1
00:00:34,527 --> 00:00:35,106
<font color="#ff0000">ا

2
00:00:35,107 --> 00:00:35,685
<font color="#ff0000">ال

3
00:00:35,686 --> 00:00:36,265
<font color="#ff0000">الف

4
00:00:36,266 --> 00:00:36,845
<font color="#ff0000">الفض

5
00:00:36,846 --> 00:00:37,425
<font color="#ff0000">الفضا

6
00:00:37,426 --> 00:00:38,004
<font color="#ff0000">الفضاء

7
00:00:38,005 --> 00:00:38,584
<font color="#ff0000">الفضاء

8
00:00:38,585 --> 00:00:39,164
<font color="#ff0000">الفضاء ا

9
00:00:39,165 --> 00:00:39,743
<font color="#ff0000">الفضاء ال

10
00:00:39,744 --> 00:00:40,323
<font color="#ff0000">الفضاء الد

11
00:00:40,324 --> 00:00:40,903
<font color="#ff0000">الفضاء الدا

12
00:00:40,904 --> 00:00:41,483
<font color="#ff0000">الفضاء الداخ

13
00:00:41,484 --> 00:00:42,062
<font color="#ff0000">الفضاء الداخل

14
00:00:42,063 --> 00:00:42,643
<font color="#ff0000">الفضاء الداخلي</font

15
00:00:43,167 --> 00:01:34,470
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

16
00:01:45,977 --> 00:01:50,770
<font color="#ffff00">الرجال الشجعان الذين يُخاطرونَ
بحياتهم ويخطون لإسْتِكْشاف النجومِ</font>

17
00:01:51,234 --> 00:01:55,066
<font color="#ffff00">و تامين السلام الوطيد و الحرية
ان العالم قد إنتهى.</font>

18
00:01:55,781 --> 00:01:59,115
<font color="#ffff00">نحن  أمة
من تقليدنا البطولةِ</font>

19
00:01:59,953 --> 00:02:02,112
<font color="#ffff00">حد يَعْرفُ أين الرئيسَ؟</font>

20
00:02:02,206 --> 00:02:04,033
<font color="#ffff00">مَعنا هنا اللّيلة</font>

21
00:02:04,792 --> 00:02:06,168
<font color="#ffff00">يكملون تلك الاحتياجات.</font>

22
00:02:06,711 --> 00:02:10,295
<font color="#ffff00">من خلال قوةِ شخصيتهم،
و ثباتهم</font>

23
00:02:10,883 --> 00:02:15,427
<font color="#ffff00">لقد أثبتوا أنفسهم
لِكي يَكُونَوا مستحقّين الكنيةِ</font>

24
00:02:16,765 --> 00:02:17,880
<font color="#ffff00">البطلولية.</font>

25
00:02:18,517 --> 00:02:20,760
<font color="#ffff00">اللّيلة نحن نقدرَ</font>

26
00:02:21,187 --> 00:02:22,730
<font color="#ffff00">جيل الرجالِ</font>

27
00:02:27,278 --> 00:02:29,735
<font color="#ffff00">من أين للرجل ان يَأْخذُ تسرّب حول ؟</font>

28
00:02:37,958 --> 00:02:41,126
<font color="#ffff00">حَسناً، اللعنة إذا نحن لَسنا بالكراتَ إلى الحائطِ</font>

29
00:02:41,212 --> 00:02:44,048
<font color="#ffff00">بكلهاِ أنواعِ البطلِولة الأمريكية
هنا اللّيلة.</font>

30
00:02:44,967 --> 00:02:47,293
<font color="#ffff00">أَرى المشاة في الفضاءَ</font>

31
00:02:47,595 --> 00:02:51,345
<font color="#ffff00">والمشاة علي قمرِ
ووفرة من حكام الأرضِ.</font>

32
00:02:52,393 --> 00:02:56,178
<font color="#ffff00">وهنا،
عِنْدَنا الكريم الحالي للمحصولِ.</font>

33
00:02:56,607 --> 00:02:59,774
<font color="#ffff00">أمريكا أفضل وألمع.</font>

34
00:03:00,778 --> 00:03:02,902
<font color="#ffff00">ذلك الواحد جيد، يا أولاد.</font>

35
00:03:03,282 --> 00:03:07,612
<font color="#ffff00">أكثر اثارة في حياتي
كَانتَ وقتَ ان هَبطتُ بالإف -14 المعوقة</font>

36
00:03:07,704 --> 00:03:12,367
<font color="#ffff00">بترس أنفِ عنيدِ على طابقِ
متحرك مع إنعدامِ الرؤية.</font>

37
00:03:14,754 --> 00:03:16,546
<font color="#ffff00">لَكنَّكم يا أولادَ</font>

38
00:03:17,216 --> 00:03:21,261
<font color="#ffff00">سهل جدا تختبروا تلك البيبي.</font>

39
00:03:23,098 --> 00:03:24,758
<font color="#ffff00">انا بأَحْسدُكم.</font>

40
00:03:26,769 --> 00:03:29,640
<font color="#ffff00">السادة المحترمون، انا بأُحيّيكم.</font>

41
00:03:31,316 --> 00:03:33,060
<font color="#ffff00">اللعنة، سَكبتُ مشروبَي.</font>

42
00:03:37,491 --> 00:03:38,985
<font color="#ffff00">سهل.</font>

43
00:03:41,621 --> 00:03:43,780
<font color="#ffff00">شروط المعركة يا أولاد؟</font>

44
00:03:45,876 --> 00:03:48,450
<font color="#ffff00">شوف لك شغلانة جديدة. أنت  عار.</font>

45
00:03:48,546 --> 00:03:51,998
<font color="#ffff00">أعطِ تلك القصّةِ المعوقةِ  إستراحة
لأننا كلنا سَمعنَاها.</font>

46
00:03:52,092 --> 00:03:55,676
<font color="#ffff00">اللهي، أَنا آسفُ رستي .
حقاً، أنت عندك حق.</font>

47
00:03:56,514 --> 00:04:01,012
<font color="#ffff00">عندما ستأتي نقطتي الحاسمة ، أنا لَمْ
اخذ نفاية أسفل ساقِ بدلةِ طيرانِي.</font>

48
00:04:01,103 --> 00:04:02,847
<font color="#ffff00">أنت يا إبن ال</font>

49
00:04:07,528 --> 00:04:11,776
<font color="#ffff00">هلم. هذا الذي أردتَة دائماً،
قطعة من تاكِ بيندلتون</font>

50
00:04:14,704 --> 00:04:18,405
<font color="#ffff00">ألا يَجب أنْ يحذف المشروع من التصنيف؟</font>

51
00:04:19,042 --> 00:04:20,703
<font color="#ffff00">تَعْرفُ بأنّني لا أَستطيعُ إخْبارك بذلك.</font>

52
00:04:22,964 --> 00:04:25,253
<font color="#ffff00">ممكن تُعذرُني؟ أَنا آسفُ.</font>

53
00:04:25,717 --> 00:04:28,719
<font color="#ffff00">حَسَناً، ذلك كافيُ ذلك كافيُ</font>

54
00:04:32,893 --> 00:04:36,642
<font color="#ffff00">مرحباً، بيت.اين زيّكَ الرسمي؟</font>

55
00:04:37,399 --> 00:04:41,184
<font color="#ffff00">حيث كان زيك المفروض ان يكون
منذ زمن طويل.مقفول علية في الدولاب.</font>

56
00:04:41,570 --> 00:04:44,323
<font color="#ffff00">لاتقلق، بيت.فترة الانتظار تقريباً إنتهت.</font>

57
00:04:52,250 --> 00:04:54,125
<font color="#ffff00">خُذْيه للبيت، ليديا.</font>

58
00:05:09,313 --> 00:05:11,223
<font color="#ffff00">ممكن تضرب السرير؟</font>

59
00:05:12,526 --> 00:05:14,270
<font color="#ffff00">لا انتظر، انتظر.</font>

60
00:05:16,864 --> 00:05:19,356
<font color="#ffff00">كُلّ ما كان يجب عليكي هو السؤال فقط حبيبي.</font>

61
00:05:28,379 --> 00:05:31,749
<font color="#ffff00">تُريدُ  شراب؟</font>

62
00:05:38,057 --> 00:05:40,976
<font color="#ffff00">- ماذا كُلّ هذا؟
- شيء جديد أَنا مُشتَرَك فية.</font>

63
00:05:41,520 --> 00:05:43,846
<font color="#ffff00">- أرانب؟
- نعم، "اوانب."</font>

64
00:05:44,566 --> 00:05:47,271
<font color="#ffff00">تَركتَ حالك
لدِراسَة الأرانبِ؟</font>

65
00:05:53,869 --> 00:05:56,989
<font color="#ffff00">- خذُ الأمور بسهولة الآن.
- تلك نصيحةُ جيدةُ.</font>

66
00:05:59,918 --> 00:06:01,876
<font color="#ffff00">من الأفضل ان تضع بعض ثلجِ على ذلك.</font>

67
00:06:01,962 --> 00:06:04,251
<font color="#ffff00">- أين تَذْهبُ؟
- ماشي</font>

68
00:06:04,757 --> 00:06:06,382
<font color="#ffff00">أنت شكلَك مش في مود القيَاْدَة.</font>

69
00:06:06,468 --> 00:06:09,256
<font color="#ffff00">حسنا  تاك.</font>

70
00:06:09,346 --> 00:06:11,007
<font color="#ffff00">أنت لا تَتْرك ُلي اي خيار.</font>

71
00:06:17,148 --> 00:06:19,604
<font color="#ffff00">- ذلك لَيسَ عادلَ.
- ماذا؟</font>

72
00:06:21,653 --> 00:06:24,110
<font color="#ffff00">"مباشرة إلى قلبِ حبيبِي"</font>

73
00:06:26,326 --> 00:06:27,655
<font color="#ffff00">هلم.</font>

74
00:06:47,936 --> 00:06:51,140
<font color="#ffff00">هيي، أخبرتُ الرجلَ اللي على التليفون،
ماتكاكيش</font>

75
00:06:51,816 --> 00:06:54,901
<font color="#ffff00">كُلّ ما حصلت علية كان عنوان،
مش كتيب تعليمات</font>

76
00:06:56,321 --> 00:06:58,778
<font color="#ffff00">- ماذا يجري هنا؟
- عندك أيّ حقائب؟</font>

77
00:06:58,866 --> 00:07:01,358
<font color="#ffff00">تَعْرفُ الذي يجري هنا.
انت قَرأتَ المُلاحظةَ.</font>

78
00:07:01,453 --> 00:07:05,286
<font color="#ffff00">- قَرأتُ المُلاحظةَ.
- إستراحة تنظيف.و إتركْ كُلّ شيءَ</font>

79
00:07:05,374 --> 00:07:07,451
<font color="#ffff00">- أنا لا أَعِيشُ هنا.
- ليلة واحدة؟</font>

80
00:07:07,878 --> 00:07:09,918
<font color="#ffff00">إسكتْ وإدخلْ تاكسي بتاعك</font>

81
00:07:10,255 --> 00:07:11,418
<font color="#ffff00">انا قَرأتُ المُلاحظةَ.</font>

82
00:07:11,507 --> 00:07:14,509
<font color="#ffff00">انة خطابُ وداعكَ القياسيُ.
أنا أَعْرفُه عن ظهر قلب.</font>

83
00:07:16,346 --> 00:07:18,007
<font color="#ffff00">- اعذرُيني.
- ليديا.</font>

84
00:07:18,641 --> 00:07:21,975
<font color="#ffff00">لا ترحلي انت تَعْرفُي بأنّك تَحبُّيني.</font>

85
00:07:23,814 --> 00:07:25,973
<font color="#ffff00">أَعْرفُ بأنّك مهوسة بي.</font>

86
00:07:27,318 --> 00:07:32,480
<font color="#ffff00">في خلال إسبوع أَو إثنان، أنا هكلمك أَو
أنت هتكلميني و هنرجع لبعض.</font>

87
00:07:32,575 --> 00:07:34,034
<font color="#ffff00">لا، نحن لَنْ نرجع</font>

88
00:07:36,038 --> 00:07:39,490
<font color="#ffff00">أنا لم افهم انا سكرت قليلا.</font>

89
00:07:40,418 --> 00:07:42,328
<font color="#ffff00">أنا بأَعْملُ حمار من نفسي.</font>

90
00:07:44,006 --> 00:07:46,842
<font color="#ffff00">- ما هو الشيء المهم؟
- الأشياء مختلفة الآن.</font>

91
00:07:47,385 --> 00:07:49,924
<font color="#ffff00">فقط بتعب كثيراً لما بكُونَ مَعك.</font>

92
00:07:50,389 --> 00:07:51,420
<font color="#ffff00">ليديا</font>

93
00:07:53,393 --> 00:07:58,435
<font color="#ffff00">ليدييا، انتي كسرتي إصبعَ قدمي في سيارةِ الأجرة
عندما رَفستُ البابَ.</font>

94
00:07:58,774 --> 00:08:00,352
<font color="#ffff00">أعتقد انة مَكْسُورُ.</font>

95
00:08:01,069 --> 00:08:04,189
<font color="#ffff00">إصبعَ قدمكَ احَسّنْ ما يكون قلبِكَ.
مُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ الآن، من فضلك؟</font>

96
00:08:04,281 --> 00:08:05,313
<font color="#ffff00">ليديا</font>

97
00:08:18,298 --> 00:08:20,968
<font color="#ffff00">أَتمنّى بأنّك لَمْ تَتْركْ محفظتَكَ
هناك.</font>

98
00:08:35,820 --> 00:08:38,526
<font color="#ffff00">اوكي، جاك. دعنا نتحقق</font>

99
00:08:39,575 --> 00:08:42,779
<font color="#ffff00">نحن عِنْدَنا غثيانُ، و ضيق بالتنفّس</font>

100
00:08:42,871 --> 00:08:44,698
<font color="#ffff00">دوخة و صداع.</font>

101
00:08:45,124 --> 00:08:47,282
<font color="#ffff00">صداعِ جامد.</font>

102
00:08:49,796 --> 00:08:53,545
<font color="#ffff00">ماذا يجري هنا؟
الطفحِ دة جالك من اية؟</font>

103
00:08:53,634 --> 00:08:56,042
<font color="#ffff00">- سبراي الشعر
- سبراي الشعر؟</font>

104
00:08:56,137 --> 00:08:57,965
<font color="#ffff00">أيضاً بيخليني اعُطسَ مثل المجنونِ .</font>

105
00:08:58,557 --> 00:09:02,258
<font color="#ffff00">- ماذا تعتقد؟
- أعتقد أنك عندك حسّاسية من سبراي الشعر.</font>

106
00:09:03,063 --> 00:09:06,764
<font color="#ffff00">الَيسَ هذا عظيمِ، جاك؟
نحن نَعملُ تقدم حقيقي هنا اليوم.</font>

107
00:09:11,406 --> 00:09:14,159
<font color="#ffff00">الكوابيس ما زالَتْ تَوقظك
في الليل؟</font>

108
00:09:14,243 --> 00:09:15,654
<font color="#ffff00">الآن عِنْدي  كابوس جديد.</font>

109
00:09:15,745 --> 00:09:18,153
<font color="#ffff00">رجع رأسك.أخبرْني عنه.</font>

110
00:09:18,749 --> 00:09:22,165
<font color="#ffff00">أَنا في الماركت
باعَمَل في أحد السجلاتِ.</font>

111
00:09:22,670 --> 00:09:26,918
<font color="#ffff00">أُلاحظُ فجأة بأنّ الزبونَ القادمَ
فظيعِ</font>

112
00:09:27,009 --> 00:09:29,335
<font color="#ffff00">إمرأة بغيضة
شَعرِها برتقاليِ فاقع</font>

113
00:09:32,474 --> 00:09:34,717
<font color="#ffff00">بمرر حاجتها علي</font>

114
00:09:35,102 --> 00:09:37,808
<font color="#ffff00">ناسخ الباركودَ الضوئي. أنا لم أُلاحظُه</font>

115
00:09:37,898 --> 00:09:40,603
<font color="#ffff00">لكن الكمبيوتر رن
بسعر خاطئ.</font>

116
00:09:41,402 --> 00:09:46,564
<font color="#ffff00">لذا عندما انتهيت
نْظرُت إلى المجموعِ و كان عالي جدا</font>

117
00:09:47,034 --> 00:09:51,780
<font color="#ffff00">اكتر من 100.000 دولار</font>

118
00:09:52,582 --> 00:09:57,127
<font color="#ffff00">لذا الإمرأة ام شَعرِ برتقاليِ
قُالُت لي، بهدوء حقيقي</font>

119
00:09:57,714 --> 00:09:59,256
<font color="#ffff00">قُالُت لي:</font>

120
00:09:59,383 --> 00:10:02,384
<font color="#ffff00">أنا لا أَحْملُ ذلك النقدِ
بالجوار ، حبّوبي."</font>

121
00:10:02,470 --> 00:10:03,585
<font color="#ffff00">افتح علي الاخر.</font>

122
00:10:07,309 --> 00:10:12,471
<font color="#ffff00">أَنا قُولُت، "أوه، هَلْ ذلك  صح؟ "
وهي تَقُولُ، "هَلْ تَأْخذُ هذا بدلاً مِن ذلك؟ "</font>

123
00:10:13,483 --> 00:10:15,144
<font color="#ffff00">طلعت محفظتِها</font>

124
00:10:15,403 --> 00:10:18,238
<font color="#ffff00">وسحبُت  مسدّس بيد لؤلؤ</font>

125
00:10:18,406 --> 00:10:23,153
<font color="#ffff00">ضغطت على الزنادِ وفي تلك
اللحظة قمت من النوم و انا بصرخ</font>

126
00:10:26,416 --> 00:10:30,497
<font color="#ffff00">خُذْ الأمور بسهولة، جاك.انة بخير.
الممرضة سَتَحْصلُ عليها.</font>

127
00:10:30,588 --> 00:10:32,166
<font color="#ffff00">فقط اجْلسُ.</font>

128
00:10:32,549 --> 00:10:34,922
<font color="#ffff00">أَنا آسفُ، جاك.
أنا لَمْ أَقْصدْ دَفْعك مِنْ هناك.</font>

129
00:10:36,387 --> 00:10:40,801
<font color="#ffff00">جاك، من فضلك اجْلَسُ و اَرتاحْ.
خد نفسَكَ.</font>

130
00:10:45,190 --> 00:10:48,524
<font color="#ffff00">تَعْرفُ بِأَنِّي أكثر مِنْ طبيبكَ.
أَنا صديقُكَ.</font>

131
00:10:48,736 --> 00:10:51,607
<font color="#ffff00">أنت أحد مرضاي المفضّلينِ.
دعنا نُواجهُ هذا.</font>

132
00:10:51,698 --> 00:10:55,910
<font color="#ffff00">زياراتك المنتظمة للمكتب هي
حجرَ الزاوية لكامل ممارستِي.</font>

133
00:10:58,164 --> 00:11:01,332
<font color="#ffff00">المشكلةَ هي انة،
الطبّ لَيسَ الذي تَحتاجُة، جاك.</font>

134
00:11:01,418 --> 00:11:06,461
<font color="#ffff00">الذي تَحتاجُة هو إستراحةُ وإسترخاءُ.
تغيير كلّي مِنْ الجو</font>

135
00:11:06,925 --> 00:11:09,499
<font color="#ffff00">رُبَّمَا  اجازة لطيفة.
اية رأيكِ؟</font>

136
00:11:10,638 --> 00:11:11,883
<font color="#ffff00">يَبْدو ذلك جيداً.</font>

137
00:11:11,973 --> 00:11:17,051
<font color="#ffff00">ثمّ خذُ واحد.
وابحث  مكان سلميُ وهادئُ.</font>

138
00:11:17,313 --> 00:11:22,059
<font color="#ffff00">الشيء الأكثر أهميةً لَك الآن
مفيش حماسَ زائد.</font>

139
00:11:23,154 --> 00:11:23,900
<font color="#ffff00">فهمت قصدي؟</font>

140
00:11:25,156 --> 00:11:27,992
<font color="#ffff00">- أَعْرفُ انة من الصعب الإعتِقاد
- صعب؟ حاول "مستحيل."</font>

141
00:11:28,619 --> 00:11:31,157
<font color="#ffff00">لِهذا أُريدُك أَنْ تَرى نفسك بأم عينك.</font>

142
00:11:31,247 --> 00:11:33,785
<font color="#ffff00">و بعدين لو أنت مهتمّ،
المشروعَ بتاعك</font>

143
00:11:33,875 --> 00:11:36,545
<font color="#ffff00">أولا ادهشُني ً، و بعدين هنُناقشُ التمويل.</font>

144
00:11:37,880 --> 00:11:40,502
<font color="#ffff00">إللعنْة علي هذا المرورِ.احنا هنتأخر.</font>

145
00:11:40,592 --> 00:11:43,547
<font color="#ffff00">فقط بدافع الفضول، من هو رجلكَ؟
الطيار بتاعكَ؟</font>

146
00:11:43,804 --> 00:11:46,972
<font color="#ffff00">أنت قَدْ تَعْرفُه. تاك بيندلتون.</font>

147
00:11:48,810 --> 00:11:52,263
<font color="#ffff00">- لماذا إخترتَيه؟
- عندة المؤهلاتَ المضبوطة.</font>

148
00:11:52,649 --> 00:11:56,564
<font color="#ffff00">- مثل؟
- هو الوحيدَ المجنون بما فيه الكفاية ليَعمَلُة.</font>

149
00:11:57,863 --> 00:12:00,189
<font color="#ffff00">دعْني أخبرْك عن تاكِ بيندلتون.</font>

150
00:12:00,575 --> 00:12:04,111
<font color="#ffff00">هو كَانَ ممكنُ يَكُونَ وأحد  من الافضال
لَكنَّه يَكْرهُ السلطةً</font>

151
00:12:04,205 --> 00:12:07,788
<font color="#ffff00">مبيحبش الأوامرِ،
وهو يَحْبُّ ان يمشي قواعدِه الخاصةِ.</font>

152
00:12:09,086 --> 00:12:11,043
<font color="#ffff00">مفيش داعي تبدي مُكْتَئبة كدة</font>

153
00:12:11,714 --> 00:12:15,214
<font color="#ffff00">التجربةَ حتماً سَتَفْشلُ قبل فترة
طويلة من تمْكِنُ بيندلتون من أَنْ يخرمة</font>

154
00:12:16,386 --> 00:12:21,050
<font color="#ffff00">حاسيس بي اية؟   بالارتياح.
اذن اعْملُيه ثاني.</font>

155
00:12:23,562 --> 00:12:27,643
<font color="#ffff00">ماكينة تاك بيندلتون ، خالية من العيوب</font>

156
00:12:28,443 --> 00:12:32,145
<font color="#ffff00">- أنت ام تصبح عصبي، أليس كذلك؟
- ليس بعد.</font>

157
00:12:32,865 --> 00:12:37,327
<font color="#ffff00">دعنا نُراجعُ تجربة الاستجابة العصبية
العضلي الوجهيةِ مرةَ تانية اخري</font>

158
00:12:37,413 --> 00:12:39,738
<font color="#ffff00">بلاش    اوكي؟</font>

159
00:12:40,667 --> 00:12:43,337
<font color="#ffff00">- ماذا تَعْني، "ببلاش"؟
- من العصبي الآن؟</font>

160
00:12:43,754 --> 00:12:46,839
<font color="#ffff00">أَعْرفُ ما هي أهدافَنا.
انا عَملتُ واجبي</font>

161
00:12:46,924 --> 00:12:51,422
<font color="#ffff00">أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا الشغلِ الصَغيرِ
و انا مغمض و ورايا   لذا الكُلّ يُهدّئُ.</font>

162
00:12:55,352 --> 00:12:58,472
<font color="#ffff00">فنيون المستوي  ألفا
يَحْضرُوا إلى مراقبة المحطاتِ.</font>

163
00:13:07,617 --> 00:13:09,693
<font color="#ffff00">التاكد من الحساس البصري قادم</font>

164
00:13:13,416 --> 00:13:15,575
<font color="#ffff00">اَبْدأُ  فحص المتكلّمِ المخروطي</font>

165
00:13:17,212 --> 00:13:18,493
<font color="#ffff00">البَدْء.</font>

166
00:13:23,845 --> 00:13:26,004
<font color="#ffff00">- حظّ سعيد، ايها الملازم
- شكراً</font>

167
00:13:27,099 --> 00:13:30,137
<font color="#ffff00">صفر ناقص خمسة.
كُلّ الموظفون إلى محطاتِهم، من فضلكم.</font>

168
00:13:38,030 --> 00:13:40,153
<font color="#ffff00">فقط شيء واحد تاني ، ايها الملازم</font>

169
00:13:40,408 --> 00:13:42,615
<font color="#ffff00">أُريدُ التَأْكيد
باننا عِنْدَنا كُلّ شيءُ تحت</font>

170
00:13:42,702 --> 00:13:46,368
<font color="#ffff00">هو لَنْ يكون بسيطَ،
لكن لا يَجِبُ أَنْ يَكُون هناكَ أيّ مفاجئات أَو</font>

171
00:13:46,832 --> 00:13:48,457
<font color="#ffff00">حظّ سعيد، ايها الملازم</font>

172
00:14:13,198 --> 00:14:16,200
<font color="#ffff00">خلي بالك من هذه الوحدةِ.
انا سَكبتُ قهوةً عليها الأسبوع الماضي.</font>

173
00:14:16,286 --> 00:14:18,777
<font color="#ffff00">انة غير موثوق بة كما كَانَ.</font>

174
00:14:19,581 --> 00:14:21,206
<font color="#ffff00">ما زالَ بيلف؟ عظيم</font>

175
00:14:21,959 --> 00:14:24,712
<font color="#ffff00">نحن نَستعملُ التجريبية</font>

176
00:14:24,796 --> 00:14:28,296
<font color="#ffff00">المركبة الغاطسة،
معدّلَة لحَسَّن الأداء</font>

177
00:14:28,551 --> 00:14:31,221
<font color="#ffff00">مشرط الليزرِ نيونِ هليومِ
تصميمِنا الخاصِ.</font>

178
00:14:32,180 --> 00:14:33,675
<font color="#ffff00">هذا كَانَ 50 وحدة  ميللي وات</font>

179
00:14:33,766 --> 00:14:36,091
<font color="#ffff00">الذي زوِدنَاة إلى 600 وحدة  ميللي وات</font>

180
00:14:36,185 --> 00:14:39,306
<font color="#ffff00">فقط انتبهُ إلى عملِكَ هناك.</font>

181
00:14:39,439 --> 00:14:40,851
<font color="#ffff00">600 وحدة  ميللي وات</font>

182
00:14:40,941 --> 00:14:45,604
<font color="#ffff00">الذي، من ناحية المعادلة الخاصة،
سَيَكُونُ 60 وحدة كيلو واطِ .</font>

183
00:14:45,697 --> 00:14:49,281
<font color="#ffff00">هذا يُعْمَلُ لأننا عِنْدَنا
مثل هذه الكفاءةِ العاليةِ،    محتمل</font>

184
00:14:49,368 --> 00:14:53,663
<font color="#ffff00">بسبب تشفيرنا الطيفيِ المُحَسَّنِ.
كُلّ السطح ضمن جمعيةِ الليزرَ</font>

185
00:14:54,708 --> 00:14:59,502
<font color="#ffff00">هذ يعْمَلُ في  غرفة،
التي صنعت مِنْ  مولّد</font>

186
00:15:00,883 --> 00:15:03,588
<font color="#ffff00">مقترنَة بي
مكنسة سجّاد البيتِ العادية</font>

187
00:15:03,845 --> 00:15:06,597
<font color="#ffff00">ممكن تحضر المركب الحيوي
على النموذجِ، من فضلك؟</font>

188
00:15:07,224 --> 00:15:11,223
<font color="#ffff00">نسبة الأوكسجينِ المئوية، تحقق
تانكات الهواء مشحونة بالكامل.</font>

189
00:15:12,731 --> 00:15:15,401
<font color="#ffff00">مرحلة ايجاد الدوبللر
نشّطَت.</font>

190
00:15:18,989 --> 00:15:20,400
<font color="#ffff00">حالة الفَنِّ.</font>

191
00:15:20,657 --> 00:15:23,908
<font color="#ffff00">كُلّ الموظفون،
نحن الآن في مستوي الأولويةِ  واحد.</font>

192
00:15:24,579 --> 00:15:26,121
<font color="#ffff00">تامين كُلّ المحطات.</font>

193
00:15:33,757 --> 00:15:36,083
<font color="#ffff00">أنظمة السيطرةِ البيئيةِ، تحققت</font>

194
00:15:38,388 --> 00:15:41,722
<font color="#ffff00">ستقرار البوصلة الجيروسكوبيةِ إكس واي زد
ايضا تم التحقق منها</font>

195
00:15:52,197 --> 00:15:54,569
<font color="#ffff00">تحليل نظام ليزرِ الفرعي، تحققت</font>

196
00:15:55,117 --> 00:15:59,946
<font color="#ffff00">المركبة اغلقت و دورانها  اكتملِ.
نبْدأُ بإدْخال المرحلة الثانية مِنْ التوازي</font>

197
00:16:05,588 --> 00:16:07,462
<font color="#ffff00">استعدُّ لإغلاقِ الدروعِ.</font>

198
00:16:25,071 --> 00:16:27,693
<font color="#ffff00">- ايها الملازم، هَلْ تَقْرأُني؟
-  روك أند رول.</font>

199
00:16:27,824 --> 00:16:30,696
<font color="#ffff00">خليك مستعد.
أَحتاجُ تأكيدَ نهائيَ مِنْ للمصنع الحيوي</font>

200
00:16:30,786 --> 00:16:31,866
<font color="#ffff00">المصنع الحيوي اكتملُ.</font>

201
00:16:31,954 --> 00:16:34,956
<font color="#ffff00">- ومِنْ محطةِ الكهروبصرية ثلاثة.
-  ثلاثة، تحقق</font>

202
00:16:35,042 --> 00:16:36,501
<font color="#ffff00">- محطة إثنان.
-  إثنان، تحقق</font>

203
00:16:36,585 --> 00:16:38,377
<font color="#ffff00">- و إم آر دي؟
-  نقطة الدخولِ اتخطّطتْ.</font>

204
00:16:38,463 --> 00:16:40,705
<font color="#ffff00">هَلْ تُؤكّدُ بأنّنا جاهذون للمَضي؟</font>

205
00:16:40,799 --> 00:16:42,543
<font color="#ffff00">دّكتور نيلس لسة ماجاش هنا لحد الآن.</font>

206
00:16:42,801 --> 00:16:45,293
<font color="#ffff00">تلك مشكلتُه، و ليس مشكلتي
مفيش شيء يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُة.</font>

207
00:16:45,888 --> 00:16:47,882
<font color="#ffff00">هيّئْ بي إي إم رقم واحد.</font>

208
00:16:49,101 --> 00:16:51,509
<font color="#ffff00">نشّطُ نظامَ ذاكرةِ الفوتونِ.</font>

209
00:16:54,065 --> 00:16:55,643
<font color="#ffff00">الحق بي إي إم  رقم واحد</font>

210
00:16:55,734 --> 00:16:58,404
<font color="#ffff00">اشْرع بادخال ُ بي إي إم  رقم واحد</font>

211
00:17:10,043 --> 00:17:12,452
<font color="#ffff00">افتح ما قَبْلَ تغذية الغرفةِ</font>

212
00:17:17,344 --> 00:17:21,509
<font color="#ffff00">إسحبْ  العرض
على موزع الفوتونِات</font>

213
00:17:22,768 --> 00:17:24,393
<font color="#ffff00">استعد ايها الملازم</font>

214
00:17:27,273 --> 00:17:29,101
<font color="#ffff00">ادخل بي إي إم رقم إثنان.</font>

215
00:17:32,780 --> 00:17:35,450
<font color="#ffff00">كَانَ المفروض أَنْ يكُونَ على منضدتِي
قَبْلَ إسبوع.</font>

216
00:17:45,045 --> 00:17:48,047
<font color="#ffff00">عِنْدَكَ أيّ ورق أخر
أنت لم تدخلة؟</font>

217
00:17:59,146 --> 00:18:00,689
<font color="#ffff00">المركبة  تم تنشّيطها.</font>

218
00:18:02,609 --> 00:18:04,519
<font color="#ffff00">جهاز تعشيق الرقائق اكتملُ.</font>

219
00:18:05,988 --> 00:18:08,658
<font color="#ffff00">استني فطورِكَ، ايها الملازم
هذا هو.</font>

220
00:18:08,742 --> 00:18:10,284
<font color="#ffff00">نشّطْ جهاز الطرد المركزي.</font>

221
00:18:19,505 --> 00:18:21,165
<font color="#ffff00">ناقص 40.</font>

222
00:18:22,550 --> 00:18:25,718
<font color="#ffff00">ابدأ بعزل الجزيئات
و فصلة.</font>

223
00:18:29,559 --> 00:18:31,219
<font color="#ffff00">ناقص 30.</font>

224
00:18:38,946 --> 00:18:40,405
<font color="#ffff00">ناقص 20.</font>

225
00:18:48,833 --> 00:18:50,292
<font color="#ffff00">ناقص 10.</font>

226
00:18:50,377 --> 00:18:54,292
<font color="#ffff00">9, 8, 7, 6</font>

227
00:18:54,382 --> 00:18:58,380
<font color="#ffff00">5, 4, 3, 2, 1.</font>

228
00:18:58,762 --> 00:18:59,842
<font color="#ffff00">اشعال</font>

229
00:19:28,424 --> 00:19:30,084
<font color="#ffff00">السلسلة أكتملتْ.</font>

230
00:20:00,047 --> 00:20:02,170
<font color="#ffff00">- هَل أستَطِيِعُ مُسَاعَدَتُكُم ايها زملاء؟
- صلح الهاتفِ.</font>

231
00:20:02,258 --> 00:20:03,918
<font color="#ffff00">اصلح الهاتفِ.</font>

232
00:20:05,136 --> 00:20:07,972
<font color="#ffff00">هل تَعْرفُ أيّ شئَ
حول اصلاح الهواتفِ اليوم؟</font>

233
00:20:09,684 --> 00:20:11,344
<font color="#ffff00">آسف، أنا لا اعرف</font>

234
00:20:17,610 --> 00:20:20,528
<font color="#ffff00">كُلّ الفنيون
ابلغوا الي مراقبة المحطةِ الثانويِة.</font>

235
00:20:43,935 --> 00:20:46,473
<font color="#ffff00">استعدُّ إلى التوصيل بالكائن الحي المضيّفِ .</font>

236
00:20:54,364 --> 00:20:56,441
<font color="#ffff00">زامنُ الأجهزةَ المساعدة للحياة</font>

237
00:20:57,034 --> 00:20:59,656
<font color="#ffff00">سنبقيك داخل البقِّ
في لحظة</font>

238
00:20:59,788 --> 00:21:01,947
<font color="#ffff00">ايها الشباب أَحتاجُ مساعدةً من القوارض</font>

239
00:21:37,385 --> 00:21:39,129
<font color="#ffff00">إنظرْ إلى هذا الشيءِ.</font>

240
00:21:46,020 --> 00:21:48,512
<font color="#ffff00">بدائي. بالتأكيد بدائي.</font>

241
00:22:14,890 --> 00:22:16,799
<font color="#ffff00">- مارجريت؟
- أوزي.</font>

242
00:22:18,728 --> 00:22:21,765
<font color="#ffff00">انت رجعت نفسك
إلى الزاوية مرةً أخرى.</font>

243
00:22:33,788 --> 00:22:35,117
<font color="#ffff00">السّيد ايجوي</font>

244
00:22:35,457 --> 00:22:38,127
<font color="#ffff00">توقّفْه. نَحتاجُ تلك الحقنةِ.</font>

245
00:22:59,237 --> 00:23:00,186
<font color="#ffff00">أوزي؟</font>

246
00:23:00,280 --> 00:23:02,569
<font color="#ffff00">أوزي، بِحقّ الجحيم ماذا يحدث هناك؟</font>

247
00:23:57,559 --> 00:23:59,718
<font color="#ffff00">أوزي، هَلْ أنا معاقبُ؟</font>

248
00:24:52,061 --> 00:24:53,935
<font color="#ffff00">السّيد بوتر</font>

249
00:24:55,231 --> 00:24:59,859
<font color="#ffff00">انا بأَحْسدُك بالتأكيد.
مرح، حماس، إسترخاء.</font>

250
00:25:00,404 --> 00:25:02,730
<font color="#ffff00">مفيش حماسَ.انها اوامر الدكتورِ.</font>

251
00:25:03,049 --> 00:25:06,217
<font color="#ffff00">ماذا عَنْ  قليلاً من الرومانسية علي متنِ سفينة؟</font>

252
00:25:07,079 --> 00:25:09,037
<font color="#ffff00">طالما انة لَيسَ مثيرَ جداً.</font>

253
00:26:56,924 --> 00:26:58,039
<font color="#ffff00">إحصلْ على بعض المساعدةِ.</font>

254
00:26:58,134 --> 00:26:59,843
<font color="#ffff00">شخص ما يطلب الامن.</font>

255
00:27:22,506 --> 00:27:23,917
<font color="#ffff00">هَلْ رَأيتَ ذلك؟</font>

256
00:27:43,574 --> 00:27:45,318
<font color="#ffff00">الطيار آلي شغَّال الآن.</font>

257
00:27:45,409 --> 00:27:48,328
<font color="#ffff00">من فضلك أعطِة كود الاوامر
لضبط الظروف المحيطة.</font>

258
00:28:17,491 --> 00:28:20,493
<font color="#ffff00">جاك، أنت متأخّر.
تَعْرفُ بأنّه يومُ القسيمةِ.</font>

259
00:28:20,870 --> 00:28:25,367
<font color="#ffff00">- أنت لَنْ تصدق ما حَدث لي.
- أنا لا أُريدُ ان اسَمْع عن ذلك. بعدين</font>

260
00:28:26,110 --> 00:28:28,680
<font color="#ffff00">فقط ارجع إلى العمل
في سجلِّ خمسة.</font>

261
00:28:28,865 --> 00:28:31,535
<font color="#ffff00">شمّْ هذا. إستمرّْ، شمُّه.</font>

262
00:28:49,181 --> 00:28:51,803
<font color="#ffff00">بِحقّ الجحيم ما هذه الأشياءِ؟ الخلايا الدهنية؟</font>

263
00:28:56,648 --> 00:28:59,056
<font color="#ffff00">بِحقّ الجحيم ماذا يحدث هناك؟</font>

264
00:29:00,044 --> 00:29:02,286
<font color="#ffff00">قيادة العملية،هلم.
هَلْ تسمعني</font>

265
00:29:04,174 --> 00:29:07,508
<font color="#ffff00">انا اتقفل علي  هَلْ أنا بداخل البقِّ أَو ماذا؟</font>

266
00:29:11,501 --> 00:29:12,876
<font color="#ffff00">شكراً، كريج.</font>

267
00:29:13,561 --> 00:29:15,139
<font color="#ffff00">- أنت متأخّر.
- أَعْرفُ.</font>

268
00:29:15,730 --> 00:29:18,518
<font color="#ffff00">- كَيفَ أبدو؟
- مثل الخري</font>

269
00:29:18,692 --> 00:29:20,151
<font color="#ffff00">ما زِلتُ بترعش</font>

270
00:29:20,403 --> 00:29:23,488
<font color="#ffff00">- ماذا حَدثَ؟
- انا مريت بتجربةِ مخيفةِ جدا.</font>

271
00:29:23,573 --> 00:29:27,109
<font color="#ffff00">تتكلم عن تجاربِة مخيفةِ.
عمرك فوزت في مسابقة رَقص؟</font>

272
00:29:27,203 --> 00:29:30,323
<font color="#ffff00">- ولا يهمك.
- ذلك أين أنت كُنْتَ.</font>

273
00:29:30,808 --> 00:29:34,972
<font color="#ffff00">- كَانَ عِنْدَنا  ميعاد ليلة أمس.
- أوه، نعم، انا نَسيتُ.</font>

274
00:29:35,230 --> 00:29:39,976
<font color="#ffff00">- نَسيت؟ كَيْفَ تَنْسي؟
- جاك، انا أخبرتُك بالفعل.</font>

275
00:29:40,594 --> 00:29:44,011
<font color="#ffff00">لو تُريدُ ان تَكُونَ جزءَ من حياتِي،
لا تزْعجني بالاشياء.</font>

276
00:29:44,241 --> 00:29:46,697
<font color="#ffff00">ويندي، انا لَستُ  جزء من حياتِكَ.</font>

277
00:29:53,995 --> 00:29:55,110
<font color="#ffff00">حَسناً؟</font>

278
00:29:58,209 --> 00:30:01,745
<font color="#ffff00">- أَنا مستعجل
- نعم، أنت فعلا مستعجل.</font>

279
00:30:02,714 --> 00:30:04,458
<font color="#ffff00">فقط اجْمعُه، ممكن؟</font>

280
00:30:06,519 --> 00:30:10,304
<font color="#ffff00">أوزي، لو ممْكِنُ أَنْ تَسْمعَني،
سَأُحاولُ إعادة الإتصالِ مِنْ عندك</font>

281
00:30:10,399 --> 00:30:13,436
<font color="#ffff00">بتَنْشيط
إحدى خلايا الكهرومغناطيسيةِ المقوية.</font>

282
00:30:13,569 --> 00:30:14,483
<font color="#ffff00">استعد</font>

283
00:30:27,170 --> 00:30:29,744
<font color="#ffff00">ذلك نوعُ غاليِ من الشامبو، أليس كذلك؟</font>

284
00:30:30,298 --> 00:30:31,330
<font color="#ffff00">أوزي</font>

285
00:30:37,098 --> 00:30:39,257
<font color="#ffff00">128,000 دولار؟</font>

286
00:30:39,777 --> 00:30:42,019
<font color="#ffff00">هَلْ ذلك بالكوبون او بدون ؟</font>

287
00:30:46,034 --> 00:30:48,074
<font color="#ffff00">ماذا تَعْملُ، جاك؟</font>

288
00:30:49,297 --> 00:30:50,839
<font color="#ffff00">- انة حلم.
- ماذا؟</font>

289
00:30:51,007 --> 00:30:52,253
<font color="#ffff00">انة حلم.</font>

290
00:30:52,509 --> 00:30:54,170
<font color="#ffff00">جاك، طريقة لللف</font>

291
00:30:54,345 --> 00:30:58,178
<font color="#ffff00">إستمعْ، حبّوبي،
أنا ممعيش تلك النقود الكاش.</font>

292
00:31:11,491 --> 00:31:13,449
<font color="#ffff00">اعد نفسك، جاك.</font>

293
00:31:13,619 --> 00:31:17,036
<font color="#ffff00">أَحتاجُ بَعْض الأسبيرينِ.
أَستجدىك بَعْض الأسبيرينِ</font>

294
00:31:17,207 --> 00:31:18,867
<font color="#ffff00">هنا</font>

295
00:31:22,422 --> 00:31:25,293
<font color="#ffff00">هيي، انا لن أَشتري ذلك الأسبيرينِ الآن</font>

296
00:31:25,384 --> 00:31:27,542
<font color="#ffff00">ب800 دولار  للزجاجة  مَنْ يُريدُ ؟</font>

297
00:31:28,471 --> 00:31:33,050
<font color="#ffff00">جاك، أنت مش متماسك
أنت تَنهارُ.</font>

298
00:31:33,727 --> 00:31:37,014
<font color="#ffff00">أوه، اللهي، انة يُتباعدُ بالكامل.</font>

299
00:31:37,106 --> 00:31:38,601
<font color="#ffff00">دعْني أُعالجُ هذا.</font>

300
00:31:41,036 --> 00:31:41,985
<font color="#ffff00">جاك.</font>

301
00:31:44,373 --> 00:31:46,663
<font color="#ffff00">بِحقّ الجحيم ما هذا؟ أوزي</font>

302
00:31:48,462 --> 00:31:51,298
<font color="#ffff00">أوزي، أنا لا أَستطيعُ ان اسَمْعك.
أَتمنّى بأنّك تَسْمعَني.</font>

303
00:31:52,926 --> 00:31:56,296
<font color="#ffff00">أنا سَأَستمرُّ بالمهمّةِ كما هو مخطط لها.
ساذِهاب إلى الطيار الآلي.</font>

304
00:31:58,391 --> 00:31:59,885
<font color="#ffff00">مرحلة واحد:</font>

305
00:32:00,393 --> 00:32:02,137
<font color="#ffff00">وصلة العصبِ البصري.</font>

306
00:32:02,855 --> 00:32:04,895
<font color="#ffff00">هلم بيبي   وريني الطريقَ.</font>

307
00:32:07,402 --> 00:32:08,647
<font color="#ffff00">"من فضلك استني"؟</font>

308
00:32:08,779 --> 00:32:12,908
<font color="#ffff00">"تعدّيلُ المناخ مطلوب"؟
مفيش أيّ شئ بيَعْملُ؟</font>

309
00:32:12,992 --> 00:32:17,157
<font color="#ffff00">الممر إلى العصبِ البصريِ كالتّالي:
العرق الردفي الاعلي إلى العرقِ الحرقفيِ</font>

310
00:32:17,248 --> 00:32:19,656
<font color="#ffff00">إلى الوريد الاجوف السفلي
عَبرَ الاذين الايمن</font>

311
00:32:19,751 --> 00:32:23,168
<font color="#ffff00">إلى الوريد الاجوف العلوي
إلى العرقِ الوداجيِ الايمن إلى العقدة البصرية.</font>

312
00:32:23,255 --> 00:32:24,418
<font color="#ffff00">دعنا نَقُودُ.</font>

313
00:32:36,522 --> 00:32:38,100
<font color="#ffff00">الدْخولُ الي مجرىَ دمّ.</font>

314
00:32:43,906 --> 00:32:46,148
<font color="#ffff00">أنت كُنْتَ دائماً مثل  إبن لي.</font>

315
00:32:46,743 --> 00:32:48,902
<font color="#ffff00">حَسناً ,إبن أخي، على أية حال.</font>

316
00:32:50,539 --> 00:32:54,158
<font color="#ffff00">المستقبل عظيم أمامك
في تسويق الاغذية</font>

317
00:32:56,463 --> 00:33:00,794
<font color="#ffff00">أنا بأَكْرهُ اشوفك بترميها بكُلّ
الطرق بجنانك علينا</font>

318
00:33:13,401 --> 00:33:16,338
<font color="#ffff00">- قهوة. شكراً.
- أنا أنزلتُه الي القاعةُ.</font>

319
00:33:16,380 --> 00:33:17,709
<font color="#ffff00">التدخين.</font>

320
00:33:29,104 --> 00:33:30,765
<font color="#ffff00">اعادة النشر البصري عن بعد.</font>

321
00:33:31,315 --> 00:33:35,065
<font color="#ffff00">الحساس البصري جاهز.
حول الي التحكم اليدوي.</font>

322
00:33:43,163 --> 00:33:44,991
<font color="#ffff00">إطلق الحساس البصريِ.</font>

323
00:33:56,472 --> 00:34:00,091
<font color="#ffff00">مالك، يا جاك؟ دعني أرى.</font>

324
00:34:00,393 --> 00:34:02,386
<font color="#ffff00">دعني أرى.</font>

325
00:34:02,896 --> 00:34:05,269
<font color="#ffff00">هلم، اين بحق الجحيم الصورةَ؟</font>

326
00:34:06,818 --> 00:34:08,645
<font color="#ffff00">حَسَناً، اوز</font>

327
00:34:10,739 --> 00:34:14,572
<font color="#ffff00">ذلك لَيسَ اوز   مَنْ بحقّ الجحيم ذلك؟
اين فنيو المختبرَ؟</font>

328
00:34:15,162 --> 00:34:16,822
<font color="#ffff00">اين المختبر؟</font>

329
00:34:16,955 --> 00:34:19,791
<font color="#ffff00">لقد كَانَ غريب جداً.انا اكن</font>

330
00:34:20,627 --> 00:34:24,127
<font color="#ffff00">واحد غرز فجأة
إبرة ساخنة في عينِي.</font>

331
00:34:24,340 --> 00:34:25,918
<font color="#ffff00">أوه، اللهي</font>

332
00:34:27,927 --> 00:34:29,921
<font color="#ffff00">انْهضُ الآن، جاك.</font>

333
00:34:30,431 --> 00:34:31,676
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

334
00:34:33,059 --> 00:34:36,844
<font color="#ffff00">هَلْ البقّ ينَهضَ؟
ماذا يجري؟ هذا لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ.</font>

335
00:34:41,160 --> 00:34:42,703
<font color="#ffff00">أَنا في داخل رجل</font>

336
00:34:43,830 --> 00:34:46,748
<font color="#ffff00">أَنا في داخل رجل غريب
أنا هأكُونُ إبن احبة</font>

337
00:34:46,834 --> 00:34:48,329
<font color="#ffff00">أَنا في داخل رجل غريب</font>

338
00:34:48,419 --> 00:34:51,089
<font color="#ffff00">مُحاط مِن قِبل الغرباءِ
في  غرفة غريبة</font>

339
00:34:51,381 --> 00:34:54,217
<font color="#ffff00">إذهبْ إلى البيت وإبدأْ عطلتَكَ اليوم.</font>

340
00:34:54,302 --> 00:34:58,596
<font color="#ffff00">بعد ظهر اليوم، جاك.
وستَرْجعُ إلينا رجل جديد.</font>

341
00:34:59,850 --> 00:35:02,093
<font color="#ffff00">هَلْ لَدَيْكَ مانع ان اكلم طبيبَي؟</font>

342
00:35:02,186 --> 00:35:05,687
<font color="#ffff00">لا كلمة، جاك.فكرة جيدة.</font>

343
00:35:07,985 --> 00:35:12,648
<font color="#ffff00">أوزي، ما تَعْملُ؟
أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ داخل رجل.انا دَرستُ الأرانبَ</font>

344
00:35:12,917 --> 00:35:14,246
<font color="#ffff00">يجب ان اتكلّمُ مع هذا الرجلِ.</font>

345
00:35:15,036 --> 00:35:16,863
<font color="#ffff00">الممر إلى الأذن الوسطى كالتّالي</font>

346
00:35:23,379 --> 00:35:25,456
<font color="#ffff00">التصغير في تقدم</font>

347
00:35:25,549 --> 00:35:29,548
<font color="#ffff00">بتزاوج سلسلتين ال 500
رقائق الذاكرةِ لصدى الفوتونِ</font>

348
00:35:29,679 --> 00:35:32,846
<font color="#ffff00">أَو بي إي إم إس كما نَدْعوهم،
جهاز السيطرة و الريموت</font>

349
00:35:32,933 --> 00:35:35,472
<font color="#ffff00">فقط جهاز السيطرة هو
المطلوبُ للتصغيرِ</font>

350
00:35:35,561 --> 00:35:38,646
<font color="#ffff00">لكن  الخلط ما بين الرقاقتين
يجب أنْ يستعمل لاعادة التكبير.</font>

351
00:35:48,452 --> 00:35:50,778
<font color="#ffff00">"جْي. بوتير ، مساعد المُدير ."</font>

352
00:35:52,082 --> 00:35:53,327
<font color="#ffff00">ابحث عنة و اوجدة</font>

353
00:36:28,669 --> 00:36:30,662
<font color="#ffff00">الوصول للأذن الوسطى في لحظات</font>

354
00:37:07,134 --> 00:37:10,384
<font color="#ffff00">مرحباً، هَلّ بالإمكان أَنْ تَسْمعُني؟</font>

355
00:37:19,065 --> 00:37:22,898
<font color="#ffff00">اكرر اكرر
استجيب لو تَسْمعَني.</font>

356
00:37:25,949 --> 00:37:28,867
<font color="#ffff00">- من ,  انا؟
-  نجحنا    أنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْمعَك</font>

357
00:37:32,498 --> 00:37:34,456
<font color="#ffff00">ممكن تَتكلّمُ معي، من فضلك؟</font>

358
00:37:39,716 --> 00:37:41,792
<font color="#ffff00">مَنْ أنت؟ ما هو اسمكَ؟</font>

359
00:37:48,018 --> 00:37:49,133
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

360
00:37:50,104 --> 00:37:52,774
<font color="#ffff00">- هَلْ تَتكلّمُ معي؟
- لا.</font>

361
00:37:54,359 --> 00:37:56,435
<font color="#ffff00">انا مش بالخارج هناك. أَنا بالداخل هنا.</font>

362
00:37:57,988 --> 00:38:00,147
<font color="#ffff00">- هَلْ سَمعتَ ذلك؟
- سْمعُت اية ؟</font>

363
00:38:01,409 --> 00:38:03,201
<font color="#ffff00">أنت لم تسَمعَ ذلك اذن؟</font>

364
00:38:04,371 --> 00:38:09,200
<font color="#ffff00">لا، أَنا آسفُ. أنا لَمْ أَسْمعْ أيّ شئَ.
هَلْ تشعر بخير؟</font>

365
00:38:12,340 --> 00:38:15,709
<font color="#ffff00">كنت هكون في عيادة طبيبِ
لو كُنْتُ هكون بخيراً؟</font>

366
00:38:16,261 --> 00:38:17,922
<font color="#ffff00">زميلي، يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ.</font>

367
00:38:18,264 --> 00:38:19,723
<font color="#ffff00">- لا، نحن لا يجب ان نتكلم.
- لا اية؟</font>

368
00:38:19,807 --> 00:38:21,218
<font color="#ffff00">- ليس من الضروري أن نَتكلّمُ.
-  نعم، نحن يجب ان نتكلم</font>

369
00:38:21,309 --> 00:38:22,258
<font color="#ffff00">- لازم نعمل؟
- نعمل ماذا؟</font>

370
00:38:22,352 --> 00:38:24,345
<font color="#ffff00">- يَجِبُ أَنْ نتكلّمَ.
- بس لازم انت تُريدُ ذلك.</font>

371
00:38:24,438 --> 00:38:27,938
<font color="#ffff00">أَنا هنا، بداخلك داخل جسمِكَ</font>

372
00:38:30,320 --> 00:38:31,566
<font color="#ffff00">أوه، اللهي</font>

373
00:38:32,114 --> 00:38:35,947
<font color="#ffff00">شخص ما، يُساعدُني. أَنا ممسوسُ</font>

374
00:38:45,464 --> 00:38:47,125
<font color="#ffff00">أخبار جيدة، جاك.</font>

375
00:38:47,467 --> 00:38:51,002
<font color="#ffff00">يُمْكِنُ أَنْ نَستثنى المس الشيطانيَ
فوراً بالمضرب.</font>

376
00:38:51,722 --> 00:38:53,799
<font color="#ffff00">لكن هذا الصوتِ الخافت يَتكلّمُ معي.</font>

377
00:38:53,891 --> 00:38:58,139
<font color="#ffff00">الذي يُثبتُ ذلك.
الشياطين تَتكلّمُ من خلالك، و ليس لك</font>

378
00:39:00,566 --> 00:39:02,310
<font color="#ffff00">جاك، ماذا تَعْملُ؟</font>

379
00:39:02,485 --> 00:39:06,235
<font color="#ffff00">بَدأتُ اللَهْث.
هذا يَوفي بالغرض عادة.</font>

380
00:39:10,913 --> 00:39:13,155
<font color="#ffff00">أنت كويس؟ أنت مبتترعش؟</font>

381
00:39:13,541 --> 00:39:16,079
<font color="#ffff00">الحمد لله طبيب
الشخص الذي سَيَفْهمُ.</font>

382
00:39:16,169 --> 00:39:17,996
<font color="#ffff00">أخبرْ طبيبَكَ أَني في طبلت ودنك</font>

383
00:39:18,088 --> 00:39:20,924
<font color="#ffff00">انة يَحْدثُ الآن. بسرعة
أنا َسْامعُه الآن.</font>

384
00:39:21,175 --> 00:39:24,925
<font color="#ffff00">خُذْ الأمور بسهولة.
فقط اجْلسُ وأنا سَأَصِلُ إليه.</font>

385
00:39:25,681 --> 00:39:27,721
<font color="#ffff00">ماذا تنتظر؟ اخبرُه</font>

386
00:39:28,685 --> 00:39:30,512
<font color="#ffff00">هَلْ أنت أصمّ؟ اخبرُه</font>

387
00:39:30,937 --> 00:39:33,773
<font color="#ffff00">إرتاحْ، يا جاك.
دعنا نرى ماذا يجري هنا.</font>

388
00:39:35,151 --> 00:39:37,358
<font color="#ffff00">أَنا أتعمىت أوه، اللهي</font>

389
00:39:37,446 --> 00:39:39,189
<font color="#ffff00">الآن يَتحدّثُ عن الله.</font>

390
00:39:41,868 --> 00:39:45,451
<font color="#ffff00">أنت تُواجهُ
نوع من الهستيريا التواحدية</font>

391
00:39:46,457 --> 00:39:48,284
<font color="#ffff00">كَيفَ ستُعالجُ ذلك؟</font>

392
00:39:48,835 --> 00:39:51,326
<font color="#ffff00">حَسناً، العلاج من القرون الوسطى</font>

393
00:39:51,421 --> 00:39:54,791
<font color="#ffff00">كَانَ بسْلخَ الجلدَ مِنْ جسمِكَ
بأصنافِ من النارِ.</font>

394
00:39:55,593 --> 00:39:58,263
<font color="#ffff00">انا معنديش اي فكرةُ في التَفْكير الحاليُ.</font>

395
00:40:05,147 --> 00:40:09,477
<font color="#ffff00">انها فقط  هستيريا تواحدية خفيفة،
الذي تعني لا شيءُ.</font>

396
00:40:36,686 --> 00:40:37,801
<font color="#ffff00">يُمْكِنُ أَنْ أَرى ذلك</font>

397
00:40:37,896 --> 00:40:39,889
<font color="#ffff00">الحمد للة انا شايف</font>

398
00:40:39,982 --> 00:40:41,809
<font color="#ffff00">-  جاك.
- انة يَعْرفُ اسمَي.</font>

399
00:40:43,903 --> 00:40:45,813
<font color="#ffff00">- جاك. يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ.
- لا</font>

400
00:40:46,740 --> 00:40:48,400
<font color="#ffff00">عِنْدَنا  مشكلة بسيطة هنا.</font>

401
00:40:48,743 --> 00:40:53,156
<font color="#ffff00">أَتسائلُ في اية في التلفزيونِ؟
التلفزيون بة كثيراً من المرح الآن.</font>

402
00:40:53,248 --> 00:40:54,791
<font color="#ffff00">جاك إنتبه</font>

403
00:40:54,875 --> 00:40:56,785
<font color="#ffff00">دة كويس.</font>

404
00:40:57,086 --> 00:40:59,922
<font color="#ffff00">أنت لا تَستطيعُ مُشَاهَدَة التلفزيونِ.يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ.</font>

405
00:41:00,424 --> 00:41:02,583
<font color="#ffff00">أوه، لا. أَنا داخل رجل
يَحْبُّ عروضَ الألعاب.</font>

406
00:41:03,094 --> 00:41:04,209
<font color="#ffff00">جرب الصوت اللين</font>

407
00:41:04,304 --> 00:41:07,887
<font color="#ffff00">انا معنديش اي خيارُ. هديك
صدمة الكهرومغناطيسيِ.</font>

408
00:41:11,145 --> 00:41:13,139
<font color="#ffff00">اوكي، ولدِي، هنا نَذْهبُ.</font>

409
00:41:19,489 --> 00:41:21,150
<font color="#ffff00">أطلقْ  أطلقْ</font>

410
00:41:23,619 --> 00:41:26,241
<font color="#ffff00">هيي، جاك، تُريدُ مشاهدة التلفزيون؟
راقبُ هذا.</font>

411
00:41:28,375 --> 00:41:30,000
<font color="#ffff00">الحلزونِ الاولي  فوق محمل</font>

412
00:41:42,476 --> 00:41:45,976
<font color="#ffff00">تَرى ذلك بِأَنِّي حقيقي.
أنت مصدقني الآن، أليس كذلك؟</font>

413
00:41:48,567 --> 00:41:50,525
<font color="#ffff00">أنا لا أَعْرفُ ماذا اصدق</font>

414
00:41:51,487 --> 00:41:54,572
<font color="#ffff00">صدقني لأنه حقيقيُ.</font>

415
00:41:55,826 --> 00:41:58,496
<font color="#ffff00">الآن أُريدُك أَنْ تَستمعَ لي
وتستمعُ جيداً.</font>

416
00:41:58,579 --> 00:41:59,742
<font color="#ffff00">-  حَسَناً؟
- نعم.</font>

417
00:41:59,831 --> 00:42:03,117
<font color="#ffff00">نحن في هذا سوية
ويجب ان نساعد بعضنا البعض</font>

418
00:42:04,378 --> 00:42:06,537
<font color="#ffff00">أنت لا تَعْملُ في المختبرِ، أليس كذلك؟</font>

419
00:42:07,048 --> 00:42:09,207
<font color="#ffff00">المختبر؟ لا، أَعْملُ في سيفواي.</font>

420
00:42:10,094 --> 00:42:12,965
<font color="#ffff00">وأنت لا تَعْرفُ أيّ شئَ
حول التجربةِ؟</font>

421
00:42:13,223 --> 00:42:14,717
<font color="#ffff00">تجرّبُة اية؟</font>

422
00:42:15,350 --> 00:42:16,679
<font color="#ffff00">أوه، اللهي</font>

423
00:42:17,019 --> 00:42:19,890
<font color="#ffff00">- تجربة التصغيرَ.
- لا.</font>

424
00:42:22,693 --> 00:42:25,019
<font color="#ffff00">اسمي الملازم أوّلُ تك بيندلتون.</font>

425
00:42:25,822 --> 00:42:27,614
<font color="#ffff00">لقد تم تصُغّيري.</font>

426
00:42:27,782 --> 00:42:31,283
<font color="#ffff00">أنا كنت المفترض أنْ أَحْقُنَ
في جسمِ أرنب مختبرِ</font>

427
00:42:31,370 --> 00:42:33,909
<font color="#ffff00">وبطريقةٍ ما أصبحتُ في داخلك بدلاً مِن ذلك.</font>

428
00:42:34,875 --> 00:42:36,535
<font color="#ffff00">ماذا تَعْني "بطريقةٍ ما"؟  كَيفَ؟</font>

429
00:42:36,669 --> 00:42:41,296
<font color="#ffff00">كُلّ ما أَعْرفُة أنني كُنْتُ داخل  حقنة
والآن أَنا بداخلك.</font>

430
00:42:53,731 --> 00:42:56,353
<font color="#ffff00">- هَلْ أنت جاك بوتر؟
- بوتير</font>

431
00:42:56,860 --> 00:42:58,937
<font color="#ffff00">- هذا لك؟
- نعم.</font>

432
00:42:59,906 --> 00:43:03,240
<font color="#ffff00">أَنا مِنْ وكالةِ سفريات الطباخِ.
توقيع رقم 12.</font>

433
00:43:03,744 --> 00:43:06,414
<font color="#ffff00">أعتقد ان هذه تذاكرَ جولة بحريةِ،
لو انا لَستُ مخطئَ.</font>

434
00:43:07,707 --> 00:43:09,665
<font color="#ffff00">- شكراً جزيلاً.
- مرحبا بك.</font>

435
00:43:09,751 --> 00:43:11,329
<font color="#ffff00">ممكنْ أَستعملُ هاتفَكَ؟</font>

436
00:43:12,213 --> 00:43:13,707
<font color="#ffff00">أكّيد، اتفضل.</font>

437
00:43:19,013 --> 00:43:20,757
<font color="#ffff00">شكراً، انا اُقدّرُ ذلك.</font>

438
00:43:21,349 --> 00:43:22,927
<font color="#ffff00">اقفل تلفزيونُكَ  يا رجل؟</font>

439
00:43:23,035 --> 00:43:24,695
<font color="#ffff00">مثل ألفيس.</font>

440
00:43:25,204 --> 00:43:27,577
<font color="#ffff00">أنت  رجل محظوظ، مسَافَر في رحلة بحرية.</font>

441
00:43:29,376 --> 00:43:32,212
<font color="#ffff00">- تأْخذُ شريكَة غرفتكَ؟
- أنا ما عِنْديش  شريك غرفة.</font>

442
00:43:32,597 --> 00:43:34,839
<font color="#ffff00">إعتقدتُ بأنّني سَمعتُك تَتكلّمُ مع شخص ما.</font>

443
00:43:35,100 --> 00:43:37,508
<font color="#ffff00">لا تثق بة  انة لَيسَ رسول.</font>

444
00:43:37,603 --> 00:43:38,766
<font color="#ffff00">انا عملت النقطة.</font>

445
00:43:38,854 --> 00:43:39,969
<font color="#ffff00">كَيفَ َعْرفُت؟</font>

446
00:43:40,064 --> 00:43:43,066
<font color="#ffff00">ردّ فعل   إخرجْ. إخرجْ الآن</font>

447
00:43:43,610 --> 00:43:44,856
<font color="#ffff00">قطعة من الكعك.</font>

448
00:43:45,362 --> 00:43:47,356
<font color="#ffff00">اين تَذْهبُ، يا رجل؟</font>

449
00:43:47,574 --> 00:43:48,570
<font color="#ffff00">امْسكُه</font>

450
00:43:53,715 --> 00:43:55,874
<font color="#ffff00">جاك، معدّل نبضكَ.سريع جداً</font>

451
00:44:05,521 --> 00:44:08,274
<font color="#ffff00">ارفع ركبكَ فوق.
إرفسْه الي كيفما تقدر</font>

452
00:44:09,526 --> 00:44:11,899
<font color="#ffff00">اضَربَه الآن    اجري</font>

453
00:44:25,546 --> 00:44:27,539
<font color="#ffff00">تك، ماذا يجري؟</font>

454
00:44:32,889 --> 00:44:37,101
<font color="#ffff00">جاك، أنت عملت عمل جيد فعلا
حاولْ تهدّئْ.</font>

455
00:44:37,728 --> 00:44:41,643
<font color="#ffff00">أنا عِنْدي  مشكلة بسيطة هنا.
انا هفقد الاتصال بالاسلكي لمدّة دقيقة.</font>

456
00:44:41,733 --> 00:44:42,896
<font color="#ffff00">اللعنةْ</font>

457
00:44:53,289 --> 00:44:56,160
<font color="#ffff00">قربنا من الصمام الثلاثي للقلبِ.
لا تَدْخلُ.</font>

458
00:44:56,251 --> 00:44:58,244
<font color="#ffff00">-  لا تَدْخلُ القلبَ.
- ارجع بيبي ارجع</font>

459
00:45:02,759 --> 00:45:04,586
<font color="#ffff00">الصواريخ النفّاثة في معدلها الأعلى.</font>

460
00:45:10,268 --> 00:45:12,760
<font color="#ffff00">تحذير:
لقد تَجاوزتْ الحد للدورة الدموية القلبية.</font>

461
00:45:25,078 --> 00:45:27,914
<font color="#ffff00">سكتة قلبية وشيكة.
اعمل مراوغِة.</font>

462
00:45:37,427 --> 00:45:39,052
<font color="#ffff00">فقط  ابعد من ذلك</font>

463
00:45:44,102 --> 00:45:45,478
<font color="#ffff00">هذا لَنْ يؤلم قليلاً.</font>

464
00:45:48,483 --> 00:45:52,149
<font color="#ffff00">فوق فوق فوق   هذا هو    دعنا نَذْهبُ</font>

465
00:46:03,334 --> 00:46:05,660
<font color="#ffff00">أنت عِنْدَكَ مضخّة واو، جاك.</font>

466
00:46:05,838 --> 00:46:09,373
<font color="#ffff00">- أين كُنْتَ؟
- لا تهتم. دعنا فقط نَذهب إلى المختبرِ.</font>

467
00:46:10,677 --> 00:46:13,465
<font color="#ffff00">تَقْصدُ إخْباري
انة حقيقي ممكن يَتكلّمُ معك؟</font>

468
00:46:13,555 --> 00:46:18,682
<font color="#ffff00">نعم. وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَتكلّمَ معه.
أيضاً، هو قادر على رُؤية كُلّ شيءِ أَراة.</font>

469
00:46:18,770 --> 00:46:22,721
<font color="#ffff00">انة ملتصق بالعصبِ البصريِ و
طبلة الأذن. انة كَانَ جزءَ من التجربةِ</font>

470
00:46:22,817 --> 00:46:26,946
<font color="#ffff00">علشان نشوف لو ممْكِنُ نَْعملَ إتصال صوتي
و بصري بالكائن المضيّفَ الحي.</font>

471
00:46:27,031 --> 00:46:31,029
<font color="#ffff00">- هلم يا دكتور  هذا  رجل، و لَيسَ  أرنب
- الحاسوب لا يَعْرفُ ذلك.</font>

472
00:46:31,119 --> 00:46:34,619
<font color="#ffff00">يَقْرأُ البيئةَ المجاورة ببساطة
و يعمل التعديلاتَ الصحيحةَ.</font>

473
00:46:34,915 --> 00:46:38,119
<font color="#ffff00">- هل يمْكِنُ أَنْ تَراني، ايها الملازم أوّل بيندلتون؟
- نعم، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراك.</font>

474
00:46:38,211 --> 00:46:39,456
<font color="#ffff00">نعم، انة يُمْكِنُة</font>

475
00:46:40,673 --> 00:46:43,840
<font color="#ffff00">عمل جيد   الشغل اتعمل بطريقة جيدة</font>

476
00:46:43,927 --> 00:46:48,056
<font color="#ffff00">عمل جيد   أنا لا أَستطيعُ تصديق هذا
حاول ايجاد ما حصل من الخطأ.</font>

477
00:46:48,307 --> 00:46:51,641
<font color="#ffff00">الملازم يَتسائلُ
عن الذي حصل من خطأ.</font>

478
00:46:51,728 --> 00:46:54,932
<font color="#ffff00">أنا سَأُخبرُك.
انت اتحقنت بشوية رؤس البيض</font>

479
00:46:55,024 --> 00:46:57,017
<font color="#ffff00">من يَعْرفُ الاحتلال حول الأمنِ.</font>

480
00:46:57,110 --> 00:47:00,776
<font color="#ffff00">- شكراً للنصيحة المفيدةِ.
-  لكن لاتقلق، رفيقي.</font>

481
00:47:00,906 --> 00:47:03,824
<font color="#ffff00">سَنَعْملُ كل ما في وسعنا
لإبْعادك عن هذا المدني.</font>

482
00:47:03,910 --> 00:47:06,448
<font color="#ffff00">أنت من الأفضل، أنكم انتم الاثنان
ان تواجهوا إبن العاهرة</font>

483
00:47:07,581 --> 00:47:09,621
<font color="#ffff00">- تك يَقُولُ، "شكراً."
- نعم.</font>

484
00:47:10,752 --> 00:47:12,163
<font color="#ffff00">أعذرْنا  دقيقة.</font>

485
00:47:12,253 --> 00:47:14,081
<font color="#ffff00">دعني أتكلم معك بالخارج.</font>

486
00:47:15,382 --> 00:47:17,708
<font color="#ffff00">إبقَوا هنا. كِلاكما.</font>

487
00:47:19,054 --> 00:47:20,382
<font color="#ffff00">ذلك جيدُ.</font>

488
00:47:21,932 --> 00:47:23,510
<font color="#ffff00">أنت حرّرُ الآن.</font>

489
00:47:23,601 --> 00:47:27,350
<font color="#ffff00">أنا عمري ما وثقت  ببيت بلانشارد
ممكن تَرى أين ذْهبوا؟</font>

490
00:47:29,817 --> 00:47:31,940
<font color="#ffff00">نعم،  استني    نعم.</font>

491
00:47:32,612 --> 00:47:36,777
<font color="#ffff00">انظر مباشرة اليهم. أعتقد
أنة يُمْكِنُ أَنْ أَقوّي الإستقبالَ قليلاً.</font>

492
00:47:39,704 --> 00:47:42,789
<font color="#ffff00">أُحاولُ ان اَوضح إليك
بالضبط ماذا يجري.</font>

493
00:47:42,958 --> 00:47:45,830
<font color="#ffff00">نحن لَسنا الوحيدَين
الذين نعَمَل علي التصغيرِ.</font>

494
00:47:45,920 --> 00:47:48,127
<font color="#ffff00">الا تَعتقدُ بأنّني أَعْرفُ ذلك، نيل؟</font>

495
00:47:48,298 --> 00:47:50,837
<font color="#ffff00">- أنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْمعَهم.
- أَعْرفُ. إسكتْ و إستمعْ.</font>

496
00:47:50,927 --> 00:47:51,876
<font color="#ffff00">آسف.</font>

497
00:47:51,970 --> 00:47:55,174
<font color="#ffff00">نحن الأوائل في اتقان
عملية إعادة التوسيعِ الصعبةِ</font>

498
00:47:55,307 --> 00:47:58,593
<font color="#ffff00">بإستعمال رقاقتين.
إحدى الرقائقِ في المركبة</font>

499
00:47:58,686 --> 00:48:01,890
<font color="#ffff00">و الآخري سُرِقَت.
الآن كَيفَ ننقذ بيندلتون؟</font>

500
00:48:01,982 --> 00:48:04,474
<font color="#ffff00">- حاول ان تجد الرقاقةَ المسروقةَ.
- أنت ما عِنْدَكَش نُسَخ مطابقةُ؟</font>

501
00:48:04,569 --> 00:48:06,147
<font color="#ffff00">لا انهم نماذجَ</font>

502
00:48:06,404 --> 00:48:08,029
<font color="#ffff00">دة بيخلينا نفكر للامام، نيل.</font>

503
00:48:08,115 --> 00:48:09,657
<font color="#ffff00">نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعملَ نُسَخة مطابقةَ.</font>

504
00:48:09,742 --> 00:48:12,827
<font color="#ffff00">- لكن لَيسَ بحلول الـ9 :00 صباحاً غداً.
- ماذا يَحْدثُ في ال 9:00؟</font>

505
00:48:13,705 --> 00:48:16,790
<font color="#ffff00">بحلول الـ 9:التغذية الهوائية ستننْفذُ.</font>

506
00:48:17,001 --> 00:48:18,910
<font color="#ffff00">هذة ليست مشكلةَ.</font>

507
00:48:19,003 --> 00:48:23,216
<font color="#ffff00">يُمْكِنُة أَنْ يَذْهبَ إلى رئتينِ الرجلَ، و يَفْتحُ
الباب و يتنفّسُ الهواءَ الذي يَحتاجُة.</font>

508
00:48:23,592 --> 00:48:25,051
<font color="#ffff00">انة لن يَستطيعُ فَتْح الباب</font>

509
00:48:25,136 --> 00:48:29,348
<font color="#ffff00">التغيير المفاجئ في ضغط غرفة القيادةِ
يَجْعلُ المركبة تُنفجّرُ مثل  البالونة</font>

510
00:48:29,433 --> 00:48:30,927
<font color="#ffff00">ذلك صحيحُ، آينشتاين.</font>

511
00:48:31,018 --> 00:48:33,936
<font color="#ffff00">- اذن ليس من الضروري أن نَعمَلُ أيّ شئُ.
- ماذا تَعْني؟</font>

512
00:48:34,022 --> 00:48:38,103
<font color="#ffff00">الرقاقةَ المسروقةَ عديمة الفائدةُ
بدون الرقاقة الموجودة في المركبة التي عِنْدَنا.</font>

513
00:48:38,820 --> 00:48:40,444
<font color="#ffff00">ابْني نُسَختكَ المتطابقةَ.</font>

514
00:48:40,530 --> 00:48:43,982
<font color="#ffff00">ميَهْمُّش هتأْخذُ اد اية،
احنا هنرجع للعملِ.</font>

515
00:48:44,076 --> 00:48:47,778
<font color="#ffff00">-  ماذا عن بيندلتون؟
-  لن نَستطيعُ إنْقاذه. ذلك سيئُ جداً.</font>

516
00:48:47,990 --> 00:48:49,235
<font color="#ffff00">شكراً، بيت.</font>

517
00:48:49,533 --> 00:48:53,199
<font color="#ffff00">َرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ نَستعملَه
لكشف اللصوص علي المفتوحِ.</font>

518
00:48:55,833 --> 00:48:56,912
<font color="#ffff00">- اعثر علية؟
- نعم.</font>

519
00:48:57,001 --> 00:49:00,869
<font color="#ffff00">ضعَه على الاستعداد. المفاتيح في الجيبِ.
السيارة رجعت برة. شوف ذلك البابِ؟</font>

520
00:49:01,256 --> 00:49:02,419
<font color="#ffff00">استعملُه.</font>

521
00:49:04,510 --> 00:49:06,005
<font color="#ffff00">مستني اية؟</font>

522
00:49:06,096 --> 00:49:09,845
<font color="#ffff00">متستعجلنيش
أسكت ودعني أفكّر خلال هذا .</font>

523
00:49:09,934 --> 00:49:13,849
<font color="#ffff00">أُريدُك أَنْ تُحلّلَ هذا في تَفْكيركَ.
انت سَمعتَ الرجلَ.</font>

524
00:49:13,939 --> 00:49:15,599
<font color="#ffff00">التغذية الهوائية بتنْفذُ.</font>

525
00:49:15,691 --> 00:49:20,270
<font color="#ffff00">لو لم تُساعدُني،
سَتَنتهي مع هذة المركبة المُصَغَّرةِ</font>

526
00:49:20,363 --> 00:49:25,073
<font color="#ffff00">عائِمة بداخلِكَ و هذا
الهيكل العظمي الإنساني صغير جداً</font>

527
00:49:26,788 --> 00:49:28,532
<font color="#ffff00">انها ليست بفكرة جميلة.</font>

528
00:49:29,625 --> 00:49:30,656
<font color="#ffff00">حَسَناً.</font>

529
00:49:30,960 --> 00:49:34,080
<font color="#ffff00">-  لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ شيءُ لي.
- أيّ شئ. دعنا فقط نَذْهبُ.</font>

530
00:49:36,133 --> 00:49:39,467
<font color="#ffff00">الفرس الأحمر القابل للتحويل.
اتَراه؟ انه هناك.</font>

531
00:49:42,641 --> 00:49:47,518
<font color="#ffff00">احذر انها لَيستْ  هوندا.
هناك 500 حصان تحت هذا البيبي.</font>

532
00:49:48,648 --> 00:49:51,983
<font color="#ffff00">استعملُ الفيتيس انة 5 سرعات</font>

533
00:50:02,332 --> 00:50:04,159
<font color="#ffff00">أوه، ذلك عظيمُ، دكتور</font>

534
00:50:07,088 --> 00:50:08,499
<font color="#ffff00">- مفيش ألمَ.
- ماذا؟</font>

535
00:50:08,840 --> 00:50:11,510
<font color="#ffff00">ذلك الذي أُريدُة منك. مفيش ألمَ.</font>

536
00:50:14,180 --> 00:50:17,016
<font color="#ffff00">لا تعمَلُ أيّ شئُ غريب هناك، اوكي؟</font>

537
00:50:17,476 --> 00:50:20,976
<font color="#ffff00">لا تُسبّبْ جلطةَ
أَو تمدد في الأوعية الدموية  أَو: : :</font>

538
00:50:21,690 --> 00:50:25,522
<font color="#ffff00">تقطعْ حبلي الشوكي وتذْهبُ،
"أوه، آسف "</font>

539
00:50:25,611 --> 00:50:26,987
<font color="#ffff00">هَلْ تَعْرفُ ما أَعْني؟</font>

540
00:50:27,280 --> 00:50:29,522
<font color="#ffff00">- اوكي، مفيش ألمَ.
-  شكراً</font>

541
00:50:36,959 --> 00:50:38,619
<font color="#ffff00">بيتنا ما أحلاه.</font>

542
00:50:38,711 --> 00:50:43,623
<font color="#ffff00">- هَلْ هنا حيث تعيشِ؟
-  نعم، مش بالذمة جميل ؟ أَدْعوه بسهل الإستعمال.</font>

543
00:50:45,135 --> 00:50:46,381
<font color="#ffff00">ما هذا الشيءِ؟</font>

544
00:50:46,470 --> 00:50:50,635
<font color="#ffff00">شيء آخر مِنْ مشروع قيكتور
الذي لا يَعْملُ. ولا يهم من ذلك.</font>

545
00:50:51,727 --> 00:50:54,135
<font color="#ffff00">أَحتاجُ  لشراب. ماذا عَنك؟</font>

546
00:50:54,272 --> 00:50:57,273
<font color="#ffff00">لا، أنا لا أَشْربُ.</font>

547
00:50:57,401 --> 00:51:00,984
<font color="#ffff00">اشرب انت الآن، لأنني لا يُمكنُني أَنْ اتناول الشراب
مالم تَتناولُ انت الشراب.</font>

548
00:51:01,072 --> 00:51:02,317
<font color="#ffff00">هات الصورةِ؟</font>

549
00:51:02,407 --> 00:51:05,243
<font color="#ffff00">شوف المنضدةَ
بمحرّكِ الدراجة البخاريةَ على المقدمة؟</font>

550
00:51:05,744 --> 00:51:07,536
<font color="#ffff00">-  نعم.
- افحص السليندر.</font>

551
00:51:14,255 --> 00:51:15,418
<font color="#ffff00">فارغ.</font>

552
00:51:15,965 --> 00:51:19,798
<font color="#ffff00">نعم، حسنا.
تحقق من الحوض ابو سمكِة كبيرِة فيه.</font>

553
00:51:19,887 --> 00:51:23,506
<font color="#ffff00">- زجاجة ثاوثرن كومفرتِ؟
- نعم، انها هنا.</font>

554
00:51:23,600 --> 00:51:28,310
<font color="#ffff00">أُريدُك أَنْ تَأْخذَ  شفطة كبيرة
من ذلك البيبي.</font>

555
00:51:28,398 --> 00:51:30,189
<font color="#ffff00">و أنا هعْمَلُ البقيةُ، حَسَناً؟</font>

556
00:51:32,277 --> 00:51:34,484
<font color="#ffff00">نحن سَنَشْربُ هذا لأوزي.</font>

557
00:51:35,323 --> 00:51:39,571
<font color="#ffff00">الرجل الجيد الذي حاولَ انقاذ طيازي
بحَقْني بداخلك</font>

558
00:51:41,497 --> 00:51:42,529
<font color="#ffff00">نخب أوزي.</font>

559
00:51:49,758 --> 00:51:51,501
<font color="#ffff00">هلم قارورة محظوظة.</font>

560
00:52:08,322 --> 00:52:09,698
<font color="#ffff00">عظيم، جاك.</font>

561
00:52:11,910 --> 00:52:14,069
<font color="#ffff00">متى الأشياء تتم في الظلام</font>

562
00:52:14,163 --> 00:52:17,081
<font color="#ffff00">انة رجل شجاع
الذي يَسْتَطيع الرَفْس و يحتفل.</font>

563
00:52:17,834 --> 00:52:20,871
<font color="#ffff00">جاك، دع الأوقات الطيبةَ تمشي</font>

564
00:53:31,467 --> 00:53:35,762
<font color="#ffff00">- أنا لَمْ أَعْرفْ بان الرقص بة كثيراً من المرح.
- يَجِبُ أَنْ تجربة مع بنت في وقت ما.</font>

565
00:53:37,141 --> 00:53:38,766
<font color="#ffff00">في حد بيحب ذلك؟</font>

566
00:53:41,355 --> 00:53:42,386
<font color="#ffff00">نعم.</font>

567
00:53:44,108 --> 00:53:45,603
<font color="#ffff00">في حد بيحب ذلك؟</font>

568
00:53:45,777 --> 00:53:47,271
<font color="#ffff00">تَعْرفُ ما هو الشيئ الغريب؟</font>

569
00:53:47,362 --> 00:53:50,697
<font color="#ffff00">أنت تَرى أجزاءَ من جسمِي</font>

570
00:53:51,492 --> 00:53:54,031
<font color="#ffff00">التي لن يمكنني ان اراها.</font>

571
00:53:54,287 --> 00:53:56,957
<font color="#ffff00">صدقني
مفيش حاجات كتير فاتتك.</font>

572
00:53:57,708 --> 00:53:59,417
<font color="#ffff00">الغشاء المخاطي للمعدة</font>

573
00:54:01,296 --> 00:54:05,544
<font color="#ffff00">الغدد المبطنة للامعاء  , الحويصلات الرئوية.</font>

574
00:54:07,637 --> 00:54:09,547
<font color="#ffff00">أماكن بعيدة</font>

575
00:54:10,474 --> 00:54:13,476
<font color="#ffff00">بأسماء غريبة.</font>

576
00:54:13,645 --> 00:54:15,389
<font color="#ffff00">هيي، جاك. جاك</font>

577
00:54:16,023 --> 00:54:20,235
<font color="#ffff00">- اذْهبُ إلى المرآةِ في غرفةِ النوم، ممكن؟
- لماذا؟</font>

578
00:54:20,820 --> 00:54:23,988
<font color="#ffff00">انا لسة معرفش شكلك اية
حتي الان.</font>

579
00:54:24,951 --> 00:54:25,982
<font color="#ffff00">أكّيد.</font>

580
00:54:31,334 --> 00:54:32,662
<font color="#ffff00">أنت سكران؟</font>

581
00:54:32,752 --> 00:54:36,086
<font color="#ffff00">انا قمت من النوم بسرعة جداً
لذا أنا كُنْتُ فقط  دايخ إلى حدٍّ ما.</font>

582
00:54:36,173 --> 00:54:37,632
<font color="#ffff00">نعم، صح</font>

583
00:54:38,759 --> 00:54:40,420
<font color="#ffff00">- هَلْ هذا انت؟
-  نعم، هذا أنا.</font>

584
00:54:40,512 --> 00:54:42,635
<font color="#ffff00">- انْظرُ إلي نفسك.
-  نعم،  انْظرُ لي.</font>

585
00:54:42,848 --> 00:54:44,806
<font color="#ffff00">اذْهبُ إلى المرآةِ. هلم</font>

586
00:54:47,479 --> 00:54:49,436
<font color="#ffff00">- من هذا؟
- قرب شوية    جاك.</font>

587
00:54:49,648 --> 00:54:52,056
<font color="#ffff00">قرب اًوي؟ ما رأئيك؟ كويس؟</font>

588
00:54:52,693 --> 00:54:55,980
<font color="#ffff00">تَعْرفُ ماذا
سَنَحتاجُ إلى مساعدةَ أكثر بكثيرَ.</font>

589
00:54:57,449 --> 00:55:01,033
<font color="#ffff00">- تعرف تَقُودُ؟ هَلْ رأسك صافية؟
-  نعم، نعم.</font>

590
00:55:01,705 --> 00:55:03,496
<font color="#ffff00">إصفعْ نفسك علي وجهِك.</font>

591
00:55:04,542 --> 00:55:06,618
<font color="#ffff00">- ماذا؟
- وجهكَ. إصفعْه.</font>

592
00:55:09,959 --> 00:55:11,122
<font color="#ffff00">اجمد</font>

593
00:55:12,295 --> 00:55:13,624
<font color="#ffff00">ثانيً</font>

594
00:55:14,965 --> 00:55:17,883
<font color="#ffff00">- فوقت ولا لسة؟
- مرة تانية</font>

595
00:55:19,471 --> 00:55:22,638
<font color="#ffff00">-  كَيفَ تشْعرُ؟
- اَشْعرُ بالارتياح.</font>

596
00:55:23,142 --> 00:55:25,894
<font color="#ffff00">ماكينة مضربِ جاك، لا توجد عيوب.</font>

597
00:55:30,651 --> 00:55:32,146
<font color="#ffff00">الله يُساعدُنا.</font>

598
00:55:33,154 --> 00:55:35,646
<font color="#ffff00">"تجسس في سيليكون فالي.</font>

599
00:55:35,866 --> 00:55:38,702
<font color="#ffff00">"البيع و الشراء
للتقنيةِ المتقدّمةِ."</font>

600
00:55:38,911 --> 00:55:41,830
<font color="#ffff00">بَدا لي مثل ملحقِات يوم الأحدِ</font>

601
00:55:41,999 --> 00:55:44,075
<font color="#ffff00">ز ذلك كَيف يَبْدو لي الآن.</font>

602
00:55:45,002 --> 00:55:47,494
<font color="#ffff00">ممكن تبصلي
لما أَتكلّمُ معك؟</font>

603
00:55:47,631 --> 00:55:51,297
<font color="#ffff00">لما الناس يتقتلوا،
ذلك عندما نَطْبعُه بالمترو.</font>

604
00:55:51,510 --> 00:55:53,669
<font color="#ffff00">هاري، الناس يَُقْتُلون.</font>

605
00:55:55,390 --> 00:55:58,890
<font color="#ffff00">فية عالم اسَمّة أوزي ويكسيللر
قُتِلَ اليوم في  مركز تسوّق.</font>

606
00:55:58,978 --> 00:56:01,648
<font color="#ffff00">- مفيش حد شاهد الذي قتلة
- ماذا تَعْرفُ عنه؟</font>

607
00:56:01,731 --> 00:56:05,564
<font color="#ffff00">أكثر مِنْ الشرطة.انة كان يعَملَ للمختبر
اللي اسمة مشروع فيكتور قُرْب مركزِ التسوّق.</font>

608
00:56:05,778 --> 00:56:07,605
<font color="#ffff00">رُبَّمَا في حاجة اتسرقت؟</font>

609
00:56:07,697 --> 00:56:10,403
<font color="#ffff00">لا أَعْرفُ.المختبرَ يتم اغلاقة بشدة
لِماذا؟</font>

610
00:56:11,160 --> 00:56:13,651
<font color="#ffff00">- راعي البقر.
- من هو راعي البقر؟</font>

611
00:56:13,746 --> 00:56:15,371
<font color="#ffff00">- هَلْ هو هنا الآن؟
- انة في طريقِه الي هنا.</font>

612
00:56:15,457 --> 00:56:19,621
<font color="#ffff00">طيران تي دبليو أي رحلة رقم  607
وُصُول سان فرانسيسكو الساعة ال4:00 مساءًا</font>

613
00:56:19,754 --> 00:56:22,043
<font color="#ffff00">ممكن تَتكلّمُ معي؟
أنا اية، قطّعَة كبدة؟</font>

614
00:56:22,132 --> 00:56:23,330
<font color="#ffff00">من هو راعي البقر؟</font>

615
00:56:45,578 --> 00:56:48,912
<font color="#ffff00">أَنا آسفُ، سيدي،
ممكن تَطفئَ ذلك السيجارِ.</font>

616
00:57:02,015 --> 00:57:06,808
<font color="#ffff00">مفيش حاجة تساوي سيجار جيد.
ايه، شريكي؟</font>

617
00:57:24,918 --> 00:57:26,911
<font color="#ffff00">- هيي، اهي هناك
- اين؟</font>

618
00:57:27,505 --> 00:57:29,878
<font color="#ffff00">أنا رَأيتُها مِنْ زاويةِ عينِكَ.</font>

619
00:57:30,050 --> 00:57:32,755
<font color="#ffff00">بتصيح</font>

620
00:57:36,808 --> 00:57:37,971
<font color="#ffff00">اسحب</font>

621
00:57:40,354 --> 00:57:41,849
<font color="#ffff00">- اتَراها؟
- نعم.</font>

622
00:57:43,316 --> 00:57:45,356
<font color="#ffff00">ماذا تعتقد بانك تفعل؟</font>

623
00:57:45,652 --> 00:57:49,188
<font color="#ffff00">هل تك بيندلتون يَعْرفُ
بانك واخد سيارته؟ لا</font>

624
00:57:49,282 --> 00:57:51,952
<font color="#ffff00">قريباً سيأتمنك علي حياتة
لاكن مش بسيارتِه.</font>

625
00:57:52,035 --> 00:57:53,364
<font color="#ffff00">هنا نَذْهبُ.</font>

626
00:57:54,956 --> 00:57:57,708
<font color="#ffff00">أنت تَلْبسُ جاكيتة تاكِ. لِماذا؟</font>

627
00:57:57,793 --> 00:58:00,960
<font color="#ffff00">-  ليدييا، اسَكتَي واستمعُي.
-  ليدييا، اسَكتَي واستمعُي.</font>

628
00:58:02,256 --> 00:58:03,751
<font color="#ffff00">قُلتَ ان ذلك جيدِ.</font>

629
00:58:07,513 --> 00:58:09,921
<font color="#ffff00">تاك واقع في مشكلةِ.و يَحتاجُ مساعدتَكَ.</font>

630
00:58:11,226 --> 00:58:14,228
<font color="#ffff00">تاك محتَجزُ طلباً لفدية.</font>

631
00:58:15,857 --> 00:58:18,348
<font color="#ffff00">بشكل آخر، نعم.</font>

632
00:58:19,403 --> 00:58:22,820
<font color="#ffff00">نَحتاجُ  رقاقة معينة
لإسْتِعْاَدته.</font>

633
00:58:22,907 --> 00:58:26,407
<font color="#ffff00">لسوء الحظ الرقاقة اتسرقت
مِنْ مختبراتِ مشروع فيكتور هذا الصباحِ.</font>

634
00:58:26,495 --> 00:58:29,331
<font color="#ffff00">اذن كان هناك  إقتحام  كيف تك</font>

635
00:58:30,792 --> 00:58:33,580
<font color="#ffff00">- كَيفَ تورطت في هذا؟
- انا؟</font>

636
00:58:34,213 --> 00:58:37,464
<font color="#ffff00">- انها قصّة طويلة .
- جيد.ابلغ بالقصة الطويلةَ.</font>

637
00:58:40,888 --> 00:58:43,593
<font color="#ffff00">لا تَتْركُها تسيطر
على المحادثةِ.</font>

638
00:58:43,683 --> 00:58:47,183
<font color="#ffff00">خليك عدوانيُ. سيطرْ عليها.
لا تَكُنْ قطّ واس. خليك انا</font>

639
00:58:51,860 --> 00:58:55,561
<font color="#ffff00">انظري ليدييا،
أنت يَجِبُ أَنْ تثقي بي</font>

640
00:58:56,324 --> 00:58:59,824
<font color="#ffff00">مفيش هناك وقت للتَوضيح.
عِنْدَنا فقط حتى الساعة ال 9:00 لصباح غداً.</font>

641
00:58:59,953 --> 00:59:00,985
<font color="#ffff00">ذلك جيدُ.</font>

642
00:59:01,080 --> 00:59:04,284
<font color="#ffff00">9:00 صباح الغد؟
ممكن نَتفاوضَ في وقتِ أكثرِ؟</font>

643
00:59:04,375 --> 00:59:05,490
<font color="#ffff00">لا، نحن</font>

644
00:59:05,585 --> 00:59:07,744
<font color="#ffff00">أين هو؟ أين يحتجزونَه؟</font>

645
00:59:07,838 --> 00:59:08,870
<font color="#ffff00">اين؟</font>

646
00:59:10,925 --> 00:59:12,088
<font color="#ffff00">في مكان قريب.</font>

647
00:59:12,302 --> 00:59:16,764
<font color="#ffff00">في المنطقةِ.
في المنطقة المجاورةِ،</font>

648
00:59:16,974 --> 00:59:19,347
<font color="#ffff00">- من الصعب معْرِفة
- هو عند مَينْ ؟</font>

649
00:59:21,230 --> 00:59:25,063
<font color="#ffff00">ممكن تُعذرُني لمدة ثانية؟
أنا هرجع علطول.</font>

650
00:59:29,323 --> 00:59:31,233
<font color="#ffff00">انا نَفختُه.و لا أَستطيعُ مُعَالَجَتها.</font>

651
00:59:31,326 --> 00:59:34,327
<font color="#ffff00">لا. أنت لم تعَمِل بشكل سيئ
انها كعكة قاسية.</font>

652
00:59:34,413 --> 00:59:37,747
<font color="#ffff00">انها كعكة قاسية جميلة.
أنت رجل محظوظ.</font>

653
00:59:38,042 --> 00:59:41,127
<font color="#ffff00">- امعني ذلك اية؟
- لا شيء. أنا فقط أَكْرهُ هذا.</font>

654
00:59:41,213 --> 00:59:44,583
<font color="#ffff00">لماذا لا نَقُولُ لها الحقَّيقة؟
هي قَدْ تصدقنا .</font>

655
00:59:45,468 --> 00:59:49,549
<font color="#ffff00">- إضافةً إلى، اهمالها ستكون بذلك الصغرِ.
- وما السيئ حول أنْ اكُونَ صغير؟</font>

656
00:59:50,016 --> 00:59:52,056
<font color="#ffff00">أنت لَنْ تَكُونَ صغيرَ إلى الأبد.</font>

657
00:59:52,519 --> 00:59:55,010
<font color="#ffff00">إلعبْ مَعه، زميلي، لكن لا تَتكلّمُ معه.</font>

658
00:59:55,314 --> 00:59:56,642
<font color="#ffff00">مَنْ كان ذلك؟</font>

659
00:59:57,483 --> 00:59:58,681
<font color="#ffff00">ما يهمش.</font>

660
01:00:00,654 --> 01:00:03,572
<font color="#ffff00">- تاك
- نعم؟</font>

661
01:00:04,242 --> 01:00:05,191
<font color="#ffff00">فقط بتاكد</font>

662
01:00:16,173 --> 01:00:17,549
<font color="#ffff00">استني</font>

663
01:00:18,426 --> 01:00:23,469
<font color="#ffff00">هذة بندقية تاسير،
بتطلع شحنة قدرها20,000 فولتِ.</font>

664
01:00:24,016 --> 01:00:28,015
<font color="#ffff00">سَتشْلُّك لمدة 15 دقيقةِ
وبِكُلّ الإحتمالات</font>

665
01:00:28,105 --> 01:00:32,150
<font color="#ffff00">و هتفقدلك الوعي.
لذا أنا سأَتْركُ ذلك الرجلِ</font>

666
01:00:33,862 --> 01:00:35,107
<font color="#ffff00">لا</font>

667
01:00:36,073 --> 01:00:38,030
<font color="#ffff00">النظامِ الكهربائيِ مشحون بالزيادة</font>

668
01:00:44,500 --> 01:00:46,244
<font color="#ffff00">شخص ما يَستدعى الشرطة</font>

669
01:00:47,337 --> 01:00:48,368
<font color="#ffff00">جاك.</font>

670
01:00:49,506 --> 01:00:51,795
<font color="#ffff00">هَلْ أنتم بخير؟
كَانَ عِنْدَنا  إرتفاع هائل في القوّة الكهربائية.</font>

671
01:01:26,427 --> 01:01:30,011
<font color="#ffff00">جاك، ماذا يجري؟
معدّل نبضات قلبكَ تهبط. تكلّمْ معي.</font>

672
01:01:30,808 --> 01:01:32,468
<font color="#ffff00">أَنا</font>

673
01:01:33,728 --> 01:01:34,759
<font color="#ffff00">جاك؟</font>

674
01:01:35,313 --> 01:01:37,983
<font color="#ffff00">قَلقتَني.
إعتقدتُ بأنّني فْقدُتك.</font>

675
01:01:38,192 --> 01:01:40,101
<font color="#ffff00">اين نحن ,خزانة لحومِ؟</font>

676
01:01:42,280 --> 01:01:44,320
<font color="#ffff00">- انا تلجت.
- أنت تلجت؟</font>

677
01:01:47,161 --> 01:01:49,997
<font color="#ffff00">جاك، ما هذا صوت النْقرَ العاليِ؟</font>

678
01:02:13,527 --> 01:02:15,188
<font color="#ffff00">السّيد سكريمشو؟</font>

679
01:02:31,842 --> 01:02:34,049
<font color="#ffff00">مَنْ هؤلاء الناسِ؟ أين نحن؟</font>

680
01:02:34,220 --> 01:02:35,133
<font color="#ffff00">جاك؟</font>

681
01:02:43,022 --> 01:02:44,731
<font color="#ffff00">الدّكتور كانكر، ادْخلُ هنا</font>

682
01:02:50,782 --> 01:02:52,193
<font color="#ffff00">هَلْ هذا طبيب؟</font>

683
01:02:58,208 --> 01:02:59,122
<font color="#ffff00">حَسناً؟</font>

684
01:03:00,628 --> 01:03:02,122
<font color="#ffff00">إنخفاض قليل في درجة الحرارة</font>

685
01:03:02,588 --> 01:03:04,000
<font color="#ffff00">نَحتاجُه حيّ.</font>

686
01:03:05,384 --> 01:03:07,875
<font color="#ffff00">أوه، نعم.يَجِبُ أَنْ يَبقي حيَّ.</font>

687
01:03:08,763 --> 01:03:10,044
<font color="#ffff00">هات بطانية.</font>

688
01:03:10,140 --> 01:03:11,848
<font color="#ffff00">دعْني أَعتني به.</font>

689
01:03:13,102 --> 01:03:14,929
<font color="#ffff00">أَعْرفُ كَيفَ ادفيئة</font>

690
01:03:17,023 --> 01:03:20,475
<font color="#ffff00">كفاية مارجريت.
أنت رْاكبُة تحت الصفرِ.</font>

691
01:03:21,028 --> 01:03:22,143
<font color="#ffff00">حَسناً</font>

692
01:03:26,827 --> 01:03:30,528
<font color="#ffff00">- انت مش راكب ليموزين؟
- لا امْضي.</font>

693
01:03:31,249 --> 01:03:35,746
<font color="#ffff00">سأَبْقى هنا مَع صديقِي جاك.</font>

694
01:03:53,277 --> 01:03:55,104
<font color="#ffff00">الأسلحة النووية، جاك.</font>

695
01:03:57,282 --> 01:03:59,987
<font color="#ffff00">هم لا يَعْنونَ شيءَ.الكُلّ عندهم منهم.</font>

696
01:04:00,452 --> 01:04:03,656
<font color="#ffff00">مفيش حد عندة كراتُ ليسْتِعْملهم.
انا صح؟</font>

697
01:04:05,792 --> 01:04:08,544
<font color="#ffff00">"الفضاء، " انت تَقُولُ. الفضاء  فشل.</font>

698
01:04:09,296 --> 01:04:10,791
<font color="#ffff00">الا تعرف ذلك؟</font>

699
01:04:10,882 --> 01:04:14,216
<font color="#ffff00">النفاية الانهائية مِنْ إدَارَة الحطامِ.</font>

700
01:04:15,137 --> 01:04:16,418
<font color="#ffff00">لكن</font>

701
01:04:17,432 --> 01:04:19,425
<font color="#ffff00">التصغير، جاك</font>

702
01:04:20,018 --> 01:04:24,432
<font color="#ffff00">تلك التذكرةُ. تلك الحافةُ
اللي الكُلّ بُيبحِثَ عنها.</font>

703
01:04:24,691 --> 01:04:26,684
<font color="#ffff00">من سَيكونُ معة تلك الحافةِ، جاك؟</font>

704
01:04:27,527 --> 01:04:30,897
<font color="#ffff00">اي البلاد التي سَتُسيطرُ على التصغيرِ؟</font>

705
01:04:33,952 --> 01:04:38,165
<font color="#ffff00">بصراحة، أنا لا أَعطي الزبالة
أَنا في هذا فقط من اجل المال.</font>

706
01:04:38,583 --> 01:04:42,795
<font color="#ffff00">ولِهذا نخرج
تلك المركبة الصَغيرةِ</font>

707
01:04:42,922 --> 01:04:45,045
<font color="#ffff00">من داخلك</font>

708
01:04:47,511 --> 01:04:50,429
<font color="#ffff00">هذا الرجلِ بالتأكيد لا يعمل
على كُلّ من الثماني إسطواناتِ.</font>

709
01:04:56,188 --> 01:04:59,024
<font color="#ffff00">جاك، يَجْلسُ هنا، يتجميد مثلنا</font>

710
01:04:59,359 --> 01:05:04,069
<font color="#ffff00">انا ُذَكَّرت بالسَنَةِ المنقضية
بالعَمَل في حقولِ الذهب الألاسكيّةِ.</font>

711
01:05:04,615 --> 01:05:08,115
<font color="#ffff00">لمحة حوليك ببطئ
لذا يُمْكِنُني أَنْ أُنزل الي الأرضِ.</font>

712
01:05:08,412 --> 01:05:10,286
<font color="#ffff00">-  أنا كُنْتُ رجل صغير اذن
- هلم</font>

713
01:05:10,372 --> 01:05:13,160
<font color="#ffff00">أصغر بكثير مِنْك،
لكن مرّتين اكبر.</font>

714
01:05:13,460 --> 01:05:15,619
<font color="#ffff00">استني  ارجع  إلى الأبوابِ.</font>

715
01:05:16,338 --> 01:05:18,082
<font color="#ffff00">كَانتْ أوقاتَ بارزةَ.</font>

716
01:05:18,174 --> 01:05:22,422
<font color="#ffff00">اوكي، جاك.
هذا هو.الأبوابَ مَفْتُوحة.</font>

717
01:05:22,721 --> 01:05:26,636
<font color="#ffff00">هذه لحظتُكِ.
الكُلّ يَجيءُ إلى هذا.</font>

718
01:05:27,143 --> 01:05:29,813
<font color="#ffff00">أنت مش نفس الرجلِ
اللي كُنْتَة هذا الصباحِ.</font>

719
01:05:30,147 --> 01:05:33,766
<font color="#ffff00">أنت أقوى و أفضل.
أنت رجل مسيطر على قدرِكَ</font>

720
01:05:33,943 --> 01:05:35,272
<font color="#ffff00">ارفع من روحك.</font>

721
01:05:35,362 --> 01:05:37,569
<font color="#ffff00">شوف نفسك و انت تَفْتحُ الأبوابَ، جاك</font>

722
01:05:37,698 --> 01:05:42,112
<font color="#ffff00">و انت تقفز مِنْ الشاحنةِ.
أنت لن تُكيّسُ البقالة بقية حياتكِ.</font>

723
01:05:42,329 --> 01:05:45,829
<font color="#ffff00">شوف نفسك و أنتْ بطل
ارفع من روحك.</font>

724
01:05:49,755 --> 01:05:52,377
<font color="#ffff00">ممكن تَعمَلُه، جاك؟ مُمْكِنُ تَراه، جاك؟</font>

725
01:05:53,593 --> 01:05:55,586
<font color="#ffff00">نعم  يُمْكِنُ أَنْ أَراه</font>

726
01:05:56,054 --> 01:05:58,593
<font color="#ffff00">ليست بعد   انتظر حتى يُتوقّفْ.</font>

727
01:06:00,435 --> 01:06:02,262
<font color="#ffff00">إرجعْ هنا، يا مجنون</font>

728
01:06:05,066 --> 01:06:06,097
<font color="#ffff00">جاك</font>

729
01:06:10,823 --> 01:06:12,732
<font color="#ffff00">هَلْ تَرى تلك الشاحنةِ؟</font>

730
01:06:17,122 --> 01:06:19,115
<font color="#ffff00">تعال هنا، أنت بائع آمن</font>

731
01:06:25,925 --> 01:06:27,300
<font color="#ffff00">أنت تُخيفُني، جاك.</font>

732
01:06:42,612 --> 01:06:44,652
<font color="#ffff00">لا تَكُنْ  كدة ، ادْخلُ هنا</font>

733
01:06:50,831 --> 01:06:51,994
<font color="#ffff00">انها ليديا</font>

734
01:06:52,124 --> 01:06:54,450
<font color="#ffff00">نحن سَنَقْفزُ في السيارةِ، جاك.</font>

735
01:06:55,170 --> 01:06:58,005
<font color="#ffff00">هلم يا رفيقي  هلم</font>

736
01:06:58,424 --> 01:06:59,455
<font color="#ffff00">إنتظرْ</font>

737
01:07:01,302 --> 01:07:03,461
<font color="#ffff00">أوقفْ الشاحنةَ</font>

738
01:07:06,851 --> 01:07:08,014
<font color="#ffff00">إقتربْ أكثر</font>

739
01:07:09,604 --> 01:07:10,885
<font color="#ffff00">جاك</font>

740
01:07:12,149 --> 01:07:13,774
<font color="#ffff00">ماذا تَعْملُ؟</font>

741
01:07:14,819 --> 01:07:17,311
<font color="#ffff00">- ماذا تعتقد بانني أَعْملُ؟
- ادْخلُ السيارة</font>

742
01:07:17,406 --> 01:07:19,363
<font color="#ffff00">أُحاولُ الدُخُول الي السيارة</font>

743
01:07:36,095 --> 01:07:38,504
<font color="#ffff00">اقفز في السيارةِ، جاك</font>

744
01:07:38,724 --> 01:07:40,384
<font color="#ffff00">يُمْكِنكُ أَنْ تَعمَلُ هذا</font>

745
01:07:50,530 --> 01:07:51,941
<font color="#ffff00">جاك، انا أَحبُّك</font>

746
01:07:52,115 --> 01:07:53,907
<font color="#ffff00">الطريق للذِهاب، جاك</font>

747
01:07:57,622 --> 01:07:59,331
<font color="#ffff00">ماذا نَعْملُ هنا بالضبط ؟</font>

748
01:07:59,416 --> 01:08:00,959
<font color="#ffff00">انتِظر شخص ما.</font>

749
01:08:03,588 --> 01:08:05,296
<font color="#ffff00">مَنْ هو الذي نَنتظرُة؟</font>

750
01:08:05,590 --> 01:08:07,085
<font color="#ffff00">راعي البقر.</font>

751
01:08:08,177 --> 01:08:10,254
<font color="#ffff00">لقد تَعقّبتُ تحركاتَه لمدة شهورِ.</font>

752
01:08:10,346 --> 01:08:14,012
<font color="#ffff00">وَصلَ إلى المطارِ قبل حوالي ساعة،
و يَبْقى دائماً هنا.</font>

753
01:08:14,101 --> 01:08:16,178
<font color="#ffff00">تعتقد بانة سَيَقُودُنا إلى تلك الرقاقةِ.</font>

754
01:08:16,521 --> 01:08:18,229
<font color="#ffff00">هيي، يا عم نيلة</font>

755
01:08:19,691 --> 01:08:21,102
<font color="#ffff00">لماذا تَعتقدُ ذلك؟</font>

756
01:08:21,235 --> 01:08:22,611
<font color="#ffff00">انة ستار</font>

757
01:08:22,820 --> 01:08:26,320
<font color="#ffff00">يَتعاملُ بة مع التقنيةِ الغربيةِ المسروقةِ
تقريباً بشكل خاص</font>

758
01:08:26,450 --> 01:08:29,617
<font color="#ffff00">ثمّ يَبِيعُها في الخارج
إلى من يقدم السعر الأعلى.</font>

759
01:08:30,288 --> 01:08:33,290
<font color="#ffff00">من الذي تَعتقدُ بانة قَدَّم فيلكرو
إلى الخليج الفارسي؟</font>

760
01:08:33,375 --> 01:08:34,870
<font color="#ffff00">حقاً؟</font>

761
01:08:38,423 --> 01:08:41,460
<font color="#ffff00">هناك هو، توقيت مثالي.
نحن نَصِلُ إليهم.</font>

762
01:08:41,969 --> 01:08:46,632
<font color="#ffff00">سَأُبعدُ الحقيبة من السنطة
ستكون أقل ريبة مَع الحقيبة.</font>

763
01:08:49,020 --> 01:08:50,977
<font color="#ffff00">كَيفَ عَرفتَ انها كُانْتَ هنا؟</font>

764
01:08:51,064 --> 01:08:53,306
<font color="#ffff00">تاك يبقي حقيبةً معدة
في الشنطة</font>

765
01:08:53,400 --> 01:08:55,974
<font color="#ffff00">في حالة ما استيقظُ في  مكان غريب.</font>

766
01:08:57,488 --> 01:09:00,823
<font color="#ffff00">أوه، لا.انها تَعْرفُ حول الحقيبةِ.</font>

767
01:09:01,869 --> 01:09:03,032
<font color="#ffff00">مارجريت</font>

768
01:09:03,162 --> 01:09:07,077
<font color="#ffff00">إنّ راعيَ البقر في البلدةِ
ونحن ما عِنْدَناش تلك الرقاقةِ الأخرى.</font>

769
01:09:07,501 --> 01:09:11,998
<font color="#ffff00">أَنا مشغولُ جداً الآن، فيكتور.
هتّصلَ ثانيةً بك.</font>

770
01:09:12,757 --> 01:09:14,585
<font color="#ffff00">فقط احْصلُ ليي علي تلك الرقاقةِ</font>

771
01:09:38,706 --> 01:09:40,534
<font color="#ffff00">"أَنا كبير السن</font>

772
01:09:41,126 --> 01:09:42,751
<font color="#ffff00">"مِنْ ريو</font>

773
01:09:43,629 --> 01:09:45,622
<font color="#ffff00">"لكن ساقَي لَيسَ مقوسة</font>

774
01:09:46,591 --> 01:09:48,418
<font color="#ffff00">"ووجهي لا مش اسود</font>

775
01:09:49,970 --> 01:09:53,091
<font color="#ffff00">"أَنا  راعي البقر اللي عمرة مَا شاف تلك البقرةِ</font>

776
01:09:53,934 --> 01:09:56,639
<font color="#ffff00">ولا اَستطيعُ شَدّ  عجل مخصيّ
لاني لا أَعْرفُ كَيف</font>

777
01:09:56,729 --> 01:09:59,730
<font color="#ffff00">"ولَنْ أَبْدأَ بالتَعَلّم كيف"</font>

778
01:10:04,238 --> 01:10:08,616
<font color="#ffff00">اعطيت بقشيش لمكتب الموظف  100$
لهذه الغرفةِ لذا يُمْكِنُ أَنْ نَسْمعَ كُلّ تحرّكاتة.</font>

779
01:10:08,952 --> 01:10:10,945
<font color="#ffff00">عندما يرحل  نَمشي احنا كمان</font>

780
01:10:11,205 --> 01:10:12,534
<font color="#ffff00">ماذا لو بَقى في الداخل؟</font>

781
01:10:12,624 --> 01:10:16,539
<font color="#ffff00">لَنْ يبقي. يَحبُّ  نادي مسمّى بالجحيمِ.
الرجل لا يَنَامُ.</font>

782
01:10:17,379 --> 01:10:19,953
<font color="#ffff00">الرجل اللي في الشاحنةِ
قالَ ان اسمَه كَانَ سكريمشو؟</font>

783
01:10:20,091 --> 01:10:23,924
<font color="#ffff00">بتدور علي اية؟
إعتقدتُ بأنّك رجل محترم.</font>

784
01:10:24,305 --> 01:10:26,594
<font color="#ffff00">هلم تاك، ماذا تَتوقّعُ؟</font>

785
01:10:28,268 --> 01:10:32,219
<font color="#ffff00">عِنْدَها اصَغر و اللطيف فم،
هَلْ لا تَعتقدُ؟</font>

786
01:10:33,525 --> 01:10:37,475
<font color="#ffff00">انها تَعطي فَمَّها المحبوبِ،
تعبير عبوس جميل جدا</font>

787
01:10:37,571 --> 01:10:39,315
<font color="#ffff00">أَعْرفُ كيف يبْدو .</font>

788
01:10:39,407 --> 01:10:42,029
<font color="#ffff00">ما هي الصفقةُ
بينكم انتم الإثنان، على أية حال؟</font>

789
01:10:44,830 --> 01:10:49,244
<font color="#ffff00">تاك، عايز اغيير الملابسِ.
ممكن ادور في حقيبتِكَ؟</font>

790
01:10:50,045 --> 01:10:53,130
<font color="#ffff00">دور كُلّ تَحْبَّ، لا شيء سيناسبك.</font>

791
01:10:54,134 --> 01:10:57,634
<font color="#ffff00">المستشار القانوني
لأرقامِ الجريمةِ المُنظَّمةِ المزعومةِ.</font>

792
01:10:57,888 --> 01:11:00,973
<font color="#ffff00">مدير مِنْ أربعة
صناديق تقاعد لسائقيِ الشاحنات</font>

793
01:11:01,226 --> 01:11:03,848
<font color="#ffff00">مشكوك فيه بالتعامل مع السوق السوداءِ</font>

794
01:11:04,021 --> 01:11:06,726
<font color="#ffff00">رغم ذلك بطريقةٍ ما
يَبقي أنفَه دائماً نظّيفُة.</font>

795
01:11:08,526 --> 01:11:09,772
<font color="#ffff00">أي شئ آخر؟</font>

796
01:11:10,654 --> 01:11:15,282
<font color="#ffff00">يَقُولونَ بأنّه عِنْدَهُ ساعةُ يدّ جيمي هوفا
في درج منضدتِه كتذكار.</font>

797
01:11:22,460 --> 01:11:24,869
<font color="#ffff00">إحتياطي الأوكسجينِ 60 بالمائة.</font>

798
01:11:29,427 --> 01:11:30,673
<font color="#ffff00">سنَكُونُ هادئين</font>

799
01:11:31,430 --> 01:11:33,055
<font color="#ffff00">جاك، سكريمشو</font>

800
01:11:35,477 --> 01:11:36,722
<font color="#ffff00">كَيفَ أبدو؟</font>

801
01:11:40,399 --> 01:11:41,859
<font color="#ffff00">ما المسألة؟</font>

802
01:11:43,236 --> 01:11:44,268
<font color="#ffff00">لا شيء.</font>

803
01:11:46,115 --> 01:11:48,155
<font color="#ffff00">أنت فقط تُذكّرُني بوقت</font>

804
01:11:49,035 --> 01:11:51,075
<font color="#ffff00">عندما لَبس تاكَ هذه السترةِ.</font>

805
01:11:54,292 --> 01:11:56,285
<font color="#ffff00">كَانَت الليلَة الاولي التي تقابلنا فيها</font>

806
01:11:57,254 --> 01:11:59,330
<font color="#ffff00">و كُنْتَ تَعْملُ تلك المقالةِ عنيّ</font>

807
01:12:00,341 --> 01:12:02,963
<font color="#ffff00">اتَعشّينَا وتَكلّمنَا حتى ال3:00 صباحاً</font>

808
01:12:03,887 --> 01:12:08,052
<font color="#ffff00">سَكرتُ  وسَقطتُ
في فتحة المجرى و انا امشّيك للبيتَ.</font>

809
01:12:09,144 --> 01:12:11,931
<font color="#ffff00">يَبْدو انك اتُعلّقُت اوي
بالرجلِ.</font>

810
01:12:16,152 --> 01:12:18,110
<font color="#ffff00">كَيْفَ تَعْرفُ يا تاكً؟</font>

811
01:12:19,281 --> 01:12:22,152
<font color="#ffff00">حَسناً، نحن قَريبون جداً من بعض، في الحقيقة.</font>

812
01:12:23,411 --> 01:12:24,906
<font color="#ffff00">هل  هو</font>

813
01:12:25,789 --> 01:12:27,200
<font color="#ffff00">تحدّثْ عنّي؟</font>

814
01:12:30,629 --> 01:12:35,969
<font color="#ffff00">أَجِدُ بانك يا تاكِ تَمِيلُ إلى أن تكون
كتوم حول النِساءِ.</font>

815
01:12:36,094 --> 01:12:37,672
<font color="#ffff00">َأنت ستُوقعُه</font>

816
01:12:39,139 --> 01:12:42,805
<font color="#ffff00">لو أنا كُنْتُ تاكَ،
أنا كنت هتكلم عنك طوال الوقتِ.</font>

817
01:12:44,062 --> 01:12:46,055
<font color="#ffff00">نعم. صح</font>

818
01:12:46,356 --> 01:12:47,935
<font color="#ffff00">راعيَ البقر يَرحل.</font>

819
01:13:16,018 --> 01:13:17,679
<font color="#ffff00">أعتقد اني أَحتاجُ  لتذكرة.</font>

820
01:13:23,069 --> 01:13:24,314
<font color="#ffff00">جاك؟</font>

821
01:13:27,032 --> 01:13:27,946
<font color="#ffff00">جاك</font>

822
01:13:28,159 --> 01:13:30,401
<font color="#ffff00">انة ويندي يا اللهي، جاك</font>

823
01:13:30,787 --> 01:13:33,361
<font color="#ffff00">- انْظرُ إلي نفسك.
- حَسناً، انْظرُ إلي نفسك.</font>

824
01:13:33,457 --> 01:13:35,497
<font color="#ffff00">انا سأَدْخلُ قَبْلَ أَنْ نَفْقدُه.</font>

825
01:13:35,751 --> 01:13:37,828
<font color="#ffff00">- أَنا مَعه
- انها مَعي.</font>

826
01:14:16,719 --> 01:14:17,917
<font color="#ffff00">هيي، يا راعي بقر.</font>

827
01:14:59,939 --> 01:15:01,814
<font color="#ffff00">أنا لا أَستطيعُ ان اصدقة    جاك</font>

828
01:15:02,776 --> 01:15:04,769
<font color="#ffff00">هذا مثيرُ جداً</font>

829
01:15:05,029 --> 01:15:07,984
<font color="#ffff00">منذ متى و انت تحيي هذه الحياةِ المزدوجة؟</font>

830
01:15:08,617 --> 01:15:10,610
<font color="#ffff00">أوه، لفترة   الآن.</font>

831
01:15:16,210 --> 01:15:18,037
<font color="#ffff00">النِساء بيَحبونَني.</font>

832
01:15:19,130 --> 01:15:20,790
<font color="#ffff00">لكنك تعرف ذلك.</font>

833
01:15:22,009 --> 01:15:25,176
<font color="#ffff00">لكن لقول الجدّ،
شيئان تُريدُ ان تعرفعم عنيّ:</font>

834
01:15:26,013 --> 01:15:29,181
<font color="#ffff00">واحد، أُمارسُ الجنس و انا لابسة جزمِتي البوت</font>

835
01:15:30,060 --> 01:15:31,175
<font color="#ffff00">وإثنان</font>

836
01:15:37,152 --> 01:15:41,365
<font color="#ffff00">أَعْرفُ بأنّني اعني اليك جاك.
أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ مثل هذا القمامة أحياناً.</font>

837
01:15:42,993 --> 01:15:44,618
<font color="#ffff00">حقاً لا يَهْمُّ .</font>

838
01:15:44,703 --> 01:15:47,954
<font color="#ffff00">من المحتمل بسبب حياتِي
الطريق التي كانت عليها.</font>

839
01:15:48,124 --> 01:15:50,117
<font color="#ffff00">أَنا بفوضى كاملة، تَعْرفُ.</font>

840
01:15:52,046 --> 01:15:53,457
<font color="#ffff00">- تَعْرفُ؟
- نعم.</font>

841
01:15:55,342 --> 01:15:59,210
<font color="#ffff00">أنت من المحتمل الشخصَ الوحيدَ
في السوبر ماركت الذي  لم انام مَعة.</font>

842
01:16:00,431 --> 01:16:04,015
<font color="#ffff00">وأنت الشخصَ الوحيدَ
الذي انجَذبتُ جزئياً إلىة.</font>

843
01:16:05,563 --> 01:16:06,891
<font color="#ffff00">شكراً</font>

844
01:16:08,233 --> 01:16:10,356
<font color="#ffff00">تلك السيدةِ تُرسل اشارُة لك.</font>

845
01:16:16,493 --> 01:16:19,910
<font color="#ffff00">انا جِئتُ مَعها،
يَجِبُ أَنْ أَكتشفَ الذي تُريدُة.</font>

846
01:16:26,881 --> 01:16:28,375
<font color="#ffff00">إكتشفتُ شيءاً.</font>

847
01:16:28,466 --> 01:16:33,129
<font color="#ffff00">راعيَ البقر يقابل سكريمشو،
بيخدوة من الفندقِ.</font>

848
01:16:33,306 --> 01:16:35,880
<font color="#ffff00">سَيَعطونَه الرقاقةَ.</font>

849
01:16:39,063 --> 01:16:40,094
<font color="#ffff00">راعي البقر.</font>

850
01:16:40,857 --> 01:16:42,102
<font color="#ffff00">هذا جاك.</font>

851
01:16:42,609 --> 01:16:44,732
<font color="#ffff00">- مرحباً، يا راعي بقر.
- كيف حالك،يا  جاك كبير.</font>

852
01:16:46,697 --> 01:16:51,693
<font color="#ffff00">دعنا نَذْهبُ، يا جاموس غال.
دعنا نقسّم هذا مكان المشهدِ.</font>

853
01:16:51,995 --> 01:16:54,487
<font color="#ffff00">انة يَأْخذُني إلى الفندقِ. خليك ورانا</font>

854
01:16:59,213 --> 01:17:00,244
<font color="#ffff00">ويندي؟</font>

855
01:17:01,925 --> 01:17:04,547
<font color="#ffff00">- أَنا آسفُ، يجب ان اذْهبُ.
- كلمني لاحقاً؟</font>

856
01:17:12,688 --> 01:17:13,767
<font color="#ffff00">بسرعة</font>

857
01:17:13,856 --> 01:17:15,516
<font color="#ffff00">انا مستعجل    اوكي؟</font>

858
01:17:15,942 --> 01:17:18,778
<font color="#ffff00">أنا لا أُريدُها لوحدها
مَع هذا راعيِ البقر الفاسدِ</font>

859
01:17:18,862 --> 01:17:20,273
<font color="#ffff00">نعم، لم لا؟</font>

860
01:17:20,573 --> 01:17:22,400
<font color="#ffff00">لأنني فقط لا اريد،</font>

861
01:17:23,368 --> 01:17:26,535
<font color="#ffff00">اللهي، أنا لا أَستطيعُ تصديق كَمْ أَشْعرُ
بالمعاداة نحوك الآن.</font>

862
01:17:26,956 --> 01:17:29,578
<font color="#ffff00">لأني أُحفّزُ
غدّتكَ الكظرية،</font>

863
01:17:29,667 --> 01:17:31,707
<font color="#ffff00">لَرُبَّمَا ذلك السببُ و رُبَّمَا لَيسَ هو.</font>

864
01:17:31,795 --> 01:17:34,465
<font color="#ffff00">لو عندك شيءِ تقَولة، فقط قُولُه.</font>

865
01:17:34,715 --> 01:17:36,673
<font color="#ffff00">انها تَستحقُّ الافضل  ذلك كُلّة.</font>

866
01:17:36,843 --> 01:17:38,883
<font color="#ffff00">- أفضل مِنْ اية؟
- أفضل مِنْك.</font>

867
01:17:39,221 --> 01:17:40,170
<font color="#ffff00">عَرفتُ ذلك</font>

868
01:17:40,306 --> 01:17:42,714
<font color="#ffff00">تَعتقدُ بأنّها تَختارُك، أليس كذلك؟</font>

869
01:17:42,809 --> 01:17:45,135
<font color="#ffff00">تَعْرفُ ماذا تَرى فيك؟
تَراني.</font>

870
01:17:45,479 --> 01:17:48,564
<font color="#ffff00">حَسَناً، بيندلتون، هو دة
أين أنت؟</font>

871
01:17:48,941 --> 01:17:50,816
<font color="#ffff00">اين أنت، يا هراب؟</font>

872
01:17:50,986 --> 01:17:52,813
<font color="#ffff00">وفر الكلام دة لراعيِ البقر.</font>

873
01:18:00,247 --> 01:18:01,410
<font color="#ffff00">باب خاطئ</font>

874
01:18:02,917 --> 01:18:05,623
<font color="#ffff00">ذلك للخروجُ، جاك.هلم ، سيطرُ عليه.</font>

875
01:18:05,963 --> 01:18:08,834
<font color="#ffff00">أنت  انسان خطير.
يُمْكِنُك أَنْ تَعمَلُة</font>

876
01:18:11,553 --> 01:18:12,882
<font color="#ffff00">يا جاك الكبير</font>

877
01:18:13,347 --> 01:18:15,256
<font color="#ffff00">متخبطش فقط تعالي</font>

878
01:18:15,349 --> 01:18:16,808
<font color="#ffff00">ديوك   إبن العاهرة</font>

879
01:18:19,396 --> 01:18:20,427
<font color="#ffff00">جاك؟</font>

880
01:18:22,274 --> 01:18:24,980
<font color="#ffff00">- أين كُنْتَ ؟
- في البيت المجاور انتظرُك.</font>

881
01:18:25,195 --> 01:18:27,235
<font color="#ffff00">لكمة جمالِ على أية حال، يا جاك كبير.</font>

882
01:18:28,199 --> 01:18:31,948
<font color="#ffff00">الآن ارْبطُ تلك الرابطة
انة سَيَتسلّقُ عندما يَستيقظُ.</font>

883
01:18:32,621 --> 01:18:35,326
<font color="#ffff00">هناك، انْظرُ إلى راعيِ البقر الآن.</font>

884
01:18:38,294 --> 01:18:39,837
<font color="#ffff00">استني هناك.</font>

885
01:18:41,715 --> 01:18:44,207
<font color="#ffff00">أنظمة المحاكاةِ تم تنشّيطهاي.</font>

886
01:18:44,719 --> 01:18:46,796
<font color="#ffff00">عداد التحليل  المرحلة الاولي</font>

887
01:18:47,347 --> 01:18:49,387
<font color="#ffff00">تحرّكْ، بيكاسو. إنظرْ إلى هذا.</font>

888
01:18:49,475 --> 01:18:51,468
<font color="#ffff00">الشبكة التي تُخطّطُ مخططاتَ أدميةَ.</font>

889
01:18:51,853 --> 01:18:53,264
<font color="#ffff00">إذهبْ إلى المرآةِ.</font>

890
01:18:54,732 --> 01:18:55,930
<font color="#ffff00">ماذا سنعمل ؟</font>

891
01:18:56,025 --> 01:18:59,311
<font color="#ffff00">سَأُحاولُ التَحْفيزَ إلكترونيَ
لأعصابِكَ وعضلاتِكَ.</font>

892
01:18:59,404 --> 01:19:00,353
<font color="#ffff00">و ما هذا؟</font>

893
01:19:00,447 --> 01:19:02,855
<font color="#ffff00">- سَأُعدّلُ وجهَكَ.
- هتعدّلُ وجهَي؟</font>

894
01:19:03,075 --> 01:19:04,570
<font color="#ffff00">كَيفَ ستعمل ذلك؟</font>

895
01:19:06,329 --> 01:19:10,743
<font color="#ffff00">انة شيئ معقّدُ.
أنا لا أَفْهمُه بنفسي. فقط  ثق بي.</font>

896
01:19:10,835 --> 01:19:12,080
<font color="#ffff00">هيوجع؟</font>

897
01:19:13,630 --> 01:19:14,496
<font color="#ffff00">نعم.</font>

898
01:19:14,590 --> 01:19:16,215
<font color="#ffff00">طيب ما تعملوش.</font>

899
01:19:19,930 --> 01:19:21,839
<font color="#ffff00">ماذا تَعْملُ بالداخل هناك؟</font>

900
01:19:25,103 --> 01:19:26,348
<font color="#ffff00">هَلْ أنت بخير؟</font>

901
01:19:26,438 --> 01:19:27,849
<font color="#ffff00">نحن نَصِلُ إلى هناك.</font>

902
01:19:27,940 --> 01:19:30,941
<font color="#ffff00">استني هذا قَدْ يَقْرصُ  قليلاً.</font>

903
01:19:38,578 --> 01:19:39,609
<font color="#ffff00">جاك؟</font>

904
01:19:40,330 --> 01:19:42,537
<font color="#ffff00">هَلْ ذلك  "5" أَو  "6"؟</font>

905
01:19:43,375 --> 01:19:45,000
<font color="#ffff00">أَنا صحيحُ،  "5."</font>

906
01:19:54,598 --> 01:19:55,629
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

907
01:19:55,724 --> 01:19:57,468
<font color="#ffff00">ماذا عَمِلتَ له؟</font>

908
01:19:57,685 --> 01:19:58,930
<font color="#ffff00">- من؟
- جاك</font>

909
01:19:59,020 --> 01:20:00,035
<font color="#ffff00">جاك؟</font>

910
01:20:00,071 --> 01:20:02,065
<font color="#ffff00">إبتعدْ عنّي</font>

911
01:20:02,324 --> 01:20:05,776
<font color="#ffff00">أَنا جاك. إستمعْ إلى صوتِي.انة أنا.</font>

912
01:20:06,121 --> 01:20:07,615
<font color="#ffff00">اذن من الذي في الحمّامِ؟</font>

913
01:20:07,706 --> 01:20:09,580
<font color="#ffff00">- انة هو
- هو مَينْ؟</font>

914
01:20:09,667 --> 01:20:10,995
<font color="#ffff00">- هو
- مين؟</font>

915
01:20:11,085 --> 01:20:12,248
<font color="#ffff00">راعي البقر.</font>

916
01:20:12,796 --> 01:20:15,252
<font color="#ffff00">أَعْرفُ انة من الصعب الفَهْم.</font>

917
01:20:15,382 --> 01:20:19,084
<font color="#ffff00">صعب اني افهم.
لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تصدق و تثق بي</font>

918
01:20:20,972 --> 01:20:22,218
<font color="#ffff00">أنا ممْكِنُ أُوضّحَ لاحقاً</font>

919
01:20:22,307 --> 01:20:25,927
<font color="#ffff00">- كَيفَ حَصلتَ على شَعرِ جاك؟
- انا لَستُ متأكّدَ حول ذلك</font>

920
01:20:27,939 --> 01:20:29,351
<font color="#ffff00">إذهبْ و شاهدْ لنفسك</font>

921
01:20:29,441 --> 01:20:33,107
<font color="#ffff00">أنا سَأَدْخلُ وأَرى بأم عيني.
انا لَستُ غبيَ.</font>

922
01:20:45,127 --> 01:20:47,037
<font color="#ffff00">- جاك؟
- اللهي.</font>

923
01:20:50,426 --> 01:20:51,754
<font color="#ffff00">كَيفَ؟</font>

924
01:20:58,686 --> 01:21:00,928
<font color="#ffff00">لا تَسْألْ، اوكي؟</font>

925
01:21:01,356 --> 01:21:03,183
<font color="#ffff00">فقط ثق بي</font>

926
01:21:03,609 --> 01:21:06,860
<font color="#ffff00">سَأُوضّحُ كُلّ شيءَ، أَعِدُك،
لكن لَيسَ الآن.</font>

927
01:21:08,949 --> 01:21:10,278
<font color="#ffff00">سَأَذْهبُ مَعك.</font>

928
01:21:10,367 --> 01:21:12,194
<font color="#ffff00">لا تتْركُها. انة لَيسَ آمنَ.</font>

929
01:21:12,286 --> 01:21:14,030
<font color="#ffff00">الاحسن لا ، ليديا.</font>

930
01:21:14,497 --> 01:21:18,116
<font color="#ffff00">تاك كان دائما ما يقول بأنّه عَمِلَ الأشياءَ
و انا أَكْتبُ عنة فقط.</font>

931
01:21:18,461 --> 01:21:20,869
<font color="#ffff00">أُريدُ أَنْ أعْمَلُ الأشياءُ التي أَكْتبُ عنها فقط.</font>

932
01:21:21,131 --> 01:21:22,506
<font color="#ffff00">إفتحْ فَمَّكَ.</font>

933
01:21:32,687 --> 01:21:33,683
<font color="#ffff00">الرجال.</font>

934
01:21:33,896 --> 01:21:35,521
<font color="#ffff00">السّيد سكريمشو يَنتظرُ.</font>

935
01:21:38,986 --> 01:21:41,359
<font color="#ffff00">ماذا تَقُولُ؟</font>

936
01:21:41,740 --> 01:21:43,863
<font color="#ffff00">لا تستجدى أبداً .لا تستجدى أبداً</font>

937
01:22:04,643 --> 01:22:05,924
<font color="#ffff00">مرحباً، يا راعي بقر.</font>

938
01:22:06,145 --> 01:22:09,515
<font color="#ffff00">مرحباً. إجلسْ. إلتحقْ بنا.</font>

939
01:22:09,983 --> 01:22:12,356
<font color="#ffff00">صديقي، نحن نَنتظرُك.</font>

940
01:22:12,444 --> 01:22:14,272
<font color="#ffff00">- هَلْ نحن أصدقاء مقرّبون؟
-  أَتمنّى لا</font>

941
01:22:14,364 --> 01:22:16,357
<font color="#ffff00">مُنْذُ مَتَى يا راعي بقر؟</font>

942
01:22:16,867 --> 01:22:19,702
<font color="#ffff00">- انت تُخبرُني.
- تقريباً ستّ سَنَواتِ.</font>

943
01:22:20,663 --> 01:22:21,826
<font color="#ffff00">الا تَتذكّرُ؟</font>

944
01:22:21,915 --> 01:22:23,493
<font color="#ffff00">في حفل شواء عيدي أمين.</font>

945
01:22:25,336 --> 01:22:27,412
<font color="#ffff00">كَيْفَ أَنْسي؟ الصلصة.</font>

946
01:22:27,672 --> 01:22:31,172
<font color="#ffff00">أنت مَا نَسيتَ آخر مَرّة
رَأينَا فيها بعضنا البعض، أليس كذلك؟</font>

947
01:22:32,052 --> 01:22:34,378
<font color="#ffff00">الكَلام عن الذي،
نَبْدو أَنْ سيَكُونَ عِنْدَنا  بالأحرى</font>

948
01:22:34,722 --> 01:22:37,214
<font color="#ffff00">مبدئ الإضافي الجذّاب هذا صباحِ.</font>

949
01:22:37,309 --> 01:22:39,717
<font color="#ffff00">نعم، أختي.</font>

950
01:22:40,688 --> 01:22:41,767
<font color="#ffff00">سلفتي</font>

951
01:22:42,565 --> 01:22:44,772
<font color="#ffff00">صباح الخير، يا سلفتي</font>

952
01:22:45,611 --> 01:22:46,642
<font color="#ffff00">مورناو</font>

953
01:22:47,154 --> 01:22:49,278
<font color="#ffff00">مكان أخر للجلوس، من فضلك.</font>

954
01:22:49,657 --> 01:22:52,612
<font color="#ffff00">أنا لا أَعْرفُ ما هو،
لكن هناك شيء عنك.</font>

955
01:22:54,831 --> 01:22:57,501
<font color="#ffff00">انت تَغيّرتَ، أنت مختلف.</font>

956
01:23:00,004 --> 01:23:02,080
<font color="#ffff00">- أنا كُنْتُ مريضُ.
- تَفْكير جيد، جاك.</font>

957
01:23:02,173 --> 01:23:03,336
<font color="#ffff00">شمبانيا؟</font>

958
01:23:04,342 --> 01:23:06,003
<font color="#ffff00">من فضلك التَحقُ بي.</font>

959
01:23:06,679 --> 01:23:09,799
<font color="#ffff00">أَعتقدُ هذا هو النوعَ الذي تَحْبُّة.
يا كوبي؟</font>

960
01:23:10,475 --> 01:23:11,389
<font color="#ffff00">كوبي؟</font>

961
01:23:11,601 --> 01:23:14,140
<font color="#ffff00">جاك، أنت محظوظ، الكوبي هو الأفضل.</font>

962
01:23:16,441 --> 01:23:18,019
<font color="#ffff00">أنا أَحتفظُ بهذا علشان بعدين</font>

963
01:23:22,824 --> 01:23:23,855
<font color="#ffff00">جاك</font>

964
01:23:24,534 --> 01:23:25,566
<font color="#ffff00">راعي البقر</font>

965
01:23:26,286 --> 01:23:28,279
<font color="#ffff00">ماذا حَدثَ لشَعرِكَ؟</font>

966
01:23:32,461 --> 01:23:34,121
<font color="#ffff00">انا عَملتُه.</font>

967
01:23:34,463 --> 01:23:38,296
<font color="#ffff00">باستايل كلنت استود
تَرى  المجرمة جوزي ويلز؟</font>

968
01:23:38,385 --> 01:23:39,416
<font color="#ffff00">يا لها من نقرة</font>

969
01:23:39,553 --> 01:23:42,389
<font color="#ffff00">مجاملات كافية.
دعنا نَبْدأُ العمل.</font>

970
01:23:42,890 --> 01:23:44,053
<font color="#ffff00">الدّكتور كانكير</font>

971
01:23:46,311 --> 01:23:49,147
<font color="#ffff00">التصغير يَعْملُ
على  نظام رقاقةِ ثنائيِ.</font>

972
01:23:49,649 --> 01:23:51,393
<font color="#ffff00">لا تَلْعبْ بغذائِكَ.</font>

973
01:23:51,484 --> 01:23:54,819
<font color="#ffff00">عِنْدَنا واحدة في حيازتنا الآن،
و سَيكونُ عِنْدَنا الآخرُي</font>

974
01:23:55,156 --> 01:23:56,354
<font color="#ffff00">قريباً جداً:</font>

975
01:23:56,991 --> 01:23:58,320
<font color="#ffff00">خد اللي جابوة</font>

976
01:23:58,410 --> 01:24:00,450
<font color="#ffff00">حسنا أنا سَآخذُ ما أصبتَ.</font>

977
01:24:01,914 --> 01:24:03,457
<font color="#ffff00">أنت تَفْهمُ</font>

978
01:24:03,624 --> 01:24:07,623
<font color="#ffff00">الرقاقةُ الأولى تُصغّرُ  فقط.
كلاهما مطلوب</font>

979
01:24:08,005 --> 01:24:09,713
<font color="#ffff00">لإعادة التكبير</font>

980
01:24:10,633 --> 01:24:13,303
<font color="#ffff00">احنا بنسيل لعابهم علي اللي معانا.</font>

981
01:24:13,846 --> 01:24:15,388
<font color="#ffff00">- نقطة جيدة، يا راعي بقر.
- شكراً</font>

982
01:24:15,473 --> 01:24:17,430
<font color="#ffff00">-  نقطة جيدة، جاك.
- شكراً</font>

983
01:24:18,893 --> 01:24:20,685
<font color="#ffff00">دكتور  الرقاقة، من فضلك.</font>

984
01:24:25,193 --> 01:24:26,474
<font color="#ffff00">سهل.</font>

985
01:24:27,362 --> 01:24:29,023
<font color="#ffff00">هناك هي.</font>

986
01:24:30,700 --> 01:24:34,699
<font color="#ffff00">استني ، جاك.
الآن، أُريدُك أَنْ تَمتدَّ إليه</font>

987
01:24:35,789 --> 01:24:37,414
<font color="#ffff00">وتَضعَها في جيبِكَ.</font>

988
01:24:39,544 --> 01:24:42,036
<font color="#ffff00">انها صغيرة جداً جداً. مَنْ يَعتقدُ؟</font>

989
01:24:45,719 --> 01:24:47,712
<font color="#ffff00">جاك، ماذا تَعْملُ؟</font>

990
01:24:48,055 --> 01:24:50,095
<font color="#ffff00">خذُ الرقاقةَ. لا تُجمّدْ عليّ.</font>

991
01:24:54,271 --> 01:24:58,815
<font color="#ffff00">انسة هل راعيُ البقر أخبرَك أبداً
بتَحَمّلِه المدهشِ للألمِ؟</font>

992
01:24:59,319 --> 01:25:01,111
<font color="#ffff00">اية؟</font>

993
01:25:01,738 --> 01:25:03,897
<font color="#ffff00">قدرته لتحمل الألمِ.</font>

994
01:25:05,535 --> 01:25:07,409
<font color="#ffff00">رواقيه أسطوريةُ.</font>

995
01:25:07,913 --> 01:25:10,239
<font color="#ffff00">يَخفي ضوئُكَ تحت  المكيال؟</font>

996
01:25:10,416 --> 01:25:11,910
<font color="#ffff00">كَمْ هو ليس مثلك.</font>

997
01:25:12,085 --> 01:25:13,912
<font color="#ffff00">إذا كان ذلك  أنت.</font>

998
01:25:15,255 --> 01:25:18,210
<font color="#ffff00">ممكن ترضي فضولَي
على تلك النقطةِ؟</font>

999
01:25:18,468 --> 01:25:22,466
<font color="#ffff00">بدلاً عَنْ الشمبانيا
ماذا عَنْ بَعْض الألمِ الحقيقيِ؟</font>

1000
01:25:23,015 --> 01:25:24,474
<font color="#ffff00">البروبان؟</font>

1001
01:25:34,112 --> 01:25:36,568
<font color="#ffff00">تحذير: مستوي الأدرينالينِ زائد</font>

1002
01:25:36,699 --> 01:25:39,107
<font color="#ffff00">انت بخير  جاك؟</font>

1003
01:25:42,706 --> 01:25:43,738
<font color="#ffff00">لا</font>

1004
01:25:43,832 --> 01:25:45,244
<font color="#ffff00">لاتقلق، يا راعي بقر</font>

1005
01:25:45,334 --> 01:25:48,371
<font color="#ffff00">إبتكرَ الدّكتورُ كانكر
زراعة الاطرافِ.</font>

1006
01:25:48,463 --> 01:25:50,540
<font color="#ffff00">انك تُولّدُ
طاقة كهربائية كبيرة</font>

1007
01:25:50,633 --> 01:25:51,664
<font color="#ffff00">أنا لا أَستطيعُ حَمْل الميزانِ.</font>

1008
01:25:52,552 --> 01:25:54,130
<font color="#ffff00">إلتزمْ الهدوء، جاك</font>

1009
01:25:58,017 --> 01:26:01,351
<font color="#ffff00">راعي البقر، توقّف. لا تعمَلُ ذلك.
أنا كُنْتُ فقط أَمْزحُ.</font>

1010
01:26:05,902 --> 01:26:07,480
<font color="#ffff00">من فضلك كفاية.</font>

1011
01:26:07,737 --> 01:26:09,066
<font color="#ffff00">كَانَت  نكتة.</font>

1012
01:26:14,829 --> 01:26:16,822
<font color="#ffff00">أَستجديك. وقفها</font>

1013
01:26:17,082 --> 01:26:18,411
<font color="#ffff00">كيف حالك جاك؟</font>

1014
01:26:20,420 --> 01:26:22,745
<font color="#ffff00">اللَّهُ الّذي في السَّمَاءِ، يُسلّمُنا مِنْ الشيطانِ.</font>

1015
01:26:32,894 --> 01:26:35,564
<font color="#ffff00">انة هو   انة بوتر.</font>

1016
01:26:37,357 --> 01:26:38,389
<font color="#ffff00">إحصلْ عليه</font>

1017
01:26:54,754 --> 01:26:56,297
<font color="#ffff00">هَلْ إبتلعتَه؟</font>

1018
01:26:58,133 --> 01:27:00,257
<font color="#ffff00">أعطِه لي. أعطِه لي.</font>

1019
01:27:05,851 --> 01:27:07,512
<font color="#ffff00">انت وَجدتَه.</font>

1020
01:27:11,859 --> 01:27:15,478
<font color="#ffff00">لا تَقْتلْه.قيدة  و البنت، أيضاً.</font>

1021
01:27:23,373 --> 01:27:25,699
<font color="#ffff00">عظيم.انا هجيب التيتانوس الآن.</font>

1022
01:27:27,336 --> 01:27:29,045
<font color="#ffff00">يجب ان نخرج من هنا.</font>

1023
01:27:36,598 --> 01:27:38,674
<font color="#ffff00">- هَلْ سَتُساعدُ؟
- لا.</font>

1024
01:27:39,059 --> 01:27:40,091
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1025
01:27:40,186 --> 01:27:43,852
<font color="#ffff00">مش قبل ما تُخبرُني بماذا يجري</font>

1026
01:27:44,274 --> 01:27:46,433
<font color="#ffff00">أُريدُ معْرِفة كُلّ شيءِ.</font>

1027
01:27:46,610 --> 01:27:48,817
<font color="#ffff00">أنت من الافضّل أن تُخبرُها.</font>

1028
01:27:49,864 --> 01:27:52,154
<font color="#ffff00">- حقاً؟
- نعم، حقاً.</font>

1029
01:27:56,039 --> 01:27:58,957
<font color="#ffff00">انهم يُهيّئونَ المختبرَ الآن.
ايجوس بالفعل في طريقِه.</font>

1030
01:27:59,168 --> 01:28:00,199
<font color="#ffff00">جيد.</font>

1031
01:28:03,089 --> 01:28:04,749
<font color="#ffff00">لا أعتقد بانها ستصدقني</font>

1032
01:28:04,841 --> 01:28:07,249
<font color="#ffff00">الطريق التي تُخبرُها بة،</font>

1033
01:28:11,224 --> 01:28:13,348
<font color="#ffff00">انت تَتكلّمُ معه الآن؟</font>

1034
01:28:14,061 --> 01:28:14,975
<font color="#ffff00">نعم.</font>

1035
01:28:18,525 --> 01:28:19,355
<font color="#ffff00">لا.</font>

1036
01:28:20,069 --> 01:28:21,100
<font color="#ffff00">لا.</font>

1037
01:28:22,572 --> 01:28:24,944
<font color="#ffff00">لا، أنا لن أَشتري ذلك.</font>

1038
01:28:25,742 --> 01:28:28,281
<font color="#ffff00">انة قليلاً كثيراً.</font>

1039
01:28:28,371 --> 01:28:30,993
<font color="#ffff00">اوكي، يَجِبُ أَنْ اثبته إليها.</font>

1040
01:28:32,000 --> 01:28:35,002
<font color="#ffff00">جاك، كرّرُ إلى ليديا بالضبط الذي أَقُولُة:</font>

1041
01:28:36,506 --> 01:28:37,502
<font color="#ffff00">ليديا.</font>

1042
01:28:37,674 --> 01:28:38,456
<font color="#ffff00">ليديا.</font>

1043
01:28:38,550 --> 01:28:41,220
<font color="#ffff00">أنا لا أَلُومُك على تَرْكي
ذلك الصباحِ.</font>

1044
01:28:41,303 --> 01:28:44,056
<font color="#ffff00">أنا لا أَلُومُك على تَرْكي
ذلك الصباحِ.</font>

1045
01:28:44,140 --> 01:28:46,928
<font color="#ffff00">لَكنَّه كَانَ قلبَي الذي انكُسِرَ،
و لَيسَ إصبعَ قدمي.</font>

1046
01:28:47,102 --> 01:28:49,938
<font color="#ffff00">لَكنَّه كَانَ قلبَي الذي انكُسِرَ،
و لَيسَ إصبعَ قدمي.</font>

1047
01:28:51,065 --> 01:28:51,979
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1048
01:28:53,902 --> 01:28:54,934
<font color="#ffff00">تاك؟</font>

1049
01:28:58,199 --> 01:28:59,279
<font color="#ffff00">أنتَ.</font>

1050
01:29:09,755 --> 01:29:11,499
<font color="#ffff00">دعنا ننتظر ثانية.</font>

1051
01:29:11,716 --> 01:29:12,748
<font color="#ffff00">تاك؟</font>

1052
01:29:14,887 --> 01:29:16,465
<font color="#ffff00">أُريدُ  لحظة لوحدي.</font>

1053
01:29:16,889 --> 01:29:20,341
<font color="#ffff00">أُريدُك أَنْ تغلق الحساسات بتاعتك
بلا صورةَ ولا صوتَ.</font>

1054
01:29:20,435 --> 01:29:24,648
<font color="#ffff00">فكرة سيئة، جاك.
ماذا لو لم أَستطيعُ إعادة الإتصالِ؟</font>

1055
01:29:24,983 --> 01:29:27,984
<font color="#ffff00">انظر أُريدُ لحظةَ واحدة لوحدي.</font>

1056
01:29:29,739 --> 01:29:31,779
<font color="#ffff00">لوحدك مَع ليدييا، اتَعْني؟</font>

1057
01:29:32,325 --> 01:29:34,235
<font color="#ffff00">انت تَدِينُ هذا لي.</font>

1058
01:29:36,330 --> 01:29:37,493
<font color="#ffff00">اوكي، جاك.</font>

1059
01:29:37,623 --> 01:29:39,367
<font color="#ffff00">إِنتِهاء.</font>

1060
01:29:49,764 --> 01:29:51,757
<font color="#ffff00">لَستُ متأكّدَ من الذي أُريدُ قَولة.</font>

1061
01:29:53,268 --> 01:29:55,261
<font color="#ffff00">نحن لم نعرف بعضنا البعض</font>

1062
01:29:56,939 --> 01:29:59,098
<font color="#ffff00">لمدة طويلة   أقل مِنْ يوم.</font>

1063
01:30:00,093 --> 01:30:01,422
<font color="#ffff00">انهم يَجيئونَ.</font>

1064
01:30:02,304 --> 01:30:03,763
<font color="#ffff00">كثيراً للكلماتِ.</font>

1065
01:30:11,733 --> 01:30:13,144
<font color="#ffff00">دعنا نَذْهبُ.</font>

1066
01:30:26,167 --> 01:30:27,995
<font color="#ffff00">جاك، ادخل</font>

1067
01:30:30,172 --> 01:30:31,750
<font color="#ffff00">جاك، هَلْ تَقْرأُ ما بداخلي؟</font>

1068
01:30:34,010 --> 01:30:36,716
<font color="#ffff00">عَرفتُ بأنّني لم يَجِبُ أَنْ
أغلقْ هذا الشيءِ.</font>

1069
01:30:37,515 --> 01:30:39,841
<font color="#ffff00">جاك بحق الجحيم أين أنا؟</font>

1070
01:30:46,025 --> 01:30:48,695
<font color="#ffff00">السّيد بوتير، من فضلك.</font>

1071
01:30:51,115 --> 01:30:52,907
<font color="#ffff00">ضِعْ البنتَ في مكتبِي.</font>

1072
01:30:59,834 --> 01:31:02,587
<font color="#ffff00">و لا تقْلقَ، بوتير
نحن نَعْرفُ ما نَعْملُة.</font>

1073
01:31:18,941 --> 01:31:21,611
<font color="#ffff00">سَنَستعملُ الرقاقة التي  عِنْدَنا
لتَصغير ايجو</font>

1074
01:31:21,695 --> 01:31:23,320
<font color="#ffff00">ثمّ نحْقنُه في بوتتر</font>

1075
01:31:23,405 --> 01:31:27,985
<font color="#ffff00">سَيُحدّدُ مكان المركبة و يُزيلُ الطيارَ
ويَسترجعُ الرقاقةَ الثانيةَ.</font>

1076
01:31:35,462 --> 01:31:37,788
<font color="#ffff00">احتياطي الأوكسجينَ 40 بالمائة.</font>

1077
01:31:37,965 --> 01:31:38,996
<font color="#ffff00">جاك؟</font>

1078
01:31:51,023 --> 01:31:52,482
<font color="#ffff00">أنا كُنْتُ أبجيب شوية لبانِ.</font>

1079
01:31:52,566 --> 01:31:55,272
<font color="#ffff00">أكّيد، بَعْدَ أَنْ أُفحص ملفاتِ الضوافر</font>

1080
01:33:04,239 --> 01:33:05,270
<font color="#ffff00">ليديا.</font>

1081
01:33:08,745 --> 01:33:09,990
<font color="#ffff00">أَنا بالداخل ليديا.</font>

1082
01:33:22,512 --> 01:33:24,090
<font color="#ffff00">أَنا  أَبّ.</font>

1083
01:33:25,933 --> 01:33:29,931
<font color="#ffff00">دوان، انها ليديا.
أَنا في مشكلةِ.و أَحتاجُ إلى مساعدةً.</font>

1084
01:33:30,188 --> 01:33:34,934
<font color="#ffff00">إستدعْ الشرطة وأخبرْهم
بانني أُرمّمُ مصنعً قُرْب رصيفِ 18.</font>

1085
01:33:35,319 --> 01:33:36,315
<font color="#ffff00">ما الأمر؟</font>

1086
01:33:36,404 --> 01:33:39,192
<font color="#ffff00">أنا لا أَستطيعُ الكَلام الآن، لكن كلم مشروع فيكتور</font>

1087
01:33:39,283 --> 01:33:42,450
<font color="#ffff00">واخبرُهم بانني حصلت علي تاكُ بيندلتون
و انا هجيبة الان</font>

1088
01:33:42,578 --> 01:33:46,114
<font color="#ffff00">-  و هكلم بيت بلانشارد  فهمت؟
- نعم، فهمت.</font>

1089
01:34:49,870 --> 01:34:52,196
<font color="#ffff00">جاهز لحَقْن الموضوعِ.</font>

1090
01:34:52,540 --> 01:34:53,703
<font color="#ffff00">انتظر دقيقة.</font>

1091
01:34:53,959 --> 01:34:57,792
<font color="#ffff00">عندما يُسيطرُ ايجوي على المركبة في بوتتير
كَيفَ سنُخرجُ الرقاقة؟</font>

1092
01:34:58,423 --> 01:35:02,172
<font color="#ffff00">السّيد ايجوي سَيَقُودُ المركبة  للخارج،
خلال  قناة الأنف أَو  الغدة العرقية.</font>

1093
01:35:02,261 --> 01:35:03,590
<font color="#ffff00">لماذا الفرصة</font>

1094
01:35:03,679 --> 01:35:06,432
<font color="#ffff00">عندما يُسيطرُ على المركبة
ونحْصلُ على الرقاقةِ</font>

1095
01:35:06,641 --> 01:35:08,136
<font color="#ffff00">دعنا نعيد تُكبّيرُة.</font>

1096
01:35:08,227 --> 01:35:10,801
<font color="#ffff00">- ما زالَ بداخل السّيدِ بوتير؟
- لم لا؟</font>

1097
01:35:11,647 --> 01:35:14,649
<font color="#ffff00">عندك أيّ فكرة عن
نوع الفوضى اللي ممكن تعملها؟</font>

1098
01:35:15,068 --> 01:35:17,311
<font color="#ffff00">تاك، ساعدُني، اجْعلُني قوي.</font>

1099
01:35:19,657 --> 01:35:20,986
<font color="#ffff00">أعيقه</font>

1100
01:35:25,248 --> 01:35:27,241
<font color="#ffff00">انة في الدّاخلِ</font>

1101
01:35:30,212 --> 01:35:31,375
<font color="#ffff00">دعْه يَذْهبُ.</font>

1102
01:35:31,839 --> 01:35:34,592
<font color="#ffff00">ايتها الشابّة، أنت في الدّاخلِ على رأسكِ.</font>

1103
01:35:38,556 --> 01:35:40,216
<font color="#ffff00">دعْه</font>

1104
01:35:41,059 --> 01:35:42,008
<font color="#ffff00">اذْهبُ:</font>

1105
01:35:47,484 --> 01:35:50,236
<font color="#ffff00">- الآن ماذا؟
- سَأُخبرُك ما الذي سَنَعمَلُة.</font>

1106
01:35:51,197 --> 01:35:54,816
<font color="#ffff00">- الكُلّ يذهب إلى المصغر.
- الكُلّ يذهب إلى المصغر.</font>

1107
01:35:56,495 --> 01:35:57,574
<font color="#ffff00">الرقاقة.</font>

1108
01:36:08,635 --> 01:36:10,094
<font color="#ffff00">هلم ، أنت أيضاً.</font>

1109
01:36:10,304 --> 01:36:12,463
<font color="#ffff00">أنت لم تسَمع آخر هذا.</font>

1110
01:36:12,557 --> 01:36:14,965
<font color="#ffff00">- دعنا نَذْهبُ.انت حَصلتَ على الرقاقةِ؟
- أنا لا أَستطيعُ الوُصُول اليها.</font>

1111
01:36:15,060 --> 01:36:16,852
<font color="#ffff00">- أنت لا تستطيع الوصول اليها؟
- أنا لا أَستطيعُ الوُصُول اليها.</font>

1112
01:36:17,980 --> 01:36:19,640
<font color="#ffff00">- رُبَّمَا هي أحدي هؤلاء
- اللعنة.</font>

1113
01:36:20,733 --> 01:36:22,394
<font color="#ffff00">وجة المسدس الي هناك.</font>

1114
01:36:22,736 --> 01:36:24,943
<font color="#ffff00">- لا شيءِ حدث .
- جرب الزارَّ الأخضرَ.</font>

1115
01:36:25,030 --> 01:36:27,439
<font color="#ffff00">لاتقلق،
لَنْ يَعْرفوا كَيفَ يَغْلقونَه.</font>

1116
01:36:27,742 --> 01:36:29,071
<font color="#ffff00">بالتأكيد لا.</font>

1117
01:36:31,163 --> 01:36:33,240
<font color="#ffff00">أنا سَأَحْصلُ عليك لهذا، مارجريت.</font>

1118
01:36:33,791 --> 01:36:36,461
<font color="#ffff00">أَتمنّى بأنّهم معندهمش الخوف من الاماكن المغلقة</font>

1119
01:36:36,545 --> 01:36:38,502
<font color="#ffff00">- ما هذه المفاتيحِ؟
- لا أَعْرفُ.</font>

1120
01:36:38,589 --> 01:36:41,259
<font color="#ffff00">- أنت لا تعطي إنتباهَ؟
- أنا اترُبِطتُ في منضدة.</font>

1121
01:36:41,342 --> 01:36:42,837
<font color="#ffff00">إستمرّْ بالضَغْط. حاول</font>

1122
01:36:42,928 --> 01:36:44,126
<font color="#ffff00">لا شيء يَعْملُ.</font>

1123
01:36:44,430 --> 01:36:45,509
<font color="#ffff00">هذة الواحدة.</font>

1124
01:36:48,685 --> 01:36:50,429
<font color="#ffff00">أوه، اللهي، غمي عيونَكَ.</font>

1125
01:36:55,735 --> 01:36:58,309
<font color="#ffff00">هلم اعطيني الرقاقةَ الملعونةَ.</font>

1126
01:37:05,623 --> 01:37:06,868
<font color="#ffff00">أسقطْه</font>

1127
01:37:13,799 --> 01:37:15,709
<font color="#ffff00">هنصل الي الأذن الوسطى</font>

1128
01:37:17,429 --> 01:37:19,303
<font color="#ffff00">من فضلك إسمعْ هذا. من فضلك.</font>

1129
01:37:20,850 --> 01:37:23,342
<font color="#ffff00">مضخّم الصوت الخارجي تم تنشّيطَة.</font>

1130
01:37:33,032 --> 01:37:34,028
<font color="#ffff00">إستمعْ</font>

1131
01:37:34,242 --> 01:37:35,784
<font color="#ffff00">- هَلْ تَسْمعُ ذلك؟
- اسْمعُ اية؟</font>

1132
01:37:35,869 --> 01:37:37,363
<font color="#ffff00">الموسيقى، هَلْ تَسْمعُ ذلك؟</font>

1133
01:37:37,454 --> 01:37:38,699
<font color="#ffff00">لا. هلم.</font>

1134
01:37:42,585 --> 01:37:44,578
<font color="#ffff00">- نحن هنا بالداخل.
- من هو الذي هنا؟</font>

1135
01:37:44,922 --> 01:37:46,084
<font color="#ffff00">الزارّ الأخضر.</font>

1136
01:37:46,173 --> 01:37:47,336
<font color="#ffff00">دّكتور كانكير؟</font>

1137
01:37:47,425 --> 01:37:49,916
<font color="#ffff00">إضغطْ الزارَّ الأخضرَ، يا عبيط بسرعة</font>

1138
01:37:50,011 --> 01:37:52,929
<font color="#ffff00">- لَنْ يَجدَه.
- الرجل  خريج المدرسة العليا.</font>

1139
01:37:53,015 --> 01:37:55,257
<font color="#ffff00">الزارّ الأخضر، يا غبي</font>

1140
01:37:57,854 --> 01:37:59,764
<font color="#ffff00">- الشرطة.
- مَنْ استدَعاهم؟</font>

1141
01:37:59,857 --> 01:38:01,232
<font color="#ffff00">دعنا نَخْرجُ من هنا.</font>

1142
01:38:01,317 --> 01:38:03,357
<font color="#ffff00">مارجريت، انظري الذي عَملتيةَ لنا</font>

1143
01:38:03,445 --> 01:38:07,064
<font color="#ffff00">ايها االضابط، ُساعدُني.انا أَعْرفُ رئيسَ البلدية.</font>

1144
01:38:09,661 --> 01:38:10,692
<font color="#ffff00">استني</font>

1145
01:38:10,787 --> 01:38:12,116
<font color="#ffff00">اصبر</font>

1146
01:38:12,498 --> 01:38:14,289
<font color="#ffff00">اراهنك انة ليس محشي.</font>

1147
01:38:14,375 --> 01:38:15,917
<font color="#ffff00">أوه، نعم؟</font>

1148
01:38:18,338 --> 01:38:21,506
<font color="#ffff00">لاتقلق.
تاك سَيعطيني قوّةَ 10 رجالِ.</font>

1149
01:38:34,650 --> 01:38:36,310
<font color="#ffff00">مفاتيح السيارةِ. هلم</font>

1150
01:38:36,569 --> 01:38:38,646
<font color="#ffff00">انها أغنيتُنا التي أَسْمعُها.</font>

1151
01:38:38,905 --> 01:38:39,819
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1152
01:38:40,324 --> 01:38:41,984
<font color="#ffff00">تاك فيّ داخلي.</font>

1153
01:38:45,288 --> 01:38:48,243
<font color="#ffff00">بيغني أغنيتَنا.</font>

1154
01:38:48,751 --> 01:38:50,578
<font color="#ffff00">ماذا الذي تَتحدّثُ عنه؟</font>

1155
01:38:51,087 --> 01:38:53,376
<font color="#ffff00">تاك بداخلك؟</font>

1156
01:38:54,091 --> 01:38:55,669
<font color="#ffff00">ذلك يَعْني أنني فقط</font>

1157
01:38:55,843 --> 01:38:56,875
<font color="#ffff00">أوه، اللعنة</font>

1158
01:39:02,226 --> 01:39:03,769
<font color="#ffff00">مرحباً، السّيد قتال القتلة</font>

1159
01:39:05,605 --> 01:39:07,931
<font color="#ffff00">أَنا آسفُ جداً</font>

1160
01:39:12,823 --> 01:39:14,946
<font color="#ffff00">- اين تحت الصفر بتاعي؟
- فقط ادْخلُ السيارة.</font>

1161
01:39:16,243 --> 01:39:19,245
<font color="#ffff00">- ممكن ترفع رجلي لفوق؟
- كُلّ رجل لَنفسهُ.</font>

1162
01:39:28,884 --> 01:39:30,379
<font color="#ffff00">كَيفَ دخل الي داخلي؟</font>

1163
01:39:30,470 --> 01:39:32,463
<font color="#ffff00">انة لم يتَكلّمَ معي منذ</font>

1164
01:39:32,555 --> 01:39:34,383
<font color="#ffff00">منذ قبو سكريمشو</font>

1165
01:39:34,975 --> 01:39:36,518
<font color="#ffff00">منذ قبّلتَني.</font>

1166
01:39:36,769 --> 01:39:38,014
<font color="#ffff00">قبّلْني ثانيةً.</font>

1167
01:39:47,240 --> 01:39:48,949
<font color="#ffff00">انت سامعني؟ أَنا رجعت</font>

1168
01:39:49,034 --> 01:39:50,778
<font color="#ffff00">- انة رجع
- دعنا نَذْهبُ.</font>

1169
01:39:57,336 --> 01:39:58,368
<font color="#ffff00">ليديا</font>

1170
01:39:59,214 --> 01:40:01,041
<font color="#ffff00">- كيف نَعْملُة؟
- الرقاقةُ معنا.</font>

1171
01:40:01,133 --> 01:40:02,924
<font color="#ffff00">اننا في طريقِنا للعودة إلى مشروع فيكتور</font>

1172
01:40:03,010 --> 01:40:05,928
<font color="#ffff00">- حَسَناً
-  أعتقد بان شخص ما هناك مَعك.</font>

1173
01:40:06,014 --> 01:40:08,505
<font color="#ffff00">- ماذا؟
- وَضعوه داخلي للوُصُول إليك.</font>

1174
01:40:08,725 --> 01:40:10,849
<font color="#ffff00">داخلك؟  راقبُ الطريق</font>

1175
01:40:11,312 --> 01:40:14,563
<font color="#ffff00">في المختبرِ، وَضعوا هذا الرجلِ بالداخل
لذا فقط كُنْ حذراً.</font>

1176
01:40:17,570 --> 01:40:20,737
<font color="#ffff00">- هَلْ سنصل الي مشروع فيكتور في الوقت المحدد؟
- ممكن تمشي بسرعةً اكتر؟</font>

1177
01:40:20,824 --> 01:40:23,695
<font color="#ffff00">هَلْ تُريدُ القيَاْدَة؟
انا ماشي بأقصى سرعتي.</font>

1178
01:40:31,170 --> 01:40:33,412
<font color="#ffff00">وقّفْ هذه السيارةِ</font>

1179
01:40:36,343 --> 01:40:38,052
<font color="#ffff00">قُلتُ، " وقّفُ هذه السيارةِ "</font>

1180
01:40:48,108 --> 01:40:50,730
<font color="#ffff00">راقبْ السواقة يا ، جاك.
ماذا يجري؟</font>

1181
01:41:00,331 --> 01:41:02,289
<font color="#ffff00">أبعدْني عن هنا، كانكير</font>

1182
01:41:03,711 --> 01:41:05,205
<font color="#ffff00">الأقدام الصَغيرة الغبية</font>

1183
01:41:11,804 --> 01:41:15,388
<font color="#ffff00">جسم غريب يَقتربُ
خلال الممر المريئيِ.</font>

1184
01:41:29,367 --> 01:41:31,325
<font color="#ffff00">ورم خبيث خارجي تم إكتشافَة.</font>

1185
01:41:43,552 --> 01:41:45,960
<font color="#ffff00">احتياطي الأوكسجينَ  20 بالمائة.</font>

1186
01:41:53,606 --> 01:41:55,813
<font color="#ffff00">تحذير: عدم توازن الضغط</font>

1187
01:41:58,153 --> 01:42:00,027
<font color="#ffff00">الصاروخ النفّاث  تم تعطّيلَة.</font>

1188
01:42:02,534 --> 01:42:04,194
<font color="#ffff00">عامل استهلاك الأوكسجينِ</font>

1189
01:42:04,495 --> 01:42:07,247
<font color="#ffff00">- ابعد ايدك الصَغيرةِ بعيداً.
- أنا هقُودُ هذه السيارةِ بنفسي.</font>

1190
01:42:12,212 --> 01:42:15,333
<font color="#ffff00">أنت يا تافهِ،
أَنا المسؤول هنا</font>

1191
01:42:15,467 --> 01:42:17,009
<font color="#ffff00">ابعدة بعيد عن حجركَ</font>

1192
01:42:24,186 --> 01:42:25,514
<font color="#ffff00">سَأَقْتلُك.</font>

1193
01:42:26,397 --> 01:42:28,057
<font color="#ffff00">تُريدُ اللِعْب؟</font>

1194
01:42:37,285 --> 01:42:39,528
<font color="#ffff00">احتياطي الأوكسجينَ  15 بالمائة.</font>

1195
01:43:08,157 --> 01:43:09,189
<font color="#ffff00">ليديا</font>

1196
01:43:09,909 --> 01:43:11,618
<font color="#ffff00">هلم ادْخلُ السيارة</font>

1197
01:43:17,836 --> 01:43:19,745
<font color="#ffff00">اسحب هذا، يا زميلي</font>

1198
01:43:46,622 --> 01:43:47,784
<font color="#ffff00">انت بخير؟</font>

1199
01:44:00,347 --> 01:44:02,174
<font color="#ffff00">تحذير من جهازِ الإنعاش.</font>

1200
01:44:02,266 --> 01:44:03,761
<font color="#ffff00">خزانات الهواء.</font>

1201
01:44:08,607 --> 01:44:09,983
<font color="#ffff00">مفيش تقوية باقية</font>

1202
01:44:20,038 --> 01:44:21,663
<font color="#ffff00">الصواريخ عديمة المفعول.</font>

1203
01:44:50,242 --> 01:44:52,485
<font color="#ffff00">الحامضى المعوي تم إكتشافَة.</font>

1204
01:44:58,211 --> 01:45:00,251
<font color="#ffff00">احتياطي الأوكسجينَ  10 بالمائة.</font>

1205
01:45:08,223 --> 01:45:10,631
<font color="#ffff00">جاك، هَلْ تشعر بالعصبية؟</font>

1206
01:45:10,851 --> 01:45:14,102
<font color="#ffff00">في الحقيقة، أَشْعرُ اني
مرتاح ارتياح جميل الآن.</font>

1207
01:45:14,481 --> 01:45:17,767
<font color="#ffff00">أَحتاجُ لبَعْض من عملِ المعدةِ،
وأَحتاجُ الكثير مِنْه.</font>

1208
01:45:17,860 --> 01:45:20,186
<font color="#ffff00">لا، من فضلك. أعطِني  مهلة</font>

1209
01:45:20,655 --> 01:45:22,483
<font color="#ffff00">أَنْ لا احزرك</font>

1210
01:45:22,616 --> 01:45:25,024
<font color="#ffff00">لكني أعتقد اني رَأيتُ شيءاً هُنا.</font>

1211
01:45:25,161 --> 01:45:27,569
<font color="#ffff00">-  من المحتمل ان يكون حميدُ  لكن
- اية ورم؟</font>

1212
01:45:27,664 --> 01:45:29,159
<font color="#ffff00">انت وجدت ورم؟ كَمْ هو كبير؟</font>

1213
01:45:29,833 --> 01:45:33,879
<font color="#ffff00">أنت تَسْألُ الرجلَ الخاطئَ.
لي، حول حجمِ منتزهِ الشمعدانِ.</font>

1214
01:45:34,297 --> 01:45:36,125
<font color="#ffff00">عظيم، هذة هي قرحتَي هناك.</font>

1215
01:45:41,765 --> 01:45:44,339
<font color="#ffff00">-  مستوى الحموضةِ زادَ.
- ذلك هو جاك.</font>

1216
01:45:44,477 --> 01:45:46,636
<font color="#ffff00">اجعل حامض المعدة يسري   جاك</font>

1217
01:45:48,815 --> 01:45:52,150
<font color="#ffff00">اوكي، زميلي، كهذا أَتهجّى التحرر</font>

1218
01:46:12,720 --> 01:46:13,669
<font color="#ffff00">جاك</font>

1219
01:46:18,018 --> 01:46:20,344
<font color="#ffff00">أنت هَضمتَ الرجلَ السيئَ.</font>

1220
01:46:23,066 --> 01:46:25,143
<font color="#ffff00">هناك  هاتف، الحمد للله.</font>

1221
01:46:25,486 --> 01:46:27,396
<font color="#ffff00">كُلّ التغييرات بتاعتي مُنكَمَشُة.</font>

1222
01:46:27,488 --> 01:46:31,902
<font color="#ffff00">إستعملْ بطاقةَ إئتمانكَ، فيكتور.
مش كُلّ الرجال الكبار عِنْدَههم بطاقاتُ إئتمان؟</font>

1223
01:46:32,745 --> 01:46:34,572
<font color="#ffff00">كَيفَ سنصعد لهناك؟</font>

1224
01:46:35,457 --> 01:46:36,620
<font color="#ffff00">أنا حصلت علية.</font>

1225
01:46:36,792 --> 01:46:40,790
<font color="#ffff00">راعي البقر، هذا فيكتور سكريمشو
بِحقّ الجحيم ماذا</font>

1226
01:46:41,005 --> 01:46:45,503
<font color="#ffff00">اللي انت كُنْتَ خلالة
لا يقَارَنَ باللي كنت انا فية.</font>

1227
01:46:45,636 --> 01:46:47,510
<font color="#ffff00">أَو الذي سأَمْرُّ به.</font>

1228
01:46:47,597 --> 01:46:50,053
<font color="#ffff00">راعي البقر، استمعُ لي.
نَحتاجُ تلك الرقائقِ.</font>

1229
01:46:50,142 --> 01:46:52,349
<font color="#ffff00">و نَحتاجُهم الآن، أكثر مِنْ اي وقت اخر</font>

1230
01:46:53,521 --> 01:46:56,973
<font color="#ffff00">تحذير: مستوي الأوكسجين حرج .
أجهزة الإنعاش لا تعمل</font>

1231
01:46:57,150 --> 01:46:58,561
<font color="#ffff00">حولة الي العمل اليدويِ.</font>

1232
01:47:14,297 --> 01:47:15,328
<font color="#ffff00">جاك؟</font>

1233
01:47:18,385 --> 01:47:22,051
<font color="#ffff00">أَستنفذتُ الهواءَ.
أَتمنّى بأنّنا تقريباً هناك.</font>

1234
01:47:23,183 --> 01:47:24,975
<font color="#ffff00">انا بأَضِعُ  فصل للفَمِّ.</font>

1235
01:47:34,447 --> 01:47:36,274
<font color="#ffff00">أطلقْ الغلاياتَ.</font>

1236
01:47:37,409 --> 01:47:40,909
<font color="#ffff00">جاك، يَجِبُ أَنْ تعُطسَ من اجلي
ممكن تعطس؟</font>

1237
01:47:41,205 --> 01:47:42,368
<font color="#ffff00">اعُطس، لماذا؟</font>

1238
01:47:42,457 --> 01:47:46,669
<font color="#ffff00">انا معنديش أوكسجينُ كفاية لاعمل ذلك
العُطسَ الإنسانيَ يُسجّلُ قوة  100 ميل بالساعةِ.</font>

1239
01:47:46,754 --> 01:47:51,547
<font color="#ffff00">أَنا في رئتِكَ الآن و
فرصتي الوحيدة للخروج هي عطستك</font>

1240
01:47:51,635 --> 01:47:52,964
<font color="#ffff00">اوكي، كيف؟</font>

1241
01:47:53,220 --> 01:47:55,213
<font color="#ffff00">- أين هو؟
- في رئتِي.</font>

1242
01:47:55,515 --> 01:47:58,006
<font color="#ffff00">- في الرئةِ
- انهي رئة؟</font>

1243
01:47:58,518 --> 01:48:01,354
<font color="#ffff00">فكر في النشؤء فكر في الفلفل</font>

1244
01:48:01,939 --> 01:48:05,475
<font color="#ffff00">الريش الحيواني، كرات الفراءِ، أيّ شئ
أنا لا أَعْرفُ</font>

1245
01:48:05,652 --> 01:48:06,684
<font color="#ffff00">سبراي الشعر</font>

1246
01:48:06,779 --> 01:48:10,564
<font color="#ffff00">هاتولي بعض من سبراي الشعر  مباشرةً.</font>

1247
01:48:12,536 --> 01:48:14,244
<font color="#ffff00">مش حلوى سبراي الشعر</font>

1248
01:48:32,269 --> 01:48:33,680
<font color="#ffff00">بارك اللة فيْك، جاك.</font>

1249
01:48:33,812 --> 01:48:35,686
<font color="#ffff00">- السّيد بوتيير
- لا.</font>

1250
01:48:37,400 --> 01:48:39,642
<font color="#ffff00">شخص ما يُسلّمُني لرجل العمليات بسرعة</font>

1251
01:48:44,242 --> 01:48:45,950
<font color="#ffff00">انا أَراه، أَرى المركبة</font>

1252
01:48:46,411 --> 01:48:48,654
<font color="#ffff00">ملقاط،  ممكن حد يجيب ملقاط؟</font>

1253
01:48:49,457 --> 01:48:50,488
<font color="#ffff00">بسرعة.</font>

1254
01:48:53,420 --> 01:48:54,451
<font color="#ffff00">بسرعة.</font>

1255
01:49:06,937 --> 01:49:07,968
<font color="#ffff00">إذهبْ.</font>

1256
01:49:15,322 --> 01:49:17,944
<font color="#ffff00">- نشّطُ عمليةَ إعادة التكبير
- لا  الرقاقة.</font>

1257
01:49:18,034 --> 01:49:20,241
<font color="#ffff00">مَنْ معة الرقاقة؟</font>

1258
01:49:20,328 --> 01:49:22,820
<font color="#ffff00">- أنا عِنْدي الرقاقةُ.
- الرقاقة، أنت عِنْدَكَ الرقاقة؟</font>

1259
01:49:23,541 --> 01:49:25,201
<font color="#ffff00">أين هي؟</font>

1260
01:49:27,003 --> 01:49:29,080
<font color="#ffff00">الرقاقة   هناك هي الرقاقة.</font>

1261
01:49:29,173 --> 01:49:31,249
<font color="#ffff00">إذهبْ إذهبْ إذهبْ</font>

1262
01:49:32,093 --> 01:49:34,964
<font color="#ffff00">اهية الرقاقة. اهية.
إذهبْ إذهبْ إذهبْ</font>

1263
01:49:45,068 --> 01:49:46,895
<font color="#ffff00">ما عِنْدَناش وقتُ لهذا.</font>

1264
01:49:47,487 --> 01:49:49,112
<font color="#ffff00">شكراً لإخْباري بذلك.</font>

1265
01:49:49,323 --> 01:49:51,316
<font color="#ffff00">بي إي إم إس واحد وإثنان شغالين</font>

1266
01:49:53,161 --> 01:49:54,406
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

1267
01:49:54,496 --> 01:49:56,039
<font color="#ffff00">"كُلْني،   اشْربُني "؟</font>

1268
01:49:56,206 --> 01:49:57,618
<font color="#ffff00">انة مِنْ  طاردي الارواح</font>

1269
01:49:57,708 --> 01:50:02,537
<font color="#ffff00">لا،  ألِس في بلادِ العجائب.
لقد شَربتْ شيءاً وأصبحتْ صغيرة.</font>

1270
01:50:02,873 --> 01:50:05,330
<font color="#ffff00">- أَو هَلْ كانت الجهة الأخرى؟
- لا أَعْرفُ.</font>

1271
01:50:05,418 --> 01:50:07,246
<font color="#ffff00">- إختار واحدة.
- التقطُ واحدة.</font>

1272
01:50:12,552 --> 01:50:15,554
<font color="#ffff00">عظيم.واحد ينورلنا بالفلاش.
بسرعة</font>

1273
01:50:17,809 --> 01:50:20,217
<font color="#ffff00">- هَلْ نحن بخير؟
- ال اف هو البرنامجُ الصحيحُ.</font>

1274
01:50:21,188 --> 01:50:22,813
<font color="#ffff00">نشّطْ جهاز الطارد المركزي.</font>

1275
01:50:23,566 --> 01:50:25,725
<font color="#ffff00">نَحتاجُ لبَعْض النظارات الواقيةِ هنا.</font>

1276
01:50:26,486 --> 01:50:28,147
<font color="#ffff00">نشّطْ اًلضوء ما قَبْلَ الليزر.</font>

1277
01:50:29,323 --> 01:50:30,983
<font color="#ffff00">ضوء ما قَبْلَ الليزر تم تنشّيطَة.</font>

1278
01:50:31,075 --> 01:50:32,819
<font color="#ffff00">ابدا سلسلة إم آر دي</font>

1279
01:50:32,911 --> 01:50:34,987
<font color="#ffff00">سلسلة إم آر دي بَدأتْ.</font>

1280
01:50:35,264 --> 01:50:36,295
<font color="#ffff00">خمسة</font>

1281
01:50:36,974 --> 01:50:39,548
<font color="#ffff00">أربعة، ثلاثة، إثنان</font>

1282
01:50:40,437 --> 01:50:42,097
<font color="#ffff00">: : : واحد، صفر:</font>

1283
01:50:43,816 --> 01:50:45,014
<font color="#ffff00">حَسناً؟</font>

1284
01:50:45,151 --> 01:50:46,776
<font color="#ffff00">لَرُبَّمَا هو كَانَ "اشربني</font>

1285
01:50:53,954 --> 01:50:55,532
<font color="#ffff00">إفصلْ درعَ المشعل</font>

1286
01:50:55,664 --> 01:50:57,491
<font color="#ffff00">دعنا نخرجة من هناك</font>

1287
01:50:57,583 --> 01:50:59,457
<font color="#ffff00">بْدأُ تحريرَ الدرعِ.</font>

1288
01:51:32,585 --> 01:51:34,044
<font color="#ffff00">أَحبُّك، يا ليديا.</font>

1289
01:51:37,424 --> 01:51:39,133
<font color="#ffff00">لماذا لم تخبرني؟</font>

1290
01:52:08,546 --> 01:52:10,539
<font color="#ffff00">مرحباً بعودتك إلى ديارك، ايها الملازم</font>

1291
01:52:15,555 --> 01:52:17,098
<font color="#ffff00">مثل  السيجار؟</font>

1292
01:52:17,891 --> 01:52:18,923
<font color="#ffff00">الكوبي؟</font>

1293
01:52:54,979 --> 01:52:57,471
<font color="#ffff00">- مبروك
- شكراً جزيلاً.</font>

1294
01:53:00,987 --> 01:53:02,944
<font color="#ffff00">شكراً لتذاكرِ الجولة البحريةَ.</font>

1295
01:53:03,031 --> 01:53:06,151
<font color="#ffff00">- انها فقط مدّخراتُ سنتانِ.
- هَلْ هذا كُلّة؟</font>

1296
01:53:13,419 --> 01:53:14,450
<font color="#ffff00">حَسناً</font>

1297
01:53:16,130 --> 01:53:18,289
<font color="#ffff00">نحن متأكّدين من عمل فريق.</font>

1298
01:53:27,561 --> 01:53:29,104
<font color="#ffff00">إحذرْ، يا جاك الكبير.</font>

1299
01:53:57,182 --> 01:53:59,638
<font color="#ffff00">مفيش حدُ اخد بالة من وصلة بنطالوني</font>

1300
01:54:07,277 --> 01:54:09,069
<font color="#ffff00">معاة الرقائقُ فية</font>

1301
01:54:10,156 --> 01:54:11,816
<font color="#ffff00">جيد. إغلقْ الغطاءَ.</font>

1302
01:54:12,075 --> 01:54:14,911
<font color="#ffff00">- أنا لا أَستطيعُ التنفس هنا.
- اسَكتَي، مارجريت.</font>

1303
01:54:15,246 --> 01:54:18,331
<font color="#ffff00">انة حقيقيُ، جاك.
الشحنة بالكامل  كَانَ فيها ديدانُ.</font>

1304
01:54:18,750 --> 01:54:22,535
<font color="#ffff00">إسمعْ،  ما تشغلش اي ضوء احمر وكي؟
شكراً جزيلاً.</font>

1305
01:54:40,235 --> 01:54:41,350
<font color="#ffff00">زفاف سعيد</font>

1306
01:54:41,445 --> 01:54:44,019
<font color="#ffff00">لماذا لا تَتوقّفُ عند المكتبِ
الإسبوع القادم؟</font>

1307
01:54:44,115 --> 01:54:46,654
<font color="#ffff00">عندي  بعض الإختباراتِ الجديدةِ اود ان اجريها.</font>

1308
01:54:47,077 --> 01:54:48,108
<font color="#ffff00">جاك</font>

1309
01:54:48,996 --> 01:54:53,624
<font color="#ffff00">أنا كنت أُفكّرُ بشأن شيءِ.
أَعتقدُ حقاً بأنّنا يَجِبُ أَنْ نُحاولَ مواعدة بعض</font>

1310
01:54:53,752 --> 01:54:56,422
<font color="#ffff00">لَيسَ بشكل خاص الاول ، على الأقل لي.</font>

1311
01:54:56,672 --> 01:55:01,300
<font color="#ffff00">جاك، بما انك ان تَطْلعُ الجولة البحريةِ،
ممْكِنُ أَستعملَك في المخزنِ يوم الإثنين.</font>

1312
01:55:02,596 --> 01:55:04,139
<font color="#ffff00">ذلك كَانَ راعيَ البقر.</font>

1313
01:55:04,724 --> 01:55:06,135
<font color="#ffff00">من هو راعي البقر؟</font>

1314
01:55:06,268 --> 01:55:07,762
<font color="#ffff00">انة سري للغاية.</font>

1315
01:55:10,189 --> 01:55:12,016
<font color="#ffff00">دكتور انا شفيت</font>

1316
01:55:13,485 --> 01:55:15,727
<font color="#ffff00">ويندي، لَيسَت  فرصة.</font>

1317
01:55:17,156 --> 01:55:19,149
<font color="#ffff00">السّيد وورموود ، شكراً لك</font>

1318
01:55:20,043 --> 01:55:21,206
<font color="#ffff00">وأنا استقلت</font>

1319
01:55:25,709 --> 01:55:27,619
<font color="#ffff00">جاك بوتيير إلى وحدة الإنقاذِ</font>

1320
01:55:28,743 --> 01:57:00,743
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

