1
00:01:34,164 --> 00:01:38,460
المقاتل المسالم

2
00:01:49,807 --> 00:01:55,355
مستوحاة من أحداث حقيقية

3
00:03:59,907 --> 00:04:01,117
مرحبا

4
00:04:08,667 --> 00:04:10,627
اشعر بصعوبة بالتنفس

5
00:04:18,762 --> 00:04:20,096
مجرد حلم

6
00:04:34,654 --> 00:04:36,448
هل انت متأكد بأنك بخير ؟

7
00:04:40,452 --> 00:04:42,788
هل تريدني ان ارحل او اي شيء أخر ؟

8
00:04:46,250 --> 00:04:49,253
لا ، ابقي
سأستنشق بعض الهواء

9
00:06:06,337 --> 00:06:09,049
تعرف بأنك ترتدي حذاءين مختلفين ، صحيح ؟

10
00:06:13,220 --> 00:06:15,307
واحده جديدة اكثر من الاخرى

11
00:06:16,349 --> 00:06:17,726
اي شيء أخر ؟

12
00:06:20,687 --> 00:06:22,564
شكراً لمرورك

13
00:06:57,103 --> 00:06:59,313
ما الذي فعلته للتو ؟

14
00:07:02,775 --> 00:07:04,736
كيف صعدت الى هناك ؟

15
00:07:32,474 --> 00:07:35,603
كونوا أقوياء ايها الاصحاب
نستمر ، حبيبتي ، هيا

16
00:07:38,565 --> 00:07:41,776
واحد منا يجب ان يحرك البعض من هذا ، صح ؟

17
00:07:42,485 --> 00:07:44,947
حسنا ، البعض منا قد فعل للتو
مرحباً يا دوري

18
00:07:44,989 --> 00:07:47,740
مرحبا تومي ، مرحبا دان

19
00:07:47,824 --> 00:07:49,909
تبدو جميلة ، حسنا

20
00:07:49,993 --> 00:07:51,077
شكرا تريف

21
00:07:51,161 --> 00:07:53,664
إشارة الى الصف الا نهائي من النساء

22
00:07:53,747 --> 00:07:57,418
كيف يمكنهن كلهن  من الوقوع بحبي
بالضبط كيف يمكنهن ؟

23
00:07:57,501 --> 00:07:59,420
الدخل المادي  ، ايها السادة

24
00:08:00,213 --> 00:08:03,258
اووه ، امي وابي الحلويين

25
00:08:03,341 --> 00:08:06,470
هل رأيت الابتسامة التى اعطتنا ؟
نعم ، تشبه إعلان معجون أسنان

26
00:08:06,553 --> 00:08:09,474
الاسنان الاكثر بياضاً
التي رايتها

27
00:08:09,515 --> 00:08:12,351
اسرع ، اسرع
أقوى ، اقوى

28
00:08:12,435 --> 00:08:15,188
الكعب ، جيد ، أحسنت يا جينسن

29
00:08:15,271 --> 00:08:18,317
تعمل بجد تحصل على نتائج ، هكذا
تسير الامور

30
00:08:25,699 --> 00:08:27,034
جميل يا كايل

31
00:08:29,369 --> 00:08:30,704
ممتاز

32
00:08:32,874 --> 00:08:36,169
الان من لديه اشياء جيده وجديدة
ليعرضها لنا ؟

33
00:08:36,503 --> 00:08:39,380
احسنت ، يا ميليمان ، جميل

34
00:08:39,464 --> 00:08:42,885
اثبت ، اخفض كتيفيك ، جيد ، ابقيها ثابته

35
00:08:46,055 --> 00:08:48,057
جيد ، جيد

36
00:08:48,140 --> 00:08:52,229
اريد ان اريك شيئا ايها المدرب
لا تضيع الطاقة ، ابقي ذلك الفم مغلقاً

37
00:08:52,979 --> 00:08:54,397
جيد

38
00:08:56,358 --> 00:08:58,152
ميليمان   ، ميليمان

39
00:09:10,957 --> 00:09:12,416
اسف ، ايها المدرب

40
00:09:13,210 --> 00:09:15,129
الاسف لايعني شيئاً

41
00:09:16,964 --> 00:09:18,507
استطيع ان افعل هذا

42
00:09:19,133 --> 00:09:20,969
ما زلت اتدرب عليها

43
00:09:22,762 --> 00:09:24,264
تعال الى هنا

44
00:09:25,723 --> 00:09:29,186
لا يوجد احد على هذا الكوكب
يستطيع ان يقوم بما تحاول ان تفعله

45
00:09:31,939 --> 00:09:35,443
انت عظيم بهذا الحد يا داني
انت الافضل بين الذين سبق لي رؤيتهم

46
00:09:36,694 --> 00:09:39,655
سوف تحتل مرتبة اعلى من التي حققتها العام الماضي

47
00:09:39,738 --> 00:09:42,908
وممكن ان تحقق ذلك مبين كل المتأهلين
اذا

48
00:09:42,950 --> 00:09:44,952
لم تقتل نفسك ، اولاً

49
00:09:48,832 --> 00:09:50,333
تومي انت التالي

50
00:09:54,422 --> 00:09:56,132
ماذا يحاول ان يفعل ؟

51
00:09:56,215 --> 00:09:58,885
ثلاث لفات متتالية قبل ان يسقط

52
00:09:59,802 --> 00:10:02,848
وهل سبق لأحد ان فعل ذلك ؟
لا

53
00:10:04,099 --> 00:10:05,976
لهذا السبب يحاول ان يقوم بها

54
00:10:06,059 --> 00:10:08,479
يظن بأنها ستجعله سيد  " الحلقات " الخواتم

55
00:10:08,520 --> 00:10:12,233
فقط الوسيط ، هناك يحاول تمزيق
كلتا الذراعين من تجاويفها

56
00:10:12,317 --> 00:10:16,195
حسنا ، حمى التأهل بعد ستة أسابيع من اليوم

57
00:10:16,278 --> 00:10:17,989
وانتم تعلمون ماذا اقول

58
00:10:18,072 --> 00:10:19,616
لا تظن بأن هذا سيحدث

59
00:10:19,699 --> 00:10:23,119
لمجرد انكم وسيميين وتستطيعون القيام بحركات بهلوانية

60
00:10:23,161 --> 00:10:25,455
هل تظنون بأني امزح ؟

61
00:10:25,497 --> 00:10:29,251
ولدي فيلم للذين ينافسوكم وتحتاجون ان تروها

62
00:11:06,876 --> 00:11:08,878
أاستطيع ان اساعدك بشيء ما ؟

63
00:11:15,886 --> 00:11:18,139
يمكنك ان تخبرني كيف فعلت ذلك

64
00:11:21,976 --> 00:11:23,979
تحب الاشياء ان تكون مشروحة

65
00:11:26,690 --> 00:11:27,941
اليس كذلك ؟

66
00:11:36,074 --> 00:11:37,826
كيف حالك هذه الليلة ؟

67
00:11:40,121 --> 00:11:41,664
اسمع

68
00:11:41,747 --> 00:11:45,460
ارتفاع السطح  على الاقل 10 وربما 12 قدم

69
00:11:47,254 --> 00:11:50,174
لا يوجد انسان يستطيع ان بقفز بشكل عامودي
اكثر من اربعة او خمسة اقدام على اعلى تقدير

70
00:11:50,257 --> 00:11:51,925
اعرف هذا ،   فأنا متخصص
بالرياضة الجمنازية

71
00:11:54,011 --> 00:11:58,141
اقوى رجال الرياضة في العالم
اغلب الناس لا يعرفون ذلك

72
00:11:58,224 --> 00:12:02,061
الاسبارطين اليونانين القدماء كانوا
متخصصين بالالعاب الجمنازية ايضاً

73
00:12:02,103 --> 00:12:04,231
كانوا يثبون على ظهور الثيران

74
00:12:04,315 --> 00:12:06,859
كانوا يدربون نخبة المقاتلين بتلك الطريقة

75
00:12:06,942 --> 00:12:08,611
هل تعرف ذلك ؟

76
00:12:10,069 --> 00:12:13,949
اعرف اكثر مما تظن
وتظن اكثر من مما تعرف

77
00:12:14,450 --> 00:12:16,577
لكن المعرفة ليست كالحكمة

78
00:12:16,660 --> 00:12:18,788
صحيح ؟ ما هو الفرق ؟

79
00:12:19,581 --> 00:12:22,584
تعرف كيف تنظف الزجاج الامامي ، صح ؟
نعم

80
00:12:22,667 --> 00:12:24,419
الحكمة هي القيام بذلك

81
00:12:30,968 --> 00:12:34,597
انا اتدرب سبعة ايام في الاسبوع
و خمسين اسبوعاً في السنة

82
00:12:35,306 --> 00:12:37,518
لماذا كل هذا ؟
هل انت جاد ؟

83
00:12:39,478 --> 00:12:41,730
موقفي بعيدا من التأهل

84
00:12:41,814 --> 00:12:43,440
التأهل لأي شيء ؟

85
00:12:45,819 --> 00:12:47,945
هل تشاهد الاولمبياد ؟
لا

86
00:12:49,988 --> 00:12:51,615
شكراً لمرورك

87
00:12:53,159 --> 00:12:55,620
اسمع حتى لو كنت بهذه البراعة

88
00:12:57,622 --> 00:13:01,127
يجب ان افعل كل شيء حتى اتاكد بأني ساتأهل

89
00:13:01,669 --> 00:13:05,965
هناك الكثير يجب ان تتعرف عليه قبل
ان تفهم ما الذي رأيته

90
00:13:07,675 --> 00:13:10,637
حاول ،  اسألني ، أسألني اي شيء

91
00:13:11,805 --> 00:13:13,390
أسألني اي شيء

92
00:13:17,019 --> 00:13:18,521
هل انت سعيد ؟

93
00:13:21,941 --> 00:13:24,360
انت قلت بأنني أستطيع ان أسألك عن أي شيء

94
00:13:25,403 --> 00:13:27,697
وما علاقة السعادة بأي شيء أخر ؟

95
00:13:27,780 --> 00:13:29,115
كل شيء

96
00:13:29,198 --> 00:13:31,159
والدي غني جداً

97
00:13:32,034 --> 00:13:34,663
ومدرستي بسيطة ، أحصل على درجات الامتياز فيها

98
00:13:35,747 --> 00:13:37,541
لدي أصدقاء رائعون ، وانا في اتم صحة

99
00:13:37,624 --> 00:13:40,670
فقط انام وحيداً ، طبعاً عندما ارغب بذلك

100
00:13:40,753 --> 00:13:42,964
اذا لماذا لا تنام في الليل ؟

101
00:13:45,133 --> 00:13:48,428
بالامس ، اتيت الى هنا عند الساعة 3:00 صباحاً
الان ، الليلة

102
00:13:48,888 --> 00:13:50,806
هناك ليلتين على نفس الحال

103
00:13:50,890 --> 00:13:54,018
من تكون ؟ من نوع فلاسفة السوق الغير
متقنين للفلسفة او شيئاً مثل ذلك

104
00:13:54,059 --> 00:13:55,227
هل تحتاج بعض من الفلسفة ؟

105
00:13:55,311 --> 00:13:58,231
لا ، شكراً يا سقراط
لدي ما يكفيني في المدرسة

106
00:13:59,858 --> 00:14:01,359
سؤال أخير

107
00:14:02,067 --> 00:14:05,614
اذا لم تكن مع الفريثق الاولمبي ، ما الذي ستفعله ؟

108
00:14:09,910 --> 00:14:11,536
اذا لم افعل ماذا ؟

109
00:14:11,578 --> 00:14:13,289
يجب ان تفكر ملياً حيال ذلك

110
00:14:13,372 --> 00:14:15,082
عن ماذا تتحدث ؟

111
00:14:15,166 --> 00:14:16,918
ما هي المشكلة ؟

112
00:14:19,962 --> 00:14:22,424
لا اعرف حتى ما الذي افعله هنا

113
00:14:23,884 --> 00:14:27,262
انت غريب الاطوار ، ولست في حاجة ان تخيفيني

114
00:14:32,644 --> 00:14:34,813
ثلاث عشرة

115
00:14:37,399 --> 00:14:39,692
اربع عشر

116
00:14:39,776 --> 00:14:42,111
لافتة خروجك أضاءت ايها الوسيط

117
00:14:45,825 --> 00:14:47,868
خمسة عشر

118
00:14:50,579 --> 00:14:52,373
ستة عشر

119
00:14:52,456 --> 00:14:56,086
انت هناك شيء جميل
اذا هذا الذي تفعله من اجل المرح

120
00:14:59,464 --> 00:15:01,341
سبع عشر

121
00:15:01,424 --> 00:15:03,094
ثمان عشر

122
00:15:08,182 --> 00:15:10,769
هل صحيح ما سمعته حول
فرارك انت ودوري تلك الليلة

123
00:15:10,853 --> 00:15:12,646
بالله عليك يا داني
كله بسببك

124
00:15:15,149 --> 00:15:16,608
تسع عشر

125
00:15:17,109 --> 00:15:19,278
هل قالت ذلك ؟
هل هو صحيح ؟

126
00:15:23,574 --> 00:15:25,784
من المفترض اننا اصدقاء ، يا رجل

127
00:15:29,038 --> 00:15:31,457
ماذا يعني هذا بالضبط ؟

128
00:15:31,499 --> 00:15:34,962
معناه بأنك الغبي الذي يعامل أصدقائه بقذارة

129
00:15:35,004 --> 00:15:36,797
شخص يمسك بيرتي

130
00:15:40,801 --> 00:15:42,470
شخص يمسك بيرتي

131
00:15:47,851 --> 00:15:49,352
انت ، انت ، انت

132
00:15:51,856 --> 00:15:53,065
بالله عليكم يا شباب

133
00:15:53,149 --> 00:15:55,108
انت ، دان ، ما خطبك يارجل ؟

134
00:15:55,192 --> 00:15:58,404
مع اصدقاء مثلك من يحتاج لأحمق ، صحيح ، يا دان ؟

135
00:15:58,488 --> 00:16:00,573
أهدأ ، ماذا ؟ اتريد مقاتلة تومي ؟

136
00:16:00,656 --> 00:16:04,327
من يظن نفسه ؟
هو غاضب منك ، صحيح ؟ هل هذا حقيقي ؟

137
00:16:04,368 --> 00:16:07,164
ظننت ان دوري ماضي ، حسنا ؟

138
00:16:07,247 --> 00:16:09,249
اذا ، اعذرني لو اتت بنفسها تقرع  بابي

139
00:16:09,333 --> 00:16:11,376
لماذا ؟ لماذا ؟ دان ؟

140
00:16:11,460 --> 00:16:13,504
استمع لنفسك ، دوري صديقة تومي

141
00:16:13,587 --> 00:16:16,174
قلت بأني ظننت ان العلاقة بينهما انتهت

142
00:16:16,216 --> 00:16:18,801
فقط ارجع الى حفلتك ، يا رجل

143
00:16:18,885 --> 00:16:21,012
حسنا ، نعم ، سأرجع

144
00:16:40,325 --> 00:16:41,368
انت

145
00:16:46,081 --> 00:16:47,625
اتريد هذه ؟

146
00:17:02,266 --> 00:17:03,977
انت فعلاً  وسيم

147
00:17:24,582 --> 00:17:26,250
سوسي ، اانت بخير ؟

148
00:17:29,129 --> 00:17:30,422
نعم

149
00:17:30,463 --> 00:17:31,631
اسف

150
00:17:59,745 --> 00:18:01,372
ما بك ؟

151
00:18:01,456 --> 00:18:03,124
الم تستطع النوم مرة اخرى ؟

152
00:18:14,970 --> 00:18:16,139
ماذا ستقول لو اخبرتك

153
00:18:16,223 --> 00:18:19,100
بأني استمر برؤية هذا الحذاء في أحلامي
التي دائما تراودني

154
00:18:19,184 --> 00:18:21,436
سأقول بأنك مازلت نائماً

155
00:18:26,983 --> 00:18:30,403
ممكن تعيش حياة كاملة بدون ان تكون مستيقظاً

156
00:18:31,655 --> 00:18:32,990
مرحباً ، سقراط

157
00:18:34,575 --> 00:18:36,369
اذا كنت تعرف كثيراً

158
00:18:37,537 --> 00:18:40,039
فلماذا تعمل في محطة للوقود ؟

159
00:18:40,081 --> 00:18:43,836
هذه محطة خدمات ، نحن نقدم خدمات

160
00:18:44,920 --> 00:18:46,922
الا يوجد سبب اعلى

161
00:18:47,840 --> 00:18:50,885
من ضخ الوقود ؟
خدمة الاخرين

162
00:18:55,515 --> 00:18:57,309
كيف حالك هذه الليلة ؟

163
00:19:26,924 --> 00:19:28,718
النمط الياباني ، صح ؟

164
00:19:39,814 --> 00:19:42,065
اذا تعرفين سقراط ؟

165
00:19:42,149 --> 00:19:44,401
هل هذا ما تسميه به ؟

166
00:19:44,443 --> 00:19:46,946
اراهن على انه يحب ذلك

167
00:19:47,030 --> 00:19:49,157
هل تأكلين معه هنا كل ليلة ؟

168
00:19:49,240 --> 00:19:51,492
في الحقيقة ، واحد منها لك

169
00:19:55,247 --> 00:19:56,957
راى انك قابلت جوي

170
00:19:57,041 --> 00:19:59,251
مرحبا ايها البدها الكبير
مرحبا ايتها البدها الصغيرة

171
00:20:00,211 --> 00:20:01,922
جوي هذا  دان

172
00:20:02,964 --> 00:20:04,424
تقابلنا

173
00:20:04,466 --> 00:20:06,468
سقراط
سقراط

174
00:20:17,814 --> 00:20:19,440
تبدو جائعا

175
00:20:27,824 --> 00:20:29,409
هل جوي قامت بكل هذا ؟

176
00:20:40,588 --> 00:20:42,383
هل تسكن بالقريب من هنا ؟

177
00:20:44,885 --> 00:20:46,887
هل هي قريبة لك او شيء من هذا القبيل ؟

178
00:20:46,971 --> 00:20:49,807
تحتاج ان تسأل اسئلة افضل

179
00:21:02,279 --> 00:21:03,488
ماذا ؟

180
00:21:03,572 --> 00:21:06,199
على مهلك
ربما من الافضل ان تتذوق

181
00:21:09,829 --> 00:21:13,082
اكيد ان لديك قواعد لكل شيء ، صحيح ؟

182
00:21:13,165 --> 00:21:17,337
لا توجد قواعد ، مجرد اشياء تعلمتها
من خبرة حياتي الخاصة

183
00:21:19,339 --> 00:21:22,134
لذلك اقول بأن اكلك غير متقن

184
00:21:23,553 --> 00:21:25,430
من يهتم ؟
انا اهتم

185
00:21:26,389 --> 00:21:28,516
هذا هو الفرق بيننا يا دان

186
00:21:28,600 --> 00:21:31,854
انت تتدرب على رياضة الجمباز
وانا اتدرب على كل شيء

187
00:21:33,355 --> 00:21:35,648
لو كنت مدربك ، لمنعت اللحم

188
00:21:37,066 --> 00:21:39,069
بجد ؟
و لا واحدة

189
00:21:41,155 --> 00:21:43,115
ربما يمكنني التعامل مع ذلك

190
00:21:43,199 --> 00:21:46,202
امنع التلفاز والكحول والمخدرات والجنس

191
00:21:46,285 --> 00:21:49,456
لهذا السبب انا سعيد
انك لست مدربي

192
00:21:49,539 --> 00:21:53,710
اذا ، هذه الحمية وتدريبك
هو كل الذي يجعلك تحقق  ما يمكن ان تكون

193
00:21:54,502 --> 00:21:56,422
بالطبع

194
00:21:56,464 --> 00:22:00,218
اذا كم من الوقت يمكنك ان تظل واقفاً هكذا ؟

195
00:22:03,096 --> 00:22:04,598
حدد الوقت الذي تشاء

196
00:22:04,640 --> 00:22:07,100
خمس دقائق على الطاولة
اتفقنا

197
00:22:13,315 --> 00:22:15,150
اذا حركت عضلة واحدة كثيراً

198
00:22:15,234 --> 00:22:17,736
سأظطر ان اناديك جاك لبقية الليالي

199
00:22:17,819 --> 00:22:20,073
جاك ؟
اختصار لـ " احمق "

200
00:23:08,001 --> 00:23:09,586
كم مضى من الوقت ؟

201
00:23:12,505 --> 00:23:14,340
كم مضى من الوقت ؟

202
00:23:19,972 --> 00:23:21,724
كم  من الوقت

203
00:23:23,183 --> 00:23:24,519
مضى

204
00:23:28,189 --> 00:23:29,481
كم

205
00:23:29,523 --> 00:23:31,233
من الوقت

206
00:23:37,073 --> 00:23:38,742
ابني جاك

207
00:23:47,293 --> 00:23:49,213
شكراً لمرورك

208
00:23:51,381 --> 00:23:54,426
كل شخص اخبرك ماذا تفعل وما النافع لك

209
00:23:54,509 --> 00:23:56,971
لايريدونك ان تعرف إجاباتك الخاصة بك

210
00:23:57,055 --> 00:23:59,307
يريدونك ان تصدق بإجاباتهم

211
00:24:00,892 --> 00:24:03,728
دعني أخمن
تريدني ان اصدق إجاباتك

212
00:24:03,811 --> 00:24:05,230
لا

213
00:24:05,313 --> 00:24:09,192
اريد ان توقف جمع المعلومات من خارج نفسك

214
00:24:09,234 --> 00:24:11,986
وتبدأ بجمعها من الداخل

215
00:24:14,031 --> 00:24:16,200
ماذا تكون ، جزء من عبادات او شيء مثل هذا ؟

216
00:24:16,283 --> 00:24:19,203
الناس تخاف مما في داخلها

217
00:24:19,245 --> 00:24:22,791
وذلك هو المكان الوحيد  الذي سيجدون
فيه ما يحتاجون

218
00:24:24,417 --> 00:24:26,378
لماذا لا تستطيع ان تنام ؟

219
00:24:26,419 --> 00:24:29,549
هل هو ، ربما ،  في اخر الليل

220
00:24:29,632 --> 00:24:32,885
عندما تخمد كل  الضوضاء
وانت مستلقي في سريرك

221
00:24:32,969 --> 00:24:37,099
و لايوجد احد حولك
عندها ربما ستشعر بقليل من الخوف ؟

222
00:24:40,394 --> 00:24:43,354
تخاف بأن تشعر بأن كل شيء فجاءة

223
00:24:45,147 --> 00:24:46,608
فارغ للغاية

224
00:24:51,196 --> 00:24:55,827
انت تخبرني بانك تريد ان تكون اكثر
من ان تكون شخص يعتلي تلك الحلقات

225
00:24:55,910 --> 00:24:59,080
ويؤدي عمل مثير ومدرب للغاية مرة او مرتين

226
00:25:01,374 --> 00:25:04,169
انت تخبرني بأنك تريد ان تكون الشخص

227
00:25:04,253 --> 00:25:07,590
الذي يستخدم عقله وبدنه

228
00:25:07,673 --> 00:25:11,469
بطريقة اغلب الناس لا يملكون الجرأة لفعل ذلك

229
00:25:13,555 --> 00:25:15,891
فسأدربك يا دان

230
00:25:17,475 --> 00:25:19,520
لإن تكون محاربا حقيقا

231
00:25:55,267 --> 00:25:56,727
هل هو بخير ؟

232
00:26:00,856 --> 00:26:02,608
ماذا يحدث ؟

233
00:26:02,691 --> 00:26:04,944
انه كايل ، لقد سقط بشكل سيء

234
00:26:05,027 --> 00:26:06,863
لا بأس ، انا بخير

235
00:26:10,200 --> 00:26:11,826
ربما تكون قد كسرت
لا

236
00:26:11,910 --> 00:26:13,411
نحتاج الى اشعة سينية
لا

237
00:26:13,495 --> 00:26:15,790
لا عليك يا كيلي ، لا عليك

238
00:26:15,873 --> 00:26:17,667
اعني ذلك ايها المدرب
اعرف

239
00:26:17,750 --> 00:26:18,876
لا اشعر بانه كسر

240
00:26:18,960 --> 00:26:20,670
سوف ينظرون اليها فقط ، هذا كل شيء

241
00:26:20,711 --> 00:26:22,548
لا احتاج ان ينظروا اليها

242
00:26:24,883 --> 00:26:26,635
وانا اقول بأنك تحتاج

243
00:26:29,388 --> 00:26:30,682
هيا بنا

244
00:26:32,725 --> 00:26:35,561
ضعها بعلاقة الذراع
لا احتاج الى علاقة الذراع

245
00:26:41,568 --> 00:26:44,070
سقط الراكب ،  ايها الرجل
كسر شيء

246
00:26:44,153 --> 00:26:47,408
لا تعرف ذلك
ربما مجرد إلتواء

247
00:26:47,491 --> 00:26:51,495
اقصد ، بأنه مصاب ، تومي بوي
انه افضلنا في ركوب الحصان الخشبي

248
00:26:52,580 --> 00:26:54,707
الى اين تعتقد ان هذا يقودنا ؟

249
00:26:54,790 --> 00:26:56,084
تريفور  ، انزل عن هذا الشيء

250
00:26:56,167 --> 00:26:57,961
او ماذا ؟ وكأنك لا تريد ذلك ؟

251
00:26:58,044 --> 00:27:00,213
ماعدا انك سيء في مقبض
الحصان الخشبي ايها الوسيط

252
00:27:00,297 --> 00:27:03,050
فقط لم اركز عليه

253
00:27:03,134 --> 00:27:05,970
ذلك لأنك لا تمتلك الا عرض واحد
كبير  ، فقط واحد

254
00:27:06,053 --> 00:27:07,513
سيد الخواتم

255
00:27:07,597 --> 00:27:09,223
طيب ؟ اتريد ان ترى ماذا يمكنني فعله ؟

256
00:27:09,265 --> 00:27:11,058
لا تحرج نفسك
العب بعيد ايها الولد الصغير

257
00:27:11,100 --> 00:27:14,437
هل رأيتكم بأنهم للتو اخذوا كيلي ؟

258
00:27:18,441 --> 00:27:20,903
اقصد ، ماذا  لو عمل ما عمله ؟

259
00:27:20,986 --> 00:27:25,365
لا تقف بوجهي حيال ذلك الموضوع ، طيب ؟
اذهب وسانده اذا اردت

260
00:27:39,465 --> 00:27:42,092
احيانا لا احب نفسي كثيراً

261
00:27:44,804 --> 00:27:48,767
تفكيري الاولي كان كيف استفيد من سقوط كيلي

262
00:27:52,020 --> 00:27:53,939
فالناس ليسوا كتفكيرهم

263
00:27:53,980 --> 00:27:58,068
يفكروا بانهم كذلك ولايجلب لهم ذلك
الا جميع انواع الحزن

264
00:27:59,779 --> 00:28:01,530
ارمني بذلك المفتاح

265
00:28:03,032 --> 00:28:04,825
أ لست كما تظنني ؟

266
00:28:06,410 --> 00:28:07,870
بالطبع لا

267
00:28:14,169 --> 00:28:15,587
المفتاح8/5

268
00:28:29,018 --> 00:28:31,145
العقل هو مجرد عضو انعاكسي

269
00:28:31,187 --> 00:28:33,691
له رد فعل لكل شيء

270
00:28:33,774 --> 00:28:37,778
يملأ رأسك بملايين الافكار العشوائية ليوم ما

271
00:28:37,861 --> 00:28:40,365
و لا واحده من هذه الافكار
تظهر لك بعد ذلك

272
00:28:40,448 --> 00:28:44,327
اكثر من النمش الذي يظهر اخر انفك

273
00:28:51,210 --> 00:28:53,170
سدد لي ضرية
ماذا ؟

274
00:28:57,885 --> 00:28:59,219
ماذا تفعل ؟

275
00:28:59,303 --> 00:29:02,347
هيا ، 10 دولارات اذا استطاعت
ان تصفعني على خدي

276
00:29:06,560 --> 00:29:08,520
هيا ، حاول

277
00:29:08,604 --> 00:29:11,398
قف يا رجل
لا اريد ان اضربك

278
00:29:11,481 --> 00:29:13,151
لا تريد ان تضربني ؟

279
00:29:18,114 --> 00:29:20,116
لا اريد ان اؤلمك

280
00:29:21,285 --> 00:29:24,330
اظن بأني سأضطر للأستمرار  في صفعك

281
00:29:34,174 --> 00:29:37,929
هل لا حظت كيف تكون قوة الحق اكثر فعالية ؟

282
00:29:46,354 --> 00:29:48,397
ماذا لو اخبرتك

283
00:29:49,941 --> 00:29:53,445
بشأن تدريبك ، حتى حياتك عن ماذا تدور ؟

284
00:29:54,738 --> 00:29:58,408
تطوير الحكمة ينكب على قوة الحق

285
00:29:58,492 --> 00:30:01,119
في المكان المناسب
وفي الوقت المناسب

286
00:30:02,163 --> 00:30:04,916
ارمي النفايات
انت الذي ترمي النفايات

287
00:30:05,750 --> 00:30:07,543
النفايات موجوده هاهنا

288
00:30:08,920 --> 00:30:11,340
هذا اول جزء من تدريبك

289
00:30:11,423 --> 00:30:14,760
تتعلم ان ترمي كل شيء لا تحتاجه هنا

290
00:30:21,141 --> 00:30:22,268
كيف ؟

291
00:30:23,102 --> 00:30:26,398
قابلني غدا عند حرم الجامعة

292
00:30:26,481 --> 00:30:29,317
عند برج جدول الفراولة

293
00:30:30,735 --> 00:30:32,946
الى اين انت ذاهب ؟
الى اين انت ذاهي يا بولي ساي

294
00:30:33,029 --> 00:30:35,950
ساحاول مقبض الحصان الخشببي ، المحاولات

295
00:30:35,992 --> 00:30:37,034
نسيت

296
00:30:37,118 --> 00:30:39,787
اقل من ساعة ، انت ، انت ،انتظر

297
00:30:39,870 --> 00:30:42,583
اخبرهم بأن ينتظروني طيب ؟ ماذا ؟

298
00:30:51,509 --> 00:30:52,635
سُقــ

299
00:30:55,096 --> 00:30:56,180
سُقــ

300
00:30:59,058 --> 00:31:02,604
اسمع
نسيت بالكلية عن هذا الموضوع

301
00:31:02,687 --> 00:31:04,522
الان حانت لي الفرصة في صالة الجمباز

302
00:31:04,606 --> 00:31:07,484
انه مهم للغاية
هل من الممكن ان نقوم بالتدريب بسرعة ؟

303
00:31:08,527 --> 00:31:09,653
بالطبع

304
00:31:20,832 --> 00:31:22,000
انت

305
00:31:26,422 --> 00:31:29,425
انت ، انا اتحدث اليك

306
00:31:31,887 --> 00:31:34,514
ما خطبك ؟
انت قلت بانك مستعجل

307
00:31:34,556 --> 00:31:36,849
اذا تدفع بي من اعلى الجسر ؟
افرغت لك عقلك

308
00:31:36,933 --> 00:31:38,225
انت ماذا ؟
افرغت

309
00:31:38,309 --> 00:31:40,646
لا لم تفعل
بل رميتني في النهر

310
00:31:40,729 --> 00:31:43,148
واثناء سقوطك اخبرني يا دان بماذا كنت تفكر ؟

311
00:31:43,231 --> 00:31:44,274
لا اعرف

312
00:31:44,358 --> 00:31:45,734
اكنت تفكر في المدرسة ؟ لا

313
00:31:45,817 --> 00:31:47,028
التسوف من البقالة ؟ لا

314
00:31:47,070 --> 00:31:49,447
الشيء الذي انت مستعجل له ؟ لا ،  كنت

315
00:31:49,530 --> 00:31:50,823
الوقت الحاضر

316
00:31:50,907 --> 00:31:53,826
مخلصاً 100% للخبرة التي كنت تملتكها

317
00:31:53,910 --> 00:31:55,537
بل كانت لديك كلمة منها

318
00:31:59,083 --> 00:32:01,710
انت خارج عن طورك ، اتعلم ذلك ؟

319
00:32:02,169 --> 00:32:04,631
بل اخذت عمر كامل من اجل التدرب

320
00:32:11,514 --> 00:32:14,099
نريدك ان تخرج عن طورك ايضا ، يا دان

321
00:32:18,103 --> 00:32:20,606
ما الذي تفعله ؟

322
00:32:20,690 --> 00:32:22,942
نوع من حركات المهارات الهامة

323
00:32:23,901 --> 00:32:27,906
لم اراها تحضر الى هنا
لم تلقي لها بالاً

324
00:32:27,990 --> 00:32:32,035
حتى الان انت لا تلقي بالاً
عقلك ممتليء بالكامل مرة اخرى

325
00:32:32,119 --> 00:32:35,038
يفوتك كل شيء يحدث من حولك

326
00:32:35,122 --> 00:32:37,125
لا شيء يحدث

327
00:33:26,596 --> 00:33:29,015
لم يكن هناك ابداً
"لا شيء يحدث "

328
00:33:34,354 --> 00:33:36,356
ارمي النفايات يا دان

329
00:33:37,357 --> 00:33:41,820
النفايات هي اي شيء يبقيك بعيداً
عن الشيء الوحيد الذي يهم

330
00:33:42,780 --> 00:33:44,156
هذه اللحظة

331
00:33:44,865 --> 00:33:45,991
هنا

332
00:33:46,575 --> 00:33:47,660
الان

333
00:33:53,750 --> 00:33:56,169
وعندما تكون حقاً في داخل الان وهنا

334
00:33:56,211 --> 00:34:00,716
سنتدهش من مايمكنك فعله
ومهارة ما يمكنك فعله

335
00:34:05,973 --> 00:34:09,642
الى حين ان نعرف اكثر عن حالة كايل
نحتاج احد ان يغطي الحصان ولهذا

336
00:34:10,768 --> 00:34:13,730
اي شخص يريد محاولة ، سيحصل على فرصة

337
00:34:16,984 --> 00:34:18,360
اين ميليمان ؟

338
00:35:15,381 --> 00:35:18,135
احسنت ، الرجل التالي يعتلي ، تريف ؟

339
00:35:18,218 --> 00:35:21,180
انت تعرف بأني اؤمن بالخرافات ايها المدرب
فدعني اكون الاخير

340
00:35:21,263 --> 00:35:22,597
سأفعل

341
00:35:29,021 --> 00:35:30,356
حسناً

342
00:37:14,721 --> 00:37:18,891
يا ميليمان من اين اتيت بهذا ؟

343
00:37:34,325 --> 00:37:35,410
سُقــ

344
00:37:35,452 --> 00:37:39,414
كنت اتمنى بأنك كنت هناك ، ستحبه

345
00:37:40,165 --> 00:37:41,917
استخدمت خدعتك

346
00:37:42,000 --> 00:37:45,964
استخدمت خدعة عقلك ونجحت
نجحت بالكامل ، كنت رائعاً

347
00:37:47,924 --> 00:37:52,680
انها ليست خدعة
، نعم ، حسنا ، مهما تكون ، فقد استخدمتها

348
00:37:53,429 --> 00:37:56,015
تخلصت من النفايات ، و اقصد ترايف ؟

349
00:37:56,099 --> 00:37:58,434
فهو الشخص الوحيد الذي دائماً اكون ضده

350
00:37:58,476 --> 00:38:01,480
كان يجب ان تراني
لقد دمرت الرجل

351
00:38:02,815 --> 00:38:06,443
اتعرف ، لم اكن قلقاً حيال ما حدث

352
00:38:06,485 --> 00:38:08,488
او مالذي ربما يحدث
او الذي يمكن ان يحدث

353
00:38:08,530 --> 00:38:12,367
فقط اعتليت الحصان وصفيت ذهني

354
00:38:15,328 --> 00:38:17,081
فكنت خالي من العيوب

355
00:38:20,960 --> 00:38:24,423
اسمع ، اني اقفز على كلتا قدمي ، حسنا ؟

356
00:38:24,506 --> 00:38:29,594
مهما سألتني ان افعل ، سأفعل
لا بيرة ، لا لحم ، لا فتيات ، و لا مشاكل

357
00:38:29,678 --> 00:38:33,098
كم ظللت بتلك الحالة ، خالي
الذهن وخالي من العيوب ؟

358
00:38:34,474 --> 00:38:37,519
"لقد دمرت الرجل"
"كان يجب ان تراني "

359
00:38:40,440 --> 00:38:42,150
انت مازلت بالماضي

360
00:38:44,360 --> 00:38:45,653
محدقاً

361
00:38:46,529 --> 00:38:48,741
انت لاتعيش بالحاضر

362
00:38:50,784 --> 00:38:52,995
فلم تتعلم شيء بعد

363
00:38:56,040 --> 00:38:59,419
اذهب الى المنزل
التدريب انتهى لهذه الليلة

364
00:39:02,505 --> 00:39:03,965
انتظر دقيقة

365
00:39:11,222 --> 00:39:12,682
انتظر دقيقة

366
00:39:14,393 --> 00:39:15,978
قلت اذهب المنزل

367
00:40:34,315 --> 00:40:35,607
انت ، يا دان

368
00:41:37,634 --> 00:41:41,137
لماذا نضطر ان نصعد الى هنا
من الممكن ان نقتل انفسنا ؟

369
00:41:41,221 --> 00:41:43,181
كنت اتمنى انك تستطيع ان  تخبرني

370
00:41:44,391 --> 00:41:45,558
يالهي

371
00:41:45,642 --> 00:41:47,520
من اجل ماذا استمر بالمحاولة ؟

372
00:41:49,772 --> 00:41:51,774
لن استطيع ان اصنع بهذا القطع

373
00:41:54,819 --> 00:41:56,697
والدي كان على حق

374
00:41:56,738 --> 00:42:00,367
ساجعله على حق لو لم اجد
وسيلة لعمل هذا

375
00:42:01,743 --> 00:42:04,872
هل ساغفر لنفسي لو لم اقوم بهذا القطع ؟

376
00:42:04,956 --> 00:42:06,624
اين ميليمان ؟

377
00:42:06,708 --> 00:42:09,711
جيد للغاية ان يظهر للتدريب الان على ما اعتقد

378
00:42:09,794 --> 00:42:13,173
لا اعرف كيف اتعامل مع هولاء الاولاد
ماذا سأقول لهم ؟

379
00:42:13,257 --> 00:42:16,593
انهم يتحدثون لكن شفاههم لا تتحرك

380
00:42:18,428 --> 00:42:21,307
انا لست والدتهم  ، انا مدربهم

381
00:42:21,390 --> 00:42:23,517
المدرب يعتقد بأني عديم الفائدة

382
00:42:24,101 --> 00:42:25,644
انا عديم الفائدة

383
00:42:29,274 --> 00:42:31,776
وميليمان سيكون دائماً افضل مني

384
00:42:31,818 --> 00:42:33,778
هل انا اقرأ أفكارهم ؟

385
00:42:33,862 --> 00:42:37,575
ربما انك فقط لم تسمعهم بحق من قبل

386
00:42:37,616 --> 00:42:41,370
فقد بقي  لدي اربع متأهلين
يجب ان احصل على مفارش جديدة

387
00:42:41,454 --> 00:42:44,458
لا استطيع ان استمر مع هذين المنافقين
فخط حياتي ليس فقط للحانة

388
00:42:50,922 --> 00:42:54,801
يجب ان تقوم بهذا
والا سأفقد عقلي

389
00:42:54,885 --> 00:42:59,264
أحياناً تضطر ان تفقد عقلك قبل تصل الى احاسيسك

390
00:43:00,642 --> 00:43:01,976
ميليمان

391
00:43:04,437 --> 00:43:06,439
حان الوقن لأن تظهر

392
00:43:07,607 --> 00:43:09,485
شكرا لإنضمامك معنا

393
00:43:53,366 --> 00:43:54,993
قلت اذهب الى المنزل

394
00:44:14,431 --> 00:44:16,516
ما الذي فعلته للتو بي ؟

395
00:44:21,564 --> 00:44:24,817
يجب ان تكون قوياً
اذا اردت ان تقوم بهذا يا دان

396
00:44:25,735 --> 00:44:27,653
مالذي فعلت ؟

397
00:44:27,737 --> 00:44:31,616
المكان الذي سأخذك اليه ، بعض الاشياء التي سأعرضها لك

398
00:44:33,160 --> 00:44:35,245
تحتاج الى قوة

399
00:44:36,621 --> 00:44:39,042
وستحتاج لأن تثق بي

400
00:44:48,843 --> 00:44:50,887
حارة كالجحيم ، وهذا البطريق

401
00:44:50,970 --> 00:44:54,099
يدفع سيارته المتعطلة متجاورزا ذات النكهات 31

402
00:44:54,183 --> 00:44:56,894
وفجاءة بشكل عملي دفن وجهه في فانيلا كبيرة

403
00:44:56,977 --> 00:44:58,687
عندما رأى محطة خدمات

404
00:44:58,771 --> 00:45:01,566
ذهب الى الميكانيكي الذي فتح غطاء السيارة وقال

405
00:45:01,608 --> 00:45:04,694
"  نظراتك اليك وكأنك اغلقت بإحكام  "

406
00:45:04,778 --> 00:45:08,782
مسح البطريق فمه وقال انت ،  انه ايس كريم

407
00:45:13,954 --> 00:45:16,290
مابك يا تومي ؟
مرحبا تريف

408
00:45:17,626 --> 00:45:20,379
مرحبا ، ماذا صنعت في طعام الارنب ايها الوسيط ؟

409
00:45:26,551 --> 00:45:28,261
حسناً لدي اخرى

410
00:45:28,345 --> 00:45:32,307
رجل وبطة وراهبة كبيرة الصدر دخلوا الى الحانة   حسنا ؟

411
00:45:32,391 --> 00:45:34,852
الرجل المسن قام بالقفزة العالية

412
00:45:38,064 --> 00:45:40,024
قام حقيقة بالقفزة العالية

413
00:45:41,025 --> 00:45:42,277
ومن ثم ؟

414
00:45:44,488 --> 00:45:46,949
انا افعل بماذا يخبرني ان اقعل

415
00:45:47,992 --> 00:45:50,286
حتى اعرف كيف قام بها

416
00:45:50,370 --> 00:45:51,579
انتظر لحظة

417
00:45:51,663 --> 00:45:54,457
اتترك شخص اخر يقوم بتدريبك ؟
لا

418
00:45:55,500 --> 00:45:58,796
اذا ، مالذي يفعله بك ؟
تبدو وكأنك نفاية

419
00:45:58,838 --> 00:46:00,214
لا اعرف

420
00:46:03,008 --> 00:46:05,510
لا اعرف ماذا يفعل بي

421
00:46:13,519 --> 00:46:15,772
من الافضل لك ان تبعد من ذلك ايها الوسيط

422
00:46:15,856 --> 00:46:20,277
لدي منافسة تاهل بعد اربعة اسابيع
وانت تبدو عديم الفائدة

423
00:46:34,710 --> 00:46:35,794
انتِ

424
00:46:37,379 --> 00:46:38,965
انتِ جوي ، صحيح ؟

425
00:46:39,841 --> 00:46:42,468
اريد ان اتحدث اليكِ عن صديقنا المشترك

426
00:46:43,177 --> 00:46:44,428
سقراط ؟

427
00:46:45,804 --> 00:46:49,059
اذا لم يخبرك بأسمه ، فلا تظن انك ستعرفه مني

428
00:46:49,142 --> 00:46:51,603
صحيح ، لماذا لم يخبرني ؟

429
00:46:51,686 --> 00:46:54,189
اقصد لا اعرف اي شيء عن ذلك الرجل

430
00:46:55,983 --> 00:46:57,651
انا جاد

431
00:46:57,735 --> 00:47:01,322
حسنا ، من المفترض ان يجعلني اقوى
ويجعل حياتي افضل

432
00:47:01,405 --> 00:47:03,033
لكن ما يحدث العكس

433
00:47:04,576 --> 00:47:06,078
ماذا يعمل ؟

434
00:47:06,787 --> 00:47:08,830
ما الذي يقلقك ؟

435
00:47:09,414 --> 00:47:12,210
اريد ان اعرف مع من اتعامل هنا

436
00:48:22,870 --> 00:48:25,290
هيا ، هيا
اثبت،  حافظ على ثباتك يا داني

437
00:48:25,332 --> 00:48:28,001
لا ، لا ، انت ترتجف
انت ترتجف

438
00:48:29,502 --> 00:48:32,131
ماذا تفعل بالاعلى  ؟

439
00:48:34,341 --> 00:48:37,469
نعم ، سأرتاح اليوم

440
00:48:37,552 --> 00:48:38,970
اووه ، ترتاح ؟

441
00:48:39,054 --> 00:48:41,390
ترتاح من مجرد سلسلة واحدة يا ميليمان

442
00:48:41,474 --> 00:48:44,769
في الاول الحصان كان لك كالحلم والان
بالكاد تقف مستقيماً

443
00:48:47,104 --> 00:48:51,234
في المرة القادمة عندما تكون مرهق
اذهب وخذ غفوة بدلاً من الحضور للتدريب

444
00:48:59,327 --> 00:49:01,329
آيك ، مفتاحك ؟
نعم ، حسناً

445
00:49:11,631 --> 00:49:12,841
مختلس النظر

446
00:49:13,550 --> 00:49:15,260
كيف حالنا هذه الليلة ؟

447
00:49:15,344 --> 00:49:16,845
كيف حالي ؟

448
00:49:17,638 --> 00:49:20,516
مرهق ، جائع ، وتواق للجنس

449
00:49:20,599 --> 00:49:22,268
كيف حالك انت ؟

450
00:49:25,146 --> 00:49:27,273
احتاج الى بعض الاجابات هذه الليلة

451
00:49:29,068 --> 00:49:30,861
اريد ان اعرف بأن هذا

452
00:49:30,903 --> 00:49:35,199
بأن هذا كله من اجل شيء  ما
واريد ان اعرفه الان بالضبط

453
00:49:35,282 --> 00:49:39,413
اقصد اي نوع من المقاتلين الذي يتدرب
على الجلوس بالجوار وينظف الحمامات ؟

454
00:49:39,496 --> 00:49:42,457
عندما تصبح مقاتلاً ، ستتعلم
التأمل في كل حركة

455
00:49:42,541 --> 00:49:45,503
تنظيف الحمامات ؟
دعك من التبيعات

456
00:49:46,254 --> 00:49:47,880
مثل كِبَرك

457
00:49:47,922 --> 00:49:50,549
تخلص من ما انت مدمن عليه
نعم ، اذكر اسم شيء واحد انا مدمن عليه

458
00:49:50,632 --> 00:49:54,095
التحدث
وخاصة التدخل

459
00:49:54,178 --> 00:49:56,681
معرفة كل شيء
بينما في حقيقة الامر انت لا تعرف شيء

460
00:49:56,764 --> 00:50:00,268
هل تعتقد فعلا بأن القيام بهذا
سيوسع إدراكي لأي شيء

461
00:50:00,351 --> 00:50:03,564
الرياضة الخاصة بي متوقفة
ومدربي يظن بأن اتعاطي المخدرات

462
00:50:03,647 --> 00:50:05,190
وانا افكر

463
00:50:07,609 --> 00:50:10,613
فقط ليس لدي اي وقت اكثر من اجلك الان

464
00:50:11,614 --> 00:50:14,075
كل ما تملك هو الان بالضبط يا جاك

465
00:50:17,287 --> 00:50:19,498
هل ناديتني احمق مرة اخرى ؟

466
00:50:21,208 --> 00:50:24,378
لاني ، اتعرف ، فعلا بدأت اتعجب كيف لشخص وحياته

467
00:50:24,462 --> 00:50:27,757
التي اعددتها مع بعض
يستطيع ان يعلمني اي شيء

468
00:50:28,758 --> 00:50:30,926
اقصد هل انت فعلا سعيد ؟

469
00:50:31,969 --> 00:50:35,057
ربما تكون حالة لشخص ما لم يصنع الكثير لنفسه

470
00:50:35,140 --> 00:50:38,143
يقول بأن العالم قد تاه وكل هذه الاشياء لا تهم

471
00:50:38,226 --> 00:50:41,981
كون سعيد بالقليل ، صحيح ؟
اقل من ماذا ؟ اقل من لا شيء

472
00:50:42,065 --> 00:50:45,443
ادعوك بالاحمق عندما تتصرف كالاحمق

473
00:50:45,526 --> 00:50:48,529
مثل الان يا دان ، عندما تدع مشاعرك تتحكم بك

474
00:50:48,613 --> 00:50:51,450
هذا ليس مشاعر
هذا احساس عام

475
00:50:53,577 --> 00:50:56,830
اتعرف ماذا ؟
دعني اخبرك شيء

476
00:50:56,914 --> 00:50:59,125
مهما يكون اسمك

477
00:51:00,960 --> 00:51:03,922
عندما احصل على ما ارغب
سأكون سعيداً

478
00:51:05,297 --> 00:51:09,135
حقيقي وللأبد وكل شيء أخر اقوله سيتحقق

479
00:51:10,637 --> 00:51:12,389
لاني سأجعله يتحقق

480
00:51:43,464 --> 00:51:46,551
ثلاثة ، اثنان ، واحد

481
00:51:54,393 --> 00:51:56,896
اشرب ، اشرب  ، اشرب

482
00:51:57,897 --> 00:51:59,441
داني  ،  جيد

483
00:52:00,233 --> 00:52:01,609
هكذا يا داني

484
00:52:01,693 --> 00:52:02,861
ثابت

485
00:52:04,405 --> 00:52:07,742
جيد ، احسنت ، هيا
قم بها

486
00:52:15,876 --> 00:52:19,046
هذا ما اذكره عنك يا ميايمان ، كنت جيداً

487
00:52:26,970 --> 00:52:28,473
احتاج لهذه

488
00:52:28,973 --> 00:52:30,641
محتاجة لأن اهرب

489
00:52:31,684 --> 00:52:35,271
من حظي
نعم ومن حظي

490
00:52:35,356 --> 00:52:37,858
انتم الشباب في في احسن شكل

491
00:52:38,650 --> 00:52:41,153
اذا لو لم اكن في احسن شكل

492
00:52:42,071 --> 00:52:45,283
ولم اكن في فريق الجمباز ولدي جسم عادي

493
00:52:45,367 --> 00:52:47,035
الن تكوني معي ؟

494
00:52:47,118 --> 00:52:50,080
لو لم املك هذا الجسد هل ستكون معي ؟

495
00:54:54,132 --> 00:54:55,717
مرحبا ايها الوسيط

496
00:54:57,594 --> 00:54:59,137
لا اعرف ماذا اقول

497
00:54:59,221 --> 00:55:00,514
مرحبا

498
00:55:01,557 --> 00:55:03,518
لديك الفريق بأكمله هنا

499
00:55:03,601 --> 00:55:07,105
تجاوزت الاشارة الحمراء يا رجل
هل تصدق ذلك ؟

500
00:55:07,188 --> 00:55:08,773
يجب ان تتعافى يا رجل
لانه

501
00:55:08,856 --> 00:55:09,983
تجاوزت الاشارة الحمراء

502
00:55:10,067 --> 00:55:11,777
من سأركله في التدريب ؟

503
00:55:11,860 --> 00:55:14,196
لا تضيع طاقتك
لا تقل شيئاً

504
00:55:14,279 --> 00:55:15,572
دان ؟

505
00:55:58,162 --> 00:55:59,246
دان ؟

506
00:56:11,133 --> 00:56:14,136
اسمع بأن أقاربك ينتظرون
بالاسفل في البوفيه

507
00:56:14,220 --> 00:56:16,556
لا اريد اقاربي

508
00:56:16,639 --> 00:56:18,975
اريد ان اعرف ماذا يجري

509
00:56:19,059 --> 00:56:21,478
سأخبرك لكن والديك ربما سيخبرونك

510
00:56:21,561 --> 00:56:24,732
لا اريد اي احد ليقف بجواري

511
00:56:24,815 --> 00:56:27,568
ساقي في جبيرة الان ، متي سأنزعها

512
00:56:27,651 --> 00:56:30,906
ساقك لم تنكسر يا دان

513
00:56:30,989 --> 00:56:32,407
لقد تحطمت

514
00:56:34,159 --> 00:56:37,162
لقد انكسر عضم فخذك الى 17 قطع مختلفة

515
00:56:39,082 --> 00:56:43,085
فأظطررنا لأن اخذ عظم من وركك ولصقناه
الى ساقك مع قضيب معدني

516
00:56:47,340 --> 00:56:49,425
كم من الوقت حتى انزعه ؟

517
00:56:51,761 --> 00:56:53,429
لا يمكن نزعه

518
00:56:55,516 --> 00:56:57,935
والان ، في غضون اشهر ، ستكون
قادراً لبدء عملية إعادة التأهيل

519
00:56:58,018 --> 00:57:00,354
ستتمكن من التحدث الى إخصائي العلاج الطبيعي

520
00:57:01,438 --> 00:57:03,525
وبالعمل الجاد

521
00:57:03,608 --> 00:57:06,361
انا متأكد ستكون في اخر الامر
قادر على السير مرة أخرى

522
00:57:08,780 --> 00:57:12,201
الان ، اعرف لا يبدو الامر بأنه مثله  لكن

523
00:57:13,953 --> 00:57:15,788
عطفاً لما حدث

524
00:57:17,123 --> 00:57:20,210
هذا يجعل منك رجل محظوظاً

525
00:57:55,832 --> 00:57:57,500
مرحبا بوب  ، هيا

526
00:58:34,625 --> 00:58:36,125
مرحبا ايها الغريب

527
00:58:40,714 --> 00:58:41,799
مرحبا

528
00:58:43,550 --> 00:58:47,137
سمعت بأنك خرجت من المستشفى ، كيف حالك ؟

529
00:58:50,809 --> 00:58:51,893
طيب

530
00:58:57,817 --> 00:58:59,568
فكرت بك

531
00:59:03,906 --> 00:59:04,991
صحيح ؟

532
00:59:10,080 --> 00:59:11,832
ايمكني ان أحاول شيء ما ؟

533
00:59:31,770 --> 00:59:33,105
يدين دافئتين

534
00:59:38,611 --> 00:59:39,696
وااو

535
00:59:42,031 --> 00:59:43,450
فعلا دافئتين

536
00:59:46,454 --> 00:59:49,707
هل سبق لك ان سمعت بقوة اللمس الشفائية

537
00:59:54,378 --> 00:59:55,379
لا

538
00:59:57,882 --> 01:00:01,051
لكن في هذه النقطة ، يمكنني
الحديث في اي شيء

539
01:00:03,221 --> 01:00:05,474
لن اهيجك يا دان

540
01:00:12,148 --> 01:00:15,485
الا يجدر بكِ ان تشفي قدمي بدلا عن صدري ؟

541
01:00:18,572 --> 01:00:21,742
ربما لا اعتقد بأن قدمك

542
01:00:21,825 --> 01:00:24,244
هي الشيء الوحيد الذي قد كسر

543
01:00:34,839 --> 01:00:37,425
اعرف بأن هذه اللحظة مخيفة لك

544
01:00:39,260 --> 01:00:41,513
هل تعطي هذا اي انتباه ؟

545
01:00:45,684 --> 01:00:47,436
كيف حال الرجل المسن ؟

546
01:00:49,522 --> 01:00:51,358
لم لا تسأله ؟

547
01:00:55,862 --> 01:00:57,614
وهل سأل عني قط ؟

548
01:01:01,369 --> 01:01:02,787
ذلك كان سيئاً

549
01:01:03,538 --> 01:01:05,539
كا ذلك ، وكأنه ، ،  يجعلني
ابدو وكأني

550
01:01:05,540 --> 01:01:09,127
كان ذلك سيئاً
بدا وكأنك مشتاق اليه

551
01:01:15,217 --> 01:01:18,804
اتعرف ، لقد اتى يزورك في المستشفى

552
01:01:27,105 --> 01:01:28,940
سأراك بالجوار

553
01:02:22,082 --> 01:02:23,500
مرحبا ايها المدرب

554
01:02:26,086 --> 01:02:27,338
ميليمان ؟

555
01:02:29,840 --> 01:02:31,675
جميل ان نراك

556
01:02:33,427 --> 01:02:36,431
يبدو وكانك قد نمت اكتافك قليلاً

557
01:02:36,515 --> 01:02:40,018
هذا اقصى ما يمكنني فعله الضفط واللف

558
01:02:40,102 --> 01:02:41,353
نعم

559
01:02:43,188 --> 01:02:45,858
المستشفى لم يظنوا ذلك لكني
سأتخلص من العكاز قريباً

560
01:02:45,942 --> 01:02:47,276
ومن ثم سأعود

561
01:02:47,360 --> 01:02:49,361
يجب ان تستمع لهم

562
01:02:49,362 --> 01:02:51,364
تساورني هذه الفكرة المجنونة

563
01:02:52,199 --> 01:02:54,952
اني اشتاق للجولة الثالثة

564
01:02:55,035 --> 01:02:56,620
لا استطيع اصلاح ذلك

565
01:02:58,205 --> 01:03:00,874
لكن نهائي التأهل
دان

566
01:03:00,958 --> 01:03:02,960
ولن يكون ذلك حتى الخريف القادم

567
01:03:04,545 --> 01:03:06,879
وهذا يعطني ثمانية اشهر

568
01:03:06,880 --> 01:03:09,883
ماذا ستفعل في ثمانية اشهر ؟

569
01:03:09,884 --> 01:03:11,886
لقد سبق وقدمت عريضة للجنة الاولمبية

570
01:03:11,970 --> 01:03:13,388
دان يجب ان تكون واقعياً

571
01:03:13,471 --> 01:03:15,723
ماذا لو عدت ؟

572
01:03:15,808 --> 01:03:18,477
ماذا لوعدت الى حيث ما كنت عليه ؟
الا تريدني في الفريق ؟

573
01:03:18,561 --> 01:03:20,896
بالطيع اود يا دان
لكن انظر الى نفسك

574
01:03:20,980 --> 01:03:25,318
لديك قطعة من المعدن تثبت
ساقك مع بعض

575
01:03:25,902 --> 01:03:28,571
لا يمكنك الاستسلام مني
انا لم استسلم منك يا دان

576
01:03:28,572 --> 01:03:30,740
اذا ، ارجوك اسمعني
دان

577
01:03:35,663 --> 01:03:38,832
الاطباء قد اخبروني
ولا يوجد مجال

578
01:03:40,251 --> 01:03:43,171
ابداً لن تنافس مرة اخرى

579
01:05:27,536 --> 01:05:30,538
ميليمان ماذا تفعل هناك ؟

580
01:05:32,039 --> 01:05:34,793
بالله عليك يا داني افتح الباب
يا رجل اجبني

581
01:05:34,877 --> 01:05:36,211
ميليمان

582
01:07:03,641 --> 01:07:05,309
ماذا تريد ؟

583
01:07:26,915 --> 01:07:29,502
لن يوقفني أحد ، لهذا
فقط ابقى بعيداً

584
01:07:38,429 --> 01:07:39,847
لم آتي الى هنا لإوقفك

585
01:07:39,930 --> 01:07:41,682
اتعتقد بأني لن اقوم بهذا ؟

586
01:07:45,187 --> 01:07:47,189
لانني لا اخاف شيئاً

587
01:07:48,273 --> 01:07:49,691
ولا حتى هذا

588
01:07:52,779 --> 01:07:54,280
او مارأيك بهذه ؟

589
01:07:58,201 --> 01:07:59,535
او هذه ؟

590
01:08:05,291 --> 01:08:06,709
انظر لحالك

591
01:08:09,713 --> 01:08:11,882
متمسك بحياة غالية

592
01:08:13,884 --> 01:08:15,385
خائف ان تسقط

593
01:08:20,225 --> 01:08:21,559
حسنا ، انا اقول

594
01:08:22,560 --> 01:08:23,645
اسقط

595
01:08:29,652 --> 01:08:32,155
يبدو وكانك لم تتخلى عن اي شيء

596
01:08:33,156 --> 01:08:35,575
لم تفقد اي شيء بعد

597
01:08:37,410 --> 01:08:42,666
مالذي مازلت متمسك به ؟

598
01:08:52,510 --> 01:08:54,262
متمسك بنفسك ، اليس كذلك ؟

599
01:08:56,682 --> 01:08:59,184
انت الشخص الذي يجب ان اتركه

600
01:09:11,614 --> 01:09:13,701
اتعلم ماذا تفعل ؟

601
01:09:16,286 --> 01:09:17,287
لا

602
01:09:19,038 --> 01:09:20,875
لا تعرف

603
01:09:20,958 --> 01:09:22,626
من تكون

604
01:09:23,210 --> 01:09:25,296
بدوني ؟

605
01:09:30,218 --> 01:09:31,219
لا

606
01:09:32,888 --> 01:09:34,473
ثم ماذا ؟

607
01:09:34,556 --> 01:09:35,557
انت

608
01:09:35,640 --> 01:09:37,477
فاعل ؟

609
01:11:05,156 --> 01:11:06,158
حاول

610
01:11:14,833 --> 01:11:16,001
مرة اخرى

611
01:11:27,513 --> 01:11:29,682
لا اعرف ماذا افعل الان

612
01:11:30,684 --> 01:11:33,020
اولا إدراك المقاتل

613
01:11:34,354 --> 01:11:35,856
وماهو ؟

614
01:11:35,939 --> 01:11:37,357
عدم المعرفة

615
01:11:51,456 --> 01:11:53,374
ماذا يحدث لي ؟

616
01:11:56,295 --> 01:11:57,713
لا ابكي

617
01:11:58,964 --> 01:12:00,633
ظاهرياً انت تبكي

618
01:12:03,970 --> 01:12:05,639
انه محرج

619
01:12:09,559 --> 01:12:11,312
العواطف امر طبيعي

620
01:12:12,730 --> 01:12:14,732
مثل الاجواء العابرة

621
01:12:17,819 --> 01:12:19,488
ماذا تفعل

622
01:12:21,490 --> 01:12:23,909
لو لم تستطع ان تفعل الذي ولدت له ؟

623
01:12:25,409 --> 01:12:27,663
كل شيء وله سبب

624
01:12:29,081 --> 01:12:30,415
حتى هذا

625
01:12:34,837 --> 01:12:37,090
والامر عائد اليك حتى تجده

626
01:12:50,521 --> 01:12:51,523
حاول

627
01:13:00,449 --> 01:13:03,451
يمكن نقل تدريبك الى ساحة تنافس جديدة

628
01:13:06,121 --> 01:13:11,460
ساحة تنافس حيثما ستجد إجاباتك فيها

629
01:13:13,546 --> 01:13:15,214
تلك البلايموث القديمة

630
01:13:16,216 --> 01:13:19,386
اجلس عليها حتى تحصل على شيء يخبرك بأنه ذا قيمة

631
01:13:24,309 --> 01:13:25,560
هذا كل شي ؟

632
01:13:26,394 --> 01:13:30,231
لا اريد ان اسمع منك حتى يكون
لديك بصيرة تستحق المشاركة

633
01:13:36,155 --> 01:13:37,490
هذا كل شيء ؟

634
01:13:43,913 --> 01:13:45,664
كيف حالك هذه الليلة ؟

635
01:13:56,594 --> 01:13:57,762
طيب

636
01:13:58,679 --> 01:14:00,097
طيب

637
01:14:00,181 --> 01:14:03,601
الغضب ، الكره ، والعنف
كلها فعلا من الخوف

638
01:14:04,603 --> 01:14:08,190
الخوف ، ومن ثم قلة المال
هي جذر لكل الشر

639
01:14:17,699 --> 01:14:22,372
نظرية التشوش صحيحة ماعدا ان التشوش
في حقيقة الامر ليس مشوش على الاطلاق

640
01:14:22,455 --> 01:14:24,624
لكن متحكم به بالكامل

641
01:14:24,707 --> 01:14:28,796
لو أعرت شخص ما 20 دولار ولم تراه مرة اخرى
من المحتمل ان تسوى

642
01:14:29,797 --> 01:14:31,799
عندما تصنع سندوتش لزبدة الفول
السوداني والجلي

643
01:14:31,882 --> 01:14:34,218
يجب ان تضع اولا زبدة الفول
السوداني وليس الجلي

644
01:14:34,301 --> 01:14:36,387
في الجزء الاسفل من الخبز

645
01:14:44,062 --> 01:14:48,985
الناس الذين من الصعب محبتهم
هم عادة الناس الذين غالبا يحتاجون الحب

646
01:16:28,760 --> 01:16:31,264
تفضل
شكرا جزيلا لك

647
01:16:36,352 --> 01:16:38,689
لايوجد ابداً شيء اسمه لا شيء

648
01:16:46,698 --> 01:16:48,949
لا توجد هناك لحظة عادية

649
01:16:59,043 --> 01:17:00,461
نعم

650
01:17:05,718 --> 01:17:07,219
مرحبا بعودتك

651
01:17:17,147 --> 01:17:19,150
لابد ان تمازحني

652
01:17:23,154 --> 01:17:25,156
هذه ليست نظرة اخرى ، اليس كذلك ؟

653
01:17:25,239 --> 01:17:28,242
لا نني لا استطيع ان ارى كيف يمكن لهذا اي يحدث ؟

654
01:17:31,495 --> 01:17:33,664
ماذا تفعل ؟

655
01:17:52,019 --> 01:17:53,604
أهناك شيء خطأ ؟

656
01:17:54,772 --> 01:17:58,359
نحن لا نقوم بهذا اكثر من ذلك
اتتذكر ؟ فأنت افضل من يعرف

657
01:17:59,611 --> 01:18:02,530
نحن افضل من كل شخص لا يعرف الذي نعرفه

658
01:18:02,531 --> 01:18:04,865
او يعيش مثل ما نعيش ؟

659
01:18:04,949 --> 01:18:07,034
هل هذا ما تقصده ؟

660
01:18:07,117 --> 01:18:08,787
ليس افضل ، ربما

661
01:18:10,205 --> 01:18:11,456
اذكى

662
01:18:12,541 --> 01:18:14,292
لا يوجد
" افضل "

663
01:18:18,881 --> 01:18:20,883
لن تكون ابداً افضل

664
01:18:21,717 --> 01:18:25,222
وبنفس الطريقة لن تكون ابداً
اقل من اي شخص اخر

665
01:18:31,562 --> 01:18:33,565
العادة هي المشكلة

666
01:18:34,899 --> 01:18:38,236
كل ما تحتاج فعله هو ان تكون
واعياً لكل الخيارات

667
01:18:38,319 --> 01:18:40,656
ومسئولاً عن تصرفاتك

668
01:18:42,907 --> 01:18:47,328
الهذا السبب ، من بيك كل الناس
الذين علمتهم ، أخترتني ؟

669
01:18:47,412 --> 01:18:49,582
هل انتهيت من إطراء نفسك ؟

670
01:18:54,169 --> 01:18:55,671
انت اخترتني

671
01:18:59,176 --> 01:19:01,178
لماذا يجب ان أصدقك ؟

672
01:19:02,262 --> 01:19:05,433
علمتني  بنفسك فقط ان استمع
الى حدسي الخاص

673
01:19:05,516 --> 01:19:08,436
وكيف لك ان تعرف بأني لست حدسك الخاص

674
01:19:08,519 --> 01:19:10,605
يتحدث اليك الان ؟

675
01:19:15,110 --> 01:19:17,279
اتقصد بأني صنعتك ؟

676
01:19:25,787 --> 01:19:27,956
لاتعبث معي بمثل هذه الطريقة

677
01:19:36,716 --> 01:19:40,971
كل ماذا له ماذا ؟
كل تصرف له ثمنه وله سعادته

678
01:19:41,055 --> 01:19:43,806
بإدراك الجانبين
يصبح المقاتل

679
01:19:43,807 --> 01:19:46,394
واقعياً ومسئولاً عن تصرفاته

680
01:19:48,563 --> 01:19:50,649
يبدو الولد في حالة سيئة ايها الرجل

681
01:19:53,236 --> 01:19:55,238
لابد ان تمازحني

682
01:19:55,821 --> 01:19:57,239
نقودكم  يا اولاد

683
01:19:58,073 --> 01:20:00,992
اخترتم الشخص الخطأ من اجل هذا يا اولاد

684
01:20:03,663 --> 01:20:06,999
بقوة بسيطة في الوقت المناسب والمكان المناسب

685
01:20:10,420 --> 01:20:11,588
نقودك

686
01:20:13,257 --> 01:20:16,009
يمكننا رفع تهديدنا قليلا ايها الصغير الشديد

687
01:20:21,599 --> 01:20:23,601
شكرا وطابت ليلتكما

688
01:20:25,855 --> 01:20:28,107
الم تنسوا  ساعاتنا ؟

689
01:20:37,199 --> 01:20:40,035
هكذا ستعطيهم ساعاتنا صحيح ؟

690
01:20:41,203 --> 01:20:44,708
الان ، ربما يجب ان اقول ساعة دان
لانني لا ارتدي ساعة

691
01:20:47,294 --> 01:20:48,545
اعطني

692
01:20:54,719 --> 01:20:56,220
شكراً ايها المسن

693
01:20:56,304 --> 01:20:59,141
ما تكون ، سترة متوسطة

694
01:21:01,143 --> 01:21:02,644
هو ماذا ؟

695
01:21:08,401 --> 01:21:10,320
لن اخذ سترتك

696
01:21:10,403 --> 01:21:13,655
انها سترة جميلة
ذات بطانة دافئة وجميلة

697
01:21:13,739 --> 01:21:15,158
سوف اخذ ها

698
01:21:16,659 --> 01:21:18,244
انها سترة جيدة

699
01:21:21,748 --> 01:21:24,585
انت ، انت قريب من مقاس دان

700
01:21:38,350 --> 01:21:41,604
ماهو مقاس حذائك الذي ترتديه يا دان ؟
هل تمزح ؟

701
01:21:42,772 --> 01:21:45,775
سُحقــا ، كم سيستغرق منا عمل هذا ؟

702
01:21:48,111 --> 01:21:49,612
كان بإمكناهم  قتلنا

703
01:21:49,695 --> 01:21:51,531
كان بإمكناهم  قتلنا

704
01:21:52,698 --> 01:21:55,619
كان بإمكانك ركل واحد منهم

705
01:21:55,702 --> 01:21:58,372
وبدل ذلك ، من الممكن ان يتم القبض علينا لعدم الاحتشام

706
01:21:58,455 --> 01:22:02,124
هل تعتقد بأن هذا مضحك ؟ هل تعتقد ذلك ؟
انت تعتقد ذلك مضحكا ؟

707
01:22:02,125 --> 01:22:05,046
كان بإمكانك اسقاط كل واحد منهم ارضاً

708
01:22:05,129 --> 01:22:07,382
اخبرني ، اخبرني بماذا تفكر ؟

709
01:22:07,465 --> 01:22:11,387
ان الذين من الصعب جداً محبتهم
هم الذين يحتاجون اكثر الحب

710
01:22:11,470 --> 01:22:14,138
المعرفة ليست مثل الحكمة

711
01:22:14,139 --> 01:22:16,976
الحكمة هي العمل
كان بإمكانهم قتلنا

712
01:22:18,143 --> 01:22:20,063
انه تحول

713
01:22:21,648 --> 01:22:24,067
الموت ؟
نعم

714
01:22:24,150 --> 01:22:29,573
انه امر راديكالي اكثر بقليل من سن البلوغ
لكن لا شيء خصوصيا يصبح غاضباً من اجله

715
01:22:31,408 --> 01:22:33,910
عن ماذا تتحدث ؟

716
01:22:35,329 --> 01:22:36,914
الموت ليس سيئاً

717
01:22:38,583 --> 01:22:40,167
الشيء السيء هو

718
01:22:41,252 --> 01:22:43,505
بأن اغلب الناس لا يعيشون على الاطلاق

719
01:22:52,098 --> 01:22:54,100
هل هذاثنائي مضاعف

720
01:22:57,437 --> 01:23:00,107
لا ، كان هذا تصميم كامل للدوران الثنائي

721
01:23:00,190 --> 01:23:02,610
احتاج لأن اصنع ثنائي مضاعف

722
01:23:02,693 --> 01:23:04,111
انظر الى حالك

723
01:23:05,445 --> 01:23:08,115
اول يوم بدون عجلات التدريب

724
01:23:08,199 --> 01:23:10,034
بدون عكاز وبدون دعامات

725
01:23:16,541 --> 01:23:18,877
اسمعا لقد اتيت الى هنا لأقول

726
01:23:22,047 --> 01:23:24,884
لم اكن قط صديق جيداً

727
01:23:27,887 --> 01:23:32,226
في الحقيقة ، لا اتذكر اخر مرة
كنت صديق جيداً لأي احد

728
01:23:37,564 --> 01:23:39,483
انت ، انها تصيب بالجنون ، اتعرف ذلك ؟

729
01:23:40,735 --> 01:23:45,072
أفصد ، ماذا ستفعل عندما نكون دائماً متنافسين
لبعضنا البعض ؟

730
01:23:47,491 --> 01:23:50,578
على اي حال ، الذي فعلاً اريد قوله هو

731
01:23:50,662 --> 01:23:52,497
لحظة

732
01:23:52,580 --> 01:23:55,917
يا تريف ، هل الوسيط يتعذر ؟

733
01:23:57,086 --> 01:23:58,587
اظنه كذلك

734
01:24:01,423 --> 01:24:04,511
اوه ، انه سيموت ، اووه

735
01:24:04,594 --> 01:24:06,680
سوف يموت

736
01:24:06,763 --> 01:24:10,183
طبيب
هات جهاز الصعق الكهربائي

737
01:24:11,017 --> 01:24:12,435
سأصعقه كهربائيا

738
01:24:12,436 --> 01:24:15,523
اوه يالهي خذني بدل عنه

739
01:24:15,773 --> 01:24:17,275
اووه ، لا

740
01:24:17,358 --> 01:24:19,777
اعتبرته بديهياً بما يمكنني فعله

741
01:24:19,860 --> 01:24:21,862
كنت مفرطاً في حياتي

742
01:24:23,781 --> 01:24:25,283
انا خائف لكن

743
01:24:26,450 --> 01:24:29,871
اشعر وكأني قد تخلصت من جميع الاشياء القديمة

744
01:24:31,790 --> 01:24:33,959
واظن ان القيام بذلك الشيء كان صحيح

745
01:24:34,042 --> 01:24:35,794
عندما تشعر بالخوف

746
01:24:40,717 --> 01:24:42,218
استخدم السيف

747
01:24:44,637 --> 01:24:47,474
خذ الى هنا واقطع شريان العقل الى الاشرطة

748
01:24:47,558 --> 01:24:50,227
وشق من خلال كل تلك الندم والمخاوف

749
01:24:50,311 --> 01:24:53,732
وكل شيء اخر يعيش في الماضي او المستقبل

750
01:24:53,815 --> 01:24:56,067
اريد ان اكون قادر على فعل ذلك

751
01:24:56,818 --> 01:24:59,069
اعتقد بأني جاهز

752
01:24:59,153 --> 01:25:00,654
جاهز لأي شيء ؟

753
01:25:01,823 --> 01:25:04,576
لأكرس حياتي لهدف اسمى

754
01:25:04,659 --> 01:25:06,077
حقاً ؟

755
01:25:06,661 --> 01:25:08,580
خدمة الاخرين ، صحيح ؟

756
01:25:11,834 --> 01:25:15,003
هذا ما سأكون عليه ، سافعل
كل ما تعتقد بأني يجب ان افعله

757
01:25:15,004 --> 01:25:16,756
حسنا
حسنا

758
01:25:16,839 --> 01:25:20,010
اعتقد بأنه يجب ان تستمر
بالتدريب كلاعب جمباز

759
01:25:35,110 --> 01:25:38,279
فالمقاتل لا يتخلى عن ما يحب يا دان

760
01:25:39,530 --> 01:25:43,202
فهو يجد الحب فيما يفعل

761
01:25:43,285 --> 01:25:44,703
انظر اليّ

762
01:25:46,372 --> 01:25:47,706
انظر اليّ

763
01:25:50,126 --> 01:25:53,546
لدي قضيب معدني في قدمي

764
01:25:53,713 --> 01:25:56,299
المقاتل ليس ما بقارب الكمال

765
01:25:56,383 --> 01:25:58,219
او الانتصار

766
01:25:58,302 --> 01:26:00,054
او الحصانة

767
01:26:01,389 --> 01:26:03,808
بل هو مايقارب الضعف المطلق

768
01:26:05,643 --> 01:26:07,229
فهناك مجرد بسالة حقيقة

769
01:26:07,312 --> 01:26:10,482
اي نوع من التدريب يجب ان اقوم به ؟
لقد تعرضت  لحادث

770
01:26:10,566 --> 01:26:13,900
الحادث هو تدريبك ، فالحياه
هي عبارة عن  اختيار

771
01:26:13,901 --> 01:26:16,904
يمكنك ان تكون ضحية او اي شيء اخر تود ان تكونه

772
01:26:16,905 --> 01:26:20,576
فقط تجاهل ما حدث لي ؟
المقاتل يفعل ، فقط المغفل هو الذي يتفاعل

773
01:26:20,659 --> 01:26:23,746
ماذا لو لم استطيع القيام بذلك ؟
ذلك المستقبل  ، ارفض ذلك

774
01:26:23,830 --> 01:26:27,584
حسنا ، كيف نبدأ ؟
لا يوجد ابتداء  وتوقف

775
01:26:27,667 --> 01:26:29,085
فقط العمل

776
01:26:33,591 --> 01:26:35,843
اريد ان اريك شيئاً

777
01:26:51,443 --> 01:26:53,778
متى قمت بكل هذا ؟

778
01:26:53,862 --> 01:26:56,449
عندما كنت مستلقياً  في المستشفى

779
01:26:59,118 --> 01:27:00,703
عندما كنت ماذا  ؟

780
01:27:08,378 --> 01:27:10,631
الان يمكننا بالفعل العمل

781
01:30:00,733 --> 01:30:02,736
لا أصدقك ولو للحظة ، بجد ايها الرجل

782
01:30:02,820 --> 01:30:06,073
اتتكلم عن تلك الصهباء ؟
ليست الصهباء يا رجل بل صديقتك الصهباء

783
01:30:06,156 --> 01:30:07,324
كيف تكون لي صديقة صهباء ؟

784
01:30:07,408 --> 01:30:09,494
امضيت ليلتك كلها عندها يا اخ ، لقد سلمتها لك

785
01:30:09,578 --> 01:30:11,663
اي صهباء نتحدث عنها ؟

786
01:30:15,250 --> 01:30:17,002
انصنع ثلاثياً

787
01:30:21,257 --> 01:30:23,759
انت لست من نوعي المفضل لدي ايها الوسيط

788
01:30:35,023 --> 01:30:39,860
ماذا ستقولون يا شباب لو اخبرتكم
اني مستعداً للصعود على تلك الحلقات مرى اخرى

789
01:30:44,449 --> 01:30:47,118
سأقول بأنك اصتدمت برأسك وليس قدمك

790
01:31:01,551 --> 01:31:02,886
مرحبا ايها المدرب

791
01:31:14,899 --> 01:31:16,317
هل هذه لك ؟

792
01:31:19,904 --> 01:31:21,238
انتظر هنا

793
01:31:37,674 --> 01:31:39,677
ايها الشباب ، اتركوننا دقيقة لوحدنا

794
01:31:39,760 --> 01:31:42,596
ماذا ، لماذا ؟
ماذا يجري ؟

795
01:31:44,265 --> 01:31:45,849
لا بأس ، انت

796
01:31:48,103 --> 01:31:50,939
لقد حصلت على هذا قبل ايام قليلة

797
01:31:52,606 --> 01:31:55,443
فقط لم اعتقد بأني سأضطر  ان اعطيها لك ابداً

798
01:31:56,111 --> 01:31:58,280
صوتت اللجنة الاولمبية

799
01:31:58,363 --> 01:32:02,785
لطلبك من اجل التوزيع الخاص
لمنافسة التأهل

800
01:32:05,288 --> 01:32:06,622
انا اسف

801
01:32:13,130 --> 01:32:15,048
توسلت للجنة الاولمبية ؟

802
01:32:15,132 --> 01:32:16,967
لقد تحدثوا مع اطباءك

803
01:32:18,218 --> 01:32:22,974
مما جعلهم يشعروا بأنه لا يوجد دليل
يشير الى انك قوي بما فيه الكفاية للمنافسة

804
01:32:27,396 --> 01:32:29,481
هل ذلك ما تحنويه يا دانو ؟

805
01:32:31,149 --> 01:32:32,233
لا

806
01:32:35,738 --> 01:32:38,156
انه تقول بأنه يمكنك تغير القرار

807
01:32:38,157 --> 01:32:40,743
اذا رأيت اي دليل على العكس

808
01:32:42,494 --> 01:32:43,997
وانا اقول اني اسف

809
01:32:44,080 --> 01:32:49,001
شاهدني واخبرني بأنك لم ترأ  اي دليل

810
01:32:49,002 --> 01:32:52,423
لا اريد ان اشاهد رجل كان في
الجبيرة منذ 10 اشهر مضت

811
01:32:52,506 --> 01:32:53,841
يحاول ان يقوم بلفة ثلاثية

812
01:32:53,925 --> 01:32:56,343
شاهدني
ثم اخبرني بذلك

813
01:32:56,344 --> 01:32:59,680
الاطباء قالوا بأنك من الممكن ان تمضي بقية
حياتك على كرسي متحرك

814
01:32:59,681 --> 01:33:01,683
هل تعتقد بأن ذلك يهمني ؟

815
01:33:01,767 --> 01:33:05,354
لا ، يا دان
لأنني رأيت الانا الخاصة بك

816
01:33:05,437 --> 01:33:08,774
قرابة على قتلك على تلك
الحلقات حوالي مائة مرة

817
01:33:08,857 --> 01:33:12,361
وانا لست مستعداً لأن أرى ذلك يتحقق

818
01:33:17,283 --> 01:33:20,620
لقد قلت هذا مسبقاً للجنة

819
01:33:20,703 --> 01:33:22,872
فأغلقوا الموضوع

820
01:33:29,046 --> 01:33:30,714
هل فقد ت الامل مني

821
01:33:37,472 --> 01:33:38,974
يا داني بالله عليك

822
01:33:42,228 --> 01:33:43,896
فقدت الامل فيني

823
01:33:47,315 --> 01:33:48,317
دان

824
01:34:07,422 --> 01:34:11,509
قرابة كل البشرية تشاركك مأزقك يا دان

825
01:34:12,928 --> 01:34:15,764
لو لم تحصل على ماتريد ، سوف تعاني

826
01:34:18,100 --> 01:34:21,438
وحنى عندما تحصل على ما تريد بالضبط

827
01:34:21,521 --> 01:34:23,522
ستظل تعاني

828
01:34:23,606 --> 01:34:26,191
لانه لا يمكنك التمسك به للأبد

829
01:34:26,942 --> 01:34:28,778
لقد ظن بأني لا يمكني  فعلها

830
01:34:28,862 --> 01:34:30,363
لا يهم

831
01:34:30,447 --> 01:34:33,033
لا يعرف بأني سأكون هناك %100

832
01:34:33,116 --> 01:34:36,954
انت لا تحتاجه ولا اي رسالة حتى تصعد
الى تلك الحلقات وتفعل ما تحبه

833
01:34:37,038 --> 01:34:39,624
بلى ، احتاجه ، حسنا ؟

834
01:34:39,707 --> 01:34:41,959
انا اتحدث بالضبط الان  عن
التواجد  هناك والفوز بالذهب

835
01:34:42,043 --> 01:34:43,210
ولهذا ، نعم ، احتاج لذلك

836
01:34:43,294 --> 01:34:45,130
الذهب هو رغبة ملحة

837
01:34:45,213 --> 01:34:47,883
لو حصلت عليه سأكون سعيداً
الا تستطيع ان تسمع هذا هناك ؟

838
01:34:47,966 --> 01:34:52,136
انه حلم ، سُقــ ، ارايت ؟
لا استطيع الاعتقاد بأن تلك الاحلام سيئة

839
01:34:52,137 --> 01:34:54,891
لا تتنازل عن احلامك يا دان

840
01:34:55,975 --> 01:34:59,729
انت تتنازل عن الشيء الوحيد الذي لا يمكنك ابداً الحصول عليه
ولن  تحصل عليه ابدً

841
01:34:59,812 --> 01:35:00,979
التحكم

842
01:35:02,065 --> 01:35:05,068
اقبل بأنك لا تتحكم بما سيحدث لك

843
01:35:05,818 --> 01:35:09,990
بأنك ربما تنافس او لن تنافس في  الاولمبياد

844
01:35:10,741 --> 01:35:12,993
بأنك ربما او لا   ،  يا دان

845
01:35:14,328 --> 01:35:18,083
وانك شيء استثنائي في كلا الحالتين

846
01:35:19,501 --> 01:35:22,587
كنت مستعداً للتنازل عن كل هذا

847
01:35:22,671 --> 01:35:24,756
لكنك وقفت هنا

848
01:35:24,839 --> 01:35:27,426
واخبرتني بأنك تريدني ان اتدرب مرة أخرى

849
01:35:27,510 --> 01:35:29,345
أخبرتك بأن المقاتل يفعل ما يحبه

850
01:35:29,428 --> 01:35:32,264
وهذا ما أحب

851
01:35:32,348 --> 01:35:34,434
مطاردة الذهب ؟

852
01:35:34,518 --> 01:35:37,688
والعيش في خوف من انك ربما تفشل ؟

853
01:35:38,938 --> 01:35:40,022
هل هذا ما تحب حيال ذلك ؟

854
01:35:40,106 --> 01:35:44,194
لا ، الحلم بالوقوف هناك والفوز بذلك الشيء

855
01:35:44,278 --> 01:35:48,699
القيام بما كان دائما يشعرني بالشيء
الذي من اجله وضعت للقيام به

856
01:35:48,782 --> 01:35:53,204
وضعت على المنصة منذ استطعت الركوب على الدراجة
فقط لانني احببت ذلك

857
01:35:54,872 --> 01:35:57,208
لانها كان الشيء الاول

858
01:36:00,045 --> 01:36:03,299
الذي كنت متأكداً بأني احببته

859
01:36:12,225 --> 01:36:13,560
اسف

860
01:36:15,729 --> 01:36:17,314
حسنا  ؟ اسف

861
01:36:19,899 --> 01:36:23,321
ظننت بأني قوي
لكن لست كذلك

862
01:36:26,741 --> 01:36:29,910
لانني تعبت فعلاً من التنازل عن كل هذا

863
01:36:34,833 --> 01:36:36,251
لكني لا استطيع

864
01:37:32,562 --> 01:37:36,234
صباح الغد ، احضر حذاء التنزه الخاص بك

865
01:37:39,654 --> 01:37:45,244
لدي مكان كنت اريد ان اخذك اليه
منذ الليلة الاولى لقدومك هنا

866
01:37:48,330 --> 01:37:50,833
انه تنزه طويل  لكن اعتقد

867
01:37:52,836 --> 01:37:56,673
اعتقد بأنك اخيراً مستعد لرؤيته

868
01:38:15,359 --> 01:38:16,945
ثلاثة ؟
ثلاثة

869
01:38:19,364 --> 01:38:21,533
الحياه فيها فقط ثلاثة احكام

870
01:38:21,616 --> 01:38:23,618
وانت تعرفها مسبقاً

871
01:38:24,787 --> 01:38:27,624
تناقض

872
01:38:27,707 --> 01:38:28,958
العابة والتغيير

873
01:38:29,709 --> 01:38:31,544
تناقض

874
01:38:31,628 --> 01:38:35,466
الحياة هي غموض ، لا تضيع الوقت في معرفتها

875
01:38:36,717 --> 01:38:38,217
الدعابة

876
01:38:38,218 --> 01:38:41,890
احتفظ بحس الدعابة وخاصة عن نفسك

877
01:38:41,973 --> 01:38:43,558
انه  قوة بكل القياسات

878
01:38:43,642 --> 01:38:44,809
التغيير

879
01:38:52,901 --> 01:38:55,236
معرفة بأنه لا شيء يظل كحاله

880
01:39:01,577 --> 01:39:04,998
انت ارجوك اخبرني بأننا اقتربنا قليلاً

881
01:39:11,254 --> 01:39:14,342
بالله عليك ، يا سُقــ ، مضت ثلاث ساعات يا رجل

882
01:39:14,425 --> 01:39:16,010
الان ، وصلنا

883
01:39:21,600 --> 01:39:24,435
الى اين وصلنا ؟
عند الشي ءالذي اتيت من اجله حتى تراه

884
01:39:30,859 --> 01:39:32,444
ماذا ، المنظر ؟

885
01:39:32,528 --> 01:39:34,530
هناك بجوار قدمك

886
01:39:41,204 --> 01:39:42,706
الزهرة ؟
لا

887
01:39:42,789 --> 01:39:44,875
ارجو الا يكون
الحجر

888
01:39:49,964 --> 01:39:51,632
هناك شيئا

889
01:39:51,716 --> 01:39:54,219
أهناك شيئا خاص حيال هذا الحجر ؟

890
01:39:54,303 --> 01:39:55,387
اهناك خطب

891
01:39:55,470 --> 01:39:58,473
بالله عليك يا سُقــ
هل هذا ما كنت مستعدا اخيراً لرؤيته

892
01:39:58,557 --> 01:40:01,144
حسنا ، طوال الرحلة الى هناك ، كنت متشوقاً وسعيداً

893
01:40:01,227 --> 01:40:02,811
نعم ، لأني كنت متوقعاً بأني سأرى شيئاً ما

894
01:40:02,894 --> 01:40:06,148
كنت مثل الطفل في صباح عيد الميلاد
قلت ذلك لنفسك

895
01:40:06,231 --> 01:40:08,150
طوال الر حلة الى هنا
جعلتك تشعر بالارتياح

896
01:40:08,233 --> 01:40:11,571
لانني طوال الثلاث ساعات الماضية
كنت منتظراً لرؤية هذا الشيء الرائع

897
01:40:11,654 --> 01:40:15,408
حسناً ، مالذي تغير ؟
لا يوجد اي شيء هنا عن هذا الحجر

898
01:40:17,578 --> 01:40:21,081
ربما كان يجب علي ان اخبرك بذلك قبل ان نغادر ؟

899
01:40:22,082 --> 01:40:23,584
لكن اظن

900
01:40:26,171 --> 01:40:28,673
لم اكن متأكداً
بأننا سنجدها ايضاً

901
01:40:30,675 --> 01:40:32,177
لم اكن متأكداً ابداً

902
01:40:38,768 --> 01:40:41,019
اسف لكونك غير سعيد اكثر من ذلك

903
01:40:55,118 --> 01:40:56,536
الرحلة

904
01:41:05,380 --> 01:41:07,883
الرحلة هي التي جلبت لنا السعادة

905
01:41:09,468 --> 01:41:11,220
وليس الوجهة

906
01:41:36,330 --> 01:41:37,665
ميليمان

907
01:41:40,836 --> 01:41:42,587
ميليمان ، ماذا تفعل ؟

908
01:41:46,926 --> 01:41:49,679
ميليمان ارفع يديك عن الطباشير

909
01:42:57,670 --> 01:42:58,754
مرحبا

910
01:43:00,507 --> 01:43:01,508
مرحبا

911
01:43:03,176 --> 01:43:05,011
هل انت جاهز لليوم الكبير ؟

912
01:43:05,095 --> 01:43:07,263
نعم ، سأغادر الليلة

913
01:43:13,520 --> 01:43:15,105
الى اين تتجه ؟

914
01:43:18,192 --> 01:43:20,193
مجرد الجري

915
01:43:20,194 --> 01:43:21,529
بكتاب ؟

916
01:43:23,531 --> 01:43:27,285
في الحقيقة ، اظن بأني اريد تقبيلك

917
01:43:34,377 --> 01:43:35,962
اي شيء لتقولينه ؟

918
01:43:38,715 --> 01:43:40,467
حظ طيب بالغد

919
01:43:41,552 --> 01:43:44,471
اتعرفين ، اعتقد بأننا سنكون
مع بعض ، انتِ وانا

920
01:43:45,723 --> 01:43:47,807
احلم بشي من هذا طوال الوقات

921
01:43:49,059 --> 01:43:51,061
احيانا الاحلام تتحقق

922
01:43:56,066 --> 01:43:58,236
انتِ ، انا فقط اخبركِ

923
01:43:58,320 --> 01:44:00,738
فعلاً اعتقد بأنها ربما تتحقق

924
01:44:00,739 --> 01:44:02,574
اذا ربما ستتحقق

925
01:44:35,109 --> 01:44:37,112
هذا مكانك يا دان ؟

926
01:44:45,413 --> 01:44:47,666
خدمة ذاتية فقط

927
01:44:52,212 --> 01:44:55,383
من انت ؟

928
01:44:55,466 --> 01:44:58,219
اين الرجل الاخر الذي يعمل  هنا ؟

929
01:44:58,469 --> 01:45:00,137
فقط بدأت العمل اليوم

930
01:45:02,808 --> 01:45:05,643
اذا اردت وقوداً
عليك بضخه بنفسك

931
01:45:07,144 --> 01:45:08,229
انت

932
01:45:11,983 --> 01:45:13,318
انت ، يا رجل

933
01:45:25,332 --> 01:45:26,417
مرحباً

934
01:45:51,527 --> 01:45:54,530
اين سلاحك السري ؟
لا اعلم

935
01:45:56,282 --> 01:45:59,953
ماذا تعني ؟ تخلى عنك ؟
هل نتحرك من هنا يا ميليمان ؟

936
01:46:09,213 --> 01:46:12,050
هل قال ابداً كيف صعد الى ذلك السطح ؟

937
01:46:15,304 --> 01:46:16,972
لا يهم

938
01:46:46,253 --> 01:46:49,591
الدرجة  9.3قوية للغاية
من قبل الفتى دايفد بلودقوود

939
01:46:49,675 --> 01:46:53,011
تجعله يحتل اول الرياضيين السبعة الذين رأيناهم
يتنافسون هنا هذا اليوم

940
01:46:53,095 --> 01:46:55,097
المنافسة شديدة هذه السنة

941
01:46:55,098 --> 01:46:58,266
لا استطيع تذكر الوقت عندما رفع القضيب
رفع لهذا المستوى العالي

942
01:46:58,350 --> 01:46:59,685
ولسبب وجيه يا بارت

943
01:46:59,768 --> 01:47:01,353
وللذين انضموا للتو لتغطيتنا الحية

944
01:47:01,436 --> 01:47:05,525
هذه الاجراءات التي ستقرر الرجال السته من جميع ارجاء البلاد

945
01:47:05,608 --> 01:47:09,779
الذين سيكونون ممثلين الولايات المتحدة
في العاب اولمبياد هذا العام

946
01:47:13,784 --> 01:47:17,705
حسناً ، يا ميليمان ، فقط ماأعتدت على عرضه ، اتفقنا ؟

947
01:47:19,791 --> 01:47:23,378
بدون لفات ثلاثية ، بدون العرض العائم

948
01:47:24,546 --> 01:47:26,798
فقط اصعد هناك وكنت كما انت عليه

949
01:47:31,303 --> 01:47:35,057
التالي هو اول المتأهلين من يوسي بيركيليي

950
01:47:37,560 --> 01:47:38,644
انت

951
01:47:41,981 --> 01:47:44,401
كيف حالك ؟
مع بعض ؟

952
01:47:48,238 --> 01:47:50,824
لقد قمتَ بشيء لا احد منا يستطيع
لف رؤسنا به بالكامل

953
01:47:50,907 --> 01:47:52,577
تعرف ذلك ، صح ؟

954
01:47:55,163 --> 01:47:57,832
اعني انه مثل المعجزة اوشيء يا دانو

955
01:48:01,336 --> 01:48:03,756
مهما تعلمت يا رجل

956
01:48:03,839 --> 01:48:06,175
مهما علمك ذلك الرجل

957
01:48:08,845 --> 01:48:10,263
هل  تظن

958
01:48:13,265 --> 01:48:16,603
هل تظن بأنك ربما تربطني بشيء
يسير من ذلك السحر حولي ؟

959
01:48:19,689 --> 01:48:21,524
انه ليس سحراً يا تومي

960
01:48:23,360 --> 01:48:27,031
مجرد ان تتخلص من تلك التفاهات
الموجودة في رأسك

961
01:48:27,114 --> 01:48:29,533
التي تخبرك بأنك ربما لن تكون مقنعاً

962
01:48:32,954 --> 01:48:34,956
ولهذا عندما تصعد هناك

963
01:48:37,292 --> 01:48:39,795
تقوم بكل حركة لتحقق الحركة المطلوبة

964
01:48:41,297 --> 01:48:43,716
حسناً ؟
ليس من أجل الذهب

965
01:48:43,800 --> 01:48:46,636
وليس من اجل ما يظن والدك فيك

966
01:48:46,719 --> 01:48:48,472
ليس من من اجل اي شيء

967
01:48:50,640 --> 01:48:52,809
الاّ تلك الحظة الزمنية

968
01:48:56,230 --> 01:48:58,315
لكن كل هذا من اجل الذهب

969
01:49:01,735 --> 01:49:03,904
بل كل شيء نفعله يا دانو

970
01:49:03,987 --> 01:49:05,156
اعني ، على الاقل بالنسبة لي

971
01:49:05,240 --> 01:49:09,577
كل حياتي تدور حول تلك العشرين ثانية
امام هولاء الحكام

972
01:49:09,661 --> 01:49:11,913
حتى يعطوني تلك الميدلية الذهبية

973
01:49:14,750 --> 01:49:18,587
اتريد ان تعرف ماسيظنه والدي بي
لو ذلك تحقق ؟

974
01:49:19,672 --> 01:49:22,843
اتريد ان تعرف كيف ستتغير حياتي بالكامل ؟

975
01:49:22,926 --> 01:49:27,012
كيف ان كل شيء هو مشكلة بحد ذاتها  الان
بالضبط ، ... لا يهم اكثر من قبل ؟

976
01:49:27,930 --> 01:49:29,933
حصلت على كل شيء اريده

977
01:49:33,937 --> 01:49:35,689
سأكون سعيداً

978
01:49:38,693 --> 01:49:40,778
سأكون سعيداً يا دانو

979
01:49:45,284 --> 01:49:47,953
التالي
سيداتي سادتي

980
01:49:48,037 --> 01:49:52,624
من يو سي بيركيلي ، دان ميليمان

981
01:49:52,708 --> 01:49:56,379
والان ، دان هو الرمز العام بالتمام يا بارت
لانه في اقل من عشرة شهور مضت

982
01:49:56,463 --> 01:50:00,633
هذا الفتى في حقيقة الامر قد حطم
قدمه في حادث دراجة نارية

983
01:53:03,000 --> 01:53:03,626
اين انت يا دان ؟

984
01:53:06,587 --> 01:53:08,005
هنا

985
01:53:08,006 --> 01:53:10,342
كم الساعة ؟

986
01:53:10,426 --> 01:53:12,428
الان

987
01:53:12,511 --> 01:53:14,095
ماذا تكون ؟

988
01:53:15,848 --> 01:53:17,266
هذه اللحظة

989
01:54:21,462 --> 01:54:28,051
 واصل دان ميليمان وفريق بيركيلي فيما بعد
 للحصول على اللقب الوطني الاول

990
01:54:35,601 --> 01:54:41,650
 اصبح دان كاتباً وكتبه هي التي الهمت الملايين حول العالم
وهو يسكن في كاليفورنيا الشمالية مع زوجته ، جوى

