1
00:00:03,720 --> 00:00:10,880
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||أحمد زليط & الدكتور علي طلال||

2
00:00:15,720 --> 00:00:17,880
<font color="#ffff00"><i>لعنة أبي</i></font>

3
00:00:22,040 --> 00:00:23,960
<font color="#ffff00"><i>مطلوب حياً أو ميتاً</i></font>

4
00:02:13,470 --> 00:02:16,810
<font color="#ffff00"><i>"سفينة "الهولندي الطائر</i></font>

5
00:02:47,710 --> 00:02:51,550
<font color="#ffff00">أبي -
ماذا فعلت يا (هنري)؟ -</font>

6
00:02:52,350 --> 00:02:55,550
<font color="#ffff00">تكهنت العثور عليك بهذه الطريقة -
تأملني يا بنيّ -</font>

7
00:02:58,670 --> 00:03:02,150
<font color="#ffff00">لا أكترث لهيئتك -
"لا يوجد مكان لك على سفينة "الهولندي -</font>

8
00:03:06,070 --> 00:03:09,270
<font color="#ffff00">،إنهم على علم بوجودك هنا
اذهب لوالدتك</font>

9
00:03:09,310 --> 00:03:10,310
<font color="#ffff00">لا</font>

10
00:03:10,830 --> 00:03:14,070
<font color="#ffff00">ارحل الآن قبل فوات الأوان -
لن أرحل -</font>

11
00:03:14,430 --> 00:03:19,430
<font color="#ffff00">لن أتوقف قط وكلما ردعتني
سأعود مباشرةً</font>

12
00:03:20,670 --> 00:03:23,870
<font color="#ffff00">ألا ترى أنني ملعوناً بهذه السفينة؟ -
لذلك أنا هنا -</font>

13
00:03:24,030 --> 00:03:25,950
<font color="#ffff00">أعتقد أنني أعرف حيلة
للتخلص من لعنتك</font>

14
00:03:25,990 --> 00:03:27,390
<font color="#ffff00">لتحريرك من سفينة الهولندي</font>

15
00:03:27,470 --> 00:03:29,990
<font color="#ffff00">(لا يا (هنري -
قرأت عن كنزاً -</font>

16
00:03:30,030 --> 00:03:32,470
<font color="#ffff00">كنز يكنف كل قوة البحر</font>

17
00:03:32,510 --> 00:03:35,310
<font color="#ffff00">رُمح (بوسايدون) الثلاثي
يمكنه أن يحلُل عقدة لعنتك</font>

18
00:03:38,430 --> 00:03:39,630
<font color="#ffff00">(هنري)</font>

19
00:03:40,750 --> 00:03:42,750
<font color="#ffff00">لا يمكن العثور على "الرمح الثلاثي" قط</font>

20
00:03:43,270 --> 00:03:44,830
<font color="#ffff00">لقد وجدتك</font>

21
00:03:45,710 --> 00:03:50,070
<font color="#ffff00">إنها مجرد قصة -
مثل قصتك والقبطان (جاك سبارو)؟ -</font>

22
00:03:50,110 --> 00:03:53,390
<font color="#ffff00">"سوف يساعدني في العثور على "الرمح الثلاثي -
(ابتعد عن (جاك -</font>

23
00:03:53,950 --> 00:03:56,990
<font color="#ffff00">،واهجر البحر ملياً
...عليك التوقف عن التصرف</font>

24
00:03:57,030 --> 00:03:59,550
<font color="#ffff00">كالقراصنة؟
لن أعدل عن ذلك</font>

25
00:04:00,510 --> 00:04:01,990
<font color="#ffff00">أريدك أن تعود إلى البيت</font>

26
00:04:09,310 --> 00:04:10,430
<font color="#ffff00">(هنري)</font>

27
00:04:11,390 --> 00:04:12,630
<font color="#ffff00">يعتريني الآسف</font>

28
00:04:14,510 --> 00:04:16,350
<font color="#ffff00">لن تحلُل عقدة لعنتي قط</font>

29
00:04:18,990 --> 00:04:20,430
<font color="#ffff00">هذا قدري</font>

30
00:04:21,190 --> 00:04:23,070
<font color="#ffff00">عليك أن تتركني أذهب</font>

31
00:04:29,910 --> 00:04:31,310
<font color="#ffff00">أنا أحبك يا بنيّ</font>

32
00:04:59,590 --> 00:05:01,230
<font color="#ffff00">(القبطان (جاك سبارو</font>

33
00:05:05,030 --> 00:05:09,550
<font color="#ffff00">بعد 9 سنوات</font>

34
00:05:25,950 --> 00:05:31,750
<font color="#ffff00">،أسرعوا أيها الفئران العقيمة
عليكم بضخ المياة إلى مصارف السفينة</font>

35
00:05:31,830 --> 00:05:34,070
<font color="#ffff00">نحن نطارد قراصنة</font>

36
00:05:34,110 --> 00:05:37,710
<font color="#ffff00">عد إلى هنا يا (هنري)، أنت تأبى
أن أطيح بك إلى سفينة أخرى</font>

37
00:05:37,870 --> 00:05:41,190
<font color="#ffff00">،إنها سفينة هولندية
(ربما سرقت من قِبل القرصان (بونيه</font>

38
00:05:50,430 --> 00:05:51,750
<font color="#ffff00">يا إلهي</font>

39
00:05:52,270 --> 00:05:55,349
<font color="#ffff00">حذّرتك ألا تترك موقعك أيها الغلام -
أريد التحدث مع القبطان -</font>

40
00:05:55,350 --> 00:05:56,750
<font color="#ffff00">ماذا قلت -
تحرك -</font>

41
00:06:05,110 --> 00:06:06,590
<font color="#ffff00">سيدخلون إلى هناك</font>

42
00:06:08,350 --> 00:06:09,470
<font color="#ffff00">طاردوهم</font>

43
00:06:13,310 --> 00:06:14,910
<font color="#ffff00">لا، لا تفعل ذلك</font>

44
00:06:16,270 --> 00:06:17,110
<font color="#ffff00">لا تفعل ذلك</font>

45
00:06:17,150 --> 00:06:19,670
<font color="#ffff00">لا أراك ترتدي ثياب كالقبطان يا غلام</font>

46
00:06:19,710 --> 00:06:23,150
<font color="#ffff00">،سيدي، تفقد خرائطك
"أعتقد أنك تبحر بنا إلى "مثلث الشيطان</font>

47
00:06:23,230 --> 00:06:27,350
<font color="#ffff00">هل سمعتم هذا الرجل الريفي
الذي يؤمن بأساطير البحر؟</font>

48
00:06:27,390 --> 00:06:28,390
<font color="#ffff00">سيدي</font>

49
00:06:28,670 --> 00:06:33,150
<font color="#ffff00">مع فائق احترامي، قضيت حياتي كلها
أدرس أساطير البحر وأعرف كل أسطورة ولعنة</font>

50
00:06:33,630 --> 00:06:36,389
<font color="#ffff00">وأعلم أن السفن التي تدخل المثلث
قد لا تخرج</font>

51
00:06:36,390 --> 00:06:37,390
<font color="#ffff00">لا تقلق يا سيدي</font>

52
00:06:38,430 --> 00:06:42,350
<font color="#ffff00">من الواضح أنه مضطرب عقلياً -
سيدي، ثق بكلامي وغيّر مسارك -</font>

53
00:06:42,390 --> 00:06:44,870
<font color="#ffff00">أتجرؤ على أن تعطني أوامر أيها الغلام؟</font>

54
00:06:44,910 --> 00:06:45,910
<font color="#ffff00">اعتقلوه</font>

55
00:06:46,790 --> 00:06:47,790
<font color="#ffff00">(تيرنر)</font>

56
00:06:47,990 --> 00:06:49,670
<font color="#ffff00">لن أتركك تقتلنا جميعاً</font>

57
00:06:51,550 --> 00:06:52,590
<font color="#ffff00">هيا</font>

58
00:07:07,950 --> 00:07:09,110
<font color="#ffff00">هذه خيانة</font>

59
00:07:12,310 --> 00:07:13,070
<font color="#ffff00">احجزوه</font>

60
00:07:13,190 --> 00:07:14,470
<font color="#ffff00">لا -
سندخل المثلث -</font>

61
00:07:20,990 --> 00:07:23,110
<font color="#ffff00">(كانت تلك فرصتك الأخيرة يا (تيرنر</font>

62
00:07:25,790 --> 00:07:28,510
<font color="#ffff00">لو كان الأمر بيدي لشنقتك على الملأ</font>

63
00:07:29,230 --> 00:07:30,350
<font color="#ffff00">لنذهب للأعلى</font>

64
00:07:39,150 --> 00:07:40,750
<font color="#ffff00">(جاك سبارو)</font>

65
00:07:41,550 --> 00:07:46,150
<font color="#ffff00">لقد مات ودفن في مقبرة مجهولة
"بجزيرة "سانت مارتن</font>

66
00:08:11,800 --> 00:08:14,651
<font color="#ffff00">مياة مجهولة</font>

67
00:08:18,030 --> 00:08:20,270
<font color="#ffff00">يوجد شيء بالمياة يا سيدي</font>

68
00:08:22,030 --> 00:08:23,190
<font color="#ffff00">توجد سفينة على الميمنة</font>

69
00:08:25,710 --> 00:08:28,510
<font color="#ffff00">،إنها ليست سفينة يا سيدي
بل حطام سفينة</font>

70
00:08:39,190 --> 00:08:40,190
<font color="#ffff00">لا</font>

71
00:08:41,070 --> 00:08:42,710
<font color="#ffff00">هناك شيء يتجه نحونا مباشرةً</font>

72
00:08:43,110 --> 00:08:45,270
<font color="#ffff00">أطلقوا النيران</font>

73
00:10:04,430 --> 00:10:06,190
<font color="#ffff00">ماذا تكون؟</font>

74
00:10:11,990 --> 00:10:13,310
<font color="#ffff00">أنا الموت</font>

75
00:11:02,630 --> 00:11:05,270
<font color="#ffff00">مطلوب للعدالة
(جاك سبارو)</font>

76
00:11:07,550 --> 00:11:09,230
<font color="#ffff00">(جاك سبارو)</font>

77
00:11:14,990 --> 00:11:16,670
<font color="#ffff00">أتعرف هذا القرصان؟</font>

78
00:11:18,270 --> 00:11:21,710
<font color="#ffff00">أعرف اسمه فحسب -
وسوف تبحث عنه من أجلي؟ -</font>

79
00:11:28,830 --> 00:11:31,630
<font color="#ffff00">أليس كذلك؟ -
أجل -</font>

80
00:11:32,670 --> 00:11:38,830
<font color="#ffff00">لعننا المثلث لسنوات عديدة
وحكم علينا بالعيش في هذا الجحيم</font>

81
00:11:39,430 --> 00:11:45,390
<font color="#ffff00">(ومفتاح هروبنا هو (جاك سبارو
والبوصلة التي بحوزته</font>

82
00:11:45,870 --> 00:11:48,030
<font color="#ffff00">لا تخف أيها الغلام</font>

83
00:11:48,070 --> 00:11:51,390
<font color="#ffff00">دائماً ما أترك شخصاً
على قيد الحياة ليروي القصة</font>

84
00:11:52,190 --> 00:11:58,430
<font color="#ffff00">اعثر على (سبارو) من أجلي
(وبلّغه رسالة من القبطان (سالازار</font>

85
00:11:58,750 --> 00:12:00,190
<font color="#ffff00">(سالازار)</font>

86
00:12:01,550 --> 00:12:05,510
<font color="#ffff00">أخبره أنني سأرى ضوء النهار مجدّداً</font>

87
00:12:06,030 --> 00:12:07,590
<font color="#ffff00">...وفي هذا اليوم</font>

88
00:12:12,910 --> 00:12:14,270
<font color="#ffff00">...الموت</font>

89
00:12:15,630 --> 00:12:18,470
<font color="#ffff00">سيدركه الموت بلا رادعٍ</font>

90
00:12:19,630 --> 00:12:22,310
<font color="#ffff00">هلاّ تبلّغه ذلك، من فضلك؟</font>

91
00:12:22,430 --> 00:12:25,150
<font color="#ffff00">أجل -
...أود أن أخبره شخصياً، لكن -</font>

92
00:12:26,670 --> 00:12:28,750
<font color="#ffff00">"الأموات لا يرون القصص"</font>

93
00:12:43,820 --> 00:12:52,605
<font color="#ffff00">"قراصنة الكاريبي"
"الأموات لا يرون القصص"</font>

94
00:12:56,020 --> 00:12:57,310
<font color="#ffff00">جزيرة "سانت مارتن" بالبحر الكاريبي</font>

95
00:12:57,360 --> 00:13:01,070
<font color="#ffff00">،كارينا سميث)، أنتِ يتيمة)
من أتباع الشيطان</font>

96
00:13:01,300 --> 00:13:03,430
<font color="#ffff00">متهم بممارسة السحر</font>

97
00:13:04,100 --> 00:13:05,590
<font color="#ffff00">قبل مماتكِ</font>

98
00:13:06,020 --> 00:13:08,430
<font color="#ffff00">هل لديكِ أي شيء تعترفين به؟</font>

99
00:13:10,580 --> 00:13:15,430
<font color="#ffff00">،أعترف بأنني لست ساحرة
بل عالمة</font>

100
00:13:15,740 --> 00:13:21,230
<font color="#ffff00">أعترف بأنني نجوت بمفردي دون
أي شيء سوى مذكرة والدي الذي لا أعرفه</font>

101
00:13:21,980 --> 00:13:24,670
<font color="#ffff00">وفي رحلة بحث عن حقيقة ماهيّتي</font>

102
00:13:24,700 --> 00:13:28,590
<font color="#ffff00">أعترف بأنني سأموت قبل العُدُول عن هذا البحث</font>

103
00:13:28,820 --> 00:13:30,190
<font color="#ffff00">...وأعترف</font>

104
00:13:31,180 --> 00:13:34,190
<font color="#ffff00">بأنني بينما كنت أتحدث فتحت هذا القفل</font>

105
00:13:41,300 --> 00:13:46,590
<font color="#ffff00">يتم تدشين هذا اليوم
من أجل بنك "سانت مارتن" الملكي</font>

106
00:13:51,460 --> 00:13:56,180
<font color="#ffff00">البنك المصرفي الأكثر أماناً
في منطقة البحر الكاريبي</font>

107
00:14:04,220 --> 00:14:07,900
<font color="#ffff00">الخزنة الجديدة بسمك 12 سم</font>

108
00:14:07,980 --> 00:14:10,500
<font color="#ffff00">وتزن طناً بالمعيار الامبراطوري</font>

109
00:14:11,020 --> 00:14:12,740
<font color="#ffff00">وجدتها</font>

110
00:14:13,060 --> 00:14:13,940
<font color="#ffff00">اعتقلوها</font>

111
00:14:14,020 --> 00:14:15,280
<font color="#ffff00">لا تدعوها تلوذ بالفرار</font>

112
00:14:15,320 --> 00:14:16,540
<font color="#ffff00">أوقفوا تلك الساحرة</font>

113
00:14:25,540 --> 00:14:31,820
<font color="#ffff00">"بهذا البنك، تنضم مدينة "سانت مارتن
إلى العالم الحديث</font>

114
00:14:37,900 --> 00:14:40,060
<font color="#ffff00">،يعتريني الأسف يا سيدي
الساحرة طليقة</font>

115
00:14:41,460 --> 00:14:44,980
<font color="#ffff00">اعثر على تلك الفتاة الشريرة
وإلّا ستُشنق بدلاً منها</font>

116
00:14:45,460 --> 00:14:47,020
<font color="#ffff00">أجل يا سيدي</font>

117
00:14:48,820 --> 00:14:55,900
<font color="#ffff00">لا يوجد رجل أو جيش
"يمكنه سرقة الذهب من "سانت مارتن</font>

118
00:14:56,740 --> 00:14:58,420
<font color="#ffff00">افتح الخزنة</font>

119
00:15:13,380 --> 00:15:14,580
<font color="#ffff00">قرصان</font>

120
00:15:15,860 --> 00:15:16,980
<font color="#ffff00">قرصان؟</font>

121
00:15:17,940 --> 00:15:18,940
<font color="#ffff00">قرصان</font>

122
00:15:34,500 --> 00:15:41,420
<font color="#ffff00">هذا قد يبدو سؤالاً غريباً، لكن هل يمكن
لأحد أن يفسّر لي لمَ أنا هنا؟</font>

123
00:15:50,420 --> 00:15:51,420
<font color="#ffff00">إلى متى؟</font>

124
00:15:52,500 --> 00:15:53,980
<font color="#ffff00">لا، انتظروا من فضلكم</font>

125
00:15:54,340 --> 00:15:56,540
<font color="#ffff00">أريد لحظة فحسب لتصفية ذهني</font>

126
00:15:58,020 --> 00:16:01,319
<font color="#ffff00">...استعدوا... صوّبوا</font>

127
00:16:04,180 --> 00:16:07,900
<font color="#ffff00">لا تطلقوا النيران، هناك امرأة برفقته في الخزنة</font>

128
00:16:12,501 --> 00:16:13,901
<font color="#ffff00">اعتقلوا تلك العاهرة القذرة</font>

129
00:16:14,020 --> 00:16:17,940
<font color="#ffff00">سيدي، أعتقد أنها زوجتك</font>

130
00:16:23,380 --> 00:16:24,700
<font color="#ffff00">فرانسيس)؟)</font>

131
00:16:26,740 --> 00:16:28,180
<font color="#ffff00">تذكرت</font>

132
00:16:29,860 --> 00:16:32,260
<font color="#ffff00">تذكرت، أنا أسرق البنك</font>

133
00:16:32,300 --> 00:16:33,900
<font color="#ffff00">اقتلوه</font>

134
00:17:19,940 --> 00:17:21,700
<font color="#ffff00">هذا لم يكن جزءاً من الخطة</font>

135
00:17:23,620 --> 00:17:26,180
<font color="#ffff00">أوقفوه، لا تدعوه يلوذ بالفرار</font>

136
00:18:06,260 --> 00:18:10,140
<font color="#ffff00">ممنوع دخول الكلاب والنساء</font>

137
00:18:24,980 --> 00:18:27,820
<font color="#ffff00">لم يسبق لامرأة أن تلمس أدواتي</font>

138
00:18:36,100 --> 00:18:37,620
<font color="#ffff00">أفسحوا الطريق</font>

139
00:18:38,780 --> 00:18:40,420
<font color="#ffff00">لا</font>

140
00:18:43,180 --> 00:18:44,580
<font color="#ffff00">توقف</font>

141
00:18:57,540 --> 00:18:59,180
<font color="#ffff00">اتجهوا لليمين</font>

142
00:19:17,120 --> 00:19:19,140
<font color="#ffff00">سيدي، إحداثياتك الفلكية خاطئة</font>

143
00:19:19,220 --> 00:19:22,660
<font color="#ffff00">،قمت بتعديل درجتين تجاه الشمال
خريطتك لم تعد دقيقة</font>

144
00:19:22,900 --> 00:19:24,980
<font color="#ffff00">وأيضاً عليك أن تبدأ من جديد</font>

145
00:19:25,020 --> 00:19:26,020
<font color="#ffff00">أنت ساحرة</font>

146
00:19:26,100 --> 00:19:28,940
<font color="#ffff00">،لا، لست كذلك
...هل أنا ساحرة لأنني قمت بتصنيف</font>

147
00:19:28,980 --> 00:19:31,460
<font color="#ffff00">أكثر من 200 من النجوم؟ -
ساحرة -</font>

148
00:19:33,500 --> 00:19:35,180
<font color="#ffff00">هناك قمر دامي سيهلّ</font>

149
00:19:35,340 --> 00:19:37,180
<font color="#ffff00">...أنا ببساطة أريد شراء</font>

150
00:19:37,860 --> 00:19:39,180
<font color="#ffff00">ساعة محكمة الضبط</font>

151
00:19:40,020 --> 00:19:42,060
<font color="#ffff00">سأدفع الضعف جرّاء بيعك إياها لامراة</font>

152
00:19:42,180 --> 00:19:43,220
<font color="#ffff00">النجدة</font>

153
00:19:45,940 --> 00:19:49,380
<font color="#ffff00">النجدة، هناك ساحرة في متجري</font>

154
00:19:51,540 --> 00:19:52,700
<font color="#ffff00">وقرصان</font>

155
00:19:52,860 --> 00:19:54,980
<font color="#ffff00">هناك ساحرة وقرصان في متجري</font>

156
00:19:55,060 --> 00:19:56,500
<font color="#ffff00">حسناً، هذا يوم حظك</font>

157
00:19:57,340 --> 00:19:59,740
<font color="#ffff00">هل رأي أحداً منكم الأربعة بنكي؟</font>

158
00:20:03,140 --> 00:20:04,300
<font color="#ffff00">وجدته</font>

159
00:20:08,020 --> 00:20:10,860
<font color="#ffff00">ألم تكوني جزءاً من الخطة؟ -
لا أسعى للمتاعب -</font>

160
00:20:11,100 --> 00:20:12,700
<font color="#ffff00">يا لها من طريقة مروعة للحياة</font>

161
00:20:20,860 --> 00:20:23,660
<font color="#ffff00">أوقفوا تلك الساحرة -
نحن محاصرون -</font>

162
00:20:24,020 --> 00:20:25,020
<font color="#ffff00">ماذا نفعل؟</font>

163
00:20:28,100 --> 00:20:29,820
<font color="#ffff00">عليكِ أن تصرخي</font>

164
00:20:32,580 --> 00:20:34,500
<font color="#ffff00">هناك، أوقفوا تلك المرأة</font>

165
00:20:36,500 --> 00:20:39,940
<font color="#ffff00">أيها القرصان القذر -
لا داعي للإساءة -</font>

166
00:21:16,700 --> 00:21:18,820
<font color="#ffff00">(جاك)</font>

167
00:21:23,340 --> 00:21:24,540
<font color="#ffff00">جسر؟</font>

168
00:21:59,220 --> 00:22:00,220
<font color="#ffff00">إنها فارغة</font>

169
00:22:01,540 --> 00:22:02,580
<font color="#ffff00">أين هو الذهب؟</font>

170
00:22:02,620 --> 00:22:04,660
<font color="#ffff00">أتعتقدون أن سرقة بنك أمراً سهلاً؟</font>

171
00:22:05,140 --> 00:22:10,260
<font color="#ffff00">أيها القطيع من الجبناء المذنبون
الذين يضعوني في وجه المخاطر</font>

172
00:22:10,900 --> 00:22:13,340
<font color="#ffff00">الآن اصطفوا لتدفعوا الضرائب</font>

173
00:22:14,340 --> 00:22:15,940
<font color="#ffff00">أتريدنا أن ندفع لك؟</font>

174
00:22:16,180 --> 00:22:18,060
<font color="#ffff00">ألست قبطاناً لهذه السفينة؟</font>

175
00:22:19,100 --> 00:22:21,260
<font color="#ffff00">هل تدعو هذه سفينة؟</font>

176
00:22:21,540 --> 00:22:24,980
<font color="#ffff00">أين هو الكنز؟ -
نحن جميعاً نتضور جوعاً -</font>

177
00:22:25,020 --> 00:22:27,340
<font color="#ffff00">ولن نتبع قبطاناً بدون سفينة بعد</font>

178
00:22:27,370 --> 00:22:28,620
<font color="#ffff00">لدي سفينة</font>

179
00:22:30,500 --> 00:22:33,180
<font color="#ffff00">اللؤلؤة السوداء" لم تفارقني أبداً"</font>

180
00:22:33,540 --> 00:22:36,260
<font color="#ffff00">القرصان (باربوسا) يُهيمن
على هذه البحار الآن</font>

181
00:22:36,660 --> 00:22:39,260
<font color="#ffff00">لديه عشرة سفن وجميعها مُسلحة</font>

182
00:22:39,780 --> 00:22:43,140
<font color="#ffff00">وناهيك عن قذائف مدافعه
التي تزن إحداهما 18 كجم كما يقولون</font>

183
00:22:43,170 --> 00:22:45,260
<font color="#ffff00">رجل أعرج مزود بقذائف تزن 18 كجم؟</font>

184
00:22:45,860 --> 00:22:47,380
<font color="#ffff00">لذلك يعرج أثناء السير</font>

185
00:22:47,820 --> 00:22:49,420
<font color="#ffff00">ماذا حلّ بصداقتنا؟</font>

186
00:22:49,460 --> 00:22:53,460
<font color="#ffff00">ألم نجد كنز مقدونيا سوياً؟ -
كان عبارة عن خشب متعفن -</font>

187
00:22:53,500 --> 00:22:56,020
<font color="#ffff00">(ذهب الملك (ميداس -
كان كومة من روث حمار -</font>

188
00:22:56,500 --> 00:22:59,820
<font color="#ffff00">اعترف يا (جاك) بأن
الحظ العاثر حليفك ليلاً ونهاراً</font>

189
00:22:59,860 --> 00:23:02,500
<font color="#ffff00">الآن هذه مزايدة بالتلفيق</font>

190
00:23:07,380 --> 00:23:10,260
<font color="#ffff00">لقد فقدت حظك -
لقد فقدت سفينتك -</font>

191
00:23:10,500 --> 00:23:13,060
<font color="#ffff00">والآن، فقدت طاقمك</font>

192
00:23:13,540 --> 00:23:16,380
<font color="#ffff00">جاك سبارو) لم يعد قبطاناً لنا بعد)</font>

193
00:23:20,580 --> 00:23:24,900
<font color="#ffff00">(يعتريني الأسف يا (جاك
لكننا وصلنا إلى نهاية الأفق العقلي</font>

194
00:23:35,870 --> 00:23:36,901
<font color="#ffff00">حسناً</font>

195
00:23:38,740 --> 00:23:39,820
<font color="#ffff00">أنتم جميعاً مطرودون</font>

196
00:23:40,020 --> 00:23:40,820
<font color="#ffff00">سمعتم؟</font>

197
00:23:40,980 --> 00:23:43,060
<font color="#ffff00">أنتم جميعاً مطرودون</font>

198
00:23:44,020 --> 00:23:46,260
<font color="#ffff00">لن تبحروا مع القبطان (جاك سبارو) مجدّداً</font>

199
00:23:46,340 --> 00:23:47,500
<font color="#ffff00">أقول لكم ذلك</font>

200
00:24:34,970 --> 00:24:36,740
<font color="#ffff00">البلدة بأسرها تتحدث عنك</font>

201
00:24:37,130 --> 00:24:40,180
<font color="#ffff00">،الناجي الوحيد من الطاقم الملكي
...والذي سبح كل هذه المسافة</font>

202
00:24:40,250 --> 00:24:43,740
<font color="#ffff00">ضد المد إلى "سانت مارتن" على قطعة خشب</font>

203
00:24:44,010 --> 00:24:46,900
<font color="#ffff00">والآن يهذي بشأن القراصنة</font>

204
00:24:47,290 --> 00:24:49,020
<font color="#ffff00">"و"الرمح الثلاثي</font>

205
00:24:49,050 --> 00:24:51,140
<font color="#ffff00">رجاءً يا سيدي، حرّرني من تلك القيود</font>

206
00:24:51,170 --> 00:24:54,380
<font color="#ffff00">وظيفتي حماية هذه الجزيرة وهذه المياة</font>

207
00:24:55,210 --> 00:25:00,300
<font color="#ffff00">وأكمامك مُزّقت دلالة على الخيانة</font>

208
00:25:00,410 --> 00:25:03,340
<font color="#ffff00">لقد هاجمنا أشخاص ميتون -
أنت جبان هرب من المعركة -</font>

209
00:25:04,090 --> 00:25:05,980
<font color="#ffff00">وهكذا ستموت</font>

210
00:25:17,930 --> 00:25:21,660
<font color="#ffff00">لا أعتقد أنك جباناً -
من فضلكِ، دعيني يا أختاه -</font>

211
00:25:21,690 --> 00:25:25,420
<font color="#ffff00">خاطرت بحياتي آتيتٌ إلى هنا
للتحقق من الشائعات</font>

212
00:25:25,770 --> 00:25:29,220
<font color="#ffff00">هل تبحث عن "الرمح الثلاثي"؟ -
من أنتِ؟ -</font>

213
00:25:29,250 --> 00:25:32,130
<font color="#ffff00">أخبرني لمَ تبحث عن "الرمح الثلاثي"؟</font>

214
00:25:33,070 --> 00:25:35,850
<font color="#ffff00">الرمح الثلاثي" يمكنه أن يحلُل عقدة"
أي لعنة في البحر</font>

215
00:25:37,370 --> 00:25:39,250
<font color="#ffff00">أبي مأسوراً بلعنة من هذا القبيل</font>

216
00:25:39,290 --> 00:25:41,410
<font color="#ffff00">أنت تعي أن العلم لا يدعم اللعنات</font>

217
00:25:41,650 --> 00:25:44,650
<font color="#ffff00">ولا الأشباح -
لذلك أنت مجنون؟ -</font>

218
00:25:44,850 --> 00:25:47,290
<font color="#ffff00">يا ليتني لم آتِ إلى هنا -
إذن، لمَ أتيتِ إلى هنا؟</font>

219
00:25:47,770 --> 00:25:49,530
<font color="#ffff00">لأنني أريد الهروب من هذه الجزيرة</font>

220
00:25:49,650 --> 00:25:50,770
<font color="#ffff00">لحلّ لغز الخريطة</font>

221
00:25:50,850 --> 00:25:52,310
<font color="#ffff00">"التي لا يمكن لأي رجل قراءتها"</font>

222
00:25:52,490 --> 00:25:54,170
<font color="#ffff00">التي تركها (بوسايدون) شخصياً</font>

223
00:25:56,410 --> 00:25:59,970
<font color="#ffff00">هل قرأت النص القديم؟ -
قرأته بكل لغةٍ كُتب بها -</font>

224
00:26:02,490 --> 00:26:05,450
<font color="#ffff00">لكن هذه الخريطة لم يسبق لأي رجل
رؤيتها أو قراءتها</font>

225
00:26:06,250 --> 00:26:07,810
<font color="#ffff00">لحسن الحظ أنا امرأة</font>

226
00:26:11,610 --> 00:26:14,250
<font color="#ffff00">(هذه مذكرة (غاليليو غاليلي</font>

227
00:26:14,570 --> 00:26:16,930
<font color="#ffff00">"قضي حياته بحثاً عن "الرمح الثلاثي</font>

228
00:26:16,970 --> 00:26:19,290
<font color="#ffff00">لهذا اخترع التلسكوب</font>

229
00:26:19,330 --> 00:26:22,330
<font color="#ffff00">ولهذا قضى علماء الفلك حياتهم
تحديقاً في السماء</font>

230
00:26:23,370 --> 00:26:27,300
<font color="#ffff00">إذن، أفهم من كلامك أن الخريطة التي
لا يمكن لأي رجل قراءتها، مخفية في النجوم؟</font>

231
00:26:27,330 --> 00:26:32,890
<font color="#ffff00">تركها لي أبي معتقداً
أنني سأعثر على ما لم يجده رجلٌ قط</font>

232
00:26:32,930 --> 00:26:34,370
<font color="#ffff00">ولن أخذله</font>

233
00:26:35,210 --> 00:26:37,610
<font color="#ffff00">قريباً، سيهلّ قمر دامي</font>

234
00:26:37,650 --> 00:26:39,650
<font color="#ffff00">حينها فقط يمكن قراءة الخريطة</font>

235
00:26:40,490 --> 00:26:43,570
<font color="#ffff00">"والعثور على "الرمح الثلاثي -
من أنتِ؟ -</font>

236
00:26:43,770 --> 00:26:45,230
<font color="#ffff00">(كارينا سميث)</font>

237
00:26:45,470 --> 00:26:49,690
<font color="#ffff00">إن وددت أن تنقذ والدك
فعليك أن تنقذني وتعثر على سفينة</font>

238
00:26:49,730 --> 00:26:51,130
<font color="#ffff00">وسيكون "الرمح الثلاثي" مِلكاً لنا</font>

239
00:26:52,770 --> 00:26:54,210
<font color="#ffff00">تعالي إلى هنا أيتها الساحرة</font>

240
00:26:58,450 --> 00:26:59,810
<font color="#ffff00">توقفي</font>

241
00:27:06,650 --> 00:27:07,850
<font color="#ffff00">لقد هرب</font>

242
00:27:08,890 --> 00:27:10,130
<font color="#ffff00">لقد هرب يا سيدي</font>

243
00:27:12,810 --> 00:27:14,450
<font color="#ffff00">اعثروا على هذا الجبان</font>

244
00:27:14,970 --> 00:27:16,930
<font color="#ffff00">سيُشنق مع الساحرة</font>

245
00:27:19,090 --> 00:27:21,490
<font color="#ffff00">يعتقدون أن القبطان (جاك) يغتسل، أليس كذلك؟</font>

246
00:27:22,410 --> 00:27:25,010
<font color="#ffff00">لم أغتسل منذ سنوات</font>

247
00:27:29,210 --> 00:27:30,610
<font color="#ffff00">تفقدا هذا الزقاق</font>

248
00:27:30,970 --> 00:27:33,770
<font color="#ffff00">وأنتما تفقدا الكنيسة
والبقية تتبعني</font>

249
00:27:40,850 --> 00:27:42,010
<font color="#ffff00">تباً</font>

250
00:28:01,370 --> 00:28:05,850
<font color="#ffff00">هل لي بشراب من فضلك؟ -
أرني عملتك الفضية -</font>

251
00:28:05,930 --> 00:28:06,930
<font color="#ffff00">عملة فضية؟</font>

252
00:28:13,930 --> 00:28:15,530
<font color="#ffff00">ما رأيك بالمقايضة؟</font>

253
00:28:18,410 --> 00:28:19,690
<font color="#ffff00">أعطني الزجاجة</font>

254
00:29:15,010 --> 00:29:16,130
<font color="#ffff00">أيها القبطان</font>

255
00:29:17,090 --> 00:29:18,450
<font color="#ffff00">ما الذي يحدث؟</font>

256
00:29:22,730 --> 00:29:26,730
<font color="#ffff00">لقد حال (جاك سبارو) عن البوصلة</font>

257
00:29:39,130 --> 00:29:41,410
<font color="#ffff00">ضوء النهار</font>

258
00:29:58,090 --> 00:29:59,730
<font color="#ffff00">نحن أحرار</font>

259
00:30:07,450 --> 00:30:11,410
<font color="#ffff00">حان الوقت لصيد القراصنة</font>

260
00:30:19,050 --> 00:30:20,610
<font color="#ffff00">حياة القراصنة</font>

261
00:30:30,250 --> 00:30:31,610
<font color="#ffff00">تعالي لأبيكِ</font>

262
00:30:32,730 --> 00:30:34,770
<font color="#ffff00">هذا الرجل الذي نبحث عنه</font>

263
00:30:34,850 --> 00:30:36,810
<font color="#ffff00">لمَ تبحثون عني؟</font>

264
00:30:36,970 --> 00:30:41,570
<font color="#ffff00">(أعلنوا أن القرصان (جاك سبارو
سيُشنق عند الفجر</font>

265
00:30:41,610 --> 00:30:42,850
<font color="#ffff00">سيُشنق؟</font>

266
00:30:43,130 --> 00:30:47,730
<font color="#ffff00">،لن تطأ قدمي في تلك البلدة مجدّداً
تذكر كلامي يا سيدي</font>

267
00:30:49,831 --> 00:30:52,731
<font color="#ffff00">أتحدث بجدّية، لن تطأ قدمي هنا مجدّداً</font>

268
00:32:34,090 --> 00:32:38,610
<font color="#ffff00">لتحرير قوة البحر، يجب تقسيمها</font>

269
00:32:42,730 --> 00:32:46,130
<font color="#ffff00">إنها جزيرة، النجوم تُشير إلى جزيرة</font>

270
00:33:03,210 --> 00:33:06,610
<font color="#ffff00">(أنا أبحث عن القرصان (جاك سبارو -
اغرب عن وجهي -</font>

271
00:33:10,730 --> 00:33:12,090
<font color="#ffff00">أود التحدث معك</font>

272
00:33:18,570 --> 00:33:21,090
<font color="#ffff00">أعطني سيفك -
لا أملك سيفاً -</font>

273
00:33:21,130 --> 00:33:24,770
<font color="#ffff00">أي نوعٍ من الجنود لا يحمل سلاحاً؟ -
أنا أعتمد على الخيانة -</font>

274
00:33:26,010 --> 00:33:27,530
<font color="#ffff00">إذن، لست جندياً من النوع الجيد</font>

275
00:33:27,570 --> 00:33:30,250
<font color="#ffff00">(أنا أبحث عن قرصان يدعى القبطان (جاك سبارو</font>

276
00:33:31,450 --> 00:33:39,170
<font color="#ffff00">،هذا يوم حظك
(لأنك وجدت القبطان (جاك سبارو</font>

277
00:33:44,090 --> 00:33:45,610
<font color="#ffff00">لا، لا يعقل</font>

278
00:33:45,930 --> 00:33:48,930
<font color="#ffff00">قضيت سنوات أبحث عن هذا؟</font>

279
00:33:49,290 --> 00:33:51,850
<font color="#ffff00">جاك سبارو) العظيم ليس سكيراً في زنزانة)</font>

280
00:33:52,330 --> 00:33:54,730
<font color="#ffff00">ألديك سفينة؟
طاقم؟</font>

281
00:33:56,490 --> 00:33:57,610
<font color="#ffff00">سروال؟</font>

282
00:33:58,410 --> 00:34:01,170
<font color="#ffff00">القرصان العظيم ليس بحاجة إلى مثل هذه التعقيدات</font>

283
00:34:01,250 --> 00:34:03,379
<font color="#ffff00">أتدري كم انتظرت من أجل هذه اللحظة؟</font>

284
00:34:03,380 --> 00:34:05,450
<font color="#ffff00">والمخاطر التي خُضتها لآتي إلى هنا؟</font>

285
00:34:05,530 --> 00:34:08,890
<font color="#ffff00">هل أنت متأكد أنك (جاك سبارو)؟ -
...السؤال الحقيقي هو -</font>

286
00:34:09,130 --> 00:34:11,490
<font color="#ffff00">من أنت؟ -
(اسمي (هنري تيرنر -</font>

287
00:34:11,850 --> 00:34:13,850
<font color="#ffff00">(سليل (ويل تيرنر
(و(إليزابيث سوان</font>

288
00:34:14,890 --> 00:34:16,730
<font color="#ffff00">هل أنت سليلهما الشيطاني؟</font>

289
00:34:17,930 --> 00:34:20,250
<font color="#ffff00">هل والدتك دائماً ما تسأل عني؟</font>

290
00:34:20,290 --> 00:34:20,970
<font color="#ffff00">لا</font>

291
00:34:21,010 --> 00:34:24,490
<font color="#ffff00">هيا... إنها تهذي باسمي أثناء النوم؟</font>

292
00:34:24,520 --> 00:34:25,970
<font color="#ffff00">لم تذكر اسمك قط</font>

293
00:34:27,210 --> 00:34:29,130
<font color="#ffff00">هل أنت متأكد أننا نتحدث
عن نفس الأشخاص؟</font>

294
00:34:29,410 --> 00:34:31,090
<font color="#ffff00">إنه مخنث</font>

295
00:34:31,290 --> 00:34:36,970
<font color="#ffff00">وهي شقراء جامحة
ذات شفتين بارزتين وعنق كالزرافة</font>

296
00:34:37,050 --> 00:34:39,970
<font color="#ffff00">...ولديها اثنتين رائعتين من -
أجل، إنها هي -</font>

297
00:34:42,250 --> 00:34:45,170
<font color="#ffff00">(أريدك أن تنصت إلىّ يا (جاك
لأنني ليس أمامي سواك في الوقت الراهن</font>

298
00:34:45,530 --> 00:34:50,810
<font color="#ffff00">عثرت على طريقة لإنقاذ والدي، هناك شيء وحيد
يمكنه تحريره من لعنة سفينة الهولندي</font>

299
00:34:53,130 --> 00:34:54,770
<font color="#ffff00">رمح (بوسايدون) الثلاثي</font>

300
00:34:56,810 --> 00:35:01,370
<font color="#ffff00">الكنز الذي يمكن العثور عليه
بواسطة خريطة لا يمكن لأي رجل قراءتها</font>

301
00:35:04,290 --> 00:35:05,690
<font color="#ffff00">لم أسمع عنه قط</font>

302
00:35:06,730 --> 00:35:09,770
<font color="#ffff00">(هناك فتاة خلف هذه القضبان يا (جاك
تمتلك هذه الخريطة</font>

303
00:35:10,130 --> 00:35:12,850
<font color="#ffff00">ظهر القمر الدامي
"وسوف يتم العثور على "الرمح الثلاثي</font>

304
00:35:12,970 --> 00:35:16,970
<font color="#ffff00">وقد تهيمن على البحر
وتعود لسابق عهدك</font>

305
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
<font color="#ffff00">قرصان عظيم</font>

306
00:35:19,890 --> 00:35:20,890
<font color="#ffff00">(جاك)</font>

307
00:35:21,890 --> 00:35:24,130
<font color="#ffff00">يعتريني الأسف، أما زلت تتحدث؟</font>

308
00:35:26,810 --> 00:35:28,050
<font color="#ffff00">هناك شيء آخر</font>

309
00:35:28,410 --> 00:35:31,450
<font color="#ffff00">،رسالة من شخص تعرفه
(يدعى القبطان (سالازار</font>

310
00:35:34,490 --> 00:35:36,770
<font color="#ffff00">وردَ عليّ هذا الاسم الإسباني ذات مرة</font>

311
00:35:37,770 --> 00:35:39,210
<font color="#ffff00">في المسميات الإسبانية</font>

312
00:35:39,770 --> 00:35:42,730
<font color="#ffff00">"جزّار البحر"</font>

313
00:35:43,050 --> 00:35:46,770
<font color="#ffff00">،هو؟ لا أعتقد ذلك
إنه يرقد في سلام</font>

314
00:35:46,810 --> 00:35:49,250
<font color="#ffff00">،إنه ميت حتى النخاع
لقد غرقت سفينته</font>

315
00:35:49,290 --> 00:35:50,570
<font color="#ffff00">في المثلث</font>

316
00:35:51,530 --> 00:35:55,090
<font color="#ffff00">إنه آتٍ إليك يا (جاك) ساعياً للانتقام
"كما تقول قصة "الرجال الأموات</font>

317
00:35:55,290 --> 00:35:56,770
<font color="#ffff00">لا أصدقك</font>

318
00:35:59,450 --> 00:36:00,530
<font color="#ffff00">ماذا قال؟</font>

319
00:36:00,670 --> 00:36:05,850
<font color="#ffff00">،قال أن بوصلتك هي مفتاح هروب
(هناك جيشاً من الموتى آتٍ إليك مباشرةً يا (جاك</font>

320
00:36:06,050 --> 00:36:08,490
<font color="#ffff00">رمح (بوسايدون) الثلاثي هو أملك الوحيد</font>

321
00:36:10,560 --> 00:36:12,010
<font color="#ffff00">هل نحن متفقان؟</font>

322
00:36:20,640 --> 00:36:24,010
<font color="#ffff00">لن أدخل إلى هناك لأخبره -
كانت تلك فكرتك -</font>

323
00:36:24,040 --> 00:36:27,090
<font color="#ffff00">لا، كانت فكرتي لتخبره أنت بها</font>

324
00:36:27,120 --> 00:36:28,850
<font color="#ffff00">إنه يحبك أكثر مني</font>

325
00:36:28,880 --> 00:36:30,610
<font color="#ffff00">إنه لا يحب أحداً</font>

326
00:36:53,520 --> 00:36:56,490
<font color="#ffff00">عذراً يا سيدي، نعلم أنك أمرتنا بعدم الإزعاج</font>

327
00:36:56,520 --> 00:36:58,490
<font color="#ffff00">أو نأتِ بدون سبب وجيه</font>

328
00:36:58,520 --> 00:37:00,330
<font color="#ffff00">أو نتحدث بدون إذن</font>

329
00:37:01,680 --> 00:37:06,170
<font color="#ffff00">ولا نسألك ما إذا كان لدينا
أفكار ضرورية بالفعل</font>

330
00:37:06,320 --> 00:37:08,410
<font color="#ffff00">كما وأن السفينة في ساعة الزروة</font>

331
00:37:08,440 --> 00:37:10,530
<font color="#ffff00">وهذا مثال على الأفكار الضرورية</font>

332
00:37:10,560 --> 00:37:13,730
<font color="#ffff00">نعتذر مرة أخرة لإثارة غضبك</font>

333
00:37:20,640 --> 00:37:21,680
<font color="#ffff00">تكلما</font>

334
00:37:22,120 --> 00:37:25,800
<font color="#ffff00">الأمر بشأن السفن يا سيدي -
...تم الهجوم عليها من قِبل عدو -</font>

335
00:37:25,840 --> 00:37:29,480
<font color="#ffff00">ينهب الثروات -
يقتل بدون تفاهم -</font>

336
00:37:29,520 --> 00:37:32,320
<font color="#ffff00">سُفني؟ لا يعقل</font>

337
00:37:32,360 --> 00:37:34,520
<font color="#ffff00">لقد غرقت ثلاثة سفن بالفعل يا سيدي</font>

338
00:37:34,720 --> 00:37:37,400
<font color="#ffff00">(غرقت السفن على يد قبطان يدعى (سلاماندر</font>

339
00:37:37,600 --> 00:37:38,960
<font color="#ffff00">(ساندوفال)</font>

340
00:37:40,560 --> 00:37:41,720
<font color="#ffff00">(سالازار)</font>

341
00:37:41,920 --> 00:37:45,480
<font color="#ffff00">،هذا هو يا سيدي
...لقد ترك من كل سفينة رجل</font>

342
00:37:45,520 --> 00:37:49,760
<font color="#ffff00">،ليروي القصة
لقد غرق أسطول بأكمله</font>

343
00:37:50,120 --> 00:37:52,800
<font color="#ffff00">وسرعان ما نلحق بهم</font>

344
00:37:53,640 --> 00:37:56,160
<font color="#ffff00">ومن المحتمل أن نصبح عاطلين تماماً</font>

345
00:38:02,400 --> 00:38:04,840
<font color="#ffff00">أريد التحدث مع الساحرة</font>

346
00:38:19,840 --> 00:38:24,840
<font color="#ffff00">،كنت في انتظارك أيها القبطان
ربما تريد بعض الشاي</font>

347
00:38:28,480 --> 00:38:30,840
<font color="#ffff00">لا أريد، شكراً لك بامتنان</font>

348
00:38:32,160 --> 00:38:35,480
<font color="#ffff00">ثمن العبور من بابي
هو الدم أيها القبطان</font>

349
00:38:36,400 --> 00:38:39,080
<font color="#ffff00">هذا يفسّر عدم الإقبال عليكِ</font>

350
00:38:39,800 --> 00:38:42,080
<font color="#ffff00">الجميع يدفع في نهاية المطاف</font>

351
00:38:43,520 --> 00:38:46,160
<font color="#ffff00">شانزا)، بيننا ميثاق منذ زمن بعيد)</font>

352
00:38:46,440 --> 00:38:48,880
<font color="#ffff00">أنقذتكِ من المشنقة، أتتذكرين؟</font>

353
00:38:48,960 --> 00:38:51,280
<font color="#ffff00">وأنا لعنت أعدائك</font>

354
00:38:51,400 --> 00:38:57,200
<font color="#ffff00">لكنك الآن آتيتني خائفاً
وكان الأموات هيمنوا على سيادة البحر</font>

355
00:38:57,240 --> 00:39:00,120
<font color="#ffff00">وماذا يريدون الأموات مني؟</font>

356
00:39:00,560 --> 00:39:02,680
<font color="#ffff00">ليس أنت أيها القبطان</font>

357
00:39:02,960 --> 00:39:06,720
<font color="#ffff00">(إنهم يبحثون عن (سبارو -
جاك)؟) -</font>

358
00:39:09,640 --> 00:39:15,760
<font color="#ffff00">"جاك) الذي يبحر نحو "الرمح الثلاثي)
"برفقة فتاة و"لؤلؤة</font>

359
00:39:16,440 --> 00:39:19,400
<font color="#ffff00">"لا يمكن العثور على "الرمح الثلاثي</font>

360
00:39:22,760 --> 00:39:25,560
<font color="#ffff00">الرمح الثلاثي أمل (جاك) الوحيد</font>

361
00:39:25,680 --> 00:39:29,960
<font color="#ffff00">الموتى هيمنوا على البحر
وعاجزون عن لمس اليابسة</font>

362
00:39:32,880 --> 00:39:35,880
<font color="#ffff00">ربما عليك التقاعد في الريف</font>

363
00:39:38,160 --> 00:39:39,840
<font color="#ffff00">تقصدين المرعى؟</font>

364
00:39:40,720 --> 00:39:42,040
<font color="#ffff00">العمل في مزرعة؟</font>

365
00:39:42,800 --> 00:39:45,360
<font color="#ffff00">...أحلب الأبقار وأصنع الجبن</font>

366
00:39:46,000 --> 00:39:51,160
<font color="#ffff00">بينما يُغرقون ثروتي؟ -
اطرح هذا السؤال على نفسك أيها القبطان -</font>

367
00:39:51,760 --> 00:39:55,920
<font color="#ffff00">هل تستحق هذه الثروة أن تموت من أجلها؟ -
أنا قرصان -</font>

368
00:39:56,640 --> 00:40:00,780
<font color="#ffff00">،وسأظل دائماً كذلك
إذن، كيف أنقذ ممتلكاتي</font>

369
00:40:00,920 --> 00:40:07,640
<font color="#ffff00">كان يمتلك (جاك) بوصلة تشير
إلى ما يرغب فيه المرء بشدة، لكنه خانها</font>

370
00:40:07,880 --> 00:40:10,280
<font color="#ffff00">فأسفرت عن تحرير خوفك الكبير</font>

371
00:40:10,320 --> 00:40:13,929
<font color="#ffff00">وخوف القرصان الكبير
هو (سالازار)، أليس كذلك؟</font>

372
00:40:17,440 --> 00:40:20,600
<font color="#ffff00">كيف حصلتِ عليها؟ -
لدي سُبُلي -</font>

373
00:40:20,800 --> 00:40:23,760
<font color="#ffff00">أرشدهم إلى (جاك) قبل أن يعثر
"على "الرمح الثلاثي</font>

374
00:40:24,000 --> 00:40:27,640
<font color="#ffff00">وسوف تعود إليك كل ثروتك</font>

375
00:40:29,120 --> 00:40:31,680
<font color="#ffff00">حان الوقت لإبرام صفقة مع الموتى</font>

376
00:40:34,920 --> 00:40:36,680
<font color="#ffff00">هيا أيها القرصان</font>

377
00:40:43,680 --> 00:40:45,040
<font color="#ffff00">مهلاً، توقفا</font>

378
00:40:50,240 --> 00:40:54,120
<font color="#ffff00">(العم (جاك -
جاكي) الصغير، كيف حالك؟) -</font>

379
00:40:54,160 --> 00:40:55,960
<font color="#ffff00">لا يمكنني الشكوى حقاً
وأنت؟</font>

380
00:40:56,000 --> 00:40:58,360
<font color="#ffff00">انتظرت طيلة الصباح هنا منتظراً الضرب</font>

381
00:40:58,480 --> 00:41:01,360
<font color="#ffff00">لكن الخدمة هنا مروعة -
وأسفاه -</font>

382
00:41:01,880 --> 00:41:02,920
<font color="#ffff00">(جاك)</font>

383
00:41:04,800 --> 00:41:07,080
<font color="#ffff00">تحولت المحيطات إلى دم</font>

384
00:41:07,120 --> 00:41:10,040
<font color="#ffff00">يفضّل البقاء على اليابسة حيث الأمان</font>

385
00:41:10,640 --> 00:41:13,760
<font color="#ffff00">أنا على وشك الإعدام على اليابسة</font>

386
00:41:13,800 --> 00:41:14,720
<font color="#ffff00">ملاحظة جيدة</font>

387
00:41:14,800 --> 00:41:16,960
<font color="#ffff00">هل أخبرتك من قبل بشأن الهيكل العظمي؟</font>

388
00:41:17,080 --> 00:41:18,360
<font color="#ffff00">أجل، أخبرتني كثيراً</font>

389
00:41:18,400 --> 00:41:22,560
<font color="#ffff00">الهيكل العظمي يدخل إلى الحانة
ويطلب جعّة وممسحة</font>

390
00:41:24,720 --> 00:41:25,920
<font color="#ffff00">مضحك كعادتك</font>

391
00:41:26,400 --> 00:41:27,560
<font color="#ffff00">هيا، لنذهب</font>

392
00:41:28,720 --> 00:41:33,960
<font color="#ffff00">(إن كانوا سينتزعون أحشاؤك فاطلب (فيكتور
لديه أيدي ناعمة</font>

393
00:41:34,320 --> 00:41:35,000
<font color="#ffff00">شكراً لك</font>

394
00:41:35,040 --> 00:41:37,840
<font color="#ffff00">وإذا ذكرت اسمي لن يقطعوا قدمك</font>

395
00:41:58,240 --> 00:42:00,720
<font color="#ffff00">هيا، أنتِ أولاً</font>

396
00:42:03,680 --> 00:42:06,000
<font color="#ffff00">أي ميتةً تريد أيها القرصان؟</font>

397
00:42:06,040 --> 00:42:09,960
<font color="#ffff00">شنقاً أو رمياً بالرصاص
أو الاختراع الجديد</font>

398
00:42:10,040 --> 00:42:12,280
<font color="#ffff00">المقصلة -
المقصلة؟ -</font>

399
00:42:12,880 --> 00:42:14,900
<font color="#ffff00">،تبدو فرنسية
أحب الفرنسيين</font>

400
00:42:14,930 --> 00:42:16,920
<font color="#ffff00">أتدري أنهم من اخترعوا المايونيز؟</font>

401
00:42:17,040 --> 00:42:19,280
<font color="#ffff00">كيف تكون سيئة؟
إنها فرنسية، أليس كذلك؟</font>

402
00:42:23,040 --> 00:42:25,480
<font color="#ffff00">،يا لا سوء الحظ
لقد عدلت عن رأيي</font>

403
00:42:31,640 --> 00:42:34,840
<font color="#ffff00">،أرجوكم، ترحّموا بي
أنا مسكين</font>

404
00:42:52,000 --> 00:42:53,200
<font color="#ffff00">هيا</font>

405
00:42:53,240 --> 00:42:55,840
<font color="#ffff00">أعني هل عليّ الصعود أيضاً لذلك؟</font>

406
00:42:55,880 --> 00:42:59,400
<font color="#ffff00">اجلبوا السلة -
لماذا السلة؟ -</font>

407
00:43:01,120 --> 00:43:02,200
<font color="#ffff00">ضعوه تحت المقصلة</font>

408
00:43:10,120 --> 00:43:12,520
<font color="#ffff00">هناك فكرة</font>

409
00:43:12,640 --> 00:43:16,800
<font color="#ffff00">لمَ لا نجرب طريقة الرجم بالحجارة القديمة؟
سأموت إذا رُجمت بالحجارة الآن</font>

410
00:43:17,040 --> 00:43:18,840
<font color="#ffff00">وبالمرة نشرك الناس في الأمر، أليس كذلك؟</font>

411
00:43:19,120 --> 00:43:21,119
<font color="#ffff00">(أود التحدث مع (فيكتور
بشأن انتزاع الأحشاء</font>

412
00:43:21,120 --> 00:43:22,320
<font color="#ffff00">...أود التحدث مع</font>

413
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
<font color="#ffff00">لست الشخص الذي يشكو عادةً</font>

414
00:43:26,160 --> 00:43:28,200
<font color="#ffff00">لكن هذه السلة مليئة بالرؤوس</font>

415
00:43:37,600 --> 00:43:41,160
<font color="#ffff00">(إليكم الكلمات الأخيرة من (كارينا سميث
أصمتوا</font>

416
00:43:45,840 --> 00:43:47,800
<font color="#ffff00">(إليكم الكلمات الأخيرة من (كارينا سميث</font>

417
00:43:48,240 --> 00:43:50,600
<font color="#ffff00">التي تنص بأنني لست ساحرة</font>

418
00:43:50,640 --> 00:43:54,000
<font color="#ffff00">لكنني أعذركم على ضلالكم السائد
وعقولكم الضعيفة</font>

419
00:43:54,160 --> 00:43:56,580
<font color="#ffff00">باختصار، معظمكم عقله كالعنزة</font>

420
00:43:56,610 --> 00:44:00,240
<font color="#ffff00">عذراً سيدتي، هذا ليس تصرف اعتيادي
لمن على وشك الإعدام</font>

421
00:44:00,280 --> 00:44:02,920
<font color="#ffff00">،ويود الحصول على رغبة أخيرة
لا أدري مثل...؟</font>

422
00:44:02,960 --> 00:44:05,720
<font color="#ffff00">،أعتقد أنني أعبّر عن وجهة نظر
إن أمكنك الصبر فحسب</font>

423
00:44:06,000 --> 00:44:07,120
<font color="#ffff00">لا</font>

424
00:44:07,280 --> 00:44:10,200
<font color="#ffff00">رأسي على وشك القطع
ومن ثم فإن هناك ضرورة عاجلة</font>

425
00:44:10,240 --> 00:44:11,720
<font color="#ffff00">وعنقي على وشك الكسر</font>

426
00:44:11,760 --> 00:44:14,440
<font color="#ffff00">أتعلمين أن العنق أحياناً لا تنكسر في الواقع؟</font>

427
00:44:14,480 --> 00:44:16,400
<font color="#ffff00">إنها تؤلم فحسب -
ماذا؟ -</font>

428
00:44:16,440 --> 00:44:17,440
<font color="#ffff00">أجل</font>

429
00:44:17,760 --> 00:44:19,320
<font color="#ffff00">رأيت رجال مشنوقة لساعات</font>

430
00:44:19,360 --> 00:44:20,880
<font color="#ffff00">انتفخت عيونهم وتورمت ألسنتهم</font>

431
00:44:20,960 --> 00:44:23,000
<font color="#ffff00">ويصدرون صوت غرغرة -
هل يمكنني الانتهاء؟ -</font>

432
00:44:23,040 --> 00:44:24,600
<font color="#ffff00">لا، أنتِ محظوظة</font>

433
00:44:24,800 --> 00:44:26,120
<font color="#ffff00">تمنيت الشنق</font>

434
00:44:27,040 --> 00:44:29,600
<font color="#ffff00">اقتلوا القرصان القذرة، سأنتظر -
الساحرة أولاً -</font>

435
00:44:29,680 --> 00:44:31,640
<font color="#ffff00">لست ساحرة، ألم تستمع إليّ؟</font>

436
00:44:31,680 --> 00:44:33,800
<font color="#ffff00">من الصعب تماماً الاستماع
وعقلي كالعنزة</font>

437
00:44:33,830 --> 00:44:35,600
<font color="#ffff00">كفى، اقتلوهما سوياً</font>

438
00:44:35,640 --> 00:44:37,040
<font color="#ffff00">أجل</font>

439
00:44:57,360 --> 00:45:01,200
<font color="#ffff00">،انظروا من أتى
أتعتقد أن بإمكانك هزيمتنا أيها الغلام؟</font>

440
00:45:01,360 --> 00:45:03,800
<font color="#ffff00">لا يا سيدي، أنا أقوم بالتمويه فحسب</font>

441
00:45:04,640 --> 00:45:06,200
<font color="#ffff00">أطلقوا النيران</font>

442
00:45:32,040 --> 00:45:33,760
<font color="#ffff00">ما زلت أريد الرجم بالحجارة</font>

443
00:45:38,920 --> 00:45:40,360
<font color="#ffff00">لقّموا المدفع</font>

444
00:46:00,240 --> 00:46:01,280
<font color="#ffff00">شكراً لكِ</font>

445
00:46:05,481 --> 00:46:06,881
<font color="#ffff00">فلتمت</font>

446
00:46:11,200 --> 00:46:13,640
<font color="#ffff00">تعال هنا أيها القرصان الحثالة</font>

447
00:46:13,680 --> 00:46:14,680
<font color="#ffff00">أنت</font>

448
00:46:23,680 --> 00:46:25,760
<font color="#ffff00">لا تفعل ذلك، لا</font>

449
00:46:36,320 --> 00:46:37,480
<font color="#ffff00">خيول؟</font>

450
00:46:55,920 --> 00:46:58,160
<font color="#ffff00">شكراً لك -
على الرحب والسعة يا سيدتي -</font>

451
00:47:00,000 --> 00:47:01,040
<font color="#ffff00">أمسكتكِ</font>

452
00:47:06,960 --> 00:47:08,720
<font color="#ffff00">هل عدت لتساند من أيها الخائن؟</font>

453
00:47:08,760 --> 00:47:12,480
<font color="#ffff00">أعطاني الغلام (تيرنير) عشرة قطع فضية لأنقذك</font>

454
00:47:19,520 --> 00:47:21,240
<font color="#ffff00">من الآن فصاعداً يجب أن نتحالف</font>

455
00:47:21,280 --> 00:47:22,770
<font color="#ffff00">نظراً لموضع يدك اليسرى</font>

456
00:47:22,800 --> 00:47:25,880
<font color="#ffff00">أقول أننا أكثر من ذلك -
سوف نحصل على "الرمح الثلاثي" سوياً، أتوعدينني؟ -</font>

457
00:47:25,920 --> 00:47:27,760
<font color="#ffff00">أنت تحمل كل شيء باستثناء وعدي</font>

458
00:47:28,000 --> 00:47:31,480
<font color="#ffff00">إذن، سأمُنّ عليك بشرف إنقاذي
مقابل تبرع صغير منك</font>

459
00:47:31,680 --> 00:47:34,040
<font color="#ffff00">أتنتظر أن ندفع لك مقابل إنقاذك</font>

460
00:47:35,520 --> 00:47:36,520
<font color="#ffff00">أجل</font>

461
00:47:38,240 --> 00:47:39,840
<font color="#ffff00">أريد العشرة قطع</font>

462
00:47:46,080 --> 00:47:47,240
<font color="#ffff00">أنت مجنون</font>

463
00:47:47,600 --> 00:47:51,360
<font color="#ffff00">لن ندفع أكثر من خمسة قطع -
حسناً، فلتكن ثمانية قطع -</font>

464
00:47:51,680 --> 00:47:54,840
<font color="#ffff00">ربما علينا المناقشة لاحقاً
لأنني أعاني من انزلاق تنورتك</font>

465
00:47:54,880 --> 00:47:58,000
<font color="#ffff00">ليست تنورتي بل ثيابي الداخلية -
هل أنتِ متأكدة -</font>

466
00:47:58,070 --> 00:48:00,960
<font color="#ffff00">بالتأكيد -
حسناً، انظروا لهذا -</font>

467
00:48:01,750 --> 00:48:04,520
<font color="#ffff00">إذا قتلت الجبان ستُشنق الساحرة</font>

468
00:48:04,550 --> 00:48:07,480
<font color="#ffff00">عصفورين بحجر واحد -
أرجوك لا تتركني -</font>

469
00:48:07,510 --> 00:48:09,280
<font color="#ffff00">يبدو أنه عازم على قتلي</font>

470
00:48:14,870 --> 00:48:19,360
<font color="#ffff00">يا سادة، أولئك السجينان سيرشدوننا
"إلى "الرمح الثلاثي</font>

471
00:48:21,670 --> 00:48:25,760
<font color="#ffff00">أيها القبطان، أتعتقد حقاً أننا
يمكننا العثور على "الرمح الثلاثي"؟</font>

472
00:48:25,790 --> 00:48:29,720
<font color="#ffff00">(أنت كثير القلق يا سيد (غيبس
وليس هناك ما يُقلق</font>

473
00:48:32,470 --> 00:48:36,520
<font color="#ffff00">ما الخطأ الذي قد يحدث، أليس كذلك؟ -
إذن، كانت تلك خطتك؟ -</font>

474
00:48:36,550 --> 00:48:38,030
<font color="#ffff00">تُعذَّب وتُقتَل على يد القراصنة؟</font>

475
00:48:38,110 --> 00:48:39,400
<font color="#ffff00">قلتِ أنكِ بحاجة إلى سفينة</font>

476
00:48:39,430 --> 00:48:41,840
<font color="#ffff00">أتدعو هذه سفينة؟
اقطع الحبل -</font>

477
00:48:50,470 --> 00:48:52,400
<font color="#ffff00">استعدوا للانطلاق</font>

478
00:49:08,790 --> 00:49:11,030
<font color="#ffff00">...طاقمي العزيز، أخيراً</font>

479
00:49:11,070 --> 00:49:11,990
<font color="#ffff00">...اليوم</font>

480
00:49:12,030 --> 00:49:13,030
<font color="#ffff00">"النورس المُحتضر"</font>

481
00:49:23,270 --> 00:49:24,350
<font color="#ffff00">هناك خطبٌ ما حدث</font>

482
00:49:43,830 --> 00:49:45,390
<font color="#ffff00">إنها تطفو</font>

483
00:49:49,270 --> 00:49:51,270
<font color="#ffff00">سفينة الموتى أمامنا</font>

484
00:49:58,710 --> 00:49:59,710
<font color="#ffff00">سيدي</font>

485
00:50:01,350 --> 00:50:05,070
<font color="#ffff00">لم نسألك قط بشأن كونك قبطاناً</font>

486
00:50:05,110 --> 00:50:06,310
<font color="#ffff00">...لكن</font>

487
00:50:07,110 --> 00:50:11,710
<font color="#ffff00">أهناك سبب لكونك قبطاناً أن تختار
مساراً للإبحار غير منطقي؟</font>

488
00:50:12,630 --> 00:50:17,590
<font color="#ffff00">أخبروا الرجال أن يستعدوا للمواجهة
متمركزون في مواقعهم ولا يظهرون ذرّة خوفٍ</font>

489
00:50:23,270 --> 00:50:26,830
<font color="#ffff00">أيها القبطان، هناك سفينة تُبحر نحونا</font>

490
00:50:52,950 --> 00:50:56,550
<font color="#ffff00">أيها القبطان (سالازار)، سمعت
(أنك كنت تبحث عن (جاك سبارو</font>

491
00:51:20,150 --> 00:51:21,910
<font color="#ffff00">لا تهجموا</font>

492
00:51:24,790 --> 00:51:26,390
<font color="#ffff00">وانتظروا الأوامر</font>

493
00:51:47,190 --> 00:51:54,350
<font color="#ffff00">ـ اسمي القبطان (باربوسا) وأقف أمامك بنوايا سِلمية
لست بحاجة إلى نوايا سِلمية -</font>

494
00:51:54,550 --> 00:51:58,510
<font color="#ffff00">هل سمعتم ذلك؟
هذا القرصان يود أن يكون سِلمياً</font>

495
00:51:58,630 --> 00:52:02,390
<font color="#ffff00">إذن، دعني أريك نيتي السِلمية</font>

496
00:52:02,430 --> 00:52:08,430
<font color="#ffff00">،كلما أنقر بسيفي سيموت واحداً من رجالك
لذا أقترح عليك أن تتكلم بسرعة</font>

497
00:52:12,550 --> 00:52:14,870
<font color="#ffff00">عليك أن تسرع أيها القبطان</font>

498
00:52:18,550 --> 00:52:22,680
<font color="#ffff00">أين (جاك سبارو)؟
"جاك) يبحر باحثاً عن "الرمح الثلاثي) -</font>

499
00:52:22,710 --> 00:52:26,110
<font color="#ffff00">لا البحر ينتمي للأموات -
الرمح الثلاثي" يهيمن على البحار" -</font>

500
00:52:26,230 --> 00:52:29,830
<font color="#ffff00">لا، لا يوجد كنز</font>

501
00:52:29,870 --> 00:52:31,310
<font color="#ffff00">لا يوجد كنز</font>

502
00:52:31,350 --> 00:52:34,150
<font color="#ffff00">،لا يمكنني إنقاذه
سيموت معك</font>

503
00:52:34,190 --> 00:52:36,470
<font color="#ffff00">لا أحد يمكنه أن يرشدك إليه سواي</font>

504
00:52:38,070 --> 00:52:41,350
<font color="#ffff00">أعدك بحياة (جاك) غداً بعد شروق الشمس</font>

505
00:52:41,390 --> 00:52:44,710
<font color="#ffff00">،أو تسلب حياتي إن خذلتك
هل اتفقتنا؟</font>

506
00:52:51,630 --> 00:52:55,150
<font color="#ffff00">أرشدني إليه وستحيا لتروي القصة</font>

507
00:52:55,590 --> 00:52:57,430
<font color="#ffff00">أوعدك</font>

508
00:52:57,590 --> 00:53:00,910
<font color="#ffff00">وأشكرك نيابة عن طاقمي</font>

509
00:53:05,250 --> 00:53:09,910
<font color="#ffff00">يمكنك أن تأخد ما تبقى
من الأحياء على متن السفينة</font>

510
00:53:18,230 --> 00:53:20,470
<font color="#ffff00">كارينا)، ليس لدينا الكثير من الوقت)</font>

511
00:53:20,510 --> 00:53:22,030
<font color="#ffff00">الأموات يبحرون نحونا مباشرةً</font>

512
00:53:22,070 --> 00:53:24,310
<font color="#ffff00">هل هذا صحيح؟ -
أجل، لقد تحدثت معهم -</font>

513
00:53:24,390 --> 00:53:25,390
<font color="#ffff00">هل تحدثت معهم؟</font>

514
00:53:25,430 --> 00:53:27,630
<font color="#ffff00">هل تحدثت مع وحوش الكراكنس
وحوريات البحر أيضاً؟</font>

515
00:53:27,910 --> 00:53:31,950
<font color="#ffff00">الكراكنس لا يتكلمون والجميع يعلم ذلك -
بالطبع، ما كان عليّ أن أنقذك قط -</font>

516
00:53:32,550 --> 00:53:35,310
<font color="#ffff00">كان هناك قمر دامي بالأمس تماماً كما وصفتيه</font>

517
00:53:35,350 --> 00:53:37,990
<font color="#ffff00">أخبريني بما اكتشفتيه -
ولمَ عليّ أن أثق بك؟ -</font>

518
00:53:38,150 --> 00:53:41,110
<font color="#ffff00">ألم تثقي في كي أحملكِ من تنورتكِ؟ -
كانت ثيابي الداخلية -</font>

519
00:53:41,150 --> 00:53:43,070
<font color="#ffff00">من الواضح أنك بحاجة لقضاء
مزيداً من الوقت في البحر</font>

520
00:53:43,110 --> 00:53:45,350
<font color="#ffff00">أخبريني بما اكتشفتيه وأعدك بالمساعدة</font>

521
00:53:45,390 --> 00:53:46,190
<font color="#ffff00">لست بحاجة للمساعدة</font>

522
00:53:46,230 --> 00:53:47,990
<font color="#ffff00">إذن، لمّ أتيتِ إلىّ يا (كارينا)؟</font>

523
00:53:48,430 --> 00:53:51,550
<font color="#ffff00">لمَ نحن مقيدون في عرض البحر
ونسعى لنفس الكنز؟</font>

524
00:53:54,550 --> 00:54:00,630
<font color="#ffff00">،كشف القمر دليلاً
مفاده لتحرير قوة البحر يجب تقسيمها</font>

525
00:54:01,690 --> 00:54:02,310
<font color="#ffff00">تقسيمها؟</font>

526
00:54:02,470 --> 00:54:06,150
<font color="#ffff00">ماذا يعني ذلك؟ -
لم أتأكد بعد -</font>

527
00:54:08,070 --> 00:54:09,550
<font color="#ffff00">سوف نكتشف ذلك</font>

528
00:54:11,470 --> 00:54:14,510
<font color="#ffff00">لا توجد خريطة في تلك الخريطة -
أعطني مذكرتي -</font>

529
00:54:16,230 --> 00:54:18,070
<font color="#ffff00">أعطني الخريطة التي لا يمكن لأي رجل قراءتها</font>

530
00:54:18,110 --> 00:54:20,549
<font color="#ffff00">إذا كان بإمكانك قراءتها فلن تُسمى كذلك</font>

531
00:54:20,550 --> 00:54:22,510
<font color="#ffff00">أتوسل إليك راجياً ألا تجادل معها</font>

532
00:54:22,950 --> 00:54:25,070
<font color="#ffff00">معظم الرجال على هذه السفينة لا يستطيعون القراءة</font>

533
00:54:25,830 --> 00:54:29,590
<font color="#ffff00">مما يجعل كل الخرائط
لا يمكن لأي رجل قراءتها</font>

534
00:54:29,670 --> 00:54:32,390
<font color="#ffff00">إذا كنت لا تستطيع قراءتها
فلست بحاجة إليها وكذلك أنا</font>

535
00:54:33,590 --> 00:54:36,630
<font color="#ffff00">،دعيني أبدأ من جديد
أريني الخريطة</font>

536
00:54:37,430 --> 00:54:39,590
<font color="#ffff00">لا أستطيع لأن لا وجود لها حتى</font>

537
00:54:40,150 --> 00:54:42,830
<font color="#ffff00">إنها ساحرة -
أنا عالمة فلك -</font>

538
00:54:44,030 --> 00:54:47,350
<font color="#ffff00">ـ أنها تربي الحمير
ـ ماذا؟ لا</font>

539
00:54:47,390 --> 00:54:51,070
<font color="#ffff00">ـ عالم الفلك يتأمل في السماء
ـ أجل، على الحمار</font>

540
00:54:51,100 --> 00:54:54,750
<font color="#ffff00">!ـ لا، ليس هناك حمار في الأمر
ـ حسنًا، كيف تقومين بالتناسل إذًا؟</font>

541
00:54:55,110 --> 00:54:59,230
<font color="#ffff00">.دعيني أوضح هذه المعادلة
.أعطيني الخريطة</font>

542
00:55:00,950 --> 00:55:06,470
<font color="#ffff00">.وإلّا سأقتله</font>

543
00:55:08,790 --> 00:55:11,590
<font color="#ffff00">.أفعلها إذًا، أنّك تتحايل</font>

544
00:55:12,870 --> 00:55:14,470
<font color="#ffff00">.وأنتِ تحمرين خجلاً</font>

545
00:55:16,230 --> 00:55:17,510
<font color="#ffff00">.أرموه</font>

546
00:55:21,990 --> 00:55:24,030
<font color="#ffff00">.نطلق عليه الجرجرة في الماء</font>

547
00:55:24,870 --> 00:55:27,270
<font color="#ffff00">.يلقى الغلام (هنري) في الماء</font>

548
00:55:28,710 --> 00:55:31,190
<font color="#ffff00">.ومن ثم تجرّه السفينة خلفها</font>

549
00:55:31,430 --> 00:55:32,470
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

550
00:55:32,950 --> 00:55:35,390
<font color="#ffff00">ـ ما الذي تنتظره؟
ـ لا يبدو أنه كذلك</font>

551
00:55:36,630 --> 00:55:39,230
<font color="#ffff00">.لا، أنه لن يخدعني
.أنه يحاول أن يقول شيئًا</font>

552
00:55:39,510 --> 00:55:42,110
<font color="#ffff00">لا، ليس لدينا أيّ طعام على
.متن السفينة، آسف</font>

553
00:55:43,270 --> 00:55:47,590
<font color="#ffff00">إذا كان محظوظًا، سوف يغرق قبل
.أن تمزقه الإوز البحرية إلى أشلاء</font>

554
00:55:47,750 --> 00:55:49,990
<font color="#ffff00">ـ الإوز البحرية؟
ـ الأمر أشبه بآلاف السكاكين</font>

555
00:55:50,030 --> 00:55:53,030
<font color="#ffff00">تخترق ظهركِ، وبالطبع الدماء
.سوف تجذب أسماك القرش</font>

556
00:55:53,070 --> 00:55:53,710
<font color="#ffff00">أسماك القرش؟</font>

557
00:55:53,750 --> 00:55:56,270
<font color="#ffff00">ـ ثمة قرش عند مقدمة السفينة
ـ أين؟</font>

558
00:55:56,390 --> 00:55:59,590
<font color="#ffff00">أود أن أقول أن السباحة لم تعد
.أهتمامه الرئيسي</font>

559
00:56:00,070 --> 00:56:01,270
<font color="#ffff00">.الخريطة هناك</font>

560
00:56:01,790 --> 00:56:03,870
<font color="#ffff00">ـ أين؟
ـ على طرف إصبعكِ؟</font>

561
00:56:03,910 --> 00:56:06,270
<font color="#ffff00">.لا، في السماء</font>

562
00:56:06,550 --> 00:56:09,310
<font color="#ffff00">هذه المذكّرة ستقودني إلى الخريطة
.المخبأة في السماء</font>

563
00:56:09,430 --> 00:56:11,910
<font color="#ffff00">.أرفعه، سأجدها الليلة</font>

564
00:56:12,030 --> 00:56:15,070
<font color="#ffff00">.آسف، لا يمكنني رفعه
.أفعليها بنفسكِ</font>

565
00:56:18,310 --> 00:56:20,950
<font color="#ffff00">!كما قلت، أنّكِ تحمرين خجلاً</font>

566
00:56:27,270 --> 00:56:28,710
<font color="#ffff00">!قرصان قذر</font>

567
00:56:33,350 --> 00:56:36,790
<font color="#ffff00">تحول البحر إلى دم، البحّار
.. الذي وصل إلى اليابسة</font>

568
00:56:36,820 --> 00:56:40,390
<font color="#ffff00">،"تحدث عن "الرمح الثلاثي
.(وكان يبحث عن (جاك سبارو</font>

569
00:56:40,550 --> 00:56:43,350
<font color="#ffff00">نفس القرصان الذي أنقذ الساحرة
.من المشنقة</font>

570
00:56:43,670 --> 00:56:46,750
<font color="#ffff00">ـ أنها ليست ساحرة
ـ لكنكِ كذلك</font>

571
00:56:47,990 --> 00:56:52,030
<font color="#ffff00">ـ وسوف تساعدينا
ـ أأنت خائم، أيها الملازم؟</font>

572
00:56:52,710 --> 00:56:56,630
<font color="#ffff00">بما أن السفن تحترق، أنّك تود أن
.تعرف ما إذا يمكنك أن تنقذ سفينتك</font>

573
00:56:57,670 --> 00:57:03,310
<font color="#ffff00">ـ إذا كان "الرمح الثلاثي" حقيقيًا؟
ـ ستقرأين هذا الجدار لأجلي</font>

574
00:57:03,510 --> 00:57:06,150
<font color="#ffff00">.وإلّا ستموتين
.. الإمبراطورية البريطانية سوف تحصل</font>

575
00:57:06,190 --> 00:57:10,430
<font color="#ffff00">.على "الرمح الثلاثي" وتحكم البحر ...
،أريد أن أعرف إلى أين يذهب ذلك القرصان</font>

576
00:57:10,470 --> 00:57:11,790
<font color="#ffff00">.مع تلك الساحرة</font>

577
00:57:12,950 --> 00:57:17,470
<font color="#ffff00">.مصيركم في هذه النجوم
.سوف أحدد مساركم</font>

578
00:57:43,030 --> 00:57:44,630
<font color="#ffff00">.لا وقت لإجراء التجارب</font>

579
00:57:45,790 --> 00:57:47,350
<font color="#ffff00">لمَ أزعجت نفسي باللجوء إليك؟</font>

580
00:57:47,470 --> 00:57:49,750
<font color="#ffff00">.الموتى يطاردونا وأنت لا تفعل شيئًا</font>

581
00:57:50,150 --> 00:57:53,430
<font color="#ffff00">ـ لا شيء، أنت تسمي هذا "لا شيء"؟
ـ أنّك ثمل وتقضي وقتك بالنوم</font>

582
00:57:53,510 --> 00:57:57,390
<font color="#ffff00">،وجهة نظري بالضبط
.أنّي أفعل شيئين في آن واحد</font>

583
00:57:57,670 --> 00:58:00,110
<font color="#ffff00">.لا يمكنك إنقاذ شخص لا يمكن إنقاذه</font>

584
00:58:01,590 --> 00:58:03,550
<font color="#ffff00">،)يعجبك هذا ام لا، يا (جاك
.سوف تساعدني</font>

585
00:58:03,590 --> 00:58:05,550
<font color="#ffff00">.سأكسر لعنة أبي</font>

586
00:58:08,070 --> 00:58:10,270
<font color="#ffff00">في المرة القادمة عندما ترفع
،سيفًا يا فتى</font>

587
00:58:11,190 --> 00:58:13,310
<font color="#ffff00">.كن آخرًا من تموت</font>

588
00:58:29,510 --> 00:58:33,390
<font color="#ffff00">قد أقترح عليك أن تغريها بقليل
.من الإطراء</font>

589
00:58:34,590 --> 00:58:36,430
<font color="#ffff00">.أنا هنا من أجل أبي، لا شيء أكثر</font>

590
00:58:37,270 --> 00:58:40,110
<font color="#ffff00">.عرفت ذلك، أنّك مفتون تمامًا</font>

591
00:58:40,790 --> 00:58:44,310
<font color="#ffff00">الآن، أقترح عليك القليل من الحذر
.في التعامل مع السمراء</font>

592
00:58:44,350 --> 00:58:46,190
<font color="#ffff00">.أياك أن تجرأ على أختها</font>

593
00:58:46,230 --> 00:58:49,670
<font color="#ffff00">لكن إذا لا يمكنك تفادي
،سحر أختها</font>

594
00:58:50,150 --> 00:58:52,270
<font color="#ffff00">أقتل أخاها، مفهوم؟</font>

595
00:58:54,070 --> 00:58:55,790
<font color="#ffff00">.لا، لم أفهم</font>

596
00:58:57,830 --> 00:59:02,077
<font color="#ffff00">مَن يؤذيك؟ بالمناسبة أن هذه
.مقدار ضئيل من الحكمة</font>

597
00:59:02,150 --> 00:59:05,830
<font color="#ffff00">ـ تكلفك خمسة قطع معدنية
ـ لن أدفع لك مقابل هذا</font>

598
00:59:05,860 --> 00:59:07,630
<font color="#ffff00">.أياك أن تقل هذا لامرأة</font>

599
00:59:22,710 --> 00:59:25,790
<font color="#ffff00">،بمجرد أنّك لا ترى شيئًا
.لا يعني أنه ليس هناك شيئًا</font>

600
00:59:27,190 --> 00:59:28,390
<font color="#ffff00">مثل الخريطة؟</font>

601
00:59:30,550 --> 00:59:31,910
<font color="#ffff00">.يجب أن نجدها</font>

602
00:59:33,110 --> 00:59:34,910
<font color="#ffff00">.أنها الصلة الوحيدة إلى مَن أكون</font>

603
00:59:35,670 --> 00:59:37,350
<font color="#ffff00">.ومَن كان والدي</font>

604
00:59:38,710 --> 00:59:41,470
<font color="#ffff00">إذًا، كلانا قضينا حياتنا في
.البحث عن والدينا</font>

605
00:59:42,940 --> 00:59:44,940
<font color="#ffff00">.ربما أنا وأنتِ أقرب مما تظنين</font>

606
01:00:01,820 --> 01:00:04,310
<font color="#ffff00">.شرقت الشمس، لذا، نفذ الوقت</font>

607
01:00:07,180 --> 01:00:10,990
<font color="#ffff00">لن أختلف في هذا الأمر، لكن إتفاقنا
.بالضبط ينتهي عند شروق الشمس</font>

608
01:00:11,060 --> 01:00:14,230
<font color="#ffff00">هذا سيكون النور، بعيدًا عن
.شروق الشمس تمامًا</font>

609
01:00:14,260 --> 01:00:17,830
<font color="#ffff00">ـ وأعرف أنّك رجل شرف
ـ "شرف"، أنّك لا تعرف شيئًا عني</font>

610
01:00:17,860 --> 01:00:20,350
<font color="#ffff00">أعرف كيف يبدو الأمر أن تكون
.(مهزومًا من قبل (جاك سبارو</font>

611
01:00:20,380 --> 01:00:23,710
<font color="#ffff00">ـ أنه عدونا نحن الاثنين
ـ أنّك لا تعرف مَن أكون</font>

612
01:00:25,340 --> 01:00:29,950
<font color="#ffff00">سمعت قصصًا عن القبطان الإسباني
.(العظيم، (ألماتادور ديل مار</font>

613
01:00:30,140 --> 01:00:34,190
<font color="#ffff00">الرجل الذي أرعب البحر، وطارد
.وقتل الآلاف من الرجال</font>

614
01:00:34,220 --> 01:00:35,550
<font color="#ffff00">.لا، لا، لا
.رجال، لا</font>

615
01:00:35,580 --> 01:00:36,580
<font color="#ffff00">.لا</font>

616
01:00:37,260 --> 01:00:38,990
<font color="#ffff00">قراصنة! مفهوم؟</font>

617
01:00:41,340 --> 01:00:42,630
<font color="#ffff00">.قراصنة</font>

618
01:00:48,060 --> 01:00:51,390
<font color="#ffff00">.القراصنة أفسدوا البحار لأجيال</font>

619
01:00:51,420 --> 01:00:54,660
<font color="#ffff00">.سلبوا حياة والدي وجدي</font>

620
01:00:54,940 --> 01:00:58,380
<font color="#ffff00">لذا، قطعت عهدًا أن أقضِ على
.هذا الطاعون نهائيًا</font>

621
01:00:58,420 --> 01:01:01,820
<font color="#ffff00">،وهذا ما قمت بهِ
.لقد دمرت العشرات من السغن</font>

622
01:01:07,740 --> 01:01:11,860
<font color="#ffff00">.آخر السفن أتحدت معًا لتحاول هزيمتي</font>

623
01:01:12,380 --> 01:01:14,940
<font color="#ffff00">.لكن سرعان ما أدركوا أنه كان أمرًا عقيمًا</font>

624
01:01:26,620 --> 01:01:29,260
<font color="#ffff00">."لا شيء يمكنه ردع "ماري الساكنة</font>

625
01:01:30,300 --> 01:01:32,140
<font color="#ffff00">.أضربوهم من تحت خط المياه</font>

626
01:01:32,180 --> 01:01:33,340
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا</font>

627
01:01:36,380 --> 01:01:38,700
<font color="#ffff00">!تشبثوا بقوة</font>

628
01:01:47,340 --> 01:01:50,900
<font color="#ffff00">.أصبح البحر نقيًا أخيرًا</font>

629
01:01:51,820 --> 01:01:55,380
<font color="#ffff00">.لم تعد أعلامهم البائسة تلوث البحر</font>

630
01:02:03,900 --> 01:02:05,500
<font color="#ffff00">.أنهم يتوسلون لطلب الرحمة</font>

631
01:02:06,700 --> 01:02:09,380
<font color="#ffff00">الرحمة؟</font>

632
01:02:10,780 --> 01:02:12,220
<font color="#ffff00">.لا توجد رحمة</font>

633
01:02:18,460 --> 01:02:19,660
<font color="#ffff00">.أستعدوا</font>

634
01:02:26,240 --> 01:02:28,380
<font color="#ffff00">!ـ وداعًا
!ـ أطلقوا النار</font>

635
01:02:37,500 --> 01:02:39,700
<font color="#ffff00">.(الأمر يعود لك الآن، يا (جاك</font>

636
01:02:41,820 --> 01:02:45,980
<font color="#ffff00">.هذه البوصلة تشير نحو ما تريده بشدة</font>

637
01:02:48,140 --> 01:02:50,980
<font color="#ffff00">.أياك أن تتخلى عنها</font>

638
01:03:22,140 --> 01:03:24,460
<font color="#ffff00">."مثلث الشيطان"</font>

639
01:03:25,820 --> 01:03:30,500
<font color="#ffff00">.آخر سفنهم كانت تحترق أمام عيني</font>

640
01:03:32,060 --> 01:03:36,180
<font color="#ffff00">.. وفي تلك لحظة النصر</font>

641
01:03:36,620 --> 01:03:38,420
<font color="#ffff00">.عندما سمعت ذلك</font>

642
01:03:38,780 --> 01:03:39,780
<font color="#ffff00">!مهلاً</font>

643
01:03:40,120 --> 01:03:42,260
<font color="#ffff00">،تمهلوا</font>

644
01:03:42,580 --> 01:03:45,740
<font color="#ffff00">.ثمة سفينة تحاول الفرار عبر الدخان</font>

645
01:03:45,900 --> 01:03:48,340
<font color="#ffff00">أنه يوم جميل للابحار، صحيح؟</font>

646
01:03:48,540 --> 01:03:49,660
<font color="#ffff00">،وهناك</font>

647
01:03:50,140 --> 01:03:55,100
<font color="#ffff00">،في مقصورة المراقبة
.كان يقف ذلك الفتى القرصان الشاب</font>

648
01:03:55,140 --> 01:03:57,420
<font color="#ffff00">من حيث أرى، أنه فقط تبقينا
.نحن الاثنين</font>

649
01:03:58,220 --> 01:04:00,660
<font color="#ffff00">،إذا أستسلمت ليّ الآن
.سأدعك تعيش، بكل بساطة</font>

650
01:04:00,700 --> 01:04:04,020
<font color="#ffff00">.. كان يقف هناك مثل الطير الصغير</font>

651
01:04:04,860 --> 01:04:07,586
<font color="#ffff00">وحينها أطلق على نفسه
.. اسم الذي سوف</font>

652
01:04:07,786 --> 01:04:10,140
<font color="#ffff00">.يطاردني لبقية حياتي ..</font>

653
01:04:11,980 --> 01:04:13,380
<font color="#ffff00">.("جاك "العصفور)</font>

654
01:04:13,820 --> 01:04:17,620
<font color="#ffff00">.حسنًا، إذا أستسلمت ليّ، سأدعك تعيشن</font>

655
01:04:18,940 --> 01:04:21,180
<font color="#ffff00">.سأدعك تعيشن</font>

656
01:04:27,340 --> 01:04:28,620
<font color="#ffff00">.. ذلك الفتى</font>

657
01:04:28,860 --> 01:04:31,220
<font color="#ffff00">.ذلك الفتى كان يسخر من قوتي</font>

658
01:04:31,260 --> 01:04:34,390
<font color="#ffff00">.. لذا جاريته، وعرفت إذا أنّي غرست</font>

659
01:04:34,420 --> 01:04:40,700
<font color="#ffff00">،سكيني في عنقه ومات
.سوف أقضي أخيرًا على حياة القراصنة</font>

660
01:04:45,740 --> 01:04:46,860
<font color="#ffff00">!أتبعوه، يا رجال</font>

661
01:04:48,220 --> 01:04:50,780
<font color="#ffff00">.إلى المنتصف
.أربطوا بعض الحبال</font>

662
01:04:53,220 --> 01:04:55,900
<font color="#ffff00">!جهزوا الحبل
.عند الجانب الأيسر</font>

663
01:04:58,140 --> 01:04:59,260
<font color="#ffff00">.أرموه الآن</font>

664
01:05:21,420 --> 01:05:22,540
<font color="#ffff00">.أنهم يستديرون</font>

665
01:06:32,300 --> 01:06:33,460
<font color="#ffff00">ما الأمر؟</font>

666
01:06:36,940 --> 01:06:39,460
<font color="#ffff00">.تحياتي، سيّدي</font>

667
01:07:09,340 --> 01:07:11,180
<font color="#ffff00">.أنه سلب كل شيء مني</font>

668
01:07:11,900 --> 01:07:14,900
<font color="#ffff00">.وهَام قلبي بالغضب</font>

669
01:07:17,660 --> 01:07:18,940
<font color="#ffff00">.والألم</font>

670
01:07:20,940 --> 01:07:23,460
<font color="#ffff00">.وهو حيث تنتهي الحكاية</font>

671
01:07:26,060 --> 01:07:27,940
<font color="#ffff00">.ليس بعد أيها القبطان، هناك</font>

672
01:07:28,860 --> 01:07:30,580
<font color="#ffff00">.وجدته كما وعدت</font>

673
01:07:54,940 --> 01:07:58,299
<font color="#ffff00">إذًا، تقول أن الخريطة بحوزتها لكنها
الوحيدة التي يمكنها قراءتها؟</font>

674
01:07:58,300 --> 01:08:00,700
<font color="#ffff00">ـ إذًا، هل علينا التخلص منها؟
ـ اتركوها وشأنها</font>

675
01:08:00,740 --> 01:08:03,419
<font color="#ffff00">"ـ سوف ترشدنا إلى "الرمح الثلاثي
ـ لقد قلت هذا لساعات</font>

676
01:08:03,420 --> 01:08:06,940
<font color="#ffff00">،ثمة شيئين نعرفهما بالتأكيد
.أن النجوم لا تلمع في النهار</font>

677
01:08:07,140 --> 01:08:08,860
<font color="#ffff00">.وهي نسيت الحمار</font>

678
01:08:09,300 --> 01:08:13,425
<font color="#ffff00">كيف يمكننا أن نحدد المكان حيث
لا توجد أيّ أرض على أيّ خريطة؟</font>

679
01:08:14,980 --> 01:08:17,660
<font color="#ffff00">هذه الساعة تحفظ الوقت المحدد
.(في (لندن</font>

680
01:08:18,020 --> 01:08:21,260
<font color="#ffff00">أستخدمها لكي أقيس الارتفاع
.وأحدد خط الطول</font>

681
01:08:21,820 --> 01:08:24,340
<font color="#ffff00">.عندئذ سنجد المكان الذي سنذهب إليه</font>

682
01:08:24,380 --> 01:08:26,900
<font color="#ffff00">"إذًا، تتوقعين إيجاد "الرمح الثلاثي
بواسطة الساعة؟</font>

683
01:08:27,020 --> 01:08:28,060
<font color="#ffff00">.أجل</font>

684
01:08:28,780 --> 01:08:30,860
<font color="#ffff00">.حساباتي دقيقة وصائبة</font>

685
01:08:31,180 --> 01:08:34,100
<font color="#ffff00">،أنا لست عالمة فلك وحسب
.بل عالمة في قياس الزمن ايضًا</font>

686
01:08:39,540 --> 01:08:40,900
<font color="#ffff00">.لا عيب في ذلك، يا عزيزتي</font>

687
01:08:41,180 --> 01:08:44,380
<font color="#ffff00">سنكسب لقمة عيشنا جميعًا، صحيح؟</font>

688
01:08:45,940 --> 01:08:48,900
<font color="#ffff00">.لا، أنا عالمة في قياس الزمن</font>

689
01:08:48,930 --> 01:08:51,860
<font color="#ffff00">.وكذلك كانت أمي لكن لم تتفاخر مثلكِ</font>

690
01:08:52,100 --> 01:08:54,460
<font color="#ffff00">تقصد أن أمك كان لديها ميول أكاديمي؟</font>

691
01:08:54,500 --> 01:08:58,900
<font color="#ffff00">.أشبه بكونه متكأ أفقيًا</font>

692
01:08:59,900 --> 01:09:02,260
<font color="#ffff00">.علم قياس الزمن هو يدرس الوقت</font>

693
01:09:02,300 --> 01:09:04,460
<font color="#ffff00">.وأنها كانت تنظر إلى الساعة دومًا</font>

694
01:09:04,700 --> 01:09:05,900
<font color="#ffff00">.يمكنني أن أشهد على هذا</font>

695
01:09:07,740 --> 01:09:11,220
<font color="#ffff00">"إذًا، لا أحد يمكنه أن يجد "أكس
سواك، صحيح؟</font>

696
01:09:11,500 --> 01:09:12,140
<font color="#ffff00">.لا</font>

697
01:09:12,180 --> 01:09:14,420
<font color="#ffff00">ـ والحمار؟
!ـ ثمة سفينة قادمة</font>

698
01:09:16,940 --> 01:09:17,940
<font color="#ffff00">.(سالازار)</font>

699
01:09:22,260 --> 01:09:24,860
<font color="#ffff00">جاك)، الموتى لن يرتاحوا ويهدأ)
.لهم بال حتى ينتقموا</font>

700
01:09:24,900 --> 01:09:25,900
<font color="#ffff00">الموتى؟</font>

701
01:09:25,940 --> 01:09:29,540
<font color="#ffff00">ـ لا، الموتى لم يكونوا جزء من هذا الإتفاق
.. ـ ما كان يجب أن نتبع</font>

702
01:09:29,580 --> 01:09:31,780
<font color="#ffff00">.قرصان منحوس وساحرة إلى البحر</font>

703
01:09:31,820 --> 01:09:33,620
<font color="#ffff00">.حسنًا، هذا كل شيء
.نقتلهم جميعًا</font>

704
01:09:34,540 --> 01:09:37,500
<font color="#ffff00">.إذا قتلتوني، سأكون ميتًا</font>

705
01:09:38,020 --> 01:09:42,020
<font color="#ffff00">وحينها الميت الآخر لن يكون
.. قادرًا على الانتقام</font>

706
01:09:42,980 --> 01:09:44,380
<font color="#ffff00">،مني</font>

707
01:09:44,620 --> 01:09:46,220
<font color="#ffff00">ـ لأنّي سأكون ميتًا
ـ ماذا؟</font>

708
01:09:46,300 --> 01:09:48,220
<font color="#ffff00">ـ وهذا سيغضبهم كثيرًا
ـ أنه محق</font>

709
01:09:48,250 --> 01:09:49,020
<font color="#ffff00">.هذا صحيح</font>

710
01:09:49,180 --> 01:09:52,980
<font color="#ffff00">ـ هل جميع القراصنة بهذا الغباء؟
ـ أجل</font>

711
01:09:53,100 --> 01:09:54,700
<font color="#ffff00">ما الذي سنفعله؟</font>

712
01:09:55,500 --> 01:09:56,660
<font color="#ffff00">،بصفتي قبطان</font>

713
01:09:57,940 --> 01:09:59,540
<font color="#ffff00">.. قد أقترح</font>

714
01:10:04,140 --> 01:10:06,220
<font color="#ffff00">تمرّد؟
كان عليك أن تقترح تمردًا؟</font>

715
01:10:06,260 --> 01:10:07,740
<font color="#ffff00">.كارينا)، الموتى قادمون)</font>

716
01:10:07,820 --> 01:10:11,220
<font color="#ffff00">.حسنًا، قررت ألّا أصدق هراء القوى الخارقة</font>

717
01:10:11,260 --> 01:10:12,900
<font color="#ffff00">ألّا ترين ما وراءنا؟</font>

718
01:10:26,860 --> 01:10:28,700
<font color="#ffff00">!ـ أرموهم
ـ أجل</font>

719
01:10:28,740 --> 01:10:30,020
<font color="#ffff00">!أرموهم</font>

720
01:10:37,180 --> 01:10:38,060
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟</font>

721
01:10:38,100 --> 01:10:39,619
<font color="#ffff00">الرجال على تلك السفينة
.(يسعون وراء (جاك</font>

722
01:10:39,620 --> 01:10:42,140
<font color="#ffff00">.و(جاك) على هذا القارب
.وأنا سأسبح إلى هناك</font>

723
01:10:42,220 --> 01:10:45,060
<font color="#ffff00">كيف تجرؤين على فعل ما كنت
لأفعله بالضبط لو كنت مكانكِ؟</font>

724
01:10:45,180 --> 01:10:47,740
<font color="#ffff00">ـ (كارينا)، توقفي
ـ لا، لا، لا تتوقفي</font>

725
01:10:47,980 --> 01:10:50,260
<font color="#ffff00">ـ هذا أصبح مبالغًا بما يكفي
ـ لا، أنه ليس كذلك</font>

726
01:10:50,780 --> 01:10:53,700
<font color="#ffff00">.لا تصغي إليه، هيّا، امضي</font>

727
01:10:59,980 --> 01:11:03,380
<font color="#ffff00">ـ لماذا، أنها كادت تنتهي
ـ لقد رأيت كاحليها</font>

728
01:11:03,460 --> 01:11:05,980
<font color="#ffff00">كنت لترى أكثر من ذلك
.لو بقيت فمك الثرثار مغلقًا</font>

729
01:11:24,140 --> 01:11:25,780
<font color="#ffff00">.(أقتلوا (سبارو</font>

730
01:11:42,610 --> 01:11:44,420
<font color="#ffff00">هذا ليس جيّدًا، صحيح؟</font>

731
01:11:45,250 --> 01:11:47,940
<font color="#ffff00">!أستمر في التجديف يا رجل
!أسرع</font>

732
01:11:48,130 --> 01:11:49,940
<font color="#ffff00">.لا، طفح الكيل</font>

733
01:11:51,090 --> 01:11:52,420
<font color="#ffff00">.سألحق بها</font>

734
01:11:53,250 --> 01:11:56,540
<font color="#ffff00">هل سوف تتركني من أجل عالمة
قياس زمن ترتدي الكلسون؟</font>

735
01:11:56,570 --> 01:11:57,570
<font color="#ffff00">.أجل</font>

736
01:11:59,090 --> 01:12:00,740
<font color="#ffff00">.أنتم الرجال متشابهون جميعكم</font>

737
01:12:10,930 --> 01:12:11,930
<font color="#ffff00">.قرش</font>

738
01:12:36,970 --> 01:12:38,060
<font color="#ffff00">!(هنري)</font>

739
01:13:00,370 --> 01:13:01,730
<font color="#ffff00">.يبدو أن هذا لن يجدي نفعًا</font>

740
01:13:01,770 --> 01:13:03,890
<font color="#ffff00">.لا، سنكون بخير</font>

741
01:13:23,650 --> 01:13:25,730
<font color="#ffff00">ـ كيف فعلوا هذا؟
ـ يجب علينا أن نسبح</font>

742
01:13:25,970 --> 01:13:28,090
<font color="#ffff00">.سوف أقوم بإلهاءه</font>

743
01:13:33,570 --> 01:13:34,570
<font color="#ffff00">!الآن</font>

744
01:14:15,170 --> 01:14:16,850
<font color="#ffff00">!(هنري)</font>

745
01:15:07,450 --> 01:15:10,250
<font color="#ffff00">.(مرحبًا، (جاك سبارو</font>

746
01:15:12,290 --> 01:15:14,010
<font color="#ffff00">.(جاك سبارو)</font>

747
01:15:14,050 --> 01:15:15,130
<font color="#ffff00">اسباني؟</font>

748
01:15:22,770 --> 01:15:24,290
<font color="#ffff00">.أشباح</font>

749
01:15:25,090 --> 01:15:27,170
<font color="#ffff00">.أنهم غير قادرين أن يخطوا على الارض</font>

750
01:15:27,930 --> 01:15:29,810
<font color="#ffff00">ـ عرفت ذلك
ـ أشباح</font>

751
01:15:33,570 --> 01:15:36,930
<font color="#ffff00">!(ـ (كارينا
ـ ستدفع الثمن قريبًا جراء ما فعلته ليّ</font>

752
01:15:36,970 --> 01:15:39,370
<font color="#ffff00">.لا، لا، لا داعي أن تكلف نفسك العناء</font>

753
01:15:39,410 --> 01:15:41,130
<font color="#ffff00">!(ـ (كارينا
ـ ليس لديّ وقت للنقاش</font>

754
01:15:41,170 --> 01:15:44,970
<font color="#ffff00">ـ لأنّي خريطتي هربت للتو
ـ سأنتظرك</font>

755
01:15:45,490 --> 01:15:48,530
<font color="#ffff00">لماذا تنتظرني؟
لماذا ينتظرني؟</font>

756
01:16:05,330 --> 01:16:06,490
<font color="#ffff00">!قراصنة</font>

757
01:16:21,250 --> 01:16:23,570
<font color="#ffff00">(ـ (سكرم
ـ أيها القبطان؟</font>

758
01:16:23,650 --> 01:16:26,209
<font color="#ffff00">جاك) كان يخبرني دومًا إذا)
،حدث له أيّ شيء</font>

759
01:16:26,210 --> 01:16:30,170
<font color="#ffff00">ـ أردك أن تكون أنت القبطان
ـ أجل، لكن الرجال صوتوا لك، صحيح؟</font>

760
01:16:30,210 --> 01:16:31,660
<font color="#ffff00">!لهذا أنّك ترتدي قبعة القبطان</font>

761
01:16:31,690 --> 01:16:34,050
<font color="#ffff00">،حتى لو كان كلامك صحيحًا
.فأن هذه كانت أمنياته</font>

762
01:16:34,090 --> 01:16:36,250
<font color="#ffff00">.لذا، كن رجلاً مطيعًا وتولى دفة القيادة</font>

763
01:16:36,290 --> 01:16:43,930
<font color="#ffff00">ـ وأنت سترتدي قبعة القبطان
ـ أنها افضل لحظة في حياتي</font>

764
01:16:46,970 --> 01:16:48,730
<font color="#ffff00">،سنضرب قبطانكم حتى الموت</font>

765
01:16:48,770 --> 01:16:50,690
<font color="#ffff00">حتى يبوح عن المكان الذي
.أتجهوا إليه</font>

766
01:16:53,250 --> 01:16:56,490
<font color="#ffff00">!(ـ (كارينا
ـ أعرف ما الذي تعاني منه، يا فتى</font>

767
01:16:56,530 --> 01:16:58,650
<font color="#ffff00">.لديك حكة لا يمكنك خدشها
<font color="#ffff00">."معنى آخر - مغرم"</font></font>

768
01:16:59,010 --> 01:17:01,610
<font color="#ffff00">كارينا) هي الوحيدة التي يمكنها)
."مساعدتنا في إيجاد "الرمح الثلاثي</font>

769
01:17:01,730 --> 01:17:03,930
<font color="#ffff00">ـ وأنا لست واقع في حبها
ـ حب؟</font>

770
01:17:04,210 --> 01:17:06,289
<font color="#ffff00">،مَن تحدث عن الحب
عمّ أنت تتحدث؟</font>

771
01:17:06,290 --> 01:17:07,330
<font color="#ffff00">.حكة لا يمكن خدشها</font>

772
01:17:07,650 --> 01:17:09,770
<font color="#ffff00">.الجرب، أنّي أقصد الجرب</font>

773
01:17:09,810 --> 01:17:12,050
<font color="#ffff00">.عثّ صغير الذي ينتشر تحت الجلد</font>

774
01:17:12,290 --> 01:17:14,290
<font color="#ffff00">،يزعجني بالتأكيد
.أنه أبتلاني لأعوام</font>

775
01:17:14,330 --> 01:17:15,450
<font color="#ffff00">!لا</font>

776
01:17:15,490 --> 01:17:17,850
<font color="#ffff00">"خليج "الجلاد
غير مرحب بالغرباء</font>

777
01:17:18,130 --> 01:17:19,290
<font color="#ffff00">!النجدة</font>

778
01:17:20,290 --> 01:17:22,650
<font color="#ffff00">!ـ ساعدوني! النجدة
!(ـ (كارينا</font>

779
01:17:23,730 --> 01:17:26,290
<font color="#ffff00">!ـ (هنري)، ساعدني
!ـ ساعدها</font>

780
01:17:27,810 --> 01:17:31,370
<font color="#ffff00">،بأمر الملك
.أحكم عليكم جميعًا بالموت</font>

781
01:17:32,170 --> 01:17:36,730
<font color="#ffff00">أظن يجب أن نخبر بعضنا الآخر
.. عن مكان الكنز الذي دفناه</font>

782
01:17:36,770 --> 01:17:38,770
<font color="#ffff00">.في حال إذا نجا أحدنا</font>

783
01:17:38,810 --> 01:17:40,050
<font color="#ffff00">.فكرة جيّدة</font>

784
01:17:40,530 --> 01:17:43,690
<font color="#ffff00">ـ أنت أبدأ أولاً
.. ـ دفنت كنزي</font>

785
01:17:43,730 --> 01:17:46,210
<font color="#ffff00">بين شجرتين نخيل في قبر بدون
."علامة في "أرويا</font>

786
01:17:46,250 --> 01:17:48,570
<font color="#ffff00">ماذا عن كنزك؟</font>

787
01:17:49,730 --> 01:17:51,130
<font color="#ffff00">.ليس لديّ كنز</font>

788
01:17:51,170 --> 01:17:52,890
<font color="#ffff00">.لقد وعدتني بدماء (جاك)</font>

789
01:17:52,930 --> 01:17:54,290
<font color="#ffff00">!لكن (جاك) محاصر</font>

790
01:17:54,770 --> 01:17:58,050
<font color="#ffff00">ـ لا يمكنه الفرار من الجزيرة
ـ أنها قطعة أرض</font>

791
01:18:04,290 --> 01:18:05,290
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

792
01:18:09,810 --> 01:18:11,370
<font color="#ffff00">.سأويد إتفاقنا</font>

793
01:18:11,490 --> 01:18:13,290
<font color="#ffff00">.أنا ورجالي سنذهب إلى الشاطئ</font>

794
01:18:13,450 --> 01:18:15,530
<font color="#ffff00">.الخائن سيكون لك</font>

795
01:18:15,890 --> 01:18:17,810
<font color="#ffff00">ـ على شرفي
ـ شرف؟</font>

796
01:18:18,370 --> 01:18:20,370
<font color="#ffff00">أيّ شرف، يا رجل؟
ايّ شرف؟</font>

797
01:18:20,490 --> 01:18:23,090
<font color="#ffff00">ـ أنّك لا تعرف ما هو الشرف
،ـ دعني أعيش</font>

798
01:18:23,410 --> 01:18:25,730
<font color="#ffff00">.وسأجلب لك ذلك (سبارو) الصغير</font>

799
01:18:28,130 --> 01:18:29,490
<font color="#ffff00">إتفقنا؟</font>

800
01:18:43,730 --> 01:18:47,290
<font color="#ffff00"><i>.أستيقظ (سبارو)</i></font>

801
01:18:50,610 --> 01:18:53,370
<font color="#ffff00"><i>.أستيقظ (سبارو)</i></font>

802
01:18:55,210 --> 01:18:56,770
<font color="#ffff00"><i>.أستيقظ (سبارو)</i></font>

803
01:18:57,250 --> 01:19:01,090
<font color="#ffff00">ـ حان الوقت لتدفع دينك
ـ (بيغ)؟</font>

804
01:19:01,930 --> 01:19:02,970
<font color="#ffff00">بيغ كيلي)؟)</font>

805
01:19:04,210 --> 01:19:07,170
<font color="#ffff00">ـ صديقي القديم
ـ صديق؟</font>

806
01:19:07,490 --> 01:19:09,170
<font color="#ffff00">هل تسمعون هذا، يا رفاق؟</font>

807
01:19:09,810 --> 01:19:13,130
<font color="#ffff00">هذا القرصان يدين ليّ غنيمة من الفضة</font>

808
01:19:13,170 --> 01:19:16,170
<font color="#ffff00">،"والحظ جلبه إلى خليج "الجلاد</font>

809
01:19:16,210 --> 01:19:19,210
<font color="#ffff00">.حيث يمكنه أن يسدد دينه هنا والآن</font>

810
01:19:20,130 --> 01:19:23,210
<font color="#ffff00">.(سأفعل ذلك، يا (بيغ
.قل ليّ الثمن الذي تريده</font>

811
01:19:23,250 --> 01:19:26,050
<font color="#ffff00">.(اسمها (بياتريس</font>

812
01:19:29,010 --> 01:19:31,530
<font color="#ffff00">.وهي أختي الأرملة المسكينة</font>

813
01:19:34,370 --> 01:19:37,650
<font color="#ffff00">ـ ما هذا؟
ـ كانت تبحث عن رجل محترم</font>

814
01:19:38,610 --> 01:19:41,210
<font color="#ffff00">ـ لكن سيكون عليك أن تفعل هذا
ـ (رويس)، دعني أتولى هذا</font>

815
01:19:41,330 --> 01:19:43,090
<font color="#ffff00">لا، لماذا؟</font>

816
01:19:43,170 --> 01:19:45,650
<font color="#ffff00">.(لتصنع امرأة صادقة منها، يا (جاك</font>

817
01:19:45,730 --> 01:19:48,490
<font color="#ffff00">.تهانينا، أنه يوم زفافك</font>

818
01:19:49,810 --> 01:19:50,770
<font color="#ffff00">دعونا نبدأ الآن؟</font>

819
01:19:50,810 --> 01:19:53,570
<font color="#ffff00">.سنقضي شهر العسل في الحظيرة</font>

820
01:19:57,970 --> 01:20:00,450
<font color="#ffff00">.(لا، لا، (بيغ</font>

821
01:20:00,490 --> 01:20:03,690
<font color="#ffff00">كيف يمكنني أن أصنع امرأة
صادقة من "هذا" بصدق؟</font>

822
01:20:03,730 --> 01:20:05,610
<font color="#ffff00">.تلك، منها
.أعني، منها</font>

823
01:20:09,330 --> 01:20:11,890
<font color="#ffff00">ـ ما هذه الأشياء؟
ـ أطفالنا</font>

824
01:20:12,490 --> 01:20:14,650
<font color="#ffff00">.يفضل ألّا تنظر في عيونهم</font>

825
01:20:14,770 --> 01:20:16,930
<font color="#ffff00">.أستدعوا العراب ووصيفة الشرّف</font>

826
01:20:18,370 --> 01:20:19,690
<font color="#ffff00">.لقد نظرت في عينه</font>

827
01:20:19,730 --> 01:20:22,010
<font color="#ffff00">.ضع يدك على الكتاب المقدس</font>

828
01:20:22,850 --> 01:20:24,850
<font color="#ffff00">ـ لديّ جرب
ـ وأنا كذلك</font>

829
01:20:25,850 --> 01:20:28,010
<font color="#ffff00">.ضع يدك على الكتاب المقدس</font>

830
01:20:28,690 --> 01:20:31,890
<font color="#ffff00">ـ أعاني من سلس البول
،ـ قل موافق</font>

831
01:20:32,970 --> 01:20:36,170
<font color="#ffff00">ـ وإلّا سأضع رصاصة في جمجمتك
ـ (جاك)، سوف يقتلونا</font>

832
01:20:36,210 --> 01:20:37,810
<font color="#ffff00">ـ لا أبالي
ـ فقط قل موافق</font>

833
01:20:37,890 --> 01:20:40,570
<font color="#ffff00">(ـ آخر فرصة، يا (جاك
.. ـ مهلاً، بالتأكيد أن</font>

834
01:20:40,850 --> 01:20:43,410
<font color="#ffff00">ـ هذا ليس قانونيًا
ـ هذا ليس قانونيًا</font>

835
01:20:43,770 --> 01:20:44,890
<font color="#ffff00">.أنه محق</font>

836
01:20:44,970 --> 01:20:47,370
<font color="#ffff00">هل من أحد هنا يعترض على الزفاف؟</font>

837
01:20:47,970 --> 01:20:50,570
<font color="#ffff00">ـ أنا أعترض
ـ تهانينا</font>

838
01:20:50,610 --> 01:20:52,170
<font color="#ffff00">.يمكنك أن تقبّل العروسة</font>

839
01:21:04,610 --> 01:21:07,770
<font color="#ffff00">ـ يعجبكِ طعام البحر، صحيح؟
ـ هيّا</font>

840
01:21:11,170 --> 01:21:13,450
<font color="#ffff00">.جاك)، أننا نلتقي مجددًا)</font>

841
01:21:14,530 --> 01:21:15,650
<font color="#ffff00">!(هيكتور)</font>

842
01:21:15,970 --> 01:21:18,490
<font color="#ffff00">.أنه افضل صديق ليّ في العالم كله</font>

843
01:21:18,530 --> 01:21:21,290
<font color="#ffff00">لطالما عرفت أنّك سوف تستقر
.في نهاية المطاف</font>

844
01:21:21,330 --> 01:21:22,690
<font color="#ffff00">هل جلبت ليّ هدية؟</font>

845
01:21:25,010 --> 01:21:26,250
<font color="#ffff00">.هذا سيفي بالغرض</font>

846
01:21:28,610 --> 01:21:32,170
<font color="#ffff00">.أنّك تبدو رائعًا
.في حالة مزاج إيجابية</font>

847
01:21:33,250 --> 01:21:34,570
<font color="#ffff00">هل ساقك نمت مجددًا؟</font>

848
01:21:34,690 --> 01:21:37,050
<font color="#ffff00">أيها القبطان، ألّا يجب علينا
.. (العودة إلى (سالارار</font>

849
01:21:37,330 --> 01:21:39,690
<font color="#ffff00">ونقايض حياة السيّد (سبارو) مقابل حياتنا؟</font>

850
01:21:40,010 --> 01:21:44,050
<font color="#ffff00">أعرف أنه بوسعنا فعل ذلك، لكني جئت
.من أجل رمح (بوسايدون) الثلاثي</font>

851
01:21:45,010 --> 01:21:47,770
<font color="#ffff00">هل ستخدع الموتى؟
!لقد قطعت وعدًا لهم</font>

852
01:21:47,970 --> 01:21:51,890
<font color="#ffff00">بـ "الرمح الثلاثي" سوف أقضِ على
.الموتى الذين سلبوا مني قيادتي</font>

853
01:21:51,970 --> 01:21:54,050
<font color="#ffff00">،بقدر ولعي بهذه الخطة</font>

854
01:21:54,290 --> 01:21:57,970
<font color="#ffff00">لكن لا يمكن لأيّ سفينة أن تتخطى
.تلك السفينة البائسة</font>

855
01:21:58,010 --> 01:21:59,610
<font color="#ffff00">.(لكن هناك واحدة، يا (جاك</font>

856
01:21:59,650 --> 01:22:01,090
<font color="#ffff00">.أسرع سفينة أعرفها</font>

857
01:22:01,130 --> 01:22:05,010
<font color="#ffff00">اللؤلؤة" المحجوزة في تلك الزجاجة"
.من قبل القبطان ذو اللحية السوداء</font>

858
01:22:05,090 --> 01:22:06,730
<font color="#ffff00">.منذ خمسة فصول شتاء</font>

859
01:22:08,610 --> 01:22:11,650
<font color="#ffff00">،بقوة هذا السيف السيادي</font>

860
01:22:11,770 --> 01:22:17,250
<font color="#ffff00">"أنّي أمر بإطلاق "اللؤلؤة السوداء
.إلى مجدها الشرعي السابق</font>

861
01:22:28,210 --> 01:22:29,490
<font color="#ffff00">!أستعدوا</font>

862
01:22:29,910 --> 01:22:31,490
<font color="#ffff00">.ليستعد الجميع</font>

863
01:22:32,290 --> 01:22:35,010
<font color="#ffff00">.أنها قادمة
!أنها قادمة، أنها قادمة</font>

864
01:22:40,010 --> 01:22:42,410
<font color="#ffff00">.تنحوا جانبًا</font>

865
01:22:43,930 --> 01:22:45,330
<font color="#ffff00">!أنها قادمة</font>

866
01:23:01,010 --> 01:23:02,490
<font color="#ffff00">.أنها منكمشة</font>

867
01:23:03,130 --> 01:23:07,370
<font color="#ffff00">ـ لماذا لم تتمدد؟
ـ ربما بسبب البرد</font>

868
01:23:07,490 --> 01:23:09,050
<font color="#ffff00">.أنها بحاجة إلى البحر</font>

869
01:23:23,320 --> 01:23:24,970
<font color="#ffff00">.أنها كانت سفينة جيّدة</font>

870
01:24:03,480 --> 01:24:06,130
<font color="#ffff00">.هناك مكان لقبطان واحد فقط</font>

871
01:24:08,760 --> 01:24:12,330
<font color="#ffff00">ـ وحش قذر
ـ حان وقت إيقاظ الموتى</font>

872
01:24:19,120 --> 01:24:21,330
<font color="#ffff00">.المكان الآمن الوحيد هو الأرض</font>

873
01:24:21,440 --> 01:24:23,250
<font color="#ffff00">لمَ أننا نبتعد عن الأرض؟</font>

874
01:24:23,720 --> 01:24:24,720
<font color="#ffff00">أيّ أحد يعرف؟</font>

875
01:24:25,240 --> 01:24:27,640
<font color="#ffff00">.أيها القبطان، خريطتك غير كاملة</font>

876
01:24:27,920 --> 01:24:30,680
<font color="#ffff00">،"يمكنني أن أرشدكم إلى "الرمح الثلاثي
.إن كنت تثق بيّ بالطبع</font>

877
01:24:31,680 --> 01:24:33,840
<font color="#ffff00">ألمَ تسمع ما قلته للتو؟</font>

878
01:24:34,200 --> 01:24:37,920
<font color="#ffff00">إذًا، تقولين أن هذا النجم يتظاهر
على أنه خريطة؟</font>

879
01:24:38,080 --> 01:24:40,520
<font color="#ffff00">سيّدي، لا توجد أيّ جزيرة
،على أيّ خريطة</font>

880
01:24:40,560 --> 01:24:42,440
<font color="#ffff00">.يدعم كلام الامرأة</font>

881
01:24:42,480 --> 01:24:45,960
<font color="#ffff00">.أيها القبطان، ليس عليك أن تفهمها
.فقط صدقها</font>

882
01:24:47,080 --> 01:24:48,520
<font color="#ffff00">أيّ أحد؟</font>

883
01:25:00,600 --> 01:25:03,960
<font color="#ffff00">لو كان لدينا شيء حاد لتمكنت
.من فتح هذا القفل</font>

884
01:25:05,320 --> 01:25:07,320
<font color="#ffff00">.لن تجد أيّ شيء حاد هنا</font>

885
01:25:29,720 --> 01:25:30,760
<font color="#ffff00">.أطلقوا سراحهم</font>

886
01:25:33,000 --> 01:25:37,400
<font color="#ffff00">سيّدي، أنّك لن تدع امرأة تقود
دفة سفينتك؟</font>

887
01:25:37,440 --> 01:25:40,680
<font color="#ffff00">،سوف تتبع نجمها
.وإلّا سنموت جميعًا</font>

888
01:26:00,280 --> 01:26:03,280
<font color="#ffff00">.اللؤلؤ السوداء"! أنها تبحر مجددًا"</font>

889
01:26:03,320 --> 01:26:05,160
<font color="#ffff00">!أجل</font>

890
01:26:06,360 --> 01:26:09,000
<font color="#ffff00">.هذه السفينة، تلك الأشباح</font>

891
01:26:10,000 --> 01:26:11,800
<font color="#ffff00">.لا يمكن أن يكون هناك تفسير منطقي</font>

892
01:26:11,840 --> 01:26:13,880
<font color="#ffff00">.(أساطير البحر حقيقية يا (كارينا</font>

893
01:26:14,200 --> 01:26:16,240
<font color="#ffff00">يسرني أنّكِ عرفتِ نفسكِ
.مخطئة أخيرًا</font>

894
01:26:16,360 --> 01:26:17,360
<font color="#ffff00">مخطئة؟</font>

895
01:26:19,520 --> 01:26:20,840
<font color="#ffff00">.ربما راودني بعض الشكوك</font>

896
01:26:20,880 --> 01:26:22,760
<font color="#ffff00">هذا أسوأ اعتذار سبق أن
.سمعته في حياتي</font>

897
01:26:22,840 --> 01:26:24,600
<font color="#ffff00">أعتذار؟ لمَ اعتذر؟</font>

898
01:26:24,680 --> 01:26:26,919
<font color="#ffff00">لأننا كنا مطاردين من قبل
.. الموتى، ونبحر على سفينة</font>

899
01:26:26,920 --> 01:26:29,130
<font color="#ffff00">.التي خرجت من الزجاجة
فأين علمكِ في هذا الأمر؟</font>

900
01:26:29,160 --> 01:26:31,600
<font color="#ffff00">.حسنًا، سأعتذر</font>

901
01:26:32,280 --> 01:26:33,040
<font color="#ffff00">.هيّا، إذًا</font>

902
01:26:33,240 --> 01:26:35,199
<font color="#ffff00">حسنًا، يمكن للمرء أن يجادل
،بأنّك تدين ليّ بأعتذار</font>

903
01:26:35,200 --> 01:26:37,960
<font color="#ffff00">لكون حياتي كانت مهددة من
.قبل القراصنة والموتى</font>

904
01:26:38,000 --> 01:26:40,160
<font color="#ffff00">،ما تظنين به الآن
.يؤسفني قوله</font>

905
01:26:40,520 --> 01:26:41,760
<font color="#ffff00">.الاعتذار مقبول</font>

906
01:26:43,880 --> 01:26:45,320
<font color="#ffff00">.سأذهب إلى المراقبة</font>

907
01:26:45,920 --> 01:26:47,640
<font color="#ffff00">!يسرّني تفهمك وجهة نظري</font>

908
01:26:57,160 --> 01:26:59,880
<font color="#ffff00">ـ جهزوا الأسلحة
ـ أجل، جهزوا الأسلحة</font>

909
01:26:59,920 --> 01:27:02,000
<font color="#ffff00">هؤلاء القراصنة سوف يسعون
."وراء "الرمح الثلاثي</font>

910
01:27:16,680 --> 01:27:18,800
<font color="#ffff00">من أين حصلتِ على هذا، يا آنسة؟</font>

911
01:27:19,440 --> 01:27:22,600
<font color="#ffff00">أعرف أن هذا الكتاب قد
،سُرّق من سفينة إيطالية</font>

912
01:27:22,640 --> 01:27:24,800
<font color="#ffff00">ـ منذ عدة أعوام
ـ سُرّق؟</font>

913
01:27:25,160 --> 01:27:26,440
<font color="#ffff00">.لا، أنت مخطئ</font>

914
01:27:26,480 --> 01:27:30,400
<font color="#ffff00">،كانت هناك ياقوتة على الغلاف
.ما كنت لأنسى هذا أبدًا</font>

915
01:27:33,640 --> 01:27:35,560
<font color="#ffff00">.هذا أهداه ليّ أبي</font>

916
01:27:35,600 --> 01:27:37,720
<font color="#ffff00">.أنها كان رجل علم بوضوح</font>

917
01:27:39,720 --> 01:27:41,840
<font color="#ffff00">.أنه كان لص وضيع بوضوح</font>

918
01:27:43,240 --> 01:27:46,800
<font color="#ffff00">.لن تلوث ذكرى والدي بلسان قرصان</font>

919
01:27:47,480 --> 01:27:49,320
<font color="#ffff00">.هذه المذكّرة حقي الشرعي</font>

920
01:27:49,720 --> 01:27:51,880
<font color="#ffff00">.تركها ليّ على عتبة دار الايتام</font>

921
01:27:52,440 --> 01:27:54,200
<font color="#ffff00">.مكتوب عليها اسم ولا شيء غيره</font>

922
01:27:54,520 --> 01:27:56,280
<font color="#ffff00">إذًا، أنتِ يتيمة؟</font>

923
01:27:57,320 --> 01:27:58,760
<font color="#ffff00">وماذا تسمين؟</font>

924
01:28:00,920 --> 01:28:03,160
<font color="#ffff00">.على اسم ألمع نجم في الشمال</font>

925
01:28:09,960 --> 01:28:13,200
<font color="#ffff00">ـ هذا سيكون (كارينا)؟
(ـ (كارينا سميث</font>

926
01:28:15,080 --> 01:28:19,200
<font color="#ffff00">ـ إذًا، أنت تعرف نجومك؟
ـ أنا قبطان</font>

927
01:28:22,680 --> 01:28:25,480
<font color="#ffff00">.أعرف أيّ نجم أتبعه إلى الديار</font>

928
01:29:08,600 --> 01:29:09,920
<font color="#ffff00">سميث)؟)</font>

929
01:29:10,920 --> 01:29:13,360
<font color="#ffff00">.سميث) اسم غير عادي تمامًا)</font>

930
01:29:14,600 --> 01:29:18,120
<font color="#ffff00">ألمَ قابلنا ذات مرة شخص
كان لقبه (سميث)؟</font>

931
01:29:18,200 --> 01:29:19,520
<font color="#ffff00">.أخرس</font>

932
01:29:19,640 --> 01:29:21,120
<font color="#ffff00">.. ما كان اسمها</font>

933
01:29:21,720 --> 01:29:23,480
<font color="#ffff00">.أنه على طرف لساني</font>

934
01:29:23,880 --> 01:29:26,800
<font color="#ffff00">ـ هل تريد أن تفقد لسانك؟
(ـ اسمها (مارغريت سميث</font>

935
01:29:28,280 --> 01:29:30,400
<font color="#ffff00">أجل، دعنا نعقد صفقة إذًا؟</font>

936
01:29:30,840 --> 01:29:35,920
<font color="#ffff00">وإلّا سأقول أنّك تعرف مَن الذي
.كلينا يعرف أنها الحقيقة</font>

937
01:29:35,960 --> 01:29:38,440
<font color="#ffff00">.كلانا سنحتفظ بهذا السر إلى القبر</font>

938
01:29:38,480 --> 01:29:40,320
<font color="#ffff00">تعني، أنه حقيقي؟
.لقد كنت أتحايل عليك</font>

939
01:29:40,360 --> 01:29:41,200
<font color="#ffff00">!أنا لست كذلك</font>

940
01:29:41,240 --> 01:29:44,560
<font color="#ffff00">إذا قتلتني، لن يكون لديك
.أيّ شيء تعرضه على الموتى</font>

941
01:29:45,000 --> 01:29:46,800
<font color="#ffff00">.إذًا، أنّك بحاجة إليّ</font>

942
01:29:47,880 --> 01:29:52,640
<font color="#ffff00">،)يجب أن أكون صريحًا يا (هيكتور
.أنّت قبيح جدًا</font>

943
01:29:52,680 --> 01:29:57,000
<font color="#ffff00">لذا، كيف يمكنك أن تلد
مخلوق جميل كهذه؟</font>

944
01:29:57,400 --> 01:29:58,880
<font color="#ffff00">،مارغريت) ماتت)</font>

945
01:29:58,980 --> 01:30:02,360
<font color="#ffff00">وأنا عملت أنبل وأشرف شيء لا
.يمكن أن تفعله تلك الوضيعة</font>

946
01:30:02,760 --> 01:30:06,320
<font color="#ffff00">،لقد وضعت الطفلة في دار الأيتام
.ولم أراها مجددًا</font>

947
01:30:06,600 --> 01:30:09,360
<font color="#ffff00">ظننت أن الياقوتة قد تمنحها
.حياة بسيطة</font>

948
01:30:09,400 --> 01:30:11,880
<font color="#ffff00">لكني لم أتخيل أبدًا أنها سوف
.. تأخذ تلك الخربشة</font>

949
01:30:12,120 --> 01:30:13,720
<font color="#ffff00">.وتصنع حياة منها</font>

950
01:30:15,000 --> 01:30:17,120
<font color="#ffff00">.الحياة التي أرشدتها ليّ مجددًا</font>

951
01:30:19,880 --> 01:30:24,960
<font color="#ffff00">أود القول أن هذا سيضعني في
.موقف قوي بالأحرى، يا أبي</font>

952
01:30:25,000 --> 01:30:27,480
<font color="#ffff00">ـ أخبرني ماذا تريد
ـ أريد بوصلتي</font>

953
01:30:28,360 --> 01:30:33,720
<font color="#ffff00">.و216 برميلاً من الروم والقرد</font>

954
01:30:34,440 --> 01:30:36,480
<font color="#ffff00">ـ هل تريد (جاك)؟
ـ لأجل العشاء</font>

955
01:30:36,520 --> 01:30:38,440
<font color="#ffff00">.أريد أن أكله
.أريد أن أكل هذا القرد</font>

956
01:30:39,080 --> 01:30:41,920
<font color="#ffff00">.(لا توجد صفقة يا (جاك
.. لأن امرأة ذكية مثلها</font>

957
01:30:41,960 --> 01:30:46,280
<font color="#ffff00">لن تصدق أن خنزير مثلي قيد
.يكون من صلبها</font>

958
01:30:49,240 --> 01:30:51,560
<font color="#ffff00">.و"الرمح الثلاثي" سيكون ليّ</font>

959
01:31:02,280 --> 01:31:03,640
<font color="#ffff00">.الأنجليز</font>

960
01:31:04,920 --> 01:31:06,160
<font color="#ffff00">!الأنجليز</font>

961
01:31:09,080 --> 01:31:12,920
<font color="#ffff00">!ـ أستعدوا لأطلاق النار
!ـ أستعدوا لأطلاق النار</font>

962
01:31:19,920 --> 01:31:22,160
<font color="#ffff00">.أنها قادمة من الميمنة</font>

963
01:31:22,760 --> 01:31:24,720
<font color="#ffff00">.سنقاتل حتى النهاية</font>

964
01:31:24,920 --> 01:31:28,040
<font color="#ffff00">.لن يتم سلب "اللؤلؤة السوداء" مني مجددًا</font>

965
01:31:32,840 --> 01:31:33,960
<font color="#ffff00">.سيّدي</font>

966
01:31:38,840 --> 01:31:42,400
<font color="#ffff00">فقط الإمبراطورية البريطانية
.ستسيطر على قوة البحر</font>

967
01:32:16,680 --> 01:32:19,920
<font color="#ffff00">.أيًا كان يحدث، أبقي في مساركِ</font>

968
01:32:45,720 --> 01:32:50,400
<font color="#ffff00">جاك سبارو)؟)</font>

969
01:32:50,440 --> 01:32:52,720
<font color="#ffff00">.لقد جئت لأعد عدد الضحايا</font>

970
01:32:57,160 --> 01:32:58,400
<font color="#ffff00">أين هو؟</font>

971
01:33:01,560 --> 01:33:05,800
<font color="#ffff00">!أحموا أنفسكم، يا رجال
!مجددًا</font>

972
01:33:07,640 --> 01:33:11,360
<font color="#ffff00">أسرع يا رجل! هل شحذت السكين بالزبدة؟</font>

973
01:33:32,280 --> 01:33:33,840
<font color="#ffff00">.لا يوجد مكان للاختباء</font>

974
01:33:49,400 --> 01:33:52,160
<font color="#ffff00">."لنكون شجعان وننقذ "اللؤلؤة</font>

975
01:34:01,440 --> 01:34:02,840
<font color="#ffff00">.يجب أن يكون هنا</font>

976
01:34:05,880 --> 01:34:08,520
<font color="#ffff00">ـ يجب أن يكون هنا
ـ اعثري على تلك الأرض</font>

977
01:34:08,600 --> 01:34:10,520
<font color="#ffff00">.وإلّا سنموت هنا</font>

978
01:34:10,760 --> 01:34:12,080
<font color="#ffff00">.أننا وشيكون من الوصول</font>

979
01:34:12,680 --> 01:34:14,640
<font color="#ffff00">.أنها هنا في مكانٍ ما</font>

980
01:35:35,790 --> 01:35:37,880
<font color="#ffff00">هل وجدتِ ما كنتِ تبحثين
عنه بعد، يا آنسة؟</font>

981
01:35:37,882 --> 01:35:39,137
<font color="#ffff00">!أنا أحاول</font>

982
01:35:43,510 --> 01:35:45,080
<font color="#ffff00">.النجوم ستختفي قريبًا</font>

983
01:36:15,230 --> 01:36:16,230
<font color="#ffff00">!(كارينا)</font>

984
01:36:16,670 --> 01:36:19,910
<font color="#ffff00">!(هنري)
.أنظر، الجزيرة هناك</font>

985
01:36:20,510 --> 01:36:21,870
<font color="#ffff00">!لقد وجدتيها</font>

986
01:36:32,590 --> 01:36:33,670
<font color="#ffff00">.الجزيرة</font>

987
01:36:39,470 --> 01:36:40,550
<font color="#ffff00">!الأرض</font>

988
01:36:41,950 --> 01:36:43,350
<font color="#ffff00">!أهربوا إلى السفينة</font>

989
01:36:59,630 --> 01:37:00,910
<font color="#ffff00">!(كارينا)</font>

990
01:37:16,990 --> 01:37:18,470
<font color="#ffff00">!(كارينا)</font>

991
01:37:21,510 --> 01:37:22,870
<font color="#ffff00">!(هنري)</font>

992
01:37:36,430 --> 01:37:37,430
<font color="#ffff00">!(لقد أخذوا (هنري</font>

993
01:37:37,590 --> 01:37:40,030
<font color="#ffff00">الرمح الثلاثي" هو الوحيد الذي"
.يمكنه أن ينقذه الآن</font>

994
01:37:40,270 --> 01:37:41,710
<font color="#ffff00">.إذًا، يجب أن نعثر عليه</font>

995
01:38:01,630 --> 01:38:02,950
<font color="#ffff00">أين هو؟</font>

996
01:38:07,630 --> 01:38:09,030
<font color="#ffff00">.يجب أن يكون هنا</font>

997
01:38:41,070 --> 01:38:42,390
<font color="#ffff00">.(أنظر إلى هذا، يا (جاك</font>

998
01:38:43,310 --> 01:38:45,630
<font color="#ffff00">أنه أجمل شيء سبق أن
.رأيته في حياتي</font>

999
01:38:45,950 --> 01:38:48,270
<font color="#ffff00">.هذا ما أراد والدي أن يجده</font>

1000
01:38:48,310 --> 01:38:52,390
<font color="#ffff00">ـ الصخور؟
ـ لا، ليست الصخور، بل النجوم</font>

1001
01:38:52,750 --> 01:38:55,030
<font color="#ffff00">هذه الخريطة لا يمكن لأيّ
.أحد أن يقرأها</font>

1002
01:38:56,430 --> 01:39:00,470
<font color="#ffff00">هذه الجزيرة هي انعكاس
.كامل للسماء</font>

1003
01:39:07,950 --> 01:39:10,670
<font color="#ffff00">.ثمة نجمة مفقودة
.بسرعة</font>

1004
01:39:11,790 --> 01:39:13,950
<font color="#ffff00">"يجب أن نجد "الرمح الثلاثي
.(لكي ننقذ (هنري</font>

1005
01:39:14,190 --> 01:39:15,190
<font color="#ffff00">.(هيكتور)</font>

1006
01:39:15,230 --> 01:39:17,310
<font color="#ffff00">أظن يجب أن تعرف أنها عالمة
.في قياس الزمن</font>

1007
01:39:45,470 --> 01:39:46,750
<font color="#ffff00">لماذا لا يلمع؟</font>

1008
01:39:48,430 --> 01:39:49,950
<font color="#ffff00">.(أنهي هذا، (كارينا</font>

1009
01:39:56,510 --> 01:39:57,750
<font color="#ffff00">.النجمة المفقودة</font>

1010
01:39:59,550 --> 01:40:00,910
<font color="#ffff00">.لأجل والدي</font>

1011
01:40:02,390 --> 01:40:03,470
<font color="#ffff00">.. أجل</font>

1012
01:40:04,910 --> 01:40:06,030
<font color="#ffff00">.أفعليها لأجله</font>

1013
01:41:37,230 --> 01:41:38,230
<font color="#ffff00">.هناك</font>

1014
01:41:39,110 --> 01:41:42,310
<font color="#ffff00">(ـ قبر (بوسايدون
ـ من هذا الإتجاه</font>

1015
01:41:45,590 --> 01:41:46,470
<font color="#ffff00">.أيها القبطان</font>

1016
01:41:46,510 --> 01:41:48,310
<font color="#ffff00">!أنّك تعي المخاطر، لا تفعلها</font>

1017
01:41:48,510 --> 01:41:51,390
<font color="#ffff00">ليس لدينا خيار آخر، (جاك) في طريقه
."أن يستولي على "الرمح الثلاثي</font>

1018
01:41:51,430 --> 01:41:52,990
<font color="#ffff00">.أيها القبطان، لا بد أن هناك طريقة آخرى</font>

1019
01:41:53,070 --> 01:41:58,070
<font color="#ffff00">بمجرد أن تستحوذ على الحي، من المحال
.أن يعود. ستكون عالقًا في جسده إلى الأبد</font>

1020
01:41:58,110 --> 01:41:59,870
<font color="#ffff00">.لكن "الرمح الثلاثي" سيحررني</font>

1021
01:42:02,910 --> 01:42:05,630
<font color="#ffff00">(ـ حان وقت قتل (سبارو
ـ لا</font>

1022
01:42:19,630 --> 01:42:22,670
<font color="#ffff00">ـ أنظر يا (جاك)، ها هو هناك
"ـ "الرمح الثلاثي</font>

1023
01:42:29,310 --> 01:42:30,750
<font color="#ffff00">!(جاك)</font>

1024
01:43:08,990 --> 01:43:11,230
<font color="#ffff00">.(إذا حاولت قتلي، ستقتل الفتى يا (جاك</font>

1025
01:43:46,990 --> 01:43:48,910
<font color="#ffff00">(ـ (هنري
ـ لا</font>

1026
01:44:20,550 --> 01:44:22,670
<font color="#ffff00">.(مرحبًا، (سبارو</font>

1027
01:44:23,790 --> 01:44:24,790
<font color="#ffff00">.لا</font>

1028
01:44:36,510 --> 01:44:39,270
<font color="#ffff00">.(سبارو)، (سبارو)</font>

1029
01:44:40,550 --> 01:44:42,630
<font color="#ffff00">.لا</font>

1030
01:44:46,750 --> 01:44:50,070
<font color="#ffff00">.هنري)، أستيقظ أرجوك)</font>

1031
01:44:50,350 --> 01:44:51,510
<font color="#ffff00">!هنري)، استيقظ)</font>

1032
01:44:53,630 --> 01:44:55,030
<font color="#ffff00">!ابتعد</font>

1033
01:45:04,830 --> 01:45:06,670
<font color="#ffff00">.أستيقظ يا (هنري)، أنه يقتل (جاك)</font>

1034
01:45:17,670 --> 01:45:18,670
<font color="#ffff00">!(هنري)</font>

1035
01:45:19,230 --> 01:45:21,030
<font color="#ffff00">ـ قوة البحر
ـ ماذا؟</font>

1036
01:45:21,710 --> 01:45:25,310
<font color="#ffff00">ـ قوة البحرة
،ـ لإطلاق قوة البحر</font>

1037
01:45:25,710 --> 01:45:26,990
<font color="#ffff00">.يجب تقسيمها</font>

1038
01:45:33,470 --> 01:45:35,470
<font color="#ffff00">إذا "الرمح الثلاثي" يستحوذ
.. على القوة كلها، إذًا</font>

1039
01:45:35,500 --> 01:45:37,110
<font color="#ffff00">.إذًا، كل لعنة تُقبع في داخله</font>

1040
01:45:38,110 --> 01:45:40,030
<font color="#ffff00">،كما أخبرتك من قبل</font>

1041
01:45:40,270 --> 01:45:43,230
<font color="#ffff00">.. أستسلم ليّ الآن وسأدعك</font>

1042
01:45:44,190 --> 01:45:47,150
<font color="#ffff00">ـ تعيش
ـ هل تريدني أن أستسلم؟</font>

1043
01:45:49,310 --> 01:45:52,630
<font color="#ffff00">ـ ربما
ـ هنا حيث ينتهي كل شيء</font>

1044
01:45:55,030 --> 01:45:56,150
<font color="#ffff00">!لا</font>

1045
01:46:02,030 --> 01:46:03,130
<font color="#ffff00">!مت</font>

1046
01:46:09,230 --> 01:46:10,230
<font color="#ffff00">.اقسمه</font>

1047
01:46:10,510 --> 01:46:11,590
<font color="#ffff00">!(هنري)</font>

1048
01:46:13,870 --> 01:46:15,110
<font color="#ffff00">.اقسمه</font>

1049
01:46:15,150 --> 01:46:15,710
<font color="#ffff00">.أكسره</font>

1050
01:46:15,750 --> 01:46:18,270
<font color="#ffff00">إذًا كسرت "الرمح الثلاثي"، سوف
.تكسر اللعنات من البحر</font>

1051
01:46:18,350 --> 01:46:20,590
<font color="#ffff00">.(وداعًا، يا (سبارو</font>

1052
01:47:06,260 --> 01:47:07,790
<font color="#ffff00">.تم كسر جميع اللعنات</font>

1053
01:47:16,620 --> 01:47:17,910
<font color="#ffff00">!أجل</font>

1054
01:47:47,940 --> 01:47:51,310
<font color="#ffff00">!"ـ "اللؤلؤة
ـ تسلقوا</font>

1055
01:47:51,540 --> 01:47:53,830
<font color="#ffff00">!تحركوا، بسرعة</font>

1056
01:47:57,300 --> 01:48:00,220
<font color="#ffff00">،تمسكوت جيّدًا يا أولاد
.لا تفلتوا أنفسكم</font>

1057
01:48:05,220 --> 01:48:06,740
<font color="#ffff00">!(جاك)</font>

1058
01:48:09,620 --> 01:48:11,100
<font color="#ffff00">!اسرع</font>

1059
01:48:23,620 --> 01:48:26,020
<font color="#ffff00">!ارفعوا المرساة</font>

1060
01:48:26,300 --> 01:48:28,340
<font color="#ffff00">!ارفعوا المرساة بسرعة</font>

1061
01:48:28,380 --> 01:48:29,190
<font color="#ffff00">.مهلاً، مهلاً، ارفعوها</font>

1062
01:48:29,220 --> 01:48:31,580
<font color="#ffff00">!ارفعوها</font>

1063
01:48:36,220 --> 01:48:37,580
<font color="#ffff00">!ارفعوها</font>

1064
01:48:49,020 --> 01:48:51,940
<font color="#ffff00">!أيها القبطان</font>

1065
01:49:17,180 --> 01:49:18,700
<font color="#ffff00">!سحقًا</font>

1066
01:49:40,020 --> 01:49:41,500
<font color="#ffff00">!لقد أمسكت بكِ</font>

1067
01:49:44,220 --> 01:49:45,500
<font color="#ffff00">!تمهلوا</font>

1068
01:50:03,340 --> 01:50:05,180
<font color="#ffff00">ماذا أكون بالنسبة لك؟</font>

1069
01:50:07,860 --> 01:50:09,420
<font color="#ffff00">.كنزي</font>

1070
01:50:20,100 --> 01:50:21,180
<font color="#ffff00">!تمسكِ</font>

1071
01:50:24,980 --> 01:50:26,140
<font color="#ffff00">!(هيكتور)</font>

1072
01:51:41,460 --> 01:51:43,100
<font color="#ffff00">!إلى الميمنة</font>

1073
01:52:08,900 --> 01:52:10,860
<font color="#ffff00">.(حياة القراصنة، يا (هيكتور</font>

1074
01:52:47,140 --> 01:52:48,180
<font color="#ffff00">أأنت بخير؟</font>

1075
01:52:49,860 --> 01:52:50,940
<font color="#ffff00">.لا أعرف</font>

1076
01:52:51,580 --> 01:52:53,820
<font color="#ffff00">.(للحظة كان لديّ كل شيء يا (هنري</font>

1077
01:52:56,100 --> 01:52:57,740
<font color="#ffff00">.الآن كل شيء رحل مجددًا</font>

1078
01:52:57,940 --> 01:53:00,500
<font color="#ffff00">.(لم يرحل كل شيء، يا (سميث</font>

1079
01:53:13,860 --> 01:53:18,380
<font color="#ffff00">.(باربوسا)
.(اسمي (باربوسا</font>

1080
01:54:00,340 --> 01:54:03,340
<font color="#ffff00">ـ ربما (جاك) كان محقًا
ـ حول ماذا؟</font>

1081
01:54:04,100 --> 01:54:05,860
<font color="#ffff00">.لديكِ حكة لا يمكن خدشها</font>

1082
01:54:09,540 --> 01:54:12,740
<font color="#ffff00">ـ لماذا فعلتِ هذا؟
ـ فقط لأتأكد أنه أنت حقًا</font>

1083
01:54:12,980 --> 01:54:14,620
<font color="#ffff00">.ولم تكن ملعونًا بعد</font>

1084
01:54:15,540 --> 01:54:17,960
<font color="#ffff00">ـ هذا أنا
.. ـ إذًا، أنّي كنت</font>

1085
01:54:17,990 --> 01:54:20,380
<font color="#ffff00">ـ مخطئة
ـ مجرد خطأ طفيف</font>

1086
01:54:20,820 --> 01:54:21,940
<font color="#ffff00">.. بالرغم من هذا</font>

1087
01:54:28,500 --> 01:54:29,980
<font color="#ffff00">.الاعتذار مقبول</font>

1088
01:54:43,620 --> 01:54:45,100
<font color="#ffff00">."الهولندي"</font>

1089
01:55:20,500 --> 01:55:23,660
<font color="#ffff00">ـ (هنري)؟
ـ أجل، أبي</font>

1090
01:55:32,500 --> 01:55:34,460
<font color="#ffff00">.أنظر إلى نفسك، يا بُني</font>

1091
01:55:38,900 --> 01:55:40,220
<font color="#ffff00">كيف فعلت هذا؟</font>

1092
01:55:42,260 --> 01:55:44,980
<font color="#ffff00">ـ كيف كسرت اللعنة؟
ـ دعني أروي لك الحكاية</font>

1093
01:55:45,700 --> 01:55:48,180
<font color="#ffff00">.حكاية أعظم كنز عرفه الإنسان</font>

1094
01:55:48,260 --> 01:55:49,940
<font color="#ffff00">.هذه هي الحكاية التي أود سماعها</font>

1095
01:56:48,900 --> 01:56:50,940
<font color="#ffff00">.يا له من منظر مقزز سخيف</font>

1096
01:56:50,970 --> 01:56:51,970
<font color="#ffff00">!افسحوا الطريق</font>

1097
01:56:52,260 --> 01:56:54,740
<font color="#ffff00">القبطان (جاك سبارو) على
،متن السفينة</font>

1098
01:56:54,820 --> 01:56:55,820
<font color="#ffff00">.في الواقع</font>

1099
01:57:00,980 --> 01:57:02,340
<font color="#ffff00">.مرحبًا بعودتك، أيها القبطان</font>

1100
01:57:02,380 --> 01:57:04,420
<font color="#ffff00">.شكرًا جزيلاً، دعوني أمر</font>

1101
01:57:04,700 --> 01:57:07,340
<font color="#ffff00">ـ أيها القبطان
ـ شكرًا لك، أنّي أتذكّرك</font>

1102
01:57:07,860 --> 01:57:09,840
<font color="#ffff00">ـ شكرًا لكم يا سادة
ـ جيّد</font>

1103
01:57:10,040 --> 01:57:11,040
<font color="#ffff00">.(سيّد (غيبس</font>

1104
01:57:11,140 --> 01:57:12,900
<font color="#ffff00">.السفينة طوع أمرك، أيها القبطان</font>

1105
01:57:12,940 --> 01:57:13,940
<font color="#ffff00">!أجل، شكرًا</font>

1106
01:57:26,020 --> 01:57:27,100
<font color="#ffff00">.أيها القرد</font>

1107
01:57:34,340 --> 01:57:35,660
<font color="#ffff00">!شكرًا لك</font>

1108
01:57:36,580 --> 01:57:38,660
<font color="#ffff00">أين ستكون وجهتك، أيها القبطان؟</font>

1109
01:57:38,780 --> 01:57:40,620
<font color="#ffff00">،يجب علينا أتباع النجوم</font>

1110
01:57:40,660 --> 01:57:41,940
<font color="#ffff00">.(سيّد (غيبس</font>

1111
01:57:42,340 --> 01:57:44,020
<font color="#ffff00">!أجل، أيها القبطان</font>

1112
01:57:50,020 --> 01:57:54,300
<font color="#ffff00">.لديّ موعد بعيدًا عن أفقي المحبوب</font>

1113
01:57:56,020 --> 01:57:59,300
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>
www.facebook.com/ahmed.zelat

1114
01:58:00,417 --> 01:58:10,958
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||أحمد زليط & الدكتور علي طلال||

