1
00:00:53,202 --> 00:00:58,414
ترجمة
***Manno***

2
00:00:59,206 --> 00:01:03,001
إذا كانت الهتنا وأمانينا خيال,‏

3
00:01:03,001 --> 00:01:07,965
إذا يجب أن نقول أن حبنا أيضا خيال.‏

4
00:01:54,341 --> 00:01:56,594
المراقب 202.‏

5
00:01:56,677 --> 00:01:58,345
وصلنا إلى مكان الحادث.‏

6
00:01:58,471 --> 00:02:00,681
الآن أبدأ البث المباشر.‏

7
00:02:44,264 --> 00:02:45,474
ما الموقف؟

8
00:02:46,390 --> 00:02:48,893
,قبل 52 دقيقة في هذه الشقة كموقع أول‏

9
00:02:49,018 --> 00:02:51,354
قتلت الضحية,‏
وهرب القاتل.‏

10
00:02:51,437 --> 00:02:56,234
وفي الموقع الثاني,‏
قتل شرطيان.‏

11
00:02:56,359 --> 00:03:00,529
كل المداخل مغلقة,‏
وسيتم الأقتحام بعد دقيقتين.‏

12
00:03:04,992 --> 00:03:07,285
رفيق ملعون من "القطاع 9"‏.‏

13
00:03:07,369 --> 00:03:11,790
سيكون هناك عدة عروض في هذه الحالة.‏

14
00:03:11,915 --> 00:03:16,378
فليحضر جهاز النشر،‏
هل نحن في حاجة لمعلومات إضافية؟‏

15
00:03:16,503 --> 00:03:18,880
البوليس الأول، هاهم وكلاء النشر.‏

16
00:03:19,005 --> 00:03:20,966
يجب أن نكون حذرين.‏

17
00:04:55,305 --> 00:04:57,098
ساعدني.‏

18
00:04:57,849 --> 00:04:59,683
ساعدني.‏

19
00:05:37,008 --> 00:05:41,008
"‎‏"شبح في الهيكل : الجزء الثاني - براءة

20
00:09:05,750 --> 00:09:07,376
عن الروبوت القاتل.‏

21
00:09:07,501 --> 00:09:09,920
هناك 8 جرائم قتل خلال هذا الأسبوع.‏

22
00:09:10,003 --> 00:09:13,674
قد تم فحص روبوتات كل الضحايا.‏

23
00:09:14,841 --> 00:09:19,513
كلهم من موديل 2050 من شركة "روكس".‏

24
00:09:19,972 --> 00:09:22,140
هذا الموديل تحت مازال حت التجربة،‏
فقط للدعايا.‏

25
00:09:22,266 --> 00:09:25,476
يمكن للعملاء الحصول على واحد مجانا،‏
بعد توقيع عقد مع الشركة.‏

26
00:09:25,560 --> 00:09:27,853
الأن كل الربوتات أعيدت للشركة.‏

27
00:09:28,229 --> 00:09:31,107
طبقا للتقرير المتفق عليه.‏

28
00:09:31,190 --> 00:09:35,236
ليس هناك أى خطأ في الروبوتات.‏

29
00:09:47,205 --> 00:09:48,957
فقط كنوع من التوضيح.‏

30
00:09:49,624 --> 00:09:53,837
أنواع جديدة من الروبوتات هاجمت
أصحابها لأسباب غير معروفة.‏

31
00:09:53,962 --> 00:09:56,548
وقد اشترى المنتجين هذه الروبوتاتin panic

32
00:09:56,756 --> 00:09:58,466
ويجب عليهم مواجهة القضايا
من عائلات الضحايا.‏

33
00:09:58,591 --> 00:10:03,095
بعض الأخطاء من المنتجين
قد تسبب بعض القضايا وخسائر كبيرة.‏

34
00:10:03,220 --> 00:10:06,432
لذلك تم الأستعانة ب"القطاع 9 " ‏
للتعامل مع هذه المشكلة.‏

35
00:10:06,515 --> 00:10:07,933
هل فهمت ؟

36
00:10:09,059 --> 00:10:13,314
هذه مشكلتك أن تفهم أو لا.‏

37
00:10:13,439 --> 00:10:16,650
الآن هناك سببان لتدخل "القطاع 9".‏

38
00:10:17,026 --> 00:10:20,612
الأول،لم تتخذ أي من عائلات الضحايا أي إجرائات...‏

39
00:10:20,821 --> 00:10:21,905
وكل الحوادث بالمثل.‏

40
00:10:25,658 --> 00:10:29,579
السبب الثاني،هناك ضحيتين من رجال الشرطة،‏

41
00:10:29,662 --> 00:10:33,124
والثالث ضابط شرطة متقاعد.‏

42
00:10:33,249 --> 00:10:35,293
إذا أخذنا بعين الأعتبار هذه الأحتمالات...‏

43
00:10:35,418 --> 00:10:37,670
سيواجه "القطاع 9 " تحدي،‏

44
00:10:37,795 --> 00:10:40,173
ومن واجبنا أن نحقق في هذه القضية.‏

45
00:10:40,298 --> 00:10:43,675
لنبدأ من الضحايا،‏

46
00:10:43,800 --> 00:10:46,428
أولا يجب عليك فحص الروبوتات التي بها المشاكل.‏

47
00:10:47,512 --> 00:10:50,223
لا تسأل عن أى شىء ، فقط أذهب.‏

48
00:11:03,027 --> 00:11:06,030
أريد أن أخبرك بشىء ،أنا لست متطوعا...‏

49
00:11:08,157 --> 00:11:11,535
هناك الكثير لأتعلمه منك
أيها الرائد.‏

50
00:11:11,869 --> 00:11:13,579
لا أعتقد ذلك.‏

51
00:11:14,580 --> 00:11:16,832
لقد استنفذنا كل الحيل.‏

52
00:11:23,087 --> 00:11:27,550
هذا الشخص لا يملك إلا ذكائه من أجل دوره الطبيعي...‏

53
00:11:28,051 --> 00:11:31,346
هناك شك في أن هذا الرجل يعيش كإنسان.‏

54
00:11:32,180 --> 00:11:34,933
ذراعه ، وقدمه ، وحاسبه الألي كلها
أجزاء أحتياطية من الحكومة.‏

55
00:11:35,058 --> 00:11:38,227
كل المعلومات الموجودة على الحاسب و الأرض وكل هذا،‏

56
00:11:38,352 --> 00:11:40,521
ملك للحكومة.‏

57
00:11:40,771 --> 00:11:44,107
إنهم متوَّاقون إلى أستصلاح الذاكرة...‏

58
00:11:44,191 --> 00:11:46,693
لذلك حياته ليست ملكه.‏

59
00:11:50,030 --> 00:11:52,407
من أين سوف نبدأ؟

60
00:11:52,574 --> 00:11:56,411
من مقر شركة"روكس" في الجنوب.‏

61
00:11:56,703 --> 00:11:59,664
من الأفضل أن نبدأ البحث من هناك.‏

62
00:12:33,238 --> 00:12:34,281
هذا أنت!‏

63
00:12:34,656 --> 00:12:37,283
الأمر يتعلق بالروبوت الذي دمر بواسطة المرأة، أمس.‏

64
00:12:37,408 --> 00:12:40,119
أثنان من رجالنا قتلو أيضا.‏

65
00:12:40,286 --> 00:12:42,788
يجب ألا تنسى هذا.‏

66
00:12:43,122 --> 00:12:46,125
لقد جئنا من أجل ذلك.‏

67
00:12:50,337 --> 00:12:53,841
غرفة التعرف تقع في
الجانب الأيمن من الطابق 19 .‏

68
00:12:53,966 --> 00:12:55,508
هل تحتاجني لأريك الطريق؟

69
00:12:55,633 --> 00:12:58,136
لا ، شكرا ، لست قادم من أجل السياحة.‏

70
00:12:59,512 --> 00:13:03,433
القرار يصبح الأعظم،‏

71
00:13:04,267 --> 00:13:06,644
خاصة في اللحظات السهلة.‏

72
00:13:24,661 --> 00:13:26,705
أنه وقت عصيب بالنسبة لك،‏

73
00:13:26,830 --> 00:13:30,042
أن تتعلق بفريق المتاعب الأول.‏

74
00:13:30,125 --> 00:13:32,710
لكن يبدو أنك لا تكره موقعك.‏

75
00:13:32,960 --> 00:13:37,048
من المتعب لي أن أتذكر مظهري الحالي.‏

76
00:13:38,466 --> 00:13:42,595
هذا ليس خطأ المرآة.‏

77
00:13:43,095 --> 00:13:47,933
المرآة فقط تجعلك متوتر.‏

78
00:13:48,517 --> 00:13:52,187
يمكننا أن نتصل بشخص آخر.‏

79
00:14:34,143 --> 00:14:41,692
مجيئك إلى هنا بسرعة عديم الفائدة
لقد رفضت التعاون.‏

80
00:14:42,902 --> 00:14:46,739
أنا من "القطاع 9" ‏
مع من كنت تتحدثين؟

81
00:14:46,906 --> 00:14:49,658
الرجل الذي حطم الروبوت.‏

82
00:14:52,118 --> 00:14:54,704
البندقية من عيار50،‏

83
00:14:54,830 --> 00:14:56,706
لذلك يمكن تصليح الروبوت المحطم.‏

84
00:15:00,752 --> 00:15:04,464
هناك شرطيان وسط ثلاث ضحايا.‏

85
00:15:04,714 --> 00:15:08,217
لقد حاولو القبض على المنتحر قبل قتله.‏

86
00:15:08,509 --> 00:15:09,218
صحيح؟

87
00:15:27,277 --> 00:15:29,696
ماذا عن المنتحر؟

88
00:15:29,779 --> 00:15:30,738
"هالواي"

89
00:15:30,864 --> 00:15:34,951
آنسة "هالواي"، ماذا عن المنتحر؟

90
00:15:36,286 --> 00:15:38,955
إذا أخفقت الروبوتات،‏

91
00:15:39,080 --> 00:15:42,166
هل من الممكن أن يهاجمو البشر؟

92
00:15:42,584 --> 00:15:47,504
الأمر يخالف ثلاث قوانين للروبوتات...‏

93
00:15:47,754 --> 00:15:49,881
لذلك لا يمكن للروبوتات أن تؤذي الأنسان...‏

94
00:15:49,965 --> 00:15:52,217
ويسمى هذا ب"الوجود الذاتي".‏

95
00:15:52,676 --> 00:15:56,138
والوصف الصحيح يجب أن يكون "التدمير الذاتي"، أليس كذلك؟

96
00:15:59,349 --> 00:16:03,312
التفكير يجعل الإنسان مختلف عن الروبوت.‏

97
00:16:03,937 --> 00:16:06,772
هل "التدمير الذاتي" خاصية مميزة لهذا الموديل؟

98
00:16:07,273 --> 00:16:09,275
هذا ليس صحيح تماما.‏

99
00:16:09,400 --> 00:16:11,444
في هذه السنوات، الكثير من الات المتعلقة بالروبوتات...‏

100
00:16:11,569 --> 00:16:13,779
تظهر بسرعة...‏

101
00:16:14,447 --> 00:16:16,657
ولدينا الكثير من الروبوتات المحاكية للإنسان.‏

102
00:16:18,784 --> 00:16:19,785
لماذا؟

103
00:16:19,910 --> 00:16:23,371
فيروس،أو ميكروب ملوث...‏

104
00:16:23,955 --> 00:16:26,333
رجل أخطأ أثناء عملية الإنتاج...‏

105
00:16:26,458 --> 00:16:29,210
مشاكل ترجع إلى عمر الروبوت.‏

106
00:16:29,336 --> 00:16:30,337
والكثير من الأسباب ، لكن...‏

107
00:16:31,129 --> 00:16:31,880
لكن ماذا؟

108
00:16:32,005 --> 00:16:35,842
السبب الأساسي أن الناس يهددون الروبوتات.‏

109
00:16:35,967 --> 00:16:37,427
يتضايقون من الروبوتات القديمة..‏

110
00:16:38,053 --> 00:16:41,056
ويشترون الأجدد باستمرار..‏

111
00:16:41,181 --> 00:16:43,390
ومن هنا تأتي المشكلة.‏

112
00:16:43,515 --> 00:16:46,935
بشكل ما..‏

113
00:16:49,480 --> 00:16:52,733
الروبوتات لا تريد أن تهدد.‏

114
00:16:53,442 --> 00:16:54,777
هل هذا صحيح؟

115
00:16:57,321 --> 00:16:59,406
البشر مختلفون عن الروبوتات...‏

116
00:16:59,615 --> 00:17:03,242
لكن ليس كالأختلاف بين الأبيض والأسود...‏

117
00:17:03,368 --> 00:17:06,746
البشر أنانيين للغاية.‏

118
00:17:12,210 --> 00:17:14,087
تصنيع الروبوتات مختلف تماما عن الأنسان...‏

119
00:17:14,212 --> 00:17:17,131
لكن الروبوتات المنزلية متأثرة بشدة...‏

120
00:17:17,256 --> 00:17:20,759
بمذهب المنفعة والواقعية.‏

121
00:17:22,010 --> 00:17:24,096
لماذا تصمم الروبوتات محاكية للإنسان؟

122
00:17:24,221 --> 00:17:29,559
إعتمادا على مثالية جسم الأنسان.‏

123
00:17:30,435 --> 00:17:34,981
لماذا يتخذ الأنسان قرار بأن
يجعل الروبوت في نفس هيئته؟

124
00:17:50,121 --> 00:17:51,831
هل لديك أبناء؟

125
00:17:52,039 --> 00:17:53,415
بنت واحدة.‏

126
00:17:53,833 --> 00:17:57,670
دائما يتعدى الأطفال على نظام البالغين.‏..‏

127
00:17:57,753 --> 00:17:59,337
هذا يعني وجود شىء من الغرور لديهم.‏

128
00:17:59,462 --> 00:18:03,758
وينوب هذا عن الشعور بأنفسهم.‏

129
00:18:04,175 --> 00:18:05,677
عندما يكون الأنسان في مرحلة الطفولة...‏

130
00:18:05,760 --> 00:18:08,888
ماذا يكون دوره في الريادة؟

131
00:18:09,013 --> 00:18:13,768
مع جسم الأنسان أم مع المحاكاة؟

132
00:18:14,310 --> 00:18:16,479
بالرغم من أن كل البنات تحب الدمى،‏

133
00:18:16,604 --> 00:18:19,898
إلا أن هذه الدمى ليست للتعليم...‏

134
00:18:20,732 --> 00:18:24,778
البنات لا تتعلم منهم كيفية جلوس الأطفال...‏

135
00:18:25,028 --> 00:18:29,908
إنهم فقط يحاولون أن يجدو أوجه الشبه بين الدمى والأطفال.‏

136
00:18:29,992 --> 00:18:32,327
عما تتحدثين؟

137
00:18:32,536 --> 00:18:35,831
جلسة الأطفال هي مفهوم ضمني عند الأطفال لخلق إنسان بواسطة الأنسان،‏
إنه حلم قديم.‏

138
00:18:35,955 --> 00:18:39,667
وهذا أقصر طريق لأطلاق هذا الحلم.‏

139
00:18:40,585 --> 00:18:42,712
أنا لا أوافقك على هذه الفكرة...‏

140
00:18:42,837 --> 00:18:45,923
الأطفال ليسو دمى!‏

141
00:18:46,257 --> 00:18:51,429
البشر و الروبوتات،‏
كالأختلاف بين الحياه والموت.‏

142
00:18:51,554 --> 00:18:54,599
دمية مثل أبنتي
التي ماتت وهي في الخامسة من عمرها...‏

143
00:18:54,682 --> 00:18:57,684
سميته "فرانسي" وأحببتها بشدة.‏

144
00:18:58,143 --> 00:18:59,644
بعض الناس أخبروني بنفس الثىء.‏

145
00:19:02,898 --> 00:19:05,442
هل لنا أن نتحدث في مواضيع واقعية؟

146
00:19:06,318 --> 00:19:09,946
بخصوص الموديل 2050 من "روكس"‏

147
00:19:10,113 --> 00:19:13,867
أريد أن أعرف أكثر عنه.‏

148
00:19:15,534 --> 00:19:16,452
هذا صحيح...‏

149
00:19:17,411 --> 00:19:18,787
منتج عالي الجودة...‏

150
00:19:18,954 --> 00:19:21,290
وتوجد منه عينات إختبار.‏

151
00:19:21,415 --> 00:19:23,459
إنها موديلات خاصة.‏

152
00:19:23,626 --> 00:19:25,044
موديلات خاصة؟

153
00:19:25,169 --> 00:19:28,088
نعم ، بها بعض الأجزاء غير ضرورية.‏

154
00:19:28,714 --> 00:19:29,757
أي نوع من الأجزاء؟

155
00:19:33,384 --> 00:19:34,844
خواص جنسية.‏

156
00:19:35,637 --> 00:19:37,722
فقط للإهتمامات غير الأخلاقية.‏

157
00:19:37,805 --> 00:19:39,349
هل هذا غير قانوني.؟

158
00:19:39,682 --> 00:19:43,561
صحيح،لذلك لم يطالب أهالي الضحايا بأى تعويضات.‏

159
00:19:44,103 --> 00:19:47,190
عندما يتم إعادت تنضيد الروبوت،‏
يتم مسح كل المعلومات المخزنة.‏

160
00:19:47,315 --> 00:19:52,527
وضع المنتج هذه الخاصية فقط لحماية إنتاجه،‏
ليس إلا غرض عام.‏

161
00:19:52,861 --> 00:19:53,779
لكن...‏

162
00:19:53,904 --> 00:19:55,364
لكن ماذا؟

163
00:19:55,489 --> 00:19:58,575
لكن يتم الأحتفاظ بتسجيلات الأصوات،‏أتريد أن تسمع؟

164
00:20:01,370 --> 00:20:02,621
ساعدني

165
00:20:02,871 --> 00:20:05,874
ساعدني،ساعدني

166
00:20:06,208 --> 00:20:09,169
ساعدني،ساعدني

167
00:20:09,252 --> 00:20:10,545
ساعدني

168
00:20:10,670 --> 00:20:12,088
ساعدني

169
00:20:12,213 --> 00:20:13,547
ساعدني

170
00:20:13,672 --> 00:20:15,007
ساعدني

171
00:20:15,091 --> 00:20:16,467
ساعدني

172
00:20:16,634 --> 00:20:17,927
ساعدني

173
00:20:18,052 --> 00:20:19,387
ساعدني

174
00:20:19,512 --> 00:20:20,179
ساعدني

175
00:20:30,522 --> 00:20:31,731
شكرا على المساعدة

176
00:20:36,569 --> 00:20:40,281
هل لي بسؤال؟

177
00:20:42,117 --> 00:20:45,537
I neither gave any birth nor baby-sitted any kid

178
00:20:45,620 --> 00:20:48,706
هذا يعني أني لم أسجل بُيَيْضَتي أبدا.‏

179
00:20:49,164 --> 00:20:51,041
شكرا،يا آنسة.‏

180
00:20:51,542 --> 00:20:54,920
لا تنادني آنسة.‏

181
00:21:07,391 --> 00:21:10,184
إنها لا تبدو كجدة عادية...‏

182
00:21:10,309 --> 00:21:12,728
كاللاتي من السهل أن تكتب عواطفهن في تقرير.‏

183
00:21:12,854 --> 00:21:13,980
أنا عادة ما أكتب تقرير أيضا.‏

184
00:21:14,105 --> 00:21:16,065
ألا ترى أن التحقيق يسير بشكل بطيء؟

185
00:21:16,190 --> 00:21:20,111
على أى حال،يجب علينا أن نحمي الكمبيوتر ل"القطاع 9"‏

186
00:21:20,278 --> 00:21:22,488
العلاقة بالجدة قد أنتهت.‏

187
00:21:22,613 --> 00:21:23,990
ما هو نوعك المفضل من النساء؟

188
00:21:24,115 --> 00:21:26,868
في الحقيقة، أنا أحب النساء أكبر مني في السن؟

189
00:21:26,950 --> 00:21:28,368
هناك الكثير منهن في الشارع

190
00:21:28,493 --> 00:21:29,911
القائد907.‏..‏

191
00:21:30,078 --> 00:21:33,999
يوجد حادث 602 في المنطقة 201.‏

192
00:21:34,124 --> 00:21:36,168
الضحية أحد قادة شركة "روكس".‏

193
00:21:36,293 --> 00:21:38,420
الفريق سيكون هناك خلال دقيقتين.‏

194
00:21:38,587 --> 00:21:42,424
علم‏.‏

195
00:21:42,549 --> 00:21:46,760
وقت الراحة دائما يمر بسرعة.‏

196
00:22:01,734 --> 00:22:03,235
أنت فقط؟

197
00:22:03,819 --> 00:22:08,907
كوكا" و"لوكو" سيرجعون أن يأكلو سنويتش.‏"

198
00:22:09,032 --> 00:22:10,825
فتيان أوقات الفراغ.‏

199
00:22:14,370 --> 00:22:16,331
هذا هو الموقف قبل 22 دقيقة.‏

200
00:22:25,631 --> 00:22:27,799
كيف كنت تعلم هذا الرجل ؟

201
00:22:27,925 --> 00:22:29,176
لا يوجد ما هو أهم من التعليم.‏

202
00:22:30,844 --> 00:22:32,262
اقرء الحالة الأن.‏

203
00:22:33,180 --> 00:22:35,015
هذه صورة الضحيه.‏

204
00:22:35,182 --> 00:22:39,227
‎‎‏"جاك ولسون"، مدير عام في شركة "روكس"
عمره 54 سنة.‏

205
00:22:40,103 --> 00:22:42,938
قد أنعزل عن الناس بعد أن استقال
منذ 5 سنوات.‏

206
00:22:44,065 --> 00:22:47,401
عقد هذه الروبوتات أنتهى منذ ثلاثة أيام.‏

207
00:22:48,444 --> 00:22:50,863
إستخدم القاتل سكاكين المطبخ.‏

208
00:22:51,489 --> 00:22:54,825
وقد فحصنا جراج الجيران...‏

209
00:22:56,369 --> 00:22:59,163
نحاول أن نتعرف على أى شىء...‏

210
00:23:01,873 --> 00:23:05,752
وقد وجدنا 7 كروت في سترة الضحية.‏

211
00:23:05,877 --> 00:23:07,879
ونبحث الآن عن مصدرهم.‏

212
00:23:27,856 --> 00:23:29,149
ماذا؟

213
00:23:29,233 --> 00:23:33,612
مسدس عيار 38.‏

214
00:23:35,030 --> 00:23:37,282
لا يبدو أن أحدا أستخدمه قريبا.‏

215
00:23:38,117 --> 00:23:40,743
هذا ليس مفيد...‏

216
00:23:41,327 --> 00:23:45,665
ربما قد زيفه أحد الأزكياء.‏

217
00:23:46,040 --> 00:23:50,920
القائد906،‏
سنصل خلال 20 ثانية.‏

218
00:23:51,045 --> 00:23:52,588
لا تتلاعب معي.‏

219
00:23:54,382 --> 00:23:56,217
العمل الباقي يعتمد عليك.‏

220
00:23:57,343 --> 00:24:01,221
القائد 09،‏
سنغادر الموقع ل 969.‏

221
00:24:03,098 --> 00:24:04,349
علم.‏

222
00:24:06,393 --> 00:24:08,645
اليوم عيد ميلاد أبنتي...‏

223
00:24:08,812 --> 00:24:10,272
لكني لم أشتري شىء.‏

224
00:24:10,647 --> 00:24:11,523
هيا لأوصلك.‏

225
00:24:11,773 --> 00:24:13,650
لقد أخطأت يا "إيشيكاوا".‏

226
00:24:13,775 --> 00:24:15,277
وأنا أيضا...‏

227
00:24:15,402 --> 00:24:18,320
عيد ميلاد أبنتك يجب أن يكون أكثر أهمية.‏

228
00:24:18,863 --> 00:24:20,322
تبدو سعيدا.‏

229
00:24:20,447 --> 00:24:22,741
هذه هي أول مرة لا تتحدث فيها بدون سبب.‏

230
00:24:22,908 --> 00:24:25,244
الجسم غير كامل،لذلك أتيت.‏

231
00:24:25,369 --> 00:24:27,788
حسنا،تفضل،نحن راحلون.‏

232
00:24:27,955 --> 00:24:29,790
لماذا تنازلتم عن القضية للبوليس المحلي؟

233
00:24:29,915 --> 00:24:32,418
لأن هذا الشخص معقد.‏

234
00:24:32,960 --> 00:24:36,380
وجدناها في الثلاجة.‏

235
00:24:36,589 --> 00:24:40,008
قلب،وكبد،وكلية،وبنكرياس...‏

236
00:24:40,133 --> 00:24:41,801
هذا اللعين.‏

237
00:24:56,940 --> 00:25:01,445
بعد ستة شهور أصبح طعام الكلب الطازج جاف.‏

238
00:25:01,612 --> 00:25:03,614
أتسمي هذا طعام؟

239
00:25:10,162 --> 00:25:12,372
أنت شريكه،أليس كذلك؟

240
00:25:12,497 --> 00:25:16,709
أفضل أن أذهب مع مجند جديد عن أن أذهب معه.‏

241
00:25:16,834 --> 00:25:20,463
هناك علة واحدة فقط في التعامل معه.‏

242
00:25:20,546 --> 00:25:25,801
أنك شريك أقل صرامة من القائد.‏

243
00:25:29,138 --> 00:25:29,722
ماذا؟

244
00:25:29,847 --> 00:25:33,476
‏"إيشيكاوا"أنت تتحدث بكثرة اليوم.‏

245
00:26:01,460 --> 00:26:02,127
أراك لاحقا.‏

246
00:26:02,211 --> 00:26:03,212
"باتو"

247
00:26:03,545 --> 00:26:04,713
ماذا حدث؟

248
00:26:04,880 --> 00:26:07,341
ربما طعام الكلب الجاف ليس بهذا السوء.‏

249
00:26:07,508 --> 00:26:11,844
إذا أخذنا في الأعتبار رصيد الغذاء
هذا سيكون أختيار جيد...‏

250
00:30:01,228 --> 00:30:03,772
أصتدام عظام الرقبة يسبب تمزق ووفاة.‏

251
00:30:04,106 --> 00:30:08,986
سكاكين المطبخ لم تسبب الوفاة،‏
لقد أستخدمت لتقطيع الجثة.‏

252
00:30:09,403 --> 00:30:11,905
إذا شرح القاتل الجثة بعد قتلها.‏

253
00:30:12,072 --> 00:30:13,615
يبدو أن هذه هى الحقيقة.‏

254
00:30:14,199 --> 00:30:17,828
المجموعة التي وجدناها في الثلاجة
كانت أحشاء الضحية.‏

255
00:30:17,953 --> 00:30:22,748
لقد كان يعاني من أمراض المعدة،‏
وقرحة من كثرة المسكرات.‏

256
00:30:23,291 --> 00:30:25,084
لماذا شرح الفاتل الجثة إلى أجزاء منفصلة؟

257
00:30:25,209 --> 00:30:28,212
ربما يعاني القاتل من مشاكل نفسية.‏

258
00:30:28,713 --> 00:30:31,466
أو هذا تعبير قوي عن الرغبة في الأنتقام.‏

259
00:30:31,591 --> 00:30:35,178
إذا القاتل لم يكن محترف.‏

260
00:30:35,928 --> 00:30:37,638
وماذا عن مقبض الباب المكسور؟

261
00:30:38,096 --> 00:30:43,018
التقرير التحليلي يبين أنه كسر بواسطة سلاح"ن-ر26"،
مصنوع في الصين.‏‏

262
00:30:43,643 --> 00:30:44,561
رافعة أثقال على هيئة كماشة.‏

263
00:30:44,644 --> 00:30:45,520
أليس هذا مصمم من أجل أغراض عسكرية؟

264
00:30:45,645 --> 00:30:48,356
من المؤكد أنه أشتراه من السوق السوداء.‏

265
00:30:48,482 --> 00:30:51,943
وكل الصور مصدق عليها.‏

266
00:30:52,652 --> 00:30:55,697
وماذا عن السيارة؟

267
00:30:55,780 --> 00:30:58,741
إنها سيارة معدلة بشكل غير شرعي.‏

268
00:30:58,866 --> 00:31:00,493
أعطني الأستنتاجات.‏

269
00:31:01,535 --> 00:31:05,164
وفقا لسجلات جراج الجيران،‏

270
00:31:05,289 --> 00:31:08,751
تملك هذه السيارة مؤسسة عنيفة،تدعى"عشيرة البشر".‏

271
00:31:08,876 --> 00:31:12,087
التي طورت هذه السيارة...‏

272
00:31:12,213 --> 00:31:14,965
لتصبح مضاضة للرصاص.‏

273
00:31:15,507 --> 00:31:17,342
ماذا عن "عشيرة البشر".‏

274
00:31:17,467 --> 00:31:21,638
منتجين غير شرعيين.‏

275
00:31:21,721 --> 00:31:24,432
ما هو حافزهم؟
وماذا يريدون بحق الجحيم؟

276
00:31:25,016 --> 00:31:26,851
إنها منظمة يابانية قديمة...‏

277
00:31:26,976 --> 00:31:31,397
يتاجرون في المخدرات والأسلحة والعاهرات،‏
يمارسون جميع أنواع التجارة الممنوعة.‏

278
00:31:32,023 --> 00:31:35,817
منذ ثلاثة أيام حاول ضابط القبض على زعيمهم...‏

279
00:31:35,984 --> 00:31:38,070
الآن هو متهم في هذه القضية.‏

280
00:31:38,195 --> 00:31:39,238
كيف يمكنهم عمل هذا!‏

281
00:31:39,363 --> 00:31:42,574
في هذه المنظمة فقط المنتقم للسلف الميت
يجب أن يعرف بالوريث.‏

282
00:31:42,908 --> 00:31:44,493
سؤال آخر...‏

283
00:31:44,993 --> 00:31:47,412
هل يمكن للضحية التنبؤ بموته؟

284
00:31:47,537 --> 00:31:50,791
وما السبب الذي يضعه في وسط "عشيرة البشر"؟

285
00:31:51,166 --> 00:31:55,253
كل البيانات على الكمبيوتر قد مسحت.‏

286
00:31:55,628 --> 00:31:58,214
وأيضا تحقيقك.‏

287
00:31:58,589 --> 00:32:01,175
هل استخدم القاتل روبوت
لتضليلنا؟

288
00:32:01,884 --> 00:32:05,680
حتى الأن ليست هناك علاقة بين الضحايا
أو أتهامات سابقة لأحد منهم.‏

289
00:32:05,763 --> 00:32:07,139
ونحن تقريبا لا نملك أي شىء مفيد...‏

290
00:32:08,391 --> 00:32:11,394
أضيف لهذه القضية.‏

291
00:32:11,519 --> 00:32:14,187
يجب عليك أولا أن تتحقق من الضحية.‏

292
00:32:14,354 --> 00:32:17,607
الأن ليرجع الجميع لمواقعهم.‏

293
00:32:20,193 --> 00:32:21,444
"دوكوسا"

294
00:32:24,572 --> 00:32:26,741
أحضر إلى مكتبي.‏

295
00:32:35,082 --> 00:32:36,333
ما الموقف الأن؟

296
00:32:37,292 --> 00:32:41,380
بطريقة ما يجب علينا أن نجد أى علاقة بين
"عشيرة البشرية"وشركة"روكس".‏

297
00:32:41,505 --> 00:32:42,965
ماذا عن"باتو".‏

298
00:32:44,258 --> 00:32:48,470
من الضروري أن تباشر
التفاعلات السيكولوجية.‏

299
00:32:48,762 --> 00:32:52,557
لكني لست طبيب نفسي.‏

300
00:32:52,724 --> 00:32:56,352
لا يتحتم عليك أن تتغير لشىء آخر
مادمت تحاول أن تتفهمه.‏

301
00:32:56,936 --> 00:33:01,524
هل لديك عائلة؟
وهل تشعر بالسعادة الأن؟

302
00:33:01,649 --> 00:33:02,942
نعم...‏

303
00:33:03,067 --> 00:33:07,155
الكثير من الناس يشعرون بأنهم بين السعادة واليأس.‏

304
00:33:07,280 --> 00:33:08,156
وهذا ملموس للغاية...‏

305
00:33:08,281 --> 00:33:11,867
لكنهم لا يتنازلون أبدا عن حب البقاء.‏

306
00:33:12,242 --> 00:33:13,535
ماذا تقصد؟

307
00:33:14,411 --> 00:33:19,541
عندما رأيت هذا الرجل
تذكرت "ماجور"قبل أختفائها...‏

308
00:33:20,917 --> 00:33:24,171
الوحدة تولد الشر.‏

309
00:33:24,296 --> 00:33:26,673
فقط تحتاج لأشياء قليلة...‏

310
00:33:27,340 --> 00:33:30,217
تماما كالفيل في الغابة.‏

311
00:33:40,644 --> 00:33:43,939
لماذا أخترتني أن بالذات؟

312
00:33:44,231 --> 00:33:47,942
لقد تم تفويضك من قبل الحكومة المحلية.‏

313
00:33:54,449 --> 00:33:55,700
ما معنى هذا؟

314
00:33:55,825 --> 00:33:59,996
لا يتحتم عليك أن تتغير لشىء آخر
مادمت تحاول أن تتفهمه.‏

315
00:34:00,205 --> 00:34:01,706
هذا صحيح.‏

316
00:34:01,831 --> 00:34:05,919
لا يمكنك العيش بقواعد الرجل العظيم.‏

317
00:34:13,967 --> 00:34:16,261
هل سنبدأ حرب؟

318
00:34:16,386 --> 00:34:19,515
أنت لا تحتاج أن تتحول إلى وغد
إذا كنت ذاهبا إلى مكان الأوغاد.‏

319
00:34:19,640 --> 00:34:20,974
الأسلحة ضرورية.‏

320
00:34:21,517 --> 00:34:23,852
يجب أن نتجهز قبل أن نذهب.‏

321
00:34:23,977 --> 00:34:24,728
ماذا؟

322
00:34:24,853 --> 00:34:26,646
أسمعني...‏

323
00:34:26,771 --> 00:34:28,606
هل تكره الأوغاد؟

324
00:34:28,731 --> 00:34:29,524
أكرههم بشدة.‏

325
00:34:29,649 --> 00:34:30,566
وأنا أيضا.‏

326
00:34:32,527 --> 00:34:35,363
لقد أخبرتك،نحن ذاهبون ألى مكان الأوغاد.‏

327
00:34:35,488 --> 00:34:39,534
نحن لسنا في حاجة لأن نتحول إلى أوغاد
لكن الأسلحة ضرورية.‏

328
00:34:39,659 --> 00:34:41,118
أنا لدي عائلة.‏

329
00:34:41,244 --> 00:34:42,662
الأعزب سيكون أفضل.‏

330
00:34:42,745 --> 00:34:43,788
سنذهب معا.‏

331
00:34:43,913 --> 00:34:46,665
أنا شريكك،‏
فمن الأفضل أن تخبرني بالخطة.‏

332
00:34:46,790 --> 00:34:50,210
أسمعني،‏
لا تطلق النار إلا إذا كنت مضطر.‏

333
00:34:50,335 --> 00:34:51,086
حسنا؟‏

334
00:34:51,211 --> 00:34:51,962
فهمت.‏

335
00:34:52,087 --> 00:34:53,838
حسنا لنذهب أيها الشريك.‏

336
00:35:09,895 --> 00:35:11,272
ماذا،أهذا أنت؟

337
00:35:12,189 --> 00:35:16,026
أحضروه إلى هنا.‏

338
00:35:28,705 --> 00:35:30,832
ألم تقل لا تطلق النار.‏

339
00:35:30,957 --> 00:35:34,252
لقد قلت إلا إذا كنت مضطر.‏

340
00:35:34,419 --> 00:35:36,671
هيا،هيا.

341
00:35:37,213 --> 00:35:38,339
‎‏-تعالى-‏

342
00:36:01,235 --> 00:36:02,194
صورة؟

343
00:36:02,361 --> 00:36:05,031
هل خطط ليخدع أبصارنا؟

344
00:36:13,497 --> 00:36:16,042
أكره هذه الحاسبات.‏

345
00:36:33,558 --> 00:36:34,517
ما الأمر؟

346
00:36:34,851 --> 00:36:37,896
كيف يمكننا أن نهجم في هذا
الظلام والسلم الضيق؟

347
00:36:37,979 --> 00:36:40,355
إندفع بسرعة، سأذهب أولا.‏

348
00:36:40,481 --> 00:36:45,235
أنا سأذهب أولا أنت كبير للغاية.‏

349
00:37:05,171 --> 00:37:08,549
هه؟

350
00:37:20,352 --> 00:37:24,105
هذه القنبلة هدة لك...‏

351
00:37:24,981 --> 00:37:28,235
في محاولة إخلال بالأمن.‏

352
00:37:28,360 --> 00:37:32,489
لا يمكنك قتل شخصين
يرتديان سترات واقية.‏

353
00:37:33,365 --> 00:37:34,074
هل أنت أمرأة؟

354
00:37:41,497 --> 00:37:43,999
هذه ليست من أجل قتل المدير العام فقط...‏

355
00:37:44,166 --> 00:37:46,460
أخبرني بما تعرفه عن شركة"روكس".‏

356
00:37:59,180 --> 00:38:00,890
كل ما تعرفه.‏

357
00:38:08,731 --> 00:38:12,777
هيا أيها السرطان الملعون،‏
أنت لست خصما ندا لي.‏

358
00:38:42,179 --> 00:38:45,057
إنها مهمة سهلة،أبله.‏

359
00:38:59,821 --> 00:39:02,907
أخبرني أين يوجد المدير العام الآن.‏

360
00:39:03,033 --> 00:39:04,909
وإلا قتلتك بيدي.‏

361
00:39:08,371 --> 00:39:10,789
لم أكن هنا منذ ثلاث سنوات.‏

362
00:39:10,956 --> 00:39:14,877
أنا حتى لا أعلم ماذا فعل أجدادي في هذه الشركة.‏

363
00:39:15,669 --> 00:39:17,713
هل مازلت حيا؟

364
00:39:17,921 --> 00:39:21,592
لقد ظهر وجه أبنتي وزوجتي بوضوح أمامي.‏

365
00:39:22,593 --> 00:39:25,054
لكن هذا الرجل ليس زوجتك ولا ابنتك.‏

366
00:39:26,096 --> 00:39:27,931
إنه الموت.‏

367
00:39:30,391 --> 00:39:32,894
لقد أخبرتك بأن تتم التحقيق...‏

368
00:39:33,019 --> 00:39:36,814
لكنك فعلت هذا بشكل غير قانوني.‏

369
00:39:36,939 --> 00:39:40,818
لم أريد أن أضعك في قتال مع هؤلاء الأوغاد.‏

370
00:39:40,985 --> 00:39:42,820
هذه المدينة ليست غابة.‏

371
00:39:42,904 --> 00:39:45,281
وأنت لست عميل محترف للقتل.‏

372
00:39:50,619 --> 00:39:51,745
هل مارلت غاضبا؟

373
00:39:51,870 --> 00:39:53,205
لا.‏

374
00:39:53,330 --> 00:39:57,250
لم يكن من المتوقع أن تنقذ حياتي...‏

375
00:40:00,545 --> 00:40:02,088
بعد أن أصبحت شريكك...‏

376
00:40:02,214 --> 00:40:05,425
كدت أن أموت مائة مرة.‏

377
00:40:05,884 --> 00:40:08,427
فريق تحقيقات مكون من فردين...‏

378
00:40:08,969 --> 00:40:11,222
لن يهتم أحد إذا قتلنا.‏

379
00:40:11,680 --> 00:40:16,268
يجب أن أجد دليل أتهام شركة "روكس".‏

380
00:40:16,519 --> 00:40:18,229
إذا أنت فعلت هذا؟

381
00:40:18,437 --> 00:40:23,651
إذا كان غاضبا فعلا،كان سيفصلنا.‏

382
00:40:23,859 --> 00:40:25,110
هذا يكفي.‏

383
00:40:44,087 --> 00:40:45,213
على أن أذهب.‏

384
00:43:38,376 --> 00:43:41,712
يجب أن تريح ذراعك الأيمن.‏

385
00:43:41,838 --> 00:43:46,259
...زيادة كفائة نظام الدفاع وإطلاق النار

386
00:43:46,384 --> 00:43:48,886
قد تسبب تحميل زائد.‏

387
00:43:49,053 --> 00:43:51,180
في هذا الموقف،يجب أن نعيدك للنظام الأصلي.‏

388
00:43:51,347 --> 00:43:54,600
أين ذراعي الأصلي؟

389
00:43:54,725 --> 00:43:55,725
لا تقلق.‏

390
00:43:55,892 --> 00:44:00,814
هذا الذراع مصنوع من معدن عضوي
يتوافق خصيصا مع قدراتك.‏

391
00:44:01,398 --> 00:44:04,985
التحميل الزائد قد يسبب ضرر.‏

392
00:44:07,404 --> 00:44:09,698
أنتظر.‏

393
00:44:17,329 --> 00:44:19,790
لماذا تحمل كلبي؟

394
00:44:19,915 --> 00:44:22,126
لقد ذهبت إلى منزلك.‏

395
00:44:22,835 --> 00:44:24,253
لم أجد أحد ليضايفني...‏

396
00:44:24,420 --> 00:44:27,256
وجدت الكلب فقط.‏

397
00:44:27,381 --> 00:44:28,882
جعلني هذا أشعر بالشفقة.‏

398
00:44:29,008 --> 00:44:31,218
أنت كريم جدا مع الكلاب.‏

399
00:44:31,385 --> 00:44:33,554
فأخذته معى إلى البيت.‏

400
00:44:33,720 --> 00:44:37,557
كانت أبنتي سعيدة،لكن غضبت زوجتي لأنه لوث السجادة.‏

401
00:44:37,974 --> 00:44:40,184
منذ متى وأنا تحت المراقبة؟

402
00:44:40,351 --> 00:44:41,811
حسنا،هذه ليست مشكلتك.‏

403
00:44:41,936 --> 00:44:44,939
أنه ليس من المشجع أن تكون مراقب.‏

404
00:44:45,064 --> 00:44:47,525
لكن،كيف يمكنك أن تكون مهمل؟

405
00:44:47,650 --> 00:44:49,319
إذا كرهت فلا تكره الرجل العجوز.‏

406
00:44:50,737 --> 00:44:52,571
هل هذا تجديد للنشاط؟

407
00:44:52,696 --> 00:44:54,823
السلالة الأصلية يجب أن تكون أقوى.‏

408
00:44:54,948 --> 00:44:57,659
هذه السلالات صنعت بواسطة أنابيب الأختبار...‏

409
00:44:57,743 --> 00:44:59,536
إنها تأتي من أقدم سلالة.‏

410
00:45:00,120 --> 00:45:03,165
هل تأتي من الكمبيوتر،هل أنت جاد؟

411
00:45:03,415 --> 00:45:06,627
يا لها من حياة مثابرة.‏

412
00:45:06,752 --> 00:45:08,754
لهذا قلت أن طعام الكلب الطازج أفضل...‏

413
00:45:09,004 --> 00:45:11,131
إنه المفضل.‏

414
00:45:11,256 --> 00:45:13,716
فقط الذي يباع في هذا المحل...‏

415
00:45:14,133 --> 00:45:16,594
يبدو سعيدا،يداعبك كثيرا.‏

416
00:45:16,719 --> 00:45:19,221
لقد أطلقت 5 رصاصات...‏

417
00:45:19,347 --> 00:45:22,600
في هذا المحل الخطير.‏

418
00:45:22,725 --> 00:45:24,101
أنه ليس متعلق بالجنون.‏

419
00:45:24,185 --> 00:45:27,438
هذا الرجل كان صياد ممتاز...‏

420
00:45:28,147 --> 00:45:30,483
بجانب القائد.‏

421
00:45:31,024 --> 00:45:34,778
هل لي أن أعرف لماذا لم أقتل؟

422
00:45:34,944 --> 00:45:39,115
لم يريدو قتلك،‏
يريدون فقط أن يتحدوك.‏

423
00:45:39,532 --> 00:45:41,368
لقد قاتلت في مقر "عشيرة البشر".‏

424
00:45:41,451 --> 00:45:44,621
أكثر من 10 أشخاص قد قتلو أو جرحو.‏

425
00:45:44,704 --> 00:45:49,666
تم إطلاق النار على المحل في نفس اليوم.‏

426
00:45:49,875 --> 00:45:53,337
هل جننت،أم أن الكمبيوتر معطل؟

427
00:45:53,462 --> 00:45:55,881
إنتظر،هل تشعر بأنك هوجمت؟

428
00:45:56,006 --> 00:45:58,384
هذه الحلة لم تكن حادث مستقل.‏

429
00:45:58,509 --> 00:45:59,218
الآن فهمت...‏

430
00:45:59,301 --> 00:46:01,762
أهمية "القطاع 9".‏

431
00:46:01,845 --> 00:46:04,389
ما يقوله صحيح.‏

432
00:46:04,723 --> 00:46:07,559
الرجل العجوز أمرنا أن نكمل التحقيق.‏

433
00:46:07,684 --> 00:46:10,686
لكننا لا نحتاج أى أدلة...‏

434
00:46:10,812 --> 00:46:12,855
أو أى دعم خارجي.‏

435
00:46:13,356 --> 00:46:16,317
يبدو أنه يجب علينا أن نذهب مباشرة لشركة "روكس".‏

436
00:46:16,442 --> 00:46:18,820
الأنتصار السريع لا يبقى سرا.‏

437
00:46:18,903 --> 00:46:20,905
أذهب إلى الشمال بأسرع ما يمكن.‏

438
00:46:20,988 --> 00:46:21,823
الشمال؟

439
00:46:21,948 --> 00:46:23,157
لكن شخصان غير كافيان..‏

440
00:46:23,282 --> 00:46:25,493
أيضا..ماذا عن الكلب؟

441
00:46:25,660 --> 00:46:27,203
هذا أمر هام...‏

442
00:46:27,328 --> 00:46:30,705
أنا سأعتني به.‏

443
00:46:30,831 --> 00:46:34,543
لكنك مازلت تملك وقتا لإطعامه.‏

444
00:46:35,043 --> 00:46:37,420
هيا،توجه لعملك.‏

445
00:47:36,143 --> 00:47:40,898
أكبر مدينة معلومات في المنطقة الشرقية...‏

446
00:47:41,023 --> 00:47:44,233
قطعة إقتصادية خاصة من الأزدهار.‏

447
00:47:44,442 --> 00:47:48,112
في هذه المستعمرة فقط...‏

448
00:47:48,279 --> 00:47:50,781
إختفت القومية بسرعة وفي غموض.‏

449
00:47:50,906 --> 00:47:55,244
الآن هذه المنطقة هى جنة المجرمين.‏

450
00:47:55,828 --> 00:47:57,830
حتى البوليس الدولي ووكلاء الأمن...‏

451
00:47:57,913 --> 00:48:00,333
لا يستطيعون الوصول إليها.‏

452
00:48:00,791 --> 00:48:03,168
أنا أذكر هذه الكلمات،‏
"العمل بمفردك...‏

453
00:48:03,293 --> 00:48:07,589
‏-يعتبر وراثة".‏

454
00:48:08,006 --> 00:48:11,301
يبدون كشبكة العنكبوت.‏

455
00:48:11,676 --> 00:48:15,305
إنها كالصخور التي تحولت لمرجان بحري.‏

456
00:48:15,472 --> 00:48:17,515
منظر جميل.‏

457
00:48:19,225 --> 00:48:23,270
جوهر الحياة يمتد بين الأجيال.‏

458
00:48:23,395 --> 00:48:27,107
وماذا عن الذكريات؟‏

459
00:48:27,232 --> 00:48:30,027
المدينة تبدو لي ككتلة ضخمة من الذكريات.‏

460
00:48:30,569 --> 00:48:32,905
لابد أنه هناك العديد من الناس
لديهم نفس الفكرة.‏

461
00:48:33,030 --> 00:48:37,451
إذا أضفتني،يمكن أن يكونه العدد أكثر من الرمال.‏

462
00:48:37,785 --> 00:48:41,621
هذا مذكور في الجزء139
من كتاب "مزامير الزمن القديم".‏

463
00:48:41,829 --> 00:48:44,374
سأتفحصه فيما بعد.‏

464
00:48:44,499 --> 00:48:48,544
يبدو أنك مائل للذكريات القديمة.‏

465
00:48:48,836 --> 00:48:50,963
لا أريد أن أسمع هذا ثانيا.‏

466
00:48:51,130 --> 00:48:55,051
أنت الآن فوق شركة "روكس".‏

467
00:48:55,176 --> 00:48:57,929
بعد رحلة طويلة،‏
حان وقت الزيارة.‏

468
00:49:44,013 --> 00:49:47,642
أنتهى الطيران نحن الأن في مرحلة الهبوط.‏

469
00:49:49,727 --> 00:49:52,272
سيطيرون كالأوراق المتساقطة في الخريف...‏

470
00:49:52,397 --> 00:49:54,983
في فوضى.‏

471
00:49:55,108 --> 00:49:59,736
الأن جاء دورك،لكننا لسنا شياطين.‏

472
00:53:51,331 --> 00:53:53,374
"باتو"

473
00:54:00,048 --> 00:54:04,051
أنت رجل عظيم،‏
موقعي لك الأن.‏

474
00:54:04,134 --> 00:54:06,929
لن أنسى أبدا إحسانك إلى.‏

475
00:54:07,012 --> 00:54:09,806
لن تنسى أبدا؟

476
00:54:09,973 --> 00:54:12,017
سامحني ياسيد "باتو".‏

477
00:54:12,142 --> 00:54:14,645
ليس من الملائم أن تنادني ب"سيدي".‏

478
00:54:14,811 --> 00:54:17,648
أرجوك سامحني،أرجوك،‏
لقد أحسنت إلى طوال حياتي.‏

479
00:54:18,148 --> 00:54:19,691
هل تعرف الملعون"كيم"؟

480
00:54:19,816 --> 00:54:21,234
أنا أعرف الكثير من الناس...‏

481
00:54:21,360 --> 00:54:25,154
الكثير منهم يحمل هذا الأسم.‏

482
00:54:25,696 --> 00:54:28,032
كيم"الذي أبحث عنه فريد من نوعه.‏‏‎"

483
00:54:28,115 --> 00:54:30,451
يجب أن تعدني أولا.‏

484
00:54:30,576 --> 00:54:34,789
هناك نوعان من الوعود،‏
أحدهم أن أحفظ السر،والآخر أن أحفظ الحقيقة.‏

485
00:54:34,914 --> 00:54:38,125
كلاهما وعود،‏
أيهما تريد؟

486
00:54:38,250 --> 00:54:40,628
يقال أنه لا يوجد أمان بدون أسرار.‏

487
00:54:40,878 --> 00:54:43,505
سأسألك ثانيا،هل تعرف الملعون"كيم"؟

488
00:54:43,630 --> 00:54:47,050
أنا أعرف الكثير من الناس...‏

489
00:54:48,927 --> 00:54:52,931
الناس كالعرائس على المسرح،‏
يبدأون عند الميلاد وينتهون عند الموت.‏

490
00:54:53,056 --> 00:54:57,060
تسقط العرائس عندما تقطع الخيوط.‏

491
00:56:00,119 --> 00:56:00,911
وبعدها؟

492
00:56:01,036 --> 00:56:03,747
لقد مضو مدة طويلة في التعاقد مع الجيش.‏

493
00:56:03,914 --> 00:56:07,543
لا يمكن الوصول للرجل عندما يكون في
القمة أو يكون في القاع...‏

494
00:56:07,710 --> 00:56:10,337
كالرجل الكاذب على جانب الطريق.‏

495
00:56:10,546 --> 00:56:14,425
لا يهم ما إذا كان لديهم قوة خاصة،‏
أوخبير في الأضطرابات الإلكترونية.‏

496
00:56:14,550 --> 00:56:17,802
الجيش السري تم بيعه،وآخرون حققو أهدافهم...‏

497
00:56:18,386 --> 00:56:21,723
ما هو آت سيكون شبيها بما مضى،‏
كل الطرق تؤدي إلى المقبرة.‏

498
00:56:22,932 --> 00:56:25,101
رجل مميز.‏

499
00:56:25,268 --> 00:56:29,606
من المستحيل تحويل الروبوت إلى
حصان بعد المعركة.‏

500
00:56:29,731 --> 00:56:33,359
هذا الملعون يمكنه تدمير كل شىء من حوله.‏

501
00:56:34,235 --> 00:56:35,569
هيا بنا.‏

502
00:59:26,689 --> 00:59:28,691
باتو"،المكتب الأعلى.‏‏‎"

503
00:59:47,667 --> 00:59:49,336
لقد تأخرنا.‏

504
00:59:49,461 --> 00:59:51,296
لقد هرب.‏

505
00:59:51,421 --> 00:59:53,590
تم حرق المخ كوسيلة للدفاع.‏

506
00:59:53,757 --> 00:59:57,469
هذا لا يساعدنا في شىء.‏

507
01:00:04,059 --> 01:00:07,102
في المستقبل،في جنازتي...‏

508
01:00:07,228 --> 01:00:10,397
كل الورود والطيور المصطنعة
يجب أن ترفض.‏

509
01:00:17,905 --> 01:00:20,199
لا تتظاهر بالموت...‏

510
01:00:20,282 --> 01:00:24,118
‏"كونفيسيوس" أخبرنا بألا ننام كالأموات...‏

511
01:00:24,244 --> 01:00:27,622
لا وقت لدى للهراء.‏

512
01:00:48,809 --> 01:00:52,354
لقد مضى وقت طويل منذ آخر لقاء.‏

513
01:00:52,521 --> 01:00:54,189
هل جأت من أجل عمل رسمي؟

514
01:00:54,314 --> 01:00:55,941
شركة"روكس".‏

515
01:00:56,566 --> 01:00:58,902
‏-بدأت بأنتاج الروبوتات
أختصر.‏-

516
01:00:59,027 --> 01:01:04,407
الروبوتات المتقدمة أحرزت تقدما
سريعا لشركة...‏

517
01:01:04,740 --> 01:01:09,787
كلا من الضباط السياسيين والضباط الجدد
يحصلون على حصصهم...‏

518
01:01:13,374 --> 01:01:15,835
ثم أتسع نشاطهم
حتى أنتبهت الحكومة لأعمالهم...‏

519
01:01:16,252 --> 01:01:18,796
فتوقفت خطوط الأنتاج.‏

520
01:01:18,921 --> 01:01:22,090
ربما نقلو خطوط الأنتاج للسفن الدولية...‏

521
01:01:23,216 --> 01:01:26,136
واستمرو في أنتاج الروبوتات.‏

522
01:01:27,387 --> 01:01:30,724
هل من المنبوذ أن تلقي القبض على رجل يحاول الأنتحار.‏

523
01:01:31,182 --> 01:01:34,102
ستكون هناك مشكلة كبيرة إذا كان ذلك صحيح.‏

524
01:01:47,197 --> 01:01:50,659
التخلص من روح الإنسان،وإنتاج إنسان محاكي للعرائس...‏

525
01:01:50,826 --> 01:01:52,703
لا يمكنني أن أعرف فيما سيفكرون...‏

526
01:01:52,828 --> 01:01:55,330
إذا كان هناك رجل مثالي...‏

527
01:01:55,497 --> 01:01:58,416
إنه فقط جسد بدون روح.‏

528
01:01:59,083 --> 01:02:04,630
جسد فقط حتى يتم الكشط الأخير.‏

529
01:02:05,298 --> 01:02:09,552
هذا هو سبب زيادة رقعة الفساد.‏

530
01:02:09,719 --> 01:02:12,764
إن هيئة الإنسان رائعة دائما.‏

531
01:02:13,055 --> 01:02:16,684
لا،ليس من الضروري أن يظهرو على هيئة أطفال...‏

532
01:02:17,310 --> 01:02:20,145
لأن وجود الأنسان غير مدرك بالكامل.‏

533
01:02:20,270 --> 01:02:24,608
إنه من المستحيل أن يدركو
التضارب بين الواقع.‏

534
01:02:24,733 --> 01:02:28,153
ولا يملكون أي من الوعى...‏

535
01:02:28,236 --> 01:02:30,238
ولا الهدف الغير محدود.‏

536
01:02:30,363 --> 01:02:34,618
فقط الروبوتات و الآلهة يمكنهم جعل هذا حقيقة.‏

537
01:02:34,784 --> 01:02:37,119
هل لنا أن نتحدث في العمل؟

538
01:02:37,870 --> 01:02:38,871
لا..‏

539
01:02:39,121 --> 01:02:43,626
هناك مخلوق واحد فقط
يمكنه أن يضاهي الروبوتات والآلهة...‏

540
01:02:44,293 --> 01:02:45,794
هل هو حيوان؟

541
01:02:45,794 --> 01:02:48,255
"لافاكو"

542
01:02:48,255 --> 01:02:51,217
مخلوق يعي أكثر منا...‏

543
01:02:51,342 --> 01:02:53,719
بدون أى إنفعالات سلبية...‏

544
01:02:54,053 --> 01:02:56,930
دائما مليء بالسعادة اللا شعورية...‏

545
01:02:57,639 --> 01:03:01,226
بالنسبة لهذا الطائر الذي يعتمد على الفاكهة...‏

546
01:03:01,643 --> 01:03:04,771
من الصعب أن يتحول إلى دمية كالأموات...‏

547
01:03:05,480 --> 01:03:09,359
إنه حتى أصعب من أن يصبح إله.‏

548
01:03:09,609 --> 01:03:10,735
هذا هو السبب.‏

549
01:03:10,902 --> 01:03:14,446
أنت لا تعرف الموت قبل أن تعرف الحياة.‏

550
01:03:14,613 --> 01:03:16,240
لقد قال "كونفيسيوس"شىء كهذا.‏

551
01:03:17,449 --> 01:03:20,452
هناك القليل من الناس يستوعبون الموت.‏

552
01:03:32,839 --> 01:03:37,468
كثير من الناس يعيشون بدون وعى،‏
وقد أعتادو حياة بلهاء.‏

553
01:03:37,802 --> 01:03:42,139
الناس حتى لا يعلمون لماذا سيموتون.‏

554
01:03:42,473 --> 01:03:46,644
حياتهم قد مضت في إنتظار الموت.‏

555
01:03:47,812 --> 01:03:51,565
لذلك تحول "كيم"إلى داعر بالكامل.‏

556
01:03:51,691 --> 01:03:52,941
وماذا بعد؟

557
01:03:53,191 --> 01:03:57,279
لقد كان لديهم قوة خاصة،‏
أوخبير في الأضطرابات الإلكترونية.‏

558
01:03:57,487 --> 01:04:01,324
الجيش السري تم بيعه،وآخرون حققو أهدافهم...‏

559
01:04:01,449 --> 01:04:04,077
الجميع سينتهون في المقبرة.‏

560
01:04:04,202 --> 01:04:06,037
رجل مميز.‏

561
01:04:06,162 --> 01:04:11,375
من المستحيل تحويل الروبوت إلى
حصان بعد المعركة.‏

562
01:04:13,210 --> 01:04:15,337
هيا بنا.‏

563
01:05:24,361 --> 01:05:25,529
"باتو"

564
01:05:47,424 --> 01:05:50,761
تحياتي للذين سيموتون اليوم.‏

565
01:05:50,928 --> 01:05:53,722
هذا يبدو كالإعلان.‏

566
01:06:17,286 --> 01:06:19,497
إنه يجعل الناس غير مرتاحي البال.‏

567
01:06:19,956 --> 01:06:21,999
فهمت.‏

568
01:06:30,549 --> 01:06:33,343
أنظر للخارج،هذه الأشياء تبدو حية.‏

569
01:06:33,510 --> 01:06:36,471
هل هى حية؟

570
01:06:36,638 --> 01:06:37,681
فكر في الجانب الآخر ...‏

571
01:06:37,806 --> 01:06:42,060
هذه الأشياء الجامدة تبدو حية.‏

572
01:06:43,144 --> 01:06:46,313
من أين يأتي شعور الروبوتات بالألم؟

573
01:06:46,480 --> 01:06:49,692
إنهم بشر من آلات...‏

574
01:06:49,858 --> 01:06:53,028
صنعو بجوهر البشر...‏

575
01:06:54,321 --> 01:06:56,907
مواد خام بسيطة جدا صنعت بواسطة البشر.‏

576
01:06:57,032 --> 01:07:00,327
الخطر في عملية ضبطها...‏

577
01:07:00,703 --> 01:07:04,706
هو روح جوهر البشز.‏

578
01:07:04,831 --> 01:07:08,001
خيال بين الوجود واللا وجود.‏

579
01:07:08,793 --> 01:07:11,296
أوقف هذا،ولنتحدث في العمل.‏

580
01:07:12,130 --> 01:07:15,383
إنه أيضا من العلم أن تعرف الحياة.‏

581
01:07:15,675 --> 01:07:18,886
لقد خلقنا الإرهاب بأنفسنا.‏

582
01:07:19,387 --> 01:07:23,307
نسبة إلى عمر الكون الإنسان صغير جدا.‏

583
01:07:23,432 --> 01:07:28,020
إنه لأمر بسيط تماما أن تعيد ضبط الآلة....‏

584
01:07:28,145 --> 01:07:31,231
التي صنعت بواسطة الإنسان.‏

585
01:07:31,398 --> 01:07:33,984
إنهم يحاولون صنع نموزج فعال ومثابر.‏

586
01:07:34,693 --> 01:07:37,154
من نظرية الروبوت التي يرجع تاريخها للقرن 18...‏

587
01:07:37,279 --> 01:07:41,699
بسبب زيادة إستخدام الآلات...‏

588
01:07:45,619 --> 01:07:49,707
تم التغلب على محدودية قدرات الإنسان.‏

589
01:07:49,957 --> 01:07:53,169
بسبب الإفراط في تحويل الذات إلى آلة...‏

590
01:07:53,419 --> 01:07:56,589
وجود البشر الطبيعيين أصبح غير ملموس...‏

591
01:07:56,756 --> 01:07:59,924
لقد طورو أنفسهم...‏

592
01:08:00,050 --> 01:08:01,968
وإختفاء الوعي والشعور.‏

593
01:08:02,093 --> 01:08:03,428
ونبع من العقل الباطن...‏

594
01:08:03,553 --> 01:08:05,972
حلم بالذهاب إلى ما وراء الطبيعة.‏

595
01:08:08,016 --> 01:08:12,353
إستبدال الجسد بالآلة...‏

596
01:08:12,645 --> 01:08:14,939
كان هذا أول الكابوس.‏

597
01:08:15,607 --> 01:08:18,901
الآله يقيم دائما في علم الهندسة.‏

598
01:08:26,283 --> 01:08:26,950
هيا بنا.‏

599
01:08:45,426 --> 01:08:46,219
"باتو"

600
01:09:50,822 --> 01:09:52,490
بماذا تشعر؟

601
01:09:53,199 --> 01:09:54,700
من أنا؟

602
01:09:54,825 --> 01:09:58,120
في كمبيوتر كالمتاهة،‏
تم التحكم فيك بواسطة الكمبيوتر.‏

603
01:09:59,538 --> 01:10:04,501
الحظ أتى مع عدم الحظ 3 مرات.‏

604
01:10:04,710 --> 01:10:07,004
لا تنظر حتى تريد هذا.‏

605
01:10:07,129 --> 01:10:08,338
ولا تتخيل أى شىء.‏

606
01:10:08,505 --> 01:10:10,507
إنتظر فقط النهاية.‏

607
01:10:10,632 --> 01:10:12,800
إذا لقد زرنا هذا المكان 3 مرات.‏

608
01:10:12,883 --> 01:10:15,219
البشير الأول يجب أن يكون الأخير؟

609
01:10:16,429 --> 01:10:19,098
لا يوجد وقت للشرح.‏

610
01:10:21,517 --> 01:10:22,977
متى أكتشفت هذا؟

611
01:10:23,311 --> 01:10:26,981
لقد خدعنا اللعين
و كان ينتظر وصولنا

612
01:10:27,106 --> 01:10:30,192
يمكن أن تصبح خبير إلكتروني.‏

613
01:10:30,318 --> 01:10:32,694
لكني جاسوس.‏

614
01:10:32,777 --> 01:10:36,156
مع حارسي الذي يحميني.‏

615
01:10:36,281 --> 01:10:39,242
أيها الغبى،لقد تم ضبط زاكرة غير ملائمة.‏

616
01:10:39,367 --> 01:10:41,077
إفحص ذاكرتك.‏

617
01:10:49,586 --> 01:10:51,128
إذا كان هذا حقيقي...‏

618
01:10:51,253 --> 01:10:55,090
لقد كتب الروبوت على الأرض
"أى-ءي-إم-أي-ءي-تي-إتش"

619
01:10:55,257 --> 01:10:58,385
هذا يعني الحصول على الطاقة من الواقع.‏

620
01:10:58,552 --> 01:11:01,555
لكن عندما أزيلت البداية رأينا
"إم-ءي-أي-تي-إتش"

621
01:11:01,722 --> 01:11:05,017
هذا يعني الموت،رجوع الجميع للأرض.‏

622
01:11:05,100 --> 01:11:07,895
وهذا ليس صحيح.‏

623
01:11:07,978 --> 01:11:11,147
لقد كشفت الحيلة.‏

624
01:11:11,230 --> 01:11:13,357
اللعنة!لقد بدى لي كالحقيقة.‏

625
01:11:13,441 --> 01:11:16,903
لذلك أخبرتك إنه حارسي الخاص.‏

626
01:11:18,112 --> 01:11:21,616
لقد إنتهت العبة "كيم" إظهر الآن.‏

627
01:11:28,497 --> 01:11:30,916
هذا الشىء مجرد روبوت معتاد.‏

628
01:11:32,542 --> 01:11:36,630
كيم"،أنت لا تضاهيني.‏‏‎"

629
01:11:36,755 --> 01:11:39,841
باتو"،هل هذا فخ أيضا؟"

630
01:11:39,966 --> 01:11:41,426
لا؟

631
01:11:41,551 --> 01:11:44,179
هل تثق بنفسك؟

632
01:11:45,722 --> 01:11:48,224
روحي..‏..

633
01:11:48,390 --> 01:11:52,394
الوجود البشري عبارة عن السعى وراء
حلم الحياة

634
01:11:52,561 --> 01:11:55,731
هل هذا حلم أم شبح؟

635
01:11:56,148 --> 01:12:00,736
كلهم غير واقعيين.‏

636
01:12:01,612 --> 01:12:04,323
أنا مثلك رجل عديم الفائدة.‏

637
01:12:04,448 --> 01:12:06,783
لكني أختلف عنك في شىء واحد...‏

638
01:12:06,950 --> 01:12:09,035
أنا لا أؤمن بالأشباح.‏

639
01:12:09,160 --> 01:12:13,206
هل تعاني من الإنفصام في الشخصية؟

640
01:12:13,331 --> 01:12:16,960
يجب أن أحطم جسدك.‏

641
01:12:17,085 --> 01:12:19,963
إستعد للموت.‏

642
01:12:20,088 --> 01:12:22,215
جميع وظائفك العضوية ستتوقف.‏

643
01:12:42,192 --> 01:12:45,319
هل هذا ظاهرة طبيعية؟

644
01:12:45,403 --> 01:12:48,990
إنها ليست ذكرى ولا خيال.‏

645
01:12:49,115 --> 01:12:51,284
هذا ما يجب أن يكون.‏

646
01:12:51,409 --> 01:12:56,080
يجب أن تستوعب قبل أن تستمر...‏

647
01:12:56,998 --> 01:12:59,584
أنه لا يمكن أن تحفظ الوقت،‏
لذلك فإنه من الصعب...‏‏

648
01:12:59,709 --> 01:13:02,878
أن تشارك الذاكرة على طول الخط
مع قاعدة البيانات الخارجية.‏

649
01:13:03,004 --> 01:13:04,796
عندما أعود للمنزل...‏

650
01:13:05,755 --> 01:13:09,509
هل الزوجة والإبنة حقيقيين؟

651
01:13:09,676 --> 01:13:12,512
أم أنا مجرد شخص وحيد؟

652
01:13:12,637 --> 01:13:15,849
أم إني أعيش في حلم العائلة؟

653
01:13:16,141 --> 01:13:19,728
هل هناك طريقة للتأكد؟

654
01:13:20,145 --> 01:13:22,147
أنا أعرف،لكن من أجل ماذا؟

655
01:13:22,271 --> 01:13:25,024
يجب أن أعرف هدفه.‏

656
01:13:25,566 --> 01:13:28,319
لقد أتيت إلى هنا من أجل العمل.‏

657
01:13:28,444 --> 01:13:32,698
إنها خبرة من حالات عملية.‏

658
01:13:32,906 --> 01:13:35,868
عندما سقطت مي محل الغذاء...‏

659
01:13:36,035 --> 01:13:38,829
ربما كان هذا بسبب الحساباي الخطأ.‏

660
01:13:39,288 --> 01:13:40,664
كما قال"إيشيكاوا".‏

661
01:13:40,748 --> 01:13:44,500
إمتصاص شخص واقعي،لايمكنه أن يكون هنا.‏

662
01:13:44,626 --> 01:13:47,295
نفس الفكرة.‏

663
01:13:47,545 --> 01:13:50,006
لقد توقعت هذا من البداية.‏

664
01:13:50,131 --> 01:13:54,052
يريدون التطفل علينا.‏

665
01:13:54,177 --> 01:13:56,554
كيم"،إنه شخص ذكي.‏"

666
01:13:56,846 --> 01:13:59,182
سوف نخسر إذا هرب منا.‏

667
01:13:59,307 --> 01:14:02,517
ما هو حارسك الكلاك؟

668
01:14:03,143 --> 01:14:05,479
لقد ذهب.‏

669
01:14:06,021 --> 01:14:09,566
في عالم الحواسيب...‏

670
01:14:09,900 --> 01:14:15,572
في نظام الشبكات الكبير،‏
هناك منطقة واحدة تضم كل الميادين.‏

671
01:14:16,823 --> 01:14:22,370
هل تريد التأكد من وجودك؟

672
01:14:22,536 --> 01:14:24,538
وأنه لديك إبنة.‏

673
01:14:25,331 --> 01:14:26,582
عندما نكون في الغابة.‏

674
01:14:26,665 --> 01:14:29,877
سيعلم "كيم"هذا.‏

675
01:14:30,044 --> 01:14:32,505
أنا متأكد من شىء واحد.‏

676
01:14:32,630 --> 01:14:33,339
ما هو؟

677
01:14:33,464 --> 01:14:36,550
أني شريكك.‏

678
01:14:36,717 --> 01:14:38,635
هل أنت خائف؟

679
01:14:38,760 --> 01:14:40,386
.‏إنه ليس كما تعتقد

680
01:14:40,470 --> 01:14:43,264
أريد أن أعود حي،لإبنتي.‏

681
01:14:43,765 --> 01:14:46,017
لكن لا يمكنك أن تترك المهمة قبل أن تنهيها.‏

682
01:14:46,643 --> 01:14:48,019
هل يجب علينا أن نكمل؟

683
01:14:48,269 --> 01:14:52,023
سأجمع كل البيانات التي
تدين شركة "روكس".‏

684
01:14:52,148 --> 01:14:54,943
إذا نجح هذا الإتهام...‏

685
01:14:55,068 --> 01:14:56,569
ستتغير كل قوانين الروبوتات.‏

686
01:14:56,736 --> 01:14:59,655
لكن تحقيقنا غير قانوني.‏

687
01:15:00,030 --> 01:15:02,407
المهم أن هناك جرائم قتل.‏

688
01:15:02,491 --> 01:15:06,370
يجب أن نجد شواهد لعقاب المتهم.‏

689
01:15:06,495 --> 01:15:08,789
لكن "كيم" قد أخفى كل مفاتيح الحل.‏

690
01:15:08,914 --> 01:15:09,998
لا...‏

691
01:15:10,124 --> 01:15:14,294
حاسبه الآلي متصل بشركة"روكس".‏

692
01:15:14,461 --> 01:15:16,921
يجب علينا أن نستولي عليهم جميعا.‏

693
01:15:17,046 --> 01:15:18,673
ونحطمهم.‏

694
01:15:19,924 --> 01:15:21,717
البشر دائما يتحدثون جيدا.‏

695
01:15:21,843 --> 01:15:25,763
الآن جاء وقت المعركة.‏

696
01:15:25,888 --> 01:15:28,432
العنف يأتي بعد فشل المفاوضات.‏

697
01:15:28,599 --> 01:15:32,687
هه،هذه القاعدة تختلف عن
الذي إتبعناها في مكان الأوغاد.‏

698
01:15:33,688 --> 01:15:35,981
إنه هنا.‏

699
01:15:35,981 --> 01:15:36,982
لم أتوقع منك شىء.‏

700
01:15:37,274 --> 01:15:39,693
الطيور تطير في السماء.‏

701
01:15:39,860 --> 01:15:42,863
والأسماك تعيش في الماء.‏

702
01:16:21,399 --> 01:16:22,984
إبقى على إتصال.‏

703
01:16:23,109 --> 01:16:24,110
أعرف.‏

704
01:16:24,527 --> 01:16:27,155
إستخدم هذا لإنهاء أى شىء.‏

705
01:16:27,280 --> 01:16:30,783
إنه عمق كبير،وخطير للغاية.‏

706
01:16:30,908 --> 01:16:34,369
لدي صديق يحب الغطس بشدة.‏

707
01:16:34,494 --> 01:16:35,162
ماذا؟

708
01:16:35,287 --> 01:16:37,122
لا أعلم فيم تفكر.‏

709
01:16:37,748 --> 01:16:39,916
هل يمكنني تقديم "لين" على إنها صديقتك؟

710
01:16:40,042 --> 01:16:43,211
لا أحد يرجع حيا من هذه السفينة.‏

711
01:16:43,378 --> 01:16:44,838
لا أعلم فيم تفكر.‏

712
01:16:44,963 --> 01:16:46,715
فقط إذهب.‏

713
01:16:46,840 --> 01:16:48,508
تمسك بقوة.‏

714
01:17:06,859 --> 01:17:09,737
الإتصال سيتم بعد 12 ثانية.‏

715
01:17:09,945 --> 01:17:12,447
إشارة الإضطراب ستطلق بعد ثانيتان.‏

716
01:17:12,572 --> 01:17:13,198
مفهوم.‏

717
01:17:13,740 --> 01:17:17,285
هذا الشخص متصل بالكمبيوتر الرئيسي السري.‏

718
01:17:21,039 --> 01:17:22,665
تم تحديد التزامن الأولي.‏

719
01:18:28,435 --> 01:18:31,230
إرسل مزيد من المعلومات عندما تستطيع الدخول.‏

720
01:18:34,358 --> 01:18:36,902
فقط إتبعني.‏

721
01:18:37,027 --> 01:18:40,698
بالتأكيد، بدء الغزو،‏
التسجيل بدء.‏

722
01:18:41,323 --> 01:18:43,742
إنك شخص غير ودود.‏

723
01:19:22,863 --> 01:19:23,905
تطفل!‏

724
01:19:24,030 --> 01:19:26,991
تم إعادة ضبط نظام المستوى الثاني.‏

725
01:19:27,116 --> 01:19:28,951
نشاط البحث في الكمبيوتر يحلل التسهيلات الممكنة.‏

726
01:19:29,076 --> 01:19:33,164
البحث عن فيروس في الذاكرة.‏

727
01:19:33,247 --> 01:19:35,416
البحث عن مضاض للفيرس،
والإشراف على عملية التفاعل.‏

728
01:19:35,541 --> 01:19:38,377
الإتصال بالمدير مستحيل.‏

729
01:19:38,461 --> 01:19:40,922
أعد التنضيض بأسرع ما يمكن.‏

730
01:19:41,047 --> 01:19:44,341
تمت عملية إعادة التنضيض،‏
تم تمهيد المستوى الثاني من النظام الأمني.‏

731
01:19:44,424 --> 01:19:46,635
حساب مسارات المتطفلين.‏

732
01:19:46,718 --> 01:19:48,553
تقوية حائط الدفاع.‏

733
01:19:48,637 --> 01:19:50,430
إضافة أجسام مضاضة.‏

734
01:19:51,139 --> 01:19:52,807
فحص الفيروس.‏

735
01:19:53,350 --> 01:19:57,687
بدأت لعبة صد التجسس.‏

736
01:19:58,521 --> 01:20:01,440
البحث عن فيروس مختبىء.‏

737
01:20:01,565 --> 01:20:02,608
الحائط رقم 014 حطم.‏

738
01:20:02,733 --> 01:20:05,110
خطأ في الحائط رقم 032،‏
كود الخطأ"280".‏‏

739
01:20:05,235 --> 01:20:06,612
تجميد المنطقة.‏

740
01:20:06,737 --> 01:20:09,073
إعادة بناء حائط الدفاع الخارجي
للمستوى الأول.‏

741
01:20:09,156 --> 01:20:12,159
التعرف على نظام الهجوم للأعداء.‏

742
01:20:12,242 --> 01:20:14,078
بدأت عملية نقل الفيروس.‏

743
01:20:16,038 --> 01:20:19,583
إنسحب!من الخطر أن تحتفظ بحماسك.‏

744
01:20:19,750 --> 01:20:21,584
إنتظر،دعني أحاول مرة أخرى.‏

745
01:20:21,668 --> 01:20:24,087
اللعنة،إنهم يستخدمون هذا النظام الملعون!‏

746
01:21:44,997 --> 01:21:47,291
خطوط التجميع.‏

747
01:21:47,374 --> 01:21:50,294
مشروع غير مكتمل،‏
قابل للتفاوض.‏

748
01:21:50,377 --> 01:21:52,963
فيرس مختبىء غير معروف.‏

749
01:21:53,088 --> 01:21:55,673
أوقفه بالأجسام المضاضة.‏

750
01:21:55,798 --> 01:21:56,465
تتبع الفيروس غير ممكن.‏

751
01:21:56,549 --> 01:21:58,593
يتم إعادة إطلاق التسهيلات،‏
الإتصال بالكمبيوتر الرئيسي غير متاح.‏

752
01:21:58,676 --> 01:22:00,469
تم تحميل نظام التسليح للمعركة.‏

753
01:22:01,304 --> 01:22:04,640
تحذير...جسم غير طبيعي نشط في
الخط "تي-إتش-07".‏

754
01:22:04,724 --> 01:22:07,852
كل الحراسة المسلحة تتجه إلى هذا الخط.‏

755
01:23:52,742 --> 01:23:55,161
ظاهرة تصادف الأرواح.‏

756
01:23:55,787 --> 01:23:57,747
لم أراك منذ مدة،أيها القائد.‏

757
01:23:58,164 --> 01:23:59,833
أم بماذا أناديك؟

758
01:24:00,542 --> 01:24:04,504
هذا جزء مني فقط،‏
عبر القمر الصناعي.‏

759
01:24:05,004 --> 01:24:07,841
لا توجد سعة كافية في هذا الكمبيوتر.‏

760
01:24:08,173 --> 01:24:11,260
لم أستطيع إلا تحميل نظامي الهجوم والدفاع فقط.‏

761
01:24:11,760 --> 01:24:14,346
لذلك فصلت العواطف والصوت.‏

762
01:24:16,181 --> 01:24:18,809
على بعد 50 متر من هنا...‏

763
01:24:18,934 --> 01:24:20,769
لابد أن توجد محطة طوارىء.‏

764
01:24:21,270 --> 01:24:24,690
يمكننا أن نتصل بها ونسيطر على النظام كله.‏

765
01:24:32,029 --> 01:24:33,322
لم يتغير شىء.‏

766
01:24:33,948 --> 01:24:37,243
أسرعي،سأعتني أنا بهذا المكان.‏

767
01:24:37,785 --> 01:24:39,287
بالضبط كما في الماضي.‏

768
01:24:58,555 --> 01:25:02,142
"من الذي أعطاني المرآة"

769
01:25:02,434 --> 01:25:05,144
"الشبح سيظهر في المرآة"

770
01:25:05,603 --> 01:25:08,314
هذا ليس وقت للإعجاب.‏

771
01:25:08,397 --> 01:25:09,481
ليس لدينا ما يكفي من الذخيرة.‏

772
01:25:09,607 --> 01:25:14,320
"في الأوقات الحقيقية المرآة تكون مفيدة"

773
01:25:58,820 --> 01:26:00,447
هل أنت بخير؟

774
01:26:00,572 --> 01:26:03,574
هذه السفينة ستكون ملكنا،‏
المشكلة الآن هي الوقت.‏

775
01:26:03,741 --> 01:26:05,826
الإتصال بالنظام الطرفي المتحكم.‏

776
01:26:08,955 --> 01:26:12,541
أوقف نظام التسليح قبل التحكم الكامل.‏

777
01:26:12,750 --> 01:26:15,044
لا يمكننا الإعتماد الآن إلا على
سلاح "باتو".‏

778
01:26:15,252 --> 01:26:19,590
خزينة واحدة فقط متبقية .‏

779
01:26:20,049 --> 01:26:22,801
يبدو أن خصمنا لن يستسلم.‏

780
01:26:25,261 --> 01:26:26,513
لقد بدأ.‏

781
01:26:27,931 --> 01:26:31,393
هناك إتصال غير طبيعي بالسفينة.‏

782
01:26:31,476 --> 01:26:32,560
في السفينة؟

783
01:26:32,686 --> 01:26:34,312
تتبع نقطة الإتصال،بدأ نظام الدفاع.‏

784
01:26:34,437 --> 01:26:36,523
هناك إشارات كثيرة من إطراف مختلفة.‏

785
01:26:36,606 --> 01:26:38,817
لا توجد أي تدعيمات من الكمبيوتر لهذه الأطراف.‏

786
01:26:38,942 --> 01:26:40,859
إفحص كل نقاط الإتصال الخارجية.‏

787
01:26:40,985 --> 01:26:43,988
كل نقاط الإتصال قطعت ماعدا الإتصال بالقاعدة.‏

788
01:26:44,113 --> 01:26:45,906
تم عزل جميع الأجزاء الخارجية عن السفينة.‏

789
01:26:46,031 --> 01:26:47,741
نظام دفاع الطوارىء لا يعمل.‏

790
01:26:47,825 --> 01:26:49,326
تحليل المسافات البعيدة غير متاح.‏

791
01:26:49,410 --> 01:26:51,412
هناك فيروس شامل يحتشد.‏

792
01:26:51,495 --> 01:26:53,580
فشل الدفاع عن النظام.‏

793
01:26:53,664 --> 01:26:55,416
إعادة تنضيض النظام جاهز.‏

794
01:26:55,499 --> 01:26:57,000
بدأت عملية تجميد المستوى الأول من البيانات.‏

795
01:26:57,126 --> 01:26:59,377
تم العثور على العديد من نقاط الإتصال
في قلب النظام.‏

796
01:26:59,460 --> 01:27:01,546
تنشيط عملية البحث غير متاحة.‏

797
01:28:14,866 --> 01:28:18,702
جميع نقاط الإتصال الخارجية قطعت.‏

798
01:28:18,869 --> 01:28:21,038
تمت عملية السيطرة على السفينة.‏

799
01:28:25,667 --> 01:28:27,044
هل نجحنا؟

800
01:28:27,294 --> 01:28:29,671
الآن هذه السفينة ليست تحت سيطرة الشمال.‏

801
01:28:29,796 --> 01:28:33,217
فلترسل أقرب مدينة قواتها إلى هنا.‏

802
01:28:33,550 --> 01:28:38,012
يمكن أن تصبح هذه السفينة دليل إدانة لشركة "روكس".‏

803
01:28:38,095 --> 01:28:39,430
هل لازال لدينا وقت لإكمال التحقيق؟

804
01:28:39,555 --> 01:28:42,141
أعثر على البارجة البحرية.‏

805
01:28:42,266 --> 01:28:44,018
إنهم لازالو لا يعلمون.‏

806
01:28:44,101 --> 01:28:46,604
أخيرا...‏

807
01:28:46,729 --> 01:28:49,565
هيا نذهب لنرى الوجه اله الحقيقي
لشركة"روكس".‏

808
01:28:50,733 --> 01:28:52,485
ألا تعرفيه؟

809
01:28:52,902 --> 01:28:56,863
باتو"هل ستأتي معنا؟"

810
01:29:14,588 --> 01:29:18,342
سكوت،هناك صوت ما.‏

811
01:29:32,563 --> 01:29:34,107
وجه الشبح.‏

812
01:29:34,607 --> 01:29:38,069
يمكنهم إنتاج الكثير من نمازج الحيوانات.‏

813
01:29:38,236 --> 01:29:42,824
لكنهم سيحطمون العقل،‏
هذه التكنولوجيا محرمة.‏

814
01:29:43,533 --> 01:29:47,453
المجتمع البشري هو الذي يدعم
بالأطفال الذين يأتون إلى هنا.‏

815
01:29:47,578 --> 01:29:50,080
ويتحولون إلى أوجه أشباح في النهاية.‏

816
01:29:51,873 --> 01:29:55,585
هذا هو السر.‏

817
01:29:58,213 --> 01:30:02,634
ساعدني...‏

818
01:30:14,145 --> 01:30:17,690
ساعدني...‏

819
01:30:59,521 --> 01:31:03,650
لقد جئت لإنقاذي أخيرا،‏
والسون"أخبرني.‏"

820
01:31:03,776 --> 01:31:07,695
لقد قال أن البوليس سيأتي لإنقاذي.‏

821
01:31:08,070 --> 01:31:12,617
جئت هنا وأنا في الصف الرابع،‏
وكانت "سوفالا"في الصف الخامس.‏

822
01:31:13,367 --> 01:31:16,537
لا يمكنني سماع أى شىء،‏
أو قول أى شىء.‏

823
01:31:17,121 --> 01:31:19,874
لقد كان المدير المقتول...‏

824
01:31:19,999 --> 01:31:22,460
يعد برنامج روبوت لهذه الفتاة...‏

825
01:31:22,543 --> 01:31:27,506
لكنه قتل مبكرا.‏

826
01:31:30,050 --> 01:31:34,429
لن يلاحظ أحد هذا دون حادث روبوت.‏

827
01:31:34,846 --> 01:31:37,224
إذا من سينقذني؟

828
01:31:38,975 --> 01:31:41,603
لم نتوقع خسائر.‏

829
01:31:44,897 --> 01:31:46,732
إنها تبدو غير حقيقية.‏

830
01:31:47,608 --> 01:31:52,112
كيف والروبوتات ليس لها روح.‏
لا يمكنني تخيل هذا.‏

831
01:31:55,199 --> 01:31:59,620
لكن..لكن...‏

832
01:32:00,704 --> 01:32:03,665
لم أريد أبدا أن أكون روبوت.‏

833
01:32:11,798 --> 01:32:15,009
عندما تبكي من أجل الطيور،‏
فإنك تبكي من أجلك.‏

834
01:32:15,468 --> 01:32:17,720
الناس أصحاب الأصوات سعداء

835
01:32:18,388 --> 01:32:20,390
إذا كان للروبوت صوته الخاص به...‏

836
01:32:20,515 --> 01:32:23,976
ربما بكى،لكني لا أريد أن أصبح بشر.‏

837
01:32:24,268 --> 01:32:29,022
إسأل نفسك،هل تشعر بالسعادة الآن.‏

838
01:32:29,523 --> 01:32:31,608
هذا المشهد يضعني في مود الذكريات.‏

839
01:32:31,733 --> 01:32:34,861
ليس لدى هذا الإحساس،على الأقل الآن.‏

840
01:32:38,532 --> 01:32:41,909
الوحدة تولد الشر.‏..‏

841
01:32:42,076 --> 01:32:44,578
فقط تحتاج لأشياء قليلة.‏..‏

842
01:32:44,704 --> 01:32:47,999
تماما كالفيل في الغابة.‏

843
01:32:49,166 --> 01:32:51,168
لا تنسى هذا يا "باتو".‏

844
01:32:51,669 --> 01:32:54,130
عندما تتصل بالشبكة...‏

845
01:32:54,463 --> 01:32:57,216
سأكون معك.‏

846
01:33:02,262 --> 01:33:03,430
Bye

847
01:33:45,678 --> 01:33:48,306
هذه السفينة خارج المجال.‏

848
01:33:48,431 --> 01:33:49,724
حارسك الملاك؟

849
01:33:51,434 --> 01:33:55,146
أتريدني أن أكتب لك تقرير؟

850
01:33:55,229 --> 01:33:57,689
سأمر عليك غدا الساعة 8:20 صباحا.‏

851
01:33:57,773 --> 01:34:00,942
لا أستطيع العودة بدون هدية.‏

852
01:34:02,736 --> 01:34:04,863
هل تريد أن تأتي معي للداخل؟

853
01:34:05,989 --> 01:34:09,367
لا أريد إزعاج الحفلة العائلية.‏

854
01:34:10,994 --> 01:34:11,828
بابا!‏

855
01:34:13,413 --> 01:34:15,665
هل أحضرت لي هدية؟

856
01:34:15,874 --> 01:34:17,041
لم أنسى هذا.‏

857
01:34:21,003 --> 01:34:21,378
M
H

858
01:34:21,378 --> 01:34:21,712
MA
HA

859
01:34:21,712 --> 01:34:22,046
MAN
HAM

860
01:34:22,046 --> 01:34:22,421
MANN
HAMA

861
01:34:22,421 --> 01:34:22,755
MANNO
HAMAD

862
01:34:22,755 --> 01:34:23,088
MANNOم
HAMADA

863
01:34:23,088 --> 01:34:23,422
MANNOمع
HAMADAO

864
01:34:23,422 --> 01:34:23,798
MANNOمع
HAMADAOP

865
01:34:23,798 --> 01:34:24,131
MANNOمع ت
HAMADAOPO

866
01:34:24,131 --> 01:34:24,507
MANNOمع تح
HAMADAOPO1

867
01:34:24,507 --> 01:34:24,840
MANNOمع تحي
HAMADAOPO17

868
01:34:24,840 --> 01:34:25,174
MANNOمع تحيا
HAMADAOPO17@

869
01:34:25,174 --> 01:34:25,549
MANNOمع تحيات
HAMADAOPO17@H

870
01:34:25,549 --> 01:34:25,883
MANNOمع تحيات:
HAMADAOPO17@HO

871
01:34:25,883 --> 01:34:26,217
MANNOمع تحيات:‏
HAMADAOPO17@HOT

872
01:34:26,217 --> 01:34:26,550
MANNOمع تحيات:‏
HAMADAOPO17@HOTM

873
01:34:26,550 --> 01:34:26,926
MANNOمع تحيات:‏
HAMADAOPO17@HOTMA

874
01:34:26,926 --> 01:34:27,259
MANNOمع تحيات:‏
HAMADAOPO17@HOTMAI

875
01:34:27,259 --> 01:34:27,593
MANNOمع تحيات:‏
HAMADAOPO17@HOTMAIL

876
01:34:27,593 --> 01:34:27,968
MANNOمع تحيات:‏
HAMADAOPO17@HOTMAIL.

877
01:34:27,968 --> 01:34:28,302
MANNOمع تحيات:‏
HAMADAOPO17@HOTMAIL.C

878
01:34:28,302 --> 01:34:28,636
MANNOمع تحيات:‏
HAMADAOPO17@HOTMAIL.CO

879
01:34:28,636 --> 01:34:29,011
MANNOمع تحيات:‏
HAMADAOPO17@HOTMAIL.COM

880
01:34:29,011 --> 01:36:47,975
MANNOمع تحيات:‏
HAMADAOPO17@HOTMAIL.COM