﻿1
00:00:08,680 --> 00:00:50,680
<b>ترجمة وتعديل
||الدكتور علي طلال & Mad2Soul||</b>
The.Legend : ضبط تواقيت الترجمة

2
00:01:10,680 --> 00:01:15,280
(هافانا)، (كوبا)

3
00:02:14,450 --> 00:02:18,540
قمنا بأستبدال بعض الأجزاء من
."فورد بليموثس" و"كاديلاك"

4
00:02:19,250 --> 00:02:21,460
.أشتراها جدي في عام 1957

5
00:02:21,670 --> 00:02:24,970
.عندما مات، ورثها والدي
.ثم أخي والآن أنا

6
00:02:25,270 --> 00:02:28,240
،أنظري إلى هذا
.أنه المحرك قارب

7
00:02:28,520 --> 00:02:29,700
ـ محال
ـ أجل

8
00:02:29,710 --> 00:02:31,670
!أيًا كان يلزم لأبقيها تعمل

9
00:02:32,090 --> 00:02:33,660
.هذه هي روح الكوبي المعنوية

10
00:02:33,970 --> 00:02:36,830
.أستمر على هذه الروح
.لا تحاول أن تفقدها أبدًا

11
00:02:36,940 --> 00:02:37,690
،)دوم)

12
00:02:37,870 --> 00:02:40,560
!قريبك في مأزق، تعال بسرعة

13
00:02:40,890 --> 00:02:42,670
!هيّا

14
00:02:51,510 --> 00:02:54,720
،أرجوك لا تفعل هذا
.أنّك تفهم مشكلتي

15
00:02:54,820 --> 00:02:55,930
تعرف أنّي أجني لقمة عيشي
.من سيارتي

16
00:02:55,940 --> 00:02:56,990
.أنها ليست مشكلتي، يا أخي

17
00:02:58,270 --> 00:03:00,240
.دومنيك توريتو)، لقد سمعت عنك)

18
00:03:01,050 --> 00:03:02,180
.مرحبًا بك في جزيرتي

19
00:03:02,190 --> 00:03:04,190
لمَ تحتجز سيارة قريبي؟

20
00:03:04,300 --> 00:03:08,540
،في الصباح أعطيته بعض المال
.إذا لم يتمكن من دفعه، سأخذ السيارة

21
00:03:08,730 --> 00:03:09,850
.أنّي فقط بحاجة لبضعة أيام

22
00:03:09,930 --> 00:03:11,520
.بضعة أيام" لم تكن أحد بنود الأتفاق

23
00:03:13,390 --> 00:03:15,300
.إذا أبرمت صفقة، يجب عليك الإلتزام بها

24
00:03:15,430 --> 00:03:18,240
.إذا أبرمت الصفقة، عليك الإلتزام بها

25
00:03:18,920 --> 00:03:20,280
هل سوف تفعلها؟

26
00:03:23,070 --> 00:03:24,320
.. إذًا، انت أحد هؤلاء الأشخاص

27
00:03:24,720 --> 00:03:27,930
تأخذ سيارات الجميع ومن ثم
.ترسلها إلى الولايات المتحدة

28
00:03:28,170 --> 00:03:30,400
يجب عليك إظهار بعض
.الأحترام لرفاقك

29
00:03:30,600 --> 00:03:32,120
.أنتبهي لألفاظكِ

30
00:03:34,040 --> 00:03:35,340
.الآن، لديك مشكلة

31
00:03:38,400 --> 00:03:42,010
ـ سأبقي الأمر حول السيارات
ـ لقد أختفتني

32
00:03:42,860 --> 00:03:44,890
،إذا أردت السيارة
.أحصل عليها بالطريقة الصحيحة

33
00:03:44,970 --> 00:03:47,560
ـ كيف؟
ـ تحدي سباق السيارات

34
00:03:47,980 --> 00:03:49,950
.أنها ملكي بالفعل، يا أخي

35
00:03:50,900 --> 00:03:52,260
.لا أقصد تلك السيارة

36
00:03:53,890 --> 00:03:54,900
.بل سيارتي

37
00:03:56,000 --> 00:03:59,090
.دوم)، سيارته أسرع سيارة في الجزيرة)

38
00:03:59,520 --> 00:04:01,000
هل تعرف ما واضعه تحت غطاء سيارته؟

39
00:04:01,030 --> 00:04:03,170
.أتعرف أمرًا، لا يهم ما يوجد تحت الغطاء

40
00:04:04,050 --> 00:04:07,280
الشيء الوحيد الذي يهم هو
.مَن يكون وراء مقود السيارة

41
00:04:07,570 --> 00:04:10,010
ـ هل تظن هذا؟
ـ أعرف هذا

42
00:04:10,120 --> 00:04:12,090
.إذًا، لنتسابق بسيارته

43
00:04:14,100 --> 00:04:16,720
،أننا لا نتسابق ربع ميل هنا

44
00:04:17,090 --> 00:04:18,740
.بل نتسابق على الميل الكوبي

45
00:04:19,840 --> 00:04:21,140
!إتفقنا

46
00:04:36,000 --> 00:04:37,640
.أنّي سأقدر ما تحاول القيام بهِ

47
00:04:38,480 --> 00:04:40,950
.سيارتي أبطأ سيارة على الجزيرة

48
00:04:43,610 --> 00:04:45,080
ماذا إيضًا؟

49
00:04:45,320 --> 00:04:48,160
أسحب المقاعد، الأبواب، البطارية

50
00:04:48,200 --> 00:04:50,300
.لكن أترك المحرك
.أخلعهم جميعًا

51
00:04:52,120 --> 00:04:55,230
ـ غاز الضحك - أكسيد النيتروس؟
ـ لا (فيد)، أنه "نيتروس" كوبي

52
00:04:55,310 --> 00:04:57,180
.أنّكم مجانين يا رفاق

53
00:04:59,050 --> 00:05:00,750
ما الذي تفعله؟

54
00:05:01,060 --> 00:05:03,370
لماذا تعبث بصمام المحرك؟

55
00:05:03,690 --> 00:05:05,500
.أنها أحد الحيل القديمة لتي يستخدمها (براين)

56
00:05:05,970 --> 00:05:07,440
.أنها للحالات الطارئ

57
00:05:07,480 --> 00:05:09,580
تعرف أن هذا سيكون كثيرًا
.على هذا المحرك

58
00:05:09,930 --> 00:05:13,280
ـ سيكون سريع
ـ سيكون قنبلة

59
00:05:13,810 --> 00:05:15,410
.فقط أنّي بحاجة للإنطلاق ميل واحد

60
00:05:48,340 --> 00:05:49,470
!كن سريعًا

61
00:05:50,990 --> 00:05:51,990
!كن آمنًا

62
00:05:53,460 --> 00:05:56,620
.لكن لا تكون الأخير
!ليتحضر المتسابقون

63
00:05:57,050 --> 00:05:58,270
!أنطلقوا

64
00:06:27,420 --> 00:06:28,420
.توقف

65
00:06:36,220 --> 00:06:38,790
.هذه السيارة خردة، يا أخي

66
00:07:28,170 --> 00:07:30,760
ـ إلى أين يذهبون؟
ـ لا أعرف، هيّا بنا

67
00:07:46,120 --> 00:07:47,890
ـ اذهبوا مباشرةً
ـ سنتولى هذا

68
00:08:06,520 --> 00:08:08,080
.(وداعًا، (توريتو

69
00:08:12,500 --> 00:08:15,760
.لنرى إن كان هذا يعمل

70
00:08:23,640 --> 00:08:24,940
.هذا محال

71
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
!أنتبهوا

72
00:10:39,970 --> 00:10:40,970
.الأتفاق هو الأتفاق

73
00:10:43,090 --> 00:10:44,320
.سيارتي أصبحت ملكك

74
00:10:46,410 --> 00:10:48,230
.وتنال أحترامي

75
00:11:02,800 --> 00:11:03,940
.أحتفظ بسيارتك

76
00:11:05,180 --> 00:11:06,970
.أحترامك كافيًا بالنسبة ليّ

77
00:11:12,420 --> 00:11:13,860
.يا قريبي

78
00:11:15,090 --> 00:11:16,350
،آسف بشأن سيارتك

79
00:11:21,970 --> 00:11:24,630
سيارتك كانت بطيئة جدًا
.بالنسبة لـ (توريتو) على أيّ حال

80
00:11:24,640 --> 00:11:27,240
."سيارتك "إمبالا
أأنت جاد؟

81
00:11:46,120 --> 00:11:51,120
||مصير الغضب - الجزء الثامن||

82
00:12:14,150 --> 00:12:15,410
.أنظر إلى تلك الابتسامة

83
00:12:16,100 --> 00:12:17,200
.أحب هذا عندما تبتسم

84
00:12:17,940 --> 00:12:19,040
.أنّكِ تجعليني سعيدًا

85
00:12:20,490 --> 00:12:22,890
.أظن أن هذا المكان يجعلك سعيدًا

86
00:12:24,920 --> 00:12:26,270
.كما لو أنه مهم بالنسبة لك

87
00:12:30,030 --> 00:12:33,150
هل تتذكّر هذا الرجل؟
.المتسابق ووالده

88
00:12:34,080 --> 00:12:36,070
ـ صاحب سيارة محرك القارب؟
ـ أجل

89
00:12:36,690 --> 00:12:38,190
ـ أجل
ـ بالطبع

90
00:12:38,190 --> 00:12:41,050
.. لقد كنت أنظر إليهم و

91
00:12:41,820 --> 00:12:46,240
ولم أتمكن منع نفسي من تخيل
.ما سوف تبدو عليه إذا كنت والدًا

92
00:12:48,170 --> 00:12:51,230
.لا، لا، أنا لست حاملاً

93
00:12:54,610 --> 00:12:56,150
هل هذا ما تريدينه؟

94
00:12:57,050 --> 00:12:58,910
،أنه لا يتعلق بما أريده أو تريده أنت

95
00:13:00,180 --> 00:13:02,610
.بل يتعلق حول عدم طرحنا للأسئلة

96
00:13:26,770 --> 00:13:28,250
هل يمكنني مساعدتكِ بهذا؟

97
00:13:29,190 --> 00:13:31,310
ـ ماذا؟
ـ هل تلزمكِ مساعدة؟

98
00:13:32,190 --> 00:13:34,180
.أجل، أظن ذلك

99
00:13:34,720 --> 00:13:36,480
.يبدو أن لديكِ مشكلة في تدفق الوقود

100
00:13:36,550 --> 00:13:37,550
.أجل

101
00:13:37,550 --> 00:13:39,170
.سألقي نظر داخل هذا الملفّ اللّولبي

102
00:13:39,200 --> 00:13:41,290
سأرى ما إذا كان بوسعنا توفير
.بعض الطاقة في هذا

103
00:13:43,460 --> 00:13:45,170
ما الذي جاء بك إلى (كوبا)؟

104
00:13:46,670 --> 00:13:48,990
نفس الشيء الذي يأتي
.بالجميع إلى (كوبا)

105
00:13:50,090 --> 00:13:52,180
.الثقافة، الشعب، الجمال

106
00:13:53,140 --> 00:13:54,270
وما الذي جاء بكِ إلى (كوبا)؟

107
00:13:55,080 --> 00:13:57,310
ـ العمل
ـ مظهركِ لا يوحى ذلك

108
00:13:59,020 --> 00:14:00,810
كيف حال شهر العسل، (دوم)؟

109
00:14:06,160 --> 00:14:08,130
.مُرحّل وقود سيارتكِ مفقود

110
00:14:10,130 --> 00:14:11,320
.أعلم

111
00:14:15,430 --> 00:14:18,860
.أنّي أحب لعب الألعاب
.لكني أهزم الأفضل فقط

112
00:14:19,940 --> 00:14:22,070
،أنّي نوعًا ما في عجلة من أمري
.. لذا، إن كان لديكِ شيئًا لتقولينه

113
00:14:22,110 --> 00:14:24,340
،هذه لعبة مختلفة جدًا
.أؤكد لك ذلك

114
00:14:25,180 --> 00:14:26,330
هذا؟

115
00:14:27,180 --> 00:14:29,610
.هناك مهمة كبيرة جدًا هنا

116
00:14:30,820 --> 00:14:32,250
.أنه مصير

117
00:14:32,560 --> 00:14:35,280
ـ أنا من يقرر تحديد مصيري
ـ ليس اليوم

118
00:14:36,060 --> 00:14:38,830
هل هذا الطريق الذي تسلكه
إلى شقتك كل صباح؟

119
00:14:39,180 --> 00:14:42,310
ما المختلف أيضًا، (دوم)؟
هل "سانتياغو" مغلق؟

120
00:14:42,600 --> 00:14:44,870
هل توجب عليك عبور شارعين
لكي تحصل على قهوتك الكوبية؟

121
00:14:44,900 --> 00:14:46,890
إذًا، ماذا تكون؟
سوداء، بدون سكر؟

122
00:14:48,110 --> 00:14:52,110
أجل، لقد عملت بجد لكي
.أتمكن من مقابلتك هنا اليوم

123
00:14:52,340 --> 00:14:54,340
الآن ها أنا هنا، ماذا تريدين؟

124
00:14:54,990 --> 00:14:57,140
.أريدك أن تعمل لحسابي

125
00:14:57,950 --> 00:14:58,950
أعمل لحسابكِ"؟"

126
00:14:59,310 --> 00:15:01,380
كان يمكنني أن أوفر لكِ
.الكثير من الوقت حينها

127
00:15:01,970 --> 00:15:03,510
.كما ترين، أنا لا أعمل لأيّ أحد

128
00:15:04,160 --> 00:15:05,830
.(لا يمكنك الفرار من هذا، (دوم

129
00:15:06,040 --> 00:15:08,530
.سنحظى بهذه المحادثة بطريقة أو بأخرى

130
00:15:10,080 --> 00:15:12,160
.ترى أن هذا أمر مضحك عن المصير

131
00:15:12,630 --> 00:15:13,630
.أنه ماكر

132
00:15:14,170 --> 00:15:17,620
،يمكن أن يجلب لك الأشياء الجميلة
.وأيضًا قد يجلب لك لحظات كهذه

133
00:15:31,690 --> 00:15:34,220
.سأسمع موافقتك للعمل لحسابي

134
00:15:35,060 --> 00:15:39,120
سوف تخون أخوك، تتخلى عن
.قواعدك، وسوف تحطم عائلتك

135
00:15:39,160 --> 00:15:43,500
كما ترى، على وشك فريقك أن يواجه
.شيء واحد لا يمكنهم التعامل معه

136
00:15:45,180 --> 00:15:46,180
ماذا سيكون؟

137
00:15:47,600 --> 00:15:48,780
.أنت

138
00:15:50,740 --> 00:15:54,080
.دوم)، لن أذكر هذا الأمر لأيّ أحد)

139
00:16:03,030 --> 00:16:05,280
.سوف يهجموا علينا بكل ما لديهم

140
00:16:06,090 --> 00:16:08,220
.لذا، يجب علينا الأشتباك بأقصى سرعة

141
00:16:08,290 --> 00:16:11,240
نتخلص من الرماة وبعدها نتحرك
.إلى هدفنا

142
00:16:11,740 --> 00:16:13,900
،هناك أمران أريدكم أن تضعوه في بالكم

143
00:16:13,990 --> 00:16:16,500
.. أولاً، أخترتكم لهذا الفريق

144
00:16:16,570 --> 00:16:20,120
لأنّكم أكثر المحاربين رعبًا
.على هذا الكوكب

145
00:16:20,320 --> 00:16:21,480
،ثانيًا

146
00:16:21,840 --> 00:16:24,860
عندما تذهبوا إلى هناك، أنجزوا
.مهمتكم وتخلصوا منهم جميعًا

147
00:16:25,150 --> 00:16:27,530
.الجميع، أعني جميعهم

148
00:16:28,480 --> 00:16:30,180
سيكون هناك تجميل أظافر
وعناية بالأقدام في مركز تجاري

149
00:16:30,550 --> 00:16:31,550
.في وقت لاحق اليوم

150
00:16:37,280 --> 00:16:39,280
.حسنًا، أروهم ما لديكم

151
00:17:30,650 --> 00:17:31,970
.لا أريد أن ألعب بعد الآن

152
00:17:33,790 --> 00:17:35,800
.حسنًا، هيّا، هيّا بنا

153
00:17:35,800 --> 00:17:38,050
ـ تبقت فقط دقيقتين
ـ يا له من فريق تشجيع

154
00:17:41,970 --> 00:17:45,070
أجل، تلك الأمهات جائن لكي
.يدعمن الفتيات هنا

155
00:17:45,270 --> 00:17:47,070
.ما عدا يبدو أن هناك أمهات أكثر من الفتيات

156
00:17:48,080 --> 00:17:49,370
.. الكثير من الأمهات و

157
00:17:52,510 --> 00:17:55,240
.أجل، أنها مهمة كرة قدم كبيرة
.هيا يا فتيات

158
00:17:55,750 --> 00:17:57,210
إذًا، معلومات أستخبارتية حددت

159
00:17:57,810 --> 00:18:00,430
سلاح ديموكلي - 7 الكهرومغناطيسي
.الذي أختفى في الخليج

160
00:18:00,610 --> 00:18:03,080
تاجز أسلحة من جبهة التحرير
.أستحوذ عليه في (برلين)

161
00:18:03,320 --> 00:18:04,730
ـ سحقًا
ـ بوسع هذا الشيء أن يمحو

162
00:18:04,800 --> 00:18:06,900
.شبكة كهربائية بأكملها في مدينة كبيرة

163
00:18:07,130 --> 00:18:09,290
لا أضواء، لا طاقة، تتحول إلى
.عصر حجري بالفور

164
00:18:10,100 --> 00:18:12,260
كلوي)، (مايا)، لا يمكنكم أن تتركوها)
.أن تتجاوزكم هكذا

165
00:18:12,270 --> 00:18:13,680
ـ هيّا بنا، هيّا بنا
(ـ (هوبز

166
00:18:13,780 --> 00:18:15,340
.أنه سلاح دمار شامل من فئة الرابعة

167
00:18:15,540 --> 00:18:19,330
.. ـ ليس لديك ايّ فكرة ما هو على المحك
ـ أجل، أعرف بالضبط ما المحك هنا، إتفقنا؟

168
00:18:19,370 --> 00:18:21,490
إذا فريق "الفرشات الوردية" هزم
،"فريقي "التنين الأحمر

169
00:18:21,560 --> 00:18:23,680
.هذا يعني أننا نخسر البطولة

170
00:18:24,180 --> 00:18:26,420
مما يعني سيكون لديّ 20
فتاة صغيرة تبكي

171
00:18:26,660 --> 00:18:27,780
.وهذا ليس شيئًا جيّدًا

172
00:18:27,890 --> 00:18:30,570
مما يعني سيكون عليّ القضاء الكثير
... من الوقت في محلات الآيس كريم

173
00:18:30,640 --> 00:18:32,400
."والكثير من الوقت في حفلات "تاي تاي

174
00:18:33,220 --> 00:18:36,160
ـ "تاي تاي"؟
(ـ حقًا؟ أنها حفلات (تايلور سويفت

175
00:18:36,260 --> 00:18:38,110
.لابد أنّك تمازحني في فهم هذا

176
00:18:38,500 --> 00:18:39,500
!هيّا، يا فتيات

177
00:18:39,580 --> 00:18:40,580
،يجب علينا أن نفعل هذا

178
00:18:40,930 --> 00:18:43,710
.الكثير من الأرواح على المحك
.أريد أن أكون واضحًا في هذا

179
00:18:44,100 --> 00:18:47,090
لا يمكن للحكومة الأمريكية الموافقة
.على هذه العملية في أيّ حال

180
00:18:47,160 --> 00:18:48,160
.ستكون لوحدك

181
00:18:48,210 --> 00:18:52,150
إذا هذا الشيء فشل، ليس توبخ
.وحسب، بل ستدخل السجن

182
00:18:52,750 --> 00:18:54,510
وحينها ليس هناك شيء يمكننا
.فعله لكي نخرجك

183
00:18:55,810 --> 00:18:57,110
.دعني أخبرك شيئًا

184
00:18:57,320 --> 00:19:00,290
الشيء الوحيد الذي أحبه
،أكثر من إنقاذ الأرواح

185
00:19:01,030 --> 00:19:02,290
.هي ابنتي

186
00:19:02,490 --> 00:19:05,250
لذا، يفضل أن تتوقف عن هراء
،هذ الحكومة الآن

187
00:19:05,290 --> 00:19:10,090
وأبدأ بإظهر بعض الروح المعنوية
."والأحترام لأجل فريق "التنين الأحمر

188
00:19:10,900 --> 00:19:14,230
سأصف أولئك الفتيات الـ 20
."ويركلوك مباشرة إلى "تاي تاي

189
00:19:17,110 --> 00:19:18,270
!"هيّا، يا فريق "التنين

190
00:19:19,510 --> 00:19:20,180
.قولها مجددًا

191
00:19:20,380 --> 00:19:22,730
!"ـ هيّا، يا فريق "التنين
!ـ فتى مطيع

192
00:19:23,080 --> 00:19:25,200
."هيّا، يا فريق "التنين
."هيّا، يا فريق "التنين

193
00:19:26,120 --> 00:19:28,180
!أجل، المرمى مفتوح، أجل

194
00:19:28,180 --> 00:19:30,120
!أجل

195
00:19:30,890 --> 00:19:33,150
!هذه ابنتي التي هناك
!أجل

196
00:19:33,720 --> 00:19:35,200
.أجل، أقتربي

197
00:19:35,210 --> 00:19:36,270
كيف أبليت؟

198
00:19:36,290 --> 00:19:38,230
ـ رائع
ـ أحسنتِ صنعًا

199
00:19:43,780 --> 00:19:45,170
هل يجب على الوالدي الذهاب للعمل؟

200
00:19:45,270 --> 00:19:47,330
.أجل، يجب على والدكِ الذهاب للعمل

201
00:19:48,170 --> 00:19:50,300
الآن، سيكون عليك تعين فريق
.يمكنك الوثوق بهِ

202
00:19:51,000 --> 00:19:52,640
.لديّ واحد بالفعل

203
00:20:14,200 --> 00:20:16,090
(ـ مرحبًا، (دوم
(ـ مرحبًا، (هوبز

204
00:20:16,370 --> 00:20:18,630
<i>،)لدينا مهمة في (برلين
.وأريد منك صنيعًا، يا أخي</i>

205
00:20:20,540 --> 00:20:22,770
لا مشكلة، سأجمع الفريق ونقابلك
.(في (برلين

206
00:20:23,680 --> 00:20:25,600
<i>.جيّد</i>

207
00:20:52,340 --> 00:20:54,730
كان من المفترض أن تعمل
.(تضليلاً، يا (رومان

208
00:20:54,850 --> 00:20:56,040
.هذا كان تضليلاً

209
00:20:56,110 --> 00:21:00,270
ـ كم عدد المتفجرات اللعينة أستخدمتها؟
ـ لا أعرف يا (تيج)، جميهم؟

210
00:21:00,470 --> 00:21:02,370
ـ مهلاً، جميعهم؟
!ـ (رومان)، يا إلهي

211
00:21:02,570 --> 00:21:05,310
ـ صحيح
ـ أجل، أنّك تحب هذا حقًا، صحيح؟

212
00:21:11,290 --> 00:21:12,290
.أنهم ما زالوا ورائنا

213
00:21:13,260 --> 00:21:14,780
.هؤلاء الرجال يأخذون الأمر شخصيًا

214
00:21:14,820 --> 00:21:17,890
رومان)، أننا للتو قمنا بتفجير منشأتهم)
.وسرقنا سلاحهم الكهرومغناطيسي

215
00:21:18,220 --> 00:21:22,020
خلاف التجاهل الذي فعلناه، أود القول
.أن الأمر شخصيًا كما يمكن أن يكون

216
00:21:22,550 --> 00:21:24,260
ـ المرحلة الثانية
ـ المرحلة الثانية؟

217
00:21:24,450 --> 00:21:27,650
إذًا، هل ستبقى هذا لنفسك وحسب؟
ماذا حصل للمرحلة الأولى؟

218
00:21:27,850 --> 00:21:28,850
ماذا عن هذا الجزء؟

219
00:21:28,930 --> 00:21:32,320
أجل، هل تتذكر الطائرة؟
.كل واحد قفز بسيارته عداك

220
00:21:32,420 --> 00:21:34,160
.أخبرتك أن المحرك توقف عن العمل فجأةً

221
00:21:34,160 --> 00:21:36,600
ـ توقف فجأةً؟
ـ فقط أتبعني، إتفقنا؟

222
00:21:36,870 --> 00:21:40,330
.رومان)، مهما تفعل، لا تفكر)

223
00:21:41,130 --> 00:21:43,830
ـ (تيج)، أرميها
ـ إطلاق الكرة

224
00:21:46,270 --> 00:21:47,270
!تفرقوا الآن

225
00:21:51,340 --> 00:21:52,510
!سحقًا

226
00:21:53,210 --> 00:21:54,380
!أنتبهوا

227
00:22:08,000 --> 00:22:11,880
ـ كرة؟ حقًا يا (تيج)؟
ـ فقط لعلمك، أنّك فوت البعض

228
00:22:12,250 --> 00:22:14,260
.سأنتظر وحسب

229
00:22:29,890 --> 00:22:31,380
!(أكرهك، (تيج

230
00:22:33,680 --> 00:22:34,720
.يا له من عرض

231
00:22:40,920 --> 00:22:41,920
أأنت بخير؟

232
00:22:44,210 --> 00:22:46,180
.سأراكِ عندما ينتهي الأمر

233
00:22:49,900 --> 00:22:52,950
.حسنًا، عمل رائع أيها الفريق
.لنفترق ونتقابل في المنزل الآمن

234
00:23:07,740 --> 00:23:09,060
.عمل رائع، يا أخي

235
00:23:09,300 --> 00:23:11,110
.عندما نعود إلى القاعدة، البيرة على حسابي

236
00:23:35,220 --> 00:23:37,090
!(لقد فقدت عقلك، (توريتو

237
00:23:40,850 --> 00:23:42,290
،توريتو) إذا أستحوذت على هذا الشي)

238
00:23:42,310 --> 00:23:45,100
،سوف يطاردك العالم بأكمله
.بما فيهم أنا

239
00:23:50,070 --> 00:23:52,960
لا أعرف ما الذي تفعله، لكن يفضل
!(أن تفكر بشأن هذا، (توريتو

240
00:23:54,220 --> 00:23:56,190
.لم يفت الأوان لإيقاف هذا

241
00:24:08,300 --> 00:24:09,300
.أنه الآن

242
00:24:14,790 --> 00:24:17,100
.الوغد خاننا

243
00:24:17,120 --> 00:24:19,190
ـ ماذا؟
ـ أنتظر لحظة، عما أنت تتحدث؟

244
00:24:19,220 --> 00:24:21,540
ـ (دوم) أخذ السلاح الكهرومغناطيسي
ـ هراء

245
00:24:22,860 --> 00:24:25,200
ـ أين أنت؟
ـ فات الأوان عليّ، أرحلوا من هنا

246
00:24:25,440 --> 00:24:27,100
.لقد رأيت تلك النظر في عينيه

247
00:24:27,130 --> 00:24:29,660
.أنّي رأيت تلك النظرة من قبل

248
00:24:29,680 --> 00:24:31,810
.دومينيك توريتو) أصبح مارقًا)

249
00:25:33,870 --> 00:25:35,760
.حصلت على جميع سجلات هاتفه

250
00:25:35,980 --> 00:25:38,360
أنها مجموعة مكالمات لأرقام
.لا يمكن تعقبها

251
00:25:38,530 --> 00:25:39,730
هاتف للأستعمال لمرة واحدة، صحيح؟

252
00:25:39,750 --> 00:25:40,820
.لا، جهاز لخليط من الإشارات

253
00:25:41,030 --> 00:25:45,900
رقم مزيف، أنه جهاز التوجيه الجزئي لإخفاء
.. (أنماط الإشارة، مما يعني بوضوح أن (دوم

254
00:25:46,100 --> 00:25:48,320
.يتواصل مع أحد يفوق قدراتنا

255
00:25:48,340 --> 00:25:50,440
،أسمع، لا أعرف (دوم) بقدرك

256
00:25:50,510 --> 00:25:52,340
،لكن إذا نظرنا فقط إلى الحقائق

257
00:25:52,800 --> 00:25:57,880
دوم) كان يخوض محادثات عالية)
.التشفير مع شخص غامض

258
00:25:58,710 --> 00:26:00,540
.(أنه تمكن من (هوبز

259
00:26:00,570 --> 00:26:03,330
،سرق السلاح الكهرومغناطيسي
.والآن أختفى

260
00:26:03,360 --> 00:26:04,520
إذًا، ماذا ترمين إليه؟

261
00:26:04,550 --> 00:26:07,760
ربما علينا النظر في حقيقية
.أن (هوبز) محق فيما قاله

262
00:26:08,210 --> 00:26:10,270
.دوم) أصبح مارقًا)

263
00:26:11,440 --> 00:26:13,530
(ـ (ليتي
،ـ قبل أن تحكمي على الرجل

264
00:26:14,030 --> 00:26:17,880
تذكّري أنّكِ تتنفسين الآن
.لأنه أنقذ حياتكِ

265
00:26:25,550 --> 00:26:27,610
هل سوف تدعيها تهجم عليكِ هكذا؟

266
00:26:28,870 --> 00:26:31,780
.أنّي فقط أقول، كانت تلك مخاطرة قليلة

267
00:26:33,870 --> 00:26:35,700
ماذا ستفعلين، ترسلين لها بريدًا إلكترونيًا؟

268
00:26:38,600 --> 00:26:39,600
.أستلمت الرسالة

269
00:26:50,670 --> 00:26:51,800
.أنتظروا لحظة، يا رفاق

270
00:26:53,130 --> 00:26:54,180
.شكرًا لكم

271
00:26:54,630 --> 00:26:56,670
.حسنًا، هذا مظهر مثير جديد

272
00:26:56,740 --> 00:26:59,680
أنه ضيق قليلاً عند منفرج
.الرجلين كالمعتاد

273
00:27:00,110 --> 00:27:04,210
ـ من أيّ حافلة مغنين مراهقين ظهرت هذه؟
ـ أنه مساعدي المبتدئ الجديد

274
00:27:04,280 --> 00:27:06,220
.أنه يعمل معي على هذا
.أنه طوع أمرك

275
00:27:06,240 --> 00:27:09,200
أنا والسيّد (لا أحد) أعطيت لنا
.السلطة لأخراجك من هذا

276
00:27:09,230 --> 00:27:12,360
جُل ما عليك فعله هو الموافقة
.على الشروط وستكون حرًا

277
00:27:13,350 --> 00:27:15,410
عمّ يتحدث هذا المبتدئ، أيّ شروط؟

278
00:27:15,840 --> 00:27:17,910
.(الأعتراف بجرائمك في (برلين

279
00:27:17,940 --> 00:27:19,810
.الخيانة، التجسس الدولي

280
00:27:19,830 --> 00:27:21,890
.الدمار الشامل للممتلكات العامة الجميلة

281
00:27:21,920 --> 00:27:24,510
ـ إذا فعلت هذا، سنغلق القضية
ـ و؟

282
00:27:24,530 --> 00:27:27,470
وبعدها توضع على قائمة الضمان
.الأجتماعي السوداء، الألمان يحبون هذا

283
00:27:27,850 --> 00:27:29,410
.رسميًا ستكون مجرم

284
00:27:29,610 --> 00:27:30,310
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

285
00:27:30,380 --> 00:27:32,110
عليك أن تعمل على طريقة تقديمك، إتفقنا؟

286
00:27:32,310 --> 00:27:33,310
.بشكل غير رسمي ستكون

287
00:27:35,130 --> 00:27:38,100
.ستكون خارج السجلات الرسمية
.تعال وأعمل معي

288
00:27:39,290 --> 00:27:41,880
ـ أنا لست مجرمًا
ـ (لوك) بحقك، أنها مجرد تسميات

289
00:27:42,580 --> 00:27:44,410
.لن يكون هناك أيّ أعتراف

290
00:27:44,440 --> 00:27:46,050
.ولن تكون هناك صفقات سرّية

291
00:27:46,080 --> 00:27:48,380
أنا أخرطت نفسي بهذا الأمر
.وأنا سأخرجها منه

292
00:27:48,410 --> 00:27:51,070
ـ أنت تعرف هذا
ـ أجل وهذا ما أخبرت بهِ الجميع

293
00:27:51,090 --> 00:27:52,760
.حسنًا، أنه طوع أمرك

294
00:27:53,970 --> 00:27:56,030
!حظًا موفقًا بهذا المسعي، يا رجل

295
00:27:57,800 --> 00:27:59,600
ماذا عن ابنتك؟

296
00:28:01,630 --> 00:28:05,410
،كما تعرف، إذا لم تفعلها لأجل بلادك
.على الأقل، أفعلها لأجل ابنتك

297
00:28:05,850 --> 00:28:07,310
.هذا خطأ فادح، يا فتى

298
00:28:09,310 --> 00:28:11,040
!(مهلاً! (لوك

299
00:28:11,060 --> 00:28:15,070
.ما زال يعمل من دليل
.أعني، أنه لا يعرف القواعد جيّدًا حتى

300
00:28:15,770 --> 00:28:19,040
ـ أعطيه فرصة
ـ أعطني فرصة

301
00:28:19,510 --> 00:28:20,600
لوك)؟)

302
00:28:23,550 --> 00:28:25,520
.أنّي أقدر هذا

303
00:28:25,970 --> 00:28:28,810
(ـ من الرائع برؤيتك، (لا أحد
ـ وأنت أيضًا

304
00:28:31,140 --> 00:28:32,160
،قاعدة رقم واحد

305
00:28:34,080 --> 00:28:35,100
.أعرف شخصية مستمعك

306
00:28:35,300 --> 00:28:37,420
.لقد منحتك فرصة وأنت أخفقت

307
00:28:37,740 --> 00:28:39,670
.الآن، سأريك كيف ينجز هذا

308
00:28:47,420 --> 00:28:48,520
!(هوبز)

309
00:28:48,550 --> 00:28:50,570
!أنت شرطي ميت
!ميت

310
00:28:54,330 --> 00:28:56,040
.يا لهذه المفاجأة

311
00:28:56,410 --> 00:28:59,720
.لوك هوبز) خلف القبضان)
هلا ترون هذا؟

312
00:29:01,040 --> 00:29:02,870
.الشرطي الفاسد نال عقابه

313
00:29:16,270 --> 00:29:17,730
.هذا اللون يبدو رائعًا عليك

314
00:29:17,750 --> 00:29:20,260
أجل، سوف يبدو أفضل بكثير
.عندما تكون دمائك عليه

315
00:29:20,290 --> 00:29:22,290
."أجل، حظًا موفقًا بهذا، يا "هرقل

316
00:29:23,360 --> 00:29:24,440
عملية أخرى تعرضت للفشل، صحيح؟

317
00:29:25,190 --> 00:29:26,350
.يا له من أمر مبتذل

318
00:29:27,430 --> 00:29:29,110
.حسنًا، مرحبًا بك في مصيرنا المشترك

319
00:29:30,030 --> 00:29:31,570
.ما كنت لأسئ فهم هذا، يا بُني

320
00:29:31,640 --> 00:29:33,800
.أننا لا نتشاطر نفس المصير
.ليس هناك قاسم مشترك

321
00:29:33,870 --> 00:29:37,100
ـ وعلى خلافك، لن أبقى هنا طويلاً
ـ جلبت مجرفة معك، صحيح؟

322
00:29:37,270 --> 00:29:39,950
لأنه سجن سمكهُ 38 قدمًا
.من الفولاذ والخرسانة

323
00:29:40,240 --> 00:29:42,270
ما رأيك بهذا؟

324
00:29:44,050 --> 00:29:45,050
.الآن، يمكنك أن تحفر

325
00:29:47,250 --> 00:29:48,260
.أحمق

326
00:30:09,630 --> 00:30:10,630
.تنحى جانبًا

327
00:30:11,560 --> 00:30:12,560
.قل هذا مجددًا

328
00:30:13,660 --> 00:30:17,560
،إذا قلتها مجددًا
.سيكلف الأمر جثتين

329
00:30:20,610 --> 00:30:21,920
.سأستمتع بهذا

330
00:30:22,120 --> 00:30:25,200
.(مرحبًا بعودتك، (دوم
.أحسنت صنعًا هناك

331
00:30:26,900 --> 00:30:28,070
أأنت متحمس الليلة؟

332
00:30:29,770 --> 00:30:30,910
هل (دوم) سينخرط بهذا؟

333
00:30:35,880 --> 00:30:37,010
.(رافقني، (دوم

334
00:30:47,190 --> 00:30:49,080
ـ هل ستريني مجموعة أحذيتكِ؟
ـ أجل

335
00:30:53,390 --> 00:30:54,960
.زوج لكل مناسبة

336
00:30:55,160 --> 00:30:58,090
يوجد ما يكفي من الأسلحة
.هنا لتجهيز جيش صغير

337
00:30:58,290 --> 00:31:00,560
.هذا مجرد قمة الجبل الجليدي

338
00:31:03,970 --> 00:31:06,890
.(أنت تعرف ما يعجبني بك، (دوم
.أنت شرير حقيقي

339
00:31:06,960 --> 00:31:09,470
أعني، أنّك رجل يعيش على قوانينه
.الخاصة بهِ

340
00:31:09,770 --> 00:31:13,500
والذي كان مفاجأة لأنه عندما
.. رأيتك في (كوبا)، سمعت بشأن

341
00:31:13,700 --> 00:31:16,260
الرجل الذي كاد يقتلك بالدراجة

342
00:31:16,330 --> 00:31:18,580
وأنت تركته يحتفظ بسيارته؟

343
00:31:18,780 --> 00:31:22,670
.هذا يحيركِ

344
00:31:23,610 --> 00:31:25,600
بالطبع، كان بمقدوري أن أستولي
.على سيارته

345
00:31:26,220 --> 00:31:28,450
.لكن الأمر يتعلق بشيء أكبر

346
00:31:28,520 --> 00:31:29,640
.. بهذه الطريقة

347
00:31:31,850 --> 00:31:34,740
ـ أنّي غيرتهم
ـ هذا ليست مسؤوليتك

348
00:31:34,810 --> 00:31:36,210
ـ هذا ما أنا عليه
ـ حقًا؟

349
00:31:37,020 --> 00:31:40,490
،)دعني أسألك شيئًا، (دوم
ما هو أفضل شيء في حياتك؟

350
00:31:41,460 --> 00:31:43,520
ـ العائلة
ـ لا، ليس هذا

351
00:31:45,230 --> 00:31:46,690
هل تمانع إن كنت صريحة؟

352
00:31:47,530 --> 00:31:52,430
أنها مجرد 10 ثواني بين البداية والنهاية
.عندما لا تفكر بشأن أيّ شيء

353
00:31:52,530 --> 00:31:56,490
.لا عائلة، لا إلتزامات، فقط أنت

354
00:31:57,530 --> 00:31:58,690
.والحرية

355
00:32:03,820 --> 00:32:09,510
يجب أن أخبرك شيئًا، أن أمر إنقاذ العالم
.. وهراء "روبن هود" الذي كنت تفعله مؤخرًا

356
00:32:09,580 --> 00:32:12,480
.أنه مجرد هراء
.أنه لا ينتمي إليك

357
00:32:17,550 --> 00:32:19,510
.كن ما تكون عليه

358
00:32:19,910 --> 00:32:24,640
لمَ تعيش حياة بلا تخطيط بينما يمكنك
أن تعيش حياتك بأكملها بهذه الطريقة؟

359
00:32:35,430 --> 00:32:37,430
!أنت

360
00:32:37,450 --> 00:32:40,460
.واثق أن هذا ما ستقدمه لك العضلات

361
00:32:40,530 --> 00:32:42,490
.مجرد ضوضاء لا أكثر

362
00:32:56,440 --> 00:32:57,930
.حسنًا، لديّ الكثير من الأهداف

363
00:32:58,000 --> 00:32:59,430
،لابد أنّك أخطأت في هذا

364
00:32:59,500 --> 00:33:02,060
.عندما ركلتك بقسوة في مكتبك

365
00:33:02,140 --> 00:33:03,500
.أجل

366
00:33:04,680 --> 00:33:06,960
مثلكم أيها البريطانيون، أنّكم
تحرفون التاريخ، صحيح؟

367
00:33:07,160 --> 00:33:10,650
جُل ما أعرفه لم أكن أنا الذي
.تم رميه من نافذة الطابق الرابع

368
00:33:10,670 --> 00:33:13,610
.بل قفزت، أنّي قفزت من نافذة الطابق الرابع

369
00:33:13,810 --> 00:33:15,320
.لكي أنقذ حياة شريكتي

370
00:33:15,520 --> 00:33:18,680
،لأنه من حيث أتيت أنا
.لا ننجز القتال برمي القنابل

371
00:33:18,880 --> 00:33:23,220
،هذا مضحك لأنه من حيث أتيت أنا
.لا نحتاج للنساء لكي تنقذنا

372
00:33:23,320 --> 00:33:26,480
هل تظن حقًا أن بمقدورك مواجهتي؟

373
00:33:27,530 --> 00:33:29,650
وتهزمني بقتال القبضات ذو
الطراز القديم؟

374
00:33:29,720 --> 00:33:32,630
،دعني أخبرك شيئًا، أنا وأنت فقط

375
00:33:32,700 --> 00:33:35,560
.واحد مقابل واحد، لا أحد آخر

376
00:33:36,430 --> 00:33:40,590
."سأبرحك ضربًا مثل طبل "شيروكي

377
00:33:43,430 --> 00:33:44,870
.ربما في يومًا ما سنكتشف هذا

378
00:33:45,020 --> 00:33:47,100
.يفضل أن تتمنى ألّا يأتي هذا اليوم

379
00:33:56,610 --> 00:33:58,440
.(لقد قلت، سيّد (لا أحد

380
00:33:58,640 --> 00:34:00,470
.لن أغادر هذه الزنزانة

381
00:34:00,970 --> 00:34:02,480
.سأخرج بطريقتي

382
00:34:03,480 --> 00:34:04,480
.بالطريقة الصائبة

383
00:34:10,150 --> 00:34:12,560
!ـ عد إلى زنزانتك
!ـ أنه مجرد خلل

384
00:34:12,760 --> 00:34:14,490
!ـ عد
!ـ مجرد خلل

385
00:34:27,460 --> 00:34:29,430
!أوقفوه
!لا تدعوه يهرب

386
00:35:01,950 --> 00:35:03,030
!(هوبز)

387
00:35:04,420 --> 00:35:06,410
.كنت هذا منذ وقت طويل

388
00:35:07,450 --> 00:35:08,610
!واصل الأنتظار، أيها الداعر

389
00:35:13,890 --> 00:35:16,460
.رصاص المطاط، أنه خطأ كبير

390
00:36:38,340 --> 00:36:40,470
.أستغرق وقتًا أطول مما كنت أتوقع

391
00:36:43,110 --> 00:36:44,140
ـ لديّ سؤالين
ـ أجل

392
00:36:44,240 --> 00:36:46,140
ـ ابنتي؟
ـ أنها مع أختك

393
00:36:47,120 --> 00:36:50,110
ـ و(توريتو)؟
ـ من المثير للأهتمام أن تسأل عنه

394
00:36:51,820 --> 00:36:53,910
،هذه قاعدتي الجديدة
.مرحبًا بكم في لا مكان

395
00:36:54,910 --> 00:36:56,260
.أنه مستوى متفوق بالنسبة لك

396
00:36:57,760 --> 00:36:58,970
،أسمع، لا أريد أن أحدّثك بشأن هذا

397
00:36:58,990 --> 00:37:00,740
.أسمعوا يا رفاق
.شكرًا

398
00:37:00,940 --> 00:37:02,850
.عجباه، أصفاد
ما هذا؟

399
00:37:03,050 --> 00:37:06,210
ـ يسمى سوء إستخدام السلطة
ـ أخبرتني أن أجمعهم

400
00:37:06,410 --> 00:37:07,800
.. أخبرتك أن

401
00:37:08,000 --> 00:37:10,930
.فكوا وثاقهم
.يا إلهي، هذا محرج

402
00:37:11,130 --> 00:37:13,000
،آسف يا رفاق
ماذا لدي؟

403
00:37:13,200 --> 00:37:15,770
ـ هل هكذا تتعامل مع أصدقائك القدامى؟
ـ صديق؟

404
00:37:15,930 --> 00:37:18,330
أننا حتى لا نعرف مَن يكون
.هذا الرجل بحق الجحيم

405
00:37:18,530 --> 00:37:20,930
،لا يهم مَن أكون
أنّي مجرد لا أحد، إتفقنا؟

406
00:37:21,130 --> 00:37:23,770
ـ لا أحد، إذًا مَن يكون؟
ـ أنه لا شيء، أنه أقل مني

407
00:37:23,970 --> 00:37:26,940
.من الواضح أننا في لا مكان مع لا أحد

408
00:37:27,640 --> 00:37:29,960
،قضيت 4 ساعات هنا
.أضلاعي تؤلمني

409
00:37:30,160 --> 00:37:32,970
،لا أعرف بأمركم جميعًا
.لكني منسحب

410
00:37:34,150 --> 00:37:35,990
ـ أنّي لا أنصح بذلك
ـ ماذا؟

411
00:37:36,190 --> 00:37:37,940
.. (حسنًا، بفضل مهمتكم في (برلين

412
00:37:38,140 --> 00:37:40,980
أصبحتم على قائمة الـ 10 الأكثر
.مطلوبين لدى الإنتربول

413
00:37:41,180 --> 00:37:43,950
الـ 10 الأكثر مطلوبين؟
.هذا لا بأس

414
00:37:44,150 --> 00:37:46,690
(ـ حسنًا، ليس أنت، (رومان
ـ ماذا تعني؟

415
00:37:46,760 --> 00:37:48,300
.أنت خارج القائمة، لأنّك رقمك 11

416
00:37:48,320 --> 00:37:50,720
.. ـ لذا
ـ أنها خارج القائمة؟

417
00:37:50,920 --> 00:37:52,920
ـ أجل
ـ هذا مستحيل

418
00:37:53,120 --> 00:37:55,120
في أيّ رقم أنهم جاءوا؟

419
00:37:55,320 --> 00:37:58,130
.الـ 6، الـ 8، الـ 9

420
00:37:58,330 --> 00:37:59,330
.لـ 10

421
00:38:00,400 --> 00:38:03,380
،أنها رقم 10؟ هذا مستحيل
.من المحال أن تكون العاشرة

422
00:38:03,580 --> 00:38:05,030
.أنها العاشرة بالتأكيد

423
00:38:06,130 --> 00:38:10,110
ما رأيكم أن نركّز على الشخص الذي
لم نجده على قائمة أيّ أحد؟

424
00:38:10,310 --> 00:38:12,730
.. أننا ننتظر تأكيد حاسم لكن

425
00:38:12,930 --> 00:38:16,870
أظن أن هذه مخترقة الإنترنت
.. (الإرهابية المعروفة باسم (سايفر

426
00:38:17,070 --> 00:38:19,130
.مهلاً، لا، (سايفر) منظمة

427
00:38:19,330 --> 00:38:21,740
ـ وليس شخص
ـ ليس وفقًا لمصادرنا

428
00:38:21,940 --> 00:38:24,320
ـ ماذا تريد؟
ـ لا أعرف

429
00:38:24,520 --> 00:38:26,710
.سايفر) ناشطة رقمية عالية المستوى)

430
00:38:26,910 --> 00:38:30,940
أنهم .. هي بوسعها التلاعب
.بأنظمة العالم بعيدة عن الأنظار

431
00:38:31,040 --> 00:38:32,200
.أيّ شيء يمكن أختراقه

432
00:38:32,550 --> 00:38:33,720
.وإليكم الأسوأ

433
00:38:33,920 --> 00:38:35,840
لن تتمكنوا من العثور على
.أيّ صلة لها بأيّ شيء آخر

434
00:38:36,040 --> 00:38:39,370
هويتها الرقمية تحذف كل بضع
.ثوان في جميع أنحاء العالم

435
00:38:39,680 --> 00:38:41,950
"ـ إذًا أساسًا، أنها "المفزع
ـ أجل، أنها كذلك

436
00:38:42,150 --> 00:38:44,970
أحد أهم المفزعين سبق أن
.. رأيتهم من قبل، أعني

437
00:38:45,040 --> 00:38:47,960
،إن كنتم تعرفوها
.أخبروها أنّي فتى متاح

438
00:38:49,390 --> 00:38:51,030
ـ ماذا تكون، بسن الـ 12؟
ـ ذلك كان عرضي

439
00:38:51,430 --> 00:38:54,740
دعونا نقول أن الناس تخشى
،مجموعة من هاكر مجهولين

440
00:38:55,060 --> 00:38:56,790
لكن حتى الهاكر المجهولين
.لن يعبثوا معها

441
00:38:56,810 --> 00:38:58,980
ما علاقة كل هذا بنا بحق الجحيم؟

442
00:38:59,160 --> 00:39:00,710
.. ربما لا شيء (ليتي)، لكن

443
00:39:00,780 --> 00:39:03,470
،أجد الأمر مثيرًا للأهتمام
،على ما يبدو لسببًا ما

444
00:39:03,650 --> 00:39:05,710
.أنها الآن تعمل مع هذا الرجل

445
00:39:21,150 --> 00:39:25,050
أنه قام بتسليم سلاح كهرومغناطيسي
.فعال تمامًا إليها

446
00:39:25,150 --> 00:39:29,310
إذا فجرّوا هذا السلاح، سوف يحولوا
.أيّ مدينة بالعالم إلى منطقة حرب

447
00:39:29,450 --> 00:39:31,930
إذًا، ما الذي تقترحه؟

448
00:39:31,960 --> 00:39:33,320
ربما علينا إيجاد (دوم)، إتفقنا؟

449
00:39:33,350 --> 00:39:35,560
حسنًا، أولاً دعونا نقبض عليه
.. وبعدها نكتشف

450
00:39:35,590 --> 00:39:39,650
ـ سبب خيانته لنا
(ـ إذًا، تريدنا أن نتعقب (دوم

451
00:39:39,670 --> 00:39:41,740
.وأعرف يا (رومان) أنها مهمة كبيرة

452
00:39:42,430 --> 00:39:46,030
ـ هذا مستحيل
.. ـ ولهذا السبب

453
00:39:46,050 --> 00:39:48,220
.أنّي جلبت عون إضافي

454
00:39:53,950 --> 00:39:56,760
.يومي أصبح أفضل للتو

455
00:39:56,780 --> 00:40:02,610
سيّد (لا أحد)، هل تود أخباري لمَ وضعتني
في غرفة واحدة مع هذا المجرم الداعر؟

456
00:40:02,630 --> 00:40:04,800
.أنّك ثرثار مقارنة بعقلك الصغير

457
00:40:04,820 --> 00:40:07,060
.يأتي من سجين - 6753

458
00:40:07,090 --> 00:40:09,130
.لا تظن أننا نسينا كل شيء فعلته

459
00:40:09,150 --> 00:40:11,820
.لن نتعاون مع ذا الرجل

460
00:40:11,850 --> 00:40:12,850
.دعونا نوضح شيء واحد

461
00:40:12,880 --> 00:40:16,850
أنا لست برفيقكم، ولا أهتم بأمركم
،ولا بأمر طاقمكم

462
00:40:16,870 --> 00:40:19,560
.أو بعائلتكم الصغيرة
.(أنا هنا من أجل (سايفر

463
00:40:19,690 --> 00:40:21,610
أأنت هنا لتقديم طلب الحصول
على عمل، أيها المغفل؟

464
00:40:21,640 --> 00:40:24,650
ألّا تظن أن هذا القميص الضيق
يعرقل تدفق الدماء إلى دماغك؟

465
00:40:24,670 --> 00:40:25,910
.يجب أن ترتدي حجم أكبر

466
00:40:26,540 --> 00:40:28,750
.سايفر) جاءت إليّ أولاً)

467
00:40:28,770 --> 00:40:31,840
.أرادت مني أن أسرق الجهاز لأجلها
.وعندما رفضت، ألتجأت إلى أخي

468
00:40:31,870 --> 00:40:35,220
.أجل
الأخ (أوين) مَن يمكن أن ينساه؟

469
00:40:35,620 --> 00:40:41,080
شرير سابق ونزيل حالي في
.سجن بشع قليلاً

470
00:40:41,130 --> 00:40:43,160
.سايفر) أفسدته وتركته للموت)

471
00:40:43,190 --> 00:40:46,100
لذا، إذا سنحت ليّ الفرصة للقضاء
.عليها، صدقني لن أتردد في أغتنامها

472
00:40:46,120 --> 00:40:47,460
ربما تغتنم فرصة أخذ حذائي
.وتحشره في مؤخرتك

473
00:40:47,480 --> 00:40:50,650
يا رفاق، أن أسرع طريقة لإيجاد
.(سايفر) من خلال (توريتو)

474
00:40:50,670 --> 00:40:52,990
الآن بالإضافة إليّ، هناك رجلين
.. فقط في هذا العالم

475
00:40:53,160 --> 00:40:56,610
.تمكنا من تتبع أثره فعلاً بنجاح
وخمنوا ماذا حصل؟

476
00:40:56,640 --> 00:40:59,660
.كلاهما يقفان أمامي الآن
،لذا، أعجبكما هذا أم لا

477
00:40:59,690 --> 00:41:01,830
.سيكون عليكما العمل معًا

478
00:41:02,600 --> 00:41:03,790
هل فهمتما هذا؟

479
00:41:06,710 --> 00:41:08,030
.سأعتبر هذه موافقة

480
00:41:09,130 --> 00:41:10,890
هل أنا الوحيد الذي يرى هذا؟

481
00:41:11,270 --> 00:41:12,720
.هذا يجب أن يكون جيّدًا

482
00:41:16,030 --> 00:41:19,350
ماذا عن أستخدم جهاز "عين الله"؟
.. لأننا سنخاطر بحياتنا

483
00:41:19,370 --> 00:41:22,250
ونطوف حول العالم في محاولة
.معرفة هذا الشيء

484
00:41:22,270 --> 00:41:25,820
يمكنك إيجاد أيّ أحد، صحيح؟
.(لنستخدم الجهاز لإيجاد (دوم

485
00:41:25,850 --> 00:41:28,880
.رومان)، هذه فكرة رائاعة)

486
00:41:29,960 --> 00:41:31,980
هل سمعتِ هذا؟
.أنها فكرة رائعة

487
00:41:32,830 --> 00:41:35,850
ـ لا، لا تتظاهري بعدم اللإنتباه
(ـ سيّد (لا أحد

488
00:41:36,050 --> 00:41:37,060
.لنبحث عنه

489
00:41:47,870 --> 00:41:49,100
.(وجدته، أنه في (لندن

490
00:41:55,480 --> 00:41:58,910
.(مهلاً، لدينا تطابق ثاني في (هونغ كونغ

491
00:41:59,250 --> 00:42:02,880
(ـ وآخر في (سيول
(ـ في (طوكيو

492
00:42:04,850 --> 00:42:07,820
تقريبًا في كل مدينة كبيرة
.على كوكب الأرض

493
00:42:08,020 --> 00:42:10,740
.وإذًا "عين الله" تركنا من حيث بدأنا

494
00:42:10,940 --> 00:42:14,650
.سايفر) عملت تملص بالفعل)
... أنها تحجب موقعها عن طريق

495
00:42:14,850 --> 00:42:17,000
أخفاء إشارة أماكن عشوائية في
.جميع أنحاء العالم

496
00:42:17,070 --> 00:42:18,880
.(لكنها كانت فكرة رائعة، (رومان

497
00:42:19,990 --> 00:42:21,790
.إذًا، أنها أبطلت فعالية برنامجي

498
00:42:21,860 --> 00:42:25,890
ـ وهذا يا (رامزي) سبب تواجدكِ هنا
.. ـ كما ترى، الحلول البسيطة

499
00:42:26,090 --> 00:42:27,330
.لن تجدي نفعًا هنا، أيها الماكر

500
00:42:29,500 --> 00:42:31,460
لمَ تنظر إليّ عندما تقول هذا؟

501
00:42:31,500 --> 00:42:32,600
.تمهلوا لحظة، أنتظروا

502
00:42:32,700 --> 00:42:34,500
.الحلول البسيطة قد تكون مجدية وحسب

503
00:42:34,770 --> 00:42:37,670
من أجل "عين الله" يعطي كل
،هذا أخفاء الإشارة المزيف

504
00:42:38,030 --> 00:42:39,910
.مما يعني أنهم يستخدمون منقال حر

505
00:42:39,980 --> 00:42:40,980
.أنظر إليهما

506
00:42:41,160 --> 00:42:43,060
.مما يعني أن لديها مقسم تزامن تضاؤلي

507
00:42:43,260 --> 00:42:44,640
.الذي يمكننا عكسها

508
00:42:44,840 --> 00:42:48,870
ونتبعها إلى المصدر الإصلي ونعثر
.على موقع (دوم) الحقيقي

509
00:42:50,180 --> 00:42:52,850
ـ أخبرتك، الحلول البسيطة قد تكون مجدية
ـ هذه كانت فكرتي

510
00:42:53,400 --> 00:42:55,060
هذا ما كنت أقوله، هل تتذكّرون؟

511
00:42:55,080 --> 00:42:56,610
.حسنًا، لنجرب هذا

512
00:43:07,860 --> 00:43:08,560
.أنه يعمل

513
00:43:08,840 --> 00:43:11,880
الآن، عليك تعمل على دليلك
.وتجهز القوات للرد

514
00:43:12,860 --> 00:43:14,090
.. لنبدأ الإتصال بعملائنا الدوليين

515
00:43:14,120 --> 00:43:17,590
ـ أنه لا يزال متحمسًا
ـ أجل، مثل غائط الرضيع الأول

516
00:43:17,790 --> 00:43:20,990
.أجل، أننا نتبع موقعه
.أننا نريد أن نتهأب

517
00:43:22,870 --> 00:43:27,860
.لنبدأ عملية الإتصال، أيها الأحمق
.لا أحد يحترمك، حول

518
00:43:27,960 --> 00:43:28,960
.أغرب عن وجهي

519
00:43:29,840 --> 00:43:31,800
،)حسنًا، أنهم ليسوا في (الصين

520
00:43:32,870 --> 00:43:36,210
(ـ أو (روسيا
ـ ليس في أوروبا

521
00:43:37,880 --> 00:43:39,900
.لكن هذا الموقع لا يزال موجودًا

522
00:43:41,410 --> 00:43:42,840
.هذا مثير للأهتمام

523
00:43:44,280 --> 00:43:45,280
ماذا؟

524
00:43:46,480 --> 00:43:48,010
.لأن هذا الموقع هنا

525
00:44:28,360 --> 00:44:32,210
هل عجبكم هذا؟
.أنها قنبلة تخدير من الجيل الجديد

526
00:44:32,500 --> 00:44:34,370
.أنها تخلط حواسكم

527
00:44:35,640 --> 00:44:37,270
.لا تقلقوا، سيزول التأثير خلال ساعة

528
00:44:38,250 --> 00:44:39,470
.ربما

529
00:44:40,280 --> 00:44:43,370
.(مرحبًا، (ديكارد
.سررت برؤيتك مجددًا

530
00:44:45,320 --> 00:44:48,180
،أنظر إلى هذا
.(أنها جثث هامدة، (دوم

531
00:44:48,380 --> 00:44:51,250
.عائلتك أستبدلتك بالفعل

532
00:44:52,420 --> 00:44:55,190
.أنّك أخترت الفريق الخاسر

533
00:44:55,390 --> 00:44:58,420
.أظن أن أخيك أذكى منك

534
00:45:32,110 --> 00:45:35,250
"أنها حركة ذكية بوضع "عين الله
.في الحاسوب المركزي

535
00:45:35,340 --> 00:45:38,540
أنه تهيّج بما يكفي ليجعلني أقطع
.. كل هذه المسافة لأصل إليه لكن

536
00:45:41,750 --> 00:45:42,750
.سلاح جميل

537
00:45:49,720 --> 00:45:50,880
!(دوم)

538
00:45:59,760 --> 00:46:02,500
هل سوف تتخلى عن عائلتك؟

539
00:46:02,570 --> 00:46:03,760
هكذا؟

540
00:46:38,760 --> 00:46:39,950
.لنذهب

541
00:47:13,840 --> 00:47:15,380
أأنتِ بخير؟

542
00:47:18,450 --> 00:47:20,310
.هذا لم يكن هو

543
00:47:23,320 --> 00:47:25,440
.لا أعرف ما الذي لديها لتضغط عليه

544
00:47:26,350 --> 00:47:28,340
.(لكن هذا لم يكن (دوم

545
00:47:29,390 --> 00:47:32,250
ـ (براين) كان ليعرف ما الذي يفعله
ـ لا

546
00:47:36,260 --> 00:47:38,450
.لا يمكننا أقحام (براين) و(ميا) بهذا الأمر

547
00:47:39,230 --> 00:47:41,250
.لقد أتفقنا على ذلك

548
00:47:43,200 --> 00:47:44,390
.أعرف

549
00:47:52,080 --> 00:47:56,470
هناك هل كانت من أجلها
أو من أجلي أو من أجلكِ؟

550
00:47:57,720 --> 00:48:00,120
أو لم تكن ضرورية؟

551
00:48:01,090 --> 00:48:02,250
ضرورية؟

552
00:48:03,160 --> 00:48:06,260
.لا شيء ضروري
.كل شيء هو خيار

553
00:48:07,140 --> 00:48:09,140
أنّي ببساطة أتخذت خياري
.وأنت كذلك

554
00:48:09,710 --> 00:48:11,920
،كان بمقدورك منعي
.لكن أخترت ألّا تفعل ذلك

555
00:48:12,020 --> 00:48:14,210
أتساءل ما هو رأي (ليتي) في هذا؟

556
00:48:16,350 --> 00:48:19,280
المشكلة أنّكِ وضعتِ قدمكِ
،على عنق النمر

557
00:48:19,300 --> 00:48:20,930
.ولا يمكنكِ أن تزيلها عنه

558
00:48:21,160 --> 00:48:24,890
أظن يجب عليّ تذكيرك لمَ
.أخترت أن تكون هنا

559
00:49:00,620 --> 00:49:02,120
.(دوم)

560
00:49:09,130 --> 00:49:11,120
.آسف

561
00:49:13,070 --> 00:49:15,130
.ما كان يجب أن تأتي

562
00:49:15,210 --> 00:49:17,110
.لا شيء يمكن أن يمنعني من فعل هذا

563
00:49:17,310 --> 00:49:19,180
.الآن، أنها تستحوز على ثلاتثنا

564
00:49:25,620 --> 00:49:27,290
هل تريد رؤيته؟

565
00:49:31,730 --> 00:49:32,750
هل تريد رؤية والدك؟

566
00:49:40,680 --> 00:49:42,280
.والدك

567
00:49:51,730 --> 00:49:54,160
،عندما أدركت أنّي حامل
.أنّك أكتشفت (ليتي) ما زالت حية

568
00:49:54,270 --> 00:49:56,330
لذا، قررت عندما أنت و(ليتي)
،تعودان من الشهر العسل

569
00:49:58,170 --> 00:50:01,200
.كنت سأخبرك

570
00:50:01,310 --> 00:50:03,300
.لكنها أختطفتنا قبل أن أعانق طفلي

571
00:50:05,790 --> 00:50:08,090
ما اسمه؟

572
00:50:17,800 --> 00:50:19,370
.(سميته (مايكل

573
00:50:21,210 --> 00:50:23,270
.هذا الاسم الأوسط

574
00:50:24,210 --> 00:50:27,240
ظننت أن على والده أن يمنحه
.الاسم الأول

575
00:50:37,530 --> 00:50:39,530
.(أنا آسفة، (دوم

576
00:50:40,140 --> 00:50:42,510
.لا شيء لتتأسفي عليه

577
00:50:45,660 --> 00:50:46,670
،مهما يحدث

578
00:50:48,550 --> 00:50:50,610
.فقط أنقذ ابننا

579
00:50:54,130 --> 00:50:55,720
.ابنك

580
00:51:16,660 --> 00:51:17,660
هل كانت زيارة جيّدة؟

581
00:51:20,700 --> 00:51:22,790
.أعرف ما الذي تفكر بهِ

582
00:51:24,810 --> 00:51:26,690
،لقد سمحت للحراس أن يذهبوا

583
00:51:26,760 --> 00:51:29,120
.لكي يكون فقط خصمين في هذه الغرفة

584
00:51:29,320 --> 00:51:32,810
رودز) يحمل سلاحًا، لذا سوف)
.تجهز عليه أولاً، أنّي أعرفك

585
00:51:33,750 --> 00:51:35,780
.أعرف ما تفكر بهِ

586
00:51:35,820 --> 00:51:40,560
إيلينا) شرطية، لعل بوسعكما)
.القتال معًا حتى تخرجوا من هنا

587
00:51:40,600 --> 00:51:42,760
.أنه كثير من التفكير

588
00:51:48,580 --> 00:51:50,670
.دعني أسهل الأمر عليك

589
00:51:56,760 --> 00:51:58,780
.أفعل بهذا السلاح ما يحلو لك

590
00:52:06,770 --> 00:52:09,610
هل سمعت بنطرية الأختيار، (دوم)؟

591
00:52:09,610 --> 00:52:10,990
،هناك حفنة من البديهيّات

592
00:52:11,060 --> 00:52:13,670
لكن هناك فقط شيئن تحتاج
،أن تفكر بهما

593
00:52:13,710 --> 00:52:14,710
،أولاً

594
00:52:14,910 --> 00:52:18,230
السلوك الوحيد الذي يمكننا
.السيطرة عليه هو سلوكنا

595
00:52:18,690 --> 00:52:22,190
وثانيًا، الشيء الوحيد الذي
يمكننا حقًا أعطاءه لشخص آخر

596
00:52:22,260 --> 00:52:24,760
.هي المعلومات
.لذا، دعني أعطيك بعض منها

597
00:52:25,870 --> 00:52:28,320
هل ترى تلك الكاميرات هنا؟

598
00:52:29,140 --> 00:52:30,410
،بمجرد أن تعمل حركة

599
00:52:30,600 --> 00:52:34,020
رجال ذوي أجور عالية مسلحين
.سيقتحمون هذه الغرفة

600
00:52:34,310 --> 00:52:37,610
.بتعليمات محددة للغاية

601
00:52:37,790 --> 00:52:40,650
،هذا ليس من أجل إنقاذي

602
00:52:41,290 --> 00:52:43,760
.بل لقتل ابنك

603
00:52:44,630 --> 00:52:46,100
.ستكون هناك الكثير من الرصاصات

604
00:52:46,760 --> 00:52:49,600
بالمقابل يتطلب منك رصاصة
.واحدة لتخسر كل شيء

605
00:52:49,610 --> 00:52:55,830
لذا، يجب أن أسألك لأنّي أعرف
.أن العائلة مهمة جدًا بالنسبة لك

606
00:52:58,620 --> 00:53:01,590
هل هذا حقًا الخيار الذي
سوف تتأخذه؟

607
00:53:04,690 --> 00:53:06,820
.لأنّي مستعدة مثلك

608
00:53:10,670 --> 00:53:13,640
إذا سحبت هذا الزناد، الرب
،يعرف أنّي أود ذلك

609
00:53:14,670 --> 00:53:16,870
،سأقتل كل واحد على هذه الطائرة

610
00:53:17,610 --> 00:53:19,640
.لكن ما زال لا يمكنني الولوج إلى هناك

611
00:53:20,350 --> 00:53:23,620
.لأنه يمكن تتلاعبين بهذا النظام

612
00:53:24,190 --> 00:53:25,850
،وبما أنّي بمفردي

613
00:53:28,660 --> 00:53:30,790
!فليس لديّ خيار

614
00:53:39,650 --> 00:53:41,710
.لا أظن ذلك

615
00:54:12,700 --> 00:54:14,790
هل تودين رؤية (دوم) القديم؟

616
00:54:17,300 --> 00:54:18,740
.شاهدي

617
00:54:32,790 --> 00:54:35,190
ـ أتمنى لكِ نومًا هنيئًا
ـ أنتظروا

618
00:54:37,820 --> 00:54:38,820
.اللعنة

619
00:54:39,490 --> 00:54:41,520
.أنها محت كل شيء
."أستولت على "عين الله

620
00:54:42,750 --> 00:54:45,550
ذلك كان الشيء الوحيد الذي
.يمكننا أن نستخدمه للعثور عليه

621
00:54:45,610 --> 00:54:46,720
.لقد فقدنا كل شيء

622
00:54:49,030 --> 00:54:53,350
ـ ماذا تفعل، أيتها الأميرة؟
(ـ أتعقب أثر (توريتو

623
00:54:53,550 --> 00:54:55,110
،لديّ بضع دقائق متاحة

624
00:54:55,280 --> 00:54:58,700
إن كنت تريدني أن أرسلك
.إلى المستشفى مجددًا

625
00:54:59,410 --> 00:55:01,440
!"ـ أنت، يا "قواعد
.. ـ أولاً

626
00:55:01,450 --> 00:55:03,450
ـ هذا ليس اسمي
ـ أنه (لا أحد) الصغير

627
00:55:03,460 --> 00:55:05,380
ـ لا تنادني بهذا
ـ هذا سيء حقًا

628
00:55:05,400 --> 00:55:07,740
رائع، أسدي ليّ معروفًا وأخبر
،جلالة الأميرة هناك

629
00:55:07,810 --> 00:55:10,570
.(بأننا سنعثر على (توريتو
.سنجده معًا كفريق واحد

630
00:55:10,890 --> 00:55:12,290
عندما ينتهي هذا، سأكون سعيدًا
.لأصفع وجه هذا الرقيق

631
00:55:12,310 --> 00:55:14,370
.تمهلوا لحظة، يا رفاق

632
00:55:14,600 --> 00:55:16,800
.أظن أن (ديكارد) لديه شيء فعلاً

633
00:55:16,820 --> 00:55:20,170
كيف تظنون أن (دوم) و(سايفر)
دخلا البلاد دون أن نعرف؟

634
00:55:21,200 --> 00:55:23,200
ـ رحلات جوية سرّية
ـ طائرة لا يمكن تعقبها

635
00:55:23,240 --> 00:55:26,340
ـ كل شيء يتعلق بتلاعب في الإنترنت
ـ ليس كذلك

636
00:55:26,370 --> 00:55:30,940
الأقمار الصناعية وشبكات الرادار
.تتناوب في جميع أنحاء العالم

637
00:55:31,340 --> 00:55:34,860
.مثل المحيط، لديهم قنوات تفتح وتغلق

638
00:55:34,900 --> 00:55:38,010
ونظريًا، إذا عرفت الأشخاص المناسبين
.. الذين يعرفون الأنماط الصحيحة

639
00:55:38,060 --> 00:55:41,440
يمكنك الطيران خلال مناطق
.خفية دون أن يعترضك أحد

640
00:55:41,640 --> 00:55:43,710
إذًا، هل تعرف أين وجهة (دوم)؟

641
00:55:44,420 --> 00:55:46,700
.(أجل، (نيويورك

642
00:55:49,420 --> 00:55:50,420
هل ترى هذا، يا عزيزي؟

643
00:55:50,470 --> 00:55:52,700
.أنكم ستكونون رائعين معًا

644
00:55:52,740 --> 00:55:55,790
،والذي يبرهن القاعدة الثانية
.أنّك لن تخسر أيّ شيء

645
00:55:56,560 --> 00:55:57,780
.جهزوا المروحية

646
00:55:58,560 --> 00:56:00,500
!(يا رفاق، أستمتعوا في (نيويورك

647
00:56:08,240 --> 00:56:11,440
(نيويورك)

648
00:56:24,570 --> 00:56:26,590
لمَ نقود هكذا مجددًا؟

649
00:56:26,630 --> 00:56:29,690
،"لأن (دوم) أستولى على "عين الله
.لذا، يجب علينا أن نتوارى عن الأنظار

650
00:56:30,600 --> 00:56:31,610
لكن هكذا؟

651
00:56:36,330 --> 00:56:38,480
،لذا، قبل أن أفتح فمي

652
00:56:38,680 --> 00:56:40,930
،دعني أسألك، يا رجل
ما الذي نفعله هنا؟

653
00:56:40,950 --> 00:56:42,710
.(هذا سؤال جيّد، (رومان

654
00:56:44,150 --> 00:56:45,640
.دعني أريك

655
00:56:49,540 --> 00:56:52,030
.مرحبًا بكم في قاعدة عملياتنا الجديدة

656
00:56:52,140 --> 00:56:55,160
الآن جديًا، ما هذا المكان؟

657
00:56:55,500 --> 00:56:58,060
.أنه النعيم

658
00:57:03,890 --> 00:57:07,050
.مرآب الوكالة
."لنطلق عليه "متجر الألعاب

659
00:57:14,380 --> 00:57:18,110
هذا هو المكان حيث نقوم بمصادرة كل
.مركبة من تاجر مخدرات بالساحل الشرقي

660
00:57:18,510 --> 00:57:20,270
.. الآن، سيّد (لا أحد) قال

661
00:57:20,340 --> 00:57:22,300
إذا كانت لدينا فرصة
،)للقبض على (دوم

662
00:57:24,000 --> 00:57:26,090
.يجب أن نكون سريعين جدًا

663
00:57:27,490 --> 00:57:28,720
.ربما هذه قد تجدي نفعًا

664
00:57:32,730 --> 00:57:36,380
.لدينا دبابة بـ 750 حصان

665
00:57:36,460 --> 00:57:40,320
محرك دوراماكس - في 8
.يسع 6.6 لتر

666
00:57:40,420 --> 00:57:44,440
مزودة في الأعلى بمحطة سلاح
.ذي مجس أم 153 يعمل عن بعد

667
00:57:44,480 --> 00:57:46,540
.أنّكم لم تستولوا على هذه من تجار المخدرات

668
00:57:46,550 --> 00:57:48,950
.. لا، هذه

669
00:57:49,440 --> 00:57:50,870
.أسلحة جيش تي - 96

670
00:57:50,940 --> 00:57:52,380
كما ترون، الجيش يطور آلات كهذه

671
00:57:52,410 --> 00:57:55,310
لكي يتمكنوا الجنود من قيادتها من
،على بعد ميل لكي يبقوا في آمان

672
00:57:55,470 --> 00:57:58,300
.. ويبقوا أحياء، لكن لحسن الحظ

673
00:57:58,400 --> 00:58:01,960
هناك مقعد سائق أحتياطي
لمَن يود منا أن ينخرط بالحرب

674
00:58:02,460 --> 00:58:03,460
.ويقودها يدويًا

675
00:58:03,550 --> 00:58:06,490
أجلس هناك لوحدي طوال الوقت
،عندما هذا الشيء يشعر بالأسى

676
00:58:06,710 --> 00:58:07,710
.وهي لا شيء يحصل لها

677
00:58:08,420 --> 00:58:12,510
.لا أحد سيقود هذه بنفسه
.لا يمكنها أن تتحرك في الشوارع

678
00:58:17,510 --> 00:58:19,410
.أنا مغرم

679
00:58:21,770 --> 00:58:25,420
مجددًا؟ لا، هذه سيارة عرض
.تساوي مليون دولار

680
00:58:25,470 --> 00:58:27,380
.المغزي هو أننا لا نلفت الإنتياه

681
00:58:27,670 --> 00:58:29,360
.أنه علم النفس العكسي

682
00:58:29,470 --> 00:58:31,290
.دوم) لن يتوقع قدوم هذه السيارة)

683
00:58:31,330 --> 00:58:35,460
،أنه لون نيون برتقالي
.ومحطة الفضاء الدولية ستراها

684
00:58:36,260 --> 00:58:38,940
.اذهب وأختر أيّ شيء غير ملفت

685
00:58:39,010 --> 00:58:40,010
.لا، لا

686
00:58:40,030 --> 00:58:43,310
.هذا سخيف
.يا رجل، يمكنك أنزال هذه إلى هنا

687
00:58:43,620 --> 00:58:45,400
.هذه هدية حقيقية

688
00:58:45,850 --> 00:58:46,910
.أعرف ما الذي تفعله

689
00:58:47,940 --> 00:58:50,200
.تعجبني لحيتك
."أنت "سانتا أسمر

690
00:58:50,240 --> 00:58:52,210
سانتا أسمر"؟"

691
00:58:53,210 --> 00:58:55,260
.تعرف أنّي جاد
.أنزلها إلى هنا

692
00:59:22,810 --> 00:59:23,810
ما الذي تفعله؟

693
00:59:24,210 --> 00:59:26,270
،ثمة خلل في المحرك
.يجب أن أتحرى عنه

694
00:59:26,320 --> 00:59:28,350
.(لا، هذا ليس جزء من الخطة، (دوم

695
00:59:28,390 --> 00:59:29,290
،بكل وضوح

696
00:59:29,290 --> 00:59:32,330
لكن إلّا إذا كنتِ تريدين أن
.يتوقف المحرك أثناء المهمة

697
00:59:33,340 --> 00:59:35,280
.أمامك 5 دقائق

698
00:59:47,250 --> 00:59:48,760
.أريد رؤية آخرى

699
00:59:56,450 --> 00:59:57,770
.لديّ كاميرا ماكينة الصراف الآلي

700
01:00:10,050 --> 01:00:11,130
.لا يعجبني هذا

701
01:00:24,940 --> 01:00:26,150
.(أريد رؤية (توريتو

702
01:00:26,220 --> 01:00:28,280
ـ لا توجد المزيد من الكاميرات
ـ إذًا، جد شيئًا

703
01:00:28,350 --> 01:00:31,380
،ركّز على شيء عاكس
.مرآة سيارة، أيّ شيء

704
01:00:42,090 --> 01:00:45,390
ـ أنت تعرف مَن أنا؟
ـ لهذا السبب أنا هنا

705
01:00:45,600 --> 01:00:48,370
أنت تعرف ما أنا قادرة على قعله؟

706
01:00:49,510 --> 01:00:51,540
.لهذا السبب أنا هنا

707
01:00:52,460 --> 01:00:54,550
.سأمهلك إلى أن أنتهي من كوبي

708
01:00:55,030 --> 01:00:56,290
.وأنا أشعر بالظمأ

709
01:00:56,740 --> 01:01:00,540
.أنا لست هنا لكي أضيع وقتكِ

710
01:01:01,480 --> 01:01:02,650
.لا

711
01:01:02,690 --> 01:01:06,330
لا، أنّك أخذت كل شيء قيم
،)لديّ يا سيّد (توريتو

712
01:01:06,430 --> 01:01:08,200
ما يمكن أن تريده ربما؟

713
01:01:09,240 --> 01:01:11,270
.أن أعيد لك شيئًا

714
01:01:20,700 --> 01:01:21,930
.تحدث إليّ

715
01:01:25,190 --> 01:01:27,260
.ثمة خطب ما هنا

716
01:01:28,100 --> 01:01:30,230
المرة الأولى التي رأيت فيها ابني

717
01:01:30,480 --> 01:01:33,080
.كانت خلف زجاجٍ مضادٍ للرصاص

718
01:01:33,620 --> 01:01:37,260
عندما اقترب مني
.لم أتمكن من احتضانه

719
01:01:38,370 --> 01:01:41,210
لقد كان أسوأ شعورٍ بالألم على الإطلاق

720
01:01:42,150 --> 01:01:44,380
.أنا على دراية بمعرفتك بماهية ذلك الشعور

721
01:01:46,360 --> 01:01:49,130
لربما يمكننا تغيير ذلك

722
01:01:49,550 --> 01:01:51,250
عندما قمت بتحذيرك على ما أظن

723
01:01:51,460 --> 01:01:55,310
كنت على وشك اقتراح أمرٍ مراوغ للغاية
.(سيد (توريتو

724
01:02:01,210 --> 01:02:03,270
.هذا سبب وجودي هنا

725
01:02:04,680 --> 01:02:07,190
فلتركزي على شيئٍ ما
.أن لا أحب هذه

726
01:02:07,230 --> 01:02:08,790
أمرٌ ما غير صحيح

727
01:02:09,060 --> 01:02:11,280
ـ (رودز)، هل أنت قريب؟
.ـ أجل

728
01:02:11,670 --> 01:02:14,610
.ـ أحسنت عملاً
.ـ شاحنة التوصيل تلك تتحرك

729
01:02:46,740 --> 01:02:48,240
(القائد (ديكارد شو

730
01:02:49,510 --> 01:02:52,210
قد  ميّز نفسه بأفعاله الباسلة

731
01:02:52,210 --> 01:02:55,150
على حساب المخاطرة بحياته
.إلى ما بعد تلبية نداء الواجب

732
01:02:55,780 --> 01:02:59,310
أفعاله الشجاعة أنقذت حياة الرهائن
.وزملاء فريقه

733
01:03:00,120 --> 01:03:03,150
(أكبر أوسمته (فيكتوريا كروس

734
01:03:03,620 --> 01:03:06,190
.أكبر تشريف قد منحته الحكومة البريطانية على الإطلاق

735
01:03:07,890 --> 01:03:08,890
.إلى خائن

736
01:03:11,160 --> 01:03:13,320
.بعض تلك الذكريات لا تملىء الفراغ لدي فحسب

737
01:03:13,420 --> 01:03:15,320
لاتقم إذًا بنفس التقديرات المضحكة

738
01:03:15,970 --> 01:03:20,200
يقال بأن عميلاً لدى دائرة أمن الدفاع كانت لديه
القدرة على إيقاف جهاز موجات كهرومغناطيسية

739
01:03:20,210 --> 01:03:22,200
يبدو ذلك مألوفًا؟

740
01:03:29,280 --> 01:03:30,600
هل تود مساعدتي؟

741
01:03:33,950 --> 01:03:35,090
ـ عند العد ثلاثة؟
.ـ أجل

742
01:03:35,270 --> 01:03:36,270
.واحد إثنان .. ثلاثة

743
01:03:40,260 --> 01:03:42,250
تعلم أن بإمكانك إخبار هذا برسالةٍ ثانية

744
01:03:42,440 --> 01:03:44,360
.ولكن ربما قد نتسبب في ضررٍ بالغ

745
01:03:45,170 --> 01:03:47,190
.ـ أجل، قد نتسبب
.ـ نعم

746
01:03:48,200 --> 01:03:49,490
من المخزي أن أضطر للكمك

747
01:03:49,560 --> 01:03:51,300
.عندما ينتهي هذا الأمر

748
01:03:53,710 --> 01:03:56,110
.حسنًا، مع كامل احترامي أيها القائد

749
01:03:56,140 --> 01:03:58,190
عندما ينتهي هذا الأمر علينا
.إيجاد بقعةٍ ما

750
01:03:58,210 --> 01:04:00,270
وسأقوم بلكم أسناك بشدة
.حتى تصل لحنجرتك

751
01:04:00,280 --> 01:04:03,150
وستضطر لوضع فرشاة أسنانك في
مؤخرتك لتنظيف تلك الأسنان

752
01:04:10,190 --> 01:04:11,950
."فلتحضّروا "عين الله

753
01:04:12,490 --> 01:04:14,890
."ـ تم تفعيل "عين الله
.ـ شكرًا

754
01:04:15,660 --> 01:04:17,630
.فلنجد بعض الروس

755
01:04:17,900 --> 01:04:20,570
فلنرى من سنختار

756
01:04:20,800 --> 01:04:23,570
.وزير الدفاع

757
01:04:40,540 --> 01:04:42,670
<i>لقد هبطنا في موسكو عند الساعة التاسعة</i>

758
01:04:42,890 --> 01:04:47,630
<i>هنا آخر التقارير الدفاعية، جميع
.البنود من اجتماع الأمس</i>

759
01:04:49,530 --> 01:04:50,920
فلترفع تلك الإحداثيات إلى
.(جهاز تحديد الموقع الخاص بـ(دوم

760
01:04:50,940 --> 01:04:51,940
.عُلم

761
01:05:15,660 --> 01:05:17,600
.إنه في السيارة الثالثة

762
01:05:18,200 --> 01:05:20,660
.تلك سيارة "ليموزين" ذات زجاج مصفح

763
01:05:34,610 --> 01:05:35,670
أين هو فريقي؟

764
01:05:36,050 --> 01:05:37,970
ـ أين هو فريقه؟
.ـ لا علامة تدل عليهم بعد

765
01:05:38,050 --> 01:05:39,510
.إنهم خارج نطاق الرؤية

766
01:05:39,520 --> 01:05:41,510
.لربما هو مختبئون في مكانٍ ما

767
01:05:41,550 --> 01:05:43,490
.فلتضيقوا الخناق عليه

768
01:05:44,790 --> 01:05:45,660
هل أنتم مستعدون يا رفاق؟

769
01:05:45,690 --> 01:05:47,680
.(أمرٌ واحد يمكنني أن اضمنه لك (دوم

770
01:05:48,060 --> 01:05:50,050
.لا أحد مستعد لهذا

771
01:05:50,100 --> 01:05:52,130
أود التحكم في كافة الرقائق
المتواجدة

772
01:05:52,160 --> 01:05:54,730
.في نطاق ميلين حول موكب السيارات حالاً

773
01:05:54,770 --> 01:05:56,090
.هناك ما يربو على الألف من تلك الرقائق

774
01:05:56,270 --> 01:05:57,840
.فلتخترقهم جميعًا

775
01:06:15,020 --> 01:06:16,190
.إنه وقت العمل الفوضوي

776
01:06:20,180 --> 01:06:22,080
"السيطرة على الهدف"

777
01:06:22,110 --> 01:06:24,530
"إيقاف حدود السلامة"

778
01:06:24,530 --> 01:06:24,710
.سأربط حزامي لو كنت مكانك
"إيقاف حدود السلامة"

779
01:06:24,710 --> 01:06:26,360
.سأربط حزامي لو كنت مكانك

780
01:06:26,960 --> 01:06:27,960
<i>تفعيل القيادة الذاتية</i>

781
01:07:28,830 --> 01:07:29,830
.آسف

782
01:07:38,310 --> 01:07:40,080
.استهدف الموكب

783
01:07:50,220 --> 01:07:52,090
.ها هم ذا

784
01:07:56,960 --> 01:07:58,060
<i>ما الذي يجري؟</i>

785
01:07:59,370 --> 01:08:00,900
!تبًا

786
01:08:03,290 --> 01:08:04,300
<i>!قد بسرعة</i>

787
01:08:09,940 --> 01:08:10,960
.تم التخلص من مطاردة الشرطة

788
01:08:11,580 --> 01:08:14,010
.تولى المقدمة وأتبع السيارات

789
01:08:29,680 --> 01:08:30,950
<i>!تولى القيادة</i>

790
01:08:40,610 --> 01:08:42,800
سقط إثنان

791
01:08:43,000 --> 01:08:45,950
.هناك العديد من السيارات أمامنا
.أطلق على محركاتها

792
01:08:54,170 --> 01:08:55,170
<i>يا إلهي</i>

793
01:09:08,910 --> 01:09:10,960
نحن محاصرون من جميع الجهات

794
01:09:11,010 --> 01:09:12,320
!أرسل بطلب الدعم! اطلب قوات التدخل السريع

795
01:09:12,390 --> 01:09:14,420
.أرسلوا حتى فتيان الكشافة

796
01:09:14,610 --> 01:09:17,810
!ـ أرسلوا لنا بعص المساعدة فحسب
(.ـ هذا بكل تأكيد هو (دوم

797
01:09:22,980 --> 01:09:24,310
<i>أسرع، أسرع</i>

798
01:09:46,010 --> 01:09:47,910
.الموكب قد أستدار عند الشارع السابع

799
01:09:47,950 --> 01:09:50,010
.رائع. أمطروا عليهم من رصاصاكم

800
01:10:47,980 --> 01:10:49,840
.تم إيقاف الهدف

801
01:10:50,350 --> 01:10:51,970
.حان دورك

802
01:11:06,340 --> 01:11:09,130
<i>ـ من هذا بحق الجحيم؟
ـ ما الذي يفعله؟</i>

803
01:11:12,440 --> 01:11:13,860
<i>بحقك، ما الذي تنتظره ؟</i>

804
01:11:14,010 --> 01:11:15,250
<i>!أطلق النار عليه</i>

805
01:11:15,690 --> 01:11:17,590
<i>!هيا</i>

806
01:11:26,140 --> 01:11:27,320
<i>.سأنسحب</i>

807
01:11:29,820 --> 01:11:30,150
<i>.تبًا</i>

808
01:11:30,220 --> 01:11:32,590
<i>لا تقلق يا سيدي، هذه السيارة
.مضادة للرصاص</i>

809
01:11:32,870 --> 01:11:34,450
<i>ستكون بأمانٍ هنا</i>

810
01:11:38,460 --> 01:11:40,360
<i>.ـ أعطني الحقيبة
.ـ فلتعطه الحقيبة</i>

811
01:11:40,480 --> 01:11:44,570
<i>.هذه رموز إطلاق صواريخ نووية
.لا يمكنني إعطاءها له</i>

812
01:11:49,760 --> 01:11:51,200
<i>ما الذي يفعله الآن؟</i>

813
01:12:08,070 --> 01:12:10,280
<i>.إنه يصنع ثقبًا فحسب في خزان وقودنا</i>

814
01:12:37,020 --> 01:12:39,220
.(أحسنت صنعًا، (دوم

815
01:12:39,430 --> 01:12:40,670
.سألتقي بك في نقطة الإستلام

816
01:12:51,200 --> 01:12:52,940
.أعتقد أنني أعرف أين هو فريقي

817
01:12:53,340 --> 01:12:56,280
ـ أين؟
.ـ أمامي مباشرةً

818
01:13:07,920 --> 01:13:11,320
.هذا يقع على عاتقك
.(اخرج من هنا، (دوم

819
01:13:11,360 --> 01:13:12,860
.يا رفاق، أعلم لمَ (دوم) هنا

820
01:13:13,360 --> 01:13:16,050
راديو الشرطة يقول أنه يحاول
.سرقة حقيبة نووية

821
01:13:19,300 --> 01:13:22,630
لقد أنتهى الأمر (توريتو) اخرج من سيارتك
.في الحال

822
01:13:29,650 --> 01:13:30,890
أهكذا تود أن يتم الأمر؟

823
01:13:31,650 --> 01:13:32,720
.دعنا نقم بذلك

824
01:13:39,060 --> 01:13:40,580
.(لا تقم بهذا، (دوم

825
01:13:44,140 --> 01:13:46,140
.إنه يحاول التفلت

826
01:13:46,160 --> 01:13:47,690
ـ ما الذي يفعله؟
!ـ إنه فخ

827
01:14:12,820 --> 01:14:15,390
أعلم الآن ما هو الشعور حين يكون كل
.رجال الشرطة في مطاردتك

828
01:14:15,480 --> 01:14:17,030
.سأقترب أكثر بشكلٍ كافٍ

829
01:14:17,050 --> 01:14:18,600
إذا ستقوم بأخذ (دوم) فقط؟

830
01:14:19,200 --> 01:14:22,470
الرجل النكرة قد أظهر بوضوح
.أنه فقد عقله الصغير

831
01:14:35,120 --> 01:14:35,870
.أنا على أثره

832
01:14:35,920 --> 01:14:37,820
.على مهلك، نحن نعمل سويةً

833
01:14:46,430 --> 01:14:48,300
.ـ كلا
!ـ تمهل، تمهل

834
01:14:50,200 --> 01:14:51,200
!تبًا

835
01:14:57,810 --> 01:14:59,190
.سأسلك الطريق المختصر

836
01:15:12,420 --> 01:15:13,930
!الطريق
.حاذر من هؤلاء الناس

837
01:15:15,190 --> 01:15:16,860
!السيد الجذاب قادم من خلالكم

838
01:15:46,390 --> 01:15:47,770
(.ليس هذه المرة، (دوم

839
01:16:46,890 --> 01:16:48,790
.فلتشدوه جيدًا
.أمسكوهم

840
01:17:16,920 --> 01:17:18,990
.لابد أن محركه بقدرة 2000 حصان

841
01:17:19,620 --> 01:17:20,890
.بل قل 3000 حصان

842
01:17:24,730 --> 01:17:25,960
.لا بل خمسة آلاف

843
01:17:34,220 --> 01:17:35,380
.اخرج من هنا

844
01:17:35,580 --> 01:17:36,580
.أنا أحاول ذلك

845
01:17:36,640 --> 01:17:38,800
.توقف عن المحاولة واخرج من هنا

846
01:17:50,850 --> 01:17:53,020
كلا، كلا
.(إنها سيارتي (البنتلي

847
01:18:03,600 --> 01:18:04,600
!كلا

848
01:18:32,600 --> 01:18:35,590
!خذ هذه الحقيبة واهرب

849
01:18:47,180 --> 01:18:48,510
!تحرك

850
01:18:54,020 --> 01:18:56,080
.لقد ظنوا أن هذا سيكون قتال شوارع

851
01:18:56,180 --> 01:18:57,280
.(يمكنك أن تنتظر لترى (تورينتو

852
01:19:01,030 --> 01:19:02,030
!كلا

853
01:19:14,640 --> 01:19:16,540
!ليتي)، توقفي)

854
01:19:20,680 --> 01:19:22,610
ما الذي ستقوم بفعله؟

855
01:19:35,160 --> 01:19:39,630
أنا لا أعلم سبب قيامك بهذا الأمر
.ولكن هناك أمر أنا متأكدة منه

856
01:19:40,500 --> 01:19:42,470
.أنت تحبني

857
01:19:46,240 --> 01:19:48,640
.ولن تطلق النار علي

858
01:19:59,590 --> 01:20:03,250
كان عليك  إعطاءه الحقيبة
.حتى لا أطاردك

859
01:20:05,200 --> 01:20:06,620
.حسنًا

860
01:20:06,970 --> 01:20:09,200
.سآخذها من فتاة ميتة فحسب

861
01:20:11,570 --> 01:20:13,070
هل تنوي أن تموت من أجلي؟

862
01:20:31,620 --> 01:20:33,190
.دعنا نذهب إذًا

863
01:20:54,360 --> 01:20:55,830
هل من شيء؟

864
01:20:56,060 --> 01:20:57,900
.لقد اختفوا

865
01:20:58,770 --> 01:21:01,230
ووزارة الدفاع الأمريكية قد أكدت
.أنها حقيبة نووية

866
01:21:01,470 --> 01:21:04,930
لقد أصبح لديه جهاز النبضات الكهرومغناطيسية
.بالإضافة إلى رموز إطلاق الصواريخ النووية

867
01:21:04,970 --> 01:21:06,450
أنا لا أعرف ما كل هذا

868
01:21:06,520 --> 01:21:08,930
.ولكنهم ينوون على فعلٍ ما

869
01:21:08,980 --> 01:21:10,840
ديكارد)؟)

870
01:21:11,910 --> 01:21:12,910
لم ينجو؟

871
01:21:34,370 --> 01:21:36,070
.(لقد خاب ظني فيك، (دوم

872
01:21:38,000 --> 01:21:40,860
لقد تركت (ليتي) تغادر ومعها
.رموز الإطلاق

873
01:21:40,870 --> 01:21:43,840
!ـ رموز الإطلاق بحوزتك
.ـ (رودز) من لديه الرموز

874
01:21:43,870 --> 01:21:46,900
.لقد اتخذت قرارك بالسماح لها بالذهاب

875
01:21:47,980 --> 01:21:50,040
.والآن  علي أن أتخذ قراري الخاص

876
01:22:01,990 --> 01:22:06,260
يا لهم من رائعين، أليسوا كذلك؟

877
01:22:06,690 --> 01:22:08,350
.أرجوا ألّا أؤذيه

878
01:22:12,970 --> 01:22:16,270
اسمعيني، (سايفر) لقد فعلت تمامًا
.كما أمرتني

879
01:22:16,840 --> 01:22:17,950
.لا تفعلي ذلك

880
01:22:18,150 --> 01:22:21,370
ـ هذه عاقبة أفعالك؟
ـ أفعالي؟

881
01:22:30,650 --> 01:22:32,370
.أرجوكِ لا تؤذيه أنا أتوسل إليكِ

882
01:22:32,680 --> 01:22:35,180
.لا أريد منك أن تتوسل إلي

883
01:22:37,590 --> 01:22:40,780
.ـ أريد منك أن تتعلم
ـ أتعلم ماذا؟

884
01:22:41,720 --> 01:22:46,680
أنا أتفهم سبب قيامك لكل هذا
.أتفهمك تمامًا

885
01:22:52,200 --> 01:22:53,770
.ولكنه كان الخيار الخاطئ

886
01:22:55,070 --> 01:22:57,740
.(وهذه هي العاقبة، (دوم

887
01:22:59,140 --> 01:23:01,670
!كلا! كلا

888
01:23:02,710 --> 01:23:04,640
.مهلاً

889
01:23:04,640 --> 01:23:06,620
!لا تفعلي ذلك

890
01:23:06,650 --> 01:23:08,640
!كلا

891
01:23:35,170 --> 01:23:38,540
هل يمكن استخراج التسجيل
.المصور للفتى في الممر

892
01:23:38,570 --> 01:23:40,770
.ـ كاميرات المرور
.ـ لقد حصلت عليها

893
01:23:45,150 --> 01:23:48,650
.لقد علمت ذلك
.أستطيع تمييز هذا الرجل

894
01:23:48,720 --> 01:23:50,180
.(هذا (كونور رودز

895
01:23:50,250 --> 01:23:52,450
لقد قابلته حين كنت أعمل
.(مع شقيق (شاو

896
01:23:53,390 --> 01:23:55,390
.لقد أراد منا توفير جهاز الومضات من أجله

897
01:23:56,120 --> 01:23:57,250
(كونور رودز)

898
01:23:58,020 --> 01:24:00,890
.كما أنه مرتبط مع أحدٍ ما أرغب
.بأنه أراه ميتًا

899
01:24:00,930 --> 01:24:02,090
(موس جاكند)

900
01:24:02,930 --> 01:24:04,950
أحد تجار الحرب الراغبين بالحصول
."على "عين الله

901
01:24:04,960 --> 01:24:08,300
مما يعني أن (دوم) قد أفسد
.عمل (سايفر) مرتين

902
01:24:21,080 --> 01:24:22,930
كل ما تشعر به الآن

903
01:24:22,950 --> 01:24:26,950
ذلك االغضب الذي يعتريك، والإحساس بالضياع
.إنه ليس بشعورٍ حقيقي

904
01:24:27,220 --> 01:24:31,110
.بل هي غريزة البقاء المرتبطة
عميقًا بأدمغتنا

905
01:24:31,310 --> 01:24:34,910
.لنتأكد من استمرارية جنسنا

906
01:24:35,020 --> 01:24:37,850
حين كان البشر البدائيون يوردون مصدر الماء

907
01:24:38,860 --> 01:24:43,990
لو لم يراقبوا أطفالهم، لكان التمساح
.قد التهمهم

908
01:24:44,130 --> 01:24:50,940
دماغك يقوم بنسج ذكرى مؤلمة
.بيد أنها راسخة لا تقبل النسيان

909
01:24:51,670 --> 01:24:54,000
.حتى تتجنب حصول ذلك في المستقبل

910
01:24:55,840 --> 01:24:58,970
فكرة العائلة متأصلة في داخلك كثيرًا

911
01:24:58,980 --> 01:25:01,000
تلك القواعد التي تحكم عالمك

912
01:25:02,010 --> 01:25:04,910
.إنها محض كذبة بيولوجية

913
01:25:05,950 --> 01:25:08,010
.ليس عليك أن تتقبلها

914
01:25:09,950 --> 01:25:11,210
!أنا لا أتقبلها

915
01:25:14,020 --> 01:25:17,110
هل ظننت حقًا أنك قادر على تدمير اثنين
من فرقي

916
01:25:17,330 --> 01:25:19,060
بدون أن تنال تداعيات ذلك؟

917
01:25:19,960 --> 01:25:22,210
لم أكن لأنتهج نهجك من الأساس

918
01:25:22,280 --> 01:25:23,800
إن لم تفعل ذلك

919
01:25:23,830 --> 01:25:25,990
.لم تكن لتعلم أن لديك طفلاً

920
01:25:26,970 --> 01:25:28,360
.يمكنك أن تشكرني على هذا

921
01:25:28,430 --> 01:25:30,840
.وأبدأ بالقيام بمهمتك التي أوكلتك بها

922
01:25:30,840 --> 01:25:32,030
.أساعدك على بدء حرب

923
01:25:32,070 --> 01:25:34,040
هل هذا ما تظن أني أريد؟

924
01:25:36,880 --> 01:25:38,940
.يا له من تفكير ضيّق

925
01:25:39,910 --> 01:25:42,010
أنا لم آخذ الحقيبة النووية من أجل
شن حرب

926
01:25:42,050 --> 01:25:44,980
.تمامًا كما أني لم آخذ ابنك لأسس عائلة

927
01:25:45,820 --> 01:25:47,880
.أخذي لابنك ساعدني للحصول على رموز الإطلاق

928
01:25:47,920 --> 01:25:49,830
تلك الرموز ستساعدني في الحصول على سلاح نووي

929
01:25:49,900 --> 01:25:52,290
والسلاح النووي سيحقق لي
كل ما أصبو إليه

930
01:25:52,420 --> 01:25:57,060
اليوم، غدًا
.وسائر الأيام الباقية بعد ذلك

931
01:25:57,100 --> 01:25:58,960
ما هذا؟

932
01:26:00,660 --> 01:26:02,800
.المحاسبة

933
01:26:04,600 --> 01:26:06,960
في اللحظة التي أطلق فيها أحد
تلك الصواريخ النووية

934
01:26:06,970 --> 01:26:09,940
سألفت انتباه القوى العظمى في هذا العالم

935
01:26:09,970 --> 01:26:12,000
عندما يتجاوزون الحدود

936
01:26:14,380 --> 01:26:17,880
.سأكون هناك، لأتحمل المسئولية

937
01:26:18,810 --> 01:26:20,940
(لأن الحقيقة، (دوم

938
01:26:20,980 --> 01:26:23,040
بالنسبة للعالم بأسره

939
01:26:25,820 --> 01:26:28,880
.أنا ذلك التمساح عند مورد  الماء

940
01:26:34,530 --> 01:26:36,310
.أمامك مهمة واحدة لتنجزها

941
01:26:38,000 --> 01:26:39,900
(سايفر)

942
01:26:48,970 --> 01:26:51,940
.لو كنت مكانك لقبلت ابني

943
01:26:54,010 --> 01:26:57,630
لأنه سواءًا أقدرتِ ذلك أم لم تقدريه
...فكل هذا

944
01:26:58,880 --> 01:27:01,740
...طائرتك، أنظمتك الأمنية و أنتي

945
01:27:03,090 --> 01:27:05,520
.لازلتِ على الأرض بسببه

946
01:27:11,060 --> 01:27:12,620
المشكلة التي لدينا مع التعقب
(يا (سايفر

947
01:27:12,660 --> 01:27:13,990
.أنه لا وجود لما نتعقبه أساسًا

948
01:27:14,000 --> 01:27:15,430
.لدينا الآن معلومات بالتتبع

949
01:27:15,740 --> 01:27:17,460
ونتلقى صورًا لتلك البيانات

950
01:27:17,530 --> 01:27:19,030
.قبل أن تمحى من على الشبكة

951
01:27:19,270 --> 01:27:21,640
كيف يمكن أن تسمح الحساب البنكي لأحدٍ ما؟
دائمًا وبكل بساطة

952
01:27:21,940 --> 01:27:23,760
.الولاء

953
01:27:23,870 --> 01:27:26,030
بالنظر لحقيقة أن (دوم) قد هاجم
موكب الروسي

954
01:27:26,070 --> 01:27:29,010
.من الآمن أن نقول إنها روسيا
.امضوا قدمًا، احضروا الخارطة

955
01:27:29,680 --> 01:27:31,690
عظيم، دعونا نبدأ هنا
.ونقلص احتمالاتنا

956
01:27:32,510 --> 01:27:34,920
(يالتا)، (بولتافا)

957
01:27:35,120 --> 01:27:36,840
.يبدو بأنهم قد أرسلوا إشارات

958
01:27:37,020 --> 01:27:39,130
.(ـ (كونييرت
.(ـ إنها (فلادوبي

959
01:27:39,330 --> 01:27:40,330
ما الذي تفعله هنا؟

960
01:27:41,150 --> 01:27:43,240
فكرت في أن أطمئن عليك بين الفينة والأخرى

961
01:27:43,260 --> 01:27:44,320
.لأرى كيف تبلي

962
01:27:44,350 --> 01:27:46,020
.بالمناسبة لست على ما يرام

963
01:27:46,220 --> 01:27:48,790
ولكن لاشيء هناك في (فلايديفين) عدا الثلج

964
01:27:48,890 --> 01:27:49,910
...لهذا السبب

965
01:27:50,400 --> 01:27:52,390
هل ستقسم على وجود قاعدة
سرية للبحرية الروسية

966
01:27:52,410 --> 01:27:54,230
.تحوي غواصات تعود إلى أيام الحرب الباردة

967
01:27:54,800 --> 01:27:56,960
حسنًا، في الواقع
.القاعدة لم تعد روسية بعد الآن

968
01:27:57,350 --> 01:27:59,950
لقد تم الإستيلاء على القاعدة من قبل
مجموعة إرهابية من المسلحين الإنفصاليين

969
01:27:59,990 --> 01:28:02,430
قبل حوالي الشهر. ولم يحاول
.الروس استعادتها منهم

970
01:28:02,440 --> 01:28:04,970
إذًا هناك فرصة ضئيلة

971
01:28:05,010 --> 01:28:07,170
أن الروس قاموا بصناعة الغواصات
والصواريخ النووية

972
01:28:07,440 --> 01:28:10,970
يبدو أنه مهما فعلنا فلن يكون لنا
.موطئ قدم أمامهم

973
01:28:10,980 --> 01:28:14,040
.يبدو بأنك لا زلت الرقم 11 على القائمة

974
01:28:14,850 --> 01:28:17,060
يبدو بأنك تغيرت كثيرًا منذ أن أصبحت بهذه الطلة

975
01:28:17,280 --> 01:28:18,610
.أطلت شعر لحيتك وأتيت إلى هنا

976
01:28:18,770 --> 01:28:20,560
.مرحبًا، يا رفاق

977
01:28:20,610 --> 01:28:22,230
علينا الإبلاغ عن هذا الأمر إلى كافة
.السلطات وصولاً إلى القمة

978
01:28:22,260 --> 01:28:23,360
.هذا تفكير منطقي أيها البطل

979
01:28:23,560 --> 01:28:27,220
.لربما يمكننا أن نستثني وزير الدفاع الروسي

980
01:28:27,430 --> 01:28:30,120
لقد أوقع نفسه في حادثة بسيطة
.في أحد المقاطعات الأمريكية

981
01:28:30,460 --> 01:28:32,380
.والآن حكومتان تقطع العلاقات مع بعضها البعض

982
01:28:32,400 --> 01:28:34,080
وبإنتهاء الوقت
.سيكونون متأخرين جدًا

983
01:28:34,240 --> 01:28:35,600
إذًا، هل من أفكار أخرى؟

984
01:28:36,440 --> 01:28:38,600
.أجل، لدي فكرة

985
01:28:39,440 --> 01:28:41,410
ماذا لو أوقفناهم بأنفسنا؟

986
01:28:41,470 --> 01:28:43,530
.أنت تتحدث عن قاعدة عسكرية روسية

987
01:28:43,570 --> 01:28:44,510
.إنفصاليون

988
01:28:44,510 --> 01:28:45,880
.مهما يكن، إنها مهمة انتحارية

989
01:28:45,980 --> 01:28:47,610
.ستوقف نشوب حرب عالمية ثالثة

990
01:28:49,580 --> 01:28:50,840
كيف ستجري المهمة أيها المستجد؟

991
01:28:50,880 --> 01:28:52,940
هل ستتجاهلون هذا الأمر أيضًا؟

992
01:28:53,480 --> 01:28:54,770
وتدعوا أنّ يوم نهاية العالم هذا

993
01:28:54,840 --> 01:28:57,350
لن يطرق باب منزل والدتك؟

994
01:28:57,350 --> 01:28:59,160
أم ستعدُّ العدة من أجله

995
01:28:59,230 --> 01:29:02,170
تصبح رجلاً وتحاول إنقاذ العالم اللعين

996
01:29:08,360 --> 01:29:11,300
أعلم ذلك
.شكرًا لله أنهم وجدوا الحل

997
01:29:11,400 --> 01:29:12,370
ما هذا؟

998
01:29:12,400 --> 01:29:14,360
.ـ القاعدة رقم 3
ـ وعلى ماذا تنص؟

999
01:29:15,670 --> 01:29:16,760
"لا وجود للقواعد"

1000
01:29:19,270 --> 01:29:20,670
ما الذي أخبرتك به، (لوك)؟

1001
01:29:21,140 --> 01:29:22,270
.علمت أنه سيفهم الأمر عند الوصول للقاعدة الثالثة

1002
01:29:22,770 --> 01:29:24,090
.سنغادر في غضون ساعة

1003
01:29:24,110 --> 01:29:25,710
.خذوا أي مركبة ترغبون في أخذها

1004
01:29:25,710 --> 01:29:28,390
.ـ كل الرهانات مطروحة
ـ أكل الرهانات مطروحة؟

1005
01:29:28,590 --> 01:29:29,780
أراكم لاحقًا

1006
01:29:32,100 --> 01:29:36,300
(فلادوبي" بـ(روسيا"

1007
01:29:50,760 --> 01:29:53,160
لدي غواصة هجمات نووية

1008
01:29:55,980 --> 01:29:57,910
ليتي) لا أحب إخبارك بهذا الأمر)

1009
01:29:58,090 --> 01:29:59,660
.ولكن قواعد اللعبة قد تغيرت

1010
01:30:00,020 --> 01:30:01,690
(سابقًا كنّا نحاول من أجل اللحاق بـ(دوم

1011
01:30:01,930 --> 01:30:03,170
ولكن بعد كل ما جرى

1012
01:30:03,320 --> 01:30:05,850
أريد منكِ أن تعلمي
أنني لو اضطرت

1013
01:30:06,490 --> 01:30:08,820
فسأقتله

1014
01:30:10,590 --> 01:30:13,790
.لربما سيتوجب عليك قتلي أنا أيضًا معه

1015
01:30:13,860 --> 01:30:16,700
.هذا ليس صائبًا، يا رجل
.هذا ليس مسليًا

1016
01:30:17,560 --> 01:30:19,630
.لقد أتيت من نمط حياة مختلفة

1017
01:30:21,970 --> 01:30:25,960
.الفتيات يعرفنني
.ويعرفون مكانتي

1018
01:30:26,700 --> 01:30:30,900
لقد حاولت التبول، ولم أعهد نفسي
.على هذه الشاكلة

1019
01:30:31,140 --> 01:30:33,440
.تلك معلومات لا أرغب بمعرفتها

1020
01:30:33,500 --> 01:30:34,960
.أنا أقول فحسب

1021
01:30:34,970 --> 01:30:36,590
.حسنًا، هناك أمر ما مؤكد

1022
01:30:37,380 --> 01:30:39,730
إمّا أن يكون (دوم) يعمل معهم
.أو أنه يحيك أمرًا ما

1023
01:30:39,830 --> 01:30:43,330
.لأنه لا أحد عاقل سيقصف هذا المكان الحربي

1024
01:30:44,280 --> 01:30:45,600
.لست متأكدًا حول هذا

1025
01:30:47,880 --> 01:30:48,880
.(بالحديث عن (دوم

1026
01:30:56,890 --> 01:31:00,280
حسنًا (دوم) انت على بعد خطوة  واحدة
.من لم شملك بالعائلة

1027
01:31:00,480 --> 01:31:01,480
.أربعمائة متر حتى القاعدة

1028
01:31:01,820 --> 01:31:04,510
.تجهيز جهاز الموجات الكهرومغناطيسية
.فلنطح بهذه الدفاعات

1029
01:31:16,010 --> 01:31:17,860
<i>.هناك خطير وشيك قادم</i>

1030
01:31:17,900 --> 01:31:20,640
<i>.أرفعوا الحواجز، بسرعة</i>

1031
01:31:38,000 --> 01:31:40,410
<i>لقد فقدنا الطاقة، أعيدوا تمركزكم
.في أماكنكم حالاً</i>

1032
01:31:42,010 --> 01:31:44,600
.البوابات مفتوحة
.فلتبدأ المغامرة

1033
01:32:00,420 --> 01:32:02,020
.ـ يتم شحن جهاز الموجات الكهرومغناطيسية
ـ حتى متى؟

1034
01:32:02,320 --> 01:32:03,320
.ستون ثانية

1035
01:32:04,520 --> 01:32:06,720
حسنًا، (دوم) لديك طلقة واحدة
.في ذلك الجهاز

1036
01:32:07,460 --> 01:32:09,490
.تلك الغواصة معزولة بشكلٍ كبير

1037
01:32:09,690 --> 01:32:12,370
عليك أن تكون مصيبًا في اختيار المكان الصحيح
.تحتها مباشرة، وإلا فلن يجدي العمل

1038
01:32:36,400 --> 01:32:37,400
.هيا

1039
01:32:37,430 --> 01:32:39,770
<i>.الإشتباك مع الهدف. إنه تحت الغواصة</i>

1040
01:32:46,020 --> 01:32:48,720
<i>انا أفقد التحكم، النجدة</i>

1041
01:32:55,250 --> 01:32:57,320
.أجل، عصفوران بحجرٍ واحد

1042
01:32:57,520 --> 01:32:58,680
.لقد أحكمنا السيطرة على الغواصة

1043
01:32:58,850 --> 01:32:59,980
.دوم)، نحن على ما يرام، نجحنا)

1044
01:33:00,720 --> 01:33:02,520
توجه نحو نقطة الإلتقاء
.(حسنًا، (ماتي

1045
01:33:02,860 --> 01:33:04,580
.فلنجرب تشغيل هذه العزيزة

1046
01:33:10,610 --> 01:33:11,610
!اللعنة

1047
01:33:11,660 --> 01:33:14,930
أعتقد أن (سايفر) قد أعادت تشغيل
.جهاز التحكم بالغواصة

1048
01:33:15,130 --> 01:33:16,500
ما الذي يتحدث عنه بحق الجحيم؟

1049
01:33:16,700 --> 01:33:17,930
...بمعنى آخر

1050
01:33:18,060 --> 01:33:20,160
.لقد اختطفت الغواصة لتوها

1051
01:33:21,530 --> 01:33:25,130
.لا يمكننا السماح لها بالإبتعاد
.تلك غرفة التحكم

1052
01:33:25,770 --> 01:33:27,210
لوتمكنتم من إدخالي إلى
ذلك المبنى الرئيسي

1053
01:33:27,540 --> 01:33:29,710
بإمكاني أن أرتبط بالشبكة وأعكس
.هجوم (سايفر) على الغواصة

1054
01:33:29,770 --> 01:33:31,130
.لأمنعها من أن تطفو في الماء

1055
01:33:31,170 --> 01:33:33,500
كلا، ما علينا فعله هو أن
.تساعدوني في الدخول لتلك الغواصة

1056
01:33:33,670 --> 01:33:35,580
سأجد غرفة الأسلحة، وأنتزع رقاقة
التشغيل منها

1057
01:33:35,600 --> 01:33:37,120
.قبل أن تتمكن إطلاق أي صاروخ نووي

1058
01:33:37,140 --> 01:33:38,140
.هذا في غاية الجنون

1059
01:33:38,680 --> 01:33:40,710
.ـ فلتفكر فحسب أنه أمر في غاية الخطورة
.ـ سننجز المهمتين

1060
01:34:05,560 --> 01:34:06,560
!اطرق الباب

1061
01:34:11,460 --> 01:34:13,170
.لقد وصلت خمس مركبات للقاعدة للتو

1062
01:34:13,800 --> 01:34:15,470
إنهم لا يستسلمون فحسب، أليسوا كذلك؟

1063
01:34:24,600 --> 01:34:27,090
.هيا بنا، دعونا نتحرك أيها الفريق
.ضاعفوا جهدكم

1064
01:34:34,940 --> 01:34:36,170
.ليتي)، هيا بنا)

1065
01:35:16,430 --> 01:35:17,430
(جرى تغيير في الخطط (دوم

1066
01:35:17,490 --> 01:35:19,830
سأرسل لك إحداثيات الموقع
.توجه إلى هناك حالاً

1067
01:35:20,030 --> 01:35:23,060
.ـ لقد اكتفيت، أريدُ ابني
.ـ وأنا أقول ستستعيده حينما تنتهي

1068
01:35:23,070 --> 01:35:26,970
فريقك في وسط المهمة، غادر الطريق الآن
.وأتّبع التعليمات

1069
01:35:33,340 --> 01:35:34,700
!اذهب

1070
01:35:37,980 --> 01:35:41,000
!تحرك
!اخرج من هنا، اذهب

1071
01:35:48,350 --> 01:35:51,130
حسنًا، ما رأيك بهذا؟

1072
01:35:53,220 --> 01:35:56,000
.ـ لقد تم قطع الإتصال بالتحكم عن بعد
.ـ سأتولى الأمر

1073
01:36:00,050 --> 01:36:01,550
(مرحبًا، (رامزي

1074
01:36:05,190 --> 01:36:06,490
,إنها تستعيد التحكم

1075
01:36:06,750 --> 01:36:07,980
.أعني أنها بارعة

1076
01:36:49,280 --> 01:36:51,140
.إنهم يدخلون غرفة الأسلحة

1077
01:36:51,210 --> 01:36:52,210
.هذا رائع

1078
01:36:58,120 --> 01:37:01,900
!اذهب، اسحب
رومان)، قم بحماية الرقائق ، هيا)

1079
01:37:05,690 --> 01:37:08,730
.يا لها من مهووسة
.عليها أن تؤدي أفضل من هذا

1080
01:37:10,810 --> 01:37:12,740
.حسنًا، لقد بدأتِ الآن بإثارة غضبي

1081
01:37:28,050 --> 01:37:30,170
رامزي)، كم هو الوقت المتبقي؟)

1082
01:37:30,510 --> 01:37:34,140
.أنتِ ذكية، ولكن ليس بالقدر الكافي

1083
01:37:36,120 --> 01:37:37,140
رفض الدخول ، تم قطع الإتصال

1084
01:37:37,140 --> 01:37:37,420
لقد أخرجتني من النظام
رفض الدخول ، تم قطع الإتصال

1085
01:37:37,420 --> 01:37:38,220
لقد أخرجتني من النظام

1086
01:37:41,910 --> 01:37:44,620
تيج)، لا يمكنني إيقافها. عليكم الآن)
.الدخول لإنتزاع تلك الرقاقة

1087
01:37:44,680 --> 01:37:46,440
.لا يمكنني ذلك
.هذا الشيء يتحول إلى وضعية الهجوم

1088
01:37:46,650 --> 01:37:48,760
.الباب لن ينفتح حتى يتم نزع الرقاقة

1089
01:37:50,020 --> 01:37:53,110
.تيج)، لافكرة لدينا عمّا نبحث عنه)

1090
01:37:54,190 --> 01:37:55,190
.لقد وجدتها

1091
01:37:58,320 --> 01:38:00,990
ما الذي تفعلونه يا رفاق بحق الجحيم؟

1092
01:38:01,120 --> 01:38:03,360
لم أكن أنا، حسنًا؟

1093
01:38:03,460 --> 01:38:05,240
.سيكون مدونًا عليها تعليمات الصاروخ

1094
01:38:06,160 --> 01:38:08,090
.ـ حسنًا، لدي شيءٌ ما
ـ ماذا؟

1095
01:38:08,090 --> 01:38:11,480
"مدون فيه، "هاا، سلاك ، باك

1096
01:38:11,680 --> 01:38:14,550
"دخان، العزيز جاك، لا جاك"

1097
01:38:14,730 --> 01:38:16,030
هل فهمتم هذا؟

1098
01:38:40,780 --> 01:38:42,390
.أجل، هذا مزري

1099
01:38:56,050 --> 01:38:57,920
.يا له من عرض

1100
01:39:00,690 --> 01:39:02,020
تجهيز السلاح النووي

1101
01:39:07,030 --> 01:39:09,210
.يتم تسخين الصواريخ، إنها تحاول إطلاقها

1102
01:39:09,410 --> 01:39:11,650
.ـ عُلم ذلك، سنحرك حالاً
.ـ عطّلوا الرقاقة، حالاً

1103
01:39:11,720 --> 01:39:12,430
رومان)، ما الذي تراه؟)

1104
01:39:12,460 --> 01:39:14,740
.ـ هياـ تحدث معي
.ـ أنا لا أرى شيئًا، سأواصل البحث

1105
01:39:16,430 --> 01:39:17,590
.نحن في مرحلة العد التنازلي

1106
01:39:21,620 --> 01:39:23,240
ما الذي يجري يا رجل؟

1107
01:39:23,470 --> 01:39:26,400
نحن على وشك إطلاق صاروخ نووي، هذا
.ما يجري

1108
01:39:26,400 --> 01:39:27,530
.انتزع الرقاقة اللعينة

1109
01:39:30,840 --> 01:39:33,340
العد التنازلي، العد التنازلي
.ابحث عن العد التنازلي

1110
01:39:33,370 --> 01:39:34,360
أي عدٍ تنازلي؟

1111
01:39:34,380 --> 01:39:36,340
.الصاروخ يجب أن يُفعّل من أجل الإطلاق

1112
01:39:36,410 --> 01:39:38,590
.مؤقت العد التنازلي لن يكون باللغة الروسية

1113
01:39:38,660 --> 01:39:39,500
.العد التنازلي

1114
01:39:39,550 --> 01:39:42,050
.أرهم ما يمكنك فعله

1115
01:39:43,350 --> 01:39:44,540
كلا، كلا
.اضغط على تلك

1116
01:39:47,650 --> 01:39:48,650
.حصلتُ عليها

1117
01:39:50,420 --> 01:39:52,480
هناك أمرٌ ما ليس بصحيح
.لن يتم الإطلاق

1118
01:39:53,750 --> 01:39:55,480
.اخرج تلك الغواصة من هناك

1119
01:39:56,020 --> 01:39:57,350
!الآن

1120
01:39:58,760 --> 01:40:00,490
(رومان)

1121
01:40:08,590 --> 01:40:09,420
أأنت بخير؟

1122
01:40:09,460 --> 01:40:12,350
لا يوجد شيء واحد صحيح
.عن أيٍّ من هذا، دعونا نذهب

1123
01:40:12,550 --> 01:40:13,550
ماذا عن الصواريخ؟

1124
01:40:14,730 --> 01:40:16,560
لدينا الرقاقة، لا يوجد لديها
.أي سلاح نووي

1125
01:40:17,070 --> 01:40:19,360
.أحسنت صنعًا، لنذهب

1126
01:40:23,100 --> 01:40:26,090
.لدينا رفقة يا شباب، الكثير من الرفقة

1127
01:40:30,840 --> 01:40:32,010
.حسنًا أيها الفريق، هاكم الخطة

1128
01:40:32,040 --> 01:40:34,120
هناك مدخل للبحر عند بداية الخليج

1129
01:40:34,320 --> 01:40:35,500
.علينا الوصول إلى هناك أولا، وإغلاقه

1130
01:40:35,520 --> 01:40:38,080
يمكننا أن نمنع الغواصة من
.الخروج إلى المياه المفتوحة

1131
01:40:38,290 --> 01:40:39,620
.وتختفي للأبد

1132
01:40:41,430 --> 01:40:44,150
لدي الموقع، إنه على بعد 10 أميال
.في جهة الجنوب الغربي

1133
01:40:44,650 --> 01:40:46,990
عشرة أميال؟
.وكأنني سأقطعها في 10 ثوان

1134
01:40:57,890 --> 01:41:00,330
ما الأمر (رومان) هل نسيت
عدة الثلوج؟

1135
01:41:02,360 --> 01:41:03,830
هل تحب سيارة "اللامبورغيني" الآن؟

1136
01:41:14,230 --> 01:41:16,520
حسنًا جميعكم، سنتعامل مع أمر
.إطلاق الصواريخ لاحقًا

1137
01:41:16,740 --> 01:41:17,640
في الوقت الحالي أريدُ تلك الغواصة

1138
01:41:17,710 --> 01:41:19,280
تحت الماء، حيث لا أحد
.يستطيع إيجادها

1139
01:41:19,300 --> 01:41:21,150
.ابحثوا لي عن أسرع الطرق نحو الخليج

1140
01:41:21,220 --> 01:41:22,220
.عُلم

1141
01:41:31,810 --> 01:41:33,300
لم يطلقون النار علي؟

1142
01:41:33,500 --> 01:41:35,490
ربما لأنك في تلك "اللامبورغيني" البرتقالية
.لا أعلم

1143
01:41:35,500 --> 01:41:37,280
(اخرس، (تيج

1144
01:41:42,640 --> 01:41:43,350
.هيا

1145
01:41:43,550 --> 01:41:45,370
أتود حقًا أن تقود تلك السيارة؟

1146
01:41:47,640 --> 01:41:48,640
أتودّ أنت ؟

1147
01:41:52,500 --> 01:41:53,790
.لا أظن ذلك

1148
01:41:53,990 --> 01:41:55,070
.إنهم يتجهون نحو بوابة البحر

1149
01:41:55,090 --> 01:41:56,530
.إنهم يحاولون حجز الغواصة في منطقة الخليج

1150
01:41:56,550 --> 01:41:58,900
كان يتوجب عليّ الإهتمام بهذا
.الأمر من أمد طويل

1151
01:41:59,600 --> 01:42:02,380
.رودز)، تخلص من فريقه)

1152
01:42:02,870 --> 01:42:03,880
.أنا لها

1153
01:42:09,730 --> 01:42:11,190
رومان)، تعال أمامي)

1154
01:42:18,000 --> 01:42:19,340
حسنًا، تودون أن تلعبون بعنف؟

1155
01:42:20,870 --> 01:42:21,870
.لقد حان دوري الآن

1156
01:42:36,090 --> 01:42:37,500
!أجل، يا عزيزتي

1157
01:42:47,000 --> 01:42:49,260
.يا رفاق، لدينا عربة ثلجية على اليمين

1158
01:42:51,070 --> 01:42:52,860
.سيحاصروننا

1159
01:42:57,040 --> 01:42:58,900
.كلا لن يفعلوا

1160
01:43:03,950 --> 01:43:05,850
!تبًا

1161
01:43:19,430 --> 01:43:20,430
(تيج)

1162
01:43:20,690 --> 01:43:22,060
رومان)، تمسك)
. أنا في الطريق إليك

1163
01:43:26,700 --> 01:43:30,130
!لا نية لي في السباحة، كلا

1164
01:43:34,940 --> 01:43:36,880
حقًا، (تيج)؟

1165
01:43:38,910 --> 01:43:41,780
.كلا، كلا

1166
01:43:45,480 --> 01:43:46,480
.تبًا

1167
01:43:49,070 --> 01:43:50,200
.رومان)، اقبض الباب)

1168
01:43:50,410 --> 01:43:51,410
(تيج)

1169
01:43:51,510 --> 01:43:52,760
(.اقبض على الباب، (رومان

1170
01:43:53,040 --> 01:43:55,660
لقد راح كل شيء
!تبًا

1171
01:44:07,710 --> 01:44:08,710
رومان)، تماسك)

1172
01:44:10,180 --> 01:44:11,180
(تيج)

1173
01:44:15,010 --> 01:44:16,280
كلا، يا رجل
.أخرجني من هذا الشيء

1174
01:44:22,250 --> 01:44:23,250
!كلا

1175
01:44:37,800 --> 01:44:40,200
.حسنًا، لقد سئمت من هذا الهراء

1176
01:44:54,330 --> 01:44:56,120
!رقم 11، يا للمزاح

1177
01:44:58,550 --> 01:45:01,050
.لا تتباطأ، لدينا غواصة لنلحق بها، هيا اركب

1178
01:45:15,110 --> 01:45:15,350
ماذا؟

1179
01:45:15,420 --> 01:45:17,540
.هناك إنذار بإرتفاع الضغط في غرف الشحن

1180
01:45:17,630 --> 01:45:18,810
.اخفض الضغط إلى 10 آلاف قدم

1181
01:45:19,970 --> 01:45:22,000
.أعرف ما كان يعنيه هؤلاء الشباب لك

1182
01:45:22,410 --> 01:45:24,420
.لذا، سأدعك تختار الهدف الأول

1183
01:45:24,720 --> 01:45:26,520
.أنا لن أختار هدفي من مسافة ميل

1184
01:45:28,240 --> 01:45:31,100
أنا أقف وجهًا لوجه مع الهدف
.وأنظر في تلك العيون التي ترتقب الموت

1185
01:45:32,720 --> 01:45:33,800
.حسنًا

1186
01:45:34,320 --> 01:45:36,090
.فلتكن الزوجة إذًا

1187
01:45:36,950 --> 01:45:38,650
"إنتظار الإتصال "

1188
01:45:54,270 --> 01:45:57,520
.أنا أتمتع بهذا

1189
01:45:57,940 --> 01:45:59,100
لا تفكر بأي شيء

1190
01:45:59,170 --> 01:46:00,830
.فتاريخك معروف

1191
01:46:03,650 --> 01:46:04,650
!بلا مزاح

1192
01:46:06,480 --> 01:46:09,930
دعنا نذهب لنبدأ القتال
.إياك أن تتسبب بمقتل نفسك

1193
01:46:13,490 --> 01:46:15,480
.استخرج لقطات كاميرات المراقبة، في الحال

1194
01:46:20,460 --> 01:46:21,590
.مفاجأة

1195
01:46:23,500 --> 01:46:25,470
.يجب أن يكون ميتًا

1196
01:46:36,020 --> 01:46:38,560
.أنت تقود، لقد أخبرتك منذ البداية

1197
01:46:38,630 --> 01:46:40,350
.مستحيل، أن أقود أنا

1198
01:46:41,620 --> 01:46:45,520
لدينا اختراق أمني في غرفة الشحن، أهتموا
.بالأمر الآن

1199
01:46:50,590 --> 01:46:53,740
يا إلهي سيدتي، عليكِ أن تترفقي بأعصابك

1200
01:46:53,810 --> 01:46:55,220
.اخرس، لا تصبح كالأطفال

1201
01:47:01,800 --> 01:47:03,540
.احضر الطيار، لديه المفتاح الثاني

1202
01:47:03,610 --> 01:47:04,610
.انتظر إشارتي

1203
01:47:04,780 --> 01:47:06,160
.فلتعطي (سايفر) أحرّ تحياتي

1204
01:47:07,530 --> 01:47:09,310
لقد خطط (توريتو) لكل هذا

1205
01:47:20,520 --> 01:47:23,490
.لقد أعطاني هذه، ذلك اليوم

1206
01:47:23,690 --> 01:47:25,420
.كلا، لا تلمسها

1207
01:47:25,560 --> 01:47:26,950
يمكنك تعقب (سايفر) بإستخدام هذه

1208
01:47:27,040 --> 01:47:30,270
ولكن لا يمكنك فعلها بنفسك، يجب أن
.يكون هناك اثنان منمكما

1209
01:47:30,370 --> 01:47:32,380
.حسنًا، لدي بعض الأشخاص

1210
01:47:33,530 --> 01:47:34,930
.والآن عليك أن تأخذ أخاك

1211
01:47:35,130 --> 01:47:36,270
.ـ كلا
.ـ بلى

1212
01:47:40,370 --> 01:47:41,530
أتعرف أين هو؟

1213
01:47:42,340 --> 01:47:46,480
لديه ذلك الجهاز الذي تستطيع
أن ترى كل شيء بواسطته

1214
01:47:46,480 --> 01:47:49,570
."ـ إنه يدعى "عين الله
.ـ أجل، مهما يكن

1215
01:47:51,010 --> 01:47:53,540
من المحال أن أقوم بإستغلال (أوين)، اتفقنا؟

1216
01:47:53,650 --> 01:47:55,410
.إنه قضيةٌ خاسرة

1217
01:47:55,790 --> 01:47:57,510
.(إنه أخوك، (ديك

1218
01:47:57,550 --> 01:48:01,420
.إنه ابني، من العائلة

1219
01:48:01,560 --> 01:48:03,430
وعائلتنا لا تموت

1220
01:48:04,180 --> 01:48:06,190
.موتة شنيعة

1221
01:48:06,260 --> 01:48:08,440
لقد كذبت،  أعني
.لا يمكنني تصديقك

1222
01:48:08,470 --> 01:48:11,340
.لقد أزعجتني، وأزعجت والدتك كثيرًا

1223
01:48:11,600 --> 01:48:12,990
أتسمي نفسك أخًا؟

1224
01:48:13,070 --> 01:48:15,440
بحقك، أماه
.حسنًا

1225
01:48:17,610 --> 01:48:18,610
!في كل مرة

1226
01:48:23,610 --> 01:48:25,140
.(ـ (أوين
.ـ في موقعي

1227
01:48:27,800 --> 01:48:28,800
.هيا

1228
01:48:29,980 --> 01:48:31,080
.أنا بالداخل

1229
01:48:49,640 --> 01:48:51,540
.أستطيع رؤية الطرد إنه لدي

1230
01:48:51,800 --> 01:48:53,700
.الأمر شخصي

1231
01:49:14,420 --> 01:49:15,530
هل جعلتني أخطأ ابني في التصويب؟

1232
01:49:16,460 --> 01:49:17,790
ما الذي تظن نفسك فاعله؟

1233
01:49:20,730 --> 01:49:22,720
.انظر في عينيك لأرى الموت يلمتع فيها

1234
01:49:45,250 --> 01:49:46,300
(.كانت تلك (ليتي

1235
01:49:51,060 --> 01:49:53,670
(ـ (رودز
ـ إنه لم يعد معنا

1236
01:49:54,500 --> 01:49:56,690
.رودز) لقد اخترت الهدف الخطأ)

1237
01:49:57,800 --> 01:49:58,800
(.تهانينا (دوم

1238
01:50:00,280 --> 01:50:01,280
.لقد قتلت ابنك للتو

1239
01:50:01,770 --> 01:50:02,770
.أنتِ مخطئة

1240
01:50:02,800 --> 01:50:04,050
.لقد انقذته لتوي

1241
01:50:05,310 --> 01:50:07,770
أنت بحاجة لأن ترفعي رجلك من على
.عنق النمر

1242
01:50:15,750 --> 01:50:18,740
حسنًا يا صغير
.سيغدو الوضع مزعجًا

1243
01:50:19,790 --> 01:50:21,650
.هذا من أجل راحتك

1244
01:50:26,760 --> 01:50:27,760
جيد؟

1245
01:50:30,530 --> 01:50:31,690
.دعنا نذهب

1246
01:50:34,070 --> 01:50:37,670
.اذهب لإيقافه، لا تدعه يغادر تلك الطائرة

1247
01:50:41,270 --> 01:50:43,310
هناك ذخيرة في تلك الشاحنة
.كافية لقتلنا جيمعًا

1248
01:50:43,770 --> 01:50:44,790
.نحن لا نعطيهم هدفًا

1249
01:50:44,820 --> 01:50:46,260
فليقف الجميع أمامنا، اصطفوا

1250
01:50:46,380 --> 01:50:47,740
.ـ سنتلقى الضربة
ـ ماذا؟

1251
01:50:48,180 --> 01:50:49,810
.أريد تغيير السيارات في الحال

1252
01:51:06,330 --> 01:51:08,380
.ـ (رومان) هنا يأتي الجزء السيء من الأمر
ـ ماذا؟

1253
01:51:15,070 --> 01:51:17,100
!تماسكوا هناك يا رفاق
.لقد كدنا نعبر البوابة

1254
01:51:17,610 --> 01:51:20,160
من السهل عليك قول ذلك، حين
.لا تكون في مقدمة خط النار

1255
01:51:25,860 --> 01:51:27,150
.على مهلك أيها الرفيق

1256
01:51:27,580 --> 01:51:28,740
.سيكون الوضع مخيفًا

1257
01:51:29,740 --> 01:51:31,210
.وسيكون ممتعًا للغاية

1258
01:51:42,630 --> 01:51:44,500
هل الموسيقى جيدة؟

1259
01:51:57,640 --> 01:51:58,670
.إنهم يحاصرون المكان

1260
01:51:58,710 --> 01:52:00,070
آسف يا رفاق
.لم تتبقى لدي أي حيل

1261
01:52:00,310 --> 01:52:02,310
ـ ما الذي نفعله الآن؟
.ـ نبدأ بالدعاء

1262
01:52:25,640 --> 01:52:26,640
!أجل

1263
01:52:39,080 --> 01:52:40,080
!(هذا (دوم

1264
01:52:44,190 --> 01:52:46,570
ـ أهذا الرجل إلى جانبنا الآن؟
ـ من يهتم بحق الجحيم؟

1265
01:52:46,640 --> 01:52:47,940
.لقد أنقذنا للتو

1266
01:52:51,390 --> 01:52:53,660
.من الرائع القيادة معك من جديد يا رجل

1267
01:53:06,610 --> 01:53:08,130
.توريتو)، أخلى لهم الطريق)

1268
01:53:08,270 --> 01:53:09,620
.فليعطني أحكم شيئًا ما

1269
01:53:09,820 --> 01:53:11,700
.ـ الطوربيدات جاهزة
.ـ أطلقهم إذًا

1270
01:53:30,260 --> 01:53:31,830
.ـ تولى عجلة القيادة
.ـ أنا لن أتولى شيئًا

1271
01:53:31,850 --> 01:53:35,060
!ـ تولى عجلة القيادة
ـ إلى أين أنت ذاهب؟

1272
01:53:36,500 --> 01:53:38,660
!هذا جنون خالص

1273
01:53:41,940 --> 01:53:43,970
!ـ انحرف لليسار
ـ ماذا؟

1274
01:53:43,980 --> 01:53:46,950
.أدر عجلة القيادة إلى اليسار، في الحال

1275
01:53:52,950 --> 01:53:54,080
!بوم، يا عزيزتي

1276
01:54:01,190 --> 01:54:02,190
!هذا صحيح

1277
01:54:08,100 --> 01:54:09,100
.تمهل لحظة

1278
01:54:23,980 --> 01:54:25,040
أين هي تلك الإبتسامة؟

1279
01:54:25,540 --> 01:54:27,040
!ها هي ذا

1280
01:54:32,620 --> 01:54:36,550
...أكنت ستطلق النار على طفل، عليك

1281
01:54:37,960 --> 01:54:39,280
لن تود رؤية هذا؟

1282
01:54:52,570 --> 01:54:53,570
أهذا أنت أم هو؟

1283
01:54:56,810 --> 01:54:57,910
بل هو
.هذا جيد

1284
01:54:58,650 --> 01:54:59,650
.لقد أخطأهم الطوربيد

1285
01:54:59,710 --> 01:55:01,800
.سيصلون للبوابة قبل وصول الغواصة

1286
01:55:01,900 --> 01:55:03,640
.سحقًا لو نجحوا

1287
01:55:05,990 --> 01:55:07,680
.فلتستعدوا لهذا

1288
01:55:27,640 --> 01:55:28,540
!تبًا

1289
01:55:28,540 --> 01:55:30,530
.سنحتاج غلى شاحنةٍ أكبر

1290
01:55:55,400 --> 01:55:58,290
.ـ اخرجونا من هنا
ـ لم تصرخ دائمًا؟

1291
01:56:02,070 --> 01:56:04,610
!ـ هذا الأمر جنوني
!ـ احترس

1292
01:56:10,680 --> 01:56:12,550
.هذا ليس جيدًا

1293
01:56:13,520 --> 01:56:15,480
.هذا ليس جيدًا

1294
01:56:21,090 --> 01:56:22,450
.سنتولى الأمر

1295
01:56:35,040 --> 01:56:36,570
.تلك هي فتاتي

1296
01:56:42,580 --> 01:56:43,420
.الغواصة قريبة جدًا

1297
01:56:43,490 --> 01:56:45,550
.لن نصل إلى البوابة في الوقت المناسب

1298
01:56:45,550 --> 01:56:46,750
أعلينا أن نتركها تبتعد؟

1299
01:56:46,980 --> 01:56:48,280
.(ليس وأنا على معرفة بـ(دوم

1300
01:56:53,490 --> 01:56:54,650
.(ستخسر (دوم

1301
01:56:54,990 --> 01:56:56,680
.لقد حطمت اثنان من أحلامك

1302
01:56:57,530 --> 01:56:59,520
.لقد قتلت صديقك ذا الشعر الأحمر

1303
01:56:59,690 --> 01:57:02,920
ووضعت قاتلان على طائرتك الغير
.قابلة للتعقب

1304
01:57:04,360 --> 01:57:06,940
لقد خسرتِ في اللحظة التي قطعتِ عليّ شهر
.العسل الخاص بي

1305
01:57:09,900 --> 01:57:12,490
.ضعوا متتبعًا حراريًا عليه الآن

1306
01:57:14,470 --> 01:57:15,630
!الآن

1307
01:57:26,550 --> 01:57:29,040
.هناك متتبع حراري لعين قادم إلينا

1308
01:57:40,060 --> 01:57:43,030
...يا إلـ
.تعال لأخذها

1309
01:58:04,090 --> 01:58:06,060
!يا رفاق
...أغطسوا

1310
01:58:06,290 --> 01:58:10,020
!هذا .. هذا من أجل ابني

1311
01:58:28,780 --> 01:58:29,820
(دوم)

1312
01:59:32,240 --> 01:59:33,610
.(لاتوجد لديك رصاصات (ديكارد

1313
01:59:33,770 --> 01:59:37,040
.وكأنني بحاجةٍ إلى سلاح لأتولى أمرك

1314
01:59:38,140 --> 01:59:39,160
كيف وجدتني؟

1315
01:59:41,180 --> 01:59:44,770
أترغبين برؤية (دوم) القديم؟
!فلتشاهدي

1316
01:59:48,250 --> 01:59:49,900
.يا لها من حيلة

1317
01:59:50,290 --> 01:59:51,990
.(إنها ملكنا من قبل لـ(سايفر

1318
01:59:53,190 --> 01:59:54,590
.لقد ورّطتِ عائلتي

1319
01:59:55,610 --> 01:59:56,610
.أمي

1320
01:59:58,490 --> 02:00:00,480
.سأتأكد من عدم حدوث هذا من جديد

1321
02:00:00,730 --> 02:00:02,490
.لأيّ أحد

1322
02:00:02,800 --> 02:00:05,240
.هناك عيبٌ واحدٌ فقط في خطتك

1323
02:00:05,310 --> 02:00:06,590
وما هو؟

1324
02:00:06,600 --> 02:00:08,590
.أحدنا فقط لديه مظلة هبوط

1325
02:00:31,760 --> 02:00:33,290
!أخبرتك أنه هذا سيكون مسليًا

1326
02:00:37,200 --> 02:00:39,060
!يا شباب

1327
02:00:49,070 --> 02:00:50,490
تعلمين أنني لم أتركك قط، صحيح؟

1328
02:00:50,510 --> 02:00:51,510
.أعلم ذلك

1329
02:00:52,340 --> 02:00:54,240
...تعلمين أني لن أفعلها أبدًا

1330
02:00:56,250 --> 02:00:57,340
.أعلم

1331
02:01:06,820 --> 02:01:09,250
.لدي الكثير لأخبره لك

1332
02:01:09,890 --> 02:01:12,970
.أجل لديك، ويمكنك أن تبدأ بذلك

1333
02:01:18,070 --> 02:01:22,200
.(الآن، هذا هو (دومينيك توريتو

1334
02:01:23,370 --> 02:01:27,140
!(أنت (دوم
أترغب بالبقاء هناك؟

1335
02:01:27,180 --> 02:01:28,480
.علينا الخروج من هذا المكان

1336
02:01:28,810 --> 02:01:32,050
لأن هناك شتى أنواع الأمولا النووية
.تحدثُ تح ذلك الثلج

1337
02:01:32,310 --> 02:01:35,340
استرخ! بدون رقاقات النمر
.فتلك الأسلحة النووية غير مؤذية

1338
02:01:36,050 --> 02:01:37,310
.حسنًا، إذا فنحن على ما يرام

1339
02:01:37,790 --> 02:01:40,310
دعوني أذهب لألتقط "سيلفي" تتوافق
.مع المكان

1340
02:01:41,320 --> 02:01:43,310
أنت تعرف أن هذا بالغ السرية، صحيح؟

1341
02:01:43,360 --> 02:01:45,150
.ليس اليوم

1342
02:01:48,160 --> 02:01:50,200
علينا الخروج من هنا يا رجل
.فهذا المكان بارد للغاية

1343
02:02:18,360 --> 02:02:19,490
.لابأس

1344
02:02:20,260 --> 02:02:21,700
لا تقلق
.سيكون هنا  قريبًا

1345
02:02:22,560 --> 02:02:24,500
لقد فهمت، لديكم جميعًا الكثير
.من الأمور المشتركة

1346
02:02:24,500 --> 02:02:26,980
هجمات الإختراق، "عين الله" غرابة الأطوار
والذكاء

1347
02:02:27,160 --> 02:02:29,740
أتعلمين، لكن لدينا الكثير من الأمور
المشتركة أيضًا، أليس صحيح؟

1348
02:02:29,840 --> 02:02:31,570
ـ مثل ماذا؟
ـ نحن نتمشى في الغرفة

1349
02:02:31,970 --> 02:02:33,900
.ويتساب منا الإغراء الجنسي

1350
02:02:34,100 --> 02:02:36,190
أنا وأنت؟
.هناك توتر حقيقي بيننا

1351
02:02:36,390 --> 02:02:38,470
.أنا أطرح السؤال الحقيقي الآن

1352
02:02:39,080 --> 02:02:40,350
هل سيكون اختيارك

1353
02:02:41,450 --> 02:02:45,430
غريب الأطوار، أم فارس الظلام؟

1354
02:02:46,620 --> 02:02:48,480
.في هذا الوقت أنا أحب كليكما

1355
02:02:48,620 --> 02:02:51,610
!حسنًا، أجل

1356
02:02:51,660 --> 02:02:54,380
ولكن قبل أن نبدأ في هذا كله

1357
02:02:54,800 --> 02:02:56,900
دعوني أطرح عليكم هذا السؤال

1358
02:02:57,100 --> 02:02:59,620
.ـ يمكنك أن تسألني أي شيء
.ـ أي شيء

1359
02:02:59,930 --> 02:03:01,400
ما هو اسم عائلتي؟

1360
02:03:03,670 --> 02:03:07,550
عندما تختارون يا رفاق إسمًا
.يمكنكم أن تخبروني عندها على ما أظن

1361
02:03:07,750 --> 02:03:10,730
.سيكون (باركر) هذا كل ما يهم

1362
02:03:10,750 --> 02:03:11,830
(جونز) الآنسة (باركر)

1363
02:03:12,290 --> 02:03:13,950
.(مرحبًا أنسة (باركر

1364
02:03:14,900 --> 02:03:16,360
.ـ مرحبًا
.ـ أهلا

1365
02:03:17,250 --> 02:03:18,580
.أريد أن أشكرك

1366
02:03:19,350 --> 02:03:20,350
.لا داعي لذلك

1367
02:03:23,100 --> 02:03:23,990
.سايفر) لا زالت طليقة)

1368
02:03:24,060 --> 02:03:25,580
هناك بعض التقارير تشير إلى أنها
.(في (أثينا

1369
02:03:25,600 --> 02:03:28,090
ولكنها لن تطلق أي أسلحة
.نووية على أي مدينة في أي وقت

1370
02:03:28,290 --> 02:03:29,260
.لذا، شكرًا لكم يا رفاق

1371
02:03:29,310 --> 02:03:32,620
.ـ إذا فقد أسديت لك معروفًا
.ـ لا يمكن لهذا أن يكون

1372
02:03:33,140 --> 02:03:37,210
استعدت مكانتك بالكامل
.واستعدت وظيفتك

1373
02:03:37,250 --> 02:03:38,720
.هذا لو رغبت بها

1374
02:03:42,220 --> 02:03:43,340
لو رغِبتُ بها؟

1375
02:03:51,190 --> 02:03:53,190
.أجل بعد 16 عامًا

1376
02:03:54,160 --> 02:03:55,830
.أظن أنه حان الوقت لراحة قصيرة

1377
02:03:55,900 --> 02:03:56,900
.عجبًا

1378
02:03:58,270 --> 02:04:00,240
.والدك سيبقى في البيت

1379
02:04:07,140 --> 02:04:09,240
.ـ لا أحد
!ـ أبقى على إتصال

1380
02:04:09,480 --> 02:04:11,240
.تمهل للحظة

1381
02:04:11,580 --> 02:04:13,240
.هذا سيكون مشوقًا

1382
02:04:18,350 --> 02:04:20,270
ما الذي أوحى لك بأنني سأفعلها؟

1383
02:04:21,160 --> 02:04:24,390
.الأخُوّة
.لقد رأيت تلك النطرة في عينيك

1384
02:04:24,490 --> 02:04:26,190
.وعرفت أنك ترغب بالإنتقام

1385
02:04:26,260 --> 02:04:27,450
.سعيدٌ لقيامي بهذا

1386
02:04:31,170 --> 02:04:33,080
.لا أصدق أنك ذهبت لرؤية أمي

1387
02:04:43,180 --> 02:04:44,240
.بحقك

1388
02:04:49,180 --> 02:04:50,710
.كل هذه الجلبة التي أثرتها

1389
02:04:57,020 --> 02:04:58,180
.أجل

1390
02:05:03,530 --> 02:05:06,230
أيلينا)، أعدكُ بأن أُبقي ابننا بأمان)

1391
02:05:08,770 --> 02:05:10,380
.والآن سيكون آمنا على الدوام

1392
02:05:19,180 --> 02:05:21,170
أريد أن أقدم لك أكثر

1393
02:05:21,240 --> 02:05:23,060
.شخصٍ مهم في عالمي

1394
02:05:24,680 --> 02:05:27,150
.والذي لن ييأس مني

1395
02:05:35,930 --> 02:05:37,090
لقد سمعتموني أقول

1396
02:05:37,850 --> 02:05:40,160
"أنك لن تعطي ظهرك للعائلة أبدًا"

1397
02:05:42,100 --> 02:05:46,230
.وأود أن أشكركم لأنكم لم تديروا ظهركم لي

1398
02:05:50,770 --> 02:05:52,270
أتود لقاءهم؟

1399
02:05:53,270 --> 02:05:55,140
!حسنًا

1400
02:05:55,510 --> 02:05:56,510
،أيها الجميع

1401
02:05:58,130 --> 02:05:59,440
(أعرفكم بـ (براين

1402
02:06:08,560 --> 02:06:09,660
(مرحبًا (براين

1403
02:06:12,060 --> 02:06:14,250
.أجل، أظن أنه سري الخفي الناجح

1404
02:06:15,270 --> 02:06:17,080
.شكرًا لله لأنه منحنا هذه العائلة

1405
02:06:20,640 --> 02:06:22,140
.شكرًا لله لأنه منحنا هذه القوة

1406
02:06:27,500 --> 02:06:31,000
: زورونا على صفحة الفيسبوك
https://www.facebook.com/AliTalalSubs

1407
02:06:31,020 --> 02:07:43,020
<b>ترجمة وتعديل
||الدكتور علي طلال & Mad2Soul||</b>

