﻿1
00:00:06,100 --> 00:00:29,099
<font color="#ffff00">عباس عامر</font> <font color="#8000ff">إعداد وترجمة</font>
 <font color="#00b359">Email : Abbas_ny@ymail.com -- AbbasAmer@usa.com</font>
<font face="Simplified Arabic" color="#cecece">أتمنى لكم مشاهدة ممتعة</font>

2
00:00:30,929 --> 00:00:33,636
شكرا لأنضمامك إلينا على هذا التقرير القصير
                     سيدي الرئيس

3
00:00:33,719 --> 00:00:34,736
بالطبع

4
00:00:34,819 --> 00:00:38,417
يقال بأن تقارير حكومية ممولة لبرنامج الاسلحة
           اكس -كورب X-Corp

5
00:00:38,501 --> 00:00:43,403
    التي قد صدرت في العناوين الرئيسية
هل تستطيع تأكيد أو رفض الادعاءات الأخيرة؟

6
00:00:43,486 --> 00:00:47,837
حسناً..كما تعلمون الأمن الداخلي كان على رأس اولوياتنا

7
00:00:47,921 --> 00:00:50,644
وأجل..نعم..لقد كنا  نعمل سوياً مع مؤسسة
                 اكس-كورب x-Corp

8
00:00:50,728 --> 00:00:54,878
بالإضافة  مع المطورين الاخرين
كل ذلك هي لمحاولة حماية الشعب

9
00:00:54,961 --> 00:00:58,924
    هل صحيح بأن شركة اكس-كورب
قد فقدت السيطرة على نظام التشغيل؟

10
00:00:59,769 --> 00:01:02,146
كان هناك خلل طفيف

11
00:01:02,751 --> 00:01:06,697
ولكن يمكنني أن أؤكد لكِ فريقنا من الخبراء
      يعملون على حل هذه المشكلة

12
00:01:06,780 --> 00:01:09,109
كم عدد الضحايا هناك؟

13
00:01:09,867 --> 00:01:14,021
    لم يتم تأكيد هذه التقارير بعد
هل يمكنك ان تعطينا رقم تقريبي؟

14
00:01:14,417 --> 00:01:17,203
تركيزنا الرئيسي الان هو حل هذه المشكلة

15
00:01:17,287 --> 00:01:20,597
 هل يجب أن نتوقع هجوم
أخر في المستقبل الرقيب

16
00:01:22,022 --> 00:01:24,787
ليس لدي اي تعليق آخر ..شكراً لكِ

17
00:01:27,687 --> 00:01:28,887
<font color="#ff0000">Eve Mauro الممثلة
إيف ماورو</font>

18
00:01:29,132 --> 00:01:31,556
<font color="#ff0000"> Rocky Myers - روكي مايرز</font>
أخبار مقلقة اليوم من واشنطن

19
00:01:31,639 --> 00:01:34,828
أسلحة سرية من صنع اكس كورب
          X-Corp

20
00:01:34,911 --> 00:01:38,361
لقد تم فقد السيطرة على برنامج الاسلحة السرية

21
00:01:38,444 --> 00:01:41,708
<font color="#ff0000"> Jake Stormoen-جيك ستورمون</font>
عدد الإصابات لم يتم الأفصاح عنها بعد ..جاك كيلمور مفقود

22
00:01:41,791 --> 00:01:45,839
الرئيس التنفيذي جاك كيلمور يعتقد بانه ميت
المزيد من التفاصيل بداية سوف تظهر

23
00:01:45,923 --> 00:01:50,049
<font color="#ff0000"> Adam Johnson-ادم جونسون</font>
هم صنعوا سلاحاً ..الأسلحة التي
 لا يريدون منك ان تعلم بصناعتها

24
00:01:50,445 --> 00:01:51,688
<font color="#ff0000"> Danny Trejo- وداني تريجو</font>
  آجهزة تجسس ذكية

25
00:01:51,771 --> 00:01:54,095
       المشاريع النووية
طائرات بدون طيار العكنبوتية

26
00:01:54,179 --> 00:01:57,448
جهاز الإرسال ذات مؤشر إبرة الذي
  يدخل في الجهاز العصبي

27
00:01:57,531 --> 00:01:59,822
ويسمح بالتحكم الكامل في المضيف

28
00:01:59,905 --> 00:02:02,180
للسيطرة على البشر عن بعد

29
00:02:02,264 --> 00:02:06,523
نصف رجل.. نصف آلة اختبار
المعروفة ايضأ بأسم سايبورغ

30
00:02:06,607 --> 00:02:09,101
خبراء يدعون بان هناك هجوم آخر

31
00:02:09,184 --> 00:02:12,464
خبراء غير معارضين لأستبعاد هجوم آخر

32
00:02:12,547 --> 00:02:17,365
متى وأين قد تحدث الهجمات
لا نزال غير متأكدين من كيف او ماذا

33
00:02:17,918 --> 00:02:21,948
السؤال الحقيقي هو لماذا نحن لم نمت بالفعل

34
00:02:23,600 --> 00:02:25,000
<font color="#00d936">الكشف عن هدف</font>

35
00:02:36,637 --> 00:02:38,947
الموجة الثانية من الهجمات جارية الان

36
00:02:39,031 --> 00:02:41,924
أصدرت السلطات حالة الطوارئ

37
00:02:42,008 --> 00:02:45,449
البقاء في الداخل كونوا في الملاجىء
            لا تغادروا منازلكم

38
00:02:45,532 --> 00:02:47,679
هذه التكنولوجيا لم يكن لها مكاناً في مجتمعنا

39
00:02:47,815 --> 00:02:50,213
حرب لا يمكننا الفوز بها

40
00:02:50,296 --> 00:02:55,012
جميع المدن الرئيسية التي يعتقد بأنها الاهداف
   باريس...نيويورك......بكين

41
00:02:55,096 --> 00:02:57,775
برلين.....طوكيو...لوس أنجلوس....موسكو

42
00:02:57,858 --> 00:03:00,235
مدى الأضرار لم يتم تأكيدها بعد

43
00:03:00,319 --> 00:03:02,721
ولكن يعتقد هناك العديد من الضحايا

44
00:03:02,805 --> 00:03:05,128
لقد فقدت الملقن teleprompter

45
00:03:09,407 --> 00:03:11,150
لقد تم إخبارنا بأننا بصدد  أن نوقف البث والخروج

46
00:03:11,234 --> 00:03:17,224
نطلب منك البقاء والصمود معنا بينما نحن
نعمل للكشف عن أي تفاصيل إضافية...

47
00:03:34,700 --> 00:03:37,500
<font color="#00c100">   سايبورغ-اكس
نصف آلة نصف بشري</font>

48
00:03:44,200 --> 00:03:45,400
<font color="#8000ff">جنوب نيفادا</font>

49
00:03:48,500 --> 00:03:49,700
<font color="#8000ff">بعد مرور سنة</font>

50
00:03:53,515 --> 00:03:56,600
وقالت التقارير أن هذا سيكون الحرب لإنهاء كل الحروب

51
00:03:56,683 --> 00:03:59,570
قالوا إن شركة اكس-كورب كانت قوية جداً

52
00:03:59,653 --> 00:04:04,547
لاشيء يمكن أن يوقف دفاعياتها لمرة واحدة
          كانت التقارير على حق

53
00:04:04,630 --> 00:04:08,445
بعد الهجمات الأولية فقط القليل منا كان
محظوظاً بما فيه الكفاية للبقاء حياً

54
00:04:08,529 --> 00:04:11,315
ونحن على وشك ان تصطادنا بواسطة
  الوحدات الارضية لشركة اكس-كورب

55
00:04:11,398 --> 00:04:14,956
والجيش من الطائرات بدون طيار ورجال
   سايبورغ نصف رجل...نص آلة

56
00:04:15,039 --> 00:04:17,750
العبيد التي تسيطر عليها بواسطة النظام

57
00:04:17,834 --> 00:04:20,257
بعد عام من الاختباء تحت الأرض مثل الفئران

58
00:04:20,340 --> 00:04:24,378
بدأنا في مواجهة عدو جديد كذلك
            هو الجوع

59
00:04:25,345 --> 00:04:27,091
شيء واحد سرعان ما أصبح واضحاً

60
00:04:31,730 --> 00:04:34,043
المحظوظين ماتوا بالفعل

61
00:04:35,011 --> 00:04:37,711
<font color="#00ff00">جاري البحث</font>

62
00:04:38,011 --> 00:04:39,211
<font color="#00ff00">غاز</font>

63
00:04:45,001 --> 00:04:49,701
<font color="#ffff00">مفتوح تعال وأدخل</font>

64
00:06:00,546 --> 00:06:04,041
كما قلت المحظوظين ماتوا بالفعل

65
00:06:35,001 --> 00:06:37,801
<font color="#ffff00">هناك نشاط حركي</font>

66
00:06:40,200 --> 00:06:44,600
<font color="#ffff00">مدينة ميسكيت</font>

67
00:07:05,800 --> 00:07:10,800
<font color="#00ff00">وضع الأستطلاع</font>

68
00:07:15,500 --> 00:07:19,900
<font color="#00ff00">جاري البحث</font>

69
00:07:20,001 --> 00:07:22,601
<font color="#00ff00">جاري التتبع</font>

70
00:07:38,900 --> 00:07:41,600
<font color="#00ff00">الهدف مطابق</font>

71
00:07:41,888 --> 00:07:43,478
أذهبي

72
00:07:44,001 --> 00:07:46,001
<font color="#00ff00">الهدف يقاوم</font>

73
00:08:19,699 --> 00:08:20,863
لا

74
00:09:24,001 --> 00:09:27,001
<font color="#ffff00">كيلمور</font>

75
00:09:51,600 --> 00:09:53,400
<font color="#0080ff">نهر الثعبان قاعدة عسكرية</font>

76
00:09:53,600 --> 00:09:57,900
<font color="#0080ff">واحدة من من عدد ما تبقى من الناجين
في الجزء  الغربي</font>

77
00:09:58,001 --> 00:10:00,901
<font color="#0080ff">عدد السكان ..11</font>

78
00:10:06,014 --> 00:10:08,155
هل أمك تحسنت؟

79
00:10:08,458 --> 00:10:10,107
لا

80
00:10:18,030 --> 00:10:20,386
من أين......من أين حصلتي على هذا؟

81
00:10:21,931 --> 00:10:24,272
هل هذه الخردة حقيقية ايها الملازم؟

82
00:10:24,357 --> 00:10:26,391
لقد حصلنا على البيانات

83
00:10:26,474 --> 00:10:30,704
مواقع والصفقات والملفات الشخصية
انها بالتأكيد قانونية

84
00:10:30,787 --> 00:10:32,935
مهلاً.. ارجع هذه

85
00:10:34,176 --> 00:10:38,064
ايمي كيلمور..المؤسس الاصلي المشاركة
         الثانية في قيادة العمليات

86
00:10:38,147 --> 00:10:41,630
أنها أخته
قتلت في 4 يوليو 2107

87
00:10:41,714 --> 00:10:44,704
هذا يوم واحد..هذا الشيء لايصدق

88
00:10:44,787 --> 00:10:47,425
لقد كان هو...هو كيلمور

89
00:10:48,299 --> 00:10:50,655
علينا ان نتحرك حالاً نحن نريد فقط.
على مهلك ايها الملازم

90
00:10:50,738 --> 00:10:51,955
على مهلي؟

91
00:10:52,091 --> 00:10:55,218
لقد تمكنا من البقاء على قيد الحياة لفترة طويلة لسبب ما

92
00:10:55,301 --> 00:10:57,632
 سنبقى خارج نطاق رادارهم
           ايها العقيد

93
00:10:57,715 --> 00:10:59,607
ويزكوسكي؟
نعم سيدي

94
00:10:59,691 --> 00:11:04,087
ابحث جيداً في هذا القرص الصلب ودعني اعرف
إذا وجدت أي شيء مفيد يمكننا الاستفادة منه

95
00:11:08,849 --> 00:11:10,266
ايها العقيد

96
00:11:10,349 --> 00:11:13,629
  لا اريد أن أسمع ذلك
ايها العقيد انت ترتكب خطأ

97
00:11:13,712 --> 00:11:15,465
هل تشكي في سلطتي ايها الملازم؟

98
00:11:15,548 --> 00:11:18,375
إذا كان على قيد الحياة فلا يزال لدينا فرصة
           لا يمكننا المخاطره به

99
00:11:18,459 --> 00:11:22,922
                 مخاطرة ماذا؟
المواد الغدائية لدينا نفذت والإمدادات متدنية

100
00:11:23,262 --> 00:11:26,009
نحن بحاجة للتوقف عن الاختباء والبدء في القتال

101
00:11:27,398 --> 00:11:30,410
انها مخاطرة وعلينا نستولى بها وانت تعرف ذلك

102
00:11:33,937 --> 00:11:39,821
حسناً..ولكن إذا فعلنا ذلك سوف نفعل
ذلك على طريقتي مفهوم؟

103
00:11:39,904 --> 00:11:45,125
                 مفهوم
انا اقوم بتشغيل العرض ليس انتي

104
00:11:46,096 --> 00:11:48,074
حاضر سيدي

105
00:11:49,886 --> 00:11:54,359
نحن نحاول البقاء على قيد الحياة هنا
  ليوم واحد في كل مرة تذكري ذلك

106
00:12:04,701 --> 00:12:06,614
18

107
00:12:07,189 --> 00:12:10,587
19...هيا حاولي

108
00:12:13,500 --> 00:12:15,823
ليس سيئاً لوبيز

109
00:12:16,150 --> 00:12:20,337
جيد جداً ..عمل جيد
ليس رائعاً ولكن ليس سيئاً

110
00:12:21,872 --> 00:12:24,592
الشمس اشرقت ايها المقرف

111
00:12:28,436 --> 00:12:31,944
ابن العاهرة يبدو وكأننا نحصل
 على راحة بعد العمل هنا

112
00:12:32,027 --> 00:12:35,218
لوبيز هل نحن نحصل على وقت راحة هنا؟

113
00:12:35,301 --> 00:12:38,785
لا يا سيدي
جيد..ليس لدينا وقت لذلك

114
00:12:38,868 --> 00:12:44,135
ما نقوم به هو وضع الامور على أيدينا
واحداً يتطلب اهتماما فورياً

115
00:12:44,218 --> 00:12:46,364
سوف ترسلنا بمهمة خارجاً
 سيدي؟

116
00:12:49,913 --> 00:12:54,170
لا مزيد من الأعذار نجتمع فيما بعد لدينا
     بيان في تمام الساعة 100

117
00:12:54,253 --> 00:12:57,502
واحد منكم رجاءً فلينزل هذا الأحمق من على سريري

118
00:13:02,775 --> 00:13:07,006
جاك كيلمور..المؤسس المشارك والرئيس التنفيذي
             X-Corp   لشركة -اكس كورب

119
00:13:07,286 --> 00:13:08,848
ايها العقيد

120
00:13:08,994 --> 00:13:12,577
بدأ في العمل في أول شركة تنكنولوجية في سن 19 عاماً

121
00:13:12,869 --> 00:13:18,261
وأشتهر من قبل مجلة التكنولوجيا الفائقة
    كطفل ذهبي للهندسة التقنية

122
00:13:18,344 --> 00:13:21,926
عبقرية حقيقة..وبالفعل..انا غيور منه

123
00:13:22,009 --> 00:13:25,227
وفي سن النضوج بعمر 26 حصل على دعوة
من العم سام

124
00:13:25,310 --> 00:13:28,752
بأنهم بدأوا قطاعا جديداً على الدفاع عن الوطن
واحد منها متخصصة في

125
00:13:28,836 --> 00:13:31,771
الأسلحة التي تسيطر عليها عن بعد ومعدات المراقبة

126
00:13:31,854 --> 00:13:35,137
انهم يبحثون عن العون والمساعدة
تجعل منه عرضاً لا يمكن أن يرفض

127
00:13:35,220 --> 00:13:38,044
من الذي يأبه بهذه الترهات
اقفل فمك ايها الجندي

128
00:13:38,127 --> 00:13:41,347
البارحة أثناء البحث الشبكي 307
ظهر سايبورغ عبرها

129
00:13:41,431 --> 00:13:43,716
تلاحق هدفين رجل وامراة

130
00:13:43,800 --> 00:13:46,298
السايبورغ قتل الإمراة على الفور ولكن
أبقى الرجل على قيد الحياة

131
00:13:46,382 --> 00:13:48,764
ثم أخد الرجل الى مستودع مهجور

132
00:13:48,848 --> 00:13:51,510
خارج نطاق الغربي لحدودنا

133
00:13:51,645 --> 00:13:54,030
ونحن نعتقد أن هذا مستودع منشأة تخزبن لآلات

134
00:13:54,113 --> 00:13:57,276
صحيح..أذن هذا

135
00:13:57,985 --> 00:14:01,657
اخذت هذه الصورة من كامرة تجسس
الذي يستخدمها الملازم سبيرس

136
00:14:01,741 --> 00:14:03,822
تكبير العدسة لها 750 بالمئة

137
00:14:03,905 --> 00:14:07,025
ونحن نعتقد أن هذا السيد اكس- كورب نفسه

138
00:14:07,108 --> 00:14:09,861
جاك كيلمور
جاك كليمور لقد مات

139
00:14:09,945 --> 00:14:11,855
انه على حق
كان جاك كيلمور هدفهم الاول

140
00:14:11,938 --> 00:14:16,148
 قتل من قبل آلاته التي صنعها
بعد محاولته اغلاق كل شيء

141
00:14:16,231 --> 00:14:19,017
ما بكم ؟ الجميع يعرف تلك القصة

142
00:14:19,101 --> 00:14:21,514
لقد وجدت هذا مدفون في الرمال

143
00:14:22,608 --> 00:14:24,790
تركها وراءه هذا الرجل محرك قرص الصلب

144
00:14:24,873 --> 00:14:28,657
لقد حاولنا فتحها هذا الصباح
لكن أخفقنا

145
00:14:28,741 --> 00:14:33,303
 المعلومات التي فيها لشخص ذو أعلى تصريح
           حتى تتمكن من الولوج اليها

146
00:14:33,387 --> 00:14:36,769
حقاً ؟ أي نوع من المعلومات؟
معلومات لعينة سرية للغاية

147
00:14:36,853 --> 00:14:41,059
انها له  انه "جاك كيلمور"وانه على قيد الحياة

148
00:14:41,727 --> 00:14:44,515
انها بسيطة للغاية مجرد مهمه استطلاعية

149
00:14:44,598 --> 00:14:47,697
اذهبوا الى هناك والقو القبض على ابن العاهرة واخرجوا

150
00:14:47,780 --> 00:14:50,013
         وحاولوا ان لا يموت
كيف علينا ان نعرف انه ليس فخاً ؟

151
00:14:50,096 --> 00:14:52,919
لا نعلم ..ولكن إذا كانت هناك فرصة يجب ان نذهب ونحصل عليه

152
00:14:53,002 --> 00:14:56,492
جاك كيلمور من الممكن يملك المعلومات

153
00:14:56,576 --> 00:14:58,858
المعلومات التي يمكن أن تغير مسار الحرب

154
00:14:58,942 --> 00:15:02,051
الحرب ؟ هذه ليست حرباً

155
00:15:02,186 --> 00:15:04,292
انها مجزرة

156
00:15:04,584 --> 00:15:08,864
حسناً ..دعونا من الكلام التافه
جونز ,لوبيز ,كارلايل  جهزوا حالكم

157
00:15:08,947 --> 00:15:10,165
نحن ثلاثة فقط؟

158
00:15:10,249 --> 00:15:12,583
سنحتاج للمزيد من المساعدة كي يمكننا الحصول عليها

159
00:15:12,677 --> 00:15:15,555
               ليس لدينا الوقت
كزيادة انها لمدة يومين  سيراً على الاقدام

160
00:15:15,638 --> 00:15:18,945
العربة تتسع فقط لثلاثة وبدون الدخائر
     يجب ان تقوم بهذا لوحدك

161
00:15:19,028 --> 00:15:21,956
   تتحدث عن مهمة بمثابة انتحار
ما خطبك ايها الجندي؟ هل انت خائف؟

162
00:15:23,707 --> 00:15:24,817
انا سأذهب

163
00:15:24,901 --> 00:15:27,729
لا..انتي ابقي هنا ايها الملازم
 احتاج  لهؤلاء الجنود ان يصغو

164
00:15:27,812 --> 00:15:30,574
    سيدي العقيد ..ولكن
هذا أمر......هل فهمتي؟

165
00:15:32,956 --> 00:15:34,471
جيد

166
00:15:38,188 --> 00:15:40,301
السافل المجنون

167
00:15:59,335 --> 00:16:03,455
        انه على وشك قتلها جميعاً
أو كما تعلمون انه على وشك قتل نفسه

168
00:16:03,538 --> 00:16:06,630
ابن العاهرة قد اطلقوا عليه النار 30
       مرة ولا يزال يتنفس

169
00:16:06,818 --> 00:16:10,698
انا لن أبعث مع القائد حامل الرشاش الثقيل
  سيقطع حنجرتك دون ان تعلم ذلك حتى

170
00:16:10,781 --> 00:16:14,300
وهذا ليس كذلك لا للتخادل لا اوقات يائسة

171
00:16:14,384 --> 00:16:17,173
مثل ذلك أم لا ..الأولاد والبنات,نحن لها

172
00:16:17,256 --> 00:16:21,450
  الأمدادات والمؤن كلها نفذت 
وهذا يعني حان الوقت لنتصرف

173
00:16:21,534 --> 00:16:24,343
       قبل ان تعلم ذلك عليك أن تاكل
غائطك لكي تبقى على قيد الحياة اذا اظطررت

174
00:16:24,426 --> 00:16:26,600
لقد رأيت ذلك  الكثير من المرات

175
00:16:26,683 --> 00:16:28,877
رجال تحولوا كالخنازير

176
00:16:28,961 --> 00:16:31,913
التهموا غائطهم المقرف في حلق كل منهما الأخر

177
00:16:32,205 --> 00:16:34,384
وشربوا بولهم ايضاً

178
00:16:35,900 --> 00:16:38,294
هل تريدون أن يصبح بكم الحال هكذا؟
                  لا سيدي

179
00:16:38,377 --> 00:16:41,783
                     لن أسمعكم
هل تريدون أن تأكلوا الغائط وتشربوا البول ؟

180
00:16:41,866 --> 00:16:43,092
سيدي....بالطبع لا يا سيدي

181
00:16:43,175 --> 00:16:46,446
لم أكن اعتقد ذلك..والان أريد منك أن تكون
     مقفلاً على عجلة القيادة ومربوطاً

182
00:16:46,529 --> 00:16:48,204
وعلى استعداد للتحرك على الساعة 1100
      Military Time توقيت الجيش

183
00:16:48,287 --> 00:16:52,619
             وأريد "كيلمور جالساً هنا
يتوسل الينا في وقت الغروب ..أي أسئلة؟

184
00:16:52,702 --> 00:16:56,114
  لا سيدي
جيد لنتحرك

185
00:17:08,605 --> 00:17:10,196
أنتي

186
00:17:10,936 --> 00:17:13,067
تعلمين هذا كله بسببك أليس كذك؟

187
00:17:14,505 --> 00:17:17,082
كان يجب عليكِ ان لا تنحرفي عن
 الطريق وتجلبي معكِ المشاكل

188
00:17:19,143 --> 00:17:23,359
كان قد يكون لدينا طعام كاف لمدة
     شهر إضافي أو ربما أكثر

189
00:17:26,147 --> 00:17:29,319
كان يجب عليكِ ان تتركي الكلاب حيث وجدتيها

190
00:17:29,695 --> 00:17:31,801
لم تكن مشكلتنا

191
00:17:33,801 --> 00:17:35,464
لا

192
00:17:36,803 --> 00:17:39,099
الرجال أشباهك تلك هي المشكلة

193
00:17:42,878 --> 00:17:46,292
   حاول أن تلمسني مرة اخرى
سوف أقطع حلقك هل فهمت ؟

194
00:18:12,079 --> 00:18:15,220
سيدة لوبيز...يجب ان تكون عيونك في الافق

195
00:18:15,304 --> 00:18:19,280
تأكدي من أنك تجتاحي بنظركِ كل شيء وبشدة
      نحن بحاجة الى رؤية كل ما ترينه انتيِ

196
00:18:19,913 --> 00:18:23,952
علم ذلك سيدي العقيد
حسناً....انتي مجهزة

197
00:18:24,484 --> 00:18:26,388
اذهبا واصطادوا ذلك

198
00:18:28,701 --> 00:18:31,274
             هل نحن مجهزين؟
كل شيء أيجابي حظاً سعيدا ايها الجندي

199
00:18:31,357 --> 00:18:35,378
    عودي الينا سالمة هل فهمتي؟
  انا بحاجة لفتاة أخرى ان تسند ظهري

200
00:18:35,762 --> 00:18:37,905
هل هذا أمر ؟
    هذا أمر

201
00:18:38,093 --> 00:18:40,475
حسناً...لوبيز انتي مستعدة؟
        نعم مستعدة

202
00:18:40,558 --> 00:18:42,407
أنطلقوا

203
00:18:52,142 --> 00:18:54,730
والآن دعونا نأمل انهما ليس في فخ الموت

204
00:18:55,072 --> 00:18:59,070
القي نظرة من حولك سيدي العقيد
  نحن بالفعل في واحدة من تلك

205
00:19:00,116 --> 00:19:02,057
لما لا تذهبي وتنظفي نفسك ؟

206
00:19:02,955 --> 00:19:05,496
نتقابل مرة اخرى لدى غرفة الأتصالات على ساعة 1200

207
00:19:05,696 --> 00:19:27,196
<font color="#ffff00">عباس عامر</font> <font color="#8000ff">إعداد وترجمة</font>
 <font color="#00b359">Email : Abbas_ny@ymail.com -- AbbasAmer@usa.com</font>

208
00:19:41,603 --> 00:19:43,509
ماذا تفعلين ؟

209
00:19:45,160 --> 00:19:47,344
انا  فقط أعمل يا حبيبتي

210
00:19:48,533 --> 00:19:50,366
هل تريدي أن تلعبي ؟

211
00:19:53,265 --> 00:19:56,014
لا أستطيع الان يا حبيبتي ..لكن

212
00:19:57,010 --> 00:20:01,317
ماذا عن لاحقا ؟ هل تريدي أن نلعب بعد ذلك؟
تقصدين لعبة التخفي والبحث..(الغميضة) ؟

213
00:20:01,510 --> 00:20:06,565
    لعبة التخفي والبحث
حسناً ولكن أنتي أختبئي اولاً

214
00:20:06,648 --> 00:20:08,908
لا أنتي اولاً
لا انتي اولاً

215
00:20:08,991 --> 00:20:12,876
لا انتي اولا
لا ...

216
00:20:12,960 --> 00:20:15,597
لا أنتي....لا تنظري خلفي

217
00:20:35,484 --> 00:20:37,801
يبدو أن المبنى سليم

218
00:20:37,885 --> 00:20:41,975
الرادار يظهر تغير داخلي طفيف في درجة الحرارة
         والجهد الكهربائي اعتبره انا

219
00:20:42,059 --> 00:20:47,333
         علم ذلك...لنبقى متراصين في الداخل
والخارج كوني مستعدة عندما تكوني هنالك ايها الملازم

220
00:21:24,964 --> 00:21:27,339
ما هذا المكان بحق الجحيم؟

221
00:21:32,256 --> 00:21:34,379
هل أنتي متأكدة من انه المكان الصحيح ؟

222
00:21:35,676 --> 00:21:37,820
نعم انه هو

223
00:21:39,544 --> 00:21:41,864
نعم هذا الهراء

224
00:21:42,678 --> 00:21:46,182
فقط أبقي سلاحك جاهز وتابعوا التقدم

225
00:21:47,986 --> 00:21:50,515
جونز أؤمن لنا الغطاء

226
00:21:50,598 --> 00:21:54,476
ابقي وراقب نقاط الدخول
انا سوف اقوم بالاجتياح

227
00:22:10,077 --> 00:22:12,038
كن حذراً ايها الجندي

228
00:22:24,100 --> 00:22:25,600
<font color="#00ff00">ليس بشر</font>

229
00:22:25,788 --> 00:22:28,043
مهلاً ..لوبيز الى اليسار قليلاً

230
00:22:30,723 --> 00:22:33,650
  هناك
أني أراها

231
00:22:36,173 --> 00:22:37,935
سأشتبك مع الهدف

232
00:22:48,001 --> 00:22:49,901
<font color="#00ff00">جاري الكشف</font>

233
00:22:50,100 --> 00:22:52,100
<font color="#00ff00">البيانات غير كافية
 لتحسين الرؤية</font>

234
00:22:52,160 --> 00:22:54,218
لقد فقدت الرؤية

235
00:22:55,195 --> 00:22:58,396
لحظة ..هذه الغرفة تحتوي على طاقة

236
00:23:01,975 --> 00:23:04,676
          أنت أيها الابلة
جونز انا بحاجة الى الدعم فوراً

237
00:23:04,760 --> 00:23:06,499
علم ذلك ...انا قادم

238
00:23:29,385 --> 00:23:31,477
ما هذا المكان بحق الجحيم ؟

239
00:23:34,852 --> 00:23:36,978
هل رأيتم هذا ؟

240
00:23:38,646 --> 00:23:39,926
نعم رأينا ذلك

241
00:23:40,010 --> 00:23:42,970
إذا كان هذا المكان الذي نقلوا فيه
       إذن هو ميت بالفعل

242
00:23:43,059 --> 00:23:45,637
نعم وخمن من الذي بعده

243
00:23:53,084 --> 00:23:57,276
   ضع السكين جانباً
اللعنة يا رجل لا تقتلني

244
00:23:58,321 --> 00:24:02,244
كيلمور..كيلمور.. دعه يذهب

245
00:24:02,328 --> 00:24:04,495
من أنتم

246
00:24:04,579 --> 00:24:07,440
من أنتم أجيبيني
      سحقاً

247
00:24:07,523 --> 00:24:09,512
جئنا من اجلك كيلمور

248
00:24:09,595 --> 00:24:12,979
جاك كيلمور هل هذا أسمك؟

249
00:24:18,408 --> 00:24:20,791
   جاك كيلمور
هذا هو  كيلمور

250
00:24:22,771 --> 00:24:25,968
يا أبن العاهرة
  كارلايل

251
00:24:26,812 --> 00:24:28,607
هل تريد بعض العبث

252
00:24:28,981 --> 00:24:31,305
لا تفعل ذلك ..كارلايل

253
00:24:31,388 --> 00:24:33,683
هذا الاحمق حاول أن يقتلني

254
00:24:35,296 --> 00:24:37,394
هذا كله خطأه

255
00:24:37,790 --> 00:24:41,009
إذا لم يكن هذا له لما كان يحدث هذا للعالم ولا شيء

256
00:24:41,092 --> 00:24:44,680
عل رسلك أيها الجندي هل تلقيت ذلك؟

257
00:24:44,764 --> 00:24:46,700
على رسلك ...كارلايل

258
00:24:52,764 --> 00:24:55,305
فلتتعفن في الجحيم يا جونز

259
00:24:59,827 --> 00:25:02,031
فلتتعفنوا جميعكم في الجحيم

260
00:25:02,115 --> 00:25:04,266
انا لن أموت هنا

261
00:25:13,103 --> 00:25:15,463
هل لكِ ان تساعديني هنا؟

262
00:25:16,824 --> 00:25:18,533
اله قطع تريد؟

263
00:25:19,066 --> 00:25:22,584
اجل....وانهم يعرفون انكم هنا

264
00:25:22,667 --> 00:25:25,509
فقدنا إشارة "كارلايل" هل لديكم رؤية؟

265
00:25:30,622 --> 00:25:32,390
انه ميت

266
00:25:36,315 --> 00:25:39,534
حسناً...لنذهب

267
00:25:47,789 --> 00:25:51,208
هناك نشاط وحركة قوية في مكانكم
   عليكِ ان ترحلي من هناك حالاً

268
00:25:51,813 --> 00:25:55,024
  هل سمعتِ ايها الملازم؟
 يجب ان تتحركي في الحال

269
00:25:55,442 --> 00:25:57,831
ماذا تفعل؟

270
00:25:58,317 --> 00:26:00,400
هيا لنذهب

271
00:26:01,688 --> 00:26:04,009
علينا  التحرك الآن

272
00:26:05,289 --> 00:26:06,885
لا

273
00:26:25,998 --> 00:26:27,409
هيا لنذهب

274
00:26:32,480 --> 00:26:33,964
هيا

275
00:26:34,047 --> 00:26:36,196
لوبيز ..لوبيز هل تسمعيني؟

276
00:26:36,478 --> 00:26:38,748
لوبيز هناك شيء ما  أمامك مباشرة

277
00:26:43,124 --> 00:26:44,906
انبطحي

278
00:26:59,068 --> 00:27:01,589
هل تلك العجلة لكِ
        نعم

279
00:27:03,944 --> 00:27:06,116
حسناً ...لنذهب

280
00:27:33,001 --> 00:27:35,001
<font color="#00ff00">جاري الكشف</font>

281
00:27:34,600 --> 00:27:36,898
<font color="#00ff00">          ضرر بالغ جداً
تحتاج الى عناية طبية فورية</font>

282
00:27:35,713 --> 00:27:36,742
لقد تعرضت لأصابة

283
00:27:36,825 --> 00:27:38,981
سوف تنجي من ذلك أيها الملازم  قاومي ..قاومي

284
00:27:39,064 --> 00:27:42,473
    أنهم قادمون من هذا الطريق علينا ان نجعلهم
ينتظرا قليلاً لنتأكد من أنهم ليسوا متعقبين من هؤلاء

285
00:27:42,556 --> 00:27:45,736
لا لا...انها لن تفعل ذلك إذا كان ذلك يكشف موقعنا

286
00:27:45,820 --> 00:27:48,626
لا أحد سيربح ذلك ليس هم ولا نحن لا أحد

287
00:27:48,709 --> 00:27:51,270
اللعنة انها واحدة مميزة منا

288
00:27:51,458 --> 00:27:53,632
ونحن بحاجة الى كيلمور

289
00:27:53,715 --> 00:27:57,238
إذا متنا سنموت كواحد

290
00:28:03,760 --> 00:28:06,327
تباً ..تحركوا

291
00:28:10,001 --> 00:28:12,501
<font color="#00ff00">الموت وشيك</font>

292
00:28:15,509 --> 00:28:17,781
هل هذا هو المكان الذي سنذهب إليه ؟

293
00:28:20,015 --> 00:28:22,064
خذي هذا

294
00:28:22,148 --> 00:28:25,096
  ضعيها على الجرح
وقومي بالضعط عليها

295
00:28:25,714 --> 00:28:28,073
أنا لن اموت هنا

296
00:28:55,515 --> 00:28:56,677
ما مدى الضرر؟

297
00:28:56,761 --> 00:28:58,572
      انتي تبلين جيداً
فقط تمسكي ايها الجندي

298
00:28:58,655 --> 00:29:02,391
اللعنة ...أجيبي ما مدى الضرر؟
  سأفعل بكل مافي وسعي

299
00:29:21,700 --> 00:29:28,000


300
00:29:44,496 --> 00:29:47,283
 ماذا؟ أتعتقد أنني لا اعرف أطلق النار؟

301
00:29:47,366 --> 00:29:49,888
انا لست تافهاً كما  يفكر الجميع

302
00:29:51,051 --> 00:29:53,020
أعده لي

303
00:29:53,408 --> 00:29:55,518
قلت لكَ  أعده لي

304
00:30:01,050 --> 00:30:03,212
هل تريد ان تطلق النار ؟

305
00:30:05,422 --> 00:30:07,233
أطلق وأقتل

306
00:30:11,833 --> 00:30:13,941
وإذا كنت تريد ان تقتل

307
00:30:14,960 --> 00:30:17,046
أصلق النار على الرأس

308
00:30:27,169 --> 00:30:30,225
كنا متمركزين هنا عندما ضربوا كل شيء

309
00:30:31,034 --> 00:30:35,555
لعبنا بأمان ولن نقوم بالمخاطرة لنجعل من "سايبورغ ان تتجاوزنا

310
00:30:35,639 --> 00:30:37,784
كنا محظوظين

311
00:30:38,204 --> 00:30:40,381
والآن ماذا عنك؟

312
00:30:40,757 --> 00:30:43,097
كيف بقيت على قيد الحياة بحق الجحيم؟

313
00:30:46,288 --> 00:30:48,610
هل هذه حقاً ضرورية ؟

314
00:30:49,766 --> 00:30:51,713
انا لا أعرفك حتى الان

315
00:31:00,957 --> 00:31:05,569
كنت مع مجموعة من الناجين مختبئون
  تحت الارض لمحاولة القتال مجدداً

316
00:31:06,444 --> 00:31:08,367
لكن كنا مقيدين

317
00:31:08,890 --> 00:31:11,862
كان لدينا الاسلحة لكن نفتقر الى الاجهزة اللازمة الاخرى

318
00:31:11,946 --> 00:31:14,203
وماذا تكون تلك الاجهزة؟

319
00:31:14,287 --> 00:31:15,992
أجهزة الحاسوب

320
00:31:16,492 --> 00:31:18,827
والقدرة على تشغيلها

321
00:31:19,321 --> 00:31:22,470
كنا نجمع الاجزاء التالفة من الاجهزة
     في محاولة لإعادة البناء

322
00:31:24,921 --> 00:31:26,702
ومن بعدها وجدونا

323
00:31:28,959 --> 00:31:31,746
هنا محطتان للغسيل إذا أردت آن تستحم

324
00:31:31,829 --> 00:31:36,095
سنحصل لكَ على بعض اللوازم وملابس جديدة أعني مستخدمة

325
00:31:47,019 --> 00:31:48,907
كيف حالها ؟

326
00:31:49,618 --> 00:31:52,001
أعتقد انها لن تصمد حتى هذه الليلة

327
00:31:52,784 --> 00:31:55,044
لقد قمنا بالخطوات الصحيحة
           ...لا..

328
00:31:56,462 --> 00:32:00,925
  كان يجب ان اكون هناك كان ينبغي علي   ..
لديك الكثير من الجرأة للقيام بهذا ايها الملازم

329
00:32:04,503 --> 00:32:09,821
         حسناً أذن ...لقد كان يوماً حافلاً
وكان قاسِ جداً لذا دعونا من من هذه التفاهات

330
00:32:09,905 --> 00:32:12,868
نحن أنقذناك لسبب يا كيلمور

331
00:32:13,311 --> 00:32:16,917
نحن بحاجة الى التفاصيل
بحاجة الى معرفة ماحدث

332
00:32:17,000 --> 00:32:19,701
نحن بحاجة الى أن نعرف ما الذي يواجهنا بالضبط؟

333
00:32:19,784 --> 00:32:22,404
وبحاجة الى معرفة كيفية قتلهم ..لأن حالياً

334
00:32:22,487 --> 00:32:28,382
كل ما نعرفه عن تلك الآلات التي من صنعك
    قضيت على 99 بالمئة من الكوكب

335
00:32:32,426 --> 00:32:37,951
قبل حوالي شهر من فقدان السيطرة
      تلقينا زائراً لمنشآتنا العامة

336
00:32:39,084 --> 00:32:41,585
وكان رئيس الولايات المتحدة

337
00:32:41,669 --> 00:32:44,694
اخبرني عن تكنولوجيا جديدة واحدة من
احدى الشركات الشقيقة كانت تطور

338
00:32:44,777 --> 00:32:47,563
شيء يعاونك في المعارك
  ضد التهديدات الأجنبية

339
00:32:47,647 --> 00:32:49,956
أي نوع من التكنولوجيا

340
00:32:51,551 --> 00:32:55,635
لقد قاموا بتصميم ذكاء أصطناعي على شكل فيروس سبراني

341
00:32:55,880 --> 00:33:00,316
وكان الهدف من ذلك هو أستخادم الفيروس
لتسلل والسيطرة على ألبنية التحتية للعدو

342
00:33:00,913 --> 00:33:03,844
إذن ولماذا جاؤوا إليك؟

343
00:33:05,042 --> 00:33:09,314
كان لدينا البنية التحتية  والتكنولوجيا للقيام بذلك

344
00:33:11,404 --> 00:33:13,355
هذا ما قالوه لنا

345
00:33:13,438 --> 00:33:15,696
ولكن كان ذلك مجرد هراء

346
00:33:15,779 --> 00:33:18,985
والسبب الحقيقي هو أرادو أن يبقوه سراً

347
00:33:19,278 --> 00:33:21,437
في حالة حدث أي خطاً

348
00:33:23,373 --> 00:33:28,666
        في 4 يوليو 2017 في الساعة 1300
قمنا بتحميل المجلد الذي يحتوي على الفيروس

349
00:33:28,749 --> 00:33:32,742
وبحلول الساعة 1301 فقدنا السيطرة على نظام عمله بالكامل

350
00:33:32,825 --> 00:33:36,344
جميع شاشات الحاسوب في موقعنا الرئيسي للتحكم
            التي داخل المنشأة اصبحت سوداء

351
00:33:36,428 --> 00:33:39,306
ثم بعدها أنتقلت الى صفحة من
الاعداد والرموز كل شيء تغير

352
00:33:39,389 --> 00:33:43,986
رموز الدخول ومنصات البرامج المواقع كل شيء

353
00:33:45,338 --> 00:33:48,308
اما الباقي فهو مجرد تاريخ
فما هو الخطأ الذي حدث؟

354
00:33:48,950 --> 00:33:50,811
لا توجد وسيلة لمعرفة ذلك بالضبط

355
00:33:50,894 --> 00:33:54,569
     ولكن إذا كان علي التخمين
بأمكاني أن أقول جعلوا منها ذكية جداً

356
00:33:54,652 --> 00:33:57,437
أعطوها عقل خاص بها وقررت استخدامه

357
00:33:57,521 --> 00:34:01,204
هل ترون ؟ نحن لم نفتح ملفها الاصلي الخاص

358
00:34:01,287 --> 00:34:03,444
أذن من الذي فعل ؟

359
00:34:03,528 --> 00:34:05,878
فتحت من تلقاء نفسها

360
00:34:06,588 --> 00:34:08,959
تقول لي بأن هذا الشيء هو حي ؟

361
00:34:09,791 --> 00:34:12,086
انا فقط أقول لك ما رأيت

362
00:34:13,868 --> 00:34:15,999
كيف سنقتله؟

363
00:34:16,259 --> 00:34:19,403
ليس بهذه البساطة
    كيف نقتله؟

364
00:34:20,605 --> 00:34:23,017
نحن غير قادرين ونحن مجردين من السلاح

365
00:34:23,205 --> 00:34:27,037
    إذا قمنا بأيقاف تشغيل الآلات
يمكن من بعدها تجريدها من قدراتها

366
00:34:29,666 --> 00:34:31,758
أستمر في كلامك

367
00:34:39,133 --> 00:34:40,838
على مهلكما

368
00:34:54,841 --> 00:34:57,460
تم تصميم الآلات للعمل تحت إشارة

369
00:34:57,543 --> 00:35:00,738
تماماً مثل الجهاز الخلوي وجهاز التحكم

370
00:35:00,822 --> 00:35:03,327
كل واحد منها يملك جهاز آستقبال خاص بها

371
00:35:03,411 --> 00:35:07,042
إذا قطعنا عليها الاشارة المستلمة
    يمكننا وقف عمل ألة

372
00:35:07,954 --> 00:35:12,664
 ولكن إذا كنا نستطيع قطع الاشارة الرئيسية
        وبهذا يمكننا تعطيل قطاع كامل

373
00:35:12,747 --> 00:35:15,903
من أين تأتي الإشارات؟
من محطات التحكم

374
00:35:15,987 --> 00:35:18,446
نظام الخوادم والأقمار الصناعية ومعدات الاتصالات

375
00:35:18,530 --> 00:35:22,246
فلماذا لا نلقي عليها مجموعة متفجرات (سي 4)
       ونفجرها ونجعلها تتناثر من السماء

376
00:35:22,330 --> 00:35:25,289
السبب يجب أن نجدهم أولا قبل أن يجدونا

377
00:35:26,167 --> 00:35:28,594
كانت هذه مشكلتنا طوال الوقت

378
00:35:28,679 --> 00:35:32,933
الأبراج الرئيسية تم قطع عليها الاتصال
والان هي تعمل تحت محطاتها الخاصة

379
00:35:33,016 --> 00:35:35,935
ولكن إذا كان يمكننا التقاط محرك أقراص البيانات
          من واحدة من الطائرات البدون طيار

380
00:35:36,018 --> 00:35:39,241
    قد نتمكن من الوصول الى بيانات التحليق
أو التسجيلات من قلب وحدة المعالجة المركزية

381
00:35:39,325 --> 00:35:43,289
يجب أن يكون هناك شيء ما يربط الآلات لمصدر الاشارة

382
00:35:45,116 --> 00:35:47,203
أذن فما هي الخطوة القادمة يا راعي البقر ؟

383
00:35:47,287 --> 00:35:51,037
رأيت أحدى من معداتك الذكية في
وحدتك الخاصة هل هي فعالة ؟

384
00:35:51,121 --> 00:35:54,150
بلى...أعني انها قديمة بعض
 الشيء ولكنها فعالة وعملية

385
00:35:54,233 --> 00:35:58,383
هل فيها منفذ قارىء لمحرك قرص الصلب خارجي ؟
 اخر مرة فحصتها اجل

386
00:35:58,467 --> 00:36:01,224
لذا نحن بحاجة إلى التقاط محرك أقراص البيانات
  ومعرفة إذا كان يمكننا البحث في سجلاتها

387
00:36:01,307 --> 00:36:03,287
ماذا تقصد بألتقاط محرك البيانات بحق الجحيم ؟

388
00:36:03,371 --> 00:36:05,251
نذهب للصيد

389
00:36:06,441 --> 00:36:09,080
ما هذا هل اصابه الجنون ؟
متى؟

390
00:36:10,379 --> 00:36:12,301
البارحة

391
00:36:12,385 --> 00:36:15,237
كل ما نعرفه ..هذا الموقع قد تعرض للخطر بالفعل

392
00:36:15,320 --> 00:36:18,907
لا ...لو كشف امره لكنا ميتين بالفعل

393
00:36:21,256 --> 00:36:25,522
يجب أن نغادر في الصباح الآلات لديها رؤية ليلية .ونحن لا

394
00:36:25,765 --> 00:36:29,829
في أول طلوع الشمس كل شيء جهاز ومعد في الساعة 0700
                                توقيت الجيش

395
00:36:30,330 --> 00:36:33,368
سأحتاج إلى شخص قناص آخر شخص يعرف مالذي يفلعه

396
00:36:33,452 --> 00:36:35,622
نحن كل مانريده هو من آصابة واحدة

397
00:36:36,812 --> 00:36:38,270
انا سأذهب

398
00:36:41,441 --> 00:36:45,907
لا تدع تلك حلمات الصدر تخدعك
       هي اقوى من ذلك

399
00:36:49,651 --> 00:36:51,627
أتمنى أن تكون على حق

400
00:36:52,754 --> 00:36:54,664
وإلا نحن هالكون

401
00:37:14,105 --> 00:37:15,868
كيف لهذا أن يحدث ؟

402
00:37:17,382 --> 00:37:19,921
قلت أن هذا لا يمكن يحدث أبداً

403
00:37:21,060 --> 00:37:22,970
كنا مخطئين

404
00:37:24,059 --> 00:37:26,402
جميعا كنا مخطئنين

405
00:37:29,308 --> 00:37:31,439
علينا أن نفعل شيئاً

406
00:37:32,492 --> 00:37:34,857
علينا أن نفعل شيئاً في الحال

407
00:37:53,820 --> 00:37:55,457
جاك

408
00:37:57,457 --> 00:37:59,241
ساعدني

409
00:38:00,559 --> 00:38:02,646
ساعدني يا جاك

410
00:38:33,888 --> 00:38:37,295
كما تعلمين ليس من الموهذب
العبث بقرص الصلب لشخص ما

411
00:38:37,587 --> 00:38:40,105
أنا افعل ما يمكن أن يفعله أي جندي ذكي

412
00:38:41,968 --> 00:38:43,876
وماذا ذلك؟

413
00:38:47,230 --> 00:38:49,343
البحث عن العدو

414
00:38:52,774 --> 00:38:55,977
هل هذا ما تعتقديه ...أنا العدو ؟

415
00:39:00,752 --> 00:39:04,688
وكانت من المفترض أن تستخدم (RCT)
    لأعتراض القوات البرية في البر

416
00:39:04,772 --> 00:39:08,492
كنا نطوق فيها أسرى الحرب ثم إعادتهم الى الميدان

417
00:39:08,576 --> 00:39:10,570
ومشاهدتهم القتال ضد نظامهم الخاص

418
00:39:10,758 --> 00:39:12,884
هل أنت فخور بذلك ؟

419
00:39:17,064 --> 00:39:19,052
صنعناهم لكي نبقي الجنود الذي
    مثلك خارج ساحات المعركة

420
00:39:19,135 --> 00:39:21,254
هل هذا ما قالوه لكَ ؟

421
00:39:26,073 --> 00:39:28,763
وحدة التحكم بالمخ (C1)

422
00:39:28,847 --> 00:39:30,593
ما هي عملها ؟

423
00:39:30,677 --> 00:39:33,144
وكان من المفترض أيضاً للسيطرة على
      الوظائف الجسدية للمضيف

424
00:39:33,227 --> 00:39:35,325
تقصد كالعبيد ؟

425
00:39:36,446 --> 00:39:41,920
كان لديها أيضا القدرة  (RCT) ولكن على عكس
    على القراءة والسيطرة على شيء آخر

426
00:39:42,866 --> 00:39:44,545
مثل ماذا ؟

427
00:39:45,529 --> 00:39:47,358
عقولهم

428
00:39:47,442 --> 00:39:50,706
تعتقد أنك ذكي جداً أليس كذلك ؟
      لكنك لم تفهم بعد

429
00:39:51,029 --> 00:39:53,456
كنا نحاول إنقاذ الأرواح
 أنت لم تنقذ الأرواح

430
00:39:53,539 --> 00:39:57,125
ألق نظرة حولك لقد دمرتهم

431
00:39:57,995 --> 00:39:59,415
جميعهم

432
00:40:05,609 --> 00:40:07,969
أعتقد المكان المناسب لنا هو البقاء بجوار الصخور

433
00:40:08,053 --> 00:40:10,921
 حسناً..نقوم بالتغطية بشكل أكثر بقليل
في حالة حصل في الخطة شيء خاطىء

434
00:40:11,005 --> 00:40:13,458
سنحتاج الى شيء ما مع قوة نارية كبيرة

435
00:40:14,063 --> 00:40:17,620
الرشاش الاحادية عيار 50 لم تكون كافية
            لدي القنابل اليدوية

436
00:40:20,931 --> 00:40:25,203
ربما سنحتاج الى شيء ما أكثر دقة من ذلك

437
00:40:26,537 --> 00:40:28,867
ماذا عن قاذفة صواريخ ؟

438
00:40:32,110 --> 00:40:34,054
تلك سوف تكون فعالة

439
00:40:50,100 --> 00:40:53,000
<font color="#00ff00">جاري البحث</font>

440
00:40:53,020 --> 00:40:56,020
<font color="#00ff00">تداخل غير مصرح به</font>

441
00:41:02,011 --> 00:41:04,511
<font color="#00ff00">جاري البحث</font>

442
00:41:09,200 --> 00:41:12,600
<font color="#00ff00">جاري الفحص</font>

443
00:41:17,001 --> 00:41:19,001
<font color="#00ff00">جاري التحليل</font>

444
00:41:19,700 --> 00:41:24,200
<font color="#00ff00">تم الكشف عن الحمض النووي البشري</font>

445
00:41:34,001 --> 00:41:37,501
<font color="#00ff00">تم الكشف عن سلوك عدائي</font>

446
00:41:39,775 --> 00:41:42,792
خذي وقتك في التصويب عليها

447
00:41:53,133 --> 00:41:55,088
أصابة رائعة

448
00:41:59,998 --> 00:42:03,282
راقبي بشدة يمكن أن يكون هناك المزيد في الجوار

449
00:42:12,773 --> 00:42:16,658
حسنا ..حسنا... لدينا واحدة تعمل

450
00:42:24,580 --> 00:42:26,664
دائما مخصص جداً ..أليس كذلك ؟

451
00:42:29,991 --> 00:42:31,908
دعني أجرب انا

452
00:42:40,342 --> 00:42:41,915
والآن ننتظر

453
00:42:41,998 --> 00:42:44,327
على ماذا ؟
السيناريو لتشغيل العرض

454
00:42:44,410 --> 00:42:49,236
أنها تعمل على كشف رمز الدخول للطائرة البدون الطيار
             مجموعة من التخمينات الممكنة

455
00:42:49,288 --> 00:42:51,070
و

456
00:42:51,153 --> 00:42:53,784
ماذا لو لم يكن فيها الرمز الصحيح ؟

457
00:42:55,816 --> 00:42:57,728
من المستبعد جداً

458
00:42:58,124 --> 00:43:00,741
يحتوي الملف على أكثر من 750 تريليون حرف

459
00:43:00,824 --> 00:43:03,312
ويجري تخمين 16 مليون محاولة في الثانية الواحدة

460
00:43:03,396 --> 00:43:06,604
ثق بي ...سوف يحصل عليها

461
00:43:14,244 --> 00:43:17,400
خمسة من المتفجرات يكفي
     لتفجير قرية صغيرة

462
00:43:17,484 --> 00:43:20,564
كم واحدة تريدي ؟
         كلها

463
00:43:20,941 --> 00:43:24,333
لقد علمتكِ بشكل جيدا أيها الملازم
أي اخبار عن القرص الصلب ؟

464
00:43:24,417 --> 00:43:26,534
لا يزالون يعملون على ذلك

465
00:43:28,018 --> 00:43:30,277
الوضع يذكرني في أيام الخوالي

466
00:43:30,360 --> 00:43:34,076
بالعودة الى عام 1968 مرى أخرى
  عندما كان كل شيء حقيقي

467
00:43:34,160 --> 00:43:36,698
وليس مع هذه التكنولوجيا التافهه

468
00:43:40,966 --> 00:43:43,555
يذكرني  هذا..عندما كان العالم بشكل طبيعي

469
00:44:09,336 --> 00:44:11,913
أنتي .....مابكِ

470
00:44:11,997 --> 00:44:14,156
قلت ...هل سمعتي ؟

471
00:44:15,184 --> 00:44:17,626
نعم سيدي
    جيدا

472
00:44:18,335 --> 00:44:23,126
أريدكِ في قاعة الاجتماع أمامي في الساعة 1700
    وأريد كل شيء أن يكون تحت السيطرة وجاهز

473
00:44:23,209 --> 00:44:25,557
وأريد من الجميع أن يكونوا على نفس الجلسة

474
00:44:28,274 --> 00:44:30,662
يتم فحص ربع من بيانات القرص الصلب حالياً

475
00:44:30,746 --> 00:44:34,204
تبين أننا نتعامل مع رموز دخول متعدد الأصناف

476
00:44:34,288 --> 00:44:37,634
حالياً قمنا بفك شفرة واحدة منها
تحدث باللغة الإنجليزية يا غرينغو

477
00:44:37,717 --> 00:44:41,477
هذا يعني أن البرنامج يعمل بشكل طبيعي
          لن يحتاج الى وقت أطول

478
00:44:41,957 --> 00:44:46,447
حسناً ذا  وحتى هذه اللحظة
ونحن نواصل العمل لأنهاء ذلك

479
00:44:46,530 --> 00:44:50,254
كيلمور لنفرض أننا حصلنا على الموقع
           فما هي الخطة ؟

480
00:44:52,138 --> 00:44:54,718
ندخل ونزرع فيها المتفجرات ونخرج

481
00:44:54,801 --> 00:44:58,195
وهذا كل شيء ؟ لا مزيد من الآلات ؟

482
00:44:58,774 --> 00:45:02,898
ليس في محيط مركز التحكم تقريباً على بعد 500 ميل

483
00:45:02,981 --> 00:45:06,180
أذن ما تقوله هو أنهم لا يزالون حولنا
   وليس فقط في باحتنا الخلفية ؟

484
00:45:06,263 --> 00:45:09,034
             صحيح
مهلاً ...أنتظروا أنتظروا؟

485
00:45:09,454 --> 00:45:11,576
خمسمائة ميل ؟

486
00:45:12,285 --> 00:45:14,868
كل هذا العمل الشاق الذي نقوم به  والتضحية بأنفسنا

487
00:45:14,951 --> 00:45:18,045
وأفضل السيناريوهات هو أننا سنبطئ عملها فقط ؟

488
00:45:18,128 --> 00:45:21,428
أنها مجرد بداية أليس كذلك ؟
        أنه على حق

489
00:45:21,511 --> 00:45:24,682
     على الأقل ستكون لدينا فرصة
للحصول على الإمدادات وتغير موقعنا

490
00:45:24,765 --> 00:45:27,022
ثم التحضير لوجهة أخرى

491
00:45:27,105 --> 00:45:30,387
ماذا بشأن الدخول الى هناك ؟
  كيف سنجتاز هذه الآلات ؟

492
00:45:30,470 --> 00:45:32,381
نطلق النار عليهم

493
00:45:34,250 --> 00:45:38,500
   لا ينبغي أن تكون مشكلة
ستبقى لوحات التحكم مخبأة

494
00:45:38,583 --> 00:45:41,345
من غير المحتمل أن نصادف أي طائرات بدون طيار أو سايبورغ

495
00:45:41,429 --> 00:45:44,436
على الأقل ليس في المخرج

496
00:45:44,989 --> 00:45:47,323
وماذا عن المدخل ؟

497
00:45:51,400 --> 00:45:55,136
سيكون علينا التحرك بسرعة
 حسناً

498
00:45:55,741 --> 00:45:57,889
أجل ..نعم

499
00:46:17,555 --> 00:46:19,318
مرحباً

500
00:46:20,771 --> 00:46:23,823
هل أقيظتكِ
 ....لا

501
00:46:24,571 --> 00:46:26,213
جيد

502
00:46:28,058 --> 00:46:30,430
أيمكنني النوم معكِ الليلة ؟

503
00:46:30,722 --> 00:46:34,064
بالطبع يا حبيبتي .. هل تراودكِ ألاحلام المخيفة مجدداً ؟

504
00:46:34,523 --> 00:46:38,088
           أجل
انا اسفة يا حبيبتي

505
00:46:39,765 --> 00:46:42,160
أيمكنني أن اسألكِ سؤالاً

506
00:46:42,809 --> 00:46:45,323
يمكنكِ أن تسأليني كل ما تريدينه

507
00:46:47,047 --> 00:46:49,506
لن تتركيني اليس كذلك ؟

508
00:46:50,989 --> 00:46:54,302
بالطبع لا.. لماذا تقولين شيئاً كهذا ؟

509
00:46:54,385 --> 00:46:56,075
تعيدينني ؟

510
00:46:59,998 --> 00:47:01,565
بالطبع يا قلبي

511
00:47:07,204 --> 00:47:09,123
ما الخطب ؟

512
00:47:14,700 --> 00:47:19,308
أتعلمين كانت لدي ابنة تبدو مثلك تماماً

513
00:47:19,391 --> 00:47:21,964
حقاً؟
أجل

514
00:47:22,883 --> 00:47:26,498
ماذا كان أسمها ؟
     آسمها بيكا

515
00:47:27,887 --> 00:47:31,303
هي من صنعت هذا لي
            حقاً ؟

516
00:47:33,369 --> 00:47:35,462
أين هي الان ؟

517
00:47:42,503 --> 00:47:44,343
انها في الجنة

518
00:47:54,001 --> 00:47:55,401
<font color="#00ffff">أدخل رمز الدخول</font>

519
00:47:56,100 --> 00:47:57,900
<font color="#00ffff">تم الولوج بنجاح</font>

520
00:47:59,001 --> 00:48:02,001
<font color="#00ffff">الكشف عن محاولة اختراق
تحذير النظام مصاب
محاولة لعزل الفيروس</font>

521
00:48:08,162 --> 00:48:11,427
مهلاً الشخص النحيف صاحب النظارات كان يبحث عنك

522
00:48:13,704 --> 00:48:15,352
ماذا قال ؟

523
00:48:15,673 --> 00:48:17,820
قال أنه كان يبحث عنك

524
00:48:23,109 --> 00:48:25,352
يمكنك أن تشعر بها اليس كذلك ؟

525
00:48:26,024 --> 00:48:27,970
الدماء في الهواء

526
00:48:29,763 --> 00:48:31,691
شعور جيد

527
00:48:43,475 --> 00:48:46,006
أتعرف ماذا تعني أي من هذه التفاهات ؟

528
00:48:46,841 --> 00:48:48,580
أجل

529
00:48:49,878 --> 00:48:51,559
هذا يعني أننا لا تزال لدينا فرصة

530
00:48:51,642 --> 00:48:54,800
  هذه هي إحداثيات اكس - كورب
المقر الرئيسي للمنشأة مركز الكارثة

531
00:48:54,884 --> 00:48:58,375
هذا على بعد عدة ساعات  جنوباً من هنا
              ولكن هذا مستحيل

532
00:48:58,750 --> 00:49:02,599
 مركز الكارثة قد تدمرت
رأيت ذلك لم يتبق شيء

533
00:49:04,622 --> 00:49:07,161
ربما لم تبحث جيداً بما يكفي

534
00:49:11,250 --> 00:49:13,080
أطفئها

535
00:49:19,020 --> 00:49:22,798
اللعنة ..قلت لكَ أطفىء هذه القطعة الخردة
  مهلاً.....مهلاً....مهلاً

536
00:49:22,882 --> 00:49:25,055
36.8025 درجة شمالا ...

537
00:49:25,138 --> 00:49:28,903
114.0822 درجة غربا.

538
00:49:29,346 --> 00:49:32,331
الإحداثيات
  أجل

539
00:49:33,033 --> 00:49:35,182
إحداثياتنا.

540
00:49:46,335 --> 00:49:48,319
فيها جهاز تعقب
  ماذا ؟

541
00:49:48,403 --> 00:49:52,896
القرص الصلب يحتوي على جهاز تعقب
  سحقاً لأبن العاهرة اشغلوا الاضواء

542
00:49:57,825 --> 00:50:01,157
  نحن نحاصر
كيف وجدونا ؟

543
00:50:01,241 --> 00:50:02,973
كان فيه جهاز تعقب
أي جهاز تعقب ؟

544
00:50:03,056 --> 00:50:05,199
قرص البيانات كان به جهاز تعقب عندما
   سحبنا الإحداثيات عرفوا موقعنا

545
00:50:05,282 --> 00:50:06,404
حصلنا على الإحداثيات؟

546
00:50:06,488 --> 00:50:09,667
أجل هنا مبنى منشأة إكس-كورب الرئيسي
                     مركز الكارثة

547
00:50:15,498 --> 00:50:16,994
انبطحوا

548
00:50:37,263 --> 00:50:39,197
لدينا واحد آخر

549
00:50:40,526 --> 00:50:42,181
انبطحوا

550
00:50:45,690 --> 00:50:47,391
لا

551
00:50:55,466 --> 00:50:57,674
    ذخيرتي ستنفذ
يجب أن نصل الى القبو

552
00:50:57,758 --> 00:50:59,904
لا أظن أن بأمكاننا النجاح

553
00:50:59,987 --> 00:51:03,553
هل تريدون أن تلعبوا ؟ تعالوا وقاتلوني

554
00:51:12,464 --> 00:51:16,047
    يجب أن نلتزم بالخطة يجب أن نغلقها
هذه الطريقة الوحيدة لنرى بعضنا غداً سالمين

555
00:51:16,130 --> 00:51:17,872
ماذا عن مولي ؟

556
00:51:17,955 --> 00:51:20,834
تذوقوا هذا أيها الشواذ

557
00:51:20,917 --> 00:51:22,676
أين هي ؟
 في المخزن

558
00:51:22,760 --> 00:51:25,357
أياً كان ما نقوم به  يجب أن نفعله الآن

559
00:51:28,002 --> 00:51:30,966
عندما يبدأ هؤلاء الأوغاد في مطاردتك سأبحث
      عن مدخل وعندما يخلو المكان منهم

560
00:51:31,049 --> 00:51:33,067
 سنتجه نحو القبو
لن أتركها لوحدها

561
00:51:33,150 --> 00:51:36,019
         تباً أيها الملازم
هذا القرار ليس لكِ فهمتي ؟

562
00:51:36,102 --> 00:51:38,876
آنا أعطي أمر الانطلاق انا من يعطي الآوامر
                هل تفهمي ذلك؟

563
00:51:40,990 --> 00:51:42,599
أنت

564
00:51:43,168 --> 00:51:46,517
أريدك انت ويزكوسكي على تلك الخردة فوراً

565
00:51:46,600 --> 00:51:48,784
أفترقوا بأسرع وقت

566
00:51:52,375 --> 00:51:53,645
هل أنتي مستعدة ؟
 أجل

567
00:51:53,770 --> 00:51:56,422
حسناُ ...لننطلق
تحركوا.  .. .هيا تحركوا

568
00:52:22,663 --> 00:52:24,259
لا

569
00:52:28,260 --> 00:52:29,901
هيا

570
00:52:33,279 --> 00:52:35,217
أين العقيد ؟

571
00:52:35,717 --> 00:52:37,629
أنقسم الى جزئين

572
00:52:42,047 --> 00:52:44,471
لنتحرك يجب أن نتحرك الآن

573
00:52:44,554 --> 00:52:47,183
عليك أن تأخده الى القبو

574
00:52:47,266 --> 00:52:49,808
أنهم بأمان مع الرشاش الألي

575
00:52:50,715 --> 00:52:53,024
لنذهب لنذهب ...لنذهب

576
00:52:59,598 --> 00:53:01,715
يجب أن نشتت أنتباهم

577
00:53:19,055 --> 00:53:20,944
هيا يا أبنتي

578
00:53:24,061 --> 00:53:26,991
دميتي الدب تيدي
        هيا

579
00:53:27,555 --> 00:53:29,469
أدخلوا الى هنا

580
00:53:41,436 --> 00:53:43,146
لا

581
00:53:54,291 --> 00:53:56,215
آنبطح

582
00:54:13,305 --> 00:54:15,869
هيا ...هيا لنذهب

583
00:54:21,799 --> 00:54:23,526
أنت

584
00:54:25,650 --> 00:54:27,550
مستعد لتموت ؟

585
00:54:59,866 --> 00:55:01,746
انا خائفة

586
00:55:03,630 --> 00:55:06,978
لا تقلقي أنا أحميكِ

587
00:55:09,413 --> 00:55:11,801
هل تعتقد أنهم سيعودون ؟

588
00:55:13,183 --> 00:55:15,066
لقد وعدتني

589
00:55:15,742 --> 00:55:18,743
نعم سوف يعودون

590
00:55:58,015 --> 00:56:01,106
تفقدت العدة مجدداً البارحة يبدو أن العقيد كان مخطئاً

591
00:56:01,189 --> 00:56:06,206
ليس لدينا (سي 4) ولا صواعق ولا
   قنابل يدوية والذخيرة قليلة

592
00:56:09,590 --> 00:56:11,717
يجب ان ندخل

593
00:56:12,502 --> 00:56:14,685
وعلينا أن نغلقها بأيدينا

594
00:56:25,644 --> 00:56:27,557
انتهى الأمر اليس كذلك ؟

595
00:56:28,680 --> 00:56:31,020
لم تكن لدينا الفرصة لمواجهتهم

596
00:56:33,014 --> 00:56:36,047
سيكون هناك الكثير من النشاط  للساعة
                القادمة تقريباً

597
00:56:36,130 --> 00:56:39,718
            ثم بعدها يقل النشاط
على الأقل لدينا بما يكفي للقيام بذلك

598
00:56:41,419 --> 00:56:44,559
إذا بقينا في المنطقة الأمنة ربما قد لا يرونا

599
00:56:51,274 --> 00:56:53,445
يجب أن نعود

600
00:56:54,906 --> 00:56:57,261
إذا عدنا الآن سيموت الجميع

601
00:56:58,427 --> 00:57:01,025
لا يجب علينا أن نلتزم بالخطة

602
00:57:01,213 --> 00:57:03,763
لقد قطعت لها وعداً

603
00:57:05,117 --> 00:57:07,203
لن أسمح بأن تموت لوحدها

604
00:57:08,329 --> 00:57:10,722
فعلتي ما كان يستوجب فلعه

605
00:57:11,858 --> 00:57:15,851
وانتي لم تموتي بعد ولا هم أيضاً

606
00:57:16,453 --> 00:57:18,404
ما زالت لدينا فرصة

607
00:57:19,393 --> 00:57:22,778
لم ينتهي الأمر بعد تذكري هذا

608
00:57:54,011 --> 00:57:57,144
نحن بالقرب من المكان بمسافة 3 كيلومتر
             تقريباً هناك خطأ ما

609
00:57:59,235 --> 00:58:00,895
استمري في القيادة فحسب

610
00:58:01,396 --> 00:58:03,368
نحن نقترب

611
00:58:17,001 --> 00:58:20,701
<font color="#ffff00">        منطقة مقيدة
لا تتعدى على الممتلكات
       ممنوع التصوير</font>

612
00:58:21,001 --> 00:58:25,001
<font color="#ffff00">          آكس-كورب
للموظفين المصرح بهم فقط</font>

613
00:58:32,885 --> 00:58:35,432
هناك أترون ؟

614
00:58:35,515 --> 00:58:38,066
كما قلت لم يتبق شيء

615
00:59:02,100 --> 00:59:03,780
لا

616
00:59:05,102 --> 00:59:07,062
أنه هنا

617
00:59:27,125 --> 00:59:30,178
أتذكر الحديث عن منطقة آمنة تحت الأرض
           عندما كونا اول مبنى

618
00:59:30,262 --> 00:59:33,874
اعتقدت أن الفكرة تم رفضها
      ولكنني ظننت

619
00:59:34,635 --> 00:59:36,729
بأنهم لم يتذكروا هذا آبداً

620
01:00:10,715 --> 01:00:12,624
لنذهب

621
01:00:18,024 --> 01:00:30,224
<font color="#ffff00">عباس عامر</font> <font color="#8000ff">إعداد وترجمة</font>
 <font color="#00b359">Email : Abbas_ny@ymail.com -- AbbasAmer@usa.com</font>

622
01:01:38,949 --> 01:01:40,887
هل هو حي ؟

623
01:01:42,519 --> 01:01:45,118
لو كان فعالاً ما كنتِ لتعيشي

624
01:01:45,201 --> 01:01:47,114
كوني حذرة

625
01:02:02,632 --> 01:02:04,114
وجدت شيئاً

626
01:02:16,299 --> 01:02:18,188
هذه هي آليس كذلك ؟

627
01:02:18,897 --> 01:02:23,298
أنها ليست تكنولوجيا متقدمة كما تخيلت

628
01:02:25,203 --> 01:02:27,317
لا بأس في ذلك

629
01:02:32,244 --> 01:02:35,003
هذا غريب ليس هناك رمز دخول

630
01:02:37,315 --> 01:02:39,845
لا تسجيل الدخول ..ولاشيء من ذلك

631
01:02:45,313 --> 01:02:46,921


632
01:02:47,993 --> 01:02:50,450
أتعرف طريقك في هذا النظام ؟

633
01:02:50,533 --> 01:02:53,990
لا كل منصات الطرق تم تغيرها

634
01:02:54,073 --> 01:02:55,838
حسناً

635
01:02:56,130 --> 01:02:59,870
هناك الكثير من البيانات والكثير من القوائم

636
01:02:59,954 --> 01:03:02,069
هذا قد يستغرق دقيقة

637
01:03:18,532 --> 01:03:20,712
ربما لن يكون لدينا الوقت الكافي

638
01:04:34,123 --> 01:04:36,099
ماذا تفعل ؟

639
01:04:38,271 --> 01:04:40,388
أراقب الأشرار

640
01:04:40,471 --> 01:04:42,996
هل تعرف لماذا يريدون أذيتنا

641
01:04:44,610 --> 01:04:47,536
قاموا ببرمجتهم بهذا الشكل
لماذا ؟

642
01:04:50,252 --> 01:04:52,173
لا اعرف

643
01:04:55,152 --> 01:04:57,103
مهلاً من ذلك ؟

644
01:05:03,470 --> 01:05:05,046


645
01:05:14,339 --> 01:05:16,499
أريد أن أشاهد أيضاً

646
01:05:30,006 --> 01:05:31,399
لا يا مولي

647
01:05:31,599 --> 01:05:34,299
<font color="#00ff00">جاري الكشف</font>

648
01:06:18,507 --> 01:06:20,145


649
01:06:24,889 --> 01:06:26,814
يوجد هنا شيء ما

650
01:06:28,483 --> 01:06:30,367
يمكنني الشعور به

651
01:06:38,790 --> 01:06:40,158
آنتم

652
01:06:48,633 --> 01:06:50,401
ما الذي وجدت ؟

653
01:06:54,986 --> 01:06:57,327
سنعيش لنقاتل ليوم آخر

654
01:07:04,749 --> 01:07:07,513
هناك خطب ما
لا...لا

655
01:07:11,284 --> 01:07:13,151
جدار ناري ؟

656
01:08:00,300 --> 01:08:01,908
أنتَ حي ؟

657
01:08:03,812 --> 01:08:05,388
آجل

658
01:08:07,949 --> 01:08:09,896
أهو كذلك ؟

659
01:08:18,139 --> 01:08:20,047
لا لقد مات

660
01:08:27,837 --> 01:08:31,285
هناك شيء ما يتجاوز البرنامج
    من الذي يفعل ذلك ؟

661
01:08:31,369 --> 01:08:33,374
لا أعرف

662
01:08:33,457 --> 01:08:35,545
شيء من الخارج ربما

663
01:08:37,341 --> 01:08:40,008
ولكن ربما يكون مرتبط  بأجزاء الكمبيوتر المركزية

664
01:08:47,923 --> 01:08:49,832
حان وقت الذهاب

665
01:09:09,307 --> 01:09:10,912
اهربي

666
01:09:32,563 --> 01:09:34,419
من هنا

667
01:09:53,518 --> 01:09:55,841
ماذا يفعلون هنا ؟

668
01:09:55,924 --> 01:09:57,900
لقد تم أختيارهم

669
01:09:58,923 --> 01:10:00,828
لأجل ماذا ؟

670
01:10:01,874 --> 01:10:03,782
التحويل

671
01:10:04,328 --> 01:10:06,651
سيحولونهم الى آلات

672
01:10:15,077 --> 01:10:17,019
هل هو هناك ؟

673
01:10:28,591 --> 01:10:30,508
انبطح

674
01:10:41,612 --> 01:10:43,368
ماذا تفعل ؟

675
01:10:46,246 --> 01:10:49,327
        هيا لنذهب
ذخيرتي على وشك النفاذ

676
01:10:49,619 --> 01:10:53,372
هيا لنذهب ...أسرعي أسرعي

677
01:10:55,489 --> 01:10:57,941
بسرعة تحركي

678
01:11:34,969 --> 01:11:36,853
أنتي بخير ؟

679
01:11:43,900 --> 01:11:45,876
يجب أن نستمر في التحرك

680
01:11:46,872 --> 01:11:48,588
هيا

681
01:12:43,284 --> 01:12:45,196
لماذا المكان هادئ جداً ؟

682
01:12:52,408 --> 01:12:54,148
لنذهب

683
01:13:13,273 --> 01:13:15,153
ما هذا ؟

684
01:13:25,342 --> 01:13:27,306
أنه الجدار الناري

685
01:13:27,702 --> 01:13:29,644
راقبي الباب

686
01:13:51,608 --> 01:13:53,501
ما الخطب ؟

687
01:14:01,700 --> 01:14:02,300
<font color="#00ff00">جاري الكشف</font>

688
01:14:03,001 --> 01:14:11,001
<font color="#00ff00">عثر على هدف</font>

689
01:14:11,300 --> 01:14:13,700
<font color="#00ff00">أشتباك مع الهدف</font>

690
01:14:19,259 --> 01:14:21,443
إذا أردت أن تقتل

691
01:14:22,139 --> 01:14:23,830
فأطلق على الرأس

692
01:14:25,030 --> 01:14:27,930
<font color="#00ff00">تحذير</font>

693
01:14:53,001 --> 01:14:55,701
<font color="#00ff00">عثر على هدف</font>

694
01:14:57,001 --> 01:14:58,201
<font color="#00ff00">أشتباك مع الهذف</font>

695
01:15:12,603 --> 01:15:14,564
ماذا فعلوا بكِ

696
01:15:18,910 --> 01:15:22,337
تحذير  إزالة المخ (سي 1 )

697
01:15:22,608 --> 01:15:26,096
سيجعل النظام ضعيفاً  ضد التداخلات الخارجية

698
01:15:26,179 --> 01:15:28,730
أرجوكم اخرجوا فوراً

699
01:15:36,610 --> 01:15:40,031
ماذا تفعل ؟
ماذا يبدو لكِ أنني أفعل ؟

700
01:15:49,811 --> 01:15:51,415
إيمي

701
01:15:54,591 --> 01:15:56,192
إيمي ؟

702
01:15:57,814 --> 01:15:59,345
جاك

703
01:16:01,953 --> 01:16:06,291
           حاولت أن أوقفه يا جاك
ولكن لا يوجد شيء اكثر يمكنني القيام به

704
01:16:06,375 --> 01:16:09,880
لا لا .. إنها ليست غلطتك

705
01:16:09,964 --> 01:16:12,152
إنهم يتحكمون بي الآن

706
01:16:12,825 --> 01:16:16,224
جعلوني أفعل أشياء فضيعة يا جاك

707
01:16:16,307 --> 01:16:17,875
لا بأس الآن

708
01:16:19,103 --> 01:16:21,247
سأخرجكِ من هنا

709
01:16:23,175 --> 01:16:25,838
لا يا جاك فات الأوان بالنسبة لي وانت تعرف

710
01:16:26,278 --> 01:16:27,741
انظر إلي

711
01:16:28,919 --> 01:16:31,284
تباً يا جاك انظر إلي

712
01:16:32,579 --> 01:16:34,818
يجب أن تغلقه الآن

713
01:16:35,370 --> 01:16:37,559
أو ستموتون

714
01:16:46,468 --> 01:16:49,416
يجب أن تغلقه قبل أن يروك

715
01:16:52,218 --> 01:16:55,422
هم ؟ ماذا تعنين من هم ؟

716
01:17:01,662 --> 01:17:05,298
أسرع يا جاك ليس لدينا المزيد من الوقت

717
01:17:22,363 --> 01:17:24,266
مرحباً جاك

718
01:17:29,140 --> 01:17:31,883
جاك تبدو وكأنك رأيت شبحاً

719
01:17:32,488 --> 01:17:34,940
لكن يمكنني أن أؤكد لكَ  أنني حي وبخير

720
01:17:36,184 --> 01:17:38,522
تبدو مرتبكاُ يا جاك

721
01:17:38,710 --> 01:17:42,816
حسناً ..أعتقد أن هذا متوقع
  كان أنت ؟

722
01:17:44,255 --> 01:17:49,377
كل هذا بسببك ؟
  لا ليس انا فقط

723
01:17:49,460 --> 01:17:52,713
  أترى يا جاك  هناك مجموعة منا
 التي شهدت وباء على نطاق واسع

724
01:17:52,797 --> 01:17:55,287
بدأ يخرج عن السيطرة

725
01:17:55,370 --> 01:17:58,411
لهكذا حملنا على عاتقنا المسئولية
     بأن نفعل شيء حيال ذلك

726
01:17:58,494 --> 01:18:02,360
      عن ماذا تتحدث ؟
أتحدث عن المستقبل يا جاك

727
01:18:02,444 --> 01:18:05,496
أتحدث عن الشركات التي أدارت هذا العالم

728
01:18:05,579 --> 01:18:07,950
شركات مثل آكس -كورب

729
01:18:09,284 --> 01:18:13,596
قوية جداً ومجازفة

730
01:18:13,981 --> 01:18:18,125
آترى يا جاك كنا ندرس الآبعاد التجارية منذ سنوات

731
01:18:18,459 --> 01:18:22,342
كل هذا من أجل التنبؤ لطريق مجتمعنا

732
01:18:22,425 --> 01:18:25,879
في محاولة معرفة الى أين يتجه كل شيء

733
01:18:25,962 --> 01:18:29,962
وما اكتشفناه كان مثيراً للقلق

734
01:18:30,045 --> 01:18:34,617
آترى هناك غاية عندما
تصبح التكنولوجيا خطرة

735
01:18:34,700 --> 01:18:39,499
تصبح مرضاً ينمو ويتكاثر ويخرج عن السيطرة

736
01:18:39,582 --> 01:18:42,395
لو تركته دون علاج

737
01:18:43,279 --> 01:18:45,594
يمكنه أن يدمر كل شيء

738
01:18:45,678 --> 01:18:47,976
لذا كان يجب إيقافه

739
01:18:48,059 --> 01:18:51,034
وكل من أصيب بالعدوى

740
01:18:51,117 --> 01:18:55,312
             يجب أن يقتل
هل تفهم ما معنى كلامي يا جاك ؟

741
01:18:55,396 --> 01:18:59,707
           انت مجنون
بالله عليك ياجاك انا لست مجنون

742
01:18:59,791 --> 01:19:03,658
انا صريح جداً الأرقام لا تكذب
           وأنت تعلم ذلك

743
01:19:03,742 --> 01:19:05,753
لقد أضفناها جميعاً واصبح كل شيء واضح

744
01:19:05,836 --> 01:19:09,923
       كان يجب أن نتصرف الآن
وآلا سوف تنتهي البشرية من الوجود

745
01:19:10,006 --> 01:19:12,827
ويستبدل بعصر الآلات

746
01:19:12,910 --> 01:19:16,550
عصر الذكاء الاصطناعي

747
01:19:21,252 --> 01:19:23,646
هل تعلم ذلك الفيروس الذي أرسلناه لكَ ؟

748
01:19:23,729 --> 01:19:27,034
لم يكن هدفه التسلل الى أجهزة العدو

749
01:19:27,117 --> 01:19:29,699
كان هدفه التسلل إليك

750
01:19:30,117 --> 01:19:32,012
كنا بحاجة الى جيش يا جاك

751
01:19:32,095 --> 01:19:34,518
جيشاً من شأنه أن يصغي
       ويطيع اومرنا

752
01:19:34,602 --> 01:19:36,555
لن يتردد في ماهية الأوامر

753
01:19:36,638 --> 01:19:39,549
جيش قادراً على تنفيذ المهام بمتناول اليد

754
01:19:39,643 --> 01:19:43,931
          أي مهام؟
لتطهير الأرض للبدء من جديد

755
01:19:50,386 --> 01:19:55,136
     أرى أنك مستاءَ
اسمع لطالما أحببتك يا جاك

756
01:19:55,219 --> 01:19:58,981
حسناً ..أنا أسف لأن الامور وصلت الى هذا الحد
            لكن من المهم أن تعرف

757
01:19:59,065 --> 01:20:01,461
أن الآمر لم يكن شخصياً أبداً

758
01:20:03,259 --> 01:20:05,774
وجدته شخصياً جداً يا سيدي الرئيس

759
01:20:05,858 --> 01:20:07,976
آسف لأنك تشعر بهذه الطريقة

760
01:20:12,502 --> 01:20:15,056
ما كنت لأفعل هذا لوكنت مكانك يا جاك

761
01:20:15,316 --> 01:20:17,831
هذا النظام هو الشيء الوحيد
الذي يبقي أختك على قيد الحياة

762
01:20:18,071 --> 01:20:22,069
     لا تصغي إليه يا جاك
لاشيء يمكنكَ فعله لي الآن

763
01:20:23,217 --> 01:20:27,117
سواء ضغطت على الزر أم لا أنا ميتة
      بالفعل وانت على علم بذلك

764
01:20:27,200 --> 01:20:29,020
فكر في ألامر يا جاك

765
01:20:29,103 --> 01:20:34,058
في أفضل الأحوال ستربح هذه المعركة الصغيرة
      ولكن هناك أنظمة أخرى وآلات اخرى

766
01:20:34,141 --> 01:20:37,466
ستجدك في النهاية
لماذا تؤجل المحتوم

767
01:20:37,549 --> 01:20:41,752
ولماذا تطيل المعاناة ؟ لم لا تموت فحسب ؟

768
01:20:43,659 --> 01:20:45,366
لأنني

769
01:20:46,794 --> 01:20:49,096
يجب أن أجدك أولاً

770
01:20:50,138 --> 01:20:52,064
حسناً يا جاك

771
01:20:52,866 --> 01:20:54,736
قم بالأمر على طريقتك

772
01:20:59,826 --> 01:21:01,009
جاك ؟

773
01:21:20,952 --> 01:21:23,338
لم تكن سريعاً بما يكفي يا جاك

774
01:21:30,579 --> 01:21:31,813
لا

775
01:22:19,304 --> 01:22:21,451
أيمكنني أن أسألك سؤالاً ؟

776
01:22:23,367 --> 01:22:25,162
لن تتركيني أليس كذلك ؟

777
01:22:29,818 --> 01:22:31,437
بالطبع لا

778
01:22:32,042 --> 01:22:33,913
لماذا تقولين شيئاً كهذا ؟

779
01:22:37,059 --> 01:22:38,805
تعيدينني ؟

780
01:22:42,698 --> 01:22:44,616
بالطبع يا قلبي

781
01:22:47,224 --> 01:22:49,006
أنتي مستعدة للموت ؟

782
01:23:04,879 --> 01:23:07,063
أيتها السافلة

783
01:23:09,850 --> 01:23:12,029
لم تري شيئاً بعد

784
01:23:31,569 --> 01:23:33,611
يا سافلة

785
01:23:34,133 --> 01:23:37,965
كنتي لم تتصوري بأن الآمر سيكون
   بهذه البساطة أليس كذلك ؟

786
01:24:10,800 --> 01:24:12,600
<font color="#00ff00">تدمير</font>

787
01:24:17,726 --> 01:24:19,656
لا

788
01:26:56,077 --> 01:26:57,749
لقد عدتي

789
01:27:05,648 --> 01:27:07,807
وعدتكِ بأن أعود

790
01:27:10,959 --> 01:27:14,547
دفنا ما تبقى من الجثث
   ثم حملنا معداتنا

791
01:27:16,327 --> 01:27:19,312
    وعلى الرغم من مستقبلنا
قد يبدو محبطاً على أحسن تقدير

792
01:27:19,396 --> 01:27:21,952
شيء واحد مؤكد

793
01:27:22,036 --> 01:27:26,897
سوف لن نستسلم أبداً ولن نتوقف عن القتال أبداً
                  لأنه هناك في مكان ما

794
01:27:26,980 --> 01:27:30,626
        مجموعة من الرجال
حملوا على أنفسهم لعب دور الآلهة

795
01:27:34,950 --> 01:27:37,071
والآن يجب ان يموتوا جميعاً

796
01:27:37,100 --> 01:27:50,000
<font color="#ffff00">عباس عامر</font> <font color="#8000ff">إعداد وترجمة</font>
 <font color="#00b359">Email : Abbas_ny@ymail.com -- AbbasAmer@usa.com</font>