0 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36\blur7}تــرجــمة {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36\blur7}ღ خــالــد فــراح ღ 1 00:00:02,160 --> 00:00:05,120 فريقنا هو نخبة من الأبطال 2 00:00:06,719 --> 00:00:09,240 نحن القلبُ الوروح لهذا الشاطئ 3 00:00:10,460 --> 00:00:12,940 نحن نقوم بحماية الناس التي لا تحتاج إلى الحماية 4 00:00:13,300 --> 00:00:14,980 ونذهب بها إلى أبعد الحدود 5 00:00:15,740 --> 00:00:18,440 !ساعدوني 6 00:00:20,079 --> 00:00:23,279 إذا أردتني، يمكن الحصول عليّ- في وقت آخر- 7 00:00:23,280 --> 00:00:24,800 8 00:00:27,199 --> 00:00:28,800 نحن نذخل في أزمة هنا 9 00:00:28,820 --> 00:00:30,980 مجلس المدينة قد خفض التمويل 10 00:00:30,980 --> 00:00:33,960 واجبنا هو استعادة بحر "بايواتتش" للواجهة 11 00:00:35,020 --> 00:00:35,980 ((أنا ((مات برودي 12 00:00:36,100 --> 00:00:36,859 جاهزٌ للعمل 13 00:00:36,859 --> 00:00:38,539 أنت تنظر... فقط باتجاه صدري 14 00:00:38,539 --> 00:00:39,039 ...أنا 15 00:00:39,320 --> 00:00:40,240 !عليك النظر إلى وجهي 16 00:00:40,359 --> 00:00:41,019 ...أنا أحاول 17 00:00:41,640 --> 00:00:44,280 لكنه قريب جداً من صدرك- ها- 18 00:00:44,789 --> 00:00:47,539 هذا هو الرجل الذي كنت تعتقد أنه جيد في العلاقات العامة ومهم لنا ؟ 19 00:00:47,539 --> 00:00:48,859 !قوموا ببعض الطلقات 20 00:00:50,579 --> 00:00:51,659 !إنه متهور 21 00:00:51,659 --> 00:00:52,579 !تحركو! أفصحوا الطريق 22 00:00:54,340 --> 00:00:56,340 !مع ميداليتين ذهبيتين 23 00:00:57,000 --> 00:01:00,039 كم ميدالية ذهبية عندك؟ ربما صفر 24 00:01:01,600 --> 00:01:03,719 لدينا جثة على شاطئنا 25 00:01:03,719 --> 00:01:04,689 هذا ليس عملنا 26 00:01:04,689 --> 00:01:06,519 حدسي يخبرني بأن هناك أمرٌ مريب يحدث 27 00:01:06,519 --> 00:01:08,659 تقول أعضائي بأنه عليكم تفقد الأمر 28 00:01:08,659 --> 00:01:10,959 أعضائي تقول لك هنا هون عليك 29 00:01:11,040 --> 00:01:12,000 لماذا أعضائك تبدو 30 00:01:12,009 --> 00:01:12,989 مثل طفلة بعمر الثالثة؟ 31 00:01:13,079 --> 00:01:16,700 !لا أعلم، يارجل. هكذا يتحدثون، لكنهم حكماء 32 00:01:17,640 --> 00:01:18,920 "أهلا بك في "بايواتتش 33 00:01:23,500 --> 00:01:25,239 لماذا تمسك بي بشدة ؟ 34 00:01:26,329 --> 00:01:29,269 لم هي دائماً تتحرك بشكل بطيء 35 00:01:29,269 --> 00:01:31,030 أتري هذا أيضاً؟ 36 00:01:38,620 --> 00:01:40,620 لقد غيرتم القنوات إلى لعنة الألعاب 37 00:01:40,620 --> 00:01:43,640 نعم، هذا لأننا كنا في ملاحقة للحرس 38 00:01:43,640 --> 00:01:45,859 لا يوجد شيء من هذا القبيل في الحراسة 39 00:01:45,879 --> 00:01:48,719 كيف أفسر هذا حتى يتسنى لكم فهمها يا بشر 40 00:01:48,760 --> 00:01:51,820 !!يا بشر؟ يا بشر؟ 41 00:01:51,859 --> 00:01:54,099 أوه، لا يمكنك قول هذا. أنت فقط مساعد 42 00:01:54,099 --> 00:01:56,099 أنت على حق- هيا، يا أخي- 43 00:01:56,200 --> 00:02:34,000 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36\blur7}تــرجــمة {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36\blur7}ღ خــالــد فــراح ღ