﻿1
00:00:17,742 --> 00:00:48,978
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & خالد اورفه لي ||

2
00:00:52,782 --> 00:00:56,987
<font color="#ffff00">||لغم||</font>

3
00:02:02,987 --> 00:02:04,176
.حسنًا

4
00:02:04,384 --> 00:02:05,880
.لقد وجدت صديقًا جديدًا

5
00:02:07,597 --> 00:02:09,389
.الهدف بإتجاه عقرب الساعة 2

6
00:02:09,682 --> 00:02:12,721
.المدى : 1709 متر

7
00:02:13,854 --> 00:02:18,435
،سرعة الرياح 6 أميال بالساعة من اليمين
.إتجاه ربع الأيمن هو 2.3 ملم

8
00:02:18,694 --> 00:02:20,238
.. (مايك)

9
00:02:20,446 --> 00:02:24,031
.أعلم أنّك جيّد
أعني، أنّك جيّد جدًا، إتفقنا؟

10
00:02:25,494 --> 00:02:26,989
.لكنك لست بتلك البراعة

11
00:02:27,996 --> 00:02:29,658
.أننا لسنا هنا للعب

12
00:02:30,917 --> 00:02:32,627
إذًا، لمَ نحن هنا؟

13
00:02:36,257 --> 00:02:37,456
.أعرف بما تفكر

14
00:02:39,470 --> 00:02:42,176
."نحن هنا لأنجاز المهمة"
.بحقك، يا رجل

15
00:02:43,099 --> 00:02:44,298
ما الغرض، يا (تومي)؟

16
00:02:45,686 --> 00:02:47,596
.. حسنًا، الغرض هو

17
00:02:49,107 --> 00:02:50,935
لقد كنا هنا .. منذ متى؟

18
00:02:52,360 --> 00:02:55,440
ـ شهرين؟
ـ ثلاثة أشهر وستة أيام

19
00:02:55,907 --> 00:02:57,450
.صديقي، هذا هو الغرض

20
00:02:57,742 --> 00:02:59,404
.وهذا هو الغرض بالتحديد

21
00:02:59,786 --> 00:03:02,244
.. ثلاثة أشهر وستة أيام

22
00:03:02,748 --> 00:03:04,160
.(أنّك بعيد عن (جيني

23
00:03:04,834 --> 00:03:06,033
.. (جيني)

24
00:03:06,127 --> 00:03:07,292
.جيني)، أنا أحبكِ)

25
00:03:08,464 --> 00:03:10,090
.جيني)، أريد أن أقبّلكِ)

26
00:03:10,424 --> 00:03:12,169
.جيني)، قبليّني)

27
00:03:12,260 --> 00:03:13,672
!ـ لدينا صحبة
ـ مَن؟

28
00:03:14,888 --> 00:03:15,990
.سحقًا

29
00:03:19,603 --> 00:03:20,704
.لقد وصلوا

30
00:03:21,563 --> 00:03:23,937
!أوكسن)، ألفا مارغو - 4)

31
00:03:24,566 --> 00:03:25,944
.ألفيس) في المبنى)

32
00:03:26,778 --> 00:03:27,862
أين، (أوكسن)؟

33
00:03:28,071 --> 00:03:30,778
يجب أن يصل الهدف في سيارة
.لاند كروزر" سوداء برفقة موكب"

34
00:03:30,867 --> 00:03:33,026
.تأكيد الهدف قبل الخطوة التالية

35
00:03:33,745 --> 00:03:35,538
.. لقد قلت سوداء، لكنها رمادية

36
00:03:35,622 --> 00:03:36,723
.وشاحنة آخرى ..

37
00:03:38,543 --> 00:03:40,003
.(أنها دومًا "لاند كروزر"، يا (مايك

38
00:03:47,929 --> 00:03:49,031
.ثمة شيء ما

39
00:04:05,993 --> 00:04:07,157
.. يبدو أنهم

40
00:04:08,580 --> 00:04:10,124
.يحتفلون بحفل ما ..

41
00:04:15,172 --> 00:04:16,287
.لاند كروزر" تقترب"

42
00:04:43,874 --> 00:04:47,161
.الهدف هو (سيّد أسيف)، عمره 65 عام

43
00:04:47,587 --> 00:04:48,750
.تأكيد، حول

44
00:04:50,131 --> 00:04:52,090
.الهدف بإتجاه عقرب الساعة 10

45
00:04:52,384 --> 00:04:54,176
.المدى : 977 متر

46
00:04:55,513 --> 00:04:56,614
.المدى 977

47
00:04:57,307 --> 00:04:58,387
.تم تحديده

48
00:05:03,773 --> 00:05:05,981
ربما أنه نما لحية منذ
.آخر صورة ألتقطت له

49
00:05:07,986 --> 00:05:09,088
.أظن أنه هو

50
00:05:10,824 --> 00:05:11,925
.تم تأكيد الهدف

51
00:05:13,619 --> 00:05:14,720
.أطلق النار

52
00:05:30,348 --> 00:05:31,449
.أنه حفل زفاف

53
00:05:35,354 --> 00:05:36,470
إذًا؟

54
00:05:38,232 --> 00:05:39,859
.كرر ما قلت، حول

55
00:05:42,946 --> 00:05:44,048
إذًا؟

56
00:05:48,119 --> 00:05:50,659
.تم تأكيد الهدف، حول

57
00:05:54,961 --> 00:05:56,063
.نفذ

58
00:05:57,589 --> 00:05:58,692
.نفذ

59
00:06:03,389 --> 00:06:04,469
.. ألفا مارغو - 4

60
00:06:05,016 --> 00:06:06,891
.تأكيد إطلاق النار، حول

61
00:06:09,355 --> 00:06:10,518
.ليس لديّ رؤية واضحة للإطلاق

62
00:06:13,359 --> 00:06:14,461
.. (أوكسن)

63
00:06:14,944 --> 00:06:16,570
.العريس يحجب الهدف

64
00:06:17,198 --> 00:06:18,479
.أننا بإنتظار التعليمات، سيّدي
.حول

65
00:06:31,924 --> 00:06:34,417
مايك)، لا تتحامق، إتفقنا؟)
.هذا هو سبب تواجدنا هنا

66
00:06:35,970 --> 00:06:38,214
.اقضِ على الهدف، حول

67
00:06:38,473 --> 00:06:41,809
!مايك)، لا تخف، فقط أجهز عليه)

68
00:06:48,986 --> 00:06:51,314
،)ألفا مارغو - 4 إلى (أوكسن
.أنه حفل زفاف

69
00:06:51,782 --> 00:06:54,701
أنّك تطلب مني أن أقتل
.العريس ووالده

70
00:06:54,786 --> 00:06:56,116
.تأكيد، حول

71
00:06:56,621 --> 00:07:00,573
ألفا مارغو - 4، تطلب منا 13 شهرًا
.(لتحديد موقع (سيّد أسيف

72
00:07:00,876 --> 00:07:03,369
،بقدر ما نعلم، (أسيف) ليس لديه أبناء

73
00:07:03,463 --> 00:07:05,754
لكن هذا الرجل يمكن أن يكون
.جزءاً من نفس الخلية الإرهابية

74
00:07:05,841 --> 00:07:09,878
،لا حاجة لتوفير رؤية واضحة للإطلاق
!فقط أقضِ وتأكيد الأمر، حول

75
00:07:13,100 --> 00:07:15,308
هل ترى يا (مايك)؟
.الإرهابيون يتزوجون أيضًا

76
00:07:15,728 --> 00:07:17,272
.نحن لسنا واثقون أنه (أسيف) حتى

77
00:07:17,355 --> 00:07:20,607
أنه جاء من سيارة مختلفة، وتعلم
!أنه لا يمكننا من هنا تأكيد هويته

78
00:07:23,947 --> 00:07:25,027
.(اطلق النار، يا (مايك

79
00:07:30,205 --> 00:07:31,914
.(اطلق بحق الجحيم، (مايك

80
00:07:37,422 --> 00:07:38,752
.تأكيد، حول

81
00:07:39,299 --> 00:07:40,759
!اللعنة يا (مايك)! أطلق النار

82
00:07:49,270 --> 00:07:50,932
.أوكسن)، الهدف تحرك، لقد فقدته)

83
00:07:51,439 --> 00:07:53,397
ـ عملية ألفا مارغو - 4 أنتهت
!(ـ اللعنة، (مايك

84
00:09:30,228 --> 00:09:31,392
.ألفا مارغو - 4

85
00:09:31,981 --> 00:09:33,096
.تم إلغاء المهمة

86
00:09:33,983 --> 00:09:37,152
.أننا بحاجة لعملية أخلاء
.تعالوا وأخذونا، حول

87
00:09:47,750 --> 00:09:50,160
.اعطنا موقعكم الجديد، حول

88
00:09:52,589 --> 00:09:56,465
.لا أعرفه
.جهاز تحديد المواقع لا يعمل، حول

89
00:09:56,594 --> 00:09:59,347
،مفهوم، أنتظروا الأوامر
.سنبحث عن موقع جديد لأجلائكم

90
00:10:07,274 --> 00:10:09,752
ـ ما الذي تفعله؟
ـ شيء ما

91
00:10:17,120 --> 00:10:18,893
!تفقدوا المكان هناك

92
00:10:24,479 --> 00:10:28,070
!هيّا بنا! هيّا بنا

93
00:10:28,137 --> 00:10:29,323
!عاصفة! عاصفة

94
00:10:52,267 --> 00:10:56,623
!إستغاثة، إستغاثة! الفا مارغو - 4
!أننا بحاجة لأجلاء بالفور

95
00:10:56,794 --> 00:10:59,121
!عاصفة رملية تقترب، حول

96
00:11:00,298 --> 00:11:03,420
الموقع الجديد للأجلاء هو
.قرية تبعد 6 أميال نحو الغرب

97
00:11:03,511 --> 00:11:04,792
هل تلقيت هذا؟
.حول

98
00:11:06,305 --> 00:11:07,885
!لا، لم أتلقى هذا

99
00:11:08,266 --> 00:11:11,388
قرية تبعد 6 أميال غربًا من هنا؟
.حول

100
00:11:14,816 --> 00:11:18,231
!(رائع، يا (مايك
!سنمشي 5 ساعات

101
00:11:19,823 --> 00:11:22,825
.. ـ الغرب و
!ـ أعرف أين إتجاه الغرب

102
00:11:39,263 --> 00:11:40,842
هل تعرف ما هو اليوم؟

103
00:11:41,600 --> 00:11:44,259
ـ أنه الثلاثاء
(ـ أنه ليس أيّ ثلاثاء، يا (مايك

104
00:11:44,353 --> 00:11:47,474
،أنه ثانِ ثلاثاء من الشهر
.لذا، ابني ينتظر مكالمتي

105
00:11:48,107 --> 00:11:50,812
ـ أعلم
ـ لم أفوت أيّ مكالمة أبدًا

106
00:11:53,030 --> 00:11:54,573
ما الذي تتحدث عنه بالعادة؟

107
00:11:55,575 --> 00:11:56,821
كم عمره الآن؟ أربعة؟

108
00:11:57,827 --> 00:12:02,708
.بالواقع، أنه قرر أن يكون نباتيًا

109
00:12:03,377 --> 00:12:05,952
في أحد الأيام، (آنا) كانت في
،المنزل، تقوم بالتنظيف

110
00:12:06,713 --> 00:12:10,084
نظرت إلى الحديقة وكان هناك
.جيك) يسير ويتمتم مع نفسه)

111
00:12:10,176 --> 00:12:13,472
!"(لذا، قالت "(جيك
"جيك)، ما الذي تفعله؟)"

112
00:12:13,973 --> 00:12:17,806
لذا، أستدر وهو يمضغ ورقة في
"!(فمه وقال "اسمي ليس (جيك

113
00:12:19,396 --> 00:12:20,595
"!أنا برونتوسورس"

114
00:12:24,819 --> 00:12:26,363
!صديقي، هذا جنون

115
00:12:29,241 --> 00:12:34,075
أعلم، ربما قد يكون هراء
.لكنه يجعلني أشعر بالأرتياح

116
00:12:35,165 --> 00:12:36,364
لا يصدق، صحيح؟

117
00:12:37,209 --> 00:12:42,522
.ظننت أن هذا الزواج غلطة كبيرة، لعنة

118
00:12:42,717 --> 00:12:44,296
.. (لكن بعدما جاء (جيك

119
00:12:45,262 --> 00:12:48,015
.تغير كل شيء
.. أعني، كنت دومًا أتشاجر

120
00:12:48,098 --> 00:12:49,760
،وما زلنا نتشاجر طوال الوقت

121
00:12:49,934 --> 00:12:52,687
لكن الآن لدينا هذا الفتى الصغير
.الذي يجعلنا ننتبه إلى كلامنا

122
00:12:52,770 --> 00:12:55,809
.كنا نفقد السيطرة، ونقول أشياء غبية

123
00:12:56,233 --> 00:12:58,524
.وقد لا نتحدث معًا لأيام
.. (لكن بعدها، (جيك

124
00:12:59,362 --> 00:13:00,526
.يجعلنا نتصالح

125
00:13:04,577 --> 00:13:05,990
.أعرف هذه النظرة

126
00:13:07,330 --> 00:13:10,353
ماذا يدور في بالك، (مايك)؟

127
00:13:10,751 --> 00:13:12,545
هل هناك شيء تود أن تقوله ليّ؟

128
00:13:13,421 --> 00:13:17,088
.قوله، لا يمكنك أن تبقيه بداخلك
.أيًا كان هو، عليك أن تخرجه

129
00:13:17,551 --> 00:13:19,629
.سيكون أفضل إذا قلته

130
00:13:21,849 --> 00:13:23,973
تريد أن تطلب الزواج من (جيني)، صحيح؟

131
00:13:26,897 --> 00:13:30,025
.الأمر .. أنه معقد

132
00:13:30,233 --> 00:13:31,319
.أنها خطوة كبيرة

133
00:13:31,527 --> 00:13:33,023
أنه معقد فعلاً؟

134
00:13:36,408 --> 00:13:39,553
.. أنها خطوة صغيرة

135
00:13:40,371 --> 00:13:41,748
،للبشرية

136
00:13:42,583 --> 00:13:44,411
.. لكنها خطوة كبيرة

137
00:13:44,835 --> 00:13:45,936
.للرجل

138
00:13:48,214 --> 00:13:52,468
مايك)، أنّك في حالة مزرية حقًا، تعرف هذا؟)

139
00:13:53,012 --> 00:13:54,093
ما الخطأ؟

140
00:13:56,141 --> 00:13:57,225
<i>،)هذا (أوكسن</i>

141
00:13:57,434 --> 00:14:00,104
<i>أننا لا نرى أيّ متمردين في
،منطقتكم يا ألفا مارغو</i>

142
00:14:00,438 --> 00:14:03,725
<i>،لكن يجب عليكم أن تبقوا يقظين
،لأنهم سيأتون للبحث عنكم</i>

143
00:14:04,150 --> 00:14:07,463
<i>الموقع الجديد للأجلاء هو بعيدًا
،عن مأواهم والعاصفة الرملية</i>

144
00:14:07,989 --> 00:14:11,574
<i>،لا يمكننا أستخدام المروحيات
.والمهمة لا تتضمن النقل البري</i>

145
00:14:12,203 --> 00:14:13,662
<i>،لذا، يجب عليكم أن تعبروا الصحراء</i>

146
00:14:14,205 --> 00:14:15,866
<i>،الكثبان الرملية ستستمر في تغيير شكلها</i>

147
00:14:15,957 --> 00:14:17,619
<i>.لذا، اللاسلكي لن يعمل دومًا</i>

148
00:14:18,460 --> 00:14:19,561
<i>!تماسكوا، أيها الجنود</i>

149
00:14:20,963 --> 00:14:22,590
.لا أري أيّ شيء مع كل هذه الرمال

150
00:14:24,885 --> 00:14:26,297
.أظن أنّي أري شيء يتحرك

151
00:14:28,597 --> 00:14:29,735
.ربما أنهم المحليون

152
00:14:32,186 --> 00:14:33,287
ماذا يفعلون؟

153
00:14:34,146 --> 00:14:37,208
.. يبدو كأنهم

154
00:14:37,442 --> 00:14:41,020
.يحفرون في الرمال

155
00:15:09,023 --> 00:15:10,304
،إذا كانوا هؤلاء البربر

156
00:15:10,900 --> 00:15:12,609
.فيعني أننا في الإتجاه الصحيح

157
00:15:14,488 --> 00:15:16,149
.إلّا إذا كان مجرد سراب

158
00:16:05,968 --> 00:16:08,638
أعرف أن هذا فعال جدًا لكنها
.مجرد حيلة البربر

159
00:16:08,722 --> 00:16:12,174
أنهم يستخدمون هذه العلامات
.ليبعدوا الأعداء عن القرية

160
00:16:12,518 --> 00:16:15,271
أريد فقط أن أقول بأن يجب
.علينا الأقتراب، يا رجل

161
00:16:15,689 --> 00:16:19,059
على الأرجح أن القرية وراء
.هذه الكثبان الرملية

162
00:16:19,985 --> 00:16:21,087
.هناك تمامًا

163
00:16:22,197 --> 00:16:23,298
.هيّا، لنذهب

164
00:16:29,164 --> 00:16:32,036
،عبر الأعوام الـ 40 الماضية
كانت هناك أكثر من 8 آلاف معركة

165
00:16:33,043 --> 00:16:35,287
ونحن قمنا بزرع 33 مليون لغم
.في هذه المنطقة

166
00:16:38,467 --> 00:16:39,568
ألغام؟

167
00:16:40,803 --> 00:16:43,295
.(يعجبني عندما تكون متفائلاً، (مايك

168
00:16:43,828 --> 00:16:46,310
،"حسنًا، أسمع يا "سيّد الموسوعة

169
00:16:46,393 --> 00:16:48,434
.بوسعك أن تجد أيّ شيء في الصحراء

170
00:16:49,188 --> 00:16:50,815
،نظرًا إلى كم هذه العلامة تبدو قديمة

171
00:16:50,899 --> 00:16:53,688
مَن يعرف مصدرها وماذا تعني حقًا؟

172
00:16:54,988 --> 00:16:58,941
.مايك)، لا ترتعب)
.لا تدع هذا الشيء يشوش عقلك

173
00:16:59,576 --> 00:17:00,858
.أنّي فقط أنظر في خياراتنا

174
00:17:01,913 --> 00:17:06,207
،لدينا خياران
.لأننا رجال محظوظين حقًا

175
00:17:06,293 --> 00:17:09,047
،يمكننا العودة ونموت من العطش

176
00:17:10,089 --> 00:17:13,425
أو يمكننا الوصول إلى القرية
.(في غضون ساعة، (مايك

177
00:17:14,553 --> 00:17:16,179
.أعرف أيّ خيار سوف تختار

178
00:17:40,419 --> 00:17:41,520
هل تعرف أمرًا؟

179
00:17:41,962 --> 00:17:43,099
.أنا لا أحب الماء حقًا

180
00:17:43,547 --> 00:17:46,192
.أنه مبالغ جدًا
.ليس لديه طعم

181
00:18:04,866 --> 00:18:10,430
.. غرانيتا" مجمدة جميلة"

182
00:18:13,293 --> 00:18:14,704
.هي كل ما أريده

183
00:18:15,545 --> 00:18:17,789
.. بالعادة، أنا أشربها بالليمون

184
00:18:18,340 --> 00:18:19,457
.. لكن هذه المرة

185
00:18:20,593 --> 00:18:22,089
.سأشربها بالفراولة

186
00:18:35,821 --> 00:18:36,922
.(شكرًا، (مايك

187
00:18:48,334 --> 00:18:52,150
!حسبك! حسنًا

188
00:18:52,359 --> 00:18:56,469
!(حسنًا، (مايك

189
00:18:57,723 --> 00:18:58,824
هل تعرف أمرًا؟

190
00:19:00,058 --> 00:19:01,768
.أنسى ما قالته بشأن الماء

191
00:19:03,479 --> 00:19:06,850
!بضعة قطرات ستنعشك مجددًا

192
00:19:10,196 --> 00:19:11,297
!(هيّا، (مايك

193
00:19:12,908 --> 00:19:14,009
!(هيّا، (مايك

194
00:19:18,665 --> 00:19:19,767
!(هيّا، (مايك

195
00:19:29,387 --> 00:19:32,473
يجب أن تتوقف عن التفكير بتلك
!العلامة، أنسى أمرها

196
00:19:33,767 --> 00:19:37,478
.أنا لست مندهشًا من أنّك كذلك

197
00:19:39,149 --> 00:19:41,190
.عليك أن توضح شيء واحد

198
00:19:41,819 --> 00:19:46,567
.. كيف يمكن لواحد مختل مثلك

199
00:19:52,248 --> 00:19:55,833
أنّك لا تخشى خوض القتال
مع .. كم كان عددهم هناك؟

200
00:19:56,337 --> 00:20:00,208
أظن أنهم كانوا .. أربعة؟
.. لا، أنهم كانوا خمسة

201
00:20:00,801 --> 00:20:04,467
،من أكبر الجنود الذين رأيتهم على الإطلاق

202
00:20:04,555 --> 00:20:10,679
والآن أنّك تخشى من لافتة تحلق
في الصحراء من مكان لا يعرفه أحد؟

203
00:20:11,188 --> 00:20:12,471
.لقد أنتابني حدس للتو

204
00:20:14,609 --> 00:20:17,731
.أشعر أن هناك "غرانيتا" في تلك القرية

205
00:20:21,326 --> 00:20:22,952
.. ـ مَن يعلم، ربما تكون
!(ـ (تومي

206
00:21:00,875 --> 00:21:04,459
،تومي)؟ أستمع إليّ)
يجب أن تهدأ، إتفقنا؟

207
00:21:05,339 --> 00:21:06,586
!يجب عليك أن تهدأ، اللعنة

208
00:21:10,220 --> 00:21:11,846
.. إستغاثة، إستغاثة، هذا ألفا مارغو

209
00:21:12,473 --> 00:21:14,384
!مايك)، أنه يؤلم)

210
00:21:14,934 --> 00:21:16,727
!تومي)، أستمع إليّ)
لا أستطع التحرك، إتفقنا؟

211
00:21:16,979 --> 00:21:20,182
!ـ أنّي دست على واحد أيضًا
!(ـ يا إلهي، (مايك

212
00:21:21,751 --> 00:21:23,528
تومي)، عليك أن تهدأ الآن، إتفقنا؟)

213
00:21:23,821 --> 00:21:25,363
!يجب علينا أن نصل إلى القرية

214
00:21:25,698 --> 00:21:27,739
!إذا بقيت هكذا، لن ننجو أبدًا

215
00:21:28,284 --> 00:21:31,485
.. ـ حسنًا، أجل، القرية
!ـ حسنًا، سنذهب إلى هناك

216
00:21:33,206 --> 00:21:34,584
!يجب عليك أن تجلب هذا اللاسلكي

217
00:21:34,625 --> 00:21:35,710
!أجل

218
00:21:35,918 --> 00:21:37,712
!ـ هيّا، يمكنك فعلها
!ـ حسنًا، يمكنني فعلها

219
00:21:37,963 --> 00:21:40,752
.مايك)، يمكنني فعلها)

220
00:21:42,260 --> 00:21:43,589
.حسنًا، أنّي أرى حقيبتي

221
00:21:45,305 --> 00:21:46,422
!أجلبها، أيها الجندي
!هيّا

222
00:21:48,226 --> 00:21:49,327
!(هيّا، (تومي

223
00:21:50,353 --> 00:21:52,513
!ـ لا يا (مايك)، أنه يؤلم
!ـ عليك أن تجلب اللاسلكي، يا رجل

224
00:21:52,606 --> 00:21:55,359
!ـ لا أستطع التحرك، لا يمكنني
!ـ بلى يمكنك! هيّا

225
00:21:57,278 --> 00:21:59,522
!أخرج عدتك الطبية
!أنها في الجيب الوسط

226
00:21:59,615 --> 00:22:01,324
ـ الأمر .. حسنًا
ـ هيّا يا رجل! أخرج العدة

227
00:22:03,286 --> 00:22:05,363
!ـ هيّا أيها الجندي، أفعلها
ـ حسنًا، حسنًا

228
00:22:06,498 --> 00:22:07,579
إذًا؟

229
00:22:07,791 --> 00:22:09,074
!ـ اخرج عدتك الطبية
ـ حسنًا، أجل

230
00:22:10,503 --> 00:22:11,667
!أحسنت، أيها الجندي

231
00:22:12,839 --> 00:22:16,735
.لقد فعلتها، احسنت
.احسنت صنعًا

232
00:22:17,846 --> 00:22:19,639
ـ لقد حصلت عليها
ـ ها أنت ذا

233
00:22:20,557 --> 00:22:22,180
.. لا، (تومي)، يجب عليك أن

234
00:22:23,102 --> 00:22:26,814
!هيّا يا رجل، أنّك بحاجة للمورفين
.هيّا أيها الجندي، أفعلها

235
00:22:26,836 --> 00:22:29,527
!ركّز
!ركّز، تجاهل الألم

236
00:22:29,818 --> 00:22:33,070
!فكر في التدريب
!يجب أن نصل إلى القرية

237
00:22:33,824 --> 00:22:34,925
.. وبعدها

238
00:22:35,617 --> 00:22:37,030
!(عليك أن تتصل بـ (جيك
!كرر هذا

239
00:22:38,037 --> 00:22:39,367
(ـ (جيك
ـ بالضبط

240
00:22:39,498 --> 00:22:42,251
.. ـ (جيك) ينتظرني
!ـ والثلاثاء

241
00:22:43,169 --> 00:22:44,997
!هذا صحيح أيها الجندي، تحرك الآن

242
00:22:47,248 --> 00:22:50,044
ـ (مايك)، ليس لديّ ساقين
(ـ لا، لا تنظر يا (تومي

243
00:22:50,136 --> 00:22:51,631
!ـ لا يا (تومي)، لا تنظر
!ـ ليس لديّ ساقين

244
00:22:51,721 --> 00:22:53,133
!هيّا يا رجل، لا تنظر

245
00:22:54,308 --> 00:22:57,014
!ـ لا تنظر
!ـ (مايك)، لم يعد لديّ ساقين

246
00:22:57,353 --> 00:23:00,762
!ـ (مايك)، لم يعد لديّ ساقين
!ـ كن قويًا، المورفين بجوارك

247
00:23:02,985 --> 00:23:04,086
.هذا صحيح

248
00:23:04,320 --> 00:23:05,421
!احسنت

249
00:23:09,701 --> 00:23:12,409
الآن، هل يمكنك الوصول إلى حقيبتك؟
.أننا بحاجة للاسلكي

250
00:23:13,372 --> 00:23:15,201
.لا، أنتظر، جرعة واحدة تكفي تمامًا

251
00:23:17,544 --> 00:23:21,041
!(لا، (تومي
!لا، واحدة تكفي

252
00:23:22,589 --> 00:23:27,595
.حسنًا، حسنًا

253
00:23:28,140 --> 00:23:29,885
.أريد أن تستمع إليّ

254
00:23:30,144 --> 00:23:32,102
.يجب عليك الوصول إلى الحقيبة

255
00:23:32,521 --> 00:23:34,765
ـ عليك أخراج اللاسلكي، إتفقنا؟
ـ حسنًا

256
00:23:35,733 --> 00:23:36,835
هل يمكنك؟

257
00:23:38,237 --> 00:23:39,338
!أحسنت، ألتقط الحقيبة

258
00:23:41,032 --> 00:23:42,527
!لقد ألتقطتها

259
00:23:42,700 --> 00:23:44,529
!ـ احسنت
!ـ لقد ألتقطتها

260
00:23:44,787 --> 00:23:45,888
!احسنت

261
00:23:50,210 --> 00:23:51,290
!ـ لقد ألتقطتها
!ـ لقد نجحت

262
00:23:54,945 --> 00:23:57,235
.احسنت، يا صاح
!كل شيء سيكون بخير

263
00:23:59,764 --> 00:24:00,927
،ألفا مارغو - 4

264
00:24:03,226 --> 00:24:06,644
ـ لقد سقط رجل
ـ لا يمكنني سماعك عبر اللاسلكي

265
00:24:06,772 --> 00:24:08,647
!ـ يجب عليك أن تشغل اللاسلكي
.. ـ أني بحاجة لهاتف

266
00:24:08,649 --> 00:24:09,713
.(لكي أتصل بـ (جيك

267
00:24:09,817 --> 00:24:12,487
.. أريد هاتف لأتصل بأبني

268
00:24:13,030 --> 00:24:14,988
.تومي)، لا يمكنني سماعك عبر اللاسلكي)

269
00:24:15,074 --> 00:24:18,030
!ـ يجب عليك أن تشغل اللاسلكي
.. ـ "غرانيتا" بالليمون

270
00:24:19,329 --> 00:24:20,430
.حسنًا

271
00:24:20,873 --> 00:24:23,626
ـ أبقى معي
.. ـ لا أريدها بالفراولة

272
00:24:23,918 --> 00:24:26,625
ـ (مايك)، أنت تعرف ماذا أريد؟
!(ـ ابقى معي، (تومي

273
00:24:27,380 --> 00:24:28,466
.. القرية

274
00:24:28,674 --> 00:24:31,167
ـ أجل، يجب أن أصل إلى القرية
.. (ـ (سارة) الجميلة، (مايك

275
00:24:31,344 --> 00:24:33,423
ـ حسنًا
ـ سترى، أنه سيكون جميلاً

276
00:24:33,514 --> 00:24:36,095
.سيكون الأمر بخير، يا رجل
.الآن، فهمت

277
00:24:36,184 --> 00:24:39,221
ربما هذا اللغم القديم متصدئ
.ولم يعد يعمل بعد، الآن فهمت

278
00:24:40,689 --> 00:24:42,434
!(أياك أن تفكر بشأن هذا، (مايك

279
00:24:42,525 --> 00:24:44,400
!ـ يجب أن أفعل شيئًا
!(ـ أياك أن تفكر بشأن هذا، (مايك

280
00:24:44,485 --> 00:24:48,441
!ستفقد الكثير من الدماء
!لن أدعك تموت

281
00:24:49,491 --> 00:24:50,483
!لا

282
00:24:51,870 --> 00:24:54,029
(مايك)، هل يمكنك أن تخبر (جيك)
بأنّي أحبه كثيرًا؟

283
00:24:54,072 --> 00:24:55,331
!لا، (تومي)، لا

284
00:24:56,209 --> 00:24:57,620
ـ ابقى حيًا، يا صديقي
!ـ لا

285
00:27:06,870 --> 00:27:07,971
.سحقًا

286
00:30:13,059 --> 00:30:14,160
.البطارية

287
00:32:15,795 --> 00:32:19,415
أستغاثة، ألفا مارغو - 4 إلى
.أوكسن)، هل تسمعني؟ حول)

288
00:32:23,846 --> 00:32:26,220
أستغاثة، ألفا مارغو - 4 إلى
أوكسن)، هل تسمعني؟)

289
00:32:26,849 --> 00:32:27,951
.حول

290
00:32:29,144 --> 00:32:30,245
،معك معسكر القاعدة

291
00:32:30,688 --> 00:32:33,891
،لقد كنا نحاول لساعات
.يا ألفا مارغو، حول

292
00:32:35,068 --> 00:32:36,480
.(مفهوم، (أوكس

293
00:32:38,030 --> 00:32:39,858
.سيّدي، قتل شريكي في هذه المهمة

294
00:32:40,366 --> 00:32:43,571
وأنا في موقف حرج، لذا أطلب أجلاء
.بالفور مع تفكيك المتفجرات

295
00:32:43,871 --> 00:32:44,972
.حول

296
00:32:45,540 --> 00:32:47,617
.حدد الحالة الحرجة، أيها الرقيب
.حول

297
00:32:49,461 --> 00:32:51,420
.أنّي خطت على لغم، سيّدي

298
00:32:53,633 --> 00:32:56,505
.أنه نفس النوع الذي قتل شريكي، حول

299
00:33:01,559 --> 00:33:02,972
!أيها القائد، حول

300
00:33:05,273 --> 00:33:07,562
ماذا عن المهمة، أيها الرقيب؟
.حول

301
00:33:12,781 --> 00:33:13,882
.لقد فشلت، سيّدي

302
00:33:14,784 --> 00:33:16,196
.لكني بحاجة لمساعدة

303
00:33:17,037 --> 00:33:20,324
.سيّدي، أنّي بحاجة لمساعدة بالفور
.حول

304
00:33:21,625 --> 00:33:24,000
ما هو موقعك، ألفا مارغو؟
.حول

305
00:33:28,092 --> 00:33:31,085
.لست متأكدًا
.جهاز تحديد المواقع لا يعمل

306
00:33:31,972 --> 00:33:35,759
أننا تقريبًا على بعد 4 ساعات
.شرق منطقة تمركزنا

307
00:33:37,896 --> 00:33:38,997
.مفهوم

308
00:33:39,523 --> 00:33:42,146
أنّك ما تزال تبعد ساعة
.عن القرية، حول

309
00:33:46,490 --> 00:33:48,235
،لا أعرف ما إذا فهمت وضعي الحالي

310
00:33:48,326 --> 00:33:53,036
لكني عالق بقدمي اليسرى
.على لغم لعين، حول

311
00:33:53,874 --> 00:33:57,826
مفهوم يا ألفا مارغو، أدرك
.موقفك بوضوح، حول

312
00:33:58,797 --> 00:34:02,215
!رائع، أنّك تفهم وضعي بوضوح
!لذا، تعالوا وأخرجوني، حول

313
00:34:03,344 --> 00:34:04,471
.لا يمكن

314
00:34:04,679 --> 00:34:07,468
لا يمكن لمروحيتنا أن تحلق
.بسبب أستمرار العواصف الرملية

315
00:34:07,558 --> 00:34:08,659
.حول

316
00:34:09,601 --> 00:34:10,683
.سحقًا

317
00:34:12,104 --> 00:34:13,186
.حسنًا

318
00:34:15,276 --> 00:34:17,020
.إذًا، ما الخطة؟ حول

319
00:34:18,738 --> 00:34:22,524
،هناك قافلة تتعرض لهجوم بالقرب من الحدود

320
00:34:22,994 --> 00:34:28,916
إذا سارت الأمور بخير، ستكون عند
.منطقتك خلال 52 ساعة، أيها الرقيب

321
00:34:29,001 --> 00:34:30,102
.حول

322
00:34:30,336 --> 00:34:32,714
،سيّدي، مع فائق أحترامي

323
00:34:32,922 --> 00:34:37,634
إذا سارت الأمور بخير، لا أعرف
.ما إذا يمكنني النجاة لـ 52 ساعة

324
00:34:38,137 --> 00:34:39,239
.حول

325
00:34:40,265 --> 00:34:42,972
كن متأهبًا لتلقي موقعك
.عندما يحين الوقت

326
00:34:43,477 --> 00:34:48,646
سنتواصل معك عبر اللاسلكي
،لنتأكد أنّك لا تزال هناك

327
00:34:49,193 --> 00:34:50,294
.حول

328
00:34:51,904 --> 00:34:53,005
هل هذا كل شيء؟

329
00:34:53,781 --> 00:34:55,823
ماذا عن شعار "لا نترك أحد"؟
<font color="#ffff00">"شعار المشاة البحرية"</font>

330
00:34:56,451 --> 00:34:57,553
.حول

331
00:34:58,037 --> 00:34:59,581
،)أستمع إليّ أيها الرقيب (ستيفنز

332
00:34:59,872 --> 00:35:05,165
أن نوع الألغام المنتشرة في تلك المنطقة
.. يمكنها أن تبقى فعالة لقرابة 40 عامًا

333
00:35:05,295 --> 00:35:11,669
،لكن بعد 10 أعوام من الإنتاج
.يقولون أن حوالي 4% تفقد مفعولها

334
00:35:12,012 --> 00:35:16,641
،وبعد 15 عام
.يمكن أن ترتفع النسبة إلى 7 بالمئة

335
00:35:17,436 --> 00:35:18,538
.رائع

336
00:35:19,229 --> 00:35:21,520
،نظرًا للوضع، نصيحتي الشخصية

337
00:35:21,649 --> 00:35:25,351
،إذا لا يمكنك النجاة حتى وصولنا

338
00:35:25,571 --> 00:35:27,233
."حاول أن تجرب مناورة "شومان

339
00:35:28,616 --> 00:35:31,239
مناورة "شومان"، أيها الرائد؟
.حول

340
00:35:32,204 --> 00:35:33,581
.أنها الخيار الأخير

341
00:35:33,831 --> 00:35:36,704
،هو أن تحفر خندق صغير لإيواءك من الإنفجار

342
00:35:38,421 --> 00:35:40,628
.وبعدها أربط حذائك بالأرض

343
00:35:40,715 --> 00:35:41,851
أيها الرائد؟

344
00:35:42,425 --> 00:35:43,530
أيها الرائد؟

345
00:35:43,636 --> 00:35:44,720
.حول

346
00:35:44,725 --> 00:35:49,051
يمكنك تفادي الضرر لأعضائك
.. الرئيسية من موجة صدمة الإنفجار

347
00:35:53,146 --> 00:35:55,437
!"اللعنة على مناورة "شومان

348
00:36:35,741 --> 00:36:36,843
.مثالي

349
00:39:08,597 --> 00:39:09,698
ما التالي؟

350
00:39:38,217 --> 00:39:39,318
.(أنا آسف، (توم

351
00:39:41,305 --> 00:39:42,800
.يجب أن أغيّر البطاريات

352
00:40:51,224 --> 00:40:52,325
.شكرًا، صديقي

353
00:42:10,572 --> 00:42:11,674
.لا ماء

354
00:42:12,951 --> 00:42:14,052
.لا لاسلكي

355
00:42:18,917 --> 00:42:20,792
.(هذه محطتك الأخيرة، يا (مايك

356
00:42:34,102 --> 00:42:35,977
!النجدة

357
00:42:39,901 --> 00:42:41,002
!النجدة

358
00:42:56,045 --> 00:42:57,147
.(هيّا، (مايك

359
00:43:19,929 --> 00:43:21,014
!توقف

360
00:43:21,118 --> 00:43:22,828
!ارني يديك، لا تتخذ خطوة آخرى

361
00:43:30,380 --> 00:43:31,544
هل تفهمني؟

362
00:43:34,469 --> 00:43:35,668
!لا تتحرك

363
00:43:36,221 --> 00:43:37,632
!أنه حقل ألغام

364
00:43:38,431 --> 00:43:40,680
!المكان هنا مليء بالألغام

365
00:43:49,362 --> 00:43:50,498
هل تجد هذا مضحكًا؟

366
00:43:54,910 --> 00:43:57,955
هل وضعت الألغام هنا؟
لهذا السبب تجد الأمر مسليًا؟

367
00:44:01,940 --> 00:44:03,024
.اسمع يا رجل

368
00:44:03,128 --> 00:44:05,799
.أرجوك، لا يمكنني البقاء هنا عالقًا للأبد

369
00:44:07,593 --> 00:44:08,709
لمَ أنت عالق؟

370
00:44:09,845 --> 00:44:11,175
.الحمد الله، أنه يفهم

371
00:44:11,389 --> 00:44:13,548
.حسنًا، أسمع، أنّي بحاجة لماء ولاسلكي

372
00:44:13,934 --> 00:44:15,727
هل قريتك وراء تلك الكثبان الرملية؟

373
00:44:16,270 --> 00:44:17,371
!ماء

374
00:44:18,439 --> 00:44:19,540
!لاسلكي

375
00:44:23,654 --> 00:44:24,770
لمَ وقفت هنا؟

376
00:44:25,239 --> 00:44:27,593
ألن تعود للديار إلى عائلتك؟

377
00:44:30,413 --> 00:44:31,514
أأنت تمزح؟

378
00:44:34,209 --> 00:44:37,545
!قدمي اليسرى تقف على لغم

379
00:44:38,131 --> 00:44:39,294
.. إذا تحركت

380
00:44:41,342 --> 00:44:42,444
هل تفهم؟

381
00:44:42,949 --> 00:44:45,420
ـ لهذا السبب؟
!ـ أجل، هذا هو السبب

382
00:44:47,225 --> 00:44:48,326
أأنت واثق؟

383
00:44:51,272 --> 00:44:52,435
هل ترى هذه الجثة؟

384
00:44:53,232 --> 00:44:55,642
.هذا (توماس ماديسون)، صديقي المقرب

385
00:44:55,777 --> 00:44:59,611
!وهو مات لأنه داس على واحد من ألغامك

386
00:45:01,535 --> 00:45:02,734
.أنها ليست ألغامي

387
00:45:05,081 --> 00:45:06,362
،لا تقلق بشأن صديقك

388
00:45:07,416 --> 00:45:08,616
،أنه في سلام الآن

389
00:45:09,378 --> 00:45:10,577
.لكنك على قيد الحياة

390
00:45:11,338 --> 00:45:12,834
.عليك أن تتخذ الخطوة التالية الآن

391
00:45:16,152 --> 00:45:19,427
لا! التالية؟

392
00:45:20,642 --> 00:45:21,923
.. خطوتي التالية

393
00:45:22,394 --> 00:45:24,019
.ستكون الأخيرة

394
00:45:25,189 --> 00:45:26,290
فهمت؟

395
00:45:51,909 --> 00:45:52,994
.شكرًا لك

396
00:45:53,098 --> 00:45:54,262
.. شكرًا لك، الآن

397
00:45:54,600 --> 00:45:56,143
.بما أنت هنا، أرجوك أعطني اللاسلكي

398
00:45:56,894 --> 00:46:00,941
.أعطني اللاسلكي والساعة والحقيبة
.يمكنك أن تأخذ المذياع

399
00:46:02,694 --> 00:46:03,795
.أرجوك

400
00:46:05,655 --> 00:46:06,740
.المذياع عديم الفائدة

401
00:46:06,949 --> 00:46:08,050
.لا توجد موسيقى الآن

402
00:46:08,429 --> 00:46:09,494
.لا رقص

403
00:46:09,598 --> 00:46:13,029
... ـ لا، أنّك لا تفهم، أنّي بحاجة
ـ عليك أن تتخذ الخطوة التالية

404
00:46:19,047 --> 00:46:20,148
.أنتظر

405
00:46:21,383 --> 00:46:22,485
إلى أين تذهب؟

406
00:46:24,262 --> 00:46:25,543
ولمَ تمشي هكذا؟

407
00:46:26,807 --> 00:46:28,088
هل تعرف أماكن الألغام؟

408
00:46:29,769 --> 00:46:31,348
!لأنه يوجد لغم تحت قدمي

409
00:46:32,064 --> 00:46:34,602
،أنّي أقف على لغم
!لذا، لا يمكنني فعل الخطوة التالية

410
00:46:34,775 --> 00:46:35,876
مفهوم، أيها الأحمق؟

411
00:46:36,944 --> 00:46:38,440
.يجب عليك المواصلة دومًا

412
00:46:41,074 --> 00:46:42,175
.يا لك من أحمق

413
00:46:51,921 --> 00:46:53,023
.هيّا، أيها الجندي

414
00:46:53,673 --> 00:46:54,920
.هذه مهمة بسيطة

415
00:47:15,534 --> 00:47:16,650
.هذا أفضل من لا شيء

416
00:47:56,334 --> 00:47:57,436
.أنتظري

417
00:48:02,634 --> 00:48:03,735
.كوني حذرة

418
00:48:14,732 --> 00:48:15,833
.شكرًا لكِ

419
00:48:16,108 --> 00:48:17,210
.شكرًا لكِ

420
00:48:32,379 --> 00:48:40,596
هل يمكنك أن تخبري والدكِ بأنّي
أشكره وأنّي ممتن جدًا؟

421
00:48:53,613 --> 00:48:55,109
.أنظري ما لديكِ هنا

422
00:48:57,410 --> 00:49:00,413
!جندي

423
00:49:08,340 --> 00:49:09,441
.مثل هذا

424
00:49:12,094 --> 00:49:13,232
.أنا لديّ واحد

425
00:49:16,642 --> 00:49:17,743
هل هذا يعود لكِ؟

426
00:49:44,092 --> 00:49:45,193
.أنا عالق

427
00:49:50,225 --> 00:49:51,327
.لا أستطع التحرك

428
00:49:56,232 --> 00:49:57,334
.. بما أنتِ هنا

429
00:49:58,444 --> 00:50:00,521
هل تمانعي بالذهاب إلى هناك
لتجلبي اللاسلكي؟

430
00:50:02,741 --> 00:50:03,842
هناك

431
00:50:04,242 --> 00:50:05,344
في الحقيبة

432
00:50:06,370 --> 00:50:07,866
هل تجلبيه من أجلي، رجاءً؟

433
00:50:10,792 --> 00:50:12,454
من فضلكِ، أجلبِ ليّ الراديو

434
00:50:14,505 --> 00:50:15,606
أنه هناك

435
00:50:20,012 --> 00:50:23,050
على الأقل أنظري حيث أشير
 وأجلبي اللاسلكي

436
00:50:24,017 --> 00:50:25,097
اللاسلكي

437
00:50:26,478 --> 00:50:27,580
لا، أنتظري

438
00:50:29,315 --> 00:50:30,416
.أنتظري

439
00:50:30,817 --> 00:50:31,860
....أنتظري، لا

440
00:50:32,068 --> 00:50:33,315
لم أكن أوبخكِ

441
00:50:34,363 --> 00:50:35,859
فقط أحاول الحصول على
ذلك اللاسلكي

442
00:53:16,105 --> 00:53:17,206
،صاحبة السمو

443
00:53:22,780 --> 00:53:26,365
،هذه الرسالة السرية ستكون تعويذتك

444
00:53:26,993 --> 00:53:29,997
ستكون قادرة على حمايتك
،من القوة الشر  يا فارسي

445
00:53:31,040 --> 00:53:32,536
لا تقلق، حسناً؟

446
00:53:33,209 --> 00:53:34,871
،أعرف بأنه يجب أن ترحل

447
00:53:36,463 --> 00:53:37,959
،لذا، أذهب

448
00:53:39,343 --> 00:53:42,677
أهزم شياطينك مثل الفارس بالدرع البراق

449
00:53:45,058 --> 00:53:47,098
بدون تراجع وبدون خوف

450
00:53:50,064 --> 00:53:51,857
،متأكدة أن الأمور سوف تكون بخير

451
00:53:54,153 --> 00:53:55,254
أعرف

452
00:53:57,782 --> 00:53:59,325
لكن لا تتأخر

453
00:53:59,618 --> 00:54:01,825
أربح هذه الحرب وعُد إلي

454
00:54:03,580 --> 00:54:04,666
،غير ذلك

455
00:54:04,874 --> 00:54:08,576
،سوف أطر لأجد رجل أخر

456
00:54:10,255 --> 00:54:12,713
،قد يكون من قوات دلتا

457
00:54:14,136 --> 00:54:15,335
أو ربما حارس

458
00:54:19,183 --> 00:54:20,264
أحبك

459
00:57:06,933 --> 00:57:08,512
أنت رجل محظوظ

460
00:57:13,232 --> 00:57:14,369
ها نحن مرة أخرى

461
00:57:15,902 --> 00:57:17,004
أنظر يا رجل

462
00:57:17,404 --> 00:57:19,314
لسُت في مزاج لتفاهتك

463
00:57:19,532 --> 00:57:21,407
لم أنم جيداً ليلة البارحة

464
00:57:22,369 --> 00:57:23,449
ما اسمك؟

465
00:57:27,708 --> 00:57:28,789
(مايك)

466
00:57:30,420 --> 00:57:36,343
مايك) هل أسمك "الرجل الذي)
لا يمكنه خطو خطوة أخرى" على اللغم

467
00:57:36,678 --> 00:57:38,672
لا -
(مايك) هو (مايكل) -

468
00:57:40,224 --> 00:57:41,719
ولكن ما يمكن أن يعرفه البربر

469
00:57:42,268 --> 00:57:43,384
(مايك) و(مايكل)

470
00:57:45,063 --> 00:57:46,607
،"دعّيتني بـ "البربر

471
00:57:47,525 --> 00:57:48,854
ولكن تعرف البربر ماذا تعني؟

472
00:57:49,860 --> 00:57:50,963
أعرف

473
00:57:51,529 --> 00:57:54,532
هو الرجل لن يجلب
اللاسلكي حتى لو طلبت منه

474
00:57:56,035 --> 00:57:59,905
أراهن بأن أبنتك جلبت ليّ
زجاجة المياه بدون علمك

475
00:58:04,963 --> 00:58:06,043
،بلغتي

476
00:58:06,632 --> 00:58:09,587
البربر تعني رجل حُر

477
00:58:10,636 --> 00:58:11,883
لما لَست رجل حر؟

478
00:58:14,517 --> 00:58:19,141
حسناً، حسناً
،لقد وقفت على لغم

479
00:58:21,024 --> 00:58:22,067
،بالنهاية

480
00:58:22,276 --> 00:58:24,733
لكن أنت رجل محظوظ

481
00:58:25,822 --> 00:58:27,968
لقد وقفت على لغم ولم ينفجر

482
00:58:27,980 --> 00:58:30,367
قضيت الليل في الصحراء
 والحيوانات تركتك لوحدك

483
00:58:31,245 --> 00:58:33,370
(أنت رجل محظوظ، (مايك) و(مايكل

484
00:58:35,000 --> 00:58:36,102
جيد

485
00:58:36,544 --> 00:58:37,645
شكراً

486
00:58:38,004 --> 00:58:39,630
.. الأن هل يمكننا -
،(مايك) و(مايكل) -

487
00:58:41,633 --> 00:58:43,129
لما دهست على اللغم؟

488
00:58:44,720 --> 00:58:47,676
واضح بأنني لم أكن أعرف بأنه كان لغم

489
00:58:47,974 --> 00:58:49,849
عندما دهست

490
00:58:51,062 --> 00:58:53,637
لم أكُن أعرف أين الألغام مثلك

491
00:58:54,691 --> 00:58:56,152
(أنت مخطئ ، (مايك) و(مايكل

492
00:58:56,443 --> 00:58:58,236
لا نعرف أين الألغام

493
00:58:58,947 --> 00:59:00,940
رأيتك تتجول

494
00:59:01,199 --> 00:59:02,399
تمشي بخط متعرج

495
00:59:03,327 --> 00:59:04,407
تعرف المسارات

496
00:59:05,413 --> 00:59:07,822
لا أعرف أين مكان الألغام

497
00:59:08,082 --> 00:59:10,765
إذا سُرت مباشرةً إلى حقل الإلغام
الأن أو لاحقاً

498
00:59:10,819 --> 00:59:13,164
عاجلاً أم آجلاً
سوف أدهس على لغم، بالتأكيد

499
00:59:22,309 --> 00:59:24,765
أعرف ما هي مشكلتك

500
00:59:26,418 --> 00:59:27,545
أنت خائف

501
00:59:27,753 --> 00:59:30,315
بحقك، حقاً؟

502
00:59:30,548 --> 00:59:31,632
أخبرني عنها

503
00:59:31,737 --> 00:59:33,149
لا، أنت لا تفهم

504
00:59:33,573 --> 00:59:36,279
اينما أنت الأن
 ما يهم هو اين تريد أن تذهب

505
00:59:40,748 --> 00:59:42,328
فقط اريد الذهاب إلى منزلي

506
00:59:43,502 --> 00:59:44,582
لعائلتي

507
00:59:45,880 --> 00:59:47,625
أنا فقط اتبع مصيري

508
00:59:51,345 --> 00:59:53,588
يبدو بأن مصيري ما زال هنا

509
00:59:55,433 --> 00:59:57,262
قُمت بخطوتي الأخيرة الخاطئة

510
00:59:58,854 --> 01:00:02,661
كل يوم تخطو
ربما تكون خطوتك الأخيرة

511
01:00:02,859 --> 01:00:04,319
لذا ما الفرق اليوم؟

512
01:00:05,112 --> 01:00:07,355
...الفرق هو انه اليوم

513
01:00:09,075 --> 01:00:12,031
،أعرف ذلك
حتى لو كُنت رجل محظوظ

514
01:00:12,371 --> 01:00:15,955
لدي فقط 7% فرصة بأن لا أموت

515
01:00:17,127 --> 01:00:18,408
سبعة بالمئة

516
01:00:19,379 --> 01:00:20,480
جيّد

517
01:00:30,852 --> 01:00:34,863
لذلك، كان كل شيء فلسفي
 بشكل لا يصدق وكل شيء

518
01:00:34,899 --> 01:00:36,000
لكن هل يمكنك من فضلك

519
01:00:36,859 --> 01:00:40,030
أن تجلب ليّ اللاسلكي؟

520
01:00:45,453 --> 01:00:46,554
شكراً لك

521
01:01:02,099 --> 01:01:04,093
الو؟ لا، أنا مشغول

522
01:01:15,198 --> 01:01:16,363
لما وقفت على اللغم؟

523
01:01:20,413 --> 01:01:22,158
لأننا كنا نسير نحو القرية

524
01:01:23,292 --> 01:01:24,372
لما تسيرون نحو القرية؟

525
01:01:25,128 --> 01:01:28,000
لأننا كنا ضائعين في الصحراء  -
 لما في الصحراء؟ -

526
01:01:28,214 --> 01:01:30,707
 لأنها كانت مهمتنا  -
 لما هي مهمتكم؟ -

527
01:01:31,135 --> 01:01:33,010
لأننا كنا في الحرب

528
01:01:33,512 --> 01:01:35,305
ولما كنت في الحرب؟

529
01:01:37,768 --> 01:01:39,678
تريد قتل الأعداء؟

530
01:01:41,069 --> 01:01:43,354
لا
أنا جندي

531
01:01:44,193 --> 01:01:46,602
ولما أنت جندي؟

532
01:01:49,074 --> 01:01:50,176
...لأنه

533
01:01:53,121 --> 01:01:54,700
لم يكُن لدي أي سبب في البقاء

534
01:01:56,124 --> 01:01:57,668
لم يكُن لدي أحد بعد الأن

535
01:02:01,297 --> 01:02:03,125
لمَ "ليس لديك أحد بعد الأن"؟

536
01:02:28,205 --> 01:02:30,199
ما زلت تريد اللاسلكي؟

537
01:03:11,718 --> 01:03:14,506
كُن رجلاً حراً

538
01:03:16,391 --> 01:03:18,051
يجب عليك ان تتابع

539
01:03:19,686 --> 01:03:23,187
المسار الخاطئ يمكن أن يأخذك الى المنزل ايضاً

540
01:03:23,733 --> 01:03:24,979
لن أستسلم ابداً

541
01:03:28,822 --> 01:03:30,234
ابقى على قيد الحياة يا رجل

542
01:05:04,524 --> 01:05:05,625
سوف أكون بخير

543
01:05:05,859 --> 01:05:07,189
كل شيء سوف يكون بخير

544
01:05:07,862 --> 01:05:08,963
أخرس

545
01:05:10,574 --> 01:05:12,153
أنت من رحل

546
01:05:12,451 --> 01:05:13,780
أخرس

547
01:05:15,121 --> 01:05:16,533
ماذا ايضاً يمكنني أن أفعله؟

548
01:05:16,623 --> 01:05:18,747
اين كُنت عندما كانت مريضة؟

549
01:05:19,188 --> 01:05:21,920
من فضلك، قدم ليّ معروف وأتركني لوحدي

550
01:05:23,715 --> 01:05:24,816
الأن ماذا تريد؟

551
01:05:25,300 --> 01:05:26,380
.. لقد أختفيت

552
01:05:27,636 --> 01:05:30,509
،مَن يعرف أين، كل هذه السنين

553
01:05:31,057 --> 01:05:32,138
والأن عُدت وتريد التحدث؟

554
01:05:32,892 --> 01:05:33,994
حسناً

555
01:05:34,519 --> 01:05:35,621
لنتحدث

556
01:05:36,021 --> 01:05:37,123
نحن هنا

557
01:05:37,440 --> 01:05:38,541
إنها فرصة مثالية

558
01:05:38,775 --> 01:05:40,815
ماذا لديك، صحيح؟

559
01:05:47,870 --> 01:05:48,971
لا تجرؤ على ذكرها

560
01:05:49,955 --> 01:05:51,665
لا تجرؤ حتى بذكر أسمه

561
01:05:53,585 --> 01:05:55,294
مَن فعل هذا بك، يا (مايك)؟

562
01:06:00,969 --> 01:06:02,070
توم)؟)

563
01:06:07,269 --> 01:06:08,895
أنت كارثة حقيقة

564
01:06:12,983 --> 01:06:14,693
لنذهب إيها الجندي

565
01:06:15,403 --> 01:06:16,816
يجب أن نذهب إلى المنزل

566
01:06:20,493 --> 01:06:22,654
(أو هل كُنت تعتقد بأن (جيني
 سوف تنتظر للإبد؟

567
01:06:32,300 --> 01:06:33,759
لا تقلق يا صديقي

568
01:06:36,847 --> 01:06:37,963
لن أذهب إلى اي مكان

569
01:06:49,780 --> 01:06:50,881
انها عديمة الجدوى

570
01:06:51,824 --> 01:06:52,904
القطار قادم

571
01:06:54,285 --> 01:06:56,113
سوف نتصل بهم عندما نحصل على إشارة

572
01:06:56,329 --> 01:07:00,617
لذا ليس بحاجة مواصلة الأتصال بهم
 سوف تقوم بإفضاء شحن البطاريات

573
01:07:01,419 --> 01:07:02,499
صحيح؟

574
01:07:03,964 --> 01:07:05,163
حسناً

575
01:07:15,519 --> 01:07:16,636
(بحقك يا (مايك

576
01:07:16,730 --> 01:07:18,309
توقف، من فضلك

577
01:07:18,399 --> 01:07:19,941
أنه فقط خيالك

578
01:07:20,026 --> 01:07:22,981
من المستحيل أن يرن هاتفك هنا
 بمنتصف الصحراء

579
01:07:25,198 --> 01:07:26,300
أنظر

580
01:07:28,953 --> 01:07:30,698
أبي

581
01:07:31,831 --> 01:07:33,541
لا يمكن أن يحدث

582
01:07:34,751 --> 01:07:35,889
وعُرفت، صحيح؟

583
01:07:37,672 --> 01:07:39,547
(لا تعرف شيئاً، (توم

584
01:07:41,468 --> 01:07:42,715
تعرف ماذا؟ أنه صحيح

585
01:07:44,598 --> 01:07:48,218
لم يكُن لديك الجرأة لتخبرني
 أي شيء حول ما يؤلمك

586
01:07:55,486 --> 01:07:56,602
(أنا اسف يا (توم

587
01:08:01,285 --> 01:08:02,911
لقد رحل عنك بأمس الحاجة

588
01:08:04,497 --> 01:08:06,372
(مثلما ما فعلت أنا مع (جيني

589
01:08:07,084 --> 01:08:08,627
ليس نفس الشيء

590
01:08:09,754 --> 01:08:11,165
أنا مثله تماماً

591
01:08:12,382 --> 01:08:13,483
لا، هذا ليس صحيحاً

592
01:08:15,260 --> 01:08:16,886
(لهذا سوف ترجع لـ (جيني

593
01:08:20,684 --> 01:08:22,263
لأنها تحبك

594
01:08:22,853 --> 01:08:24,135
لما أنت عليه

595
01:08:27,692 --> 01:08:29,022
لأنها أنتظرتك

596
01:08:34,952 --> 01:08:36,827
ولهذا السبب يجب أن تبقى على قيد الحياة

597
01:09:15,210 --> 01:09:16,311
أنتبه

598
01:09:23,303 --> 01:09:24,503
ليس لدي ذخيرة تكفيهم جميعاً

599
01:09:24,888 --> 01:09:26,219
 أنت محق، تعرف المناورة

600
01:09:26,682 --> 01:09:28,475
ـ أي مناورة؟
"ـ المناورة ، مناورة "شومان

601
01:09:28,559 --> 01:09:30,138
أنت تمزح، لن تنفع

602
01:09:31,229 --> 01:09:32,808
اذا هاجمتك الحيوانات كلها بنفس الوقت

603
01:09:33,106 --> 01:09:34,851
سوف يسقطونك واللغم سوف ينفجر

604
01:09:35,276 --> 01:09:36,689
بسرعة، ليس هناك وقت

605
01:09:38,321 --> 01:09:39,423
نعم، بالتحديد

606
01:09:39,657 --> 01:09:40,986
يجب أن تربط حذائك بالأرض

607
01:09:42,493 --> 01:09:43,578
من المفترض أن ينجح الأمر

608
01:09:43,787 --> 01:09:46,457
جهاز أستقبال اللغم لن يشعر
 بتغير الضغط على الفور

609
01:09:46,582 --> 01:09:47,911
هل تعرف أي أحد بقي على قيد الحياة؟

610
01:09:55,759 --> 01:09:56,876
ممتاز

611
01:09:58,242 --> 01:10:00,804
!على الأقل سنحظى ببضعة ثواني

612
01:10:01,809 --> 01:10:04,348
ربما لن تخرج بكامل جسدك
 لكن على الأقل تخرج حياً

613
01:10:04,437 --> 01:10:05,553
الأن ، يا رجل البحرية

614
01:10:06,147 --> 01:10:07,249
أحفر

615
01:10:07,566 --> 01:10:08,730
هذا هراء

616
01:10:08,838 --> 01:10:09,923
تفضل

617
01:10:10,028 --> 01:10:11,737
لا تتوقف

618
01:10:14,825 --> 01:10:15,941
بقوة

619
01:10:16,035 --> 01:10:17,151
واصل الحفر

620
01:10:17,349 --> 01:10:19,136
أحفر يا رجل البحرية، أحفر

621
01:10:33,494 --> 01:10:34,579
(مايك)

622
01:10:34,683 --> 01:10:36,641
مايك)، أفعلها الأن)

623
01:10:37,478 --> 01:10:38,580
أفعلها الأن

624
01:10:49,113 --> 01:10:51,513
،صاحبة السمو

625
01:11:09,184 --> 01:11:10,810
أقسم رسمياً

626
01:11:13,398 --> 01:11:15,273
أن أكون فارس شجاع

627
01:11:17,236 --> 01:11:18,518
،موقرًا

628
01:11:19,321 --> 01:11:20,603
،وودي دومًا

629
01:11:22,534 --> 01:11:23,781
،بطل

630
01:11:24,203 --> 01:11:26,078
بالحقيقة والعدل

631
01:11:28,959 --> 01:11:30,060
أقسم رسمياً

632
01:11:31,336 --> 01:11:32,417
أن أكون صادق

633
01:11:33,088 --> 01:11:34,190
وجيد

634
01:11:36,468 --> 01:11:37,668
أقسم

635
01:11:38,638 --> 01:11:40,132
أن أحمي مملكتنا

636
01:11:42,392 --> 01:11:44,053
وأقسم بكل شيء

637
01:11:44,687 --> 01:11:46,146
في وجودكِ

638
01:11:47,940 --> 01:11:49,317
أميرتي

639
01:12:11,136 --> 01:12:12,596
الأن هل يمكنني الحصول على تلك البيرة

640
01:12:13,972 --> 01:12:15,074
من فضلكِ؟

641
01:12:21,461 --> 01:12:22,792
مارغو - 4

642
01:12:22,932 --> 01:12:24,711
ألفا مارغو - 4

643
01:12:25,486 --> 01:12:26,589
(معك (أوكسن

644
01:12:26,593 --> 01:12:27,823
هل تسمع؟

645
01:12:28,031 --> 01:12:29,133
حول

646
01:12:34,081 --> 01:12:35,245
...أوكسن)، (أوكسن)، معك)

647
01:12:36,584 --> 01:12:37,686
ألفا مارغو

648
01:12:42,466 --> 01:12:43,567
أنه أنا

649
01:12:44,510 --> 01:12:45,612
(أنه (مايك

650
01:12:46,597 --> 01:12:47,698
سُمع

651
01:12:48,307 --> 01:12:49,683
مفهوم، ألفا مارغو - 4

652
01:12:49,934 --> 01:12:51,679
قافلة الأجلاء بطريقها

653
01:12:52,186 --> 01:12:54,644
ايكو برافو - 3  قادم بإتجاهك
إيها الرقيب

654
01:12:55,816 --> 01:12:56,897
.. القافلة تطلب

655
01:12:58,361 --> 01:13:01,198
ايكو برافو - 3 ما زالت تحت النيران

656
01:13:02,283 --> 01:13:03,446
أنهم متأخرين

657
01:13:03,742 --> 01:13:06,781
الوقت المقدر للوصول الجديد
لعملية الأجلاء هو 17 ساعة

658
01:13:07,456 --> 01:13:08,557
هل سمعُت ذلك ، إيها الرقيب؟

659
01:13:09,416 --> 01:13:13,250
لقد حصلت على 17 ساعة أخرى، إيها النقيب

660
01:13:13,838 --> 01:13:14,940
هل يمكنك فعلها؟

661
01:13:22,516 --> 01:13:23,617
لا يمكنني

662
01:13:26,312 --> 01:13:27,414
،)الرقيب (ستيفنز

663
01:13:29,774 --> 01:13:31,983
أود أن أذكر أنه لدينا شخص ما هنا

664
01:13:33,279 --> 01:13:36,068
نظراً لحالته، قررنا أن نتصل به، حول

665
01:13:42,207 --> 01:13:43,308
هل هي (جيني)؟

666
01:13:44,459 --> 01:13:45,920
هل يمكنني الحديث مع (جيني)؟

667
01:13:47,714 --> 01:13:49,126
الأتصال غير واضح

668
01:13:49,383 --> 01:13:50,484
هل تسمع؟

669
01:13:52,554 --> 01:13:53,655
هل يمكنكِ سماعي؟

670
01:13:55,056 --> 01:13:56,158
عزيزي؟

671
01:13:58,477 --> 01:14:02,227
جيني)، أنا أسف)

672
01:14:03,233 --> 01:14:05,559
لقد أفسدت كل شيء، كالعادة

673
01:14:07,614 --> 01:14:10,153
لكن على الأقل هذه المرة
 لن تقولي لا بأس

674
01:14:12,286 --> 01:14:13,387
ليس هناك حاجة

675
01:14:13,871 --> 01:14:15,332
"لقول ذلك " هذا هو الأتفاق

676
01:14:16,333 --> 01:14:18,291
لا يمكنني تنظيم نفسي وأنا أفسد كل شيء

677
01:14:22,257 --> 01:14:23,538
لأنني خرقت اتفاقنا

678
01:14:26,887 --> 01:14:28,051
لم يكن عليّ أن أرحل

679
01:14:29,432 --> 01:14:30,533
كان يجب أن ابقى

680
01:14:32,645 --> 01:14:34,639
وجب عليّ القيام الكثير من التغيرات

681
01:14:40,278 --> 01:14:43,033
لكن كل شيء ألمسه يتساقط

682
01:14:45,202 --> 01:14:47,529
كل الأشياء الجيدة تدمرت

683
01:14:53,587 --> 01:14:54,668
ولهذا انا هنا

684
01:15:30,174 --> 01:15:33,841
انا رجل حُر ولكن لستُ دومًا رجل محظوظ

685
01:15:35,597 --> 01:15:36,761
،عندما اللغم نال من قدمي

686
01:15:38,642 --> 01:15:40,186
أعتقدت بأن حياتي أنتهت

687
01:15:40,854 --> 01:15:43,726
أتذكرها وكأنها البارحة

688
01:15:48,864 --> 01:15:50,774
كُنت خائف جداً في المستشفى

689
01:15:52,368 --> 01:15:53,469
أنا فقط أعتقدت

690
01:15:53,912 --> 01:15:55,324
قدمي ذهبت

691
01:15:55,414 --> 01:15:59,710
فقط فكرت حول كل الأشياء
التي لن أستطيع فعلها بعد الأن

692
01:16:00,754 --> 01:16:03,293
كان هناك مذياع

693
01:16:03,757 --> 01:16:06,166
يشغل الموسيقى في المستشفى

694
01:16:06,845 --> 01:16:07,946
،المغني قال

695
01:16:08,472 --> 01:16:11,047
"عليك أن تواصل التقدم دومًا"

696
01:16:11,517 --> 01:16:14,140
"عليك أن تواصل التقدم دومًا"

697
01:16:14,979 --> 01:16:16,356
لكنني لم أستمع للمغني

698
01:16:16,440 --> 01:16:18,683
أنا فقط فكرت بقدمي

699
01:16:18,943 --> 01:16:20,402
قدمي ذهبت

700
01:16:21,488 --> 01:16:26,282
كيف يمكن لكل شيء
ان يكون سيء في مستقبلي

701
01:16:28,746 --> 01:16:30,622
،بعدها، جاءت الممرضة

702
01:16:30,790 --> 01:16:35,873
،وابتسمت بوجهي

703
01:16:38,217 --> 01:16:39,498
لذا، أستمعت إلى الأغنية

704
01:16:42,722 --> 01:16:45,641
"عليك أن تواصل التقدم دومًا"

705
01:16:46,351 --> 01:16:49,140
"عليك أن تواصل التقدم دومًا"

706
01:16:50,941 --> 01:16:52,021
ربما هذا شيء سيء

707
01:16:52,651 --> 01:16:55,654
كانت الطريقة الوحيدة للوصول
 إلى شيء جميل

708
01:16:57,199 --> 01:16:58,575
هكذا قابلت زوجتي

709
01:16:59,785 --> 01:17:00,922
أعتنت بيّ

710
01:17:02,288 --> 01:17:03,700
وأنجبت أطفالنا

711
01:17:05,292 --> 01:17:07,037
،حياتي بقدم واحدة

712
01:17:08,713 --> 01:17:09,814
أنها جميلة

713
01:17:10,590 --> 01:17:11,691
تفهم ما أعنيه؟

714
01:17:13,886 --> 01:17:14,987
الأن

715
01:17:16,847 --> 01:17:19,222
هذا سوف يجعلك مجنون

716
01:17:20,268 --> 01:17:21,370
..أنت

717
01:17:22,104 --> 01:17:24,182
سوف ترى أشياء

718
01:17:25,692 --> 01:17:26,892
وبعدها كل شيء سيكون بخير

719
01:17:27,360 --> 01:17:28,463
أشرب

720
01:17:36,831 --> 01:17:38,113
لقد رأيت أبنتك

721
01:17:40,335 --> 01:17:41,879
لقد جلبت ليّ زجاجة مياه

722
01:17:44,006 --> 01:17:45,108
..(أنا)

723
01:17:45,550 --> 01:17:46,832
جلبت لك زجاجة الماء

724
01:17:48,387 --> 01:17:49,488
(مايك) و(مايكل)

725
01:17:50,389 --> 01:17:52,597
أنهم مخطئين بالتفكير أنهم ليسوا محظوظين

726
01:17:52,934 --> 01:17:54,809
وطفلة جميلة حقاً

727
01:17:56,439 --> 01:17:57,982
لديها ابتسامتك

728
01:18:03,906 --> 01:18:06,612
لديّ فقط ثلاث أبناء الأن

729
01:18:08,328 --> 01:18:09,989
طفلتي كانت معي

730
01:18:10,789 --> 01:18:11,954
عندما أنفجر اللغم

731
01:18:13,334 --> 01:18:14,435
منذ سنوات عديدة

732
01:18:16,922 --> 01:18:18,169
جمعنا الإلغام مع بعضنا

733
01:18:19,300 --> 01:18:20,380
قمنا ببعيهم للعصابات

734
01:18:21,720 --> 01:18:22,966
تلك الألغام قيمة جدًا

735
01:18:23,764 --> 01:18:25,260
لقد كُنا فقراء جداً

736
01:18:27,435 --> 01:18:28,572
وكانت جيدة جداً

737
01:18:31,315 --> 01:18:32,431
يمكنها أن تمسك عصا

738
01:18:32,859 --> 01:18:34,270
وتحفر على الجوانب

739
01:18:34,443 --> 01:18:36,153
لتجد اللغم

740
01:18:36,988 --> 01:18:40,359
وبعدها بحذر تحفر، تحفر، تحفر

741
01:18:40,619 --> 01:18:42,577
تسحب اللغم

742
01:18:43,247 --> 01:18:45,537
وتضع علبة قديمة

743
01:18:47,251 --> 01:18:49,245
جهاز كشف معادن قد لا يجده

744
01:18:51,173 --> 01:18:52,289
بعدها ، في أحدى الإيام

745
01:18:56,680 --> 01:18:58,306
اللغم قطع قدمي

746
01:19:00,101 --> 01:19:01,202
لسُت محظوظ جداً

747
01:19:01,435 --> 01:19:02,537
،عٌشتُ

748
01:19:02,896 --> 01:19:04,974
ومصيرها أتى قبل مصيري

749
01:19:07,568 --> 01:19:08,945
لكن أنا سعيد

750
01:19:09,654 --> 01:19:13,868
أن الصحراء تجعلك أضحوكة
 وتجعلك تقابلها

751
01:19:19,834 --> 01:19:20,935
خسرت الكثير

752
01:19:21,669 --> 01:19:23,544
عندما خَطت على اللغم في ذلك اليوم

753
01:19:26,341 --> 01:19:29,759
لأنه أنا لستُ رجل محظوظ جداً مثلك

754
01:19:32,766 --> 01:19:35,639
لكنني رجل حر

755
01:19:39,441 --> 01:19:40,818
واصل التقدم

756
01:19:41,401 --> 01:19:43,277
أنّي أواصل التقدم دومًا

757
01:19:44,239 --> 01:19:46,695
لهذا يجب عليك دوماً أن تواصل التقدم

758
01:19:48,786 --> 01:19:50,198
دوماً خذ الخطوة التالية

759
01:19:50,747 --> 01:19:52,290
بالرغم الخطوة التالية قد تكون صعبة

760
01:19:52,875 --> 01:19:53,990
كبيرة جداً

761
01:19:55,335 --> 01:19:58,208
ومخيفة

762
01:20:01,260 --> 01:20:03,253
هل تعرف كيف أن لا تكون خائفًا؟

763
01:20:05,640 --> 01:20:06,804
.. يجب أن أصبح

764
01:20:07,935 --> 01:20:09,134
رجل حُر

765
01:20:29,753 --> 01:20:30,854
لا تذهب

766
01:20:33,008 --> 01:20:34,586
لا تتركني ايضاً

767
01:22:03,620 --> 01:22:04,866
لدي بعض المشاكل

768
01:22:06,706 --> 01:22:07,808
.. الرفاق في العمل

769
01:22:08,668 --> 01:22:09,949
،لا أعتقد بأنهم يحبونني

770
01:22:11,671 --> 01:22:14,246
لا أعرف، ربما
يجب أن ترتاح

771
01:22:14,591 --> 01:22:16,633
أخبريني، هل تسمى هذا أحترام؟

772
01:22:17,429 --> 01:22:20,550
أنا أسفة جداً، فقط كُنت أحاول فهم الوضع

773
01:22:23,520 --> 01:22:26,356
أخبريني يا (روس)، هل يسمى هذا أحتراماً؟  -
 أنا أسفة -

774
01:22:29,359 --> 01:22:30,476
(لستُ، سوف أريكِ يا (روس

775
01:22:31,238 --> 01:22:32,732
أحترمك يا (بوب)، تعرف ذلك

776
01:22:33,615 --> 01:22:35,324
لا تفعل ذلك، حسناً؟

777
01:22:35,660 --> 01:22:36,796
(أستيقظ، (مايك

778
01:22:37,077 --> 01:22:38,179
من فضلك

779
01:22:38,705 --> 01:22:40,248
لا يهمني من أستيقظ، أتسمعي؟

780
01:22:40,748 --> 01:22:42,079
في منزلي

781
01:22:42,501 --> 01:22:44,460
(وأستحق أحترامكِ، (روس

782
01:22:44,712 --> 01:22:46,338
هل تفهمي؟  -
 فهمت -

783
01:22:46,423 --> 01:22:48,832
(أحترمك يا (بوب
 تعرف أنّي أحترمك

784
01:22:49,176 --> 01:22:51,004
أنه تبدو كالحرب بالخارج، تعرفين؟

785
01:22:52,180 --> 01:22:54,850
لأيجاد المال من أجل أطعامك

786
01:22:55,976 --> 01:22:57,638
من أجلكِ ومن أجل الأطفال

787
01:22:57,728 --> 01:22:58,813
.. ربما

788
01:22:58,917 --> 01:23:00,106
.. حاول أن

789
01:23:00,112 --> 01:23:03,227
لا أعرف، لا تشرب كثيراً
.. ربما لا يمكنه أن يقدم

790
01:23:03,318 --> 01:23:05,313
(أخرسي، يا (روس

791
01:23:08,116 --> 01:23:09,217
مرحباً، يا عزيزي

792
01:23:14,082 --> 01:23:15,183
(مرحبا يا (مايكي

793
01:23:16,126 --> 01:23:17,227
هل أيقظتك؟

794
01:23:18,629 --> 01:23:20,006
هل تود قول شيء ما، يا فتى؟

795
01:23:20,966 --> 01:23:22,675
لنسمعها، تعال يا فتى

796
01:23:22,822 --> 01:23:23,886
أنا هنا

797
01:23:23,891 --> 01:23:26,213
تبولت على السرير؟  -
 أنه طفل، تذكر ذلك -

798
01:23:26,639 --> 01:23:30,140
بللت السرير يا (مايكي)؟  -
 أتركه لوحده، أنه طفل -

799
01:23:30,227 --> 01:23:31,329
(روس)

800
01:23:31,604 --> 01:23:32,705
(أخرسي يا (روس

801
01:23:33,773 --> 01:23:35,851
أخرج من هذا المنزل، أخرج

802
01:23:35,942 --> 01:23:37,771
وتسمي هذا أحتراماً؟

803
01:23:38,737 --> 01:23:41,064
في عمرك كُنت رجلاً يا فتى

804
01:23:41,241 --> 01:23:45,109
(لا تجرؤ على التحدث معي هكذا أمام (مايكي

805
01:23:48,207 --> 01:23:50,248
مايكي)، ليس لديك الجرأة ايها الطفل)

806
01:23:50,335 --> 01:23:52,827
(لا مشكلة يا (مايكي
الأن سوف أريك كيف تصبح رجل

807
01:25:02,507 --> 01:25:03,672
هل تود قول شيء ما، يا فتى؟

808
01:25:03,760 --> 01:25:05,005
أستمع

809
01:25:09,809 --> 01:25:10,924
أنا هنا

810
01:25:16,066 --> 01:25:17,167
هيا

811
01:25:17,777 --> 01:25:18,861
هيا يا فتى

812
01:25:19,070 --> 01:25:20,946
أنا هنا
 أنا هنا

813
01:25:21,239 --> 01:25:22,984
أنتظرِ دقيقة يا عزيزتي

814
01:25:23,075 --> 01:25:26,077
لمَ العجلة؟ أجلسي معنا لوهلة
ماذا ستكلفكِ؟

815
01:25:26,204 --> 01:25:27,616
لن أعض، سوف ترين

816
01:25:27,705 --> 01:25:29,866
أنها حقاً الليلة الخاطئة لهذا، حسناً؟

817
01:25:29,959 --> 01:25:31,585
لذا، لنجعلها الليلة المناسبة

818
01:25:31,648 --> 01:25:32,733
بحقكِ، يا عزيزي

819
01:25:32,837 --> 01:25:34,084
بحقكِ، أجلسي هنا

820
01:25:34,381 --> 01:25:35,662
هل تود قول شيء ما؟

821
01:25:36,759 --> 01:25:37,875
لنسمعها

822
01:25:38,177 --> 01:25:39,341
لنسمعها

823
01:25:46,145 --> 01:25:47,771
ـ هيا إيها الفتى
 ـ أنا هنا

824
01:27:08,915 --> 01:27:10,016
(مهلا (مايك)، (مايك) ، (مايك

825
01:27:11,501 --> 01:27:12,602
أنظر إليّ

826
01:27:14,463 --> 01:27:15,579
أترى، هناك؟

827
01:27:16,007 --> 01:27:17,550
الفرسان أتوا أخيراً

828
01:27:21,555 --> 01:27:22,656
إنه سراب

829
01:27:23,850 --> 01:27:25,429
ـ لا يمكنني المواصلة
ـ لا

830
01:27:26,520 --> 01:27:27,604
(لا، يا (مايك

831
01:27:27,609 --> 01:27:29,397
أنه ليس سراب

832
01:27:29,941 --> 01:27:31,042
أنهم هنا، يا صديقي

833
01:27:33,027 --> 01:27:34,108
أنه ليس سراب

834
01:27:35,614 --> 01:27:37,656
يجب أن تخبرهم أننا هنا

835
01:27:38,034 --> 01:27:39,411
أو لن يجدونا

836
01:27:39,869 --> 01:27:42,576
،ألفا مارغو - 4

837
01:27:42,789 --> 01:27:44,333
ايكو برافو - 3، قادم

838
01:27:44,416 --> 01:27:45,995
أين، ايها النقيب (ستيفنز)؟

839
01:27:46,794 --> 01:27:47,910
.. اشارتك

840
01:27:50,215 --> 01:27:51,342
أنا هنا

841
01:27:51,347 --> 01:27:53,086
ألفا مارغو - 4، نحن مغادرين

842
01:27:53,177 --> 01:27:55,172
ـ أنا هنا
ـ لا يمكننا البقاء طويلاً

843
01:27:55,264 --> 01:27:56,675
لا نرى الرقيب، أين هو؟

844
01:27:59,519 --> 01:28:00,599
لا، أنا هنا

845
01:28:01,604 --> 01:28:02,803
أنا هنا

846
01:28:04,399 --> 01:28:05,485
(هيا، يا (مايك

847
01:28:05,693 --> 01:28:08,186
مايك)،ان نحصل على أي شيء )

848
01:28:09,824 --> 01:28:10,960
عليك أن تركّز

849
01:28:27,887 --> 01:28:28,989
هذه

850
01:28:29,556 --> 01:28:31,265
خطوة صغيرة للبشرية

851
01:28:33,102 --> 01:28:34,204
.. لكن

852
01:28:34,604 --> 01:28:36,183
خطوة كبيرة للرجل

853
01:28:37,837 --> 01:28:38,922
هل يمكنك سماعي؟

854
01:28:39,026 --> 01:28:40,127
من الأفضل أن تتحرك

855
01:28:40,361 --> 01:28:41,467
أنا هنا

856
01:28:41,571 --> 01:28:42,672
لأنك سوف تتزوج؟

857
01:28:43,991 --> 01:28:45,092
هل تتذكر؟

858
01:28:45,909 --> 01:28:47,046
هل تتذكر؟

859
01:28:51,499 --> 01:28:52,616
أنت ميت

860
01:29:04,557 --> 01:29:06,018
توم) ميت)

861
01:30:16,688 --> 01:30:20,523
،ألقي التحية إلى التاج

862
01:30:20,777 --> 01:30:23,068
،واقسم لمملكتنا

863
01:30:25,867 --> 01:30:26,968
،صاحبة السمو

864
01:30:27,494 --> 01:30:29,287
أقسم رسمياً

865
01:30:29,704 --> 01:30:31,200
أن أكون فارس شجاع

866
01:30:33,042 --> 01:30:35,914
،وقورًا وودودًا دومًا

867
01:30:36,255 --> 01:30:38,961
بطل الحقيقة والعدل

868
01:30:39,509 --> 01:30:42,594
وأقسم رسمياً
أن أكون صادق وجيد

869
01:30:44,056 --> 01:30:45,551
أقسم بحماية مملكتنا

870
01:30:46,434 --> 01:30:47,929
وأقسم بكل شيء بحضوركِ

871
01:30:51,816 --> 01:30:52,917
أميرتي

872
01:30:59,449 --> 01:31:00,551
نعم

873
01:31:04,456 --> 01:31:05,557
نعم ماذا؟

874
01:31:17,931 --> 01:31:20,424
...نعم سوف تكون

875
01:31:21,936 --> 01:31:23,052
فارسي الشجاع

876
01:32:56,052 --> 01:32:57,678
(أبقى على قيد الحياة، (مايك) و(مايكل

877
01:34:21,617 --> 01:34:23,362
(يجب أن تدعني أذهب، يا (مايك

878
01:34:35,926 --> 01:34:38,596
لا تخاف إذا توقفت المعاناة، يا عزيزي

879
01:34:42,142 --> 01:34:43,307
أنا لستُ خائفة

880
01:34:46,982 --> 01:34:48,097
ليس بعد الأن

881
01:34:58,037 --> 01:34:59,662
أنت رجل قوي

882
01:35:01,583 --> 01:35:02,699
أنت صادق

883
01:35:04,170 --> 01:35:05,306
أنت جيد

884
01:35:06,715 --> 01:35:09,670
وأعرف بأنه لا شيء ابداً
سوف يكون قادر على إيقافك

885
01:35:10,594 --> 01:35:11,695
أبداً

886
01:35:13,389 --> 01:35:14,933
لكن يجب أن تدعني أذهب

887
01:35:19,397 --> 01:35:20,857
يجب أن تمضي قدماً

888
01:36:07,832 --> 01:36:08,933
هيا يا فتى

889
01:36:17,344 --> 01:36:18,445
أنا هنا

890
01:36:37,577 --> 01:36:39,121
الأن هل يمكنني أن أحظى
 ببيرة واحدة، من فضلك؟

891
01:36:40,665 --> 01:36:41,766
جيني)؟)

892
01:37:03,693 --> 01:37:05,070
(لهذا، انت هنا يا (مايك

893
01:37:24,635 --> 01:37:25,736
لهذا أنت هنا

894
01:37:30,684 --> 01:37:32,061
يجب أن تمضي قدماً

895
01:38:30,842 --> 01:38:32,587
،سبعة بالمئة

896
01:38:34,263 --> 01:38:35,379
جيد

897
01:38:39,603 --> 01:38:43,473
عليك أن تواصل التقدم

898
01:38:45,152 --> 01:38:49,557
عليك أن تواصل التقدم

1000
01:38:38,803 --> 01:38:40,766
♪ يجب أن تواصل ♪

1001
01:38:41,810 --> 01:38:43,612
♪ التقدم♪

1002
01:38:44,682 --> 01:38:46,414
♪ يجب أن تواصل ♪

1003
01:38:47,388 --> 01:38:49,020
♪ التقدم♪

1004
01:43:43,156 --> 01:43:45,982
♪ مهلاً، حاذر خطوتك القادمة ♪

1005
01:43:46,062 --> 01:43:47,686
♪ الخطوة التالية أنتهت ♪

1006
01:43:47,766 --> 01:43:49,638
♪ لكن هل تفهم الأن؟♪

1007
01:43:50,639 --> 01:43:52,296
♪ هل تفهم الأن؟ ♪

1008
01:43:52,377 --> 01:43:55,510
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪

1009
01:43:58,556 --> 01:44:01,215
♪ يأتي الليل ♪

1010
01:44:01,295 --> 01:44:05,458
♪ واسئل لما أنت عالق بدون وقت لتفكر الأن ♪

1011
01:44:05,538 --> 01:44:07,295
♪ لا يوجد وقت للتفكير الأن ♪

1012
01:44:07,375 --> 01:44:10,548
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪

1013
01:44:13,187 --> 01:44:16,091
♪ يجب أن تواصل التقدم♪

1014
01:44:18,198 --> 01:44:20,523
♪ وسوف تكون بخير ♪

1015
01:44:20,603 --> 01:44:21,759
♪ بخير ♪

1016
01:44:21,839 --> 01:44:24,573
♪ جد طريق عودتك للوطن♪

1017
01:44:32,128 --> 01:44:34,220
♪ إذا كُنت لا تهتم♪

1018
01:44:34,300 --> 01:44:36,363
♪ لابأس، لا تذهب مباشرةً ♪

1019
01:44:36,443 --> 01:44:39,163
♪ فقط أريني قلبك الأن ♪

1020
01:44:39,243 --> 01:44:40,736
♪ فقط أريني قلبك الأن ♪

1021
01:44:40,816 --> 01:44:44,157
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪

1022
01:44:46,860 --> 01:44:49,519
♪ من أجلك، أنها خطوة خاطئة♪

1023
01:44:49,599 --> 01:44:52,091
♪ لكنها ليست الأخيرة♪

1024
01:44:52,171 --> 01:44:53,603
♪ هل تفهم الأن ♪

1025
01:44:54,543 --> 01:44:56,200
♪ هل تفهم الأن♪

1026
01:44:56,280 --> 01:44:59,384
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪

1027
01:45:01,725 --> 01:45:04,528
♪ يجب أن تواصل التقدم♪

1028
01:45:07,604 --> 01:45:10,163
♪ ولا أعرف أي طريق تسلكه ♪

1029
01:45:10,243 --> 01:45:12,746
♪ ربما يكون طريقك ، ربما يكون طريقي♪

1030
01:45:51,298 --> 01:45:53,623
♪ ولا أعرف أي طريق نسلكه ♪

1031
01:45:53,703 --> 01:45:55,835
♪ ربما يكون طريقك ، ربما يكون طريقي ♪

1032
01:45:58,346 --> 01:46:00,959
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪

1033
01:46:03,391 --> 01:46:05,964
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪

1034
01:46:07,900 --> 01:46:11,762
♪يجب أن تواصل التقدم  ♪

1035
01:46:11,842 --> 01:46:14,735
♪ التقدم♪

1036
01:46:14,815 --> 01:46:18,651
♪ يجب أن ...يجب.... يجب أن تواصل التقدم ♪

1037
01:46:18,731 --> 01:46:20,514
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪

1038
01:46:20,594 --> 01:46:22,886
♪ نعم، أنت تواصل التقدم ♪

1039
01:46:22,966 --> 01:46:25,569
♪ نعم، واصل التقدم ♪

1040
01:46:27,075 --> 01:46:30,435
♪ كل ما عليك فعله هو مواصلة التقدم ♪

1041
01:46:30,515 --> 01:46:32,848
♪ التقدم بقوة ♪

1042
01:46:34,491 --> 01:46:36,693
♪ التقدم♪

899
01:38:52,160 --> 01:38:57,566
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ffff00">https://www.facebook.com/khaled.orfhle.subs</font>
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

900
01:38:59,168 --> 01:39:49,626
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||خالد اورفه لي & الدكتور علي طلال ||

