:03:39,775
أين الجميع ؟ - في احتماع الهيئة-

6
00:03:40,716 --> 00:03:42,332
إذاً لماذا لست معهم ؟

7
00:03:42,532 --> 00:03:43,879
لماذا لست أنت معهم ؟

8
00:03:44,620 --> 00:03:46,808
لقد انتقلت إلى هنا وقد وصلت للتو

9
00:03:47,008 --> 00:03:47,418
أنا أعرف  -

10
00:03:48,257 --> 00:03:53,418
هل هذا واضح ؟
إنها مدرسة صغيرة الأخبار تنتقل بسرعة

11
00:03:53,495 --> 00:03:56,623
لماذا يوجد اجتماع للهيئة ؟

12
00:03:56,699 --> 00:03:59,691
الدراما الرئيسية بعض الصراخ في الليل و شخص مفقود

13
00:03:59,768 --> 00:04:03,295
و الشرطة هنا لكي تعلمنا عن الحماية الشخصية

14
00:04:04,306 --> 00:04:06,536
مثل لا تتحدث مع الغرباء

15
00:04:08,110 --> 00:04:09,372
(أنا (أوين

16
00:04:10,446 --> 00:04:11,845
(أنا (دودجر

17
00:04:11,914 --> 00:04:17,747
هذا اسم مميز - إن أمي مدرسة للأدب-

18
00:04:17,820 --> 00:04:20,880
و والدك - لنقل أنه ليس مدرساً -

19
00:04:22,791 --> 00:04:25,191
من أين أتيت ؟ - من انكلترا -

20
00:04:25,961 --> 00:04:28,794
ما هي آخر مدرسة لك ؟ - (رادفورد) -

21
00:04:29,365 --> 00:04:32,061
(و قبلها (كوليدج) و قبلها (وبستر

22
00:04:32,134 --> 00:04:33,761
إذاً ماذا فعلت ؟

23
00:04:34,470 --> 00:04:38,736
كنت أواعد فتاة و هي ابنة عميد الكلية

24
00:04:40,643 --> 00:04:42,975
(آنسة (آلين - (آنسة (ماكنيللي -

25
00:04:43,646 --> 00:04:46,410
بما أنك قد هربت من الاجتماع ربما علي لفت انتباهك

26
00:04:46,482 --> 00:04:49,246
(أنا آسف أنت الآنسة (ماكنيللي

27
00:04:49,351 --> 00:04:52,391
أنا (أوين ماثيوز) و هذا خطأي إنه يومي الأول هنا

28
00:04:52,591 --> 00:04:55,650
(و قد طلبت من الآنسة (ألين أن تريني الطريق إلى مهجعي

29
00:04:55,724 --> 00:04:58,124
هذا لا يعني أن أذهب إلى مهجع الصبيان

30
00:04:58,193 --> 00:05:00,787
لا فقط مدخل المهجع

31
00:05:01,330 --> 00:05:04,390
حسناً و لكن فور انتهائك من (إرشاد السيد (ماثيو

32
00:05:04,466 --> 00:05:08,828
احرصي على أن تراجعي - أجل سأفعل -

33
00:05:08,904 --> 00:05:11,099
شكراً لك على المساعدة

34
00:05:11,407 --> 00:05:13,534
.....أعتقد أنها سوف

35
00:05:42,338 --> 00:05:45,205
سيد (ماثيو)ان ابنك على الخط الأول

36
00:05:46,408 --> 00:05:50,268
صليه بالبريد الصوتي - مرحباً أنا (شارلز ماثيو) أنا -

37
00:05:50,346 --> 00:05:54,811
مشغول الآن اترك رسالة و سأتصل بك في أسرع وقت ممكن

38
00:05:56,085 --> 00:06:01,646
يا أبي أردت أن أخبرك أنني قد وصلت كانت الرحلة بالباص جيدة

39
00:06:01,790 --> 00:06:04,350
بالرغم من أنه كان من الجميل رؤيتك قبل مغادرتي

40
00:06:04,426 --> 00:06:06,155
لقد حصلت على عمل جيد في المدرسة

41
00:06:06,228 --> 00:06:10,558
كمدرس في قسم الفيزياء و وقعت طلب الدراسة

42
00:06:10,632 --> 00:06:13,328
و هو غالباً قسم صعب و يتطلب جهداً عالياً

43
00:06:14,002 --> 00:06:15,833
و قد التقيت بشريكي (في الغرفة (توم

44
00:06:15,904 --> 00:06:19,871
سأذهب لأنظف مؤخرتي - شخص رائع -

45
00:06:20,209 --> 00:06:22,439
أعتقد أن هذا كل شيء

46
00:06:23,112 --> 00:06:25,808
لذلك اتصل بي إذا تسنى لك وقت

47
00:07:00,916 --> 00:07:02,975
آمل أن تكون قد غسلت هذه اليد

48
00:07:03,184 --> 00:07:06,119
سوف نتسلل إلى الخارج

49
00:07:06,721 --> 00:07:07,956
حقاً - أتريد المجيء ؟ -

50
00:07:08,156 --> 00:07:09,884
لا لا أريد ذلك

51
00:07:15,563 --> 00:07:17,758
طلبت مني (دودج) أن أحضرك

52
00:07:26,574 --> 00:07:28,565
إلى أين نحن ذاهبون ؟

53
00:07:28,843 --> 00:07:31,539
إلى القاعة القديمة هذا جزء من التقاليد

54
00:07:32,113 --> 00:07:33,894
لكي نفعل ماذا نقوم بدراسة دينية ؟

55
00:07:34,494 --> 00:07:35,207
لكي نلعب لعبة

56
00:07:50,832 --> 00:07:53,232
ماذا حدث يا رجل ظننت أنك مشغول في البلدة

57
00:07:55,737 --> 00:07:57,295
يا (توم) من هو صديقك الجديد ؟

58
00:07:59,341 --> 00:08:01,969
عليك أن تعذر (راندل) هنا فهو لا يعرف الفرق بين
شريك الغرفة و شريك الروح

59
00:08:03,078 --> 00:08:07,174
(جميعاً هذا (أوين أوين) هؤلاء هم الجميع)

60
00:08:08,717 --> 00:08:10,548
يا فتى الأدغال هل تمانع أن تنضم إلينا

61
00:08:10,618 --> 00:08:13,748
ما الخطب يا (غريم) هل هذا بسبب فشلك في الامتحان الجسدي

62
00:08:13,822 --> 00:08:16,919
لا أعرف يا (لويس) المزاج السي هو بسبب أن (مرسيدس) تنثر شعرها

63
00:08:18,259 --> 00:08:20,659
هو السافل هنا و لكن ألن نبدأ باللعب ؟

64
00:08:20,729 --> 00:08:23,027
هيا يا (ريجيني) أنت تحبين أن تكوني السافلة

65
00:08:23,098 --> 00:08:25,692
حسناً فليضع الجميع النقود هنا

66
00:08:28,336 --> 00:08:30,861
يجب أن يخبرني أحد كيف ألعب

67
00:08:31,306 --> 00:08:32,967
إنها لعبة كذب

68
00:08:33,108 --> 00:08:35,633
الهدف تجنب الشكوك

69
00:08:36,177 --> 00:08:37,742
تحايل على أصدقائك

70
00:08:37,942 --> 00:08:39,442
دمر أعدائك

71
00:08:40,382 --> 00:08:41,781
اجلس

72
00:08:44,953 --> 00:08:48,480
سأقوم بشكل سري باختيار واحد من المجموعة لكي يكون كاذباً

73
00:08:48,556 --> 00:08:52,885
الذئب و الباقي خراف

74
00:08:54,129 --> 00:08:56,908
يمكنك أن تجد الذئب و يمكنك أن تقدمه لباقي

75
00:08:57,108 --> 00:08:59,199
المجموعة لكي يصوتوا

76
00:08:59,601 --> 00:09:01,364
عندئذ تكون النقود لك

77
00:09:01,436 --> 00:09:02,783
ينجو الذئب

78
00:09:02,983 --> 00:09:04,405
تكون النقود لهم

79
00:09:04,472 --> 00:09:06,145
كيف سنجد الذئب ؟

80
00:09:06,345 --> 00:09:07,771
أن تقرأ أفكاره

81
00:09:07,842 --> 00:09:10,572
(إنها (دودجرز - (أظن أنه (إيكسس تي -

82
00:09:10,645 --> 00:09:14,041
ماذا لن تستعير سيارتي ثانية

83
00:09:14,115 --> 00:09:16,515
إذاً فبقدر ما أنا متأكد من أنني سأفوت حفلة الراب

84
00:09:16,584 --> 00:09:19,853
لقد سمعت (توم) يتحرك عندما كانت (دودجر) تختار ذئباً

85
00:09:19,921 --> 00:09:21,889
حسناً يا (راندل) هل هذا استجواب رسمي

86
00:09:21,956 --> 00:09:23,218
و إذا كان كذلك ؟

87
00:09:23,291 --> 00:09:25,691
عندها يمكنك أن ترسل المتهم للمنزل و لكن لا يمكنك الربح

88
00:09:25,760 --> 00:09:28,660
إذا رفض المتهم اللعب لذلك لنقم بالتصويت

89
00:09:28,730 --> 00:09:30,288
هذا صحيح ما رأي الدفاع ؟

90
00:09:30,365 --> 00:09:31,855
لا أنا لست الذئب أقسم بالله أنني لست الذئب

91
00:09:31,933 --> 00:09:34,731
أقسم بأقدس الأشياء بأنني لست الذئب هيا

92
00:09:34,803 --> 00:09:39,122
ألا تسمعوني أنت تصغون لهذا المعتوه و الذي يبدو جسمه

93
00:09:39,322 --> 00:09:41,666
و كأنه مليء بالثقوب - ماذا ؟ -

94
00:09:41,743 --> 00:09:43,768
دعونا نرى أيديكم من يظن أن (توم) هو الذئب ؟

95
00:09:43,845 --> 00:09:47,373
لا لا - هيا -

96
00:09:47,449 --> 00:09:49,474
و (راندل) هو المتهم - أجل أجل -

97
00:09:49,551 --> 00:09:51,143
حسناً هيا هيا

98
00:09:51,219 --> 00:09:56,057
نحتاج صوت آخر للأغلبية - ارفع يدك -

99
00:09:57,992 --> 00:09:58,920
اسمع

100
00:09:59,120 --> 00:10:02,152
لأنك صديق (توم) الجديد لا يعني هذا أن تنفذ أوامره

101
00:10:02,153 --> 00:10:05,800
أنت لا تعتقد أنه الشيء المهم هو عدم استثناء أحد هل تظن ذلك

102
00:10:10,138 --> 00:10:12,265
هيا يا (راندل) أنت تعرف القواعد

103
00:10:12,340 --> 00:10:14,604
دع المجموعة يرون إذا كنت تملك العلامة

104
00:10:15,643 --> 00:10:16,940
قل لي أنني غني

105
00:10:18,513 --> 00:10:19,605
لا يوجد علامة

106
00:10:19,681 --> 00:10:21,911
أعتقد أن (راندل) ليس الذئب

107
00:10:22,517 --> 00:10:26,116
انتبه أيها الفتى الجميل - هل تعرف كم تبدو شاذاً -

108
00:10:27,922 --> 00:10:32,422
(تباً لك يا (توم - استمتع بنزهة جميلة -

109
00:10:32,794 --> 00:10:35,627
الوداع - أنتم كلكم بغيضون -

110
00:10:35,697 --> 00:10:37,164
يا لك من مسكين

111
00:10:37,232 --> 00:10:38,637
لقد نجا الذئب

112
00:10:38,837 --> 00:10:40,690
من يريد أن يبدأ الجولة الثانية ؟

113
00:10:42,670 --> 00:10:44,729
اختارت (دودجر) الشخص الجديد

114
00:10:45,206 --> 00:10:46,867
لقد طلبت مني أن أحضره إلى هنا

115
00:10:46,941 --> 00:10:49,808
يا لك من ساقطة فلنصوت

116
00:10:49,878 --> 00:10:51,903
أعتقد أنني أستطيع أن أدافع

117
00:10:53,214 --> 00:10:56,377
عندما يكذب أحدهم لا يستطيع أحد أن يعرف

118
00:10:56,651 --> 00:10:59,245
(مثل صديق (غريم

119
00:10:59,487 --> 00:11:01,682
لا بد أن هذا أسخف شيء سمعته

120
00:11:04,058 --> 00:11:07,624
و هذا هو هل أدركتم أن الشرأب الذي يدخل إلى فمه لا يبدو لذيذاً

121
00:11:07,695 --> 00:11:10,095
و إن يكن ؟ - إنه فارغ -

122
00:11:12,800 --> 00:11:15,735
غريم)إذا لم تستطع) إقناعنا لا تستطيع إقناع نفسك

123
00:11:15,803 --> 00:11:18,499
ستلاحظون أنه لم يقدم دفاعه بشكل جيد

124
00:11:18,573 --> 00:11:20,370
هل سنصوت أم ماذا ؟

125
00:11:20,441 --> 00:11:21,744
(صوت واحد لـ (أوين

126
00:11:21,944 --> 00:11:23,103
و المتهم

127
00:11:28,917 --> 00:11:31,715
أتعتقدون أنه يجب أن أقول علي المغادرة

128
00:11:36,624 --> 00:11:38,854
لا أطيق الانتظار للذهاب إلى الكلية

129
00:11:39,394 --> 00:11:44,894
(هذه هي القواعد يا (غريم - سأمرح معك عندما تخسرين -

130
00:11:49,370 --> 00:11:52,828
إنه منزعج لأنه سمين - ما زلت أسمعك -

131
00:11:54,676 --> 00:11:57,440
إذاً هل هو الذئب ؟ - ما زالت النقود على الأرض -

132
00:11:57,645 --> 00:11:59,875
من يريد أن يبدأ الجولة الثالثة

133
00:12:10,558 --> 00:12:11,878
حسناً هذا هو

134
00:12:12,078 --> 00:12:13,459
(إنه صوت واحد لـ (أوين

135
00:12:13,528 --> 00:12:15,655
(من سيكون يا (لويس

136
00:12:17,966 --> 00:12:20,491
(قولي عمتم مساء يا (مرسيدس

137
00:12:22,804 --> 00:12:24,669
تهانينا يا عزيزي

138
00:12:25,840 --> 00:12:29,207
الليلة كان يمكن أن تكون محظوظاً

139
00:12:31,446 --> 00:12:33,038
و لكن بدلاً من ذلك فشلت

140
00:12:42,991 --> 00:12:44,856
لست سيئاً بالنسبة لليوم الأول

141
00:12:45,026 --> 00:12:47,654
أجل أعتقد بأنها طريقة جيدة لكي نفوز

142
00:12:47,729 --> 00:12:49,629
أتظن بأنك بهذه المهارة

143
00:12:49,697 --> 00:12:52,165
لا أعتقد بأنه يمكن للغني أن يجعل الأمر أكثر سهولة

144
00:12:52,233 --> 00:12:56,034
(إن الأمر يشبه (غريم و رجيني كانوا يختارون بعضهم للسبب ذاته

145
00:12:56,104 --> 00:12:58,629
قصة (غريم) هيا

146
00:12:59,440 --> 00:13:02,432
لست بهذه الكفاءة لكي تحكم

147
00:13:02,510 --> 00:13:04,066
لا إن الأمر - لأن هؤلاء الأغنياء -

148
00:13:04,266 --> 00:13:05,377
هم أصدقائي

149
00:13:46,587 --> 00:13:49,904
هل هذا صف الصحافة ؟ - أنت (أوين ماثيوز) ؟ -

150
00:13:50,104 --> 00:13:51,523
أجل أنا آسف لقد كنت نائماً

151
00:13:51,592 --> 00:13:56,762
لا ساعة المنبه - (استرح يا (أوين -

152
00:13:56,964 --> 00:14:00,865
كونك متأخراً هو أسوأ شيء يحصل لك في أول أسبوع فأنت محظوظ

153
00:14:00,935 --> 00:14:01,933
اجلس

154
00:14:02,133 --> 00:14:03,631
كما أقول دائماً

155
00:14:04,372 --> 00:14:06,966
هل يجب أن يبحث المراسل عن القصة

156
00:14:07,408 --> 00:14:10,309
أو بإمكانه أن يستخدم وسائل الإعلام

157
00:14:10,378 --> 00:14:13,279
لأنه بمأساة كهذه و بهذه الحساسية

158
00:14:13,348 --> 00:14:15,248
(صباح الخير يا (أوين

159
00:14:15,350 --> 00:14:16,977
ماذا يعني هذا ؟

160
00:14:17,051 --> 00:14:19,747
هذا يعني إذا سمحت لي

161
00:14:19,987 --> 00:14:23,684
هذا يعني أنه إذا وجدت صوراً خليعة للضحية على الإنترنت

162
00:14:23,758 --> 00:14:25,521
لا تحجبيها عن المدرسة

163
00:14:25,593 --> 00:14:29,927
إنه ملاحظة مثيرة تظهر الحساسية و الاحترام

164
00:14:31,132 --> 00:14:33,157
أنزل قدمك

165
00:14:35,636 --> 00:14:39,094
الآن اكتشفت أنك على الانترنت

166
00:14:39,645 --> 00:14:41,044
تبدو كالأموات

167
00:14:41,113 --> 00:14:44,082
(قم بإسكات الإنذار يا (أينشتاين

168
00:14:44,149 --> 00:14:45,800
(يا سيد (ماثيوز

169
00:14:45,800 --> 00:14:49,600
أنت تجعل الأمر أكثر صعوبة لي أستطيع أن أقول لك أنك لا تنبه

170
00:14:54,200 --> 00:14:56,000
من هذا ؟

171
00:14:58,300 --> 00:14:59,800
الساعة العاشرة

172
00:15:03,800 --> 00:15:06,723
أريد هذه المقالات يوم الجمعة كحد أقصى

173
00:15:07,602 --> 00:15:11,661
و إذا كان لدى أي منكم صعوبة في تحديد شيء ليكتب عنه

174
00:15:11,739 --> 00:15:13,866
فإن أخر التطورات هو تلك المأساة المحلية

175
00:15:13,941 --> 00:15:16,739
سأقوم بلقائكم بشكل منفرد

176
00:15:17,800 --> 00:15:21,000
أي تطورات أخيرة؟

177
00:15:22,850 --> 00:15:27,613
لقد وجدوا هذه الفتاة هذا الصباح لقد سحبت إلى الأشجار من قبل ذئب

178
00:15:27,688 --> 00:15:29,519
أجل اسمعوا لقد قام ذلك الشخص بنسف رأسها

179
00:15:29,590 --> 00:15:32,725
ومن ثم ذهب إلى البلدة - لماذا يكون سعيداً بموتها ؟ -

180
00:15:32,794 --> 00:15:35,828
رجاء القتلة المتسلسلون مجانين دائماً - تتحدث و كأنك شرطي -

181
00:15:35,897 --> 00:15:37,626
المتسلسل يعني أنه يوجد أكثر من جريمة يا أحمق

182
00:15:37,698 --> 00:15:40,826
أنت لا تأخذين كتب المقالات الخاص بي هذا الأسبوع إليس كذلك

183
00:15:40,902 --> 00:15:43,530
أجل يا (أوين) إن أبي - السيناتور -

184
00:15:43,604 --> 00:15:47,873
إنه ثمل و سيرسل لنا سيارته الليموزين لكي نذهب إلى منزل البحيرة يوم الجمعة

185
00:15:47,942 --> 00:15:50,357
لا أحد يبقى هنا في العطل هل ستذهب معنا ؟

186
00:15:50,557 --> 00:15:53,304
أجل بالتأكيد - لن أتمكن من المجيء لدي خطط أخرى-

187
00:15:53,381 --> 00:15:55,440
بالمخططات تعني أن (هيربي) محق

188
00:15:55,516 --> 00:15:59,054
فعلياً بالمخططات أعني أنني سوف أبقى غداً لكي أشاهد

189
00:15:59,254 --> 00:16:00,849
جيني رايدر) الجميلة)

190
00:16:00,922 --> 00:16:02,617
إنها يوم الأربعاء - أعلم ذلك -

191
00:16:02,690 --> 00:16:06,023
(و سوف أقوم بإعلان مخططات (راندل الخاصةفي عطلة نهاية الأسبوع

192
00:16:06,563 --> 00:16:07,592
جميل - شكراً لك هل تعيرني سيارتك ؟ -

193
00:16:12,800 --> 00:16:19,000
أجل و لكن لا تترك المفاتيح و لا تقضي الليل كله في المقعد الخلفي

194
00:16:19,200 --> 00:16:24,000
لن أحلم بذلك في الواقع أود أن أكون مميزاً

195
00:16:25,000 --> 00:16:28,300
مثل (ميل) في الغابة مع الشجر

196
00:16:28,300 --> 00:16:29,800
أنت خنزير - أنت تموتين -

197
00:16:29,800 --> 00:16:31,000
مت بغيظك

198
00:16:33,200 --> 00:16:35,500
يا لك من مثير للشفقة

199
00:16:35,994 --> 00:16:38,519
إذا ستلعبون اللعبة قبل العطلة

200
00:16:38,597 --> 00:16:40,326
لست متأكدة من أنني أريد ذلك

201
00:16:41,333 --> 00:16:44,700
ما الذي سنفعله هنا غير ذلك ندرس ؟

202
00:16:45,604 --> 00:16:48,038
كان لدى (أوين) وجهة نظر الليلة الماضية

203
00:16:48,340 --> 00:16:50,865
جعلتنا نعرف بعضنا البعض جيداً

204
00:16:51,076 --> 00:16:53,231
و هي مهمة جداً - إذا تريدين أن نتوقف -

205
00:16:53,431 --> 00:16:55,048
بسبب الشخص الجديد - شكراً -

206
00:16:55,248 --> 00:16:58,040
ليس بالضرورة - ماذا إذاً ؟ -

207
00:17:01,786 --> 00:17:04,016
سنلعب مع المدرسة بأكملها

208
00:17:04,823 --> 00:17:08,554
هم الخراف

209
00:17:09,961 --> 00:17:12,589
و نحن الذئاب

210
00:17:14,666 --> 00:17:16,759
لا أظن أنهم سيحبون ذلك في الهيئة

211
00:17:16,835 --> 00:17:18,666
دعيني أسألك سؤالاً

212
00:17:18,737 --> 00:17:21,228
ما هي أفضل طريقة للعب اللعبة؟

213
00:17:21,806 --> 00:17:23,603
اكذب كذبتك - دافع عن شرفك -

214
00:17:25,277 --> 00:17:26,505
اتهم جارك

215
00:17:26,745 --> 00:17:29,145
بالضبط

216
00:17:29,281 --> 00:17:33,115
لا أحد يعرف من قتل تلك الفتاة

217
00:17:35,387 --> 00:17:38,720
لذلك لم نقوم بالاتهام
ما الذي تقترحينه ؟

218
00:17:39,891 --> 00:17:42,121
لنقنعهم بأن المجرم في الجامعة

219
00:17:43,328 --> 00:17:44,659
و قد بدأ للتو

220
00:17:45,830 --> 00:17:49,095
كيف سنفعل ذلك ؟

221
00:17:59,945 --> 00:18:02,140
يبدو أنه لا مخيلة لديكم

222
00:18:04,649 --> 00:18:10,218
و كأنك تلعبون الأحاجي و أنا ألعب الشطرنج

223
00:18:19,464 --> 00:18:21,694
لقد اتصلت بك البارحة لأشكرك على دعوتي

224
00:18:21,867 --> 00:18:24,900
من قال أنني دعوتك - اعتقد أن (توم) قال ذلك -

225
00:18:25,203 --> 00:18:27,300
استرح أنا أمزح

226
00:18:28,507 --> 00:18:33,106
أردت أن أعتذر لك لم أرغب أن أزعجك أنت و أصدقائك
بشأن ما قلته

227
00:18:33,178 --> 00:18:35,578
 بالتأكيد
أنت تحاول فقط أن تترك انطباعاً لدي

228
00:18:35,647 --> 00:18:37,274
لماذا تقولين ذلك ؟

229
00:18:37,349 --> 00:18:39,849
أنا - استريحي أنا أمزح -

230
00:18:41,253 --> 00:18:44,518
لدي فكرة في كيفية إقناع المدرسة بأن المجرم

231
00:18:44,589 --> 00:18:47,824
موجود بيننا - أنا أصغي -

232
00:18:48,093 --> 00:18:50,758
ماذا إذا كان الأمر لا يتعلق بجريمة و لكن بقاتل متسلسل ؟

233
00:18:50,758 --> 00:18:54,824
لقد خطرت ببالي - لنقل أن أحداً ما أخبرنا -

234
00:18:54,825 --> 00:18:57,833
بأنها ليست جريمة واحدة و لكن عدة جرائم قد حصلت من قبل

235
00:18:57,802 --> 00:19:02,296
تابع - و الضحية الأولى قد ماتت -
بطريقة مميزة ووفق أسلوب محدد

236
00:19:02,374 --> 00:19:06,738
إذاً إنها تحدث ثانية - (لماذا تحقق الشرطة في (ويست ليك -

237
00:19:06,978 --> 00:19:09,572
إنهم لا يحققون - نقول بأنها جثة طالب -

238
00:19:10,916 --> 00:19:13,516
ستكونين مؤهلة لكي تحذريهم

239
00:19:20,692 --> 00:19:22,592
قابلني في المكتبة

240
00:19:22,994 --> 00:19:24,962
سنقوم بإيجاد قاتل

241
00:19:25,364 --> 00:19:27,332
نحتاج إلى اسم

242
00:19:28,133 --> 00:19:30,401
الذئب - هذا ينفع -

243
00:19:31,603 --> 00:19:34,988
ما الذي يمكن أن يكون لدى قاتل كهذا

244
00:19:35,474 --> 00:19:39,300
شيء مميز يرتديه شيء يغطي وجهه
و لكن أي شخص يستطيع شرائه

245
00:19:39,244 --> 00:19:42,311
قفازات مطاطية - لماذا هل سيسرق بنكاً -

246
00:19:44,216 --> 00:19:47,050
مايل ريميه) كان يذهب للصيد)

247
00:19:47,352 --> 00:19:51,999
كان يرتدي قناع تزلج برتقالي
ليس هذا بالضبط ما يعطي الشعور بالخوف

248
00:19:51,957 --> 00:19:55,285
هيا إنها قصة جديدة

249
00:19:55,894 --> 00:19:57,995
حسناً يوجد الكثير من صائدي الغزلان هنا

250
00:19:57,996 --> 00:20:00,183
لنعطه سترة مموهة أيضاً

251
00:20:00,432 --> 00:20:02,525
ما هو السلاح الذي يختاره ؟

252
00:20:03,902 --> 00:20:05,870
بالسلاح الذي قتلت به الفتاة

253
00:20:06,672 --> 00:20:09,232
سكين صيد - أجل ستكون السكين مرعبة أكثر -

254
00:20:09,408 --> 00:20:12,277
لا تتعجل أنا أحب الأشياء الخيالية

255
00:20:12,344 --> 00:20:14,335
و لكن القتلة المتسلسلون يغيرون أسلحتهم

256
00:20:14,413 --> 00:20:17,101
و لكن ألا ترين هذا أسلوبه

257
00:20:17,149 --> 00:20:20,118
هذه الجريمة ليست أول جريمة يقوم بها

258
00:20:20,185 --> 00:20:21,534
بالطبع

259
00:20:21,734 --> 00:20:23,382
إنه يتنقل من جامعة إلى جامعة

260
00:20:23,455 --> 00:20:25,282
و يهاجم بالطريقة نفسها

261
00:20:25,424 --> 00:20:28,160
الضحية الأولى دائماً من سكان البلدة
و هو العرض التحذيري

262
00:20:28,160 --> 00:20:29,388
قبل أن يهاجم المدرسة 

263
00:20:29,461 --> 00:20:32,021
و تبدأ المذبحة - ليلة اكتمال القمر -

264
00:20:32,097 --> 00:20:33,790
في عطلة الأسبوع هذه أليس كذلك

265
00:20:33,990 --> 00:20:34,930
إنه الهالوين

266
00:20:35,334 --> 00:20:37,529
إنه واضح جداً إنه ممتاز

267
00:20:37,903 --> 00:20:41,339
أتمنى لو أن هنالك ضحايا

268
00:20:42,241 --> 00:20:47,244
الضحية الأولى أطلق النار عليها في وجهها و كانت تائهة في الغابة

269
00:20:47,312 --> 00:20:49,542
حسناً ما التالي - ماذا إذا كان الذئب -

270
00:20:49,615 --> 00:20:52,175
ينتظر الضحية في المقعد الخلفي للسيارة

271
00:20:52,251 --> 00:20:55,919
ماذا إذا أعطيت شيئاً أفضل - و كأنك تستطيع أن تقدم أفضل -

272
00:20:56,455 --> 00:20:58,389
شعر داكن عيون بنية

273
00:20:58,790 --> 00:21:00,815
يقتل بينما ينظر في المرآة

274
00:21:00,892 --> 00:21:03,087
فالضحية وبعد كل شيء تكون مهتزة

275
00:21:03,595 --> 00:21:06,723
هذا يعني أنها تستطيع رؤية ذلك - هل من رأي آخر ؟ -

276
00:21:06,898 --> 00:21:10,493
هذا ما يحدث لك أيها المخنث أم أن هذا ما تعلمته

277
00:21:10,602 --> 00:21:16,538
لا لا يجب أن يكون مميزاً يقوم بقطع الأوردة
و يتركه لينزف ببطء

278
00:21:18,277 --> 00:21:19,935
هل يستطيع الذئب القيام بجراحة مجهرية

279
00:21:22,516 --> 00:21:24,376
لا تضحك على ذلك أيها الفتى المسكين أنت التالي

280
00:21:24,802 --> 00:21:28,200
فري ماكدونالد) أحد الممثلين يحاول) أن يمثل بأنه سيسقط عن الشرفة

281
00:21:28,300 --> 00:21:30,500
و يقوم باقتلاع أحشائه

282
00:21:31,000 --> 00:21:33,861
من أيضاً ؟ - دعونا لا ننسى ملكة الجامعة -

283
00:21:35,000 --> 00:21:39,000
يقوم المجرم بمهاجمتها و قطع لسانها

284
00:21:40,403 --> 00:21:43,204
أنتم لستم طبيعيين

285
00:21:43,809 --> 00:21:45,800
أربع سنوات في المكان نفسه مع نفس الأشخاص

286
00:21:45,900 --> 00:21:47,000
ما الذي تتوقعه ؟

287
00:21:49,005 --> 00:21:50,492
أخيراً و ليس أخراً

288
00:21:50,997 --> 00:21:53,400
الشخص الطيب الذي يقع من أجل فتاة سيئة

289
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
يموت و قلبه محطم

290
00:21:57,000 --> 00:21:59,400
(لم أعرف أنك رومانسي جداً يا (راندل

291
00:21:59,722 --> 00:22:03,285
أنا لست كذلك و لكني أحب السخرية

292
00:22:10,940 --> 00:22:15,000
لنترك هذا الليلة و نفسح المجال للإشاعات بأن تنتشر

293
00:22:15,500 --> 00:22:16,700
لقد حان وقت إطفاء الأضواء

294
00:22:17,000 --> 00:22:21,100
لو أستطيع أن أوقظ أحد الشبان - أجل لم يحدث هذا منذ أن كنا في القمة-

295
00:22:21,400 --> 00:22:24,300
إذا بقيت هنا فهذا يعني أنني سأترك ملابسي في غرفة الغسيل

296
00:22:24,930 --> 00:22:27,940
ألا تريد أن تستخدم حساباً معروفاً

297
00:22:28,000 --> 00:22:31,800
لماذا إنه لمدة محدودة - إنها الحساسية و الاحترام -

298
00:22:33,100 --> 00:22:35,450
(أوين) و (توم) قلت أطفئوا الأنوار

299
00:22:40,329 --> 00:22:43,457
هل سمعتم ما قلت ؟ اذهبوا إلى الفراش

300
00:22:54,844 --> 00:22:57,369
هل تظنون أن أحداً سيصدق هذا ؟

301
00:23:05,788 --> 00:23:08,256
أنا أقول لك لقد كتبت الرسالة إنه يحدث كما حدث

302
00:23:08,324 --> 00:23:12,654
مثل المدرسة الأخرى الفتاة الأولى أطلق النار عليها في الوجه

303
00:23:12,728 --> 00:23:16,497
لقد قمت بإرسالها إلى أخي و قام بإرسالها إلى كل من يعرفه

304
00:23:31,847 --> 00:23:34,645
(يا (أوين هذا هو الذي كنت أبحث عنه

305
00:23:35,551 --> 00:23:37,849
ألديك وقت ؟ - بالتأكيد -

306
00:23:38,587 --> 00:23:41,988
ماذا يوجد في الصندوق ؟ - قرعة شطرنج قديمة -

307
00:23:42,892 --> 00:23:46,453
سوف تحبها - ألم تقم باكتشاف الانترنت -

308
00:24:01,644 --> 00:24:06,643
لقد قرأت رسالتك - قام أحدهم بإرسالها لك -

309
00:24:07,450 --> 00:24:10,351
أجل لقد فعل و أحد آخر أرسلها إلى أم الضحية

310
00:24:11,020 --> 00:24:13,352
و التي قامت بإرسالها إلى محاميها

311
00:24:14,623 --> 00:24:16,615
لقد اتصل بمكتب المدير هذا الصباح

312
00:24:20,129 --> 00:24:22,529
يبدو أنها أتصلت بمسؤول الجامعة لا تقلق

313
00:24:23,766 --> 00:24:25,462
أنا لست مخولاً بإخبارك بأي حال من الأحوال

314
00:24:26,535 --> 00:24:28,196
لماذا أقلق ؟

315
00:24:30,840 --> 00:24:32,570
لقد أخذت لمحة عن سجلك بعد الظهر

316
00:24:34,109 --> 00:24:36,567
أرى أن والدك قد وضع بعض القيود عليك لكي تأتي إلى هنا

317
00:24:37,646 --> 00:24:38,670
إنهم كلهم أباء

318
00:24:38,747 --> 00:24:40,910
و قد شاهدت حالتك في مرحلتك الإعدادية لذلك

319
00:24:42,318 --> 00:24:45,685
عندما تذهب إلى مكتب المدير فقد يطلب منك حزم حقائبك

320
00:24:47,022 --> 00:24:52,425
لقد بكرت في إحضار الرامي - أنا أبقيه في حالة الدفاع -

321
00:24:53,896 --> 00:24:55,625
تحدث عن نفسك

322
00:24:59,702 --> 00:25:01,602
غطرسة الشباب

323
00:25:02,137 --> 00:25:04,071
ربما هذا ثقة بالنفس

324
00:25:05,074 --> 00:25:07,133
في الواقع قصدت الجهل

325
00:25:09,378 --> 00:25:12,142
أتعلم كان الأمر للمتعة فقط

326
00:25:13,816 --> 00:25:15,181
أجل أعلم

327
00:25:15,918 --> 00:25:18,285
و لكن عليك أن تعلم أن هذا سيترك عواقب جمة

328
00:25:19,822 --> 00:25:25,058
(أتعلم ما أفكر به يا سيد (ولكر هذه مدرسة ثانوية
لا شيء حقيقي

329
00:26:17,580 --> 00:26:19,138
لحظة فقط

330
00:26:21,917 --> 00:26:24,442
أنا آسف إنه ابني تابع

331
00:26:24,520 --> 00:26:28,122
(مرحباً أنا (شارلز ماثيو أنا بعيد عن هاتفي الآن

332
00:26:28,190 --> 00:26:32,356
و لكن إذا تركت اسمك و رقمك سأتصل بك شكراً لك

333
00:27:13,300 --> 00:27:17,200
أنا آسف أنا لم أقفل الباب

334
00:27:17,200 --> 00:27:19,743
لقد وصلتني رسالتك

335
00:27:19,900 --> 00:27:22,600
ماذا ؟ - لقد أخذت رسالة منك -

336
00:27:24,000 --> 00:27:29,450
يا صاحبي أنا لم أرسل هذا
أجل صحيح - إذا كنت أنا لم أنكرها -

337
00:27:33,550 --> 00:27:35,550
(إنها (دودجر

338
00:27:35,900 --> 00:27:37,100
لا يبدو أنها تحب التوقف

339
00:27:37,900 --> 00:27:43,300
أتمزح لقد كانت فكرتها هي إنها تختلق الذرائع لكي تلاحقك
انشر أكاذيبك

340
00:27:46,583 --> 00:27:48,000
راقب و تعلم

341
00:27:52,000 --> 00:27:54,100
إنها تستخدم الكمبيوترات لكي تشعربأنها ظريفة

342
00:27:54,600 --> 00:27:56,435
أراهنك أنها على الكمبيوتر في غرفتها أو في مكتب العميد

343
00:27:59,000 --> 00:28:00,675
(اسمها (دودجر لقد كانت (دودجر) بانتظار من

344
00:28:00,875 --> 00:28:02,550
يطيع أوامرها

345
00:28:23,500 --> 00:28:24,500
لا تقلق يا رجل

346
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
كائناً من كان هذا يريد منا أن نصرخ الآن

347
00:28:27,200 --> 00:28:29,000
لا بد من أنه شخص ما في الجامعة

348
00:28:52,337 --> 00:28:53,497
مرحباً

349
00:29:20,965 --> 00:29:22,364
من هنا ؟

350
00:29:27,238 --> 00:29:30,537
سدد في منطقة الضحلة يجب أن نخيفها لا أن نقتلها

351
00:29:30,608 --> 00:29:31,973
أجل حسناً

352
00:29:42,787 --> 00:29:46,223
هل أصبتها ؟
ماذا ؟

353
00:29:51,696 --> 00:29:55,029
أظن أنها تمثل
هل تمثل ؟

354
00:29:58,069 --> 00:29:59,730
إنها لا تحرج

355
00:30:29,233 --> 00:30:31,701
أوين ماثيوز) أنت بطلي)

356
00:30:33,805 --> 00:30:35,295
أيتها السافلة

357
00:30:35,373 --> 00:30:37,807
مرتين في يوم واحد
أنت لست سيئة

358
00:30:38,009 --> 00:30:41,376
ماذا يعني هذا ؟
احترس ما الذي تتمناه

359
00:30:41,813 --> 00:30:43,974
حديثك لا معنى له

360
00:30:44,048 --> 00:30:47,017
أحد ما ادعى أنه الذئب

361
00:30:47,085 --> 00:30:49,553
و قال أنه سيقوم باقتلاع عظامنا

362
00:30:49,620 --> 00:30:50,780
هذا مبالغ فيه قليلاً

363
00:30:50,855 --> 00:30:53,380
أجل و التظاهر بالغرق ليس كذلك ؟

364
00:30:53,891 --> 00:30:57,554
(اسمعوا لقد كنت مع (ريجينا أدرس طوال بعد الظهر

365
00:30:59,397 --> 00:31:00,989
يمكنكم أن تسألوها

366
00:31:04,202 --> 00:31:05,863
لا أنا أصدقك

367
00:31:07,105 --> 00:31:09,539
أحد ما يحاول إخافتك

368
00:31:14,746 --> 00:31:17,374
لقد تأخرت عن موعد الفريق علي أن أذهب

369
00:31:20,852 --> 00:31:26,820
حسناً (ريجينا) خارج هذا (بقي (مرسيدس) و (لويس

370
00:31:27,020 --> 00:31:29,886
و (غريم) يحاول أن يظهر بطلاً أكثر مني

371
00:31:29,961 --> 00:31:31,724
إذاً أنا متأكد من أنه سيعود

372
00:31:31,796 --> 00:31:33,787
لقد عاد إلى اللعبة

373
00:31:39,203 --> 00:31:42,434
(هذا مضحك جداً يا (غريم
أنا مسرور لأنك تظن هذا

374
00:31:42,940 --> 00:31:46,501
هل أبدو لك أنني أضحك
كان علي أن أفعل شيئاً

375
00:31:47,378 --> 00:31:48,970
بالتأكيد أنا أفهم

376
00:31:49,046 --> 00:31:52,880
كان عليك أن ترسل رسائل تتظاهر فيها بأنك قاتل متسلسل

377
00:31:52,950 --> 00:31:56,477
لا فكرة لدي عما تتحدث

378
00:31:58,790 --> 00:32:01,554
ألم تقم بإرسال رسالة تتدعي فيها أنك الذئب منذ ساعة ؟

379
00:32:01,692 --> 00:32:05,753
لا لقد مضى على وجودي هنا منذ الحصة السادسة

380
00:32:06,697 --> 00:32:11,632
أوين) لا تستطيع إقناعي إذا) لم تستطع إقناع نفسك

381
00:32:13,538 --> 00:32:16,132
ما الذي كنت تتحدث عنه في امكتب اليوم

382
00:32:16,207 --> 00:32:19,176
لقد تقدمت بشكوى من الضجيج
لأجل ماذا ؟

383
00:32:19,243 --> 00:32:20,446
هل تمزح

384
00:32:20,646 --> 00:32:24,976
إن غرفتك تقوم بإزعاجنا أقصد أنه تحدث فيها الكثير من الجلبة
أوين) أرجوك تعال و قابلني) (في مكتب المدير (ستان

385
00:32:54,779 --> 00:32:56,144
(يا للهول يا (توم

386
00:33:01,752 --> 00:33:03,242
ماذا حدث ؟

387
00:33:05,756 --> 00:33:07,160
هل فعلت هذا ؟

388
00:33:07,360 --> 00:33:10,889
بالطبع لا شخص آخر - لماذا لم يمس أغرضك ؟ -

389
00:33:10,962 --> 00:33:13,328
أنا لم ألمس أغرضك - من فعلها إذاً ؟ -

390
00:33:35,753 --> 00:33:37,005
(هذا لـ (راندل

391
00:33:37,205 --> 00:33:40,851
أنا أعرف - هذا مقرف -

392
00:33:42,393 --> 00:33:45,226
هل تظن أن شيئاً ما قد حصل لـ (راندل) ؟

393
00:33:46,063 --> 00:33:48,759
مثل ماذا لقد مات موتاً بشعاً

394
00:33:49,800 --> 00:33:51,199
(إنها (ريجينا

395
00:33:51,369 --> 00:33:54,270
إنها مهووسة بالدم على مواقع الانترنت

396
00:33:54,338 --> 00:33:56,135
إنه شراب الذرة

397
00:33:58,309 --> 00:34:00,209
من المعتاد أن يكون أكثر حلاوة

398
00:34:00,344 --> 00:34:05,714
(ريجنيا) لا أصدق أنك كنت مع (راندل) و سمح لك باستعارة قرطه

399
00:34:05,783 --> 00:34:09,150
أنت تعلمين بأنك ستشترين لي كمبيوتراً جديداً أليس كذلك

400
00:34:10,755 --> 00:34:12,120
ما الأمر ؟

401
00:34:12,823 --> 00:34:14,120
ماذا يحدث

402
00:34:14,191 --> 00:34:17,893
قل لـ (توم) أنني كنت لوحدي طوال بعد الظهر

403
00:34:17,962 --> 00:34:21,056
ظننت أنك كنت في القسم إي بي
(لا لقد تركته لـ (جونيور

404
00:34:21,132 --> 00:34:22,793
من قال لك ذلك

405
00:34:31,242 --> 00:34:33,039
لماذا تفعلين هذا ؟

406
00:34:35,212 --> 00:34:36,577
ليس هنا

407
00:34:45,590 --> 00:34:48,889
اسمع كنت في البلدة - حقاً ماذا تفعلين ؟ -

408
00:34:49,827 --> 00:34:53,024
أزور أمي
ماذا تفعل في البلدة ؟

409
00:34:53,731 --> 00:34:56,666
إنها تعيش هنا
هذه بلدتي

410
00:34:58,669 --> 00:35:02,196
هيا اضحك قدر ما تشاء
إنها مدرسة جامعية

411
00:35:04,609 --> 00:35:06,736
إنها معلمة لغة إنكليزية للصف السادس

412
00:35:07,845 --> 00:35:10,939
لن أخبرك ماذا يعمل والدي

413
00:35:11,616 --> 00:35:14,107
إذا كيف أمكنك أن تؤمني - منحة دراسية -

414
00:35:16,621 --> 00:35:20,455
هل تظنين أن الناس يهتمون حقاً

415
00:35:21,359 --> 00:35:23,054
أنا من البلدة و هنا البلدة تعني حثالة

416
00:35:24,829 --> 00:35:28,588
عليك أن تخفي ذلك - إن الأمر ليس كذلك -

417
00:35:29,634 --> 00:35:35,603
إنه فقط أتعلمين أتمنى لم أن أبي تعلم في المدرسة و عاش في بلدة

418
00:35:36,307 --> 00:35:40,539
أقصد أن الرجل أرسلني إلى هنا لكي تكوني معي

419
00:35:42,380 --> 00:35:44,678
أنا آسف لأنني لم أتعرف عليك من قبل

420
00:35:45,316 --> 00:35:47,477
هذا أيضاً ما حدث في مدرستي السابقة

421
00:35:47,551 --> 00:35:49,018
أجل لقد أخبرتني

422
00:35:49,086 --> 00:35:51,919
العميد المحافظ  و ابنته

423
00:35:55,326 --> 00:35:59,126
ما لم أقله لك أنني حوكمت بالسرقة

424
00:35:59,964 --> 00:36:03,058
لقد اعتقلت و أطلق سراحها بسبب عمل والدها

425
00:36:03,267 --> 00:36:04,996
و قد حوكمت بأربع سنوات

426
00:36:07,004 --> 00:36:10,496
أنا لست متفاجئة
لماذا ؟

427
00:36:12,510 --> 00:36:15,104
(ربما لا يوجد لك بلدة يا سيد (ماثيوز

428
00:36:16,047 --> 00:36:18,379
و لكن عندك نقطة ضعف - حقاً -

429
00:36:19,884 --> 00:36:23,752
أنت شخص جيد
و هذا ما يجعل تصرفاتك متوقعة

430
00:36:24,422 --> 00:36:28,858
أجل أعتقد أنني إذا طردت من ويست ليك إلى كلية أحرى

431
00:36:29,627 --> 00:36:32,187
إذا لماذا لعبت اللعبة كبداية

432
00:36:33,264 --> 00:36:35,664
و قمت بالتسلل من مهجع الذكور

433
00:36:46,844 --> 00:36:51,244
في المسبح قمت بإنقاذي

434
00:36:52,717 --> 00:36:54,309
كنت تتظاهرين

435
00:36:57,154 --> 00:36:58,553
أنا لست كذلك الآن

436
00:37:11,469 --> 00:37:12,561
ماذا ؟

437
00:37:14,238 --> 00:37:15,728
يوجد شخص ما هنا

438
00:37:15,906 --> 00:37:16,895
و إن يكن

439
00:37:18,642 --> 00:37:21,076
إنه يرتدي قناع تزلج برتقالي

440
00:37:21,378 --> 00:37:22,902
أنت تمزح

441
00:37:25,616 --> 00:37:28,141
إذا كان من المدرسة سيكون قد رحل أليس كذلك

442
00:37:28,219 --> 00:37:30,483
أو أنه باق هنا

443
00:37:35,593 --> 00:37:37,151
برأيك ما هذا

444
00:37:37,228 --> 00:37:41,062
لا بد أنه شخص يتجول مرتدياً قناع تزلج
في الداخل

445
00:38:07,057 --> 00:38:09,958
كيف تمكن من الوصول إلى هناك

446
00:38:12,396 --> 00:38:14,796
إنه قادم بهذا الاتجاه

447
00:38:15,132 --> 00:38:16,759
حسناً لا تتحرك

448
00:38:16,934 --> 00:38:19,596
حين يشتغل الضوء سنباغته

449
00:38:49,433 --> 00:38:53,335
جربوا قسم الفلسفة الألمانية لن يزعجكم أحد هناك

450
00:39:01,612 --> 00:39:03,273
أنا لم أفهم ذلك

451
00:39:03,514 --> 00:39:08,716
أنا لن أسهل الأمر عليك و لكن معظم الأجوبة
الواضحة عادة تكون هي الصحيحة

452
00:39:11,222 --> 00:39:15,955
أهي جرأتي هي التي تخذلني
ماذا إذا كان هذا شخص حقيقي

453
00:39:17,095 --> 00:39:18,119
لم لا

454
00:39:18,196 --> 00:39:20,289
إنه الأكثر وضوحاً و ليس الأكثر سخافة

455
00:39:20,365 --> 00:39:23,163
لا أعرف أقصد شخص ما قتل تلك الفتاة في الغابة

456
00:39:23,234 --> 00:39:24,792
ربما قرأ رسالتنا ربما لم يفهم الدعابة

457
00:39:25,103 --> 00:39:31,102
ربما هو غاضب - (ربما يكون (راندل -
هذا محير أليس كذلك

458
00:39:32,143 --> 00:39:35,203
من الصعب تصديق أنه تخلى ( عن (براجين رايدز) و (جيني رايدر

459
00:39:35,279 --> 00:39:36,871
فقط لكي يمثل دور القاتل

460
00:39:36,948 --> 00:39:39,746
تماماً كاستطاعته أن يلتزم بالأمر

461
00:39:39,917 --> 00:39:42,078
أراهنك بعشرين دولاراً على أنه لم يذهب

462
00:39:42,153 --> 00:39:43,780
ما رأيك بعشاء ؟

463
00:39:45,123 --> 00:39:47,318
ما دام ليس أكثر من عشرين دولاراً

464
00:39:49,894 --> 00:39:53,091
اللعنة لقد تركت كتبي في المكتبة

465
00:39:53,664 --> 00:39:55,097
سأعود حالاً

466
00:39:55,166 --> 00:39:58,465
أتعرف يوجد شيء علي القيام به

467
00:39:58,870 --> 00:40:00,735
سأراك غداً

468
00:40:07,445 --> 00:40:10,812
لا أنا آسفة
ليس أمام الإدارة

469
00:40:47,351 --> 00:40:51,253
إنها حقيبة ظهر سوداء تركتها على الرف السفلي

470
00:40:51,489 --> 00:40:53,320
أنا آسفة لم أرها

471
00:40:53,391 --> 00:40:57,259
إذا كان أحد الموظفين قد وجدها فسيحضرها الآن

472
00:40:59,330 --> 00:41:01,298
هل رأيت أي طلاب آخرين ؟

473
00:41:02,867 --> 00:41:04,266
ربما هم من أخذها

474
00:41:07,905 --> 00:41:11,602
قسم الاستعلامات - هل يمكنك أن تعطيني رقم -

475
00:41:11,676 --> 00:41:15,143
ريجينا أرتيز )أعتقد أنها في الصف) - سأصلك بها -

476
00:41:18,449 --> 00:41:19,916
مرحباً - (مرحباً يا (جيني -

477
00:41:19,984 --> 00:41:21,884
هل أستطيع التحدث مع (راندل) ؟ - من هذا ؟ -

478
00:41:21,953 --> 00:41:25,390
أنا صديقه من المدرسة أردت أن أقول له

479
00:41:25,590 --> 00:41:28,214
لا تزعج نفسك إنه ليس هنا

480
00:41:28,292 --> 00:41:29,953
هل تعرفين كيف يمكن أن أصل إليه

481
00:41:30,027 --> 00:41:31,540
قلت لك إنه ليس هنا

482
00:41:31,740 --> 00:41:35,831
لم يأتي أبداً - هل قال متى -
لا لم يقل شيئاً

483
00:41:35,900 --> 00:41:38,027
لقد تركني هنا لوحدي

484
00:41:38,102 --> 00:41:42,030
لدي شعور بانه لم يعد موجوداً - لم يتصل -

485
00:41:42,106 --> 00:41:46,273
لا لابد أن شيئاً ما قد حصل منعه من المجيء

486
00:41:46,344 --> 00:41:48,209
أستطيع أن أوافق على ذلك

487
00:41:52,500 --> 00:41:55,000
جيدة لعشاء واحد

488
00:41:57,522 --> 00:41:59,012
(يا (مرسيدس

489
00:41:59,757 --> 00:42:01,725
أتعلمين أين أجد (دودجر) ؟

490
00:42:01,792 --> 00:42:06,193
لماذا ؟
لدي شيء لها - حسناً إنها في الطابق الرابع -

491
00:42:06,264 --> 00:42:08,027
و يمكنني أن أراها قبل أن تطفأ الأنوار

492
00:42:08,099 --> 00:42:10,932
في الواقع أود إعطائه لها بنفسي

493
00:42:11,002 --> 00:42:12,526
أراهن أنك تود ذلك

494
00:42:13,004 --> 00:42:15,165
لقد شاهدتها تدخل إلى مبنى الكلية

495
00:42:15,239 --> 00:42:17,730
(أظن أن السيد (والكر يبحث مقالتها معها

496
00:42:17,808 --> 00:42:18,934
شكراً لك

497
00:43:13,431 --> 00:43:15,126
ماذا هناك يا رجل ؟

498
00:43:15,232 --> 00:43:18,030
هل رأيت جهاز الكتف هنا

499
00:43:18,636 --> 00:43:20,103
بالمناسبة

500
00:43:21,072 --> 00:43:25,970
لقد أحضرت عاملة المكتبة حقيبتك قالت أن أحدهم قد أعادها

501
00:43:26,510 --> 00:43:31,714
يا إلهي برأيك كيف يبدو شكل الضحية المقتولة

502
00:43:35,019 --> 00:43:36,452
(يا (أوين

503
00:43:37,421 --> 00:43:39,048
توم) ماذا تريد ؟)

504
00:43:39,857 --> 00:43:44,523
اهدأ يا صاحبي كنت أفكر بزي الضحية لعيد الهالوين

505
00:43:44,595 --> 00:43:46,961
ألم تقرر ما الزي الذي سترتديه بعد

506
00:43:47,031 --> 00:43:50,228
أجل أنا لست متأكداً من أنني سأذهب
سوف أعمل في تلك الليلة على أي حال

507
00:43:50,301 --> 00:43:53,464
ماذا يا صاحبي يمكننا أن نكون نحن الاثنين
ضحايا جريمة قتل

508
00:43:53,537 --> 00:43:56,199
أعني أن (ريجينا) بارعة في مكياج الوجه

509
00:43:56,374 --> 00:43:58,672
و تلك هي الليلة التي يفترض فيها أن يظهر الذئب

510
00:44:01,212 --> 00:44:04,113
هيا لا تدعني ألاحقك بهذه الأشياء

511
00:44:04,181 --> 00:44:08,446
اسمع علي أن أركز على هذه النقالة
إنها ليوم الغد

512
00:44:09,353 --> 00:44:12,714
حقاً في يوم الجمعة في عيد الهالون

513
00:44:13,991 --> 00:44:16,152
لا بد أن (هومر) وغد ليطلب ذلك

514
00:44:18,896 --> 00:44:26,667
عمل جيد أيتها السيدات

515
00:44:27,004 --> 00:44:28,301
شكراً لك

516
00:44:33,411 --> 00:44:35,641
أوين) هل أحضرت وظيفتك ؟)

517
00:44:35,746 --> 00:44:38,271
بالطبع فعلت
هل يمكنني أن أخذها من فضلك

518
00:44:38,816 --> 00:44:40,613
لقد أرسلتها لك بالبريد الألكتروني

519
00:44:41,218 --> 00:44:43,982
و لباقي المدرسة
مضحك جداً

520
00:44:45,523 --> 00:44:47,491
حسناً لنبدأ العمل

521
00:44:47,558 --> 00:44:51,085
امتحان مفاجئ ليحضر الجميع ورقة

522
00:45:00,371 --> 00:45:01,861
(أوين)

523
00:45:01,939 --> 00:45:03,372
مستحيل - ضع السكين جانباً -

524
00:45:03,441 --> 00:45:06,567
هذه ليست لي أنت لا تفهم أحد ما يحاول أن يمزح معي

525
00:45:06,644 --> 00:45:08,407
ضعها جانباً يا (أوين) الآن

526
00:45:16,454 --> 00:45:20,076
هل أستطيع الشرح ؟
أرجوك - وفر ذلك للمدير -

527
00:45:20,276 --> 00:45:22,698
أحد ما قد عبث بغرفتي أيضاً - هل أبلغت عن ذلك ؟ -

528
00:45:22,898 --> 00:45:25,853
(أظن أنه (راندل - لم يكن في الصف هذا الصباح -

529
00:45:25,930 --> 00:45:27,955
هذا ما أحاول إخبارك به

530
00:45:28,032 --> 00:45:30,500
أظن أنه يحاول جعلي أفكر بأن الرسائل تصبح حقيقة

531
00:45:30,568 --> 00:45:32,433
اسمع يا (أوين) لقد انتهى الأمر

532
00:45:32,870 --> 00:45:36,135
لقد أحضرت سلاحاً إلى صفي يداي مقيدتان

533
00:45:36,807 --> 00:45:40,072
في الصباح ستقابل العميد من أجل فرصة ثانية

534
00:45:40,978 --> 00:45:42,377
أنا أعلم - جيد -

535
00:45:42,980 --> 00:45:47,648
لا أنا أعرف بشأنك (و بشأن (دودجر

536
00:45:53,023 --> 00:45:54,888
لا أعرف عما تتحدث

537
00:45:54,959 --> 00:45:58,687
هل تريد مني أن أقول - إنها طالبة -
بالضبط

538
00:45:59,663 --> 00:46:00,687
لا

539
00:46:01,398 --> 00:46:04,196
إنها طالبة في صفي

540
00:46:04,802 --> 00:46:07,396
أي شيء تختلقه عن علاقتنا مقيد بـ

541
00:46:07,471 --> 00:46:09,530
كان  كان مقيداً

542
00:46:10,141 --> 00:46:12,132
لقد رأيتكما أنتما الاثنين الليلة الماضية

543
00:46:14,845 --> 00:46:16,506
ألديك دليل ؟ - لا -

544
00:46:17,081 --> 00:46:18,673
لن أحتاج إليه

545
00:46:19,683 --> 00:46:25,217
إذا انتشر الحديث عنك فستحرج الإدارة و سيجدون سبباً لطردك

546
00:46:29,226 --> 00:46:30,989
(أتعلم يا (أوين

547
00:46:32,363 --> 00:46:33,455
ماذا ؟

548
00:46:37,067 --> 00:46:38,432
أنت تعجبني

549
00:46:39,270 --> 00:46:41,704
و لكن لا تظن أنك ذكي بعد الآن

550
00:47:16,174 --> 00:47:17,903
ها أنت هنا

551
00:47:18,443 --> 00:47:20,877
لقد كنت أبحث عنك في كل مكان

552
00:47:21,212 --> 00:47:22,270
هل أنت بخير ؟

553
00:47:22,980 --> 00:47:27,512
في حال لم يعجبك الدخول أود أن نذهب لرؤية الغابة

554
00:47:27,712 --> 00:47:29,949
أنا آسف لست مهتماً

555
00:47:31,289 --> 00:47:35,082
هذا مضحك هل ستأتي للرقص

556
00:47:35,159 --> 00:47:37,638
من المفترض أن يهجم الذئب الليلة - هذا ليس مضحكاً -

557
00:47:37,838 --> 00:47:39,359
بالأضافة إلى أنه علي أن أعمل

558
00:47:40,098 --> 00:47:41,326
هيا

559
00:47:41,899 --> 00:47:43,992
سيكون هناك الكثير من المرح بعد ذلك

560
00:47:44,068 --> 00:47:45,558
لن أذهب

561
00:47:47,538 --> 00:47:50,234
لم لا ؟
لأنني لن ألعب بعد الآن

562
00:47:50,308 --> 00:47:52,538
لقد اكتفيت منك و من أصدقائك

563
00:47:54,645 --> 00:47:58,905
اسمع أنا آسفة حقاً لما حصل في الصف كان هذا بغيض

564
00:47:59,984 --> 00:48:02,009
الخبر الجيد أنني كنت على حق

565
00:48:02,253 --> 00:48:03,914
أنت مدين لي بعشاء

566
00:48:04,422 --> 00:48:06,413
لا أدين لك بشيء

567
00:49:57,568 --> 00:50:01,631
هل أستطيع مساعدتك ؟ - أجل لا أنا أعمل هنا -

568
00:50:01,873 --> 00:50:03,500
ليس لفترة طويلة

569
00:50:38,943 --> 00:50:40,638
أعتقد أنه علي أن أحمي ظهري

570
00:50:42,046 --> 00:50:43,172
(راندل)

571
00:52:33,324 --> 00:52:35,690
لقد هاجمني أحدهم

572
00:52:36,994 --> 00:52:38,484
هل أنت متأكد من (أنه ليس (توم

573
00:52:38,562 --> 00:52:42,198
أجل لقد قال أنه سيخيفك لكي تأتي للرقص

574
00:52:42,333 --> 00:52:45,268
أجل لقد حاول مطاردتي إلى هنا

575
00:52:45,569 --> 00:52:48,129
إذا تحدثت معه دعه يعرف أن (راندل) قد عاد

576
00:52:48,205 --> 00:52:49,194
(هل أنت متأكد من أنه (راندل

577
00:52:49,273 --> 00:52:51,138
لا أعرف و لكني رأيت سيارة (توم) في الموقف

578
00:52:51,208 --> 00:52:54,143
لقد تركها هناك و ترك المفاتيح على العجلات

579
00:53:18,736 --> 00:53:21,671
لنرى إذا كنت ستجد سيارتك أيها اللعين

580
00:53:44,795 --> 00:53:46,023
أيها الشرطي

581
00:53:50,134 --> 00:53:51,362
أيها الشرطي

582
00:53:52,069 --> 00:53:53,730
افسح لي المجال

583
00:53:57,975 --> 00:53:59,567
ألق سلاحك

584
00:53:59,944 --> 00:54:02,139
ألقه
إنه ليس حقيقياً

585
00:54:09,320 --> 00:54:10,981
كنت أمزح فقط

586
00:54:15,126 --> 00:54:16,457
أنا آسفة

587
00:54:56,100 --> 00:54:57,294
ماذا يحدث ؟

588
00:54:57,368 --> 00:54:59,996
نحن نحاول أن نعرف
متى تصبح الكذبة حقيقة ؟

589
00:55:13,051 --> 00:55:15,042
ما كان ذلك ؟
مجرد كذب

590
00:55:23,561 --> 00:55:25,188
رجل ميت يمشي

591
00:55:57,696 --> 00:56:00,290
سأبقيك هنا حتى نهاية الأسبوع حتى أتخذ القرار الأفضل

592
00:56:00,365 --> 00:56:03,630
الذي يجب اتخاذه

593
00:56:04,702 --> 00:56:08,468
لا أتوقع أن تشرح لماذا و كيف حدث هذا

594
00:56:08,539 --> 00:56:11,167
اعتقدنا أن - (أرجوك يا سيد (ماثيوز -

595
00:56:12,477 --> 00:56:15,412
(لقد أخبرتنا (مرسيدس بكل ما يجب أن نعرفه

596
00:56:15,480 --> 00:56:19,416
أشك فيما إذا كنت قادراً على شرح كيف أن

597
00:56:19,484 --> 00:56:22,783
شخصاً خائفاً كاد أن يجعل الشرطة تطلق النار على أحد طلابي

598
00:56:24,856 --> 00:56:27,586
لا لست كذلك - دعني أكن واضحة معك -

599
00:56:29,627 --> 00:56:31,424
بالنظر إلى ماضيك

600
00:56:31,963 --> 00:56:35,330
أنت مشكلة خطيرة أكثر من أصدقائك

601
00:56:35,500 --> 00:56:37,934
لا أهتم بمن يعرف والدك

602
00:56:39,437 --> 00:56:41,962
سأقوم بإرسال أوراقك الآن

603
00:56:42,640 --> 00:56:46,201
و لكن السيد (والكر) على أي حال
تحدث دفاعاً عنك

604
00:56:46,744 --> 00:56:48,006
يبدو أنه

605
00:56:50,114 --> 00:56:51,877
(آدم)

606
00:56:52,517 --> 00:56:54,542
أرجوك على أمك أن تعمل

607
00:57:05,530 --> 00:57:07,623
البارحة لم يكن الهالوين

608
00:57:08,766 --> 00:57:10,859
متى يأتي الهالوين ؟

609
00:57:10,935 --> 00:57:12,562
الخميس في الواحد و الثلاثين

610
00:57:13,438 --> 00:57:15,133
هذا يعني أنه الليلة

611
00:57:15,239 --> 00:57:17,639
سأتأكد من تحديد منهاجي وفقاً لذلك

612
00:57:17,708 --> 00:57:19,369
ما هو قصدك

613
00:57:19,710 --> 00:57:21,837
أظن أنني لم أصل إلى نتيحة

614
00:57:22,680 --> 00:57:26,275
الرسالة العشوائية قرئت من قبل ذلك الشخص الذي قتل

615
00:57:26,350 --> 00:57:27,874
تلك الفتاة - أوين) أرجوك) -

616
00:57:27,952 --> 00:57:29,852
لا لقد وصلتني رسالة أخرى اليوم

617
00:57:30,688 --> 00:57:32,212
أظن أن شيئاً ما سيحصل

618
00:57:32,290 --> 00:57:35,748
هل أنت واثق من أنها ليست خدعة أخرى من أحد أصدقائك ؟

619
00:58:13,464 --> 00:58:15,056
أين (مرسيدس) ؟

620
00:58:15,299 --> 00:58:17,358
لقد أمضت النهار بطوله تتحدث مع الشرطة

621
00:58:17,435 --> 00:58:19,096
من المحال أن تأتي

622
00:58:19,170 --> 00:58:23,570
مهما فعلت احرص على شكرها بالنيابة عنا لأنها حشرتنا في الجامعة

623
00:58:23,641 --> 00:58:26,235
أقصد ما الذي كانت تفعله في سيارتي

624
00:58:26,310 --> 00:58:28,278
تحاول إقناعك بأن القاتل يمكن أن يكون فتاة

625
00:58:28,346 --> 00:58:33,245
حقاً لقد اقتنعنا كلنا بأن (راندل) ميت لن أسمح له أبداً بلمس سيارتي

626
00:58:33,451 --> 00:58:35,351
أقصد إين هو على أي حال

627
00:58:35,419 --> 00:58:38,745
ربما ذهب إلى محطة الباصات لكي يبقي سيارتك بعيدة

628
00:58:38,823 --> 00:58:40,950
لم يذهب (راندل) إلى الولاية أبداً

629
00:58:41,592 --> 00:58:43,457
أظن أن شيئاً ما قد حصل له

630
00:58:43,528 --> 00:58:46,190
قالت الرسالة إحذر مما تتمناه

631
00:58:46,264 --> 00:58:47,288
عمل جيد

632
00:58:47,365 --> 00:58:50,533
لقد عرفنا أنك قد فعلت كل ذلك لكي تحصل على المساعدة

633
00:58:50,601 --> 00:58:52,091
لا أظن أن هذه مزحة

634
00:58:53,271 --> 00:58:55,102
أنت الوحيد الذي هرب

635
00:58:55,172 --> 00:58:57,732
مرسيدس) كانت تنتظرني) في سيارة (توم) أليس كذلك

636
00:58:57,808 --> 00:59:00,038
لقد أختبأت في الخلف لكي تهرب من الأمام

637
00:59:01,178 --> 00:59:04,375
حسناً إذاً من كان يتبعني أنا و (دودجر) في المكتبة

638
00:59:07,318 --> 00:59:08,478
آسفة

639
00:59:09,887 --> 00:59:12,378
(كنت أحاول إخافة (دودجر

640
00:59:13,791 --> 00:59:15,884
أنت الراعي دائماً

641
00:59:16,961 --> 00:59:19,486
فكرت بأن أجعلك تشعرين بأنك خروف

642
00:59:19,564 --> 00:59:21,156
لقد أخذت حقيبتي

643
00:59:21,899 --> 00:59:26,300
أجل لقد رأيتك تتركها هناك و أعطيتها لـ (توم) لكي يعطيها لك

644
00:59:26,370 --> 00:59:27,803
أنت وضعت سكيناً في حقيبتي

645
00:59:27,872 --> 00:59:29,430
لأنك مزقت أغراضي - لماذا أقوم بتمزيق غرفتنا -

646
00:59:29,507 --> 00:59:32,374
أنت لم تمزق غرفتنا لقد مزقت ما يخصني

647
00:59:32,443 --> 00:59:34,240
كانت أغراضي فقط  - اسمع -

648
00:59:34,312 --> 00:59:36,473
حصلت (مرسيدس) على القرط لكي يبدو الأمر

649
00:59:36,547 --> 00:59:38,674
و كأن (راندل) قد تعرض للأذى

650
00:59:38,749 --> 00:59:41,513
لقد ظنت أنها سيكون فخاً جيدا للسيارة

651
00:59:41,586 --> 00:59:43,451
قمت بتحطيم كمبيوتري

652
00:59:44,255 --> 00:59:46,223
لقد وقع و أنا أحمله و كنت منسجماً مع الشخصية

653
00:59:46,290 --> 00:59:48,349
منسجماً

654
00:59:49,360 --> 00:59:53,562
لو كنت أعرف أنك من فعل هذا لكنت أفسدت عليكم الأمر

655
00:59:53,631 --> 00:59:54,825
بخصوص ما فعلتموه بـ (أوين) في قاعة الطعام

656
00:59:54,899 --> 00:59:57,424
لماذا يا (توم) تسهل الأمر علينا لكي نكرهك في بعض الأحيان

657
00:59:57,501 --> 00:59:59,162
لسبب ما جعل صديقتك تجعل الأمر سهلاً

658
00:59:59,236 --> 01:00:01,534
من الذي أرسل الرسائل من الذئب

659
01:00:10,281 --> 01:00:12,875
(لسنا نحن لا بد أنه (راندل

660
01:00:12,950 --> 01:00:17,480
لو كان (راندل) وراء هذا ألا تظن أنه كان يجب أن يظهر

661
01:00:18,689 --> 01:00:20,350
هل أنت واثق من أنه قد ركب الحافلة

662
01:00:20,558 --> 01:00:23,254
قلت لك أنني لم أكن معه لقد أخذته (مرسيدس) إلى محطة الحافلات

663
01:00:23,327 --> 01:00:24,817
اتصل بها إذاً

664
01:00:29,133 --> 01:00:32,008
لا أعرف فيما إذا كنت قادراً على تحمل دفع الفواتير

665
01:00:34,605 --> 01:00:36,095
انتظر قليلاً

666
01:00:36,941 --> 01:00:39,671
(كيف نعرف أن (أوين يقول لنا الحقيقة

667
01:00:39,944 --> 01:00:41,275
معذرة

668
01:00:41,479 --> 01:00:45,239
أقصد أنه يمكن أن يكون يختلق هذا كله

669
01:00:45,316 --> 01:00:47,614
لكي يعيد الآخرين إلى الموضوع الأخر

670
01:00:47,685 --> 01:00:49,448
لماذا أفعل ذلك ؟

671
01:00:49,620 --> 01:00:52,054
أنا الذي على وشك أن يفصل

672
01:00:53,724 --> 01:00:54,952
بالضبط

673
01:00:58,963 --> 01:01:00,328
هذا هو

674
01:01:01,332 --> 01:01:03,129
هذه هي اللعبة الجديدة

675
01:01:04,535 --> 01:01:07,163
يعرف (أوين) أنه سيستدرجنا للسقوط

676
01:01:07,571 --> 01:01:09,801
و أحضرنا إلى هنا كلنا لكي نعترف

677
01:01:11,409 --> 01:01:14,105
مفاجأة لقد وقعتم كلكم

678
01:01:15,646 --> 01:01:17,614
ضحايا أكاذيبكم

679
01:01:21,452 --> 01:01:24,387
هل هذا ما ستقولينه للسيد (والكر) ؟

680
01:01:30,361 --> 01:01:31,851
لقد رأيتكما أنتما الاثنين

681
01:01:32,563 --> 01:01:34,053
في مكتبه

682
01:01:37,101 --> 01:01:39,296
ألهذا السبب كنت مغفلاً

683
01:01:39,370 --> 01:01:42,066
أنت التي كنت تخدعين الأستاذ

684
01:01:45,409 --> 01:01:46,569
كنت

685
01:01:48,512 --> 01:01:49,843
لقد انتهى ذلك

686
01:01:54,785 --> 01:01:56,548
بعد ما حصل في المكتبة

687
01:01:57,254 --> 01:01:59,654
ذهبت إلى مكتبه و أنا مصممة

688
01:02:01,292 --> 01:02:02,884
لكنني رأيتك

689
01:02:03,761 --> 01:02:05,524
لقد قبلته

690
01:02:07,298 --> 01:02:09,095
ماذا يمكنيي أن أفعل

691
01:02:12,536 --> 01:02:15,437
لقد حاول أكثر من هذا و لكنني رددته

692
01:02:18,342 --> 01:02:22,369
لقد قال لي أنني ناضجة أكثر من عمري

693
01:02:24,615 --> 01:02:26,014
ماذا فعل ؟

694
01:02:28,552 --> 01:02:30,349
أظن أنه كان محقاً

695
01:02:37,995 --> 01:02:39,724
لا أصدق هذا

696
01:02:40,297 --> 01:02:41,389
أنا أصدقه

697
01:02:47,271 --> 01:02:49,899
يجب أن تخلدي للنوم يا عزيزتي

698
01:02:51,175 --> 01:02:56,937
أنا مضطربة من البكاء أظن أنني سأخذ حماماً لكي أرتاح

699
01:02:57,848 --> 01:02:59,975
هل تريد مني المجيء ؟

700
01:03:00,885 --> 01:03:04,377
المهجع كله فارغ إلا من المشرف

701
01:03:07,291 --> 01:03:08,553
هل أنت بخير

702
01:03:10,828 --> 01:03:12,295
أجل

703
01:03:13,330 --> 01:03:15,230
أنا متوترة بعض الشيء

704
01:03:22,039 --> 01:03:24,200
إذا ما الذي كنتم تتحدثون عنه

705
01:03:24,842 --> 01:03:27,072
كنا نحاول أن نعرف من هو الذئب

706
01:03:27,144 --> 01:03:30,375
من هو ؟
(نظن أنه (راندل

707
01:03:31,448 --> 01:03:34,417
قلت لهم أنك أوصلته إلى محطة الحافلات

708
01:03:35,519 --> 01:03:36,781
لم أفعل

709
01:03:37,421 --> 01:03:42,690
ليس فعلياً لقد تركته في البلدة قال أن لديه
بعض الأمور ليهتم بها

710
01:03:43,994 --> 01:03:49,095
كان هذا منذ ساعة لا بد قد ذهب ليتسلى في مكان ما

711
01:03:52,069 --> 01:03:54,094
هل تدخلين إلى الحمام

712
01:03:55,105 --> 01:03:57,735
أجل - حقاً -

713
01:03:58,609 --> 01:04:00,941
أنا أرتدي البيجاما

714
01:04:02,046 --> 01:04:03,411
أية واحدة ؟

715
01:04:05,149 --> 01:04:06,741
تلك التي تفضلها

716
01:04:08,152 --> 01:04:09,676
التقطي صورة

717
01:04:10,555 --> 01:04:11,920
هل تمزح ؟

718
01:04:12,056 --> 01:04:14,889
هيا لن أقوم بنشرها

719
01:04:27,038 --> 01:04:30,474
إنها تأخذ وقتاً طويلاً
استرح لقد أرسلتها للتو

720
01:04:38,883 --> 01:04:40,783
يا (مرسي) يوجد أحد ما هناك

721
01:04:41,285 --> 01:04:43,378
ما الذي تتحدث عنه

722
01:04:44,889 --> 01:04:45,913
هل أنت بخير ؟

723
01:04:48,260 --> 01:04:50,455
لقد أخافني (توم) حقاً

724
01:04:50,763 --> 01:04:53,027
(هل هذا بسبب سيارتك يا (تومي

725
01:04:53,599 --> 01:04:56,329
ما الذي يحدث ؟ - من الذي صرخ -

726
01:04:56,435 --> 01:04:57,834
مرسي) (توم) هنا)

727
01:04:58,437 --> 01:04:59,927
في الكنيسة

728
01:05:11,417 --> 01:05:14,614
(لقد هوجمت (مرسي
كانت تدخل إلى الحمام

729
01:05:16,388 --> 01:05:17,878
اطلبوا المساعدة

730
01:05:19,792 --> 01:05:23,951
إنها مزحة أخرى ربما لا يوجد أحد على الهاتف

731
01:05:24,029 --> 01:05:27,029
إنه الشخص الذي قتل الفتاة - هل تصغي إلى نفسك -

732
01:05:27,099 --> 01:05:30,159
الجريمة الأولى حدثت في الحمام هل تذكر

733
01:05:30,235 --> 01:05:33,295
لقد كتبناها
نحن هم الضحايا

734
01:05:35,941 --> 01:05:37,738
هنا الأمن كيف أستطيع مساعدتك

735
01:05:37,810 --> 01:05:41,371
أظن أن أحدهم قد تعرض للهجوم
أرجوكم أرسلوا الشرطة في الحال

736
01:05:41,447 --> 01:05:43,711
اسمع لقد سئمنا من المزاح الثقيل

737
01:05:46,251 --> 01:05:49,345
لا تعاود الاتصال بنا - لا يوجد أحد هنا -
عندما أتصل بمديرك

738
01:05:54,393 --> 01:05:57,453
انتظر إلى أين أنت ذاهب

739
01:05:57,529 --> 01:05:59,861
سأعود إلى غرفتي - اسمع ربما كان (أوين) محقاً -

740
01:05:59,932 --> 01:06:01,593
ربما علينا أن نترك هذا

741
01:06:01,667 --> 01:06:03,862
لا لن نترك هذا - توم) إنها محقة علينا أن نخرج) -

742
01:06:03,936 --> 01:06:05,836
لن تذهب إلى أي مكان لا تتدخلي في هذا

743
01:06:05,904 --> 01:06:08,498
كل ما تفعله هو أنك تجعل الأمر يزداد سوءاً

744
01:06:08,574 --> 01:06:11,600
إذا ذلك الصوت الذي سمعناه ليس لأحد محدد

745
01:06:11,677 --> 01:06:13,440
ألا تصمتين أبداً

746
01:06:16,181 --> 01:06:19,309
ماذا ماذا ؟

747
01:06:19,852 --> 01:06:21,615
ما الذي على وجهك ؟

748
01:06:30,062 --> 01:06:31,927
إنه دم على جبهتي

749
01:06:57,726 --> 01:06:59,421
يا إلهي

750
01:06:59,595 --> 01:07:01,222
(راندل)

751
01:07:05,434 --> 01:07:08,892
يجب أن نخرج من هنا
هيا يجب أن نخرج من هنا

752
01:07:10,439 --> 01:07:12,100
ماذا عن (دودجر) ؟

753
01:07:13,275 --> 01:07:15,038
ماذا عنها ؟

754
01:07:16,245 --> 01:07:18,577
سأذهب لكي أجدها

755
01:07:18,914 --> 01:07:20,711
هل تنتظروني ؟

756
01:07:27,089 --> 01:07:29,319
أمامك عشرين دقيقة

757
01:07:29,925 --> 01:07:33,986
في الثانية و الربع سنخرج من هنا
معك أو بدونك

758
01:07:53,449 --> 01:07:54,609
مرحباً

759
01:07:59,088 --> 01:08:00,248
(لويس)

760
01:08:00,656 --> 01:08:02,055
هل أنت بخير ؟

761
01:08:02,124 --> 01:08:03,682
(لقد اختفت (مرسي

762
01:08:03,759 --> 01:08:05,249
لقد فاجأته

763
01:08:05,327 --> 01:08:07,591
أظن أنني قد أذيته - أجل ابقى مكانك -

764
01:08:07,663 --> 01:08:09,130
سأصعد حالاً - لا أحضر المساعدة -

765
01:08:09,832 --> 01:08:11,993
توم) و (ريجينا) ينتظروننا) علينا أن نخرج من

766
01:08:14,369 --> 01:08:15,529
(لويس)

767
01:08:54,276 --> 01:08:55,470
(دودجر)

768
01:10:02,077 --> 01:10:04,670
(توم) توقف يا (توم)

769
01:10:11,286 --> 01:10:12,651
(السيد (والكر

770
01:10:23,232 --> 01:10:24,859
(سيد (والكر

771
01:11:05,307 --> 01:11:06,467
مرحباً

772
01:11:07,576 --> 01:11:09,669
(أوين)
(دودجر)

773
01:11:10,479 --> 01:11:13,969
ما الذي تفعله في المكتب - أحاول أن أحصل على المساعدة -

774
01:11:14,169 --> 01:11:15,075
أين أنت ؟

775
01:11:16,185 --> 01:11:18,050
(لقد وجدت (مرسيدس

776
01:11:19,421 --> 01:11:20,786
إنها ميتة

777
01:11:21,657 --> 01:11:23,147
ماذا سنفعل ؟

778
01:11:24,226 --> 01:11:26,091
(لقد رحل (توم) و (ريجينا

779
01:11:26,162 --> 01:11:30,798
يجب أن نجد طريقة لكي تخرجنا من الجامعة
أين الأستاذ ؟ - لا أعرف -

780
01:11:30,933 --> 01:11:33,663
أظن أنه يحتفظ بمفاتيح سيارته عندك

781
01:11:33,969 --> 01:11:35,834
ابحث في مكتبه - جيد جيد -

782
01:11:36,505 --> 01:11:38,302
سألاقيك في غرفتك

783
01:11:38,407 --> 01:11:40,398
لا أنا لست في الغرفة

784
01:11:41,944 --> 01:11:43,309
كوني حذرة

785
01:11:43,779 --> 01:11:44,973
سأفعل

786
01:11:45,948 --> 01:11:47,540
(أنا آسفة يا (أوين

787
01:11:50,653 --> 01:11:51,642
و أنا أيضاً

788
01:11:53,355 --> 01:11:56,518
تعالي إلى هنا فقط
أستطيع أن أراك من النافذة

789
01:11:57,226 --> 01:11:58,818
أنا أستطيع أن أراك أيضاً

790
01:11:59,061 --> 01:12:00,585
أنا هنا - أجل -

791
01:12:09,505 --> 01:12:10,563
اركضي

792
01:13:27,082 --> 01:13:28,549
لدي مسدس

793
01:13:29,084 --> 01:13:32,019
لقد اتصلت بالشرطة إنهم في طريقهم إلى هنا

794
01:13:32,388 --> 01:13:34,356
أوين) هل هذا أنت)

795
01:13:34,423 --> 01:13:35,788
(سيد (والكر

796
01:13:36,859 --> 01:13:38,622
اسمع سأدخل

797
01:13:39,395 --> 01:13:41,056
لا تقم بأي شيء

798
01:13:47,503 --> 01:13:48,765
من أين حصلت على هذا

799
01:13:48,837 --> 01:13:50,099
من مكتبك

800
01:13:50,172 --> 01:13:51,264
ماذا ؟

801
01:13:51,507 --> 01:13:52,872
إنه لك

802
01:13:53,909 --> 01:13:56,707
لم لا تعطيني إياه
غير ممكن

803
01:13:57,746 --> 01:13:59,043
(استرح يا (أوين

804
01:13:59,114 --> 01:14:00,775
لن يؤذيك أحد

805
01:14:00,950 --> 01:14:02,042
انظر

806
01:14:04,286 --> 01:14:05,810
من أين حصلت على هذه

807
01:14:05,888 --> 01:14:08,584
وجدتهم على الدرج

808
01:14:10,426 --> 01:14:12,417
أنت فعلت هذا أليس كذلك

809
01:14:12,661 --> 01:14:15,061
اسمع لا أعرف عما تتحدث

810
01:14:15,130 --> 01:14:18,457
(لقد اتصلت بي (دودجر - لهذا السبب دافعت عني -

811
01:14:18,567 --> 01:14:21,730
عند المديرة أردتني أن أكون هنا بسبب هذا

812
01:14:22,004 --> 01:14:24,438
لم لا تعطيني المسدس يا بني

813
01:14:24,506 --> 01:14:26,497
لقد قتلتهم

814
01:14:27,009 --> 01:14:29,034
(مرسيدس) و (راندل) و (لويس)

815
01:14:30,779 --> 01:14:31,973
(و (دودجر

816
01:14:32,681 --> 01:14:34,276
لا أعرف ما الذي يحصل

817
01:14:34,476 --> 01:14:35,081
بل تعرف  

818
01:14:35,217 --> 01:14:37,082
لا
هذا ليس صحيحاً 

819
01:14:37,152 --> 01:14:40,178
ربما يمزح أصدقائك معك
أعطني المسدس

820
01:14:40,255 --> 01:14:42,621
  أهذا هو المسدس
الذي قتل تلك الفتاة في الغابة

821
01:14:42,691 --> 01:14:43,851
(بيكي)

822
01:14:47,329 --> 01:14:49,422
هل كنت تخدعها أيضاً

823
01:14:49,765 --> 01:14:51,562
دودجر) قالت ذلك لك ؟)

824
01:14:53,202 --> 01:14:54,931
لم تكن مضطرة لذلك

825
01:15:36,945 --> 01:15:38,310
يا إلهي

826
01:15:48,290 --> 01:15:49,382
(أوين)

827
01:15:53,395 --> 01:15:55,420
هل أنت بخير لقد سمعنا

828
01:16:06,909 --> 01:16:12,537
لقد كانت, لا أعرف لقد كانت

829
01:16:14,249 --> 01:16:16,479
لقد كانت للمرح لم

830
01:16:18,053 --> 01:16:21,489
كنا نلعب لعبة و قررنا

831
01:16:21,924 --> 01:16:24,415
أجل قررنا أن نعمل سوية في تلك الليلة

832
01:16:25,194 --> 01:16:30,231
(كنا نحاول إخافة (أوين و (مرسيدس) لأنه

833
01:16:33,969 --> 01:16:37,962
اسمع لم نعتقد أن هذا سيحدث

834
01:16:38,040 --> 01:16:40,270
كيف تسمح لـ (غريم) بفعل هذا بي

835
01:16:43,512 --> 01:16:46,743
لم أعرف بهذا حتى غادرت الكنيسة

836
01:16:55,924 --> 01:16:58,757
لم يكن على دودجر) أن تضربني بهذه القسوة)

837
01:17:03,633 --> 01:17:06,466
(لماذا اختبأت عندما ظهر السيد (والكر

838
01:17:10,439 --> 01:17:12,839
لماذا لم تقل شيئاً ؟

839
01:17:16,846 --> 01:17:18,837
لا شكراً يا أبي

840
01:18:33,222 --> 01:18:35,656
قال لي المحامي أن الأخبار جيدة

841
01:18:35,725 --> 01:18:38,387
سيقومون بإسقاط التهم بداعي الدفاع عن النفس

842
01:18:38,461 --> 01:18:41,157
سيكون هناك بضعة سنوات من المراقبة

843
01:18:42,364 --> 01:18:43,524
أبي

844
01:18:43,966 --> 01:18:45,729
كيف يمكن هذا ؟

845
01:18:45,835 --> 01:18:48,702
لقد أخذوا عيار الطلقات من المسدس و تبين

846
01:18:48,771 --> 01:18:52,502
أنه المسدس الذي استخدم في قتل تلك الفتاة

847
01:18:52,575 --> 01:18:53,769
حقاً ؟

848
01:18:54,076 --> 01:18:56,670
لقد تبين أنك قتلت مجرماً مطلوباً

849
01:19:01,784 --> 01:19:03,376
كيف عرفوا أنه هو ؟

850
01:19:03,452 --> 01:19:06,421
يبدو أنه كان متورطاً مع الضحية إلى حد ما

851
01:19:06,489 --> 01:19:07,956
لقد تحققوا من بطاقة اعتماده و وجدوا أنه

852
01:19:08,023 --> 01:19:11,117
قد اشترى تذكرتي طيران في الشهر الماضي

853
01:19:11,193 --> 01:19:14,128
واحدة باسمه و الأخرى باسم الفتاة

854
01:19:14,363 --> 01:19:16,593
هل عرفوا لماذا قتلها

855
01:19:17,032 --> 01:19:19,899
يقول المحامي أنها جريمة عاطفية

856
01:19:20,136 --> 01:19:23,503
لا أحد يعرف الحقيقة في هذه الأشياء

857
01:19:26,809 --> 01:19:28,674
آسف على المقاطعة يا سيد ماثيوز) و لكن أحد)

858
01:19:28,744 --> 01:19:31,907
أصدقاء ابنك هنا

859
01:19:33,215 --> 01:19:34,739
هيا اذهب

860
01:19:37,353 --> 01:19:40,049
ستكون الأمور على ما يرام يا بني
أعدك بذلك

861
01:19:44,026 --> 01:19:45,653
هناك

862
01:20:10,286 --> 01:20:12,151
أنا آسفة

863
01:20:18,160 --> 01:20:25,657
مهما ظننت بي لم أقصد إيذائك

864
01:20:25,935 --> 01:20:28,335
عليك أن تصدقني
لا بأس بذلك

865
01:20:32,741 --> 01:20:35,437
أتمنى لو أنني أستطيع أن أشرح الأمر لك
أنا أعرف

866
01:20:38,948 --> 01:20:41,041
لو عرفت أن (ريدج) متورط مع تلك الفتاة لما

867
01:20:41,116 --> 01:20:43,812
لما قمت بهذا العمل الغبي

868
01:20:51,327 --> 01:20:52,954
ماذا قلت ؟

869
01:20:56,098 --> 01:20:58,396
لو أنني عرفت أنه يعبث مع تلك الفتاة

870
01:20:58,467 --> 01:21:01,368
لما قمت بهذا

871
01:21:01,604 --> 01:21:03,071
أنت على حق

872
01:21:04,640 --> 01:21:06,608
أنت محقة تماماً

873
01:21:08,477 --> 01:21:10,206
أنا لا أفهم

874
01:21:11,480 --> 01:21:13,710
أنت لم تكوني تلعبين

875
01:21:14,516 --> 01:21:17,041
لو أنك عرفت أنه يخدعك

876
01:21:17,987 --> 01:21:19,955
ليس هذا ما قلته

877
01:21:20,856 --> 01:21:22,756
فلنعد إلى الوراء

878
01:21:26,829 --> 01:21:28,694
أوين) أنت مشوش)

879
01:21:28,764 --> 01:21:30,288
لا لست كذلك

880
01:21:30,599 --> 01:21:33,033
هذا ما أردت مني أن أصدقه

881
01:21:35,371 --> 01:21:41,105
تماماً مثلما أردتني أن أصدق أنك خارج الجامعة

882
01:21:41,343 --> 01:21:43,436
عندما أتيت أول مرة

883
01:21:44,146 --> 01:21:46,046
لا أعرف عما تتحدث

884
01:21:46,115 --> 01:21:47,514
بل تعرفين

885
01:21:50,486 --> 01:21:51,976
في قاعة الكنيسة

886
01:21:52,922 --> 01:21:55,413
قلت أنك أنهيت الأمر (مع (ريدج

887
01:21:57,359 --> 01:21:59,793
لا أطن أن هذا ما حدث

888
01:22:01,530 --> 01:22:04,226
أظن أنك كنت ما تزالين تحبينه

889
01:22:05,301 --> 01:22:07,064
أظن أنك عرفت تلك الفتاة

890
01:22:07,136 --> 01:22:08,228
هذا موطني

891
01:22:08,304 --> 01:22:10,363
و قد علمت أنها ما تزال (على علاقة مع (ريدج

892
01:22:10,439 --> 01:22:13,468
فتاة من البلدة كانت تلهو - (دودجر) قالت لك ذلك -

893
01:22:13,542 --> 01:22:14,941
لقد قتلتها

894
01:22:15,010 --> 01:22:16,637
بالذي قتلت فيه الفتاة

895
01:22:16,979 --> 01:22:18,708
و من ثم وضعت المسدس

896
01:22:18,948 --> 01:22:21,007
لدي شيء علي أن أقوم به

897
01:22:21,083 --> 01:22:22,675
و أخبرتني أين أجده

898
01:22:22,751 --> 01:22:25,409
في مكتبه - كنت بطلك -

899
01:22:25,487 --> 01:22:27,318
شخص ما يحاول إخافتك

900
01:22:27,389 --> 01:22:28,879
من اللحظة التي التقينا بها

901
01:22:28,958 --> 01:22:31,754
إنها مدرسة صغيرة ينتشر الكلام بسرعة

902
01:22:31,827 --> 01:22:35,055
خططت لذلك - لقد كانت فكرتها-

903
01:22:35,130 --> 01:22:36,392
سنقوم بإيجاد قاتل

904
01:22:36,465 --> 01:22:37,762
الأمر برمته

905
01:22:37,833 --> 01:22:40,233
أظن أنكم تلعبون الأحاجي

906
01:22:42,204 --> 01:22:44,069
و أنا ألعب الشطرنج

907
01:22:45,174 --> 01:22:47,039
يجعل تصرفاتك معروفة

908
01:22:47,609 --> 01:22:49,509
لقد علمت بأنني سأطلق النار عليه

909
01:22:57,219 --> 01:22:59,084
أوين) هذا جنون)

910
01:23:01,190 --> 01:23:02,384
حقاً

911
01:23:03,959 --> 01:23:06,325
ظننت أن هذا هو هدف اللعبة

912
01:23:06,495 --> 01:23:08,087
تجنب الشكوك

913
01:23:08,430 --> 01:23:11,558
تلاعب بأصدقائك
دمر أعدائك

914
01:23:21,744 --> 01:23:24,474
بصدق اوين لو كان هذا حقيقي

915
01:23:30,386 --> 01:23:32,251
من سيصدقك؟

916
01:23:32,451 --> 01:23:37,551
ترجمة وتنفيذ: التنين زيــاد DRAGONZ
Sync By: Eng.Taki


