1
00:00:56,406 --> 00:01:02,768
ترجمة
<font color="#600060">Mr.J</font>

2
00:02:02,445 --> 00:02:04,996
ميرانشاه، باكستان

3
00:02:13,312 --> 00:02:15,963
بعدما أقوم بالتوصيل
يجب أن أعيد الدراجة

4
00:02:16,885 --> 00:02:18,970
ألم يصلحها بابار؟

5
00:02:19,685 --> 00:02:21,465
بابار لا يعرف الفرق بين مفتاح فك الإطار والكرانكشافت

6
00:02:21,663 --> 00:02:23,246
كل ما فعله هو شد حزام المروحة

7
00:02:24,438 --> 00:02:27,472
لا أفهم السبب، لقد تعلم على يد أبي

8
00:02:28,135 --> 00:02:30,601
وأبي كان ميكانيكياً بارعاً

9
00:02:30,800 --> 00:02:35,904
أباك كا ن ميكانيكياً بارعاً
ولكن بابار كان تلميذاً فاشلاً

10
00:02:40,685 --> 00:02:43,520
آسف يا أبي، إنه نبيل

11
00:02:43,520 --> 00:02:48,409
لو رأيتك تحمل الهاتف وقت الفطور
فسوف آخذ الهاتف

12
00:02:52,308 --> 00:02:55,622
حسناً يا أمي، يجب أرحل

13
00:02:56,040 --> 00:02:58,666
عسى الله أن يحفظك دائماً

14
00:03:01,543 --> 00:03:05,402
سوف أعود قبل المساء
لو تأخرت فسيكون بسبب بابار

15
00:03:08,551 --> 00:03:12,079
أمي تناولي شايكِ -
سأرافقه إلى الباب -

16
00:03:17,702 --> 00:03:19,145
كن حذراً

17
00:03:19,788 --> 00:03:21,125
أنا دائماً كذلك

18
00:03:21,330 --> 00:03:22,584
حفظكم الله

19
00:04:21,794 --> 00:04:24,029
متى وصلت البارحة؟

20
00:04:24,031 --> 00:04:25,464
وصلت متأخراً

21
00:04:27,300 --> 00:04:28,900
لقد كنتي تشخرين

22
00:04:30,537 --> 00:04:31,937
أنا لا أشخر

23
00:04:31,939 --> 00:04:33,905
بلى تفعلين عندما تكونين مصدعة

24
00:04:38,378 --> 00:04:40,412
سوف يعود للمدرسة اليوم

25
00:04:46,519 --> 00:04:48,620
سوف يمسكون الفاعل

26
00:04:50,823 --> 00:04:52,724
كان يمكن أن يقتل

27
00:04:54,494 --> 00:04:58,330
ربما بعض الأطفال المنتشين
كانوا يلعبون يمسدس والدهم

28
00:05:35,868 --> 00:05:39,471
يبدو جيداً بالنسبة لي

29
00:05:39,473 --> 00:05:41,373
إنها مأساة

30
00:05:43,109 --> 00:05:45,110
لا أدري متى حصل ذلك

31
00:05:45,112 --> 00:05:46,611
حسناً

32
00:05:50,350 --> 00:05:52,050
لا تقلقي

33
00:05:52,052 --> 00:05:55,020
سوف أتحدث إليه اليوم

34
00:05:55,022 --> 00:05:57,022
أتمنى لو يتحدث إلي

35
00:05:57,024 --> 00:06:00,625
إنه قليل الكلام

36
00:06:00,627 --> 00:06:03,362
المراهقين لا يحبون التحدث مع أبويهم

37
00:06:03,364 --> 00:06:05,063
يحبون الصمت

38
00:06:07,867 --> 00:06:09,401
سوف يكون على ما يرام

39
00:08:32,912 --> 00:08:35,981
أخر نداء للرحلة 806

40
00:08:54,567 --> 00:08:56,835
مرحباً يا رفيقي، هل أنت مستيقض؟

41
00:08:56,837 --> 00:08:57,702
هذا مضحك

42
00:08:57,704 --> 00:08:58,603
مضحك يا أبي

43
00:09:00,173 --> 00:09:07,679
إذاً هل جدي سيكون في نعش مفتوح؟

44
00:09:07,681 --> 00:09:09,814
نعش مغلق

45
00:09:09,816 --> 00:09:12,083
لم لا نشويه وحسب؟

46
00:09:12,085 --> 00:09:14,819
سيكون ذلك جميلاً

47
00:09:15,306 --> 00:09:16,846
انها تسمى حرق الجثث

48
00:09:16,846 --> 00:09:20,058
وكلا، سوف يدفن بجانب جدتك

49
00:09:20,060 --> 00:09:23,929
أعتقد أن جدي كان يفضل جنارة الفايكنجس

50
00:09:23,931 --> 00:09:25,030
الفايكنجس؟

51
00:09:25,032 --> 00:09:26,631
أجل

52
00:09:26,633 --> 00:09:28,099
قصدي، لقد أحب تلك الأمور

53
00:09:28,101 --> 00:09:31,269
وكأن... فقط ضعه على القارب

54
00:09:31,271 --> 00:09:33,104
وأشعله بالنار

55
00:09:33,106 --> 00:09:35,607
وأطلقه في المحيط

56
00:09:35,609 --> 00:09:37,676
هذه فكرة جيدة

57
00:09:37,678 --> 00:09:39,177
هذه فكرة جيدة للتخلص من قاربك

58
00:09:44,714 --> 00:09:45,685
هل ستأخذه للمدرسة اليوم؟

59
00:09:45,722 --> 00:09:47,719
لقد خططت فعل هذا

60
00:09:47,721 --> 00:09:48,853
أحبك

61
00:09:48,855 --> 00:09:49,854
وأنا أحبك ايضاً

62
00:09:49,856 --> 00:09:50,722
هل ستعمل لوقت متأخر؟

63
00:09:50,724 --> 00:09:52,357
فلنأمل غير ذلك

64
00:09:52,359 --> 00:09:54,593
يجب أن تفكر في خطبة الوداع

65
00:09:54,595 --> 00:09:56,227
أعلم هذا، سأفعل

66
00:11:35,861 --> 00:11:39,931
أنا مستعد عندما تكون أنت

67
00:11:39,933 --> 00:11:42,333
تباً

68
00:11:42,335 --> 00:11:45,203
أبي، هذا ليس ضرورياً حقاً

69
00:11:47,840 --> 00:11:48,840
أبي، تعال

70
00:11:48,842 --> 00:11:50,108
حسناً

71
00:11:51,811 --> 00:11:57,048
لدي فكرة
لم لا أحتفظ أنا بالقارب؟

72
00:11:57,050 --> 00:11:59,084
بالطبع، لم لا؟

73
00:11:59,086 --> 00:12:01,186
أنت عش في القارب، وأنا سأستعمل غرفتك

74
00:12:01,188 --> 00:12:03,722
كمكتب لي -
هذه فكرة جيدة -

75
00:12:03,724 --> 00:12:04,989
أنا أمزح

76
00:12:04,991 --> 00:12:06,925
هيا، سوف نتأخر

77
00:12:31,751 --> 00:12:32,751
هل أنت بخير؟

78
00:12:32,753 --> 00:12:35,153
أجل

79
00:12:35,155 --> 00:12:36,988
أراك لاحقاً

80
00:12:40,460 --> 00:12:43,795
لو أردت التحدث
فنحن هنا من أجلك

81
00:12:43,797 --> 00:12:45,330
حسناً يا فتى؟

82
00:12:45,332 --> 00:12:47,165
أجل، أعلم هذا

83
00:12:47,167 --> 00:12:48,500
شكراً

84
00:12:48,502 --> 00:12:50,435
شكراً لك يا ابي

85
00:12:53,272 --> 00:12:54,472
أراك لاحقاً

86
00:13:01,781 --> 00:13:03,948
سيدي، يجب أن أري بطاقة تعريفية

87
00:15:21,579 --> 00:15:22,752
بادجار، هنا البرج واحد

88
00:15:22,754 --> 00:15:25,356
لدينا هدف مؤكد قد غادر العش للتو

89
00:15:25,358 --> 00:15:26,457
تلقيت هذا البرج واحد

90
00:15:26,459 --> 00:15:28,493
نحن نبعد 10 كيلومترات

91
00:15:54,353 --> 00:15:57,188
بادجار، الهدف قد أخذ الحمولة

92
00:15:57,190 --> 00:15:58,289
إنتظر لحظة

93
00:15:58,291 --> 00:16:00,058
تباً

94
00:16:01,994 --> 00:16:04,495
البرج واحد، هذا بادجار
لقد فقدنا الإتصال

95
00:16:04,497 --> 00:16:06,664
بادجار، هذا البرج واحد، هل ألغي المهمة؟

96
00:16:06,666 --> 00:16:08,499
كلا، يا برج واحد

97
00:16:08,501 --> 00:16:11,102
هذه المرة الثالثة هذا الشهر
في كل مرة أعود

98
00:16:54,680 --> 00:16:58,016
نطلب إعادة الإتصال

99
00:16:58,018 --> 00:16:59,751
سوف يكون الأمر صعباً

100
00:17:19,071 --> 00:17:21,773
البرج واحد، هنا بادرجار
لقد عدنا للعمل

101
00:17:30,449 --> 00:17:31,816
الهدف يتحرك بإتجاه الشمال

102
00:17:31,818 --> 00:17:33,718
بالشارع الرئيسي

103
00:17:33,720 --> 00:17:37,155
السرعة والإرتفاع والوجهة كلها جيدة

104
00:17:37,157 --> 00:17:38,656
جار التصويب

105
00:17:53,739 --> 00:17:57,208
تم تحديد الهدف

106
00:17:57,210 --> 00:17:59,343
البرج واحد، بادجار
هل لدينا إذن إطلاق النار؟

107
00:17:59,345 --> 00:18:01,179
بادجار، هذا برج واحد، تلقينا هذا

108
00:18:01,181 --> 00:18:03,481
لديك الإذن بإطلاق النار
قم بإطلاق النار

109
00:18:03,483 --> 00:18:07,118
ثلاثة إثنان واحد

110
00:18:07,120 --> 00:18:08,653
تم الإطلاق

111
00:18:11,657 --> 00:18:13,658
التلاحم بعد 10 ثواني

112
00:18:13,660 --> 00:18:15,059
ما زال على الهدف

113
00:18:16,462 --> 00:18:20,598
خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان

114
00:18:28,774 --> 00:18:31,375
إرتطام

115
00:18:31,377 --> 00:18:33,744
البرج واحد هذا بادرجار
إصابة جزئية على الهدف

116
00:18:33,746 --> 00:18:35,513
جار تأكيد القتل

117
00:18:41,487 --> 00:18:43,754
مهلاً، اعتقد اني أرصد حركة

118
00:18:50,696 --> 00:18:52,897
عجيب، هلا تنظر إلى هذا

119
00:18:52,899 --> 00:18:56,834
هذا شخص عنيد ولعين

120
00:18:56,836 --> 00:18:59,337
البرج واحد هذا بادجار
لم يتم قتل الهدف

121
00:18:59,339 --> 00:19:01,405
أكرر، الهدف لم يمت

122
00:19:01,407 --> 00:19:04,242
نطلب الإذن بالإطلاق مرة أخرى

123
00:19:04,244 --> 00:19:05,343
لك هذا يا بدجار

124
00:19:05,345 --> 00:19:06,277
10-4

125
00:19:06,279 --> 00:19:07,445
ما زلنا محددين على الهدف

126
00:19:07,447 --> 00:19:11,549
ثلاثة إثنان واحد

127
00:19:11,551 --> 00:19:12,617
إطلاق

128
00:19:27,933 --> 00:19:29,934
هل سيسمح لك بالخروج من المنزل هذه العطلة؟

129
00:19:29,936 --> 00:19:31,469
انا مشغول بإمور الجنازة

130
00:19:31,471 --> 00:19:33,471
يا للهول

131
00:19:33,473 --> 00:19:36,941
أنا آسف، لقد نسيت

132
00:19:36,943 --> 00:19:39,277
لا بأس

133
00:19:42,447 --> 00:19:44,949
هل كتبت خطبة وداع من قبل؟

134
00:19:44,951 --> 00:19:46,951
أجل، في الواقع قد فعلت

135
00:19:46,953 --> 00:19:49,353
لجنازة عمي

136
00:19:49,355 --> 00:19:51,689
لم تجرِ الأمور بخير

137
00:19:51,691 --> 00:19:53,858
لماذا، ماذا حصل؟

138
00:19:53,860 --> 00:19:55,860
لا اريد...حسناً

139
00:19:55,862 --> 00:19:58,305
لقد كان شخصاً فضيعاً

140
00:19:59,428 --> 00:20:01,299
لقد كان يعامل بقسوة
زوجته وأولاده والجميع

141
00:20:01,301 --> 00:20:03,467
من ضمنهم أنا، لذا قلت سحقاً لهذا

142
00:20:03,469 --> 00:20:05,570
سأصعد للمنصة
وأذكره كما كان حقاً

143
00:20:05,572 --> 00:20:07,271
كان الأمر مضحكاً

144
00:20:14,347 --> 00:20:16,647
هل ولدت وغداً يا جاري؟

145
00:20:16,649 --> 00:20:18,749
هذا ممكن، أجل

146
00:20:18,751 --> 00:20:19,750
انظر، سوف تكون على ما يرام

147
00:20:19,752 --> 00:20:21,752
والدك كان رجلاً صالحاً

148
00:20:21,754 --> 00:20:25,890
أجل، ولكن كيف تصف حياة شخص

149
00:20:25,892 --> 00:20:28,626
بأكملها في 5 دقائق؟

150
00:20:28,628 --> 00:20:30,861
أظن أنه يوجد تطبيق لهذا

151
00:20:30,863 --> 00:20:33,598
انظر، قم بتنزيل خلفية وأكتب عليها اسمه

152
00:20:33,600 --> 00:20:35,633
وسيكتب الخطاب لك

153
00:20:35,635 --> 00:20:37,602
ربما سيقرأ الخطاب بدلاً عنك أيضاً

154
00:20:37,604 --> 00:20:38,769
عظيم، شكراً

155
00:20:38,771 --> 00:20:39,870
لا أدري، إسأل إلين

156
00:20:39,872 --> 00:20:41,405
النساء بارعات في هذه المواضيع

157
00:20:41,407 --> 00:20:42,773
إنها تقوم بالكثير بالفعل

158
00:20:42,775 --> 00:20:44,475
حسناً، لا تسأل الرجال

159
00:20:44,477 --> 00:20:46,944
نحن نكتم هذه الأشياء لفترة 20 عاماً

160
00:20:46,946 --> 00:20:49,447
ومن ثم نتعامل معها بالعلاج لاحقاً

161
00:20:52,517 --> 00:20:54,518
إحزري ماذا؟ -
ماذا؟ -

162
00:20:54,520 --> 00:20:59,657
سوف نفتتح مكتباً في شارع كامبل

163
00:20:59,659 --> 00:20:59,657
حقاً؟

164
00:20:59,659 --> 00:21:02,493
أجل، بجانب الكلية

165
00:21:02,495 --> 00:21:04,362
تخيل كم رائعة ستكون مواعيد الغداء

166
00:21:04,364 --> 00:21:04,362
...أعتقد أن

167
00:21:04,364 --> 00:21:08,366
مواعيد الغداء جيدة حالياً

168
00:21:11,036 --> 00:21:12,470
لقد كنت أفكر

169
00:21:12,472 --> 00:21:13,771
ماذا؟

170
00:21:13,773 --> 00:21:15,673
ما رأيك بقضاء عطلة أسبوعية

171
00:21:15,675 --> 00:21:17,308
يمكن أن تكون عملية

172
00:21:17,310 --> 00:21:19,510
مثل مؤتمر أو ورشة عمل

173
00:21:19,512 --> 00:21:20,945
مهما تريدينه

174
00:21:20,947 --> 00:21:24,282
لا أدري

175
00:21:24,284 --> 00:21:25,416
ما الذي تقصده بقولك لا أدري؟

176
00:21:25,418 --> 00:21:25,416
لا أدري

177
00:21:25,418 --> 00:21:27,785
إما أن نقوم بذلك أو لا

178
00:21:27,787 --> 00:21:27,785
بالطبع سنقوم بذلك يا تيد

179
00:21:27,787 --> 00:21:30,988
ولكن للعطلة الإسبوعية بأكملها، هذا كثير

180
00:21:30,990 --> 00:21:33,557
إستيقضي بجانبي يا إلين

181
00:21:33,559 --> 00:21:38,562
وإقضي يوماً بأكمله برفقتي

182
00:21:38,564 --> 00:21:40,798
إعتقدت أننا إتفقنا بلا ضغوطات

183
00:21:40,800 --> 00:21:41,966
صحيح؟

184
00:21:41,968 --> 00:21:45,836
أقصد...ذلك هو إتفاقنا صحيح؟

185
00:21:45,838 --> 00:21:49,440
أجل، هو كذلك

186
00:21:49,442 --> 00:21:53,010
كان ذلك منذ 3 اشهر مضت

187
00:21:53,012 --> 00:21:54,312
...تيد

188
00:21:56,348 --> 00:21:57,448
تيد

189
00:22:06,458 --> 00:22:07,692
تيد

190
00:22:07,993 --> 00:22:08,759
!تيد

191
00:22:08,761 --> 00:22:09,593
لقد كنت واضحة للغاية

192
00:22:09,595 --> 00:22:11,696
تعال إلى هنا ارجوك

193
00:22:11,698 --> 00:22:13,364
تيد، تعال

194
00:22:14,733 --> 00:22:18,569
أرجوك، لا تكن غاضباً

195
00:22:18,571 --> 00:22:22,106
عدني أنكِ ستفكرين في هذا

196
00:22:22,108 --> 00:22:24,008
سأفكر في هذا

197
00:22:24,010 --> 00:22:26,043
أعدك

198
00:22:53,905 --> 00:22:56,640
المتحدث باسم القسم دانييل ويترس

199
00:22:56,642 --> 00:23:01,145
قال في مؤتمر صحفي طارئ أقيم البارحة

200
00:23:01,147 --> 00:23:03,914
بناء على الإصدارات على
الإختراقات على وكالة الأمن القومي الأمريكية

201
00:23:03,916 --> 00:23:07,017
ضرر كبير قد حدث

202
00:23:07,019 --> 00:23:09,520
نحن نعتقد أن هذه الشخصيات الحكومية قد أصبحت

203
00:23:09,522 --> 00:23:11,622
في خطر محدق بسبب أن اسمائهم

204
00:23:11,624 --> 00:23:14,058
تم إختارقها في هذا الإصدار

205
00:23:14,061 --> 00:23:15,766
سوف نجد المسؤولين

206
00:23:16,184 --> 00:23:18,396
وسوف نتعامل معهم ضمن القانون

207
00:23:18,398 --> 00:23:21,599
في الأخبار العالمية
القوات الأمريكية شنت هجوماً

208
00:23:21,601 --> 00:23:23,601
على معتقل لتنظيم داعش

209
00:23:44,824 --> 00:23:46,991
ها نحن ذا

210
00:23:46,993 --> 00:23:49,427
تذكروا القاعدة، لا ركضوا على العشب

211
00:23:49,429 --> 00:23:50,828
لنقم بهذا

212
00:23:50,830 --> 00:23:52,430
حسناً

213
00:23:59,871 --> 00:24:01,505
لقد توليت هذا

214
00:24:05,143 --> 00:24:06,977
ها أنت ذا

215
00:24:06,979 --> 00:24:08,846
أجل

216
00:24:08,848 --> 00:24:09,713
إرمِ بقوة

217
00:24:09,715 --> 00:24:11,081
هيا يا بني

218
00:24:11,083 --> 00:24:13,851
أجل

219
00:24:13,853 --> 00:24:15,052
فلنقم بهذا

220
00:24:17,889 --> 00:24:19,723
لم أرك هنا من قبل

221
00:24:19,725 --> 00:24:21,725
أنا... في زيارة

222
00:24:21,727 --> 00:24:22,827
زيارة؟

223
00:24:22,829 --> 00:24:24,462
أجل

224
00:24:24,464 --> 00:24:26,564
إذاً أنت تنتظر أحداً؟

225
00:24:26,566 --> 00:24:27,731
أجل

226
00:24:27,733 --> 00:24:29,233
وسوف تقابلهم هنا؟

227
00:24:29,235 --> 00:24:31,869
كلا، أنا فقط استمتع بالشروق

228
00:24:31,871 --> 00:24:34,004
إنه يوم جميل

229
00:24:34,006 --> 00:24:36,006
هيا، تذكر ما قلته

230
00:24:36,008 --> 00:24:37,575
إمسكها بيدك

231
00:24:37,577 --> 00:24:38,943
يا للهول، لقد أخبرتك

232
00:24:43,748 --> 00:24:46,717
هذا منتزه للأطفال يا سيد

233
00:24:46,719 --> 00:24:48,752
يعجبني هذا المكان

234
00:24:48,754 --> 00:24:50,154
أحب مشاهدة الأطفال يلعبون

235
00:24:50,156 --> 00:24:52,256
مع أمهاتهم وآبائهم

236
00:24:55,727 --> 00:24:57,595
صحيح

237
00:24:57,597 --> 00:24:59,530
إليك الأمر يا صاح

238
00:24:59,532 --> 00:25:02,733
في هذه الدولة
نحن لا نحب أن يقوم الغرباء

239
00:25:02,735 --> 00:25:04,802
بمراقبة أبنائنا

240
00:25:04,804 --> 00:25:08,239
خصوصاً الغرباء مثلك

241
00:25:08,241 --> 00:25:10,541
لذا لم لا ترحل؟

242
00:25:10,543 --> 00:25:14,912
لم لا تذهب إلى مسجدٍ ما وتقرأ كتابكم ذاك

243
00:25:19,084 --> 00:25:21,085
لا أقصد الإهانة، حسنا؟

244
00:25:21,087 --> 00:25:23,888
لقد أهنتني

245
00:25:23,890 --> 00:25:25,589
لذا إرحل

246
00:25:37,569 --> 00:25:39,236
آسف أني أفسدت يومك

247
00:25:39,238 --> 00:25:41,539
إرحل الآن

248
00:26:42,701 --> 00:26:46,403
تمت رؤية الهدف
أكرر، تمت رؤية الهدف

249
00:28:17,129 --> 00:28:19,229
هل أنت بخير؟

250
00:28:19,231 --> 00:28:20,998
أجل

251
00:28:24,135 --> 00:28:26,403
ظننتك ستصل هنا مبكراً

252
00:28:26,405 --> 00:28:28,439
أجل، كان الشارع مزدحماً

253
00:28:32,010 --> 00:28:35,946
هلا تفرغ الخزانة

254
00:28:35,948 --> 00:28:37,047
امسك

255
00:28:46,725 --> 00:28:50,494
كيف تجري أمور خطبة الوداع؟

256
00:28:50,496 --> 00:28:55,132
أصعب مما ظننت

257
00:28:55,134 --> 00:28:57,582
هل تريدني أن أكتبها؟ -
كلا -

258
00:28:58,137 --> 00:29:00,437
كلا، لقد قلت أني سأفعل

259
00:29:13,885 --> 00:29:17,020
لقد اسقط القنابل على هتلر

260
00:29:17,022 --> 00:29:20,224
ولكنه مات وهو غير قادر على حمل قلم

261
00:29:24,529 --> 00:29:27,831
لن ينتهي بي المطاف في هذا المكان

262
00:29:29,033 --> 00:29:30,901
لا شيء مضمون في هذه الدنيا يا أخي الكبير

263
00:29:30,903 --> 00:29:34,905
لو إنتهى بي الحال بالحديث
مع هذه الجدار، فأطلق علي النار

264
00:29:34,907 --> 00:29:37,007
أنا أعني هذا

265
00:29:37,009 --> 00:29:38,976
هل رأيت هذا؟

266
00:29:41,212 --> 00:29:43,881
تشارلي أعطاني إياه

267
00:29:43,883 --> 00:29:46,416
لقد قال أن شين
كان يزره مرتان أسبوعياً

268
00:29:49,320 --> 00:29:51,121
لقد ربيت فتى صالح

269
00:29:51,123 --> 00:29:52,556
Huh.

270
00:29:53,958 --> 00:29:55,893
أنا متفاجىء أنه وجد الوقت الكافي

271
00:29:55,895 --> 00:29:57,227
ألم تعلم أنه كان يزر والدنا؟

272
00:29:57,229 --> 00:29:59,496
أجل، أنا أعلم

273
00:29:59,498 --> 00:30:03,967
ولكني لم أعتقد أنه كان يزوره كثيراً

274
00:30:03,969 --> 00:30:05,936
بالطبع لم تعلم

275
00:30:07,406 --> 00:30:09,840
ولا حتى أنت

276
00:30:09,842 --> 00:30:11,341
أجل

277
00:30:11,343 --> 00:30:13,510
أعتقد أننا مذنبان في هذا

278
00:30:15,980 --> 00:30:21,051
إسمع، أنا أعلم أننا لا نتحدث كثيراً

279
00:30:21,053 --> 00:30:24,188
ولكن أريدك أن تعلم أني هنا من أجلك

280
00:30:29,027 --> 00:30:32,930
وأنا هنا من أجلك

281
00:30:32,932 --> 00:30:36,500
هذا ما كانه يرغب أبي أن نفعله

282
00:30:36,502 --> 00:30:40,470
هيا، عانق أخك الصغير

283
00:30:40,472 --> 00:30:42,472
هيا

284
00:30:46,612 --> 00:30:48,011
تعال هنا

285
00:30:59,624 --> 00:31:03,093
ما الذي سنفعله بكل هذه الأغراض؟

286
00:31:03,095 --> 00:31:05,262
سوف أتولى أمرهن

287
00:31:05,264 --> 00:31:08,480
هل أنت متأكد؟ -
بالطبع أنا كذلك -

288
00:31:09,235 --> 00:31:10,867
أجل

289
00:33:48,293 --> 00:33:49,493
أجل؟

290
00:33:53,698 --> 00:33:55,332
مرحباً يا أبي

291
00:33:56,467 --> 00:33:58,769
كيف المدرسة؟

292
00:33:58,771 --> 00:34:00,637
جيدة

293
00:34:02,440 --> 00:34:04,307
هل من جديد؟

294
00:34:04,309 --> 00:34:05,475
كلا

295
00:34:09,380 --> 00:34:11,448
ما اللعبة التي تلعبها؟

296
00:34:11,450 --> 00:34:15,118
ملتقط الرصاص 4

297
00:34:18,823 --> 00:34:20,690
لقد قابلت عمك اليوم

298
00:34:20,692 --> 00:34:22,192
أبي، هل تمانع؟

299
00:34:22,194 --> 00:34:25,595
انا ألعب بالشبكة مع لاعبين آخرين

300
00:34:30,334 --> 00:34:31,435
بالتأكيد

301
00:34:38,142 --> 00:34:39,276
ماذا؟

302
00:34:41,345 --> 00:34:42,646
لا شيء

303
00:35:46,677 --> 00:35:47,744
تباً

304
00:36:14,805 --> 00:36:16,473
هل يمكنني مساعدتك؟

305
00:36:20,845 --> 00:36:23,580
لقد قلت، هل يمكنني مساعدتك؟

306
00:36:23,582 --> 00:36:29,452
لقد كنت ماراً، ثم رأيت اللائحة

307
00:36:29,454 --> 00:36:32,455
أجل؟

308
00:36:32,457 --> 00:36:34,524
أنا آسف، لم أقصد التطفل

309
00:36:36,594 --> 00:36:38,728
هل أنت مهتم؟

310
00:36:46,370 --> 00:36:48,605
أجل

311
00:36:48,607 --> 00:36:51,675
أنا كذلك

312
00:36:51,677 --> 00:36:55,879
لقد نشرت الإعلان على النت
لقد كان هذا منذ شهر

313
00:36:55,881 --> 00:36:58,315
لأكون صادقاً، نسيت أمر هذه اللائحة تماماً

314
00:36:58,317 --> 00:37:01,218
أجل، لقد قرات الإعلان

315
00:37:01,220 --> 00:37:02,285
عظيم

316
00:37:03,955 --> 00:37:05,655
هل تريد إلقى نظرة؟

317
00:37:05,657 --> 00:37:07,490
لو سمحت

318
00:37:11,362 --> 00:37:12,362
المذهلة

319
00:37:12,364 --> 00:37:13,463
النعمة

320
00:37:17,668 --> 00:37:20,003
النعمة المذهلة

321
00:37:25,810 --> 00:37:32,549
هل أنت من البحارة الذين يبقون بإسم القارب؟

322
00:37:32,551 --> 00:37:37,020
النعمة المذهلة هو إسم رائع

323
00:37:37,022 --> 00:37:39,789
لو إشتريته فسأقوم بصبغه

324
00:37:44,795 --> 00:37:47,897
هل لي أن اسأل لماذا ترغب في بيعه؟

325
00:37:47,899 --> 00:37:51,668
عندما لم يستطع ابي إستعماله

326
00:37:51,670 --> 00:37:54,337
أعطاني إياه

327
00:37:54,339 --> 00:37:56,373
إنه شخص كريم

328
00:37:56,375 --> 00:37:57,274
لقد كان كذلك

329
00:37:57,276 --> 00:37:58,842
لقد توفي منذ فترة قريبة

330
00:38:02,847 --> 00:38:04,681
الكابينة في حالة جيدة

331
00:38:04,683 --> 00:38:08,285
الأرضية من خشب المهوجني بالأسفل

332
00:38:08,287 --> 00:38:10,887
إنها أسرع مما تتخيل

333
00:38:13,691 --> 00:38:18,328
إذاً، هل قررت في يوم ما أن تذهب للعمق؟

334
00:38:20,764 --> 00:38:21,867
!العمق

335
00:38:21,959 --> 00:38:25,568
أنك قررت أن تشتري قارباً مثل هذا؟

336
00:38:25,570 --> 00:38:28,438
بدون سابق إنذار؟

337
00:38:28,440 --> 00:38:31,841
قررت أن أشتري قارب فجأة
أجل

338
00:38:34,445 --> 00:38:37,681
حسناً، فليكن لعلمك أني ارغب ببيعه بستة عشر

339
00:38:37,683 --> 00:38:39,716
ستة عشر ألفاً

340
00:38:39,718 --> 00:38:41,482
ستة عشر ألفاً؟

341
00:38:41,666 --> 00:38:43,586
أجل، ستة عشر ألفاً

342
00:38:43,588 --> 00:38:47,324
هل السعر قابل للتفاوض؟

343
00:38:47,326 --> 00:38:50,460
ما الذي تقترحه؟

344
00:38:50,462 --> 00:38:53,029
ربما يمكننا الجلوس

345
00:38:53,031 --> 00:38:57,600
ونتفق على سعر مناسب لنا كلينا؟

346
00:38:57,602 --> 00:39:00,570
أجل، لم لا

347
00:39:00,572 --> 00:39:02,772
أنا نيل ويستون على أية حال

348
00:39:03,874 --> 00:39:05,642
إمير

349
00:39:05,644 --> 00:39:07,610
شاه

350
00:39:09,380 --> 00:39:13,350
بيث، تيد يتصل كل 20 دقيقة
لا أدري ما يجب علي فعله

351
00:39:13,508 --> 00:39:16,722
عطلة أسبوعية بأكملها
الأمر أصبح جاداً

352
00:39:16,969 --> 00:39:19,389
أعلم هذا، ولكني قد أفقده إن لم أذهب

353
00:39:19,391 --> 00:39:21,458
وتعتقدين أن هذا لن يبعث بالشك

354
00:39:21,460 --> 00:39:22,492
حسناً، فهمت هذا

355
00:39:22,494 --> 00:39:24,361
لا تعتقدين أن علي الذهاب

356
00:39:24,363 --> 00:39:25,862
عزيزتي، إستمعي إلي

357
00:39:25,864 --> 00:39:27,864
أنت وتيد بينكما شيء خاص

358
00:39:27,866 --> 00:39:29,632
لو ذهبت معه
فلن يصبح شيئاً خاصاً

359
00:39:29,634 --> 00:39:31,501
سيكون شيئاً مختلفاً

360
00:39:31,503 --> 00:39:34,604
لا تسلكي ذلك الدرب
إلا إذا كنتِ متأكدة تماماً

361
00:39:38,476 --> 00:39:41,044
هل أنت هناك؟

362
00:39:41,046 --> 00:39:42,779
أجل

363
00:39:46,818 --> 00:39:49,919
إلين، هل أنت بخير؟

364
00:39:53,925 --> 00:39:54,924
تعالوا إلى هنا

365
00:39:54,926 --> 00:39:56,926
عودوا إلى هنا

366
00:39:56,928 --> 00:39:58,528
عودوا إلى هنا

367
00:39:58,530 --> 00:40:00,663
أيها الملاعين

368
00:40:00,665 --> 00:40:02,532
!كلا

369
00:40:11,643 --> 00:40:12,909
يا إلهي

370
00:40:14,979 --> 00:40:16,946
جعة؟

371
00:40:16,948 --> 00:40:18,915
شكراً لك

372
00:40:18,917 --> 00:40:22,085
لست متأكداً أن الكحول محرمة

373
00:40:22,087 --> 00:40:23,720
حرام

374
00:40:23,722 --> 00:40:25,822
حرام، صحيح

375
00:40:25,824 --> 00:40:28,691
ولقد مضى وقت طويل منذ دخلت مسجداً

376
00:40:28,693 --> 00:40:31,728
إذاً أنت...لست متديناً

377
00:40:31,730 --> 00:40:34,431
كلا لست كذلك

378
00:40:40,838 --> 00:40:43,706
لابد من أن هذا ابنك

379
00:40:43,708 --> 00:40:46,810
إنه هو، اسمه شين

380
00:40:46,812 --> 00:40:48,812
كم عمره؟

381
00:40:48,814 --> 00:40:51,080
ستة عشر، فتى فطن

382
00:40:51,082 --> 00:40:52,582
مثل والده

383
00:40:55,120 --> 00:41:00,223
هل لي أن اسألك ماذا تعمل؟

384
00:41:00,225 --> 00:41:01,991
أعمل في تكنولوجيا المعلومات

385
00:41:01,993 --> 00:41:05,862
على الحواسيب

386
00:41:05,864 --> 00:41:08,364
يا إلهي، حاسبي المحمول

387
00:41:16,740 --> 00:41:18,842
تباً

388
00:41:18,844 --> 00:41:21,144
أتمنى أن هذه ليست فعلتي

389
00:41:21,718 --> 00:41:22,947
كلا

390
00:41:24,662 --> 00:41:27,750
أنا أحاول أن أكتب خطبة وداع لوالدي

391
00:41:27,752 --> 00:41:29,886
الأمر يقودني للجنون

392
00:41:29,888 --> 00:41:32,655
هل كنتما أنت ووالدك مقربين؟

393
00:41:32,657 --> 00:41:36,259
أجل، أحب أن أعتقد ذلك

394
00:41:36,261 --> 00:41:38,928
أحتاج إلى مقدمة جيدة

395
00:41:38,930 --> 00:41:43,633
بمجرد ما أكتبها
الباقي سيكون سهلاً

396
00:41:43,635 --> 00:41:46,736
ربما يجب عليك أن تبدأ بذكرى من الطفولة

397
00:41:46,738 --> 00:41:48,071
تحدث عن كيف كان والدك

398
00:41:48,073 --> 00:41:51,540
وليس عن ما حققه في حياته

399
00:41:51,815 --> 00:41:54,644
لدي الكثير من قصص البحر

400
00:41:54,646 --> 00:41:57,881
أخي ديف وأنا إعتدنا قضاء
العطلات الأسبوعية على القارب

401
00:41:57,883 --> 00:41:59,549
عندما كنا صغاراً

402
00:41:59,551 --> 00:42:03,186
هذه هي مقدمتك

403
00:42:03,188 --> 00:42:06,055
هل لي بإقتراح آخر؟

404
00:42:06,057 --> 00:42:07,123
بالتأكيد

405
00:42:10,160 --> 00:42:11,895
برأي متواضع

406
00:42:11,897 --> 00:42:14,964
فلتكن لقصة والدك معنى حقيقي

407
00:42:17,535 --> 00:42:19,936
معنى حقيقي؟

408
00:42:19,938 --> 00:42:24,240
تعلمت أن الميت ينقطع عمله إلا عن ثلاث

409
00:42:24,242 --> 00:42:25,942
أعماله الصالحة التي يذكر بها

410
00:42:25,944 --> 00:42:28,545
أو صدقة جارية

411
00:42:28,547 --> 00:42:30,947
والأهم

412
00:42:30,949 --> 00:42:35,037
بالعلم الذي يتركونه 
خلفهم والذي ينتفع به الآخرون

413
00:42:37,321 --> 00:42:42,325
هذا جميل

414
00:42:42,327 --> 00:42:43,793
شكراً لك

415
00:42:46,830 --> 00:42:48,798
أتمنى أني قد أفدتك

416
00:42:48,800 --> 00:42:50,266
أجل، لقد فعلت

417
00:42:53,571 --> 00:42:57,006
هذه زوجتي، يجب علي مساعدتها

418
00:42:57,008 --> 00:42:57,840
هل تمانع؟

419
00:42:57,842 --> 00:42:59,075
بالطبع

420
00:43:15,993 --> 00:43:17,360
ماذا حصل؟

421
00:43:17,362 --> 00:43:18,294
بيسبول

422
00:43:18,296 --> 00:43:19,362
أطفال

423
00:43:19,364 --> 00:43:20,630
يا إلهي

424
00:43:20,632 --> 00:43:21,164
هل أنتِ بخير؟

425
00:43:21,166 --> 00:43:22,865
أجل، أنا بخير

426
00:43:22,867 --> 00:43:23,866
كان يجب أن تتصلي بي

427
00:43:23,868 --> 00:43:25,635
أنا بخير، حقاً

428
00:43:28,005 --> 00:43:29,005
مرحباً

429
00:43:29,007 --> 00:43:30,607
مرحباً

430
00:43:30,609 --> 00:43:33,876
أنا إمير شاه

431
00:43:33,878 --> 00:43:35,645
لابد من أنك شين

432
00:43:35,647 --> 00:43:36,713
أجل

433
00:43:36,715 --> 00:43:39,983
هل... أبي في الجوار؟

434
00:43:39,985 --> 00:43:42,619
أجل، إنه في الخارج

435
00:43:42,621 --> 00:43:45,888
مع والدتك

436
00:43:45,890 --> 00:43:50,360
انا هنا لرغبتي في شراء القارب

437
00:43:50,362 --> 00:43:52,261
لقد كان لجدي

438
00:43:52,263 --> 00:43:54,297
أعلم ذلك

439
00:43:54,299 --> 00:43:56,866
هل أنت متأكد أنك ترغب بشرائه؟

440
00:43:56,868 --> 00:43:58,901
أتعتقد أنه لا يجب علي شرائه؟

441
00:43:58,903 --> 00:44:02,372
في الواقع، لا أعلم
إنه مجرد قارب قديم

442
00:44:02,374 --> 00:44:04,340
أتمنى أن ليس به رمّة

443
00:44:21,938 --> 00:44:23,410
مرحباً -
مرحباً -

444
00:44:23,514 --> 00:44:25,033
إلين، هذا سيد شاه

445
00:44:25,139 --> 00:44:26,729
سيد شاه، هل ترغب بشراء القارب؟

446
00:44:26,731 --> 00:44:29,065
أجل، أرجوك إدعوني إمير

447
00:44:29,067 --> 00:44:30,400
سررت بلقائك يا إمير -
بكل سرور -

448
00:44:30,402 --> 00:44:32,168
سوف أضع هذه وآتي بشراب

449
00:44:32,170 --> 00:44:33,903
أترغب في شيء؟ -
كلا، شكراً -

450
00:44:33,905 --> 00:44:35,672
لديه جعة بالفعل

451
00:44:35,674 --> 00:44:38,675
أنا ايضاً لدي مسالا وشاي هندي إن أردت

452
00:44:38,677 --> 00:44:40,109
ذلك يبدو لذيذاً، شكراً لكِ

453
00:44:40,111 --> 00:44:41,978
عظيم، بالطبع

454
00:44:41,980 --> 00:44:42,945
هل تحتاج مساعدة؟

455
00:44:42,947 --> 00:44:44,213
كلا أنا بخير، شكراً لك

456
00:44:49,687 --> 00:44:51,854
أنتم تمتلكون منزلاً جميلاً

457
00:44:52,223 --> 00:44:53,054
شكراً لك

458
00:44:53,092 --> 00:44:55,925
أجل، نحن نحاول توفير هذا

459
00:44:55,927 --> 00:44:58,094
لقد أتيت من عملك، صحيح؟

460
00:44:58,096 --> 00:44:59,395
أجل

461
00:44:59,397 --> 00:45:02,699
إنها تدرس في كلية مجتمعية

462
00:45:02,701 --> 00:45:04,967
ما الذي تقومين بتدريسه؟

463
00:45:04,969 --> 00:45:07,837
انا أدرس، إختلاف الثقافات

464
00:45:07,839 --> 00:45:09,806
أنتِ مدرسه لعلم الإنسان إذاً

465
00:45:09,808 --> 00:45:11,474
علم الأعراق البشرية، في الواقع

466
00:45:11,476 --> 00:45:13,376
لابد من أنكِ قرأت كتاب ليفاي ستراوس

467
00:45:13,378 --> 00:45:14,977
هل تعرف أعماله؟

468
00:45:14,979 --> 00:45:16,846
أنا كنت تحت إنطباع
أن أفكاره كانت مركزية

469
00:45:16,848 --> 00:45:18,748
إلى المنهجية السلالية

470
00:45:18,750 --> 00:45:19,982
في المنهجية البنيوية، أجل

471
00:45:19,984 --> 00:45:21,117
ولكنها أصبحت موضة الآن

472
00:45:21,564 --> 00:45:22,217
هل أنت...؟

473
00:45:22,256 --> 00:45:25,221
عالم سلالات، للأسف كلا

474
00:45:25,223 --> 00:45:27,457
أنا مهندس كمبيوتر

475
00:45:27,459 --> 00:45:29,392
هددني أبي بإخراجي من أكسفورد

476
00:45:29,394 --> 00:45:31,861
لو غيرت تخصصي

477
00:45:31,863 --> 00:45:32,995
أوكسفورد؟

478
00:45:32,997 --> 00:45:34,997
كم أحب أن أدرس في أوكسفورد

479
00:45:34,999 --> 00:45:38,190
إنها ليست بتلك الروعة التي تظهرها الأفلام

480
00:45:38,603 --> 00:45:41,404
يجب أن نعود إلى موضوعنا

481
00:45:41,406 --> 00:45:43,339
سأشتريه

482
00:45:45,242 --> 00:45:46,509
القارب

483
00:45:46,511 --> 00:45:49,112
أنا أقبل بالسعر

484
00:45:49,114 --> 00:45:50,146
هل أنت جاد؟

485
00:45:50,148 --> 00:45:51,147
أجل

486
00:45:51,149 --> 00:45:52,048
كم كان السعر؟

487
00:45:52,050 --> 00:45:53,783
ستة عشر الفاً

488
00:45:53,785 --> 00:45:57,386
عظيم

489
00:45:57,388 --> 00:46:00,790
لا أريد تغيير رأيك

490
00:46:00,792 --> 00:46:04,060
ولكن إعتقدت أنك هنا للتفاوض

491
00:46:04,062 --> 00:46:06,796
في الواقع، تبدون أناس صادقين

492
00:46:06,798 --> 00:46:09,866
أنا متأكد أن السعر المقترح هو سعر السوق

493
00:46:09,868 --> 00:46:10,900
شكراً لك

494
00:46:10,902 --> 00:46:11,768
هذا رائع

495
00:46:11,770 --> 00:46:12,401
إنه رائع

496
00:46:12,403 --> 00:46:13,269
نخبك

497
00:46:13,271 --> 00:46:14,170
نخبك

498
00:46:14,172 --> 00:46:15,004
شكراً لك

499
00:46:15,006 --> 00:46:15,905
أتمنى أن تستمع به

500
00:46:28,085 --> 00:46:29,318
هذا الشاي وكأنه محضر

501
00:46:29,320 --> 00:46:31,454
في مقهى في كراتشي يا إلين

502
00:46:31,456 --> 00:46:32,455
طعمه يذكرني بالوطن

503
00:46:32,877 --> 00:46:34,722
لطيف منك أن تقول هذا
أنا ممتنة أنه أعجبك

504
00:46:34,906 --> 00:46:37,560
أمير كان يساعدني في كتابة الخطبة

505
00:46:37,562 --> 00:46:39,462
حقاً؟

506
00:46:39,464 --> 00:46:40,930
أنا متفاجئ أنه ذكر الأمر لك

507
00:46:40,932 --> 00:46:42,565
انا كنت متفاجئ أيضاً

508
00:46:42,567 --> 00:46:45,968
ما الذي يمكنني قوله؟ إمير الهمني حقاً

509
00:46:45,970 --> 00:46:47,270
ما الذي قاله؟

510
00:46:47,272 --> 00:46:49,472
ابدأ بذكرى طفولية

511
00:46:49,474 --> 00:46:52,208
ذكرى تصف من كان أبي حقاً

512
00:46:52,210 --> 00:46:55,211
وليس ما حققه في الحياة

513
00:46:55,213 --> 00:46:56,445
تلك هي مقدمتي

514
00:46:56,447 --> 00:46:58,114
قصص إبحار

515
00:46:58,116 --> 00:47:01,317
ولكنها ستحتوي على درس

516
00:47:01,319 --> 00:47:04,053
شيء علمني إياه أبي

517
00:47:04,055 --> 00:47:05,221
حسناً، لدي فكرة

518
00:47:05,223 --> 00:47:06,823
لماذا لا تجلس معنا للعشاء؟

519
00:47:07,089 --> 00:47:07,623
...عزيزتي، أنا متيقن

520
00:47:07,695 --> 00:47:08,958
يمكننا التحدث عن المزيد -
كلا -

521
00:47:08,960 --> 00:47:10,893
أنا متيقن أن لديه خطط خاصة به

522
00:47:10,895 --> 00:47:13,830
يصادف أنه ليس لدي

523
00:47:13,832 --> 00:47:15,964
سيكون من دواعي سروري 
أن أشارك وجبة معكم

524
00:47:16,036 --> 00:47:17,045
عظيم

525
00:47:17,193 --> 00:47:17,765
أجل

526
00:47:17,787 --> 00:47:19,101
سوف نحتفل على بيعنا للقارب

527
00:47:19,199 --> 00:47:20,570
سوف أشعل المشواة

528
00:47:21,093 --> 00:47:22,770
ما الذي تريده؟ قطعة لحم؟

529
00:47:23,040 --> 00:47:24,207
في الواقع أنا لا آكل اللحم

530
00:47:24,813 --> 00:47:25,808
ماذا لدينا أيضاً؟

531
00:47:25,905 --> 00:47:27,009
سلمون؟ هل تحب السلمون؟

532
00:47:27,011 --> 00:47:28,311
أجل، شكراً لك

533
00:47:28,313 --> 00:47:29,912
إلين؟ -
سوف أتناول السلمون ايضاً -

534
00:47:29,914 --> 00:47:31,447
وإن حضرت قطعة لحم
فحضر واحدة لـشين

535
00:47:31,449 --> 00:47:33,182
حفلة شرب وأكل إذاً

536
00:47:56,874 --> 00:47:58,174
ناصعة البياض

537
00:47:59,410 --> 00:48:01,244
أنفقنا الكثير من المال عليها

538
00:48:01,605 --> 00:48:02,544
مرحباً أمي

539
00:48:02,558 --> 00:48:04,146
مرحباً عزيزي، هذا السيد شاه

540
00:48:04,148 --> 00:48:05,648
لقد إشترى القارب

541
00:48:05,650 --> 00:48:06,782
أجل

542
00:48:07,005 --> 00:48:08,417
لقد تقابلنا مسبقاً

543
00:48:10,121 --> 00:48:11,153
متى سيكون العشاء؟

544
00:48:11,155 --> 00:48:13,890
سيكون جاهزاً بعد نصف ساعة

545
00:48:13,892 --> 00:48:17,226
رائع، سوف أذهب للخارج قليلاً

546
00:48:17,228 --> 00:48:21,030
حسناً

547
00:48:21,032 --> 00:48:22,198
ذلك هو شين

548
00:48:22,200 --> 00:48:24,567
لا يبدو سعيداً، أليس كذلك؟

549
00:48:24,569 --> 00:48:26,002
لا أعلم، أعتقد ذلك

550
00:48:26,600 --> 00:48:28,938
أنه لديه تعبيراً
مثل الذي كانت تقوم به إبنتي أحياناً

551
00:48:28,940 --> 00:48:33,009
صحيح، إنه مراهق، صحيح؟

552
00:48:33,011 --> 00:48:34,477
 لقد توفى جده للتو

553
00:48:34,479 --> 00:48:36,479
لذا ربما هذا هو السبب

554
00:48:36,481 --> 00:48:39,015
بالطبع، أنا آسف

555
00:48:43,802 --> 00:48:46,188
هل تمانعين لو إستعملت
 الحمام لأغسل يداي؟

556
00:48:46,462 --> 00:48:48,057
بالتأكيد، طبعاً
ولكن الذي بالأسفل لا يعمل

557
00:48:48,059 --> 00:48:49,325
لذا يجب أن تستعمل الذي بالأعلى

558
00:48:49,327 --> 00:48:50,593
إنه في آخر الرواق

559
00:48:50,595 --> 00:48:52,395
شكراً

560
00:51:35,725 --> 00:51:37,393
ما هذا؟

561
00:51:43,200 --> 00:51:46,635
ديفيد أعطاني إياه

562
00:51:46,637 --> 00:51:49,605
هل تعلمين أن شين كان
يزور أبي مرتين في الأسبوع؟

563
00:51:49,607 --> 00:51:51,273
كلا

564
00:51:51,275 --> 00:51:52,875
هو لم يقل شيئاً

565
00:53:08,952 --> 00:53:11,920
!سأراك في الحياة الأخرى يا جدي

566
00:53:32,309 --> 00:53:33,442
أين شين؟

567
00:53:33,933 --> 00:53:34,742
لا أعلم

568
00:53:34,825 --> 00:53:37,746
لقد قال أنه سيذهب للخارج قليلاً

569
00:53:37,748 --> 00:53:40,316
سوف أضع جهاز تعقب على ذلك الفتى

570
00:53:40,318 --> 00:53:43,017
ألا يمكنك تعقبه 
بإستخدام نظام تحديد المواقع؟

571
00:53:43,102 --> 00:53:44,486
سمعت أن العديد من 
العائلات الأمريكية تقوم بذلك

572
00:53:44,488 --> 00:53:47,756
أجل، لقد كنت أمزح

573
00:53:47,758 --> 00:53:50,626
ولكن أجل، أعرف بعض الأباء الذين يفعلون

574
00:53:50,628 --> 00:53:53,395
لديهم تطبيق التعقب

575
00:53:53,550 --> 00:53:57,057
إنه للآباء المذعورين ونحن لسنا كذلك
لا تعطه أفكاراً أرجوك

576
00:53:59,402 --> 00:54:02,538
إذاً من أين انت يا إمير؟

577
00:54:02,540 --> 00:54:03,872
كراتشي

578
00:54:04,571 --> 00:54:05,608
مدينة النور

579
00:54:05,610 --> 00:54:07,509
منذ متى وأنت في الولايات المتحدة؟

580
00:54:07,598 --> 00:54:08,943
لقد وصلت مؤخراً

581
00:54:09,033 --> 00:54:10,186
لدي عقد جديد

582
00:54:10,353 --> 00:54:11,279
ما الذي تفعله؟

583
00:54:11,308 --> 00:54:12,381
معاينة الأنظمة

584
00:54:12,907 --> 00:54:13,981
أنا مبرمج

585
00:54:14,075 --> 00:54:16,518
إسمع، لا أريد تغيير الموضوع

586
00:54:16,520 --> 00:54:22,791
ولكن ربما يجب أن نناقش
طريقة الدفع

587
00:54:22,793 --> 00:54:29,638
يمكنني القيام بتحويل بنكي غداً
إن كان هذا مناسبأً

588
00:54:31,670 --> 00:54:33,269
لا أرى ما المانع

589
00:54:33,271 --> 00:54:34,403
أجل

590
00:54:36,274 --> 00:54:38,674
مرحباً يا صاحبي. سعيد 
أنك تمكنت من الحضور

591
00:54:38,676 --> 00:54:40,509
آسف يا أبي

592
00:54:42,623 --> 00:54:44,513
هل يمكن أن اتناول الطعام في غرفتي؟

593
00:54:44,515 --> 00:54:46,414
كلا. ستكون هذه وقاحة، أجلس

594
00:54:46,473 --> 00:54:47,815
!نيل

595
00:55:08,772 --> 00:55:12,908
المراهقين يأكلون وكأن معدتهم فارغة

596
00:55:12,910 --> 00:55:16,612
ما هو المصطلح الأمريكي
لذلك؟ الأكل بسرعة؟

597
00:55:17,138 --> 00:55:18,681
أجل

598
00:55:18,683 --> 00:55:20,582
إنه...تعبير عسكري

599
00:55:21,319 --> 00:55:23,185
للأكل

600
00:55:31,729 --> 00:55:33,996
إنها مكالمة من العمل

601
00:55:33,998 --> 00:55:35,698
إعذروني

602
00:55:46,876 --> 00:55:48,043
أجل؟

603
00:55:48,045 --> 00:55:50,045
توقيت سيء؟

604
00:55:50,047 --> 00:55:51,480
قطعة اللحم تصبح باردة

605
00:55:51,482 --> 00:55:53,482
ما الذي تريده؟

606
00:55:53,484 --> 00:55:54,583
تصرف بحكمة

607
00:55:54,585 --> 00:55:56,618
أنا أسدي إليك معروفاً هنا

608
00:55:56,620 --> 00:55:58,854
جلسة أمنية في 
الساعة السابعة غداً، حسناً؟

609
00:55:59,373 --> 00:56:01,023
الحضور إجباري

610
00:56:01,580 --> 00:56:03,592
أمنية؟

611
00:56:03,594 --> 00:56:04,927
لماذا؟ ماذا حدث؟

612
00:56:05,471 --> 00:56:06,927
إنه بسبب التسريبات

613
00:56:07,059 --> 00:56:10,132
المكتب الرئيسي يراجع 
فيديوهات الهجوم جميعها

614
00:56:10,627 --> 00:56:14,900
بسبب بعض قوانين مؤتمر جنيفاء
المتعلقة بالمهمات الغير عسكرية

615
00:56:14,905 --> 00:56:17,581
كيف سيؤثر ذلك على المشروع؟

616
00:56:17,641 --> 00:56:20,575
لأنه لو إكتشفت 
الصحافة أننا مقاولين للحكومة

617
00:56:20,757 --> 00:56:22,044
سوف يقومون بإغلاق البرنامج

618
00:56:23,780 --> 00:56:25,948
وكأن هذا ليس جيداً

619
00:56:25,950 --> 00:56:28,684
فقط... سأراك غداً، حسناً؟

620
00:56:28,686 --> 00:56:30,586
أجل

621
00:56:41,965 --> 00:56:43,499
آسف بخصوص هذا

622
00:56:43,501 --> 00:56:44,900
هل كان ذلك جاري؟

623
00:56:45,015 --> 00:56:45,600
أجل

624
00:56:45,624 --> 00:56:46,702
ما الذي يريده؟

625
00:56:47,196 --> 00:56:49,505
واحد من الخوادم قد
تعطل لذا سأعمل غداً مبكراً

626
00:56:49,829 --> 00:56:50,872
يا لها من صدمة

627
00:56:51,604 --> 00:56:53,041
بصراحة، لو قمنا بحساب المرات التي

628
00:56:53,043 --> 00:56:55,511
يعمل فيها بوقت إضافي لكنا أغنياء

629
00:56:55,513 --> 00:56:58,046
في بعض الأيام يعمل من 9 حتى 5
وأحياناً مناوبة ليلية

630
00:56:58,048 --> 00:56:59,681
الأمر جنوني

631
00:57:04,487 --> 00:57:07,076
هل يمكنني الإنصراف الآن؟ -
يمكنك ذلك -

632
00:57:07,174 --> 00:57:09,725
ماذا لو أحضر بعض الحلوى؟
بعضاً من فطيرة الجبن؟

633
00:57:09,727 --> 00:57:12,094
لم أجرب فطيرة جبن من قبل

634
00:57:12,096 --> 00:57:14,536
لقد سمعت أن طعمها ليس كالجبن تماماً

635
00:57:16,834 --> 00:57:18,534
شين

636
00:57:18,536 --> 00:57:20,803
إذهب وساعد أمك في غسل الصحون

637
00:57:24,874 --> 00:57:27,976
هل نحتفظ بهذه لمناسبة ما؟

638
00:57:27,978 --> 00:57:29,978
سوف نشرب نخب بيع القارب

639
00:57:31,581 --> 00:57:34,650
ربما يجب أن نضمن اسم جدك في النخب

640
00:57:34,652 --> 00:57:36,985
أجل، تعجبني هذه الفكرة

641
00:57:42,559 --> 00:57:46,695
أنت شخص صالح يا إمير

642
00:57:46,697 --> 00:57:49,531
لو لم يكن بجهود أبي

643
00:57:49,533 --> 00:57:54,570
لما كنا هنا جميعاً اليوم
أليس كذلك؟

644
00:57:54,572 --> 00:57:56,038
لا أعتقد ذلك

645
00:57:58,241 --> 00:58:00,742
بوب جروف 2012

646
00:58:01,078 --> 00:58:02,442
تلك كانت سنة رائعة

647
00:58:02,469 --> 00:58:07,015
كانت المرة الأولى والأخيرة التي
فزت بها بمسابقة كرة القدم السادسة

648
00:58:07,017 --> 00:58:11,887
في عام 2012 كنت قد كملت
سنتين عمل في الخارج

649
00:58:11,889 --> 00:58:14,756
لم أر عائلتي طوال تلك الفترة

650
00:58:14,758 --> 00:58:16,625
هذا صعب

651
00:58:16,627 --> 00:58:17,825
لقد كان كذلك

652
00:58:17,874 --> 00:58:20,496
كنا نقوم بمكالمات مرئية
ولكن الأمران ليسا سيان

653
00:58:20,498 --> 00:58:24,166
لقد إشتقت للوجبات العائلية

654
00:59:02,415 --> 00:59:03,974
تسعة إختراقات لملفات سرية

655
00:59:04,070 --> 00:59:05,975
أربع هجمات على شبكة 
وكالة الأمن القومي الأمريكية

656
00:59:06,459 --> 00:59:08,544
كان يفترض أن نعتقله في مطار سياتل

657
00:59:08,546 --> 00:59:09,945
تلك لم تكن مهمتي

658
00:59:11,915 --> 00:59:13,081
روفر، معك كناري

659
00:59:13,083 --> 00:59:15,383
لقد وجدنا تطابق في الجوار

660
00:59:22,592 --> 00:59:23,892
توقف هنا

661
00:59:30,233 --> 00:59:33,802
هذا المنزل ينتمي لمقاول حكومي خاص

662
00:59:33,804 --> 00:59:35,571
إنه يعمل لدينا

663
00:59:35,573 --> 00:59:37,105
هل تمزح معي؟

664
00:59:40,143 --> 00:59:42,945
نخب الأصدقاء الجدد

665
00:59:42,947 --> 00:59:46,982
نخب الإبحار السلس سواء على البحر أو خارجه

666
00:59:47,134 --> 00:59:48,382
الإبحار السلس؟

667
00:59:49,053 --> 00:59:50,586
لا تقاطعني
لقد بدأت لتوي

668
00:59:50,688 --> 00:59:52,854
إنه ليس بارعاً في القيام بنخب -
أجل -

669
00:59:53,958 --> 00:59:56,825
نخب صحة للجميع

670
00:59:56,827 --> 01:00:00,062
بما في ذلك مالياً

671
01:00:00,064 --> 01:00:04,700
وأخيراً، لوالدي

672
01:00:04,702 --> 01:00:09,605
لأنه بقدر ما أذكر، لقد أحب البحر

673
01:00:09,607 --> 01:00:12,741
وأحب ذلك القارب

674
01:00:12,743 --> 01:00:19,014
إمير، نحن نمرر إليك 
قطعة من تاريخ عائلة ويستون

675
01:00:19,016 --> 01:00:21,182
واعلم أننا قد إلتقينا للتو

676
01:00:21,279 --> 01:00:24,853
ولكن أعتقد أن أبي كان سيوافق

677
01:00:24,855 --> 01:00:27,889
لأنك رجل صالح

678
01:00:27,891 --> 01:00:29,925
شكراً لك، إنه لشرف لي

679
01:00:29,927 --> 01:00:31,991
نخبك

680
01:00:32,545 --> 01:00:33,795
نخبكم، جميعاً

681
01:00:39,223 --> 01:00:41,870
لم لا تناولني الطبق

682
01:00:42,186 --> 01:00:46,742
إذاً يا إمير، لابد أنه صعب 
أن تكون بعيداً عن عائلتك؟

683
01:00:47,047 --> 01:00:48,910
متى ستحضى برؤية عائلتك مجدداً؟

684
01:00:48,912 --> 01:00:52,214
قريباً

685
01:00:52,216 --> 01:00:55,117
آخر مرة شاركت وجبة مع عائلتي

686
01:00:55,119 --> 01:00:58,787
إبنتي كانت بمثل سنك

687
01:00:58,789 --> 01:01:01,923
نسرين

688
01:01:01,925 --> 01:01:05,060
لقد كانت تواجه مشاكل في المدرسة

689
01:01:05,062 --> 01:01:06,328
قبل أن ننتقل إلى كراتشي

690
01:01:06,330 --> 01:01:08,930
هي لم تدرس في مدرسة مختلطة من قبل

691
01:01:08,932 --> 01:01:12,167
لم تكن حول فتية بمثل سنها من قبل

692
01:01:12,169 --> 01:01:14,002
والفتيات الأخريات علمن بذلك
لذا بدأن بمضايقتها

693
01:01:14,004 --> 01:01:16,672
وإحراجها -
يا إلهي -

694
01:01:16,674 --> 01:01:20,578
لقد حاولت التحدث معها ولكن 
لا شيء قلته كان سيحدث فرقاً

695
01:01:21,779 --> 01:01:24,446
لقد شعرت بأني بلا فائدة

696
01:01:24,448 --> 01:01:26,815
وكأنني فشلت أن أكون والداً

697
01:01:26,817 --> 01:01:30,218
أعتقد أن جميع الأباء يشعرون
بهذا بين الحينة والأخرى

698
01:01:30,220 --> 01:01:34,256
أجل -
ربما -

699
01:01:34,258 --> 01:01:36,091
بعدها بأيام توجهوا إلى ميران شاه

700
01:01:36,093 --> 01:01:38,393
لزيارة بعض الأقارب

701
01:01:38,395 --> 01:01:41,463
لم أستطع الذهاب
أضطررت للبقاء بسبب العمل

702
01:01:41,489 --> 01:01:43,832
ميران شاه في وزيرستان صحيح؟

703
01:01:43,834 --> 01:01:46,368
عند الحدود الأفغانية
حيث توجد قوات طالبان؟

704
01:01:46,370 --> 01:01:47,936
وأشياء أخرى

705
01:01:47,938 --> 01:01:50,972
ولكن أجل، طالبان الباكستانية

706
01:01:50,974 --> 01:01:55,944
إذاً هناك أنواع مختلفة من طالبان؟

707
01:01:55,946 --> 01:01:59,114
الأمر معقد

708
01:01:59,116 --> 01:02:01,416
إنه معقد، أليس كذلك؟

709
01:02:01,418 --> 01:02:05,253
أجل، هو كذلك

710
01:02:05,255 --> 01:02:08,090
أردنا العالم أن يكون أبيض وأسود

711
01:02:08,092 --> 01:02:11,093
الصالحون والطالحون

712
01:02:11,095 --> 01:02:15,230
ولكن في العالم 
الحقيقي هذه ليس صحيحاً

713
01:02:15,232 --> 01:02:20,969
كما ترى، وزيرستان هي منطقة قبلية

714
01:02:20,971 --> 01:02:25,140
متحفظون ومتدينون للغاية

715
01:02:25,142 --> 01:02:30,045
وهم يعاملون نساءهن مثل الماشية

716
01:02:30,047 --> 01:02:32,280
أنا آسف، هل زرتها من قبل؟

717
01:02:32,282 --> 01:02:35,317
لا يمكنني الإفتراض أني فعلت

718
01:02:35,319 --> 01:02:39,421
ولكنني كنت في نيويورك
أسبوع بعد أحداث 11 سبتمبر

719
01:02:39,423 --> 01:02:42,190
لقد بدأ الأمر كله عنف وشرور بالنسبة لي

720
01:02:48,865 --> 01:02:50,899
أبي، أيمكنني أن أحظى بكوب نبيذ آخر؟

721
01:02:50,901 --> 01:02:52,434
بالتأكيد -
لا أعتقد أن هذه فكرة سديدة -

722
01:02:52,436 --> 01:02:55,237
كلا، نحن نحتفل يا إلين

723
01:03:04,547 --> 01:03:11,820
زوحتي تحظى بإحترام كبير
في عائلتي ومجتمعي

724
01:03:11,822 --> 01:03:14,890
ولقد بنينا حياة سعيدة معاً

725
01:03:14,892 --> 01:03:17,025
أجل بالطبع

726
01:03:17,027 --> 01:03:19,961
بالطبع

727
01:03:19,963 --> 01:03:22,030
ما هو اسمها؟

728
01:03:22,032 --> 01:03:23,198
فاطمة

729
01:03:23,200 --> 01:03:24,332
اسم جميل

730
01:03:24,334 --> 01:03:27,202
لقد كانت كذلك

731
01:03:27,204 --> 01:03:29,237
ولكن لا جمال في الموت

732
01:03:30,973 --> 01:03:32,474
أنا بغاية الأسف

733
01:03:35,411 --> 01:03:37,579
أينما هي الآن، فهي مع نسرين

734
01:03:38,370 --> 01:03:41,349
لقد توفيتا معاً

735
01:03:41,351 --> 01:03:44,920
يا إلهي

736
01:03:44,922 --> 01:03:46,054
ماذا حصل؟

737
01:03:46,056 --> 01:03:47,255
...لا أعتقد أننا يجب أن

738
01:03:47,257 --> 01:03:49,224
لا بأس

739
01:03:49,226 --> 01:03:52,727
لقد تم ضربهم بواسطة صاروخ

740
01:03:54,063 --> 01:03:56,464
هذا...فضيع

741
01:03:56,466 --> 01:03:58,867
لقد كان فضيعاً

742
01:04:03,289 --> 01:04:04,973
من أطلق الصاروخ؟

743
01:04:04,975 --> 01:04:09,077
طائرة بدون طيار
تابعة لوكالة الإستخبارات المركزية

744
01:04:09,079 --> 01:04:11,279
هذا مؤسف

745
01:04:11,281 --> 01:04:14,249
...إذاً لقد كانتا

746
01:04:14,251 --> 01:04:16,852
فقط في المكان الخطأ
في الوقت الخطأ؟

747
01:04:16,854 --> 01:04:18,854
أجل، لابد من هذا

748
01:04:18,856 --> 01:04:20,989
ولكنهم لم يكونوا الوحيدين

749
01:04:20,991 --> 01:04:22,490
ولكن اسألكم، ما هو المكان الصحيح؟

750
01:04:22,492 --> 01:04:24,025
الرجال الذين أرادوا قتلهم

751
01:04:24,027 --> 01:04:27,896
كانوا محاطين من قبل مواطنين

752
01:04:27,898 --> 01:04:29,531
لذا هل كانت وكالة الإستخبارات المركزية

753
01:04:29,533 --> 01:04:34,302
تعتقد أن هؤلاء المواطنين هم من داعش؟

754
01:04:35,424 --> 01:04:37,805
لا يهمي ما الذي إعتقدوه

755
01:04:37,971 --> 01:04:40,642
فقط يهمني ما قاموا به

756
01:04:43,313 --> 01:04:45,981
مهما كان ما كانوا يحاولون فعله

757
01:04:47,984 --> 01:04:50,986
حكومة الولايات المتحدة
لا تطلق النار عشوائياً

758
01:04:51,033 --> 01:04:52,621
ربما وكالة الإستخبارات المركزية
لديها تعريف ثانٍ

759
01:04:52,623 --> 01:04:54,656
لكلمة عشوائي

760
01:04:54,658 --> 01:04:56,424
أجل

761
01:04:56,426 --> 01:05:02,430
قصدي... الأخطاء تحصل دائماً

762
01:05:02,432 --> 01:05:06,334
ولكن أعتقد أنه من السهل، كما تعلمون

763
01:05:06,336 --> 01:05:06,334
فهم الأمور خارج سياقها

764
01:05:06,336 --> 01:05:10,572
قصدي، أننا أحياناً
لا نرى الصورة كاملة

765
01:05:10,574 --> 01:05:13,308
ربما الصورة كاملة هي أن

766
01:05:13,310 --> 01:05:13,308
على المناطق الحدودية

767
01:05:13,310 --> 01:05:17,379
أن المدنيون يعيشون تحت تهديد إطلاق القنابل

768
01:05:17,381 --> 01:05:19,014
لقرون

769
01:05:19,016 --> 01:05:21,583
الأطفال خائفون من الذهاب للمدرسة

770
01:05:21,585 --> 01:05:23,551
التجمعات مهما كان نوعها محظورة

771
01:05:23,553 --> 01:05:26,187
كل هذا لأن أمريكا تعتقد أنها فوق القانون

772
01:05:26,603 --> 01:05:27,787
لا أفهم.

773
01:05:28,285 --> 01:05:32,627
لماذا الولايات تطلق الصواريخ
على الأراضي المدنية؟

774
01:05:32,629 --> 01:05:34,596
...هذا لا يبدو

775
01:05:34,598 --> 01:05:36,064
هذا سؤال جيد يا شين

776
01:05:36,066 --> 01:05:37,165
ربما نيل لديه الجواب

777
01:05:38,492 --> 01:05:41,202
دعونا لا نخوض 
غمار هذا الموضوع الآن

778
01:05:41,204 --> 01:05:43,605
كلا، إنه مجرد نقاش

779
01:05:43,607 --> 01:05:46,241
حسناً، ولكن أعتقد أن هذا يكفي

780
01:05:46,243 --> 01:05:52,480
أنظر، لا يمكنني تخيل ما تشعر به الآن

781
01:05:52,482 --> 01:05:57,018
ونحن جميعاً آسفون لخسارتك

782
01:05:57,020 --> 01:05:57,686
أجل

783
01:05:57,688 --> 01:05:59,020
نحن كذلك

784
01:05:59,022 --> 01:06:00,221
بالطبع نحن كذلك

785
01:06:00,223 --> 01:06:01,723
شكراً لك يا إلين

786
01:06:02,128 --> 01:06:06,023
 أنا آسف، هذا هذا ليس 
موضوعاً يجب مناقشة على الطعام

787
01:06:06,063 --> 01:06:10,098
لقد كنت فظاً تماماً

788
01:06:10,100 --> 01:06:12,000
هذا اليوم ليس سعيداً بالنسبة لي

789
01:06:12,002 --> 01:06:14,569
اليوم الذكرى السنوية لوفاتهما

790
01:06:43,532 --> 01:06:47,535
إلين، لم لا تذهبين لتحضير القهوة

791
01:06:47,537 --> 01:06:50,138
حسناً

792
01:06:51,140 --> 01:06:52,240
هل ترغب ببعض الشاي؟

793
01:06:53,395 --> 01:06:55,110
القهوة بتدو مناسبة

794
01:06:55,112 --> 01:06:57,145
تعال وساعدني؟

795
01:06:57,147 --> 01:06:58,513
أجل

796
01:07:14,030 --> 01:07:14,962
يا إلهي

797
01:07:15,039 --> 01:07:17,298
كان ذلك...هل أنت بخير؟

798
01:07:17,300 --> 01:07:19,734
أجل، أنا بخير

799
01:07:19,736 --> 01:07:21,403
إنه مضطرب تماماً

800
01:07:21,405 --> 01:07:23,605
وأبوك يبدو أنه تناول الكثير من الشراب

801
01:07:24,298 --> 01:07:25,505
إنه ثنائي سيء

802
01:07:25,658 --> 01:07:29,144
أمي، لقد كنا نتحدث فقط
الأمر ليس بتلك الأهمية

803
01:07:29,500 --> 01:07:30,444
لقد إنتهينا من الكلام

804
01:07:30,434 --> 01:07:32,280
سوف نقدم لهم القهوة
وستذهب للنوم

805
01:07:32,282 --> 01:07:33,715
والأن أحضر لي الكريمة

806
01:07:33,717 --> 01:07:35,316
حسناً

807
01:07:47,329 --> 01:07:50,598
إذاً ماذا حصل للمسؤول 
من وكالة الإستخبارات المركزية؟

808
01:07:50,600 --> 01:07:52,233
حصل؟

809
01:07:52,235 --> 01:07:54,469
لا شيء يحصل لهم

810
01:07:54,471 --> 01:07:58,339
هو وبكل بساطة يستمر في عمله

811
01:08:03,346 --> 01:08:05,180
يجب أن أتلقى هذا

812
01:08:09,085 --> 01:08:14,094
إذاً الجيش سمح بهذا؟

813
01:08:17,660 --> 01:08:18,860
تحدث إلي

814
01:08:18,862 --> 01:08:20,228
حسناً، لقد تفقدت السجلات

815
01:08:20,230 --> 01:08:22,363
قمنا بطلعة جوية في ميرانشاه

816
01:08:22,365 --> 01:08:23,765
منذ سنة من اليوم

817
01:08:23,767 --> 01:08:25,800
ماذا كان الهدف؟

818
01:08:25,802 --> 01:08:28,336
صانع قنابل للقاعدة في وسط المدينة

819
01:08:28,338 --> 01:08:31,873
ضربة جوية خارج منزله، صحيح؟

820
01:08:31,875 --> 01:08:36,778
أترى يا شين، بعض قائدي 
الطائرات بدون طيار ليسوا حتى جنوداً

821
01:08:36,780 --> 01:08:39,547
وهم لا يقتربون حتى ألف كيلو متر من أرض المعركة

822
01:08:39,999 --> 01:08:41,249
إنهم يعملون من غرفهم المؤمنة

823
01:08:41,251 --> 01:08:43,518
وكأنهم يلعبون لعبة فيديو

824
01:08:43,520 --> 01:08:45,253
الفرق الوحيد في هذه اللعبة

825
01:08:45,255 --> 01:08:46,788
أن الضحايا أناس حقيقيون

826
01:08:46,790 --> 01:08:49,290
هل تذكر أية أضرار جانبية؟

827
01:08:49,292 --> 01:08:51,925
ربما، ولكن لم تكن لدينا أعين على الأرض

828
01:08:52,097 --> 01:08:54,529
لذا لو كانت هناك ضحايا
لم يكن هناك أحد لإحصائها

829
01:08:54,531 --> 01:09:01,269
يعودون إلى منازلهم
بعد يوم طويل من القتل

830
01:09:01,271 --> 01:09:03,404
ويضعون أبنائهم على الفراش في الليل

831
01:09:03,406 --> 01:09:05,983
من السهل لديهم أن يفصلوا ما فعلوه

832
01:09:06,160 --> 01:09:09,083
عن حياتهم العادية

833
01:09:09,312 --> 01:09:11,513
لم أكن أعلم هذا

834
01:09:11,515 --> 01:09:13,414
أتريد قهوة؟

835
01:09:13,416 --> 01:09:14,149
شكراً لكِ

836
01:09:14,151 --> 01:09:14,816
كريمه وسكر؟

837
01:09:14,818 --> 01:09:16,384
كلا، لا بأس بها هكذا

838
01:09:16,386 --> 01:09:16,384
حسناً

839
01:09:16,386 --> 01:09:19,254
هل يمكن أن تكون هذه المعلومات
قد تسربت للخارج؟

840
01:09:19,256 --> 01:09:20,688
مهلاً، هل هذا ما أنت قلق بشأنه؟

841
01:09:20,690 --> 01:09:21,856
أن تكتشف إلين الأمر؟

842
01:09:21,858 --> 01:09:23,558
كلا، ليست هي

843
01:09:23,560 --> 01:09:24,659
حسناً، إذاً من؟

844
01:09:24,661 --> 01:09:26,561
فقط أجب عن السؤال، هل من الممكن؟

845
01:09:26,563 --> 01:09:28,830
لا أدري، ربما؛ ولكنها أمور ثانوية

846
01:09:28,832 --> 01:09:31,199
لماذا؟ لم كل هذا؟

847
01:09:31,201 --> 01:09:32,600
لا شيء

848
01:09:34,436 --> 01:09:36,171
سأتصل بك في الصباح

849
01:09:49,848 --> 01:09:53,154
اسمع، ربما من الأفضل
أن نراجع مواصفات القارب

850
01:09:53,231 --> 01:09:54,454
والملكية

851
01:09:54,522 --> 01:09:56,491
هل يمكنني محادثتك في مكتبي للحظة؟

852
01:10:31,227 --> 01:10:33,628
لا أدري أي لعبة تظن أنك تلعبها

853
01:10:33,630 --> 01:10:36,364
ولكن أريدك أن تخرج من منزلي حالاً

854
01:10:36,366 --> 01:10:38,566
هل سوف تهددني
بالعنف الجسدي إذا رفضت؟

855
01:10:38,568 --> 01:10:43,304
ثق بي، لا تريدنا أن نصل لهناك

856
01:10:43,306 --> 01:10:46,241
لابد أن أعترف، لست 
الشخص الذي ظننته يا نيل ويستون

857
01:10:49,645 --> 01:10:50,878
سوف أتصل بالشرطة

858
01:10:50,880 --> 01:10:51,913
لن تقوم بهذا

859
01:10:51,915 --> 01:10:53,514
حقاً؟ لم لا؟

860
01:10:53,516 --> 01:10:54,749
بسبب ما أحمله في حقيبتي

861
01:10:54,751 --> 01:10:57,252
الموجودة في المطبخ

862
01:10:57,254 --> 01:11:00,255
وهذا المفجر

863
01:11:00,257 --> 01:11:01,789
أتدري كم من المتفجرات

864
01:11:01,791 --> 01:11:05,399
التي يحملها صاروخ الجحيم؟

865
01:11:07,796 --> 01:11:09,264
حوالي 9 كيلوجرامات

866
01:11:09,266 --> 01:11:10,632
بحثت عنه في جوجل

867
01:11:12,580 --> 01:11:13,886
تباً

868
01:11:15,243 --> 01:11:16,325
كناري؟

869
01:11:16,350 --> 01:11:17,631
تباً -
هنا روفر -

870
01:11:17,674 --> 01:11:19,307
الرمز الأحمر؛ أكرر، الرمز الأحمر

871
01:11:19,309 --> 01:11:22,443
الهدف يحتمل أنه يحمل جهازاً متقجراً

872
01:11:22,445 --> 01:11:25,713
في بضع دقائق ستمر سنة كاملة

873
01:11:25,715 --> 01:11:28,416
من اللحظة التي ماتت فيها عائلتي

874
01:11:34,977 --> 01:11:36,457
ما الذي تريده؟

875
01:11:36,609 --> 01:11:37,959
ستعرف بمرور الوقت

876
01:11:37,961 --> 01:11:39,627
أعطني هاتفك

877
01:11:42,698 --> 01:11:44,565
أعطني إياه

878
01:11:54,977 --> 01:11:56,878
أنظر

879
01:11:57,919 --> 01:11:59,847
عائلتك قد ماتت

880
01:11:59,849 --> 01:12:02,049
أعلم هذا، أنا جد آسف

881
01:12:02,084 --> 01:12:03,484
أنا حقاً كذلك

882
01:12:03,486 --> 01:12:07,088
ولكن لا أدري ما علاقة هذا بي

883
01:12:07,090 --> 01:12:08,756
أنت تعلم بالضبط ما علاقتك بالأمر

884
01:12:08,758 --> 01:12:09,857
أخبرتك

885
01:12:09,859 --> 01:12:11,592
أنا أكتب الأكواد لكسب لقمة عيشي

886
01:12:11,594 --> 01:12:15,730
!توقف عن الكذب

887
01:12:15,732 --> 01:12:17,832
لقد تم إختراق حكومتك يا نيل

888
01:12:17,834 --> 01:12:20,868
لقد فتح ثغرة إلى برنامج 
الطائرة بدون طيار خاصتكم

889
01:12:21,003 --> 01:12:22,368
إلى سجل الطيران خاصتك

890
01:12:22,425 --> 01:12:25,006
وهذا قاد إلى هنا الآن

891
01:12:25,008 --> 01:12:31,679
لذا منذ هذه اللحظة سوف تخبرني
وتخبرهم بالحقيقة

892
01:12:39,588 --> 01:12:40,988
حسناً

893
01:12:50,967 --> 01:12:52,667
أمي؟

894
01:12:54,536 --> 01:12:56,738
أمي، هل ستردين على هذا؟

895
01:13:16,792 --> 01:13:18,526
جيد

896
01:13:18,528 --> 01:13:20,661
لقد تمت تسوية كل شيء إذاً؟

897
01:13:20,663 --> 01:13:24,599
هل يظهرون لك صور الأبرياء الذين تقتلهم؟

898
01:13:28,670 --> 01:13:31,539
لقد أتيت بأشيائك

899
01:13:31,541 --> 01:13:34,008
هل أنت زوجة مخلصة، يا إلين؟

900
01:13:35,110 --> 01:13:37,712
آسفة، ماذا؟

901
01:13:37,714 --> 01:13:40,047
هل تحترمين زوجكِ؟

902
01:13:40,600 --> 01:13:42,784
علاقتي بزوجي
ليس لك بها شأن

903
01:13:47,523 --> 01:13:49,557
الآن هو الوقت 
المناسب أن تكوني صادقة

904
01:13:49,559 --> 01:13:52,790
هل هناك شيء تريدين إخبار زوجكِ به؟

905
01:13:56,399 --> 01:13:57,870
أرجوك -
نيل -

906
01:13:58,034 --> 01:14:00,000
زوجتك ترى شخصاً آخر

907
01:14:01,065 --> 01:14:05,706
ماذا؛ لماذا تقول هذا؟

908
01:14:05,708 --> 01:14:07,842
لأنها الحقيقة

909
01:14:07,844 --> 01:14:09,043
أمي؟

910
01:14:10,813 --> 01:14:13,548
نيل... لم تقوم بهذا؟

911
01:14:13,550 --> 01:14:14,849
لم تقوم بهذا؟

912
01:14:14,851 --> 01:14:16,951
أرجوك

913
01:14:18,220 --> 01:14:19,987
ما هذا أيها اللعين؟

914
01:14:19,989 --> 01:14:21,756
لقد تعلمت هذا منكم

915
01:14:21,758 --> 01:14:23,024
لقد جعلتكِ تحت نفس

916
01:14:23,026 --> 01:14:25,120
المراقبة التي تستخدمها 
دولتكم على دولتنا

917
01:14:25,215 --> 01:14:26,561
بالأقمار الإصطناعية وبالطائرات دون طيار

918
01:14:26,563 --> 01:14:29,730
لذا إبق هادئاً

919
01:14:29,732 --> 01:14:34,502
وإلا سأخبر زوجتك وإبنك من أنت حقاً

920
01:14:34,504 --> 01:14:37,572
نيل؟

921
01:14:37,574 --> 01:14:40,475
أنا لا أعمل لدى ليكر للإستطلاعات

922
01:14:40,477 --> 01:14:42,477
ما الذي تتحدث عنه؟

923
01:14:42,479 --> 01:14:46,647
في الواقع، لا يوجد ما يدعى ليكر للإستطلاعات

924
01:14:48,299 --> 01:14:50,518
ما الذي تعنيه؟ -
إنها مجرد غطاء -

925
01:14:51,203 --> 01:14:52,419
غطاء؟

926
01:14:53,599 --> 01:14:54,889
هل أنت شرطي متخفي؟

927
01:14:54,991 --> 01:14:56,023
كلا

928
01:14:57,237 --> 01:14:58,760
مجرم؟ ماذا؟ -
كلا، أنا لست مجرماً -

929
01:14:58,761 --> 01:15:02,263
هذا مجرد رأي

930
01:15:05,472 --> 01:15:08,903
أنا مقاول لدى وكالة الإستخبارات

931
01:15:09,454 --> 01:15:11,443
وكالة الإستخبارات؟ -
أجل -

932
01:15:11,569 --> 01:15:13,073
أتقصد وكالة الإستخبارات المركزية؟

933
01:15:13,622 --> 01:15:14,642
لم أستطع إخباركم الحقيقة

934
01:15:14,644 --> 01:15:16,644
لأن العمل الذي أقوم به سري للغاية

935
01:15:17,109 --> 01:15:18,445
!ولكنني زوجتك

936
01:15:18,663 --> 01:15:19,980
وكلنا كاذبون -
أخبرني الحقيقة -

937
01:15:19,996 --> 01:15:21,082
!أبي

938
01:15:21,084 --> 01:15:22,049
أبي، ما الذي تفعله؟

939
01:15:22,051 --> 01:15:25,520
أخبرتك، أنا أقود طائرة بدون طيار

940
01:15:27,119 --> 01:15:30,525
ما هو سري حيال القيام بمسوحات جوية؟

941
01:15:30,736 --> 01:15:33,628
أرجوك أخبرني أنها مجرد مسوحات

942
01:15:37,407 --> 01:15:42,036
أنا أعمل لدى برنامج تجريبي
للقيام ببعثات سرية متعاقد عليها

943
01:15:42,543 --> 01:15:43,236
!يا إلهي

944
01:15:43,332 --> 01:15:47,808
سلاح الجو الأمريكي يستخدم
الطائرات هذه لتعقب تحركات العدو

945
01:15:48,287 --> 01:15:49,408
تماماً مثل الجيش

946
01:15:49,423 --> 01:15:51,745
نحن نقوم بكل ما 
نستطيع للتقليل من الأضرار الجانبية

947
01:15:51,878 --> 01:15:53,045
كلا

948
01:15:53,103 --> 01:15:55,216
ليس من حقك أن تدعوهم أضرار جانبية

949
01:15:55,218 --> 01:15:57,818
إنهم بشر، ويملكون اسماءً

950
01:15:57,820 --> 01:15:59,687
نسرين، فاطمة

951
01:15:59,689 --> 01:16:01,222
لديهم اسماء

952
01:16:01,224 --> 01:16:03,090
حسناً، كن حذراً

953
01:16:03,092 --> 01:16:04,959
حذارِ

954
01:16:05,654 --> 01:16:07,261
شين، لنذهب

955
01:16:07,845 --> 01:16:08,329
نيل؟

956
01:16:08,359 --> 01:16:09,096
إلين

957
01:16:09,098 --> 01:16:09,964
!كلا

958
01:16:09,966 --> 01:16:10,698
تعالي إلى هنا

959
01:16:10,700 --> 01:16:11,699
إجلسي

960
01:16:11,701 --> 01:16:12,266
!كلا

961
01:16:12,268 --> 01:16:13,601
إجلسي

962
01:16:22,911 --> 01:16:24,378
سوف نفعل ما يقول، حسناً؟

963
01:16:24,400 --> 01:16:26,213
سوف نفعل ما يقول

964
01:16:26,215 --> 01:16:28,316
هل تلك قنبلة؟

965
01:16:29,986 --> 01:16:33,287
أنا آسف أنكم تورطتم في هذا

966
01:16:35,969 --> 01:16:37,357
شين، تعال إلى هنا

967
01:16:37,373 --> 01:16:40,170
إجلس

968
01:16:41,264 --> 01:16:43,848
أجب

969
01:16:45,017 --> 01:16:46,067
إفتح الباب

970
01:16:46,935 --> 01:16:48,202
إذهب

971
01:16:50,106 --> 01:16:51,606
سوف تكون الأمور على ما يرام

972
01:17:02,017 --> 01:17:03,284
ما خطب كل هذا الصراخ؟

973
01:17:04,657 --> 01:17:05,786
إنها أمور عائلية

974
01:17:05,828 --> 01:17:08,823
شين يسبب لنا الأكثير من المشاكل

975
01:17:09,784 --> 01:17:10,925
ما الذي تفعله هنا؟

976
01:17:10,943 --> 01:17:12,025
لقد أغلقت الخط

977
01:17:12,107 --> 01:17:13,995
لذا لم نتمكن من إنهاء محادثتنا

978
01:17:15,633 --> 01:17:19,033
إسمع، أنا آسف حيال ذلك

979
01:17:19,458 --> 01:17:21,481
ولكن هذا ليس الوقت
المناسب يا جيري، أنا آسف

980
01:17:22,095 --> 01:17:23,575
حسناً؟ -
حسناً -

981
01:17:24,328 --> 01:17:26,526
كنت فقط أحاول معرفة ما المهم

982
01:17:26,703 --> 01:17:28,275
بشأن تلك المهمة

983
01:17:28,852 --> 01:17:30,645
إنسى أمرها

984
01:17:30,647 --> 01:17:32,046
أنسى أمرها؟

985
01:17:33,650 --> 01:17:35,182
حسناً

986
01:17:37,557 --> 01:17:39,053
منذ متى ونحن زملاء؟

987
01:17:39,280 --> 01:17:41,756
!لا أدري، ثلاث سنوات

988
01:17:41,758 --> 01:17:44,191
أجل ثلاث سنوات

989
01:17:44,812 --> 01:17:46,761
وأعلم عندما تكون مرتعباً

990
01:17:46,763 --> 01:17:48,329
وأنت كذلك الآن حسناً؟

991
01:17:48,914 --> 01:17:53,701
إسمع، عندما إتصلت 
بي بشأن الجلسة الأمنية

992
01:17:53,703 --> 01:17:58,039
والإختراق، بدأت أفكر

993
01:17:58,041 --> 01:18:00,307
لقد جزعت قليلاً ولكن الأمور على ما يرام الآن

994
01:18:00,309 --> 01:18:01,776
لقد جزعت قليلاً؟

995
01:18:01,778 --> 01:18:03,579
أجل

996
01:18:05,112 --> 01:18:09,817
جاري. أقسم لك، لقد 
أعطيت الموضوع أكثر مما يستحق

997
01:18:09,966 --> 01:18:10,985
هل أنا كذلك؟ -
أجل -

998
01:18:11,393 --> 01:18:14,021
Am I?
-Yes.

999
01:18:14,445 --> 01:18:15,723
حسناً

1000
01:18:19,667 --> 01:18:21,161
من ذلك؟

1001
01:18:21,287 --> 01:18:22,761
جارنا

1002
01:18:23,815 --> 01:18:27,769
لقد رأى شين يضرب الزجاجة
الأمامية لإلين بكرة بيسبول

1003
01:18:29,371 --> 01:18:30,769
أجل، لقد رأيت ذلك

1004
01:18:30,796 --> 01:18:32,106
...شين كان يكذب بخصوص ذلك لذا

1005
01:18:32,108 --> 01:18:33,974
كان يتصرف بحماقة؟

1006
01:18:33,976 --> 01:18:37,378
أجل إنه كذلك

1007
01:18:38,981 --> 01:18:40,414
إذاً أنت بخير الآن؟

1008
01:18:41,249 --> 01:18:42,283
أجل

1009
01:18:42,825 --> 01:18:43,875
حسناً

1010
01:18:43,966 --> 01:18:46,686
حسناً، لم لا نقوم بمناقشة صغيرة

1011
01:18:46,729 --> 01:18:48,289
قبل الإجتماع في الصباح

1012
01:18:48,915 --> 01:18:50,414
غداً، حسناً

1013
01:18:51,488 --> 01:18:53,440
أخبر شين أن يكون مهدباً
وإلا سأركل مؤخرته

1014
01:18:54,535 --> 01:18:55,096
هل سمعت هذا يا شين؟

1015
01:18:55,098 --> 01:18:57,098
أجل، لقد سمع هذا

1016
01:18:57,100 --> 01:18:58,499
حسناً

1017
01:18:58,501 --> 01:19:00,000
أجل، لك هذا

1018
01:19:00,002 --> 01:19:01,736
ليلة سعيدة

1019
01:19:05,741 --> 01:19:08,375
أنت كاذب محترف يا نيل

1020
01:19:32,768 --> 01:19:36,036
هل هناك أية أسرار تحبون مناقشتها؟

1021
01:19:37,906 --> 01:19:39,907
أبي، هناك شيء علي إخبارك به

1022
01:19:39,909 --> 01:19:41,842
شين، ليس عليك فعل هذا

1023
01:19:41,844 --> 01:19:43,410
!لا تقل له شيئاً

1024
01:19:43,412 --> 01:19:44,478
!لا تقل له شيئاً

1025
01:19:44,480 --> 01:19:47,014
لقد كنت هناك يا أبي

1026
01:19:47,016 --> 01:19:49,183
عندما توفي جدي

1027
01:19:49,185 --> 01:19:53,287
لقد ضغط على يدي
وهو لم يقم بهذا منذ أشهر

1028
01:19:53,289 --> 01:19:56,157
ونظر إلي وتعرف علي

1029
01:19:56,159 --> 01:19:59,059
ومن ثم... توقف

1030
01:19:59,061 --> 01:20:00,795
توقف عن التنفس

1031
01:20:00,797 --> 01:20:02,897
كان بإمكانني نداء ممرضة

1032
01:20:02,899 --> 01:20:06,801
لقد شعرت أن ذلك ليس ما كان يريده لذا

1033
01:20:06,803 --> 01:20:08,969
لقد تركته هناك حتى يكتشفوا بأنفسهم

1034
01:20:08,971 --> 01:20:11,338
أنا لم أخبرك بهذا، لأنني لم أرغب

1035
01:20:12,047 --> 01:20:14,541
بأن تشعر بأنك مذنب لأنك لم تكن هناك

1036
01:20:14,547 --> 01:20:16,577
كان يجب أن تكون هناك يا أبي

1037
01:20:16,579 --> 01:20:18,378
كان يجب أن تكون هناك

1038
01:20:20,049 --> 01:20:24,819
ذلك كان إعترافاً جيداً يا شين

1039
01:20:24,821 --> 01:20:27,288
ولكن المذنب لا يجب مسامحته

1040
01:20:31,827 --> 01:20:34,061
تم تأكيد الهوية

1041
01:20:37,599 --> 01:20:40,935
هل شعرت بالذنب من قبل يا نيل؟

1042
01:20:42,971 --> 01:20:45,606
عندما نظرت إلى أولئك الناس بالأسفل

1043
01:20:46,082 --> 01:20:49,944
وزهقت حياتهم، هل شعرت بشيء؟

1044
01:20:52,113 --> 01:20:54,816
ما الذي تريده؟

1045
01:20:56,472 --> 01:20:58,219
هل تريدني أن أعترف؟

1046
01:20:58,799 --> 01:21:00,321
حسناً

1047
01:21:00,764 --> 01:21:03,890
أنا وذلك الشخص الذي غادر للتو
قمنا بقتل عائلتك

1048
01:21:04,214 --> 01:21:06,260
هل أنت راضي؟

1049
01:21:06,798 --> 01:21:07,928
أبداً

1050
01:21:09,004 --> 01:21:10,998
أنت ترغب بالإنتقام، أليس كذلك؟

1051
01:21:11,000 --> 01:21:13,033
أنت ترغب بالإنتقام

1052
01:21:13,035 --> 01:21:15,135
هيا، هات ما عندك

1053
01:21:15,775 --> 01:21:16,937
إنتقم مني

1054
01:21:17,188 --> 01:21:18,472
ولكن أتركهم وشأنهم

1055
01:21:21,715 --> 01:21:23,477
من قال أي شيء عن الإنتقام؟

1056
01:21:23,516 --> 01:21:24,945
إذاً، لم أنت هنا؟

1057
01:21:24,947 --> 01:21:26,647
ألم تنصت إلى أي شيء مما قلته؟

1058
01:21:27,153 --> 01:21:30,184
أنا كنت منصتة

1059
01:21:30,536 --> 01:21:32,052
أرجوك أخبرنا كيف يمكننا مساعدتك

1060
01:21:32,479 --> 01:21:33,889
أخبرنا

1061
01:21:35,254 --> 01:21:38,158
لقد فقدت كل شيء

1062
01:21:38,517 --> 01:21:41,896
أنا لن أرى عائلتي مجدداً

1063
01:21:42,290 --> 01:21:43,597
لم يتبقى لي شيء في هذه الدنيا

1064
01:21:43,599 --> 01:21:45,065
أنت متضايق، أنت لا تفكر بعقلانية

1065
01:21:45,589 --> 01:21:47,100
أنت لا ترغب في فعل هذا

1066
01:21:47,271 --> 01:21:48,742
أرجوك -
أنا أفكر جيداً -

1067
01:21:50,378 --> 01:21:53,241
أنا أفكر في كيف  أخذوا مني

1068
01:21:54,326 --> 01:21:56,577
سأفعل كل ما تريده

1069
01:21:57,323 --> 01:21:59,046
ولكن أرجوك أتركهم يرحلوا

1070
01:22:00,706 --> 01:22:02,182
أنا أفتقدهم بشدة

1071
01:22:08,724 --> 01:22:11,292
أنا أفتقدهم بشدة

1072
01:22:20,362 --> 01:22:23,638
أرجوك يا إمير، أتركهم يرحلوا

1073
01:22:24,880 --> 01:22:26,073
فقط أتركهم يرحلوا

1074
01:22:26,075 --> 01:22:29,576
سأفعل كل ما تريده، أرجوك

1075
01:22:30,046 --> 01:22:31,111
فقط أتركهم يرحلوا

1076
01:22:31,183 --> 01:22:32,713
فقط أطلق سراحهم

1077
01:22:33,150 --> 01:22:35,552
أنا آسف

1078
01:22:38,291 --> 01:22:39,687
الآن هو الوقت يا نيل

1079
01:22:43,224 --> 01:22:44,591
!كلا

1080
01:22:44,593 --> 01:22:46,060
لا يمكن رؤية الهدف

1081
01:22:47,463 --> 01:22:49,263
!شين

1082
01:22:51,533 --> 01:22:54,335
لا يمكن رؤية المفجر

1083
01:22:54,337 --> 01:22:55,970
إبقوا في أماكنكم

1084
01:23:13,388 --> 01:23:14,488
إبتعد عنه

1085
01:23:38,146 --> 01:23:41,415
الآن...أنت تفهم يا نيل

1086
01:23:53,428 --> 01:23:55,129
كلا

1087
01:24:01,569 --> 01:24:03,804
أنت لن تموت

1088
01:24:03,806 --> 01:24:05,606
كلا

1089
01:24:12,680 --> 01:24:13,680
!كلا

1090
01:25:43,905 --> 01:25:46,973
في ضمن الإختراقات 
التي حصلت لوكالة الأمن القومية

1091
01:25:46,983 --> 01:25:50,243
مقاول الطائرات بدون طيار الخاص
نيل ويستون نشر

1092
01:25:50,615 --> 01:25:53,147
 المزيد من المعلومات عن 
برنامج وكالة الإستخبارات التجريبي

1093
01:25:53,149 --> 01:25:57,384
الذي يربط بين المقاولين والجيش

1094
01:25:57,386 --> 01:25:59,820
المثير للسخرية أن المقاول الخاص

1095
01:25:59,822 --> 01:26:02,488
السيد ويستون قد يُحمل المسوؤلية

1096
01:26:02,499 --> 01:26:03,990
عن أي ضحايا مدنية

1097
01:26:03,993 --> 01:26:06,660
خلال هذه المهمات السرية

1098
01:26:07,141 --> 01:26:09,528
البعض قد يدعو السيد ويستون بأنه وطني

1099
01:26:09,749 --> 01:26:12,498
ولكنني بدون شك أعلنه خائناً لهذا الوطن

1100
01:26:12,637 --> 01:26:14,735
وسوف يعاقب على جميع أفعاله

1101
01:26:15,867 --> 01:26:19,172
أضرار جسيمة  قد ألحقت
ببرامج الأمن القومي

1102
01:26:19,633 --> 01:26:22,542
هذه هي المخاطر
التي يسببها المخبرين أمثال نيل ويستون

1103
01:26:22,736 --> 01:26:25,078
والتي تجعل من هذه الأمة عرضة للخطر

1104
01:26:25,102 --> 01:26:27,102
ترجمة
<font color="#800080">Mr.J</font>

