﻿1
00:00:08,680 --> 00:00:50,680
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & Mad2Soul||

2
00:01:08,064 --> 00:01:10,339
<font color="#ffff00">(هافانا)، (كوبا)</font>

3
00:02:14,450 --> 00:02:18,540
قمنا بأستبدال بعض الأجزاء من
."فورد بليموثس" و"كاديلاك"

4
00:02:19,250 --> 00:02:21,460
.أشتراها جدي في عام 1957

5
00:02:21,670 --> 00:02:24,970
.عندما مات، ورثها والدي
.ثم أخي والآن أنا

6
00:02:25,270 --> 00:02:28,240
،أنظري إلى هذا
.أنه المحرك قارب

7
00:02:28,520 --> 00:02:29,700
ـ محال
ـ أجل

8
00:02:29,710 --> 00:02:31,670
!أيًا كان يلزم لأبقيها تعمل

9
00:02:32,090 --> 00:02:33,660
.هذه هي روح الكوبي المعنوية

10
00:02:33,970 --> 00:02:36,830
.أستمر على هذه الروح
.لا تحاول أن تفقدها أبدًا

11
00:02:36,940 --> 00:02:37,690
،)دوم)

12
00:02:37,870 --> 00:02:40,560
!قريبك في مأزق، تعال بسرعة

13
00:02:40,890 --> 00:02:42,670
!هيّا

14
00:02:51,510 --> 00:02:54,720
،أرجوك لا تفعل هذا
.أنّك تفهم مشكلتي

15
00:02:54,820 --> 00:02:55,930
تعرف أنّي أجني لقمة عيشي
.من سيارتي

16
00:02:55,940 --> 00:02:56,990
.أنها ليست مشكلتي، يا أخي

17
00:02:58,270 --> 00:03:00,240
.دومنيك توريتو)، لقد سمعت عنك)

18
00:03:01,050 --> 00:03:02,180
.مرحبًا بك في جزيرتي

19
00:03:02,190 --> 00:03:04,190
لمَ تحتجز سيارة قريبي؟

20
00:03:04,300 --> 00:03:08,540
،في الصباح أعطيته بعض المال
.إذا لم يتمكن من دفعه، سأخذ السيارة

21
00:03:08,730 --> 00:03:09,850
.أنّي فقط بحاجة لبضعة أيام

22
00:03:09,930 --> 00:03:11,520
.بضعة أيام" لم تكن أحد بنود الأتفاق

23
00:03:13,390 --> 00:03:15,300
.إذا أبرمت صفقة، يجب عليك الإلتزام بها

24
00:03:15,430 --> 00:03:18,240
.إذا أبرمت الصفقة، عليك الإلتزام بها

25
00:03:18,920 --> 00:03:20,280
هل سوف تفعلها؟

26
00:03:23,070 --> 00:03:24,320
.. إذًا، انت أحد هؤلاء الأشخاص

27
00:03:24,720 --> 00:03:27,930
تأخذ سيارات الجميع ومن ثم
.ترسلها إلى الولايات المتحدة

28
00:03:28,170 --> 00:03:30,400
يجب عليك إظهار بعض
.الأحترام لرفاقك

29
00:03:30,600 --> 00:03:32,120
.أنتبهي لألفاظكِ

30
00:03:34,040 --> 00:03:35,340
.الآن، لديك مشكلة

31
00:03:38,400 --> 00:03:42,010
ـ سأبقي الأمر حول السيارات
ـ لقد أختفتني

32
00:03:42,860 --> 00:03:44,890
،إذا أردت السيارة
.أحصل عليها بالطريقة الصحيحة

33
00:03:44,970 --> 00:03:47,560
ـ كيف؟
ـ تحدي سباق السيارات

34
00:03:47,980 --> 00:03:49,950
.أنها ملكي بالفعل، يا أخي

35
00:03:50,900 --> 00:03:52,260
.لا أقصد تلك السيارة

36
00:03:53,890 --> 00:03:54,900
.بل سيارتي

37
00:03:56,000 --> 00:03:59,090
.دوم)، سيارته أسرع سيارة في الجزيرة)

38
00:03:59,520 --> 00:04:01,000
هل تعرف ما واضعه تحت غطاء سيارته؟

39
00:04:01,030 --> 00:04:03,170
.أتعرف أمرًا، لا يهم ما يوجد تحت الغطاء

40
00:04:04,050 --> 00:04:07,280
الشيء الوحيد الذي يهم هو
.مَن يكون وراء مقود السيارة

41
00:04:07,570 --> 00:04:10,010
ـ هل تظن هذا؟
ـ أعرف هذا

42
00:04:10,120 --> 00:04:12,090
.إذًا، لنتسابق بسيارته

43
00:04:14,100 --> 00:04:16,720
،أننا لا نتسابق ربع ميل هنا

44
00:04:17,090 --> 00:04:18,740
.بل نتسابق على الميل الكوبي

45
00:04:19,840 --> 00:04:21,140
!إتفقنا

46
00:04:36,000 --> 00:04:37,640
.أنّي سأقدر ما تحاول القيام بهِ

47
00:04:38,480 --> 00:04:40,950
.سيارتي أبطأ سيارة على الجزيرة

48
00:04:43,610 --> 00:04:45,080
ماذا إيضًا؟

49
00:04:45,320 --> 00:04:48,160
أسحب المقاعد، الأبواب، البطارية

50
00:04:48,200 --> 00:04:50,300
.لكن أترك المحرك
.أخلعهم جميعًا

51
00:04:52,120 --> 00:04:55,230
ـ غاز الضحك - أكسيد النيتروس؟
ـ لا (فيد)، أنه "نيتروس" كوبي

52
00:04:55,310 --> 00:04:57,180
.أنّكم مجانين يا رفاق

53
00:04:59,050 --> 00:05:00,750
ما الذي تفعله؟

54
00:05:01,060 --> 00:05:03,370
لماذا تعبث بصمام المحرك؟

55
00:05:03,690 --> 00:05:05,500
.أنها أحد الحيل القديمة لتي يستخدمها (براين)

56
00:05:05,970 --> 00:05:07,440
.أنها للحالات الطارئ

57
00:05:07,480 --> 00:05:09,580
تعرف أن هذا سيكون كثيرًا
.على هذا المحرك

58
00:05:09,930 --> 00:05:13,280
ـ سيكون سريع
ـ سيكون قنبلة

59
00:05:13,810 --> 00:05:15,410
.فقط أنّي بحاجة للإنطلاق ميل واحد

60
00:05:48,340 --> 00:05:49,470
!كن سريعًا

61
00:05:50,990 --> 00:05:51,990
!كن آمنًا

62
00:05:53,460 --> 00:05:56,620
.لكن لا تكون الأخير
!ليتحضر المتسابقون

63
00:05:57,050 --> 00:05:58,270
!أنطلقوا

64
00:06:27,420 --> 00:06:28,420
.توقف

65
00:06:36,220 --> 00:06:38,790
.هذه السيارة خردة، يا أخي

66
00:07:28,170 --> 00:07:30,760
ـ إلى أين يذهبون؟
ـ لا أعرف، هيّا بنا

67
00:07:46,120 --> 00:07:47,890
ـ اذهبوا مباشرةً
ـ سنتولى هذا

68
00:08:06,520 --> 00:08:08,080
.(وداعًا، (توريتو

69
00:08:12,500 --> 00:08:15,760
.لنرى إن كان هذا يعمل

70
00:08:23,640 --> 00:08:24,940
.هذا محال

71
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
!أنتبهوا

72
00:10:39,970 --> 00:10:40,970
.الأتفاق هو الأتفاق

73
00:10:43,090 --> 00:10:44,320
.سيارتي أصبحت ملكك

74
00:10:46,410 --> 00:10:48,230
.وتنال أحترامي

75
00:11:02,800 --> 00:11:03,940
.أحتفظ بسيارتك

76
00:11:05,180 --> 00:11:06,970
.أحترامك كافيًا بالنسبة ليّ

77
00:11:12,420 --> 00:11:13,860
.يا قريبي

78
00:11:15,090 --> 00:11:16,350
،آسف بشأن سيارتك

79
00:11:21,970 --> 00:11:24,630
سيارتك كانت بطيئة جدًا
.بالنسبة لـ (توريتو) على أيّ حال

80
00:11:24,640 --> 00:11:27,240
."سيارتك "إمبالا
أأنت جاد؟

81
00:11:45,585 --> 00:11:50,453
<font color="#ffff00">||مصير الغضب - الجزء الثامن||</font>

82
00:12:14,237 --> 00:12:15,497
.أنظر إلى تلك الابتسامة

83
00:12:16,187 --> 00:12:17,287
.أحب هذا عندما تبتسم

84
00:12:18,027 --> 00:12:19,127
.أنّكِ تجعليني سعيدًا

85
00:12:20,577 --> 00:12:22,977
.أظن أن هذا المكان يجعلك سعيدًا

86
00:12:25,007 --> 00:12:26,357
.كما لو أنه مهم بالنسبة لك

87
00:12:30,117 --> 00:12:33,237
هل تتذكّر هذا الرجل؟
.المتسابق ووالده

88
00:12:34,167 --> 00:12:36,157
ـ صاحب سيارة محرك القارب؟
ـ أجل

89
00:12:36,777 --> 00:12:38,277
ـ أجل
ـ بالطبع

90
00:12:38,277 --> 00:12:41,137
.. لقد كنت أنظر إليهم و

91
00:12:41,907 --> 00:12:46,327
ولم أتمكن منع نفسي من تخيل
.ما سوف تبدو عليه إذا كنت والدًا

92
00:12:48,257 --> 00:12:51,317
.لا، لا، أنا لست حاملاً

93
00:12:54,697 --> 00:12:56,237
هل هذا ما تريدينه؟

94
00:12:57,137 --> 00:12:58,997
،أنه لا يتعلق بما أريده أو تريده أنت

95
00:13:00,267 --> 00:13:02,697
.بل يتعلق حول عدم طرحنا للأسئلة

96
00:13:26,857 --> 00:13:28,337
هل يمكنني مساعدتكِ بهذا؟

97
00:13:29,277 --> 00:13:31,397
ـ ماذا؟
ـ هل تلزمكِ مساعدة؟

98
00:13:32,277 --> 00:13:34,267
.أجل، أظن ذلك

99
00:13:34,807 --> 00:13:36,567
.يبدو أن لديكِ مشكلة في تدفق الوقود

100
00:13:36,637 --> 00:13:37,637
.أجل

101
00:13:37,637 --> 00:13:39,257
.سألقي نظر داخل هذا الملفّ اللّولبي

102
00:13:39,287 --> 00:13:41,377
سأرى ما إذا كان بوسعنا توفير
.بعض الطاقة في هذا

103
00:13:43,547 --> 00:13:45,257
ما الذي جاء بك إلى (كوبا)؟

104
00:13:46,757 --> 00:13:49,077
نفس الشيء الذي يأتي
.بالجميع إلى (كوبا)

105
00:13:50,177 --> 00:13:52,267
.الثقافة، الشعب، الجمال

106
00:13:53,227 --> 00:13:54,357
وما الذي جاء بكِ إلى (كوبا)؟

107
00:13:55,167 --> 00:13:57,397
ـ العمل
ـ مظهركِ لا يوحى ذلك

108
00:13:59,107 --> 00:14:00,897
كيف حال شهر العسل، (دوم)؟

109
00:14:06,247 --> 00:14:08,217
.مُرحّل وقود سيارتكِ مفقود

110
00:14:10,217 --> 00:14:11,407
.أعلم

111
00:14:15,517 --> 00:14:18,947
.أنّي أحب لعب الألعاب
.لكني أهزم الأفضل فقط

112
00:14:20,027 --> 00:14:22,157
،أنّي نوعًا ما في عجلة من أمري
.. لذا، إن كان لديكِ شيئًا لتقولينه

113
00:14:22,197 --> 00:14:24,427
،هذه لعبة مختلفة جدًا
.أؤكد لك ذلك

114
00:14:25,267 --> 00:14:26,417
هذا؟

115
00:14:27,267 --> 00:14:29,697
.هناك مهمة كبيرة جدًا هنا

116
00:14:30,907 --> 00:14:32,337
.أنه مصير

117
00:14:32,647 --> 00:14:35,367
ـ أنا من يقرر تحديد مصيري
ـ ليس اليوم

118
00:14:36,147 --> 00:14:38,917
هل هذا الطريق الذي تسلكه
إلى شقتك كل صباح؟

119
00:14:39,267 --> 00:14:42,397
ما المختلف أيضًا، (دوم)؟
هل "سانتياغو" مغلق؟

120
00:14:42,687 --> 00:14:44,957
هل توجب عليك عبور شارعين
لكي تحصل على قهوتك الكوبية؟

121
00:14:44,987 --> 00:14:46,977
إذًا، ماذا تكون؟
سوداء، بدون سكر؟

122
00:14:48,197 --> 00:14:52,197
أجل، لقد عملت بجد لكي
.أتمكن من مقابلتك هنا اليوم

123
00:14:52,427 --> 00:14:54,427
الآن ها أنا هنا، ماذا تريدين؟

124
00:14:55,077 --> 00:14:57,227
.أريدك أن تعمل لحسابي

125
00:14:58,037 --> 00:14:59,037
أعمل لحسابكِ"؟"

126
00:14:59,397 --> 00:15:01,467
كان يمكنني أن أوفر لكِ
.الكثير من الوقت حينها

127
00:15:02,057 --> 00:15:03,597
.كما ترين، أنا لا أعمل لأيّ أحد

128
00:15:04,247 --> 00:15:05,917
.(لا يمكنك الفرار من هذا، (دوم

129
00:15:06,127 --> 00:15:08,617
.سنحظى بهذه المحادثة بطريقة أو بأخرى

130
00:15:10,167 --> 00:15:12,247
.ترى أن هذا أمر مضحك عن المصير

131
00:15:12,717 --> 00:15:13,717
.أنه ماكر

132
00:15:14,257 --> 00:15:17,707
،يمكن أن يجلب لك الأشياء الجميلة
.وأيضًا قد يجلب لك لحظات كهذه

133
00:15:31,777 --> 00:15:34,307
.سأسمع موافقتك للعمل لحسابي

134
00:15:35,147 --> 00:15:39,207
سوف تخون أخوك، تتخلى عن
.قواعدك، وسوف تحطم عائلتك

135
00:15:39,247 --> 00:15:43,587
كما ترى، على وشك فريقك أن يواجه
.شيء واحد لا يمكنهم التعامل معه

136
00:15:45,267 --> 00:15:46,267
ماذا سيكون؟

137
00:15:47,687 --> 00:15:48,867
.أنت

138
00:15:50,827 --> 00:15:54,167
.دوم)، لن أذكر هذا الأمر لأيّ أحد)

139
00:16:03,117 --> 00:16:05,367
.سوف يهجموا علينا بكل ما لديهم

140
00:16:06,177 --> 00:16:08,307
.لذا، يجب علينا الأشتباك بأقصى سرعة

141
00:16:08,377 --> 00:16:11,327
نتخلص من الرماة وبعدها نتحرك
.إلى هدفنا

142
00:16:11,827 --> 00:16:13,987
،هناك أمران أريدكم أن تضعوه في بالكم

143
00:16:14,077 --> 00:16:16,587
.. أولاً، أخترتكم لهذا الفريق

144
00:16:16,657 --> 00:16:20,207
لأنّكم أكثر المحاربين رعبًا
.على هذا الكوكب

145
00:16:20,407 --> 00:16:21,567
،ثانيًا

146
00:16:21,927 --> 00:16:24,947
عندما تذهبوا إلى هناك، أنجزوا
.مهمتكم وتخلصوا منهم جميعًا

147
00:16:25,237 --> 00:16:27,617
.الجميع، أعني جميعهم

148
00:16:28,567 --> 00:16:30,267
سيكون هناك تجميل أظافر
وعناية بالأقدام في مركز تجاري

149
00:16:30,637 --> 00:16:31,637
.في وقت لاحق اليوم

150
00:16:37,367 --> 00:16:39,367
.حسنًا، أروهم ما لديكم

151
00:17:30,737 --> 00:17:32,057
.لا أريد أن ألعب بعد الآن

152
00:17:33,877 --> 00:17:35,887
.حسنًا، هيّا، هيّا بنا

153
00:17:35,887 --> 00:17:38,137
ـ تبقت فقط دقيقتين
ـ يا له من فريق تشجيع

154
00:17:42,057 --> 00:17:45,157
أجل، تلك الأمهات جائن لكي
.يدعمن الفتيات هنا

155
00:17:45,357 --> 00:17:47,157
.ما عدا يبدو أن هناك أمهات أكثر من الفتيات

156
00:17:48,167 --> 00:17:49,457
.. الكثير من الأمهات و

157
00:17:52,597 --> 00:17:55,327
.أجل، أنها مهمة كرة قدم كبيرة
.هيا يا فتيات

158
00:17:55,837 --> 00:17:57,297
إذًا، معلومات أستخبارتية حددت

159
00:17:57,897 --> 00:18:00,517
سلاح ديموكلي - 7 الكهرومغناطيسي
.الذي أختفى في الخليج

160
00:18:00,697 --> 00:18:03,167
تاجز أسلحة من جبهة التحرير
.أستحوذ عليه في (برلين)

161
00:18:03,407 --> 00:18:04,817
ـ سحقًا
ـ بوسع هذا الشيء أن يمحو

162
00:18:04,887 --> 00:18:06,987
.شبكة كهربائية بأكملها في مدينة كبيرة

163
00:18:07,217 --> 00:18:09,377
لا أضواء، لا طاقة، تتحول إلى
.عصر حجري بالفور

164
00:18:10,187 --> 00:18:12,347
كلوي)، (مايا)، لا يمكنكم أن تتركوها)
.أن تتجاوزكم هكذا

165
00:18:12,357 --> 00:18:13,767
ـ هيّا بنا، هيّا بنا
(ـ (هوبز

166
00:18:13,867 --> 00:18:15,427
.أنه سلاح دمار شامل من فئة الرابعة

167
00:18:15,627 --> 00:18:19,417
.. ـ ليس لديك ايّ فكرة ما هو على المحك
ـ أجل، أعرف بالضبط ما المحك هنا، إتفقنا؟

168
00:18:19,457 --> 00:18:21,577
إذا فريق "الفرشات الوردية" هزم
،"فريقي "التنين الأحمر

169
00:18:21,647 --> 00:18:23,767
.هذا يعني أننا نخسر البطولة

170
00:18:24,267 --> 00:18:26,507
مما يعني سيكون لديّ 20
فتاة صغيرة تبكي

171
00:18:26,747 --> 00:18:27,867
.وهذا ليس شيئًا جيّدًا

172
00:18:27,977 --> 00:18:30,657
مما يعني سيكون عليّ القضاء الكثير
... من الوقت في محلات الآيس كريم

173
00:18:30,727 --> 00:18:32,487
."والكثير من الوقت في حفلات "تاي تاي

174
00:18:33,307 --> 00:18:36,247
ـ "تاي تاي"؟
(ـ حقًا؟ أنها حفلات (تايلور سويفت

175
00:18:36,347 --> 00:18:38,197
.لابد أنّك تمازحني في فهم هذا

176
00:18:38,587 --> 00:18:39,587
!هيّا، يا فتيات

177
00:18:39,667 --> 00:18:40,667
،يجب علينا أن نفعل هذا

178
00:18:41,017 --> 00:18:43,797
.الكثير من الأرواح على المحك
.أريد أن أكون واضحًا في هذا

179
00:18:44,187 --> 00:18:47,177
لا يمكن للحكومة الأمريكية الموافقة
.على هذه العملية في أيّ حال

180
00:18:47,247 --> 00:18:48,247
.ستكون لوحدك

181
00:18:48,297 --> 00:18:52,237
إذا هذا الشيء فشل، ليس توبخ
.وحسب، بل ستدخل السجن

182
00:18:52,837 --> 00:18:54,597
وحينها ليس هناك شيء يمكننا
.فعله لكي نخرجك

183
00:18:55,897 --> 00:18:57,197
.دعني أخبرك شيئًا

184
00:18:57,407 --> 00:19:00,377
الشيء الوحيد الذي أحبه
،أكثر من إنقاذ الأرواح

185
00:19:01,117 --> 00:19:02,377
.هي ابنتي

186
00:19:02,577 --> 00:19:05,337
لذا، يفضل أن تتوقف عن هراء
،هذ الحكومة الآن

187
00:19:05,377 --> 00:19:10,177
وأبدأ بإظهر بعض الروح المعنوية
."والأحترام لأجل فريق "التنين الأحمر

188
00:19:10,987 --> 00:19:14,317
سأصف أولئك الفتيات الـ 20
."ويركلوك مباشرة إلى "تاي تاي

189
00:19:17,197 --> 00:19:18,357
!"هيّا، يا فريق "التنين

190
00:19:19,597 --> 00:19:20,267
.قولها مجددًا

191
00:19:20,467 --> 00:19:22,817
!"ـ هيّا، يا فريق "التنين
!ـ فتى مطيع

192
00:19:23,167 --> 00:19:25,287
."هيّا، يا فريق "التنين
."هيّا، يا فريق "التنين

193
00:19:26,207 --> 00:19:28,267
!أجل، المرمى مفتوح، أجل

194
00:19:28,267 --> 00:19:30,207
!أجل

195
00:19:30,977 --> 00:19:33,237
!هذه ابنتي التي هناك
!أجل

196
00:19:33,807 --> 00:19:35,287
.أجل، أقتربي

197
00:19:35,297 --> 00:19:36,357
كيف أبليت؟

198
00:19:36,377 --> 00:19:38,317
ـ رائع
ـ أحسنتِ صنعًا

199
00:19:43,867 --> 00:19:45,257
هل يجب على الوالدي الذهاب للعمل؟

200
00:19:45,357 --> 00:19:47,417
.أجل، يجب على والدكِ الذهاب للعمل

201
00:19:48,257 --> 00:19:50,387
الآن، سيكون عليك تعين فريق
.يمكنك الوثوق بهِ

202
00:19:51,087 --> 00:19:52,727
.لديّ واحد بالفعل

203
00:20:14,287 --> 00:20:16,177
(ـ مرحبًا، (دوم
(ـ مرحبًا، (هوبز

204
00:20:16,457 --> 00:20:18,717
<i>،)لدينا مهمة في (برلين
.وأريد منك صنيعًا، يا أخي</i>

205
00:20:20,627 --> 00:20:22,857
لا مشكلة، سأجمع الفريق ونقابلك
.(في (برلين

206
00:20:23,767 --> 00:20:25,687
<i>.جيّد</i>

207
00:20:52,427 --> 00:20:54,817
كان من المفترض أن تعمل
.(تضليلاً، يا (رومان

208
00:20:54,937 --> 00:20:56,127
.هذا كان تضليلاً

209
00:20:56,197 --> 00:21:00,357
ـ كم عدد المتفجرات اللعينة أستخدمتها؟
ـ لا أعرف يا (تيج)، جميهم؟

210
00:21:00,557 --> 00:21:02,457
ـ مهلاً، جميعهم؟
!ـ (رومان)، يا إلهي

211
00:21:02,657 --> 00:21:05,397
ـ صحيح
ـ أجل، أنّك تحب هذا حقًا، صحيح؟

212
00:21:11,377 --> 00:21:12,377
.أنهم ما زالوا ورائنا

213
00:21:13,347 --> 00:21:14,867
.هؤلاء الرجال يأخذون الأمر شخصيًا

214
00:21:14,907 --> 00:21:17,977
رومان)، أننا للتو قمنا بتفجير منشأتهم)
.وسرقنا سلاحهم الكهرومغناطيسي

215
00:21:18,307 --> 00:21:22,107
خلاف التجاهل الذي فعلناه، أود القول
.أن الأمر شخصيًا كما يمكن أن يكون

216
00:21:22,637 --> 00:21:24,347
ـ المرحلة الثانية
ـ المرحلة الثانية؟

217
00:21:24,537 --> 00:21:27,737
إذًا، هل ستبقى هذا لنفسك وحسب؟
ماذا حصل للمرحلة الأولى؟

218
00:21:27,937 --> 00:21:28,937
ماذا عن هذا الجزء؟

219
00:21:29,017 --> 00:21:32,407
أجل، هل تتذكر الطائرة؟
.كل واحد قفز بسيارته عداك

220
00:21:32,507 --> 00:21:34,247
.أخبرتك أن المحرك توقف عن العمل فجأةً

221
00:21:34,247 --> 00:21:36,687
ـ توقف فجأةً؟
ـ فقط أتبعني، إتفقنا؟

222
00:21:36,957 --> 00:21:40,417
.رومان)، مهما تفعل، لا تفكر)

223
00:21:41,217 --> 00:21:43,917
ـ (تيج)، أرميها
ـ إطلاق الكرة

224
00:21:46,357 --> 00:21:47,357
!تفرقوا الآن

225
00:21:51,427 --> 00:21:52,597
!سحقًا

226
00:21:53,297 --> 00:21:54,467
!أنتبهوا

227
00:22:08,087 --> 00:22:11,967
ـ كرة؟ حقًا يا (تيج)؟
ـ فقط لعلمك، أنّك فوت البعض

228
00:22:12,337 --> 00:22:14,347
.سأنتظر وحسب

229
00:22:29,977 --> 00:22:31,467
!(أكرهك، (تيج

230
00:22:33,767 --> 00:22:34,807
.يا له من عرض

231
00:22:41,007 --> 00:22:42,007
أأنت بخير؟

232
00:22:44,297 --> 00:22:46,267
.سأراكِ عندما ينتهي الأمر

233
00:22:49,987 --> 00:22:53,037
.حسنًا، عمل رائع أيها الفريق
.لنفترق ونتقابل في المنزل الآمن

234
00:23:07,827 --> 00:23:09,147
.عمل رائع، يا أخي

235
00:23:09,387 --> 00:23:11,197
.عندما نعود إلى القاعدة، البيرة على حسابي

236
00:23:35,307 --> 00:23:37,177
!(لقد فقدت عقلك، (توريتو

237
00:23:40,937 --> 00:23:42,377
،توريتو) إذا أستحوذت على هذا الشي)

238
00:23:42,397 --> 00:23:45,187
،سوف يطاردك العالم بأكمله
.بما فيهم أنا

239
00:23:50,157 --> 00:23:53,047
لا أعرف ما الذي تفعله، لكن يفضل
!(أن تفكر بشأن هذا، (توريتو

240
00:23:54,307 --> 00:23:56,277
.لم يفت الأوان لإيقاف هذا

241
00:24:08,387 --> 00:24:09,387
.أنه الآن

242
00:24:14,877 --> 00:24:17,187
.الوغد خاننا

243
00:24:17,207 --> 00:24:19,277
ـ ماذا؟
ـ أنتظر لحظة، عما أنت تتحدث؟

244
00:24:19,307 --> 00:24:21,627
ـ (دوم) أخذ السلاح الكهرومغناطيسي
ـ هراء

245
00:24:22,947 --> 00:24:25,287
ـ أين أنت؟
ـ فات الأوان عليّ، أرحلوا من هنا

246
00:24:25,527 --> 00:24:27,187
.لقد رأيت تلك النظر في عينيه

247
00:24:27,217 --> 00:24:29,747
.أنّي رأيت تلك النظرة من قبل

248
00:24:29,767 --> 00:24:31,897
.دومينيك توريتو) أصبح مارقًا)

249
00:25:33,957 --> 00:25:35,847
.حصلت على جميع سجلات هاتفه

250
00:25:36,067 --> 00:25:38,447
أنها مجموعة مكالمات لأرقام
.لا يمكن تعقبها

251
00:25:38,617 --> 00:25:39,817
هاتف للأستعمال لمرة واحدة، صحيح؟

252
00:25:39,837 --> 00:25:40,907
.لا، جهاز لخليط من الإشارات

253
00:25:41,117 --> 00:25:45,987
رقم مزيف، أنه جهاز التوجيه الجزئي لإخفاء
.. (أنماط الإشارة، مما يعني بوضوح أن (دوم

254
00:25:46,187 --> 00:25:48,407
.يتواصل مع أحد يفوق قدراتنا

255
00:25:48,427 --> 00:25:50,527
،أسمع، لا أعرف (دوم) بقدرك

256
00:25:50,597 --> 00:25:52,427
،لكن إذا نظرنا فقط إلى الحقائق

257
00:25:52,887 --> 00:25:57,967
دوم) كان يخوض محادثات عالية)
.التشفير مع شخص غامض

258
00:25:58,797 --> 00:26:00,627
.(أنه تمكن من (هوبز

259
00:26:00,657 --> 00:26:03,417
،سرق السلاح الكهرومغناطيسي
.والآن أختفى

260
00:26:03,447 --> 00:26:04,607
إذًا، ماذا ترمين إليه؟

261
00:26:04,637 --> 00:26:07,847
ربما علينا النظر في حقيقية
.أن (هوبز) محق فيما قاله

262
00:26:08,297 --> 00:26:10,357
.دوم) أصبح مارقًا)

263
00:26:11,527 --> 00:26:13,617
(ـ (ليتي
،ـ قبل أن تحكمي على الرجل

264
00:26:14,117 --> 00:26:17,967
تذكّري أنّكِ تتنفسين الآن
.لأنه أنقذ حياتكِ

265
00:26:25,637 --> 00:26:27,697
هل سوف تدعيها تهجم عليكِ هكذا؟

266
00:26:28,957 --> 00:26:31,867
.أنّي فقط أقول، كانت تلك مخاطرة قليلة

267
00:26:33,957 --> 00:26:35,787
ماذا ستفعلين، ترسلين لها بريدًا إلكترونيًا؟

268
00:26:38,687 --> 00:26:39,687
.أستلمت الرسالة

269
00:26:50,757 --> 00:26:51,887
.أنتظروا لحظة، يا رفاق

270
00:26:53,217 --> 00:26:54,267
.شكرًا لكم

271
00:26:54,717 --> 00:26:56,757
.حسنًا، هذا مظهر مثير جديد

272
00:26:56,827 --> 00:26:59,767
أنه ضيق قليلاً عند منفرج
.الرجلين كالمعتاد

273
00:27:00,197 --> 00:27:04,297
ـ من أيّ حافلة مغنين مراهقين ظهرت هذه؟
ـ أنه مساعدي المبتدئ الجديد

274
00:27:04,367 --> 00:27:06,307
.أنه يعمل معي على هذا
.أنه طوع أمرك

275
00:27:06,327 --> 00:27:09,287
أنا والسيّد (لا أحد) أعطيت لنا
.السلطة لأخراجك من هذا

276
00:27:09,317 --> 00:27:12,447
جُل ما عليك فعله هو الموافقة
.على الشروط وستكون حرًا

277
00:27:13,437 --> 00:27:15,497
عمّ يتحدث هذا المبتدئ، أيّ شروط؟

278
00:27:15,927 --> 00:27:17,997
.(الأعتراف بجرائمك في (برلين

279
00:27:18,027 --> 00:27:19,897
.الخيانة، التجسس الدولي

280
00:27:19,917 --> 00:27:21,977
.الدمار الشامل للممتلكات العامة الجميلة

281
00:27:22,007 --> 00:27:24,597
ـ إذا فعلت هذا، سنغلق القضية
ـ و؟

282
00:27:24,617 --> 00:27:27,557
وبعدها توضع على قائمة الضمان
.الأجتماعي السوداء، الألمان يحبون هذا

283
00:27:27,937 --> 00:27:29,497
.رسميًا ستكون مجرم

284
00:27:29,697 --> 00:27:30,397
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

285
00:27:30,467 --> 00:27:32,197
عليك أن تعمل على طريقة تقديمك، إتفقنا؟

286
00:27:32,397 --> 00:27:33,397
.بشكل غير رسمي ستكون

287
00:27:35,217 --> 00:27:38,187
.ستكون خارج السجلات الرسمية
.تعال وأعمل معي

288
00:27:39,377 --> 00:27:41,967
ـ أنا لست مجرمًا
ـ (لوك) بحقك، أنها مجرد تسميات

289
00:27:42,667 --> 00:27:44,497
.لن يكون هناك أيّ أعتراف

290
00:27:44,527 --> 00:27:46,137
.ولن تكون هناك صفقات سرّية

291
00:27:46,167 --> 00:27:48,467
أنا أخرطت نفسي بهذا الأمر
.وأنا سأخرجها منه

292
00:27:48,497 --> 00:27:51,157
ـ أنت تعرف هذا
ـ أجل وهذا ما أخبرت بهِ الجميع

293
00:27:51,177 --> 00:27:52,847
.حسنًا، أنه طوع أمرك

294
00:27:54,057 --> 00:27:56,117
!حظًا موفقًا بهذا المسعي، يا رجل

295
00:27:57,887 --> 00:27:59,687
ماذا عن ابنتك؟

296
00:28:01,717 --> 00:28:05,497
،كما تعرف، إذا لم تفعلها لأجل بلادك
.على الأقل، أفعلها لأجل ابنتك

297
00:28:05,937 --> 00:28:07,397
.هذا خطأ فادح، يا فتى

298
00:28:09,397 --> 00:28:11,127
!(مهلاً! (لوك

299
00:28:11,147 --> 00:28:15,157
.ما زال يعمل من دليل
.أعني، أنه لا يعرف القواعد جيّدًا حتى

300
00:28:15,857 --> 00:28:19,127
ـ أعطيه فرصة
ـ أعطني فرصة

301
00:28:19,597 --> 00:28:20,687
لوك)؟)

302
00:28:23,637 --> 00:28:25,607
.أنّي أقدر هذا

303
00:28:26,057 --> 00:28:28,897
(ـ من الرائع برؤيتك، (لا أحد
ـ وأنت أيضًا

304
00:28:31,227 --> 00:28:32,247
،قاعدة رقم واحد

305
00:28:34,167 --> 00:28:35,187
.أعرف شخصية مستمعك

306
00:28:35,387 --> 00:28:37,507
.لقد منحتك فرصة وأنت أخفقت

307
00:28:37,827 --> 00:28:39,757
.الآن، سأريك كيف ينجز هذا

308
00:28:47,507 --> 00:28:48,607
!(هوبز)

309
00:28:48,637 --> 00:28:50,657
!أنت شرطي ميت
!ميت

310
00:28:54,417 --> 00:28:56,127
.يا لهذه المفاجأة

311
00:28:56,497 --> 00:28:59,807
.لوك هوبز) خلف القبضان)
هلا ترون هذا؟

312
00:29:01,127 --> 00:29:02,957
.الشرطي الفاسد نال عقابه

313
00:29:16,357 --> 00:29:17,817
.هذا اللون يبدو رائعًا عليك

314
00:29:17,837 --> 00:29:20,347
أجل، سوف يبدو أفضل بكثير
.عندما تكون دمائك عليه

315
00:29:20,377 --> 00:29:22,377
."أجل، حظًا موفقًا بهذا، يا "هرقل

316
00:29:23,447 --> 00:29:24,527
عملية أخرى تعرضت للفشل، صحيح؟

317
00:29:25,277 --> 00:29:26,437
.يا له من أمر مبتذل

318
00:29:27,517 --> 00:29:29,197
.حسنًا، مرحبًا بك في مصيرنا المشترك

319
00:29:30,117 --> 00:29:31,657
.ما كنت لأسئ فهم هذا، يا بُني

320
00:29:31,727 --> 00:29:33,887
.أننا لا نتشاطر نفس المصير
.ليس هناك قاسم مشترك

321
00:29:33,957 --> 00:29:37,187
ـ وعلى خلافك، لن أبقى هنا طويلاً
ـ جلبت مجرفة معك، صحيح؟

322
00:29:37,357 --> 00:29:40,037
لأنه سجن سمكهُ 38 قدمًا
.من الفولاذ والخرسانة

323
00:29:40,327 --> 00:29:42,357
ما رأيك بهذا؟

324
00:29:44,137 --> 00:29:45,137
.الآن، يمكنك أن تحفر

325
00:29:47,337 --> 00:29:48,347
.أحمق

326
00:30:09,717 --> 00:30:10,717
.تنحى جانبًا

327
00:30:11,647 --> 00:30:12,647
.قل هذا مجددًا

328
00:30:13,747 --> 00:30:17,647
،إذا قلتها مجددًا
.سيكلف الأمر جثتين

329
00:30:20,697 --> 00:30:22,007
.سأستمتع بهذا

330
00:30:22,207 --> 00:30:25,287
.(مرحبًا بعودتك، (دوم
.أحسنت صنعًا هناك

331
00:30:26,987 --> 00:30:28,157
أأنت متحمس الليلة؟

332
00:30:29,857 --> 00:30:30,997
هل (دوم) سينخرط بهذا؟

333
00:30:35,967 --> 00:30:37,097
.(رافقني، (دوم

334
00:30:47,277 --> 00:30:49,167
ـ هل ستريني مجموعة أحذيتكِ؟
ـ أجل

335
00:30:53,477 --> 00:30:55,047
.زوج لكل مناسبة

336
00:30:55,247 --> 00:30:58,177
يوجد ما يكفي من الأسلحة
.هنا لتجهيز جيش صغير

337
00:30:58,377 --> 00:31:00,647
.هذا مجرد قمة الجبل الجليدي

338
00:31:04,057 --> 00:31:06,977
.(أنت تعرف ما يعجبني بك، (دوم
.أنت شرير حقيقي

339
00:31:07,047 --> 00:31:09,557
أعني، أنّك رجل يعيش على قوانينه
.الخاصة بهِ

340
00:31:09,857 --> 00:31:13,587
والذي كان مفاجأة لأنه عندما
.. رأيتك في (كوبا)، سمعت بشأن

341
00:31:13,787 --> 00:31:16,347
الرجل الذي كاد يقتلك بالدراجة

342
00:31:16,417 --> 00:31:18,667
وأنت تركته يحتفظ بسيارته؟

343
00:31:18,867 --> 00:31:22,757
.هذا يحيركِ

344
00:31:23,697 --> 00:31:25,687
بالطبع، كان بمقدوري أن أستولي
.على سيارته

345
00:31:26,307 --> 00:31:28,537
.لكن الأمر يتعلق بشيء أكبر

346
00:31:28,607 --> 00:31:29,727
.. بهذه الطريقة

347
00:31:31,937 --> 00:31:34,827
ـ أنّي غيرتهم
ـ هذا ليست مسؤوليتك

348
00:31:34,897 --> 00:31:36,297
ـ هذا ما أنا عليه
ـ حقًا؟

349
00:31:37,107 --> 00:31:40,577
،)دعني أسألك شيئًا، (دوم
ما هو أفضل شيء في حياتك؟

350
00:31:41,547 --> 00:31:43,607
ـ العائلة
ـ لا، ليس هذا

351
00:31:45,317 --> 00:31:46,777
هل تمانع إن كنت صريحة؟

352
00:31:47,617 --> 00:31:52,517
أنها مجرد 10 ثواني بين البداية والنهاية
.عندما لا تفكر بشأن أيّ شيء

353
00:31:52,617 --> 00:31:56,577
.لا عائلة، لا إلتزامات، فقط أنت

354
00:31:57,617 --> 00:31:58,777
.والحرية

355
00:32:03,907 --> 00:32:09,597
يجب أن أخبرك شيئًا، أن أمر إنقاذ العالم
.. وهراء "روبن هود" الذي كنت تفعله مؤخرًا

356
00:32:09,667 --> 00:32:12,567
.أنه مجرد هراء
.أنه لا ينتمي إليك

357
00:32:17,637 --> 00:32:19,597
.كن ما تكون عليه

358
00:32:19,997 --> 00:32:24,727
لمَ تعيش حياة بلا تخطيط بينما يمكنك
أن تعيش حياتك بأكملها بهذه الطريقة؟

359
00:32:35,517 --> 00:32:37,517
!أنت

360
00:32:37,537 --> 00:32:40,547
.واثق أن هذا ما ستقدمه لك العضلات

361
00:32:40,617 --> 00:32:42,577
.مجرد ضوضاء لا أكثر

362
00:32:56,527 --> 00:32:58,017
.حسنًا، لديّ الكثير من الأهداف

363
00:32:58,087 --> 00:32:59,517
،لابد أنّك أخطأت في هذا

364
00:32:59,587 --> 00:33:02,147
.عندما ركلتك بقسوة في مكتبك

365
00:33:02,227 --> 00:33:03,587
.أجل

366
00:33:04,767 --> 00:33:07,047
مثلكم أيها البريطانيون، أنّكم
تحرفون التاريخ، صحيح؟

367
00:33:07,247 --> 00:33:10,737
جُل ما أعرفه لم أكن أنا الذي
.تم رميه من نافذة الطابق الرابع

368
00:33:10,757 --> 00:33:13,697
.بل قفزت، أنّي قفزت من نافذة الطابق الرابع

369
00:33:13,897 --> 00:33:15,407
.لكي أنقذ حياة شريكتي

370
00:33:15,607 --> 00:33:18,767
،لأنه من حيث أتيت أنا
.لا ننجز القتال برمي القنابل

371
00:33:18,967 --> 00:33:23,307
،هذا مضحك لأنه من حيث أتيت أنا
.لا نحتاج للنساء لكي تنقذنا

372
00:33:23,407 --> 00:33:26,567
هل تظن حقًا أن بمقدورك مواجهتي؟

373
00:33:27,617 --> 00:33:29,737
وتهزمني بقتال القبضات ذو
الطراز القديم؟

374
00:33:29,807 --> 00:33:32,717
،دعني أخبرك شيئًا، أنا وأنت فقط

375
00:33:32,787 --> 00:33:35,647
.واحد مقابل واحد، لا أحد آخر

376
00:33:36,517 --> 00:33:40,677
."سأبرحك ضربًا مثل طبل "شيروكي

377
00:33:43,517 --> 00:33:44,957
.ربما في يومًا ما سنكتشف هذا

378
00:33:45,107 --> 00:33:47,187
.يفضل أن تتمنى ألّا يأتي هذا اليوم

379
00:33:56,697 --> 00:33:58,527
.(لقد قلت، سيّد (لا أحد

380
00:33:58,727 --> 00:34:00,557
.لن أغادر هذه الزنزانة

381
00:34:01,057 --> 00:34:02,567
.سأخرج بطريقتي

382
00:34:03,567 --> 00:34:04,567
.بالطريقة الصائبة

383
00:34:10,237 --> 00:34:12,647
!ـ عد إلى زنزانتك
!ـ أنه مجرد خلل

384
00:34:12,847 --> 00:34:14,577
!ـ عد
!ـ مجرد خلل

385
00:34:27,547 --> 00:34:29,517
!أوقفوه
!لا تدعوه يهرب

386
00:35:02,037 --> 00:35:03,117
!(هوبز)

387
00:35:04,507 --> 00:35:06,497
.كنت هذا منذ وقت طويل

388
00:35:07,537 --> 00:35:08,697
!واصل الأنتظار، أيها الداعر

389
00:35:13,977 --> 00:35:16,547
.رصاص المطاط، أنه خطأ كبير

390
00:36:38,427 --> 00:36:40,557
.أستغرق وقتًا أطول مما كنت أتوقع

391
00:36:43,197 --> 00:36:44,227
ـ لديّ سؤالين
ـ أجل

392
00:36:44,327 --> 00:36:46,227
ـ ابنتي؟
ـ أنها مع أختك

393
00:36:47,207 --> 00:36:50,197
ـ و(توريتو)؟
ـ من المثير للأهتمام أن تسأل عنه

394
00:36:51,907 --> 00:36:53,997
،هذه قاعدتي الجديدة
.مرحبًا بكم في لا مكان

395
00:36:54,997 --> 00:36:56,347
.أنه مستوى متفوق بالنسبة لك

396
00:36:57,847 --> 00:36:59,057
،أسمع، لا أريد أن أحدّثك بشأن هذا

397
00:36:59,077 --> 00:37:00,827
.أسمعوا يا رفاق
.شكرًا

398
00:37:01,027 --> 00:37:02,937
.عجباه، أصفاد
ما هذا؟

399
00:37:03,137 --> 00:37:06,297
ـ يسمى سوء إستخدام السلطة
ـ أخبرتني أن أجمعهم

400
00:37:06,497 --> 00:37:07,887
.. أخبرتك أن

401
00:37:08,087 --> 00:37:11,017
.فكوا وثاقهم
.يا إلهي، هذا محرج

402
00:37:11,217 --> 00:37:13,087
،آسف يا رفاق
ماذا لدي؟

403
00:37:13,287 --> 00:37:15,857
ـ هل هكذا تتعامل مع أصدقائك القدامى؟
ـ صديق؟

404
00:37:16,017 --> 00:37:18,417
أننا حتى لا نعرف مَن يكون
.هذا الرجل بحق الجحيم

405
00:37:18,617 --> 00:37:21,017
،لا يهم مَن أكون
أنّي مجرد لا أحد، إتفقنا؟

406
00:37:21,217 --> 00:37:23,857
ـ لا أحد، إذًا مَن يكون؟
ـ أنه لا شيء، أنه أقل مني

407
00:37:24,057 --> 00:37:27,027
.من الواضح أننا في لا مكان مع لا أحد

408
00:37:27,727 --> 00:37:30,047
،قضيت 4 ساعات هنا
.أضلاعي تؤلمني

409
00:37:30,247 --> 00:37:33,057
،لا أعرف بأمركم جميعًا
.لكني منسحب

410
00:37:34,237 --> 00:37:36,077
ـ أنّي لا أنصح بذلك
ـ ماذا؟

411
00:37:36,277 --> 00:37:38,027
.. (حسنًا، بفضل مهمتكم في (برلين

412
00:37:38,227 --> 00:37:41,067
أصبحتم على قائمة الـ 10 الأكثر
.مطلوبين لدى الإنتربول

413
00:37:41,267 --> 00:37:44,037
الـ 10 الأكثر مطلوبين؟
.هذا لا بأس

414
00:37:44,237 --> 00:37:46,777
(ـ حسنًا، ليس أنت، (رومان
ـ ماذا تعني؟

415
00:37:46,847 --> 00:37:48,387
.أنت خارج القائمة، لأنّك رقمك 11

416
00:37:48,407 --> 00:37:50,807
.. ـ لذا
ـ أنها خارج القائمة؟

417
00:37:51,007 --> 00:37:53,007
ـ أجل
ـ هذا مستحيل

418
00:37:53,207 --> 00:37:55,207
في أيّ رقم أنهم جاءوا؟

419
00:37:55,407 --> 00:37:58,217
.الـ 6، الـ 8، الـ 9

420
00:37:58,417 --> 00:37:59,417
.لـ 10

421
00:38:00,487 --> 00:38:03,467
،أنها رقم 10؟ هذا مستحيل
.من المحال أن تكون العاشرة

422
00:38:03,667 --> 00:38:05,117
.أنها العاشرة بالتأكيد

423
00:38:06,217 --> 00:38:10,197
ما رأيكم أن نركّز على الشخص الذي
لم نجده على قائمة أيّ أحد؟

424
00:38:10,397 --> 00:38:12,817
.. أننا ننتظر تأكيد حاسم لكن

425
00:38:13,017 --> 00:38:16,957
أظن أن هذه مخترقة الإنترنت
.. (الإرهابية المعروفة باسم (سايفر

426
00:38:17,157 --> 00:38:19,217
.مهلاً، لا، (سايفر) منظمة

427
00:38:19,417 --> 00:38:21,827
ـ وليس شخص
ـ ليس وفقًا لمصادرنا

428
00:38:22,027 --> 00:38:24,407
ـ ماذا تريد؟
ـ لا أعرف

429
00:38:24,607 --> 00:38:26,797
.سايفر) ناشطة رقمية عالية المستوى)

430
00:38:26,997 --> 00:38:31,027
أنهم .. هي بوسعها التلاعب
.بأنظمة العالم بعيدة عن الأنظار

431
00:38:31,127 --> 00:38:32,287
.أيّ شيء يمكن أختراقه

432
00:38:32,637 --> 00:38:33,807
.وإليكم الأسوأ

433
00:38:34,007 --> 00:38:35,927
لن تتمكنوا من العثور على
.أيّ صلة لها بأيّ شيء آخر

434
00:38:36,127 --> 00:38:39,457
هويتها الرقمية تحذف كل بضع
.ثوان في جميع أنحاء العالم

435
00:38:39,767 --> 00:38:42,037
"ـ إذًا أساسًا، أنها "المفزع
ـ أجل، أنها كذلك

436
00:38:42,237 --> 00:38:45,057
أحد أهم المفزعين سبق أن
.. رأيتهم من قبل، أعني

437
00:38:45,127 --> 00:38:48,047
،إن كنتم تعرفوها
.أخبروها أنّي فتى متاح

438
00:38:49,477 --> 00:38:51,117
ـ ماذا تكون، بسن الـ 12؟
ـ ذلك كان عرضي

439
00:38:51,517 --> 00:38:54,827
دعونا نقول أن الناس تخشى
،مجموعة من هاكر مجهولين

440
00:38:55,147 --> 00:38:56,877
لكن حتى الهاكر المجهولين
.لن يعبثوا معها

441
00:38:56,897 --> 00:38:59,067
ما علاقة كل هذا بنا بحق الجحيم؟

442
00:38:59,247 --> 00:39:00,797
.. ربما لا شيء (ليتي)، لكن

443
00:39:00,867 --> 00:39:03,557
،أجد الأمر مثيرًا للأهتمام
،على ما يبدو لسببًا ما

444
00:39:03,737 --> 00:39:05,797
.أنها الآن تعمل مع هذا الرجل

445
00:39:21,237 --> 00:39:25,137
أنه قام بتسليم سلاح كهرومغناطيسي
.فعال تمامًا إليها

446
00:39:25,237 --> 00:39:29,397
إذا فجرّوا هذا السلاح، سوف يحولوا
.أيّ مدينة بالعالم إلى منطقة حرب

447
00:39:29,537 --> 00:39:32,017
إذًا، ما الذي تقترحه؟

448
00:39:32,047 --> 00:39:33,407
ربما علينا إيجاد (دوم)، إتفقنا؟

449
00:39:33,437 --> 00:39:35,647
حسنًا، أولاً دعونا نقبض عليه
.. وبعدها نكتشف

450
00:39:35,677 --> 00:39:39,737
ـ سبب خيانته لنا
(ـ إذًا، تريدنا أن نتعقب (دوم

451
00:39:39,757 --> 00:39:41,827
.وأعرف يا (رومان) أنها مهمة كبيرة

452
00:39:42,517 --> 00:39:46,117
ـ هذا مستحيل
.. ـ ولهذا السبب

453
00:39:46,137 --> 00:39:48,307
.أنّي جلبت عون إضافي

454
00:39:54,037 --> 00:39:56,847
.يومي أصبح أفضل للتو

455
00:39:56,867 --> 00:40:02,697
سيّد (لا أحد)، هل تود أخباري لمَ وضعتني
في غرفة واحدة مع هذا المجرم الداعر؟

456
00:40:02,717 --> 00:40:04,887
.أنّك ثرثار مقارنة بعقلك الصغير

457
00:40:04,907 --> 00:40:07,147
.يأتي من سجين - 6753

458
00:40:07,177 --> 00:40:09,217
.لا تظن أننا نسينا كل شيء فعلته

459
00:40:09,237 --> 00:40:11,907
.لن نتعاون مع ذا الرجل

460
00:40:11,937 --> 00:40:12,937
.دعونا نوضح شيء واحد

461
00:40:12,967 --> 00:40:16,937
أنا لست برفيقكم، ولا أهتم بأمركم
،ولا بأمر طاقمكم

462
00:40:16,957 --> 00:40:19,647
.أو بعائلتكم الصغيرة
.(أنا هنا من أجل (سايفر

463
00:40:19,777 --> 00:40:21,697
أأنت هنا لتقديم طلب الحصول
على عمل، أيها المغفل؟

464
00:40:21,727 --> 00:40:24,737
ألّا تظن أن هذا القميص الضيق
يعرقل تدفق الدماء إلى دماغك؟

465
00:40:24,757 --> 00:40:25,997
.يجب أن ترتدي حجم أكبر

466
00:40:26,627 --> 00:40:28,837
.سايفر) جاءت إليّ أولاً)

467
00:40:28,857 --> 00:40:31,927
.أرادت مني أن أسرق الجهاز لأجلها
.وعندما رفضت، ألتجأت إلى أخي

468
00:40:31,957 --> 00:40:35,307
.أجل
الأخ (أوين) مَن يمكن أن ينساه؟

469
00:40:35,707 --> 00:40:41,167
شرير سابق ونزيل حالي في
.سجن بشع قليلاً

470
00:40:41,217 --> 00:40:43,247
.سايفر) أفسدته وتركته للموت)

471
00:40:43,277 --> 00:40:46,187
لذا، إذا سنحت ليّ الفرصة للقضاء
.عليها، صدقني لن أتردد في أغتنامها

472
00:40:46,207 --> 00:40:47,547
ربما تغتنم فرصة أخذ حذائي
.وتحشره في مؤخرتك

473
00:40:47,567 --> 00:40:50,737
يا رفاق، أن أسرع طريقة لإيجاد
.(سايفر) من خلال (توريتو)

474
00:40:50,757 --> 00:40:53,077
الآن بالإضافة إليّ، هناك رجلين
.. فقط في هذا العالم

475
00:40:53,247 --> 00:40:56,697
.تمكنا من تتبع أثره فعلاً بنجاح
وخمنوا ماذا حصل؟

476
00:40:56,727 --> 00:40:59,747
.كلاهما يقفان أمامي الآن
،لذا، أعجبكما هذا أم لا

477
00:40:59,777 --> 00:41:01,917
.سيكون عليكما العمل معًا

478
00:41:02,687 --> 00:41:03,877
هل فهمتما هذا؟

479
00:41:06,797 --> 00:41:08,117
.سأعتبر هذه موافقة

480
00:41:09,217 --> 00:41:10,977
هل أنا الوحيد الذي يرى هذا؟

481
00:41:11,357 --> 00:41:12,807
.هذا يجب أن يكون جيّدًا

482
00:41:16,117 --> 00:41:19,437
ماذا عن أستخدم جهاز "عين الله"؟
.. لأننا سنخاطر بحياتنا

483
00:41:19,457 --> 00:41:22,337
ونطوف حول العالم في محاولة
.معرفة هذا الشيء

484
00:41:22,357 --> 00:41:25,907
يمكنك إيجاد أيّ أحد، صحيح؟
.(لنستخدم الجهاز لإيجاد (دوم

485
00:41:25,937 --> 00:41:28,967
.رومان)، هذه فكرة رائاعة)

486
00:41:30,047 --> 00:41:32,067
هل سمعتِ هذا؟
.أنها فكرة رائعة

487
00:41:32,917 --> 00:41:35,937
ـ لا، لا تتظاهري بعدم اللإنتباه
(ـ سيّد (لا أحد

488
00:41:36,137 --> 00:41:37,147
.لنبحث عنه

489
00:41:47,957 --> 00:41:49,187
.(وجدته، أنه في (لندن

490
00:41:55,567 --> 00:41:58,997
.(مهلاً، لدينا تطابق ثاني في (هونغ كونغ

491
00:41:59,337 --> 00:42:02,967
(ـ وآخر في (سيول
(ـ في (طوكيو

492
00:42:04,937 --> 00:42:07,907
تقريبًا في كل مدينة كبيرة
.على كوكب الأرض

493
00:42:08,107 --> 00:42:10,827
.وإذًا "عين الله" تركنا من حيث بدأنا

494
00:42:11,027 --> 00:42:14,737
.سايفر) عملت تملص بالفعل)
... أنها تحجب موقعها عن طريق

495
00:42:14,937 --> 00:42:17,087
أخفاء إشارة أماكن عشوائية في
.جميع أنحاء العالم

496
00:42:17,157 --> 00:42:18,967
.(لكنها كانت فكرة رائعة، (رومان

497
00:42:20,077 --> 00:42:21,877
.إذًا، أنها أبطلت فعالية برنامجي

498
00:42:21,947 --> 00:42:25,977
ـ وهذا يا (رامزي) سبب تواجدكِ هنا
.. ـ كما ترى، الحلول البسيطة

499
00:42:26,177 --> 00:42:27,417
.لن تجدي نفعًا هنا، أيها الماكر

500
00:42:29,587 --> 00:42:31,547
لمَ تنظر إليّ عندما تقول هذا؟

501
00:42:31,587 --> 00:42:32,687
.تمهلوا لحظة، أنتظروا

502
00:42:32,787 --> 00:42:34,587
.الحلول البسيطة قد تكون مجدية وحسب

503
00:42:34,857 --> 00:42:37,757
من أجل "عين الله" يعطي كل
،هذا أخفاء الإشارة المزيف

504
00:42:38,117 --> 00:42:39,997
.مما يعني أنهم يستخدمون منقال حر

505
00:42:40,067 --> 00:42:41,067
.أنظر إليهما

506
00:42:41,247 --> 00:42:43,147
.مما يعني أن لديها مقسم تزامن تضاؤلي

507
00:42:43,347 --> 00:42:44,727
.الذي يمكننا عكسها

508
00:42:44,927 --> 00:42:48,957
ونتبعها إلى المصدر الإصلي ونعثر
.على موقع (دوم) الحقيقي

509
00:42:50,267 --> 00:42:52,937
ـ أخبرتك، الحلول البسيطة قد تكون مجدية
ـ هذه كانت فكرتي

510
00:42:53,487 --> 00:42:55,147
هذا ما كنت أقوله، هل تتذكّرون؟

511
00:42:55,167 --> 00:42:56,697
.حسنًا، لنجرب هذا

512
00:43:07,947 --> 00:43:08,647
.أنه يعمل

513
00:43:08,927 --> 00:43:11,967
الآن، عليك تعمل على دليلك
.وتجهز القوات للرد

514
00:43:12,947 --> 00:43:14,177
.. لنبدأ الإتصال بعملائنا الدوليين

515
00:43:14,207 --> 00:43:17,677
ـ أنه لا يزال متحمسًا
ـ أجل، مثل غائط الرضيع الأول

516
00:43:17,877 --> 00:43:21,077
.أجل، أننا نتبع موقعه
.أننا نريد أن نتهأب

517
00:43:22,957 --> 00:43:27,947
.لنبدأ عملية الإتصال، أيها الأحمق
.لا أحد يحترمك، حول

518
00:43:28,047 --> 00:43:29,047
.أغرب عن وجهي

519
00:43:29,927 --> 00:43:31,887
،)حسنًا، أنهم ليسوا في (الصين

520
00:43:32,957 --> 00:43:36,297
(ـ أو (روسيا
ـ ليس في أوروبا

521
00:43:37,967 --> 00:43:39,987
.لكن هذا الموقع لا يزال موجودًا

522
00:43:41,497 --> 00:43:42,927
.هذا مثير للأهتمام

523
00:43:44,367 --> 00:43:45,367
ماذا؟

524
00:43:46,567 --> 00:43:48,097
.لأن هذا الموقع هنا

525
00:44:28,447 --> 00:44:32,297
هل عجبكم هذا؟
.أنها قنبلة تخدير من الجيل الجديد

526
00:44:32,587 --> 00:44:34,457
.أنها تخلط حواسكم

527
00:44:35,727 --> 00:44:37,357
.لا تقلقوا، سيزول التأثير خلال ساعة

528
00:44:38,337 --> 00:44:39,557
.ربما

529
00:44:40,367 --> 00:44:43,457
.(مرحبًا، (ديكارد
.سررت برؤيتك مجددًا

530
00:44:45,407 --> 00:44:48,267
،أنظر إلى هذا
.(أنها جثث هامدة، (دوم

531
00:44:48,467 --> 00:44:51,337
.عائلتك أستبدلتك بالفعل

532
00:44:52,507 --> 00:44:55,277
.أنّك أخترت الفريق الخاسر

533
00:44:55,477 --> 00:44:58,507
.أظن أن أخيك أذكى منك

534
00:45:32,197 --> 00:45:35,337
"أنها حركة ذكية بوضع "عين الله
.في الحاسوب المركزي

535
00:45:35,427 --> 00:45:38,627
أنه تهيّج بما يكفي ليجعلني أقطع
.. كل هذه المسافة لأصل إليه لكن

536
00:45:41,837 --> 00:45:42,837
.سلاح جميل

537
00:45:49,807 --> 00:45:50,967
!(دوم)

538
00:45:59,847 --> 00:46:02,587
هل سوف تتخلى عن عائلتك؟

539
00:46:02,657 --> 00:46:03,847
هكذا؟

540
00:46:38,847 --> 00:46:40,037
.لنذهب

541
00:47:13,927 --> 00:47:15,467
أأنتِ بخير؟

542
00:47:18,537 --> 00:47:20,397
.هذا لم يكن هو

543
00:47:23,407 --> 00:47:25,527
.لا أعرف ما الذي لديها لتضغط عليه

544
00:47:26,437 --> 00:47:28,427
.(لكن هذا لم يكن (دوم

545
00:47:29,477 --> 00:47:32,337
ـ (براين) كان ليعرف ما الذي يفعله
ـ لا

546
00:47:36,347 --> 00:47:38,537
.لا يمكننا أقحام (براين) و(ميا) بهذا الأمر

547
00:47:39,317 --> 00:47:41,337
.لقد أتفقنا على ذلك

548
00:47:43,287 --> 00:47:44,477
.أعرف

549
00:47:52,167 --> 00:47:56,557
هناك هل كانت من أجلها
أو من أجلي أو من أجلكِ؟

550
00:47:57,807 --> 00:48:00,207
أو لم تكن ضرورية؟

551
00:48:01,177 --> 00:48:02,337
ضرورية؟

552
00:48:03,247 --> 00:48:06,347
.لا شيء ضروري
.كل شيء هو خيار

553
00:48:07,227 --> 00:48:09,227
أنّي ببساطة أتخذت خياري
.وأنت كذلك

554
00:48:09,797 --> 00:48:12,007
،كان بمقدورك منعي
.لكن أخترت ألّا تفعل ذلك

555
00:48:12,107 --> 00:48:14,297
أتساءل ما هو رأي (ليتي) في هذا؟

556
00:48:16,437 --> 00:48:19,367
المشكلة أنّكِ وضعتِ قدمكِ
،على عنق النمر

557
00:48:19,387 --> 00:48:21,017
.ولا يمكنكِ أن تزيلها عنه

558
00:48:21,247 --> 00:48:24,977
أظن يجب عليّ تذكيرك لمَ
.أخترت أن تكون هنا

559
00:49:00,707 --> 00:49:02,207
.(دوم)

560
00:49:09,217 --> 00:49:11,207
.آسف

561
00:49:13,157 --> 00:49:15,217
.ما كان يجب أن تأتي

562
00:49:15,297 --> 00:49:17,197
.لا شيء يمكن أن يمنعني من فعل هذا

563
00:49:17,397 --> 00:49:19,267
.الآن، أنها تستحوز على ثلاتثنا

564
00:49:25,707 --> 00:49:27,377
هل تريد رؤيته؟

565
00:49:31,817 --> 00:49:32,837
هل تريد رؤية والدك؟

566
00:49:40,767 --> 00:49:42,367
.والدك

567
00:49:51,817 --> 00:49:54,247
،عندما أدركت أنّي حامل
.أنّك أكتشفت (ليتي) ما زالت حية

568
00:49:54,357 --> 00:49:56,417
لذا، قررت عندما أنت و(ليتي)
،تعودان من الشهر العسل

569
00:49:58,257 --> 00:50:01,287
.كنت سأخبرك

570
00:50:01,397 --> 00:50:03,387
.لكنها أختطفتنا قبل أن أعانق طفلي

571
00:50:05,877 --> 00:50:08,177
ما اسمه؟

572
00:50:17,887 --> 00:50:19,457
.(سميته (مايكل

573
00:50:21,297 --> 00:50:23,357
.هذا الاسم الأوسط

574
00:50:24,297 --> 00:50:27,327
ظننت أن على والده أن يمنحه
.الاسم الأول

575
00:50:37,617 --> 00:50:39,617
.(أنا آسفة، (دوم

576
00:50:40,227 --> 00:50:42,597
.لا شيء لتتأسفي عليه

577
00:50:45,747 --> 00:50:46,757
،مهما يحدث

578
00:50:48,637 --> 00:50:50,697
.فقط أنقذ ابننا

579
00:50:54,217 --> 00:50:55,807
.ابنك

580
00:51:16,747 --> 00:51:17,747
هل كانت زيارة جيّدة؟

581
00:51:20,787 --> 00:51:22,877
.أعرف ما الذي تفكر بهِ

582
00:51:24,897 --> 00:51:26,777
،لقد سمحت للحراس أن يذهبوا

583
00:51:26,847 --> 00:51:29,207
.لكي يكون فقط خصمين في هذه الغرفة

584
00:51:29,407 --> 00:51:32,897
رودز) يحمل سلاحًا، لذا سوف)
.تجهز عليه أولاً، أنّي أعرفك

585
00:51:33,837 --> 00:51:35,867
.أعرف ما تفكر بهِ

586
00:51:35,907 --> 00:51:40,647
إيلينا) شرطية، لعل بوسعكما)
.القتال معًا حتى تخرجوا من هنا

587
00:51:40,687 --> 00:51:42,847
.أنه كثير من التفكير

588
00:51:48,667 --> 00:51:50,757
.دعني أسهل الأمر عليك

589
00:51:56,847 --> 00:51:58,867
.أفعل بهذا السلاح ما يحلو لك

590
00:52:06,857 --> 00:52:09,697
هل سمعت بنطرية الأختيار، (دوم)؟

591
00:52:09,697 --> 00:52:11,077
،هناك حفنة من البديهيّات

592
00:52:11,147 --> 00:52:13,757
لكن هناك فقط شيئن تحتاج
،أن تفكر بهما

593
00:52:13,797 --> 00:52:14,797
،أولاً

594
00:52:14,997 --> 00:52:18,317
السلوك الوحيد الذي يمكننا
.السيطرة عليه هو سلوكنا

595
00:52:18,777 --> 00:52:22,277
وثانيًا، الشيء الوحيد الذي
يمكننا حقًا أعطاءه لشخص آخر

596
00:52:22,347 --> 00:52:24,847
.هي المعلومات
.لذا، دعني أعطيك بعض منها

597
00:52:25,957 --> 00:52:28,407
هل ترى تلك الكاميرات هنا؟

598
00:52:29,227 --> 00:52:30,497
،بمجرد أن تعمل حركة

599
00:52:30,687 --> 00:52:34,107
رجال ذوي أجور عالية مسلحين
.سيقتحمون هذه الغرفة

600
00:52:34,397 --> 00:52:37,697
.بتعليمات محددة للغاية

601
00:52:37,877 --> 00:52:40,737
،هذا ليس من أجل إنقاذي

602
00:52:41,377 --> 00:52:43,847
.بل لقتل ابنك

603
00:52:44,717 --> 00:52:46,187
.ستكون هناك الكثير من الرصاصات

604
00:52:46,847 --> 00:52:49,687
بالمقابل يتطلب منك رصاصة
.واحدة لتخسر كل شيء

605
00:52:49,697 --> 00:52:55,917
لذا، يجب أن أسألك لأنّي أعرف
.أن العائلة مهمة جدًا بالنسبة لك

606
00:52:58,707 --> 00:53:01,677
هل هذا حقًا الخيار الذي
سوف تتأخذه؟

607
00:53:04,777 --> 00:53:06,907
.لأنّي مستعدة مثلك

608
00:53:10,757 --> 00:53:13,727
إذا سحبت هذا الزناد، الرب
،يعرف أنّي أود ذلك

609
00:53:14,757 --> 00:53:16,957
،سأقتل كل واحد على هذه الطائرة

610
00:53:17,697 --> 00:53:19,727
.لكن ما زال لا يمكنني الولوج إلى هناك

611
00:53:20,437 --> 00:53:23,707
.لأنه يمكن تتلاعبين بهذا النظام

612
00:53:24,277 --> 00:53:25,937
،وبما أنّي بمفردي

613
00:53:28,747 --> 00:53:30,877
!فليس لديّ خيار

614
00:53:39,737 --> 00:53:41,797
.لا أظن ذلك

615
00:54:12,787 --> 00:54:14,877
هل تودين رؤية (دوم) القديم؟

616
00:54:17,387 --> 00:54:18,827
.شاهدي

617
00:54:32,877 --> 00:54:35,277
ـ أتمنى لكِ نومًا هنيئًا
ـ أنتظروا

618
00:54:37,907 --> 00:54:38,907
.اللعنة

619
00:54:39,577 --> 00:54:41,607
.أنها محت كل شيء
."أستولت على "عين الله

620
00:54:42,837 --> 00:54:45,637
ذلك كان الشيء الوحيد الذي
.يمكننا أن نستخدمه للعثور عليه

621
00:54:45,697 --> 00:54:46,807
.لقد فقدنا كل شيء

622
00:54:49,117 --> 00:54:53,437
ـ ماذا تفعل، أيتها الأميرة؟
(ـ أتعقب أثر (توريتو

623
00:54:53,637 --> 00:54:55,197
،لديّ بضع دقائق متاحة

624
00:54:55,367 --> 00:54:58,787
إن كنت تريدني أن أرسلك
.إلى المستشفى مجددًا

625
00:54:59,497 --> 00:55:01,527
!"ـ أنت، يا "قواعد
.. ـ أولاً

626
00:55:01,537 --> 00:55:03,537
ـ هذا ليس اسمي
ـ أنه (لا أحد) الصغير

627
00:55:03,547 --> 00:55:05,467
ـ لا تنادني بهذا
ـ هذا سيء حقًا

628
00:55:05,487 --> 00:55:07,827
رائع، أسدي ليّ معروفًا وأخبر
،جلالة الأميرة هناك

629
00:55:07,897 --> 00:55:10,657
.(بأننا سنعثر على (توريتو
.سنجده معًا كفريق واحد

630
00:55:10,977 --> 00:55:12,377
عندما ينتهي هذا، سأكون سعيدًا
.لأصفع وجه هذا الرقيق

631
00:55:12,397 --> 00:55:14,457
.تمهلوا لحظة، يا رفاق

632
00:55:14,687 --> 00:55:16,887
.أظن أن (ديكارد) لديه شيء فعلاً

633
00:55:16,907 --> 00:55:20,257
كيف تظنون أن (دوم) و(سايفر)
دخلا البلاد دون أن نعرف؟

634
00:55:21,287 --> 00:55:23,287
ـ رحلات جوية سرّية
ـ طائرة لا يمكن تعقبها

635
00:55:23,327 --> 00:55:26,427
ـ كل شيء يتعلق بتلاعب في الإنترنت
ـ ليس كذلك

636
00:55:26,457 --> 00:55:31,027
الأقمار الصناعية وشبكات الرادار
.تتناوب في جميع أنحاء العالم

637
00:55:31,427 --> 00:55:34,947
.مثل المحيط، لديهم قنوات تفتح وتغلق

638
00:55:34,987 --> 00:55:38,097
ونظريًا، إذا عرفت الأشخاص المناسبين
.. الذين يعرفون الأنماط الصحيحة

639
00:55:38,147 --> 00:55:41,527
يمكنك الطيران خلال مناطق
.خفية دون أن يعترضك أحد

640
00:55:41,727 --> 00:55:43,797
إذًا، هل تعرف أين وجهة (دوم)؟

641
00:55:44,507 --> 00:55:46,787
.(أجل، (نيويورك

642
00:55:49,507 --> 00:55:50,507
هل ترى هذا، يا عزيزي؟

643
00:55:50,557 --> 00:55:52,787
.أنكم ستكونون رائعين معًا

644
00:55:52,827 --> 00:55:55,877
،والذي يبرهن القاعدة الثانية
.أنّك لن تخسر أيّ شيء

645
00:55:56,647 --> 00:55:57,867
.جهزوا المروحية

646
00:55:58,647 --> 00:56:00,587
!(يا رفاق، أستمتعوا في (نيويورك

647
00:56:08,327 --> 00:56:11,527
(نيويورك)

648
00:56:24,657 --> 00:56:26,677
لمَ نقود هكذا مجددًا؟

649
00:56:26,717 --> 00:56:29,777
،"لأن (دوم) أستولى على "عين الله
.لذا، يجب علينا أن نتوارى عن الأنظار

650
00:56:30,687 --> 00:56:31,697
لكن هكذا؟

651
00:56:36,417 --> 00:56:38,567
،لذا، قبل أن أفتح فمي

652
00:56:38,767 --> 00:56:41,017
،دعني أسألك، يا رجل
ما الذي نفعله هنا؟

653
00:56:41,037 --> 00:56:42,797
.(هذا سؤال جيّد، (رومان

654
00:56:44,237 --> 00:56:45,727
.دعني أريك

655
00:56:49,627 --> 00:56:52,117
.مرحبًا بكم في قاعدة عملياتنا الجديدة

656
00:56:52,227 --> 00:56:55,247
الآن جديًا، ما هذا المكان؟

657
00:56:55,587 --> 00:56:58,147
.أنه النعيم

658
00:57:03,977 --> 00:57:07,137
.مرآب الوكالة
."لنطلق عليه "متجر الألعاب

659
00:57:14,467 --> 00:57:18,197
هذا هو المكان حيث نقوم بمصادرة كل
.مركبة من تاجر مخدرات بالساحل الشرقي

660
00:57:18,597 --> 00:57:20,357
.. الآن، سيّد (لا أحد) قال

661
00:57:20,427 --> 00:57:22,387
إذا كانت لدينا فرصة
،)للقبض على (دوم

662
00:57:24,087 --> 00:57:26,177
.يجب أن نكون سريعين جدًا

663
00:57:27,577 --> 00:57:28,807
.ربما هذه قد تجدي نفعًا

664
00:57:32,817 --> 00:57:36,467
.لدينا دبابة بـ 750 حصان

665
00:57:36,547 --> 00:57:40,407
محرك دوراماكس - في 8
.يسع 6.6 لتر

666
00:57:40,507 --> 00:57:44,527
مزودة في الأعلى بمحطة سلاح
.ذي مجس أم 153 يعمل عن بعد

667
00:57:44,567 --> 00:57:46,627
.أنّكم لم تستولوا على هذه من تجار المخدرات

668
00:57:46,637 --> 00:57:49,037
.. لا، هذه

669
00:57:49,527 --> 00:57:50,957
.أسلحة جيش تي - 96

670
00:57:51,027 --> 00:57:52,467
كما ترون، الجيش يطور آلات كهذه

671
00:57:52,497 --> 00:57:55,397
لكي يتمكنوا الجنود من قيادتها من
،على بعد ميل لكي يبقوا في آمان

672
00:57:55,557 --> 00:57:58,387
.. ويبقوا أحياء، لكن لحسن الحظ

673
00:57:58,487 --> 00:58:02,047
هناك مقعد سائق أحتياطي
لمَن يود منا أن ينخرط بالحرب

674
00:58:02,547 --> 00:58:03,547
.ويقودها يدويًا

675
00:58:03,637 --> 00:58:06,577
أجلس هناك لوحدي طوال الوقت
،عندما هذا الشيء يشعر بالأسى

676
00:58:06,797 --> 00:58:07,797
.وهي لا شيء يحصل لها

677
00:58:08,507 --> 00:58:12,597
.لا أحد سيقود هذه بنفسه
.لا يمكنها أن تتحرك في الشوارع

678
00:58:17,597 --> 00:58:19,497
.أنا مغرم

679
00:58:21,857 --> 00:58:25,507
مجددًا؟ لا، هذه سيارة عرض
.تساوي مليون دولار

680
00:58:25,557 --> 00:58:27,467
.المغزي هو أننا لا نلفت الإنتياه

681
00:58:27,757 --> 00:58:29,447
.أنه علم النفس العكسي

682
00:58:29,557 --> 00:58:31,377
.دوم) لن يتوقع قدوم هذه السيارة)

683
00:58:31,417 --> 00:58:35,547
،أنه لون نيون برتقالي
.ومحطة الفضاء الدولية ستراها

684
00:58:36,347 --> 00:58:39,027
.اذهب وأختر أيّ شيء غير ملفت

685
00:58:39,097 --> 00:58:40,097
.لا، لا

686
00:58:40,117 --> 00:58:43,397
.هذا سخيف
.يا رجل، يمكنك أنزال هذه إلى هنا

687
00:58:43,707 --> 00:58:45,487
.هذه هدية حقيقية

688
00:58:45,937 --> 00:58:46,997
.أعرف ما الذي تفعله

689
00:58:48,027 --> 00:58:50,287
.تعجبني لحيتك
."أنت "سانتا أسمر

690
00:58:50,327 --> 00:58:52,297
سانتا أسمر"؟"

691
00:58:53,297 --> 00:58:55,347
.تعرف أنّي جاد
.أنزلها إلى هنا

692
00:59:22,897 --> 00:59:23,897
ما الذي تفعله؟

693
00:59:24,297 --> 00:59:26,357
،ثمة خلل في المحرك
.يجب أن أتحرى عنه

694
00:59:26,407 --> 00:59:28,437
.(لا، هذا ليس جزء من الخطة، (دوم

695
00:59:28,477 --> 00:59:29,377
،بكل وضوح

696
00:59:29,377 --> 00:59:32,417
لكن إلّا إذا كنتِ تريدين أن
.يتوقف المحرك أثناء المهمة

697
00:59:33,427 --> 00:59:35,367
.أمامك 5 دقائق

698
00:59:47,337 --> 00:59:48,847
.أريد رؤية آخرى

699
00:59:56,537 --> 00:59:57,857
.لديّ كاميرا ماكينة الصراف الآلي

700
01:00:10,137 --> 01:00:11,217
.لا يعجبني هذا

701
01:00:25,027 --> 01:00:26,237
.(أريد رؤية (توريتو

702
01:00:26,307 --> 01:00:28,367
ـ لا توجد المزيد من الكاميرات
ـ إذًا، جد شيئًا

703
01:00:28,437 --> 01:00:31,467
،ركّز على شيء عاكس
.مرآة سيارة، أيّ شيء

704
01:00:42,177 --> 01:00:45,477
ـ أنت تعرف مَن أنا؟
ـ لهذا السبب أنا هنا

705
01:00:45,687 --> 01:00:48,457
أنت تعرف ما أنا قادرة على قعله؟

706
01:00:49,597 --> 01:00:51,627
.لهذا السبب أنا هنا

707
01:00:52,547 --> 01:00:54,637
.سأمهلك إلى أن أنتهي من كوبي

708
01:00:55,117 --> 01:00:56,377
.وأنا أشعر بالظمأ

709
01:00:56,827 --> 01:01:00,627
.أنا لست هنا لكي أضيع وقتكِ

710
01:01:01,567 --> 01:01:02,737
.لا

711
01:01:02,777 --> 01:01:06,417
لا، أنّك أخذت كل شيء قيم
،)لديّ يا سيّد (توريتو

712
01:01:06,517 --> 01:01:08,287
ما يمكن أن تريده ربما؟

713
01:01:09,327 --> 01:01:11,357
.أن أعيد لك شيئًا

714
01:01:20,787 --> 01:01:22,017
.تحدث إليّ

715
01:01:25,277 --> 01:01:27,347
.ثمة خطب ما هنا

716
01:01:28,187 --> 01:01:30,317
المرة الأولى التي رأيت فيها ابني

717
01:01:30,567 --> 01:01:33,167
.كانت خلف زجاجٍ مضادٍ للرصاص

718
01:01:33,707 --> 01:01:37,347
عندما اقترب مني
.لم أتمكن من احتضانه

719
01:01:38,457 --> 01:01:41,297
لقد كان أسوأ شعورٍ بالألم على الإطلاق

720
01:01:42,237 --> 01:01:44,467
.أنا على دراية بمعرفتك بماهية ذلك الشعور

721
01:01:46,447 --> 01:01:49,217
لربما يمكننا تغيير ذلك

722
01:01:49,637 --> 01:01:51,337
عندما قمت بتحذيرك على ما أظن

723
01:01:51,547 --> 01:01:55,397
كنت على وشك اقتراح أمرٍ مراوغ للغاية
.(سيد (توريتو

724
01:02:01,297 --> 01:02:03,357
.هذا سبب وجودي هنا

725
01:02:04,767 --> 01:02:07,277
فلتركزي على شيئٍ ما
.أن لا أحب هذه

726
01:02:07,317 --> 01:02:08,877
أمرٌ ما غير صحيح

727
01:02:09,147 --> 01:02:11,367
ـ (رودز)، هل أنت قريب؟
.ـ أجل

728
01:02:11,757 --> 01:02:14,697
.ـ أحسنت عملاً
.ـ شاحنة التوصيل تلك تتحرك

729
01:02:46,827 --> 01:02:48,327
(القائد (ديكارد شو

730
01:02:49,597 --> 01:02:52,297
قد  ميّز نفسه بأفعاله الباسلة

731
01:02:52,297 --> 01:02:55,237
على حساب المخاطرة بحياته
.إلى ما بعد تلبية نداء الواجب

732
01:02:55,867 --> 01:02:59,397
أفعاله الشجاعة أنقذت حياة الرهائن
.وزملاء فريقه

733
01:03:00,207 --> 01:03:03,237
(أكبر أوسمته (فيكتوريا كروس

734
01:03:03,707 --> 01:03:06,277
.أكبر تشريف قد منحته الحكومة البريطانية على الإطلاق

735
01:03:07,977 --> 01:03:08,977
.إلى خائن

736
01:03:11,247 --> 01:03:13,407
.بعض تلك الذكريات لا تملىء الفراغ لدي فحسب

737
01:03:13,507 --> 01:03:15,407
لاتقم إذًا بنفس التقديرات المضحكة

738
01:03:16,057 --> 01:03:20,287
يقال بأن عميلاً لدى دائرة أمن الدفاع كانت لديه
القدرة على إيقاف جهاز موجات كهرومغناطيسية

739
01:03:20,297 --> 01:03:22,287
يبدو ذلك مألوفًا؟

740
01:03:29,367 --> 01:03:30,687
هل تود مساعدتي؟

741
01:03:34,037 --> 01:03:35,177
ـ عند العد ثلاثة؟
.ـ أجل

742
01:03:35,357 --> 01:03:36,357
.واحد إثنان .. ثلاثة

743
01:03:40,347 --> 01:03:42,337
تعلم أن بإمكانك إخبار هذا برسالةٍ ثانية

744
01:03:42,527 --> 01:03:44,447
.ولكن ربما قد نتسبب في ضررٍ بالغ

745
01:03:45,257 --> 01:03:47,277
.ـ أجل، قد نتسبب
.ـ نعم

746
01:03:48,287 --> 01:03:49,577
من المخزي أن أضطر للكمك

747
01:03:49,647 --> 01:03:51,387
.عندما ينتهي هذا الأمر

748
01:03:53,797 --> 01:03:56,197
.حسنًا، مع كامل احترامي أيها القائد

749
01:03:56,227 --> 01:03:58,277
عندما ينتهي هذا الأمر علينا
.إيجاد بقعةٍ ما

750
01:03:58,297 --> 01:04:00,357
وسأقوم بلكم أسناك بشدة
.حتى تصل لحنجرتك

751
01:04:00,367 --> 01:04:03,237
وستضطر لوضع فرشاة أسنانك في
مؤخرتك لتنظيف تلك الأسنان

752
01:04:10,277 --> 01:04:12,037
."فلتحضّروا "عين الله

753
01:04:12,577 --> 01:04:14,977
."ـ تم تفعيل "عين الله
.ـ شكرًا

754
01:04:15,747 --> 01:04:17,717
.فلنجد بعض الروس

755
01:04:17,987 --> 01:04:20,657
فلنرى من سنختار

756
01:04:20,887 --> 01:04:23,657
.وزير الدفاع

757
01:04:40,627 --> 01:04:42,757
<i>لقد هبطنا في موسكو عند الساعة التاسعة</i>

758
01:04:42,977 --> 01:04:47,717
<i>هنا آخر التقارير الدفاعية، جميع
.البنود من اجتماع الأمس</i>

759
01:04:49,617 --> 01:04:51,007
فلترفع تلك الإحداثيات إلى
.(جهاز تحديد الموقع الخاص بـ(دوم

760
01:04:51,027 --> 01:04:52,027
.عُلم

761
01:05:15,747 --> 01:05:17,687
.إنه في السيارة الثالثة

762
01:05:18,287 --> 01:05:20,747
.تلك سيارة "ليموزين" ذات زجاج مصفح

763
01:05:34,697 --> 01:05:35,757
أين هو فريقي؟

764
01:05:36,137 --> 01:05:38,057
ـ أين هو فريقه؟
.ـ لا علامة تدل عليهم بعد

765
01:05:38,137 --> 01:05:39,597
.إنهم خارج نطاق الرؤية

766
01:05:39,607 --> 01:05:41,597
.لربما هو مختبئون في مكانٍ ما

767
01:05:41,637 --> 01:05:43,577
.فلتضيقوا الخناق عليه

768
01:05:44,877 --> 01:05:45,747
هل أنتم مستعدون يا رفاق؟

769
01:05:45,777 --> 01:05:47,767
.(أمرٌ واحد يمكنني أن اضمنه لك (دوم

770
01:05:48,147 --> 01:05:50,137
.لا أحد مستعد لهذا

771
01:05:50,187 --> 01:05:52,217
أود التحكم في كافة الرقائق
المتواجدة

772
01:05:52,247 --> 01:05:54,817
.في نطاق ميلين حول موكب السيارات حالاً

773
01:05:54,857 --> 01:05:56,177
.هناك ما يربو على الألف من تلك الرقائق

774
01:05:56,357 --> 01:05:57,927
.فلتخترقهم جميعًا

775
01:06:15,107 --> 01:06:16,277
.إنه وقت العمل الفوضوي

776
01:06:20,267 --> 01:06:22,167
"السيطرة على الهدف"

777
01:06:22,197 --> 01:06:24,617
"إيقاف حدود السلامة"

778
01:06:24,617 --> 01:06:24,797
.سأربط حزامي لو كنت مكانك
"إيقاف حدود السلامة"

779
01:06:24,797 --> 01:06:26,447
.سأربط حزامي لو كنت مكانك

780
01:06:27,047 --> 01:06:28,047
<i>تفعيل القيادة الذاتية</i>

781
01:07:28,917 --> 01:07:29,917
.آسف

782
01:07:38,397 --> 01:07:40,167
.استهدف الموكب

783
01:07:50,307 --> 01:07:52,177
.ها هم ذا

784
01:07:57,047 --> 01:07:58,147
<i>ما الذي يجري؟</i>

785
01:07:59,457 --> 01:08:00,987
!تبًا

786
01:08:03,377 --> 01:08:04,387
<i>!قد بسرعة</i>

787
01:08:10,027 --> 01:08:11,047
.تم التخلص من مطاردة الشرطة

788
01:08:11,667 --> 01:08:14,097
.تولى المقدمة وأتبع السيارات

789
01:08:29,767 --> 01:08:31,037
<i>!تولى القيادة</i>

790
01:08:40,697 --> 01:08:42,887
سقط إثنان

791
01:08:43,087 --> 01:08:46,037
.هناك العديد من السيارات أمامنا
.أطلق على محركاتها

792
01:08:54,257 --> 01:08:55,257
<i>يا إلهي</i>

793
01:09:08,997 --> 01:09:11,047
نحن محاصرون من جميع الجهات

794
01:09:11,097 --> 01:09:12,407
!أرسل بطلب الدعم! اطلب قوات التدخل السريع

795
01:09:12,477 --> 01:09:14,507
.أرسلوا حتى فتيان الكشافة

796
01:09:14,697 --> 01:09:17,897
!ـ أرسلوا لنا بعص المساعدة فحسب
(.ـ هذا بكل تأكيد هو (دوم

797
01:09:23,067 --> 01:09:24,397
<i>أسرع، أسرع</i>

798
01:09:46,097 --> 01:09:47,997
.الموكب قد أستدار عند الشارع السابع

799
01:09:48,037 --> 01:09:50,097
.رائع. أمطروا عليهم من رصاصاكم

800
01:10:48,067 --> 01:10:49,927
.تم إيقاف الهدف

801
01:10:50,437 --> 01:10:52,057
.حان دورك

802
01:11:06,427 --> 01:11:09,217
<i>ـ من هذا بحق الجحيم؟
ـ ما الذي يفعله؟</i>

803
01:11:12,527 --> 01:11:13,947
<i>بحقك، ما الذي تنتظره ؟</i>

804
01:11:14,097 --> 01:11:15,337
<i>!أطلق النار عليه</i>

805
01:11:15,777 --> 01:11:17,677
<i>!هيا</i>

806
01:11:26,227 --> 01:11:27,407
<i>.سأنسحب</i>

807
01:11:29,907 --> 01:11:30,237
<i>.تبًا</i>

808
01:11:30,307 --> 01:11:32,677
<i>لا تقلق يا سيدي، هذه السيارة
.مضادة للرصاص</i>

809
01:11:32,957 --> 01:11:34,537
<i>ستكون بأمانٍ هنا</i>

810
01:11:38,547 --> 01:11:40,447
<i>.ـ أعطني الحقيبة
.ـ فلتعطه الحقيبة</i>

811
01:11:40,567 --> 01:11:44,657
<i>.هذه رموز إطلاق صواريخ نووية
.لا يمكنني إعطاءها له</i>

812
01:11:49,847 --> 01:11:51,287
<i>ما الذي يفعله الآن؟</i>

813
01:12:08,157 --> 01:12:10,367
<i>.إنه يصنع ثقبًا فحسب في خزان وقودنا</i>

814
01:12:37,107 --> 01:12:39,307
.(أحسنت صنعًا، (دوم

815
01:12:39,517 --> 01:12:40,757
.سألتقي بك في نقطة الإستلام

816
01:12:51,287 --> 01:12:53,027
.أعتقد أنني أعرف أين هو فريقي

817
01:12:53,427 --> 01:12:56,367
ـ أين؟
.ـ أمامي مباشرةً

818
01:13:08,007 --> 01:13:11,407
.هذا يقع على عاتقك
.(اخرج من هنا، (دوم

819
01:13:11,447 --> 01:13:12,947
.يا رفاق، أعلم لمَ (دوم) هنا

820
01:13:13,447 --> 01:13:16,137
راديو الشرطة يقول أنه يحاول
.سرقة حقيبة نووية

821
01:13:19,387 --> 01:13:22,717
لقد أنتهى الأمر (توريتو) اخرج من سيارتك
.في الحال

822
01:13:29,737 --> 01:13:30,977
أهكذا تود أن يتم الأمر؟

823
01:13:31,737 --> 01:13:32,807
.دعنا نقم بذلك

824
01:13:39,147 --> 01:13:40,667
.(لا تقم بهذا، (دوم

825
01:13:44,227 --> 01:13:46,227
.إنه يحاول التفلت

826
01:13:46,247 --> 01:13:47,777
ـ ما الذي يفعله؟
!ـ إنه فخ

827
01:14:12,907 --> 01:14:15,477
أعلم الآن ما هو الشعور حين يكون كل
.رجال الشرطة في مطاردتك

828
01:14:15,567 --> 01:14:17,117
.سأقترب أكثر بشكلٍ كافٍ

829
01:14:17,137 --> 01:14:18,687
إذا ستقوم بأخذ (دوم) فقط؟

830
01:14:19,287 --> 01:14:22,557
الرجل النكرة قد أظهر بوضوح
.أنه فقد عقله الصغير

831
01:14:35,207 --> 01:14:35,957
.أنا على أثره

832
01:14:36,007 --> 01:14:37,907
.على مهلك، نحن نعمل سويةً

833
01:14:46,517 --> 01:14:48,387
.ـ كلا
!ـ تمهل، تمهل

834
01:14:50,287 --> 01:14:51,287
!تبًا

835
01:14:57,897 --> 01:14:59,277
.سأسلك الطريق المختصر

836
01:15:12,507 --> 01:15:14,017
!الطريق
.حاذر من هؤلاء الناس

837
01:15:15,277 --> 01:15:16,947
!السيد الجذاب قادم من خلالكم

838
01:15:46,477 --> 01:15:47,857
(.ليس هذه المرة، (دوم

839
01:16:46,977 --> 01:16:48,877
.فلتشدوه جيدًا
.أمسكوهم

840
01:17:17,007 --> 01:17:19,077
.لابد أن محركه بقدرة 2000 حصان

841
01:17:19,707 --> 01:17:20,977
.بل قل 3000 حصان

842
01:17:24,817 --> 01:17:26,047
.لا بل خمسة آلاف

843
01:17:34,307 --> 01:17:35,467
.اخرج من هنا

844
01:17:35,667 --> 01:17:36,667
.أنا أحاول ذلك

845
01:17:36,727 --> 01:17:38,887
.توقف عن المحاولة واخرج من هنا

846
01:17:50,937 --> 01:17:53,107
كلا، كلا
.(إنها سيارتي (البنتلي

847
01:18:03,687 --> 01:18:04,687
!كلا

848
01:18:32,687 --> 01:18:35,677
!خذ هذه الحقيبة واهرب

849
01:18:47,267 --> 01:18:48,597
!تحرك

850
01:18:54,844 --> 01:18:56,904
.لقد ظنوا أن هذا سيكون قتال شوارع

851
01:18:57,004 --> 01:18:58,104
.(يمكنك أن تنتظر لترى (تورينتو

852
01:19:01,854 --> 01:19:02,854
!كلا

853
01:19:15,464 --> 01:19:17,364
!ليتي)، توقفي)

854
01:19:21,504 --> 01:19:23,434
ما الذي ستقوم بفعله؟

855
01:19:35,984 --> 01:19:40,454
أنا لا أعلم سبب قيامك بهذا الأمر
.ولكن هناك أمر أنا متأكدة منه

856
01:19:41,324 --> 01:19:43,294
.أنت تحبني

857
01:19:47,064 --> 01:19:49,464
.ولن تطلق النار علي

858
01:20:00,414 --> 01:20:04,074
كان عليك  إعطاءه الحقيبة
.حتى لا أطاردك

859
01:20:06,024 --> 01:20:07,444
.حسنًا

860
01:20:07,794 --> 01:20:10,024
.سآخذها من فتاة ميتة فحسب

861
01:20:11,550 --> 01:20:13,050
هل تنوي أن تموت من أجلي؟

862
01:20:31,600 --> 01:20:33,170
.دعنا نذهب إذًا

863
01:20:54,340 --> 01:20:55,810
هل من شيء؟

864
01:20:56,040 --> 01:20:57,880
.لقد اختفوا

865
01:20:58,750 --> 01:21:01,210
ووزارة الدفاع الأمريكية قد أكدت
.أنها حقيبة نووية

866
01:21:01,450 --> 01:21:04,910
لقد أصبح لديه جهاز النبضات الكهرومغناطيسية
.بالإضافة إلى رموز إطلاق الصواريخ النووية

867
01:21:04,950 --> 01:21:06,430
أنا لا أعرف ما كل هذا

868
01:21:06,500 --> 01:21:08,910
.ولكنهم ينوون على فعلٍ ما

869
01:21:08,960 --> 01:21:10,820
ديكارد)؟)

870
01:21:11,890 --> 01:21:12,890
لم ينجو؟

871
01:21:34,350 --> 01:21:36,050
.(لقد خاب ظني فيك، (دوم

872
01:21:37,980 --> 01:21:40,840
لقد تركت (ليتي) تغادر ومعها
.رموز الإطلاق

873
01:21:40,850 --> 01:21:43,820
!ـ رموز الإطلاق بحوزتك
.ـ (رودز) من لديه الرموز

874
01:21:43,850 --> 01:21:46,880
.لقد اتخذت قرارك بالسماح لها بالذهاب

875
01:21:47,960 --> 01:21:50,020
.والآن  علي أن أتخذ قراري الخاص

876
01:22:01,970 --> 01:22:06,240
يا لهم من رائعين، أليسوا كذلك؟

877
01:22:06,670 --> 01:22:08,330
.أرجوا ألّا أؤذيه

878
01:22:12,950 --> 01:22:16,250
اسمعيني، (سايفر) لقد فعلت تمامًا
.كما أمرتني

879
01:22:16,820 --> 01:22:17,930
.لا تفعلي ذلك

880
01:22:18,130 --> 01:22:21,350
ـ هذه عاقبة أفعالك؟
ـ أفعالي؟

881
01:22:30,630 --> 01:22:32,350
.أرجوكِ لا تؤذيه أنا أتوسل إليكِ

882
01:22:32,660 --> 01:22:35,160
.لا أريد منك أن تتوسل إلي

883
01:22:37,570 --> 01:22:40,760
.ـ أريد منك أن تتعلم
ـ أتعلم ماذا؟

884
01:22:41,700 --> 01:22:46,660
أنا أتفهم سبب قيامك لكل هذا
.أتفهمك تمامًا

885
01:22:52,180 --> 01:22:53,750
.ولكنه كان الخيار الخاطئ

886
01:22:55,050 --> 01:22:57,720
.(وهذه هي العاقبة، (دوم

887
01:22:59,120 --> 01:23:01,650
!كلا! كلا

888
01:23:02,690 --> 01:23:04,620
.مهلاً

889
01:23:04,620 --> 01:23:06,600
!لا تفعلي ذلك

890
01:23:06,630 --> 01:23:08,620
!كلا

891
01:23:35,150 --> 01:23:38,520
هل يمكن استخراج التسجيل
.المصور للفتى في الممر

892
01:23:38,550 --> 01:23:40,750
.ـ كاميرات المرور
.ـ لقد حصلت عليها

893
01:23:45,130 --> 01:23:48,630
.لقد علمت ذلك
.أستطيع تمييز هذا الرجل

894
01:23:48,700 --> 01:23:50,160
.(هذا (كونور رودز

895
01:23:50,230 --> 01:23:52,430
لقد قابلته حين كنت أعمل
.(مع شقيق (شاو

896
01:23:53,370 --> 01:23:55,370
.لقد أراد منا توفير جهاز الومضات من أجله

897
01:23:56,100 --> 01:23:57,230
(كونور رودز)

898
01:23:58,000 --> 01:24:00,870
.كما أنه مرتبط مع أحدٍ ما أرغب
.بأنه أراه ميتًا

899
01:24:00,910 --> 01:24:02,070
(موس جاكند)

900
01:24:02,910 --> 01:24:04,930
أحد تجار الحرب الراغبين بالحصول
."على "عين الله

901
01:24:04,940 --> 01:24:08,280
مما يعني أن (دوم) قد أفسد
.عمل (سايفر) مرتين

902
01:24:21,060 --> 01:24:22,910
كل ما تشعر به الآن

903
01:24:22,930 --> 01:24:26,930
ذلك االغضب الذي يعتريك، والإحساس بالضياع
.إنه ليس بشعورٍ حقيقي

904
01:24:27,200 --> 01:24:31,090
.بل هي غريزة البقاء المرتبطة
عميقًا بأدمغتنا

905
01:24:31,290 --> 01:24:34,890
.لنتأكد من استمرارية جنسنا

906
01:24:35,000 --> 01:24:37,830
حين كان البشر البدائيون يوردون مصدر الماء

907
01:24:38,840 --> 01:24:43,970
لو لم يراقبوا أطفالهم، لكان التمساح
.قد التهمهم

908
01:24:44,110 --> 01:24:50,920
دماغك يقوم بنسج ذكرى مؤلمة
.بيد أنها راسخة لا تقبل النسيان

909
01:24:51,650 --> 01:24:53,980
.حتى تتجنب حصول ذلك في المستقبل

910
01:24:55,820 --> 01:24:58,950
فكرة العائلة متأصلة في داخلك كثيرًا

911
01:24:58,960 --> 01:25:00,980
تلك القواعد التي تحكم عالمك

912
01:25:01,990 --> 01:25:04,890
.إنها محض كذبة بيولوجية

913
01:25:05,930 --> 01:25:07,990
.ليس عليك أن تتقبلها

914
01:25:09,930 --> 01:25:11,190
!أنا لا أتقبلها

915
01:25:14,000 --> 01:25:17,090
هل ظننت حقًا أنك قادر على تدمير اثنين
من فرقي

916
01:25:17,310 --> 01:25:19,040
بدون أن تنال تداعيات ذلك؟

917
01:25:19,940 --> 01:25:22,190
لم أكن لأنتهج نهجك من الأساس

918
01:25:22,260 --> 01:25:23,780
إن لم تفعل ذلك

919
01:25:23,810 --> 01:25:25,970
.لم تكن لتعلم أن لديك طفلاً

920
01:25:26,950 --> 01:25:28,340
.يمكنك أن تشكرني على هذا

921
01:25:28,410 --> 01:25:30,820
.وأبدأ بالقيام بمهمتك التي أوكلتك بها

922
01:25:30,820 --> 01:25:32,010
.أساعدك على بدء حرب

923
01:25:32,050 --> 01:25:34,020
هل هذا ما تظن أني أريد؟

924
01:25:36,860 --> 01:25:38,920
.يا له من تفكير ضيّق

925
01:25:39,890 --> 01:25:41,990
أنا لم آخذ الحقيبة النووية من أجل
شن حرب

926
01:25:42,030 --> 01:25:44,960
.تمامًا كما أني لم آخذ ابنك لأسس عائلة

927
01:25:45,800 --> 01:25:47,860
.أخذي لابنك ساعدني للحصول على رموز الإطلاق

928
01:25:47,900 --> 01:25:49,810
تلك الرموز ستساعدني في الحصول على سلاح نووي

929
01:25:49,880 --> 01:25:52,270
والسلاح النووي سيحقق لي
كل ما أصبو إليه

930
01:25:52,400 --> 01:25:57,040
اليوم، غدًا
.وسائر الأيام الباقية بعد ذلك

931
01:25:57,080 --> 01:25:58,940
ما هذا؟

932
01:26:00,640 --> 01:26:02,780
.المحاسبة

933
01:26:04,580 --> 01:26:06,940
في اللحظة التي أطلق فيها أحد
تلك الصواريخ النووية

934
01:26:06,950 --> 01:26:09,920
سألفت انتباه القوى العظمى في هذا العالم

935
01:26:09,950 --> 01:26:11,980
عندما يتجاوزون الحدود

936
01:26:14,360 --> 01:26:17,860
.سأكون هناك، لأتحمل المسئولية

937
01:26:18,790 --> 01:26:20,920
(لأن الحقيقة، (دوم

938
01:26:20,960 --> 01:26:23,020
بالنسبة للعالم بأسره

939
01:26:25,800 --> 01:26:28,860
.أنا ذلك التمساح عند مورد  الماء

940
01:26:34,510 --> 01:26:36,290
.أمامك مهمة واحدة لتنجزها

941
01:26:37,980 --> 01:26:39,880
(سايفر)

942
01:26:48,950 --> 01:26:51,920
.لو كنت مكانك لقبلت ابني

943
01:26:53,990 --> 01:26:57,610
لأنه سواءًا أقدرتِ ذلك أم لم تقدريه
...فكل هذا

944
01:26:58,860 --> 01:27:01,720
...طائرتك، أنظمتك الأمنية و أنتي

945
01:27:03,070 --> 01:27:05,500
.لازلتِ على الأرض بسببه

946
01:27:11,040 --> 01:27:12,600
المشكلة التي لدينا مع التعقب
(يا (سايفر

947
01:27:12,640 --> 01:27:13,970
.أنه لا وجود لما نتعقبه أساسًا

948
01:27:13,980 --> 01:27:15,410
.لدينا الآن معلومات بالتتبع

949
01:27:15,720 --> 01:27:17,440
ونتلقى صورًا لتلك البيانات

950
01:27:17,510 --> 01:27:19,010
.قبل أن تمحى من على الشبكة

951
01:27:19,250 --> 01:27:21,620
كيف يمكن أن تسمح الحساب البنكي لأحدٍ ما؟
دائمًا وبكل بساطة

952
01:27:21,920 --> 01:27:23,740
.الولاء

953
01:27:23,850 --> 01:27:26,010
بالنظر لحقيقة أن (دوم) قد هاجم
موكب الروسي

954
01:27:26,050 --> 01:27:28,990
.من الآمن أن نقول إنها روسيا
.امضوا قدمًا، احضروا الخارطة

955
01:27:29,660 --> 01:27:31,670
عظيم، دعونا نبدأ هنا
.ونقلص احتمالاتنا

956
01:27:32,490 --> 01:27:34,900
(يالتا)، (بولتافا)

957
01:27:35,100 --> 01:27:36,820
.يبدو بأنهم قد أرسلوا إشارات

958
01:27:37,000 --> 01:27:39,110
.(ـ (كونييرت
.(ـ إنها (فلادوبي

959
01:27:39,310 --> 01:27:40,310
ما الذي تفعله هنا؟

960
01:27:41,130 --> 01:27:43,220
فكرت في أن أطمئن عليك بين الفينة والأخرى

961
01:27:43,240 --> 01:27:44,300
.لأرى كيف تبلي

962
01:27:44,330 --> 01:27:46,000
.بالمناسبة لست على ما يرام

963
01:27:46,200 --> 01:27:48,770
ولكن لاشيء هناك في (فلايديفين) عدا الثلج

964
01:27:48,870 --> 01:27:49,890
...لهذا السبب

965
01:27:50,380 --> 01:27:52,370
هل ستقسم على وجود قاعدة
سرية للبحرية الروسية

966
01:27:52,390 --> 01:27:54,210
.تحوي غواصات تعود إلى أيام الحرب الباردة

967
01:27:54,780 --> 01:27:56,940
حسنًا، في الواقع
.القاعدة لم تعد روسية بعد الآن

968
01:27:57,330 --> 01:27:59,930
لقد تم الإستيلاء على القاعدة من قبل
مجموعة إرهابية من المسلحين الإنفصاليين

969
01:27:59,970 --> 01:28:02,410
قبل حوالي الشهر. ولم يحاول
.الروس استعادتها منهم

970
01:28:02,420 --> 01:28:04,950
إذًا هناك فرصة ضئيلة

971
01:28:04,990 --> 01:28:07,150
أن الروس قاموا بصناعة الغواصات
والصواريخ النووية

972
01:28:07,420 --> 01:28:10,950
يبدو أنه مهما فعلنا فلن يكون لنا
.موطئ قدم أمامهم

973
01:28:10,960 --> 01:28:14,020
.يبدو بأنك لا زلت الرقم 11 على القائمة

974
01:28:14,830 --> 01:28:17,040
يبدو بأنك تغيرت كثيرًا منذ أن أصبحت بهذه الطلة

975
01:28:17,260 --> 01:28:18,590
.أطلت شعر لحيتك وأتيت إلى هنا

976
01:28:18,750 --> 01:28:20,540
.مرحبًا، يا رفاق

977
01:28:20,590 --> 01:28:22,210
علينا الإبلاغ عن هذا الأمر إلى كافة
.السلطات وصولاً إلى القمة

978
01:28:22,240 --> 01:28:23,340
.هذا تفكير منطقي أيها البطل

979
01:28:23,540 --> 01:28:27,200
.لربما يمكننا أن نستثني وزير الدفاع الروسي

980
01:28:27,410 --> 01:28:30,100
لقد أوقع نفسه في حادثة بسيطة
.في أحد المقاطعات الأمريكية

981
01:28:30,440 --> 01:28:32,360
.والآن حكومتان تقطع العلاقات مع بعضها البعض

982
01:28:32,380 --> 01:28:34,060
وبإنتهاء الوقت
.سيكونون متأخرين جدًا

983
01:28:34,220 --> 01:28:35,580
إذًا، هل من أفكار أخرى؟

984
01:28:36,420 --> 01:28:38,580
.أجل، لدي فكرة

985
01:28:39,420 --> 01:28:41,390
ماذا لو أوقفناهم بأنفسنا؟

986
01:28:41,450 --> 01:28:43,510
.أنت تتحدث عن قاعدة عسكرية روسية

987
01:28:43,550 --> 01:28:44,490
.إنفصاليون

988
01:28:44,490 --> 01:28:45,860
.مهما يكن، إنها مهمة انتحارية

989
01:28:45,960 --> 01:28:47,590
.ستوقف نشوب حرب عالمية ثالثة

990
01:28:49,560 --> 01:28:50,820
كيف ستجري المهمة أيها المستجد؟

991
01:28:50,860 --> 01:28:52,920
هل ستتجاهلون هذا الأمر أيضًا؟

992
01:28:53,460 --> 01:28:54,750
وتدعوا أنّ يوم نهاية العالم هذا

993
01:28:54,820 --> 01:28:57,330
لن يطرق باب منزل والدتك؟

994
01:28:57,330 --> 01:28:59,140
أم ستعدُّ العدة من أجله

995
01:28:59,210 --> 01:29:02,150
تصبح رجلاً وتحاول إنقاذ العالم اللعين

996
01:29:08,340 --> 01:29:11,280
أعلم ذلك
.شكرًا لله أنهم وجدوا الحل

997
01:29:11,380 --> 01:29:12,350
ما هذا؟

998
01:29:12,380 --> 01:29:14,340
.ـ القاعدة رقم 3
ـ وعلى ماذا تنص؟

999
01:29:15,650 --> 01:29:16,740
"لا وجود للقواعد"

1000
01:29:19,250 --> 01:29:20,650
ما الذي أخبرتك به، (لوك)؟

1001
01:29:21,120 --> 01:29:22,250
.علمت أنه سيفهم الأمر عند الوصول للقاعدة الثالثة

1002
01:29:22,750 --> 01:29:24,070
.سنغادر في غضون ساعة

1003
01:29:24,090 --> 01:29:25,690
.خذوا أي مركبة ترغبون في أخذها

1004
01:29:25,690 --> 01:29:28,370
.ـ كل الرهانات مطروحة
ـ أكل الرهانات مطروحة؟

1005
01:29:28,570 --> 01:29:29,760
أراكم لاحقًا

1006
01:29:32,080 --> 01:29:36,280
(فلادوبي" بـ(روسيا"

1007
01:29:50,740 --> 01:29:53,140
لدي غواصة هجمات نووية

1008
01:29:55,960 --> 01:29:57,890
ليتي) لا أحب إخبارك بهذا الأمر)

1009
01:29:58,070 --> 01:29:59,640
.ولكن قواعد اللعبة قد تغيرت

1010
01:30:00,000 --> 01:30:01,670
(سابقًا كنّا نحاول من أجل اللحاق بـ(دوم

1011
01:30:01,910 --> 01:30:03,150
ولكن بعد كل ما جرى

1012
01:30:03,300 --> 01:30:05,830
أريد منكِ أن تعلمي
أنني لو اضطرت

1013
01:30:06,470 --> 01:30:08,800
فسأقتله

1014
01:30:10,570 --> 01:30:13,770
.لربما سيتوجب عليك قتلي أنا أيضًا معه

1015
01:30:13,840 --> 01:30:16,680
.هذا ليس صائبًا، يا رجل
.هذا ليس مسليًا

1016
01:30:17,540 --> 01:30:19,610
.لقد أتيت من نمط حياة مختلفة

1017
01:30:21,950 --> 01:30:25,940
.الفتيات يعرفنني
.ويعرفون مكانتي

1018
01:30:26,680 --> 01:30:30,880
لقد حاولت التبول، ولم أعهد نفسي
.على هذه الشاكلة

1019
01:30:31,120 --> 01:30:33,420
.تلك معلومات لا أرغب بمعرفتها

1020
01:30:33,480 --> 01:30:34,940
.أنا أقول فحسب

1021
01:30:34,950 --> 01:30:36,570
.حسنًا، هناك أمر ما مؤكد

1022
01:30:37,360 --> 01:30:39,710
إمّا أن يكون (دوم) يعمل معهم
.أو أنه يحيك أمرًا ما

1023
01:30:39,810 --> 01:30:43,310
.لأنه لا أحد عاقل سيقصف هذا المكان الحربي

1024
01:30:44,260 --> 01:30:45,580
.لست متأكدًا حول هذا

1025
01:30:47,860 --> 01:30:48,860
.(بالحديث عن (دوم

1026
01:30:56,870 --> 01:31:00,260
حسنًا (دوم) انت على بعد خطوة  واحدة
.من لم شملك بالعائلة

1027
01:31:00,460 --> 01:31:01,460
.أربعمائة متر حتى القاعدة

1028
01:31:01,800 --> 01:31:04,490
.تجهيز جهاز الموجات الكهرومغناطيسية
.فلنطح بهذه الدفاعات

1029
01:31:15,990 --> 01:31:17,840
<i>.هناك خطير وشيك قادم</i>

1030
01:31:17,880 --> 01:31:20,620
<i>.أرفعوا الحواجز، بسرعة</i>

1031
01:31:37,980 --> 01:31:40,390
<i>لقد فقدنا الطاقة، أعيدوا تمركزكم
.في أماكنكم حالاً</i>

1032
01:31:41,990 --> 01:31:44,580
.البوابات مفتوحة
.فلتبدأ المغامرة

1033
01:32:00,400 --> 01:32:02,000
.ـ يتم شحن جهاز الموجات الكهرومغناطيسية
ـ حتى متى؟

1034
01:32:02,300 --> 01:32:03,300
.ستون ثانية

1035
01:32:04,500 --> 01:32:06,700
حسنًا، (دوم) لديك طلقة واحدة
.في ذلك الجهاز

1036
01:32:07,440 --> 01:32:09,470
.تلك الغواصة معزولة بشكلٍ كبير

1037
01:32:09,670 --> 01:32:12,350
عليك أن تكون مصيبًا في اختيار المكان الصحيح
.تحتها مباشرة، وإلا فلن يجدي العمل

1038
01:32:36,380 --> 01:32:37,380
.هيا

1039
01:32:37,410 --> 01:32:39,750
<i>.الإشتباك مع الهدف. إنه تحت الغواصة</i>

1040
01:32:46,000 --> 01:32:48,700
<i>انا أفقد التحكم، النجدة</i>

1041
01:32:55,230 --> 01:32:57,300
.أجل، عصفوران بحجرٍ واحد

1042
01:32:57,500 --> 01:32:58,660
.لقد أحكمنا السيطرة على الغواصة

1043
01:32:58,830 --> 01:32:59,960
.دوم)، نحن على ما يرام، نجحنا)

1044
01:33:00,700 --> 01:33:02,500
توجه نحو نقطة الإلتقاء
.(حسنًا، (ماتي

1045
01:33:02,840 --> 01:33:04,560
.فلنجرب تشغيل هذه العزيزة

1046
01:33:10,590 --> 01:33:11,590
!اللعنة

1047
01:33:11,640 --> 01:33:14,910
أعتقد أن (سايفر) قد أعادت تشغيل
.جهاز التحكم بالغواصة

1048
01:33:15,110 --> 01:33:16,480
ما الذي يتحدث عنه بحق الجحيم؟

1049
01:33:16,680 --> 01:33:17,910
...بمعنى آخر

1050
01:33:18,040 --> 01:33:20,140
.لقد اختطفت الغواصة لتوها

1051
01:33:21,510 --> 01:33:25,110
.لا يمكننا السماح لها بالإبتعاد
.تلك غرفة التحكم

1052
01:33:25,750 --> 01:33:27,190
لوتمكنتم من إدخالي إلى
ذلك المبنى الرئيسي

1053
01:33:27,520 --> 01:33:29,690
بإمكاني أن أرتبط بالشبكة وأعكس
.هجوم (سايفر) على الغواصة

1054
01:33:29,750 --> 01:33:31,110
.لأمنعها من أن تطفو في الماء

1055
01:33:31,150 --> 01:33:33,480
كلا، ما علينا فعله هو أن
.تساعدوني في الدخول لتلك الغواصة

1056
01:33:33,650 --> 01:33:35,560
سأجد غرفة الأسلحة، وأنتزع رقاقة
التشغيل منها

1057
01:33:35,580 --> 01:33:37,100
.قبل أن تتمكن إطلاق أي صاروخ نووي

1058
01:33:37,120 --> 01:33:38,120
.هذا في غاية الجنون

1059
01:33:38,660 --> 01:33:40,690
.ـ فلتفكر فحسب أنه أمر في غاية الخطورة
.ـ سننجز المهمتين

1060
01:34:05,540 --> 01:34:06,540
!اطرق الباب

1061
01:34:11,440 --> 01:34:13,150
.لقد وصلت خمس مركبات للقاعدة للتو

1062
01:34:13,780 --> 01:34:15,450
إنهم لا يستسلمون فحسب، أليسوا كذلك؟

1063
01:34:24,580 --> 01:34:27,070
.هيا بنا، دعونا نتحرك أيها الفريق
.ضاعفوا جهدكم

1064
01:34:34,920 --> 01:34:36,150
.ليتي)، هيا بنا)

1065
01:35:16,410 --> 01:35:17,410
(جرى تغيير في الخطط (دوم

1066
01:35:17,470 --> 01:35:19,810
سأرسل لك إحداثيات الموقع
.توجه إلى هناك حالاً

1067
01:35:20,010 --> 01:35:23,040
.ـ لقد اكتفيت، أريدُ ابني
.ـ وأنا أقول ستستعيده حينما تنتهي

1068
01:35:23,050 --> 01:35:26,950
فريقك في وسط المهمة، غادر الطريق الآن
.وأتّبع التعليمات

1069
01:35:33,320 --> 01:35:34,680
!اذهب

1070
01:35:37,960 --> 01:35:40,980
!تحرك
!اخرج من هنا، اذهب

1071
01:35:48,330 --> 01:35:51,110
حسنًا، ما رأيك بهذا؟

1072
01:35:53,200 --> 01:35:55,980
.ـ لقد تم قطع الإتصال بالتحكم عن بعد
.ـ سأتولى الأمر

1073
01:36:00,030 --> 01:36:01,530
(مرحبًا، (رامزي

1074
01:36:05,170 --> 01:36:06,470
,إنها تستعيد التحكم

1075
01:36:06,730 --> 01:36:07,960
.أعني أنها بارعة

1076
01:36:49,260 --> 01:36:51,120
.إنهم يدخلون غرفة الأسلحة

1077
01:36:51,190 --> 01:36:52,190
.هذا رائع

1078
01:36:58,100 --> 01:37:01,880
!اذهب، اسحب
رومان)، قم بحماية الرقائق ، هيا)

1079
01:37:05,670 --> 01:37:08,710
.يا لها من مهووسة
.عليها أن تؤدي أفضل من هذا

1080
01:37:10,790 --> 01:37:12,720
.حسنًا، لقد بدأتِ الآن بإثارة غضبي

1081
01:37:28,030 --> 01:37:30,150
رامزي)، كم هو الوقت المتبقي؟)

1082
01:37:30,490 --> 01:37:34,120
.أنتِ ذكية، ولكن ليس بالقدر الكافي

1083
01:37:36,100 --> 01:37:37,120
رفض الدخول ، تم قطع الإتصال

1084
01:37:37,120 --> 01:37:37,400
لقد أخرجتني من النظام
رفض الدخول ، تم قطع الإتصال

1085
01:37:37,400 --> 01:37:38,200
لقد أخرجتني من النظام

1086
01:37:41,890 --> 01:37:44,600
تيج)، لا يمكنني إيقافها. عليكم الآن)
.الدخول لإنتزاع تلك الرقاقة

1087
01:37:44,660 --> 01:37:46,420
.لا يمكنني ذلك
.هذا الشيء يتحول إلى وضعية الهجوم

1088
01:37:46,630 --> 01:37:48,740
.الباب لن ينفتح حتى يتم نزع الرقاقة

1089
01:37:50,000 --> 01:37:53,090
.تيج)، لافكرة لدينا عمّا نبحث عنه)

1090
01:37:54,170 --> 01:37:55,170
.لقد وجدتها

1091
01:37:58,300 --> 01:38:00,970
ما الذي تفعلونه يا رفاق بحق الجحيم؟

1092
01:38:01,100 --> 01:38:03,340
لم أكن أنا، حسنًا؟

1093
01:38:03,440 --> 01:38:05,220
.سيكون مدونًا عليها تعليمات الصاروخ

1094
01:38:06,140 --> 01:38:08,070
.ـ حسنًا، لدي شيءٌ ما
ـ ماذا؟

1095
01:38:08,070 --> 01:38:11,460
"مدون فيه، "هاا، سلاك ، باك

1096
01:38:11,660 --> 01:38:14,530
"دخان، العزيز جاك، لا جاك"

1097
01:38:14,710 --> 01:38:16,010
هل فهمتم هذا؟

1098
01:38:40,760 --> 01:38:42,370
.أجل، هذا مزري

1099
01:38:56,030 --> 01:38:57,900
.يا له من عرض

1100
01:39:00,670 --> 01:39:02,000
تجهيز السلاح النووي

1101
01:39:07,010 --> 01:39:09,190
.يتم تسخين الصواريخ، إنها تحاول إطلاقها

1102
01:39:09,390 --> 01:39:11,630
.ـ عُلم ذلك، سنحرك حالاً
.ـ عطّلوا الرقاقة، حالاً

1103
01:39:11,700 --> 01:39:12,410
رومان)، ما الذي تراه؟)

1104
01:39:12,440 --> 01:39:14,720
.ـ هياـ تحدث معي
.ـ أنا لا أرى شيئًا، سأواصل البحث

1105
01:39:16,410 --> 01:39:17,570
.نحن في مرحلة العد التنازلي

1106
01:39:21,600 --> 01:39:23,220
ما الذي يجري يا رجل؟

1107
01:39:23,450 --> 01:39:26,380
نحن على وشك إطلاق صاروخ نووي، هذا
.ما يجري

1108
01:39:26,380 --> 01:39:27,510
.انتزع الرقاقة اللعينة

1109
01:39:30,820 --> 01:39:33,320
العد التنازلي، العد التنازلي
.ابحث عن العد التنازلي

1110
01:39:33,350 --> 01:39:34,340
أي عدٍ تنازلي؟

1111
01:39:34,360 --> 01:39:36,320
.الصاروخ يجب أن يُفعّل من أجل الإطلاق

1112
01:39:36,390 --> 01:39:38,570
.مؤقت العد التنازلي لن يكون باللغة الروسية

1113
01:39:38,640 --> 01:39:39,480
.العد التنازلي

1114
01:39:39,530 --> 01:39:42,030
.أرهم ما يمكنك فعله

1115
01:39:43,330 --> 01:39:44,520
كلا، كلا
.اضغط على تلك

1116
01:39:47,630 --> 01:39:48,630
.حصلتُ عليها

1117
01:39:50,400 --> 01:39:52,460
هناك أمرٌ ما ليس بصحيح
.لن يتم الإطلاق

1118
01:39:53,730 --> 01:39:55,460
.اخرج تلك الغواصة من هناك

1119
01:39:56,000 --> 01:39:57,330
!الآن

1120
01:39:58,740 --> 01:40:00,470
(رومان)

1121
01:40:08,570 --> 01:40:09,400
أأنت بخير؟

1122
01:40:09,440 --> 01:40:12,330
لا يوجد شيء واحد صحيح
.عن أيٍّ من هذا، دعونا نذهب

1123
01:40:12,530 --> 01:40:13,530
ماذا عن الصواريخ؟

1124
01:40:14,710 --> 01:40:16,540
لدينا الرقاقة، لا يوجد لديها
.أي سلاح نووي

1125
01:40:17,050 --> 01:40:19,340
.أحسنت صنعًا، لنذهب

1126
01:40:23,080 --> 01:40:26,070
.لدينا رفقة يا شباب، الكثير من الرفقة

1127
01:40:30,820 --> 01:40:31,990
.حسنًا أيها الفريق، هاكم الخطة

1128
01:40:32,020 --> 01:40:34,100
هناك مدخل للبحر عند بداية الخليج

1129
01:40:34,300 --> 01:40:35,480
.علينا الوصول إلى هناك أولا، وإغلاقه

1130
01:40:35,500 --> 01:40:38,060
يمكننا أن نمنع الغواصة من
.الخروج إلى المياه المفتوحة

1131
01:40:38,270 --> 01:40:39,600
.وتختفي للأبد

1132
01:40:41,410 --> 01:40:44,130
لدي الموقع، إنه على بعد 10 أميال
.في جهة الجنوب الغربي

1133
01:40:44,630 --> 01:40:46,970
عشرة أميال؟
.وكأنني سأقطعها في 10 ثوان

1134
01:40:57,870 --> 01:41:00,310
ما الأمر (رومان) هل نسيت
عدة الثلوج؟

1135
01:41:02,340 --> 01:41:03,810
هل تحب سيارة "اللامبورغيني" الآن؟

1136
01:41:14,210 --> 01:41:16,500
حسنًا جميعكم، سنتعامل مع أمر
.إطلاق الصواريخ لاحقًا

1137
01:41:16,720 --> 01:41:17,620
في الوقت الحالي أريدُ تلك الغواصة

1138
01:41:17,690 --> 01:41:19,260
تحت الماء، حيث لا أحد
.يستطيع إيجادها

1139
01:41:19,280 --> 01:41:21,130
.ابحثوا لي عن أسرع الطرق نحو الخليج

1140
01:41:21,200 --> 01:41:22,200
.عُلم

1141
01:41:31,790 --> 01:41:33,280
لم يطلقون النار علي؟

1142
01:41:33,480 --> 01:41:35,470
ربما لأنك في تلك "اللامبورغيني" البرتقالية
.لا أعلم

1143
01:41:35,480 --> 01:41:37,260
(اخرس، (تيج

1144
01:41:42,620 --> 01:41:43,330
.هيا

1145
01:41:43,530 --> 01:41:45,350
أتود حقًا أن تقود تلك السيارة؟

1146
01:41:47,620 --> 01:41:48,620
أتودّ أنت ؟

1147
01:41:52,480 --> 01:41:53,770
.لا أظن ذلك

1148
01:41:53,970 --> 01:41:55,050
.إنهم يتجهون نحو بوابة البحر

1149
01:41:55,070 --> 01:41:56,510
.إنهم يحاولون حجز الغواصة في منطقة الخليج

1150
01:41:56,530 --> 01:41:58,880
كان يتوجب عليّ الإهتمام بهذا
.الأمر من أمد طويل

1151
01:41:59,580 --> 01:42:02,360
.رودز)، تخلص من فريقه)

1152
01:42:02,850 --> 01:42:03,860
.أنا لها

1153
01:42:09,710 --> 01:42:11,170
رومان)، تعال أمامي)

1154
01:42:17,980 --> 01:42:19,320
حسنًا، تودون أن تلعبون بعنف؟

1155
01:42:20,850 --> 01:42:21,850
.لقد حان دوري الآن

1156
01:42:36,070 --> 01:42:37,480
!أجل، يا عزيزتي

1157
01:42:46,980 --> 01:42:49,240
.يا رفاق، لدينا عربة ثلجية على اليمين

1158
01:42:51,050 --> 01:42:52,840
.سيحاصروننا

1159
01:42:57,020 --> 01:42:58,880
.كلا لن يفعلوا

1160
01:43:03,930 --> 01:43:05,830
!تبًا

1161
01:43:19,410 --> 01:43:20,410
(تيج)

1162
01:43:20,670 --> 01:43:22,040
رومان)، تمسك)
. أنا في الطريق إليك

1163
01:43:26,680 --> 01:43:30,110
!لا نية لي في السباحة، كلا

1164
01:43:34,920 --> 01:43:36,860
حقًا، (تيج)؟

1165
01:43:38,890 --> 01:43:41,760
.كلا، كلا

1166
01:43:45,460 --> 01:43:46,460
.تبًا

1167
01:43:49,050 --> 01:43:50,180
.رومان)، اقبض الباب)

1168
01:43:50,390 --> 01:43:51,390
(تيج)

1169
01:43:51,490 --> 01:43:52,740
(.اقبض على الباب، (رومان

1170
01:43:53,020 --> 01:43:55,640
لقد راح كل شيء
!تبًا

1171
01:44:07,690 --> 01:44:08,690
رومان)، تماسك)

1172
01:44:10,160 --> 01:44:11,160
(تيج)

1173
01:44:14,990 --> 01:44:16,260
كلا، يا رجل
.أخرجني من هذا الشيء

1174
01:44:22,230 --> 01:44:23,230
!كلا

1175
01:44:37,780 --> 01:44:40,180
.حسنًا، لقد سئمت من هذا الهراء

1176
01:44:54,310 --> 01:44:56,100
!رقم 11، يا للمزاح

1177
01:44:58,530 --> 01:45:01,030
.لا تتباطأ، لدينا غواصة لنلحق بها، هيا اركب

1178
01:45:15,090 --> 01:45:15,330
ماذا؟

1179
01:45:15,400 --> 01:45:17,520
.هناك إنذار بإرتفاع الضغط في غرف الشحن

1180
01:45:17,610 --> 01:45:18,790
.اخفض الضغط إلى 10 آلاف قدم

1181
01:45:19,950 --> 01:45:21,980
.أعرف ما كان يعنيه هؤلاء الشباب لك

1182
01:45:22,390 --> 01:45:24,400
.لذا، سأدعك تختار الهدف الأول

1183
01:45:24,700 --> 01:45:26,500
.أنا لن أختار هدفي من مسافة ميل

1184
01:45:28,220 --> 01:45:31,080
أنا أقف وجهًا لوجه مع الهدف
.وأنظر في تلك العيون التي ترتقب الموت

1185
01:45:32,700 --> 01:45:33,780
.حسنًا

1186
01:45:34,300 --> 01:45:36,070
.فلتكن الزوجة إذًا

1187
01:45:36,930 --> 01:45:38,630
"إنتظار الإتصال "

1188
01:45:54,250 --> 01:45:57,500
.أنا أتمتع بهذا

1189
01:45:57,920 --> 01:45:59,080
لا تفكر بأي شيء

1190
01:45:59,150 --> 01:46:00,810
.فتاريخك معروف

1191
01:46:03,630 --> 01:46:04,630
!بلا مزاح

1192
01:46:06,460 --> 01:46:09,910
دعنا نذهب لنبدأ القتال
.إياك أن تتسبب بمقتل نفسك

1193
01:46:13,470 --> 01:46:15,460
.استخرج لقطات كاميرات المراقبة، في الحال

1194
01:46:20,440 --> 01:46:21,570
.مفاجأة

1195
01:46:23,480 --> 01:46:25,450
.يجب أن يكون ميتًا

1196
01:46:36,000 --> 01:46:38,540
.أنت تقود، لقد أخبرتك منذ البداية

1197
01:46:38,610 --> 01:46:40,330
.مستحيل، أن أقود أنا

1198
01:46:41,600 --> 01:46:45,500
لدينا اختراق أمني في غرفة الشحن، أهتموا
.بالأمر الآن

1199
01:46:50,570 --> 01:46:53,720
يا إلهي سيدتي، عليكِ أن تترفقي بأعصابك

1200
01:46:53,790 --> 01:46:55,200
.اخرس، لا تصبح كالأطفال

1201
01:47:01,780 --> 01:47:03,520
.احضر الطيار، لديه المفتاح الثاني

1202
01:47:03,590 --> 01:47:04,590
.انتظر إشارتي

1203
01:47:04,760 --> 01:47:06,140
.فلتعطي (سايفر) أحرّ تحياتي

1204
01:47:07,510 --> 01:47:09,290
لقد خطط (توريتو) لكل هذا

1205
01:47:20,500 --> 01:47:23,470
.لقد أعطاني هذه، ذلك اليوم

1206
01:47:23,670 --> 01:47:25,400
.كلا، لا تلمسها

1207
01:47:25,540 --> 01:47:26,930
يمكنك تعقب (سايفر) بإستخدام هذه

1208
01:47:27,020 --> 01:47:30,250
ولكن لا يمكنك فعلها بنفسك، يجب أن
.يكون هناك اثنان منمكما

1209
01:47:30,350 --> 01:47:32,360
.حسنًا، لدي بعض الأشخاص

1210
01:47:33,510 --> 01:47:34,910
.والآن عليك أن تأخذ أخاك

1211
01:47:35,110 --> 01:47:36,250
.ـ كلا
.ـ بلى

1212
01:47:40,350 --> 01:47:41,510
أتعرف أين هو؟

1213
01:47:42,320 --> 01:47:46,460
لديه ذلك الجهاز الذي تستطيع
أن ترى كل شيء بواسطته

1214
01:47:46,460 --> 01:47:49,550
."ـ إنه يدعى "عين الله
.ـ أجل، مهما يكن

1215
01:47:50,990 --> 01:47:53,520
من المحال أن أقوم بإستغلال (أوين)، اتفقنا؟

1216
01:47:53,630 --> 01:47:55,390
.إنه قضيةٌ خاسرة

1217
01:47:55,770 --> 01:47:57,490
.(إنه أخوك، (ديك

1218
01:47:57,530 --> 01:48:01,400
.إنه ابني، من العائلة

1219
01:48:01,540 --> 01:48:03,410
وعائلتنا لا تموت

1220
01:48:04,160 --> 01:48:06,170
.موتة شنيعة

1221
01:48:06,240 --> 01:48:08,420
لقد كذبت،  أعني
.لا يمكنني تصديقك

1222
01:48:08,450 --> 01:48:11,320
.لقد أزعجتني، وأزعجت والدتك كثيرًا

1223
01:48:11,580 --> 01:48:12,970
أتسمي نفسك أخًا؟

1224
01:48:13,050 --> 01:48:15,420
بحقك، أماه
.حسنًا

1225
01:48:17,590 --> 01:48:18,590
!في كل مرة

1226
01:48:23,590 --> 01:48:25,120
.(ـ (أوين
.ـ في موقعي

1227
01:48:27,780 --> 01:48:28,780
.هيا

1228
01:48:29,960 --> 01:48:31,060
.أنا بالداخل

1229
01:48:49,620 --> 01:48:51,520
.أستطيع رؤية الطرد إنه لدي

1230
01:48:51,780 --> 01:48:53,680
.الأمر شخصي

1231
01:49:14,400 --> 01:49:15,510
هل جعلتني أخطأ ابني في التصويب؟

1232
01:49:16,440 --> 01:49:17,770
ما الذي تظن نفسك فاعله؟

1233
01:49:20,710 --> 01:49:22,700
.انظر في عينيك لأرى الموت يلمتع فيها

1234
01:49:45,230 --> 01:49:46,280
(.كانت تلك (ليتي

1235
01:49:51,040 --> 01:49:53,650
(ـ (رودز
ـ إنه لم يعد معنا

1236
01:49:54,480 --> 01:49:56,670
.رودز) لقد اخترت الهدف الخطأ)

1237
01:49:57,780 --> 01:49:58,780
(.تهانينا (دوم

1238
01:50:00,260 --> 01:50:01,260
.لقد قتلت ابنك للتو

1239
01:50:01,750 --> 01:50:02,750
.أنتِ مخطئة

1240
01:50:02,780 --> 01:50:04,030
.لقد انقذته لتوي

1241
01:50:05,290 --> 01:50:07,750
أنت بحاجة لأن ترفعي رجلك من على
.عنق النمر

1242
01:50:15,730 --> 01:50:18,720
حسنًا يا صغير
.سيغدو الوضع مزعجًا

1243
01:50:19,770 --> 01:50:21,630
.هذا من أجل راحتك

1244
01:50:26,740 --> 01:50:27,740
جيد؟

1245
01:50:30,510 --> 01:50:31,670
.دعنا نذهب

1246
01:50:34,050 --> 01:50:37,650
.اذهب لإيقافه، لا تدعه يغادر تلك الطائرة

1247
01:50:41,250 --> 01:50:43,290
هناك ذخيرة في تلك الشاحنة
.كافية لقتلنا جيمعًا

1248
01:50:43,750 --> 01:50:44,770
.نحن لا نعطيهم هدفًا

1249
01:50:44,800 --> 01:50:46,240
فليقف الجميع أمامنا، اصطفوا

1250
01:50:46,360 --> 01:50:47,720
.ـ سنتلقى الضربة
ـ ماذا؟

1251
01:50:48,160 --> 01:50:49,790
.أريد تغيير السيارات في الحال

1252
01:51:06,310 --> 01:51:08,360
.ـ (رومان) هنا يأتي الجزء السيء من الأمر
ـ ماذا؟

1253
01:51:15,050 --> 01:51:17,080
!تماسكوا هناك يا رفاق
.لقد كدنا نعبر البوابة

1254
01:51:17,590 --> 01:51:20,140
من السهل عليك قول ذلك، حين
.لا تكون في مقدمة خط النار

1255
01:51:25,840 --> 01:51:27,130
.على مهلك أيها الرفيق

1256
01:51:27,560 --> 01:51:28,720
.سيكون الوضع مخيفًا

1257
01:51:29,720 --> 01:51:31,190
.وسيكون ممتعًا للغاية

1258
01:51:42,610 --> 01:51:44,480
هل الموسيقى جيدة؟

1259
01:51:57,620 --> 01:51:58,650
.إنهم يحاصرون المكان

1260
01:51:58,690 --> 01:52:00,050
آسف يا رفاق
.لم تتبقى لدي أي حيل

1261
01:52:00,290 --> 01:52:02,290
ـ ما الذي نفعله الآن؟
.ـ نبدأ بالدعاء

1262
01:52:25,620 --> 01:52:26,620
!أجل

1263
01:52:39,060 --> 01:52:40,060
!(هذا (دوم

1264
01:52:44,170 --> 01:52:46,550
ـ أهذا الرجل إلى جانبنا الآن؟
ـ من يهتم بحق الجحيم؟

1265
01:52:46,620 --> 01:52:47,920
.لقد أنقذنا للتو

1266
01:52:51,370 --> 01:52:53,640
.من الرائع القيادة معك من جديد يا رجل

1267
01:53:06,590 --> 01:53:08,110
.توريتو)، أخلى لهم الطريق)

1268
01:53:08,250 --> 01:53:09,600
.فليعطني أحكم شيئًا ما

1269
01:53:09,800 --> 01:53:11,680
.ـ الطوربيدات جاهزة
.ـ أطلقهم إذًا

1270
01:53:30,240 --> 01:53:31,810
.ـ تولى عجلة القيادة
.ـ أنا لن أتولى شيئًا

1271
01:53:31,830 --> 01:53:35,040
!ـ تولى عجلة القيادة
ـ إلى أين أنت ذاهب؟

1272
01:53:36,480 --> 01:53:38,640
!هذا جنون خالص

1273
01:53:41,920 --> 01:53:43,950
!ـ انحرف لليسار
ـ ماذا؟

1274
01:53:43,960 --> 01:53:46,930
.أدر عجلة القيادة إلى اليسار، في الحال

1275
01:53:52,930 --> 01:53:54,060
!بوم، يا عزيزتي

1276
01:54:01,170 --> 01:54:02,170
!هذا صحيح

1277
01:54:08,080 --> 01:54:09,080
.تمهل لحظة

1278
01:54:23,960 --> 01:54:25,020
أين هي تلك الإبتسامة؟

1279
01:54:25,520 --> 01:54:27,020
!ها هي ذا

1280
01:54:32,600 --> 01:54:36,530
...أكنت ستطلق النار على طفل، عليك

1281
01:54:37,940 --> 01:54:39,260
لن تود رؤية هذا؟

1282
01:54:52,550 --> 01:54:53,550
أهذا أنت أم هو؟

1283
01:54:56,790 --> 01:54:57,890
بل هو
.هذا جيد

1284
01:54:58,630 --> 01:54:59,630
.لقد أخطأهم الطوربيد

1285
01:54:59,690 --> 01:55:01,780
.سيصلون للبوابة قبل وصول الغواصة

1286
01:55:01,880 --> 01:55:03,620
.سحقًا لو نجحوا

1287
01:55:05,970 --> 01:55:07,660
.فلتستعدوا لهذا

1288
01:55:27,620 --> 01:55:28,520
!تبًا

1289
01:55:28,520 --> 01:55:30,510
.سنحتاج غلى شاحنةٍ أكبر

1290
01:55:55,380 --> 01:55:58,270
.ـ اخرجونا من هنا
ـ لم تصرخ دائمًا؟

1291
01:56:02,050 --> 01:56:04,590
!ـ هذا الأمر جنوني
!ـ احترس

1292
01:56:10,660 --> 01:56:12,530
.هذا ليس جيدًا

1293
01:56:13,500 --> 01:56:15,460
.هذا ليس جيدًا

1294
01:56:21,070 --> 01:56:22,430
.سنتولى الأمر

1295
01:56:35,020 --> 01:56:36,550
.تلك هي فتاتي

1296
01:56:42,560 --> 01:56:43,400
.الغواصة قريبة جدًا

1297
01:56:43,470 --> 01:56:45,530
.لن نصل إلى البوابة في الوقت المناسب

1298
01:56:45,530 --> 01:56:46,730
أعلينا أن نتركها تبتعد؟

1299
01:56:46,960 --> 01:56:48,260
.(ليس وأنا على معرفة بـ(دوم

1300
01:56:53,470 --> 01:56:54,630
.(ستخسر (دوم

1301
01:56:54,970 --> 01:56:56,660
.لقد حطمت اثنان من أحلامك

1302
01:56:57,510 --> 01:56:59,500
.لقد قتلت صديقك ذا الشعر الأحمر

1303
01:56:59,670 --> 01:57:02,900
ووضعت قاتلان على طائرتك الغير
.قابلة للتعقب

1304
01:57:04,340 --> 01:57:06,920
لقد خسرتِ في اللحظة التي قطعتِ عليّ شهر
.العسل الخاص بي

1305
01:57:09,880 --> 01:57:12,470
.ضعوا متتبعًا حراريًا عليه الآن

1306
01:57:14,450 --> 01:57:15,610
!الآن

1307
01:57:26,530 --> 01:57:29,020
.هناك متتبع حراري لعين قادم إلينا

1308
01:57:40,040 --> 01:57:43,010
...يا إلـ
.تعال لأخذها

1309
01:58:04,070 --> 01:58:06,040
!يا رفاق
...أغطسوا

1310
01:58:06,270 --> 01:58:10,000
!هذا .. هذا من أجل ابني

1311
01:58:28,760 --> 01:58:29,800
(دوم)

1312
01:59:32,220 --> 01:59:33,590
.(لاتوجد لديك رصاصات (ديكارد

1313
01:59:33,750 --> 01:59:37,020
.وكأنني بحاجةٍ إلى سلاح لأتولى أمرك

1314
01:59:38,120 --> 01:59:39,140
كيف وجدتني؟

1315
01:59:41,160 --> 01:59:44,750
أترغبين برؤية (دوم) القديم؟
!فلتشاهدي

1316
01:59:48,230 --> 01:59:49,880
.يا لها من حيلة

1317
01:59:50,270 --> 01:59:51,970
.(إنها ملكنا من قبل لـ(سايفر

1318
01:59:53,170 --> 01:59:54,570
.لقد ورّطتِ عائلتي

1319
01:59:55,590 --> 01:59:56,590
.أمي

1320
01:59:58,470 --> 02:00:00,460
.سأتأكد من عدم حدوث هذا من جديد

1321
02:00:00,710 --> 02:00:02,470
.لأيّ أحد

1322
02:00:02,780 --> 02:00:05,220
.هناك عيبٌ واحدٌ فقط في خطتك

1323
02:00:05,290 --> 02:00:06,570
وما هو؟

1324
02:00:06,580 --> 02:00:08,570
.أحدنا فقط لديه مظلة هبوط

1325
02:00:31,740 --> 02:00:33,270
!أخبرتك أنه هذا سيكون مسليًا

1326
02:00:37,180 --> 02:00:39,040
!يا شباب

1327
02:00:49,050 --> 02:00:50,470
تعلمين أنني لم أتركك قط، صحيح؟

1328
02:00:50,490 --> 02:00:51,490
.أعلم ذلك

1329
02:00:52,320 --> 02:00:54,220
...تعلمين أني لن أفعلها أبدًا

1330
02:00:56,230 --> 02:00:57,320
.أعلم

1331
02:01:06,800 --> 02:01:09,230
.لدي الكثير لأخبره لك

1332
02:01:09,870 --> 02:01:12,950
.أجل لديك، ويمكنك أن تبدأ بذلك

1333
02:01:18,050 --> 02:01:22,180
.(الآن، هذا هو (دومينيك توريتو

1334
02:01:23,350 --> 02:01:27,120
!(أنت (دوم
أترغب بالبقاء هناك؟

1335
02:01:27,160 --> 02:01:28,460
.علينا الخروج من هذا المكان

1336
02:01:28,790 --> 02:01:32,030
لأن هناك شتى أنواع الأمولا النووية
.تحدثُ تح ذلك الثلج

1337
02:01:32,290 --> 02:01:35,320
استرخ! بدون رقاقات النمر
.فتلك الأسلحة النووية غير مؤذية

1338
02:01:36,030 --> 02:01:37,290
.حسنًا، إذا فنحن على ما يرام

1339
02:01:37,770 --> 02:01:40,290
دعوني أذهب لألتقط "سيلفي" تتوافق
.مع المكان

1340
02:01:41,300 --> 02:01:43,290
أنت تعرف أن هذا بالغ السرية، صحيح؟

1341
02:01:43,340 --> 02:01:45,130
.ليس اليوم

1342
02:01:48,140 --> 02:01:50,180
علينا الخروج من هنا يا رجل
.فهذا المكان بارد للغاية

1343
02:02:18,340 --> 02:02:19,470
.لابأس

1344
02:02:20,240 --> 02:02:21,680
لا تقلق
.سيكون هنا  قريبًا

1345
02:02:22,540 --> 02:02:24,480
لقد فهمت، لديكم جميعًا الكثير
.من الأمور المشتركة

1346
02:02:24,480 --> 02:02:26,960
هجمات الإختراق، "عين الله" غرابة الأطوار
والذكاء

1347
02:02:27,140 --> 02:02:29,720
أتعلمين، لكن لدينا الكثير من الأمور
المشتركة أيضًا، أليس صحيح؟

1348
02:02:29,820 --> 02:02:31,550
ـ مثل ماذا؟
ـ نحن نتمشى في الغرفة

1349
02:02:31,950 --> 02:02:33,880
.ويتساب منا الإغراء الجنسي

1350
02:02:34,080 --> 02:02:36,170
أنا وأنت؟
.هناك توتر حقيقي بيننا

1351
02:02:36,370 --> 02:02:38,450
.أنا أطرح السؤال الحقيقي الآن

1352
02:02:39,060 --> 02:02:40,330
هل سيكون اختيارك

1353
02:02:41,430 --> 02:02:45,410
غريب الأطوار، أم فارس الظلام؟

1354
02:02:46,600 --> 02:02:48,460
.في هذا الوقت أنا أحب كليكما

1355
02:02:48,600 --> 02:02:51,590
!حسنًا، أجل

1356
02:02:51,640 --> 02:02:54,360
ولكن قبل أن نبدأ في هذا كله

1357
02:02:54,780 --> 02:02:56,880
دعوني أطرح عليكم هذا السؤال

1358
02:02:57,080 --> 02:02:59,600
.ـ يمكنك أن تسألني أي شيء
.ـ أي شيء

1359
02:02:59,910 --> 02:03:01,380
ما هو اسم عائلتي؟

1360
02:03:03,650 --> 02:03:07,530
عندما تختارون يا رفاق إسمًا
.يمكنكم أن تخبروني عندها على ما أظن

1361
02:03:07,730 --> 02:03:10,710
.سيكون (باركر) هذا كل ما يهم

1362
02:03:10,730 --> 02:03:11,810
(جونز) الآنسة (باركر)

1363
02:03:12,270 --> 02:03:13,930
.(مرحبًا أنسة (باركر

1364
02:03:14,880 --> 02:03:16,340
.ـ مرحبًا
.ـ أهلا

1365
02:03:17,230 --> 02:03:18,560
.أريد أن أشكرك

1366
02:03:19,330 --> 02:03:20,330
.لا داعي لذلك

1367
02:03:23,080 --> 02:03:23,970
.سايفر) لا زالت طليقة)

1368
02:03:24,040 --> 02:03:25,560
هناك بعض التقارير تشير إلى أنها
.(في (أثينا

1369
02:03:25,580 --> 02:03:28,070
ولكنها لن تطلق أي أسلحة
.نووية على أي مدينة في أي وقت

1370
02:03:28,270 --> 02:03:29,240
.لذا، شكرًا لكم يا رفاق

1371
02:03:29,290 --> 02:03:32,600
.ـ إذا فقد أسديت لك معروفًا
.ـ لا يمكن لهذا أن يكون

1372
02:03:33,120 --> 02:03:37,190
استعدت مكانتك بالكامل
.واستعدت وظيفتك

1373
02:03:37,230 --> 02:03:38,700
.هذا لو رغبت بها

1374
02:03:42,200 --> 02:03:43,320
لو رغِبتُ بها؟

1375
02:03:51,170 --> 02:03:53,170
.أجل بعد 16 عامًا

1376
02:03:54,140 --> 02:03:55,810
.أظن أنه حان الوقت لراحة قصيرة

1377
02:03:55,880 --> 02:03:56,880
.عجبًا

1378
02:03:58,250 --> 02:04:00,220
.والدك سيبقى في البيت

1379
02:04:07,120 --> 02:04:09,220
.ـ لا أحد
!ـ أبقى على إتصال

1380
02:04:09,460 --> 02:04:11,220
.تمهل للحظة

1381
02:04:11,560 --> 02:04:13,220
.هذا سيكون مشوقًا

1382
02:04:18,330 --> 02:04:20,250
ما الذي أوحى لك بأنني سأفعلها؟

1383
02:04:21,140 --> 02:04:24,370
.الأخُوّة
.لقد رأيت تلك النطرة في عينيك

1384
02:04:24,470 --> 02:04:26,170
.وعرفت أنك ترغب بالإنتقام

1385
02:04:26,240 --> 02:04:27,430
.سعيدٌ لقيامي بهذا

1386
02:04:31,150 --> 02:04:33,060
.لا أصدق أنك ذهبت لرؤية أمي

1387
02:04:43,160 --> 02:04:44,220
.بحقك

1388
02:04:49,160 --> 02:04:50,690
.كل هذه الجلبة التي أثرتها

1389
02:04:57,000 --> 02:04:58,160
.أجل

1390
02:05:03,510 --> 02:05:06,210
أيلينا)، أعدكُ بأن أُبقي ابننا بأمان)

1391
02:05:08,750 --> 02:05:10,360
.والآن سيكون آمنا على الدوام

1392
02:05:19,160 --> 02:05:21,150
أريد أن أقدم لك أكثر

1393
02:05:21,220 --> 02:05:23,040
.شخصٍ مهم في عالمي

1394
02:05:24,660 --> 02:05:27,130
.والذي لن ييأس مني

1395
02:05:35,910 --> 02:05:37,070
لقد سمعتموني أقول

1396
02:05:37,830 --> 02:05:40,140
"أنك لن تعطي ظهرك للعائلة أبدًا"

1397
02:05:42,080 --> 02:05:46,210
.وأود أن أشكركم لأنكم لم تديروا ظهركم لي

1398
02:05:50,750 --> 02:05:52,250
أتود لقاءهم؟

1399
02:05:53,250 --> 02:05:55,120
!حسنًا

1400
02:05:55,490 --> 02:05:56,490
،أيها الجميع

1401
02:05:58,110 --> 02:05:59,420
(أعرفكم بـ (براين

1402
02:06:08,540 --> 02:06:09,640
(مرحبًا (براين

1403
02:06:12,040 --> 02:06:14,230
.أجل، أظن أنه سري الخفي الناجح

1404
02:06:15,250 --> 02:06:17,060
.شكرًا لله لأنه منحنا هذه العائلة

1405
02:06:20,620 --> 02:06:22,120
.شكرًا لله لأنه منحنا هذه القوة

1406
02:06:27,480 --> 02:06:30,980
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1407
02:06:31,000 --> 02:07:43,000
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & Mad2Soul||

