1
00:00:25,825 --> 00:00:42,476
{\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

2
00:00:42,500 --> 00:00:47,100
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

3
00:00:47,276 --> 00:00:58,341
{\fs44\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"نُخبة قاتلٍ"

4
00:00:59,109 --> 00:01:05,645
الفوضى تعمّ العالم، وتتوالى الأزمات"
"الاقتصادية؛ بينما تلوح في الأفق أزمات النفط

5
00:01:05,680 --> 00:01:13,220
وتتّقد الحرب في كلّ مكانٍ، إذ أنّه"
"زمن الثورة والاغتيال والعمليات السرّية

6
00:01:13,220 --> 00:01:17,663
"إنّه عام 1980"

7
00:01:26,571 --> 00:01:28,129
ماذا تفعل أيّها الشاب؟

8
00:01:28,639 --> 00:01:31,608
اشتري لكَ وجبة مكسيكيّة
!ساحرة، وتُطعمها لكلبٍ غبيّ؟

9
00:01:32,176 --> 00:01:33,541
.ساحرةٌ حقّاً

10
00:01:35,046 --> 00:01:37,804
ألديكَ فكرة عن مكوّن هذه الوجبة؟ -
ماذا؟ -

11
00:01:37,949 --> 00:01:39,473
.دجاج الشجر -
ماذا؟ -

12
00:01:39,617 --> 00:01:41,951
.هكذا يسمّونها السكان المحلّيين

13
00:01:42,186 --> 00:01:45,815
سواء البرد، الصداع وحتّى
.آثار الثمالة، فإنّها تعالجهم جميعاً

14
00:01:45,923 --> 00:01:48,357
،"إنّها (الاغوانا): "سحليّة مُتسلّقة للأشجار
.هكذا يسمّونها

15
00:01:48,493 --> 00:01:50,222
ماذا عن عسر الهضمِ؟

16
00:01:51,095 --> 00:01:54,724
!شطيرة (الاغوانا) لعينة

17
00:01:56,501 --> 00:02:00,199
.(حسنٌ، إنّكَ جرّبت ذلك في (سلفادور -
.أجل، وكان مُزرياً -

18
00:02:00,838 --> 00:02:04,132
ماذا عن (أنجولا)؟ أكان الطعام هناك طيّباً؟ -
.كان مُزرياً -

19
00:02:04,275 --> 00:02:06,442
حقاً؟ ماذا عن (روديشيا)؟ -
.كان مُزرياً -

20
00:02:06,577 --> 00:02:08,511
وفي (هامبورج)؟ -
.كان مُزرياً -

21
00:02:08,813 --> 00:02:11,543
..(إذاً، طالما ليس الطعام من (نيويورك -
.ها قد فهمتَ، يكون مُزرياً -

22
00:02:11,682 --> 00:02:15,714
،انظر إلى حالك وأنتَ تهوي هناً
.(علينا أن نجد عملاً في (نيويورك

23
00:02:15,853 --> 00:02:20,309
،تلكَ لن تكون بمشكلة
.فثمّة وفرةٌ من الحمقى هناك

24
00:02:20,558 --> 00:02:23,009
.آن أوان المُضي أيّها الشاب

25
00:02:23,349 --> 00:02:27,691
{\fs36}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}{\pos(65,230)}"(لا جويتا) - (المكسيك)"

26
00:02:48,286 --> 00:02:51,089
.أجل، أجل، أجل

27
00:03:34,365 --> 00:03:35,161
.بئساً

28
00:04:52,009 --> 00:04:52,771
!تبّاً

29
00:05:02,520 --> 00:05:03,452
!ابقَ ارضاً

30
00:05:10,761 --> 00:05:11,887
!ابقَ ارضاً أيّها الشاب

31
00:05:30,548 --> 00:05:31,207
ماذا حدث؟

32
00:05:31,349 --> 00:05:32,543
.كان ثمّة طفلٌ في السيّارة -
ماذا؟ -

33
00:05:32,683 --> 00:05:34,640
،كان ثمّة طفلٌ في السيّارة
!اذهب، اذهب، اذهب

34
00:05:34,785 --> 00:05:35,752
!سُحقاً

35
00:05:49,967 --> 00:05:53,528
.لقد فرغتُ من هذا العمل، انتهيتُ

36
00:05:55,940 --> 00:05:58,770
.ليس بوسعي مواصلة هذا بعد الآن

37
00:06:00,277 --> 00:06:02,336
.لا يمكنني مواصلة هذا

38
00:06:04,458 --> 00:06:11,663
{\fs40}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}"نخبة قاتلٍ"

39
00:06:12,455 --> 00:06:17,064
هذا الفيلم مُستندٌ"
"على قصّة حقيقيّة

40
00:06:18,236 --> 00:06:23,851
{\fs36}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}{\pos(65,230)}،بعد مرور عام"
"(وادي (يارا) - (استراليا

41
00:07:06,076 --> 00:07:07,509
!سُحقاً

42
00:07:18,589 --> 00:07:19,886
!تبّاً

43
00:07:23,875 --> 00:07:28,866
{\fs36}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}{\pos(65,230)}،بعد مُضيّ يومين"
"(شبه جزيرة (عمــان

44
00:07:41,445 --> 00:07:42,173
.(ادلف يا (داني

45
00:07:42,713 --> 00:07:45,705
مُمتطوا الجمال أولئكَ يحملون
.أمراضاً لا أودّ حتّى التفكير فيها

46
00:07:45,850 --> 00:07:48,178
أين هو؟ -
.لا زال مع العميل -

47
00:07:48,319 --> 00:07:51,685
أيّ عميل؟ -
.إنّنا ذاهبون إليهِ الآن -

48
00:07:53,123 --> 00:07:55,384
.حسنٌ، قُد

49
00:08:01,165 --> 00:08:03,929
العميل شيخٌ من
.ذوات البترول، ليس أقلَّ

50
00:08:04,068 --> 00:08:07,733
عهد السطوة على جزءٍ كبيرٍ
.من الصحراء إلى أن طردته قبيلته

51
00:08:07,872 --> 00:08:10,272
.ومُذّاك يعيش في منفى

52
00:08:10,407 --> 00:08:14,173
بأيّ حالٍ، الشيخ عرض الكثير
.من المال، وأراد إتمام المهمّة

53
00:08:14,311 --> 00:08:18,815
،هَنتر) قبل العقد، ثم هرب)
.ثم امسكوا بهِ في المطار

54
00:08:20,050 --> 00:08:24,478
وماذا بعدذاك؟ -
.تعلمَ باقي التفاصيل، فإنّكَ تلقيت الطرد -

55
00:08:25,055 --> 00:08:28,491
أجل، تلقّيته، فما هذه المهمّة؟

56
00:08:28,626 --> 00:08:32,062
،ما ورد منها مُجرّد ثمن إتمامها
.لكن (هَنتر) قبلها دون أن يعلمها

57
00:08:32,196 --> 00:08:37,223
لمَ عساه يفعل ذلك؟ -
.(ستّة ملايين دولار، إنّه لمبلغٌ جمٌّ يا (داني -

58
00:08:37,368 --> 00:08:41,364
.(وإنّه لمُغريٌّ كثيراً لـ (هانتر -
حسنٌ، لمَ عرضت عليه المهمّة؟ -

59
00:08:41,505 --> 00:08:47,469
أراد مالاً، وأنتَ كنتَ في حيدٍ عن العملِ، أتذكر؟ -
.أجل، ولا أزال في حيدٍ عن العملِ -

60
00:08:49,079 --> 00:08:50,171
.لقد فرغتُ من القتلِ

61
00:08:50,314 --> 00:08:55,950
(ربّما القتل لم يفرغ منكَ بعد، فـ (هَنتر
.يحتاج (داني) القديم، الأفضل في هذا العمل

62
00:08:56,086 --> 00:08:59,420
،إنّكَ المنشود ذو الشكيمة العارمة
تذكر هذا، أليس كذلك؟

63
00:08:59,557 --> 00:09:05,584
لقد آل المطاف إلى هذا الوضع، وإن تتمنّع
.عن هذه المهمّة، فـ (هَنتر) في تعداد الموتى

64
00:09:12,236 --> 00:09:15,147
.إنّهم ينتظروك

65
00:10:02,453 --> 00:10:03,886
.من هذا الطريق

66
00:10:04,521 --> 00:10:10,692
إنّه ينتظر حتّى تتكيّف عيناه مع مستوى
.الاضاءة، توخّى الحذر من هذا الرجل يا بنيّ

67
00:10:14,264 --> 00:10:17,358
.ولدي نسى أساليب الحياة في الصحراء

68
00:10:17,501 --> 00:10:25,896
لم يبقَ لديه من وطنه مُنذ ولَّت
.حربنا مع السلطان؛ سوى هذه اللوحة

69
00:10:26,410 --> 00:10:30,540
.ولدي البكريّ (حسين) قـُتل هنا

70
00:10:35,252 --> 00:10:38,112
.تم إرداءه قتيلاً أمام أعين أطفاله

71
00:10:38,822 --> 00:10:47,030
،(وهنا حيث معركة (ميربت
.إذ اُصيب اخوه (سالم)، ثم قـُتل

72
00:10:50,434 --> 00:10:55,957
.(ثم اُخذ منّي ولدي الثالث، (عليّ

73
00:10:58,909 --> 00:11:02,485
.تمّت مطاردته ومن ثم اُغتيل

74
00:11:03,580 --> 00:11:09,410
مفاد قانون الصحراء: "دماء الضحايا
."لا يهدأ جامها إلّا بدماء قاتليهم

75
00:11:09,553 --> 00:11:14,686
لكنّي ابَيتُ الانتقام، وانقذت
.ولدي (بخيت) من الحرب الأخيرة

76
00:11:14,825 --> 00:11:18,455
.لذا تم نفيي إلى هذه الصحراء

77
00:11:18,490 --> 00:11:24,994
إنّي رجل ذو نفوذٍ وثراء، لكن
.الأثرياء أيضاً يُدركهم الموت

78
00:11:25,502 --> 00:11:30,472
حالما أموت، أودّ أن يعود
.بخيت) إلى بلدنا حيث قبيلتي)

79
00:11:30,607 --> 00:11:35,298
،لكن حتّى يُسمح له بذلك
.فلا بدّ من قتل قاتلي أبنائي

80
00:11:35,646 --> 00:11:39,709
،لستَ تحتاجني أو (هَنتر) لذلك
.فلديك ما تحتاج من رجالٍ لهذه المهمّة

81
00:11:39,850 --> 00:11:44,718
وما نفعهم إن كانت الأهداف في (إنجلترا)؟ -
إنجلترا)؟) -

82
00:11:46,924 --> 00:11:52,195
لقد أرسل الانجليز أشجع كلابهم
!للقتل في سبيل بترول السلطان

83
00:11:52,763 --> 00:11:57,699
قوّات العمليّات السرّية؟ -
.أجل، أفضل قوّاتهم الخاصة -

84
00:11:57,835 --> 00:12:00,294
!لقد كانت حرباً -
!(لم تكن حرب (إنجلترا -

85
00:12:00,437 --> 00:12:07,144
،لقد جاءوا إلى بلادي وقتلوا أبنائي
!والآن سيلاقون بأس قانوني

86
00:12:07,179 --> 00:12:10,342
الأطباء يقولون إنّي لم يبقَ
.لي في هذه الدنيا سوى 6 أشهر

87
00:12:10,481 --> 00:12:15,345
يجب أن تنتقم لأولادي قبل
.موتي، وإلّا سيموت صديقكَ معي

88
00:12:15,486 --> 00:12:20,448
،لستُ أحفل كيف ستقتل أولئكَ القتلة
.لكنّهم سيعترفون بإثمهم في شريطٍ مُسجَّل

89
00:12:20,591 --> 00:12:27,161
،ويجب أن تبدوا موتاتهم حوادثٍ
.بحيث لا يقود التحقيق في ذلك إلى ولدي

90
00:12:27,397 --> 00:12:35,069
لذا اذهب، واعلم الانجليز أن الحرب
.لا تنتهي إلّا بإقرار كلا الطرفين أنّها انتهت

91
00:12:35,873 --> 00:12:37,636
.(أريد رؤية (هَنتر

92
00:12:53,423 --> 00:12:59,391
،(داني)
.لا، (داني)، لا، لا، لا

93
00:12:59,530 --> 00:13:01,862
!ماذا عساكَ فاعلٌ هنا؟ ارحل

94
00:13:05,002 --> 00:13:07,632
أأنت بخير؟ -
.أنا بخير؟ أجل إنّي بخير -

95
00:13:07,771 --> 00:13:10,433
.يجب أن ترحل من هنا، هيّا، هيّا، هيّا

96
00:13:10,574 --> 00:13:14,435
،لستُ هنا من أجلكَ بأيّ حال
.(لقد كنتُ أفكّر بالفتيات، و(سيلين

97
00:13:14,578 --> 00:13:16,512
.وأنا أيضاً

98
00:13:17,614 --> 00:13:22,116
ماذا يُفترض أن يعني ذلك؟ -
.لا أكاد أجد مالاً لإطعام ذويي -

99
00:13:22,252 --> 00:13:25,449
وماذا كنتَ تخطط لإطعامهم؟
ستة ملاين دولار دون إستفسار؟

100
00:13:25,589 --> 00:13:28,153
.حسنٌ -
.لا بدّ أنّكَ علمت أنّها مُهمّة لا منطقية -

101
00:13:28,292 --> 00:13:32,792
أجل، فإستهداف جنود من قوّات
.العمليّات السرّية؛ شيءٌ من قبيل التهلكة

102
00:13:32,896 --> 00:13:36,319
،حسنٌ، إنّكَ قبلت المُهمّة
.وإنّي لن أتركك هنا

103
00:13:44,274 --> 00:13:47,447
!آتِ لهذا الرجل بشراب

104
00:13:48,345 --> 00:13:49,936
.لقد افتقدتكَ -
.حسنٌ، لم أفتقدكَ -

105
00:13:50,080 --> 00:13:53,366
كلّ يومٍ كنتَ فيه خارج إطار هذه
.اللعبة؛ كان يومَ سعدٍ بالنسبة إليّ

106
00:13:53,366 --> 00:13:56,846
.إنّي كنتُ سعيدٌ لحيدكَ عنها

107
00:13:57,254 --> 00:14:00,891
.فلتبقَ خارجها -
.لقد فات الأوان -

108
00:14:01,525 --> 00:14:04,618
.حريَّ عليكَ أنّ تحيد عنها

109
00:14:05,195 --> 00:14:08,094
.أو الهرب على نحوٍ أسرع

110
00:15:02,786 --> 00:15:04,481
.ذلك اللعين

111
00:15:05,322 --> 00:15:08,504
ماذا تفعل؟ -
.أستعيد ساعتي -

112
00:15:35,419 --> 00:15:36,750
!هيّا! اخرج

113
00:15:50,734 --> 00:15:52,734
!هيّا! هيّا! اذهب إلى الباب

114
00:15:53,003 --> 00:15:54,027
!اذهب إلى الباب

115
00:16:05,449 --> 00:16:07,335
!اعطني المُسدس

116
00:16:16,259 --> 00:16:18,159
!رائع، رائع

117
00:16:18,495 --> 00:16:23,536
إنّ تريدا أن يتم
.إردائكما؛ فبكل سرورٍ سأفعل

118
00:16:25,969 --> 00:16:28,962
.آسفٌ أيّها الشاب -
.والدي يريده حيّاً -

119
00:16:34,878 --> 00:16:38,524
،محاولة حسنة
.تعلم أنّهم كانوا سيجداكما

120
00:16:42,786 --> 00:16:44,796
.يتم إيجاد الجميع

121
00:16:49,092 --> 00:16:50,218
!لقد علمت

122
00:16:50,360 --> 00:16:53,523
حدسي يُشعرني أنّكَ كنتَ على علم
.بالهدف، وأنّ (هَنتر) ما كان ليقبل

123
00:16:53,663 --> 00:16:55,171
.لقد استغللته طعماً

124
00:16:55,171 --> 00:16:59,011
ذلك تفكيرٌ مُتعدد المناحي
يا (داني)، أتحسبني بهذا الذكاء؟

125
00:16:59,011 --> 00:17:01,331
.اخرج

126
00:17:03,006 --> 00:17:04,769
.وأنتَ، اخرج

127
00:17:29,266 --> 00:17:33,729
.لقد إفتقدناك في رقص ليلة أمس -
.لستُ من هواة الرقصِ -

128
00:17:33,870 --> 00:17:36,930
علاوة على أنّي لا زلتُ أحاول
.إتمام الرسم الهندسيّ لهذا البيت

129
00:17:37,074 --> 00:17:40,971
.حسنٌ، إنّها خطّة جللة -
.أجل، ربّما تكون جللة للغاية -

130
00:17:48,485 --> 00:17:53,719
لا تتذكرني، أليس كذلك؟
.أجل، فقد مرّ زمنٌ على ذلك

131
00:17:55,492 --> 00:17:59,656
.(أنا (آنّا فريزر

132
00:18:01,865 --> 00:18:04,966
آنّا فريزر)؟)
!آنّا) التي كان شعرها يعجّ بالأعشاب)

133
00:18:05,102 --> 00:18:08,197
!أجل -
.وذاك الحذاء المُريب -

134
00:18:08,338 --> 00:18:11,171
!الذي كان عليه عينان، ربـّاه

135
00:18:18,700 --> 00:18:22,656
{\fs36}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}{\pos(56,230)}"(باريس) - (فرنسا)"

136
00:18:29,159 --> 00:18:32,555
!أنتَ مدينٌ لي بـ 50 جنيه استرليني
أخبرتكَ أنّه سيعود، أليس كذلك؟

137
00:18:35,398 --> 00:18:39,601
.لقد افتقدناك -
.حقاً؟ ها أنا هنا -

138
00:18:40,203 --> 00:18:43,320
حسنٌ، ألديكَ رغبة في بعضٍ من القتال؟

139
00:18:47,043 --> 00:18:49,473
أجل يا صاح، إنّكَ لا زلت
.على ذات القدر من الحنق القتاليّ

140
00:18:49,613 --> 00:18:50,978
!إنّكَ قاتل حقيقيّ

141
00:18:55,852 --> 00:18:57,285
.تعالَ لنتحدث

142
00:18:59,356 --> 00:19:01,654
لم تكوِّن أسرةً حينما ابتعدتَ، صحيح؟

143
00:19:01,791 --> 00:19:04,756
.بلى -
.لذا، ليس من أحدٍ يعوِّل عليكَ -

144
00:19:04,895 --> 00:19:07,827
.هَنتر) فحسب) -
.هَنتر) فحسب) -

145
00:19:07,964 --> 00:19:11,758
لأنّكَ أوّلاً تستهدف جنودٍ
.من قوّات العمليّات السرّية

146
00:19:11,902 --> 00:19:14,871
،وهم زُمرةٌ من الارتيابيين
.ودائماً ما يكون لديهم دعمهم

147
00:19:15,005 --> 00:19:19,140
،(ثانياً، تحتاج معلومات عمّا بدر في (عمان
.وما من أحدٍ يتحدث فيما يخص ذلك

148
00:19:19,276 --> 00:19:21,471
خلوا إلى ناصحيهم، وانتهى
.بهم المآل قتالاً في حربٍ لعينة

149
00:19:21,611 --> 00:19:24,011
،إنّه أمرٌ في قمة السرّية
.وينطوي على قدرٍ من قتال المُرتزقة

150
00:19:24,147 --> 00:19:26,240
.ثالثاً، إنّكَ تودَّ إعترافات

151
00:19:26,383 --> 00:19:29,679
،لقد دُرّبوا على مقاومة التعذّيب
.فمهما فعلت لهم لن يعترفوا

152
00:19:29,819 --> 00:19:33,547
ورابعاً، يا (داني)، أولئكَ جنود
.فصيل أفضل قوّاتٍ خاصّة في العالم

153
00:19:33,690 --> 00:19:37,285
إذّ أنهم يجعلون القوّات الخاصّة للقتال في
.الأحراش يبدون مثل حفنة من الواهنين أمامهم

154
00:19:38,161 --> 00:19:41,795
،وأنتَ تحاول النَّيل من ثلاثة من عُتاهم
.وتودَّ أن تجعل ما سيحدث يبدو حادثةً

155
00:19:41,932 --> 00:19:48,810
كلّ ما ألتمسه هو أنّ تفكرا بالأمرِ، لكم
.في ذلك يوم أو أيّما تودّا، لن أبرح مكاني

156
00:19:49,306 --> 00:19:52,074
،بالتأكيد إنّي معكَ أيّها اللعين
فهذا عملنا، أليس كذلك؟

157
00:19:52,542 --> 00:19:54,942
.عامّة لديّ رصيد يخوّل لي التعامل معهم

158
00:19:55,078 --> 00:19:57,941
خضعت لإختبارات الانضمام إليهم حينما كنتُ
.(في قوّات المظلّات النظاميّة في (هارفورد

159
00:19:58,081 --> 00:20:00,515
ماذا؟ ولم يقبلوك؟

160
00:20:01,484 --> 00:20:05,878
أتودّ أن تُلقَّن درساً بهذه الزجاجة؟ -
أأنتَ مُنزعج؟ أتريد بوظة؟ -

161
00:20:05,989 --> 00:20:08,056
.أحبّ البوظة -
بمذاق الفراولة، أم بمذاق "خسئت"؟ -

162
00:20:08,191 --> 00:20:11,856
.(ماير) -
.إنّي معكَ -

163
00:20:11,995 --> 00:20:15,397
لماذا؟ -
.لستة ملايين سبباً -

164
00:20:15,532 --> 00:20:17,363
كيف ستكون القسمة إذاً؟

165
00:20:17,500 --> 00:20:21,368
،بعدما يأخذ العميل حصّته
.فسيتقاسم كلّ منكما الباقي مناصفةً

166
00:20:21,504 --> 00:20:24,932
سنتقاسم بالنصف؟ وماذا عنكَ؟ -
.(إنّي في هذا الأمر من أجل (هَنتر -

167
00:20:25,075 --> 00:20:28,873
.يا لها من مشاعر نبيلة -
.مشاعر نبيلة لكن تنطوي على حُمقٍ -

168
00:20:30,680 --> 00:20:35,014
،الشيخ حدد هوية أحد القتلة فحسب
.أريدك أن تتوصّل هويّتيّ الآخرين

169
00:20:35,151 --> 00:20:37,415
.(بداية بالذي قتل في (ميربت

170
00:20:37,554 --> 00:20:40,648
إذاً الهدفّ الجليّ أمامنا
.(هو (ستيفن دوجلاس هاريس

171
00:20:40,790 --> 00:20:42,382
.لقد مكث في (عمان) بعد إنتهاء الحرب

172
00:20:42,525 --> 00:20:45,085
ثم انتهى بهِ المطاف مُحلّقاً
.بمروحيات جيش السلطان

173
00:20:45,228 --> 00:20:49,160
.عظيم، طمّاعٌ لعين -
.أنا و(ماير) سنتجه إلى هناك لتعقّبه -

174
00:20:49,299 --> 00:20:51,267
!(رفيقاي؟ (داني

175
00:20:51,835 --> 00:20:53,325
.(ماير)

176
00:20:56,402 --> 00:21:03,684
{\fs36}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}{\pos(82,230)}،(مسقط) - (عمــان)"
"(يوم أجازة فصيل (سي.كامباني

177
00:21:07,284 --> 00:21:09,218
!ما هذا؟! ابتعد

178
00:21:12,222 --> 00:21:13,211
!ابتعد

179
00:21:14,758 --> 00:21:16,123
!(إنّه (هاريس

180
00:21:17,527 --> 00:21:20,894
!هاريس) أيّها الأخرق! ارحل من هنا)

181
00:21:26,636 --> 00:21:30,007
آمل أنّ  يروق أولئكَ
.الملاعين؛ الرمال في شطائرهم

182
00:21:34,978 --> 00:21:38,759
،القرصان الأبيض قادمٌ إليكَ
.(إنّه (هاريس

183
00:22:01,237 --> 00:22:02,465
ماذا تفعل؟

184
00:22:05,041 --> 00:22:07,468
.هيّا، جرّبي -
.لا، لن أجرّب -

185
00:22:07,610 --> 00:22:10,408
.جرّبي، صوّبي وأطلقي فحسب

186
00:22:10,547 --> 00:22:12,208
!هيّا! ها أنتِ تُبلي

187
00:22:14,718 --> 00:22:15,980
!أيّها الموبق

188
00:22:16,119 --> 00:22:18,110
!هيّا! هيّا

189
00:23:15,119 --> 00:23:20,053
{\fs36}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}{\pos(83,230)}،(هرفرد) - (المملكة المُتّحدة)"
"حانة قوّات العمليّات السرّية

190
00:23:30,693 --> 00:23:32,820
حسنٌ أيّتها الفتيات، بوسعكنَّ
.التخلّص من ملابسكنَّ الداخلية

191
00:23:32,962 --> 00:23:35,089
!فلتُمضِ في ذلك أنتَ، أيّها المُتبجّح

192
00:23:36,366 --> 00:23:40,497
خدمت في (عمان)؟ -
أجل، في(ميربت)، كانت أيام لا تنسى، صحيح؟ -

193
00:23:40,637 --> 00:23:42,764
،(ماذا عن (ميربت
كانت تعمّ بالفوضى، صحيح؟

194
00:23:42,906 --> 00:23:45,736
.لم تكن على ما يُرام -
.كان لديّ رفيق خدم هناك -

195
00:23:52,420 --> 00:23:56,083
{\fs36}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}{\pos(74,230)}"(لندن) - (المملكة المُتّحدة)"

196
00:23:56,083 --> 00:23:58,494
.رد على الهاتف بسرعة -
.حسنٌ، سأفعل -

197
00:24:02,125 --> 00:24:02,921
!ياللهراء

198
00:24:03,860 --> 00:24:06,061
مرحباً؟ -
.(سبايكي)، أنا (بازا) -

199
00:24:06,196 --> 00:24:07,458
.لأجل الله

200
00:24:07,597 --> 00:24:10,532
سأنزع قابس هذا الشيء
!في المرّة المقبلة، أعني ما قلت

201
00:24:10,667 --> 00:24:12,828
.أجل، تحدثت إلى ذلك الرجل هنا

202
00:24:12,969 --> 00:24:16,962
كان في الحانة مؤخّراً يثرثر بحديث
.(عن قوّات العمليّات السرّية في (ميربت

203
00:24:17,106 --> 00:24:20,606
ميربت)، وماذا بعد؟) -
.يقول أنّه من (ويلز)، لكنّه لا يبدو كذلك -

204
00:24:20,743 --> 00:24:22,734
لستُ أدري، ربّما
..ذلك بسبب أنّي إرتيابيّ

205
00:24:22,879 --> 00:24:26,381
كونكَ إرتيابيّ لا ينفي
.أنّه قد يكون هناك ليوقع بكَ

206
00:24:27,717 --> 00:24:32,016
.حسنٌ، يا صاح، قلّ لي ما لديك -
.حسنٌ -

207
00:24:32,188 --> 00:24:34,750
سأكلّف أحداً من
.معارفي المحلّيين بمراقبته

208
00:25:03,119 --> 00:25:07,746
السفارة العمانيّة. لقد بحث تابعنا
.المحليّ في أمره بقسم التأشيرات

209
00:25:08,191 --> 00:25:13,184
يقول أنّه من (ويلز)، ويسمّي نفسه
.سيّد (جونز)، ولقد أضعناه بعدما غادر

210
00:25:13,329 --> 00:25:16,923
اضعتموه؟ كيف؟ -
.لم يعُد إلى سيّارته، إذّ كانت مسروقة -

211
00:25:17,066 --> 00:25:19,762
بأيّ حالٍ، فإنه سيغادر
.إلى (عمان) خلال أربعة أيامٍ

212
00:25:19,903 --> 00:25:22,963
أودّ إذناً لأرسل أحد
.رجالي إلى هناك لإتّباعه

213
00:25:23,106 --> 00:25:25,574
.هذه زيارة تجسسية لا محالة

214
00:25:25,708 --> 00:25:29,007
،تلكَ كانت حرباً قذرة
.ما فعلناه هناك يستحقّ المسائلة

215
00:25:29,145 --> 00:25:30,976
إنّ جاز القول، فإن
.عمان) عشٌّ دبابيرٍ لعين)

216
00:25:31,114 --> 00:25:34,511
،أجل، وذاك اللعين يعثّ في ذلك
.أودّ أن أعلم من يكون

217
00:25:34,651 --> 00:25:37,347
أنصح بأن نُكلّف أحد
المحلّيين بذلك، هل من إعتراضٍ؟

218
00:25:37,487 --> 00:25:39,901
!تم التزكية على ذلك -
.سندع لكَ إختيار الرجل المناسب -

219
00:25:39,901 --> 00:25:43,352
وأودّكَ أن تلاحظ أنّنا جنود
.سابقين لقوّات العمليّات السرّية

220
00:25:43,352 --> 00:25:46,788
الرجال الذين نحميهم هم جنود سابقين
..(بقوّات العمليّات السرّية، وأنت يا (سبايك

221
00:25:46,930 --> 00:25:49,831
منهم بالرغم من مقتكَ الاعتراف بأنّكَ
.جنديّ سابق بقوّات العمليّات السرّية

222
00:25:49,966 --> 00:25:52,491
.تذكر، إنّنا الآن رجال أعمالٍ وصيرفيين

223
00:25:52,635 --> 00:25:57,796
،ما نفعله هنا غير قانونيّ
.ولا بدّ ألّا نترك أيّ أثرٍ لأنشطتنا

224
00:25:57,941 --> 00:26:04,513
،(ولهذا نُسمّى بـ (الريشيين
.لأن لمساتنا لا يُشعر بها

225
00:26:06,549 --> 00:26:10,712
سبايك) رجلٌ صالح، يوم فقدته قوّات)
.العمليّات السرّية، فقدت جنديّاً مُخضرماً

226
00:26:10,853 --> 00:26:13,617
أجل، لكن المشكلة تكمن في إعتقاده
.أنّه لا يزال في قوّات العمليّات السرّية

227
00:26:13,756 --> 00:26:17,557
،لا بدّ أن يقوم أحدٌ بالأعمال القذرة
.ما من أحدٍ منّا يود أن تُخضَّل يديه بالدماء

228
00:26:17,694 --> 00:26:23,489
ليس لديّ من مشكلة مع
.الدماء، ما يقلقني هو وقّع الأقلامِ

229
00:26:23,766 --> 00:26:26,234
!احرص على أن يبقينا بعيداً عن الصحف

230
00:26:26,369 --> 00:26:28,764
ماذا تنوي فعلاً أيّها الزعيم؟ -
لكنتكَ العربية لا زالت على ما يُرام، صحيح؟ -

231
00:26:28,905 --> 00:26:29,462
.على ما يُرام بما فيه الكفاية

232
00:26:29,606 --> 00:26:32,803
،(ستذهب إلى (عمان
.ثمّة رجلٌ أودّكَ أن تراقبه

233
00:26:35,378 --> 00:26:38,182
.إنّه لعينٌ حسن الحظّ

234
00:26:48,558 --> 00:26:51,381
.أوَتعلمين، إنّكِ فاتنة

235
00:26:52,028 --> 00:26:54,626
أين تمكثين؟ -
.(أمكث في فندق الـ (هيلتون -

236
00:26:54,764 --> 00:26:57,995
وأنا كذلك، ما رقم غرفتكِ؟

237
00:26:58,134 --> 00:27:00,399
لمَ عساكَ تودّ أن تعلم ذلك؟ -
.يروقني أن أعلم ذلك -

238
00:27:01,004 --> 00:27:03,585
.إنّك لطيفٌ

239
00:27:16,919 --> 00:27:18,853
،ماذا عساكَ تفعل هنا
في هذا المكان المُنعدمِ؟

240
00:27:18,955 --> 00:27:20,445
.أطلب منه أن يخبيء شيئاً، فيخفبئه

241
00:27:20,590 --> 00:27:23,158
كان وارداً أن يكون جُسمانكَ هو
.المراد تخبئته، عُدّ نفسكَ محظوظاً

242
00:27:23,292 --> 00:27:24,520
.(اصمت يا (ماير

243
00:27:25,061 --> 00:27:27,052
.إنّي مُمتنٌ لذلك، شكراً لكَ

244
00:27:33,302 --> 00:27:36,537
أموقنٌ أن رقائق البلاط هذه
توافق اللائي عند دَرَج ركن الاستحمام؟

245
00:27:36,537 --> 00:27:39,808
.كلّياً -
"هاريس) يعود إلى بيته، ويركن سيّارته)" -

246
00:27:39,942 --> 00:27:41,341
"كان يومه عصيباً، ويذهب للإستحمام"

247
00:27:41,477 --> 00:27:46,178
،ينزلق بمستحضر غسيل الشعر
.وتصتدم مؤخّرة رأسه بركن الدرج

248
00:27:46,315 --> 00:27:48,390
.تم حلّ القضية وإغالقها -
.ابتعد عنّي -

249
00:27:48,785 --> 00:27:53,482
إنّكم ترتّبون الأمر على نحوٍ
.خاطيء، فذاك الرجل مُتزوّج

250
00:27:53,623 --> 00:27:56,023
،لمَ لا نقضي علي كليهما سويا
.ونجعل الأمر يبدو كما لو أن الزوج فعل ذلك

251
00:27:56,159 --> 00:28:01,654
نقضي على كليهما؟ وما ذنبها؟
.(إنّنا نسعى للنيل من (هاريسون

252
00:28:02,498 --> 00:28:03,590
.ذلك اللعين المسكين

253
00:28:04,200 --> 00:28:07,169
بعد عشرة سنواتٍ من المعاناة
.في حربٍ في سبيل شيءٍ اُمر لينفّذه

254
00:28:07,303 --> 00:28:08,998
لقد وعىَ ما كان يفعله
.حينما انضم إلى النادِ

255
00:28:09,138 --> 00:28:11,663
أجل، أيّ نادٍ؟ -
.نادِ القتل -

256
00:28:12,642 --> 00:28:13,601
.ربّما كنتُ أو أنتَ في ذلك الوضع

257
00:28:13,601 --> 00:28:16,604
.أجل، لكنّنا لسنا في ذاك الوضع -
.إنّي سعيدٌ فحسب أنّي لم أقتل عربياً يوماً -

258
00:28:17,146 --> 00:28:19,876
.لا إهانة في ذلك يا صاح -
.دعنا ننتهي من ذلك -

259
00:28:20,016 --> 00:28:23,213
.اعذر صديقي، فهو أحمقٌ

260
00:28:32,695 --> 00:28:33,821
!سحقاً

261
00:28:41,370 --> 00:28:43,861
إلى أين سيهرب؟
.إنّنا في وسط صحراء لعينة

262
00:28:56,385 --> 00:28:58,648
!(ماير)
!قاطعه عند الناحية الأخرى

263
00:28:59,255 --> 00:29:01,043
!هيّا بنا! هيّا بنا

264
00:29:06,529 --> 00:29:07,723
أين هو؟

265
00:29:49,438 --> 00:29:52,474
!اخرج من هنا! اللعنة على هذا المكان

266
00:29:57,847 --> 00:30:00,742
ماذا إذاً؟ أحدهم في إثرنا الآن؟ -
.علينا أن نُمضي سريعاً -

267
00:30:00,883 --> 00:30:05,112
،سأرتّب للّقاء مع (هاريس) غداً
.ديفِيس)، تأكّد بألّا تظهر زوجته)

268
00:30:05,221 --> 00:30:07,381
.ليس لها من ذنبٍ فيما يجري

269
00:30:24,607 --> 00:30:26,234
!يا لكَ من بغيضٍ

270
00:30:36,118 --> 00:30:39,087
،إنّنا مؤرّخون حربيّون
سأتولّى زمام الحديث، إتّفقنا؟

271
00:30:40,189 --> 00:30:42,680
إنّها ساعة الاستمتاع بإحتساء
الخمر في مكانٍ ما، أليس كذلك؟

272
00:30:42,825 --> 00:30:47,786
ماذا ستكون فحوى هذا
اللقاء الوثائقيّ؟ هل سيذاع تلفازياً؟

273
00:30:52,001 --> 00:30:54,403
.إلى الكرسيّ

274
00:30:54,503 --> 00:30:58,053
قوّات (سي.كامباني)، الأوغاد هم
من اتفقوا معكم على فعل هذا، صحيح؟

275
00:31:24,533 --> 00:31:27,161
ما الأمر؟
ألم تروقهم الرمال في شطائرهم؟

276
00:31:28,137 --> 00:31:31,832
مرحباً يا رفاق، لن أقول
.كلمة حتّى يحضر محاميي

277
00:31:31,908 --> 00:31:34,741
.(فكّر فيما خلى، قرية (كوام

278
00:31:34,877 --> 00:31:39,746
،حينما قتلت قائداً عصابيّاً
.(اسمه كان (حسين بن عُمر

279
00:31:39,882 --> 00:31:42,461
أتعترف بقتله؟

280
00:31:46,455 --> 00:31:53,534
حسبكما! تمزحان، أليس كذلك؟ -
.كنت قائد سريّة عسكرية هناك -

281
00:31:54,797 --> 00:32:00,964
.قدتُ سرية عسكرية بالتأكيد -
.واغتلت (حسين بن عُمر)، كان ثمّة شهود -

282
00:32:01,737 --> 00:32:05,778
.وأرديته قتيلاً أمام عائلته

283
00:32:08,377 --> 00:32:13,710
!لقد أوقعتم بي، أجل فعلتُ ذلك
!سحقاً لكم! احسنتم

284
00:32:13,849 --> 00:32:17,179
!حلّا وثاقي الآن -
.انهض -

285
00:32:18,721 --> 00:32:20,633
!ابتعد عنّي

286
00:32:20,823 --> 00:32:23,252
.لقد حصلنا على ما نحتاج

287
00:32:23,459 --> 00:32:28,159
ماذا لو أخبرتكَ أن ثمّة
أحدٌ آخر أردى قائدكَ العصابيّ؟

288
00:32:28,264 --> 00:32:32,091
ما اسمه؟ -
.لا يسعني التذكر -

289
00:32:32,535 --> 00:32:35,197
لكنّه يكتب كتاباً عمّا بدر
.(من إنحرافٍ في (عمان

290
00:32:35,338 --> 00:32:37,067
.ربّما تجده هناك

291
00:32:37,807 --> 00:32:41,637
.إذا وسعكَ قراءته -
.إلى الحمام -

292
00:32:41,877 --> 00:32:44,345
!لا، لا، لا، مهلاً، مهلاً، مهلاً

293
00:32:44,480 --> 00:32:46,641
،ها قد عاد الأمر عليّ
!ناظراً إلى وجهكَ اللعين

294
00:32:46,782 --> 00:32:48,943
!(اسمه النقيب (آر سول

295
00:32:49,085 --> 00:32:51,883
!آ.ر-.س.و.ل

296
00:32:52,021 --> 00:32:54,516
.اصمت -
!إنّكَ ميّتٌ لا محالة -

297
00:32:54,991 --> 00:32:57,105
!على ركبتيكَ

298
00:32:57,693 --> 00:33:00,517
!أيّها الشاذان! هذا سيرضيكما

299
00:33:01,731 --> 00:33:03,562
.اخفض رأسكَ -
!ابعد يدكَ عنّي، أيّها الشاذ -

300
00:33:04,333 --> 00:33:05,857
!لا بد أنّكما تمازحاني -
.اثبت مكانكَ -

301
00:33:06,002 --> 00:33:08,721
،إنّ عثرت عليكَ لاحقاً
.فسأضع رأسكَ في المرحاض

302
00:33:08,880 --> 00:33:11,173
.أيّها المكسين اللعين

303
00:33:20,916 --> 00:33:22,076
!(جاي)

304
00:33:22,218 --> 00:33:27,654
أحتاجا مالاً لسيّارة الأجرة، عليّ أنّ
.أستقلّ سيّارة أجرة، فسيّارتي نفق إطارها

305
00:33:42,338 --> 00:33:44,750
!سُحقاً لكَ

306
00:33:53,382 --> 00:33:55,736
.تم إغلاق القضية

307
00:34:04,260 --> 00:34:05,607
.شكراً لكِ

308
00:34:21,510 --> 00:34:25,420
يبدو أن صديقكَ
.فعل ما لم يسعكَ فعله

309
00:34:26,449 --> 00:34:28,114
.بل ما لم أودّ فعله

310
00:34:28,184 --> 00:34:31,176
سواء لم تودّ فعله، أو عجزت
.(عن فعله، فإنّه قد انتقم لـ (حسين

311
00:34:31,320 --> 00:34:33,515
هذه أخبار حسنة بالنسبة
.لوالدكَ، وليس بالنسبة إليكَ

312
00:34:33,656 --> 00:34:34,645
ماذا تقصد؟

313
00:34:34,790 --> 00:34:37,725
،ثمّة ثلاث اخوة موتى
.يتعفّنون تحت الرمال

314
00:34:38,627 --> 00:34:43,924
لم ترِد الانتقام عن نفسكَ؟
خشيت أن تتّسخ يديك بالدماء؟

315
00:34:44,266 --> 00:34:46,200
.يجدر أن تعتاد على ذلك

316
00:34:46,335 --> 00:34:49,964
،ليس مكاناً يروقكَ الذهاب إليه
.حيث السكن في خيمة، وحفرة للتغوّط

317
00:34:50,840 --> 00:34:58,140
،أسوأ كوابيسك هو نجاحه في ذلك
.وحينما ينجح، فسترحل من هنا

318
00:34:58,280 --> 00:35:04,179
،وحينما أجدكَ في تلكَ الصحراء
. . فألتمس من الله أن يُبقي تصويبي

319
00:35:06,288 --> 00:35:08,731
.صادقاً

320
00:35:22,338 --> 00:35:26,089
ما رأيكِ؟ -
.أجل، أظنّه يتحسّن -

321
00:35:29,912 --> 00:35:32,530
ماذا تطهو لأمسية عشاء العام الجديد؟

322
00:35:32,530 --> 00:35:34,573
!سُحقاً

323
00:35:40,823 --> 00:35:42,188
!ياللحماقة

324
00:35:45,060 --> 00:35:48,533
الغرباء يستغربون الحال
.في هذه الأنحاء إلى حدٍّ ما

325
00:35:48,533 --> 00:35:52,160
.بربّكِ، لا أحسبني غريباً -
.أجل، لكنّكَ لا زلتَ مُستغرباً الحال -

326
00:35:52,301 --> 00:35:56,440
داني)، حدسي ينبّئني)
.أنّ لديكَ قصّة لتخبرنيها

327
00:35:56,440 --> 00:35:57,963
.أجل

328
00:36:09,385 --> 00:36:13,321
.هيّا، ماذا تنتظر، الحفل بالخارج

329
00:36:19,595 --> 00:36:22,052
!كلّ عام وأنتَ بخير

330
00:36:22,698 --> 00:36:26,666
.إنّه عُرف تقليدي في هذه الأنحاء -
!كل عام وأنتِ بخير -

331
00:36:41,959 --> 00:36:46,167
{\fs36}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}{\pos(74,230)}"(لندن) - (المملكة المُتّحدة)"

332
00:36:53,471 --> 00:36:55,357
!سحقاً

333
00:37:10,546 --> 00:37:16,782
إليكَ لوحة (ميربت)، اسم الرسّام على
.ظهر الصورة، دع رجالك  يتحدّثون معه

334
00:37:16,986 --> 00:37:21,218
ثمّة شيء أخير، تعرّض
.(رجالي لبعض المتاعب في (عمان

335
00:37:21,357 --> 00:37:26,409
.ثمّة شخص كان يقتفيهم -
يجب أن نبحث في ذلك الأمر، أليس كذلك؟ -

336
00:37:26,428 --> 00:37:27,952
.أجل

337
00:37:37,640 --> 00:37:40,805
.هكذا جعلتها تبدو حقيقيّة إذاً -
استميحكَ عُذراً؟ -

338
00:37:40,943 --> 00:37:43,844
صورة الرفاق، ألا تبدو مُركّبة؟

339
00:37:43,979 --> 00:37:47,640
،إنّي أوثّق حدثًا تاريخياً
.و الدّقة هي كلّ شيء

340
00:37:47,823 --> 00:37:51,987
.لوحة (ميربت) تلكَ أرجفتني حينما رأيتها -
كنتَ في (ميربت)؟ -

341
00:37:52,121 --> 00:37:55,989
،لي رفيق خدم هناك
.ربّما يكون لديكَ عنوان له

342
00:37:56,125 --> 00:37:58,352
أأنتَ من قوّات العمليّات السرّية؟ -
.كنتُ -

343
00:37:59,328 --> 00:38:01,853
أفضل سبيلٍ للوصول إلى
.عنوان، هي الجمعية العسكرية

344
00:38:01,997 --> 00:38:07,730
لن يتحدثوا إليّ، لقد قضيت بضع سنوات
.أجول البحر تجارةً، حيث (أنجولا) وما إلى ذلك

345
00:38:07,870 --> 00:38:11,696
.إنّي أقصدك على نحوٍ غير رسميّ

346
00:38:13,075 --> 00:38:18,411
،ربّما لديّ شيء في مكانٍ ما
.امهلني بضعة دقائق فحسب

347
00:38:18,547 --> 00:38:20,572
.تفضّل

348
00:38:34,596 --> 00:38:38,966
،(لديّ أخرقٌ يسأل فيما يخص (ميربت
.يدّعي إنتسابه للفوج العسكريّ

349
00:38:39,101 --> 00:38:42,969
كلاّ، مُحال أن يكون من قوّات
.العمليّات السرّية، يمكنّني توسّم ذلك فيه

350
00:38:43,105 --> 00:38:45,573
!إنّه لعينٌ زائف

351
00:39:09,331 --> 00:39:12,061
طبقاً لإتّصالاتي، فإنّ المكالمة
. . تمّ قطعها، لكن (جولينج) قال

352
00:39:12,201 --> 00:39:15,864
أنّ ثمّة رجلٌ كان هناك يسأل
.عن (ميربت)، إنّه رجلنا المنشود

353
00:39:16,004 --> 00:39:17,972
وماذا تريد منّا فعلاً حيال ذلك؟

354
00:39:18,107 --> 00:39:20,972
العثور عليه! فإن لم نعثر
.عليه ستقع جريمة قتلٍ أخرى

355
00:39:20,972 --> 00:39:22,309
وستكون لأحد رفاقنا
.(الذين كانوا في (ميربت

356
00:39:22,444 --> 00:39:25,675
من هم إذاً؟ -
.إنّهم مُحترفون بالتأكيد -

357
00:39:25,814 --> 00:39:29,647
طالما يسعون للنيل من جنود قوّات العمليّات
.السرّية، فإنّهم أرقى مستويات القتلة المأجورين

358
00:39:29,785 --> 00:39:34,352
لا بدّ أن ثمّة أناسٌ ورائهم يمدّوهم بالأوامر
.والمعلومات، لكنّهم مرصودين عن كثبٍ

359
00:39:34,490 --> 00:39:36,716
.(كلّ ما لدينا من خيط يتلخّص في (عمان -
عمان)؟) -

360
00:39:36,859 --> 00:39:41,423
.نعلم أنّ رجالنا تخطّوا الحدود -
.سواء (عمان) أو(ميربت)، يجب أن ننساهما -

361
00:39:41,563 --> 00:39:46,365
!حاول بنفسكَ إذاً إخبار الويلزيّ بذلك -
.إنّه مُحقّ -

362
00:39:46,668 --> 00:39:50,924
.يجب أنّ نجد ذلك الويلزيّ المُحتال وطاقمه

363
00:39:51,874 --> 00:39:56,514
الملف يذكر أن ضابط بقوّات العمليّات السرّية
.(قتل ولد الشيخ خلال معركة في (ميربت

364
00:39:56,549 --> 00:40:01,113
ورويك ستيفن جريج)، كان الضابط الوحيد)
.في تلكَ الليلة المكلّف بقتل كلّ شيءٍ يتحرّك

365
00:40:01,250 --> 00:40:04,545
،هو أسوأ كوابيسنا، إنّه قنّاصٌ ممتاز
.وصورة له، تسهّل من الأمر كثيراً

366
00:40:04,686 --> 00:40:08,386
من أين حصلت عليها؟ -
.من الرجل الذي رسم اللوحة -

367
00:40:09,525 --> 00:40:12,494
،لا تقلق حيال ذلك
.لقد تم إراحته من أعباء هذه الدنيا

368
00:40:12,628 --> 00:40:13,652
.ذلك لم يكُن شقّاً من الاتّفاق

369
00:40:13,796 --> 00:40:16,731
بحقكَ، التعدّيات واردة الحدوث حينما تزجّ بنفسكَ
.(إلى اللّعب في أحلك عمقٍ من البركة يا (داني

370
00:40:16,865 --> 00:40:20,194
لمَ لا تلتزم بالخطة فحسب؟

371
00:40:21,470 --> 00:40:24,132
،(إنّكَ كنت تراقب (كريج
فما هي فكرتكَ النيّرة التالية؟

372
00:40:24,273 --> 00:40:25,763
.زوجته في المشفى

373
00:40:25,908 --> 00:40:29,071
حينما لا يكون في تدريبٍ من أجل
.مسيرة الانتقاء، فيقضِ أغلب الوقت هناك

374
00:40:29,211 --> 00:40:32,912
لمَ لا نباغته هناك؟ -
.لا، ليس بالقرب من عائلته -

375
00:40:33,048 --> 00:40:36,784
آتِ لي بكلّ شيء تعرفه عن
.تلكَ المسيرة، وتبيّن وجهتها

376
00:40:48,897 --> 00:40:53,129
ثمّة أربعة ناجين من
.(ميربت) يعيشون في (بريطانيا)

377
00:40:53,268 --> 00:40:56,894
الثلاثة الآخرين من السكّان
.المحلّيين، لذا تطرّق إلى المنشود

378
00:40:57,439 --> 00:41:01,767
وارويك جريج)؟ أتمزح؟) -
.آمل لو كنتُ أمزح -

379
00:41:02,788 --> 00:41:08,003
{\fs36}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}{\pos(100,120)}،أرض تدريب قوّات العمليّات السرّية"
"(بريكون بيكونز) - (المملكة المُتّحدة)

380
00:41:04,446 --> 00:41:07,313
مرحباً بكَ في جحيم مسيرة
.إنتقاء قوّات العمليّات السرّية

381
00:41:07,449 --> 00:41:10,145
،واحد وأربعون ميلاً
.حاملين 55 رطلاً من التروس

382
00:41:10,285 --> 00:41:13,488
.إنّهم يستبعدون جندياً كلّ بضع سنوات

383
00:41:14,523 --> 00:41:17,484
.لا تفكّر حتّى في ذلك -
لمَ لا؟ -

384
00:41:17,626 --> 00:41:20,220
أثناء المسيرة يعجّ هذا المكان
.بجنود قوّات العمليّات السرّية

385
00:41:20,362 --> 00:41:23,661
،أجل، لقد قلتها بنفسكَ
.حادثة هي التي يُنتظر وقوعها

386
00:41:24,032 --> 00:41:28,000
أنّى لكَ ستنال منه إذاً؟ إنّه يتدرّب
.مّنذ شهور، إنّه مثل كلاب الصيّد

387
00:41:28,437 --> 00:41:30,598
،علينا أن نُبطِئه فحسب
ألا يسعنا فعل ذك؟

388
00:41:32,474 --> 00:41:38,003
،الانسولين، والكلوربرومايد
.وقـّع هنا

389
00:41:47,022 --> 00:41:51,745
هل من جديد؟ -
.كلاّ، لا يزال (كريج) بالداخل مع زوجته -

390
00:41:52,160 --> 00:41:54,560
،تفضّل أيّها الزعيم
.سيساعدكَ على المواصلة

391
00:41:54,696 --> 00:41:56,288
.نخبكَ

392
00:42:20,389 --> 00:42:24,532
!(بانيك)
!أودّكَ أن تعود إلى هنا، بسرعة

393
00:42:42,844 --> 00:42:44,209
ماذا تفعل؟

394
00:42:45,514 --> 00:42:47,072
ماذا تفعل أيّها المخبول؟

395
00:43:27,589 --> 00:43:29,352
!سُحقاً! ابتعد عن الطريق

396
00:43:35,530 --> 00:43:36,861
!إنّه مجنون

397
00:43:42,804 --> 00:43:44,863
!انتبه -
.غير معقول -

398
00:46:43,151 --> 00:46:47,013
.(لن تصدّق، ثمّة أحدٌ كان يراقب (كريج -
ماذا؟ -

399
00:46:47,589 --> 00:46:49,716
أتحسبه على ذات القدر من الثبات
الذي كان عليه وهو قنّاصاً في البادية؟

400
00:46:49,858 --> 00:46:53,294
،ربّما، إنّه بارع
.لكن أيّما يكون، فقد فات أوانه

401
00:46:53,762 --> 00:47:02,169
،جيّد، جيّد، الـ (كروما) ستبطئه
.و(الانسولين) سيسبب له صدمة عصبية

402
00:47:02,871 --> 00:47:04,065
حيث خفض حرارة الجسم عن
.المستوى الطبيعية وإعاقة عمليّة الايضِ

403
00:47:04,206 --> 00:47:07,141
ومتى تخطط لإعطاءه هذا؟ -
.قبل المسيرة -

404
00:47:07,475 --> 00:47:10,239
كيف؟ إنّها قاعدة لقوّات
.(العمليّات السرّية يا (داني

405
00:47:10,378 --> 00:47:16,656
،والتي تدرّبت فيها أنتَ
.لذا استرجع في عقلكَ المُخطط الأمنيّ

406
00:47:18,320 --> 00:47:19,514
.إنّك مجنون

407
00:47:19,654 --> 00:47:25,743
أستفعل ذلك؟ -
.(إنّكَ حقاً مجنون لعين يا (داني -

408
00:47:30,820 --> 00:47:36,231
مقرّ القيادة العامّة لقوّات"
"(العمليّات السرّية - (هرفرد

409
00:47:40,909 --> 00:47:44,097
الوقت يمرّ، لديكَ أقل من دقيقة، إتّفقنا؟

410
00:47:56,725 --> 00:47:58,192
.لدينا رفقة

411
00:48:06,134 --> 00:48:08,232
.طاب مسائكَ -
.لا يمكنكَ التوقّف هنا يا صاح -

412
00:48:08,370 --> 00:48:10,935
!لم أتوقّف، الشاحنة هي من توقّفت -
!إن لم تتحرّك، فسنجبركَ على التحرّك -

413
00:48:11,072 --> 00:48:13,639
،حسنٌ، لكنّها تسرّب الوقود يا صاح
.ليس من شيءٍ بوسعي فعله حيال ذلك

414
00:48:13,775 --> 00:48:15,572
.اغلق المذياع

415
00:48:32,694 --> 00:48:33,854
أين الترس؟

416
00:49:16,571 --> 00:49:19,335
!حسن! إلى الشاحنات

417
00:49:19,474 --> 00:49:24,002
لستُ أحفل بالفصيل الذي ينتمي إليهِ كل
.منكم، لستُ أحفل كم تظنّوا أنفسكم عظماء

418
00:49:24,145 --> 00:49:27,072
،لنرَ معدنكم الحقيقيّ أيّتها السيّدات
.توجّهوا إلى الشاحنات

419
00:49:27,215 --> 00:49:28,443
.هيّا

420
00:49:29,317 --> 00:49:30,579
.تحرّكوا

421
00:49:56,411 --> 00:50:00,639
!لقد اخذ نصف الجرعة فحسب
أهذا كافياً؟

422
00:50:00,782 --> 00:50:05,114
!يكفي؟ إنّه ميّت سائرٌ
واصل تركيزكَ عليهِ، إتّفقنا؟

423
00:50:23,972 --> 00:50:28,425
،(اسمه كان (سالم بن عُمر"
"أتذكر ذلك الاسم؟ هل قتلته؟

424
00:50:28,425 --> 00:50:32,152
،عُد بذاكرتكَ إلى الماضي"
"هل قتلته أيّها اللواء؟

425
00:50:32,187 --> 00:50:35,766
.أجل قتلته، قتلت ذلك اللعين -
لماذا بحقّ الجحيم؟ -

426
00:50:35,766 --> 00:50:44,413
،داني) لم يودّ فعل هذا)
.وولدكَ لا يودّ العودة إلى الصحراء

427
00:50:57,205 --> 00:51:00,174
،أعلنت وزارة الدفاع اليوم"
"وفاة ضابط القوّات المُسلحة

428
00:51:00,308 --> 00:51:04,335
اللواء (وارويك ستيفن كريج)، البالغ من"
". . العمرِ ثلاثة وثلاثون عاماً أثناء مناورة

429
00:51:04,479 --> 00:51:08,609
مات نتيجة تعرّضه للظروف المناخيّة القاسيّة في"
"(إختبارٌ لقوّات العمليّات السرّية في (بريكون بيكونز

430
00:51:09,284 --> 00:51:13,225
"الأحوال الجوّية آنذاك كانت مُروّعة"

431
00:51:29,604 --> 00:51:32,266
.اظهروا بعضاً من الاحترام يا رفاق

432
00:51:43,618 --> 00:51:44,676
.توقّف عن ذلك

433
00:51:44,819 --> 00:51:48,193
.إنّي آت حامل الهدايا

434
00:51:52,360 --> 00:51:59,232
،(من أولادي في (أنجولا
.لستُ أعلم كيف تأكل هذا

435
00:51:59,367 --> 00:52:00,834
.إذاً

436
00:52:00,969 --> 00:52:02,459
.إذاً

437
00:52:02,604 --> 00:52:05,434
من الذي يقتفينا؟ -
.إنّي أعمل على ذلك، لا تقلق -

438
00:52:05,573 --> 00:52:07,370
.انظر، ثمّة مهمّة أخرى تنتظر إتّمامهما

439
00:52:07,509 --> 00:52:12,220
بعد إنتهاء المهمة الحالية، سآخذكم
.إلى مهمّة بسيطة في مكان مُشمس

440
00:52:12,981 --> 00:52:14,972
.ليس من مهمه أخرى بعد هذه

441
00:52:18,553 --> 00:52:24,017
أنا نسرٌ، أعيش على جيف
.القتلى، هذا يهبني إحتراماً فريداً

442
00:52:24,159 --> 00:52:28,520
هل سمعت عن نسبة الـ "2%"؟ هذا أنتَ
.و(ديفيس) جندي العمليّات السرّية السابق، أنتم

443
00:52:28,663 --> 00:52:30,528
.المرتزقة، القتلة المأجورين والأبطال

444
00:52:30,665 --> 00:52:36,767
إنّكَ من بين الـ 2% من الرجال الذين هم قتلة
.بالطبيعة، ولهذا لن تخرج أبداً من دائرة هذا العملِ

445
00:52:36,905 --> 00:52:40,401
.(لا يمكنكَ الهرب من سجيّتكَ يا (داني

446
00:52:41,476 --> 00:52:47,376
،تلك لم تعُد سجيّتي، لقد فرغتُ
.وبوسعي القيام بعملٍ آخر

447
00:52:47,515 --> 00:52:48,749
.أجل، أجل

448
00:52:49,117 --> 00:52:53,746
،كلّ تلكَ النوايا لطيفة وطيّبة
.لكن دعنا نتدبر أمر هذا العمل أوّلاً

449
00:52:53,988 --> 00:52:59,220
،(هدفكَ الثالث اللّواء (سيمون
.(اللّواء المُختل المتقاعد (سيمون مكان

450
00:52:59,360 --> 00:53:03,219
كيف عثرت عليه؟ -
.سألت فحسب، ذلك كان يسيراً -

451
00:53:03,364 --> 00:53:07,061
إنّه الآن الفاصل بينك
.وبين إتمام الصفقة وأخذ ثمنها

452
00:53:08,136 --> 00:53:13,496
،إنّه غنيمة تنتظر إغتنامها
ألم أقل لكَ أنّي آت حاملاً الهدايا؟

453
00:53:14,375 --> 00:53:16,206
.تعلم أين تجدني

454
00:53:18,680 --> 00:53:21,513
،لستَ تثق بذلك الافعوان
.أليس كذلك؟ إنّه يكذب

455
00:53:21,649 --> 00:53:24,684
أجل، أنّى لكَ علماً بذلك؟ -
.شفاهه لم تبرح عن التحرّك -

456
00:53:24,819 --> 00:53:28,416
لقد أعطانا الهدف الثالث فحسب، بينما
.أنتَ لم تفعل شيئاً فيما يخصّ الملف الأخير

457
00:53:28,556 --> 00:53:29,750
!ثمّة أحدٌ يقتفينا

458
00:53:29,891 --> 00:53:32,587
أودُّ أن أخرج (هَنتر) من
.هناك، أودُّ إنّهاء هذا العملِ

459
00:53:32,727 --> 00:53:38,025
.وأنا أودّ أن أكون حيّاً حينما ننال المال -
.أولاً، عليكَ أن تكون جسوراً -

460
00:53:38,266 --> 00:53:41,255
سنُمضي للنيل من (مكان)، إتّفقنا؟

461
00:53:47,242 --> 00:53:48,766
.إنّي أفتقدكَ

462
00:53:49,444 --> 00:53:52,538
،ثمّة الكثير لا أعرفه عنكَ
.لكنّي أعرف عنكَ ذلك القدر

463
00:53:53,815 --> 00:53:58,148
،أقنع نفسي أنّ كلّ شيء على ما يُرام
.لأنّي حينما أكون معكَ، أغدو سعيدةً

464
00:53:59,754 --> 00:54:03,190
وحينما ترحل، أدركُ
.أنّي لا أعرف شيئاً عنكَ

465
00:54:03,825 --> 00:54:10,390
،لا أعلم إلى أين تذهب، ولا أعلم ماذا تفعل
.(أعني، إنّكَ لديكَ حياة أخرى يا (داني

466
00:54:11,866 --> 00:54:13,834
هل من أخرى في حياتكَ؟ -
.(بربّكِ يا (آنّـا -

467
00:54:13,968 --> 00:54:16,490
ما الأمر إذاً؟

468
00:54:16,537 --> 00:54:19,338
بحقّ المسيح، ما الذي لم
تخبرني به؟ ما الذي تخفيه؟

469
00:54:19,474 --> 00:54:24,912
أيمكننا التحدث حيال ذلك حينما أعود؟ -
!فلتذهب للجحيم وما تخفيه -

470
00:54:28,016 --> 00:54:29,142
!سحقاً

471
00:54:40,728 --> 00:54:41,717
ماذا؟

472
00:54:42,297 --> 00:54:46,663
،تحدّثني عن أمرأة جميلة
.وتشوّفني رجلاً يتوسّل رضاها

473
00:54:46,801 --> 00:54:49,468
.اصمت -
.عُلم -

474
00:54:52,807 --> 00:54:54,604
أهذا هو؟ -
.أجل -

475
00:54:54,742 --> 00:54:56,471
.(اللواء (سيمون مكان

476
00:54:56,611 --> 00:55:00,411
خدم في قوّات السلطان المُسلّحة
.حتّى تقاعد مُنذ أربعة سنوات

477
00:55:01,215 --> 00:55:02,546
!وأخرى

478
00:55:04,452 --> 00:55:07,185
ماذا تحسب نفسكَ فاعلاً؟ -
.اغرب عن وجهي أيّها الجدّ -

479
00:55:07,322 --> 00:55:09,142
أتودّ بعضاً من القتال؟

480
00:55:11,592 --> 00:55:14,237
.لا يبدو مثل معتلّ

481
00:55:14,629 --> 00:55:18,924
كما قلتَ لكَ، انفجرت قنبلة أسفل
.سيّارته، مما سبب له تشوش إدراكيّ

482
00:55:19,067 --> 00:55:22,628
فلا يمكنه الحفاظ
.على وظيفة، إنّه معتوه لعين

483
00:55:25,273 --> 00:55:26,501
.بحقّ المسيح

484
00:55:28,843 --> 00:55:30,811
.بربّكَ يا صاح، هذا يكفي

485
00:55:32,013 --> 00:55:33,810
ما الذي يفعله هنا؟

486
00:55:35,416 --> 00:55:39,009
.هذا الرجل الذي صارعته في المشفى

487
00:55:43,024 --> 00:55:43,513
.حسنٌ

488
00:55:44,058 --> 00:55:45,423
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

489
00:55:52,033 --> 00:55:53,125
.لنذهب

490
00:55:54,369 --> 00:55:56,301
.لا تضعه

491
00:56:34,008 --> 00:56:36,101
ماك)، هذا أنا، أأنتَ بخير؟)

492
00:56:36,244 --> 00:56:39,736
أجل، لا زلتُ أحك رأسي
.الصلعاء أمام عتبة باب بيتي

493
00:56:39,881 --> 00:56:43,112
.حسنٌ ياصاح، كنتُ أطمئن عليكَ فحسب

494
00:56:50,625 --> 00:56:54,083
ما اسم الرجل الذي
يقود السيّارة الخضراء؟

495
00:56:55,463 --> 00:56:59,729
،(اسمه (سبايك لوجان
.جنديّ سابق في أحد القوّات العسكرية

496
00:56:59,867 --> 00:57:03,200
اصيبت عينه وهو
.يلعب دور البطل في مكانٍ ما

497
00:57:03,337 --> 00:57:06,829
،ليس لديه من عملٍ
.ويرتزق من التكليفات العرضية

498
00:57:09,177 --> 00:57:13,271
ألا تعلم من أولئكَ الرجال؟
.لطالما الأسرار هي رزقكَ

499
00:57:13,414 --> 00:57:14,608
.لا تقلق حيال ذلك

500
00:57:14,749 --> 00:57:20,418
إنّي أقلق، ويجب أن تقلق، كلّ حركة
.يقوم بها أولئكَ، تؤجّل من تلكَ القسمة

501
00:57:20,555 --> 00:57:25,620
،إن تسألني
.فأظن آن الأوان لتُحسم الأمر مع البعض

502
00:57:25,760 --> 00:57:28,558
.أجل، لكن ما من أحدٍ سألكَ

503
00:57:33,968 --> 00:57:37,233
سيتم إجراء مقابلة لكَ من
.(أجل وظيفة أمنية يا سيّد (ماكان

504
00:57:37,371 --> 00:57:37,769
.حسنٌ

505
00:57:37,905 --> 00:57:40,669
في الحقيقة حصلنا على اسمكَ من
.صديق مُشترك في قوّات العمليّات السرّية

506
00:57:40,808 --> 00:57:42,036
حقاً؟

507
00:57:42,176 --> 00:57:44,337
سنراك يوم الثلاثاء الموافق اليوم
.الـ 17 من الشهر الجاري في تمام الـ 10

508
00:57:44,479 --> 00:57:45,241
.حسنٌ

509
00:57:45,379 --> 00:57:47,342
.إنّنا نتطلع للقائكَ -
.أراك آنذاك -

510
00:57:47,482 --> 00:57:49,279
.حسنٌ يا صاح

511
00:57:50,318 --> 00:57:52,143
.سيكون حاضراً -
.جيّد -

512
00:57:52,286 --> 00:57:54,431
.لم أفهم

513
00:57:56,324 --> 00:57:57,689
.مكان) يعيش هنا)

514
00:57:57,825 --> 00:58:01,056
سيكون هنا من أجل مقابلة
.العمل يوم الثلاثاء في تمام الـ 10

515
00:58:02,096 --> 00:58:06,263
.سيسلك هذا الطريق -
!اسلوب قتل (بوسطن بريك)! فكرة مثاليّة -

516
00:58:06,400 --> 00:58:09,129
.(لم تكن فكرة مثالية في (بوسطن -
!لم أكن في صوابي حينها -

517
00:58:09,270 --> 00:58:11,462
.لدينا عشرة أيامٍ -
عشرة أيامٍ؟ -

518
00:58:11,606 --> 00:58:15,167
.كلّما أسرعنا في إنهاء ذلك كان أفضل -
.سأحتاج لإستدعاء مساعدة -

519
00:58:15,309 --> 00:58:15,775
.حسنٌ

520
00:58:15,910 --> 00:58:19,175
حسنٌ؟ بهذه البساطة؟ -
.مكان) مُراقب) -

521
00:58:19,313 --> 00:58:24,074
كيف ستحصل على إعترافٍ منه؟ -
.لن نحصل على إعتراف منه، بل سنلفّقه -

522
00:58:24,218 --> 00:58:27,517
مع قليل من الاضاءة السيّئة، وخُدع
.التصوير، فبوسعكَ أن تُمسي هو

523
00:58:27,655 --> 00:58:30,852
وما سنعرضه هو ما
.اعترف بهِ في التقارير

524
00:58:48,209 --> 00:58:48,675
من أنتَ؟

525
00:58:48,809 --> 00:58:52,407
أنا من يسمحون له بالتحليق في
.طائرةٍ غير موسمة ومعي سلاح في جيبي

526
00:58:52,547 --> 00:58:54,105
.(يُمكنكَ مناداتي (ب.س.م.م

527
00:58:54,248 --> 00:58:58,114
ب.س.م.م)؟) -
.بن الساقطة المسندة إليه المسؤولية -

528
00:58:58,486 --> 00:59:00,147
. . لدينا أسئلة

529
00:59:00,521 --> 00:59:08,150
،(عن ذلك النادي غير القانونيّ: (الريشيون
كلبكَ المُعتدي، آن أوان تسليمه، صحيح؟

530
00:59:12,233 --> 00:59:13,666
.وحينما نضع ذلك على جدول الأعمال

531
00:59:13,801 --> 00:59:16,967
.أيّها السادة -
.سنوافيكَ خلال دقيقة -

532
00:59:23,511 --> 00:59:26,207
أودُّ من العملاء المحلّيين أن
.يراقبوا (مكان) على مدار الساعة

533
00:59:26,847 --> 00:59:31,178
أدركُ أن (مكان) أحد أصدقائكَ
القدامى، لكن ما علاقة شأنه بنا الآن؟

534
00:59:34,055 --> 00:59:36,922
هذه فرصتنا للنيل من الأوغاد
!(الذين قتلوا (كريج) و(هاريس

535
00:59:37,058 --> 00:59:39,925
السلطات لم تجد أيّ آثارٍ
.تنم عن جريمة في القضيتين

536
00:59:40,061 --> 00:59:43,292
عمَّ تتحدث، ليس من دليلٍ؟
!إنّي أقدّم الدليل هنا

537
00:59:47,134 --> 00:59:54,366
كلّ من بالغرفة هنا يعلم أنّ ذينكَ الرجلان
!قـُتلا، والجميع يعلم أن (مكان) هو التالي

538
00:59:54,508 --> 00:59:56,636
.(هذا يكفي يا (سبايك -
!علينا بفعل شيءٍ -

539
00:59:56,777 --> 00:59:57,971
.ربّما نلجأ إلى التصويت في ذلك

540
00:59:58,112 --> 01:00:04,642
أجل، لكن هذا سيتطلّب حضور
.اللجنة بأكلمها، وستضطرَّ للإنتظار

541
01:00:19,367 --> 01:00:19,765
!(سبايك)

542
01:00:19,900 --> 01:00:23,996
!ذلك كان إحتيالاً! إنّه يودي بهِ
!كان على علمٍ أن الأمر سيئول إلى التصويت

543
01:00:24,138 --> 01:00:26,306
!(بربكَ يا (سبايك
!انظر واصغِ

544
01:00:27,375 --> 01:00:29,145
.هذا الأمر يتفاقم

545
01:00:29,477 --> 01:00:32,207
،ثمّة سلطات تطرح أسئلة
.وثمّة ضغطٌ للتوصّل إلى الحقائق

546
01:00:32,346 --> 01:00:36,415
.لذا، فعليهم حماية سمعاتهم -
.إنّي لستُ أفعل هذا لحماية سُمعاتٍ -

547
01:00:37,418 --> 01:00:41,354
تعلم أنّ المبدأ: "اللمسة الخفيفة"، لكن
!التمنّع عن إبداء لمسٍ؟ لا يمكنني قبول ذلك

548
01:00:41,489 --> 01:00:44,617
إنّكَ تُدرك أن هذه اللجنة تم
.تأسيسها لتدعيم الحدّ الأقصى من النكران

549
01:00:44,759 --> 01:00:47,927
،أنتَ الوحيد الذي يعلم المحلّيين
.وكلّ أوامرهم تأتي من خلالك

550
01:00:48,062 --> 01:00:49,893
وماذا إذاً؟ -
ماذا إذاً"؟" -

551
01:00:50,031 --> 01:00:53,626
،إنّ يُفضح هذا الأمر
.فأنتَ من سيلام

552
01:00:53,768 --> 01:00:56,168
اُلام؟ ممّن؟

553
01:00:57,138 --> 01:01:02,098
لقد فرغتُ من هذه
.اللّجنة برمّتها، سأعثر عليه

554
01:01:04,812 --> 01:01:09,615
.إنّه فتى بارع، لا تقلق إنّي أطارح أمه الغرام -
أيعلم أنّه لا يتعيّن أن يخبر أمه بهذا العمل؟ -

555
01:01:09,750 --> 01:01:11,615
.أجل، أجل، أجل

556
01:01:29,904 --> 01:01:32,532
.(وصّل تحيّاتي إلى رفاقكَ في (عمان

557
01:01:32,673 --> 01:01:39,169
داني)، أهكذا كان الحال في أوّل مُهمّةٍ لكَ؟) -
!أهذه مُهمّتكَ الأولى؟ بحق المسيح -

558
01:01:40,381 --> 01:01:43,407
.تقيأت ليومٍ بعد أوّل مهمّة لي

559
01:01:43,551 --> 01:01:46,281
كنتُ صغيراً وغبيّاً، على الشاكلة
.التي تفضّلها القوّات المُسلّحة

560
01:01:46,420 --> 01:01:50,456
بوسعي أن أبلي حسناً في هذا
يا صاح، أقصد أنّه أمرٌ يسير، صحيح؟

561
01:01:50,591 --> 01:01:53,168
.القتل يسير

562
01:01:54,395 --> 01:01:58,241
لكن العيش وعلى عاتقكَ
.عبء القتل هو الشقّ الصعب

563
01:02:00,367 --> 01:02:02,858
.إنّ أراه سأنبّهكَ

564
01:02:03,003 --> 01:02:08,272
،لا تخجل من نشر ذلك الخبر
.فثمّة مُقتفين حاذقين

565
01:02:08,409 --> 01:02:10,070
.سأتيقّظ تمام التيقّظ

566
01:02:10,211 --> 01:02:12,441
.ثمّة عملٌ أخير ونعود إلى بيوتنا

567
01:02:16,650 --> 01:02:18,083
.ها نحنُ أولاء

568
01:02:20,254 --> 01:02:21,812
.إنّه مُتأخّر

569
01:02:24,792 --> 01:02:28,101
،ابقني على مسافة 75 قدماً منّه
.وتحرّى أن تخوّل لي مساراً جليّاً لرؤيته

570
01:02:28,101 --> 01:02:29,295
.عُلم

571
01:03:16,544 --> 01:03:18,535
!من أين حصلت على رخصتكَ

572
01:03:21,949 --> 01:03:25,456
.إنّي في إثره، أسير على سرعة 60 كم

573
01:03:30,090 --> 01:03:32,923
ستتسنَّى لكما تغذية معلوماتيه عبر
.رقابة (داني) للهدف خلال دقيقة واحدة

574
01:03:37,598 --> 01:03:40,694
.(ابقَ وراءه يا (جاك -
.إنّه طوعي -

575
01:03:42,670 --> 01:03:44,967
.لدينا رؤية بصرية للهدف -
.سيتوه عنّي -

576
01:03:45,105 --> 01:03:49,042
!هيّا، هلُم خلفه! نفّذ ذلك فحسب -
!ليس ثمّة مُتّسع كافٍ -

577
01:03:49,176 --> 01:03:51,003
!ادفعه -
!لا يمكنني الدخول إلى ذلك النطاق -

578
01:03:51,145 --> 01:03:53,545
!حسنٌ، ادركه! هيّا اجتَزه

579
01:03:55,282 --> 01:03:57,944
ماذا تفعل بحقّ السماء يا (ماير)؟ -
.أحتاج عدّاً تنازليّاً دقيقاً للحظة التنفيذ -

580
01:03:58,085 --> 01:04:00,920
.ماير)، إيّاك أن تفشل في ذلك) -
.سأتولّى الأمر بالخلف -

581
01:04:01,055 --> 01:04:04,089
!(اهدأ يا (ماير
.ديفيد) سيمدّكَ بالعدّ التنازليّ)

582
01:04:08,229 --> 01:04:09,526
.أربعمائة متراً

583
01:04:14,001 --> 01:04:15,366
.تابع، إمدادي بالعد التنازليّ

584
01:04:19,406 --> 01:04:20,737
.ثلاثمائة متراً

585
01:04:22,910 --> 01:04:24,843
.(سيّره إلى المسار المقابل يا (ماير

586
01:04:27,348 --> 01:04:28,815
.مئتان متراً

587
01:04:32,953 --> 01:04:34,045
.ها هو قادم

588
01:04:35,856 --> 01:04:36,982
.مئة متراً

589
01:04:46,901 --> 01:04:47,765
!الآن! الآن! الآن

590
01:04:47,902 --> 01:04:49,267
!اصمت

591
01:04:50,738 --> 01:04:53,488
!نفّذ وضعيّة ذيل السمكة الآن

592
01:05:02,950 --> 01:05:08,121
!لقد نلتَ منه، إنّكَ نلتَ منه -
.(سُحقاً، لقد مات مثل (ألفيس -

593
01:05:17,331 --> 01:05:20,331
!إنّكَ نلت منه يا رجل -
!اوقف السيّارة هنا -

594
01:05:21,035 --> 01:05:23,196
يجب أن نتأكد من مُفارقة
!ألفيس) خاصّتنا للحياة)

595
01:05:32,246 --> 01:05:36,046
!الهدف كان في إثره مراقباً
!اتجه إلى نقطة الخروج

596
01:05:39,353 --> 01:05:40,820
!آت به إليّ

597
01:05:42,823 --> 01:05:44,416
!كان في إثره مراقباً -
!سُحقاً لقد نلتم منه يا رجل -

598
01:05:44,558 --> 01:05:46,185
!لقد نلتم منه -
!اخرس! قد السيّارة -

599
01:05:46,327 --> 01:05:47,453
!اذهب! اذهب

600
01:05:47,761 --> 01:05:50,354
من هو؟ -
.(لا أدري، وافني بتحديث للمعلومات يا (ديفيس -

601
01:05:52,299 --> 01:05:54,028
!إنّه قادمٌ بسرعة يا صاح

602
01:05:56,203 --> 01:05:59,203
.ثمّة ساحة هناك، انعطف يساراً -
!هنا، يساراً، واصل المُضيّ -

603
01:05:59,340 --> 01:06:00,807
.تشبث

604
01:06:02,343 --> 01:06:03,901
!(هيّا يا (ديفيس

605
01:06:09,183 --> 01:06:10,878
ديفيس)، أين أنتَ بحقّ الجحيم؟)

606
01:06:11,151 --> 01:06:13,278
!نلت منكما أيّها اللعينان

607
01:06:14,621 --> 01:06:17,488
!سُحقاً! اذهب، اذهب

608
01:06:20,361 --> 01:06:21,794
!ها هو قادمٌ

609
01:06:26,266 --> 01:06:30,502
!ترجّل من السيّارة
من أين تأتوا بحقّ الجحيم؟

610
01:06:30,637 --> 01:06:32,571
.ابتعد عن السيّارة-
.رويدكَ -

611
01:06:32,706 --> 01:06:34,037
.رويدكَ

612
01:06:34,174 --> 01:06:36,665
!تفقّد السيّارة! بتروّي

613
01:06:37,644 --> 01:06:38,804
!لا، لا، لا

614
01:06:49,123 --> 01:06:50,385
!لا

615
01:07:09,576 --> 01:07:13,870
ليس من بطاقة هوية، ليس من
أيّ شيء، من هو بحقّ الجحيم؟

616
01:07:15,015 --> 01:07:17,496
من هو بحقّ الجحيم؟

617
01:07:18,886 --> 01:07:21,946
!ما حري أن يحدث ذلك

618
01:07:22,089 --> 01:07:25,024
.(هدّيء من روعكَ يا (داني -
اُهدّيء من روعي؟ -

619
01:07:26,193 --> 01:07:29,558
كنّا بطريق الخروج
!من هناك سالمين غانمين

620
01:07:50,317 --> 01:07:51,113
"لستُ ألاقي ردّاً، (كامبل) لا يردّ"

621
01:07:51,251 --> 01:07:53,219
"هل من خبرٍ عندكَ؟" -
!سُحقاً -

622
01:07:53,353 --> 01:07:53,910
"كلاّ، لا زلتُ لا أجد إشارة منه"

623
01:07:54,054 --> 01:07:56,249
من هؤلاء الملاعين؟ -
"لدينا سيّارة (فولفو) تحترق هنا" -

624
01:07:56,390 --> 01:07:58,221
.لا أعلم، لكنّهم يبحثون عن رجلهم

625
01:07:58,358 --> 01:08:02,944
،وإنّهم لا يعملون على نحوٍ رسميّ
.(اتّصل بهذا الرقم يا (جاك

626
01:08:03,464 --> 01:08:06,126
قل له أنّنا نحتاج فريق
.تنظيف جنائيّ بأسرع وقت

627
01:08:06,266 --> 01:08:10,498
.ووصّل هذا المذياع بسيّارتي -
!اعطينيه -

628
01:08:14,241 --> 01:08:18,426
.انتهينا إذاً -
.أجل، تم -

629
01:08:18,846 --> 01:08:23,141
سأرحل جوّاً الليلة، وأنتَ أيضاً
.يجب أن ترحل، إنّهم قريبون

630
01:08:23,283 --> 01:08:27,080
ماذا فيما يخصّ حصّة (ماير)؟ -
.لا بدّ أنّ ثمّة ذويٌّ له -

631
01:08:27,221 --> 01:08:31,329
ذلك المسكين! سأعاشر
.مومساً عنهِ، كان ليروقه ذلك

632
01:08:31,758 --> 01:08:32,952
.أجل

633
01:08:33,393 --> 01:08:36,926
.توخّى الحذر -
.(وأنتَ أيضاً يا (ديفيس -

634
01:08:44,371 --> 01:08:49,054
،آسف، لا زلتُ أبحث عنه"
". . لكن هذا لا يُبشّر بالخير

635
01:09:18,572 --> 01:09:22,169
شكراً لكَ يا سيّدي، إذا ثمّة
.شيءٌ تودّه من خدمات الغرف

636
01:09:22,169 --> 01:09:25,450
.أودّ شيئاً غير مألوفاً

637
01:09:47,167 --> 01:09:49,396
نعم؟ -
.وجدت الرجل الويلزيّ -

638
01:09:50,604 --> 01:09:53,339
أمتأكد أنّه هو؟ -
.متأكد -

639
01:10:25,138 --> 01:10:27,261
!بحقّ السماء -
!سُحقاً -

640
01:10:28,275 --> 01:10:32,677
،انهض وارتدِ ملابسكَ
!تحرّك! تحرّك! انهض

641
01:10:33,680 --> 01:10:36,982
لا تنبسِ ببنت شفى لأيّ أحدٍ، أتفهمين؟

642
01:10:37,117 --> 01:10:42,879
قتلت (سيمون مكان)، أليس كذلك؟
أجل، و(كامبل)! أين هو أيّها اللعين؟

643
01:10:43,023 --> 01:10:45,133
!لم أسمع بهِ قبلاً

644
01:10:47,828 --> 01:10:49,895
أهذا كلّ ما لديكَ؟

645
01:10:52,733 --> 01:10:55,131
،(نعم يا (سبايك
.الويلزي في حوزتنا

646
01:10:55,269 --> 01:11:00,431
"إنّنا في طريقنا لإحضاره إليكَ، حوّل" -
"(أحسنتَ عملاً يا (بانوك" -

647
01:11:00,574 --> 01:11:04,213
"أتطلّع لمقابلة ذلك اللعين"

648
01:11:07,381 --> 01:11:10,807
سبايك) سيقطع)
قضيبكَ ولسانكَ، أيروقكَ ذلك؟

649
01:11:10,951 --> 01:11:11,508
.يروقني وقّع ذلك

650
01:11:11,652 --> 01:11:12,778
.حقاً؟ -
.أجل -

651
01:11:12,919 --> 01:11:16,221
.ادلف إلى السيارة، هيّا -
.هيّا، ادلف -

652
01:11:24,298 --> 01:11:26,892
!سُحقاً لي، إنّكَ تهزأ بي! هيّا ادخل

653
01:11:33,340 --> 01:11:35,570
!ها أنتَ ذا أيّها اللعين

654
01:11:50,023 --> 01:11:51,388
!اخرج من الطريق أيّها الأحمق

655
01:11:51,525 --> 01:11:51,923
!افتح الباب -
!ابتعد -

656
01:11:52,059 --> 01:11:53,356
!انتظر

657
01:12:07,641 --> 01:12:08,903
أيّها الزعيم؟

658
01:12:15,182 --> 01:12:18,641
ماذا يفترض أن أفعل حيال ذلك؟ -
.كان معه هذا -

659
01:12:19,052 --> 01:12:22,283
!رقم هاتفيّ، عظيمٌ ما فعلتم

660
01:12:23,090 --> 01:12:26,852
كومة اللحم هذا كان أفضل فرصة
!لنا لمعرفة هويّة أولئكَ الملاعين

661
01:12:27,627 --> 01:12:32,319
.حصّل بصماته وتعقّب هذا الرقم

662
01:12:33,266 --> 01:12:35,359
!أيّها الحمقى

663
01:12:51,818 --> 01:12:58,232
!اسقطه
!السلاح الذي بيدكَ اليسرى، ضعه أرضاً

664
01:13:05,699 --> 01:13:08,400
.اركله إليّ

665
01:13:10,504 --> 01:13:15,402
الويلزيّ، كانوا ينقلوه إليكَ، أين هو؟ -
.لم ينجُ -

666
01:13:16,109 --> 01:13:20,742
أنتَ، قتلته؟ -
.لقد صدمته شاحنة -

667
01:13:20,881 --> 01:13:23,881
،لقد كان حظّه حسناً
.كنتُ لأقتله ببطء شديد

668
01:13:24,017 --> 01:13:25,644
!لقد كان صديقي

669
01:13:25,786 --> 01:13:28,849
حقاً؟ و(مكان) كان صديقي
. . (وماذا عن، (كريج

670
01:13:29,689 --> 01:13:34,718
،لا
.(ديفيس)، (ماير)، (هاريس)

671
01:13:34,861 --> 01:13:40,561
مكان)، (كريج)، (كامبل)، ثمّة)
.الكثير من الاسماء على تلكَ اللّائحة

672
01:13:40,700 --> 01:13:44,932
لا تجعلني أضيفكَ إلى تلكَ
!اللّائحة يا (سبايك)، إلى الداخل

673
01:13:47,941 --> 01:13:50,907
من أنتَ؟ -
.لا يهم -

674
01:13:51,678 --> 01:13:55,104
.ليس لي من وجودٍ بعد هذه الليلة -
ماذا يُفترض أن يعني ذلك بحق الجحيم؟ -

675
01:13:55,248 --> 01:13:59,556
.لقد انتهى الأمر -
أتحسب ذلك؟ -

676
01:14:00,987 --> 01:14:06,589
،لا تكليف رسميّ، لا حرب، لا قوّات خاصّة
.لستَ تعلم كيف تستثمر نفسكَ في عملٍ

677
01:14:07,461 --> 01:14:13,264
ولا يعلم أحدٌ فيما عساه يستثمركَ، صحيح؟ -
.خطأ، إنّكَ تعرف اسمي، لكنّكَ لا تعرفني -

678
01:14:13,400 --> 01:14:18,055
.إنّكَ لا تعلم مع مَن تعبث -
حقاً؟ -

679
01:14:19,272 --> 01:14:25,535
إيّاك أن تتبعني، لا تتسبب في
.وضع اسمكَ على تلكَ اللّائحة

680
01:14:34,888 --> 01:14:38,138
.الاعتراف الثالث

681
01:14:43,263 --> 01:14:48,634
،لقد قـُتل القتلة
.بوسعكَ الآن العودة إلى موطنكَ

682
01:14:49,703 --> 01:14:55,527
بوسعكَ إستعادة رجلكَ، ستحصل على
.مالك حالما يتم تفحّص الاعتراف الأخير

683
01:14:55,675 --> 01:14:58,311
!اخرجوه

684
01:14:59,279 --> 01:15:02,062
!اخرجوه

685
01:15:03,717 --> 01:15:07,785
.دعني.. أريد إرتداء ساعتي فحسب -
ماذا دهاك؟ -

686
01:15:07,921 --> 01:15:09,149
أأنتَ بخير؟ -
.أجل -

687
01:15:09,289 --> 01:15:12,191
ما هي الخطّة؟ -
.سنرحل من هنا -

688
01:15:12,325 --> 01:15:14,555
.حسنٌ، هذا يبدو جيّداً

689
01:15:18,865 --> 01:15:21,026
كنتُ موقنٌ أنّكَ ستودي
.بنفسكَ للتهلكة أيّها الشاب

690
01:15:21,167 --> 01:15:24,761
فأنّى لكَ نجوتَ؟ كيف نجحت في ذلك؟ -
.لا أودّ التحدث حيال ذلك -

691
01:15:24,905 --> 01:15:26,372
.فهمتُ، لكن شكراً لكَ

692
01:15:26,506 --> 01:15:29,034
ليس من أجلي، لكن من أجل
.فتياتي لإبقاءكَ والدهم على قيد الحياه

693
01:15:29,034 --> 01:15:33,812
.لا يمكنني أن أوفّيكَ شكراً لِما فعلت -
!يمكنكَ، احِد عن هذه الاعمال فحسبِ -

694
01:15:33,947 --> 01:15:37,308
،كفّ عن هذه الأعمال الخرفة
.لا مزيد من أعمال التجنيد والقتل المرتزق

695
01:15:37,450 --> 01:15:39,145
.حسنٌ، حسنٌ

696
01:15:40,253 --> 01:15:43,552
إنّي ألتمس ذلك منكَ
.أرجوك، قلّ لي أنّكَ فرغت

697
01:15:44,724 --> 01:15:48,391
.لقد فرغتُ، وبرحت عن ذلك العملِ -
.جيّد، ظلّ بارحاً عنه -

698
01:15:48,528 --> 01:15:53,657
.وإلّا سيكون كلّ ما بدر بلا فائدة -
كيف حال فريق (يانكز) لكرة البسيبول؟ -

699
01:16:18,959 --> 01:16:24,434
.كان بوسعكَ الاتّصال أوّلاً -
.ما كنتِ لتجيبيني -

700
01:16:24,469 --> 01:16:32,047
.بلى، أعتذر عن ذلك -
.تعتذرين؟ إنّي من يتعيّن عليه الاعتذار -

701
01:16:35,008 --> 01:16:41,771
إذاً قُضي الأمر؟ أوَستعود مُجدداً؟ -
.لا -

702
01:16:43,450 --> 01:16:50,558
أمستعدٌ لإخباري كلّ شيء؟ -
.أيّما تريدي أن تعرفي -

703
01:16:52,292 --> 01:16:54,747
.جيّد

704
01:16:55,595 --> 01:17:00,868
بإستثناء أنّي لا أودّ
.معرفة شيء، ليس بعد الآن

705
01:17:04,437 --> 01:17:07,812
!(لقد افتقدتكَ يا (داني

706
01:17:08,108 --> 01:17:13,701
إنّي حقاً لستُ أحفل
.بالماضي، إنّما بالحاضر فحسب

707
01:17:31,798 --> 01:17:33,394
.أيّها الزعيم -
أكل شيء على ما يُرام يا (كال)؟ -

708
01:17:33,533 --> 01:17:35,896
،الرقم الهاتفيّ
.ذلك كان مُتعلّقاً بعملٍ

709
01:17:36,036 --> 01:17:37,936
.إنّه وكيل سفريات قذر

710
01:17:38,071 --> 01:17:42,309
يباشر عمليات بإستخدام
.مأجورين في كلّ مكانٍ من العالم

711
01:17:42,509 --> 01:17:44,554
.ادخل

712
01:18:04,664 --> 01:18:09,699
مرحباً؟ -
"(مرحباً يا (داني" -

713
01:18:10,837 --> 01:18:16,475
من أين حصلت على هذا الرقم؟ -
"رجاءً يا (داني)، لا تُهِن إحترافيّتي" -

714
01:18:17,844 --> 01:18:22,586
ماذا تريد؟ -
"لدينا مشاكل تتعلّق بالمهمّة" -

715
01:18:24,484 --> 01:18:27,613
.لقد تمّت المُهمّة -
"لا، إنّكَ قتلت الرجل الخطأ" -

716
01:18:27,754 --> 01:18:28,812
"ثمّة رجلٌ آخر عليكَ تصفيته"

717
01:18:28,955 --> 01:18:31,746
لقد تعبتُ كثيراً في ترتيب هذه"
"المهمّة، وأريد العشرة بالمئة حصّتي

718
01:18:31,891 --> 01:18:34,985
.كلا، لقد أتممتُ ما كُلّفت بهِ

719
01:18:35,128 --> 01:18:38,996
،قل هذا للشيخ"
"(إنّه وولده يودّا لقائكَ في (لندن

720
01:18:39,232 --> 01:18:45,068
تفقّد عشيقتكَ قبل"
"أن تهُم بأي تصرّفٍ مُتهوّر

721
01:19:53,239 --> 01:19:57,168
!ماذا تفعل؟ عُد للفراش

722
01:20:02,282 --> 01:20:03,893
.(تعالي معي يا (آنا

723
01:20:03,893 --> 01:20:06,082
ماذا؟ -
.(إلى (باريس -

724
01:20:06,619 --> 01:20:08,644
بوسعكِ إنتظاري
.(هناك بينما أكون في (لندن

725
01:20:08,788 --> 01:20:10,688
فلنغادر غداً، ليس من شيءٍ
يستدعي بقائكِ هنا، صحيح؟

726
01:20:10,824 --> 01:20:16,093
.إنّنا في منتصف الليل، لا يمكنكَ فعل هذا -
!آن)، (آن)، إنّهم يعلمون بشأنكِ) -

727
01:20:16,229 --> 01:20:19,327
من يعلم بشأني؟

728
01:20:19,732 --> 01:20:23,048
.وبشأننا

729
01:20:55,702 --> 01:21:00,189
متى سينتهي هذا؟ -
.قريباً -

730
01:21:01,174 --> 01:21:08,102
.إذا سار الأمر على ما يُرام -
سيسير على ما يُرام، أليس كذلك؟ -

731
01:21:33,606 --> 01:21:36,371
.(داني) -
!راقبها جيّداً -

732
01:21:36,509 --> 01:21:39,645
.اصغِ، لا تفعل هذا وحدكَ -
.ليس من سبيلٍ آخر -

733
01:21:39,779 --> 01:21:41,303
ديفيس)؟ (ماير)؟)
!كل هذا على عاتقكَ

734
01:21:41,447 --> 01:21:43,381
هيّا، لندلف إلى السيّارة
.(فحسب ونذهب إلى (لندن

735
01:21:43,516 --> 01:21:46,545
.لنقصد المطار وينتهي الأمر -
كلاّ، لدينا إتّفاق، أتذكر؟ -

736
01:21:46,686 --> 01:21:48,950
أتحسبني لا يمكنني
البلاء في ذلك؟ أهذا ما بالأمر؟

737
01:21:49,088 --> 01:21:53,251
.أقصد أنّي لستُ جليس أطفالٍ، بربّكَ -
.أودّ التيقّن أنّها آمنة، وأنتَ موثوقي الوحيد -

738
01:21:53,393 --> 01:21:58,459
!هراء، بوسعكما الهرب، ارحلا فحسب -
.الجميع يُعثر عليه، وإنّكَ تعلم ذلك -

739
01:21:58,965 --> 01:22:02,443
.ستُودي بنفسكَ إلى التهلكة أيّها الشاب

740
01:22:07,206 --> 01:22:12,284
.شكراً لكَ على تولّي هذه المهمّة -
.لا بدّ أنّكَ تهزأ بي -

741
01:22:23,589 --> 01:22:26,998
.مرحباً بعودتكَ إلى (لندن) يا سيّدي -
.شكراً لكَ يا سيّدي -

742
01:23:05,465 --> 01:23:08,256
،قلّ لي مُجدداً أن والدكَ يهددها
.وسأضع تلكَ الرصاصة بين عينيه

743
01:23:08,401 --> 01:23:13,098
قال الرُبّان (هاريس) في
.تسجيله أن ثمّة أحدٌ آخر قتل أخي

744
01:23:13,239 --> 01:23:16,402
،لقد كان يصفّي أعماله معنا
.حسب أنّ ذلك كان مُزحة

745
01:23:16,542 --> 01:23:18,510
.هذا تم نشره

746
01:23:19,712 --> 01:23:22,769
المؤلّف كان جندياً في
.قوّات العمليّات السرّية

747
01:23:22,882 --> 01:23:30,487
،يصف كميناً حيث قتل فيه قائداً عصابياً
.(وعلى ذلك فـ (هاريس) لم يقتل (حسين

748
01:23:33,059 --> 01:23:37,963
،لقد اعطيتني اسمه
.وقلت لي أنّه المذنب

749
01:23:38,664 --> 01:23:41,244
.إنّها مشيئة الله فحسب

750
01:23:41,401 --> 01:23:45,569
!مشيئة الله
.جعلتني أقتل رجلاً بريئاً

751
01:23:46,072 --> 01:23:50,567
.الكتاب هو إعتراف القاتل الحقيقيّ

752
01:23:50,810 --> 01:23:56,663
. . الآن والدي يريد -
!أعلم ما يريده والدكَ -

753
01:24:07,427 --> 01:24:09,827
أودّ أي معلومات يسعكَ
.(التوصل إليها عن (رانوف فاينز

754
01:24:09,962 --> 01:24:13,668
أجل، إنّه كاتب، وجندي
.سابق في قوّات العمليّات السرّية

755
01:24:23,009 --> 01:24:26,665
إل.جي.إم) لتدريبات الطيران، كيف أخدمك؟)

756
01:24:27,113 --> 01:24:30,105
ماذا لديكَ؟ -
.(لديّ خبر (فاينز -

757
01:24:30,349 --> 01:24:32,715
.(لا زال يبيع كتابه في (عمان

758
01:24:32,819 --> 01:24:37,064
سيجري لقاءً صحفياً
.حول الكتاب يوم الثلاثاء

759
01:24:37,557 --> 01:24:38,285
الثلاثاء؟

760
01:24:38,424 --> 01:24:41,086
،أعلم أنّها ملاحظة في أجلٍ قصير
.لكنّي سأجمع الطاقم في الوقت المناسب

761
01:24:41,227 --> 01:24:44,390
.لا، سأتم هذه المهمّة وحدي

762
01:24:44,897 --> 01:24:49,004
أموقنٌ من ذلك يا (داني)؟ الأمر
.لن يتكلّف سوى مكالمة هاتفية واحدة

763
01:24:49,402 --> 01:24:52,255
.أحسبه متيقّناً

764
01:24:55,675 --> 01:24:59,008
.نلتُ منكَ

765
01:24:59,946 --> 01:25:02,961
أيقنتُ أنّي سأتمكن
.من إيجادكَ أيّها اللعين

766
01:25:19,799 --> 01:25:22,416
أتمانعين جلوسي معكِ؟

767
01:25:22,502 --> 01:25:25,725
.إنّكِ تبدين وحيدة -
.(أنتَ صديق (داني -

768
01:25:26,105 --> 01:25:29,037
.هَنتر) الشهير) -
أيذكرني بالخير؟ -

769
01:25:29,175 --> 01:25:32,842
ماذا تفعل هنا؟ -
.أراقبكِ -

770
01:25:32,979 --> 01:25:36,715
.يجدر أن تكون معه -
.حاولتُ، لكنّي لم أنجح -

771
01:25:36,849 --> 01:25:40,345
،إنّه يريدني هنا لحمايتكِ
.وبدوتِ في حاجة للحماية

772
01:25:40,820 --> 01:25:43,948
ممّاذا؟ -
.منكِ -

773
01:25:45,258 --> 01:25:50,360
"إنّكَ تفكرين في نفسكِ: "ماذا لو لم يعُد؟ -
..لا، أنا -

774
01:25:50,496 --> 01:25:53,062
.لديّ زوجة، إنّي أعرف هذه النظرة

775
01:25:53,900 --> 01:25:56,767
،(أنا و(داني
.كلّ منّا يعرف الآخر عن كثبٍ

776
01:25:57,770 --> 01:26:03,701
،زوجتي (سيلين) تُحبّه، وفتياتي يحبّونه
.أعني، الحيوانات الضارية تحبّ (داني)، أجل

777
01:26:06,746 --> 01:26:10,237
.إنّي موقنٌ أنّ (داني) سيعود من أجلكِ

778
01:26:10,349 --> 01:26:13,789
وحينما يعود، فإنّكِ
ستنأي بهِ لنفسكِ، صحيح؟

779
01:26:13,953 --> 01:26:15,648
.لستُ أعلم ما هي الخطة

780
01:26:17,990 --> 01:26:20,888
سيّدي؟ -
أمركَ سيّدي؟ -

781
01:26:21,561 --> 01:26:23,791
.زجاجة من النبيذ الأحمر من فضلك -
.أمركَ سيّدي -

782
01:26:23,930 --> 01:26:26,455
.فلديّ امرأة أستجوبها الآن

783
01:26:32,271 --> 01:26:33,761
.تنبّهوا يا رفاق

784
01:26:33,906 --> 01:26:35,950
!مرحباً، يا فتيان

785
01:26:35,975 --> 01:26:37,772
.ذلك الرجل بارع، بارع جداً

786
01:26:37,910 --> 01:26:41,337
،إنّ يشعر بإرتياب، فسيهرب
.وإن تحاصروه، فسيشرع بالقتال

787
01:26:41,480 --> 01:26:45,475
،آن أوان الحسم
.هذا الأمر برمّته سينتهي اليوم

788
01:26:45,475 --> 01:26:46,609
.الجميع يعرف القواعد

789
01:26:46,752 --> 01:26:48,310
.ليس ثمّة قواعد

790
01:27:21,854 --> 01:27:25,611
أيّها الزعيم، إنّه عند"
"الباب الأماميّ، أظننا قيد التنفيذ

791
01:27:32,598 --> 01:27:36,846
.هذا قد يكون هو، ذو الحلّة الجلديّة -
"عُلم" -

792
01:27:50,316 --> 01:27:55,904
"لقد استقل سلّم الخدمات، لا بدّ أنّه هو" -
.الزموا مواقعكم، سنتبيّن ذلك قريباً -

793
01:28:24,283 --> 01:28:25,079
!لقد تم إرداءه أيّها الرئيس، نلنا منه

794
01:28:25,217 --> 01:28:27,981
!(إنّه لا يزال حيّاً يا (بانوك
!لا تمسّه حتّى آتي

795
01:28:28,954 --> 01:28:30,750
!ابقَ هنا

796
01:28:35,895 --> 01:28:38,533
!ابقَ حيث أنتَ أيّها اللعين

797
01:28:39,231 --> 01:28:42,165
.انزع خوذته عنه قبل أن يختنق

798
01:28:47,373 --> 01:28:48,567
!سُحقاً

799
01:28:51,344 --> 01:28:54,416
.ارفع يديكَ مقابل الحائط

800
01:28:56,515 --> 01:28:58,210
.حسنٌ، رويدكَ

801
01:29:37,990 --> 01:29:40,835
يا رفاق، لقد تم إرداء
.رجلنا، اتّجهوا إلى السطح

802
01:30:07,953 --> 01:30:10,353
!بانوك)، اتّجه إلى سطح)

803
01:30:10,423 --> 01:30:13,017
إنّنا في طريقنا إلى هناك الآن
!أيّها الزعيم.. هيّا تحرّك، هيّا

804
01:30:38,717 --> 01:30:40,810
!لقد قفز

805
01:31:12,318 --> 01:31:14,343
!هيّا إنّه يهرب! هيّا بنا

806
01:31:59,965 --> 01:32:00,897
بانوك)؟)

807
01:32:03,068 --> 01:32:04,433
.إيّاكِ وفعل ذلك

808
01:32:07,306 --> 01:32:09,171
"إنّه ليس بالأعلى أيّها الزعيم"

809
01:32:09,308 --> 01:32:12,243
يُمكنني إبصار الطريق"
"إلى النهر كاملاً، لقد اختفى

810
01:32:24,523 --> 01:32:25,421
!سُحقاً

811
01:32:26,959 --> 01:32:29,721
!تحرّك وسأرديكَ قتيلاً

812
01:32:31,430 --> 01:32:33,956
.حسنٌ، هيّا بنا

813
01:32:37,069 --> 01:32:38,195
!ادلف

814
01:32:58,958 --> 01:33:00,323
ما هذا؟

815
01:33:03,395 --> 01:33:05,955
.(هذا من أجل (كامبل

816
01:33:07,099 --> 01:33:09,465
.(وهذا من أجل (كريج -
هل فرغتما؟ -

817
01:33:10,669 --> 01:33:14,702
!إنّنا حتّ لم نبدأ بعد -
.انزع عنه الغمامة -

818
01:33:15,708 --> 01:33:18,575
.انتظروا بالخارج يا رفيقاي

819
01:33:22,181 --> 01:33:25,028
.ابقِ القليل من أجلنا أيّها الزعيم

820
01:33:27,453 --> 01:33:31,468
لمَ لا يزال حيّاً؟ لمَ لم تقتله؟

821
01:33:31,490 --> 01:33:35,487
أليس هذا ما كنت لتفعله؟
.حسبتكم فريق الصالحين

822
01:33:35,628 --> 01:33:41,490
من أنتَ ولحساب من تعمل؟ -
.أنتَ وأنا بيننا الكثير من القواسم المشتركة -

823
01:33:41,634 --> 01:33:44,194
حقاً؟ أتحسب ذلك؟

824
01:33:44,336 --> 01:33:49,507
،إذاً، أنتَ تجلس هنا مُقيّداً إلى كرسيّ
.وأنا أقف هنا حاملاً مسدسٍ بيدي

825
01:33:49,642 --> 01:33:54,323
!الآن ستخبرني عمّا كان كلّ ما بدر

826
01:33:54,546 --> 01:33:59,076
كان؟
أتحسب أنّ الأمر انتهى؟

827
01:33:59,218 --> 01:34:03,087
،سيكون ثمّة غيري
.فتاك (فاينز) سيموت

828
01:34:12,965 --> 01:34:17,395
هيّا! اسحب الزناد! اقتلني وستكون
.قتلت (فاينز)! فلن يبرحوا حتّى يقتلوه

829
01:34:17,536 --> 01:34:23,139
!لقد ردعتكَ، وسأردعهم -
.لم أرِد قتله، لكنّهم سيقتلوه -

830
01:34:24,343 --> 01:34:26,834
سلِّم هذه إلى الشخص
.المناسب، وسينتهي كلّ شيء

831
01:34:26,979 --> 01:34:31,908
الكاميرا؟ لماذا؟ -
!إنّها الدليل على موته -

832
01:34:33,452 --> 01:34:35,443
.إنّها السبيل الوحيد كي أنقذه

833
01:34:36,522 --> 01:34:40,024
ما إن تعدني بإطلاق سراحي
.فسأخبركَ عمّن وراء هذا الأمر، ومكانه

834
01:34:42,261 --> 01:34:45,890
.حسنٌ، أعدكَ بإطلاق سراحكَ

835
01:34:47,566 --> 01:34:51,659
،(الشيخ (عمر بن عيسى
.(ستجده في (عمان

836
01:34:51,804 --> 01:34:54,847
لماذا؟ -
.الحرب -

837
01:34:55,974 --> 01:34:59,928
.لقد قتلوا ثلاثة من أبنائه

838
01:35:05,284 --> 01:35:07,788
.لا

839
01:35:14,393 --> 01:35:17,368
رجلٌ طيبّ، صحيح؟

840
01:35:23,802 --> 01:35:26,361
.اسقطه

841
01:35:32,344 --> 01:35:33,436
.إلى الداخل

842
01:35:40,385 --> 01:35:42,717
.إلى جانبه، على ركبتيكَ

843
01:35:54,066 --> 01:35:57,635
.لقد تم الايقاع بكَ -
.هذا ما نحبّه فيكم أيّها القومِ -

844
01:35:58,303 --> 01:36:07,281
إنّكم لا تفكرون سوى بالقتال، دون أن
.تفكروا فيما تقاتلون من أجله، أو لصالحه

845
01:36:07,946 --> 01:36:12,641
.لا تدرك عقولكم بيت القصيد أبداً

846
01:36:14,787 --> 01:36:20,323
،أنتَ من تم الايقاع بهِ
.أما هو فقد أبى الحيد عن السبيل

847
01:36:21,059 --> 01:36:25,441
حكومة صاحبة السموّ
.لا تحبّ المجتمعات السرّية

848
01:36:25,441 --> 01:36:33,531
.خاصّة حينما تتداخل مع إهتماماتنا
أتعلم كم من نفطٍ تعوم فوقه تلكَ الصحراء؟

849
01:36:33,772 --> 01:36:35,383
أتعلم كم تكلّفت تلكَ العقود؟

850
01:36:35,383 --> 01:36:39,615
.حيوات ثلاثة رجال -
.هذا صحيح -

851
01:36:39,812 --> 01:36:41,040
.هذا صحيح

852
01:36:41,180 --> 01:36:43,944
،نتيح له المعلوميّة عن القتلة
. . ويعود الابن الرابع إلى دياره

853
01:36:44,082 --> 01:36:48,644
،وحينما يعيد الشيخ تعاقدات النفط معنا
.فننال المحاباة المناسبة وفاء جميلنا إليه

854
01:36:49,221 --> 01:36:50,688
.إنّها مفاوضة -
. . أنتَ أيّها الوغد، إنّكَ -

855
01:36:50,823 --> 01:36:56,043
وطنيّ يخدم بلاده مثل أولئكَ
.الثلاثة الذين خدموا بلادهم بموتهم

856
01:36:56,043 --> 01:36:58,362
.وهكذا ستخدم بلادك بموتكَ

857
01:37:55,220 --> 01:37:56,448
!سُحقاً

858
01:37:59,024 --> 01:37:59,718
ماذا؟

859
01:38:08,734 --> 01:38:10,599
!أنتَ! عُد

860
01:38:27,119 --> 01:38:28,711
.ها هي ذا

861
01:38:28,854 --> 01:38:34,992
،ربّّما (داني) غاب عن الانظار
.لكن الأكيد أنّه سيعود من أجلها

862
01:38:35,127 --> 01:38:40,022
سيأتي خلال الباب، حاملاً 6 ملايين
.دولاراً، وهي لن يكون لها من وجودٍ

863
01:38:40,165 --> 01:38:44,568
ما لم تخفق مع هذه، فنسبة الـ 10%؟"
"!لكَ بكل تأكيد

864
01:38:45,938 --> 01:38:47,030
!أيّها الزعيم؟

865
01:38:51,443 --> 01:38:53,526
!تدبر أمره

866
01:40:09,287 --> 01:40:14,168
لم يكن من شأنٍ شخصيّ
.في ذلك، إنّما العمل فحسب

867
01:40:14,826 --> 01:40:19,024
.لقد تلاعبت بنا، ولستُ أحفل بالسبب

868
01:40:19,164 --> 01:40:22,361
،لكن إن تكذب فسأقتلك
.لقد كنتَ من وراء ذلك من البداية

869
01:40:26,772 --> 01:40:29,203
.انتهت اللعبة -
.تعلم أنّي ما كنتُ لآذيها -

870
01:40:30,142 --> 01:40:34,006
،إنّما أردت ضمان حصّتي فحسب
.وهي كانت الضمان الوحيد لذلك

871
01:40:41,353 --> 01:40:46,155
،ما إن تلاحقهما مُجدداً
.فسأعثر عليكَ

872
01:40:46,291 --> 01:40:50,227
تذكر، يتم العثور
.على الجميع، حتّى أنتَ

873
01:41:05,310 --> 01:41:09,139
،عليكَ أخذ تلكَ الصور إلى ذلك العجوز اللعين
لتنهي هذا الأمر للأبد، اتسمعني أيّها الشاب؟

874
01:41:09,281 --> 01:41:14,856
هذا سبب وجودي هنا، ماذا عنكَ؟ -
.لقد انتهى أوان المجالسة أيّها الشاب -

875
01:41:15,087 --> 01:41:18,211
لمن القرار في ذلك؟ -
.قراري، إنّها آمنة، وأنتَ المُعرّض للخطر الآن -

876
01:41:18,356 --> 01:41:21,116
.بربّكَ -
.بربّي؟ إنّكَ همتَ إلى شركٍ آخر مرّة -

877
01:41:21,259 --> 01:41:23,159
أتحسبني سأدعك تفعل ذلك مُجدداً؟

878
01:41:23,295 --> 01:41:26,029
لقد أجزمتُ لفتاتكَ أنّكَ ستعود
لها ثانيةً، أتودَّ أن تجعل منّي كاذباً؟

879
01:41:26,164 --> 01:41:28,894
.تعيّن عليك حراستها، وليس مُحادثتها

880
01:41:29,034 --> 01:41:31,798
لطالما كنتُ ضعيفاً أمام
.الجميلات، ولا أستحي الاعتراف بذلك

881
01:41:31,937 --> 01:41:34,497
.إنّها صائنة، وهذا شيءٌ أكيد

882
01:41:35,640 --> 01:41:38,566
إنّها لا تعلم، أليس كذلك؟ -
.نوعاً ما -

883
01:41:39,244 --> 01:41:39,801
.ذلك سيكون عسيراً

884
01:41:39,945 --> 01:41:43,176
لطالما كان يقول والدي أن الحياة
.مثل لعق العسل من شجرةٍ شائكة

885
01:41:43,482 --> 01:41:46,742
وما معنى ذلك؟ -
.معناه أنّ ثمّة أوقات عصيبة وأخرى طيّبة -

886
01:41:46,885 --> 01:41:50,013
يبدو أن كلينا لا يلاقي
.سوى الأشواكِ مؤخّراً

887
01:41:50,155 --> 01:41:51,588
.حسنٌ، لننهِ هذا الأمر

888
01:41:52,290 --> 01:41:55,818
،سأكون بالأعلى غطاءً لكَ
.وفي حالة وقوع أيّ مشكلة، فسأتدخل

889
01:41:55,961 --> 01:41:58,759
،الشيخ يودّ إنّهاء هذا الأمر
.الوضع طيّعٌ، لنسلّم الصور ونرحل

890
01:41:58,897 --> 01:42:01,465
حقاً؟ -
.أجل، لن تكون ثمّة مشكلة -

891
01:42:02,234 --> 01:42:06,704
من فمكَ إلى أبواب السماء، لا تتحرّك
إلا بعدما أخبركَ بأمان النطاق، إتّفقنا؟

892
01:42:27,058 --> 01:42:29,993
من أنتَ وماذا تريد؟

893
01:42:33,198 --> 01:42:38,700
،إنّي هنا لمقابلة الشيخ
.يجب أن أراه وأسلّمه هذا بنفسي

894
01:42:50,982 --> 01:42:55,876
خذ هذه الصور إلى
.قبيلتي، وارهم ما فعلت

895
01:42:58,223 --> 01:43:01,048
.لديّ رسالة إلى الشيخ

896
01:43:06,631 --> 01:43:09,869
.إنّه لا يزال حيّاً

897
01:43:12,037 --> 01:43:14,676
.إنّها صورٌ مُلفّقة

898
01:43:16,942 --> 01:43:19,166
.لذلك، هذا الأمر سينتهي

899
01:43:33,358 --> 01:43:34,882
.لستُ أحفل

900
01:43:37,429 --> 01:43:43,265
ماذا عساي أفعل
في تلكَ الصحراء الجدباء؟

901
01:43:48,974 --> 01:43:51,874
هل نسيت شيئاً؟

902
01:44:08,093 --> 01:44:09,560
.تمهّل، ابقَ مكانكَ

903
01:44:09,694 --> 01:44:12,612
.ثمّة شيء ليس على ما يُرام هنا

904
01:44:19,237 --> 01:44:21,766
أترى هذا؟ -
.أجل، أراه -

905
01:44:28,246 --> 01:44:30,986
.يبدو أنّنا في المكان الخطأ

906
01:44:49,234 --> 01:44:50,258
!هيّا بنا لنذهب

907
01:45:31,209 --> 01:45:33,956
.اهدأ، لقد عطّلت السيارة فحسب

908
01:46:16,354 --> 01:46:17,514
.أنتَ مُجدداً

909
01:46:26,664 --> 01:46:29,895
ماذا حدث في القصر؟

910
01:46:31,636 --> 01:46:35,732
كان هناك بإنتظار
.رسالة منكَ، وكنتُ الرسول

911
01:46:35,874 --> 01:46:36,966
وماذا بعد؟

912
01:46:37,108 --> 01:46:38,405
ماذا في رأيك؟

913
01:46:39,144 --> 01:46:44,375
ولده هناك لم يحفل بشيء، لن يعود
.للصحراء، ولن تكون ثمّة عقود بتروليّة

914
01:46:45,483 --> 01:46:48,842
.كلّ ما بدر ذهب سدى -
حقاً؟ -

915
01:47:01,499 --> 01:47:03,126
. . والفائز هو

916
01:47:04,235 --> 01:47:08,431
إذاً، هذا ما ينطوي عليه الأمر؟ -
.أجل، دعارة ومخدّرات من الآن فصاعداً -

917
01:47:09,073 --> 01:47:11,064
إنّكَ لم تفهم بعد، أليس كذلك؟

918
01:47:13,578 --> 01:47:14,306
.القِها

919
01:47:14,446 --> 01:47:17,942
أأنتَ متأكد؟ -
.القِها -

920
01:47:19,651 --> 01:47:21,551
.عليّ أن اغطّي مصاريفي

921
01:47:23,521 --> 01:47:26,251
،(لا يمكنكَ العودة إلى (انجلترا
.ليس بعد قتل ذلك الشيخ

922
01:47:26,391 --> 01:47:30,092
من أنتَ؟ -
.من؟ أنا؟ أنا صوت الخبرة -

923
01:47:30,228 --> 01:47:33,195
أينما ستذهب وأيّما
.تنوي فعلاً، فستحتاج هذا

924
01:47:33,832 --> 01:47:38,733
حيث اسم جديد، وجه جديد
.وأوراقٌ جديد، هذا سيتدبر بالتكاليف

925
01:47:48,079 --> 01:47:49,546
!ياللخزيّ

926
01:47:53,618 --> 01:47:55,483
أتحسب أنّكَ ستنأى
ببساطة عن المتاعب؟

927
01:47:56,387 --> 01:48:01,284
لا أحد ينأى عن المتاعب، ليس
.أنا أو أنتَ، هذا ليس وارداً لأيّ منّا

928
01:48:01,926 --> 01:48:03,791
،قُتل العجوز

929
01:48:04,963 --> 01:48:08,023
ولقد قال لي أن الحرب لا تنتهي
.إلّا حينما يقرّ كلا الجانبين بإنتهائها

930
01:48:08,166 --> 01:48:10,760
وها أنا أقرّ لكَ أن هذه
.الحرب انتهت بالنسبة إليّ

931
01:48:10,902 --> 01:48:12,597
حقاً؟ وماذا؟ أتنتظر منّي
أن أقول "أنا أيضاً أقرّ بذلك"؟

932
01:48:12,737 --> 01:48:15,969
.ولنعِش في سعادة ووئام من بعدذاك وأبداً -
.إنّه قراركَ -

933
01:48:16,107 --> 01:48:18,200
حينما اُسند إليّ هذا
. . أخبرتهم أن الحرب انتهت

934
01:48:18,343 --> 01:48:21,608
،أوخبرتهم أنّهم ملئى بالهراء
.والآن أقول لكَ ذلك

935
01:48:21,946 --> 01:48:23,538
.انسَ الأمر

936
01:48:30,121 --> 01:48:31,452
إلى أين ستذهب إذاً؟

937
01:48:31,756 --> 01:48:35,459
لماذا؟ هل تخطط لزيارتي؟ -
.لن تعلم أبداً -

938
01:48:37,996 --> 01:48:42,451
.إنّ تأتي، فسأكون بإنتظاركَ

939
01:48:47,372 --> 01:48:49,397
.سنبعث لكَ بسيّارة من المطار

940
01:49:12,163 --> 01:49:16,031
أنتِ، ألستِ (آنّا فريزر)؟
تلكَ الفتاه ذات الحذاء المطّاطيّ الغريب؟

941
01:49:18,069 --> 01:49:23,204
أأنتَ (داني بارسي)، الفتى الذي رحل؟ -
.أجل، ولقد عدت -

942
01:49:24,008 --> 01:49:27,708
إلى أين تتجهين؟ -
.لستُ أدري -

943
01:49:27,845 --> 01:49:32,584
ولا أنا أيضاً، أتريدين مرافقتي؟

944
01:49:57,632 --> 01:50:03,719
عام 1991 نشر (رانولف فاينز) كتاب الريشيين"
المُنطوي على قصّة حقيقة، والمنوط به هذا الفيلم

945
01:50:03,719 --> 01:50:09,682
ولقد قوبل الكتاب بجدلٍ"
"ونكران حكوميّ عظيمين

946
01:50:09,682 --> 01:50:15,689
حتّى يومنا هذا تبقى أنشطة"
". . قوّات العمليّات السرّية

947
01:50:15,689 --> 01:50:19,567
في (عمّان) مُصنّفة تحت بند"
"العمليّات السرّية البريطانيّه

948
01:50:18,725 --> 01:50:27,478
أما مصير (داني بارسي) والمشاركين"
"السرّيين الآخرين غير معروف أو غير مُعلن

949
01:50:27,513 --> 01:50:59,415
{\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"ترجمة © وائل ممدوح"
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

