1
00:00:04,392 --> 00:00:44,592
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & Mad2Soul||

2
00:00:50,392 --> 00:00:54,592
<font color="#ffff00">|| متعقب ||</font>

3
00:02:02,293 --> 00:02:04,993
<font color="#ffff00">.(ميرانشا)، (باكستان)</font>

4
00:02:13,594 --> 00:02:16,594
<font color="#ffff00">،بعد إنهاء إيصال الطلبيات
.يجب عليّ إعادة الدراجة</font>

5
00:02:16,595 --> 00:02:18,595
<font color="#ffff00">ألمَ يصلحها (بابار)؟</font>

6
00:02:19,696 --> 00:02:23,696
<font color="#ffff00">.أنه لا يعرف رافعة الإطارات من العمود المرفقي
.كل ما كان عليه فعله هو ربط حزام المروحة</font>

7
00:02:23,897 --> 00:02:30,397
<font color="#ffff00">،لا أفهم، أنه كان تلميذ أبي
.ووالدي كان ميكانيكيًا ماهرًا</font>

8
00:02:30,698 --> 00:02:36,198
<font color="#ffff00">،والدكِ كان ميكانيكيًا ماهرًا
.لكن (بابار) لم يكن تلميذًا جيدًا</font>

9
00:02:41,099 --> 00:02:43,599
<font color="#ffff00">.(آسف أبي، أنه كان (نبيل</font>

10
00:02:44,000 --> 00:02:48,800
<font color="#ffff00">،إذا رأيت هذا على الفطور مجددًا
.سوف تخسر هاتفك</font>

11
00:02:51,701 --> 00:02:55,401
<font color="#ffff00">.حسنًا أمي، سوف أغادر الآن</font>

12
00:02:55,902 --> 00:02:59,402
<font color="#ffff00">.ليحفظك الرب بحبه دومًا</font>

13
00:03:00,803 --> 00:03:04,403
<font color="#ffff00">.سأعود قبل حلول الليل
.إذا تأخرت، فأنها غلطة (بابار)</font>

14
00:03:08,704 --> 00:03:11,904
<font color="#ffff00">.أمي، أحتسي شايكِ
.سأرافقه إلى الباب</font>

15
00:03:16,805 --> 00:03:18,505
<font color="#ffff00">.توخى الحذر</font>

16
00:03:18,806 --> 00:03:20,906
<font color="#ffff00">.أنّي دومًا كذلك</font>

17
00:03:21,007 --> 00:03:22,707
<font color="#ffff00">.ليحفظكم الرب</font>

18
00:03:42,608 --> 00:03:47,508
<font color="#ffff00">الساعة 7:33 بتوقيت باكستان
الـ 21 من مارس، عام 2016</font>

19
00:04:06,209 --> 00:04:08,709
<font color="#ffff00">.(رينتون)، (واشنطن)</font>

20
00:04:12,510 --> 00:04:18,510
<font color="#ffff00">الساعة 7:30 بتوقيت المحيط
.الهادي، الـ 21 من مارس، 2017</font>

21
00:04:21,794 --> 00:04:25,464
ـ في أيّ وقت وصلت ليلة أمس؟
ـ في وقت متأخر

22
00:04:27,300 --> 00:04:28,900
.كنتِ تشخرين

23
00:04:30,537 --> 00:04:33,905
ـ أنا لا أشخر
ـ تفعلين هذا عندما تتوترين

24
00:04:38,378 --> 00:04:40,412
.سيعود إلى المدرسة اليوم

25
00:04:46,519 --> 00:04:48,620
.سيقبضون على الفاعل

26
00:04:50,823 --> 00:04:52,724
.كان يمكن أن يتعرض للقتل

27
00:04:54,494 --> 00:04:58,330
ربما بعض الصغار المنتشون
.يعبثون بسلاح والدهم

28
00:05:35,868 --> 00:05:39,471
.يبدو جيدًا بالنسبة ليّ

29
00:05:39,473 --> 00:05:41,373
.أنه مأساوي

30
00:05:43,109 --> 00:05:45,110
.لا أعرف عندما حدث هذا

31
00:05:45,112 --> 00:05:46,611
.حسنًا

32
00:05:46,613 --> 00:05:47,979
.اسمعي

33
00:05:50,350 --> 00:05:52,050
.لا تقلقي

34
00:05:52,052 --> 00:05:55,020
.سأتحدث إليه اليوم

35
00:05:55,022 --> 00:05:57,022
.يا ليته يتحدث معي

36
00:05:57,024 --> 00:06:00,625
.كان هدائًا جدًا

37
00:06:00,627 --> 00:06:03,362
.المراهقون لا يتحدثون إلى آبائهم

38
00:06:03,364 --> 00:06:05,063
.أنهم يلتزمون الصمت

39
00:06:07,867 --> 00:06:09,401
.سيكون بخير

40
00:08:32,912 --> 00:08:35,981
<i>.. آخر نداء للرحلة 306</i>

41
00:08:54,567 --> 00:08:56,835
مرحبًا يا صاح، أنّك مستيقظ؟

42
00:08:56,837 --> 00:08:58,603
ـ مضحك
ـ أنت مضحك، يا أبي

43
00:09:00,173 --> 00:09:07,679
هل سيحظى جدي بنعش مفتوح؟

44
00:09:07,681 --> 00:09:09,814
.نعش مغلق

45
00:09:09,816 --> 00:09:12,083
لمَ لا نشويه وحسب؟

46
00:09:12,085 --> 00:09:16,819
ـ هذا سيكون جميلاً
ـ أنه يسمى حرق الجثة

47
00:09:17,021 --> 00:09:20,058
.لا، سوف يُدفن بجوار جدتك

48
00:09:20,060 --> 00:09:23,929
أظن جدي سيحب أن يحظى
."بجنازة "الفايكينغ

49
00:09:23,931 --> 00:09:26,631
ـ "فايكينغ"؟
ـ أجل

50
00:09:26,633 --> 00:09:28,099
.أعني، أنه كان يحب هذه الأمور

51
00:09:28,101 --> 00:09:31,269
.. مثلاً تضعه على قاربه و

52
00:09:31,271 --> 00:09:33,104
،وتشعل النار وكما تعرف

53
00:09:33,106 --> 00:09:35,607
.ترسله إلى المحيط

54
00:09:35,609 --> 00:09:37,676
.أسمع، هناك فكرة

55
00:09:37,678 --> 00:09:39,177
.أنها الطريقة للتخلص من قاربك

56
00:09:43,282 --> 00:09:47,719
ـ هل ستوصله إلى المدرسة اليوم؟
ـ كنت أخطط لفعل هذا

57
00:09:47,721 --> 00:09:49,854
ـ أحبك
ـ أحبكِ أيضًا

58
00:09:49,856 --> 00:09:52,357
ـ هل ستعمل لوقت متأخر؟
ـ آمل ألّا يكون ذلك

59
00:09:52,359 --> 00:09:54,593
.عليك أن تبدأ التفكير بشأن ذلك المديح

60
00:09:54,595 --> 00:09:56,227
.أعرف، سأفعل ذلك

61
00:11:35,861 --> 00:11:39,931
.أنا جاهز عندما تكون مستعدًا

62
00:11:39,933 --> 00:11:42,333
.سحقًا

63
00:11:42,335 --> 00:11:45,203
.أبي، أنه لا يهم حقًا

64
00:11:47,840 --> 00:11:50,108
.أبي، هيّا
.حسنًا

65
00:11:51,811 --> 00:11:55,748
لديّ فكرة، ماذا لو أحتفظت بالقارب؟

66
00:11:57,050 --> 00:11:59,084
أجل، ولمَ لا؟

67
00:11:59,086 --> 00:12:01,186
أنت تعيش في القارب
وأنا أستخدم غرفة نومك

68
00:12:01,188 --> 00:12:03,722
ـ كمكتب ثانِ ليّ
ـ هذا يناسبني

69
00:12:03,724 --> 00:12:06,925
.أنا امزح
.هيّا، سوف نتأخر

70
00:12:31,751 --> 00:12:33,153
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

71
00:12:35,155 --> 00:12:36,988
.أراك لاحقًا

72
00:12:39,024 --> 00:12:40,458
.. مهلاً

73
00:12:40,460 --> 00:12:43,791
أننا موجودون هنا لأجلك في
.أيّ وقت تود التحدث معنا

74
00:12:43,797 --> 00:12:45,330
إتفقنا يا صاح؟

75
00:12:45,332 --> 00:12:48,500
.أجل، أعرف، شكرًا

76
00:12:48,502 --> 00:12:50,435
.شكرًا، أبي

77
00:12:53,272 --> 00:12:54,172
.أراك لاحقًا

78
00:13:01,781 --> 00:13:03,948
<i>.سيّدي، أسمح ليّ أن أرى هويتك</i>

79
00:15:21,053 --> 00:15:21,052
<i>.بايجير)، إلى برج - 1)</i>

80
00:15:21,054 --> 00:15:25,356
<i>.لدينا تأكيد أن الهدف غادر وكره</i>

81
00:15:25,358 --> 00:15:28,493
.مفهوم، برج - 1
.أننا على بعد 10 كيلومتر

82
00:15:54,353 --> 00:15:57,188
<i>.بايجير)، الهدف أستلم الطرد للتو)</i>

83
00:15:57,190 --> 00:15:58,289
.أنتظر لحظة

84
00:15:58,291 --> 00:16:00,058
.سحقًا

85
00:16:01,994 --> 00:16:04,495
.برج - 1 إلى (بايجير)، لقد فقدنا الإتصال

86
00:16:04,497 --> 00:16:06,664
<i>بايجير)، برج - 2، هل نلغي المهمة؟)</i>

87
00:16:06,666 --> 00:16:08,499
.لا، يا برج - 1

88
00:16:08,501 --> 00:16:11,102
.أنها المرة الثالثة هذا الشهر
.. كل مرة أعود

89
00:16:54,680 --> 00:16:58,016
.إعادة الحصول على الإتصال

90
00:16:58,018 --> 00:16:59,751
.سيكون صارمًا

91
00:17:19,071 --> 00:17:21,773
.برج - 1 إلى (بايجير)، أننا عدنا

92
00:17:30,449 --> 00:17:33,718
<i>الهدف يتجه شمالاً صوب
.الطريق الرئيسي مباشرةً</i>

93
00:17:33,720 --> 00:17:37,155
السرعة والارتفاع والإتجاه كلها
.تسير على نحو جيّد

94
00:17:37,157 --> 00:17:38,656
.استهداف

95
00:17:53,739 --> 00:17:57,208
.تم تحديد الهدف ونحن عليه مباشرةً

96
00:17:57,210 --> 00:17:59,343
برج - 1 إلى (بايجير)
هل مستعدون للإطلاق؟

97
00:17:59,345 --> 00:18:01,179
.بايجير) إلى برج - 1، عُلم بذلك)

98
00:18:01,181 --> 00:18:03,481
.لديك الإذن بالإطلاق
.يمكنك إطلاق النار

99
00:18:03,483 --> 00:18:07,118
.ثلاثة، اثنان، واحد

100
00:18:07,120 --> 00:18:08,653
.اطلق النار

101
00:18:11,657 --> 00:18:13,658
.الإصابة خلال 10 ثوانِ

102
00:18:13,660 --> 00:18:14,759
.لا يزال الهدف في مرمى البصر

103
00:18:16,462 --> 00:18:20,598
.. خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان

104
00:18:28,774 --> 00:18:31,375
.إنفجار

105
00:18:31,377 --> 00:18:33,744
،)برج - 1 إلى (بايجير
.ضربة جزئية على الهدف

106
00:18:33,746 --> 00:18:35,513
.تم تأكيد القتل

107
00:18:41,487 --> 00:18:43,754
.مهلاً، أظن أنّي أرى حركة

108
00:18:50,696 --> 00:18:52,897
.عجباه، أنظر إلى هذا

109
00:18:52,899 --> 00:18:56,834
.هذا الرجل آسيوي قوي

110
00:18:56,836 --> 00:18:59,337
.برج - 1 إلى (بايجير)، لم يتم تأكيد القتل

111
00:18:59,339 --> 00:19:01,405
.أكرر، لم يتم تأكيد القتل

112
00:19:01,407 --> 00:19:04,242
.نريد الإذن لإطلاق صاروخ ثاني، حول

113
00:19:04,244 --> 00:19:05,343
<i>.(معلوم، (بايجير</i>

114
00:19:05,345 --> 00:19:07,445
ـ 10 - 4
ـ لا يزال محددًا

115
00:19:07,447 --> 00:19:11,549
.ثلاثة، اثنان، واحد

116
00:19:11,551 --> 00:19:12,617
.أطلق النار

117
00:19:27,933 --> 00:19:29,934
هل سيسمح لك بترك المنزل
في عطلة هذا الأسبوع؟

118
00:19:29,936 --> 00:19:31,469
.أنّي مشغول بمراسيم الجنازة

119
00:19:31,471 --> 00:19:33,471
.يا إلهي

120
00:19:33,473 --> 00:19:36,941
.آسف، لقد نسيت

121
00:19:36,943 --> 00:19:39,277
.لا بأس

122
00:19:42,447 --> 00:19:44,949
هل سبق أن كتبت مديحًا؟

123
00:19:44,951 --> 00:19:46,951
.أجل، في الواقع

124
00:19:46,953 --> 00:19:49,353
.لأجل جنازة عمتي (ستو)

125
00:19:49,355 --> 00:19:51,689
.لكن لم يسير الأمر بخير

126
00:19:51,691 --> 00:19:55,860
ـ لماذا، ماذا حصل؟
ـ لا أعرف، فقط .. حسنًا

127
00:19:55,862 --> 00:19:59,430
أنه كان رجلاً بائسًا وكما تعرف
.. كان يفعل هذا

128
00:19:59,432 --> 00:20:03,467
،مع زوجته وأطفاله والجميع
،من ضمنهم أنا، لذا قلت اللعنة

129
00:20:03,469 --> 00:20:05,570
فقط صعدت على المنصة هناك
.وقلت ما كان الأمر بالضبط

130
00:20:05,572 --> 00:20:08,673
.أنه كان مضحكًا جدًا
.. لذا

131
00:20:14,347 --> 00:20:16,647
هل ولدت أحمقًا، يا (غاري)؟

132
00:20:16,649 --> 00:20:18,749
.ربما، أجل

133
00:20:18,751 --> 00:20:21,752
.أسمع، ستكون بخير
.والدك كان رجلاً جيدًا

134
00:20:21,754 --> 00:20:28,626
أجل، لكن كيف يمكنك أن تلخص
حياة رجل بأكملها في 5 دقائق؟

135
00:20:28,628 --> 00:20:30,861
ربما يوجد تطبيق لأجل هذا، صحيح؟

136
00:20:30,863 --> 00:20:35,633
مثلاً تقوم بتحميل القالب وتضع اسمه
عليه والبرنامج يكتب لأجلك؟

137
00:20:35,635 --> 00:20:38,769
ـ ربما حتى يمنحك خطابًا؟
ـ رائع، شكرًا

138
00:20:38,771 --> 00:20:41,405
.لا أعرف، أسأل (إلين)
.النساء بارعات في هذا النوع من الهراء

139
00:20:41,407 --> 00:20:44,475
ـ أنها تفعل الكثير فعلاً
ـ حسنًا، لا تسأل رجلاً

140
00:20:44,477 --> 00:20:46,944
أتعرف؟ أننا ندفن هذا الهراء لـ 20 عامًا

141
00:20:46,946 --> 00:20:49,447
.وثم نتعامل معه بالعلاج لاحقًا

142
00:20:52,517 --> 00:20:54,518
ـ خمني ماذا؟
ـ ماذا؟

143
00:20:54,520 --> 00:20:55,518
.مهلاً

144
00:20:55,520 --> 00:20:59,657
،سنفتح مكتب جديد
."في شارع "كامبل

145
00:20:59,659 --> 00:21:02,493
ـ حقًا؟
ـ اجل، بجوار الكلية مباشرةً

146
00:21:02,495 --> 00:21:04,362
أفكر بشأن كيف ستكون مواعيد
.غدائنا جيّدة وقتها

147
00:21:04,364 --> 00:21:08,366
أجل، أفكر بشأن مواعيد غدائنا
.تسير بشكل جيّد الآن

148
00:21:11,036 --> 00:21:13,771
ـ لقد كنت أفكر
ـ ماذا؟

149
00:21:13,773 --> 00:21:15,673
ما رأيكِ الخروج في عطلة نهاية الأسبوع؟

150
00:21:15,675 --> 00:21:19,510
يمكن أن يكون عملاً، صحيح؟
.مثل مؤتمر أو ورشة عمل

151
00:21:19,512 --> 00:21:20,945
.أيًا كان تريدينه

152
00:21:20,947 --> 00:21:22,982
.لا أعرف

153
00:21:24,284 --> 00:21:25,416
ـ ماذا تقصدين بـ "لا تعرفين"؟
ـ لا أعرف

154
00:21:25,418 --> 00:21:27,785
ـ إما يكون لدينا شيء أو لا
(ـ بالطبع، لدينا يا (تيد

155
00:21:27,787 --> 00:21:30,988
لكن الخروج في عطلة نهاية
.. الأسبوع

156
00:21:30,990 --> 00:21:38,562
.(استيقظي بجانبي، (إلين
.اقضي اليوم بأكمله معي

157
00:21:38,564 --> 00:21:41,966
ظننت أننا أتفقنا لا ضغط، صحيح؟

158
00:21:41,968 --> 00:21:45,836
.أعني، كان هذا الأتفاق

159
00:21:45,838 --> 00:21:49,440
.أجل، بالفعل ذلك

160
00:21:49,442 --> 00:21:53,010
.كان ذلك أيضًا منذ 3 أشهر

161
00:21:53,012 --> 00:21:54,312
.. (تيد)

162
00:21:56,348 --> 00:21:57,448
.(تيد)

163
00:22:06,458 --> 00:22:07,692
!(تيد)

164
00:22:07,993 --> 00:22:09,593
!(ـ مهلاً، (تيد
ـ كنتِ واضحة جدًا

165
00:22:09,595 --> 00:22:11,696
.هيّا، أرجوك

166
00:22:11,698 --> 00:22:13,364
.تيد)، بحقك)

167
00:22:14,733 --> 00:22:18,569
.أرجوك، لا تغضب

168
00:22:18,571 --> 00:22:22,106
.عديني أنّكِ ستفكرين بشأن هذا

169
00:22:22,108 --> 00:22:24,008
.سأفكر بشأن هذا

170
00:22:24,010 --> 00:22:26,043
.أعدك

171
00:22:53,905 --> 00:22:56,640
<i>المتحدث باسم الوزارة الخارجية
،)دانيال وينترز)</i>

172
00:22:56,642 --> 00:23:01,145
<i>قال هذا في المؤتمر الصحفي
،الطارئ الذي عقد البارحة</i>

173
00:23:01,147 --> 00:23:03,914
<i>نظرًا لأحدث إصدار من كابلات
،وكالة الأمن القومي المخترقة</i>

174
00:23:03,916 --> 00:23:07,017
<i>.قد سببت ضررًا كبيرًا</i>

175
00:23:07,019 --> 00:23:11,622
<i>نظن أن هؤلاء الموظفين وضعوا في
.. خطر محتمل لأن اسمائهم</i>

176
00:23:11,624 --> 00:23:14,558
<i>.تم أختراقها في هذا الإصدار</i>

177
00:23:14,560 --> 00:23:18,396
<i>سنجد هؤلاء المسؤولين وسيتم
.التعامل معهم وفقًا لذلك</i>

178
00:23:18,398 --> 00:23:23,601
<i>في الأخبار الدولية، شنت أمريكا
.. "ضربات جوية ضد معقل "داعش</i>

179
00:23:40,652 --> 00:23:42,720
!مهلاً

180
00:23:42,722 --> 00:23:44,822
.لا تضربوا أيّ شيء، يا صغار

181
00:23:44,824 --> 00:23:46,991
.ها نحن ذا

182
00:23:46,993 --> 00:23:49,427
<i>،تذكّروا قاعدتي
.لا تضربوا أيّ شيء</i>

183
00:23:49,429 --> 00:23:50,828
<i>!هيّا بنا</i>

184
00:23:50,830 --> 00:23:52,430
<i>.حسنًا</i>

185
00:23:59,871 --> 00:24:01,505
.سأجلبها، سأجلبها

186
00:24:05,143 --> 00:24:06,977
.ها أنت ذا

187
00:24:06,979 --> 00:24:08,846
.حسنًا، أجل

188
00:24:08,848 --> 00:24:09,713
.أرميها بقوة

189
00:24:09,715 --> 00:24:11,081
.هيّا، يا بُني

190
00:24:11,083 --> 00:24:13,851
.أجل، حسنًا

191
00:24:13,853 --> 00:24:15,052
.لنفعل هذا

192
00:24:17,889 --> 00:24:19,723
.لم أراك هنا من قبل

193
00:24:19,725 --> 00:24:22,827
ـ أنّي زائر
ـ زائر؟

194
00:24:22,829 --> 00:24:24,462
.أجل

195
00:24:24,464 --> 00:24:27,731
ـ هل تنتظر أحد أم .. ؟
ـ أجل

196
00:24:27,733 --> 00:24:31,869
ـ تقابله هنا؟
ـ لا، أنّي فقط أستمتع بأشعة الشمس

197
00:24:31,871 --> 00:24:34,004
.أنه يوم جميل

198
00:24:34,006 --> 00:24:37,575
هيّا، هل تتذكّر ما قلته؟
.ألتقطها بيدك

199
00:24:37,577 --> 00:24:38,943
.يا إلهي، أنا أخبرك

200
00:24:43,748 --> 00:24:46,717
.هذه حديقة للأطفال، يا سيّدي

201
00:24:46,719 --> 00:24:48,752
.يعجبني المكان هنا

202
00:24:48,754 --> 00:24:52,256
أحب مشاهدة الأطفال يلعبون
.مع أهلهم

203
00:24:55,727 --> 00:24:57,595
.صحيح

204
00:24:57,597 --> 00:24:59,530
.الآخبار تنتشر بسرعة، يا صاح

205
00:24:59,532 --> 00:25:04,802
في هذه البلاد لا نحب الغرباء
.أن تراقب صغارنا

206
00:25:04,804 --> 00:25:08,239
.بالأخص الغرباء مثلك

207
00:25:08,241 --> 00:25:10,541
لذا، لمَ لا تغرب من هنا؟

208
00:25:10,543 --> 00:25:14,912
لمَ لا تذهب إلى المسجد
وتقرأ هذا كتابك الصغير؟

209
00:25:19,084 --> 00:25:21,085
.لا أقصد الإهانة

210
00:25:21,087 --> 00:25:23,888
حسنًا، شعرت بالإهانة، إتفقنا؟

211
00:25:23,890 --> 00:25:25,589
.لذا، أرحل من هنا

212
00:25:37,569 --> 00:25:39,236
.آسف إذا أفسدت يومك

213
00:25:39,238 --> 00:25:41,539
.على الرحب والسعة

214
00:26:42,701 --> 00:26:46,003
<i>،تأكيد رؤية الهدف
.أكرر، تأكيد رؤية الهدف</i>

215
00:28:15,360 --> 00:28:17,127
.مرحبًا

216
00:28:17,129 --> 00:28:20,998
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

217
00:28:24,135 --> 00:28:26,403
.ظننت أنّك ستحضر هنا باكرًا

218
00:28:26,405 --> 00:28:28,439
.أجل، الزحام المرور كان فظيعًا

219
00:28:32,010 --> 00:28:35,946
.يمكنك الأعتناء بالخزانة

220
00:28:35,948 --> 00:28:37,047
.أمسك

221
00:28:46,725 --> 00:28:50,494
كيف حال المديح؟

222
00:28:50,496 --> 00:28:55,132
.أصعب مما ظننت

223
00:28:55,134 --> 00:28:56,066
هل تريدني أن أكتبه؟

224
00:28:56,068 --> 00:28:58,135
.لا

225
00:28:58,137 --> 00:29:00,437
.لا، لقد قلت أنّي أفعلها وسأفعلها

226
00:29:13,885 --> 00:29:17,020
.(أنه رمى قنابل على (هتلر

227
00:29:17,022 --> 00:29:20,224
لكنه مات وبالكاد يمكنه أن
.يمسك قلم التلوين

228
00:29:24,529 --> 00:29:27,831
لا أريد أن ينتهي بيّ الأمر
.في مكان كهذا

229
00:29:29,033 --> 00:29:30,901
،لا توجد ضمانات في الحياة
.يا أخي الكبير

230
00:29:30,903 --> 00:29:34,905
إذا أنتهى بيّ الأمر أتحدث
.مع الجدران، أطلق النار عليّ

231
00:29:34,907 --> 00:29:37,007
.أعني ذلك

232
00:29:37,009 --> 00:29:38,976
هل رأيت هذا؟

233
00:29:41,212 --> 00:29:43,881
.تشارلي) أعطاني إياها)

234
00:29:43,883 --> 00:29:46,416
كان يقول كيف أن (شين) سوف
.يزوره مرتين في الأسبوع

235
00:29:49,320 --> 00:29:51,121
.أنّك ربيت طفلاً جيّدًا

236
00:29:53,958 --> 00:29:55,893
.مندهش أنه وجد الوقت لهذا

237
00:29:55,895 --> 00:29:59,496
ـ لم تكن تعرف أنه كان يزور والدنا؟
ـ بالطبع، عرفت

238
00:29:59,498 --> 00:30:03,967
لكن لم أكن أظن أنه كان
.يزوره في كثير من الأحيان

239
00:30:03,969 --> 00:30:05,936
.واثق أنّك لست كذلك

240
00:30:05,938 --> 00:30:07,404
.أسمع

241
00:30:07,406 --> 00:30:09,840
.ولا أنت أيضًا

242
00:30:09,842 --> 00:30:11,341
.أجل

243
00:30:11,343 --> 00:30:13,510
.حسنًا، أظن كلانا أخطئنا هناك

244
00:30:15,980 --> 00:30:21,051
،أسمع، أعرف أننا لا نتحدث كثيرًا

245
00:30:21,053 --> 00:30:24,188
لكني فقط أريدك أن تعرف
.أنّي هنا لأجلك

246
00:30:29,027 --> 00:30:32,930
.وأنا هنا لأجلك

247
00:30:32,932 --> 00:30:36,500
.هذا ما كان ليريده أبي

248
00:30:36,502 --> 00:30:40,470
.هيّا، أمنح أخاك الصغير عناقًا

249
00:30:40,472 --> 00:30:42,472
.هيّا

250
00:30:46,612 --> 00:30:48,011
.أقترب

251
00:30:59,624 --> 00:31:03,093
ما الذي سنفعله بكل هذه الأشياء؟

252
00:31:03,095 --> 00:31:06,096
ـ سأعتني بها
ـ أأنت واثق؟

253
00:31:06,098 --> 00:31:09,233
.أجل، أنا واثق

254
00:31:09,235 --> 00:31:10,367
.أجل

255
00:33:46,524 --> 00:33:48,291
.مرحبًا

256
00:33:48,293 --> 00:33:49,493
<i>أجل؟</i>

257
00:33:53,698 --> 00:33:55,332
<i>.مرحبًا، أبي</i>

258
00:33:56,467 --> 00:33:58,769
كيف كانت المدرسة؟

259
00:33:58,771 --> 00:34:00,637
.كانت بخير

260
00:34:02,440 --> 00:34:05,475
ـ أيّ مستجدات؟
ـ لا

261
00:34:09,380 --> 00:34:11,448
أيّ لعبة تلعب؟

262
00:34:11,450 --> 00:34:15,118
.بوليت كاتشر - 4

263
00:34:18,823 --> 00:34:20,690
.. لقد رأيت عمك اليوم

264
00:34:20,692 --> 00:34:22,192
أبي، هل تمانع؟

265
00:34:22,194 --> 00:34:25,595
.أنّي ألعب على الإنترنت مع لاعبين

266
00:34:30,334 --> 00:34:31,435
.بالطبع

267
00:34:38,142 --> 00:34:39,276
ماذا؟

268
00:34:41,345 --> 00:34:42,646
.أنا .. لا شيء

269
00:35:46,677 --> 00:35:47,744
.سحقًا

270
00:36:14,805 --> 00:36:16,473
هل يمكنني مساعدتك؟

271
00:36:20,845 --> 00:36:23,580
لقد قلت، هل يمكنني مساعدتك؟

272
00:36:23,582 --> 00:36:29,452
لقد كنت أتمشى هنا
.ورأيت هذه العلامة

273
00:36:29,454 --> 00:36:32,455
حقًا؟

274
00:36:32,457 --> 00:36:34,524
.آسف، لم أكن اقصد التطفل

275
00:36:36,594 --> 00:36:38,728
هل أنت مهتم حقًا؟

276
00:36:46,370 --> 00:36:48,605
.أجل

277
00:36:48,607 --> 00:36:51,675
.أنا مهتم

278
00:36:51,677 --> 00:36:55,879
،لقد نشرت الإعلان على الإنترنت
.لا بد أنه كان منذ شهر

279
00:36:55,881 --> 00:36:58,315
لأكون صادقًا، لقد نسيت أن
.العلامة ما زالت هناك

280
00:36:58,317 --> 00:37:01,218
.أجل، لقد قرأت الإعلان في الواقع

281
00:37:01,220 --> 00:37:02,285
.رائع

282
00:37:03,955 --> 00:37:05,655
هل تريد أن تلقى نظرة عن كثب؟

283
00:37:05,657 --> 00:37:07,490
.أرجوك

284
00:37:11,362 --> 00:37:12,362
.. رائعة"

285
00:37:12,364 --> 00:37:14,231
ـ نعمة
ـ نعمة

286
00:37:14,233 --> 00:37:15,465
.نعمة

287
00:37:17,668 --> 00:37:20,003
."نعمة رائعة"

288
00:37:25,810 --> 00:37:32,549
أأنت بحار الذي يبقي الاسم
على القارب؟

289
00:37:32,551 --> 00:37:37,020
.نعمة رائعة" هو اسم مثالي"

290
00:37:37,022 --> 00:37:39,789
.إذا أشتريت هذا، سأعيد طلاءه

291
00:37:44,795 --> 00:37:47,897
هل ليّ أن أسأل لماذا تبيعه؟

292
00:37:47,899 --> 00:37:51,668
عندما لم يعد والدي يمكنه
،الأعتناء بهِ بعد

293
00:37:51,670 --> 00:37:53,337
.أنه وهبه ليّ

294
00:37:54,339 --> 00:37:56,373
.أنه رجل كريم

295
00:37:56,375 --> 00:37:58,842
.فيما مضى
.أنه مات مؤخرًا

296
00:38:02,847 --> 00:38:04,681
.المقصورة في حالة جيّدة

297
00:38:04,683 --> 00:38:08,285
.هناك خشب "ماهوجني" جميل بالأسفل

298
00:38:08,287 --> 00:38:10,887
.أنه أسرع مما كنت تتوقع

299
00:38:13,691 --> 00:38:18,328
إذًا، هل قررت أن تفعل شيئًا
معقدًا ذات يوم؟

300
00:38:20,064 --> 00:38:20,063
شيء معقد؟

301
00:38:20,065 --> 00:38:25,568
أجل، السعي لشراء قارب
كهذا، هل تعرف؟

302
00:38:25,570 --> 00:38:28,438
بشكل مفاجئ؟

303
00:38:28,440 --> 00:38:31,841
.أنه كان قاربًا هكذا، أجل

304
00:38:34,445 --> 00:38:37,681
.. حسنًا، فقط لعلمك أنّي طلبت 16

305
00:38:37,683 --> 00:38:41,017
ـ 16 ألف
ـ 16 ألف؟

306
00:38:41,019 --> 00:38:43,586
.أجل، 16 ألف دولار

307
00:38:43,588 --> 00:38:47,324
أأنت مصر على هذا السعر؟

308
00:38:47,326 --> 00:38:50,460
كم يخطر ببالك؟

309
00:38:50,462 --> 00:38:53,029
.. ربما يمكننا الجلوس

310
00:38:53,031 --> 00:38:57,600
ومناقشة السعر الذي يناسبنا؟

311
00:38:57,602 --> 00:39:00,570
أجل، ولمَ لا؟

312
00:39:00,572 --> 00:39:02,772
.أنا (نيل ويستون)، بالمناسبة

313
00:39:03,874 --> 00:39:05,642
.(إمير)

314
00:39:05,644 --> 00:39:07,610
.(شاه)

315
00:39:09,380 --> 00:39:13,350
<i>بيث)، (تيد) يتصل كل 20 دقيقة)
.ولا أعرف ما الذي أفعله</i>

316
00:39:13,352 --> 00:39:15,885
<i>الخروج في عطلة نهاية الأسبوع؟
.أننا نتحدث عن مخاطر جدية</i>

317
00:39:15,887 --> 00:39:19,389
صحيح، أعرف لكن أظن أنّي
.سأخسره إذا لم اذهب

318
00:39:19,391 --> 00:39:21,458
<i>وهل هذا لا يجعلكِ تقلقين؟</i>

319
00:39:21,460 --> 00:39:24,361
.حسنًا، فهمت
.لا تظنين أنّي عليّ الذهاب

320
00:39:24,363 --> 00:39:27,864
<i>عزيزتي، أستمعي إليّ، أنتِ
.و(تيد) الآن لديكما شيئًا</i>

321
00:39:27,866 --> 00:39:29,632
<i>،إذا ذهبتِ معه
.لم يعد شيء بعد الآن</i>

322
00:39:29,634 --> 00:39:31,501
<i>.أنه شيء مختلف</i>

323
00:39:31,503 --> 00:39:34,604
<i>لا تذهبي في ذلك الطريق
.ما لم تكوني واثقة تمامًا</i>

324
00:39:38,476 --> 00:39:41,044
<i>هل تسمعيني؟</i>

325
00:39:41,046 --> 00:39:42,779
.أجل

326
00:39:46,818 --> 00:39:49,919
<i>إلين)، أأنتِ بخير؟)</i>

327
00:39:51,389 --> 00:39:52,088
<i>!أنتم</i>

328
00:39:52,090 --> 00:39:53,923
<i>!أنتم</i>

329
00:39:53,925 --> 00:39:54,924
!تعالوا إلى هنا

330
00:39:54,926 --> 00:39:56,926
<i>!عودوا إلى هنا</i>

331
00:39:56,928 --> 00:39:58,528
!عودوا إلى هنا

332
00:39:58,530 --> 00:40:00,663
!أيها الأوغاد

333
00:40:00,665 --> 00:40:02,532
!لا

334
00:40:02,534 --> 00:40:03,900
!أنتم

335
00:40:11,643 --> 00:40:12,909
.يا إلهي

336
00:40:14,979 --> 00:40:16,946
جعة؟

337
00:40:16,948 --> 00:40:18,915
.شكرًا لك

338
00:40:18,917 --> 00:40:22,085
.لم أكن واثقًا، إذا كانت الكحول مسموحة

339
00:40:22,087 --> 00:40:23,720
.حرام

340
00:40:23,722 --> 00:40:25,822
.حرام، صحيح

341
00:40:25,824 --> 00:40:28,691
وقد مضى وقت طويل منذ
.أن ذهبت إلى المسجد

342
00:40:28,693 --> 00:40:31,728
.. إذًا، أنت لا تمارس

343
00:40:31,730 --> 00:40:34,431
.لا، أنا لست ممارسًا، لا

344
00:40:40,838 --> 00:40:43,706
.لا بد أن هذا ابنك

345
00:40:43,708 --> 00:40:46,810
.(هذا هو، أنه (شين

346
00:40:46,812 --> 00:40:48,812
كم عمره؟

347
00:40:48,814 --> 00:40:51,080
.ستة عشر، فتى ذكي

348
00:40:51,082 --> 00:40:52,582
.يهتم بوالده

349
00:40:55,120 --> 00:41:00,223
هل ليّ أن أسالك ما هو عملك؟

350
00:41:00,225 --> 00:41:01,991
.أعمل في تقنية المعلومات

351
00:41:01,993 --> 00:41:03,862
.في أجهزة الكومبيوتر

352
00:41:05,864 --> 00:41:07,864
!يا إلهي، حاسوبي

353
00:41:16,740 --> 00:41:18,842
.سحقًا

354
00:41:18,844 --> 00:41:21,144
.آمل أن هذه ليست غلطتي

355
00:41:21,146 --> 00:41:21,144
.لا، لا

356
00:41:21,146 --> 00:41:27,750
.أنّي أحاول كتابة مديح والدي

357
00:41:27,752 --> 00:41:29,886
.أنه يثير جنوني

358
00:41:29,888 --> 00:41:32,655
هل كنتما أنت ووالدك مقربان؟

359
00:41:32,657 --> 00:41:36,259
.أجل، أحب أن أظن ذلك

360
00:41:36,261 --> 00:41:38,928
.أريد أفتتاحية جيّدة للخطبة

361
00:41:38,930 --> 00:41:43,633
،بمجرد أن حقق هذا
.البقية ستتبعه

362
00:41:43,635 --> 00:41:46,736
.ربما يجب ان تبدأ بذكّريات الطفولة

363
00:41:46,738 --> 00:41:51,140
،التحدث حول مَن كان والدك
.وليس ما حققه في حياته

364
00:41:51,142 --> 00:41:54,644
.لديّ الكثير من قصص الإبحار

365
00:41:54,646 --> 00:41:57,881
أنا وأخي (ديف) كنا نقضي كل
عطلة نهاية أسبوع على القارب

366
00:41:57,883 --> 00:41:59,549
.عندما كنا صغارًا

367
00:41:59,551 --> 00:42:03,186
.خذ، حصلت على أفتتاحية خطبتك

368
00:42:03,188 --> 00:42:07,123
ـ هل ليّ أن أقترح شيء آخر؟
ـ بالطبع

369
00:42:10,160 --> 00:42:14,964
في رأيي المتواضع، دع قصة
.والدك أن تحظى بمعنى حقيقي

370
00:42:17,535 --> 00:42:19,936
معنى حقيقي؟

371
00:42:19,938 --> 00:42:24,240
لقد تعلمت أن الميت يكون
.حيًا في ثلاثة طرق

372
00:42:24,242 --> 00:42:25,942
،من خلال أعمالهم الصالحة

373
00:42:25,944 --> 00:42:28,545
من خلال الأعمال الخيرية التي
،يفعلها الآخرين باسمه

374
00:42:28,547 --> 00:42:30,947
،والأهم من ذلك

375
00:42:30,949 --> 00:42:32,882
من خلال المعرفة التي تركوها
.. ورائهم في هذا العالم

376
00:42:32,884 --> 00:42:34,784
.التي تصب بالفائدة على لآخرين

377
00:42:37,321 --> 00:42:42,325
.عجباه، هذا جميل

378
00:42:42,327 --> 00:42:43,793
.شكرًا لك

379
00:42:46,830 --> 00:42:48,798
.آمل أنّي كنت مفيدًا

380
00:42:48,800 --> 00:42:50,266
.أجل، كنت كذلك

381
00:42:53,571 --> 00:42:57,006
.يجب أن أمنح زوجتي بعض العون

382
00:42:57,008 --> 00:42:57,840
هل تمانع؟

383
00:42:57,842 --> 00:42:59,075
.بالطبع

384
00:43:15,993 --> 00:43:17,360
ماذا حصل؟

385
00:43:17,362 --> 00:43:19,362
.البيسبول، الأطفال

386
00:43:19,364 --> 00:43:20,630
ـ يا إلهي
ـ أعرف

387
00:43:20,632 --> 00:43:22,865
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل، أنا بخير

388
00:43:22,867 --> 00:43:25,635
ـ كان يجب أن تتصلي بيّ
ـ أنا بخير، حقًا

389
00:43:28,005 --> 00:43:29,005
.مرحبًا

390
00:43:29,007 --> 00:43:30,607
.مرحبًا

391
00:43:30,609 --> 00:43:33,876
.(أنا (إمير شاه

392
00:43:33,878 --> 00:43:36,713
.(ـ لا بد أنّك (شين
.ـ أجل

393
00:43:36,715 --> 00:43:39,983
هل أب موجود هنا أم .. ؟

394
00:43:39,985 --> 00:43:42,619
.أجل، أنه في الخارج

395
00:43:42,621 --> 00:43:45,888
.يلقي التحية على والدتك

396
00:43:45,890 --> 00:43:50,360
.أنّي هنا لأتحدث عن شراء القارب

397
00:43:50,362 --> 00:43:52,261
.هذا كان قارب جدي

398
00:43:52,263 --> 00:43:54,297
.أعرف

399
00:43:54,299 --> 00:43:56,866
أأنت واثق تود شراءه؟

400
00:43:56,868 --> 00:43:58,901
ألّا تظن أنه يجب عليّ؟

401
00:43:58,903 --> 00:44:02,372
.حسنًا، لا أعرف، أعني أنه مجرد قارب قديم

402
00:44:02,374 --> 00:44:04,340
.آمل أنه ليس فيه نمل أبيض

403
00:44:21,425 --> 00:44:23,826
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

404
00:44:23,828 --> 00:44:23,826
.(إلين)، هذا السيّد (شاه)

405
00:44:23,828 --> 00:44:26,729
سيّد (شاه)، سمعت أنّي مهتم
.في شراء القارب

406
00:44:26,731 --> 00:44:29,065
.أجل
.(أرجوكِ نادنِي بـ (إمير

407
00:44:29,067 --> 00:44:30,400
(ـ سررت بلقاؤك، (إمير
ـ سررت بلقاؤكِ

408
00:44:30,402 --> 00:44:32,168
سوف أضع هذه الأشياء
.وأجلب مشروبًا

409
00:44:32,170 --> 00:44:33,903
ـ هل تود شيئًا؟
ـ لا، شكرًا لكِ

410
00:44:33,905 --> 00:44:35,672
.أنه أحتسى جعة بالفعل

411
00:44:35,674 --> 00:44:38,675
،لديّ أيضًا شاي ماسالا
.إن كنت تفضل ذلك

412
00:44:38,677 --> 00:44:41,978
(ـ هذا يبدو جميلاً، شكرًا لكٍ (إلين
ـ رائع، بالطبع

413
00:44:41,980 --> 00:44:44,213
ـ هل تريد مساعدة؟
ـ لا، أنا بخير، شكرًا لك

414
00:44:49,687 --> 00:44:51,854
ـ لديك منزلاً جميلاً حقًا
ـ شكرًا لك

415
00:44:51,856 --> 00:44:55,925
.أجل، أننا نعمل على هذا

416
00:44:55,927 --> 00:44:58,094
،أنّكِ عائدة إلى المنزل من العمل
هل هذا صحيح؟

417
00:44:58,096 --> 00:44:59,395
.أجل

418
00:44:59,397 --> 00:45:02,699
.أنها تدرس في كلية المجتمع

419
00:45:02,701 --> 00:45:04,967
ماذا تدرسين؟

420
00:45:04,969 --> 00:45:07,837
.أدرس مقارنة الثقافات

421
00:45:07,839 --> 00:45:09,806
.أنتِ معلمة علم الانسان

422
00:45:09,808 --> 00:45:11,474
.علم الأعراق البشرية، في الواقع

423
00:45:11,476 --> 00:45:14,977
"ـ لا بد أنّك قرأتِ "ليفاي ستراوس
ـ هل تعرف أعماله؟

424
00:45:14,979 --> 00:45:18,748
كان لديّ أنطباع أن أفكارة كانت
.تتمركز على منهجية علم الأجناس

425
00:45:18,750 --> 00:45:19,982
.حسنًا، في الهيكلية، أجل

426
00:45:19,984 --> 00:45:21,117
،بعيد عن الموضة هذه الأيام
.. لهذا السبب أنت

427
00:45:21,119 --> 00:45:25,221
عالم بعلم الانسان؟
.للاسف، لا

428
00:45:25,223 --> 00:45:27,457
.أنا مهندس حواسيب

429
00:45:27,459 --> 00:45:31,861
هددني والدي بسحبي من جامعة
.أكسفورد" إذا غيرت المجال"

430
00:45:31,863 --> 00:45:34,997
أكسفورد"؟"
."رباه، أود أن أدرس في "أكسفورد

431
00:45:34,999 --> 00:45:37,867
أنها ليست تقريبًا براقة كما
.تنشره الكتيبات والأفلام

432
00:45:37,869 --> 00:45:41,404
.ربما يجب علينا العودة إلى العمل الآن

433
00:45:41,406 --> 00:45:43,339
.سأخذه

434
00:45:45,242 --> 00:45:46,509
.ذلك القارب

435
00:45:46,511 --> 00:45:49,112
.أقبل سعرك

436
00:45:49,114 --> 00:45:51,147
ـ أأنت جاد؟
ـ أجل

437
00:45:51,149 --> 00:45:53,783
ـ ماذا كان السعر؟
ـ 16 ألف دولار

438
00:45:53,785 --> 00:45:57,386
.رائع، رائع

439
00:45:57,388 --> 00:46:04,060
،لا أريد أن أغيّر رأيك
.لكن ظننت أننا كنا سنتفاوض

440
00:46:04,062 --> 00:46:06,796
.حسنًا، تبدون أشخاص صادقين

441
00:46:06,798 --> 00:46:09,866
واثق أن ما تطلبه هو سعر
.عادل في السوق

442
00:46:09,868 --> 00:46:11,768
ـ شكرًا لك
ـ هذا لطيف

443
00:46:11,770 --> 00:46:14,170
ـ هذا لطيف، أجل، بصحتك
ـ بصحتك

444
00:46:14,172 --> 00:46:15,905
.شكرًا لك
.آمل أن تستمتع بهِ

445
00:46:28,085 --> 00:46:31,454
هذا الشيء لا يختلف عن الذي
.(في المقهى بـ "كراتشي"، يا (إلين

446
00:46:31,456 --> 00:46:32,455
ـ مذاقه يذكرني بالديار
ـ هذا لطف منك

447
00:46:32,457 --> 00:46:36,455
ـ سررت أنّك تستمتع بهِ
ـ (إمير) ساعدني في كتابة مديح والدي

448
00:46:37,562 --> 00:46:39,462
حقًا؟

449
00:46:39,464 --> 00:46:42,565
ـ متفاجئة أنه ذكر هذا لك
ـ وأنا تفاجأت أيضًا

450
00:46:42,567 --> 00:46:45,968
ماذا عساي أن أقول؟
.إمير) إنارني)

451
00:46:45,970 --> 00:46:49,472
ماذا قلت؟
أبدأ بذكّريات الطفولة؟

452
00:46:49,474 --> 00:46:52,208
،شيء يتحدث عما كان والدي

453
00:46:52,210 --> 00:46:55,211
.وليس ما حققه في حياته

454
00:46:55,213 --> 00:46:58,114
.هذه هي أفتتاحية خطبتي
.قصة الإبحار

455
00:46:58,116 --> 00:47:01,317
.لكنها ستكون درسًا عن الحياة

456
00:47:01,319 --> 00:47:04,053
.شيء علمني إياه والدي

457
00:47:04,055 --> 00:47:06,823
.حسنًا، لديّ فكرة
لمَ لا تبقى للعشاء؟

458
00:47:06,825 --> 00:47:08,958
ـ عزيزي، واثقة ... لا
ـ يمكننا أن نتحدث أكثر

459
00:47:08,960 --> 00:47:10,893
.واثقة أن لديه خطط آخرى

460
00:47:10,895 --> 00:47:13,830
.كما يبدو، أنه ليس لديّ

461
00:47:13,832 --> 00:47:16,465
ـ أود أن أشارككم وجبة الطعام
ـ رائع، رائع

462
00:47:16,467 --> 00:47:18,501
ـ أجل
ـ سنحتفل ببيع القارب

463
00:47:18,503 --> 00:47:20,570
.سأشعل المشواة
ماذا تريد؟ شريحة لحم؟

464
00:47:20,572 --> 00:47:25,208
ـ بالواقع، أنا لا أكل اللحم
ـ ماذا لدينا غير ذلك؟

465
00:47:25,210 --> 00:47:28,311
ـ سمك سلمون؟ هل تحب السلمون؟
ـ أجل، شكرًا لكِ

466
00:47:28,313 --> 00:47:29,912
ـ (إلين)؟
ـ سأكل السلمون أيضًا

467
00:47:29,914 --> 00:47:31,447
،إن كنت تشوي شرائح لحم
.(أعد واحدة إلى (شين

468
00:47:31,449 --> 00:47:33,182
.ليكن السمك واللحم

469
00:47:56,874 --> 00:47:58,174
.بياض لؤلؤي

470
00:47:59,410 --> 00:48:01,244
.الكثير من المال في دعامات الأسنان

471
00:48:01,246 --> 00:48:04,146
ـ مرحبًا، أبي
(ـ مرحبًا عزيزي، هذا السيّد (شاه

472
00:48:04,148 --> 00:48:06,382
ـ سيشتري قاربنا
ـ أجل، أجل

473
00:48:06,384 --> 00:48:08,417
.لقد تقابلنا سابقًا

474
00:48:08,419 --> 00:48:13,890
ـ متى موعد العشاء؟
ـ سيكون جاهزًا خلال نصف ساعة

475
00:48:13,892 --> 00:48:17,226
.. رائع، سأخرج لبعض الوقت، لذا

476
00:48:17,228 --> 00:48:18,830
.حسنًا

477
00:48:21,032 --> 00:48:22,198
.(هذا (شين

478
00:48:22,200 --> 00:48:24,567
أنه لا يبدو سعيدًا جدًا، صحيح؟

479
00:48:24,569 --> 00:48:26,002
.. لا أعرف، أظن

480
00:48:26,004 --> 00:48:28,938
لديه وجه ابنتي المراهقة
.التي كانت ستبدو عليه

481
00:48:28,940 --> 00:48:33,009
صحيح، المراهقين، صحيح؟

482
00:48:33,011 --> 00:48:36,479
،أعني، أن جده مات مؤخرًا
.لذا، ربما أنه جزء من هذا

483
00:48:36,481 --> 00:48:39,015
.بالطبع، أنا آسف

484
00:48:39,017 --> 00:48:43,185
.. لا، أنه

485
00:48:43,187 --> 00:48:45,288
هل تمانعين لو أستخدمت
الحمام لأغسل يديّ؟

486
00:48:45,290 --> 00:48:48,057
رباه، أجل بالطبع لكن هذا
،الذي هنا لا يعمل

487
00:48:48,059 --> 00:48:49,325
.بالطبع، سيكون عليك الذهاب للأعلى

488
00:48:49,327 --> 00:48:52,395
ـ أنه في نهاية الممر
ـ شكرًا لكِ

489
00:51:35,725 --> 00:51:37,093
ما هذا؟

490
00:51:43,200 --> 00:51:46,635
.ديفيد) أعطني إياه)

491
00:51:46,637 --> 00:51:49,605
هل كنتِ تعرفين أن (شين) كان
يزور والدي مرتين بالأسبوع؟

492
00:51:49,607 --> 00:51:51,273
.لا

493
00:51:51,275 --> 00:51:52,875
.لم يقل شيئًا

494
00:53:08,952 --> 00:53:11,520
!سأراك في "فالهالا"، يا جدي

495
00:53:32,309 --> 00:53:33,442
ـ أين هو (شين)؟
.ـ لا علم لي

496
00:53:33,444 --> 00:53:37,746
.قال بأنه يرغب بالخروج قليلاً

497
00:53:37,748 --> 00:53:40,316
.سأضع جهاز تعقب على ذلك الفتى

498
00:53:40,318 --> 00:53:41,717
ألا يمكنك تعقبه بجهاز تحديد الموقع؟

499
00:53:41,719 --> 00:53:44,486
سمعتُ أن العديد من الآباء في
.أمريكا يقومون بذلك

500
00:53:44,488 --> 00:53:47,756
.أجل، لقد كنتُ أمزحُ في واقع الأمر

501
00:53:47,758 --> 00:53:50,626
ولكن أجل، أنا لا أعلم
بعض الآباء

502
00:53:50,628 --> 00:53:52,895
.لديهم تطبيق التتبع الجديد

503
00:53:52,897 --> 00:53:54,363
.الآباء المرتابين، وهذه ليست شاكلتنا

504
00:53:54,365 --> 00:53:56,298
.لا تعطه أي فكرةٍ من فضلك

505
00:53:59,402 --> 00:54:02,538
لذا، من أين أنت بالتحديد، (أمير)؟

506
00:54:02,540 --> 00:54:03,472
."من "كراتشي

507
00:54:03,474 --> 00:54:05,608
.مدينة الأضواء

508
00:54:05,610 --> 00:54:07,009
كم مضى على وجودك
؟في الولايات المتحدة

509
00:54:07,011 --> 00:54:07,943
.لقد وصلتُ للتو

510
00:54:07,945 --> 00:54:09,778
.سأبدأ بعقد عمل جديد

511
00:54:09,780 --> 00:54:10,779
حقًا؟ ما الذي تفعله في عملك؟

512
00:54:10,781 --> 00:54:12,381
.تكامل الأنظمة
.أنا مبرمج

513
00:54:12,383 --> 00:54:16,518
اسمعني، لا أرغب بتغيير موضوع الحوار

514
00:54:16,520 --> 00:54:22,791
ولكن لربما يمكننا أن نتناقش
.في خطتك للدفع مقابل القارب

515
00:54:22,793 --> 00:54:27,296
.يمكنني تدبير حوالة مصرفية في الغد

516
00:54:27,298 --> 00:54:31,033
.لو كان هذا يناسبك

517
00:54:31,035 --> 00:54:33,269
.لم أرى مانعًا لذلك

518
00:54:33,271 --> 00:54:34,403
.أجل، رائع

519
00:54:36,274 --> 00:54:38,674
.يا صديقي، سعيد بنجاحك

520
00:54:38,676 --> 00:54:40,509
.المعذرة، أبي

521
00:54:40,511 --> 00:54:44,513
هل تمانع لو أكلتُ في غرفتي؟

522
00:54:44,515 --> 00:54:45,814
.كلا، هذه فظاظة، اجلس هنا

523
00:54:45,816 --> 00:54:46,915
(نيل)

524
00:55:08,772 --> 00:55:12,908
الأولاد اليافعين يأكلون كما لو
كان تفكيرهم فارغًا، صحيح؟

525
00:55:12,910 --> 00:55:16,612
ما هو المصطلح لديكم في أمريكا؟
يلتهم؟

526
00:55:16,614 --> 00:55:18,681
.أجل

527
00:55:18,683 --> 00:55:20,582
.إنه لفظ تعبيري عسكري

528
00:55:20,584 --> 00:55:21,317


529
00:55:21,319 --> 00:55:22,785
.للأكل

530
00:55:31,729 --> 00:55:33,996
.إنه العمل

531
00:55:33,998 --> 00:55:35,698
.المعذرة

532
00:55:46,876 --> 00:55:48,043
أجل؟

533
00:55:48,045 --> 00:55:50,045
.توقيتٌ سيء

534
00:55:50,047 --> 00:55:51,480
.شريحة اللحم خاصتي تبرد

535
00:55:51,482 --> 00:55:53,482
ما الذي تريده؟

536
00:55:53,484 --> 00:55:54,583
.اللعب بهدوء

537
00:55:54,585 --> 00:55:56,618
.أنا أصنع لك معروفًأ هنا

538
00:55:56,620 --> 00:55:58,854
إجتماع الأمن في السابعة، غدًا
حسنًا؟

539
00:55:58,856 --> 00:56:01,023
.الحضور إلزامي

540
00:56:01,025 --> 00:56:03,592
الأمن؟

541
00:56:03,594 --> 00:56:04,927
ـ لماذا؟ ما الذي طرأ؟
.ـ إنه التسريب

542
00:56:04,929 --> 00:56:10,132
المكتب الرئيسي يتقلب على فيديوهات
.بنادق الرؤية

543
00:56:10,134 --> 00:56:11,500
(بعض هراء إجتماع (جنيف

544
00:56:11,502 --> 00:56:14,903
.عن المهمات القتالية الغير عسكرية

545
00:56:14,905 --> 00:56:17,639
كيف يؤثر هذا على البرنامج؟

546
00:56:17,641 --> 00:56:19,975
لأنه لو اكتشفت الصحافة
أننا المتعاقدون

547
00:56:19,977 --> 00:56:22,044
.فسيتم إغلاق البرنامج

548
00:56:23,780 --> 00:56:25,948
.لن يكونَ هذا أسوأ شيء في العالم

549
00:56:25,950 --> 00:56:28,684
سأراك  في الغد فحسب، اتفقنا؟

550
00:56:28,686 --> 00:56:30,586
.أجل

551
00:56:41,965 --> 00:56:43,499
.المعذرة بشأن ما حدث

552
00:56:43,501 --> 00:56:44,400
هل كان ذاك (غاري)؟

553
00:56:44,402 --> 00:56:45,100
.أجل

554
00:56:45,102 --> 00:56:46,702
ما الذي يريده؟

555
00:56:46,704 --> 00:56:49,505
أحد الخوادم قد تعطلت لذا .علي
الذهاب غدًا باكرًا .ـ يا لها من صدمة

556
00:56:49,507 --> 00:56:53,041
بكل صدق، لو أعدننا أنصاف الوقت
لكل الساعات

557
00:56:53,043 --> 00:56:55,511
التي يقضيها في الأعمال الإضافية
.لكنّا أغنياء الآن

558
00:56:55,513 --> 00:56:58,046
إنها 9-5 في اليوم، إنها مقبرة
.التحول القادمة

559
00:56:58,048 --> 00:56:59,681
.هذا جنون بالكامل

560
00:57:04,487 --> 00:57:05,087
هل يمكنني الإنصراف الآن؟

561
00:57:05,089 --> 00:57:06,688
.أجل يمكنك

562
00:57:06,690 --> 00:57:09,725
ماذا لو أحضرتُ بعض التحلية؟
بعض الكعك بالجبن؟

563
00:57:09,727 --> 00:57:12,094
.لم أحظى قط بكعك جبن أمريكي

564
00:57:12,096 --> 00:57:13,996
سمعت أنها لا تشبه في مذاقها الجبن
.على الإطلاق

565
00:57:16,834 --> 00:57:18,534
.(أنت، (شين

566
00:57:18,536 --> 00:57:20,803
.اذهب وساعد والدتك في غسل الصحون

567
00:57:24,874 --> 00:57:27,976
هل نحتفظ بهذا من أجل مناسبة خاصة؟

568
00:57:27,978 --> 00:57:29,978
.سنشرب نخب ببيع القارب

569
00:57:31,581 --> 00:57:34,650
.لربما علينا إشراك جدك في النخب

570
00:57:34,652 --> 00:57:36,985
.أجل، أحببتُ هذه الفكرة

571
00:57:42,559 --> 00:57:46,695
.(قلبك طيب، (أمير

572
00:57:46,697 --> 00:57:49,531
لو لم يكن من أجل أبي

573
00:57:49,533 --> 00:57:54,570
فلن نقف نحنُ هنا، أليس كذلك؟

574
00:57:54,572 --> 00:57:56,038
.أظن ذلك

575
00:57:58,241 --> 00:58:00,742
.ـ بوب جروف 2012
.ـ كان ذلك عامٌ جيد

576
00:58:00,744 --> 00:58:07,015
المرة الأولى والأخيرة التي ربحتُ
.فيها جائزة كرة القدم التخيلية

577
00:58:07,017 --> 00:58:11,887
في 2012 كنتُ أعمل خارج الحدود
.لعامين

578
00:58:11,889 --> 00:58:14,756
ولم أرى عائلتي طوال ذلك الوقت

579
00:58:14,758 --> 00:58:16,625
.ـ هذا صعب
.ـ هو كذلك

580
00:58:16,627 --> 00:58:20,496
كنّا نتحاور في مكالمة فيديو
.لكن الأمر ليس عينه

581
00:58:20,498 --> 00:58:24,166
.افتقدت هذه، الولائم العائلية

582
00:59:01,571 --> 00:59:05,974
تسع اختراقات لملفات سرية، أربع هجمات
على جدران حماية وكالة الأمن القومي

583
00:59:05,976 --> 00:59:08,544
.(كان علينا اصطحابه من مطار (سياتل

584
00:59:08,546 --> 00:59:09,945
.لم يكن قراري

585
00:59:11,915 --> 00:59:13,081
"روفر"، هنا "كناري"

586
00:59:13,083 --> 00:59:15,083
لدينا تطابق
.في منطفة جوارك

587
00:59:22,592 --> 00:59:23,892
.أنت، فلتتوقف هنا

588
00:59:30,233 --> 00:59:33,802
.ملكية المنزل تعودُ لمتعاقد خاص

589
00:59:33,804 --> 00:59:35,571
.وهم يعملُ لصالحنا

590
00:59:35,573 --> 00:59:37,105
هل تمازحني؟

591
00:59:40,143 --> 00:59:42,945
.نخب الأصدقاء الجدد

592
00:59:42,947 --> 00:59:46,982
للإبحار في الطقس الجميل .على المياه
وخارجها الإبحار. ـ في الطقس الجميل؟

593
00:59:46,984 --> 00:59:50,686
أنت، لا تقاطعني
.لقد بدأت للتو

594
00:59:50,688 --> 00:59:52,854
.ـ إنه لا يشتهر بخطاباته
.ـ أجل، بلا مزاح

595
00:59:52,856 --> 00:59:53,956
.الحذر

596
00:59:53,958 --> 00:59:56,825
.من أجل صحة الجميع

597
00:59:56,827 --> 01:00:00,062
.بما في ذلك من الناحية المالية

598
01:00:00,064 --> 01:00:04,700
.وأخيرًا لوالدي

599
01:00:04,702 --> 01:00:09,605
طوال ما تسعفني ذاكرتي
.فلقد أحبّ البحر

600
01:00:09,607 --> 01:00:12,741
.وأحبّ ذلك القارب

601
01:00:12,743 --> 01:00:19,014
.أمير) نحن نمرر إليك إرث عائلة غربية)

602
01:00:19,016 --> 01:00:20,882
.وأعلم أننا إلتقينا للتو

603
01:00:20,884 --> 01:00:24,853
.ولكن أعتقد أن والدي سيوافق

604
01:00:24,855 --> 01:00:27,889
.لأنك رجل صالح

605
01:00:27,891 --> 01:00:29,925
.شكرًا، تشرفت بذلك

606
01:00:29,927 --> 01:00:30,659
.نخبكم

607
01:00:30,661 --> 01:00:32,060
.نخبكم

608
01:00:32,062 --> 01:00:33,795
.نخبكم، جميعًا

609
01:00:33,797 --> 01:00:35,097
.نخبكم

610
01:00:38,701 --> 01:00:41,870
.لم لا تعطي صحنك لي

611
01:00:41,872 --> 01:00:46,742
إذا، (أمير) لا بد أن الأمر صعب
لإبتعادك عن وطنك؟

612
01:00:46,744 --> 01:00:48,910
من سترى عائلتك مرة أخرة؟

613
01:00:48,912 --> 01:00:52,214
.قريبًا

614
01:00:52,216 --> 01:00:55,117
آخر مرة قد تشاركت فيها
وجبة مع العائلة

615
01:00:55,119 --> 01:00:58,787
.كانت ابنتي بعمرك

616
01:00:58,789 --> 01:01:01,923
(نازارين)

617
01:01:01,925 --> 01:01:05,060
.لقد كانت تعاني من مشاكل في المدرسة

618
01:01:05,062 --> 01:01:06,328
."قبل أن ننتقل إلى "كراتشي

619
01:01:06,330 --> 01:01:08,930
.لم تكت أبدًا في مدرسة مختلطة

620
01:01:08,932 --> 01:01:12,167
.لم تكن أبدًا حول أولاد ذكور بعمرها

621
01:01:12,169 --> 01:01:14,002
وعرفت باقي البنات ذلك
وبدأو بمضايقتها

622
01:01:14,004 --> 01:01:16,672
.ـ ومحاولة إحراجها
.ـ إلهي

623
01:01:16,674 --> 01:01:18,940
حاولتُ التحدث معها ولكن
لاشيء مما قلته أحدث

624
01:01:18,942 --> 01:01:21,777
.أي فارق

625
01:01:21,779 --> 01:01:24,446
.شعرت بأنني عاجز

626
01:01:24,448 --> 01:01:26,815
.أنني فشلت كوالد

627
01:01:26,817 --> 01:01:30,218
أعتقد أن جميع الآباء يشعرون
.بهذا من وقتٍ لآخر

628
01:01:30,220 --> 01:01:34,256
.أجل، ربما

629
01:01:34,258 --> 01:01:36,091
.(بعدها بأيام ذهبوا إلى (ميران شاه

630
01:01:36,093 --> 01:01:38,393
.لزيارة بعض الأقارب

631
01:01:38,395 --> 01:01:41,063
لم أتمكن من الذهاب، كان علي
.البقاء في المدينة للعمل

632
01:01:41,065 --> 01:01:43,832
ميران شاه)، في (وزيرستان)، أليس كذلك؟)

633
01:01:43,834 --> 01:01:46,368
على حدود أفغانسان حيث
يتواجد جماعة طالبان؟

634
01:01:46,370 --> 01:01:47,936
.إلى جانب أشخاص آخرين

635
01:01:47,938 --> 01:01:50,972
.ولكن أجل، جماعة طالبان الباكستانية

636
01:01:50,974 --> 01:01:50,972


637
01:01:50,974 --> 01:01:55,944
إذًا، فهناك نوعان من طالبان؟

638
01:01:55,946 --> 01:01:59,114
.هذا معقد

639
01:01:59,116 --> 01:02:01,416
معقد، أليس كذلك؟

640
01:02:01,418 --> 01:02:05,253
.أجل، هو كذلك

641
01:02:05,255 --> 01:02:08,090
.نريد أن يكون العالم أبيض وأسود

642
01:02:08,092 --> 01:02:11,093
.أشخاص صالحين، وآخرين طالحين

643
01:02:11,095 --> 01:02:15,230
لذا في واقع الحياة، هذا
.ليس ما يحدث

644
01:02:15,232 --> 01:02:20,969
.كما ترى في (وزيرستان) هي منطقة قبلية

645
01:02:20,971 --> 01:02:25,140
.محافظة جدًا، ومتدينة

646
01:02:25,142 --> 01:02:30,045
.يعاملون نساءهم كالأغنام

647
01:02:30,047 --> 01:02:32,280
المعذرة، هل سبق وزرتهم؟

648
01:02:32,282 --> 01:02:35,317
.لا يمكنني قول ذلك، كلا

649
01:02:35,319 --> 01:02:39,421
ولكنني كنت في (نيويورك)
.بعد الحادي عشر من سبتمبر بأسبوع

650
01:02:39,423 --> 01:02:41,890
."وبدأ لي الأمر أبيض وأسود "واضحًا

651
01:02:48,865 --> 01:02:50,899
أبي ، هل يمكنني أن أرتشف كأسًا
آخر من النبيذ من فضلك؟

652
01:02:50,901 --> 01:02:52,434
.ـ بالطبع
.ـ لا أظن أنها فكرة سديدة

653
01:02:52,436 --> 01:02:55,237
.كلا، إنها إحتفالية (إلين)، هيا بحقك

654
01:03:04,547 --> 01:03:11,820
زوجتي محترمة جدًا قي أوساط
العائلة و المجتمع

655
01:03:11,822 --> 01:03:14,890
.وبنينا حياةً سعيدة مع بعضنا

656
01:03:14,892 --> 01:03:17,025
.أجل، بالطبع

657
01:03:17,027 --> 01:03:19,961
.بالطبع

658
01:03:19,963 --> 01:03:22,030
ما هو اسمها؟

659
01:03:22,032 --> 01:03:23,198
(فاطمة)

660
01:03:23,200 --> 01:03:24,332
.اسم جميل جميلة

661
01:03:24,334 --> 01:03:27,202
.كانت كذلك

662
01:03:27,204 --> 01:03:29,237
.ولا جمال لدى الموتى

663
01:03:30,973 --> 01:03:32,474
.المعذرة

664
01:03:35,411 --> 01:03:37,579
.(أينما كانت فهي مع (نازارين

665
01:03:37,581 --> 01:03:41,349
.لقد ماتا سوية

666
01:03:41,351 --> 01:03:44,920
.يا إلهي

667
01:03:44,922 --> 01:03:46,054
ما الذي حدث؟

668
01:03:46,056 --> 01:03:47,255
لا أظن، أن علينا

669
01:03:47,257 --> 01:03:49,224
.كلا، لا بأس

670
01:03:49,226 --> 01:03:52,327
.تم ضربهما بواسطة صاروخ

671
01:03:54,063 --> 01:03:56,464
.هذا فظيع

672
01:03:56,466 --> 01:03:58,867
.فظيع

673
01:03:58,869 --> 01:04:04,973
أقصد، من الذي أطلق
من أطلق الصاروخ عليهما؟

674
01:04:04,975 --> 01:04:09,077
طائرة بدون طيار تابعة
.لوكالة الإستخبارات الأمريكية

675
01:04:09,079 --> 01:04:11,279
.هذا فظيع

676
01:04:11,281 --> 01:04:14,249
...لقد كانتا

677
01:04:14,251 --> 01:04:16,852
لقد كانتا في المكان الخاطىء في
الوقت الخاطئ؟

678
01:04:16,854 --> 01:04:18,854
.أجل، لا بد أنه كذلك

679
01:04:18,856 --> 01:04:20,989
.لم تكونا لوحدهما

680
01:04:20,991 --> 01:04:22,490
أسئلك، ما هو المكان المناسب؟

681
01:04:22,492 --> 01:04:24,025
الرجال الذين يحاولون القتل

682
01:04:24,027 --> 01:04:27,896
.هم دائمًا محاطون بالمدنيين

683
01:04:27,898 --> 01:04:29,531
لذا أعني
هل وكالة الإستخبارات الأمريكية

684
01:04:29,533 --> 01:04:34,302
هل ظنوا، أن المدنيين من عصابة "داعش"؟

685
01:04:34,304 --> 01:04:37,405
.لا أهتم بما فكروا به

686
01:04:37,407 --> 01:04:40,642
.وإنما بما فعلوه

687
01:04:40,644 --> 01:04:43,311
...حسنًا، مهما يكن

688
01:04:43,313 --> 01:04:45,981
مهما يكن ما كانوا يحاولون فعله

689
01:04:45,983 --> 01:04:50,986
حكومة الولايات المتحدة لا تطلق
.النار عشوائيًا

690
01:04:50,988 --> 01:04:52,621
حسنًا، لريما وكالة الإستخبارات الأمريكية
.لديها تعريف مختلف

691
01:04:52,623 --> 01:04:54,656
."على كلمة "عشوائي

692
01:04:54,658 --> 01:04:56,424
.حسنًا، أجل

693
01:04:56,426 --> 01:05:02,430
.أعني، الأخطاء واردة

694
01:05:02,432 --> 01:05:06,334
ولكن أعتقد أنه من الأسهل
.إخراج الأشياء من سياقها

695
01:05:06,336 --> 01:05:10,572
.أقصد، أحيانًا نحن لا نرى الصورة الكاملة

696
01:05:10,574 --> 01:05:13,308
لربما كانت الصورة الكاملة
في منطقة الحدود

697
01:05:13,310 --> 01:05:17,379
يعيش هؤلاء المدنيين تحت تهديد
.هجمات القنابل هذه

698
01:05:17,381 --> 01:05:19,014
.لعقد من الزمان

699
01:05:19,016 --> 01:05:21,583
.يخاف الأطفال من الذهاب للمدرسة

700
01:05:21,585 --> 01:05:23,551
والتجمعات العامة أيّا كان نوعها
.يتم تجنبها

701
01:05:23,553 --> 01:05:26,187
وكل هذا لأن أمريكا تحسبُ نفسها
.فوق القانون. ـ أنا لا أفهم

702
01:05:26,189 --> 01:05:32,627
لم تطلق الولايات المتحدة صواريخًا
نحو مناطق المدنيين؟

703
01:05:32,629 --> 01:05:34,596
.أعني، أن هذا يبدو

704
01:05:34,598 --> 01:05:36,064
.(سؤال جيد (شين

705
01:05:36,066 --> 01:05:37,161
.ـ لربما لدى (نيل) الإجابة
.ـ كلا، جميعكم لا أظن أن علينا

706
01:05:37,167 --> 01:05:41,202
دعونا لا نخوض هذا الأمر الآن
.رجاءًا

707
01:05:41,204 --> 01:05:43,605
.كلا، أنه مجرد نقاش

708
01:05:43,607 --> 01:05:46,241
حسنًا، ولكن أظن أن هذا يكفي
.أظن أن هذا يكفي

709
01:05:46,243 --> 01:05:52,480
اسمعني، لا يمكنني تخيل حتى شعورك

710
01:05:52,482 --> 01:05:57,018
.ونحن آسفون جدًا لخسارتك

711
01:05:57,020 --> 01:05:57,686
.أجل

712
01:05:57,688 --> 01:05:59,020
.أجل بالطبع

713
01:05:59,022 --> 01:06:00,221
.بالطبع نحن آسفون

714
01:06:00,223 --> 01:06:01,723
.(شكرًا لك، (إلين
...والمعذرة، هذا

715
01:06:01,725 --> 01:06:06,061
.هذا ليس بموضوع حوار على طاولة عشاء

716
01:06:06,063 --> 01:06:10,098
.لقد كان هذا غير مناسبٍ مني

717
01:06:10,100 --> 01:06:12,000
.اليوم ليس باليوم الجيد علي فحسب

718
01:06:12,002 --> 01:06:14,569
.إنها ذكرى وفاتهما

719
01:06:43,532 --> 01:06:47,535
إلين)، لم لا تذهبين لإعداد بعض القهوة؟)

720
01:06:47,537 --> 01:06:50,138
.أجل، حسنًا

721
01:06:51,140 --> 01:06:52,240
أترغب بالمزيد من الشاي؟

722
01:06:52,242 --> 01:06:55,110
.في الواقع، القهوة تبدو جيدة

723
01:06:55,112 --> 01:06:57,145
حسنًا، فلتساعدني؟

724
01:06:57,147 --> 01:06:58,513
.أجل

725
01:07:14,030 --> 01:07:14,662
.يا إلهي

726
01:07:14,664 --> 01:07:17,298
كان هذا ، هل أنت على ما يرام؟

727
01:07:17,300 --> 01:07:19,734
.أجل، أنا بخير

728
01:07:19,736 --> 01:07:21,403
.من الواضخ أنه مضطرب

729
01:07:21,405 --> 01:07:23,605
.ـ ومن الواضح أن أبي قد شرب الكثير
.ـ هذا مزيج سيء

730
01:07:23,607 --> 01:07:29,144
أعني نحن نتحدث فحسب .هذا ليس بالأمر
.الجلل. ـ كلا، أتعلم لقد أنتهينا من الكلام

731
01:07:29,146 --> 01:07:32,280
.حسنًا؟ سنشرب هذه القهوة وننهي الليلة

732
01:07:32,282 --> 01:07:33,715
.أحضر لي الكريما الآن

733
01:07:33,717 --> 01:07:35,316
.حسنًا

734
01:07:47,329 --> 01:07:50,598
إذًا، ما الذي حدث
لعميل المخابرات الأمريكية؟

735
01:07:50,600 --> 01:07:52,233
حدث؟

736
01:07:52,235 --> 01:07:54,469
.لم يحدث لهم أي شيء

737
01:07:54,471 --> 01:07:58,339
.لقد واصلوا عملهم

738
01:08:03,346 --> 01:08:05,180
.علي تلقي هذا

739
01:08:09,085 --> 01:08:13,388
إذًا، لقد سمح الجيش بهذا فحسب؟

740
01:08:17,660 --> 01:08:18,860
.تحدث معي

741
01:08:18,862 --> 01:08:20,228
.حسنًا، لقد تفحصت سجلات الدخول

742
01:08:20,230 --> 01:08:22,363
.(لقد قمنا بطلعة جوية على (ميران شاه

743
01:08:22,365 --> 01:08:23,765
.قبل عامٍ من الآن

744
01:08:23,767 --> 01:08:25,800
ما كان الهدف؟

745
01:08:25,802 --> 01:08:28,336
بعض صناع القنابل التابعين للقاعدة
.في وسط المدينة

746
01:08:28,338 --> 01:08:31,873
لقد أصابت النيران خارج منزله، صحيح؟

747
01:08:31,875 --> 01:08:36,778
أترى، (شين) بعض طياري الطائرات
.بدون طيار لسوا حتى جنودًا

748
01:08:36,780 --> 01:08:39,547
ولم يقتربوا من أرض المعركة بقرب
.ألف كيلومتر

749
01:08:39,549 --> 01:08:41,249
.إنهم يعلمون في غرفهم المؤَمنة

750
01:08:41,251 --> 01:08:43,518
.كمن يلعب لعبة فيديو بشكلٍ أساسي

751
01:08:43,520 --> 01:08:45,253
الفرق الوحيد في
هذه اللعبة

752
01:08:45,255 --> 01:08:46,788
.أن الضحايا حقيقيون

753
01:08:46,790 --> 01:08:49,290
هل تذكر أي أضرار جانبية؟

754
01:08:49,292 --> 01:08:51,526
ربما، ولكن لم يكن لدينا جنود على الأرض

755
01:08:51,528 --> 01:08:54,529
لذا لو كان هناك إحصاء للجثث
.فلا يمكننا تأكيد ذلك

756
01:08:54,531 --> 01:09:01,269
لقد عادوا إلى عوائلهم بعد
يومٍ دامٍ من القتل

757
01:09:01,271 --> 01:09:03,404
.ووضعوا أطفالهم في أسرّتهم

758
01:09:03,406 --> 01:09:05,573
من السهل أن يفصلوا بين ما يفعلون

759
01:09:05,575 --> 01:09:09,310
.وبين العواقب في الحياة ذاتها

760
01:09:09,312 --> 01:09:11,513
.لم أكن أعلم ذلك

761
01:09:11,515 --> 01:09:13,414
قهوة؟

762
01:09:13,416 --> 01:09:14,149
.شكرًا لك

763
01:09:14,151 --> 01:09:14,816
كريما وسكر؟

764
01:09:14,818 --> 01:09:16,384
.ـ كلا، جيدة هكذا
.ـ حسنًا

765
01:09:16,386 --> 01:09:19,254
هل يمكن لهذه المعلومات أن تكون
خرجت في التسريب؟

766
01:09:19,256 --> 01:09:20,688
مهلاً، أهذا ما أنت قلق بشأنه؟

767
01:09:20,690 --> 01:09:21,856
أن تكتشف (إلين) ذلك؟

768
01:09:21,858 --> 01:09:23,558
.كلا، ليس هي

769
01:09:23,560 --> 01:09:24,659
حسنًا، من إذًا؟

770
01:09:24,661 --> 01:09:26,561
أجب السؤال فحسب، هل لا فعلت؟

771
01:09:26,563 --> 01:09:28,830
لا أعلم، ربما
.ولكن هذا يتمدد

772
01:09:28,832 --> 01:09:31,199
لماذا؟ عمّا يدور كل هذا؟

773
01:09:31,201 --> 01:09:32,600
.لاشيء

774
01:09:34,436 --> 01:09:36,171
.سأتصل بك في الصباح

775
01:09:49,451 --> 01:09:52,754
لربما علينا تناول مواصفات القارب
وإجراءات التسجيل

776
01:09:52,756 --> 01:09:56,491
هل يمكنني أن أراك في مكتبي لبرهة؟

777
01:10:31,227 --> 01:10:33,628
لا أعرف أي نوع من الألعاب
تظن نفسك أنك تمارسها

778
01:10:33,630 --> 01:10:36,364
!ولكن أريدك خارج منزلي في الحال

779
01:10:36,366 --> 01:10:38,566
هل ستهدنني بالعنف الجسدي
لو رفضت الخروج؟

780
01:10:38,568 --> 01:10:43,304
.ثق بي، لا تود أن تبلغ الأمور هذا المستوى

781
01:10:43,306 --> 01:10:46,241
عليّ أن أعترف أنك لست كما تخيلت
(نيل ويستون)

782
01:10:49,645 --> 01:10:50,878
.سأتصل بالشرطة

783
01:10:50,880 --> 01:10:51,913
.لن تفعل ذلك

784
01:10:51,915 --> 01:10:53,514
حقًا؟ لم لا؟

785
01:10:53,516 --> 01:10:54,749
بسبب ما يوجد داخل حقيبتي

786
01:10:54,751 --> 01:10:57,252
.التي بمطبخك

787
01:10:57,254 --> 01:11:00,255
.وبسبب هذا المفجر

788
01:11:00,257 --> 01:11:01,789
أتعرف كمية المنتفجرات

789
01:11:01,791 --> 01:11:04,392
في القذيفة الصاروخية، (نيل)؟

790
01:11:07,796 --> 01:11:09,264
.قرابة العشرين باوند

791
01:11:09,266 --> 01:11:10,632
.لقد بحثتُ عن الأمر

792
01:11:10,634 --> 01:11:12,667
.اللعنة

793
01:11:14,837 --> 01:11:15,803
كاناري)؟)

794
01:11:15,805 --> 01:11:16,671
.تبًا

795
01:11:16,673 --> 01:11:17,672
.(هنا (روفر

796
01:11:17,674 --> 01:11:19,307
رمز خطر أحمر، كرر
.رمز خطر أحمر

797
01:11:19,309 --> 01:11:22,443
لدى الهدف إحتمالية أن يكون
.بحوزته جهاز متفجر

798
01:11:22,445 --> 01:11:25,713
في خلال دقائق معدودة
ستكون بالضبط سنة كاملة

799
01:11:25,715 --> 01:11:28,416
.من لحظة موت عائلتي

800
01:11:34,556 --> 01:11:35,957
ما الذي تريده؟

801
01:11:35,959 --> 01:11:37,959
.في وقته

802
01:11:37,961 --> 01:11:39,627
.أعطني هاتفك

803
01:11:42,698 --> 01:11:44,065
.أعطنيه

804
01:11:54,977 --> 01:11:56,878
اسمعني

805
01:11:56,880 --> 01:11:59,847
.اسمعني،عائلتك ميتة

806
01:11:59,849 --> 01:12:01,449
.أعلم ذلك، وأنا آسف

807
01:12:01,451 --> 01:12:03,484
.أنا آسف حقًا

808
01:12:03,486 --> 01:12:07,088
ولكن لا علم لي بصلة ما حدث
بما تفعله الآن

809
01:12:07,090 --> 01:12:08,756
.تعلم تمامًا علاقتك بالأمر

810
01:12:08,758 --> 01:12:09,857
!لقد أخبرتك

811
01:12:09,859 --> 01:12:11,592
!أنا أكتب شفرات برمجية في عملي

812
01:12:11,594 --> 01:12:15,730
!توقف عن الكذب

813
01:12:15,732 --> 01:12:17,832
.(لقد خُرِقت قواعد حكومتك، (نيل

814
01:12:17,834 --> 01:12:20,868
وفتح هذا بابًا خلفيًا
.لبرنامج الطائرات بدون طيار

815
01:12:20,870 --> 01:12:20,868
إلى سجلات الطلعات

816
01:12:20,870 --> 01:12:25,006
وفي نهاية الأمر
.حيث نقفُ ها هنا

817
01:12:25,008 --> 01:12:31,679
لذا، من الآن فصاعدًا ستخبرني
.الحقيقة ، كما ستخبرهم هم

818
01:12:39,588 --> 01:12:40,988
.أجل، حسنًا

819
01:12:49,365 --> 01:12:50,965


820
01:12:50,967 --> 01:12:52,667
أمي؟

821
01:12:54,536 --> 01:12:56,738
أمي؟ عليك إجابة الهاتف؟

822
01:13:16,792 --> 01:13:18,526
.جيد

823
01:13:18,528 --> 01:13:20,661
كل شيء معد إذًا؟

824
01:13:20,663 --> 01:13:24,399
هل أروك صورًا للأبرياء الذين
قتلتهم، (نيل)؟

825
01:13:28,670 --> 01:13:31,539
.لدي أشياءك

826
01:13:31,541 --> 01:13:33,608
هل أنت زوجة مخلصة، (إلين)؟

827
01:13:35,110 --> 01:13:37,712
المعذرة؟ ماذا؟

828
01:13:37,714 --> 01:13:40,047
هل تحترمين زوجك؟

829
01:13:40,049 --> 01:13:42,784
.علاقتي بزوجي لا تخصك

830
01:13:47,523 --> 01:13:49,557
.الآن هو وقت الصراحة

831
01:13:49,559 --> 01:13:52,627
أهناك ما ترغبين أن تخبري به زوجك؟

832
01:13:55,964 --> 01:13:56,831
.ـ أرجوك
.(ـ (نيل

833
01:13:56,833 --> 01:13:59,700
.زوجتك تقابل رجلاً آخر

834
01:14:03,972 --> 01:14:05,706
ماذا؟ لم تقول هذا؟

835
01:14:05,708 --> 01:14:07,842
.لأنها الحقيقة

836
01:14:07,844 --> 01:14:09,043
أمي؟

837
01:14:10,813 --> 01:14:13,548
نيل)، لم تفعل هذا؟)

838
01:14:13,550 --> 01:14:14,849
لم تفعل هذا؟

839
01:14:14,851 --> 01:14:16,951
أرجوك

840
01:14:18,220 --> 01:14:19,987
!ما هذا أيها المعتوه

841
01:14:19,989 --> 01:14:21,756
.تعلمت هذا منك

842
01:14:21,758 --> 01:14:23,024
.لقد وضعتك تحت المراقبة ذاتها

843
01:14:23,026 --> 01:14:24,992
التي وضعتها على دولتي
بأقمارك الصناعية

844
01:14:24,994 --> 01:14:26,561
.وطائراتك التي بدون طيار

845
01:14:26,563 --> 01:14:29,730
.لذا كن سويًا

846
01:14:29,732 --> 01:14:34,502
أم عليّ أن أخبر زوجتك وابنك عن حقيقتك؟

847
01:14:34,504 --> 01:14:37,572
نيل)؟)

848
01:14:37,574 --> 01:14:40,475
.أنا لا أعلم لدى (إيكر) للإستطلاعات

849
01:14:40,477 --> 01:14:42,477
ما الذي تتحدث عنه؟

850
01:14:42,479 --> 01:14:46,647
في الواقع، لا يوجد ما
.يسمى (إيكر) للإستطلاعات

851
01:14:46,649 --> 01:14:47,748
.كلا، حقاً

852
01:14:47,750 --> 01:14:48,749
ما الذي تعنيه؟

853
01:14:48,751 --> 01:14:50,518
.إنها مجرد غطاء

854
01:14:50,520 --> 01:14:52,019
غطاء؟

855
01:14:52,021 --> 01:14:54,989
هل أنت شرطي متخفي؟

856
01:14:54,991 --> 01:14:56,023
.كلا

857
01:14:56,025 --> 01:14:57,492
مجرم مدان؟ ماذا؟

858
01:14:57,494 --> 01:14:58,759
.كلا، لستُ مجرمًا

859
01:14:58,761 --> 01:15:02,263
.هذا مجرد رأي

860
01:15:02,265 --> 01:15:08,903
.أنا متعاقد مع وكالة الإستخبارات الإمريكية

861
01:15:08,905 --> 01:15:09,770
الإستخبارات؟

862
01:15:09,772 --> 01:15:10,872
.أجل

863
01:15:10,874 --> 01:15:12,673
وكالة الإستخبارات المركزية؟

864
01:15:12,675 --> 01:15:14,642
لم يكن بإمكاني إخباركم بالحقيقة

865
01:15:14,644 --> 01:15:16,644
.لأن ما أفعله سري

866
01:15:16,646 --> 01:15:18,045
!أنا زوجتك

867
01:15:18,047 --> 01:15:19,080
!إذًا فجميعنا يكذب

868
01:15:19,082 --> 01:15:20,181
!أريد الحقيقة

869
01:15:20,183 --> 01:15:21,082
!أبي

870
01:15:21,084 --> 01:15:22,049
أبي ما الذي تفعله؟

871
01:15:22,051 --> 01:15:25,520
أخبرتك، أنا أقود طائرات
.بدون طيار

872
01:15:25,522 --> 01:15:30,525
ما هو السري في مسألة رسم خرائط جوية؟

873
01:15:30,527 --> 01:15:33,628
.أرجوك أخبرني انها مجرد خرائط

874
01:15:36,832 --> 01:15:40,936
لقد كنتُ جزءًا من برنامج إختباري
.متعاقد للبعثات السرية

875
01:15:41,032 --> 01:15:42,036
 !يا إلهي

876
01:15:42,038 --> 01:15:47,808
القوة الجوية الأمريكية تستخدم مركبات .جوية بدون
.طيار، لإستهداف تحركات الخصم. تمامًا كالجيش

877
01:15:47,810 --> 01:15:50,005
نحن نقوم بكل ما يمكننا للسيطرة على
.الأضرار الجانبية

878
01:15:50,010 --> 01:15:51,245
 !كلا، كلا

879
01:15:51,247 --> 01:15:55,216
!لا يمكنم تخفيض الأضرار الجانبية

880
01:15:55,218 --> 01:15:57,818
!إنهم بشر! يحملون أسماء

881
01:15:57,820 --> 01:15:59,687
(نازارين)، (فاطمة)

882
01:15:59,689 --> 01:16:01,222
.لديهم أسماء

883
01:16:01,224 --> 01:16:03,090
.حسنًا، ألتمس الحذر

884
01:16:03,092 --> 01:16:04,959
.الحذر

885
01:16:04,961 --> 01:16:07,261
.حسنًا، (شين)، دعنا نذهب

886
01:16:07,263 --> 01:16:08,129
(نيل)

887
01:16:08,131 --> 01:16:09,096
!(إلين)

888
01:16:09,098 --> 01:16:09,964
!كلا

889
01:16:09,966 --> 01:16:10,698
!إلى هنا

890
01:16:10,700 --> 01:16:11,699
!جلوس

891
01:16:11,701 --> 01:16:12,266
!كلا

892
01:16:12,268 --> 01:16:13,601
!جلوس

893
01:16:22,578 --> 01:16:23,578
سنفعل ما يطلب منا، حسنًا؟

894
01:16:23,580 --> 01:16:26,213
.نفعل ما يطلبه منا

895
01:16:26,215 --> 01:16:28,316
هل هذه قنبلة؟

896
01:16:28,318 --> 01:16:29,984
أهي كذلك؟

897
01:16:29,986 --> 01:16:33,087
.آسف لتورطكم في الأمر

898
01:16:35,358 --> 01:16:36,157
!(أنت، (شين

899
01:16:36,159 --> 01:16:36,958
!تعال إلى هنا

900
01:16:36,960 --> 01:16:38,025
!اجلس

901
01:16:38,027 --> 01:16:39,860
!اجلس

902
01:16:40,697 --> 01:16:44,365
.هيا، فلتجب

903
01:16:44,367 --> 01:16:46,067
.أجب الباب

904
01:16:46,935 --> 01:16:47,702
.اذهب

905
01:16:47,704 --> 01:16:50,104


906
01:16:50,106 --> 01:16:51,606
.سيكون كل شيء على ما يرام

907
01:17:02,017 --> 01:17:03,284
ما خطب كل هذا الصياح؟

908
01:17:03,286 --> 01:17:05,286
.أمور تتعلق بالآباء مع أولادهم

909
01:17:05,288 --> 01:17:08,823
.شين)، كان ألمًا في الخاصرة)

910
01:17:08,825 --> 01:17:10,625
ـ ما الذي تفعله هنا؟
.ـ حسنًا، لقد أقفلت علي الخط

911
01:17:10,627 --> 01:17:13,995
.لذا لم نتمكن من إنهاء محادثتنا

912
01:17:13,997 --> 01:17:19,033
.اسمعني، آسف بخصوص ذلك

913
01:17:19,035 --> 01:17:20,301
.(ولكن الوقت ليس مناسبًا، (غاري

914
01:17:20,303 --> 01:17:22,670
ـ المعذرة، حسنًا؟
 .ـ لا بأس

915
01:17:22,672 --> 01:17:25,906
حسنًا، كنت أحاول أن أتشف
.المهم في الموضوع فحسب

916
01:17:25,908 --> 01:17:28,275
.حول تلك المهمة

917
01:17:28,277 --> 01:17:30,645
.انسى الأمر

918
01:17:30,647 --> 01:17:32,046
أنسى الأمر؟

919
01:17:33,650 --> 01:17:35,182
.حسنًا

920
01:17:35,184 --> 01:17:39,053
كم دام على بقاءنا زملاء الآن؟

921
01:17:39,055 --> 01:17:41,756
لا أعلم، ثلاث سنوات؟

922
01:17:41,758 --> 01:17:44,191
.أجل، ثلاث سنوات

923
01:17:44,193 --> 01:17:46,761
.وأنا أعلم حين تكون قلقًا مرتاعًا

924
01:17:46,763 --> 01:17:48,329
وأنت مرتاع، حسنًا؟

925
01:17:48,331 --> 01:17:53,701
اسمعني، حينما حدثتني عن
الإجتماع الأمني

926
01:17:53,703 --> 01:17:58,039
والتسريب، كان عليّ التفكير

927
01:17:58,041 --> 01:18:00,307
وأصابني الفزع قليلاً
.ولكن كل شيء على ما يرام الآن

928
01:18:00,309 --> 01:18:01,776
فزعت قليلاً؟

929
01:18:01,778 --> 01:18:04,779
.أجل

930
01:18:04,781 --> 01:18:09,417
غاري)، أقسم لك أنك تبالغ)
.كثيرًا في الخوض في هذا

931
01:18:09,419 --> 01:18:10,985
ـ أأنا كذلك؟
.ـ أجل

932
01:18:10,987 --> 01:18:14,021
ـ أأنا كذلك؟
.ـ أجل

933
01:18:14,023 --> 01:18:15,723
.حسنًا

934
01:18:19,194 --> 01:18:20,461
ـ من هذا؟
.ـ إنه جارنا

935
01:18:20,463 --> 01:18:26,969
لقد رأى (شين) وهو يحطم الزجاج
.الأمامي لسيارة (إلين) بكرة البيسبول

936
01:18:27,063 --> 01:18:28,969
.أجل رأيت ذلك

937
01:18:28,971 --> 01:18:32,106
.أجل، (شين) كان يكذب حول الأمر

938
01:18:32,108 --> 01:18:33,974
يتصرف كالأحمق، صحيح؟

939
01:18:33,976 --> 01:18:37,378
.أجل، غبي أحمق

940
01:18:37,380 --> 01:18:38,979
.حسنًا

941
01:18:38,981 --> 01:18:40,414
أنت بخير إذًا؟

942
01:18:41,249 --> 01:18:42,283
.أجل

943
01:18:42,285 --> 01:18:43,117
.حسنًا

944
01:18:43,119 --> 01:18:45,986
حسنًا، لم لا نقيم حفلاً إجتماعيًا صغيرًا

945
01:18:45,988 --> 01:18:48,289
.قبل الإجتماع في الصباح

946
01:18:48,291 --> 01:18:49,090
.الغد
.أجل، حسنًا

947
01:18:49,092 --> 01:18:51,959
.وأخبر (شين) أن يسدد الكرة بشكل صحيح

948
01:18:51,961 --> 01:18:53,227
.وإلا سأركل مؤخرته

949
01:18:54,230 --> 01:18:55,096
أسمعت هذا، (شين)؟

950
01:18:55,098 --> 01:18:57,098
.أجل، سمعت

951
01:18:57,100 --> 01:18:58,499
.حسنًا

952
01:18:58,501 --> 01:19:00,000
.أجل، فهمت الأمر

953
01:19:00,002 --> 01:19:01,736
.طابت ليلتك

954
01:19:05,741 --> 01:19:07,875
.(أنت كاذب مخادع جيد (نيل

955
01:19:32,768 --> 01:19:35,436
أهناك أسرار  أخرى علينا
أن نناقشها؟

956
01:19:37,906 --> 01:19:39,907
.أبي، هناك ما علي أن أخبرك

957
01:19:39,909 --> 01:19:41,842
.شين)، ليس عليك أن تفعل هذا)

958
01:19:41,844 --> 01:19:43,410
!لا تخبره شيئًا

959
01:19:43,412 --> 01:19:44,478
!لا تخبره أي شي

960
01:19:44,480 --> 01:19:47,014
.لقد كنتُ هناك ، أبي

961
01:19:47,016 --> 01:19:49,183
.عندما مات جدي

962
01:19:49,185 --> 01:19:53,287
لقد ضغط على يدي ولو يفعل
.هذا لأشهر

963
01:19:53,289 --> 01:19:56,157
.وعندها نظر إلي، وعرفني

964
01:19:56,159 --> 01:19:59,059
...وبعدها، توقف

965
01:19:59,061 --> 01:20:00,795
.توقف عن التنفس

966
01:20:00,797 --> 01:20:02,897
.كان يمكنني أن أجلب ممرضة

967
01:20:02,899 --> 01:20:06,801
لم أشعر أن هذا ما يرغب به
..لذا

968
01:20:06,803 --> 01:20:08,969
.تركته هناك لهم، ليعثروا عليه

969
01:20:08,971 --> 01:20:11,338
أعتقد أنني لم أخبرك لأنني لم أردك

970
01:20:11,340 --> 01:20:14,041
.أن تشعر بالذنب لعدم تواجدك هناك

971
01:20:14,043 --> 01:20:16,577
.كان عليك أن تكون هناك أبي

972
01:20:16,579 --> 01:20:17,978
كان عليك أن تكون هناك

973
01:20:20,049 --> 01:20:24,819
.(هذا إعتراف جيد (شين

974
01:20:24,821 --> 01:20:27,288
.ولكن الذنب لا يجب أن يدّخر

975
01:20:31,827 --> 01:20:34,061
.تم تأكيد الهوية البصرية

976
01:20:37,599 --> 01:20:40,935
هل شعرت بالذنب حقًا يومًا، (نيل)؟

977
01:20:42,971 --> 01:20:45,606
عندما تنظر لهؤلاء الناس في الأسفل

978
01:20:45,608 --> 01:20:49,844
وتسلب أرواحهم، هل تشعر بشي؟

979
01:20:52,113 --> 01:20:56,116
ما الذي تريده؟

980
01:20:56,118 --> 01:20:58,219
أترغب الإعتراف؟

981
01:20:58,221 --> 01:21:00,321
.حسنًا

982
01:21:00,323 --> 01:21:03,490
.أنا والرجل الذي غادر للتو قد قتلنا عائلتك

983
01:21:03,492 --> 01:21:06,260
أراضٍ الآن؟

984
01:21:06,262 --> 01:21:07,428
.ليس تمامًا

985
01:21:07,430 --> 01:21:10,998
ترغب بالإنتقام، أليس كذلك؟

986
01:21:11,000 --> 01:21:13,033
.ترغب بالإنتقام

987
01:21:13,035 --> 01:21:15,135
.هيا، أعطني أفضل ما لديك

988
01:21:15,137 --> 01:21:16,637
!افرغه علي

989
01:21:16,639 --> 01:21:18,472
.ولكن دعهم يغادرون

990
01:21:21,243 --> 01:21:23,077
من قال أي شيء عن الإنتقام؟

991
01:21:23,079 --> 01:21:24,945
حسنًا، لم ستكون هنا إذًا؟

992
01:21:24,947 --> 01:21:26,647
ألم تستمع لأي مما قلته؟

993
01:21:26,649 --> 01:21:30,184
.أنا مستمع

994
01:21:30,186 --> 01:21:32,052
.أرجوك أخبرنا كيف يمكننا مساعدتك

995
01:21:32,054 --> 01:21:34,989
.أخبرنا

996
01:21:34,991 --> 01:21:38,158
.لقد خسرتُ كل شيء

997
01:21:38,160 --> 01:21:41,896
.ولن أرى عائلتي مجددًا

998
01:21:41,898 --> 01:21:43,597
.لم يتبقى لي شيء هنا

999
01:21:43,599 --> 01:21:45,065
.أنت محبط ولا تفكر بروية

1000
01:21:45,067 --> 01:21:46,600
هذا، كلا
.أنت لا ترغب بفعل هذا

1001
01:21:46,602 --> 01:21:47,434
أرجوك

1002
01:21:47,436 --> 01:21:48,302
.أنا أفكر بوضوح

1003
01:21:48,304 --> 01:21:49,270
.أرجوك
.أرجوك، أرجوك

1004
01:21:49,272 --> 01:21:53,941
.أنا أفكر كيف سُلِبوامني

1005
01:21:53,943 --> 01:21:56,577
.سأفعل كل ما ترغب به

1006
01:21:56,579 --> 01:21:59,046
.ولكن دعهم يغادروا أرجوك

1007
01:22:00,315 --> 01:22:02,182
.أنا أفتقدهم كثيرًا

1008
01:22:07,456 --> 01:22:11,292
.أنا أفتقدهم كثيرًا

1009
01:22:16,598 --> 01:22:18,966
اسمعني

1010
01:22:20,168 --> 01:22:24,338
.أرجوك، (أمير) دعهم يغادروا

1011
01:22:24,340 --> 01:22:26,073
.دعهم يغادوا فحسب

1012
01:22:26,075 --> 01:22:29,576
.سأفعل كل ما ترغب به، أرجوك

1013
01:22:29,578 --> 01:22:30,611
.دعهم يغادروا فحسب

1014
01:22:30,613 --> 01:22:32,713
.دعهم يذهبوا

1015
01:22:32,715 --> 01:22:37,952
.أنا متأسف

1016
01:22:37,954 --> 01:22:39,687
.(حان الوقت الآن، (نيل

1017
01:22:43,224 --> 01:22:44,591
!كلا

1018
01:22:44,593 --> 01:22:46,060
.لا يوجد هدف

1019
01:22:47,463 --> 01:22:49,263
(شين)

1020
01:22:51,533 --> 01:22:54,335
.لا رؤية واضحة على المفجر

1021
01:22:54,337 --> 01:22:55,970
.أبقوا في مواقعكم

1022
01:22:59,375 --> 01:23:00,374
!أنت

1023
01:23:13,388 --> 01:23:14,488
!ابتعد عني

1024
01:23:38,146 --> 01:23:41,415
.(الآن أنت تفهم (نيل

1025
01:23:53,428 --> 01:23:55,129
.كلا

1026
01:24:01,569 --> 01:24:03,804
!أنت لن تموت

1027
01:24:03,806 --> 01:24:05,606
!كلا

1028
01:24:12,680 --> 01:24:13,680
!كلا

1029
01:25:43,905 --> 01:25:46,273
في أعقاب الإختراق الذي ضرب
وكالة الأمن القومي مؤخرًا

1030
01:25:46,275 --> 01:25:49,543
متعاقد لخاص طائرة بدون طيار
نيل ويستون)، قد اعترف)

1031
01:25:49,545 --> 01:25:53,147
بمعلومات إضافية عن البرنامج الإختباري
لوكالة الإستخبارات الأمريكية

1032
01:25:53,149 --> 01:25:57,384
الذي يضع خط ضبابي بين
.المتعاقدين والجيش

1033
01:25:57,386 --> 01:25:59,820
على نحو مثير للسخرية، كمتعاقد خاض

1034
01:25:59,822 --> 01:26:01,688
السيد (ويستون) لربما يتحمل المسؤولية

1035
01:26:01,690 --> 01:26:03,390
عن أي ضحايا مدنيين

1036
01:26:03,392 --> 01:26:06,660
بعد مهمة الواثق بنفسه هذه

1037
01:26:06,662 --> 01:26:08,428
البعض يدعو (ويستون) بالوطني

1038
01:26:08,430 --> 01:26:11,698
ولكن لا شك لدي أنه خائن لدولته

1039
01:26:11,700 --> 01:26:14,735
.وسيحاسب على هذه الجرائم

1040
01:26:14,737 --> 01:26:18,872
ضرر بالغ قد لحق ببرنامح الأمن القومي

1041
01:26:18,874 --> 01:26:22,442
.(هذا هو خطر الواشين أمثال (نيل وستون

1042
01:26:22,444 --> 01:26:24,278
.إنهم يجعلون أمتنا ضعيفة

1043
01:26:25,444 --> 01:26:29,278
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1044
01:26:30,444 --> 01:28:24,278
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & Mad2Soul||

