1
00:00:01,569 --> 00:00:43,569
ترجمة يوسف المصري
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:01:42,370 --> 00:01:44,634
فليصعد كل المتجهين الي  مدينة نيويورك

3
00:01:52,314 --> 00:01:54,544
هل عليك حقا ان تذهب ؟

4
00:01:54,649 --> 00:01:57,982
,ان اردت ان اجعل منا عارضي ازياء
. لا أستطيع الباقاء هنا في ميندين

5
00:01:59,254 --> 00:02:01,154


6
00:02:01,256 --> 00:02:04,987
الآن , انت تعرفين اني سأعود
.خلال ستة اشهر واجعل منك زوجتي

7
00:02:05,093 --> 00:02:07,459
. سترحل الحافلة الآن , النداء الآخير

8
00:02:09,498 --> 00:02:10,795


9
00:02:14,302 --> 00:02:15,633
. أحبــــــــك

10
00:02:17,072 --> 00:02:19,802
. أنا احبك أكثر -
. وأنا احبــــك -

11
00:02:20,509 --> 00:02:22,136
. أحبك اكثر

12
00:02:58,613 --> 00:03:00,012
. كاتي

13
00:03:00,115 --> 00:03:02,640
. كاتي , علي أن أسئلك شيأ ما

14
00:03:02,751 --> 00:03:04,548
هل تكونين صديقتي في عيد الحب ؟

15
00:03:04,653 --> 00:03:06,587
. أنت تعرف أني أمراءة مرتبطة

16
00:03:06,688 --> 00:03:10,556
هيا بيلي؟
.لقد رحل بيلي منذ ثلاثة أشهر

17
00:03:10,659 --> 00:03:15,096
ماذا عن ماري أن  هناك ؟
. سمعت انها ستموت عليك

18
00:03:16,531 --> 00:03:20,467
. أعتقد أنها ستكون ذات مظهر جيد  في أحد هذة الآيام

19
00:03:20,569 --> 00:03:22,594
...كل شئ صحيح, سيد. أيدي كراثير -
نعم. نعم, سدي -

20
00:03:22,704 --> 00:03:24,638
...أنها صغيرتنا
. الآصدقاء -و-العائلة  يلعبون هنا

21
00:03:24,739 --> 00:03:28,038
فقط وقع بأسمك هنا -
سأكون أكثر من سعيد أنا ايضا -

22
00:03:28,143 --> 00:03:29,701
. مرحباً جدي

23
00:03:29,811 --> 00:03:33,303
لما لا تخبر السيد. كراثير
عن  خطتنا  أي وقت أي مكان ؟

24
00:03:33,448 --> 00:03:36,940
هذة فكرة رائعة -
نعم تبدو جيدة لي -

25
00:03:37,052 --> 00:03:39,213
رائع -
لا توجد رسوم مفاجئة -

26
00:03:39,321 --> 00:03:44,088
. دعيني أراها -
كلود اعطيني يدا أو ركلة ؟ -

27
00:03:44,192 --> 00:03:46,126
. شكراً لكي حقا شكراً لكي

28
00:03:46,261 --> 00:03:48,525
تماما. وقالت انها ليست شيئا ؟ -
. أنا أضمنك -

29
00:03:48,630 --> 00:03:49,722
أنا اقول لك  , أذا كان لها

30
00:03:49,831 --> 00:03:52,959
هذا المكان سيكون مثل
. نوعا ما كزريبة الخنازير أو شئ ما

31
00:03:53,168 --> 00:03:57,195
كوني حبي ! كوني حبي !

32
00:03:58,673 --> 00:03:59,765
. أحبــــــــك

33
00:03:59,874 --> 00:04:04,334
أنت  تعلم , أن هذا عيد الحب الآول الذي
. نمضة بعيداً عن بعض  منذ 15 عام

34
00:04:05,580 --> 00:04:07,673
. وهو دائما ما يكون رومانسي

35
00:04:08,550 --> 00:04:13,078
,بالحديث عن عيدة الحب عزيزتي
. أحضرت لكي مفاجئة صغيرة

36
00:04:13,955 --> 00:04:15,320
.أبي

37
00:04:16,424 --> 00:04:19,985
,خذي عطلة هذا الآسبوع كراحة
. حلقى ألي العش , أذهبي ألي نيويورك

38
00:04:20,095 --> 00:04:22,461
أذهبي ألي بيلي الكبير
. وفاجئية في عيد الحب

39
00:04:23,865 --> 00:04:27,961
. وأيضا أحضرت لكي هاتف
. رقم أبنة عمك هايلي  هنا علي ظهرة

40
00:04:28,670 --> 00:04:30,194
. لقد أخترت غطاء جيد حقاً,جدي

41
00:04:30,305 --> 00:04:33,035
لم أستطيع أن أفهم
. كيفية برمجة هذا الهاتف اللعين

42
00:04:33,141 --> 00:04:34,199
تعرفين أبة عمك هايلي ؟

43
00:04:34,309 --> 00:04:37,472
لقد حظيت علي وظيفة جيدة
. هناك في مدينة نيونورك

44
00:04:37,579 --> 00:04:40,639
جدي, أنت الآفضل
. شكرا جزيلا لك

45
00:04:40,749 --> 00:04:43,445
. علي الرحب والسعة . لقد كدت أنسي

46
00:04:45,487 --> 00:04:48,820
أظنك بدونهم ستتوترين -
. شكرا , أبي -

47
00:04:48,923 --> 00:04:51,255
. سأنام في المدينة التي لا تعرف النوم

48
00:04:51,359 --> 00:04:53,486
. أتمني أن تحصلي علي سرير

49
00:04:53,628 --> 00:04:55,653
. الان لديك بعض المتعة في أنتظارك هناك

50
00:05:17,652 --> 00:05:20,280
. هذة أول مرة لي في مدينة نيو يورك

51
00:05:21,923 --> 00:05:25,017
لقد خطبت فقط من فترة قصيرة
. وأنا هنا لآفاجئ خطيبي

52
00:05:25,126 --> 00:05:26,650
. أنة عارض , أنة حقا جميل

53
00:05:26,761 --> 00:05:28,058
. أنظر ماذا صنعت لة

54
00:05:29,164 --> 00:05:32,190
. لقد صنعت لة هذا في طريقي ألي هنا

55
00:05:32,300 --> 00:05:33,631
حسنا, كنت أنبح كا الجرو الصغير

56
00:05:33,735 --> 00:05:38,934
حسا لماذا لا تخبرني
...قليلا عن نفسك , سيد. نيابول

57
00:05:39,908 --> 00:05:45,210
نيابولهنيا. هنينا ؟ نيو هنيا ؟

58
00:06:16,511 --> 00:06:17,842
. عرفت هذا

59
00:06:22,117 --> 00:06:24,745
بيلي ؟ بيلي ؟

60
00:06:54,048 --> 00:06:55,242
مرحبا -
مرحبا -

61
00:07:19,407 --> 00:07:21,739
...ماذا ؟ انت -
ما هذا ؟ -

62
00:07:21,843 --> 00:07:22,935
اللعنة

63
00:07:23,578 --> 00:07:27,105
. مرحبا . مرحبا, عزيزتي -
من هذة ؟ -

64
00:07:27,215 --> 00:07:29,240
من هذة ؟

65
00:07:29,350 --> 00:07:30,942
لا أعرف من هذة -

66
00:07:31,052 --> 00:07:34,078
. أنها أنا, افرديتي . قابلتك الليلة الماضية

67
00:07:34,189 --> 00:07:37,454
اسمعيني , لاأستطيع شرح الآمر, حسنا ؟
. فقط دعيني أوضح . توقفي

68
00:07:39,360 --> 00:07:42,488
أنت , لا. برفق علي الآولاد, حسنا ؟

69
00:07:42,597 --> 00:07:45,623
أنا اخطط لآطلاق
. حملة ضخمة الآسبوع القادم

70
00:07:46,367 --> 00:07:48,426
أنت عارض أيدي ؟

71
00:07:50,371 --> 00:07:52,965
كيف أمكنك أن تفعل هذا بي ؟

72
00:07:53,107 --> 00:07:55,098
. لقد تغير كل شئ بالنسبة لي هنا

73
00:07:55,210 --> 00:07:57,269
. أنا بيلي  2.0 الآن

74
00:07:57,378 --> 00:07:59,744
. أنها كالماضي , لقد كنت كالنسر

75
00:07:59,848 --> 00:08:02,681
. والآن أنا فقط تحولت

76
00:08:05,186 --> 00:08:06,847
. ألي نسر أكبر

77
00:08:08,289 --> 00:08:10,553
. انة لايبدو حتي مفهوما -
. نعم -

78
00:08:10,658 --> 00:08:12,956
. نسر كبير , ابتسامة نسر كبير

79
00:08:13,061 --> 00:08:15,461
. أرئيت؟ ابرديتي  فهمتها

80
00:08:15,563 --> 00:08:17,724
لآن أفرديت
أمراءة مستقلة

81
00:08:17,832 --> 00:08:19,299
أنها أمراءة متحضرة

82
00:08:19,400 --> 00:08:22,198
وهذا نوع النساء
. الذي احتاجة في حياتي الان

83
00:08:22,303 --> 00:08:25,761
أنها ليست غلطتي انك لست تملكين أي شئ من هذا
. عدا أن تكونين فتاتي

84
00:08:25,874 --> 00:08:27,171
. أنا أسف

85
00:08:28,943 --> 00:08:32,140
حسنا , ليس عليك أن
. تقلق حيال هذا بعد الآن

86
00:08:33,648 --> 00:08:35,775
. كاتي . فقط انتظري

87
00:08:35,884 --> 00:08:38,079
. كاتي ,عزيزتي

88
00:08:43,992 --> 00:08:46,552
هل تمانعين لو أستعدت خاتمي  ؟

89
00:08:50,698 --> 00:08:51,892
خذة

90
00:09:07,982 --> 00:09:10,109
. أة ,لا . أة , لا

91
00:09:12,086 --> 00:09:13,519
. أغراض غبية

92
00:09:14,622 --> 00:09:16,055
شكرا  لكي

93
00:09:19,093 --> 00:09:20,651


94
00:09:21,663 --> 00:09:22,755
سيدتي

95
00:09:43,952 --> 00:09:45,977
أحذر -
. أنت أحذري ايتها المغفلة -

96
00:09:52,627 --> 00:09:53,924
رسائل زيبذ

97
00:09:54,028 --> 00:09:57,520
. هايلي .شكرا يا ألهي . أنا كاتي

98
00:09:57,632 --> 00:10:00,897
. كاتي كات !يا ألهي
. أمي قالت أنك ستتصلين

99
00:10:01,002 --> 00:10:02,867
. هل أنتي بالمدينة ؟ , يجب أن نتلاقي

100
00:10:02,971 --> 00:10:06,407
. حسنا , في الحقيقة ,أنا عالقة نوعا ما هنا

101
00:10:07,742 --> 00:10:11,371
هل أستطيع البقاء معكي -
. هايلي , نعم , بالطبع -

102
00:10:11,479 --> 00:10:14,505
لدي تدريب
. ولكنهم سيجعلوكي تدخلين

103
00:10:29,030 --> 00:10:30,395
يا ألهي

104
00:10:59,661 --> 00:11:01,561
هايلي -
كاتي كات -

105
00:11:03,197 --> 00:11:05,028
. عيد حب سعيد

106
00:11:06,901 --> 00:11:07,868
أو لا

107
00:11:08,836 --> 00:11:11,805
وأمسكت بة في الفراش
. مع راقصة تعري

108
00:11:13,574 --> 00:11:15,838
راقصة . ما هذا , قناة ديزني ؟

109
00:11:15,943 --> 00:11:17,968
. قولي  "عاهرة " فقط قوليها

110
00:11:19,080 --> 00:11:21,139
...كا اللعنة . أنا اعني

111
00:11:21,983 --> 00:11:26,283
و يعتقد أنة لدية الجرئة لقول ذلك
أنا المسيطر .أنا

112
00:11:30,024 --> 00:11:32,219
. بيلي إنة  , عديم الفائدة

113
00:11:32,326 --> 00:11:35,261
.لم  أحبة أبداً
. كان يجب علي أن اخبرك  وأنا أسفة

114
00:11:35,363 --> 00:11:38,025
. فقط... أنت فقط لا ينبغي أن تفكر بة

115
00:11:38,132 --> 00:11:40,123
. لكن لم يسبق أن كنت بدونة

116
00:11:41,703 --> 00:11:44,365
أبي  سوف يحزن جداً

117
00:11:44,472 --> 00:11:46,872
ماذا سأخبرة عندما اعود للمنزل ؟

118
00:11:46,974 --> 00:11:48,532
لا تعودي للمنزل

119
00:11:52,647 --> 00:11:53,636
ماذا تعنين ؟

120
00:11:53,748 --> 00:11:58,685
,طوال حياتك كنتي فتاة بيلي
أو  فتاة كاتي بيلي

121
00:11:58,820 --> 00:12:02,256
ربما حان الوقت
. لتبدئي التفكير بنفسك

122
00:12:03,858 --> 00:12:08,124
يمكنك البقاء هنا . نامي علي الآريكة
. ماذا لديك لتخسرية

123
00:12:08,796 --> 00:12:10,821
لا أعلم -
هيا -

124
00:12:10,932 --> 00:12:14,095
ستكون مثل ذلك الصيف
لا أستطيع البقاء معكم يا رفاق , أتذكري ؟

125
00:12:14,202 --> 00:12:17,228
عندما كان ابي في جيل
. لقد كان هذا عظيم

126
00:12:17,939 --> 00:12:21,204
استطيع أن أستخدم  القليل من الخبرة
. هنا في نيو يورك

127
00:12:25,413 --> 00:12:26,539
. حسنا

128
00:12:27,415 --> 00:12:29,280
. هذا سيكون رائعا  للغاية

129
00:12:41,028 --> 00:12:46,694
. أنهضي! أنهضي , أنهضي, أنهضي
. أستيقظي, أستيقظي

130
00:12:46,801 --> 00:12:48,393
. أنا مستيقظة, أنا مستيقظة

131
00:12:48,503 --> 00:12:50,596
. حصلت علي أختبار أداء لعرض للقطط

132
00:12:51,472 --> 00:12:54,635
. أحب القطط -
. أنة صباح جديد, عرض موسيقي -

133
00:12:54,742 --> 00:12:57,210
. مسرح الكافا في برودواي

134
00:12:57,311 --> 00:13:00,576
. أنا مستيقظة للحصول علي دور الكلب -
. أكسري قدماً -

135
00:13:00,715 --> 00:13:02,910
. حسنا يجب أن أحترس

136
00:13:03,017 --> 00:13:07,477
. اريدك أنت تتغطيني  في يوم عملي

137
00:13:09,490 --> 00:13:12,323
. اليك هذا  كل شئ تحتاجين لتعرفي

138
00:13:12,426 --> 00:13:16,089
،  ايا يكن ما تفعلية
. لا تتركي دراجتي علي الشارع , شكرا

139
00:13:19,033 --> 00:13:20,125
دراجة ؟

140
00:13:27,241 --> 00:13:29,641
. لن تستطيع أن تعمل نادلة

141
00:13:37,718 --> 00:13:39,811
. لقد اتقنتها , استطيع فعل هذا

142
00:13:40,488 --> 00:13:42,353
. معذرة , أسفة

143
00:13:42,456 --> 00:13:44,083
. احترسي -
. هيا -

144
00:13:48,429 --> 00:13:51,592
هل هذا كونلي وكونلي ؟ -
. تماما هناك -

145
00:14:05,313 --> 00:14:07,577
هل انت بخير ؟

146
00:14:07,682 --> 00:14:09,081
. خوذة جميلة

147
00:14:09,183 --> 00:14:10,980
هل أرادت باربرا أستعادتها ؟

148
00:14:11,085 --> 00:14:13,280
. أظن أن معظم الرجال لن يمانعوا في أخراجي من هنا

149
00:14:13,387 --> 00:14:14,820
. نعم , أنا أسف

150
00:14:20,895 --> 00:14:22,328
. ها أنت

151
00:14:23,130 --> 00:14:24,995
هل أنت بخير؟

152
00:14:25,099 --> 00:14:26,691
. حسنا , لا تحريكيها, لا تحريكيها

153
00:14:26,801 --> 00:14:28,894
. الآن  تمهلي
سأقوم بفعل شيأً هنا , حسنا ؟

154
00:14:29,003 --> 00:14:31,198
. فقط فكري في أشياء جيدة

155
00:14:32,006 --> 00:14:34,941
أسف , أتشعرين بتحسن , مع هذا , أليس كذلك ؟

156
00:14:35,042 --> 00:14:37,203
نعم, ماذا فعلت ؟

157
00:14:37,311 --> 00:14:41,042
أعرف الشياتسو
. كان لدي شريك غرفة ياباني في الكلية

158
00:14:43,084 --> 00:14:45,882
. ها أنت , سأعطيك دفعة لللاعلي

159
00:14:49,123 --> 00:14:51,921
. هاهي دراجتك -
. شكرا -

160
00:14:52,059 --> 00:14:53,549
. أنت, أنت, معذرة , أنستي

161
00:14:53,661 --> 00:14:58,291
من الآعرف المريض علية
. أن يقوم بشراء طعام خاص لآخصائي السيواتشي

162
00:14:58,399 --> 00:15:01,368
. انه مجرد نوع من تقليد ياباني قديم

163
00:15:01,469 --> 00:15:02,868
شكرا علي هذة المساعدة

164
00:15:02,970 --> 00:15:06,497
. ولكن أنا حقا لا أواعد رجال الاقيهم في الحفر -
. ولا حتي أنا -

165
00:15:06,607 --> 00:15:08,973
, أعني
. في الحقيقة لدينا  قاسم مشترك

166
00:15:09,076 --> 00:15:11,101
. هذة ستكون فرصة عظيمة لكي

167
00:15:11,212 --> 00:15:13,009
. اسمي بين , بالمناسبة

168
00:15:13,147 --> 00:15:16,480
. محاولة جيد, بين -
. أنا حقا كان علي القيام بأفضل من هذا -

169
00:15:32,066 --> 00:15:33,727
. فقط ادفعي

170
00:15:38,706 --> 00:15:41,573
. والآن , ماذا يحدث هنا

171
00:15:46,914 --> 00:15:48,643
. ذلك محرج

172
00:15:53,087 --> 00:15:55,078
. كان رائع, لقد احببتة

173
00:15:58,526 --> 00:16:00,153
. شكرا لآحضار هذا وداعا -
. نعم -

174
00:16:00,261 --> 00:16:02,161
. حسنا , لقد سعدت بروئيتك

175
00:16:09,003 --> 00:16:09,992
. مرحبا

176
00:16:13,674 --> 00:16:14,663
. مرحبا

177
00:16:20,815 --> 00:16:25,514
. لدي هذا من أجل... أسفة , السيد, كونلي

178
00:16:27,521 --> 00:16:28,783
. أسفة

179
00:16:30,324 --> 00:16:32,349
. سأقوم بالآتصال بة -
. شكرا -

180
00:16:36,530 --> 00:16:38,794
. مكتب السيد كونلي

181
00:16:38,899 --> 00:16:41,493
. نعم, أرسلها في الحال ألي الاعلي , ماركس

182
00:16:42,570 --> 00:16:44,834
. يا ألهي, ها هي مشكلة أتية

183
00:16:48,275 --> 00:16:49,572
معذرة

184
00:16:50,845 --> 00:16:52,312
. مرحبا , بيتي

185
00:16:52,980 --> 00:16:56,143
. أريد أن أري ريتشارد -
حسنا, بخصوص ماذا ؟ -

186
00:16:58,753 --> 00:17:01,688
لقد أخرجني خارج أتفاق مارينا
. وأريدة لاعادة النظر في هذا

187
00:17:01,789 --> 00:17:03,950
. حسنا , الآن, القرعة

188
00:17:04,058 --> 00:17:06,492
أنا نائب رئيس هذة الشركة

189
00:17:07,161 --> 00:17:09,721
. لدي الحق في التكلم مع ريتشارد

190
00:17:10,898 --> 00:17:15,699
نائب الرئيس في المرتبة الثانية
. أنا فقط اجيب صاحب المرتبة الآولي

191
00:17:17,138 --> 00:17:19,572
. لكني اعرف ماذا سيجعلكي سعيدة

192
00:17:19,673 --> 00:17:21,504
ماذا عن بعض النعناع ؟

193
00:17:29,383 --> 00:17:31,681
أحدهم بدء يكون كاثي الخبيثة

194
00:17:33,354 --> 00:17:36,482
. وأحدهم بدء يكون مثل سوزان الآفعي

195
00:17:36,590 --> 00:17:38,387
أحتقرك

196
00:17:38,492 --> 00:17:40,653
. وأبعدي يديك عني

197
00:17:59,680 --> 00:18:01,773
كيف حال الجميع اليوم ؟

198
00:18:07,388 --> 00:18:10,084
. تعجبني رابطة عنقك -
. شكرا -

199
00:18:10,224 --> 00:18:12,351
. تعجبني انابيبك

200
00:18:16,897 --> 00:18:18,296
كيف جري الآمر مع ريتشارد ؟

201
00:18:18,399 --> 00:18:21,095
. لن أذهب وربة المنزل الكبيرة تلك تقف في الطريق

202
00:18:21,202 --> 00:18:22,829
. كيف جرئ ريتشارد أن يستبعدني خارج هذا الآتفاق

203
00:18:22,937 --> 00:18:25,565
. حسنا أنا استطيع أن أقصية عن هذا العالم

204
00:18:25,673 --> 00:18:26,640
ادفعة تماما في  فتحة قطار الآنفاق

205
00:18:26,740 --> 00:18:27,900
كيف سيحدث هذا ؟
. كن واقعيا

206
00:18:28,008 --> 00:18:29,373
. لم يستقل ريتشارد قطار الآنفاق ابدا في حياتة

207
00:18:29,477 --> 00:18:30,444
. نعم , هذا صحيح

208
00:18:30,544 --> 00:18:33,843
الا اذا كان المجلس علي علم
. بأهمالة التعامل مع أتفاق مارينا

209
00:18:33,948 --> 00:18:35,711
ومن ثم سيقومون بطردة
. وعندها سأحظي بوظيفتة

210
00:18:35,816 --> 00:18:39,479
حسنا , نحن نحتاج الي بعض المعلومات من الداخل
. ومن ثم نقوم بفضحة

211
00:18:39,587 --> 00:18:44,320
كيف لنا أن نضع يدينا علي أي شئ
مع وجود كلب الحراسة بيتي دائما في الجوار ؟

212
00:18:44,425 --> 00:18:46,893
أنها المشكلة أنت تعرف
. أنها قاطعة الطريق

213
00:18:46,994 --> 00:18:48,962
. حسنا , أنا استطيع ازالتها

214
00:18:49,063 --> 00:18:51,930
اعرف في الحقيقة أنها  تستقل قطار الآنفاق
. أستطيع دفعها بسهولة

215
00:18:52,032 --> 00:18:54,728
حسنا, في الحقيقة علي أن احضر صديق
. ليساعدني  في دفعها إلي احدي الفتحات

216
00:18:54,835 --> 00:18:56,894
. أنها ضخمة -
. لا, لن يحتاج  ألي يموت -

217
00:18:57,004 --> 00:18:59,871
حسنا, نعم -
ولكن أن أستطعت ابعادها بطريقة ما -

218
00:18:59,974 --> 00:19:02,033
. وأحضر شخصا نستطيع التحكم بة -
. التحكم بة -

219
00:19:02,143 --> 00:19:03,804
. أجعل منظرة سيئ -
. نعم -

220
00:19:04,578 --> 00:19:07,274
. وسأكون أنا الرئيسة -
. نعم, ستكونين -

221
00:19:09,750 --> 00:19:12,275
. وداعا, جميعا, أسفة, معذرة

222
00:19:12,753 --> 00:19:13,947
. يجب أن انزل

223
00:19:17,858 --> 00:19:19,519
. أنا اسفة للغاية -
يا ألهي -

224
00:19:19,627 --> 00:19:20,594
حذائي

225
00:19:21,262 --> 00:19:24,595
,أنظري ماذا فعلت
. أيتها الشيطانة الشريرة

226
00:19:24,698 --> 00:19:25,995
. أسفة

227
00:19:26,100 --> 00:19:27,727
أريد ملمع أحذية في الحال

228
00:19:27,835 --> 00:19:29,462
ماذا تكونين , نوعأً من الآغبياء؟

229
00:19:29,570 --> 00:19:32,061
سأتأكد بأن هذ الشركة
. لن تحتاج خدماتك مرة أخري

230
00:19:32,173 --> 00:19:35,506
لا, لا, لا, لا
أتعرفي, أنا هنا من أجل تغطية ابنة عمي هايلي

231
00:19:35,609 --> 00:19:36,667
. هذة ليست وظيفتي

232
00:19:36,777 --> 00:19:39,644
. ليست لدي وظيفة في نيويورك
. أنا لا أعيش حتي في نيويورك

233
00:19:39,747 --> 00:19:42,307
وليس لدي حتي فكرة
. ماذا أفعل هنا

234
00:19:42,416 --> 00:19:47,547
لا,أنت لا تعرفين ماذا تفعلين هنا
أيتها الشيطانة الشقراء

235
00:19:47,655 --> 00:19:49,122
. أنتظر لحظة

236
00:19:51,058 --> 00:19:52,753
هل تناولتي العذاء ؟

237
00:19:53,994 --> 00:19:55,052
. تابيس
"نوع طعام"

238
00:19:57,464 --> 00:20:00,627
كنت قلقة كي لا تأخذيني
. إلي حانة متعريات

239
00:20:01,569 --> 00:20:03,196
. تابس

240
00:20:03,304 --> 00:20:05,704
. أنها مشهيات -
. من طهي الآسبان -

241
00:20:05,806 --> 00:20:07,364
. الآسبان , نعم

242
00:20:08,142 --> 00:20:11,805
...حسنا, أنا فقط مبتهجة للغاية , نخب

243
00:20:12,413 --> 00:20:13,402


244
00:20:16,550 --> 00:20:17,517
. حسنا نخب

245
00:20:17,618 --> 00:20:19,176
ما هو أسمك مجددا عزيزتي ؟ -
كاتي -

246
00:20:19,286 --> 00:20:21,880
. النخب هنا لك -
. نعم , كاتي

247
00:20:21,989 --> 00:20:25,857
نحن سعداء للغاية
. بأنك وافقت علي تناول االغذاء معنا

248
00:20:25,960 --> 00:20:27,894
, أتعلمين
. يمكنك خلع هذا الرداء , عزيزتي

249
00:20:27,995 --> 00:20:30,463
. لا يوجد المزيد من الآخطار المخيفة

250
00:20:31,232 --> 00:20:33,666
. أسفة بشأن حذائك

251
00:20:34,602 --> 00:20:37,264
. لم أتوقع أن تنعتيني بالغبية

252
00:20:37,371 --> 00:20:40,204
. لقد كان مجرد أختبار, لقد كان أختبار

253
00:20:40,307 --> 00:20:42,138
أختبار؟ -
. نعم -

254
00:20:42,276 --> 00:20:47,373
لقد كان أختبار لرؤية هل تستطيعين العمل
. بشكل أحترافي في الشركة

255
00:20:47,481 --> 00:20:49,108
. أترين ,أنا أختبر بة فريدي طوال الوقت

256
00:20:49,216 --> 00:20:53,016
. أنة يسمي الآعداد -
. أنها تعيدني -

257
00:20:55,289 --> 00:20:57,052
لماذا أردتي أختباري ؟

258
00:20:58,125 --> 00:21:00,787
,أنت لستي من الجوار هنا
ألستي كذلك, كاثي ؟

259
00:21:00,894 --> 00:21:02,452
. كاتي

260
00:21:03,163 --> 00:21:05,927
. أنا من بلدة صغيرة تدعي  ميندين -
. عرفت هذا -

261
00:21:06,634 --> 00:21:10,764
, أترين؟ لآنة نحن فتيات من مدن  صغيرة
. نستطع فهم بعضنا البعض

262
00:21:10,871 --> 00:21:12,236
. نعم, نستطيع

263
00:21:12,339 --> 00:21:14,307
أين تقع بلدتك الصغيرة ؟

264
00:21:16,277 --> 00:21:22,682
. أنها ساتش لمناستر برج الجديدة

265
00:21:22,783 --> 00:21:23,875
. نعم -
. نعم -

266
00:21:23,984 --> 00:21:25,849
. أنها ساتش لمناستر برج الجديدة -
. جذابة -

267
00:21:25,953 --> 00:21:26,942
. تقع في اوهايو

268
00:21:27,054 --> 00:21:29,420
...القرية الصغيرة الرائعة -
. نعم, أنها كذلك -

269
00:21:29,523 --> 00:21:31,252
...فوق تلك الجبال -
رائعة للغاية اليست كذلك؟ -

270
00:21:31,358 --> 00:21:33,883
...غابة, مشجرة نوعا ما

271
00:21:33,994 --> 00:21:37,486
. نعم أتعرفين , أري نفسي فيكي -
. نعم -

272
00:21:37,598 --> 00:21:40,431
. أظن أنك تستحقين فرصة -
. نعم -

273
00:21:40,534 --> 00:21:42,263
. مهلا لحظة, مهلا لحظة

274
00:21:42,369 --> 00:21:46,396
. أظن أني لدي فكرة رائعة-
. المخ يعمل, أشم هذا -

275
00:21:47,174 --> 00:21:51,110
ماذاعن موقع
في كونلي وكونلي ؟

276
00:21:51,211 --> 00:21:52,838
. رائع -
وظيفة ؟ -

277
00:21:54,381 --> 00:21:57,782
. لا, علي أن أعود للمنزل قريبا -
. لا تكوني سخيفة -

278
00:21:57,885 --> 00:22:02,618
. أري رغبة بكي
. رغبة في الآستقلال

279
00:22:02,756 --> 00:22:04,883
. رغبة بأن تكوني نفسك

280
00:22:04,992 --> 00:22:08,450
. لتتولي حياتك, لتتحكمي بذمام الآمور -
. نعم, نعم , نعم -

281
00:22:08,562 --> 00:22:11,929
. أريد أن أزرع تلك الرغبة فيك

282
00:22:12,032 --> 00:22:14,762
ما رئيك تشلسي ؟ -
. كاتي -

283
00:22:14,868 --> 00:22:16,460
ما رئيك ؟

284
00:22:19,506 --> 00:22:21,406
. أظن أنها تبدو فكرة رائعة

285
00:22:21,508 --> 00:22:23,305
. نعم -
. حسنا -

286
00:22:23,410 --> 00:22:25,037
. أتفقنا أذا

287
00:22:30,784 --> 00:22:34,880
معذرة, أبي يقول
. أن هذا من أستحسان الطعام

288
00:22:34,988 --> 00:22:36,148
هل هذا صحيح ؟

289
00:22:36,690 --> 00:22:38,658
مرحبا, أحاول
. أن اري رسائلك

290
00:22:38,759 --> 00:22:42,320
, في الحقيقة لا اعرف أسمها
. ولكنها شقراء

291
00:22:42,463 --> 00:22:46,627
. لديها ابتسامة رائعة
. بثور رائعة , بشرة ناعمة للغاية

292
00:22:49,370 --> 00:22:50,496
مرحبا

293
00:22:59,813 --> 00:23:02,145
ياألهي, هايلي, هل أنت بخير ؟

294
00:23:03,050 --> 00:23:05,644
. ماذا تفعلين -
. أحررك -

295
00:23:05,753 --> 00:23:07,516
. لا, أنا محاصرة

296
00:23:09,089 --> 00:23:12,286
أمثل كأني محاصرة, نحن
. نمثل مشهد عاطفي

297
00:23:12,393 --> 00:23:13,758
. أنة حقا ممتع

298
00:23:15,195 --> 00:23:16,685
. أقفزي

299
00:23:16,797 --> 00:23:19,493
تبدين رائعة

300
00:23:19,600 --> 00:23:22,296
. أنة هيمان -
. أنا كاتي -

301
00:23:23,137 --> 00:23:24,798
. كاتي, مرحبا, كاتي

302
00:23:27,074 --> 00:23:29,907
. أبعد خطافيك بعيدا عن هنا

303
00:23:30,010 --> 00:23:31,341
. مرحبا

304
00:23:31,445 --> 00:23:33,743
هل أثرت غيرتك ؟ -
. نعم, لقد كنت -

305
00:23:33,847 --> 00:23:37,180
ولكني سأمضي
. ولكني سأتقلب عودة ألي مساري

306
00:23:38,619 --> 00:23:39,847
المشهد

307
00:23:41,121 --> 00:23:42,088
المشهد

308
00:23:42,689 --> 00:23:43,656
المشهد

309
00:23:44,992 --> 00:23:47,586
. عمل رائع. عمل رائع, جميعا
. عمل مذهل

310
00:23:47,694 --> 00:23:50,686
لقد كنت رائعة , مشوش , اليس كذلك؟

311
00:23:50,798 --> 00:23:53,631
. أنها تبدو خائفة -
. حسنا,لقد كنت تخيفها -

312
00:23:53,734 --> 00:23:56,760
. أصدقائك تملقوني نوعا ما بالخارج -
. نعم -

313
00:23:56,870 --> 00:23:59,839
. مهلا لحظة, هذا حقيقي
ما المناسبة؟

314
00:24:01,008 --> 00:24:03,875
. لدي مقابلة عمل

315
00:24:03,977 --> 00:24:05,774
. أة لا,هل تحدثتي ألي بوب جارنا

316
00:24:05,879 --> 00:24:10,009
, اسمعيني أنة ليس مرافق سياحي
. أنة في خدمات المرافق, صدقيني

317
00:24:10,150 --> 00:24:13,313
. لا, وظيفة حقيقة, في شركة كونلي وكونلي

318
00:24:13,420 --> 00:24:17,618
مما يعني أني سأساعد أبي
. في سداد رهن المخزن

319
00:24:18,559 --> 00:24:21,050
هذا رائع -
أعلم -

320
00:24:21,161 --> 00:24:24,096
أنا مسرورة
. لان أحدهم لدية بعض الحظ هنا

321
00:24:25,466 --> 00:24:27,764
. أختبار القطط كان كارثة

322
00:24:29,369 --> 00:24:32,270
ماذا حدث ؟ -
كان لدي أنهيار كلي -

323
00:24:33,574 --> 00:24:38,034
أعتقد ،أنهم قالوا بأنهم سيعطوة لكلب حقيقي
. أو ما  شابة, لا أعلم

324
00:24:40,547 --> 00:24:43,880
. هل أنت غبي ؟  لقد قلت لا تضع بة سمسم

325
00:24:44,618 --> 00:24:47,416
أنا غبي لعين, أنا أكثر من غبي
سأعيدة حسنا, حسنا ؟

326
00:24:47,521 --> 00:24:49,421
. أريدك أن تركز فريدي -
حسنا ماذا ؟ -

327
00:24:49,523 --> 00:24:51,923
نحن علي بعد خطوات
من أن نركل ريتشارد ألي الخارج

328
00:24:52,025 --> 00:24:54,084
. أحب سماع كلمة ركلة

329
00:24:54,194 --> 00:24:58,426
فقط نحتاج ألي هذا الديناصور بيرثا في الخارج
. وكل شئ سيتحسن

330
00:24:58,532 --> 00:25:02,901
عندما نكون لدينا دمية مزروعة
. أنت ستحركين خيوطها وتخربي الملف

331
00:25:03,003 --> 00:25:03,992
. خذي

332
00:25:04,104 --> 00:25:08,234
هل تمازحني بهذا ؟ -
. أسف اللعنة -

333
00:25:09,910 --> 00:25:11,935
. فقط أمضي واصفعيني

334
00:25:14,448 --> 00:25:18,407
. مارئيك -
. لا أظن ذلك -

335
00:25:18,519 --> 00:25:21,488
. هذة مقابلة من أجل وظيفة , ليس حفل زفاف

336
00:25:22,856 --> 00:25:26,451
. نحتاج ألي اجراء بعض التغيرات
. تعرف ما عليك فعلة , فريدي

337
00:25:33,600 --> 00:25:36,364
ولكن كانت ضربة كبيرة حقا
. في ثوب  ميندين الخاص بعيد الميلاد

338
00:25:36,470 --> 00:25:38,734
. أنا متأكدة انها كانت بالفعل

339
00:25:38,839 --> 00:25:42,570
. لكننا لم نعد في كانسس بعد الان -
. اكلاهوما -

340
00:25:42,676 --> 00:25:44,075
. نعم لقد كانت مزحة

341
00:25:44,177 --> 00:25:45,439
.ماكس.الملابس رجاء

342
00:25:53,086 --> 00:25:57,853
اة مرحبا, مرحبا, فريدي, صباح الخير
. يجب أ ن تقراء هذا

343
00:25:57,991 --> 00:25:59,925
. لقد فعها زيجي مجددا

344
00:26:00,894 --> 00:26:02,191
. أنا متأكد أنة فعل

345
00:26:02,296 --> 00:26:05,993
اسمعي بيتي, أطن أني رئيت أبن اخيك
. بالآسفل

346
00:26:06,667 --> 00:26:07,861
تايرون ؟

347
00:26:08,936 --> 00:26:10,233
. نعم

348
00:26:10,337 --> 00:26:13,636
. حسنا, لقد أعتقدنا أنة ميت -
حقا ؟ -

349
00:26:14,741 --> 00:26:16,333
. أنة في الاسفل

350
00:26:16,443 --> 00:26:20,106
ولدية هدية صغيرة
. من أجل العمة بيتي

351
00:26:20,213 --> 00:26:21,737
. يوم سعيد

352
00:26:24,151 --> 00:26:25,675
...تعال وأعطي ماما بعض السكر-
. حسنا -

353
00:26:25,786 --> 00:26:27,617
. تعال, الان -
. حسنا -

354
00:27:14,601 --> 00:27:15,898
الآمن ؟

355
00:27:20,107 --> 00:27:22,541
. نعم, تبدين مذهلة

356
00:27:22,643 --> 00:27:26,272
أستديري, ما رئيك؟
الآن علينا العمل علي هذا

357
00:27:30,283 --> 00:27:31,648
.لقد خدعت للتو, مهلا لحظة

358
00:27:31,752 --> 00:27:35,984
أسف, بيتي, وداعا
. سأكون متأكد ان اقص  حكايات زيجي من أجلك

359
00:27:43,096 --> 00:27:44,063
. مرحبا

360
00:27:49,903 --> 00:27:52,463
. أنة كارثة -
. حسنا, حسنا, اصلحة -

361
00:27:52,606 --> 00:27:54,198
. نحن بحاجة الى المزيد من الشعر

362
00:27:54,307 --> 00:27:56,172
. ألي نيويورك كاتي

363
00:27:56,810 --> 00:27:58,038
جيد, أثبتي

364
00:27:58,145 --> 00:27:59,772
أليس هذا ممتعا ؟

365
00:28:03,984 --> 00:28:05,349
. أمدادات

366
00:28:08,055 --> 00:28:12,082
هذا سينقلك ,عزيزتي
. من شعر لا تملكية ألي شعر تملكية

367
00:28:36,850 --> 00:28:39,080
لقد كنت الملكة في البلدة
. ثلاث سنوات متتالية

368
00:28:39,186 --> 00:28:42,815
, وكنت مسؤلة عن كل نشاط رايلي السيارات
. وكذلك كل الآوسمة

369
00:28:42,923 --> 00:28:44,413
. مذهل -
. رائع -

370
00:28:44,524 --> 00:28:46,685
لابد أن هذا كان متتعا ؟ -
. ممتعا للغاية -

371
00:28:47,260 --> 00:28:49,387
. تبدو مثل الكثير من المتعة -
. حسنا, رابطة خريجي جامعة هارفارد -

372
00:28:49,496 --> 00:28:51,964
. نعم, جيد -
. نعم, هذا جيد للغاية -

373
00:28:52,065 --> 00:28:55,091
حسنا, عظيم, ماذا ايضا؟ ماذا أيضا؟ -
. نعم. شيأً أخر -

374
00:28:55,202 --> 00:28:58,933
. أي عمل أخر, وظيفة -
. عمل صيفي -

375
00:28:59,039 --> 00:29:03,635
كنت أوصل الطلبات
. في محل بيجلي للحوم

376
00:29:03,744 --> 00:29:05,541
. محل بيجلي للحوم -
حسنا, ما رئيك في هذا ؟ -

377
00:29:05,645 --> 00:29:07,010
. حسنا -
. هذا رائع -

378
00:29:07,114 --> 00:29:10,140
سوق الاوراق المالية, نعم -
. هذا ما أتكلم عنة -

379
00:29:12,052 --> 00:29:13,110
. يبدو هذا رائعا -
. هذا كل ما نحتاجة -

380
00:29:13,220 --> 00:29:14,881
أعتقد أننا أنتهينا هنا

381
00:29:14,988 --> 00:29:16,683
...أنا فقط

382
00:29:16,790 --> 00:29:18,758
. أنا حقا أود شكرك ديبرا

383
00:29:18,859 --> 00:29:21,828
شكرا لك, فريدي
. علي كل شئ فعلتة

384
00:29:21,928 --> 00:29:23,486
. فقط أشعر بأني موهوبة للغاية

385
00:29:25,699 --> 00:29:27,098
. وكذلك نحن

386
00:29:27,200 --> 00:29:30,101
فريدي ؟ خذ أنت هذا ألي ريتشارد -
. حسنا -

387
00:29:32,038 --> 00:29:33,130
. حسنا

388
00:29:34,207 --> 00:29:38,940
. يالروعة , أنت في المركز الثاني في كل الشركة -
. أنا مدركة لهذا -

389
00:29:39,813 --> 00:29:41,974
. أبي يقول أن المركز الثاني أفضل من لا شئ

390
00:29:42,082 --> 00:29:44,414
. أذ كان كان هذا ما قالة ؟ فهو عجوز جيد

391
00:29:44,518 --> 00:29:46,486
. ما الحكمة من اللآلئ علي اية حال

392
00:29:46,586 --> 00:29:49,214
. حسنا, لنري, هل يلائمك بشكل جيد ؟ -
. نعم -

393
00:29:49,356 --> 00:29:51,187
. واثقة ؟حسنا

394
00:29:52,125 --> 00:29:53,820
. حسنا, أذهب ونل منهم, أيها النمر -
. حسنا -

395
00:29:53,927 --> 00:29:56,555
. تبدين رائعة , أحصلي علي وظيفتك, أذهبي -
. حسنا, سأفعل

396
00:30:00,367 --> 00:30:02,699
رسالة, تايلور. كيف حالك ؟

397
00:30:04,037 --> 00:30:06,505
. ماري, أليك هذا -
. شكرا, بين -

398
00:30:06,606 --> 00:30:08,335
. فيليب, تمتع

399
00:30:11,244 --> 00:30:12,211
. أسف علي هذا

400
00:30:12,312 --> 00:30:15,440
, سأقوم بستدعاء الصيانة
. أذهب وأحصل علي عربة جديدة , معذرة

401
00:30:18,685 --> 00:30:19,652
. مرحبا

402
00:30:19,753 --> 00:30:21,414
, ماذا تفعل
اللحاق بي  أو أمر كهذا ؟

403
00:30:21,521 --> 00:30:23,250
. لا, لا, علي الآطلاق

404
00:30:25,425 --> 00:30:27,552
"انني افضل مصطلح "الملاحقه

405
00:30:28,962 --> 00:30:31,192
. ألهي, أنت حقا تبدين مذهلة

406
00:30:31,298 --> 00:30:34,665
لابد وأن عقوبة هذا
القتل علي دراجتك أليس كذلك ؟

407
00:30:34,768 --> 00:30:37,293
في الحقيقة, لدي مقابلة
. مع ريتشارد كوليني اليوم

408
00:30:37,404 --> 00:30:38,769
. بلا مزاح

409
00:30:39,372 --> 00:30:40,771
. ديك الحديدي

410
00:30:41,808 --> 00:30:44,606
...هل تمانعين لو فقط
أعطيتك نصيحة صغيرة ؟

411
00:30:44,711 --> 00:30:48,147
في المقابلة مع ديك الحديدي
. فقط حاولي وأهدئي

412
00:30:48,715 --> 00:30:50,478
. من قال أني متوترة

413
00:30:55,055 --> 00:30:56,647
...أنا فقط أقول

414
00:30:56,756 --> 00:30:59,623
. عندما تصلين, فقط أهدئي

415
00:30:59,726 --> 00:31:02,286
. ديك مجرد قط, كما تعلمين
. سيحبك

416
00:31:04,197 --> 00:31:06,529
. لا تروقي لي

417
00:31:06,633 --> 00:31:10,160
الحيوية, في الغالب, تغضبني
. و أنت مستحيلة

418
00:31:10,270 --> 00:31:13,398
,لا أحب اختيارك للعطر
. أو درجتك  تطبيقية

419
00:31:13,506 --> 00:31:15,872
. يجب أن تغوصي في كرة حتي النهاية

420
00:31:16,710 --> 00:31:19,474
.وضحكة الحصان تلك  تهيننا جميا

421
00:31:19,613 --> 00:31:22,309
وما عيب أسنانك  ؟
. أنها بيضاء للغاية

422
00:31:23,183 --> 00:31:25,981
. وكأن استعراضيا أعاد تلك الآسنان

423
00:31:26,119 --> 00:31:31,853
لا تزال هناك بعض العناصر في ملفك
. اجدها مثيرة للاهتمام ,أنسة جرنستيش

424
00:31:31,958 --> 00:31:33,858
. جرجستينش, سيدي

425
00:31:33,960 --> 00:31:36,827
. كتب هنا أنك عملتي بالتبادل

426
00:31:36,930 --> 00:31:38,659
. فقط في الصيف

427
00:31:50,977 --> 00:31:53,969
هل تودين أن تكلميني عن نفسك أم أنتظر سيرتك الذاتية لتخرج وحدها ؟

428
00:31:54,080 --> 00:31:55,741
. أسفة

429
00:31:57,317 --> 00:32:01,549
,لقد كانت الساعات تمر سخيفة
.لكني سمعت أن الآمر كان أسوء في غرفة السهام

430
00:32:03,590 --> 00:32:06,559
أنا لست متأكدا  أننا نتكلم
. عن ألامر نفسة,ولكن لا تهتمي

431
00:32:06,660 --> 00:32:07,627
. في اي يوم أخر

432
00:32:07,727 --> 00:32:10,821
هذا الاجتما ع سيكون رقما قياسيا جديدا
.لمضيعة الوقت, ولكن هذا ليس اي يوم اخر

433
00:32:10,931 --> 00:32:12,956
أنا تحت ضغط هائل
. من أعضاء مجلس الآدارة

434
00:32:13,066 --> 00:32:14,055
بسبب أتفاق مارينا الذي أتوسط فية

435
00:32:14,167 --> 00:32:16,499
وفقدت للتو مساعدتي منذ فترة كبيرة , بيتي

436
00:32:16,603 --> 00:32:18,901
من سيكون مؤهلا مع كل  هذا
. أنهم مزعجون للغاية

437
00:32:19,005 --> 00:32:21,701
. أذا , أحتاج شخصا ما الان

438
00:32:23,843 --> 00:32:26,368
هل يعني هذا اني حصلت علي الوظيفة ؟

439
00:32:26,479 --> 00:32:31,314
, أذا كنتي ستذهبين في عمل معي
فستحتاجين ألي تعلم قراءة ما بين السطور

440
00:32:34,487 --> 00:32:36,352
- نعم.
- حصلت علي الوظيفة!

441
00:32:37,791 --> 00:32:39,725
.حسنا الآن, بلا قفز

442
00:32:40,660 --> 00:32:45,529
. لاتقفزي ,  توقفي, أثبتي, أرحلي الآن

443
00:32:46,900 --> 00:32:49,368
. ولكني حصلت علي الوظيفة -
. حسنا عودي في الغد -

444
00:32:49,469 --> 00:32:51,403
. أذهبي -
. حسنا, حسنا, لقد حصلت علي الوظيفة -

445
00:32:51,504 --> 00:32:53,233
لا جري  أو صراخ

446
00:32:53,506 --> 00:32:56,998
. هذا رائع للغاية , أنا فخورة جدا بكي

447
00:32:57,110 --> 00:32:59,601
. متي تستطيعين الحصول علي أجر ؟ -
. قريباً -

448
00:33:00,714 --> 00:33:02,773
أنا فرحة للغاية

449
00:33:02,882 --> 00:33:05,908
هل تعرفين ؟
. هذا سبب للآحتفال

450
00:33:07,954 --> 00:33:10,081
كنت أحفظ هذة

451
00:33:14,761 --> 00:33:16,922
. أليكي , نعم

452
00:33:19,566 --> 00:33:22,296
لا تخبريني, أن هذة أيدي بلي ؟

453
00:33:23,069 --> 00:33:25,128
. لا, لا, لا

454
00:33:25,238 --> 00:33:28,969
ليس مسموح لكي
. أن تدعي هذا اللعين يفسد فرحتك

455
00:33:29,075 --> 00:33:31,566
. قريبا , ستحصلين علي من هو افضل منة

456
00:33:37,017 --> 00:33:39,110
مرحبا ؟ -
مرحبا, كاتي, أنة أنا بين -

457
00:33:41,021 --> 00:33:42,716
بين ؟ -
بين من ؟ -

458
00:33:44,557 --> 00:33:46,184
كيف حصلت علي رقمي ؟

459
00:33:46,292 --> 00:33:49,386
. جيري في الموارد البشرية أعطاة إلي

460
00:33:49,496 --> 00:33:52,829
أذا أنهم  يخرجون الآرقام فقط
ألي الآناس في غرفة البريد ؟

461
00:33:52,932 --> 00:33:54,627
بين الذي يستغلك
ليعيش عبر الشارع ورائك ؟

462
00:33:54,734 --> 00:33:55,701
لا

463
00:33:55,802 --> 00:33:56,894
. صدقيني ,أنة ليس بهذة السهولة

464
00:33:57,003 --> 00:33:58,163
. أدين للرجل بتدليك ظهرة

465
00:33:58,271 --> 00:34:02,139
ولكني كنت سأسئلك
كيف جري الآمر مع أرين الحديدي اليوم؟

466
00:34:03,376 --> 00:34:04,843
. تمهل لحظة

467
00:34:04,944 --> 00:34:06,707
بين فرنكلين ؟ -
. لا -

468
00:34:06,813 --> 00:34:08,747
مرحبا ؟ -
مرحبا , صغيرتي ؟ -

469
00:34:08,848 --> 00:34:12,306
أخبريني عنك
.وعن بيلي الكبير في عيد الحب

470
00:34:12,452 --> 00:34:14,920
مرحبا, جدي. تمهل لحظة , حسنا ؟

471
00:34:16,122 --> 00:34:18,113
بين أفلك -
لا , لا -

472
00:34:18,224 --> 00:34:19,521
. بين, مرحبا

473
00:34:19,626 --> 00:34:21,924
علي الذهاب , ولكني سأراك في العمل

474
00:34:22,028 --> 00:34:24,997
أذا أظنك حصلتي علي الوظيفة ؟

475
00:34:25,098 --> 00:34:26,861
. بينجي, الكلب -
. لا -

476
00:34:28,668 --> 00:34:30,636
. لقد حصلتي علي الوظيفة

477
00:34:30,737 --> 00:34:33,706
. أحذر ماذا ؟ لقد حصلت علي وظيفة

478
00:34:33,807 --> 00:34:35,741
أنت  تعنين
أنك ستبقين عندك لفترة ؟

479
00:34:35,842 --> 00:34:40,472
نعم, هنا شركة كبيرة
. حتي أني حصلت علي مكتبي الخاص

480
00:34:40,580 --> 00:34:43,071
هل بيلي الكبير لدية أعتراض علي هذا ؟

481
00:34:43,183 --> 00:34:45,674
. بيلي كان ملهمي -
. بيلي مغفل -

482
00:34:46,886 --> 00:34:48,717
. هايلي تقول مرحبا -
. مرحبا -

483
00:34:48,822 --> 00:34:51,347
أعطية حضناً كبيراً مني , حسناً ؟

484
00:34:51,458 --> 00:34:53,426
. حسنا -
. أراكي لاحقا -

485
00:34:53,526 --> 00:34:55,426
. وداعاً -
. أحبك, جدي -

486
00:34:55,528 --> 00:34:56,790
. وداعاً -

487
00:34:57,697 --> 00:34:58,959


488
00:35:35,535 --> 00:35:37,127
. صباح الخير , يا ألهي

489
00:35:37,237 --> 00:35:38,363
مكتبي, ماذا حدث ؟

490
00:35:38,471 --> 00:35:40,098
هل سرقنا  ؟
لم لم تستدعي الشرطة ؟

491
00:35:40,206 --> 00:35:41,173
هل أستدعيتي الشرطة ؟ -
لا , لا -

492
00:35:41,274 --> 00:35:42,241
دائماً أطلبي الشرطة ؟

493
00:35:42,342 --> 00:35:43,673
. هذا أول شئ تفعلية , مرحباً

494
00:35:43,776 --> 00:35:44,970
سيدي ؟ -
ماذا ؟ -

495
00:35:45,078 --> 00:35:50,345
, لقد رتبت ملفاتك
. و حسب الآلوان

496
00:35:50,450 --> 00:35:51,678
. مهلا لحظة

497
00:35:52,519 --> 00:35:53,611
. يا ألهي , لا

498
00:35:53,720 --> 00:35:56,848
هل فعلتي هذا ؟ عمداً ؟ -
. نعم -

499
00:35:56,956 --> 00:36:01,052
هذة ملفاتي, هذا نظامي
. لدي نظام لهذا العمل

500
00:36:01,161 --> 00:36:02,321
. علي الآن أن أقتلك

501
00:36:02,428 --> 00:36:04,726
رمي أشيائك في كل مكان, هل تسمي هذا نظام ؟ -
هل تدرين ماذا ؟ -

502
00:36:04,831 --> 00:36:06,196
. لقد كنت لطيفاً للغاية وأعطيتك الوظيفة

503
00:36:06,299 --> 00:36:08,290
والآن لا أستطيع أيجاد أي شئ
هل أنت سعيدة ؟

504
00:36:08,401 --> 00:36:09,595
سيدي ؟ -
ماذا ؟ -

505
00:36:09,702 --> 00:36:11,226
...المفتاح إلي التنظيم
. نعم

506
00:36:11,337 --> 00:36:13,134
...هو تنظيم الفوضي

507
00:36:14,240 --> 00:36:17,300
ما أنت , الفرخة الثرثارة ؟
. وأياك أن تلمسيني مرة أخري

508
00:36:17,410 --> 00:36:19,537
, لا أستطيع أيجاد أي شئ
. هذا أمر غير منطقي

509
00:36:19,646 --> 00:36:23,707
,رأسي يدور
. ومعدتي بدئت تؤلمني , تؤليموني

510
00:36:23,816 --> 00:36:24,874
. لقد أعدت لك فطائر محشوة باللحم

511
00:36:24,984 --> 00:36:27,418
, شكراً ربي
. ثلاث سنوات من العمل تذهب هباء

512
00:36:27,520 --> 00:36:31,752
ولكن كل شئ سيكون بخير
. لآنك أعدت فطائر باللحم

513
00:36:31,858 --> 00:36:35,021
, لقد كان هذا  تهكم
. ولكن ليس هذا ما نقلق حيالة الآن

514
00:36:35,128 --> 00:36:36,652
أذهبي أنت فقط وأنا سأعتني بكل شئ

515
00:36:36,763 --> 00:36:37,787
سأصلح كل شئ

516
00:36:37,897 --> 00:36:38,864
لم أقصد هذا -
وداعا -

517
00:36:38,965 --> 00:36:39,954
. أنت لا تقصدين فعل أي شئ

518
00:36:40,066 --> 00:36:42,091
أنت فقتاة لطيفة للغاية
. مع الكثير من الآسنان, وداعاً

519
00:36:42,202 --> 00:36:45,433
...كثيرة... أنا فقط كنت أحاول -
أخرجي -

520
00:36:45,538 --> 00:36:47,369
حسناً-
طفلة مدللة-

521
00:36:49,576 --> 00:36:51,305
. حسناً, هذا أفضل

522
00:36:51,411 --> 00:36:54,141
. يمكن أصلاح هذا, لقد بدء الآمر ينصلح

523
00:36:56,115 --> 00:36:57,582
. لحم جيد , فطائر جيدة

524
00:37:00,587 --> 00:37:04,045
. مرحبا, أنسة جرجسنتيش , مكتب رائع

525
00:37:04,157 --> 00:37:06,625
تريدين من الان وصاعدا
رسائل المدير

526
00:37:06,726 --> 00:37:08,250
حتي بدون أن تتوقف في غرفة البريد

527
00:37:08,361 --> 00:37:11,330
. ليس بالآمر السئ -
. أظنة الحظ فقط -

528
00:37:11,431 --> 00:37:12,898
. أنة جيد للغاية

529
00:37:12,999 --> 00:37:15,399
لماذا كنت تلبس قبعة حماية عندما تقابلنا ؟

530
00:37:15,501 --> 00:37:17,799
. أنا أوصل البريد في الآسفل , أيضاً

531
00:37:17,904 --> 00:37:20,065
وفي بعض الآوقات
. يجعلوني أرتدي قبعة الرأس تلك

532
00:37:20,173 --> 00:37:22,767
عندما أكون مضطراً
. بالعبور من خلال موقع البناء

533
00:37:22,875 --> 00:37:25,867
ماذا ؟ لا تخبرني بأن هذا الرجل لن يكون هناك
. هذة مشكلة

534
00:37:25,979 --> 00:37:27,139
. لا أحب المشكلات -
. سأتحدث أليك لاحقاً -

535
00:37:27,247 --> 00:37:29,477
. عالج تلك المشكلة -
. أستمتعي بهذا -

536
00:37:29,582 --> 00:37:30,947
. ولا مزيدا من المشاكل -
. يبدو بحالة جيدة اليوم -

537
00:37:31,050 --> 00:37:33,109
ولماذا أهتم أذا كان في عطلة نهاية الآسبوع
مع تللك البنت اللعينة ؟

538
00:37:33,219 --> 00:37:34,686
. أخبرة ألا يحصل علي الطلاق في المرة القادمة

539
00:37:34,787 --> 00:37:37,153
فقط جد طريقة
. لآحضار من أجل تلك الصفقة

540
00:37:37,257 --> 00:37:40,385
أحضري لي ملف بيري وأعرفي من كان
. علي التلفون حتي أقوم بطردة

541
00:37:40,493 --> 00:37:42,484
هل لديك مشكلة مع أحد الزبائن , سيدي؟

542
00:37:42,595 --> 00:37:44,927
. ليس من شائك -
. سيد , كونلي -

543
00:37:45,031 --> 00:37:47,556
. في ميندين لدينا مقولة -
. لا

544
00:37:47,667 --> 00:37:51,967
أذ كنت تود الفراخ في العش
. أحصل علي الفراخ أولا

545
00:37:52,071 --> 00:37:54,130
. أنتي حقاً فرخة ثرثارة

546
00:37:54,240 --> 00:37:58,006
ماذا لو بدلا من النظر إلي
. أبنة السيد بيري كعقبة

547
00:37:58,111 --> 00:38:01,274
وننظر أليها
. كا فرصة لآتمام الصفقة

548
00:38:04,751 --> 00:38:05,809
. أنا منصت

549
00:38:07,854 --> 00:38:09,515
. السد بيري سيحبها

550
00:38:09,622 --> 00:38:12,113
أذاً , في الداخل
أعرض علية الصفقة

551
00:38:12,225 --> 00:38:17,788
وأنا سأكون هنا بالخارج أنتظر أبنتة
. بالزي التقليدي لمدينة ميندين

552
00:38:19,666 --> 00:38:23,932
هذا رائع ستقومين بحماية
. من خسارة تللك الصفقة الكبيرة

553
00:38:24,037 --> 00:38:27,666
. فقط أتمني أن يكونوا أنسجوا حتي ذلك الوقت -
. لا تقلقي -

554
00:38:29,909 --> 00:38:31,672
. فريدي وأنا سنفعل ما يتطلبة الآمر

555
00:38:31,778 --> 00:38:34,941
للتأكد من أن الحفلة
. ستحقق نجاحاً

556
00:38:35,048 --> 00:38:37,346
. ماذاً نحن فريدي ؟ -
. مذهلون -

557
00:38:39,619 --> 00:38:42,747
ها نحن, لدينا حفل
. أنها لعميل جديد

558
00:38:47,193 --> 00:38:49,161
. شكراً بين

559
00:38:50,196 --> 00:38:53,029
. رمية ممتازة -
. شكراً -

560
00:38:53,132 --> 00:38:55,692
. أفعل هذا منذ فترة

561
00:38:56,969 --> 00:38:59,494
. شكرا بين

562
00:38:59,605 --> 00:39:02,438
الآ تفكر في
الآنتقال من غرفة البريد ؟

563
00:39:02,575 --> 00:39:05,806
. شكراً بين -
أغادر غرفة البريد ؟ لماذا ؟ -

564
00:39:05,912 --> 00:39:09,143
لا أجتماعات , ولا عمل في عطلة نهاية الآسبوع
. لا ضغوطات

565
00:39:10,049 --> 00:39:14,645
أقول, الآن , ألستي مدينة لي بعشاء
لآنقاذ حياتك في ذلك اليوم ؟

566
00:39:14,754 --> 00:39:15,982
. محاولة جيدة

567
00:39:17,523 --> 00:39:22,324
في الحقيقة لدي فرصة عمل يوم الآحد
. ان أردت مساعدتي في هذا

568
00:39:22,428 --> 00:39:24,692
نعم ؟ -
. مع ذلك أنة ليس  بموعد -

569
00:39:24,797 --> 00:39:25,821
. مرحبا اسف

570
00:39:25,932 --> 00:39:30,926
لم أكن أعلم أن الدردشة
. مع الموظفين الجدد جزء من عملك الوظيفي

571
00:39:31,037 --> 00:39:34,097
. لم أدرك أنة كذلك سيدي

572
00:39:34,941 --> 00:39:36,465
. سأتحرك الآن أذا

573
00:39:37,343 --> 00:39:39,573
. هذا ليس طريق التقدم , فالذهب -
. حسناً سيدي -

574
00:39:39,679 --> 00:39:41,203
. أكرهة هذا القرن

575
00:39:45,284 --> 00:39:47,184
. مرحبا , أبي -
. مرحبا عزيزتي -

576
00:39:47,286 --> 00:39:50,619
هل تستمتعين أمبير ؟ -
. بكل تأكيد -

577
00:39:52,925 --> 00:39:55,553
هل تود تذوق هذة المثلجات سيدي ؟

578
00:39:59,766 --> 00:40:03,702
. تهانينا , هذا رائع -
. شكرا لك سيد بيري -

579
00:40:03,803 --> 00:40:07,432
الآن , معذرة
. علي صفقة لآنهيها

580
00:40:08,441 --> 00:40:10,306
أمبير حتي لا تعلم
. أن هذا عمل ابيها

581
00:40:14,547 --> 00:40:16,777
. علي الذهاب إلي منزل الجدة

582
00:40:16,883 --> 00:40:19,147
. مرحبا صغيرتي صاحبة الرداء الآحمر

583
00:40:19,252 --> 00:40:21,812
. ليس من المفترض أن  اتحدث مع الغرباء

584
00:40:21,921 --> 00:40:23,513
. أنها قصة رائعة

585
00:40:23,623 --> 00:40:27,184
من يريد مخفوق الحليب؟ أيها الآطفقال؟
. مخفوق حليب روك ستار

586
00:40:28,361 --> 00:40:33,230
تذوقوة , اليكم
. الحفلة كا مشروب روك ستار , أيها الآطفال

587
00:40:33,332 --> 00:40:35,892
. عمل جيد , أضربها  أيضا

588
00:40:36,002 --> 00:40:39,335
تبدين جميلة كفاية لآكلك
. وأظني سأفعل

589
00:40:41,707 --> 00:40:44,175
. ما هذا بحق الجحيم -
. أستراحة -

590
00:40:48,815 --> 00:40:51,511
ماذا تظن نفسك فاعلا ؟

591
00:40:51,617 --> 00:40:55,747
. أبي , لقد علقت في القلعة الهوائية

592
00:40:55,855 --> 00:40:58,221
. ساعدوني , لفيساعدني أحدكم

593
00:40:58,324 --> 00:41:02,317
أمبير , أمبير , هل هذا أنت ؟
. تماسكي أنا أتية

594
00:41:02,428 --> 00:41:05,659
. أشربوا أشربوة أيها الآطفال , اشربوا

595
00:41:06,966 --> 00:41:10,663
. لا , اللعبة , أضربوا اللعبة

596
00:41:13,439 --> 00:41:16,067
. أشعروا بالطنين, أشعروا بة

597
00:41:16,175 --> 00:41:18,143
. نحتاج بعض الآباء هنا

598
00:41:21,013 --> 00:41:23,413
. بين أحتاج مساعدتك

599
00:41:23,516 --> 00:41:25,677
. يدي مليئة نوعا ما

600
00:41:30,056 --> 00:41:31,580
مفرقعات

601
00:41:33,993 --> 00:41:35,927
. أشعلوها أيها الآطفال

602
00:41:44,904 --> 00:41:48,169
. حلوي -
. لا أنها ليست بحلوي أنها نار سيئة -

603
00:41:56,883 --> 00:41:58,851
أمبير ؟ أمبير ؟

604
00:41:59,685 --> 00:42:00,652
! ماذا

605
00:42:00,953 --> 00:42:02,853
. أين صغيرتي

606
00:42:04,757 --> 00:42:06,486
ماذا بحق الرب يحدث هنا ؟

607
00:42:06,592 --> 00:42:08,219
هل أنت روبيرت بيري ؟ -
. نعم ولكن -

608
00:42:08,327 --> 00:42:10,227
تبدو كحفلة
. خرجت فليلا عن السيطرة

609
00:42:10,329 --> 00:42:13,787
...أيها الضابط, أستطيع طمأنتك, أن هذا لم يكن -
. سيدي, لديك الحق في البقاء صامتاً -

610
00:42:13,900 --> 00:42:17,131
, ومن ناحية أخري
. لديك الحق لتكون مثيراً

611
00:42:17,236 --> 00:42:20,103
...لا , لا , أستمع , أنا لست في

612
00:42:20,206 --> 00:42:24,506
أمبير ؟ لا , لا

613
00:42:24,677 --> 00:42:25,837
يا ألهي , لا

614
00:42:27,113 --> 00:42:28,546
يا ألهي , لا

615
00:42:33,119 --> 00:42:35,917
. لا تنظروا , لا تنظروا , أغلقوا أعينكم -
. لا , لا , أنها غلطة -

616
00:42:36,022 --> 00:42:38,354
هيا الان ... يكفي

617
00:42:39,325 --> 00:42:41,555
أين أبنتي ؟

618
00:42:43,362 --> 00:42:45,262
. لا أبي , أريد البقاء

619
00:42:45,364 --> 00:42:50,324
. أحب هؤلاء الرجال الذين خلعوا ملابسهم -
. رائع -

620
00:42:50,436 --> 00:42:52,563
. أنا أسفة جدا سيد كونلي

621
00:42:52,672 --> 00:42:54,333
لا تكوني أسفة, لابأس .ألم تسمعي ؟

622
00:42:54,440 --> 00:42:56,533
لقد أعجبها الرجال
. الذين خلعوا ملابسهم

623
00:42:56,642 --> 00:42:57,973
. أنظري لقد فعلتي غلطة , وكذلك أنا

624
00:42:58,077 --> 00:42:59,237
. شغل السيارة -
. حاضر سيدي -

625
00:42:59,345 --> 00:43:02,212
لا , أنها غلطتي سيد كونلي
. أنت لم ترتكب أية أخطاء

626
00:43:02,315 --> 00:43:04,476
. نعم , لقد لقد أخطئت , بأني أستمعت لكي

627
00:43:07,186 --> 00:43:08,813
...ألا يعني هذا

628
00:43:09,522 --> 00:43:13,288
بأني مطرودة ؟ -
. أقرئي ما بين السطور , أنسة جرجستيش -

629
00:43:16,996 --> 00:43:21,433
حسنا , أذ كان هذا مجرد  كلاما
. لاأستطيع ائنتظار الآمر الحقيقي

630
00:43:21,534 --> 00:43:23,627
. لم تكن غلطتك

631
00:43:24,770 --> 00:43:28,900
. فقط لا أستطيع تخطي تلك العقبة -
لا تستطعين تخطي هذة العقبة ؟ -

632
00:43:30,076 --> 00:43:31,202
هذا يبدو كشئ

633
00:43:31,310 --> 00:43:33,938
يقولة البعض
. وهم علي وشك ترك شئ ما

634
00:43:34,046 --> 00:43:36,310
. لم أستطع تركة , لقد طردت

635
00:43:36,415 --> 00:43:38,007
قام بطردك ؟

636
00:43:39,085 --> 00:43:42,145
حسنا, أسمعي. لن أتوقع
شيا صغيرا كهذا

637
00:43:42,254 --> 00:43:44,654
. سيوقف شخصا مثل  كاتي  جرجستيش

638
00:43:44,757 --> 00:43:47,419
أن ذهبتي الية ونظرتي ألي عينية

639
00:43:47,526 --> 00:43:51,622
, ولا ترضي بـ لا كا أجابة
. أظنك قادرة علي أستعادة وظيفتك

640
00:43:52,732 --> 00:43:55,565
. أظنك قادرة علي أستراجاع وظيفتك حسنا أيها الآسد

641
00:44:07,213 --> 00:44:11,775
. سيد كونلي أريد أستعادة عملي -
. وأنا اريد اللعب لفريق اليانكز -

642
00:44:12,885 --> 00:44:15,285
. أعد بأن الآمر لن يتكرر

643
00:44:15,388 --> 00:44:19,085
أعرف أن الآمر لن يتكرر
"هذا جمال الكلمة   "مطرودة

644
00:44:20,893 --> 00:44:22,258
. حسنا أسمعي

645
00:44:23,162 --> 00:44:25,630
أنت فتاة جيدة, حقا أنت كذلك
. ولكن هذا عمل

646
00:44:25,731 --> 00:44:26,698
لقد خسرنا عميل كبير

647
00:44:26,799 --> 00:44:29,267
ولا يمكننني ترك شئ كهذا
. يحدث هنا مجددا, ليس الآن

648
00:44:29,368 --> 00:44:31,632
. لن أقبل بـ لا كأجابة

649
00:44:32,638 --> 00:44:34,629
أحترم ثباتك

650
00:44:35,775 --> 00:44:38,005
. ولكني سأستعي الآمن الآن

651
00:44:38,110 --> 00:44:39,099


652
00:44:39,211 --> 00:44:42,442
اسمعي, بطريقة أو بأخري
. ستستمع ألي

653
00:44:43,182 --> 00:44:47,084
. جد جدي  جيروجري جرجستيش -
. ها قد بدئنا -

654
00:44:47,186 --> 00:44:49,677
. بني مخزنة بيدية

655
00:44:49,822 --> 00:44:53,155
وبعد مرور شهر جاء الآعصار
. وأباد كل شئ

656
00:44:53,292 --> 00:44:54,725
. أظنني قد قرئت عن هذا

657
00:44:54,827 --> 00:44:57,057
. هل أوقفة هذا؟ لا

658
00:44:57,163 --> 00:44:58,152
. بدء صبري ينفذ

659
00:44:58,264 --> 00:45:02,132
بني المخزن مجددا , وأعاد فتحة
. ولا يزال كذلك هتي اليوم

660
00:45:03,402 --> 00:45:06,337
هل قلتي حقا جيروجري جرجستيش ؟

661
00:45:07,773 --> 00:45:09,206
. هذا صحيح

662
00:45:17,116 --> 00:45:20,552
عد بذاكرتك الي الوراء
. عندما حصلت علي وظيفتك الآولي

663
00:45:21,187 --> 00:45:23,121
ألم ترتكب أية أخطاء ؟

664
00:45:23,222 --> 00:45:25,554
لم تشعر أبدا بأنك تستحق
فرصة ثانية ؟

665
00:45:32,598 --> 00:45:34,623


666
00:45:40,606 --> 00:45:43,268
هذا عقد أبراج النروجيون

667
00:45:45,144 --> 00:45:49,103
. وكذلك فرصتك الثانية, أذهبي

668
00:45:51,150 --> 00:45:54,984
شكرا لك سيد كونلي
. لن تندم أبدا

669
00:45:55,121 --> 00:45:56,486
. حسنا , حسنا

670
00:45:56,622 --> 00:46:01,525
ماذا تريدني أن أفعل
أحفظة ؟ أراجعة ؟ أصححة؟

671
00:46:01,827 --> 00:46:04,125
. في الحقيقة, ستكونين جليسة

672
00:46:06,565 --> 00:46:09,625
. للملف -
. للنروجيون -

673
00:46:10,002 --> 00:46:12,766
أسمعي, ليس لدي الوقت
للشرح الآن

674
00:46:12,905 --> 00:46:16,204
ولكن سيصلون سوية مساء الغد
لمراجعة العقد علي أمل التوقيع

675
00:46:16,308 --> 00:46:18,333
أليك الآمر, اريد شخصا يجعلهم سوية

676
00:46:18,444 --> 00:46:20,810
. فقط ليروا أنهم يقضون أوقات سعيدة

677
00:46:20,913 --> 00:46:21,971
ولكنك جيدة في هذا

678
00:46:22,081 --> 00:46:23,048
. لآني للتو تذكرت أنك تتكلمين النروجية

679
00:46:23,182 --> 00:46:24,410
ماذا ؟

680
00:46:24,517 --> 00:46:28,681
لقد رئيتة في سيرتك الذاتية
أنت تتكلمين النروجية بطلاقة, اليس كذلك؟

681
00:46:30,823 --> 00:46:32,916
هذة قتاتي, أذهبي, ونالي منهم
. ستكونين رائعة

682
00:46:33,025 --> 00:46:35,493
. تسرني عوتك بالفعل

683
00:46:39,465 --> 00:46:45,768
. ديبرا , أنا لا أتكلم النروجية -
. بالفعل تتكلمينها عزيزتي -

684
00:46:46,005 --> 00:46:49,600
حسنا, لم وضعتيها في سيرتي الذاتية ؟ -
. أنة لمصلحتك -

685
00:46:49,708 --> 00:46:53,474
لقد حمي وظيفتك اليس كذلك ؟ -
لكن هذا كذب -

686
00:46:53,579 --> 00:46:58,039
. حسنا, أسمعي, أنت تكذبين, وأنا أقول نصف الحقيقة

687
00:47:00,252 --> 00:47:02,584
أي جزء من هذا حقيقي ؟

688
00:47:02,721 --> 00:47:05,087
حسنا, أتت تتكلمين اليس كذلك ؟

689
00:47:05,191 --> 00:47:08,991
ديبرا,أسفة, ولكن من حيث أتيت
. الكذب هو كذب

690
00:47:10,329 --> 00:47:12,820
. دعينا ننظر الي الامر من الجهة الآخري

691
00:47:14,066 --> 00:47:15,431
ما هذا ؟

692
00:47:15,935 --> 00:47:18,563
. أعرف المتاعب , وجدك كان مفلسا

693
00:47:19,038 --> 00:47:21,302
. أنة عقد ملكية مخزنة

694
00:47:21,774 --> 00:47:26,507
أنا فقط أذكرك أن أردتي المخزن
. أستطيع دفع رهنيتة بسهولة

695
00:47:28,047 --> 00:47:31,210
. أ.... أنا لا أستطيع تصديق ذلك

696
00:47:31,517 --> 00:47:36,147
أسمعي , ألان
كل تركيزك يجب أن يكون علي عملك

697
00:47:36,922 --> 00:47:41,586
وأنا أقول بأن هذا هو مرشدك
. وصديقك

698
00:47:43,929 --> 00:47:47,092
. شكرا لكي, شكرا لكي

699
00:47:48,901 --> 00:47:51,802
وبعيدا عن تلك الآشياء النروجية

700
00:47:52,238 --> 00:47:54,468
لا تقلقي عزيزتي

701
00:47:54,573 --> 00:47:58,304
. سأصلح كل شئ -
. حسنا -

702
00:47:58,644 --> 00:48:01,340
فريدي, هل أنت واثق
. بأن هذا هو الزي الذي يجب أرتدائة

703
00:48:01,447 --> 00:48:06,111
نعم, أسمعي. أعرف عادات
وتقاليد النروجيون

704
00:48:06,218 --> 00:48:09,676
. وأليهم سبدين طبيعية للغاية

705
00:48:10,990 --> 00:48:12,082
. حسنا

706
00:48:16,195 --> 00:48:17,890
. ها هم قد أتوا

707
00:48:25,638 --> 00:48:29,768
. فريدي, أنهم رجال دين

708
00:48:34,213 --> 00:48:37,876
. أهم كذلك؟ أنت لم تخبيريني

709
00:48:39,118 --> 00:48:40,380
أسمعيني كوني هادئة

710
00:48:40,486 --> 00:48:41,475
. وكرري ورائي

711
00:49:08,981 --> 00:49:10,073
. فريدي

712
00:49:10,182 --> 00:49:13,618
أنت تبلين بلائاً جيد
. رجاء, كوني هادئة

713
00:49:16,221 --> 00:49:18,951
يا ألهي
. أنا... أنا مسرورة لوجودك هنا

714
00:49:19,058 --> 00:49:21,117
هل تتكلم النروجية ؟

715
00:49:21,226 --> 00:49:23,694
لا , لا أتكلمها
. وكذلك أنت علي ما يبدو

716
00:49:23,796 --> 00:49:25,457
هل لديكي أية فكرة ماذا قلتي
لهؤلاء السادة ؟

717
00:49:25,564 --> 00:49:29,523
. لقد أهانت نسائنا النروجيون -
. أنها سمكة عفنة -

718
00:49:29,635 --> 00:49:31,500
مغفلة -
مغفلة -

719
00:49:31,603 --> 00:49:34,800
لا, لا, لا
. لا,لا, ليس هذا ما عنيتة

720
00:49:34,907 --> 00:49:38,035
. ساعدني -
. أنا...أنا أسف أنا خارج هذا -

721
00:49:39,144 --> 00:49:41,704
. من الممكن أن نأخذهم لآحتساء الجعة

722
00:49:42,448 --> 00:49:43,938
جعة ؟

723
00:50:04,069 --> 00:50:05,195
. اليك

724
00:50:13,379 --> 00:50:16,348
. أتسائل أن كان ما يفعلوة شئ جيد

725
00:50:35,501 --> 00:50:37,899
هاهي قادمة

726
00:50:41,673 --> 00:50:45,131
ماذا يمكن أن يفعل نروجي من أجل عمل ؟

727
00:50:45,344 --> 00:50:50,145
أنسي الآمر , لقد وقعوا الآتقاق
. وخيارا لآربع سنوات اخرى

728
00:50:50,249 --> 00:50:52,740
. تهانينا, أنسة جرجستيش

729
00:51:02,728 --> 00:51:05,288
. مكتب السيد كونلي

730
00:51:05,464 --> 00:51:07,329
. حسنا للصراخ العالي

731
00:51:07,433 --> 00:51:08,798
. سأرسلة في الحال

732
00:51:08,901 --> 00:51:10,960
. كاتي, كاتي

733
00:51:11,470 --> 00:51:15,065
, لا أستطيع العثور علي ملف كويكن بشون
. والسيد دريفتوود قادم في الساعة الثالثة

734
00:51:15,374 --> 00:51:18,502
غبي ,شكرا
. أظن بأنة كان أمام عيني طوال الوقت

735
00:51:39,798 --> 00:51:41,390
. نحن علي عجلة من أمرنا

736
00:51:59,384 --> 00:52:02,251
. أحترسي أيتها الشقراء لقد كنت الآولي

737
00:52:04,890 --> 00:52:06,687
. سأرسل السيد سوترتزمان

738
00:52:06,792 --> 00:52:08,623
. الرجل لا يريد فطائر لحم

739
00:52:08,727 --> 00:52:10,752
هل تعطي الرجل فطائر اللحم ؟
. احب هذة الفطائر

740
00:52:10,863 --> 00:52:12,421
. سنأخذهم معنا

741
00:52:12,531 --> 00:52:14,897
, شعارنا هنا هو
. لحم في كل فطيرة

742
00:52:19,705 --> 00:52:21,639
. مكتب السيد كونلي

743
00:52:25,644 --> 00:52:28,670
. معذرة أنسة

744
00:52:30,582 --> 00:52:31,810
. أسفة

745
00:52:45,397 --> 00:52:48,264
شكرا علي الغذاء سيد كونلي
. لقد كان شهيا

746
00:52:48,934 --> 00:52:51,232
علي الرحب والسعة , كاتي, لقد كنتي تستحقينة
. فأنت تبلين بلائأً حسنا

747
00:52:52,671 --> 00:52:56,107
. نخبك -
هل أنت بخير؟ -

748
00:53:01,480 --> 00:53:04,449
,هذا العقد الذي أعمل علية بة
بة الكثير من القراءة, مثل عملي

749
00:53:04,550 --> 00:53:05,539
ولكني لا أستطيع اخبارك شئ عنة

750
00:53:05,651 --> 00:53:08,677
أنةأكبر الآسرار
. في الشركة, ولا أحد يعرف بة

751
00:53:08,820 --> 00:53:11,118
مشروع مارينا ؟

752
00:53:12,824 --> 00:53:16,555
. لقد ذكرتة في مكتبك, سيدي

753
00:53:16,695 --> 00:53:20,358
ولم أكن اعلم أنة سر -
لم تعرفي بأنة سر -

754
00:53:20,532 --> 00:53:24,559
حسنا أظنة ليس كذلك
أسمعي الامور لا تتوقف علية

755
00:53:24,670 --> 00:53:28,629
. انا يمكنني حقا أشتشارة صديق -
. تستطيع أتماني -

756
00:53:31,176 --> 00:53:34,202
. المفتاح الي صفقة مارينا هو الصخرة -
!الصخرة ؟ -

757
00:53:34,313 --> 00:53:36,645
نعم, أنهم في الحقيقة تشكيلة صخور
ولكن معقدة للغاية

758
00:53:36,748 --> 00:53:38,773
هذا هو سبب فرحي لآنك معي
. سأشرحة لاحقا

759
00:53:38,884 --> 00:53:40,579
حسنا

760
00:53:43,789 --> 00:53:45,620
كاتي ؟

761
00:53:49,561 --> 00:53:52,530
أنت لن تصدقي
. ما حدث للتو

762
00:53:53,932 --> 00:53:55,490
ما الامر الآن ؟

763
00:53:55,601 --> 00:53:59,765
السيد كونلي طلبني لآكون
. جزء من مشروع مارينا

764
00:53:59,871 --> 00:54:05,104
. هذة أخبار رائعة

765
00:54:07,546 --> 00:54:12,506
لدي  أفكار كثيرة, ولكن لدي
. بعض المشاكل مع تشكيلة الصخور

766
00:54:12,651 --> 00:54:15,711
ولكني لدي لقاء مع  المستثمرون
. خلال يومين

767
00:54:15,854 --> 00:54:17,412
. حسنا أحذري ماذا

768
00:54:17,923 --> 00:54:23,088
ستحدث  فقط بعض أمور الجنود
. أنها نوعا نوعا ما كا هواية الآلغام

769
00:54:24,029 --> 00:54:26,122
أذا ماذا لو بأمكاني النظر
في هذا الملف هنا

770
00:54:26,231 --> 00:54:29,689
ويمكننا الخروج بعدها
. ببعض الآفكار لهذا الآجتماع

771
00:54:29,901 --> 00:54:33,132
. أظنة ليس من المفترض أن أرية لآي شخص

772
00:54:34,139 --> 00:54:36,801
أنا فقط سأقوم بئلقاء نظرة سريعة علية اليلة

773
00:54:36,908 --> 00:54:41,208
وسيكون أول شئ أعطيكي أياة في الصباح, حسنا ؟

774
00:54:47,085 --> 00:54:49,713
. حسنا شكرا جزيلا لكي

775
00:54:49,821 --> 00:54:53,621
حسنا, أنة لمن دواعي سروري

776
00:54:58,730 --> 00:55:00,391
مرحبا, كاتي, أنة أنا بين

777
00:55:00,499 --> 00:55:04,595
لقد كنت في الحي
...وفكرت ربما أستطيع المرور عليكي

778
00:55:05,737 --> 00:55:07,500
. شيئاً أكثر منطقية

779
00:55:07,639 --> 00:55:10,631
. لاحظتك تنظرين ألي في المكتب

780
00:55:10,742 --> 00:55:13,870
سمعت أنك لديك شئ للرجال
. الذين يعملون في غرفة البريد

781
00:55:14,079 --> 00:55:16,479
...والدو كان مشغولا ففكرت

782
00:55:16,581 --> 00:55:20,540
فقط حاول وأهدئي
. أمل أن تكون في المنزل

783
00:55:28,260 --> 00:55:29,852
!بين ؟

784
00:55:33,632 --> 00:55:37,090
أتريد الدخول ؟ -
. نعم, هذا عظيم, شكرا لكي -

785
00:55:40,205 --> 00:55:41,536
أذا كيف تشعرين ؟

786
00:55:41,707 --> 00:55:47,009
. ياللروعة لقد كان هذا مذهلا

787
00:55:48,580 --> 00:55:52,141
أذا هل كانت هذة المرة الاولي
التي تتناولين فيها شرائح نيوركية ؟

788
00:55:52,351 --> 00:55:54,046
. نعم

789
00:55:56,988 --> 00:55:59,388
هل يمكنني طلب شيئ ؟ -
. بالطبع -

790
00:55:59,491 --> 00:56:05,589
لقد كنت فقط أتسائل
. أذ كنت أستطيع فتح أزرار سروالي

791
00:56:07,065 --> 00:56:09,932
. أنا... أنا اوشك علي الآنفجار

792
00:56:13,305 --> 00:56:15,830
أظن أن هذة فكرة رائعة
. سوف أنضم اليك

793
00:56:15,941 --> 00:56:18,705
. نعم, دعينا نبدء معا -
. حسنا -

794
00:56:18,810 --> 00:56:24,373
عند الرقم ثلاثة, واحد, أثنانو ثلاثة -
ثلاثة -

795
00:56:27,452 --> 00:56:29,682
يا للروعة -
يا للروعة -

796
00:56:31,556 --> 00:56:34,923


797
00:56:35,193 --> 00:56:38,390
لقد كانت فكرة رائعة
. أظن أن علي العودة ألي منزلي

798
00:56:39,664 --> 00:56:44,397
, يا ألهي أحب هذة الآغنية
. أحب هذة الآغنية, أحب هذة الآغنية

799
00:56:49,341 --> 00:56:50,467
...أنت

800
00:56:51,276 --> 00:56:55,269
. ملا...ملابسك التحتية تظهر

801
00:56:56,314 --> 00:56:58,441
. أسفة

802
00:56:58,550 --> 00:57:02,714
حسنا, الرب , لة
طرقة الغامضة, اليس كذلك ؟

803
00:57:02,888 --> 00:57:06,289
. حسنا,فالنرقص -
. لا,انا لا أرقص, ولكن شكرا -

804
00:57:06,391 --> 00:57:07,722
. نعم, سترقص -
. لا, حقا, لا -

805
00:57:07,826 --> 00:57:09,657
. سترقص اليلة -
. لدي جرح قديم من ايام لعب الكرة في الثانوية -

806
00:57:09,761 --> 00:57:11,752
. لقد مزقت أربطة قدمي وركبتي -
. هيا, أرقص من أجلي -

807
00:57:11,863 --> 00:57:13,854
...أنا, حقا -
. رجاء, رجاء, أنها أغنيتي المفضلة -

808
00:57:13,965 --> 00:57:16,763
. حقا لا أريد -
. أنها أغنيتي المفضلة -

809
00:57:16,902 --> 00:57:18,460
. حسنا -
. حسنا -

810
00:57:18,603 --> 00:57:24,906
أصابعك هنا في حزامك
. خطوة للخلف, وأخري ألمس ألارض

811
00:57:25,210 --> 00:57:28,338
. واحد أثنان ثلاثة لمسة -
. حسنا -

812
00:57:28,447 --> 00:57:30,915
. واحد أثنان ثلاثة لمسة -
. واحد أثنان ثلاثة لمسة -

813
00:57:31,016 --> 00:57:32,711
. حسنا, أفعلها عائدا ألي هذا الطريق -
. نعم -

814
00:57:32,818 --> 00:57:35,787
. خطوة للخلف ولمسة -
. لمسة -

815
00:57:35,921 --> 00:57:37,616
...خطوة للخلف -
. للخلف -

816
00:57:37,722 --> 00:57:39,246
...خطوة, لمسة -
. خطوة, لمسة -

817
00:57:39,357 --> 00:57:42,292
. أظني أتقنتها, واحد أثنان ثلاثة -
. خطوة للخلف, لا -

818
00:57:42,394 --> 00:57:43,952
. معذر -
. ليست الخطوات الصحيحة -

819
00:57:44,062 --> 00:57:45,256
. هيا

820
00:57:45,397 --> 00:57:48,833
. خطوة للوراء, خطوة, ولمسة -
. خطوة للوراء, خطوة, ولمسة -

821
00:57:48,967 --> 00:57:52,801
. خطوة للوراء, خطوة, ولمسة -
. خطوة للوراء, خطوة...هذا رائع -

822
00:57:52,904 --> 00:57:55,805
. خطوة للوراء, خطوة, ولمسة -
. خطوة للوراء, خطوة, ولمسة -

823
00:57:55,974 --> 00:58:00,911
. حسنا أتقنتها سأقوم بالخروج بعيدا -
. لا, لا, لا, لا, أرقص معي -

824
00:58:01,213 --> 00:58:04,774
. لا, لقد أنتهت الآغنية

825
00:58:05,484 --> 00:58:06,644
. لقد بدء حقا تعملم هذا

826
00:58:06,751 --> 00:58:09,584
هل يجب أن نتصل بالمحطة
لنري أن كانوا سيعيدوها

827
00:58:11,223 --> 00:58:13,555
...أنا أسف الآمر فقط
. أنها أغنية جيدة

828
00:58:13,658 --> 00:58:16,491
. هيا أنها تناسب أسلوبي  للغاية -
. حقا -

829
00:58:16,595 --> 00:58:19,063
. نعم, رقصة هادئة جميلة

830
00:58:57,669 --> 00:59:00,695
هل نسيت الضغط علي المقبض
عندما أستعملت الحمام؟

831
00:59:01,706 --> 00:59:05,142
هذا قد يكون أفضل شئ رومانسي
. قالة شخص ما لي

832
00:59:16,988 --> 00:59:20,754
. انت فقط ثاني رجل قمت بتقبيلة

833
00:59:20,859 --> 00:59:26,820
حقا ؟ في أي مرتبة أنا ؟ -
. قطعا في المرتبة الثانية -

834
00:59:27,832 --> 00:59:31,734
. هذا رائع
. لقد كنت دائما متفوقا

835
00:59:45,483 --> 00:59:46,450
. مفاجاءة

836
00:59:47,419 --> 00:59:48,818
. جدي

837
00:59:48,920 --> 00:59:51,388
ماذا تفعل هنا  ؟ -
. حسنا, لقد كنت قلقاً عليكي -

838
00:59:51,489 --> 00:59:54,788
.لا تجيبي علي أتصالتي, لذا قدت ألي هنا

839
00:59:55,026 --> 00:59:58,826
. قدت -
من هذا ؟ -

840
00:59:59,064 --> 01:00:03,023
. أنا بين -
. بين, السباك, بين هو السباك -

841
01:00:03,234 --> 01:00:07,000
أتري الحمام مسدود ؟
. لذا بين هنا لآصلاحة

842
01:00:07,105 --> 01:00:09,403
. أذهب وأصلحة أيها السباك

843
01:00:10,909 --> 01:00:12,740
. دعني أحمل هذا عنك, جدي

844
01:00:14,646 --> 01:00:19,049
أذا, كيف حال حفيدي المستقبلي  ؟

845
01:00:19,150 --> 01:00:20,174
. رائع

846
01:00:20,285 --> 01:00:22,344
. معذرة, لا أود المقاطعة
. معذرة

847
01:00:22,454 --> 01:00:26,788
. لكن هل أنت مخطوبة -
. أنا مخطوبة -

848
01:00:27,626 --> 01:00:29,594
. أنا مخطوبة

849
01:00:29,694 --> 01:00:32,925
. لم تذكري هذا لي
. أنها...أنها لم تذكر ذلك لي

850
01:00:33,031 --> 01:00:36,057
. حسنا, ولم ستفعل ؟ سباك فضولي

851
01:00:37,602 --> 01:00:39,399
فالنخرج قليلا للمدينة, أنت تعرف هذا ؟

852
01:00:39,504 --> 01:00:41,199
.لم أكل شئ طوال النهار, وأتضور جوعا

853
01:00:41,306 --> 01:00:42,364
. فكرة عظيمة -
. حسنا -

854
01:00:42,474 --> 01:00:46,501
علي الذهاب بنفسي , سأذهب
. وأحضر المزيد من أدوات السبكة

855
01:00:46,645 --> 01:00:48,374
. سعدت بقابلتك

856
01:00:48,580 --> 01:00:51,879
. هذا اللعين أسوء سباك, يمكن أن أراة

857
01:00:52,884 --> 01:00:55,409
, أظني سأقوم بطردة
. أنتظر أنت هنا , حسنا

858
01:00:55,520 --> 01:00:57,920
. سأعود, فقط أنتظر هنا

859
01:00:58,857 --> 01:01:01,291
. بين, أنتظر

860
01:01:01,926 --> 01:01:05,521
لماذا كان كل هذا ؟ -
. أسفة -

861
01:01:05,630 --> 01:01:07,996
...أنا فقط
. لم تتح لي الفرصة لآخبر جدي

862
01:01:08,099 --> 01:01:09,862
. بأن المدعو بيلي هذا تخلي عني

863
01:01:11,770 --> 01:01:13,260
. هل لك أن تتفهم هذا

864
01:01:13,938 --> 01:01:17,465
. سأذهب وأتصل لكي بالسباك الحقيقي

865
01:01:17,609 --> 01:01:21,010
...لقد كان
. لقد سعدت بمقابلة جدك

866
01:01:22,247 --> 01:01:24,909
. شكرا علي الرقصة

867
01:01:35,193 --> 01:01:37,787


868
01:01:38,029 --> 01:01:42,830
أذا أين بيلي ؟ -
بيلي ؟ -

869
01:01:43,635 --> 01:01:46,866
, بيلي حصل علي وظيفة موديل
. وهو بالخارج في المدينة

870
01:01:46,971 --> 01:01:50,099
حسنا, أين ؟

871
01:01:52,343 --> 01:01:53,742
. تمباكتو

872
01:01:53,845 --> 01:01:55,437
. تمباكتو -
. نعم بيلي في تمباكتو -

873
01:01:55,547 --> 01:01:59,176
حسنا, هل طردتي السباك ؟

874
01:02:00,785 --> 01:02:03,515
. لقد ذهب السباك, نعم

875
01:02:14,999 --> 01:02:16,830
. فريدي

876
01:02:16,935 --> 01:02:21,031
أين الجميع  ؟ -
لما , كاتي ألم تصلك المذكرة ؟ -

877
01:02:22,006 --> 01:02:25,305
بشأن ماذا ؟ -
بشأن ماذا ؟ -

878
01:02:31,816 --> 01:02:34,580
. هناك إجتماع مجلس إدارة طارئ اليوم

879
01:02:36,788 --> 01:02:41,191
...اقدر وقتكم هذا

880
01:02:41,726 --> 01:02:43,660
. صباح الخير -
. ماذا يحدث هنا -

881
01:02:43,762 --> 01:02:46,458
حسنا, المجلس قدم قراراً
بحجب الثقة

882
01:02:46,564 --> 01:02:49,897
عن السيد كونلي بسبب خفوقة في
أتفاقية مارينا

883
01:02:50,001 --> 01:02:52,629
ولقد قرروا أعطاءة لي

884
01:02:53,138 --> 01:02:54,196
ماذا ؟

885
01:02:54,305 --> 01:02:57,797
السيد كونلي عمل
. علي هذا المشروع لعامين

886
01:02:57,909 --> 01:03:03,040
نعم, وقد نما إلي علمنا
. بأن هذا لا يحدث بأي مكان , بسرعة

887
01:03:09,687 --> 01:03:13,714
. لقد وثقت بكي -
. وأنا أقدر هذا -

888
01:03:13,825 --> 01:03:15,122
...حسنا , أن كان هذا كل شئ

889
01:03:15,894 --> 01:03:19,193
...أنتظروا, أنتظروا, أنتظروا
. لقد عملت علي الخروج من كل هذة المشكلات

890
01:03:19,297 --> 01:03:21,788
ونحن نشكرك علي مهاراتك في حل المشكلات

891
01:03:21,900 --> 01:03:24,664
. قلعة هوائية سقطت علي رئس أبني الآسبوع الماضي

892
01:03:24,769 --> 01:03:27,863
. ناهيك عن تضليلك السافر -
. أنا لا أفهم -

893
01:03:28,807 --> 01:03:32,641
حسنا هذا يظهر بعدة أوجة

894
01:03:32,744 --> 01:03:36,441
لنقول بعضها , من سيرتك الذاتية

895
01:03:37,482 --> 01:03:41,509
. هارفيرد, سوق الآوراق المالية

896
01:03:42,420 --> 01:03:44,980
. اتقان عدة لغات بطلاقة

897
01:03:45,089 --> 01:03:48,252
علي ما يبدو السيد كونلي أهمل في عملة

898
01:03:48,359 --> 01:03:50,350
. عندما قام بتوظيفك

899
01:03:50,461 --> 01:03:51,553
...ولكن, ديبرا , أنت من كتب

900
01:03:51,663 --> 01:03:54,655
يجب دائما أ تعلمي
. بأن المجلس هو صاحب القرار

901
01:03:54,766 --> 01:03:58,532
لآتخاذ أي قرارات قانونية
. لتزويرك المستندات الخاصة بكي

902
01:03:58,703 --> 01:04:02,104
. السيد كونلي أستمع لنصيحتنا وأستقال هذا الصباح

903
01:04:02,340 --> 01:04:03,830
ماذا ؟

904
01:04:17,589 --> 01:04:21,616
. أنا اسفة للغاية سيد كونلي -
. كنت يجب أن أعرف بأن هذا سيحدث, كاتي -

905
01:04:22,594 --> 01:04:26,553
. لم...لم أن أعرف بأن ديبرا ستفعل كل هذا بي

906
01:04:26,664 --> 01:04:28,962
فكرت بأن أشكر هؤلاء الناس
. في الكتاب السنوي, لقد كان هذا غبائاً

907
01:04:29,067 --> 01:04:33,527
لا تتغيري أبدا , أتعرفين ؟
. لا تتغري ابدا

908
01:04:48,319 --> 01:04:50,480
كيف أستطعتي فعل هذا بة ؟

909
01:04:50,588 --> 01:04:55,355
. لم افعل هذا بة عزيزتي

910
01:04:55,460 --> 01:04:56,654
. بل أنت من فعل

911
01:04:57,862 --> 01:04:59,454


912
01:04:59,631 --> 01:05:03,658
ألم تجدي هذا خارجا عن المألوف قليلا
. أيتها القروية الصغيرة الساذجة

913
01:05:03,768 --> 01:05:08,603
هل تقارنين عملك السابق بوظيفة كهذة ؟

914
01:05:11,509 --> 01:05:13,500
. ولكن أنت كان من المفترض أن تكوني مرشدتي

915
01:05:14,612 --> 01:05:15,601


916
01:05:15,713 --> 01:05:19,149
. قلت أني سأعلمك أمرا أو أثنين

917
01:05:19,384 --> 01:05:21,215
لا يمكن أن تنجحي بهذا

918
01:05:21,319 --> 01:05:23,253
لآني سأذهب مباشرة لمجلس الآدارة
. وأخبرهم كل شئ

919
01:05:23,354 --> 01:05:24,480
تخبريهم بماذا ؟

920
01:05:26,891 --> 01:05:30,918
الا أذا كنتي تريدين لمحزن جدك
. بأن يتحول وينقلب إلي مول تجاري

921
01:05:31,863 --> 01:05:35,162
. لن تريدي هذا -
. لن تفعلي هذا -

922
01:05:37,268 --> 01:05:38,565
!لن أفعل ؟

923
01:05:39,070 --> 01:05:40,332
لنواجهة  هذا عزيزتي

924
01:05:40,905 --> 01:05:46,207
أذ أصبحت المسؤلة الآن سأجري بعض التغيرات في الجوار هنا

925
01:05:46,711 --> 01:05:51,580
وسأبدء بكي و بريتشارد
وبأبنة هذا

926
01:05:52,984 --> 01:05:57,045
ما أسمة مجددا فريدريك ؟ -
. أظن أسمة بين

927
01:05:58,256 --> 01:06:01,953
. بين؟ ص...صديقي بين

928
01:06:02,393 --> 01:06:06,420
هل بين الذي يعمل في غرفة البريد
. هو أبن السيد كونلي

929
01:06:07,198 --> 01:06:10,793
. عزيزتي , لا , لاتخبريني بأنة لم يقل لكي

930
01:06:14,172 --> 01:06:16,037
الا يعني هذا بأنة كاذب ؟

931
01:06:18,543 --> 01:06:20,477
لم لم يخبرني ؟

932
01:06:23,181 --> 01:06:25,615
. الفقر , الفقر ايتها الفتاة القرية الصغيرة

933
01:06:26,818 --> 01:06:30,777
أنت فقط يسهل الآيقاع بكي
. ومن الصعب تفويت هذة الفرصة

934
01:06:32,323 --> 01:06:35,850
. أهلا بك الى التفاحه الكبيرة ، اختاة

935
01:07:04,756 --> 01:07:06,348
. مرحبا

936
01:07:09,594 --> 01:07:11,653
هل نستطيع التحدث ؟

937
01:07:13,064 --> 01:07:16,522
نستطتيع التحدث, بشأن ماذا

938
01:07:16,634 --> 01:07:20,195
الخيانة, المتعرية,  بيلي 2.0

939
01:07:20,671 --> 01:07:24,767
. أنت محقة أنا لا يجب أن اكون هنا -
. لا, لا يجب -

940
01:07:29,047 --> 01:07:32,107
هل من الممكن أن نتكلم عن هذا
للحظات رجاء ؟

941
01:07:32,216 --> 01:07:34,707
. لقد سمعتني بيلي

942
01:07:35,453 --> 01:07:38,013
. حسنا , أظن بأني سأراكي في الجوار

943
01:07:49,000 --> 01:07:52,697
مرحبا, أنظري من وجدت
. يتجول في القاعة

944
01:07:52,804 --> 01:07:55,898
. لقد عاد للتو من تمباكتو -
ماذا ؟ -

945
01:07:56,007 --> 01:07:59,101
...أنت تعلم, المكان الذي كنت بة -
. حيث كنت تعرض -

946
01:07:59,210 --> 01:08:01,735
أنت تعرف وظيفة العارض الكبيرة التي حصلت عليها ؟

947
01:08:01,846 --> 01:08:03,279
. لقد أخبرت جدي عن كل شئ

948
01:08:04,749 --> 01:08:07,980
صحيح , صحيح
. أنة نوع من الصفقات الكبيرة

949
01:08:08,086 --> 01:08:10,145
هل تود معرفة شئ ؟ -
ماذا ؟ -

950
01:08:10,254 --> 01:08:12,984
أنة فقط لم يكن الآمر نفسة
. بدون وجود المراءة التي أحبها بجانبي

951
01:08:13,091 --> 01:08:16,219
ونحن لدينا قول عظيم
. وهو عن التحرك للعودة إلي ميندين

952
01:08:16,327 --> 01:08:17,487
. معاً

953
01:08:17,595 --> 01:08:18,960
. الان , هذا رائع

954
01:08:19,964 --> 01:08:24,367
هذ يجعل قلبي يعمل بكفائة عالية
. لمجرد رؤيتكما تتقدمان معاً

955
01:08:25,369 --> 01:08:26,393
. سأخبرك أمرا

956
01:08:26,504 --> 01:08:29,200
في الصباح, سنأخذ سيارتي القديمة
. ونعود إلي ميندين

957
01:08:29,307 --> 01:08:31,172
. تستطيع أخذ جولة عودة معي

958
01:08:31,843 --> 01:08:34,676
. لنذهب , لنذهب أريد الفوز بحركة المرور

959
01:08:46,524 --> 01:08:48,492
. أعطيني حضنا

960
01:08:49,127 --> 01:08:51,994
. هيا, هيا

961
01:08:52,463 --> 01:08:54,829
أترين, هذا أفضل

962
01:08:55,266 --> 01:08:58,724
سنكون سعداء للغاية معا عندما
نعود للمنزل

963
01:08:59,470 --> 01:09:01,938
. أنا وانت كالآيام الخوالي

964
01:09:03,141 --> 01:09:04,699
أعطيني قلبة

965
01:09:06,277 --> 01:09:08,837
. ممتاز, أذهب -
. نعم -

966
01:09:08,946 --> 01:09:11,176
. سأحضر بقية الحقائب

967
01:09:23,261 --> 01:09:25,923
. مرحبا صغيرتي -
. مرحبا جدي -

968
01:09:28,766 --> 01:09:31,428
ها أنت واثقة بأن هذا ما تريدين فعلة ؟

969
01:09:32,003 --> 01:09:34,972
. نعم, أنا سعيدة بشكل لا يصدق

970
01:09:36,807 --> 01:09:39,799
. شئ مفرح  ولكن أنا في الحقيقة لا أصدقك

971
01:09:40,811 --> 01:09:43,371
أعتقدت بأن بيلي كان
. ما تريدة مني دائما

972
01:09:43,481 --> 01:09:45,312
. بطريقة ما, نعم

973
01:09:46,517 --> 01:09:48,644
ماذا تقصد بطريقة ما ؟

974
01:09:49,187 --> 01:09:50,677
. حسنا, بطريقة ما هذا ما يجعلكي سعيدة

975
01:09:50,788 --> 01:09:53,256
. هذا ما أردت دائما أن تعرفية

976
01:09:53,624 --> 01:09:55,148
لقد كنتي دائما سعيدة مع بيلي

977
01:09:55,259 --> 01:09:59,195
ولكن الليلة الماضية وجهك قال
. شئ أخر مختلف

978
01:09:59,664 --> 01:10:03,896
أجريت تحقيقا صغيرا وهايلي أخبرتني
. عما حدث بينكما أنتما الآثنين

979
01:10:04,001 --> 01:10:08,529
, وأظنها كانت معلومات حقيقية
. أنة لشئ قذر ليقوم بعملة

980
01:10:09,840 --> 01:10:11,831
عندما أتيت هنا للمرة الآولي
وعندما رئيتك للمرة الآولي

981
01:10:11,943 --> 01:10:14,605
لم أصدق كم نضجتي

982
01:10:14,712 --> 01:10:17,681
. وكم بدوتي سعيدة -
اللعنة عزيزتي -

983
01:10:17,782 --> 01:10:20,546
ألم أقل لكي بألا تحزمي عطرك
مع ملابسي

984
01:10:20,651 --> 01:10:22,846
. لقد أنسكب في كل مكان

985
01:10:24,689 --> 01:10:26,953
. سأخبرك ماذا علينا أن نفعل

986
01:10:36,334 --> 01:10:37,528


987
01:10:37,635 --> 01:10:41,935
. حسنا , فالنرحل -
. هيا, عزيزتي أركبي -

988
01:10:42,873 --> 01:10:44,340
أسفة بيلي

989
01:10:50,548 --> 01:10:52,743
. هاهو النسر سيحلق -
. ماذا -

990
01:10:52,850 --> 01:10:55,717
مهلا, مهلا, أنتظر, كاتي ماذا عني ؟

991
01:10:55,853 --> 01:10:58,378
هلا صمت ؟
. لدينا طريق طويل للعودة

992
01:11:08,699 --> 01:11:11,099
. أعطني قطعة بالبصل رجاء

993
01:11:11,602 --> 01:11:13,866
. الخردل والبصل, سيجهز في الحال

994
01:11:13,971 --> 01:11:14,995
. المزيد من فضلك

995
01:11:15,106 --> 01:11:17,904
, يا ألهي بين
. أنا أبحث عنك في كل مكان

996
01:11:18,009 --> 01:11:20,739
, حسنا ماذا...ماذا تريدين
أصلاح حمامك أو ماشابة ؟

997
01:11:20,845 --> 01:11:24,747
ديبرا علي وشك صفقة كبيرة في الغد
. وعليك مساعدتي

998
01:11:24,849 --> 01:11:27,818
في حقيقة الآمر, أنا مشغول
بماذا يحدث في غرفة البريد فقط

999
01:11:27,918 --> 01:11:31,183
. ولكني متأكد من أنك ستعالجين الآمر
. أري الآيمان بك

1000
01:11:39,263 --> 01:11:41,424
. نعم, لدينا أجتماع مهم للغاية اليوم

1001
01:11:41,532 --> 01:11:45,468
لدينا موظفة ساخطة للغاية في الخارج حسنا
. هذة الآمراءة

1002
01:11:45,569 --> 01:11:48,265
لا تدعها تدخل المبني
أنها حسناء

1003
01:11:48,372 --> 01:11:52,638
هذة المراءة حسناء للغاية, أنظر هنا
ليست حسناء للغاية , حسنا ؟

1004
01:11:52,743 --> 01:11:55,803
. مرحبا , مجموعة مارينا, عظيم

1005
01:11:56,280 --> 01:12:00,546
. مجموعة أناس كبيرة لمارينا

1006
01:12:05,389 --> 01:12:08,654
مرحبا, هل يمكنني أستخدام الرافعة ؟ -
. بكل الوسائل -

1007
01:12:15,533 --> 01:12:18,502
اسمي إريك

1008
01:12:19,203 --> 01:12:20,898
. سعدت بمقابلتك أريك

1009
01:12:21,005 --> 01:12:22,563
هل يعجبك ردائي ؟

1010
01:12:24,108 --> 01:12:26,406
أنسة أوبرين أود أن أقدم لكي
. مجموعة مارينا

1011
01:12:26,510 --> 01:12:28,637
. نعم, مرحبا, مرحبا -
. مرحبا -

1012
01:12:28,746 --> 01:12:30,236
شكرا لقدومكم

1013
01:12:31,148 --> 01:12:33,309
هل تحبين غسل أسنانك ؟ -

1014
01:12:33,517 --> 01:12:37,214
. فقط عندما أكون متوترة -
. لا يوجد شئ ليوترك -

1015
01:12:37,321 --> 01:12:39,255
. نحن نحلق بأمان

1016
01:12:40,057 --> 01:12:42,582
حسنا, قبل أن نبدء تقديمنا

1017
01:12:42,693 --> 01:12:46,356
انا واثقة انا الجميع اتيحت لهم الفرصة
. لاستعراض الوثائق التي ارسلتها فى وقت سابق

1018
01:12:46,464 --> 01:12:51,060
. أذا, هل هناك أي أسئلة أو أستفسارات -
. لدي سؤال -

1019
01:12:51,435 --> 01:12:56,463
أنة الفرع ألف , القسم الرابع
. النقطتين الثانية والثالثة , مثيرتين للآهتمام

1020
01:13:03,514 --> 01:13:05,448
. شكرا أريك -
. علي الرحب والسعة -

1021
01:13:07,618 --> 01:13:09,347
. السلالم هناك

1022
01:13:09,453 --> 01:13:10,545
. حسنا

1023
01:13:11,455 --> 01:13:12,422
. وداعا

1024
01:13:21,332 --> 01:13:22,299
بين ؟

1025
01:13:24,001 --> 01:13:25,366
. أنسة جرجستينش

1026
01:13:26,937 --> 01:13:30,100
. أعتقدت بأنك لن تساعدني -
. أنا لا أساعدك -

1027
01:13:30,207 --> 01:13:32,072
.أنا أساعد أبي , وليس أي شئ أخر

1028
01:13:32,276 --> 01:13:34,073
لم لم تخبرني بشأنة ؟

1029
01:13:35,413 --> 01:13:38,541
أسمعي, طوال حياتة كان يحاول
. أن يلبسني بدلة لآصبح مثلة

1030
01:13:38,649 --> 01:13:41,516
. والحقيقة هي, هذا فقط ليس أنا

1031
01:13:42,086 --> 01:13:45,522
. حسنا, تبدو بمظهر جيد -
. شكرا -

1032
01:13:46,223 --> 01:13:48,350
حسنا , الآن يجب أن نخرج علي الطريق
هل أنت مستعدة لهذا ؟

1033
01:13:48,459 --> 01:13:50,859
الجميع مستعد
. وكل شئ معد من أجلك

1034
01:13:50,961 --> 01:13:53,987
هل تم الآعتناء بدبيرا ؟ -
. نعم تكلمت مع قريبتك بهذا الشأن -

1035
01:13:54,298 --> 01:13:57,290
. حسنا, لنقم بهذا -
. حسنا -

1036
01:13:57,802 --> 01:13:59,702
. فقط سيري خلفي

1037
01:14:01,772 --> 01:14:04,707
صباح الخير, مرحبا, أنظروا هل هذا رايان سي كراست ؟

1038
01:14:04,809 --> 01:14:06,333


1039
01:14:25,563 --> 01:14:27,724
صباح الخير, كيف حالكم ؟ -
. صباح الخير -

1040
01:14:29,834 --> 01:14:30,801
. مرحبا

1041
01:14:31,101 --> 01:14:34,195
. أنسة جرجستينش, أود أن أقدمك لمجموعة مارينا

1042
01:14:34,305 --> 01:14:35,294
. مرحبا

1043
01:14:35,406 --> 01:14:37,237
. مرحبا -
. مرحبا,مرحبا -

1044
01:14:37,741 --> 01:14:41,871
وحتى بعد ان غطى تماما
مهبط الطائرات أضيفت لة ملحقات وقسم

1045
01:14:42,313 --> 01:14:43,575
ثلاث مرات

1046
01:14:43,681 --> 01:14:46,172
هل من أسئلة أخري ؟

1047
01:14:47,451 --> 01:14:50,750
. أنهم ليس لديهم أي شئ لفعلة بمهبط الطائرات

1048
01:14:51,755 --> 01:14:53,814
. حسنا, دعني أبدء

1049
01:14:53,924 --> 01:14:57,451
المنطقة السمراء هي الصخرة كما أعتقد ؟

1050
01:14:57,561 --> 01:15:00,894
نعم, نعم, وأنا مسرورة للغاية لذكرك هذا, شكرا لك

1051
01:15:00,998 --> 01:15:04,331
وبطبيعة الحال ، الصخرة
كانت عقبة ضخمة

1052
01:15:04,435 --> 01:15:09,236
نحن نعتقد بأن تدميرها بالمتفجرات
. هو أفضل حل

1053
01:15:09,340 --> 01:15:10,671
تفتيتها لقطع صغيرة

1054
01:15:10,774 --> 01:15:11,934
هل أستطيع التدخل في هذا ؟

1055
01:15:12,042 --> 01:15:15,944
. نعم, بالطبع بكل تأكيد
. أذا أعني أنها بدء تختفي

1056
01:15:16,046 --> 01:15:19,914
, كما ترون في البيانات أمامكم
لدينا اكثر من 150 وحدة

1057
01:15:20,017 --> 01:15:23,248
. تبدء بأسعار من 600.000 ألف دولار

1058
01:15:23,354 --> 01:15:26,084
أقدر تلك النقطة التي تحاول أن تطرحها بني

1059
01:15:26,190 --> 01:15:29,182
ولكن  لك أن تريني كل الآعداد والآرقام التي تريدها

1060
01:15:29,293 --> 01:15:35,232
ولكن الحقيقة هي انه اذا كنت لا
تخرج بفكرة ذكية للغاية ورخيصة

1061
01:15:35,332 --> 01:15:38,495
حول كيفية التخلص من تلك الصخرة الضخمة

1062
01:15:39,303 --> 01:15:41,294
. عند ذلك نحن ليس لدينا أتفاق

1063
01:15:41,405 --> 01:15:42,929
. نحن في الحقيقة نسير خلف الجدول الزمني

1064
01:15:43,040 --> 01:15:44,507
أذا هل من فضلك أستدعيت السائق ؟

1065
01:15:44,608 --> 01:15:45,597
. أيها السيدات والسادة

1066
01:15:45,709 --> 01:15:47,142
. أيها السيدات والسادة -
. هذا لن يأخد أكثر من دقيقة -

1067
01:15:47,244 --> 01:15:48,677
. حسنا, أجلسوا, أجلسوا

1068
01:15:48,779 --> 01:15:51,680
. هناك قول قديم من حيث أتيت

1069
01:15:51,782 --> 01:15:55,582
عندما لا تريد البقرة التحرك
. لا تحاول فقط قم بدفعها

1070
01:15:57,621 --> 01:15:59,088
هل قالت بقرة ؟ -
. نعم سمعت كلمة بقرة,نعم -

1071
01:15:59,189 --> 01:16:00,213
نعم لقد فعلت

1072
01:16:00,324 --> 01:16:05,091
الحيلة هي العمل مع البقرة
. مهما كانت عنيدة

1073
01:16:05,729 --> 01:16:09,529
طوال الوقت نحن ننظر للصخرة علي أنها حاجز

1074
01:16:09,633 --> 01:16:12,966
, في الحقيقة هناك طريقة مختلفة للنظر أليها
هلا جلبت الصخرة ؟

1075
01:16:13,070 --> 01:16:15,038
نعم, معذرة

1076
01:16:16,340 --> 01:16:18,240
. أنظروا كم كان هذا سهلا

1077
01:16:18,342 --> 01:16:21,072
. هذا عظيم, هذا لم يكلف شيأ

1078
01:16:21,178 --> 01:16:23,646
معذرة ,أنها ليست بهذة البساطة

1079
01:16:23,747 --> 01:16:26,079
...أحضرنا نموذج أخر نوعا ما

1080
01:16:26,183 --> 01:16:27,172
. ياللروعة -
. أنظروا ألي هذا -

1081
01:16:27,284 --> 01:16:31,721
سنستخدم الصخرة ونحولها
إلي مصدر رياضات شاقة

1082
01:16:32,623 --> 01:16:37,560
ويمكن استخدامها من قبل الزوار او من المقيمين بالمكان
تسلق جبال, طريق للدرجات

1083
01:16:38,095 --> 01:16:39,722
أي شئ تريدونة

1084
01:16:40,397 --> 01:16:41,864
هل تقربيها قليلا ؟

1085
01:16:41,966 --> 01:16:44,935
ما كان بالماضي مضر
سيصبح مفيدا

1086
01:16:45,035 --> 01:16:47,196
لحظة, كيف سيصعد الناس أليها ؟

1087
01:16:47,304 --> 01:16:49,966
هذا سؤال جيد, في الحقيقة

1088
01:16:51,742 --> 01:16:52,766
. بالترام

1089
01:16:52,876 --> 01:16:55,344
. الترام, بالطبع -
. هذا سيكون رائعا

1090
01:16:55,446 --> 01:16:59,678
بالترام, ثم سيقوم السمان بالجري حولها
وفقدان بعض الوزن, ويكون هذا صحياً

1091
01:16:59,817 --> 01:17:01,341
. لنعد للصخرة -
. نعم -

1092
01:17:01,452 --> 01:17:02,976
...لاننا نعلم ان هذا قد

1093
01:17:03,087 --> 01:17:04,213
. معذرة

1094
01:17:04,321 --> 01:17:08,018
هل عليك أن تكون بحارا للعيش هناك, أو تمتلك  قارب ؟

1095
01:17:09,693 --> 01:17:11,888
. سؤال وجية -

1096
01:17:11,996 --> 01:17:15,022
حسنا لن يتوجب عليك أن تكون بحارا

1097
01:17:15,132 --> 01:17:20,570
هل يجب أن يكون قرصاناً ؟-
...لديك صور لخليج قراصنة -

1098
01:17:20,671 --> 01:17:23,936
. أنة فقط موضع -
. مثل موضع حديقة -

1099
01:17:24,842 --> 01:17:26,366
. نحن نحب الحدائق -
. نعم, هذا سيكون لطيفا, نعم -

1100
01:17:26,477 --> 01:17:27,944
. صفقة عظيمة

1101
01:17:28,045 --> 01:17:30,036
. وجبات خفيفة, هل يمكننا الحصول علي وجبات خفيفة

1102
01:17:30,147 --> 01:17:32,308
هل سيطلب أناس للبس رقعة عين ؟

1103
01:17:32,416 --> 01:17:34,043
. لا , لن يكون هناك أي ممثلين

1104
01:17:34,151 --> 01:17:35,243
. نعم موضع الحديقة جيد للغاية

1105
01:17:35,352 --> 01:17:36,819
منزلق مائي ؟
هل ستضع منزلق مائي بها ؟

1106
01:17:36,920 --> 01:17:39,411
اريد تحليل للتكلفة والفائده
...لكامل

1107
01:17:39,923 --> 01:17:41,390
ولكن هذا جنون

1108
01:17:41,492 --> 01:17:43,323
. نعم, هل يمكن أن تمرر هذا الكتاب
. أنة الكتاب الآخر

1109
01:17:43,427 --> 01:17:45,657
. سيكون هذا الكتاب الآخر

1110
01:17:49,133 --> 01:17:51,863
. اهدئوا جميعا -
. احب المروحيات -

1111
01:17:52,870 --> 01:17:57,500
. أذا أنسة ستابلتون -
من أين حصلتي علي ماجستير أدراة الآعمال ؟ -

1112
01:17:58,242 --> 01:18:01,837
. لقد خدعتي
أنا حقا لا ألعب كرة السلة

1113
01:18:02,546 --> 01:18:03,843
. انها عنيفة

1114
01:18:03,947 --> 01:18:06,745
. تصفيفة شعر صغيرة جميلة -
. شكرا لكي -

1115
01:18:08,052 --> 01:18:10,714
. الرقصة أعلي قليلا , أختاة , أيتها أيتها اللعينة

1116
01:18:10,821 --> 01:18:12,789
. حسنا -
جميعكم محتالون أليس كذلك ؟ -

1117
01:18:12,890 --> 01:18:13,914
. عرفت هذا

1118
01:18:14,024 --> 01:18:17,790
من أنتم ؟
. هذة اللحية, هذة اللحية مزيفة -

1119
01:18:17,895 --> 01:18:19,795
. نفذ  صبري -
. أنها حقيقية , أنها حقيقية , أنها حقيقية

1120
01:18:20,097 --> 01:18:22,565
. هذا مهم للغاية

1121
01:18:22,666 --> 01:18:24,691
. للغاية -
. للغاية -

1122
01:18:25,502 --> 01:18:28,062
. بين سيتولي الآمر من هنا , حسنا -
. حسنا بين -

1123
01:18:28,172 --> 01:18:32,700
. شكرا لك أنسة جرجستينش -
. سأستخدم أدام بصرية هنا -

1124
01:18:36,980 --> 01:18:38,971
. أيتها الصعلوكة الصغيرة المخادعة

1125
01:18:39,083 --> 01:18:40,710
. كيف تجرئين علي تحديني

1126
01:18:40,818 --> 01:18:43,946
. حسنا و أظنك فعلتي
. علميني شيأ ديبرا

1127
01:18:49,927 --> 01:18:50,916
. أستدعيت الآمن

1128
01:18:51,361 --> 01:18:52,794
. أدخل إلي هناك فريدي

1129
01:18:54,998 --> 01:18:55,965
. جربني فريدي

1130
01:18:56,400 --> 01:18:57,492
جد طريقا أخر

1131
01:18:57,601 --> 01:18:59,592
. ليس عليكي أن تأموريني

1132
01:18:59,703 --> 01:19:01,432
كاتي هل كل شئ علي ما يرام ؟

1133
01:19:02,206 --> 01:19:04,071
. لدي هذة لآعتني بها

1134
01:19:04,174 --> 01:19:06,199
. حسنا -
. شكرا يا شباب -

1135
01:19:06,443 --> 01:19:07,910
لقد كنا جيدون , ألم نكن ؟ -

1136
01:19:08,579 --> 01:19:11,139
. خدعناكي بكل براعة -
. أخرج من هنا -

1137
01:19:24,595 --> 01:19:26,495
. كان هذا غير مبرر

1138
01:19:37,074 --> 01:19:38,974
معذرة
. أنا في وسط أجتماع تقديمي

1139
01:19:39,076 --> 01:19:40,270
نعم , معذرة, شكرا لك

1140
01:19:40,377 --> 01:19:43,346
. مرحبا , رجاء لا تصغوا إلي هذا الرجل

1141
01:19:43,914 --> 01:19:46,974
. علاوة علي أنة هو وهي لا يمثلون تلك الشركة

1142
01:19:47,084 --> 01:19:50,884
لقد تم تضليلكم
...لذا قبل أن يأتي الآمن ليأ

1143
01:19:51,789 --> 01:19:53,689
يا الهي

1144
01:19:53,791 --> 01:19:55,725
ما هذا الشئ ذو المنظر السئ ؟

1145
01:19:55,826 --> 01:19:58,454
. ذلك مصدر الرياضات الشاقة الثمين

1146
01:19:59,296 --> 01:20:00,888
هو كذلك ؟

1147
01:20:01,932 --> 01:20:02,899
. هذا جميل

1148
01:20:03,000 --> 01:20:05,264
ربما هذة القذارة
تعمل هناك بالخارج في ميلواكي

1149
01:20:05,369 --> 01:20:08,861
. ولكن ليس هنا في التفاحه الكبيرة القديمة

1150
01:20:08,972 --> 01:20:12,430
لقد كنت أعمل في ميلواكي
. وتعجبني بشدةهذة الفكرة

1151
01:20:12,543 --> 01:20:15,671
أنها فكرة عبقرية , وعملية
. أكثر مما كنا نتوقع

1152
01:20:15,779 --> 01:20:17,406
. أستعمال مثالي للصخرة

1153
01:20:17,514 --> 01:20:20,847
وفي الحقيقة
. ساعطيهم العقد

1154
01:20:20,951 --> 01:20:23,784
هل ستفعلين ؟ -
. نعم, ولم لا ؟ أعجبني هذا

1155
01:20:23,887 --> 01:20:25,354
لا , لا , لا

1156
01:20:25,455 --> 01:20:26,683
لا, لابد وأنك تمزحين

1157
01:20:26,790 --> 01:20:30,419
. لا, هذا جنوني
لا تستطعين أخذ هذة الآنسانة علي محمل الجد

1158
01:20:30,561 --> 01:20:34,224
لآنها فقط مجرد قروية

1159
01:20:35,265 --> 01:20:38,257
. لا تصلح لشئ , مجرد نفايات بيضاء

1160
01:20:40,170 --> 01:20:44,937
هل تعرفين سيدتي , في شركتنا
. لدينا أسم لم هم مثلك

1161
01:20:47,144 --> 01:20:48,805
. أعني شخصا ما

1162
01:20:48,912 --> 01:20:50,504
أقوي قليلا من هذا

1163
01:20:50,614 --> 01:20:52,548
. أنا حقا أعني شخصا ما

1164
01:20:53,383 --> 01:20:56,045
لم لا تفعلين هذا قليلا بعد ؟

1165
01:20:57,421 --> 01:20:58,649
. عاهرة

1166
01:20:58,755 --> 01:21:00,450
. هذة هي الكلمة

1167
01:21:00,557 --> 01:21:01,956
. جيد للغاية

1168
01:21:05,195 --> 01:21:07,288
. لقد فعليتيها هذة المرة

1169
01:21:08,198 --> 01:21:09,563
هل تعرفين ماذا ؟ ربما أنت محقة هذة المرة

1170
01:21:09,666 --> 01:21:12,999
هل تعرفين, سأقوم... سأقوم بألقاء نظرة قريبة
. علي هذا النموذج الصغير

1171
01:21:13,103 --> 01:21:15,037
... لا

1172
01:21:15,138 --> 01:21:16,503
. دعيني ألقي نظرة -
. رجاء لا تلمسي هذا -

1173
01:21:16,607 --> 01:21:17,767
. أنظر إلي هذا

1174
01:21:17,875 --> 01:21:20,776
هل تعرف أنة محبب لغاية
. انة جميل للغاية , ياللروعة

1175
01:21:20,878 --> 01:21:23,506
...هل تعرفون ماذا , بنظرة أخري , أنة فقط

1176
01:21:23,614 --> 01:21:26,742
أسفة , هل فعلت هذا ؟

1177
01:21:26,850 --> 01:21:31,116
. أنظروا إلي هذا, وهذا, وهذا , وهذا

1178
01:21:32,389 --> 01:21:34,619
. لا تفعلي هذا , لا , لاتفعلي هذا

1179
01:21:35,692 --> 01:21:37,057
. شكرا للرب , هاهي

1180
01:21:37,261 --> 01:21:41,197
هذة الآمراءة تخطت الحدود , لا, لا, لا
شخص خاطئ, لا, ليس أنا

1181
01:21:43,100 --> 01:21:45,967


1182
01:21:46,737 --> 01:21:48,967
ماذا تفعلون بها ؟

1183
01:21:49,072 --> 01:21:50,733
. ملكتي -
. رجاء-

1184
01:21:50,841 --> 01:21:52,968
. أبعدوا أيديكم عنها

1185
01:21:53,343 --> 01:21:55,072
. أنة كالفتاة

1186
01:21:55,178 --> 01:21:57,271
أيها اللعين القذر

1187
01:21:57,381 --> 01:22:00,111
. لوي ,  دونوفان, أبعدوها من هنا -
. هيا فالنذهب -

1188
01:22:00,217 --> 01:22:01,241
. لا -
. أبعدوها من هنا -

1189
01:22:01,351 --> 01:22:05,048
أنا الرئيسة , أنها أنا
. سأكون الرئيسة

1190
01:22:05,656 --> 01:22:07,214
لا, لا

1191
01:22:09,393 --> 01:22:11,088
. لم أحبها أبدا

1192
01:22:12,029 --> 01:22:13,860
حسنا, لقد كان يوما ممتعا

1193
01:22:13,964 --> 01:22:16,797
أنت, أيها الآثنان, هل لدينا أتفاق أم ماذا ؟

1194
01:22:17,634 --> 01:22:20,501
في الحقيقة, أعرف شخصا
. لة الحق في أتمام هذة الصفقة

1195
01:22:20,604 --> 01:22:22,299
. أكثر مني

1196
01:22:23,507 --> 01:22:25,998
هل سيأتي عبر هذا السقف ؟

1197
01:22:27,344 --> 01:22:30,802
. أنة رسمي -
. تهانينا وشكرا لكي -

1198
01:22:30,914 --> 01:22:32,745
. أنة لمن دواعي سروري عزيزي

1199
01:22:32,849 --> 01:22:34,680
. لديك بعض الآناس الجيدين للغاية يعملون هنا

1200
01:22:34,785 --> 01:22:35,752
. نعم لدينا

1201
01:22:35,852 --> 01:22:37,877
. وبعضم ليس جيد -
. بعضم ليس جيد -

1202
01:22:37,988 --> 01:22:39,853
. أنهم محترفون للغاية -
. أحب المحترفين -

1203
01:22:39,957 --> 01:22:41,185
. بالطبع تفعل

1204
01:22:41,291 --> 01:22:44,488
بعض الشمبانيا أيها الرئيس ؟ -
. لا, الشمبانيا تجعلني أبكي -

1205
01:22:44,594 --> 01:22:48,030
ماذا عن بعض الويسكي في مكتبي ؟ -
. الويسكي يشعرني بالراحة -

1206
01:22:48,131 --> 01:22:51,396
. إلي المكتب -
. أنة بالآسفل إلي اليسار -

1207
01:22:52,235 --> 01:22:53,429


1208
01:22:55,706 --> 01:22:59,540
. لقد أبليتي بلائا ًحسنا
. حقا

1209
01:23:00,143 --> 01:23:03,408
. و أنت تستحق بعض الآتمان -
. شكرا لك -

1210
01:23:03,513 --> 01:23:05,242
. كدت أنسي أمرا مهما للغاية

1211
01:23:05,349 --> 01:23:08,910
. هذا عقد مخزنكم في ميندين

1212
01:23:09,019 --> 01:23:13,251
هديتي لكي , مع الكثير من الآمتنان
. والمودة, شكرا جزيلا لكي

1213
01:23:13,357 --> 01:23:15,723
. شكرا جزيلا , سيد كونلي

1214
01:23:16,193 --> 01:23:19,458
. علي الرحب والسعة , لقد أديتي عملا رائعا -
. شكرا لك -

1215
01:23:20,230 --> 01:23:23,495
. أبليت بلائا ًحسنا أنت أيضا -
. نعم شكرا -

1216
01:23:24,368 --> 01:23:25,630
. علي الرحب والسعة

1217
01:23:25,769 --> 01:23:28,260
. أعطة حضنا -
. لا, لا اظن هذا -

1218
01:23:28,572 --> 01:23:30,335
...لا هذا -
. أعطة حضنا -

1219
01:23:30,440 --> 01:23:32,271
يوما ما سنصل ألي هذة النقطة
...لكن أبائي

1220
01:23:32,376 --> 01:23:33,968
. حضن -
. حسنا -

1221
01:23:36,780 --> 01:23:37,747
. شكرا

1222
01:23:40,150 --> 01:23:42,311
. هل تعرف ماذا  ؟ شكرا مجددا

1223
01:23:45,055 --> 01:23:47,853
. أنة رجل عظيم -
. نعم , أنة ليس سيئأ -

1224
01:23:49,860 --> 01:23:52,090
. أنت نفسك ليس سيئا

1225
01:23:56,833 --> 01:23:59,768
نعم, في الحقيقة يجب أن أحصل علي كل هذا منظف

1226
01:23:59,870 --> 01:24:05,001
. أسف , ولكن في الحقيقة أجد يدك ممتلئة

1227
01:24:12,215 --> 01:24:14,240
. حسنا حفلة في مكتب السيد كونلي

1228
01:24:14,351 --> 01:24:16,216
. حسنا , دائما أنسي هذا

1229
01:24:16,319 --> 01:24:17,843
يا فتي , كاتي واحد في الميلون, اليس كذلك ؟

1230
01:24:18,121 --> 01:24:20,089
. نعم, أنت تقول لي هذا

1231
01:24:26,296 --> 01:24:28,059
. اوقفي هذا المصعد

1232
01:24:30,867 --> 01:24:32,198
شكرا

1233
01:24:39,843 --> 01:24:41,435
ما الآمر الآن ؟

1234
01:24:42,479 --> 01:24:45,039
. لا شئ... لا أريد التكلم بشأن هذا الآمر

1235
01:24:45,148 --> 01:24:48,515
لا شئ اليس كذلك ؟
بين, عد إلي بروكلين لدينا قول

1236
01:24:49,586 --> 01:24:52,350
. لا تكن سلبيأً, أذهب وأحصل علي هذة الفتاة

1237
01:24:52,456 --> 01:24:55,857
. أنها مخطوبة -
. أنها ليست مخطوبة أيها الآبلة -

1238
01:24:55,959 --> 01:24:58,792
. لقد عاد إلي اوكلاهوما , لقد أخبرتني بنفسها

1239
01:24:58,895 --> 01:25:00,829
. أنها حرة كالعصفور -
أنت تمازحني ؟ -

1240
01:25:00,931 --> 01:25:03,866
. أذهب وأحصل عليها رجاء , أنها بنتظارك

1241
01:25:03,967 --> 01:25:06,128
. أنت تعرف أنها كذلك -
هل تظن هذا ؟ -

1242
01:25:07,204 --> 01:25:10,037
. ضع ذراعيك حولها ولا تدعها تذهب

1243
01:25:12,109 --> 01:25:13,542
. شكرا أبي

1244
01:25:26,656 --> 01:25:28,214
. أسفة

1245
01:25:39,102 --> 01:25:41,297
. الطريق لآتباع قلبك يا رجل

1246
01:25:50,447 --> 01:25:54,315
مرحبا, هل رئيت فتاة
شقراء , لديها بعض البثور , جميلة ؟

1247
01:25:54,417 --> 01:25:55,509
. بهذا الطريق

1248
01:25:55,619 --> 01:25:58,179
أنتظري, أنتظري كاتي

1249
01:25:58,355 --> 01:25:59,413
دعني أستعري هذا

1250
01:25:59,523 --> 01:26:03,892
. يا رجل أحتاج إلي هذا شكرا لك -
. يا رجل , هيا -

1251
01:26:05,061 --> 01:26:06,392
! كاتي

1252
01:26:07,797 --> 01:26:09,458
أحترس

1253
01:26:15,372 --> 01:26:16,839
تمهلي

1254
01:26:18,008 --> 01:26:19,202
! كاتي

1255
01:26:19,442 --> 01:26:20,875
! كاتي

1256
01:26:20,977 --> 01:26:24,378
. تمهلي, كاتي , توقفي

1257
01:26:24,481 --> 01:26:26,472
! كاتي -
بين ماذا تفعل ؟ -

1258
01:26:26,583 --> 01:26:29,177
توقفي, توقفي, عليك أن تتوقفي
علي أن اتكلم أليكي

1259
01:26:29,286 --> 01:26:31,254
. توقفي -
. لقد سمعتة , توقف -

1260
01:26:31,354 --> 01:26:33,720
سيدتي لا أستطيع التوقف هنا
. هناك أنشاءات

1261
01:26:33,823 --> 01:26:35,882
. توقف , أيها السيد -
. بين , أحذر -

1262
01:26:35,992 --> 01:26:37,084
توقف

1263
01:26:37,194 --> 01:26:40,027
. بين , أحترس, أحترس

1264
01:26:40,130 --> 01:26:41,324


1265
01:26:41,431 --> 01:26:42,830
لا

1266
01:26:42,933 --> 01:26:44,059
تمهل, أحذر

1267
01:26:45,902 --> 01:26:48,132
لقد قلت توقف

1268
01:26:55,312 --> 01:26:57,371
. يا الهي , هل أنت بخير

1269
01:26:57,480 --> 01:27:01,007
أنا بخير , بشكل رائع

1270
01:27:01,117 --> 01:27:03,483
. أبقي عندك, سأنزل لك

1271
01:27:12,862 --> 01:27:15,262
...أنا أسف لما حدث هناك, لكن

1272
01:27:15,365 --> 01:27:18,698
أنا فقط أعتقدت بأنك ستعودين برفقة خطيبك
...لآن, أ

1273
01:27:18,802 --> 01:27:22,829
. لقد رئيتكما في الزقاق -
. لا, لا, لا لقد كان يودعني فقط -

1274
01:27:24,007 --> 01:27:26,066
. أرستلة عائدا إلي ميندين

1275
01:27:28,311 --> 01:27:31,474
أذا, من التالي عندك أنسة جرنستيش ؟

1276
01:27:33,183 --> 01:27:36,448
كنت أفكر في البقاء قليلا بعد في هذة الحفرة

1277
01:27:36,553 --> 01:27:38,646
و...وماذا تفعلين ؟

1278
01:27:39,422 --> 01:27:42,084
. أقرء ما بين السطور سيد كونلي

1279
01:28:38,915 --> 01:28:41,816
. ستحبني كا مديرك الجديد

1280
01:28:43,053 --> 01:28:47,888
والآن أذهب وأجعل أناسي يجلسون
. وهدئهم بأعطئعم حبوب النعناع

1281
01:28:47,991 --> 01:28:49,117
. أحترس الآن

1282
01:28:49,225 --> 01:28:50,886
. أنهم مكلفون للغاية

1283
01:28:50,994 --> 01:28:55,260
....حسنا, تستطيعين دائما
. حسنا, تستطيعين دائما معقابتي

1284
01:28:57,534 --> 01:29:00,367
فريدي, هل تحاول الآلتفاف علي ؟

1285
01:29:01,438 --> 01:29:03,167
. لآن هذا يعمل

1286
01:29:04,291 --> 01:30:26,291
تمت الترجمة بمعامل العالم بلندن تنفيذ يوسف المصري :
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

