1
00:00:00,219 --> 00:00:14,819
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:14,820 --> 00:00:17,653
<i>أرجو أن تستمتعوا بالموسيقا
بينما أنتم بإنتظار حفلتكم لتبدأ</i>

3
00:00:28,600 --> 00:00:30,033
<i>مرحبا؟
إذا , مارأيك؟</i>

4
00:00:30,135 --> 00:00:32,296
<i>بماذا؟
بخصوص غدا</i>

5
00:00:32,404 --> 00:00:33,894
<i>إنه يومنا الأول في المدرسة الثانوية</i>

6
00:00:34,005 --> 00:00:37,441
<i>إن رغبنا بأن تصبح لنا شعبية واسعة,
فيجب أن نكون خلاقين</i>

7
00:00:37,542 --> 00:00:39,373
<i>أرح مؤخرتك الخلاقة قليلا</i>

8
00:00:39,478 --> 00:00:42,879
<i>مجرد قولك بأننا سنصبح محبوبين
فهذا يعني أن هذا حلم لن يتحقق</i>

9
00:00:42,981 --> 00:00:45,541
سأحصل على صديقة حميمة
أتعتقد أن هذا ممكن؟

10
00:00:45,650 --> 00:00:47,641
كل شيء ممكن - وايد

11
00:00:47,753 --> 00:00:48,742
<i>لاتكن متطلبا</i>

12
00:00:48,854 --> 00:00:51,345
<i>يجب أن تدع الأمور تأتي إليك لوحدها
وإليك شيء آخر</i>

13
00:00:51,523 --> 00:00:54,890
من الآن وصاعدا,
لا أريدك أن تناديني بإسم رايان

14
00:00:56,528 --> 00:00:57,995
ادعوني  تي دوغ

15
00:00:58,964 --> 00:01:00,431
تي دوغ ؟
نعم

16
00:01:01,099 --> 00:01:03,761
<i>وما الذي تعنيه بـ " تي " ؟
لا أعرف</i>

17
00:01:03,869 --> 00:01:05,928
<i>لكنه يبدو أفضل من - آر دوغ
نعم</i>

18
00:01:06,037 --> 00:01:08,665
كما يحدث حين تقترب منك فتاه مثيرة
ومن ثم تذهب وتخبر أصدقائها ...

19
00:01:08,774 --> 00:01:12,801
"مرحبا , هل قابلتم " تي دوغ " ؟
يا إلهي , هل رأيتم مافعله " تي دوغ " اليوم ؟

20
00:01:12,911 --> 00:01:15,505
"تي دوغ مجنون جدا"

21
00:01:15,614 --> 00:01:18,174
<i>يبدو كاسم شخص سترغب
النساء بالتعرف إليه</i>

22
00:01:18,283 --> 00:01:22,219
ألا أحتاج للقب جديد؟
"لديك لقب" الهيكل العظمي

23
00:01:22,320 --> 00:01:25,221
لقد كان هذا للعام الماضي
لقد كسبت المزيد من الوزن وأبدو بهيئة افضل الآن

24
00:01:25,323 --> 00:01:27,655
حسنا , سمي لي جزءا ممتلئا من جسمك

25
00:01:27,759 --> 00:01:30,284
سمي لي جزءا غير ممتلئ من جسمك

26
00:01:30,395 --> 00:01:31,828
لكنني لم أكن أحاول أن اهينك

27
00:01:31,930 --> 00:01:34,421
<i>كل ماقلته هو انك نحيف للغاية
وهذا امر غير جذاب</i>

28
00:01:34,533 --> 00:01:36,797
حقا ؟ وانت بدين للغاية
وهو ايضا امر غير جذاب

29
00:01:36,902 --> 00:01:38,665
هل ترغب بأن نتشاجر
انا آسف

30
00:01:38,770 --> 00:01:41,568
كل ماهناك انني ارغب
بان يكون كل شيء على مايرام

31
00:01:41,673 --> 00:01:44,267
انا آسف لأنني نعتك بالنحيف والهيكل العظمي
لابأس

32
00:01:44,376 --> 00:01:45,707
<i>وهذا هو ما انت عليه</i>

33
00:01:46,344 --> 00:01:49,006
! اخلد للنوم
! انها الثالثة صباحا

34
00:01:49,114 --> 00:01:50,138
هل انت مجنون ؟
آسف

35
00:01:50,248 --> 00:01:51,237
<i>هل هذا زوج امك؟
لا أحد</i>

36
00:01:51,349 --> 00:01:52,316
أعطني الهاتف! هيا اعطني اياه
... انه

37
00:01:52,417 --> 00:01:54,908
<i>... انت في المرحلة الثانوية الآن ويجب ألا</i>

38
00:01:55,020 --> 00:01:56,282
اخلد إلا النوم

39
00:01:58,323 --> 00:02:00,553
لم لا تضع بعض صور الفتيات هنا؟

40
00:02:00,659 --> 00:02:02,559
يبدو هذا المكان كوكر لأحد الحمقى

41
00:02:28,119 --> 00:02:30,747
لقد حان وقت الدونات

42
00:02:38,597 --> 00:02:39,757
!وهدف

43
00:02:40,098 --> 00:02:42,726
!لقد ربحنا ! لقد ربحنا اللعبة
!و ( وايد ) يخسر مجددا

44
00:02:42,834 --> 00:02:44,802
!اخرجوا من غرفتي
ابي يقول استيقظ

45
00:02:44,903 --> 00:02:46,370
إنه ليس أبي , انه والدكما فقط

46
00:02:46,471 --> 00:02:48,439
حسنا , الرجل الذي يضاجع والدتك يقول استيقظ

47
00:02:48,540 --> 00:02:50,405
!ارحلوا فحسب
!فاشل

48
00:02:53,378 --> 00:02:57,371
صباح الخير عزيزي , إنه اول ايام المدرسة

49
00:02:57,916 --> 00:02:59,850
!امــي
! ياإلهـــي

50
00:02:59,951 --> 00:03:01,782
منذ متى بدأت بالنوم عاريا؟

51
00:03:01,887 --> 00:03:04,617
أنا في المرحلة الثانوية الآن
ألا تذكرين؟

52
00:03:04,723 --> 00:03:07,590
!لاأرغب بأن يعتصر رباط مطاطي مؤخرتي وأنا نائم

53
00:03:07,692 --> 00:03:08,716
حسنا

54
00:03:10,629 --> 00:03:12,824
مرحا ! ما الذي تفعلينه في هذا الحمام؟

55
00:03:12,931 --> 00:03:16,059
أنت (رايتشل) هذا صحيح
سررت بلقائك

56
00:03:16,968 --> 00:03:19,436
<i>ارفعوا ايديكم عاليا
ارفعوا ايديكم عاليا</i>

57
00:03:19,537 --> 00:03:22,233
<i>أنا افضل مغني "راب" رأيتموه في حياتكم</i>

58
00:03:24,943 --> 00:03:26,069
!يوجد شعر

59
00:03:33,718 --> 00:03:35,276
!ياإلهي
!انظري

60
00:03:35,387 --> 00:03:37,048
!شكرا لكن سيداتي

61
00:03:42,060 --> 00:03:44,187
كيف حالكم أيها الأبطال؟
هل خطوتم خطوه باتجاه النصر؟

62
00:03:44,296 --> 00:03:45,285
نعم
نعم

63
00:03:45,397 --> 00:03:46,364
حسنا, من هو المنتصر؟

64
00:03:46,464 --> 00:03:47,453
!أنا
!أنا

65
00:03:47,565 --> 00:03:48,554
!صباح الخير

66
00:03:50,101 --> 00:03:52,467
انظر, ها انت ذا حاملا عصاك السحرية

67
00:03:52,570 --> 00:03:54,128
السحر أمر غبي

68
00:03:55,206 --> 00:03:56,468
لا لا عزيزي

69
00:03:56,574 --> 00:03:57,939
! أمي
ماذا ؟

70
00:03:58,043 --> 00:03:59,772
!لقد نسيتي النقانق

71
00:04:00,278 --> 00:04:03,805
سأذهب لإحضار النقانق
هيا , أنا جائع

72
00:04:03,915 --> 00:04:05,576
!حسنا ! سوف احضر النقانق

73
00:04:06,685 --> 00:04:08,516
عذرا, أنا آسف جدا لمضايقتك

74
00:04:08,620 --> 00:04:10,212
لقد نفذ الوقود منا أنا وعائلتي

75
00:04:10,322 --> 00:04:12,654
"وأردنا أن نصل مع الأولاد إلى "عالم البحر

76
00:04:12,757 --> 00:04:15,385
وأنا كالأحمق نسيت محفظتي
...لو أستطيع

77
00:04:15,493 --> 00:04:17,927
هل ساقاك تعملان بشكل جيد؟
نعم,لماذا؟

78
00:04:18,029 --> 00:04:20,122
يجب أن تبحث عن عمل

79
00:04:20,231 --> 00:04:21,892
... هارولد
سأهتم بالأمر

80
00:04:22,000 --> 00:04:23,592
لهذا أنا أملك عملا

81
00:04:23,735 --> 00:04:25,760
سنصل إلى "عالم البحر" بطريقة او باخرى

82
00:04:25,870 --> 00:04:29,237
نحن في طريقنا الى الكنيسة, ربما يجدر بك الذهاب الى هناك

83
00:04:29,341 --> 00:04:31,241
شكرا لك , اتمنى لك يوما جميلا

84
00:04:31,409 --> 00:04:33,536
هل بالامكان ان تساعد محاربا؟
ليس اليوم

85
00:04:33,645 --> 00:04:35,613
ابتعد عن السيارة
اغلق النافذة عزيزي

86
00:04:35,714 --> 00:04:36,772
!ابتعد

87
00:04:36,881 --> 00:04:38,610
ماهو اسمك؟
دريلبيت

88
00:04:38,717 --> 00:04:40,582
اسمع دريلبيت, انا لم اولد البارحة

89
00:04:40,685 --> 00:04:44,815
لا اريدك ان تصرف هذا على اي من الويسكي
او الماريوانا, افهمت؟

90
00:04:44,923 --> 00:04:47,483
اعدك بذلك
اتعلم؟

91
00:04:49,060 --> 00:04:51,494
"سأكتب على هذة "ليس للهو
لايجب عليك ان تفعل ذلك

92
00:04:51,596 --> 00:04:53,723
"نعم "ليس للهو

93
00:04:53,832 --> 00:04:56,733
ستشعر بأنك سخيف اذا حاولت شراء
تلك العشبة,أليس كذلك؟

94
00:04:57,869 --> 00:04:59,564
تذكر, استخدم افضل مالديك للمضي قدما

95
00:04:59,671 --> 00:05:02,572
يقرر الناس مايعتقدونه بشأنك
في الثواني الخمس الأولى

96
00:05:02,674 --> 00:05:05,040
لذا, دعني اشتم رائحة انفاسك

97
00:05:05,143 --> 00:05:06,132
نعناع

98
00:05:06,244 --> 00:05:08,178
هل وضعت بعض من مزيل العرق
نعم

99
00:05:08,279 --> 00:05:12,909
هل نفضت الغبار عن جسدك؟
لا,(جيم),لم انفض غباري

100
00:05:13,018 --> 00:05:14,713
أنا لن اتعب ابدا من ذلك, أبي

101
00:05:14,819 --> 00:05:16,912
يجب أن تزيد من وزنك, معي ومع الأولاد

102
00:05:17,022 --> 00:05:19,115
سأتخطى ذلك
سندخلك إلى نادي الصحي

103
00:05:19,224 --> 00:05:22,216
ستسمن كالبقرة
أنظر اليهم, أره الطلق الناري

104
00:05:22,327 --> 00:05:23,885
أرهم سرطان البحر

105
00:05:24,996 --> 00:05:26,486
عبادة الشمس

106
00:05:27,065 --> 00:05:29,260
أجل, أنظر إلى هؤلاء
إنهم غريبوا الأطوار

107
00:05:29,367 --> 00:05:31,267
ليس في منزلي

108
00:05:31,536 --> 00:05:33,527
<i>أتمنى لك يوما جميلا
حسنا, احبك ابي</i>

109
00:05:33,638 --> 00:05:36,732
<i>انا احبك أيضا, وقتا ممتعا في المدرسة
(وداعا (رايان</i>

110
00:05:40,912 --> 00:05:44,279
حسنا ماذا قال والدك؟
قال لي بأن استمتع

111
00:05:44,382 --> 00:05:45,713
رائع, أبوه عظيمة

112
00:05:45,817 --> 00:05:48,217
لاأعرف كيف تحيا من دونه

113
00:05:48,319 --> 00:05:50,480
آسفة
لابأس

114
00:05:51,022 --> 00:05:54,082
إنه قذر, على أي حال
شكرا لك عزيزي

115
00:05:57,362 --> 00:05:59,990
<i>سررت بمقابلتك
مرحبا</i>

116
00:06:00,999 --> 00:06:03,661
هل لديك غرفة لأثنين في هذا الصاروخ؟

117
00:06:03,768 --> 00:06:07,397
أنا في عجلة من أمري الآن, لكنني ضيفة
في "ظلال القمر" عند الواحده

118
00:06:07,505 --> 00:06:10,030
عندما تصل إلى هناك, إسأل
عني فحسب. أنا جيسيكا

119
00:06:10,141 --> 00:06:12,075
شكرا جيسيكا
نعم

120
00:06:12,177 --> 00:06:14,077
لأن الشيف (لويس) يصنع
الكثير من حساء السمك

121
00:06:14,179 --> 00:06:17,205
لأنه سيضعك فوق قدر بلاستيكي
في الباحة الخلفية

122
00:06:20,085 --> 00:06:23,054
لقد تأخرت اليوم
انت, احصل على عمل

123
00:06:23,154 --> 00:06:26,521
أنت احصلي على عمل
لدي عمل, أعطي إليك المال منه

124
00:06:26,624 --> 00:06:28,990
كيف حالك, سيدة (لامبانيلي)؟
جيدة

125
00:06:29,094 --> 00:06:32,757
تبدين جميلة اليوم
أنت كاذب, ولكن لابأس بذلك

126
00:06:32,864 --> 00:06:34,627
!هيا اخرجي من هنا ايتها العجوز
لقد استحقيتة

127
00:06:34,732 --> 00:06:37,326
!لاتنفقة على الطعام,العاهرات فحسب

128
00:06:42,807 --> 00:06:44,798
اليوم الأول في الثانوية

129
00:06:45,176 --> 00:06:48,543
مخيف نوعا ما
نعم, من المقرف ان نستقل الباص

130
00:06:49,080 --> 00:06:53,016
السنة الماضية كنا الأكبر,
وكان علينا ان نجلس في المؤخرة

131
00:06:53,118 --> 00:06:57,054
والآن, سنجلس في المقدمة مع الفاشلين

132
00:06:58,556 --> 00:07:00,148
سنكون بخير

133
00:07:00,258 --> 00:07:04,661
يجب أن تكون لك شخصيتك الخاصة,
إذا ما اردت أن تكون شعبيا في المدرسة

134
00:07:04,762 --> 00:07:08,289
الناس يقررون صورتك عندهم
في أول خمسة ثواني

135
00:07:13,238 --> 00:07:14,899
أعتقد انك ابله

136
00:07:16,808 --> 00:07:18,105
(وايد)

137
00:07:18,209 --> 00:07:19,642
لا
هذا ليس جيدا

138
00:07:19,744 --> 00:07:21,575
لانستطيع البدأ في المدرسة الثانوية هكذا

139
00:07:21,679 --> 00:07:24,045
لابد أنك تمازحني

140
00:07:24,149 --> 00:07:26,276
ارجوك, هل انا احلم هنا؟
لا

141
00:07:26,384 --> 00:07:28,511
!لن أسمح بأن نشتري نفس القميص مرة اخرى

142
00:07:28,620 --> 00:07:30,144
من يراه أولا يشتريه اولا

143
00:07:30,255 --> 00:07:32,883
يجب عليكم ان ترتدوا الأشرطة الحمراء أيضا

144
00:07:32,991 --> 00:07:34,982
أرأيت؟ نبدو كأبلهين
اذهب وبدل ملابسك

145
00:07:35,093 --> 00:07:37,459
لا! أنا كنت أخطط لأن ألبس هذا

146
00:07:37,562 --> 00:07:41,157
!وايد, أنا أقطع الميل في 21 دقيقة

147
00:07:41,599 --> 00:07:43,863
كم من الوقت سيلزمني باعتقادك؟

148
00:07:45,470 --> 00:07:47,904
!هيا! أسرع
!أنا ذاهب

149
00:07:49,807 --> 00:07:52,332
!وايــد- الحافلة

150
00:07:52,877 --> 00:07:54,469
رائع
هيا بنا

151
00:07:55,647 --> 00:07:57,877
يالها من طريقة لإبتداء المدرسة الثانوية,أليس كذلك؟

152
00:08:01,819 --> 00:08:03,980
دعني أخمن,
عرض لبيع إثنان بسعر واحد؟

153
00:08:04,088 --> 00:08:06,556
!فاشلون
!أغبياء

154
00:08:06,658 --> 00:08:08,023
نحن في عداد الموتى

155
00:08:15,633 --> 00:08:17,931
اليوم الأول في المدرسة الثانوية

156
00:08:19,470 --> 00:08:23,270
لنشعل هذة الشمعة و نرى ما سيحدث

157
00:08:23,641 --> 00:08:25,336
هيا بنا يا رجل
حسنا

158
00:08:26,511 --> 00:08:28,877
هل أنتم من فريق البولينغ؟

159
00:08:36,387 --> 00:08:38,412
الأخيرة

160
00:08:38,523 --> 00:08:40,548
على الأقل, من السهل أن نعثر على بعضنا

161
00:08:40,658 --> 00:08:43,593
نعم, سأبحث عن طفل بنفس قميصي

162
00:08:49,100 --> 00:08:51,261
!هيــا
لا, يجب أن تديرها عند أول مرة تفتحها

163
00:08:51,369 --> 00:08:52,666
لكي تعمل

164
00:08:55,406 --> 00:08:56,498
شكرا لك

165
00:09:01,713 --> 00:09:03,305
!لا !أنتظروا! انتظروا

166
00:09:03,715 --> 00:09:05,740
!ماذا تفعلون بي
!إخرس وتحرك

167
00:09:05,850 --> 00:09:07,215
لا شكرا
!ياشباب

168
00:09:07,318 --> 00:09:08,876
!إبتعد عن الطريق
!يارجل

169
00:09:08,987 --> 00:09:11,387
ها نحن هنا
!ولكن هذة ... هذة ليست لي

170
00:09:11,489 --> 00:09:12,979
!إنها لكتبي
حسنا, هيا بنا

171
00:09:13,091 --> 00:09:14,058
إدخل إلى هنا
!أنا لست كتابا

172
00:09:14,158 --> 00:09:15,887
!إدخل
هذا سيء

173
00:09:15,994 --> 00:09:18,622
!هذة ليست بخزانتي!أرجوكم
لا , هذا أمر جيد

174
00:09:18,730 --> 00:09:20,857
على الأقل علمنا الآن أننا لسنا
أكبر الفاشلين في المدرسة

175
00:09:20,965 --> 00:09:22,489
! أرجوكم ! أرجوكم ! أرجوكم
يجب علينا أن نقول شيئا

176
00:09:22,600 --> 00:09:23,862
إنه البقاء للأصلح

177
00:09:23,968 --> 00:09:26,334
علي أن أقول شيئا,
يجب علي و انا ملزم

178
00:09:26,437 --> 00:09:29,304
قل شيئا؟ إنه ممتع
المكان واسع بالنسبة له, إنه مكانه

179
00:09:29,407 --> 00:09:30,965
هذا ليس ممتعا
!ليساعدني أحدكم

180
00:09:31,075 --> 00:09:32,406
هذا أغبى شيء أفعلة في حياتي

181
00:09:32,510 --> 00:09:34,740
!أرجوكم, النجدة
! توقفوا

182
00:09:43,254 --> 00:09:47,418
... أعني , ليس عليكم أن
(هاري بوتر)

183
00:09:48,493 --> 00:09:50,324
يجب أن تبقي فمك الكبير مغلقا

184
00:09:50,428 --> 00:09:53,090
نعم, هذا ماكنت أحاول أن أخبره

185
00:09:54,799 --> 00:09:58,257
!أنت
!اهربوا!فليهرب الجميع! المكان ليس آمنا

186
00:09:58,369 --> 00:10:01,304
انظر إلى هذا,
مهووسوا القمصان المتماثلة

187
00:10:01,406 --> 00:10:02,566
ياإلهي

188
00:10:02,674 --> 00:10:04,665
رون , هؤلاء الحمقى
يريدون إرتداء القميص نفسة حقا

189
00:10:04,776 --> 00:10:06,107
لنجعلهم إذا يلبسون نفس القميص؟

190
00:10:06,210 --> 00:10:07,973
نعم , يبدو ذلك رائعا

191
00:10:08,946 --> 00:10:12,347
السمين هنا , والنحيف هناك
وهيا بنا

192
00:10:14,819 --> 00:10:15,808
هناك

193
00:10:17,722 --> 00:10:19,212
يجب أن تبقوا على هذا الحال

194
00:10:19,324 --> 00:10:21,451
لأنه إذا مارأيتكم تحاولون التخلص منه,
فستكونون أمواتا

195
00:10:21,559 --> 00:10:23,823
وهل تعلمان إذا ما مات أحدكما؟
أنتما الإثنان ميتان

196
00:10:23,928 --> 00:10:26,453
!لأنكما شواذ " سياميين" أيها الحمقى

197
00:10:33,538 --> 00:10:34,630
هذا لطيف جدا

198
00:10:34,739 --> 00:10:37,708
تبدوان مثل قرود الفولكير و
التي تعانق بعضها البعض

199
00:10:40,144 --> 00:10:41,668
كيف كانت المدرسة , وايد؟

200
00:10:41,779 --> 00:10:44,339
لقد كونا صداقات عديدة,
حتى أنني لاأستطيع تذكر أسماء الجميع

201
00:10:44,449 --> 00:10:47,282
عظيم! يجب أن تكون لك لكي تفوز بها
!إنها لي

202
00:10:47,385 --> 00:10:48,374
عظيم

203
00:10:49,354 --> 00:10:50,343
!نعم

204
00:10:52,390 --> 00:10:53,721
نعم
إذا أمضيت يوما جيدا في المدرسة؟

205
00:10:53,825 --> 00:10:56,453
كان ذلك عظيما,
لم يكن ليصبح أفضل من ذلك

206
00:10:56,561 --> 00:10:59,860
كان ذلك بسبب القميص, صحيح؟
يجب أن أجلب لك الكثير منها

207
00:11:01,032 --> 00:11:03,830
أنت ماذا تفعل ؟
!إنها أغراضي

208
00:11:03,935 --> 00:11:04,993
هذة ملكية البلدية

209
00:11:05,103 --> 00:11:06,968
ممنوع التخييم هنا

210
00:11:07,071 --> 00:11:08,663
أغراضك في مكان القمامة عند الناصية

211
00:11:08,773 --> 00:11:12,766
ذلك المكان الذي آكل فيه,
لا يمكنكم أن تضعوا أغراضي مكان أكلي

212
00:11:12,877 --> 00:11:16,404
رواتبكم من الضرائب التي أدفعها
أنت لاتدفع ضرائب

213
00:11:16,514 --> 00:11:19,142
أنت لاتملك عملا حتى
بماذا تريدين تذكيري بعد؟

214
00:11:19,250 --> 00:11:22,981
أنه ليس لدي الرعاية الصحية؟
أنني لاأنتمي إلى نادي رياضي جيد؟

215
00:11:23,087 --> 00:11:26,887
أين هي الشفقة؟
أحم وأخدم - هذا مايقال

216
00:11:27,024 --> 00:11:28,821
الشفقة؟
نعم, الشفقة

217
00:11:28,926 --> 00:11:30,985
أتريد أن تعرف أنا أشفق على من؟

218
00:11:31,095 --> 00:11:35,361
على المشردين المرضى عقليا,
والمشردين مدمني المخدرات

219
00:11:35,466 --> 00:11:37,457
لكن, أنت مغفل فحسب

220
00:11:37,635 --> 00:11:40,399
شخص ما تائه على الطريق,
وهو مغفل؟

221
00:11:40,505 --> 00:11:43,269
ربما على أن أتحول إلى مدمن مخدرات,
لكي أحصل على شفقتك

222
00:11:43,374 --> 00:11:45,808
إرجعوا أيها القرويون؟
!إرجع

223
00:11:45,910 --> 00:11:46,934
! اللعنة

224
00:11:48,479 --> 00:11:51,778
حسنا, اليوم الأول في المدرسة الثانوية

225
00:11:52,316 --> 00:11:53,647
نعم, إنه كذلك

226
00:12:01,392 --> 00:12:02,723
ها هي هناك

227
00:12:02,827 --> 00:12:05,489
هي الفتاه التي قابلتها عند خزانتي

228
00:12:06,898 --> 00:12:10,994
إذا, اخطو خطوتك
أيه خطوه؟, حتى أني لاأعرف ما هي

229
00:12:23,548 --> 00:12:25,311
حسنا, شكرا لك على التسجيل

230
00:12:27,485 --> 00:12:29,817
كيف حالك؟

231
00:12:29,921 --> 00:12:31,855
هل هذة هي المرة الأولى التي تسجل فيها
في نادي التراث؟

232
00:12:31,956 --> 00:12:35,016
نعم, إنها كذلك, وداعا
إلى اللقاء

233
00:12:39,230 --> 00:12:41,095
لماذا تسجل؟

234
00:12:41,199 --> 00:12:45,693
تصوير فوتوغرافي وتراث آسيوي
تراث آسيوي؟

235
00:12:45,803 --> 00:12:47,293
أحب إلتزامك
نعم

236
00:12:47,405 --> 00:12:49,930
أحببتها كثيرا
أصحابي!, هل تتذكرونني؟

237
00:12:51,075 --> 00:12:53,600
مرحبا
يا إلهي

238
00:12:54,078 --> 00:12:55,204
ياإلهي

239
00:12:57,148 --> 00:12:59,673
ياشباب, لماذا لم ترتدوها؟

240
00:12:59,784 --> 00:13:03,049
لماذا تتحدث معنا؟
أردت فقط أن أشكركم

241
00:13:03,154 --> 00:13:04,746
لمساعدتي البارحة

242
00:13:04,856 --> 00:13:07,381
أنتم بالتأكيد الأشخاص الذين
سوف أتسكع معهم

243
00:13:07,492 --> 00:13:09,722
نعم
أنا ( إيميت وسترهوس) بالمناسبة

244
00:13:09,827 --> 00:13:11,954
مرحبا
(وايد - و(تي دوغ

245
00:13:12,063 --> 00:13:15,089
تي دوغ ؟ هذا لقب رائع بالفعل

246
00:13:15,199 --> 00:13:17,326
هل تستطيع إعطائي لقبا؟

247
00:13:17,435 --> 00:13:19,460
يجب أن نصرف هذا الفتى,
يبدو مثل القطة المشردة

248
00:13:19,570 --> 00:13:21,333
عندما تطعمها مره,
لن تتخلص منها أبدا

249
00:13:21,439 --> 00:13:23,134
لاتتحدثوا بالسر, تي دوغ

250
00:13:23,274 --> 00:13:24,468
أنا خارج من درس التاريخ الأمريكي

251
00:13:24,575 --> 00:13:25,735
التاريخ الأمريكي
! أنظر

252
00:13:25,843 --> 00:13:28,437
لقد وظفت جماعة الشواذ طفلا

253
00:13:28,546 --> 00:13:30,673
أظن أن ذلك يجعل منهم التوائم الثلاثة, أليس كذلك؟

254
00:13:30,781 --> 00:13:33,614
في الواقع, لم نكن الثلاثة قط

255
00:13:33,951 --> 00:13:36,283
سيكونان والدي وأنا سأكون الطفل

256
00:13:36,387 --> 00:13:37,513
لاتتحاذق معي

257
00:13:37,622 --> 00:13:41,422
قلت لكم أنكم الثلاثي,
واعتقد أنه يجب عليكم أن تعودوا إلى قمصانكم

258
00:13:41,526 --> 00:13:43,289
وتكونوا التوائم الثلاثة
نستطيع أن نقوم بذلك

259
00:13:43,394 --> 00:13:45,988
أتعلم؟ أخرس - أيميت

260
00:13:46,097 --> 00:13:49,066
ألا زلتم تريدون أن تقوموا بهذا الأمر؟

261
00:13:49,166 --> 00:13:52,033
أعطنا مهلة من الوقت,
إنه اليوم الثاني لنا في المدرسة

262
00:13:52,136 --> 00:13:54,468
أعجبني هذا الولد. نعم

263
00:13:55,139 --> 00:13:57,607
الأشياء المضاعفة لها موقفها

264
00:14:00,478 --> 00:14:03,845
نعم, يجب علينا أن نقوم بهذا لأنه أمر ممتع

265
00:14:04,348 --> 00:14:06,908
هذة المدرسة مملة

266
00:14:07,451 --> 00:14:09,851
ومشاهدتكم مرتعبين يفرحني

267
00:14:10,755 --> 00:14:14,555
نعم, هذا هو اليوم الثاني لكم في المدرسة

268
00:14:14,659 --> 00:14:19,995
وسيستمر هذا أكثر... وأكثر... وأكثر

269
00:14:24,735 --> 00:14:25,827
! حان وقت الإحتفال

270
00:14:26,604 --> 00:14:28,970
! توقف عن التبول علي
!انتظر ! انتظر ! لا

271
00:14:35,079 --> 00:14:36,808
لقد بلل نفسة. ياله من فاشل

272
00:14:47,291 --> 00:14:48,258
النجده

273
00:14:50,161 --> 00:14:51,219
!ساعدوني

274
00:14:54,031 --> 00:14:57,330
هل هذا - ماريو لوبيز؟
من هو؟, إنه جذاب

275
00:15:00,871 --> 00:15:02,771
إنزع بنطاله, إنزعه

276
00:15:20,491 --> 00:15:24,018
... أعلى,أسفل,أعلى
!أكتب إسمك

277
00:15:31,035 --> 00:15:33,663
!لا.. أرجوكم...لا..لاتفعلوا هذا

278
00:15:40,378 --> 00:15:41,367
بيرني ؟؟

279
00:15:44,982 --> 00:15:47,109
هيا أعطني مكافأه واحده
هذا مضحك

280
00:15:47,218 --> 00:15:48,583
كل ما أحتاجة ..واحدة
نعم , أحببت ذلك

281
00:15:48,686 --> 00:15:51,177
هلا إستسلمت فحسب؟
اللعنة , انظر إلى هذا

282
00:15:51,288 --> 00:15:54,917
!ياإلهي, لا أستطيع الحصول حتى على واحدة

283
00:15:55,026 --> 00:15:58,291
لقد سرقتني ولاية كاليفورنيا, رأيت ذلك

284
00:16:00,965 --> 00:16:03,763
أنت تعتقد .. أين قطعتي النقدية؟
...هل رأيت

285
00:16:03,868 --> 00:16:05,699
أنت دائما تتهمني
إنها قاروره لوضع الحبوب ... نسيت

286
00:16:05,803 --> 00:16:09,068
هل هذه قلعة أم رخ؟
دون, هل أخذت قطعتي النقدية؟

287
00:16:09,173 --> 00:16:11,573
لا, أنا لم آخذ قطعتك النقدية - دريلبيت

288
00:16:11,676 --> 00:16:13,667
ليست مشكلتي أنك لا تستطيع متابعة أموالك

289
00:16:13,778 --> 00:16:16,110
لا أعلم لماذا تصرف كل أموالك
على هذة الأشياء السخيفة

290
00:16:16,213 --> 00:16:18,841
أنت لا تصدق
يجب أن أخرج من هنا

291
00:16:18,949 --> 00:16:21,213
أنت تعرف
يارجل, أنا لاأستطيع تحمل أكثر من ذلك

292
00:16:21,318 --> 00:16:24,014
...الأغنياء لايحبوننا

293
00:16:24,121 --> 00:16:25,748
و السواح يخافون منا

294
00:16:25,856 --> 00:16:28,347
يرتعبون عند مشاهدتهم لـ - برني
يرتعبون

295
00:16:28,459 --> 00:16:31,155
لا يخافون مني , أنا مثير

296
00:16:31,262 --> 00:16:32,854
سانيتيزير؟
نعم

297
00:16:33,497 --> 00:16:34,896
نعم, شكرا لك

298
00:16:35,332 --> 00:16:39,234
أردت الحصول ... أنا مثل الطائر
أريد السفر إلى الشمال. أردت أن

299
00:16:40,271 --> 00:16:42,239
أردت الذهاب إلى كندا

300
00:16:42,506 --> 00:16:44,303
ماذا كان رأيه السنة الماضية؟
...أعتقد أنه كان

301
00:16:44,408 --> 00:16:46,205
"أردت الذهاب إلى آيسلنده"

302
00:16:46,310 --> 00:16:47,299
لا , لا
أين هي؟

303
00:16:47,411 --> 00:16:50,346
نعم, لكن ألأمر في كندا, لو ذهبت
... في أتجاه الشمال

304
00:16:50,448 --> 00:16:51,938
...هذا صحيح , الدولة ستدفع لك

305
00:16:52,049 --> 00:16:53,448
لتحيي أرضا
هذة هي الحقيقة

306
00:16:53,551 --> 00:16:56,213
نعم , شربتين من بيرة مضاعفة

307
00:16:56,320 --> 00:16:59,118
سيظل الباب مفتوحا,
وهذا أمر سيجذب شخصا مثلك

308
00:16:59,223 --> 00:17:01,418
وماذا عن الفتاة الكولومبية البريطانية؟

309
00:17:01,525 --> 00:17:03,789
هل يبدو ذلك
مثل مزيج فعال؟

310
00:17:03,894 --> 00:17:05,896
نعم , ليس سيئا للغاية,
أعتقد أنني أحببت ذلك

311
00:17:06,097 --> 00:17:07,564
حسنا, اسمع يا صاح

312
00:17:07,665 --> 00:17:10,566
$رحلة في إتجاه واحد إلى كندا تكلف 287

313
00:17:10,668 --> 00:17:13,034
وعليك أن تدفع $50 للرشاوي,
ماذا تدعو ذلك

314
00:17:13,137 --> 00:17:14,968
... الفيدراليين, ال
الزيادات

315
00:17:15,072 --> 00:17:16,664
نعم,نعم,نعم, الزيادات

316
00:17:16,774 --> 00:17:20,403
... وأخرى
$أريد سترة شتائية جيدة,80

317
00:17:20,511 --> 00:17:25,278
لذا يلزمنا $387 ونكون في حياة جديدة

318
00:17:25,382 --> 00:17:28,146
فهمت ذلك, اتبع أحلامك
وطارد تلك الأشياء

319
00:17:28,252 --> 00:17:30,015
كيف سنجني تلك الكمية من المال,
هل فكرت في ذلك؟

320
00:17:30,121 --> 00:17:31,247
نحصل على عمل

321
00:17:31,355 --> 00:17:33,823
كنت جنديا في الجيش,
والعديد من الناس يموتون لذلك الأمر

322
00:17:33,924 --> 00:17:36,654
انظر إلى ذلك الولد,
إنه نابغة بالفعل

323
00:17:36,761 --> 00:17:38,228
نعم , ها هو يعزف

324
00:17:38,329 --> 00:17:40,354
أحببته, إنه يشبه آلته

325
00:17:43,501 --> 00:17:44,763
احسنت, سأعطيه دولارا

326
00:17:44,869 --> 00:17:47,702
سأعطيه إثنان
دولار! أعطه بعضا منها يارجل

327
00:17:47,805 --> 00:17:48,772
! أعطني أنا دولارا

328
00:18:06,123 --> 00:18:07,556
لماذا هو في منزلي؟

329
00:18:07,658 --> 00:18:10,718
هل نحاول أن نتفادا عراك مابعد المدرسة؟

330
00:18:10,828 --> 00:18:13,160
أنا هنا لأن ( واي) يريد ذلك

331
00:18:13,264 --> 00:18:15,357
لأنني صديقك الآن

332
00:18:16,200 --> 00:18:19,533
هذا العالم الخيالي الذي تعيشة,
هل له نهاية؟

333
00:18:19,637 --> 00:18:22,231
توقف عن إزعاجة,اتفقنا؟
هذا هو رجلنا

334
00:18:22,339 --> 00:18:23,829
لا أريده أن يكون رجلنا

335
00:18:23,941 --> 00:18:27,741
الخبر الجيد هو,
أننا وجدنا حلا لمشاكلنا

336
00:18:28,579 --> 00:18:30,570
اقتل -إيميت
أنا أتحمله

337
00:18:30,681 --> 00:18:33,411
يبدوا الأمر غبيا , ولكنني
كنت أستخدم الأنترنت الليله الماضية

338
00:18:33,517 --> 00:18:37,419
هناك الكثير من المواقع التي
نستطيع أن نوظف من خلالها الحراس الشخصيين

339
00:18:37,521 --> 00:18:40,979
ماذا تعني ب" حارس شخصي "؟
أي أنه سيضرب الأولاد عندما يزعجوننا

340
00:18:41,091 --> 00:18:45,027
حارس شخصي ؟ (وايد),هذة
اغبى فكرة سمعتها في حياتي

341
00:18:45,129 --> 00:18:47,359
علينا أن نكون رجالا ونحارب هؤلاء الأولاد

342
00:18:47,464 --> 00:18:48,795
هل أنت جاد في ذلك؟

343
00:18:50,201 --> 00:18:52,931
بالطبع لا
لم أخض عراكا في حياتي

344
00:18:53,671 --> 00:18:56,572
هل رأيت تلك المعارك المدرسية على الإنترنت؟

345
00:18:56,674 --> 00:18:58,232
الأولاد وحوش

346
00:19:00,578 --> 00:19:03,513
,لقد حركونا حتى الموت
عندما كنا نتبول في الحمام

347
00:19:03,614 --> 00:19:04,603
لقد أقحمني في الخزانة

348
00:19:04,715 --> 00:19:08,446
ولقد وضع رأسي في قميصة
"وسمونا "الشواذ السياميين

349
00:19:12,289 --> 00:19:13,722
ما المضحك في الأمر؟

350
00:19:13,824 --> 00:19:16,622
..ليس مضحكا, لكنة أمر نادر

351
00:19:16,727 --> 00:19:18,490
أن يقول الأولاد لبعضهم أشياء تفاجئني

352
00:19:18,596 --> 00:19:21,497
"الشواذ السياميين"
لم أسمع بها في حياتي

353
00:19:24,268 --> 00:19:27,726
ماذا تريدون مني أن أفعل؟
نريد منهم أن يتوقفوا عن ذلك فحسب

354
00:19:28,806 --> 00:19:31,036
إذا , هم أحرار لهذه الدرجة
أن يقولون مايريدون؟

355
00:19:31,141 --> 00:19:33,439
أو أنه مسموح لي بأن أدافع عن نفسي؟

356
00:19:34,678 --> 00:19:37,738
أوه, لاأيها المدير (دوبلر) أعتقد
أننا سنوجه التهم إلى مجهول

357
00:19:37,848 --> 00:19:42,046
في هذة البلاد, نعطي المتهمين
حق مواجهة متهميهم

358
00:19:42,152 --> 00:19:43,642
تيري , تعال إلى هنا , تفضل

359
00:19:43,754 --> 00:19:46,518
نعرف بعضنا منذ ...اجلس

360
00:19:46,624 --> 00:19:49,855
مارأيكم في ذلك؟
كيف الحال يا أصحاب؟

361
00:19:50,561 --> 00:19:53,029
كونوا مهذبين! أجل هكذا

362
00:19:53,430 --> 00:19:54,556
وايد
مرحبا

363
00:19:54,665 --> 00:19:56,792
مرحبا (تي دوغ) هيا مد يدك

364
00:19:58,402 --> 00:20:00,996
نعم أيها المدير (دوبلر) لقد كنت متحمسا

365
00:20:01,105 --> 00:20:04,097
بشأن بدء سنة جديدة
في هذة المدرسة, لن أكذب عليك

366
00:20:04,508 --> 00:20:08,069
من يعلم؟
ربما كنت ارعبهم قليلا

367
00:20:09,113 --> 00:20:10,580
لكن أنا آسف

368
00:20:11,682 --> 00:20:12,979
آسف حقا

369
00:20:13,083 --> 00:20:15,984
,أنا أقدر تحملك لهذة المسؤولية
هذا يعيد الأمل

370
00:20:16,086 --> 00:20:18,316
!إنه لايعني مايقولة
يجب أن نتكلم إلى والديه

371
00:20:18,422 --> 00:20:20,686
الآن
ليس لديه و الدين

372
00:20:20,791 --> 00:20:23,760
,ليس في هذة البلدة على أية حال
هم في هونغ كونغ

373
00:20:23,861 --> 00:20:26,659
هو قاصر معتوق
ما معنى هذا؟

374
00:20:26,764 --> 00:20:29,028
هو راشد قانونيا

375
00:20:29,533 --> 00:20:31,160
هو لايجيب على أحد

376
00:20:32,269 --> 00:20:33,964
!إنه فوق القانون

377
00:20:35,706 --> 00:20:37,606
ياله من كابوس, أليس كذلك؟
نعم

378
00:20:39,443 --> 00:20:40,432
اللعنه

379
00:20:41,745 --> 00:20:42,734
أوه, لا

380
00:20:44,214 --> 00:20:45,408
اهربوا

381
00:20:47,518 --> 00:20:49,486
!هيا اهربوا, هيا
أسرعوا

382
00:20:49,586 --> 00:20:51,213
!انتظروني

383
00:21:09,239 --> 00:21:10,399
!هيا بسرعه

384
00:21:15,512 --> 00:21:17,207
هل تعتقد أنه يرانا؟
لا

385
00:21:29,059 --> 00:21:31,027
!افتح الباب!افتح الباب

386
00:21:31,128 --> 00:21:32,254
ماذا يريدون؟

387
00:21:32,363 --> 00:21:34,797
تابعي القيادة فحسب امي
هذا ليس من شأننا

388
00:21:41,705 --> 00:21:43,138
!هيا بنا هيا بنا

389
00:22:02,292 --> 00:22:05,261
هل فقدتم عقلكم؟
!هيا بنا

390
00:22:05,996 --> 00:22:07,327
!هيا بنا

391
00:22:11,068 --> 00:22:12,695
- هيا!هيا

392
00:22:13,170 --> 00:22:15,263
اهربوا اهربوا
انطلق

393
00:22:16,407 --> 00:22:17,931
اقض عليهم

394
00:22:22,079 --> 00:22:23,512
!إلى الكراج

395
00:22:46,703 --> 00:22:48,227
هل تحاولون إغضابي؟

396
00:22:48,338 --> 00:22:51,136
أن تقحموا والدي في هذا الأمر؟

397
00:22:51,842 --> 00:22:55,710
الآن, مهمتي هي أن أدمركم أيها الحمقى

398
00:22:55,813 --> 00:22:59,214
أيها الأولاد, ابتعدوا عن ممتلكاتي

399
00:22:59,316 --> 00:23:02,479
سأمهلكم ثلاث ثواني, ومن بعدها
سأحضر بندقيتي

400
00:23:02,586 --> 00:23:04,713
!لا
!من الأفضل أن تغربوا عن وجهي

401
00:23:04,822 --> 00:23:07,086
!أرجوك لا
!لا أرجوك

402
00:23:07,991 --> 00:23:10,459
!واحد!إثنان!ثلاثة

403
00:23:14,731 --> 00:23:17,700
!هيا!هيا
وابقوا في الخارج أيها المشردون

404
00:23:31,181 --> 00:23:34,582
!أنت, ابتعد عن حاسبي
لاتستعجل الأمر

405
00:23:37,955 --> 00:23:40,253
,إذا لم ينجح الأمر
سيقضى علينا

406
00:23:40,357 --> 00:23:42,917
وعندما ينجح الأمر
فستقبل مؤخرتي

407
00:23:43,026 --> 00:23:46,086
كيف سنعلم
أي منهم الحارس الشخصي؟

408
00:23:57,274 --> 00:23:59,469
هل قمت بعمل مماثل من قبل؟

409
00:23:59,576 --> 00:24:02,136
لقد عملت لأقوى العصابات في العالم

410
00:24:02,246 --> 00:24:04,305
"كيلولو","شنوبي"

411
00:24:05,082 --> 00:24:07,880
لاأزال أعمل لدى توباك
حتى سمعت أنه ميت

412
00:24:08,785 --> 00:24:12,277
أنا من جهاز الأمن العسكري الإسرائيلي
الفرقة المضادة للإرهاب

413
00:24:13,023 --> 00:24:16,390
هل تريدون قتل هذا الولد؟
هل تريدونه موتا سريعا؟

414
00:24:16,493 --> 00:24:18,984
أم تريدونه أن يتعذب؟
يتعذب

415
00:24:20,998 --> 00:24:23,159
"إذا إستأجرتم من "خدمات النمور للحماية

416
00:24:23,267 --> 00:24:25,132
,لن تحصلوا على نمر فحسب

417
00:24:25,235 --> 00:24:28,261
ولكن ستحصلون على حماية من كامل أشيائة

418
00:24:30,874 --> 00:24:31,841
هل تحب الهيب هوب؟

419
00:24:31,942 --> 00:24:33,569
بحق الجحيم,ماذا تعني بقولك
أحب الهيب هوب؟

420
00:24:33,677 --> 00:24:36,339
لأني أرتدي بهذة الطريقة؟
أنا أحب الفن الريفي, هل تحبة أنت؟

421
00:24:36,446 --> 00:24:39,609
تلك هي الموسيقى التي أحبها
ألباما","جيما" , شيء من هذا القبيل"

422
00:24:39,716 --> 00:24:42,879
"أغاني "بروكس" و"دون" ,"فتيات الجنوب

423
00:24:45,822 --> 00:24:48,120
يعين الأولاد حارسا شخصيا
لكي يعتني ببعض المتنمرين؟

424
00:24:48,225 --> 00:24:49,749
أسخف شيء سمعته في حياتي

425
00:24:49,860 --> 00:24:53,352
في أيامنا, عندما كان الطفل يتعرض للضرب
كانوا يسمونها الطفولة

426
00:24:53,463 --> 00:24:56,557
أنت أريني الشخص المنشود
وسأركله على مؤخرته

427
00:24:56,667 --> 00:25:00,728
هنا و الآن تماما وستسألهم فيما بعد
عن الحالة

428
00:25:01,805 --> 00:25:03,067
ماذا عنك أيتها السيدة؟

429
00:25:03,173 --> 00:25:06,370
سأركل مؤخرتك
مغلق, مغلق

430
00:25:07,444 --> 00:25:09,674
!نعم
هذا مزعج بالفعل

431
00:25:09,780 --> 00:25:11,941
هل تريد أن اضربك؟

432
00:25:18,889 --> 00:25:20,880
ماذا تفعل في أوقات الفراغ؟

433
00:25:20,991 --> 00:25:23,221
"أعمل في "المياه العنيفة

434
00:25:23,327 --> 00:25:27,627
لدي حس لباقة
انتظري لحظة, عذرا

435
00:25:28,031 --> 00:25:29,862
سأستلف منك هذا

436
00:25:30,601 --> 00:25:33,195
أرجوك لاتفعل ذلك
!أووه, اللعنه

437
00:25:34,805 --> 00:25:35,906
$2,100 في الإسبوع
$10,000 في الإسبوع

438
00:25:35,906 --> 00:25:37,203
$2,100  في الأسبوع
$10,000 في الأسبوع

439
00:25:37,307 --> 00:25:40,367
$كنا نأمل أنك ستقول حوالي 100

440
00:25:42,112 --> 00:25:43,909
لست مهتما بذلك
أكره الأولاد أمثالكم

441
00:25:44,014 --> 00:25:46,608
!لاأستطيع مساعدتكم , لا أحد يستطيع مساعدتكم

442
00:25:53,757 --> 00:25:56,624
سوزان) اسبريسو مضاعفة جاهزة)
(أنا (سوزان

443
00:26:11,508 --> 00:26:13,169
(أنا(دريلبيت تايلور

444
00:26:18,649 --> 00:26:23,052
,جندي في الجيش الأمريكي
شاركت في العديد من المهمات

445
00:26:23,153 --> 00:26:27,089
خبير إرتجالي في الأسلحة
هل مازلت في الجيش؟

446
00:26:27,457 --> 00:26:30,358
لقد تم تسريحي
"غير مخول"

447
00:26:33,563 --> 00:26:37,522
هذة واحدة من الإعلانات في الجيش
لكنهم لايعنون ذلك

448
00:26:39,303 --> 00:26:42,761
إلا في حال أنهم يعنون أن
"الجيش يعمل كجسد واحد"

449
00:26:42,873 --> 00:26:45,239
ولكنهم لايريدون مرتجلين بينهم

450
00:26:45,342 --> 00:26:48,470
,مثل الجيش
الطريق الذي اخترته

451
00:26:49,479 --> 00:26:52,573
كحارس شخصي
قمت بحماية ثلاث نواب للرؤساء

452
00:26:53,450 --> 00:26:57,045
"بوبي براون"و"سلفستر ستالوني"
لايبدو كما تعتقد

453
00:26:57,754 --> 00:27:00,382
إذا,ماهي القصة؟
من ماذا تريدون أن تحتموا؟

454
00:27:00,490 --> 00:27:03,789
يجب أن يكون أمر سهلا عليك
"متنمر في المدرسة الثانوية"

455
00:27:03,894 --> 00:27:06,692
نعم, لقم مررت ببعضهم في حياتي

456
00:27:08,332 --> 00:27:11,165
بماذا أزعجتموه؟
إنه سمين وغبي

457
00:27:11,268 --> 00:27:13,634
وأنا الجميل
(أصمت ,(وايد

458
00:27:13,737 --> 00:27:16,865
هل "جميل" تعني مخيف
ونحيف ووحيد؟

459
00:27:18,542 --> 00:27:19,531
نعم

460
00:27:20,844 --> 00:27:21,811
نعم

461
00:27:22,579 --> 00:27:26,811
إذا, كيف سنعرف بأنك مؤهل؟
تعال إلى هنا , هيا تعال

462
00:27:26,917 --> 00:27:28,612
لن أعضك

463
00:27:31,188 --> 00:27:33,088
أريدك أن تنظر إلى عيني

464
00:27:33,924 --> 00:27:35,516
أمعن النظر فيهما

465
00:27:36,993 --> 00:27:40,895
تعال هنا, ماذا ترى فيهما؟
أنت ترى؟

466
00:27:42,999 --> 00:27:45,934
مالجحيم الذي تراه؟
هل تريد بعضا منه؟

467
00:27:47,137 --> 00:27:51,164
هذة العيون رأت أبشع الجرائم

468
00:27:52,442 --> 00:27:53,773
هذا دليلي

469
00:27:53,877 --> 00:27:58,507
بهذه الطريقة ستعرف أن الشخص مؤهل
هل تريد بعض الدلائل؟

470
00:27:58,915 --> 00:28:00,883
لقد رأيت أشياء لاتصدق

471
00:28:00,984 --> 00:28:04,545
,رأيت أشعة متألقة
عند بوابة تانهوسير

472
00:28:05,088 --> 00:28:07,022
أليس هذا من فيلم "بليد رانر"؟

473
00:28:07,758 --> 00:28:10,352
أمعن النظر, لأن كل شيء هنا

474
00:28:18,335 --> 00:28:20,394
إذا, كم من المال تريد أن تتقاضى؟

475
00:28:20,837 --> 00:28:24,204
$أسبوعيا 387

476
00:28:25,342 --> 00:28:26,934
لحظة واحدة
أنا أوافق

477
00:28:27,177 --> 00:28:28,974
حتى إنني لست متأكد إذا كنت متفرغا

478
00:28:29,079 --> 00:28:31,445
إنه جيد
لا! لا! هو غريب بعض الشيء

479
00:28:31,548 --> 00:28:34,142
أتعرف, يمكننا أن نقبل بها الشخص

480
00:28:34,484 --> 00:28:36,850
لكن لدينا الآن 83$ فحسب

481
00:28:39,689 --> 00:28:43,455
حسنا , أعطني ذلك الآن
وسنتفاهم على الباقي لاحقا

482
00:28:46,229 --> 00:28:48,094
أتعرف ما هذا؟

483
00:28:49,065 --> 00:28:50,464
إنه جناح

484
00:28:51,334 --> 00:28:55,600
وأنتم تحت هذا الجناح
ثلاثتكم هنا تماما

485
00:28:56,206 --> 00:28:57,673
حسنا, إليكم خطة المهمة

486
00:28:57,774 --> 00:29:01,972
سأستعمل خبرتي في التخفي
سأخترق المدرسة

487
00:29:02,078 --> 00:29:05,912
سأراقبكم مثل
آلهة السماء نفسها

488
00:29:06,016 --> 00:29:07,643
احذر

489
00:29:08,652 --> 00:29:10,916
,مثل إله السماء الطيب
سأستعمل بعض الطرق الغامضة

490
00:29:11,021 --> 00:29:13,489
,لن تروني دائما
لكني سأكون هناك

491
00:29:13,590 --> 00:29:15,251
خاصة عندما لاتروني

492
00:29:15,358 --> 00:29:17,258
أولا , أحتاج بعض المعونه

493
00:29:17,360 --> 00:29:19,021
...أريد أن أذهب إلى الداخل و
مثل"نونشوكس"؟

494
00:29:19,129 --> 00:29:20,096
ربما

495
00:29:20,230 --> 00:29:23,063
الكثير من الأشياء, من الأشياء
التي ترمونها حول المنزل

496
00:29:23,166 --> 00:29:24,155
ستتفاجئون

497
00:29:24,301 --> 00:29:27,168
أي شيء ممكن أن يتحول
إلى سلاح للفوضى أو التدمير

498
00:29:27,270 --> 00:29:29,568
حتى الجرو؟
خاصة الجرو

499
00:29:29,673 --> 00:29:34,007
الألمان إستعملوا الكلاب في
"الحرب العالمية الأولى "دا هاندين ستورمين

500
00:29:35,245 --> 00:29:38,476
كانوا يربطون الديناميت بها
روميل) فعلها, الوغد اللقيط)

501
00:29:38,982 --> 00:29:41,815
... الآن إستمعوا, واحد من
هذا هو منزلي

502
00:29:42,118 --> 00:29:43,517
ياللروعة

503
00:29:43,620 --> 00:29:48,683
نستطيع الدخول إليه ,لاأحد في المنزل الآن
هيا بنا أيها الجنود

504
00:29:48,792 --> 00:29:52,660
جنود!؟ جميل, هل سمعت ذلك (تي دوغ)؟
أقصر خط على الباب الأمامي

505
00:29:52,762 --> 00:29:53,990
الضباط أولا

506
00:29:56,967 --> 00:29:59,959
أنت, أحضر لي صحنا من الحبوب
حالا

507
00:30:09,346 --> 00:30:12,179
سأحتاج إلى هذة
لماذا؟

508
00:30:12,282 --> 00:30:13,977
إذا أخذتها
!سوف تقتلع أمي رأسي

509
00:30:14,084 --> 00:30:15,745
!(هديء من روعك,(كاسبر

510
00:30:15,952 --> 00:30:19,718
لاحظ مدى قابليتها لعكس البصر

511
00:30:20,323 --> 00:30:23,315
أنت أعزل

512
00:30:23,426 --> 00:30:25,758
السبيكة الفضية
واحدة من أحسن الأشياء

513
00:30:25,862 --> 00:30:28,854
توقف رصاصة خارقة للدروع
خارج المدى المجدي

514
00:30:28,965 --> 00:30:31,399
لاتعتقد أننا سنصل إلى تلك الحدود

515
00:30:31,501 --> 00:30:32,627
أنت تخبرني

516
00:30:33,069 --> 00:30:36,368
فلينكس)شخص أحمق)
لقد حاول دهسنا بسيارته

517
00:30:36,473 --> 00:30:40,409
هو خطير جدا
لقد كنت المفضل عند والدي

518
00:30:40,510 --> 00:30:42,637
لقد قطع مرة ذراع طفل بسيف ساموراي

519
00:30:42,746 --> 00:30:44,543
أسلحة حادة؟
نعم

520
00:30:44,915 --> 00:30:48,442
حسنا, سآخذ كل مايلزمنا
نحن الآن في المستوى البرتقالي من الخطر

521
00:30:49,185 --> 00:30:52,348
حسنا, هذا يفي بالغرض
من أجل المراقبة

522
00:30:52,789 --> 00:30:54,154
هذا جيد

523
00:30:54,257 --> 00:30:56,657
تخرج الأسلاك منها وتستعملها فيما يلزمك

524
00:30:56,760 --> 00:31:00,252
...أعتقد أننا نستطيع أن نستعمل هذا
أداة لضبط الوقت

525
00:31:00,363 --> 00:31:02,194
أعتقد أنني سأضعها على رسغي

526
00:31:02,299 --> 00:31:04,529
هل تعتقد بأننا في حاجة إلى هذا؟

527
00:31:05,669 --> 00:31:08,399
قطعة القمامه هذة لاتساوي شيئا

528
00:31:09,005 --> 00:31:11,030
كسلاح, هذا واضح جدا

529
00:31:11,141 --> 00:31:13,371
<i>تجربة : واحد اثنان. سيد(تايلور)؟</i>

530
00:31:13,476 --> 00:31:16,070
<i>تجربة : واحد اثنان
هل نستطيع أن نعود الآن؟</i>

531
00:31:16,179 --> 00:31:18,511
شباب,يجب أن تبتعدوا أكثر
لازلت أستطيع أن أسمعكم

532
00:31:18,615 --> 00:31:21,311
<i>تجربة,تجربة:واحد اثنان
هل لازلت تسمعنا الآن؟</i>

533
00:31:22,786 --> 00:31:24,754
إنها تعمل بشكل جيد
هذة الأشياء رائعة

534
00:31:24,854 --> 00:31:25,843
نعم
لاتقدر بثمن

535
00:31:25,956 --> 00:31:27,184
...تشوش قليلا ومع ذلك
نعم

536
00:31:27,290 --> 00:31:28,814
...أعتقد في بعض الأماكن من المنزل

537
00:31:28,925 --> 00:31:30,153
لماذا تحتاج إلى كل هذة الأغراض؟

538
00:31:30,293 --> 00:31:31,988
أعتقدت أننا سنقضي على (فلينكس) بضربة

539
00:31:32,095 --> 00:31:33,187
,سأقضي عليه بضربه

540
00:31:33,296 --> 00:31:35,560
,ولكن أحيانا,بعد أول ضرب له

541
00:31:35,665 --> 00:31:37,565
يجب أن تكون مستعدا لتلقي ردة الفعل

542
00:31:37,667 --> 00:31:40,135
,لقد عدت
من يريد سندويتش جبنة مشوية؟

543
00:31:40,236 --> 00:31:41,601
!اذهب!اذهب!امي!امي
حسنا

544
00:31:41,705 --> 00:31:43,764
!المخرج!المخرج
- إذهب!المخرج الخلفي!المخرج الخلفي!إذهب

545
00:31:43,873 --> 00:31:45,397
,عدم رؤيتكم لي
لايعني أنني لست هناك

546
00:31:45,508 --> 00:31:49,171
أغلق الباب
تصرفوا على طبيعتكم. مرحبا أمي

547
00:31:49,279 --> 00:31:50,746
مرحبا(باربرا),كيف حالك؟
مرحبا أيها الصبيان

548
00:31:50,847 --> 00:31:52,439
من هو الجديد؟مرحبا
مرحبا

549
00:31:52,549 --> 00:31:54,176
(مرحبا(إيميت وسترهوس
(مرحبا(إيميت وسترهوس

550
00:31:54,284 --> 00:31:56,047
هو ليس صديقنا
نعم,هو كذلك

551
00:31:56,152 --> 00:31:57,210
أنه مثل حيوان الهامستر

552
00:31:57,320 --> 00:31:58,981
هل أشم رائحة ما؟

553
00:32:00,724 --> 00:32:03,522
رايان)؟,هل كنت تغتسل؟)
نعم.أنت؟

554
00:32:04,928 --> 00:32:06,793
إنها رائحة مضحكة,لابأس
سندويتشات جبنة مشوية

555
00:32:07,430 --> 00:32:10,228
!هيا,أدخلنا

556
00:32:11,267 --> 00:32:12,427
!ستود أن ترى هذه

557
00:32:12,535 --> 00:32:13,695
!المال الوفير في طريقة إلينا

558
00:32:13,803 --> 00:32:16,237
هذه ليست مجموعة من علب الالمنيوم هنا

559
00:32:16,339 --> 00:32:17,499
أين تريدها؟
كنوز ثمينة

560
00:32:17,607 --> 00:32:18,938
اذهب وضعها هناك

561
00:32:19,509 --> 00:32:21,602
إذا, أنت لاتعتقد أن هؤلاء
الأولاد سيفتقدون هذة الأغراض؟

562
00:32:21,711 --> 00:32:23,611
لا,لديهم إثنان من كل شيء

563
00:32:23,713 --> 00:32:27,615
لديهم مسجلة رقمية
وأنا لاأهتم إذا ماشعروا بفقدانها

564
00:32:27,717 --> 00:32:31,016
,لأنه بعد هذة الصفقه

565
00:32:31,121 --> 00:32:34,522
سيقصد العم(دريلبيت) الشمال الأبيض العظيم

566
00:32:34,624 --> 00:32:36,785
!ماذا؟
نعم,سأذهب إلى كندا

567
00:32:36,893 --> 00:32:39,384
حسنا, هذا غباء
هل ستتوقف الآن؟

568
00:32:39,496 --> 00:32:42,693
...أنا ذاهب
(إن هؤلاء الأطفال يدفعون لك نقدا كالبقرة (دريلبيت

569
00:32:42,799 --> 00:32:44,994
,يجب أن تعلق هنا
لا أن تسرق وتهرب

570
00:32:45,101 --> 00:32:47,365
يجب أن تبقى هنا وتحلب الأموال منهم

571
00:32:47,470 --> 00:32:48,903
حسنا,تعال هنا

572
00:32:49,205 --> 00:32:53,699
,حسنا,سأخبرك شيئا
سأعطيك 125$ لكل الأغراض

573
00:32:53,810 --> 00:32:54,799
!ماذا؟

574
00:32:54,911 --> 00:32:57,675
لقد سمعتك تقول, أنك أخذتها من الأولاد

575
00:32:57,781 --> 00:33:00,079
إذا؟ لاتتظاهر بأنك صالح أمامي

576
00:33:00,183 --> 00:33:02,879
نصف مقتنيات هذا المخزن,حصلتم عليها
من اللصوص والمجرمين

577
00:33:02,986 --> 00:33:05,147
أنت! من تخال نفسك يارجل؟

578
00:33:05,255 --> 00:33:06,882
!دعني أقول لكي شيئا
هؤلاء الناس هم زبائني

579
00:33:06,990 --> 00:33:09,185
,نحن لانقسوا عليهم
وأنت يجب ألا تقسوا عليهم أيضا

580
00:33:09,292 --> 00:33:11,260
مارأيك إذا سميناك "مجرم"؟

581
00:33:11,361 --> 00:33:12,692
لقم أسميتني بذلك

582
00:33:12,796 --> 00:33:15,196
حقا؟ هل فعلنا ذلك؟
أعتقد أننا قلنا ذلك

583
00:33:15,699 --> 00:33:17,690
<i>دريلبيت)؟(دريلبيت)؟ أجب)
ماهذا؟</i>

584
00:33:17,801 --> 00:33:21,362
أنا آسف, انتظر لحظة
د.ب. 1498 , حول

585
00:33:21,471 --> 00:33:23,063
...أردنا أن نعلمك

586
00:33:23,173 --> 00:33:25,107
<i>أن (إيميت) كان يسيطر على بعض اموال الأعياد</i>

587
00:33:25,208 --> 00:33:28,769
<i>ايميت) أنا لا أهتم كم من المال لديك)
أنت لست رجلا بالنسبة لي</i>

588
00:33:28,878 --> 00:33:29,936
<i>أنا رجل
لا, أنت لست كذلك</i>

589
00:33:30,046 --> 00:33:32,344
<i>دريلبيت)! إحلبها إحلبها)
إذا, لدينا 50$ أخرى لك</i>

590
00:33:32,449 --> 00:33:34,576
<i>يوم الأثنين
تعلق بها وأحلبها</i>

591
00:33:34,684 --> 00:33:37,050
عشرة أربعة, أصدقائي
أراكم غدا

592
00:33:37,153 --> 00:33:40,884
..سأتوقف عن الإرسال في , ثلاثة, إثنان

593
00:33:42,992 --> 00:33:45,620
اليوم هو الإنطلاقة الرسمية
لمسيرتنا في المدرسة

594
00:33:45,729 --> 00:33:49,096
لم تكن الامور جيدة خلال الأسبوع الماضي

595
00:33:49,199 --> 00:33:52,532
لقد أصبحنا اعز أصدقاء
لم تكن الأمور جيدة الأسبوع الماضي

596
00:33:52,635 --> 00:33:55,035
أنه السيف, هناك.نحن في عداد الأموات

597
00:33:55,138 --> 00:33:58,437
أين هو (دريلبيت),(وايد)؟
أنظر,لقد جاء العقلية

598
00:33:58,541 --> 00:34:00,600
أرجوك.أين كنت؟
كيف الحال يارجل؟

599
00:34:00,710 --> 00:34:03,178
أين هي أموالي؟
أين هي أموالي؟

600
00:34:04,314 --> 00:34:07,511
قد حصلنا على 40$ التي وعدناها
$مع علاوه 17

601
00:34:07,617 --> 00:34:08,606
لقد بعت أوراق اليوغي اوه خاصتي

602
00:34:08,718 --> 00:34:09,912
حسنا, سيكون الأمر ممتعا

603
00:34:11,621 --> 00:34:11,882
لا أستطيع أن أصبر على
رؤيتك تضربه

604
00:34:11,988 --> 00:34:15,082
نعم, هل هو هنا؟
نعم, هناك عند سيارته

605
00:34:15,191 --> 00:34:16,624
أريد أن يكون وجهك آخر وجه يراه

606
00:34:16,726 --> 00:34:17,784
ماذا ستفعل؟

607
00:34:17,894 --> 00:34:19,418
ماذا سأفعل؟
هيا

608
00:34:19,529 --> 00:34:20,518
أريدك أن تقضم جمجمته

609
00:34:20,630 --> 00:34:22,097
ماهي الخطة؟
أخرس

610
00:34:23,233 --> 00:34:26,862
سأتأكد من هذا الشخص

611
00:34:28,138 --> 00:34:29,105
نعم

612
00:34:31,407 --> 00:34:32,704
عذرا

613
00:34:36,079 --> 00:34:37,137
نعم

614
00:34:43,219 --> 00:34:46,086
سأقف هنا لبرهه

615
00:34:49,959 --> 00:34:52,052
حسنا, هون عليك يارجل

616
00:34:57,033 --> 00:34:59,058
إنه شخص ضعيف ولكن لديه عضلات

617
00:34:59,169 --> 00:35:02,332
مركز جاذبيته في الأسفل
مما يعني أنه سريع مثل الأرنب

618
00:35:02,438 --> 00:35:05,464
لم يستحم اليوم والبارحة
لأن رائحة فمه كريهه

619
00:35:05,575 --> 00:35:07,702
...لدية إثنان من التجاويف مايفسر

620
00:35:07,811 --> 00:35:09,836
هذا أمر جدي
أعتقدت أنك ستذهب وتقضي عليه

621
00:35:09,946 --> 00:35:10,970
نعم

622
00:35:11,080 --> 00:35:13,344
"أنظر إلى "تومي تريغر فينغر
أنت تريد الدم والأحشاء

623
00:35:13,449 --> 00:35:14,882
لاتحل الأمور بهذة الطريقة

624
00:35:14,984 --> 00:35:16,576
لا أستطيع أن أقضي عليه فحسب

625
00:35:16,686 --> 00:35:20,622
جسديا أستطيع
,لكن إذا ماقضيت على المتنمرين

626
00:35:20,723 --> 00:35:22,953
من الممكن أن تعيشون حتى الغداء فحسب

627
00:35:23,059 --> 00:35:24,526
وماذا بعد؟

628
00:35:24,627 --> 00:35:28,427
أرهم كيف تقضي على المتنمرين "
"وسيعيشون إلى الأبد

629
00:35:28,531 --> 00:35:29,964
"ستيفن سيغال"

630
00:35:30,066 --> 00:35:31,966
هل ستعلمنا طريقة القضاء عليه؟

631
00:35:32,068 --> 00:35:35,469
مثل تدريبنا؟
إذا ,سنقضي على (فليكينز)؟

632
00:35:36,639 --> 00:35:40,473
أنا على وشك تعليمكم
حركات العمليات الخاصة

633
00:35:40,577 --> 00:35:42,477
وكل شيء يتعلق بالتقنية

634
00:35:42,579 --> 00:35:43,978
,لاأهتم, إذا ما كنت تتحدث عن

635
00:35:44,080 --> 00:35:49,143
الكاراتيه,تايتشي, كونغ فو

636
00:35:49,285 --> 00:35:52,186
كونغ باو,خدمات الباندا

637
00:35:52,288 --> 00:35:55,519
كل شيء عبارة عن التقنية
أريد منكم أن تروا تقنياتي

638
00:35:55,892 --> 00:35:58,520
إنها تقنيات لاعيب فيها
هيا (رايان) هاجمني

639
00:35:58,628 --> 00:36:00,425
أنا جاد. حاول قتلي

640
00:36:00,530 --> 00:36:03,294
هيا,هل أنت مستعد؟
نعم, هيا

641
00:36:03,399 --> 00:36:05,094
!لقد أمسكتك

642
00:36:06,002 --> 00:36:08,129
!لقد أمسكتك!لقد أمسكتك

643
00:36:11,741 --> 00:36:13,038
!اللعنه

644
00:36:13,142 --> 00:36:17,738
حسنا, لقد تعثرت هناك
كانت هذة حضنة الدب

645
00:36:18,181 --> 00:36:20,945
!حسنا, (وايد) حاول

646
00:36:21,885 --> 00:36:23,284
ها أنت تبدا. راقبوا المفاصل

647
00:36:23,386 --> 00:36:24,876
!لاتتوقف

648
00:36:24,988 --> 00:36:28,549
حسنا,آخرا وليس أخيرا.هاجمني

649
00:36:32,729 --> 00:36:34,356
كلكم قفوا,وحاولوا القضاء علي

650
00:36:34,464 --> 00:36:36,796
هيا
أريد أن أرى بعض المهارات منكم

651
00:36:37,200 --> 00:36:38,633
حسنا,هل أنتم مستعدون للعاصفة؟

652
00:36:38,735 --> 00:36:41,704
!هيا يارفاق لنقضي عليه
نعم هيا انتم الثلاثة اهجموا

653
00:36:42,238 --> 00:36:46,698
أطلب هدنه, أريد هدنة هيا
أنتم الثلاثة كثر.توقفوا

654
00:36:48,211 --> 00:36:50,679
وااو, أحدكم إمتطاني بالفعل

655
00:36:50,780 --> 00:36:54,307
حسنا
لايقتصر الأمر على كل فنون القتال الشرقية

656
00:36:54,417 --> 00:36:57,079
أحيانا تدخل بعض الجيدو المكسيكي في الأمر

657
00:36:57,186 --> 00:36:58,778
"أنتم لاتعلمون مع من تعبثون"

658
00:36:58,888 --> 00:37:02,790
هيا(رايان) واحده أخرى
أرني معدنك, هيا

659
00:37:03,760 --> 00:37:04,727
!ياإلهي

660
00:37:05,862 --> 00:37:06,886
!رايان

661
00:37:07,230 --> 00:37:08,891
!لقد خسرنا رجلا

662
00:37:10,767 --> 00:37:11,734
!رايان

663
00:37:13,670 --> 00:37:15,103
هل كان ذلك خطأي؟

664
00:37:16,506 --> 00:37:19,304
يارفاق,ألقوا نظرة

665
00:37:19,409 --> 00:37:21,809
!سقطت حوالي 60 قدما

666
00:37:22,512 --> 00:37:24,207
ياإلهي,لقد كان ذلك جنونيا

667
00:37:25,448 --> 00:37:26,506
ماهذا؟

668
00:37:26,616 --> 00:37:28,015
هذا مخفر أمامي استراتيجي

669
00:37:28,117 --> 00:37:30,085
لدي العديد منها في كل أنحاء المدينة

670
00:37:30,186 --> 00:37:31,517
لاتنظر إليها حتى

671
00:37:31,621 --> 00:37:33,555
الآن,لنعود للأعلى هناك ونعاود العمل

672
00:37:33,656 --> 00:37:36,489
لماذا هذا؟
لكي تغسل كراتك في الصباح؟

673
00:37:38,361 --> 00:37:40,522
لا. تبدو كممسحة بالنسبة لك

674
00:37:40,630 --> 00:37:42,723
أو أنها سلاح بحافة مستقيمة

675
00:37:42,832 --> 00:37:45,164
وتستطيع أن تمسح بها الدماء؟

676
00:37:46,669 --> 00:37:48,534
تي دوغ) , (إيميت) من هنا)

677
00:37:48,638 --> 00:37:50,333
أين هو (دريلبيت)؟
لا أعلم

678
00:37:50,440 --> 00:37:52,499
أنتظر
يجب أن يكون هنا

679
00:37:59,515 --> 00:38:00,777
!خسرنا رجلا

680
00:38:02,018 --> 00:38:03,610
خذ هذة

681
00:38:03,720 --> 00:38:05,085
سدد ضربة إلى رأسي
أوه , لا

682
00:38:05,188 --> 00:38:06,985
هيا (وايد) أضربني فحسب

683
00:38:07,090 --> 00:38:08,853
ولكنها ستؤلمك
(أضربني (وايد

684
00:38:08,958 --> 00:38:10,721
سأفعلها
أخرس

685
00:38:14,931 --> 00:38:19,061
أنا لا أشعر بالألم
لأنني دربت عقلي على ذلك

686
00:38:19,168 --> 00:38:20,135
!هيا
هيا بنا

687
00:38:20,236 --> 00:38:22,636
لنهزمة هيا
هيا,هيا,هيا لنذهب

688
00:38:24,674 --> 00:38:27,905
أنت (دريلبيت) يمكننا زيادة هذة
لا

689
00:38:28,011 --> 00:38:30,844
كم تكلف حضنة الدب؟
لا

690
00:38:31,447 --> 00:38:34,939
من أين جلبت هؤلاء الأطفال (دريلبيت)؟
ربحتهم في لعبة بوكر

691
00:38:36,753 --> 00:38:39,278
كيف كان ذلك الجزء من التدريب؟
"يدعى"الزيادة

692
00:38:39,389 --> 00:38:41,983
أنا سمين مسبقا
أنت لست سمينا

693
00:38:42,492 --> 00:38:43,720
لا أريد أن أسمع منك ذلك ثانية

694
00:38:43,826 --> 00:38:49,321
كلمات مثل, خلفية الخنزير, الخلفية الشحمية
كتلة الشحم, الانهيار الطيني, الانهيار الارضي

695
00:38:49,432 --> 00:38:52,196
لا أريد أن أسمع كلمات مثلها
كم تزن الآن؟

696
00:38:53,870 --> 00:38:54,996
!ماذا؟

697
00:38:56,906 --> 00:38:57,998
حالما تستعدون يارفاق

698
00:38:58,107 --> 00:38:59,267
حسنا,على أحدكم
أن يختار الطعام

699
00:38:59,375 --> 00:39:00,364
لأني مازلت على موعد

700
00:39:03,246 --> 00:39:04,679
فيلكينز

701
00:39:04,781 --> 00:39:07,147
!تقنية التجنب
!تقنية التجنب

702
00:39:10,753 --> 00:39:12,220
<i>!تعال إلى هنا أيها الديك السمين
هل تريد المشاجرة؟</i>

703
00:39:12,321 --> 00:39:13,948
<i>هل تريد العراك
أنت وأنا هنا الآن</i>

704
00:39:14,057 --> 00:39:15,854
هذا مهم جدا, هل ترون ذلك؟

705
00:39:15,958 --> 00:39:17,653
<i>مالأمر؟خائف؟
أخرج من خلف رجالك</i>

706
00:39:17,760 --> 00:39:19,250
- هنالك شخص يمنعه من العراك

707
00:39:19,362 --> 00:39:21,489
هذا يجعل الناس يضنون بأنه يريد المشاجرة

708
00:39:21,597 --> 00:39:22,962
في حين أنه لايريد المشاجرة

709
00:39:23,066 --> 00:39:24,897
<i>لقد خسرت قضيتك
ليس لديك شيء الآن</i>

710
00:39:25,001 --> 00:39:26,468
عندما أكون هنا, أنا الشخص الذي سأمنع العراك

711
00:39:26,569 --> 00:39:28,503
تستطيع الآن أن تتصرف بجنون

712
00:39:28,671 --> 00:39:30,366
!لا ,أنت,أنت, أهدئ

713
00:39:34,277 --> 00:39:35,471
! أنا سوف أقتلكم

714
00:39:35,578 --> 00:39:38,103
!توقف !توقف

715
00:39:38,214 --> 00:39:39,579
أهدئ

716
00:39:41,918 --> 00:39:43,783
أدخل إلى تحت جناحي

717
00:39:46,756 --> 00:39:48,348
ضع كل الفواتير تواجه المصير ذاته

718
00:39:48,458 --> 00:39:50,790
(حسنا, لاتقلق بشأنها (دون

719
00:39:50,893 --> 00:39:53,020
أعتقدت أن هؤلاء الأولاد محشوون بالمال

720
00:39:53,296 --> 00:39:56,288
هذا ماتقرأه عن الأطفال الذين بسن الـ 14

721
00:39:56,399 --> 00:39:57,730
وأنظر إلى هذة

722
00:39:57,834 --> 00:40:01,235
من الصعب الحصول على أي شيء
هل تعتقد هذا سوف يأخذني إلا الشمال العظيم

723
00:40:01,337 --> 00:40:03,498
أسمحلي أبدي ملاحظة سريعة

724
00:40:03,739 --> 00:40:04,865
مرحبا أيها اللذيذ

725
00:40:04,974 --> 00:40:08,341
دريلبيت؟ هل تعلم
لم نأتي إلى هنا كل يوم؟

726
00:40:09,545 --> 00:40:12,639
لأن رجال الأعمال هؤلاء لايأكلون وجباتهم

727
00:40:12,849 --> 00:40:14,908
عندهم أكثر مما يحتاجونه

728
00:40:15,017 --> 00:40:17,679
هؤلاء الأطفال مثلهم تماما,صحيح؟

729
00:40:17,787 --> 00:40:19,914
لديهم أشياء أكثر مما يحتاجون

730
00:40:20,022 --> 00:40:23,423
مهمتنا هي أن ندخل منازلهم
ونأخذ الزائد عن حاجتهم

731
00:40:23,526 --> 00:40:25,653
أنا متعلق بهؤلاء الأطفال

732
00:40:26,395 --> 00:40:29,125
لقد حدثتك بشأن الصغير السمين
يتفوه بأشياء مضحكة

733
00:40:29,232 --> 00:40:30,756
أنا احب هؤلاء الأطفال أيضا

734
00:40:30,867 --> 00:40:33,927
من الذي فهمته منك, أنهم أشخاص رائعين

735
00:40:34,036 --> 00:40:36,630
لكن إذا ماكنت تحبهم
يجب أن تفكر بمساعدتهم

736
00:40:36,739 --> 00:40:38,798
إذا كنت تهتم لأمرهم
ماذا تعني بذلك؟

737
00:40:38,908 --> 00:40:40,239
اسرق تلفازهم

738
00:40:40,910 --> 00:40:42,639
ربما سيقرؤون الكتب هكذا

739
00:40:42,745 --> 00:40:47,307
اسرق مسجلتهم الرقمية,لا أعلم
ربما سيتعلمون العزف على البيانو

740
00:40:47,850 --> 00:40:49,374
لايحتاجون إلى هذة التفاهات

741
00:40:49,485 --> 00:40:51,112
هل تعتقد (موزارت) كانت لدية لعبة جيم بوي؟

742
00:40:51,220 --> 00:40:55,054
لم أملكها,ولم أتألم لذلك
كنت في الخارج ألعب وأتسلق الأشجار

743
00:40:55,158 --> 00:40:58,958
نعم يارجل,وأنا أيضا
لازلت في الخارج أتسكع حول الاشجار

744
00:40:59,896 --> 00:41:03,161
والوالدين لم يكونا متواجدين صباحا

745
00:41:03,266 --> 00:41:05,530
ضربة كبيرة واحدة,هذا كل مانحتاجة

746
00:41:20,249 --> 00:41:21,443
!مغفلون

747
00:41:29,825 --> 00:41:30,951
!قضيب

748
00:41:34,297 --> 00:41:39,462
حسنا,هيا افتحوا اعينكم ودعوا جسدكم
يعود إلى الوعي

749
00:41:40,803 --> 00:41:46,673
<i>(ناماستي) شكرا لك على التمرين
هذا يضع وقتا للتامل في برنامجنا</i>

750
00:41:47,076 --> 00:41:49,237
حسنا,كيف تشعر؟
جيد

751
00:41:49,345 --> 00:41:52,007
هل هناك إطراء؟
نعم,أعتقد أن عضلاتي تنمو

752
00:41:52,114 --> 00:41:53,342
هاهي أمور القوة

753
00:41:53,449 --> 00:41:55,713
.حسنا,إسمعوا
لقد انتهينا من حوالي 10% من التدريب

754
00:41:55,818 --> 00:41:56,807
...التالي
10%؟

755
00:41:56,919 --> 00:41:59,786
هل أنت مخبول؟
لانستطيع أن نبقى في الغابة أكثر من ذلك

756
00:41:59,889 --> 00:42:02,756
يجب أن نعود إلى المدرسة
نعم,لا أستطيع أن أستوعب المزيد من الملاحظات

757
00:42:02,858 --> 00:42:05,156
كم من الأمراض يستطيع الطفل تحملها؟

758
00:42:11,767 --> 00:42:14,065
هل تعتقدون أنكم جاهزون لذلك؟

759
00:42:15,605 --> 00:42:18,096
أنت تعلم
أنا خائف من العودة

760
00:42:18,207 --> 00:42:21,176
إذا لم تكونوا مستعدين للعراك
هناك بديل آخر

761
00:42:21,277 --> 00:42:22,335
لكن يجب أن أكون صادقا معكم

762
00:42:22,445 --> 00:42:25,778
أقوى المحاربون فقط يستطيعون أن
يقوموا بهذا الخيار البديل

763
00:42:27,183 --> 00:42:31,787
إنه صعب لدرجة أن أقوى الرجال
ارتعب عند سماع ذلك

764
00:42:32,421 --> 00:42:33,752
ماهو؟

765
00:42:33,889 --> 00:42:35,823
م هذا الجحيم الذي تتكلم عنه؟

766
00:42:38,894 --> 00:42:40,122
أحببه

767
00:42:40,463 --> 00:42:42,454
!ماذا؟
أحببه

768
00:42:42,565 --> 00:42:44,795
,(أتعرف, أنا لا أعلم مايدور في رأسك (دريلبيت

769
00:42:44,900 --> 00:42:46,959
لكنني لن أغرم به

770
00:42:47,303 --> 00:42:48,964
,عندما أتحدث عن الحب
أنا أعني الشفقة

771
00:42:49,071 --> 00:42:52,199
...أنا لن
اخرس, وافهم ما أقوله

772
00:42:53,476 --> 00:42:54,841
ابحث عن الأرضية المشتركة

773
00:42:54,944 --> 00:42:58,107
دعه يعرف أنكم متشابهان
أكثر من أنكم مختلفان

774
00:42:58,981 --> 00:43:01,040
ربما ذلك سيطفئ عداوته

775
00:43:02,918 --> 00:43:04,146
,وتذكروا يارفاق

776
00:43:04,253 --> 00:43:07,120
كونكم لاتروني لايعني أنني لست هناك

777
00:43:07,223 --> 00:43:11,284
,سأكون هناك مثل الصمت
مثل الأرواح الشريرة

778
00:43:11,394 --> 00:43:12,361
شكرا
حسنا

779
00:43:12,461 --> 00:43:13,655
(حسنا, أراك لاحقا (دريلبيت

780
00:43:13,763 --> 00:43:15,424
تذكروا,أنتم تحت جناحي

781
00:43:19,535 --> 00:43:20,695
أوه, لا

782
00:43:20,803 --> 00:43:23,101
هاهو, هل نختبئ؟

783
00:43:23,205 --> 00:43:26,038
لا, كنا نختبئ طوال الاسبوع

784
00:43:26,142 --> 00:43:29,236
هذا ماكان (درلبيت) يتحدث عنه
إيجاد الارضية المشتركة

785
00:43:29,345 --> 00:43:33,213
إنه يغني الراب, وأنت تحب الراب
تستطيع أن تفعل هذا

786
00:43:33,482 --> 00:43:34,471
لا, لا أستطيع

787
00:43:34,583 --> 00:43:36,608
"تستطيع أن تفعلها كما في " الأميال الثمانية
سيحترمك بذلك

788
00:43:36,719 --> 00:43:38,448
لا, أنا خائف منه. لا أستطيع

789
00:43:38,554 --> 00:43:41,022
أنت مجنون! لاتفعلها
(تستطيع أن تفعلها (رايان

790
00:43:41,123 --> 00:43:42,818
أنا أؤمن بك
لاتفعل

791
00:43:43,659 --> 00:43:47,060
حسنا, أستطيع أن أفعلها, أستطيع أن أفعلها

792
00:43:48,331 --> 00:43:50,959
كيف الحال, كيف الحال؟
كيف الحال؟

793
00:43:53,302 --> 00:43:55,964
أريد ان أغني الراب معك
(غير اللحن (روني

794
00:43:56,072 --> 00:43:57,300
هات إيقاعك

795
00:43:57,573 --> 00:43:59,973
هل توافق ؟
أكيد, لامشكلة

796
00:44:01,844 --> 00:44:03,675
<i>سميني ماتريد</i>

797
00:44:03,779 --> 00:44:06,304
<i>لكنك تعلم أني مشغول لذا أنا سئ</i>

798
00:44:06,449 --> 00:44:09,009
<i>أنا ملك ال"مدينة فايس" مثل بودا
"أنا من "زين </i>

799
00:44:09,118 --> 00:44:11,348
<i>مثل "بيكهام" أخبر المصاصين</i>

800
00:44:11,454 --> 00:44:13,445
<i>"القي التحية على صديقي الصغير"</i>

801
00:44:17,660 --> 00:44:21,391
<i>أنت,ياكرة اللحم, أين طعامك السباجيتي؟
أغانيك مثل الكوابيس</i>

802
00:44:21,497 --> 00:44:23,089
<i>لكني لاأرى فريدي
أنت ألافضل</i>

803
00:44:23,199 --> 00:44:25,929
<i>لاتستطيع أن تتفوه بالكلمات
,لأنك عندما تتفوه بها</i>

804
00:44:26,035 --> 00:44:28,526
<i>كل ما أراه هو الطعام الممضوغ</i>

805
00:44:29,038 --> 00:44:30,630
!نعم, هذا هو اسلوبنا في الغناء

806
00:44:30,740 --> 00:44:31,729
!توفقوا

807
00:44:31,841 --> 00:44:33,138
<i>أعلم أنكم لاتريدون أن تؤول الامور إلى ذلك</i>

808
00:44:33,242 --> 00:44:36,268
<i>لدي مهارات اكثر منك
في وبر جسمي</i>

809
00:44:36,545 --> 00:44:37,876
جميل جدا يارجل

810
00:44:38,481 --> 00:44:41,143
<i>لذا من الأفضل أن تتراجع قبل أن تهين نفسك</i>

811
00:44:41,250 --> 00:44:43,912
<i>لأنك إذا ماقررت أن تستمر
فسأنفجر مثل اللغم الأرضي عليك</i>

812
00:44:44,019 --> 00:44:45,316
!بوووم!بوووم

813
00:44:47,890 --> 00:44:50,586
<i>ياإلهي, اسمعوا
إنه مثل الأحمق في الراب</i>

814
00:44:50,760 --> 00:44:53,194
<i>إذا كان يريد أن يقول أكثر, فسوف
أضربة صفعه</i>

815
00:44:53,295 --> 00:44:55,957
<i>أنا مندهش من انك تستطيع ان تحرك
مؤخرتك الدهنية</i>

816
00:44:56,065 --> 00:44:59,330
<i>أنت محظوظ لأنه لم أضربك عليها بعد</i>

817
00:44:59,869 --> 00:45:02,929
<i>لاتستطيع أن تؤذي رأسي بالكلام الفارغ
أنا هولك الخارق</i>

818
00:45:03,038 --> 00:45:06,439
<i>أنا مثل "كوستو",خدماتي
هي ركل المؤخرات بالجملة</i>

819
00:45:06,542 --> 00:45:09,204
<i>أنت لم تحب كلماتي سيد,
ملك المدرسة"؟"</i>

820
00:45:09,311 --> 00:45:12,474
<i>إذا,احزر ماذا؟
تستطيع أن تمص جواهر عائلتي</i>

821
00:45:12,615 --> 00:45:13,946
<i>!عاهرة</i>

822
00:45:22,725 --> 00:45:24,784
كان ذلك رائعا

823
00:45:24,894 --> 00:45:26,191
ماذا فعلت لتوي؟

824
00:45:26,295 --> 00:45:27,853
لقد كان ذلك رائعا. أنا اعني ما أقول

825
00:45:27,963 --> 00:45:29,453
إخبارة أن يمص جواهر عائلتك

826
00:45:29,565 --> 00:45:31,260
...كان الامر قاسيا, لكن لايزال

827
00:45:31,367 --> 00:45:33,665
أعلم ذلك, لقد قضي علي
في تلك اللحظة

828
00:45:33,769 --> 00:45:35,862
استمر في المشي
"لا أريد أن أتعرض لطلق ناري مثل "توباك

829
00:45:35,971 --> 00:45:38,906
معظم هؤلاء الناس كانوا
يهتفون لك

830
00:45:39,008 --> 00:45:42,034
حقا؟ ذلك يمكن أن يكون جيدا
ربما كان (دريلبيت) محقا

831
00:45:46,148 --> 00:45:47,809
تعتقد أنك مسلي؟

832
00:45:47,917 --> 00:45:50,943
جيد, لأنك لن تضحك عندما تكون ميتا

833
00:45:51,053 --> 00:45:54,284
لأنك ستتلقى أسوء الأشياء
التي رأيتها في حياتك

834
00:45:54,523 --> 00:45:55,615
جميعكم

835
00:45:56,425 --> 00:45:58,950
رايان), تقنية المنع)

836
00:45:59,562 --> 00:46:01,689
(أنت تخاف من حقيقة أنه أفضل منك,(فيلكينس

837
00:46:01,797 --> 00:46:04,288
...يجب أن تعود إلى الجحيم قبل أن

838
00:46:08,170 --> 00:46:13,301
شكرا لأمساكة لي
!اللعنه, أنتم متخلفون عقليا

839
00:46:16,979 --> 00:46:18,913
كيف استطاع أن يسبب كل
هذا الضرر بلكمه واحده؟

840
00:46:19,014 --> 00:46:21,244
كأن قبضته بحجم وجهك

841
00:46:21,350 --> 00:46:23,181
أعتقد أنه حقيقة

842
00:46:23,285 --> 00:46:24,513
الراب يروج للعنف بالفعل

843
00:46:24,620 --> 00:46:27,088
نعم, ولكن السؤال هو,أين (دريلبيت) عندما نحتاجة؟

844
00:46:27,189 --> 00:46:28,781
ربما عاد إلى الجيش

845
00:46:28,891 --> 00:46:30,654
وايد),هيا)
هل تصدق هذة السخافات

846
00:46:30,759 --> 00:46:32,818
هاهم جنودي الصغار

847
00:46:34,430 --> 00:46:36,364
هاهم المشاة خاصتي

848
00:46:36,465 --> 00:46:40,401
آسف أنني أهملت نداء اللاسلكي ذاك
...كان علي أن أقوم

849
00:46:42,104 --> 00:46:45,267
!ماذا حدث لك بحق الجحيم؟
(لكمني(فليكينز

850
00:46:46,141 --> 00:46:48,371
فليكينز) فعل هذا بك؟)
نعم

851
00:46:48,477 --> 00:46:49,637
أين كنت؟

852
00:46:49,745 --> 00:46:51,940
بضربة واحدة؟
أين كنت؟

853
00:46:52,848 --> 00:46:56,045
ياإلهي, أنا آسف
توقف

854
00:46:56,185 --> 00:46:58,380
دعني أنتزع الدم
لا, توقف

855
00:46:58,487 --> 00:47:00,614
هيا يارجل, اجلس لحظة

856
00:47:00,723 --> 00:47:03,453
سحقا, تبدوا مؤلمة
نعم انها كذلك

857
00:47:03,926 --> 00:47:05,621
سأضغط عليها قليلا
لا

858
00:47:05,728 --> 00:47:07,320
إثبت, إثبت, إثبت

859
00:47:07,429 --> 00:47:09,124
لقد تبارى (راين) مع (فلينيكز) في الراب

860
00:47:09,231 --> 00:47:11,961
هل فعلت ذلك؟
أنت قلت أن نجد الأرضية المشتركة

861
00:47:12,067 --> 00:47:15,230
لقد قال " أنا مثل (كوستكو) خدماتي
"هي ركل المؤخرات بالجملة

862
00:47:15,337 --> 00:47:17,430
هذا ماقلته؟
هذة ليست أرضية مشتركة

863
00:47:17,540 --> 00:47:19,269
حتى لو كان مضحكا

864
00:47:19,375 --> 00:47:21,570
ليس هذا ماقصدته بالضبط عندما قلت أرضية مشتركة

865
00:47:21,677 --> 00:47:24,475
لماذا لم تنل أنت اللكمة؟
لماذا فعل هذا بك؟

866
00:47:24,580 --> 00:47:26,571
بسبب تقنية المنع الذكية خاصتك

867
00:47:26,682 --> 00:47:29,446
!تقنية المنع؟
أنتم جربتموها؟

868
00:47:29,552 --> 00:47:33,147
نعم
لقد أثرت نصائحك عكسيا

869
00:47:33,255 --> 00:47:34,847
مشكلتنا اكبر الآن

870
00:47:34,957 --> 00:47:37,118
كل ذلك بسببك
لأنك أردت حماية هذا العفريت

871
00:47:37,226 --> 00:47:38,750
توقفوا للحظة
أنا لست عفريتا

872
00:47:38,861 --> 00:47:40,658
أنت عفريت لعين
!أنا لست كذلك

873
00:47:40,763 --> 00:47:44,392
توقفا! أنت
إيميت) ليس عفريتا. لا أعتقد)

874
00:47:45,467 --> 00:47:46,991
,امشكلة ليست في تقنية المنع

875
00:47:47,102 --> 00:47:50,230
وأعتقد أنكم لم تتقنوها

876
00:47:50,339 --> 00:47:51,931
المشكلة هي أن (راندي) بدأ إهانته بالراب

877
00:47:52,041 --> 00:47:54,942
!(ليس (راندي) أنا (رايان

878
00:47:55,044 --> 00:47:59,378
وكل الكلام عن أني هنا ولست هناك
عبارة عن تفاهات

879
00:47:59,882 --> 00:48:01,747
أنا تعبت من تصرفاتك, أنت مطرود

880
00:48:01,850 --> 00:48:06,048
أنت, اجلس هنا
اجلس هنا للحظة

881
00:48:06,155 --> 00:48:10,785
اجلسوا جميعكم, استغنوا عن الصوت العالي
عندما تتكلمون معي

882
00:48:11,460 --> 00:48:13,428
لقد أكملنا المرحلة الأولى لتونا

883
00:48:13,529 --> 00:48:16,191
لقد كنت أبحث عن قوة شخصيتة
وخمنوا ماذا اكتشفنا؟

884
00:48:16,298 --> 00:48:19,893
فيلكينز) لديه نقاط ضعف)
لذا سننتقل إلى المرحلة الثانية

885
00:48:20,002 --> 00:48:23,438
هل تعرفون ماهي المرحلة الثانية؟
الإتصال المباشر

886
00:48:23,606 --> 00:48:27,201
من هنا سأبدأ
,لأني لن أسمح بأن يتكرر هذا

887
00:48:27,309 --> 00:48:29,209
إذا ما استطعت المساعدة

888
00:48:29,311 --> 00:48:31,006
إذا ماهي الخطة؟

889
00:48:31,113 --> 00:48:32,580
الخطة؟
نعم

890
00:48:36,318 --> 00:48:38,343
في أي ساعة تستيقظون للمدرسة؟

891
00:48:38,454 --> 00:48:39,443
السابعة
السابعة

892
00:48:39,555 --> 00:48:43,958
ياإلهي
حسنا, غذا سوف نذهب سويا

893
00:48:51,166 --> 00:48:54,158
مرحبا (وايد) كيف حالك؟

894
00:48:55,371 --> 00:48:56,736
أين تلقيت هذة الكدمة؟

895
00:48:56,839 --> 00:48:58,966
تعال إلى هنا ياولد, تكلم إلي

896
00:49:02,177 --> 00:49:04,645
كنت أحمي ذلك الطفل في المدرسة

897
00:49:04,747 --> 00:49:07,648
من بعض المتنمرين
حيث أن أحدهم لكمني على وجهي

898
00:49:07,750 --> 00:49:10,878
ماذا؟ لماذا تحمي الولد
من المتنمرين؟

899
00:49:11,120 --> 00:49:14,021
حتى لايتعرض للضرب

900
00:49:14,390 --> 00:49:16,984
لم تتدخل في النظام الطبيعي

901
00:49:18,360 --> 00:49:20,351
عندما كنت صغيرا, كنت نوعا ما متنمرا

902
00:49:20,462 --> 00:49:23,625
ولكنه ليس شيئا سيئا
لقد كان هناك ولد, لا أعرف ما مشكلتة

903
00:49:23,732 --> 00:49:27,691
ربما وجهه الغبي
ولكنة كان يزعجني بالفعل

904
00:49:27,803 --> 00:49:30,772
لذا , ظلمتة قليلا
وسميتة بأسماء مضحكة

905
00:49:30,873 --> 00:49:34,240
وصدقا, لو يقابلني اليوم
سيشكرني على مافعلت

906
00:49:34,343 --> 00:49:37,176
هيأته للقسوة
والوجود في العالم الحقيقي

907
00:49:38,447 --> 00:49:39,744
(شكرا (جيم

908
00:49:39,848 --> 00:49:43,113
(أنا مصدر مهم,(وايد
أعتقد أنك يجب أن تتعلم منى دائما

909
00:49:46,088 --> 00:49:47,521
هل أغلقته؟

910
00:49:48,123 --> 00:49:49,852
هل لديك مال الغداء؟
نعم

911
00:49:50,125 --> 00:49:52,286
هل لديك أي إمتحانات اليوم؟
سأراك والأسئلة لاحقا

912
00:49:52,394 --> 00:49:55,124
لاتعبث مع أي أحد من أساتذتك

913
00:49:55,597 --> 00:49:58,157
حسنا, تعال هنا
أعطي امك قبلة

914
00:49:58,267 --> 00:50:00,497
هيا, عزيزي, أحبك

915
00:50:04,373 --> 00:50:05,897
حسنا
كن جيدا

916
00:50:09,044 --> 00:50:11,808
وداعا, أحبك
وداعا, أحبك أمي

917
00:50:11,914 --> 00:50:13,677
"أحبك أمي"

918
00:50:15,617 --> 00:50:17,278
رجل الحروب في المنزل

919
00:50:17,386 --> 00:50:19,786
هذا الجندي القديم يقبل أمه

920
00:50:19,888 --> 00:50:21,549
هيا, سأذهب إلى المدرسة اليوم

921
00:50:21,657 --> 00:50:23,716
دريلبيت) سيذهب إلى المدرسة بهيئتة)
هيا بنا

922
00:50:23,826 --> 00:50:25,953
لاتستطيع الدخول إلى المدرسة بهذا المظهر
لماذا؟

923
00:50:26,061 --> 00:50:27,961
تبدو مثل التمساح داندي أو ماشابه

924
00:50:28,063 --> 00:50:29,758
تبا لك, مالذي تتحدث عنه؟

925
00:50:29,865 --> 00:50:31,196
أنا أقول فقط, أنك يجب أن تنظف نفسك

926
00:50:31,300 --> 00:50:34,133
خطأ, الجندي لاينظف نفسة
ماتراه هو ماتحصل عليه

927
00:50:34,236 --> 00:50:36,033
دريلبيت) أنت لاتبدو مثل المعلمين فحسب)

928
00:50:36,138 --> 00:50:38,436
أعني , أنك يجب أن تستخدم تقنية
التمويه هنا

929
00:50:38,540 --> 00:50:40,770
في منزلي, هيا
هيا بنا

930
00:50:40,909 --> 00:50:43,469
تقنية التمويه" أحببت ذلك"

931
00:50:43,679 --> 00:50:48,810
لو أعرف كيف يقومون بذلك
لا أتذكر آخر مرة فعلتها

932
00:50:59,161 --> 00:51:01,823
هل ترك والدك أي جوارب خلفة؟

933
00:51:02,831 --> 00:51:06,267
كم مرة يجب أن أكرر كلامي
قبل أن تلتفت إلي

934
00:51:08,237 --> 00:51:10,439
إيميت) أنت تجفف عيني)

935
00:51:13,809 --> 00:51:17,711
هذا هو برنامج صفنا
وهذة خريطة المدرسة

936
00:51:17,813 --> 00:51:20,782
هذا أول درس لنا مع بعضنا
"لذا سنتقابل في درس "مهارات الحياه

937
00:51:20,883 --> 00:51:21,975
لذا تستطيع أن تمشي معنا حتى خزاناتنا

938
00:51:22,084 --> 00:51:23,847
,حسنا تذكروا, أنا ليس فقط سأذهب إلى هناك

939
00:51:23,952 --> 00:51:26,216
وأن أضربهم فقط
ولكن مهمتي هي حمايتكم

940
00:51:26,321 --> 00:51:28,755
علي أن أختلط بهم وأتخفى

941
00:51:28,857 --> 00:51:33,317
سأكون مرئيا لكم
لكن مخفيا إلى البقية

942
00:51:40,536 --> 00:51:44,905
هذه نظرة تقول:
"ليس لدي أي فكرة عما أفعله هنا"

943
00:51:47,142 --> 00:51:50,236
كل المعلمين البدائل يقولون هذا
!(أهلا بك في (مكينلي

944
00:51:51,914 --> 00:51:55,315
شكرا, هل كان ذلك واضحا؟
نعم, قليلا

945
00:51:56,451 --> 00:51:57,577
انتظر

946
00:51:57,886 --> 00:52:01,322
ليس أنتم  يا أولاد, اذهبوا لصفوفكم
هيا, هيا, هيا , ابتعدوا عني

947
00:52:02,157 --> 00:52:04,990
أنت, في الطابق الثاني جناح المعلمين

948
00:52:05,093 --> 00:52:07,084
هم سيعطونك مهمتك
هناك فوق

949
00:52:07,196 --> 00:52:09,858
سأتوجه إلى هناك, حسنا
حسنا, فهمتني

950
00:52:18,740 --> 00:52:20,230
كيف حالكم؟

951
00:52:22,177 --> 00:52:25,510
جناح المعلمين, جميعهم متشابهون

952
00:52:27,983 --> 00:52:30,747
ضعوا أسمائكم على الأطعمة
طريقة ذكية

953
00:52:31,453 --> 00:52:32,477
جبان

954
00:52:34,089 --> 00:52:36,649
هل رأيت (غري أتانومي) البارحة؟
نعم

955
00:52:38,193 --> 00:52:39,421
(مرحبا(ليز
مرحبا

956
00:52:39,528 --> 00:52:41,393
حصلت على نصف برتقالة اسمك عليها

957
00:52:41,496 --> 00:52:42,963
لا, شكرا

958
00:52:57,980 --> 00:53:01,074
هل أستطيع مساعدتك؟
لا , بماذا؟

959
00:53:01,783 --> 00:53:04,411
هل أنت تائة؟
لا, لماذا؟

960
00:53:04,953 --> 00:53:08,480
تبدو كمن فقد والديه
لا

961
00:53:08,624 --> 00:53:11,525
لا, أنا المعلم البديل

962
00:53:13,495 --> 00:53:17,693
لماذا؟
لأي شيء يحتاج إلى بديل

963
00:53:19,401 --> 00:53:23,497
نعم, سوف يوظفونني فحسب
..أعتقد بأنني سأنتظر هنا حتى

964
00:53:23,605 --> 00:53:26,699
كما تعلمين, إذا ما احتاجوني في الفرنسية
إذا ذلك هو مكاني

965
00:53:26,808 --> 00:53:29,504
أنت تعرف الفرنسية؟
قليلا, نعم

966
00:53:29,611 --> 00:53:33,274
بما فيه الكفاية لعبور
أو تعليم هؤلاء الحيوانات

967
00:53:35,317 --> 00:53:37,512
ماذا تدرسين؟
الإنكليزية

968
00:53:38,320 --> 00:53:39,651
لغتي الأم

969
00:53:43,425 --> 00:53:44,983
(أنا (ليزا زاتشي

970
00:53:46,795 --> 00:53:49,286
هل أنت الآنسة أو السيدة زاتشي؟

971
00:53:49,398 --> 00:53:54,768
آنسة
"آنستي, يجب أن تكوني "مبتهجة

972
00:53:56,838 --> 00:53:58,772
ومن تكون أنت؟

973
00:53:58,974 --> 00:54:01,465
(دريل) ....دكتور (إبلبيت)

974
00:54:02,411 --> 00:54:03,378
أوه

975
00:54:03,478 --> 00:54:04,706
نعم
دكتور؟

976
00:54:04,813 --> 00:54:08,510
استاذ, استاذ ودكتور
اريد المساعده فحسب

977
00:54:08,617 --> 00:54:12,644
الناس لا يهتمون بكيف أفعل هذا
هم يعطونني الفرصة للمساعده فحسب

978
00:54:12,955 --> 00:54:16,789
هل تريد بعض القهوة الساخنة؟
فقط في أسوء الحالات

979
00:54:19,328 --> 00:54:21,853
من يستطيع أن يعطيني إسما آخر "للسيلان"؟

980
00:54:24,866 --> 00:54:26,265
هذا تلميح صغير

981
00:54:26,368 --> 00:54:30,771
"هذا صحيح, ال"تصفيق" أو "قطرة

982
00:54:31,206 --> 00:54:33,174
حسنا (دان), أطفئ الأضواء

983
00:54:33,275 --> 00:54:38,269
<i>عند الذكور, بكتيريا السيلان, تدخل
من خلال الإحليل عادة</i>

984
00:54:38,380 --> 00:54:41,406
<i>وبعد من يومين إلى خمسة أيام
يحس الشخص بحرقة مؤلمة</i>

985
00:54:41,516 --> 00:54:43,245
<i>...وخصوصا عند التبول</i>

986
00:54:43,352 --> 00:54:45,650
يصنعون هذة الأشياء لكي يخيفوننا
أنا لست خائفا منها

987
00:54:45,754 --> 00:54:48,723
<i>...إنها تبدو مثل هذة</i>

988
00:54:48,957 --> 00:54:53,291
أحببت سترتك بالفعل
نعم, وأنا أحببت كل شيء فيك

989
00:54:53,395 --> 00:54:54,919
والآن ماذا سنفعل؟

990
00:54:55,030 --> 00:54:57,521
لايستطيع الكثير من الأساتذة
شراء بدلة مثلها

991
00:54:57,632 --> 00:54:59,566
نعم
إذا ما أراد أن يأكل

992
00:55:00,736 --> 00:55:02,966
غالبا ما آكل من مكب النفايات

993
00:55:05,140 --> 00:55:07,165
ربما يجب علي أن أفعل مثلك
تلزمني ثياب جديدة

994
00:55:07,275 --> 00:55:11,234
إبتعدي عن "أ,شن" و "ويلشاير" إذا ما أردت ذلك

995
00:55:11,346 --> 00:55:15,112
إنها ملكي, لاتشاركيني بها بجد

996
00:55:16,451 --> 00:55:19,420
ماذا نفعل هنا؟ هيا بنا
لاأدري

997
00:55:19,521 --> 00:55:21,386
أنت ولد سيء

998
00:55:21,723 --> 00:55:25,215
ربما أحتاج للحجز
أنت مضحك

999
00:55:26,395 --> 00:55:29,159
أنا لا أمزح
ولا أنا

1000
00:55:35,937 --> 00:55:38,303
أنظري, لا أريد شيئا سوى قضاء بقية اليوم

1001
00:55:38,407 --> 00:55:40,671
,جالس على الأريكة معك

1002
00:55:40,776 --> 00:55:44,473
ولكن يجب علي أن أذهب لأن الطلاب
يحتاجون إلي , حسنا؟

1003
00:55:44,613 --> 00:55:48,344
لا, لايزال لديك خمسة دقائق
قبل أن يبدأ الدرس

1004
00:55:48,683 --> 00:55:49,672
حقا لدينا ذلك؟

1005
00:55:49,785 --> 00:55:53,983
وأنت تبدو كشخص يستطيع
فعل الكثير في خمسة دقائق

1006
00:55:54,356 --> 00:55:56,153
آمل ذلك

1007
00:55:56,258 --> 00:55:59,352
لدينا خمسة, وأربع دقائق
كفيلة بكل شيء

1008
00:56:02,931 --> 00:56:04,626
!هيا بنا!هيا بنا

1009
00:56:04,733 --> 00:56:07,327
نحن نحب درس "مهارات الحياة" هل نستطيع
أن نبقى في الغرفة؟

1010
00:56:07,436 --> 00:56:09,597
لماذا لاتتمرنون على هذة
المهارات في الرواق

1011
00:56:09,704 --> 00:56:11,296
إنها بمثل الأهمية

1012
00:56:12,240 --> 00:56:13,229
حسنا, أين هو؟

1013
00:56:13,341 --> 00:56:16,174
هذا كلام فارغ, ربما علينا
أن نترك الأمر

1014
00:56:16,278 --> 00:56:18,143
!(هاهي (بروك

1015
00:56:23,185 --> 00:56:24,652
أوه, لا, ها هو آت

1016
00:56:31,359 --> 00:56:32,553
...أعتقد أنه من الأفضل أن

1017
00:56:32,661 --> 00:56:34,151
متى لديك وقت فراغ؟ أريد أن أراك

1018
00:56:34,262 --> 00:56:36,423
لدي فراغ عند السادسة
عند السادسة؟ حسنا

1019
00:56:36,531 --> 00:56:38,192
أعتقد أن لدينا فراغ في نفس الوقت

1020
00:56:38,300 --> 00:56:40,131
لماذا لانتقابل هنا؟ اتفقنا؟

1021
00:56:40,235 --> 00:56:41,725
اتفقنا
سأراك هنا

1022
00:56:41,837 --> 00:56:43,327
سأبقي الأريكة دافئة

1023
00:56:43,438 --> 00:56:46,407
يجب أن نتفقد الأريكة
إذا ماكانت مضادة للحريق

1024
00:56:46,508 --> 00:56:47,805
سأفعل
أتعلمين؟

1025
00:56:47,976 --> 00:56:49,773
تعلمين ما أعنيه؟
مضاده للحريق؟

1026
00:56:49,878 --> 00:56:51,436
نعم
لأنك ساخنة

1027
00:56:53,014 --> 00:56:55,574
أين هي "مهارات الحياة"؟

1028
00:56:58,053 --> 00:57:00,283
دريلبيت), أجب أرجوك أين أنت؟)

1029
00:57:00,388 --> 00:57:01,377
<i>!دريلبيت) معكم)</i>

1030
00:57:01,490 --> 00:57:04,015
لاأعلم
(لا أفهم خريطة (إيميت

1031
00:57:04,526 --> 00:57:07,586
هيا بنا, هيا, هيا
هيا يا (إيميت) هيا

1032
00:57:08,029 --> 00:57:11,089
! اللعنه
علمت أن (دريلبيت) مخادع

1033
00:57:11,199 --> 00:57:13,292
! أخبرتكم بذلك
!سيكون هنا

1034
00:57:13,401 --> 00:57:14,595
"مهارات الحياة"

1035
00:57:14,769 --> 00:57:17,363
"أريد "مهارات الحياة

1036
00:57:17,939 --> 00:57:19,338
ابتعدوا عن طريقي

1037
00:57:26,848 --> 00:57:29,408
! افتحوا الباب

1038
00:57:29,551 --> 00:57:30,882
ما رأيك في هذا؟

1039
00:57:30,986 --> 00:57:33,318
!عذرا
! قلعة "موردو" في طريقها

1040
00:57:36,358 --> 00:57:39,020
!عذرا
! قلعة "موردو" في طريقها

1041
00:57:50,972 --> 00:57:53,031
!(هذا حقيقي! هذا ليس (دريل

1042
00:57:53,141 --> 00:57:55,006
!جميعكم أخلوا الرواق

1043
00:57:55,110 --> 00:57:57,874
هذا يعنيكم أيضا! أخلوا الرواق

1044
00:58:00,382 --> 00:58:02,646
لقد أتى غريب الأطوار

1045
00:58:03,952 --> 00:58:05,146
!جميـــل

1046
00:58:16,565 --> 00:58:17,862
حسنا

1047
00:58:26,775 --> 00:58:28,800
سيد (فليكينز) لماذا لا تأتي إلي

1048
00:58:28,910 --> 00:58:31,674
هنا أما الصف وتقرأ لهم

1049
00:58:31,780 --> 00:58:34,271
<i>الأعمال الكاملة للشعراء الرومانسيين</i>

1050
00:58:39,120 --> 00:58:41,486
"أحببت تقبيلك وهذا منك"

1051
00:58:41,590 --> 00:58:46,584
"أحب أن ألاطف زغبك"

1052
00:58:50,732 --> 00:58:54,168
(ألست ذلك الشخص الذي هزمت (فيلكينز
في ذلك العرض؟

1053
00:58:55,003 --> 00:58:57,528
من الأفضل أن تصدقيها
(يسموني (تي دوغ

1054
00:58:57,672 --> 00:59:01,267
واااو , هذا جميل
إنه لطيف

1055
00:59:01,376 --> 00:59:02,343
!واااو

1056
00:59:02,444 --> 00:59:04,708
<i>وايد) هنا (دريلبيت) أجب)</i>

1057
00:59:05,313 --> 00:59:08,009
<i>نعم؟
فيلكينز) يتوجة إلى الدرج)</i>

1058
00:59:08,116 --> 00:59:10,676
أول درج, هو يأتي إليك , أحذر منه

1059
00:59:10,785 --> 00:59:12,309
علم

1060
00:59:12,420 --> 00:59:15,321
ف . و) سمعت مجموعة من الفتيات)
(وفتاتك (بروك

1061
00:59:15,423 --> 00:59:19,189
لقد انتسبت إلى فريق الممثلين
في "روميو وجولييت" اهتم بذلك

1062
00:59:30,572 --> 00:59:33,905
هيا, هيا اسرعوا

1063
00:59:34,009 --> 00:59:35,810
! هيا ! اريد المزيد منكم

1064
00:59:36,077 --> 00:59:41,276
!هيا, هيا بنا! واحده أخرى

1065
00:59:41,416 --> 00:59:43,281
وأنتم
لا أريد منكم المراقبة فحسب

1066
00:59:43,385 --> 00:59:45,945
قوموا بحركات صيد الأسماك

1067
00:59:46,054 --> 00:59:47,112
!هيا

1068
00:59:47,222 --> 00:59:49,747
هيا, تابعوا
حركوا مفاصلكم

1069
00:59:49,858 --> 00:59:51,519
!من أجل العلامات

1070
00:59:53,261 --> 00:59:54,489
أنظر إليه؟

1071
00:59:54,863 --> 00:59:58,765
كيف حال المدرسة أستاذ؟
إنها رائعة

1072
00:59:59,301 --> 01:00:03,135
مادام أنك تضع كوب قهوة في يدك
لا أحد يقول شيئا

1073
01:00:05,874 --> 01:00:07,637
كنت أفكر بأن أكتب
...ورقة عن

1074
01:00:07,742 --> 01:00:09,232
!هييي
... !ماهذا

1075
01:00:09,344 --> 01:00:10,368
كوب من القهوة

1076
01:00:10,478 --> 01:00:13,208
الآن, (كاسترو) عرف أنه سوف يحصل

1077
01:00:13,315 --> 01:00:15,112
(على كل شيء مع (مارلين مونرو

1078
01:00:15,216 --> 01:00:17,616
(ولهذا السبب قتل (جون كينيدي

1079
01:00:22,023 --> 01:00:25,322
!(دون)
أهلا بك, زميلي المدرس

1080
01:00:31,166 --> 01:00:33,259
هيا, مابالكم

1081
01:00:34,836 --> 01:00:38,829
إن حبلي قصير جدا
لا أستطيع النزول

1082
01:00:38,940 --> 01:00:41,909
إلى أين تذهب؟ ارجع إلى هنا

1083
01:00:42,744 --> 01:00:45,212
! أنتما, اثبتا
ماهذا؟

1084
01:00:45,313 --> 01:00:47,543
روني) , أسقط نفسك)

1085
01:01:57,552 --> 01:02:01,454
تي دوغ), يجب أن تعترف بأننا أحسنا)
(العمل بتوظيف (دريلبيت

1086
01:02:01,556 --> 01:02:03,251
حسنا, أنت محق
أترى؟

1087
01:02:03,425 --> 01:02:06,792
المخبول يستحق كل فلس ندفعه له
أعتقد ذلك

1088
01:02:06,895 --> 01:02:08,385
صباح الخير

1089
01:02:08,763 --> 01:02:12,221
(قهوة رائعة هذا الصباح (د.دريلبيت
إستمتع بها

1090
01:02:12,767 --> 01:02:15,133
أتعرف, لقد احببت المكان هنا بالفعل
(أنت تقول بعمل رائع, (دريلبيت

1091
01:02:15,236 --> 01:02:16,362
أعرف ذلك

1092
01:02:16,638 --> 01:02:18,435
تعال إلى هنا, تعال إلى هنا

1093
01:02:18,973 --> 01:02:21,066
بسرعه, إختبار سريع بالصراحة, تحب فتاه

1094
01:02:21,176 --> 01:02:22,837
حيث تصدم بمدى حبها لك

1095
01:02:22,944 --> 01:02:25,970
الأشياء تصبح حارة لذلك
مخدر للجسد

1096
01:02:26,114 --> 01:02:28,105
ولكن أنت الآن تود دعوتها للخروج معها

1097
01:02:28,216 --> 01:02:31,379
ولست متاكد من أنها تريد
علاقة جنسية فحسب

1098
01:02:31,486 --> 01:02:33,647
ولم تواعد أحدا من قبل

1099
01:02:33,755 --> 01:02:35,279
, وأنت خائف قليلا

1100
01:02:35,390 --> 01:02:37,187
ولاتعرف لماذا تقوم بذلك

1101
01:02:37,292 --> 01:02:38,816
,حسنا, أنا لاأستطيع أن أعلق على ذلك

1102
01:02:38,927 --> 01:02:41,452
لكن ماسأفعله هو
أني سأنضم إلى كل نادي هي فيه

1103
01:02:41,563 --> 01:02:44,123
وسأستجمع قواي لأتكلم معها

1104
01:02:44,232 --> 01:02:46,700
وكيف سيفي ذلك بالغرض؟
لن يفيد أبدا

1105
01:02:46,801 --> 01:02:49,269
حسنا, أنظر يجب على شخص ما بأن يقوم بالعكس

1106
01:02:49,370 --> 01:02:50,997
نعم, إحتمال
حسنا

1107
01:02:51,439 --> 01:02:55,375
تهاني لقد نجحت في الإمتحان
انصرف حالا

1108
01:02:58,580 --> 01:02:59,706
مرحبا
مرحبا

1109
01:02:59,814 --> 01:03:02,339
أنت تبدين جميلة
شكرا لك

1110
01:03:02,817 --> 01:03:04,444
,تعلمين بأنني لم أمر بكثير من المواعيد الغرامية

1111
01:03:04,552 --> 01:03:07,248
و لا أعرف كيف سأتدبر أمر ذلك

1112
01:03:07,355 --> 01:03:08,845
لأنه تغيب عنا ذلك الجزء

1113
01:03:08,957 --> 01:03:13,326
ولكن هل تريدين ان نخرج معا بعد المدرسة أو نتسكع ؟

1114
01:03:15,063 --> 01:03:16,360
أنا أسفة

1115
01:03:16,764 --> 01:03:21,326
المادة " 35 أ" من قانون مدارس الولاية
تمنع المدرسين من أن يتواعدوا

1116
01:03:22,103 --> 01:03:26,767
!حقا
نعم, إحتمال تكون سياسة حكيمة

1117
01:03:27,175 --> 01:03:28,233
نعم

1118
01:03:28,543 --> 01:03:31,137
إلا أنه أمر جميل أنك دكتور

1119
01:03:33,781 --> 01:03:35,339
لذا, نعم

1120
01:03:38,119 --> 01:03:40,417
سأراك  الليلة؟
حسنا

1121
01:03:41,489 --> 01:03:44,652
(معركة (سيكيغاهارا

1122
01:03:45,126 --> 01:03:49,586
,(عندما استهزأ(كانيتسوغو
(فشتم(توكاناغا

1123
01:03:50,064 --> 01:03:53,295
فأغضبه ذلك

1124
01:03:54,068 --> 01:04:00,667
والذي دعا (تويوتومي) إلى توحيد اليابان

1125
01:04:01,175 --> 01:04:03,643
والذي أبقى الإقطاعيين المحليين بعيدا عن الحروب

1126
01:04:03,745 --> 01:04:06,578
أنت؟ ماذا تفعل في هذا النادي؟

1127
01:04:06,681 --> 01:04:08,114
أنا آسيوي

1128
01:04:08,216 --> 01:04:09,706
... مات, ومن ثم

1129
01:04:09,817 --> 01:04:12,217
لا أنت لست كذلك
بلا, قليلا

1130
01:04:12,887 --> 01:04:13,854
حقا؟

1131
01:04:15,590 --> 01:04:18,616
أنت حتى لا تبدوا و لو قليلا أنك اسيويا
نعم أعلم ذلك

1132
01:04:19,527 --> 01:04:21,461
لقد هاجمت الغرب أولا

1133
01:04:22,263 --> 01:04:25,858
كيف هذا؟ أنا أراك دائما
في النوادي التي انتسبت إليها

1134
01:04:27,101 --> 01:04:30,901
فقط... انضممت إلى بعض النوادي
التي انضممت إليها بسبب

1135
01:04:31,005 --> 01:04:32,905
أني أردت فرصة للتكلم معك

1136
01:04:33,007 --> 01:04:38,309
واكيساكا) 990 رجل)
أنكوكوغي) 1800 رجل)

1137
01:04:38,947 --> 01:04:41,814
إذا أنت لست آسيويا

1138
01:04:41,916 --> 01:04:42,883
لا

1139
01:04:44,519 --> 01:04:47,386
لربما في القدم

1140
01:04:47,655 --> 01:04:52,490
تشوسوكاب) 6600 رجل)
هذا مدهش, أليس كذلك؟

1141
01:04:52,627 --> 01:04:53,992
كل هؤلاء الرجال

1142
01:04:54,128 --> 01:04:56,096
لاتستطيع الإنسحاب الآن

1143
01:04:56,197 --> 01:04:58,256
سأجعلك تأتي إلى كل إجتماعاتنا

1144
01:04:58,366 --> 01:05:00,459
عدد المنتسبين في تراجع هذة السنة

1145
01:05:00,568 --> 01:05:02,263
حسنا, سأقوم بذلك

1146
01:05:03,338 --> 01:05:07,365
هل كل شيء على مايرام في المدرسة؟
نعم, لابأس, أنا مشغول

1147
01:05:07,475 --> 01:05:11,536
عزيزي, أعلم أن هناك الكثير من الضغط على
الأطفال عند دخولهم للمدرسة الثانوية

1148
01:05:11,646 --> 01:05:13,273
وهناك أولاد يريدون أن يصبحوا أصدقائك

1149
01:05:13,381 --> 01:05:15,975
ولكنهم كذلك يريدون أن يوقعوك
في مصيدة المخدرات

1150
01:05:16,684 --> 01:05:19,118
,لاحظت مؤخرا أنك تنفق الكثير من الاموال

1151
01:05:19,220 --> 01:05:21,552
وأريد أن أتأكد من أنك لاتنفق مالك على ذلك؟

1152
01:05:21,656 --> 01:05:24,284
!أنا لن أتناول المخدرات أمي
أنا اعدك

1153
01:05:24,392 --> 01:05:26,587
يقول المدرب, أن المخدرات للفاشلين

1154
01:05:28,129 --> 01:05:29,824
هل أنت متأكد أنك لست منتشي الآن؟

1155
01:05:30,665 --> 01:05:31,632
!لا

1156
01:05:31,733 --> 01:05:33,530
أعتقد أنك تأكل طعامك بشراهه

1157
01:05:33,635 --> 01:05:36,900
هل تتعاطا حبوب الشهية؟
على أي حال, نحن قلقون بشأنك

1158
01:05:37,405 --> 01:05:38,497
أنا افهم ذلك

1159
01:05:38,606 --> 01:05:42,064
و أنا أفتقد الطبق الفضي
الذي كان في غرفة المعيشة

1160
01:05:42,176 --> 01:05:44,041
هل رأيت ذلك؟
أنا اكوّن المجموعة الأوروبية

1161
01:05:44,145 --> 01:05:46,340
نحتاجها لخدمة المشاهي الأوروبية. آسف

1162
01:05:46,447 --> 01:05:48,074
أجل, تذكرت. لقد فقدت ساعتي

1163
01:05:48,182 --> 01:05:50,013
أنت لم تأخذها إلى مجموعتك, أليس كذلك؟

1164
01:05:50,118 --> 01:05:52,177
(نعم.نحن نصنع قوالب حلوى من الساعات (جيم

1165
01:05:52,286 --> 01:05:53,981
أنتبه, أيها الحكيم

1166
01:05:59,627 --> 01:06:01,117
أنت

1167
01:06:02,397 --> 01:06:05,366
احذر من التسلل بهذا الشكل
من خلف أحدهم

1168
01:06:05,466 --> 01:06:06,694
آسف
لا, لابأس

1169
01:06:06,801 --> 01:06:08,701
لكني كنت ساقفز وأقتلك بحركتين

1170
01:06:08,803 --> 01:06:11,465
وبعدها لاأعلم, يمكن أن أشعر بالذنب

1171
01:06:11,572 --> 01:06:14,200
(تحدثت إلى (بروك
حقا؟ أجلس

1172
01:06:14,308 --> 01:06:16,333
أعتقد أنها قد تحبني
نعم

1173
01:06:16,444 --> 01:06:18,275
نعم,عالأقل قليلا

1174
01:06:18,379 --> 01:06:20,313
هذا كل ماتحتاجة
أدخل برجلك إلى ذلك الباب

1175
01:06:20,415 --> 01:06:22,883
لاأعتقد أنني واثق من نفسي
لأحاول من دونك

1176
01:06:22,984 --> 01:06:24,315
... أعني
هيااا

1177
01:06:24,419 --> 01:06:26,649
من الجميل أن يكون أحد ما تحبة قريب منك

1178
01:06:26,754 --> 01:06:28,881
لا يجعل منك إضحوكة
أو اخبارك عن الكرة

1179
01:06:28,990 --> 01:06:30,457
مثل زوج أمي

1180
01:06:30,558 --> 01:06:33,584
فقط افعل مايعجبك, وكن نفسك
ماذا يقول الجيش دائما؟

1181
01:06:33,695 --> 01:06:35,322
"افعلها بطريقتك"

1182
01:06:36,998 --> 01:06:39,296
"أعتقد أنه إعلان"بيرغر كينغ

1183
01:06:41,602 --> 01:06:43,433
من أين تعتقد أنهم اقتبسوه؟

1184
01:06:43,538 --> 01:06:47,065
إضافة إلى كل مافعلته
كل أمور الجيش وحماية الشخصيات

1185
01:06:48,843 --> 01:06:50,174
حسنا,نعم

1186
01:06:51,846 --> 01:06:54,508
نعم, في الواقع كنت أريد أن أصبح طبيبا

1187
01:06:56,217 --> 01:06:57,275
نعم

1188
01:06:57,985 --> 01:07:02,388
لكن أبي كان عقيدا في الجيش
لايدفع الكثير لي لأذهب إلى الجامعة

1189
01:07:03,858 --> 01:07:08,420
نعم, كان يقول دائما
"دريلبيت, لاتستطيع أن تكون طبيبا, أنت غبي"

1190
01:07:09,163 --> 01:07:12,496
أعتقد أن ذلك, لأني لم أنل العلامات الجيدة

1191
01:07:12,600 --> 01:07:14,568
أو أحببت الذهاب إلى المدرسة

1192
01:07:18,206 --> 01:07:20,970
لاأعلم ربما كان صائبا

1193
01:07:21,075 --> 01:07:23,043
لذا أصبحت جيشا من واحد

1194
01:07:24,278 --> 01:07:25,768
جيش من واحد

1195
01:07:27,248 --> 01:07:28,306
هاك

1196
01:07:29,250 --> 01:07:31,013
لقد صنعنا هذة من أجلك

1197
01:07:32,153 --> 01:07:33,484
جيش من أربعة

1198
01:07:36,257 --> 01:07:38,191
,لا أعلم إذا ماكنت تفهم هذا

1199
01:07:38,292 --> 01:07:42,388
ولكن, قبل مجيئك, اعتقدنا أن حياتنا
سوف تكون مقرفة للأبد

1200
01:07:42,497 --> 01:07:43,987
أنا كنت أعتقد ذلك

1201
01:07:46,067 --> 01:07:51,266
ربما أنت محق, لاأفهم
ربما لأني متحجر قليلا

1202
01:07:52,440 --> 01:07:55,568
الشيء القاسي الذي تعلمته
أني لا استطيع ترك الشخص الذي أحرس

1203
01:07:59,981 --> 01:08:03,508
حسنا, بعد كل هذا

1204
01:08:03,651 --> 01:08:04,618
أمل أن تبقى صديقي إلى الأبد
وداعا

1205
01:08:13,394 --> 01:08:15,521
هذا جميل جدا

1206
01:08:16,130 --> 01:08:17,791
أحب المجيء إلى هنا

1207
01:08:17,899 --> 01:08:22,393
كنت أعيش هنا في مكان صغير
حتى أعادوا تقسيم المنطقة

1208
01:08:23,204 --> 01:08:24,228
نعم

1209
01:08:24,338 --> 01:08:26,431
هذا عار عليهم
لا, أعتقد أن هذا جيد

1210
01:08:26,541 --> 01:08:28,270
أيها الغريب

1211
01:08:29,277 --> 01:08:31,802
هلا أعطيتني بعض الفكة؟

1212
01:08:32,079 --> 01:08:33,478
هاك

1213
01:08:35,716 --> 01:08:36,842
غبي
نعم

1214
01:08:38,219 --> 01:08:40,551
هل لي ببعض المال للطعام؟ مرحبا

1215
01:08:42,990 --> 01:08:44,753
هذا ليس الوقت لتكون بخيلا

1216
01:08:45,660 --> 01:08:48,561
ياللروعه
عمت مساء سيدي, هل لي بدولار؟

1217
01:08:50,898 --> 01:08:52,297
رائع, شكرا جزيلا لك
نعم

1218
01:08:52,400 --> 01:08:54,425
هل لي بدولار آخر؟

1219
01:08:58,639 --> 01:09:00,266
تبدو لي مألوفا

1220
01:09:02,009 --> 01:09:03,806
,هل تعلم بانك شخص افضل مني

1221
01:09:03,911 --> 01:09:08,348
لأني أكره أن أقول الاشياء
أنا أغضب فحسب

1222
01:09:08,449 --> 01:09:12,180
الغضب, أبعدي هذا الهراء عني
...أشعر بأني

1223
01:09:12,286 --> 01:09:16,416
لكن يجب أت تعلمي بأنهم
...يبعثون برحمه من الله لذا

1224
01:09:16,524 --> 01:09:19,789
هذا لطيف
هل تريدين أن تري شيئا رائعا؟

1225
01:09:19,894 --> 01:09:21,191
تعالي إلى هنا

1226
01:09:21,562 --> 01:09:23,189
هناك
شكرا لك

1227
01:09:25,600 --> 01:09:27,966
ماذا تملك غير هذا هنا؟

1228
01:09:28,369 --> 01:09:30,360
"تو باك شاك"
أنت تعلم نوع هذا النبيذ؟

1229
01:09:30,471 --> 01:09:32,200
أحب هذا النبيذ

1230
01:09:32,306 --> 01:09:35,070
هذا كل مايستطيع أن يحضرة أستاذ
أخبريني عنه

1231
01:09:35,376 --> 01:09:36,638
امسكي هذه

1232
01:09:37,979 --> 01:09:39,776
لقد كنت أخال أنك ستاخذني إلى

1233
01:09:39,881 --> 01:09:42,372
لنادي رقص أو ماشابة

1234
01:09:43,384 --> 01:09:45,784
لست ذلك الشخص بالتأكيد

1235
01:09:46,354 --> 01:09:48,151
ولكن,لا, أنا في الواقع أكثر

1236
01:09:48,256 --> 01:09:50,884
من شخص عادي
أنا شخص أعيش في الهواء الطلق

1237
01:09:51,158 --> 01:09:53,490
أحب طريقتك بعدم تصعيب الأمور

1238
01:09:54,161 --> 01:09:57,619
الحقيقة هي
أن هذا هو وقت الاشياء الصعبة

1239
01:09:58,165 --> 01:09:59,530
هذا لطيف

1240
01:10:02,503 --> 01:10:05,097
... أنظري , أردت التحدث معك, أعني

1241
01:10:08,643 --> 01:10:11,737
هناك بعض الاشياء التي أريدك أن تعرفيها عني

1242
01:10:11,846 --> 01:10:15,543
اريد أن نحدق في عيون بعضنا البعض
ونخرج من هذا الكون

1243
01:10:15,650 --> 01:10:18,744
ونقنع أنفسنا أنه, ليس هناك حكم

1244
01:10:18,853 --> 01:10:24,223
ياإلهي, أنت رائع حقا أنت الشخص الكمال بالنسبة لي

1245
01:10:24,692 --> 01:10:27,024
حقا؟
أنا جادة

1246
01:10:27,128 --> 01:10:31,462
أنت وسيم جدا
ولطيف معي وأنت عظيم

1247
01:10:32,099 --> 01:10:36,126
لأني كنت أنجذب إلى الناس
الفوضوليين

1248
01:10:36,304 --> 01:10:37,328
هم هناك في الخارج

1249
01:10:37,438 --> 01:10:41,067
أنا جذابة للفاشلين حقا
من مستويات غير واعية

1250
01:10:41,175 --> 01:10:46,306
أحتاج إلى أن أكون مع شخص
يتحمل أعباء الحياه كلها

1251
01:10:46,414 --> 01:10:50,373
أنت تعلم, الفاشلين
الخنازير الكاذبة

1252
01:10:50,484 --> 01:10:51,815
توقفي,توقفي,توقفي
... هل تعلمين,فقط

1253
01:10:51,919 --> 01:10:52,908
توقفي

1254
01:10:53,020 --> 01:10:56,922
فهمت ذلك, لقد كانت اختياراتك سيئة
من لم يمر بهذا؟

1255
01:10:57,692 --> 01:10:59,990
هذا هو المكان الذي بدأت تصرخين فيه

1256
01:11:00,094 --> 01:11:01,618
...أنا سعيدة فحسب لأني مع شخص ما

1257
01:11:01,729 --> 01:11:02,696
أعلم ذلك

1258
01:11:02,797 --> 01:11:05,630
أنت مع دكتور

1259
01:11:06,367 --> 01:11:08,835
نعم شكرا لله

1260
01:11:10,604 --> 01:11:12,299
لنتبادل القبل فحسب

1261
01:11:26,020 --> 01:11:27,578
هل فعلت ذلك؟

1262
01:11:28,089 --> 01:11:30,649
لقد قفز الولد من الغابة وبدأ
بالعزف, ألا يبدو ذلك غريبا بعض الشيء

1263
01:11:32,393 --> 01:11:34,486
لاعلاقة لي بهذا

1264
01:11:58,019 --> 01:12:00,510
!الشخص العاري هناك استاذي
ماذا؟

1265
01:12:00,621 --> 01:12:02,179
!نعم
!هو ليس استاذا

1266
01:12:02,289 --> 01:12:05,520
كل يوم أتوقف عنده لأعطيه بعض الفكة

1267
01:12:05,626 --> 01:12:07,457
أتعنين أنه كالمتسول؟

1268
01:12:07,561 --> 01:12:11,258
مالذي تتحدث عنه؟
هذا ليس متسولا, أنه صاحب الحظ التعيس

1269
01:12:14,502 --> 01:12:15,662
كيف حالك؟

1270
01:12:15,770 --> 01:12:17,397
(كيف حالك (دريلبيت

1271
01:12:17,505 --> 01:12:19,166
هل تتذكرون الامر الذي تحدثنا بشأنه؟

1272
01:12:19,273 --> 01:12:20,433
نعم
نعم

1273
01:12:20,608 --> 01:12:21,768
لقد ألغيتها
ماذا؟

1274
01:12:21,876 --> 01:12:24,640
(دريلبيت),(دريلبيت)

1275
01:12:24,979 --> 01:12:26,207
ماذا تعني بقولك, ألغيت الخطة؟

1276
01:12:26,313 --> 01:12:29,043
لم أقل, الغيتها نهائيا
لنؤجلها فحسب

1277
01:12:29,150 --> 01:12:30,742
لأني لا أعتقد أننا سنحتاج إلى حاجياتهم الآن

1278
01:12:30,851 --> 01:12:32,876
هؤلاء الأطفال
ينظرون إلي وكأني بطل

1279
01:12:32,987 --> 01:12:34,545
ولنؤجل ذلك لوقت آخر

1280
01:12:34,655 --> 01:12:35,849
هي , أنت توقف

1281
01:12:36,023 --> 01:12:38,150
اعتقد أنك تتورط في مسأله
الاستاذ هذة, صحيح؟

1282
01:12:38,259 --> 01:12:40,090
بالقمصان والمتسكعين

1283
01:12:40,194 --> 01:12:43,061
انهم اصدقائي
"تبدو وكأنك تعلّم ال"فاغونوميتري

1284
01:12:43,164 --> 01:12:45,223
ماهذا الذي تفعله؟ من أنت؟

1285
01:12:45,332 --> 01:12:49,098
(لدي قول قديم لك (دريلبيت
"لايمكنك تنظيف شخص من قذارة القدر"

1286
01:12:49,203 --> 01:12:51,364
أولا, هذا ليس بقول قديم

1287
01:12:51,472 --> 01:12:52,530
لقد سرقت هذا القول مني

1288
01:12:52,640 --> 01:12:55,108
أقولها معظم الوقت
ثانيا, لقد أهنتني

1289
01:12:55,209 --> 01:12:57,769
يجب أن تنهان, (دريلبيت) أعلم ذلك

1290
01:12:58,045 --> 01:13:00,275
ولو كنت مكاني لفعلت ذلك

1291
01:13:00,381 --> 01:13:04,112
هناك الكثير من الأفواه الجائعة التي
تريد أن تستفيد منها

1292
01:13:04,218 --> 01:13:05,708
!لا, لا لقد انتهينا

1293
01:13:05,820 --> 01:13:07,845
لأول مره في حياتي
سأخذل الجميع

1294
01:13:07,955 --> 01:13:10,583
ليس لديك الإحساس كالعاده
نعم

1295
01:13:10,691 --> 01:13:14,787
هذا الرجل محتال
(هو متسول في ثياب السيد(روجر

1296
01:13:18,899 --> 01:13:20,730
اسمع, اسمع

1297
01:13:20,835 --> 01:13:21,927
...ز لقد رايت لتوي البديل الجديد

1298
01:13:22,036 --> 01:13:24,004
(دلتا 49) هنا (يوغي 7)

1299
01:13:24,105 --> 01:13:25,800
من الطريق السريع إلى نطاق الخطر

1300
01:13:25,906 --> 01:13:27,567
<i>أكرر : من الطريق السريع</i>

1301
01:13:27,675 --> 01:13:29,540
اوه, اللعنة

1302
01:13:29,643 --> 01:13:31,838
(يوغي7)
الطريق غير خال , لاتعبروا

1303
01:13:31,946 --> 01:13:34,039
أكرر: عربة تتجة إلى الشمال

1304
01:13:34,148 --> 01:13:35,547
ياإلهي
توقفوا في أماكنكم

1305
01:13:35,683 --> 01:13:36,672
أنا في الطريق

1306
01:13:36,784 --> 01:13:38,445
!أثبتوا في أماكنكم

1307
01:13:40,254 --> 01:13:41,915
تعال إلى هنا, أيها الفأر الصغير

1308
01:13:42,022 --> 01:13:43,580
!لا

1309
01:13:43,691 --> 01:13:45,056
ماذا ستفعل ؟ ها

1310
01:13:45,159 --> 01:13:47,491
هل أعطيت الإستاذ البديل بعض الخطط البديلة؟

1311
01:13:47,595 --> 01:13:49,586
حتى يقوم بتوبيخنا؟
!اقضي عليهم

1312
01:13:49,697 --> 01:13:50,959
سيد (فليكينز)؟

1313
01:13:51,065 --> 01:13:52,657
عذرا, أحتاجك في الصف

1314
01:13:52,766 --> 01:13:55,064
!وأنتم الثلاثة ,اخرجوا من هنا أيضا

1315
01:13:55,169 --> 01:13:56,500
!هيا
هي أنت

1316
01:13:56,637 --> 01:13:58,605
!اغرب عن وجهي أيها المتسول

1317
01:13:58,706 --> 01:14:01,368
ربما سأفعل, لو توقفت
عن إزعاج هؤلاء الأطفال

1318
01:14:01,475 --> 01:14:02,874
,ولكن حالما تستعد لذلك

1319
01:14:02,977 --> 01:14:05,207
سأعطيك مهلة للتفكير بالأمر

1320
01:14:05,312 --> 01:14:07,405
,أرجوك, لا تعطني مهلة لهذة

1321
01:14:07,515 --> 01:14:10,382
نعم, هذا هو نفوذي
وأنا أستخدمها

1322
01:14:10,484 --> 01:14:12,645
وبعدها ماذا؟ ستجعلنا نستحم على الشاطئ؟

1323
01:14:12,753 --> 01:14:14,220
معك ومع بقية المتسولين؟

1324
01:14:14,321 --> 01:14:16,516
نعم, لقد رأيتك هناك
ماذا يعني هذا؟

1325
01:14:16,624 --> 01:14:20,458
يالكم من أغبياء. هل هي تخيلات
غبية هنا,بني

1326
01:14:20,561 --> 01:14:23,325
حسنا, هاكم الصفقة
لنقم بها بالطريقة السهلة

1327
01:14:23,430 --> 01:14:25,295
... أنا الإدارة

1328
01:14:26,433 --> 01:14:28,230
!أحمق

1329
01:14:28,636 --> 01:14:31,662
! لقد لكمني على أذني
!اهربوا ! اهربوا

1330
01:14:31,772 --> 01:14:34,434
!نعم, أهربوا أنقذوا أنفسكم
!اهربوا

1331
01:14:34,575 --> 01:14:35,542
!طبيب

1332
01:14:36,610 --> 01:14:38,100
!طبيب

1333
01:14:38,479 --> 01:14:40,447
!لقد تم لكمي على أنفي

1334
01:14:40,581 --> 01:14:42,640
! وتبعتها أخرى على الأذن

1335
01:14:43,450 --> 01:14:45,850
لا بأس

1336
01:14:49,023 --> 01:14:50,854
هذا لايعمل هكذا أبدا

1337
01:14:52,226 --> 01:14:55,195
!كل هذا الوقت و هو متسول
!هي !هي !هي توقفوا أنتظروني

1338
01:14:55,296 --> 01:14:58,163
!دعني أشرح لكم
تشرح ماذا؟

1339
01:14:59,300 --> 01:15:01,461
فليكنز) سوف يقسوا علينا الآن)
أكثر من ذي قبل

1340
01:15:01,569 --> 01:15:02,627
ماذا عن الإستحمام على الشاطئ؟

1341
01:15:02,736 --> 01:15:03,703
يارفاق توقفوا

1342
01:15:03,804 --> 01:15:04,862
لماذا تستحم على الشاطئ؟

1343
01:15:04,972 --> 01:15:05,961
لماذا كلنا لا نستحم على الشاطئ؟

1344
01:15:06,073 --> 01:15:07,165
هذا نظام صباحي للياقة

1345
01:15:07,274 --> 01:15:09,299
اهرول لمدة خمسة أميال
ومن ثم أسبح مسافة عشرة أميال

1346
01:15:09,410 --> 01:15:11,674
هذا ما أفعلة لأحافظ على لياقتي
ثم أستحم

1347
01:15:11,779 --> 01:15:13,440
إذا, لماذا لم تدافع عن نفسك حتى؟

1348
01:15:13,547 --> 01:15:15,981
لأن أحد الأوغاد لكمني
أنظر إلى هذه

1349
01:15:17,885 --> 01:15:19,318
ومن ثم ضربت على أذني

1350
01:15:19,420 --> 01:15:22,753
التي على الأرجح لن تستطيعوا أن تروا الأثر
لأنها في الأذن الداخلية

1351
01:15:22,856 --> 01:15:23,823
لم أتأذى بالفعل

1352
01:15:23,924 --> 01:15:26,984
ولكن مثلت ذلك, لأني أردت أن تهربوا منهم

1353
01:15:27,094 --> 01:15:28,618
!لقد دفعنا لك المال كي تضربة

1354
01:15:28,729 --> 01:15:31,857
كيف سأضربة وكل هؤلاء
الأطفال حولي؟

1355
01:15:31,966 --> 01:15:34,935
ثم سيأتي المدير ومن بعده الشرطة

1356
01:15:35,035 --> 01:15:37,094
وسيكتشفون أني لست استاذا حقيقيا

1357
01:15:37,204 --> 01:15:39,638
يالي من جميل, أجلس هناك في السجن؟

1358
01:15:39,740 --> 01:15:42,504
أنظروا, لقد ضربت بالرصاص بدلا منكم اليوم

1359
01:15:42,710 --> 01:15:44,371
!أنتم لم تصابوا بشيء

1360
01:15:44,478 --> 01:15:46,207
هل تأذيت؟
لا

1361
01:15:46,313 --> 01:15:48,042
هل تأذيت؟
لا

1362
01:15:48,515 --> 01:15:51,313
أنا مثل هؤلاء الأشخاص الذين
يقفزون من أمام الرئيس

1363
01:15:51,418 --> 01:15:54,182
ولن أتوقع شكرا على ذلك
لأن هذا هو عملي

1364
01:15:54,288 --> 01:15:55,949
ولكن يجب أن تعطوني علاوة أو ماشابة

1365
01:15:56,056 --> 01:15:59,025
الحقير يرمي سيارة من حين لآخر

1366
01:16:01,729 --> 01:16:03,594
(أنا آسف جدا (دريلبيت

1367
01:16:06,567 --> 01:16:09,058
ماذا سأفعل بهؤلاء الأشخاص؟

1368
01:16:10,471 --> 01:16:12,200
هل تريد بعض الحبوب؟

1369
01:16:12,306 --> 01:16:14,900
هل لديك حبوب الصباح؟
نعم

1370
01:16:15,175 --> 01:16:16,199
هيا بنا

1371
01:16:20,279 --> 01:16:21,337
!(دريلبيت)
!ماذا تفعل؟

1372
01:16:21,447 --> 01:16:22,880
!ماهذا؟
لا, توقف

1373
01:16:22,982 --> 01:16:24,472
!ضع هذة الأغراض أرضا
!لايمكن يارجل

1374
01:16:24,583 --> 01:16:26,073
دريلبيت) لماذا تصرخ؟)
تنحى عني يارجل

1375
01:16:26,185 --> 01:16:28,619
أنت تعرف هؤلاء الاشخاص؟
- لا, أنا لا أعرف هؤلاء الناس

1376
01:16:28,721 --> 01:16:29,881
لقد اقتربنا من النهاية هنا

1377
01:16:29,989 --> 01:16:32,184
!أنا مرتعب
!سيقتلني والدي

1378
01:16:32,291 --> 01:16:33,690
مالذي يحدث هنا بحق الجحيم؟
كل شيء بخير

1379
01:16:33,793 --> 01:16:35,021
تجاهلوا هذا الرجل, أنا خارج من هنا
!انتظر لحظة

1380
01:16:35,127 --> 01:16:36,219
لماذا تصرخون جميعكم؟
دون)؟)

1381
01:16:36,329 --> 01:16:38,559
ليس بهذا الشكل! ماذا تفعل؟
!هون على نفسك

1382
01:16:38,664 --> 01:16:40,757
هون على نفسك فحسب
لم تكن الخطة كذلك

1383
01:16:40,866 --> 01:16:42,891
اهدئ
ما هذا الذي يحدث في المنزل؟

1384
01:16:44,370 --> 01:16:45,860
كل- هذا - الهراء- يحدث - في - منزلي

1385
01:16:45,971 --> 01:16:47,404
... هل أنت
!لا تلمسني

1386
01:16:47,506 --> 01:16:49,565
لا تجعلني أركل مؤخرتك

1387
01:16:51,544 --> 01:16:52,602
احذروا

1388
01:17:03,222 --> 01:17:05,383
هكذا يتم ركل مؤخرة أحدهم

1389
01:17:05,491 --> 01:17:06,617
هيا (بيرني) لنذهب

1390
01:17:06,726 --> 01:17:08,557
هيا بنا
إبتعد عن الطريق

1391
01:17:08,661 --> 01:17:10,253
!هيا بنا
!هيا بنا

1392
01:17:10,363 --> 01:17:12,661
عليكم أن تهربوا,لأني شاهدت وجوهكم

1393
01:17:12,765 --> 01:17:15,131
!عندي ذاكرة فوتوغرافية

1394
01:17:15,301 --> 01:17:17,531
أخرج من منزلي أيها الأحمق

1395
01:17:17,636 --> 01:17:20,332
ماذا؟ هنالك واحد آخر؟
سأقتل ذلك الأحمق

1396
01:17:20,439 --> 01:17:23,499
لا, أنت الأحمق, أخرج من منزلي
انظر ماذا فعلت بمنزلي

1397
01:17:23,609 --> 01:17:25,338
!لم أفعل شيئا

1398
01:17:25,511 --> 01:17:27,479
أنا احاول المساعده يارفاق, انظروا إلي

1399
01:17:27,580 --> 01:17:29,411
وايد) أعتقد أن أحدهم تبول في المطبخ)

1400
01:17:29,515 --> 01:17:31,608
!عظيم
هل أتصل بالشرطة؟

1401
01:17:31,751 --> 01:17:33,844
لا, لا تتصل بالشرطة, توقف فحسب

1402
01:17:33,953 --> 01:17:35,818
دريلبيت) أخبرنا الحقيقة فحسب

1403
01:17:35,921 --> 01:17:39,254
...لن تستطيع تحمل الحقيقة, أنا لا أستطيع
ماذا تريد أن تسمع؟

1404
01:17:39,358 --> 01:17:41,326
أني كبرت في ملجأ أيتام؟

1405
01:17:41,427 --> 01:17:44,225
أنني...أن لاأحد يريدني؟
!أنت لاتريد أن تسمع ذلك

1406
01:17:44,330 --> 01:17:46,298
!لأن هذة كذبة أيضا

1407
01:17:48,701 --> 01:17:52,068
حسنا, ربما لم أكن صادقا تماما معكم
بشأن هويتي

1408
01:17:52,171 --> 01:17:54,162
كذبت علينا بشأن إنتسابك للجيش؟

1409
01:17:54,273 --> 01:17:57,709
لاّ ,هذا صحيح , لقد دربت من قبل
الجيش الأمريكي

1410
01:17:57,810 --> 01:18:00,677
لماذا يستطيع أن يضربك مراهق
بهذا الحجم؟

1411
01:18:00,780 --> 01:18:04,307
لأني لا أحب العنف
لم أولد لأكون جنديا

1412
01:18:04,617 --> 01:18:07,085
كلام فارغ
أحب جزء الدفاع في الجيش

1413
01:18:07,186 --> 01:18:10,622
الزحف من خلال الطين
و التسكع في حانات القرود

1414
01:18:10,723 --> 01:18:14,318
ومساعدة الجرحى, ولكنني
لا أحب المجابهة

1415
01:18:14,427 --> 01:18:17,954
...حتى في هذا...مع ثلاثتكم
لاأعلم

1416
01:18:18,497 --> 01:18:20,624
إنه بالفعل... أنا آسف
!اللعنه

1417
01:18:20,900 --> 01:18:24,336
أنت كنت في الجيش ؟
قل لي أين خدمت؟

1418
01:18:24,537 --> 01:18:28,701
كنا نخدم في الشرق الأوسط
وبقيت هناك لنصف يوم

1419
01:18:28,808 --> 01:18:33,541
,رأيت بعض الجمال وسمعت بعض

1420
01:18:34,180 --> 01:18:37,047
أعتقد كانت بعض التفسيرات
لا أتذكر

1421
01:18:37,550 --> 01:18:41,646
...ولقد كانت
...لقد كان الجو حارا جدا

1422
01:18:42,521 --> 01:18:45,854
لقد اختبئت في عجلة طائرة شحن
ومن ثم عدت إلى الوطن

1423
01:18:45,958 --> 01:18:48,358
...كنت في "آول" لقد كانت

1424
01:18:48,461 --> 01:18:50,554
هل عالأقل إسم "دريلبيت"؟

1425
01:18:50,896 --> 01:18:52,056
...هل أسمي

1426
01:18:53,132 --> 01:18:55,191
ماذا! كيف يمكنك أن تسألني ذلك؟

1427
01:18:55,501 --> 01:18:56,627
هل هو كذلك؟

1428
01:18:57,803 --> 01:19:01,899
(لا, إنه (آلامو تايلور

1429
01:19:05,511 --> 01:19:07,376
لا, هذة كذبة أيضا

1430
01:19:08,647 --> 01:19:11,912
ها أنا مجددا, أحاول إثارة
إعجاب بعض الأطفال ثانية

1431
01:19:13,619 --> 01:19:15,610
متى ستكبرون؟

1432
01:19:15,721 --> 01:19:18,053
(اسمي الحقيقي (بوب تايلور

1433
01:19:18,524 --> 01:19:20,617
ليس(روبرت) إنه (بوب) فحسب

1434
01:19:21,927 --> 01:19:25,055
هل أنتم راضون الآن؟
(لم أقتل أحد بواسطةلا(دريبيت

1435
01:19:25,164 --> 01:19:26,927
,وعندما كنت في المدرسة الثانوية

1436
01:19:27,032 --> 01:19:29,523
(لقد ثقبت خنصري بواسطة (دريلبيت

1437
01:19:29,802 --> 01:19:32,771
(وبدأ الجميع بمناداتي (دريلبيت
للسخرية مني

1438
01:19:32,872 --> 01:19:34,703
...حسنا, وتستطيع أن ترى الندبه
لا, إبتعد

1439
01:19:34,807 --> 01:19:36,468
إذا مانظرتم عن قرب
...سترون

1440
01:19:36,575 --> 01:19:40,306
انظر (رايان) تستطيع رؤية
هذا حقيقي

1441
01:19:40,412 --> 01:19:41,504
تستطيع رؤيتها في الضوء

1442
01:19:41,614 --> 01:19:46,415
لقد كنت تستغلنا من أجل المال
والأغراض التي في المنزل؟

1443
01:19:54,026 --> 01:19:56,392
الأمر بسيط للغاية

1444
01:19:57,963 --> 01:19:59,828
اعتقدت أنك كنت تهتم لأمرنا

1445
01:20:00,432 --> 01:20:02,798
...أنا أهتم, لكن

1446
01:20:04,069 --> 01:20:06,299
اعتقدت أنك صديق لنا

1447
01:20:07,506 --> 01:20:10,236
(اخرج من هنا (دريلبيت
ولا تعد إلى هنا أبدا

1448
01:20:15,714 --> 01:20:16,976
!!! غــــادر

1449
01:20:19,084 --> 01:20:20,381
أنا آسف

1450
01:20:28,627 --> 01:20:29,594
مرحبا؟

1451
01:20:29,695 --> 01:20:30,923
<i>...نعم, تعلمين أنه</i>

1452
01:20:31,030 --> 01:20:32,725
<i>..أنا آسف لأن كان علي مقابلتك</i>

1453
01:20:32,831 --> 01:20:35,527
<i>لكن يواجهني يوم عصيب</i>

1454
01:20:35,668 --> 01:20:37,135
أين أنت؟

1455
01:20:37,770 --> 01:20:41,706
تذكرين أنك قلت أنه
...لديك حظ تعيس

1456
01:20:41,807 --> 01:20:46,835
في الخروج مع أشخاص فاشلين بالفعل

1457
01:20:46,946 --> 01:20:48,914
<i>لايساوون شيئا ؟</i>

1458
01:20:49,014 --> 01:20:50,743
نعم
...حسنا

1459
01:20:50,849 --> 01:20:53,511
ليس عليكي أن تخرجي من قوقعتك

1460
01:20:53,719 --> 01:20:58,918
أنت قلت أنك دكتور
ألست دكتورا؟

1461
01:20:59,024 --> 01:21:00,491
لا, أنا لست دكتورا

1462
01:21:00,593 --> 01:21:04,120
أنا مشرد من الهاربين من الجيش
...كنت

1463
01:21:04,229 --> 01:21:07,221
أنا لست استاذا ,لكني قصدت المدرسة
لأني أردت أن أحمي هؤلاء الأطفال

1464
01:21:07,333 --> 01:21:10,097
ماذا؟ ماذا قلت
بشأن المشردين؟

1465
01:21:10,970 --> 01:21:15,236
مثل, يتكلمون بإختصار
أو في الصناديق؟

1466
01:21:18,410 --> 01:21:20,503
اترك الأمر فحسب

1467
01:21:20,846 --> 01:21:24,805
... يجب عليك أن تترك الأمر فحسب

1468
01:21:30,456 --> 01:21:31,787
هذة ليست هي

1469
01:21:31,957 --> 01:21:35,620
<i>دريلبيت)؟ أعني(بوب) هذا نحن الرفاق)</i>

1470
01:21:36,228 --> 01:21:39,288
<i>(رد(بوب
(نعم رد علينا(دريلبيت</i>

1471
01:21:40,165 --> 01:21:41,154
أولاد؟

1472
01:21:41,266 --> 01:21:43,734
لقد اتصلنا بك حتى نقول
لك بأننا اتصلنا بالشرطة

1473
01:21:43,836 --> 01:21:47,567
<i>ونأمل أنك ستقضي بقية حياتك
المثيرة للشفقة في السجن</i>

1474
01:21:47,673 --> 01:21:51,370
<i>(الآن فهمت لماذا يسمونك (دريلبيت
!لأنك تدمر حياة الناس</i>

1475
01:21:51,510 --> 01:21:54,377
<i>أنت احمق وغبي وكيس قمامه</i>

1476
01:21:54,847 --> 01:21:57,077
<i>وأنا أريد إستعادة مال العيد خاصتي</i>

1477
01:21:57,216 --> 01:22:00,447
<i>نعم
وأنا أريد جهاز اللاسلكي خاصتي,حول</i>

1478
01:22:06,759 --> 01:22:08,954
سأقول لك
سوف أعطيك 1500$ لكل هذة الأغراض

1479
01:22:09,061 --> 01:22:10,358
1500؟ هيا يارجل

1480
01:22:10,462 --> 01:22:12,521
هذة الأشياء تحوي الكثير من القيمة العاطفية

1481
01:22:12,631 --> 01:22:15,259
لمن؟
للناس الذين سرقتها منهم

1482
01:22:15,367 --> 01:22:16,732
أنا لا أهتم لأمرهم. 1500

1483
01:22:16,835 --> 01:22:19,303
حسنا, إتفقنا. ماذا أفعل
فقط أرجع هذة الشاحنة فحسب؟

1484
01:22:19,405 --> 01:22:21,532
نعم , أرجعها الآن
حسنا

1485
01:22:25,611 --> 01:22:27,442
كيف حالك (دون)؟

1486
01:22:30,115 --> 01:22:33,175
لديك حقا ضحكة غبية
هل تعرف هذا (دون)؟

1487
01:22:34,453 --> 01:22:36,284
,ما رأيك في أن تقفز من العربة
وتقف هنا؟

1488
01:22:36,388 --> 01:22:38,117
حتى أتمكن من أن اركل مؤخرتك مرة أخرى

1489
01:22:38,223 --> 01:22:40,953
لآسف, ولكن هذة الأغراض يجب
أن تعود إلى أصحابها

1490
01:22:41,060 --> 01:22:42,652
حقا؟
(نعم, إنها كذلك (دون

1491
01:22:42,761 --> 01:22:44,092
(وسأخبرك بشء أخر سيحدث (دون

1492
01:22:44,196 --> 01:22:45,857
...هذة القدم اليسرى سوف تضرب يمين

1493
01:22:45,964 --> 01:22:47,363
!وجهك
(أعطني فرصة (دريلبيت

1494
01:22:47,466 --> 01:22:51,129
(أعرفك وأعرف (دريلبيت
وهو غير قادر على فعل ذلك

1495
01:22:57,976 --> 01:23:00,968
سأمهلك فرصة أخرى
!لتنقذ هذة الصداقة

1496
01:23:04,416 --> 01:23:07,010
اللعنه! هل أنت مستعد لهذا؟

1497
01:23:08,387 --> 01:23:11,117
!لا
!نعم

1498
01:23:15,994 --> 01:23:18,895
(نظف هذة القذارة (دون

1499
01:23:22,601 --> 01:23:24,159
أنا ميت

1500
01:23:24,269 --> 01:23:26,294
أنت ميت
أنا حزين

1501
01:23:29,575 --> 01:23:31,770
وايد) مابالك, هل كل شيء بخير؟)

1502
01:23:31,877 --> 01:23:34,141
نعم, ولكنكم لن ترغبوا في العوده للمنزل

1503
01:23:34,246 --> 01:23:37,841
لا,لا,لا,لا, هل إنفصل الكيبل من مكانه؟
أنت ميت إذا كان ذلك صحيحا

1504
01:23:39,184 --> 01:23:40,151
!بالطبع كانت غلطتك

1505
01:23:40,252 --> 01:23:41,776
!لقد كنت في المنزل
!كان يجب عليك أن تمنعهم

1506
01:23:41,887 --> 01:23:44,651
اصبر علي
لم أقصد أن يحدث ذلك

1507
01:23:44,757 --> 01:23:45,951
ياإلهي

1508
01:23:46,358 --> 01:23:48,349
أرجوكي لاتصرخي

1509
01:23:50,129 --> 01:23:51,596
ماهذا الجحيم؟
!إعتقدت أننا سرقنا؟

1510
01:23:51,697 --> 01:23:52,994
!كنا كذلك

1511
01:23:53,098 --> 01:23:55,658
لم يتم سرقتنا
لقد اعيد ترتيب الأغراض فحسب

1512
01:23:56,235 --> 01:23:58,260
أنت وأصدقائك غريبوا الأطوار
أقمتم حفلة ماريغوانا هنا؟

1513
01:23:58,370 --> 01:23:59,860
لا
اوه, عزيزي

1514
01:23:59,972 --> 01:24:02,338
عاقبه أبي
نعم, لا تدعه ينجو بفعلته

1515
01:24:02,441 --> 01:24:05,239
هل تدخن الحشيش؟
لا, أنا حقا مشوّش الآن

1516
01:24:05,344 --> 01:24:08,040
(لا,لا (وايد
دريلبيت)لابد أنه هو الذي فعل ذلك)

1517
01:24:08,647 --> 01:24:09,909
من هو (دريلبيت)؟

1518
01:24:10,415 --> 01:24:12,212
(أنت أخبرني بما حدث (وايد

1519
01:24:12,718 --> 01:24:15,050
أنا فقط... أعتقد أنه غريب

1520
01:24:15,154 --> 01:24:18,817
هذا ما أحصل عليه لمحاولتي
جعلهم يشعرون بأنهم من مجموعتي

1521
01:24:18,924 --> 01:24:23,623
أعني,رأيتها مثل تقليد في المدرسة
إنه أمر مرعب,نعم

1522
01:24:23,729 --> 01:24:25,822
لكي أشعرهم بأنهم عادوا بالفعل

1523
01:24:25,931 --> 01:24:29,662
نوع من أنواع تعليم المرح

1524
01:24:29,768 --> 01:24:31,793
ألم تكونوا كذلك عندما كنتم صغارا؟

1525
01:24:31,904 --> 01:24:35,965
أتذكر أول أيامي في المدرسة
لقد تم ربطي إلى ساريه العلم

1526
01:24:36,074 --> 01:24:38,804
لقد بللت نفسي عدة مرات
وفي النهاية, المرح

1527
01:24:38,911 --> 01:24:41,471
نعم,(وايد) , أولاد ,
ماكان عليكم أن ترتعبوا هكذا

1528
01:24:41,580 --> 01:24:43,138
,نعم, هذا الولد ليس خطرا

1529
01:24:43,248 --> 01:24:45,910
مقارنة مع ذلك الجندي الهارب القذر

1530
01:24:46,018 --> 01:24:49,545
كلما فكرت, أتأكد أن ذلك
الرجل كان يمكن أن يؤذيني

1531
01:24:49,655 --> 01:24:53,887
حسنا, أنا آسف, ولكن أنتم
الأولاد جلبتم هاربا إلى المدرسة

1532
01:24:53,992 --> 01:24:56,051
وهذا يهدد أمن طلابي

1533
01:24:56,161 --> 01:24:58,322
لاأريد أن أشير بإصبعي

1534
01:24:58,430 --> 01:25:01,126
ولكن كلنا نعلم من يجب أن
نحملة المسؤولية

1535
01:25:02,100 --> 01:25:03,001
لقد وضعتم حياتي في خطر

1536
01:25:03,001 --> 01:25:04,400
أنتم وضعتم حياتي في خطر

1537
01:25:04,837 --> 01:25:07,965
إنه رعب لايمكن أن يوصف

1538
01:25:08,073 --> 01:25:09,938
أنا محظوظ لأني أستطعت
الدفاع عن نفسي

1539
01:25:10,042 --> 01:25:11,509
من يعلم ماكان يمكن أن يحدث؟

1540
01:25:11,610 --> 01:25:14,374
ذلك الشخص كان محاربا
لانعلم كم من الأشخاص قام بقتلهم؟

1541
01:25:14,479 --> 01:25:16,310
هل رأى أحدكم "بريداتور"

1542
01:25:16,415 --> 01:25:18,007
!أنا رأيت ذلك
!أنا رأيت ذلك,نعم

1543
01:25:18,116 --> 01:25:20,209
حيث وضعوا مصيدة للشواذ الأغبياء

1544
01:25:20,319 --> 01:25:22,082
نعم,نعم
... إنه كائن أو أب روحي

1545
01:25:22,187 --> 01:25:24,121
أعني, هل تتخيلونها؟
,تتوقع أنك آمن

1546
01:25:24,223 --> 01:25:25,781
وبعد ذلك بلحظة, الشرطة في كل مكان

1547
01:25:25,891 --> 01:25:27,449
نعم
ياإلهي, هذا الشخص يعرف أين نعيش

1548
01:25:27,559 --> 01:25:28,526
نعم
حسنا

1549
01:25:28,627 --> 01:25:32,996
أعتقد انكم ستسعدون عندما تعرفون بأنني أعطيت
(صورة من الكامرة الأمنية لـلمدعو (دريلبيت

1550
01:25:33,098 --> 01:25:35,828
للشرطة وقالوا بأنهم سيبحثون عنه

1551
01:25:35,934 --> 01:25:38,095
لا, ماخطبكم ايها الناس؟

1552
01:25:38,203 --> 01:25:40,637
هل أنتم متخلفون عقليا أم ماذا؟

1553
01:25:40,739 --> 01:25:42,866
يجب أن تعرفون بأن
دريلبيت) كان هنا في الجوار)

1554
01:25:42,975 --> 01:25:44,840
لأن هذا المخبول الجالس هنا
كان يحاول قتلنا

1555
01:25:44,943 --> 01:25:47,241
! فليكينز) هو المجرم الحقيقي)

1556
01:25:47,346 --> 01:25:48,643
نعم, لديه سيف ساموراي

1557
01:25:48,747 --> 01:25:50,408
لقد إستخدمه على ضحاياه السابقين
... حسنا

1558
01:25:55,454 --> 01:25:56,546
اجلسوا

1559
01:25:58,223 --> 01:25:59,781
اجلسوا

1560
01:26:00,359 --> 01:26:01,656
شكرا جزيلا لكم

1561
01:26:01,760 --> 01:26:02,954
(والآن (تيري

1562
01:26:03,862 --> 01:26:06,160
هل في ذلك أي حقيقة؟

1563
01:26:07,032 --> 01:26:09,023
اوه نعم, كله صحيح

1564
01:26:10,469 --> 01:26:14,667
أنا فعلا من محاربي الساموراي
من القرن الـ14 وأتيت لقتلهم

1565
01:26:18,810 --> 01:26:20,243
إنه لطيف

1566
01:26:20,345 --> 01:26:23,212
حسنا, آمل أني أتحدث بالنيابة عن الجميع

1567
01:26:23,315 --> 01:26:26,716
بالقول بأن هذة القضية تم حلها

1568
01:26:26,818 --> 01:26:27,807
شكرا لك, حسنا حسنا
حسنا؟

1569
01:26:27,920 --> 01:26:29,512
جيد جدا
شكرا لمجيئكم

1570
01:26:29,621 --> 01:26:31,521
شكرا لك
حسنا

1571
01:26:31,623 --> 01:26:33,682
ألم يكن ذلك مضحكا؟
نعم بالطبع

1572
01:26:33,792 --> 01:26:35,157
!ياإلهي

1573
01:26:35,260 --> 01:26:36,227
هل تشعر بتحسن الآن عزيزي؟
تيري) عزيزي)

1574
01:26:36,328 --> 01:26:37,761
لم أعلم أنك لوحدك

1575
01:26:37,863 --> 01:26:39,956
نريدك أن تأتي إلى الغداء عندنا, حسنا؟

1576
01:26:40,065 --> 01:26:43,501
!سيكون هذا رائعا
وايد) يحتاج أصدقاء أكثر)

1577
01:26:50,442 --> 01:26:52,171
أعطني واحدة من فضلك

1578
01:26:55,948 --> 01:26:59,406
أعتقد بأنك ولدت فاشلا, هذا مضحك

1579
01:27:00,118 --> 01:27:01,608
هذا ليس مضحكا

1580
01:27:01,887 --> 01:27:03,479
هذا مضحك بالنسبة لي

1581
01:27:03,889 --> 01:27:06,687
هيا, لاتنحسيني, لاتنحسيني

1582
01:27:08,560 --> 01:27:11,586
500 نعم, نعم فعلتها

1583
01:27:11,697 --> 01:27:13,096
حصلت عليها

1584
01:27:13,198 --> 01:27:14,460
انظر إليها, نعم

1585
01:27:14,566 --> 01:27:15,760
ستشتري تذكرة إلى كندا

1586
01:27:15,867 --> 01:27:18,097
عليك أن تؤمن بها يارجل

1587
01:27:18,203 --> 01:27:20,433
أخيرا,أخيرا, حصلت على واحده

1588
01:27:20,572 --> 01:27:23,939
تعال هنا
هذة الحلوى على حسابي! ضعها هنا

1589
01:27:24,242 --> 01:27:27,871
لربما واحده فقط تكفيك

1590
01:27:40,993 --> 01:27:43,120
حسنا, أبقوا عيونكم مفتوحه

1591
01:27:46,198 --> 01:27:48,996
هل ترى (فيلكينز)؟
(لا ,لكني أرى (بروك

1592
01:27:49,468 --> 01:27:52,062
سأذهب إليها, سأسألها الخروج معي

1593
01:27:52,871 --> 01:27:54,099
حقا؟
نعم

1594
01:27:54,506 --> 01:27:57,270
لقد انتظرت كل هذا الوقتو لماذا الآن؟
لم لا؟

1595
01:27:57,709 --> 01:28:00,143
,حياتي جدا مقرفة, حتى لو أنها رفضت

1596
01:28:00,245 --> 01:28:02,304
أنا لست بعيدا عن الإنهيار

1597
01:28:07,586 --> 01:28:08,780
لاأعلم

1598
01:28:10,155 --> 01:28:12,783
مرحبا
مرحبا

1599
01:28:12,891 --> 01:28:15,291
لاأعلم كيف أفعل هذا

1600
01:28:15,927 --> 01:28:19,124
في الواقع أريد أن أقوم بأمر
لا أعرف كيف أبدأ

1601
01:28:19,231 --> 01:28:20,823
... متى هو الوقت المناسب, لا أعلم

1602
01:28:20,932 --> 01:28:25,130
لا أعلم إذا ما سيكون الوقت المناسب
...أعني سأعتقد

1603
01:28:28,473 --> 01:28:30,100
(لابأس (بروك

1604
01:28:32,444 --> 01:28:35,675
أنت, اقسم لك بأنها لم تكن الصودا خاصتي

1605
01:28:35,781 --> 01:28:38,682
لكن إذا ما اردت أن توظفني
مثل حارس شخصي مثلا

1606
01:28:38,784 --> 01:28:42,880
ربما سأكرس حياتي لإيجاد الفاعل

1607
01:28:45,424 --> 01:28:48,291
وايد), هيا)
لابأس, لنذهب من هنا

1608
01:28:48,393 --> 01:28:50,293
ماذا قلتي, (هو)؟

1609
01:28:50,662 --> 01:28:52,220
حسنا أتعرف
ما هي مشكلتك؟

1610
01:28:52,330 --> 01:28:54,321
لماذا لا تدعهم وشانهم فحسب؟

1611
01:28:54,433 --> 01:28:57,231
ماذا ستفعل ياصاح؟
ماذا ستفعل؟

1612
01:28:59,137 --> 01:29:03,005
لن تفعل شيئا
لأنك ليست لديك كرات تحت

1613
01:29:04,209 --> 01:29:06,541
!إتركه
ليست بداخلك

1614
01:29:11,750 --> 01:29:13,980
أترى؟ انظر إلى هذا

1615
01:29:14,953 --> 01:29:16,250
أكياس فارغة

1616
01:29:21,026 --> 01:29:24,621
لماذا اضيع وقتي معك؟
أنت مثير للشفقة

1617
01:29:30,202 --> 01:29:31,931
هل أنت بخير (وايد)؟

1618
01:29:32,337 --> 01:29:34,328
لاتقلق بشأن ذلك الشخص
هو عديم الثقة من داخلة

1619
01:29:34,439 --> 01:29:36,805
انهض, هيا بنا من هنا
وايد)؟)

1620
01:29:36,908 --> 01:29:38,398
إلى أين تذهب؟

1621
01:29:38,510 --> 01:29:40,944
تي دوغ) اوقفه)
!مشاجرة!مشاجرة

1622
01:29:43,748 --> 01:29:44,737
(أنت (وايد

1623
01:29:44,850 --> 01:29:47,216
سأخرج هذة القذارة منك الآن
أتعرف لماذا؟

1624
01:29:47,319 --> 01:29:50,345
أولا, لأن الجميع سئموا من قذارتك

1625
01:29:50,455 --> 01:29:52,980
(و ثانيا بسبب ماقلته لـ(بروك

1626
01:29:54,759 --> 01:29:56,590
هل تعتقد بأنني غبي؟

1627
01:29:57,529 --> 01:29:59,656
تحاول خداعي بإدخالي في مشاكل

1628
01:29:59,764 --> 01:30:02,756
حسنا, جيد
سأكسر وجهك في مكان أخر

1629
01:30:02,868 --> 01:30:04,859
في أي مكان, هيا, سم المكان
حسنا, جيد

1630
01:30:04,970 --> 01:30:09,532
ليسمع الجميع, سأركل مؤخراتهم اليوم في منزلي

1631
01:30:09,941 --> 01:30:13,035
على الجميع أن يأتي, سيكون الأمر مضحك

1632
01:30:13,345 --> 01:30:15,108
قتال إغريقي حتى الموت

1633
01:30:15,447 --> 01:30:19,781
عندما تدخل إلى ملكيتي
أنت تتجاوز حدودك

1634
01:30:19,885 --> 01:30:21,648
وأستطيع أن أفعل ما أشاء

1635
01:30:21,753 --> 01:30:23,584
أنت لست سوى مخنث مثير للشفقة

1636
01:30:23,688 --> 01:30:26,816
و الكل سيعرف ذلك في نهاية الليلة ياصاح

1637
01:30:26,925 --> 01:30:28,620
وسأراك هناك

1638
01:30:36,001 --> 01:30:37,730
ماذا فعلت لتوي؟

1639
01:30:38,069 --> 01:30:39,934
كان ذلك جميلا

1640
01:30:40,205 --> 01:30:43,732
أنا و(إيميت) سندعمك
"أوه, الآن أصبح "أنا وإيميت

1641
01:30:43,842 --> 01:30:46,538
(لم تكن لطيف معي قط (رايان
وأنا فقط كنت كذلك معك

1642
01:30:46,645 --> 01:30:48,875
ولقد عملت جاهدا
لإنجاح هذة العلاقة

1643
01:30:48,980 --> 01:30:52,347
ولكن, لن أموت من أجل
شخص لن يموت من أجلي

1644
01:30:52,450 --> 01:30:56,079
"تقنية البقاء"
أنا أرفض العنف

1645
01:30:56,555 --> 01:30:58,682
!لدي مستقبل

1646
01:30:59,824 --> 01:31:01,519
مذا سنفعل بعد ذلك؟

1647
01:31:02,427 --> 01:31:04,987
أعتقد أنه من الأفضل أن نتعلم طريقة للقتال

1648
01:31:06,565 --> 01:31:08,590
إقفز إلى اليسار, إقفز إلى اليسار
هيا ايها الأزرق

1649
01:31:08,700 --> 01:31:10,031
!هذا ما أتحدث عنه
لا ,لا,لا,لا

1650
01:31:10,135 --> 01:31:11,693
!هذا ما أتحدث عنه
!هــيا

1651
01:31:11,803 --> 01:31:12,997
!هيا! نعم

1652
01:31:13,138 --> 01:31:15,402
إن الـ"بور بار" يعمل حقا

1653
01:31:15,507 --> 01:31:17,065
أحس بقوتة

1654
01:31:17,943 --> 01:31:19,274
أشعر بأني أفضل

1655
01:31:19,377 --> 01:31:21,174
<i>حسنا, ماذا ستفعل من أجلي؟
تريدني أن أضربك فقط؟</i>

1656
01:31:21,279 --> 01:31:23,509
<i>هيا, أسدي إلي هذة الخدمة</i>

1657
01:31:25,717 --> 01:31:27,309
!كان ذلك رائعا

1658
01:31:28,787 --> 01:31:31,847
حسنا, علينا أن نتعلم
كيف نسدد اللكمات

1659
01:31:32,190 --> 01:31:34,249
هل أنت مستعد؟ لأبد أنا أولا

1660
01:31:35,093 --> 01:31:36,685
حسنا؟
حسنا

1661
01:31:49,975 --> 01:31:51,840
لاتفكر بالألم

1662
01:31:51,943 --> 01:31:54,537
(تذكر ماعلمنا إياه,(دريلبيت

1663
01:31:54,646 --> 01:31:57,046
!تحرير العقل من الالم
حسنا

1664
01:31:57,148 --> 01:31:59,946
اضربني في صدري

1665
01:32:02,687 --> 01:32:03,654
!يا إ إ لاهي

1666
01:32:05,490 --> 01:32:07,321
!مفاصلك عبارة عن عظام
جيد

1667
01:32:07,425 --> 01:32:09,325
علينا أن نصل إلى حدود لكمات الرجال

1668
01:32:09,427 --> 01:32:13,022
عشرة هي الأكثر ألما
كم تريدها أن تكون؟

1669
01:32:13,131 --> 01:32:15,759
خمسة, في الخلف

1670
01:32:20,372 --> 01:32:21,532
أووووووه , ياإلاهي

1671
01:32:21,640 --> 01:32:25,303
أتعرف أمرا, إنه أشبة
بأن تتعرض للكم من وسط جبهتك

1672
01:32:28,079 --> 01:32:29,046
!ياإلاهي

1673
01:32:30,915 --> 01:32:32,678
!حسنا, قواعد جديدة
حسنا

1674
01:32:32,784 --> 01:32:34,046
لن أقول لك اين سأضربك

1675
01:32:34,152 --> 01:32:35,244
لا, أنا لا أحب تلك القواعد
لا, إنها جيدة

1676
01:32:35,353 --> 01:32:37,218
لا, إنها ليست جيدة
إنها جيدة, تبدو مثل العراك الحقيقي

1677
01:32:37,322 --> 01:32:39,415
ثق بي
حسنا, لابأس

1678
01:32:43,728 --> 01:32:45,025
لاأستطيع رؤية الضربات تتلاحق

1679
01:32:45,130 --> 01:32:46,791
(لامجال لأن تضربني (وايد

1680
01:32:49,334 --> 01:32:50,392
!ليس على الكرات

1681
01:32:51,503 --> 01:32:53,061
!لقد ضربتني على الكرات

1682
01:32:55,073 --> 01:32:58,201
<i>أمي العزيزة, إذا ماكنت تقرئين هذة</i>

1683
01:32:59,044 --> 01:33:01,444
<i>من المحتمل أن أكون ميتا</i>

1684
01:33:04,649 --> 01:33:08,710
<i>إذا لم أنجو من ذلك
(يجب أن تقاضي عائلة (إيميت</i>

1685
01:33:09,087 --> 01:33:12,716
<i>ملاحظة: أنا آسف لأني
سمحت لطبقك بأن يسرق</i>

1686
01:33:12,924 --> 01:33:15,256
<i>ستصبح أغانيي وكلماتي أكثر قيمة الآن</i>

1687
01:33:15,360 --> 01:33:17,260
<i>أنت حرة إذا ما أردتي أن
(تبيعيها إلى (غوستفايس كيلاه</i>

1688
01:33:22,434 --> 01:33:24,959
تذكر الخطة
اضربه أولا وبقوة

1689
01:33:25,070 --> 01:33:27,732
أنت منطقة الرأس, وأنا على الكرات

1690
01:34:10,081 --> 01:34:12,948
في الواقع تبدو هذة مثل حفلة رائعة

1691
01:34:15,854 --> 01:34:17,185
مرحبا, يارفاق

1692
01:34:17,322 --> 01:34:22,055
إذا كيف هو شعوركم الآن
وأنتم على بعد لحظات من الموت؟

1693
01:34:22,694 --> 01:34:25,162
أين هو (فيلكينز)؟
في المطبخ

1694
01:34:28,099 --> 01:34:29,794
في حال لم ننجو

1695
01:34:31,903 --> 01:34:34,269
ليس علي أن أندم على شيء
نعم

1696
01:34:36,007 --> 01:34:37,065
!في الوجه

1697
01:34:40,645 --> 01:34:42,806
أخذت أول ضربه مقدما

1698
01:34:42,914 --> 01:34:44,176
لنحضر شيئا

1699
01:35:00,331 --> 01:35:02,492
هي!هي!هي, أنتم جميعا!

1700
01:35:02,834 --> 01:35:04,392
!هؤلاء الأطفال أتوا بالفعل

1701
01:35:04,502 --> 01:35:07,630
!هؤلاء "الشواذ السياميين" الذين
كنت أخبركم عنهم

1702
01:35:08,406 --> 01:35:11,068
!هم أثبتوا لي بأنهم أغبياء

1703
01:35:11,443 --> 01:35:12,910
أغضب عندما يقول أحد ما لي ذلك

1704
01:35:13,011 --> 01:35:15,707
... سنحظى بوقت رائع لأنهم

1705
01:35:24,389 --> 01:35:25,447
!لقد نجح الأمر

1706
01:35:26,825 --> 01:35:28,816
!لقد إنتهى
كان الأمر سهلا

1707
01:35:28,993 --> 01:35:31,086
!لقد فعلناها, لقد فعلناها
لقد فعلناها

1708
01:35:31,196 --> 01:35:35,326
,جميعكم من الصف الـ9 إلى الصف الـ12

1709
01:35:35,567 --> 01:35:38,400
!لقد إنتهى عصر الإستعباد

1710
01:35:39,070 --> 01:35:42,403
أعلن أنه لن يضايقنا ثانية

1711
01:35:44,442 --> 01:35:45,909
!و ها هو ينهض

1712
01:35:47,645 --> 01:35:49,135
أنت ميت

1713
01:35:49,247 --> 01:35:50,908
!وأنا في مشكلة كبيرة

1714
01:36:04,963 --> 01:36:08,455
تضربونني فجأه؟
ولقد كسرت الدرج

1715
01:36:09,100 --> 01:36:11,159
لقد كان أبي يحبة

1716
01:36:15,974 --> 01:36:17,373
تحرير العقل من الألم؟

1717
01:36:17,475 --> 01:36:19,739
اعتقدت أنني ميت لبرهه
لكن لابأس الآن

1718
01:36:19,844 --> 01:36:21,471
هل تريدون اللعب؟

1719
01:36:22,313 --> 01:36:23,405
لنلعب

1720
01:36:39,931 --> 01:36:43,059
(انهض,انهض,انهض,هيا (رايان

1721
01:36:44,202 --> 01:36:48,070
أنت حارة جدا
أنا لن اتركك أبدا

1722
01:36:48,172 --> 01:36:50,902
روني) أحتاج إليك)
حسنا

1723
01:36:52,176 --> 01:36:53,473
مرحبا يارفاق

1724
01:36:57,715 --> 01:37:00,013
أيها المنسق, أعطنا بعض أغاني الإجرام

1725
01:37:01,019 --> 01:37:03,852
إن الأمر يتحسن ويتحسن

1726
01:37:11,095 --> 01:37:12,494
!حسنا

1727
01:37:14,499 --> 01:37:16,433
أنت إبتعد

1728
01:37:16,568 --> 01:37:18,695
اريد ان اتعارب وحدي مع العاهرتين

1729
01:37:18,937 --> 01:37:22,930
(إنهم لك (فليك
إنهم لك هيا إبدأ

1730
01:37:23,041 --> 01:37:24,906
!أنت العاهرة
ماذا؟

1731
01:37:30,214 --> 01:37:31,647
!هذا صحيح

1732
01:37:33,217 --> 01:37:34,309
...ماهذا

1733
01:37:36,421 --> 01:37:38,787
إيميت) ربح اللعبة)
!نعم

1734
01:37:41,859 --> 01:37:43,952
(ضربه جيدة (رون
!هيا

1735
01:37:45,730 --> 01:37:47,664
!حضنة الدب

1736
01:37:47,765 --> 01:37:48,993
!هيا
!أوه

1737
01:37:59,544 --> 01:38:02,877
أنا أضربة!أنا أضربة

1738
01:38:04,882 --> 01:38:08,318
هيا (وايد) أنت مثل روكي ارجع هيا

1739
01:38:10,088 --> 01:38:13,819
!لا استطيع أن أتنفس
هل ستؤذيني بعد ذلك؟

1740
01:38:14,092 --> 01:38:17,220
لن أوذيك بعد الآن,فقط أتركني
لاأستطيع أن أتنفس (رايا) لا أستطيع

1741
01:38:17,328 --> 01:38:20,786
سأتركك
...ولكن لن تؤذيني, هل

1742
01:38:22,367 --> 01:38:25,200
لقد ضربته
(لا (وايد

1743
01:38:27,705 --> 01:38:29,570
!أنت

1744
01:38:31,409 --> 01:38:32,808
لم تؤلمني
حقا؟

1745
01:38:32,910 --> 01:38:34,002
نعم

1746
01:38:34,212 --> 01:38:35,907
حسنا,هذة تؤلم

1747
01:38:38,516 --> 01:38:40,074
مع هذا الطفل وشأنه

1748
01:38:44,989 --> 01:38:48,152
الجندي (دريلبيت تايلور) جاهز للخدمة

1749
01:38:48,693 --> 01:38:50,627
لقد عدت؟

1750
01:38:50,795 --> 01:38:53,764
نعم
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

1751
01:38:54,465 --> 01:38:56,558
ماذا, تريد المزيد من المال من
هؤلاء الأطفال؟

1752
01:38:56,668 --> 01:38:59,569
لا, ولكن هذا العراك انتهى

1753
01:39:00,238 --> 01:39:02,468
<i>هل سمعتني أفتح</i>

1754
01:39:04,776 --> 01:39:05,743
انتهى

1755
01:39:07,445 --> 01:39:10,414
لقد انتهى ارجعوا إلى منازلكم

1756
01:39:10,682 --> 01:39:16,348
...أنت شاب وليس عليك
لديك هذة النظرة المجنونة على وجهك

1757
01:39:17,755 --> 01:39:19,848
و هي تفزعني الآن

1758
01:39:24,195 --> 01:39:25,389
لكمة جيدة

1759
01:39:26,330 --> 01:39:29,731
أحاول أن أتصرف بمسؤولية
لكن علي أن أخبرك

1760
01:39:29,967 --> 01:39:35,269
لقد وظفني هؤلاء الأولاد كحارس
شخصي لهم لكي أحميهم

1761
01:39:39,811 --> 01:39:41,301
هل تريد أن تسمع شيئا جنونيا؟

1762
01:39:41,412 --> 01:39:43,880
في أعماقك
أعرف أنه يوجد طفل جيد

1763
01:39:46,584 --> 01:39:50,076
اللعنه
لقد سئمت من التعرض للضرب من هذا الولد

1764
01:39:50,288 --> 01:39:51,915
هيا (دريلبيت) أركله على مؤخرته

1765
01:39:52,023 --> 01:39:55,925
لا أستطيع إنه قاصر
لا, ليس كذلك, عمره 18 سنة

1766
01:39:56,928 --> 01:39:58,828
أنت في الـ18؟

1767
01:40:04,902 --> 01:40:06,597
هذه هي

1768
01:40:16,180 --> 01:40:17,147
!دريلبيت

1769
01:40:18,850 --> 01:40:20,112
كم عمرك؟

1770
01:40:20,218 --> 01:40:22,982
حسنا,أنا في ألـ17 , أنا قاصر

1771
01:40:23,087 --> 01:40:24,179
أمي تقلني إلى المدرسة
!هيا

1772
01:40:24,288 --> 01:40:25,550
!اقسم بالله

1773
01:40:26,057 --> 01:40:27,354
كان ذلك رائعا

1774
01:40:27,458 --> 01:40:29,949
دريلبيت) أنت شخص سيء)

1775
01:40:30,595 --> 01:40:32,756
لاأعلم إذا ما كنت أستطيع أن أفعل ذلك مجددا

1776
01:40:33,030 --> 01:40:34,827
إنه أمر غريب
...أعتقد أنه مثل

1777
01:40:34,932 --> 01:40:37,924
عندما تترك أم طفلها في السيارة

1778
01:40:38,035 --> 01:40:39,696
نعم
عندما يتعرض لذلك الضغط

1779
01:40:39,804 --> 01:40:41,362
هذه هي الطريقة الوحيدة
التي أستطيع أن أشرح بها

1780
01:40:41,472 --> 01:40:44,373
الادرينالين, هذي هي الكلمة

1781
01:40:44,475 --> 01:40:47,706
إن يدي ماتزالان ترتجفان

1782
01:40:48,312 --> 01:40:51,213
شكرا لقدومك
هل تمازحني؟ كان علي أن أفعل ذلك

1783
01:40:51,315 --> 01:40:53,249
لن أعمل معكم كما فعلت بالجيش

1784
01:40:53,351 --> 01:40:55,148
...لقد أخطأت مرة سابقا

1785
01:40:55,386 --> 01:40:59,152
اللعنه,
أنا لست هنا ياأولاد

1786
01:41:00,024 --> 01:41:01,252
!(الوداع(دريلبيت

1787
01:41:01,492 --> 01:41:02,550
أنتم,أيها الحمقى

1788
01:41:04,662 --> 01:41:06,357
!لم ينتهي هذا بعد

1789
01:41:17,341 --> 01:41:19,206
هو لايشعر بأي ألم

1790
01:41:23,047 --> 01:41:24,446
هل كان ذلك خنصري؟

1791
01:41:28,252 --> 01:41:30,720
هل أنت بخير؟
!اصبعي

1792
01:41:30,822 --> 01:41:31,789
هل انت بخير؟

1793
01:41:31,923 --> 01:41:33,584
أنا آسف
لماذا أنا أمسكت بالسيف؟

1794
01:41:33,691 --> 01:41:35,158
لقد فقدتها
دعني أرى, دعني أرى

1795
01:41:35,259 --> 01:41:38,695
لقد فقدتها
دعني أرى

1796
01:41:38,830 --> 01:41:40,627
لابأس,أنا أتحكم بالألم

1797
01:41:40,731 --> 01:41:43,131
لاأستطيع أن أتحكم بهذا الألم
أحضروا لي بعض الثلج

1798
01:41:43,234 --> 01:41:44,667
إنه ليس سيئا إلا هذا الحد
إبحثوا عن إصبعي

1799
01:41:44,769 --> 01:41:45,997
قبل أن يأكله النمل
متى كان آخر مرة رأيتها؟

1800
01:41:46,103 --> 01:41:48,003
إبحث في الأعشاب
أبي..., فقط  لا تخبر أبي

1801
01:41:48,105 --> 01:41:49,265
ساعدوني يارفاق
!جدوه قبل أن تأخذة الجرذان

1802
01:41:49,373 --> 01:41:50,601
هل رأيتها؟ إبحث هناك

1803
01:41:50,708 --> 01:41:51,902
هل هذة هي؟
أين؟

1804
01:41:52,009 --> 01:41:53,806
لقد وجدتها

1805
01:41:55,947 --> 01:41:57,209
!لا

1806
01:41:58,149 --> 01:41:59,275
لقد وجدناها

1807
01:42:01,018 --> 01:42:02,110
أحضر لي بعض الثلج

1808
01:42:02,220 --> 01:42:02,820
ثلج
ثلج

1809
01:42:02,820 --> 01:42:03,218
ثلج
ثلج

1810
01:42:03,321 --> 01:42:04,379
هل تنفع "المارغريتا"؟

1811
01:42:04,488 --> 01:42:06,217
ياإلهي

1812
01:42:06,324 --> 01:42:07,382
!أخي

1813
01:42:07,491 --> 01:42:08,924
هيا بنا
يجب أن نوصلك إلا المستشفى

1814
01:42:09,026 --> 01:42:11,358
حسنا هيا بنا
هيا

1815
01:42:11,462 --> 01:42:13,191
لابأس, سأكون بخير

1816
01:42:13,297 --> 01:42:16,596
تهانيي ياشباب
لقد امسكتم لتوكم بـ(بوب تايلور) العظيم

1817
01:42:16,701 --> 01:42:18,828
رائع, ممنوع الكحول في السيارة

1818
01:42:18,936 --> 01:42:21,598
اوه, نعم
دعني أخرج أصبعي من ذلك

1819
01:42:28,546 --> 01:42:30,776
!يا أصحابي كان ذلك رائعا
شكرا

1820
01:42:30,882 --> 01:42:32,941
يارجل, لاتعلم كم أنتظر الأطفال
ليحصل هذا

1821
01:42:33,050 --> 01:42:34,540
شكرا
لقد اسعدتنا

1822
01:42:34,652 --> 01:42:35,619
!بالتأكيد

1823
01:42:35,720 --> 01:42:38,416
أنا سعيد جدا من أجلكم
لم أذهب إلى حفلة عيد ميلاد اختي

1824
01:42:40,458 --> 01:42:41,982
كان رائعا

1825
01:42:42,627 --> 01:42:44,390
أتعرف
لقد كان (تيري) مجنونا طوال الوقت

1826
01:42:44,495 --> 01:42:46,554
لقد كان يهددني بسيفة دوما

1827
01:42:46,664 --> 01:42:48,461
لقد تعبت من أن أكون مرتعبا دائما

1828
01:42:48,566 --> 01:42:51,057
هل أنت بخير؟
نعم

1829
01:42:54,005 --> 01:42:57,805
عندما ينتهي مفعول الأدرينالين
سأشعر بألم أكثر من ذلك

1830
01:42:59,510 --> 01:43:02,377
لا اريدك أن تعتقدي أنني من النوع
الذي يحاول إثارة إعجاب الفتيات

1831
01:43:02,480 --> 01:43:05,506
بالعنف
لكن كان ذلك من اجلك

1832
01:43:07,184 --> 01:43:09,812
لقد كانت شجاعة منك

1833
01:43:19,964 --> 01:43:23,161
(أتعلم (إيميت
لا أستطيع أن اصدق أنني أقولها

1834
01:43:24,669 --> 01:43:28,765
أنت صديقي, واحد من هؤلاء
المجانين الحمقى, أتعرف هذا؟

1835
01:43:28,873 --> 01:43:30,898
ليس لديك فكرة كم كنت خائفا

1836
01:43:31,008 --> 01:43:34,273
هحسنا, هيا بنا لنذهب ونأكل شيئا
أنا أتضور جوعا

1837
01:43:38,149 --> 01:43:41,312
<i>أعزائي,(وايد),(رايان)الصغير و(إيميت) النحيل</i>

1838
01:43:41,419 --> 01:43:43,819
<i>شكرا لإرسالكم لي حبوب الصباح</i>

1839
01:43:43,988 --> 01:43:45,979
<i>فجأه اصبحت شعبيا هنا</i>

1840
01:43:46,090 --> 01:43:50,652
أنت(بوب) أعطني بعضا من حبوب الصباح
اريد أن آكلها وأنا أستحم

1841
01:43:52,763 --> 01:43:53,957
أنا أمزح

1842
01:43:56,467 --> 01:43:59,095
<i>سعدت عند قراءتي لرسالتكم الأخيرة</i>

1843
01:43:59,203 --> 01:44:02,639
<i>لقد أعادوا(فيلكينز) إلى هونغ كونغ</i>

1844
01:44:02,740 --> 01:44:06,369
<i>ليكون مع أهله بسبب تعديه المستمر
لقوانين شرب الكحول</i>

1845
01:44:06,911 --> 01:44:10,347
<i>أعتقد أن المدرسة الثانوية أصبحت
كما تحبون أن تكون</i>

1846
01:44:10,448 --> 01:44:12,348
بدلا من المتنمرين

1847
01:44:13,517 --> 01:44:14,609
!نعم
!نعم

1848
01:44:15,286 --> 01:44:18,653
<i>بالنسبة لي, كل مرة أنظر إلى المكان
الذي كان فيه خنصري</i>

1849
01:44:18,889 --> 01:44:21,858
<i>أتذكركم يا أولاد ومعاركنا مع بعض</i>

1850
01:44:22,293 --> 01:44:23,658
هذا جميل حقا

1851
01:44:24,095 --> 01:44:26,188
<i>لحسن حظي
لديهم برنامج التسريح المبكر</i>

1852
01:44:26,297 --> 01:44:28,595
<i>ويقولون لي أنه يجب
أن أبقى في عمل ما </i>

1853
01:44:28,699 --> 01:44:30,530
<i>التي هي صفقة عظيمة بالنسبة لي</i>

1854
01:44:30,634 --> 01:44:32,932
<i>وبمناسبة الصفقات العظيمة</i>

1855
01:44:33,037 --> 01:44:35,335
<i>أنا والآنسة (زاتشي) نراسل بعضنا</i>

1856
01:44:35,473 --> 01:44:39,307
<i>لاأعلم لم ترسل السيدات الرجال للسجن,
لكنهن يفعلن ذلك</i>

1857
01:44:39,410 --> 01:44:43,312
<i>بغض النظر عن كل هذة الأمور
أنا مشتاق إليكم</i>

1858
01:44:43,414 --> 01:44:45,177
<i>وسأراكم حالما اخرج من هنا</i>

1859
01:44:45,282 --> 01:44:49,116
<i>وشكرا لتسهيلات الجيش الأمريكي</i>

1860
01:44:49,220 --> 01:44:51,848
<i>التي تحقق العدالة خلال يومين</i>

1861
01:44:51,989 --> 01:44:55,220
<i>رسميا تم سجني ثلاثة أسابيع</i>

1862
01:44:55,659 --> 01:44:57,854
<i>(أخوكم(بوب تايلور
(أراك لاحقا (دريلبيت</i>

1863
01:44:57,962 --> 01:45:00,760
<i>أ.ك.أ دريلبيت
لاحقا</i>

1864
01:45:00,998 --> 01:45:04,058
<i>آلامو تايلور</i>

1865
01:45:04,602 --> 01:45:06,968
<i>لازلت أحب صوت ذلك الشيء</i>

1866
01:45:09,840 --> 01:45:11,637
!ها أنت إذا

1867
01:45:12,777 --> 01:45:14,267
!دريلبيت
هيا

1868
01:45:14,378 --> 01:45:15,675
ياإلهي
ها هو

1869
01:45:15,780 --> 01:45:17,577
هيا تعالوا هنا
تعالوا هنا

1870
01:45:17,681 --> 01:45:19,979
!إنه رجل حر
!أحضني

1871
01:45:20,117 --> 01:45:21,948
هيا أحضني

1872
01:45:22,286 --> 01:45:24,720
حسنا, هذا سيبقيني مبتسما طوال اليوم

1873
01:45:24,822 --> 01:45:26,312
(نعم, هذا صديقي(دريلبيت

1874
01:45:26,424 --> 01:45:27,982
هو شخص رائع
ولكننا في خصام حاليا

1875
01:45:28,092 --> 01:45:28,359
لقد كانت أطول ثلاثة أسابيع في حياتي

1876
01:45:28,359 --> 01:45:29,553
لقد كانت أطول ثلاثة أسابيع في حياتي

1877
01:45:29,660 --> 01:45:31,025
اشتقت إليك

1878
01:45:31,729 --> 01:45:33,526
اشعر أنني جيد
هل تريد العودة إلى السجن؟

1879
01:45:33,631 --> 01:45:35,531
لم يكن بذلك السوء
هيا بنا لنذهب

1880
01:45:35,633 --> 01:45:38,329
لقد علمني الشخص الذي
كان بجوار زنزانتي الاسبانية

1881
01:45:38,436 --> 01:45:41,701
هل تعلمون أن (ابيرتو) تعني فتح؟

1882
01:49:34,972 --> 01:49:37,338
!ساعدوني أنا أنزف

1883
01:49:38,609 --> 01:49:41,635
تعال إلى هنا ايها الجندي لألقي نظرة

1884
01:49:42,112 --> 01:49:44,046
تعال هنا, اقفز عليها

1885
01:49:44,148 --> 01:49:48,983
لقد جرحتها قليلا
أرجع رأسك إلى الخلف قليلا 45 درجة

1886
01:49:49,987 --> 01:49:52,512
ماذا حدث؟
لقد لكمني أحدهم

1887
01:49:54,024 --> 01:49:59,519
أخبرني بإسمة
وأعدك بان ذلك لن يحدث ثانية

1888
01:49:59,543 --> 01:51:21,543
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

