1
00:00:22,646 --> 00:00:34,635
{\c&H000000&\fnArabic Typesetting\b1\3c&H00FF00&\4c&HFFFFFF&\fs28}ترجمة و تعديل
{\c&H000000&\3c&H0000FF&\4c&HFFFFFF&}صبري مغل & نورالدين يوسفي

2
00:00:36,235 --> 00:00:38,234
نعم، هل مازلت بالعمل أم ماذا؟

3
00:00:39,802 --> 00:00:40,800
صحيح

4
00:00:45,736 --> 00:00:47,170
حسنًا، تعلمين، عزيزتي

5
00:00:47,172 --> 00:00:49,470
علي أن أذهب
علي أن أذهب

6
00:00:50,905 --> 00:00:52,902
لديّ بعض العمل لأقوم به

7
00:00:52,904 --> 00:00:55,604
نعم. و أنا أحبك أيضًا

8
00:01:32,574 --> 00:01:34,608
لا يمكنك فعل هذا
ليس لدي خيار

9
00:01:34,610 --> 00:01:36,176
لا يمكنك فعل هذا، يا رجل

10
00:02:13,781 --> 00:02:15,780
هناك مباشرة
(هناك مباشرة، يا (دافيز

11
00:02:18,049 --> 00:02:20,148
نـعـم، نـعـم، هـنـا

12
00:02:24,618 --> 00:02:27,383
مقياس قدمه ثمانية
ربّما يكون مراهق

13
00:02:28,651 --> 00:02:29,784
إنه بمفرده

14
00:02:31,818 --> 00:02:34,617
حسنًا، لنذهب.هذه الناحية

15
00:02:38,719 --> 00:02:40,483
اذًا الفتى، سحب الزناد، و قال

16
00:02:40,485 --> 00:02:43,684
"لم آتي من اجل الذهب"
"لقد أتيت طلباً للعدالة"

17
00:02:43,686 --> 00:02:46,585
و من ثم انفجرت العربة

18
00:02:46,587 --> 00:02:48,719
لقد تركوا هذه الأفلام مفتوحة كعواقب

19
00:02:48,721 --> 00:02:50,986
طوال الوقت و هذه هي المشكلة

20
00:02:50,988 --> 00:02:52,053
انهم يريدون كسب مزيد من المال فحسب

21
00:02:52,055 --> 00:02:53,786
ـ صحيح
ـ لقد كان فيلم رهيب

22
00:02:53,788 --> 00:02:54,952
هل الفتاة أحبته على الأقل؟

23
00:02:54,954 --> 00:02:55,051
"الفتاة"؟ أي فتاة؟

24
00:02:55,253 --> 00:02:58,420
الفتاة، تلك التي أخبرتك
أي فتاة؟

25
00:02:58,523 --> 00:03:00,921
يا إلهي
هذه مفاجئة كاملة

26
00:03:00,923 --> 00:03:03,388
لقد انتهيت من مشاهدة الفيلم اللعين بمفردي

27
00:03:03,390 --> 00:03:04,821
ــ مـاذا؟
ــ نـعـم

28
00:03:04,823 --> 00:03:06,488
في الثانية التي انسحب فيها
هي تصعد الى السيارة

29
00:03:06,490 --> 00:03:08,189
و تبدأ بالحديث عن الشمبانيا

30
00:03:08,191 --> 00:03:09,587
" شمبانيا ،اُريد تذزق البعض منها "

31
00:03:09,589 --> 00:03:11,255
" اريد ان اجرب شرب الشامبانيا الليلة "

32
00:03:11,257 --> 00:03:13,889
أتظن أن هناك أي مكان في هذه المدينة
تبيع الشمبانيا؟

33
00:03:13,891 --> 00:03:15,490
مهلاً مهلًا مهلًا

34
00:03:15,492 --> 00:03:16,790
ــ ماذا؟
ــ انتظر

35
00:03:18,091 --> 00:03:19,523
مـا الـأمـر؟

36
00:03:20,859 --> 00:03:21,857
لقد توقف

37
00:03:29,958 --> 00:03:31,658
ماذا ترى هنا؟

38
00:03:31,660 --> 00:03:34,492
حسنًا، لقد توقف هنا
و مـشى متثــاقلاً

39
00:03:36,460 --> 00:03:38,558
الفجوة أعمق هنا
، على هذه الحافة

40
00:03:38,560 --> 00:03:40,879
لهذا ربّما بدل حمل حقيبته
على كتفه الآخر

41
00:03:42,094 --> 00:03:43,060
هذا ما يعني انه بدأ

42
00:03:43,062 --> 00:03:45,028
هذا يعني أنه تنقل الى اليسار

43
00:03:45,030 --> 00:03:47,527
رائع
نعم

44
00:03:47,529 --> 00:03:50,393
أترى؟ أنا أسمع، يا رجل
أنا. اتعلم

45
00:03:50,395 --> 00:03:51,795
هوبز) لن يصدق هذا)

46
00:03:51,797 --> 00:03:54,075
لا أظن ذلك، إما
لا يمكنني أن أصدق أنني سأفعل هذا

47
00:04:23,600 --> 00:04:25,533
ــ ماذا؟
ــ ما هذا؟

48
00:04:44,702 --> 00:04:45,802
ما هذا بحق الجحيم؟

49
00:04:47,570 --> 00:04:49,269
الفتى، بالتأكيد مدمن

50
00:04:50,103 --> 00:04:53,103
لست متأكد من نوع المخدر، على الرغم من

51
00:04:53,105 --> 00:04:54,637
لم أكن أعرف أن هذا الشيء حقيقي

52
00:04:54,639 --> 00:04:56,904
كنت أضن أنها مجرد قصص

53
00:04:56,906 --> 00:04:58,471
(إنها ليست فقط قصة (هوبز

54
00:05:00,071 --> 00:05:02,438
انهم يقومون بذلك من أجل سفر
آمن عبر الصحراء

55
00:05:03,139 --> 00:05:05,272
يبدو أنه مر هنا

56
00:05:12,373 --> 00:05:14,472
!مهلا!، مهلا!، مهلا
لا تلمس ذلك

57
00:05:17,407 --> 00:05:19,884
ماذا، أتظن أن الشياطين ستتملكني
أو شيء من هذا؟

58
00:05:20,941 --> 00:05:22,273
أنه قول فحسب

59
00:05:22,275 --> 00:05:23,407
سألـمسها

60
00:05:43,945 --> 00:05:45,577
جـيّـد

61
00:05:53,211 --> 00:05:56,311
أرى أنكما إنتهيتما من اللعب هناك

62
00:05:56,313 --> 00:05:58,479
و قررتما المجيء هنا لمساعدتي

63
00:05:59,713 --> 00:06:02,813
(كنا قريبين منه، يا (هوبز
كان هناك

64
00:06:02,815 --> 00:06:05,946
ماذا حدث؟
هل تفوق عليك أو شيء من هذا؟

65
00:06:05,948 --> 00:06:08,180
لا، لقد بدأ عند الجدار

66
00:06:08,182 --> 00:06:09,913
ثم اتجه يساراً
دافيز) قبض عليه)

67
00:06:09,915 --> 00:06:11,146
معجزة الرب

68
00:06:12,613 --> 00:06:13,814
نعم، ثم ذهب

69
00:06:16,148 --> 00:06:17,707
على الفتى أن يرى ضريحه

70
00:06:18,848 --> 00:06:20,381
أنت لم تلمسها، هل؟

71
00:06:20,383 --> 00:06:21,582
(انظر، هذا ما قاله (فلوريس

72
00:06:21,584 --> 00:06:23,314
أنتم تؤمنون بالخرافة

73
00:06:23,316 --> 00:06:25,083
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

74
00:06:26,117 --> 00:06:27,882
هل رأيتما أي تحركات؟

75
00:06:27,884 --> 00:06:29,716
لا، مجرد سيارة بها أولاد

76
00:06:30,385 --> 00:06:33,083
نسيت كيف نعود

77
00:06:33,085 --> 00:06:35,017
يبدوا أنهم قضوا وقتاً، عصيباً هناك

78
00:06:35,019 --> 00:06:37,584
لهذا لم أعبث معهم كثيرا

79
00:06:38,419 --> 00:06:40,218
..ما زال الوقت مبكراً، و إن كان

80
00:06:41,119 --> 00:06:43,118
أكره قول ذلك

81
00:06:43,120 --> 00:06:45,352
لكني لا أعتقد أننا سنرى الكثير هنا اليوم

82
00:06:47,952 --> 00:06:49,618
(لا أعرف، يا (فلوريس

83
00:06:51,320 --> 00:06:53,019
كان هذا صوت الرياح

84
00:06:53,021 --> 00:06:56,086
الذي جلبني هنا كي أجهز
هذه النقطة في الصباح

85
00:06:58,956 --> 00:07:02,153
هل تذكر ما قاله العجوز (لويس) حيال ذلك؟

86
00:07:02,155 --> 00:07:04,188
نعم، إنه كيف وجدتك

87
00:07:04,190 --> 00:07:06,454
هـذا صـحيـح

88
00:07:06,456 --> 00:07:07,688
انتظر
لدينا شيء

89
00:07:10,922 --> 00:07:13,222
حان الوقت لكسب المال، يا أولاد

90
00:07:13,224 --> 00:07:14,823
دعنا نرى ما لدينا، يا صغير

91
00:07:32,026 --> 00:07:33,225
صباح الخير ،يا سيّدي

92
00:07:33,227 --> 00:07:34,724
صـباح الـخير

93
00:07:34,726 --> 00:07:36,759
أوقف سيارتك من أجلي لدقيقة

94
00:07:36,761 --> 00:07:37,959
شـكرا لـك

95
00:07:37,961 --> 00:07:39,492
أنت مواطن أمريكي؟
نعم ،سيّدي

96
00:07:41,327 --> 00:07:43,626
إلى أين تتجه؟

97
00:07:43,628 --> 00:07:48,460
أعمل في مزرعة
السيّد (كوبلاند) على بعد 617 كلم

98
00:07:48,462 --> 00:07:50,020
أنني ذاهب إلى المدينة
للأحضر بعض النباتات

99
00:07:51,428 --> 00:07:53,294
هل يمكنني رؤية هويتك ،من فضلك؟

100
00:08:03,897 --> 00:08:07,163
(حـسـنـًا، سـيّـد (فـيـريـرا

101
00:08:07,165 --> 00:08:09,097
هل ستبتاع اي شيئ غير النباتات؟

102
00:08:10,130 --> 00:08:11,297
لا، سـيّـدي

103
00:08:13,398 --> 00:08:15,098
جيّد حسنًا، شكرًا لك
طاب يومك

104
00:08:15,100 --> 00:08:17,431
...  يا فتى، أنت تنسى
أكثر مما تعرف

105
00:08:17,433 --> 00:08:19,831
هل كنت تتوقع نقطة التفتيش
(أن تكون هنا اليوم، سيّد (فيرارا

106
00:08:21,232 --> 00:08:23,631
ــ المعذرة ،يا سيّدي
ــ هل كنت تتوقع التفتيش..؟

107
00:08:23,633 --> 00:08:25,565
شكرًا لك يا سيّدي
أنت آمن للذهاب

108
00:08:29,900 --> 00:08:32,166
رجاء شكرًا لتعاونك

109
00:08:35,202 --> 00:08:36,401
شكرًا لك ،يا سيّدي

110
00:08:48,635 --> 00:08:50,636
هل هذا نوع المزاج الذي أنت فيه؟

111
00:08:50,638 --> 00:08:52,702
هذا (ألبرتو)، يا رجل

112
00:08:52,704 --> 00:08:56,136
،)أعلم أنه (ألبرتو
.و هذه وجهة نظري

113
00:08:58,571 --> 00:08:59,571
إنـسى ذلـك

114
00:09:00,573 --> 00:09:02,205
حسناً، 3-2
أأنت مستعد، يا (دافيز)؟

115
00:09:02,207 --> 00:09:04,637
لا لا، انتظر. أصمد
إنه 3... 3-3

116
00:09:04,639 --> 00:09:05,638
...لا،إنه 3-2

117
00:09:07,171 --> 00:09:08,690
ميكي مانتل)، شاهد هذا)

118
00:09:09,773 --> 00:09:12,939
ها أنت ذا
لدينا 4-2

119
00:09:12,941 --> 00:09:15,139
هذا مزدوجة. لدينا رجل شبح ثاني
إنطلق

120
00:09:16,372 --> 00:09:18,172
تأرجح، جيّد، جيّد

121
00:09:18,174 --> 00:09:19,174
واحد، اثنان

122
00:09:19,841 --> 00:09:21,574
!عد، يا رجل
واحدة آخرى

123
00:09:21,576 --> 00:09:22,575
هـيّـا

124
00:09:23,241 --> 00:09:25,239
أوقف السيارة
أوقف السيارة

125
00:09:25,241 --> 00:09:27,840
حسنًا، تابع السير

126
00:09:31,374 --> 00:09:32,613
لماذا الوقوف هنا يا سيّدي؟

127
00:09:33,309 --> 00:09:35,907
سيّدي، لقد طلب مني الوقوف

128
00:09:35,909 --> 00:09:38,029
هل شاهدتم يا رفاق عندما
جعلته يتوقف ثم يذهب؟

129
00:09:38,544 --> 00:09:39,776
لا، ألم ترى هذا؟

130
00:09:39,778 --> 00:09:41,009
أحمق
رأيت هذا. لقد فعلت

131
00:09:41,011 --> 00:09:42,110
حسنًا، كان هذا مضحكًا
هـيـّـا

132
00:09:42,112 --> 00:09:43,509
إنـتـبـه

133
00:09:43,511 --> 00:09:45,110
"توقف.حسنًا، تابع السير"

134
00:09:45,112 --> 00:09:46,809
انني أعبث معهم فحسب
أنا وغد أشعر بالملل هنا

135
00:09:46,811 --> 00:09:48,043
اولمبيات المخروط

136
00:09:48,046 --> 00:09:49,310
اولمبيات المخروط
نعم

137
00:09:52,011 --> 00:09:54,045
(ــ هنا، جلبت لك كرسي، يا (هوبز
ــ نعم

138
00:09:54,047 --> 00:09:55,412
هذا كرسي لك

139
00:09:55,414 --> 00:09:56,678
هذا لطيف
هذا لطيف، يا أولاد

140
00:09:56,680 --> 00:09:58,645
إن لم تريد لعب أولمبيا المخروط
فاجلس

141
00:09:58,647 --> 00:10:00,565
إن جلس، لن يقف أبدًا

142
00:10:01,247 --> 00:10:02,313
مـسـتـعـد؟

143
00:10:17,882 --> 00:10:19,547
اذا هذه الأسلحة موضوعة وراء

144
00:10:19,550 --> 00:10:21,415
..واحدة من الشحنات ،ثم بوم، بوم

145
00:10:21,417 --> 00:10:23,581
لقد بدأوا بإطلاق النار علينا

146
00:10:23,583 --> 00:10:25,714
بينما يقطعون الطريق إلى حقل البصل

147
00:10:25,716 --> 00:10:29,149
يتجهون إلى طريق "كانيون" مباشرة على الحدود

148
00:10:29,151 --> 00:10:30,915
الآن، عجوز راعي ، يقُود السيارة

149
00:10:30,917 --> 00:10:34,549
هذا قبل أن يبدأ
بالقيام بالعمل المكتبي

150
00:10:34,551 --> 00:10:37,417
لقد تمكن من جعلنا
وراء هذه المركبة

151
00:10:37,419 --> 00:10:40,685
،انني انحنيت للخروج
،و بهذا المسدس

152
00:10:40,687 --> 00:10:42,818
طلقة واحدة، وتُمزق الاطارات

153
00:10:42,820 --> 00:10:45,985
لقد انقلبت مراراً و و قعت اسفل الوادي

154
00:10:45,987 --> 00:10:47,485
،اتجهنا الى هناك

155
00:10:47,487 --> 00:10:50,519
و كانت حيوانات الكنغر واقفة هناك

156
00:10:50,521 --> 00:10:53,552
هؤلاء المهرجين كانُوا يهربُون
حيوانات الكنغر في شاحنة إلى المكسيك

157
00:10:53,554 --> 00:10:54,953
هيّا ، يا رجُل

158
00:10:54,955 --> 00:10:57,854
حسنًا، هم من أطلقوا النار أولًا

159
00:10:57,856 --> 00:10:59,386
ليس هذا ما أقصده
أنت تعرف ما أتحدث عنه

160
00:10:59,388 --> 00:11:00,820
أنا جاد
،اذهب هناك

161
00:11:00,822 --> 00:11:02,487
يسعك ايجاد حيوان الكنغر
إن كنت تعرف أين تبحث

162
00:11:02,489 --> 00:11:04,887
ادعني أنتهي؟
حسنًا جيّد. أكمل

163
00:11:04,889 --> 00:11:08,353
توقف، أرجوك. توقف
عن قول ا"المهرجين" تمامًا

164
00:11:08,355 --> 00:11:10,122
"بربك. "مهرجين
"خدش على الظهر"

165
00:11:10,124 --> 00:11:13,988
لا يهمني، معرفة أنهم يسبحون أو حتى يزحفون

166
00:11:13,990 --> 00:11:16,323
عندما بدأت من زمن
لم يكن هناك سلام كبير

167
00:11:17,357 --> 00:11:18,596
كانت حرباً

168
00:11:20,792 --> 00:11:22,490
هل تطلق على اولادك هذا؟

169
00:11:22,492 --> 00:11:23,856
مــاذا؟

170
00:11:23,858 --> 00:11:26,057
هل تنادي أولادك
المهرجين" أو "تونكس"؟"

171
00:11:26,059 --> 00:11:27,690
اقصد، انك تقول
"انت مهرج، اذهب الى الحمام"

172
00:11:27,692 --> 00:11:28,990
"او" تعال لتتناول طعامك
تونك "، أو...

173
00:11:28,992 --> 00:11:31,824
ــ راقب هذا
ــ حسنًا

174
00:11:31,826 --> 00:11:34,525
الامر مختلف، أنا اتحدث عن مجرمين هنا

175
00:11:34,527 --> 00:11:36,259
حسنًا، حسنًا
حسنًا، لننس هذا

176
00:11:36,261 --> 00:11:37,758
لآ لآ لآ
بربك، الآن

177
00:11:37,760 --> 00:11:39,659
ماذا عن هذا الفتى المقتول باكراً؟

178
00:11:39,661 --> 00:11:42,358
"أظن، علينا أن نسميهم" مدمنين

179
00:11:42,360 --> 00:11:44,825
أو أنهم سينتهكون حساسيتك الكبيرة؟

180
00:11:44,827 --> 00:11:48,225
لا بالطبع، اقصد، حسنًا
نعم، انهم مدمنين

181
00:11:48,227 --> 00:11:49,594
لكن ما يزالو فتية صغار

182
00:11:49,596 --> 00:11:51,527
لآ سـيّـدي

183
00:11:51,529 --> 00:11:53,961
هذا كله تغيَّر عندما فعلاً هذا

184
00:11:53,963 --> 00:11:57,461
بدا أن يصبحا جنودًا
و سوف يعاملون هكذا

185
00:11:59,862 --> 00:12:03,862
حسنًا، اريد ان اعرف
فقط للتوضيح

186
00:12:03,864 --> 00:12:06,762
فقط يمكننا اصلاح جميع المصطلحات

187
00:12:06,764 --> 00:12:10,529
هل تريدنا أن نناديك
بالاحمق "و" اللعين "؟"

188
00:12:10,531 --> 00:12:12,610
بسبب كلاكما
و اريد ان اعرف هذا بصدق

189
00:12:16,798 --> 00:12:18,231
"سيّد أحمق"

190
00:12:18,233 --> 00:12:19,599
سـيّـد أحمق، نـعـم

191
00:12:25,099 --> 00:12:26,897
سـتـرى

192
00:12:26,899 --> 00:12:28,060
سوف احتسي بعض القهوة

193
00:12:30,033 --> 00:12:32,600
حسنًا، انظر هنا، يوم حظي

194
00:12:35,101 --> 00:12:36,699
سأتركُكما تتعملا معه

195
00:12:37,969 --> 00:12:40,366
احترس من الكلمات التي تستخدمانها الآن

196
00:12:40,368 --> 00:12:42,933
مهلاً، دعني أتعامل معه
اريد أن استيقظ

197
00:12:42,935 --> 00:12:44,694
، انني اشعر بالملل
(بالسماع لقصة (هوبز

198
00:12:53,004 --> 00:12:54,237
مساء الخير سيّدي

199
00:12:54,804 --> 00:12:55,935
هل انت مواطن امريكي؟

200
00:12:55,937 --> 00:12:57,737
نـعـم
حـقـًا؟

201
00:12:57,739 --> 00:12:59,835
هلا أوقفت سيارتك؟
اركنها جانبًا، ارجوك

202
00:12:59,837 --> 00:13:01,597
والمضي قدما في الاستيلاء على معرف
و أحضر هويتك

203
00:13:04,005 --> 00:13:05,303
تفضل

204
00:13:06,873 --> 00:13:08,239
ــ انتظر دقيقة
ــ حـسـنًـا

205
00:13:08,240 --> 00:13:10,037
هذه سيارتك؟
نعم سيّدي

206
00:13:10,039 --> 00:13:11,239
(ــ (فلوريس
.ــ نعم

207
00:13:11,241 --> 00:13:13,038
ــ هذا لك
ــ من ؟

208
00:13:13,040 --> 00:13:14,505
شخصٌ يطلبُ التصريح

209
00:13:14,507 --> 00:13:15,906
أيـن تـتـجـه؟

210
00:13:15,908 --> 00:13:17,106
من لديه هذا العدد؟

211
00:13:17,108 --> 00:13:18,205
أنــا

212
00:13:19,007 --> 00:13:20,405
جـيّـد

213
00:13:20,407 --> 00:13:21,305
من أين أنت قادم؟

214
00:13:21,307 --> 00:13:22,606
"وسط "تيرنجوا

215
00:13:22,608 --> 00:13:23,606
تيرنجوا"؟"
إلى أين ذاهب؟

216
00:13:23,608 --> 00:13:25,005
"ألبين"
"ألبين"

217
00:13:25,007 --> 00:13:26,507
حسناً، حسنًا
طاب يومك، يا سيّدي

218
00:13:26,509 --> 00:13:27,540
شكرًا لك يا سيّدي
شكرًا

219
00:13:27,542 --> 00:13:30,107
(توقف، انتظر، يا (دافيز

220
00:13:30,109 --> 00:13:33,142
هوبز)، هذا لي. فهمت)
لقد فحصته و أمرته بالمرور

221
00:13:33,144 --> 00:13:34,474
أين أنت ذاهب؟

222
00:13:34,476 --> 00:13:35,595
"أتجه الى "البين

223
00:13:37,076 --> 00:13:38,775
من أين أنت قادم؟
..هوبز)، فحصته)

224
00:13:38,777 --> 00:13:39,535
"وسط "تيرنجوا
ابن عمي يعيش هناك

225
00:13:40,778 --> 00:13:42,676
إنه مريض قليلاً، لذا
.جلبت له بعض الخضار

226
00:13:42,678 --> 00:13:44,176
ـ (فلوريس)، ما هذا الهراء؟
ـ هذا رائع جدًا

227
00:13:44,178 --> 00:13:45,409
هل اقول له للسماح
لي القيام بعملي سخيف؟

228
00:13:45,411 --> 00:13:47,409
هل نسيت مفاتيح منزلك؟

229
00:13:47,411 --> 00:13:48,909
أو أنك وضعتها في مكان آخر؟

230
00:13:48,911 --> 00:13:50,445
..الـمعـذرة. أنـا

231
00:13:50,447 --> 00:13:52,244
لاحظت فقط أنه لا يوجد مفاتيح للبيت

232
00:13:52,246 --> 00:13:53,776
على هاتفك مفتاح دائري هناك

233
00:13:53,778 --> 00:13:55,211
الآن، أتساءل فقط

234
00:13:56,945 --> 00:13:59,178
نعم، أعني أحتفظ به في صندوق القفاز
يمكنني أن أظهره لك

235
00:13:59,180 --> 00:14:01,345
.لا، لا، الأمر بخير
.حسنًا

236
00:14:01,347 --> 00:14:03,545
هوبز)، من هذه السيّدة؟)
إنها مجنونة

237
00:14:03,547 --> 00:14:04,547
انـتـظـر

238
00:14:06,480 --> 00:14:09,113
سيّدي، اوقف السيارة
!اوقف السيارة الآن

239
00:14:09,115 --> 00:14:10,313
!لا، لا، لا

240
00:14:35,218 --> 00:14:36,484
!(هوبز)

241
00:14:38,084 --> 00:14:39,250
!(هوبز)

242
00:14:43,019 --> 00:14:44,451
لقد أمسك بكتفي

243
00:14:49,086 --> 00:14:50,318
كيف حال رفيقي و صديقي؟

244
00:14:51,520 --> 00:14:52,519
لـم أسـألـه

245
00:14:57,254 --> 00:14:59,292
..حسنًا، أبحث، لا أحتاج إلى
أريد أن أؤمن سلاحك، حسنًا؟

246
00:14:59,620 --> 00:15:00,619
فك قبضتك

247
00:15:11,055 --> 00:15:12,688
ما أمره؟

248
00:15:12,690 --> 00:15:14,622
يتصرف و كأنه لم يسبق له
و أن رآى جثة ميتة من قبل

249
00:15:15,922 --> 00:15:18,656
لا، لا واحدة جديدة

250
00:15:18,658 --> 00:15:20,689
...دافيز)! (دافيز)، توجه إلى)
الشاحنة كي تعثر على

251
00:15:20,691 --> 00:15:22,624
شيء لربطه بحبل

252
00:15:23,224 --> 00:15:24,624
مياه أيضًا

253
00:15:27,225 --> 00:15:28,524
مهلا، يجب أن ننقلك إلى المستشفى

254
00:15:28,526 --> 00:15:31,625
كلا، لن أذهب إلى أي مكان

255
00:15:31,627 --> 00:15:33,558
حتى أرى ما كان ينقله ذلك المهرج

256
00:15:37,225 --> 00:15:38,858
مهلاً، (أوماها). لنذهب

257
00:15:40,292 --> 00:15:42,192
ـ هذا كل ما وجدته
ـ هذا رائع

258
00:15:46,094 --> 00:15:47,192
حسناً

259
00:15:49,593 --> 00:15:51,661
يجب ان ألمس يدك، حسنًا؟

260
00:15:53,961 --> 00:15:55,860
ـ أيها اللطيف
ـ إخرس

261
00:15:55,862 --> 00:15:57,194
مياه

262
00:16:01,962 --> 00:16:03,593
هل أنت بخير؟
هوه؟

263
00:16:03,595 --> 00:16:05,561
أأنت بخير؟
نعم، لا، أنا بخير

264
00:16:05,563 --> 00:16:07,730
(أنني قلق حيال (هوبز

265
00:16:09,797 --> 00:16:12,763
،لقد قلتها من قبل
لن يضعوني في سرير مستشفى ما

266
00:16:12,765 --> 00:16:14,930
أريد أن أعرف ما هو المميز بهذه السيارة

267
00:16:14,932 --> 00:16:15,932
لن أفعل ذلك

268
00:16:16,898 --> 00:16:18,464
سمعت الرجل

269
00:16:19,498 --> 00:16:20,764
لننهض
هـيّـا

270
00:16:22,499 --> 00:16:23,864
قف، قف، قف

271
00:16:25,766 --> 00:16:28,231
هل نهضت؟
لا أحتاج مساعدة كلاكما

272
00:16:33,167 --> 00:16:37,133
يا (فلوريس)! (فلوريس)، لا تلمس هذا
بل هي مسرح جريمة الآن

273
00:16:37,135 --> 00:16:39,399
نحن بخير. فقط نظرة سريعة
تحت غطاء محرك السيارة

274
00:16:41,967 --> 00:16:43,766
اللعنة

275
00:16:50,703 --> 00:16:51,801
(اللعنة، يا (دافيز

276
00:16:53,203 --> 00:16:54,537
تحقق من الأبواب ،إن كنت هناك

277
00:16:54,539 --> 00:16:55,702
لم اصل إليها

278
00:16:57,903 --> 00:17:00,537
(إنه ذاهب إلى الخلف،  يا (فلوريس

279
00:17:00,539 --> 00:17:02,236
لا تسلب مني الجزء المسلي

280
00:17:20,006 --> 00:17:22,539
فلوريس)، هناك سلاح هنا)
سأؤمنه

281
00:17:22,541 --> 00:17:23,541
علم

282
00:17:29,142 --> 00:17:30,274
السيارة آمنة

283
00:17:39,975 --> 00:17:41,374
لم تعثر على شيء حتى الآن؟

284
00:17:41,376 --> 00:17:42,509
كلا

285
00:18:09,180 --> 00:18:10,979
هل يبدوا أنه يعمل في قصر البيتزا؟

286
00:18:37,584 --> 00:18:39,516
بالتأكيد يستحق البقاء من أجله

287
00:18:51,520 --> 00:18:54,518
كم قدرها؟، 150 جنيه؟

288
00:18:54,520 --> 00:18:57,885
إن قيمتها تقدر بملايين الدولارات
تباً، 10 ربّما

289
00:18:57,887 --> 00:19:01,586
يا رجل، ألم ترى الكوكايين تأتي من هنا؟

290
00:19:02,754 --> 00:19:05,187
أخبرتك أن شيئًا سيحدث اليوم، صحيح؟

291
00:19:05,189 --> 00:19:07,021
نعم
شعرت به

292
00:19:07,023 --> 00:19:08,353
ما خطبك يا فتى؟

293
00:19:09,054 --> 00:19:10,454
هذا ليس كافٍ لك؟

294
00:19:10,456 --> 00:19:12,555
..لا، لم أكن أعرف أنه

295
00:19:12,557 --> 00:19:14,488
ان هذا سيناسبك
هذه السيارة الصغيرة

296
00:19:17,290 --> 00:19:19,370
ليس هذا المكان الأغرب الذي راَيته

297
00:19:22,390 --> 00:19:23,722
مذهل، يا رفاق

298
00:19:26,192 --> 00:19:27,391
لقد اَبلينا حسنًا اليوم

299
00:19:29,692 --> 00:19:31,858
اتصلوا بسلاح الفرسان
و احضروا صورة الجائزة

300
00:19:31,860 --> 00:19:34,324
و نظفوا المكان

301
00:19:34,326 --> 00:19:35,824
(اتصل بهم، يا (دافيز

302
00:19:38,291 --> 00:19:39,324
أنت

303
00:19:41,560 --> 00:19:43,638
هيّا يا رجل،أعلم أنك
رأيت هذا في الأكاديمية

304
00:19:46,092 --> 00:19:47,693
لا يمكنني فعل هذا

305
00:19:51,628 --> 00:19:52,946
كف عن العبث، يا رجل
...فقط

306
00:19:56,894 --> 00:19:58,260
لا يمكنني أن أطلق عليه

307
00:20:02,328 --> 00:20:03,848
ماذا تقصد، لا يمكنك تسميته؟

308
00:20:07,030 --> 00:20:09,597
حسنًا، انسى الأمر
. أنا سأفعلها

309
00:20:09,599 --> 00:20:13,196
أبعد يدك عن اللاسلكي لدقيقة
انصت لي فحسب

310
00:20:15,997 --> 00:20:17,263
ماذا بك يا فتى؟

311
00:20:21,631 --> 00:20:23,830
ان لم تصل هذه الشحنة الى أصحابها

312
00:20:25,099 --> 00:20:26,364
سأموت

313
00:20:27,567 --> 00:20:29,300
عائلتي ستموت

314
00:20:29,302 --> 00:20:31,132
ـ ماذا بحق الجحيم؟
ـ هل تمزح؟

315
00:20:31,134 --> 00:20:32,998
كنت أعرف أن هناك خطباً ما

316
00:20:33,000 --> 00:20:34,799
انسى الأمر
أنا لا أمزح

317
00:20:34,801 --> 00:20:36,065
لا أمزح. قم بقتل هذا الآن

318
00:20:36,067 --> 00:20:37,667
!أنا لا أمزح الآن

319
00:20:39,067 --> 00:20:41,332
هل تعتقد أنني أمزح الآن؟

320
00:20:41,334 --> 00:20:43,867
تحرك جانباً، حرك يدك ببطء

321
00:20:43,869 --> 00:20:45,233
يمينك ،انزع مسدسك

322
00:20:45,235 --> 00:20:46,534
حسناً، اهدأ

323
00:20:46,536 --> 00:20:47,901
لا تتحرك

324
00:20:47,903 --> 00:20:49,268
حسنًا. حسنًا حسنًا

325
00:20:49,270 --> 00:20:50,907
حسنًا؟ الآن اركله اليّ، بهدوء

326
00:20:53,268 --> 00:20:54,568
لدي سلاح (هوبز)، حسنًا؟

327
00:20:54,570 --> 00:20:56,236
أعرف أين هو بالضبط
سأصل له، حسنًا؟

328
00:20:56,238 --> 00:20:58,602
ببطء . لا تتحرك
هنا

329
00:20:59,904 --> 00:21:02,503
اركله باتجاهي
تراجع الآن

330
00:21:04,004 --> 00:21:05,603
حسنًا، اللاسلكي

331
00:21:05,605 --> 00:21:07,044
أريد اللاسلكي خصتكما

332
00:21:08,772 --> 00:21:10,003
(لن تحصل على لاسلكي يا (هوبز

333
00:21:10,005 --> 00:21:11,437
!اللعنة

334
00:21:13,439 --> 00:21:15,337
حسناً

335
00:21:15,339 --> 00:21:16,340
سوف أذهب

336
00:21:23,174 --> 00:21:24,339
هناك

337
00:21:27,807 --> 00:21:29,941
حسنًا، الآن استمعا لي

338
00:21:33,707 --> 00:21:36,274
لقد تورطت، حسنًا؟

339
00:21:37,107 --> 00:21:39,941
لقد تورطت بأمر كبير، حسناً؟

340
00:21:39,943 --> 00:21:41,508
و لكن هذا لم يفترض أن يحدث

341
00:21:41,510 --> 00:21:42,308
لا شيء من هذا  كان ليحدث

342
00:21:42,310 --> 00:21:44,008
الشيء الوحيد الذي أعرفه

343
00:21:44,010 --> 00:21:45,876
كان يفترض أن لا تتوقف هذه السيارة

344
00:21:45,878 --> 00:21:47,009
أين يتجهون؟

345
00:21:47,011 --> 00:21:48,276
لا أعرف

346
00:21:48,278 --> 00:21:49,476
ماذا تقصد، بأنك لا تعرف؟

347
00:21:49,478 --> 00:21:51,542
ماذا تعتقد أنه يعني؟

348
00:21:51,544 --> 00:21:53,410
هذا الأمر لن يحدث، يا رجل

349
00:21:53,412 --> 00:21:55,677
ماذا تتوقع منا أن نفعل؟

350
00:21:58,444 --> 00:22:00,946
دافيز)، الآن أنصت لي)

351
00:22:02,278 --> 00:22:04,579
بقدر ما أنت قلق
لن يهتم أحدهم

352
00:22:04,581 --> 00:22:07,978
لقد أوقعنا بحمولة كبيرة من الأدوية، حسنًا؟

353
00:22:07,980 --> 00:22:10,745
نحن نقوم بعملنا
الآن، يمكننا التبليغ عنها

354
00:22:10,747 --> 00:22:12,278
نعلهمهم بأن لديك تهديدات على حياتك

355
00:22:12,280 --> 00:22:14,946
سينقلوك ،أنت محمي،حسناً؟

356
00:22:14,948 --> 00:22:16,646
لا، لا، لا. هم سيحموني؟

357
00:22:16,648 --> 00:22:17,845
لم يحموني من قبل

358
00:22:17,847 --> 00:22:19,880
كيف اسيحموني الآن؟ هاه؟

359
00:22:19,882 --> 00:22:20,947
(دافيز)

360
00:22:22,415 --> 00:22:23,814
ضع هذه

361
00:22:24,949 --> 00:22:27,248
(ضع واحدة على (هوبز
كن حذرًا مع ذراعه

362
00:22:27,250 --> 00:22:28,682
أيها الجبان

363
00:22:28,684 --> 00:22:30,480
هذا لن يحدث

364
00:22:30,482 --> 00:22:32,547
!إذا دعني أقم بعملي

365
00:22:32,549 --> 00:22:35,549
هذا لا يحدث
أنت تقوم بهذا

366
00:22:38,217 --> 00:22:39,850
(هيّا، يا (دافيز

367
00:22:39,852 --> 00:22:42,517
أنت تعرف ما سيحدث عندما
تصبح مشهوراً لدىّ العصابات

368
00:22:42,519 --> 00:22:45,184
هذا الشيء لن يذهب بعيدًا
لقد رأيت هذا

369
00:22:45,186 --> 00:22:47,818
نعم. لهذا نحن سنبلغ عنهم الآن

370
00:22:47,820 --> 00:22:49,951
سوف نبتعد عن هنا، حسناً؟

371
00:22:49,953 --> 00:22:51,384
فكر بالأمر
دعني اُساعدك

372
00:22:53,320 --> 00:22:54,618
.دعني أساعدك

373
00:22:54,620 --> 00:22:57,285
.لا، لا، لا
.لقد فات الأوان على كل هذا

374
00:23:32,490 --> 00:23:36,491
46123، 46123، 46123

375
00:23:38,059 --> 00:23:39,124
لا تخبره أي شيء

376
00:23:40,626 --> 00:23:42,292
إنه تنسيق
اخرس

377
00:23:43,059 --> 00:23:44,259
ما الذي أراد قوله لك؟

378
00:23:44,261 --> 00:23:45,925
أنه تنسيق

379
00:23:45,927 --> 00:23:48,625
أنت محق ، إنه تنسيق
ضاجع نفسك

380
00:23:48,627 --> 00:23:51,427
اذهب. اذهب
سنمنحك ساعة للبدأ. اذهب

381
00:23:51,429 --> 00:23:53,993
كلا ، ألم تسمعني؟
لقد تأخر الوقت على هذا

382
00:23:53,995 --> 00:23:56,061
في الثانية التي أدعكما تذهبان
، انت تعرف ما سأفعل بالضبط

383
00:23:56,063 --> 00:23:57,927
أنت ستقم بإعتقالي
هل تعتقد أنني غبي لعين؟

384
00:23:57,929 --> 00:24:00,927
،نعم، لهذا السبب تريد أن تختفي
لأن كل عميل في الجنوب الغربي،سيطاردك

385
00:24:00,929 --> 00:24:03,360
ألا تعتقد أنني أعرف هذا؟

386
00:24:03,362 --> 00:24:05,629
ولكن من لحظة ايقاف السيارة
من قبل هذا الأحمق

387
00:24:05,631 --> 00:24:07,662
سيتم قتل عائلتي

388
00:24:07,664 --> 00:24:10,295
أنا أيضًا، لذاً الآن سنجتمع سوياً في هذا

389
00:24:10,297 --> 00:24:11,530
اركب الشاحنة اللعينة

390
00:24:15,531 --> 00:24:17,689
اركب الشاحنة اللعينة
لا تعبث معي الآن

391
00:24:18,232 --> 00:24:19,264
حسناً

392
00:24:21,166 --> 00:24:22,830
هوبز)، هل تعتقد أنني أعبث؟)

393
00:24:22,832 --> 00:24:24,164
ـ هل تعتقد أنني أعبث؟
ـ هيّا

394
00:24:24,166 --> 00:24:26,131
امسكته، يا رجل
امسكته

395
00:24:26,133 --> 00:24:28,230
توقف، امسكته
بربك، لنذهب

396
00:24:28,232 --> 00:24:29,431
(اركب الشاحنة اللعينة، يا (هوبز

397
00:24:29,433 --> 00:24:30,531
سنذهب. سنذهب

398
00:24:36,366 --> 00:24:39,366
حسنًا ، حسنًا

399
00:24:39,368 --> 00:24:42,434
..الآن، لا تفعل أي شيء
هذا ليس مضحك، حسنًا؟

400
00:24:46,001 --> 00:24:47,899
تنبعث منه رائحة كريهة هنا مجدداً

401
00:24:51,635 --> 00:24:54,335
بماذا تفكر بحق الجحيم؟

402
00:24:54,337 --> 00:24:57,701
سأبلغ عنك لمساعدة هذا الأحمق

403
00:24:57,703 --> 00:25:00,804
اِهدأ، حسناً؟
فقط أريد أن أفكر لثانية

404
00:25:00,806 --> 00:25:02,737
فكر"؟"

405
00:25:02,739 --> 00:25:06,370
،إن كنت تحاول حساب مدة السجن
لا يمكنني مساعدتك بهذا

406
00:25:08,738 --> 00:25:11,004
،انظر

407
00:25:11,006 --> 00:25:15,104
لن أرى هذا الفتىّ يموت

408
00:25:15,106 --> 00:25:16,571
ليس في فترة حراستي

409
00:25:17,605 --> 00:25:20,339
لا تحدثني بشأن هذا

410
00:25:20,341 --> 00:25:23,573
لقد إتخذ (مايك) قراره
هو من قام بهذا

411
00:25:23,575 --> 00:25:26,671
مثلما فعل (دافيز) له
فهمت هذا؟

412
00:25:38,308 --> 00:25:41,708
،فكر فحسب
أنت رأيت الشحنة في تلك السيارة

413
00:25:42,643 --> 00:25:44,575
فكر بما سيفعله (دافيز) بنا

414
00:25:45,675 --> 00:25:48,409
أريد هذا الرجل أن ينزع هذا الزي

415
00:25:48,411 --> 00:25:51,809
على الأرض، في التراب ، و موصد

416
00:25:51,811 --> 00:25:55,043
كي أتمكن من جره إلى
المكان الذي أريده أن يذهب إليه

417
00:25:55,045 --> 00:25:59,510
و أي ضجيج بجواري
هي مجرد ضجة

418
00:25:59,512 --> 00:26:02,545
انني لا أهتم لما يقوله
يعرف أين هو أو لا

419
00:26:10,346 --> 00:26:11,646
كيف حال ذراعك؟

420
00:26:11,648 --> 00:26:13,546
إنها مكسورة، أيها الأحمق

421
00:26:16,181 --> 00:26:17,579
(انظر، لا تقلق، يا (هوبز

422
00:26:19,480 --> 00:26:22,947
،ساعتين على أكثر
وستكون أفضل قصة لديك الآن

423
00:26:22,949 --> 00:26:26,247
يمكنني فعل هذا بدون هذه القصة
حقًا يمكنني

424
00:26:33,215 --> 00:26:35,048
!اللعنة
!توقف

425
00:26:35,050 --> 00:26:37,283
ألم أخبرك أن تبقى في الشاحنة؟

426
00:26:37,285 --> 00:26:39,250
قلت أن تبقى في الشاحنة
، )لم أكن أنا؟ إهدأ، يا (دافيز

427
00:26:39,252 --> 00:26:41,351
إهدأ، حسنًا؟

428
00:26:41,353 --> 00:26:42,672
،حسناً
أنصت، حسناً؟

429
00:26:44,085 --> 00:26:46,682
،هذه صحراء واسعة
وأنت لديك نصف الأحداثي فقط

430
00:26:48,317 --> 00:26:51,618
الآن، فك وثاقي
و سنسرع في الأمر

431
00:26:51,620 --> 00:26:55,352
فلوريس)، ألم أخبرك أن تبقى في الشاحنة؟)

432
00:26:55,354 --> 00:26:57,712
(لقد سمعتك، ولكنك نسيت شيئاً، يا (دافيز

433
00:26:58,786 --> 00:27:02,586
،هناك تغيّير تدورية خلال 15 دقيقة
أيها الأحمق

434
00:27:02,588 --> 00:27:05,386
لديك جثة في تلك السيارة

435
00:27:09,488 --> 00:27:11,420
لن تعثر عليه بمفردك

436
00:27:18,255 --> 00:27:19,721
فك وثاقي فحسب

437
00:27:24,991 --> 00:27:27,156
سأفعل، حسنًا؟

438
00:27:27,158 --> 00:27:28,857
حسنًا

439
00:27:28,859 --> 00:27:29,937
ولكن لا تتحرك ايها اللعين

440
00:27:31,691 --> 00:27:33,322
!لا تتحرك
!لن افعل

441
00:27:36,058 --> 00:27:37,524
مررهم لي

442
00:27:48,393 --> 00:27:49,892
ألديك الخريطة؟

443
00:27:51,827 --> 00:27:52,993
نعم

444
00:28:03,995 --> 00:28:06,260
هنا

445
00:28:06,262 --> 00:28:08,028
هذا ليس طريق. لا يوجد طريق
يذهب إليه هذا اللعين

446
00:28:08,030 --> 00:28:09,094
هذه إحداثيات لعينة

447
00:28:09,096 --> 00:28:13,830
أعلم، إنها طرق ترابية قديمة فحسب

448
00:28:13,832 --> 00:28:15,396
ستعرفها إن مررت بها

449
00:28:18,331 --> 00:28:20,497
فلوريس)، مهلاً، انظر إلي)

450
00:28:25,064 --> 00:28:27,265
لا تعبث معي، حسنًا؟

451
00:28:28,898 --> 00:28:30,464
لا تعبث معي

452
00:28:43,633 --> 00:28:45,565
ستظهر رائحته قريبًا

453
00:28:45,567 --> 00:28:47,000
ليس لدينا وقت طويل قبل ملاحظة الناس

454
00:28:47,002 --> 00:28:49,399
إن لم يفعلوا ذلك، ستفعل السحالي
لنذهب

455
00:28:49,401 --> 00:28:51,360
لا يمكنني التفكير بهذا الآن
علينا الذهاب

456
00:29:11,839 --> 00:29:13,004
يجب أن يكونوا هنا الآن

457
00:29:22,339 --> 00:29:24,017
كيف أعرف أنك لن تبيعني؟

458
00:29:25,006 --> 00:29:26,338
لن تفعل

459
00:29:30,841 --> 00:29:33,239
لنأمل أنهم لن ينتبهوا لي

460
00:29:33,241 --> 00:29:35,307
لماذا؟ ماذا تعني؟

461
00:29:35,309 --> 00:29:38,440
لا أرتدي حزامي أو المسدس أو الراديو

462
00:29:58,711 --> 00:30:00,144
(سيسألون عن (هوبز

463
00:30:00,146 --> 00:30:01,845
علينا التفكير في شيء، قصة جيّدة

464
00:30:01,847 --> 00:30:04,645
نعم، حسناً، يبدو أن لديك خطة جيّدة
مخبأ في سهل

465
00:30:04,647 --> 00:30:06,977
فلوريس)، أخبرتك، مفهوم؟)
.لقد أخبرتك بالفعل

466
00:30:08,545 --> 00:30:10,512
ليس أنا فقط
لديهم الجميع

467
00:30:10,514 --> 00:30:12,045
انهم يعرفون كل شيء عني

468
00:30:12,047 --> 00:30:13,846
،قالوا أنهم سيقتلون أسرتي بأكملها

469
00:30:13,848 --> 00:30:15,879
،"أختي في "كولورادو
.والدي

470
00:30:23,180 --> 00:30:25,412
لقد أرسلوا لي صورة
لأمي في مكتب البريد

471
00:30:25,414 --> 00:30:26,934
أخبرني ماذا ستفعل

472
00:30:36,884 --> 00:30:38,049
رائع

473
00:30:38,051 --> 00:30:39,883
كيف الحال، يا فتىّ؟

474
00:30:39,885 --> 00:30:41,415
إن بعتني، أمي ستموت

475
00:30:41,417 --> 00:30:43,117
كيف الحال، يا رفاق؟

476
00:30:43,119 --> 00:30:44,384
كيف حالكم يا رفاق؟

477
00:30:45,951 --> 00:30:47,384
إنه أفضل اليوم، أليس كذلك؟

478
00:30:48,985 --> 00:30:51,684
أعتقد أنني فقدت 5 رطلات

479
00:30:51,686 --> 00:30:53,084
لم يكن هذا صحيح، (هنريك)؟

480
00:30:53,086 --> 00:30:54,251
!على الأقل لديّ الفطائر الجاهزة

481
00:30:54,253 --> 00:30:56,251
(نعم، و إبريق من الشاي يا (لويس

482
00:30:56,253 --> 00:30:59,052
نعم، حسنًا، لم أتوقع أي شيء أقل منكما

483
00:30:59,054 --> 00:31:01,451
مهلاً، أنت تبلي بلاء حسناً

484
00:31:01,453 --> 00:31:02,918
كيف حالك؟
جيّد أن أراك، يا رجل

485
00:31:02,920 --> 00:31:04,818
أي نشاط اليوم؟
،)نعم، كما تعلم ، (البيرتو

486
00:31:04,820 --> 00:31:06,151
لقد جاء ليجلب بعض النباتات

487
00:31:06,153 --> 00:31:07,486
و ربّما ستراه، و لكن غير هذا، لا شيء

488
00:31:07,488 --> 00:31:08,719
لا شيء آخر غير هذا

489
00:31:08,721 --> 00:31:10,320
يوم كبير في حماية الوطن، هاه؟

490
00:31:10,322 --> 00:31:12,453
نعم، نعم. بالطبع

491
00:31:12,455 --> 00:31:14,987
أخبرني، هل تريدان الانضمام لنا على الغداء؟

492
00:31:14,989 --> 00:31:16,820
لدينا ما يكفي، أليس كذلك؟

493
00:31:16,822 --> 00:31:19,955
أي سؤال هذا يافتى؟
انت تعلم انه لديّ فائض من النقانق

494
00:31:21,388 --> 00:31:23,721
(ليس إن انضم (هوبز

495
00:31:23,723 --> 00:31:26,590
أين ذلك الداعر العجوز على كل حال؟

496
00:31:27,890 --> 00:31:29,922
كان يشتكي طوال يوم أمس

497
00:31:29,924 --> 00:31:31,757
حول اضطراره العمل
(معك اليوم يا (دافيز

498
00:31:31,759 --> 00:31:33,790
أجل، لقد قال

499
00:31:33,792 --> 00:31:35,758
...ماذا قال عن ساقه؟ شيئاً ما

500
00:31:35,760 --> 00:31:39,658
لا أدري لديه موعد مع الطبيب
...لا أدري أين ذلك

501
00:31:39,660 --> 00:31:41,024
انه (هوبز) كما تعلم

502
00:31:42,392 --> 00:31:44,225
(فلوريس)
(هندريكس)

503
00:31:44,226 --> 00:31:45,691
سررت برؤيتك ياصديقي
(دافيز)

504
00:31:45,693 --> 00:31:47,026
كيف حالك؟ -
نعم سيدي -

505
00:31:49,326 --> 00:31:50,592
أين هو (هوبز) إذن؟

506
00:31:50,594 --> 00:31:52,293
لديه موعد عند طبيب

507
00:31:54,594 --> 00:31:55,594
أجل

508
00:31:58,327 --> 00:32:00,860
أجل، أراهن ان الطبيب وصف له مطحنة

509
00:32:03,695 --> 00:32:07,193
أجل، أجل

510
00:32:07,195 --> 00:32:10,561
اراهن انه مازال يدخل خلسة
فطائر إنتشيلادا اثناء مناوبته

511
00:32:10,563 --> 00:32:12,495
بلى، ويشتكي عن ركبتيه طيلة الوقت

512
00:32:12,497 --> 00:32:16,396
على كلٍ، هل ستمكثان
لتناول الطعام أم ماذا؟

513
00:32:16,398 --> 00:32:19,096
"كلا، علينا ان نسارع بالتوجه إلى "ميلر كريك

514
00:32:19,098 --> 00:32:21,063
لقد تأخرتم عشرة دقائق
لذا يجب ان نرحل من هنا

515
00:32:21,065 --> 00:32:23,096
سنقطع الطريق مرتين اليوم

516
00:32:23,098 --> 00:32:26,630
إن رأيتما (هوبز) فأخبراه
انني بحاجة بمدونة الطبيب كذلك

517
00:32:28,031 --> 00:32:29,398
حقاً؟ لأجل ماذا؟

518
00:32:29,400 --> 00:32:31,798
في المرة الاخيرة
كنّا نعمل عند نقطة تفتيش

519
00:32:31,800 --> 00:32:34,966
فكان على (هوبز) المغادرة
مبكراً ليذهب إلى طبيب الاسنان

520
00:32:34,968 --> 00:32:38,632
فبعد رحيله مباشرة،
توقفت شاحنة

521
00:32:38,634 --> 00:32:42,598
مكتظة بمجموعة من
الغواتيماليين اللعناء

522
00:32:42,600 --> 00:32:46,233
كان عليك ان تملي
التقرير وليس هو، معاذ الرب

523
00:32:46,235 --> 00:32:48,800
ولكن للأسف الطبيب
لا يستطيع تعليمك كيف تتهجى

524
00:32:48,802 --> 00:32:49,800
(أترى هذا امر مضحك يا (فالديز

525
00:32:49,802 --> 00:32:51,566
لأنه ليس ذلك ما أقوله أصلا

526
00:32:51,568 --> 00:32:53,433
لأنك ملزمٌ دوماً بجره
إلى التهجأة أليس كذلك؟

527
00:32:53,435 --> 00:32:54,668
دوماً ما يتخذ ذلك المسلك

528
00:32:54,670 --> 00:32:56,301
...حسناً ياشباب -
عندما استفسر فأنا أكترث -

529
00:32:56,303 --> 00:32:57,669
(فلوريس)

530
00:32:57,671 --> 00:32:59,267
نحن ذاهبان -
حسناً -

531
00:32:59,269 --> 00:33:00,267
(دافيز) -
كونا على وئام يارفاق -

532
00:33:00,269 --> 00:33:02,168
لا تتأخر مجدداً -
نعم سيدي -

533
00:33:02,170 --> 00:33:04,336
هل  يمكنك أن تتهجى "سيدي"؟

534
00:33:04,338 --> 00:33:06,969
استمتعا بالنعيم

535
00:33:06,971 --> 00:33:08,002
امضي يوماً رائعاً يافتى

536
00:33:08,004 --> 00:33:09,004
اجل وأنت كذلك

537
00:33:32,807 --> 00:33:34,573
من 700 إلى
"تشارلي 36"

538
00:33:36,574 --> 00:33:37,740
هنا "تشارلي 36" تحدث

539
00:33:39,840 --> 00:33:41,839
أجل، لقد انهينا التزامنا
"من نقطة التفتيش "21- ايه

540
00:33:41,841 --> 00:33:44,640
نحن متوجهون جنوباً لطريق مختصر
"إلى منطقة عند "ميلر كريك

541
00:33:46,075 --> 00:33:48,341
مفهوم، سأترك الماسح لأجل ذلك

542
00:33:50,177 --> 00:33:51,509
بالتأكيد

543
00:33:55,377 --> 00:33:58,643
إلى متى تعتقد انك ستواصل بهذا؟
فقد اتجهنا إلى الغرب

544
00:33:59,977 --> 00:34:01,744
سأتفحصة مرتين

545
00:34:01,746 --> 00:34:04,009
لا يوجد احد في هذه المنطقة
لذا سنكون بخير

546
00:34:04,011 --> 00:34:07,078
و (هوبز)؟ سيكابد للإبلاغ عن مكانه

547
00:34:10,545 --> 00:34:13,711
كلا، سيكون هناك لدقيقة فحسب

548
00:34:13,713 --> 00:34:15,812
سنجد حلاً، سيكون الامر على مايرام

549
00:34:23,379 --> 00:34:25,112
كم كانت عدد المرات؟

550
00:34:25,114 --> 00:34:26,447
ماذا؟

551
00:34:27,781 --> 00:34:29,514
منذ متى وأنت تفعل هذا؟

552
00:34:33,649 --> 00:34:34,682
انها ليست المرة الاولى

553
00:34:38,416 --> 00:34:41,050
المرة الاولى كانت منذ ثمانية أشهر

554
00:34:43,817 --> 00:34:45,850
كان المفترض انه تكون تلك فقط
وأنتهينا بعدها

555
00:34:45,852 --> 00:34:48,750
المرة الثانية، أرسلوا لي صورة اختي

556
00:34:51,385 --> 00:34:53,884
لذا حدثت مجدداً

557
00:34:53,886 --> 00:34:56,850
والآن حدثت لثلاث مرات في الشهر الاخير

558
00:35:00,386 --> 00:35:02,518
(أنظر، انا لم اسعى لهذا يا (فلوريس

559
00:35:02,520 --> 00:35:04,687
العرض لايأتيك مالم تسعى خلفه

560
00:35:04,689 --> 00:35:05,951
كم المقدار الذي يدفعونه لك؟

561
00:35:05,953 --> 00:35:08,053
لا تجرؤ على اظهار استقامة اخلاقك يارجل

562
00:35:09,187 --> 00:35:11,220
أنا أذهب إلى المغسلة الذاتية

563
00:35:11,221 --> 00:35:12,520
فأجدهم يراقبوني

564
00:35:12,522 --> 00:35:14,954
"اتوقف عند علامة "قف
فأجدهم يراقبوني

565
00:35:18,721 --> 00:35:21,621
استيقط في منتصف الليل
فأجد نفسي مربوطاً بسرير

566
00:35:21,623 --> 00:35:23,921
وثمة رجل يقف عندي
ممسكاً بمدية صوبي

567
00:35:25,889 --> 00:35:27,456
أقوم بتركين سيارتي بالداخل

568
00:35:27,458 --> 00:35:30,457
فأستيقظ اليوم التالي
فأجد 15.000 دولار عند بابي الخلفي

569
00:35:30,459 --> 00:35:33,357
اخذها وادفنها
أنا لا أدري تلك النقود اللعينة

570
00:35:33,359 --> 00:35:35,291
كان يجب ان تقصدنا

571
00:35:35,293 --> 00:35:37,324
كان يجب ان تأتي إليّ
كنت لأحميك

572
00:35:37,326 --> 00:35:39,057
وماذا ستفعل؟

573
00:35:39,059 --> 00:35:41,557
أنت جيد في عملك
ستقوم بالإبلاغ عن ذلك

574
00:35:41,559 --> 00:35:43,657
سيرسلوني إلى الشمال
(مثل (ويلكس

575
00:35:43,659 --> 00:35:45,158
(ونحن نعلم ماذا حدث لـ (ويلكس

576
00:35:45,160 --> 00:35:47,158
"ذهب شمالاً إلى "نيويورك
وبعدها بثلاثة أشهر

577
00:35:47,160 --> 00:35:48,525
يموت عرضياً اثناء التنزه

578
00:35:50,126 --> 00:35:51,685
كما ان الوقت تأخر على ذلك

579
00:35:54,093 --> 00:35:57,391
الان علينا ان نتابع القيادة
انها خيارنا الوحيد

580
00:35:57,393 --> 00:35:59,626
يجب ان نكون قد وصلنا
اين ذلك المكان اللعين؟

581
00:36:01,327 --> 00:36:03,927
يجب عن يظهر عليه

582
00:36:03,929 --> 00:36:05,527
انتظر، انه هذا المكان

583
00:36:07,328 --> 00:36:10,394
توقف، خفف السرعة
توقف، خفف السرعة

584
00:36:14,463 --> 00:36:17,363
لا أرى شيئاً

585
00:36:17,365 --> 00:36:19,962
ان كنت تقود بي في دوائر
(فأقسم يا (فلوريس

586
00:36:19,964 --> 00:36:21,730
انظر، انا لا أفهم معاني

587
00:36:21,732 --> 00:36:23,496
رسائل الموزعين لديك، حسناً؟

588
00:36:24,564 --> 00:36:25,930
انما أخبرك ما أعرفه

589
00:36:25,932 --> 00:36:27,930
حسناً اخرج وابدأ بالبحث

590
00:36:38,032 --> 00:36:41,532
لعله عنوان

591
00:36:41,534 --> 00:36:43,100
عنوان بدون اسم شارع؟

592
00:36:44,700 --> 00:36:47,100
لقد كانت احداثيات
ونحن نقف عليها

593
00:36:53,435 --> 00:36:54,534
هل تشم هذا؟

594
00:37:10,638 --> 00:37:11,737
هاهنا

595
00:37:26,807 --> 00:37:29,672
"وادي البوق الاسود"
مايكون هذا؟

596
00:37:29,674 --> 00:37:32,273
"انه "وادي الماء البارد

597
00:37:32,275 --> 00:37:34,192
كانت تدعى بالبوق الاسود
منذ زمن بعيد

598
00:37:34,906 --> 00:37:36,386
أيوجد مكتب بريد في منطقة "الماء البارد"؟

599
00:37:37,341 --> 00:37:38,699
لا يوجد أي شيء في
"منطقة "الماء البارد

600
00:37:42,708 --> 00:37:45,540
إذا كنت تريد التسليم في الوقت
فحري بنا ان ننطلق وننظر بالارجاء

601
00:38:15,279 --> 00:38:16,944
لاتزال امامنا زاويتين

602
00:38:16,946 --> 00:38:18,546
من الوادي، لم نقم بتفحصه بعد

603
00:38:58,985 --> 00:39:01,418
هذا هو
هذا هو

604
00:39:04,086 --> 00:39:05,685
منذ متى هذا هنا برأيك؟

605
00:39:07,121 --> 00:39:10,586
لشهرين؟ لعقدين؟
من يكترث؟

606
00:39:10,588 --> 00:39:15,252
يجب ان نحرك الشاحنة

607
00:39:15,254 --> 00:39:18,087
لأنه لن ينجح ابداً
اذا بقيت الشاحنة هنا

608
00:39:19,188 --> 00:39:20,187
اجل

609
00:39:25,089 --> 00:39:27,788
فلوريس) شكراً لمساعدتي يارجل)
لم تكن مضطراً لفعل هذا

610
00:39:28,491 --> 00:39:29,923
شكراً لك

611
00:39:30,890 --> 00:39:31,956
اخرج البضاعة

612
00:39:44,624 --> 00:39:46,892
هوبز) جئتك ببعض)

613
00:39:50,860 --> 00:39:52,758
لقد وثقت بك
كنت ضعيفاً دائماً

614
00:40:03,127 --> 00:40:05,494
سحقاً، سحقاً

615
00:40:05,496 --> 00:40:07,594
تباً، تباً

616
00:40:10,563 --> 00:40:13,793
!(تباً (دافيز

617
00:40:21,698 --> 00:40:24,364
هاقد اتوا، حسناً

618
00:40:24,366 --> 00:40:25,830
!تباً للمخدرات يارجل

619
00:40:25,832 --> 00:40:27,163
لا، تعال به إلى هنا
يجب ان نذهب

620
00:40:27,165 --> 00:40:28,564
تعال به إلى هنا حالاً

621
00:40:29,933 --> 00:40:30,931
!لا!، لا!، لا

622
00:40:32,298 --> 00:40:34,697
!سحقاً!، كلا

623
00:40:34,699 --> 00:40:36,098
!كلا!، تعالوا

624
00:40:37,166 --> 00:40:39,665
سحقاً، سحقاً

625
00:40:47,467 --> 00:40:49,100
(لقد اصابني يا (فلوريس

626
00:40:49,102 --> 00:40:50,101
حاول عدم التحدث يارجل

627
00:40:52,066 --> 00:40:54,166
سحقاً!، حسناً

628
00:40:54,168 --> 00:40:55,567
اهو بخير؟

629
00:40:55,669 --> 00:40:58,801
!ماذا تعتقد؟ لقد اصيب بعيار -
لقد كان يخنقني، كنت أحاول -

630
00:40:59,303 --> 00:41:02,000
هذا لايهم الان
تواجهك عقوبة السجن المؤبد

631
00:41:02,002 --> 00:41:03,369
مهلاً، لابد انه هناك
طريقة اخرى لمساعدته

632
00:41:03,371 --> 00:41:05,236
دافيز) هيّا يارجل)

633
00:41:05,238 --> 00:41:07,002
احمله على الشاحنة اللعينة فحسب
...(انظر يا (دافيز

634
00:41:07,004 --> 00:41:08,470
سأخذه إلى أي مكان

635
00:41:08,472 --> 00:41:09,636
لكني لن اخذه إلى مشفى

636
00:41:09,638 --> 00:41:10,869
!تباً

637
00:41:10,871 --> 00:41:12,190
!ساعدني بحمله إلى هنا، هيّا

638
00:41:30,172 --> 00:41:31,604
!(جيمنيز)

639
00:41:33,773 --> 00:41:34,804
!(جيمنيز)

640
00:41:40,975 --> 00:41:41,975
ماذا يحدث؟

641
00:41:43,441 --> 00:41:45,108
نحتاج إلى مساعدة

642
00:41:45,775 --> 00:41:46,808
أهي موجودة؟

643
00:41:48,175 --> 00:41:49,640
!احضر (ماريسا) سريعاً

644
00:41:55,943 --> 00:41:58,709
فلوريس) أين نحن؟)

645
00:42:00,278 --> 00:42:01,511
لن يفقد الكثير من الدماء

646
00:42:01,513 --> 00:42:02,577
الا ان تكون قد عقمته

647
00:42:02,579 --> 00:42:03,977
كلا، فقط هذا

648
00:42:05,445 --> 00:42:06,810
لايبدو بذلك السوء

649
00:42:07,512 --> 00:42:08,744
من هذا (فلوريس)؟

650
00:42:09,245 --> 00:42:10,244
لابأس

651
00:42:13,345 --> 00:42:14,344
(ماريسا)

652
00:42:28,447 --> 00:42:29,645
ما الذي تقوله؟

653
00:42:29,647 --> 00:42:30,912
"انها فرد من شعب ال"مايا

654
00:42:31,981 --> 00:42:33,546
ماذا قالت؟

655
00:42:33,548 --> 00:42:35,107
تريد اخذه إلى مكان انظف

656
00:42:35,814 --> 00:42:36,914
أهو بعيد؟

657
00:42:36,916 --> 00:42:37,915
ليس كثيراً

658
00:42:39,248 --> 00:42:41,048
حسناً إذن

659
00:42:44,516 --> 00:42:46,449
أين نحن؟

660
00:42:46,451 --> 00:42:48,150
لابأس عليك، لايمكننا الذهاب إلى المشفى

661
00:42:48,152 --> 00:42:50,083
ولكننا سنكسب بعض الوقت

662
00:42:50,085 --> 00:42:51,916
أين نحن؟

663
00:42:51,918 --> 00:42:53,716
لابأس عليك يارجل -
اطلق سراحي -

664
00:42:56,786 --> 00:42:58,484
دعني اذهب

665
00:42:58,486 --> 00:43:01,485
دعني اذهب
سأكون على مايرام

666
00:43:23,923 --> 00:43:25,888
هوبز) عليها ان ترى الجرح حسناً؟)

667
00:43:25,890 --> 00:43:27,808
مستحيل -
عليك ان تسمح لها بالمساعدة -

668
00:43:28,888 --> 00:43:30,756
اسرعي فحسب

669
00:43:31,790 --> 00:43:33,555
علينا ان نحركه

670
00:43:33,557 --> 00:43:36,124
بحذر، ذراعة مكسورة

671
00:43:44,392 --> 00:43:45,759
داخل فمه

672
00:43:49,192 --> 00:43:50,592
امسكه

673
00:43:57,427 --> 00:43:59,459
لابأس، لابأس

674
00:44:01,793 --> 00:44:03,161
لابأس، ستكون بخير

675
00:44:23,599 --> 00:44:24,863
ما الذي تقوله؟

676
00:44:25,564 --> 00:44:27,430
ماذا علينا ان نفعل؟

677
00:44:29,764 --> 00:44:33,797
ان تدعوا لأن يعبر بأمان إلى الجانب الآخر

678
00:44:37,299 --> 00:44:38,731
ماذا تعني؟

679
00:44:40,699 --> 00:44:42,932
لايمكنها ان تفعل أي شيء آخر

680
00:44:49,633 --> 00:44:52,600
... تباً ، اسألها

681
00:44:52,602 --> 00:44:54,533
ان قالت انها لا تستطيع فعل شيء آخر

682
00:44:54,535 --> 00:44:55,933
اسألها ماذا يجب علينا ان نفعل؟

683
00:45:05,470 --> 00:45:09,735
تقول بأن اعضائه قد فسدت

684
00:45:09,737 --> 00:45:11,017
لايوجد شيء آخر يمكنها فعله

685
00:45:12,604 --> 00:45:16,269
بوسعها جعله يرتاح، هذا كل شيء

686
00:45:16,271 --> 00:45:19,337
حسناً لنجعله يسترخي
الطبيب سيفعل ماهو أكثر

687
00:45:19,339 --> 00:45:20,738
(لنذهب (دافيز

688
00:45:20,740 --> 00:45:22,004
إن كنّا لانستطيع اخذه إلى المشفى

689
00:45:22,006 --> 00:45:23,004
يجب ان نأخذة إلى مروحية

690
00:45:23,006 --> 00:45:24,638
ولكن يجب ان يذهب إلى مكان ما الآن

691
00:45:24,640 --> 00:45:29,004
(كلا يا (فلوريس
لقد سمعت المرأة، حسناً؟

692
00:45:29,006 --> 00:45:30,506
لن يتمكن من النجاة

693
00:45:30,508 --> 00:45:33,638
دافيز) بربك يارجل)
لقد انتهى الامر

694
00:45:33,640 --> 00:45:34,738
دعها تجعله يرتاح

695
00:45:34,740 --> 00:45:35,939
سنأخذه إلى الشاحنة

696
00:45:35,941 --> 00:45:38,206
وسنذهب لإنهاء مابدأناه حسناً؟

697
00:45:38,208 --> 00:45:39,339
!تباً لك

698
00:45:39,341 --> 00:45:41,206
اعطني المفاتيح

699
00:45:41,208 --> 00:45:42,406
اعطني المفاتيح
سأخذه بنفسي

700
00:45:42,408 --> 00:45:43,740
!اعطني المفاتيح

701
00:45:43,742 --> 00:45:45,141
لن اعطيك المفاتيح

702
00:45:45,874 --> 00:45:49,006
انه بحاجة إلى مداواة حقيقة، انه
بحاجة إلى طبيب، علينا المحاولة

703
00:45:50,375 --> 00:45:53,408
...اعلم هذا و

704
00:45:53,410 --> 00:45:55,376
كما قالت، لقد تأخر الوقت

705
00:45:55,378 --> 00:45:59,511
ولكنه لم يتأخر بالنسبة لي
وأنت تدرك ذلك، حسناً؟

706
00:45:59,513 --> 00:46:01,643
!فلوريس) اجلس في الحال)

707
00:46:05,245 --> 00:46:06,543
اخبرها ان تنتهي

708
00:46:07,277 --> 00:46:08,576
هيّا بنا

709
00:46:10,312 --> 00:46:11,576
!هيّا بنا

710
00:46:29,181 --> 00:46:30,479
سيكون الامر على مايرام يارجل

711
00:46:36,415 --> 00:46:39,915
إلى داخل الشاحنة، هيّا
إلى داخل الشاحنة

712
00:46:41,816 --> 00:46:42,816
إلى هنا

713
00:46:52,784 --> 00:46:53,884
نعم إلى داخل الشاحنة

714
00:47:18,154 --> 00:47:19,819
"من "تشارلي 36
"إلى "700

715
00:47:24,487 --> 00:47:26,987
"من "تشارلي 36
إلى "700" هل تسمعني؟

716
00:47:31,090 --> 00:47:32,955
"هنا "700

717
00:47:32,957 --> 00:47:34,889
نعم، لم نتلقى إلى تأكيد

718
00:47:34,891 --> 00:47:36,251
قدمه (هوبز) لمناوبته التالية

719
00:47:38,024 --> 00:47:41,157
سنرسل عملاء للبدء بالبحث
كونوا متأهبين عند الحاجة

720
00:47:41,825 --> 00:47:42,924
!تباً

721
00:47:51,025 --> 00:47:52,144
ماذا تفعل؟

722
00:47:53,459 --> 00:47:56,658
انت!، ماذا تفعل؟

723
00:47:58,526 --> 00:47:59,993
اعده إلى الداخل

724
00:47:59,995 --> 00:48:02,193
اعده إلى هناك

725
00:48:02,195 --> 00:48:03,792
فلوريس) لاتختبرني) هيّا)

726
00:48:05,293 --> 00:48:07,826
افعلها، لا تختبرني

727
00:48:07,828 --> 00:48:09,466
انت رجل ناضج
لتطلق النار على عملاء، هيّا

728
00:48:10,661 --> 00:48:12,059
فلوريس) كلا)

729
00:48:12,061 --> 00:48:13,093
!افعلها

730
00:48:15,862 --> 00:48:16,894
!افعلها

731
00:48:20,797 --> 00:48:21,796
حسناً

732
00:49:01,234 --> 00:49:03,234
(لقد نلته يا (هوبز

733
00:49:03,236 --> 00:49:05,033
سيكون الامر على مايرام حسناً؟
سنطلب المروحية

734
00:49:05,035 --> 00:49:06,867
كلا

735
00:49:06,869 --> 00:49:08,149
"من "700 إلى تشارلي 14 -
لا تطلبهم -

736
00:49:12,403 --> 00:49:13,570
"من "700 إلى تشارلي 14

737
00:49:15,703 --> 00:49:17,670
(لقد انتهيت من المناضلة يا (فلوريس

738
00:49:20,037 --> 00:49:21,869
لا تطلب المروحية

739
00:49:21,871 --> 00:49:23,837
لا، لا، لا تقل هذا

740
00:49:23,839 --> 00:49:25,336
ارجوك لا تطلب المروحية
ابقى معي حسناً؟

741
00:49:25,338 --> 00:49:26,737
علينا ان نحاول

742
00:49:30,373 --> 00:49:33,039
لم اموت في تلك الآله

743
00:49:34,306 --> 00:49:35,971
احتاج لسماح صوت الرياح

744
00:49:39,973 --> 00:49:41,072
هنا "تشارلي 14" ، تحدث

745
00:49:43,441 --> 00:49:44,772
لا مروحية

746
00:49:47,674 --> 00:49:48,673
لقد انتهيت من المناضلة

747
00:49:57,644 --> 00:50:01,110
هيّا لتخرجني من
(هذا القفص يا (فلوريس

748
00:50:08,344 --> 00:50:09,876
يمكننا فعل ذلك

749
00:50:15,878 --> 00:50:17,479
10-3
لايزال يتعقب

750
00:50:34,014 --> 00:50:35,147
(دافيز)

751
00:50:38,114 --> 00:50:39,915
!(دافيز)
!(دافيز)

752
00:50:52,251 --> 00:50:53,582
احتاج إلى عونك

753
00:50:58,085 --> 00:50:59,951
احتاج إلى عونك لإخراجه من الشاحنة

754
00:51:37,090 --> 00:51:38,457
انظر لذلك

755
00:51:44,624 --> 00:51:49,824
شعبي الاباتشي والكومانتشي
فاتلوا لأجل هذه الارض كذلك

756
00:51:52,158 --> 00:51:53,192
ذات الارض

757
00:51:56,226 --> 00:51:58,459
ولكننا اقمنا حدوداً هاهنا

758
00:52:04,493 --> 00:52:05,926
...فلوريس) اخبرهم)

759
00:52:08,093 --> 00:52:09,927
اخبر ابنائي

760
00:52:11,661 --> 00:52:14,927
فقط احرص ألا

761
00:52:17,429 --> 00:52:18,727
ينسوا الاصغاء

762
00:52:22,163 --> 00:52:23,196
حاضر سيدي

763
00:52:27,730 --> 00:52:29,529
حاضر سيدي، سأفعل

764
00:53:18,102 --> 00:53:20,170
(انا اسف جداً يا (فلوريس

765
00:53:20,172 --> 00:53:22,636
لم اعمد لحدوث أي من هذا

766
00:53:24,904 --> 00:53:26,938
يجب عليك ان تبلغ عن الامر
لقد انتهى الامر يارجل

767
00:53:30,439 --> 00:53:32,038
من الذين يتصلون بك؟

768
00:53:32,040 --> 00:53:33,571
ماذا؟

769
00:53:33,573 --> 00:53:35,206
من يتصل بك لأجل التسليم؟

770
00:53:36,339 --> 00:53:37,605
لا أعلم اي شيء يارجل

771
00:53:37,607 --> 00:53:38,838
دافيز) اذا كنت تكذب عليّ)

772
00:53:38,840 --> 00:53:39,772
سأسحقك
واجهني

773
00:53:39,774 --> 00:53:40,673
لست اكذب، أنا لا أدري أي شيء

774
00:53:40,675 --> 00:53:42,138
هم يتصلون بي فحسب

775
00:53:43,574 --> 00:53:45,139
ويرسلون لي صوراً لعائلتي

776
00:53:45,141 --> 00:53:46,506
لا أعرف أي شيء

777
00:53:47,640 --> 00:53:48,806
الم تقابل اي أحد أبداً؟

778
00:53:48,808 --> 00:53:49,808
كلا

779
00:53:51,275 --> 00:53:53,273
ماذا عن السيارة من الوادي
فقد رأيتها

780
00:53:53,275 --> 00:53:55,575
لا، أنا ر أدري أي شيء

781
00:54:02,442 --> 00:54:05,009
ستدخل السجن لمدة
طويلة جداً، أتعلم هذا؟

782
00:54:09,111 --> 00:54:10,669
ولكن أولاً سنقابل رئيسك

783
00:55:16,520 --> 00:55:17,785
فلوريس)؟)

784
00:55:22,222 --> 00:55:23,853
مازال بوسعي تحذيرهم

785
00:55:36,156 --> 00:55:37,822
هذه دمائنا

786
00:55:41,491 --> 00:55:43,122
كانت عائلتك

787
00:55:55,158 --> 00:55:56,557
"من "تشارلي 14 إلى 700

788
00:56:05,292 --> 00:56:06,559
هنا 700

789
00:56:08,360 --> 00:56:11,092
العملاء وجدوا مركبة
جوار نقطة التفتيش 218

790
00:56:11,094 --> 00:56:13,126
ولكن لا وجود لمهرب

791
00:56:13,128 --> 00:56:16,193
لا أثر لـ(هوبز
عودا للمركز الآن

792
00:56:21,362 --> 00:56:22,961
"تشارلي 14"
هل تسمعني؟

793
00:56:32,463 --> 00:56:35,829
حسناً لقد كنا هنا
توقفت السيارة هناك

794
00:56:38,130 --> 00:56:40,498
اركب الشاحنة وصوب
المصابيح لذلك الاتجاه

795
00:57:08,436 --> 00:57:09,901
هذا جيد

796
00:58:05,177 --> 00:58:06,209
ماهذا؟

797
00:58:19,944 --> 00:58:21,578
اطفئ الانوار

798
00:58:27,546 --> 00:58:28,945
اعطني ذخيرتك

799
00:58:47,449 --> 00:58:48,847
اتبعني

800
00:59:38,790 --> 00:59:40,589
!ارفع يديك

801
00:59:40,591 --> 00:59:41,988
!ارفع يديك حالا، ولاتتحرك

802
00:59:41,990 --> 00:59:43,922
لقد رفعتهما، اهدء يارجل

803
00:59:43,924 --> 00:59:45,389
على رِسلك فحسب، حسناً؟

804
00:59:45,391 --> 00:59:46,556
من يوجد هنا أيضاً؟

805
00:59:46,558 --> 00:59:48,957
لا أحد، فقط أنا

806
00:59:48,959 --> 00:59:50,091
المكان خالٍ

807
00:59:52,657 --> 00:59:55,323
اتلك سيارتك بالخارج؟

808
00:59:55,325 --> 00:59:57,691
...لا أدري يجب ان أرى أيها

809
00:59:57,693 --> 01:00:00,291
!الخردة التي في الخارج
أهي سيارتك؟

810
01:00:01,259 --> 01:00:02,659
ربما

811
01:00:03,460 --> 01:00:05,526
هيّا أيها المتذاكي، تحرك، تحرك

812
01:00:07,561 --> 01:00:09,592
قف هاهنا
لاتتحرك

813
01:00:10,461 --> 01:00:11,626
استدر

814
01:00:13,793 --> 01:00:16,026
حسناً، حسناً، ليس معي شيء

815
01:00:16,028 --> 01:00:17,859
اجلس فحسب
اجلس

816
01:00:19,961 --> 01:00:23,560
حسناً، كيف يمكنني مساعدتكما يارفاق

817
01:00:25,730 --> 01:00:28,097
اخبرنا عن شحنة المخدرات
التي كنت ستحملها

818
01:00:30,897 --> 01:00:33,729
إذن فأنتما في ورطة صغيرة صحيح؟

819
01:00:33,731 --> 01:00:37,030
لأنه غير ذلك، ماكنتما لتقتحما
المكان بدون مذكرة تفويض

820
01:00:37,032 --> 01:00:39,264
ومضايقة رجل عجوز مثلي أنا صحيح؟

821
01:00:40,797 --> 01:00:42,797
كما أني لم أسمع شيئاً على المذياع

822
01:00:42,799 --> 01:00:44,664
عن ببغاوين في هذه المنطقة

823
01:00:46,166 --> 01:00:49,532
مايعني، انه لا أحد يعلم بوجودكما هنا

824
01:00:53,299 --> 01:00:55,064
اعذرني يارجل

825
01:00:55,066 --> 01:00:57,232
اجلس، هل اخبرتك بأن تقوم؟

826
01:00:57,234 --> 01:00:59,132
لم اخبرك بأن تقف -
حسناً، حسناً -

827
01:00:59,134 --> 01:01:00,266
حسناً يارجل

828
01:01:01,701 --> 01:01:04,000
...انا (ميجول هيرناندز) و

829
01:01:05,935 --> 01:01:08,734
ليس لديك بطاقة اسم
كما توجد دماء على يديك

830
01:01:13,235 --> 01:01:15,035
أنت (دافيز) صحيح؟

831
01:01:19,004 --> 01:01:21,369
يعجبني ان اسمك جلي على وجهك

832
01:01:21,371 --> 01:01:23,470
لأن ذلك سيهل الامر جداً

833
01:01:23,472 --> 01:01:25,670
لأميزك من بين طابور ما

834
01:01:25,672 --> 01:01:27,603
عندما سأقاضيك

835
01:01:28,538 --> 01:01:29,738
تباً

836
01:01:31,105 --> 01:01:32,704
حسناً أيكما قد احدث فوضى؟

837
01:01:36,871 --> 01:01:40,272
انه أنت صحيح؟، اجل

838
01:01:40,274 --> 01:01:43,206
يمكنني شم رائحة الوشاية
من على بعد ميل

839
01:01:43,208 --> 01:01:46,772
اخرس!، لمن كنت ستحمل المخدرات؟

840
01:01:46,774 --> 01:01:48,339
لمن كنت تتطلع تسليمهم؟

841
01:01:48,341 --> 01:01:49,639
حري بك ان تخبرنا

842
01:01:49,641 --> 01:01:52,439
كفاكما هراء الصلابة هذا

843
01:01:52,441 --> 01:01:54,673
ليس لديك مشبك في سلاحك اصلاً

844
01:01:54,675 --> 01:01:56,473
اراهن ان لايوجد رصاصة في تلك الفوهه

845
01:01:57,707 --> 01:02:00,708
أتريد التحدث معي؟
سنتحدث كالمحترفين

846
01:02:00,710 --> 01:02:04,110
ولست غبياً، لأنك وجدت هذا المكان

847
01:02:04,112 --> 01:02:06,743
سحقاً، انا لدي مشاكل في ايجاد هذا المكان

848
01:02:07,776 --> 01:02:10,675
بلى لقد وجدتك

849
01:02:10,677 --> 01:02:13,196
انا هنا لإستجواب الساعي
عمن يكون والده

850
01:02:14,279 --> 01:02:15,710
ساعي؟

851
01:02:17,510 --> 01:02:21,144
لماذا تجرحني هكذا؟
!هذا مهين

852
01:02:21,146 --> 01:02:24,645
انتما صلبين وشجاعين وكل ذلك
ولكنكما مضللين

853
01:02:24,647 --> 01:02:27,312
هل اعتقدتما انكما ستجدان

854
01:02:27,314 --> 01:02:29,545
مخبأ التاجر الغبي؟

855
01:02:32,112 --> 01:02:36,779
ولكن ما قمتما به هو انكما
تتبعتما مواطناً مسناً إلى مقر عمله

856
01:02:37,847 --> 01:02:39,146
اجل

857
01:02:39,148 --> 01:02:44,247
كما اخمن، بشاحنة مليئة بالمخدرات صح؟

858
01:02:44,249 --> 01:02:45,249
كفى هراء

859
01:02:47,316 --> 01:02:49,947
اعلم انك تعلم لحساب اتحاد المخدرات

860
01:02:49,949 --> 01:02:51,648
بوسعي نبش هذا المكان واثبات ذلك

861
01:02:51,650 --> 01:02:55,282
ولكني لست هنا لإعتقالك، هل تفهم؟

862
01:02:55,284 --> 01:02:57,816
وأنت محق، لا أحد يعلم اننا هنا

863
01:02:58,884 --> 01:02:59,883
لا أحد

864
01:03:11,018 --> 01:03:12,018
اخرس

865
01:03:14,585 --> 01:03:17,252
اخرس، اخرس

866
01:03:18,686 --> 01:03:21,052
انت لا تعرفني

867
01:03:21,054 --> 01:03:23,086
انطق بكلمة اخرى عن عائلتي وسأقتلك

868
01:03:23,088 --> 01:03:24,087
اخرس

869
01:03:26,555 --> 01:03:28,318
اخبرني لحساب من تعمل؟

870
01:03:28,320 --> 01:03:29,853
اخفض سلاحك

871
01:03:29,855 --> 01:03:31,620
عليك بالتحدث وسيبتعد

872
01:03:33,087 --> 01:03:34,152
(ثيو)

873
01:03:43,257 --> 01:03:45,690
لا أعلم لأي اتحاد هو يعمل

874
01:03:45,692 --> 01:03:48,722
ولكنه المتحكم بكل التحركات في هذه المنطقة

875
01:03:51,391 --> 01:03:53,924
هل تريد التواصل مع (ثيو)؟

876
01:03:53,926 --> 01:03:55,724
اسمع، أمازالت البضاعة بحوزتك صح؟

877
01:03:57,191 --> 01:03:58,658
اغلبها

878
01:03:58,660 --> 01:04:01,691
جيد، ابقيها في صندوق سيارتك

879
01:04:01,693 --> 01:04:04,825
وانطلق إلى النهر
وقم بإلقاءها هناك

880
01:04:06,360 --> 01:04:07,791
قم بنثرها يارجل

881
01:04:10,193 --> 01:04:11,259
اقود منطلقاً بها  الى النهر

882
01:04:11,261 --> 01:04:12,260
أجل

883
01:04:15,793 --> 01:04:17,232
انه يعبث بنا
أطلق النار عليه وحسب

884
01:04:18,394 --> 01:04:20,427
...اسمعا، ان السائق في حال

885
01:04:20,429 --> 01:04:22,894
ان تم تطويقه من قبل
رعاة ابقار امثالكم

886
01:04:22,896 --> 01:04:25,194
فيفترض ان يفر بها

887
01:04:25,196 --> 01:04:27,093
ان لم يستطع النفاذ بشكل نظيف

888
01:04:27,095 --> 01:04:29,414
فيفترض ان يذهب إلى النهر ويلقيها به

889
01:04:31,362 --> 01:04:35,529
ثيو) لديه الكثير من الرجال يعملون)
لصالحه في النهر ومعهم مراكب

890
01:04:35,531 --> 01:04:37,029
سيلتقطون البضاعة

891
01:04:37,031 --> 01:04:38,297
ويقومون بنقلها إلى سيارة اخرى

892
01:04:38,299 --> 01:04:39,430
وسيرسلون بسائق اخر

893
01:04:39,432 --> 01:04:40,597
ليست عملية صعبة

894
01:04:45,532 --> 01:04:48,164
مراكب؟ -
أجل -

895
01:04:48,166 --> 01:04:50,197
تجولنا النهر مئات المرات
ولم نرى مركباً

896
01:04:50,199 --> 01:04:53,732
انه يعبث بنا

897
01:04:53,734 --> 01:04:57,431
انت ايها اللعين، غبي جداً

898
01:04:57,433 --> 01:05:00,533
اتعتقد انك المخبر الوحيد عند (ثيو)؟

899
01:05:00,535 --> 01:05:01,898
هل تعتقد انك الوحيد؟

900
01:05:07,099 --> 01:05:08,334
حسناً ، اُنظر

901
01:05:10,401 --> 01:05:12,066
أريد التحدث إليه

902
01:05:14,102 --> 01:05:15,867
(وذلك النهر طويل  يا (ميجول

903
01:05:18,038 --> 01:05:20,802
ان كنت اريد ابجاده
من أين سأبدأ؟

904
01:05:27,672 --> 01:05:30,169
أي طريق سلكتماه؟

905
01:05:30,171 --> 01:05:33,170
عندما توقفتما لأخذ المخدرات؟

906
01:05:38,373 --> 01:05:42,306
سأبدأ من هناك
هذا ما سأفعله انا؟

907
01:05:48,740 --> 01:05:50,705
أتريد معرفة الحقيقة؟

908
01:05:52,074 --> 01:05:54,307
أتمنى ألا تجداه

909
01:05:55,874 --> 01:05:57,473
من ساعي لآخر

910
01:05:59,308 --> 01:06:04,575
لقد رأيت اشخاصاً فظيعين
يفعلون اموراً فظيعة

911
01:06:05,576 --> 01:06:09,310
(ولكن (ثيو

912
01:06:09,312 --> 01:06:13,343
يجعل كل اولئك المجرمين
يبدون كالاطفال

913
01:06:15,778 --> 01:06:19,044
لو وجدت ذلك المركب
ورأى (ثيو) وجهك

914
01:06:21,079 --> 01:06:23,778
تأكد ألا يخرج على قيد الحياة

915
01:06:26,979 --> 01:06:28,977
لمافيه صالحنا جميعاً

916
01:06:36,314 --> 01:06:37,346
سأفعل

917
01:06:56,951 --> 01:07:00,350
حسب ظني ان نأخذ السيارة

918
01:07:02,384 --> 01:07:04,916
قد إلى اعلى الجرف
...ونقوم بنثرها وبعدها

919
01:07:07,784 --> 01:07:09,784
نواجه المروج

920
01:07:21,452 --> 01:07:23,319
اعتقدت انه يمكنني حمايتك

921
01:07:26,720 --> 01:07:28,285
اعلم الان انك كنت محقاً

922
01:07:29,521 --> 01:07:30,753
لا استطيع

923
01:07:35,088 --> 01:07:38,887
لأنني ضعيف
لقد رأى ضعفي

924
01:07:40,622 --> 01:07:42,089
كلا -
أجل -

925
01:07:46,723 --> 01:07:48,656
كان ليكون أي أحدٍ منّا

926
01:07:52,825 --> 01:07:54,823
كلنا نملك حس الخوف لأجل البقاء

927
01:07:57,358 --> 01:07:58,958
مهما تطلب الامر

928
01:08:07,626 --> 01:08:08,857
تلك السيدة القت بلعنتها عليّ

929
01:08:10,993 --> 01:08:12,259
كلا

930
01:08:12,261 --> 01:08:13,658
"تلك السيدة من شعب ال"مايا

931
01:08:14,759 --> 01:08:16,927
اؤكد ذلك، بالطريقة التي كانت تقول

932
01:08:16,929 --> 01:08:18,860
أياً كانت ما تقوله

933
01:08:20,493 --> 01:08:21,994
القت بلعنة عليّ

934
01:08:27,795 --> 01:08:30,062
انت لعين منذ وقت طويل قبل ذلك

935
01:08:32,464 --> 01:08:33,596
!توقف

936
01:08:49,432 --> 01:08:50,631
ماذا تفعل هنا؟

937
01:08:52,565 --> 01:08:55,030
لابأس، لابأس
اخفض يديك فحسب

938
01:08:55,032 --> 01:08:57,099
دافيز) امنحه بعض الماء)

939
01:08:57,101 --> 01:08:58,032
فلوريس) لاوقت لدينا لهذا)

940
01:08:58,034 --> 01:08:59,799
احضر الماء له فحسب

941
01:09:02,765 --> 01:09:04,098
أين كنت تعبر؟

942
01:09:08,334 --> 01:09:09,765
هل أحضرك أحد ما؟

943
01:09:13,568 --> 01:09:14,935
هل رأيت مركباً؟

944
01:09:17,302 --> 01:09:18,302
!انظري إليّ

945
01:09:20,972 --> 01:09:22,602
انظر إليّ -
!فلوريس) انخفض) -

946
01:09:42,939 --> 01:09:45,438
حسناً لنحصل على المخدرات

947
01:09:45,440 --> 01:09:47,771
ثيو) يريد المذياع الكثير كذلك)

948
01:10:02,840 --> 01:10:05,240
سيموت قريباً

949
01:10:42,447 --> 01:10:43,813
(دافيز)

950
01:10:45,947 --> 01:10:47,747
!دافيز) لقد ذهبوا)

951
01:14:33,080 --> 01:14:36,078
اهدء يافتى أنت مصاب

952
01:14:49,348 --> 01:14:50,681
انه مصاب بحمىّ

953
01:14:52,681 --> 01:14:54,081
لقد فقد الكثير من الدماء

954
01:14:55,448 --> 01:14:56,914
اوقدوا ناراً فحسب

955
01:14:56,916 --> 01:14:58,748
قسم الهجرة سيرونها من مناطقهم

956
01:15:00,850 --> 01:15:02,016
لن يجدوه في الوقت المحدد

957
01:15:05,451 --> 01:15:07,883
وانت لا تدري فيما اقحم نفسه

958
01:15:17,418 --> 01:15:20,418
اذهبوا الان
انتم تعرفون الطريق الآن

959
01:15:27,853 --> 01:15:29,918
لا أستطيع تركه يموت هنا

960
01:15:31,787 --> 01:15:34,752
انتم اكملوا مضيكم

961
01:15:34,754 --> 01:15:38,420
ابقوا تلك الحَرْف  إلى يساركم
وستجدون الطريق

962
01:15:38,422 --> 01:15:40,420
سيكون (مارتن) هناك

963
01:15:53,924 --> 01:15:54,922
النجده

964
01:16:52,232 --> 01:16:53,896
هل انت جاهز للاكمال؟

965
01:16:56,565 --> 01:16:57,764
اجل

966
01:16:59,766 --> 01:17:02,132
حسناً فبلاغات المذياع
التي اصدرتها طيلة الوقت

967
01:17:02,134 --> 01:17:04,332
كانت مزيفة، اهذا صحيح؟

968
01:17:05,367 --> 01:17:06,365
أجل

969
01:17:10,768 --> 01:17:13,132
وصندوق البريد؟

970
01:17:13,134 --> 01:17:16,133
قسم الادلة لم يتمكنوا من
"ايجاده في منطقة "الماء البارد

971
01:17:16,135 --> 01:17:17,999
هل انت متأكد انه حيث شاهدته؟

972
01:17:20,235 --> 01:17:22,335
(نحتاج إلى اقرار شفهي يا (فلوريس

973
01:17:26,103 --> 01:17:27,902
اجل ذلك صحيح

974
01:17:36,071 --> 01:17:38,003
اعتقد انه يغطي كل ما أريد معرفته

975
01:17:39,072 --> 01:17:42,071
مجدداً يمكن للوكاله
القيام بهذا بدون عناء

976
01:17:42,073 --> 01:17:45,705
اعتبارك مسؤولاً عن التصرفات
المنفردة، تقويض الافراد

977
01:17:45,707 --> 01:17:48,506
ولكننا نعتذر عن اي الم

978
01:17:48,508 --> 01:17:50,266
تحملته خلال المضي بالامر

979
01:17:54,839 --> 01:17:57,005
(حسناً انها قصة مشوقة يا (فلوريس

980
01:17:59,141 --> 01:18:03,007
اعتقد انه سيكون مطلوبا
منك الاحتفاظ بها سراً

981
01:18:07,608 --> 01:18:13,242
(الان العميلة (جانيس
مستعده لمناقشة خياراتك

982
01:18:13,244 --> 01:18:15,075
"يوجد تدشين في "ماك ألين

983
01:18:15,077 --> 01:18:16,975
أو غيره على الحدود الشمالية

984
01:18:16,977 --> 01:18:19,175
إذا أردت الخروج من الحرارة

985
01:18:23,712 --> 01:18:25,843
لقد امسكنا اثنين في اليوم الذي اتينا بك

986
01:18:27,745 --> 01:18:29,545
احدهما كان مجروحاً بطلق ناري

987
01:18:29,546 --> 01:18:32,644
و الاخر كان يحمل حقيبة ظهر صغيرة

988
01:18:32,646 --> 01:18:35,011
كان بحوزتهما كوكائين بثمن 3000 دولار

989
01:18:35,845 --> 01:18:37,179
حقاً؟

990
01:19:05,350 --> 01:19:08,582
حسناً فماتقوله هو انه
!قام بذلك مجدداً

991
01:19:08,584 --> 01:19:10,784
لقد استبعد

992
01:19:10,786 --> 01:19:14,684
او ليس ذلك لأنهم يأتون ويذهبون؟

993
01:19:14,686 --> 01:19:16,117
لا، لا، لا

994
01:19:17,519 --> 01:19:20,017
انه يغطي آثاره

995
01:19:20,019 --> 01:19:22,419
لقد اخذ غصناً وقام بمسحها

996
01:19:27,653 --> 01:19:29,419
انتبه للحفرة

997
01:19:29,421 --> 01:19:31,686
شكراً

998
01:19:31,688 --> 01:19:34,718
إذن كيف سنجد الاثار
ان كان يقوم بمسحها؟

999
01:19:37,822 --> 01:19:41,254
حسناً تلك تعصف بشده فوقنا

1000
01:19:43,121 --> 01:19:44,453
قد نفقد الآثار هناك

1001
01:19:45,889 --> 01:19:47,456
ماعدا ذلك سنجده

1002
01:19:50,058 --> 01:19:52,021
كنت افكر انه فيما بعد انتهاءنا من هنا

1003
01:19:55,157 --> 01:19:59,357
جاغر) ان كنت ستتكلم)
دون ان تنتبه

1004
01:19:59,359 --> 01:20:00,890
فيجب عليك العودة إلى الشاحنة

1005
01:20:00,892 --> 01:20:02,624
وألعب بهاتفك أو ماشابه

1006
01:20:02,626 --> 01:20:04,791
تلك ليست نملات "تكساس" بل انها الصحراء

1007
01:20:04,793 --> 01:20:06,191
هذه اشياء سوف تقتلك

1008
01:20:33,728 --> 01:20:35,895
آسف حول مابدر مني سابقاً

1009
01:20:38,563 --> 01:20:39,929
انت على حق

1010
01:20:41,963 --> 01:20:44,730
الامر انه اذا كنت
تتحدث فإنك لا تنصت

1011
01:20:49,698 --> 01:20:51,196
هل تسمع صوت الرياح؟

1012
01:20:52,798 --> 01:20:54,130
نعم سيّدي

1013
01:20:56,532 --> 01:20:58,465
انها ستقودنا مباشرة إليهم

1014
01:20:58,988 --> 01:21:08,979
{\c&H000000&\fnArabic Typesetting\b1\3c&H00FF00&\4c&HFFFFFF&\fs28}ترجمة و تعديل
{\c&H000000&\3c&H0000FF&\4c&HFFFFFF&}صبري مغل & نورالدين يوسفي


1017
01:21:24,782 --> 01:21:34,782
؛؛ أرجوا أن تكونوا قد استمتعتم ؛؛
<font color="#ff00ff">: زورونا على صفحة الفيسبوك</font>
https://www.facebook.com/noureddine.yousfi.92

