1
00:00:00,229 --> 00:00:34,268
ترجمة koko 2009
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:34,403 --> 00:00:39,011
الحلقه الأولى
"أيتام على الدوام"

3
00:00:52,706 --> 00:00:54,076
إلى الداخل جميعكم

4
00:00:54,276 --> 00:00:56,452
هبا ، حان وقت الأعمال
المنزليه

5
00:00:56,592 --> 00:00:58,751
أخت "ماري مينجلا" المباراه
متعادله

6
00:00:58,825 --> 00:01:01,428
هل يمكننا لعب دقيقتين
إضافيتين؟ رجاءاً

7
00:01:01,428 --> 00:01:03,980
كلا ، أدخلوا

8
00:01:03,980 --> 00:01:08,856
ضعوا هذه العلبه في
كوخ الأغراض

9
00:01:08,969 --> 00:01:11,494
إنتظري يا أختاه ، يجب أن
أن تسمعي لنا

10
00:01:11,695 --> 00:01:15,006
إننا لم نتمنى هذا

11
00:01:15,800 --> 00:01:18,269
لم نبتهل لنكون هكذا

12
00:01:19,233 --> 00:01:23,778
لا أخت لي
و لا أم تقبلني

13
00:01:24,075 --> 00:01:28,944
لكني لا أهتم لأن

14
00:01:32,885 --> 00:01:35,353
لأن كل إنسان مميز

15
00:01:35,558 --> 00:01:37,760
لسنا دون أهميه

16
00:01:38,031 --> 00:01:39,264
إخرسوا

17
00:01:39,496 --> 00:01:41,653
هل تظنون أننا بفيلم
صوت الموسيقى؟

18
00:01:41,653 --> 00:01:43,593
هيا ، أدخلوا

19
00:01:43,829 --> 00:01:45,513
كفاكم غناءاً

20
00:01:50,118 --> 00:01:54,460
هيا ، أسرعوا ، لا عجب
أن آباءكم لم يرغبوا بكم

21
00:02:36,182 --> 00:02:37,359
يا إلهي

22
00:02:37,951 --> 00:02:40,156
أيتها الأم الرئيسه
تعالي بسرعه

23
00:02:43,034 --> 00:02:46,189
يالهم من ملائكه

24
00:02:47,100 --> 00:02:50,831
إنهم مثل الثالوث المقدس
سأحضر لهم زجاجة لبن

25
00:02:51,031 --> 00:02:51,996
سأعطيهم حماماً

26
00:02:52,228 --> 00:02:53,600
هل يمكن أن يناموا في
غرفتي الليله؟

27
00:02:53,600 --> 00:02:57,340
تمهلوا كل واحده ستأخذ دورها

28
00:02:58,251 --> 00:03:01,957
{\fs32\an9} بعد عشر أعوام

29
00:02:58,367 --> 00:03:00,737
هذا ليس دوري
إبحثوا عن غيري

30
00:03:00,955 --> 00:03:02,371
أخت "ريكاردا" ، ماذا عنك؟

31
00:03:02,449 --> 00:03:04,977
هلا أخبرتي الأولاد أن
ينزلوا لتناول الغداء؟

32
00:03:05,118 --> 00:03:07,683
سأفعل أيتها الأم الرئيسه
أقسم أني سأفعل

33
00:03:07,745 --> 00:03:10,887
لكن الطبيب أمرني أن أبتعد
عنهم لمدة أسبوعين

34
00:03:10,957 --> 00:03:12,447
حفاظاً على أعصابي

35
00:03:12,772 --> 00:03:14,754
و ماذا عنك ، أخت "روزماري"؟

36
00:03:15,022 --> 00:03:18,698
نعم ، مثل الجيش؟ ضع السود
في الصفوف الأولى

37
00:03:18,930 --> 00:03:21,454
ماذا عن الأخت "ماري مينجلا"؟
إنها تستطيع السيطره عليهم

38
00:03:21,554 --> 00:03:24,202
المسكينه تعاني من ألم
في أسنانها و ذهبت للنوم

39
00:03:24,536 --> 00:03:26,065
هل هي نائمه؟

40
00:03:26,451 --> 00:03:28,226
أين الأولاد؟

41
00:03:29,494 --> 00:03:31,598
لم أرى حاله مثل هذه
منذ سنوات؟

42
00:03:31,917 --> 00:03:34,406
أنظروا لكل تلك المعادن
في فمها

43
00:03:34,548 --> 00:03:37,114
نسبة الحديد مرتفعه
في الماء

44
00:03:37,460 --> 00:03:40,047
لا تقلقي أختاه ، أنت في
أيد أمينه

45
00:03:40,241 --> 00:03:42,368
سننزع هذا الضرس
في ثوان

46
00:03:44,482 --> 00:03:46,157
مخدر-
مخدر-

47
00:03:46,259 --> 00:03:47,658
مخدر

48
00:03:50,815 --> 00:03:53,336
خمسة عشر مللي جرام-
أعطها الجرعه-

49
00:03:53,336 --> 00:03:55,198
15 ، 10 ، 5

50
00:03:59,996 --> 00:04:01,382
يا أولاد؟

51
00:04:02,809 --> 00:04:03,798
إفتحوا ، رجاءاً

52
00:04:03,910 --> 00:04:06,902
إنها طائر البطريق الرئيسه
لنستخدم الخطه سبعه

53
00:04:07,480 --> 00:04:09,072
واحد ، إثنان ، ثلاثه

54
00:04:10,884 --> 00:04:12,784
قلت أفتحوا الباب

55
00:04:21,661 --> 00:04:23,413
ماذا تفعلون؟

56
00:04:24,114 --> 00:04:26,733
نمارس الفنون-
بلا شك-

57
00:04:26,833 --> 00:04:28,824
الغداء جاهز

58
00:04:28,902 --> 00:04:30,529
الطعام

59
00:04:37,622 --> 00:04:38,739
لن تصدقي هذا

60
00:04:38,812 --> 00:04:41,246
الزوجان الأثرياء إتصلوا قائلين
أنهم سيأتون في 5 دقائق

61
00:04:41,638 --> 00:04:44,402
لكننا لسنا مستعدين

62
00:04:45,351 --> 00:04:47,483
أبلغي كل الأطفال

63
00:04:47,587 --> 00:04:49,646
أطلبي منهم أن يصلحوا
من هيئتهم

64
00:04:49,906 --> 00:04:53,140
ماذا عن مو ، لاري و كيرلي؟-
تعرفين ماذا تفعلين-

65
00:04:53,140 --> 00:04:55,571
أعطيهم ألعاب و أخفيهم
عن الأنظار

66
00:04:56,085 --> 00:05:02,353
نفكر هذه المره أن
نخفي الأطفال الآخرين

67
00:05:02,838 --> 00:05:05,034
و ببعض المعون من الله
....قد نتخلص

68
00:05:05,257 --> 00:05:06,955
هذا يسمى طعماً

69
00:05:07,668 --> 00:05:09,668
كلا بالتأكيد

70
00:05:09,909 --> 00:05:13,166
بقدر ما أتمنى أن يتم تبنيهم

71
00:05:13,166 --> 00:05:15,242
أخشى أنهم ليسوا
جاهزين بعد

72
00:05:15,415 --> 00:05:18,360
و لا أريد أن أخيف
زوجين آخرين

73
00:05:21,804 --> 00:05:24,322
إنتهى الأمر ، سأستقيل

74
00:05:24,457 --> 00:05:26,481
ماذا؟-
العمل هنا خطير جداً-

75
00:05:26,481 --> 00:05:30,096
بالقرب من هؤلاء الثلاثه
أحتاج بيئة عمل أكثر أمناً

76
00:05:30,362 --> 00:05:33,318
إلى أين ستذهبين؟-
لا تقلقي-

77
00:05:33,366 --> 00:05:36,631
إبن خالتي يعمل بصيد
"السرطان البحري ب"آلاسكا

78
00:05:36,703 --> 00:05:39,263
أحد طاقمه سقط من القارب
و أكلته أسماك القرش

79
00:05:39,420 --> 00:05:41,705
سيوظفني مكانه

80
00:05:41,921 --> 00:05:44,165
ألديه عمل لشخص آخر؟-
مهلاً-

81
00:05:44,165 --> 00:05:46,896
إنتظروا قليلاً

82
00:05:52,279 --> 00:05:55,178
أرسلوا الأولاد إلى مكتبي

83
00:05:57,780 --> 00:05:59,216
سامحينا على القدوم مبكرين

84
00:05:59,325 --> 00:06:01,327
لم نُطق الإنتظار يوم آخر

85
00:06:01,427 --> 00:06:05,458
"نتفهم ذلك سيده "هارتر
حضوركم مفاجأه ساره

86
00:06:05,593 --> 00:06:10,094
لدينا ثلاثة أطفال لطاف لكم-
ثلاثه؟-

87
00:06:10,246 --> 00:06:12,167
كنا نعتقد بوجود أطفال
أكثر من هذا

88
00:06:12,272 --> 00:06:14,137
كلا ، لا يوجد إلا
هؤلاء الثلاثه

89
00:06:14,307 --> 00:06:17,350
هيا يا أطفال ، إنهما لن
ينتظرا اليوم بأكمله

90
00:06:17,477 --> 00:06:21,210
مرحباً-
مرحباً-
مرحباً-

91
00:06:21,210 --> 00:06:22,411
مرحباً

92
00:06:28,738 --> 00:06:30,112
يالجمالهم

93
00:06:30,436 --> 00:06:32,522
نعم ، أنا لا أحسدك

94
00:06:32,625 --> 00:06:35,116
على صعوبة الإختيار بين
هؤلاء الأطفال الرائعين

95
00:06:35,195 --> 00:06:38,127
الخيار سهل ، إختاريني

96
00:06:39,622 --> 00:06:40,856
هذا جميل جداً

97
00:06:40,967 --> 00:06:44,130
إنه حبوب ، كم تبقى
من عمره؟

98
00:06:44,366 --> 00:06:45,968
إنه يتعاطى علاجاً
كيميائياً أليس كذلك؟

99
00:06:45,978 --> 00:06:47,462
كلا ، إن له عافية البغال

100
00:06:47,683 --> 00:06:49,572
و أيضاً نفس ذكاءهم

101
00:06:50,339 --> 00:06:52,761
تراجع أيها الراقص

102
00:06:53,461 --> 00:06:56,906
إختاريني ، أنا أفضل من يطهو
البطاطس و البيض

103
00:06:58,381 --> 00:07:00,920
لو إخترتيني سأدعك تلعبين
"مع فأري ، "نبي

104
00:07:01,055 --> 00:07:02,410
علمته بعض الحيل

105
00:07:02,655 --> 00:07:05,185
عبث الأطفال و قوراضهم

106
00:07:05,545 --> 00:07:08,913
أيتها الأم الرئيسه ، أريد كوباً
من اللبن

107
00:07:09,623 --> 00:07:10,901
من هذا؟

108
00:07:10,911 --> 00:07:15,621
إسمي "تيدي" و ذات يوم
سأمتلك جرواً

109
00:07:15,944 --> 00:07:17,728
يا إلهي ، كم هو رائع

110
00:07:17,971 --> 00:07:19,632
إنك قلت أنه لا يوجد
إلا ثلاثه

111
00:07:19,971 --> 00:07:22,959
لم أقل هذا بل قلت
يوجد حوالي ثلاثه

112
00:07:23,492 --> 00:07:27,139
حسناً "تيدي" ، إنضم للصف
معهم ، هيا

113
00:07:28,170 --> 00:07:30,750
إهدأ-
إعتدلوا يا أولاد-

114
00:07:30,981 --> 00:07:34,342
"السيد و السيده "هارتر
أمام قرار صعب

115
00:07:36,015 --> 00:07:38,329
نعم ، أظن ذلك

116
00:07:59,843 --> 00:08:03,343
تيدي" هذا يوم لن تنساه"

117
00:08:04,375 --> 00:08:09,826
أنا و زوجتي رأينا أن
أسرتنا لن تكتمل

118
00:08:10,527 --> 00:08:14,927
"إلا إذا أخبرت "مو
أنه سيأتي معنا

119
00:08:16,031 --> 00:08:18,943
ما رأيك؟ ، أتريد أن تكون
عضواً في أسره حقيقيه

120
00:08:18,953 --> 00:08:20,847
أتمنى ذلك

121
00:08:22,164 --> 00:08:24,417
شكراً ، نحن في
غاية السعاده

122
00:08:25,858 --> 00:08:28,697
....لو ذهبتم لبلاد الخيل

123
00:08:28,863 --> 00:08:31,211
لتشتروا حصان للعب البولو

124
00:08:32,083 --> 00:08:33,935
فإنكم ستزوروني
أليس كذلك؟

125
00:08:34,314 --> 00:08:35,645
"بالتأكيد ، "مو

126
00:08:35,879 --> 00:08:39,582
إبق على إتصال بنا

127
00:08:40,153 --> 00:08:44,057
كفا عن البكاء ، هل ستنزلان
مطراً في يوم رحلتي؟

128
00:08:44,264 --> 00:08:47,084
كلا يا "مو" إنها دموع الفرح

129
00:08:48,581 --> 00:08:49,721
آسف

130
00:08:51,051 --> 00:08:54,542
أتمانعان لو أخذت شيئاً
أتذكركما به؟

131
00:08:54,857 --> 00:08:56,394
"خذ ما تريد "مو

132
00:09:01,879 --> 00:09:03,608
"تعال يا حيوان "المرموط

133
00:09:08,193 --> 00:09:09,876
شكراً يا رفاق

134
00:09:14,379 --> 00:09:17,518
مو" ، أتعرف ما هو"
هذا اليوم؟

135
00:09:17,857 --> 00:09:19,306
كلا

136
00:09:20,359 --> 00:09:22,246
إنه يوم عيد ميلادك

137
00:09:22,639 --> 00:09:25,312
حقاً؟-
هو كذلك بالنسبه لنا-

138
00:09:25,478 --> 00:09:28,325
لأنه اليوم الذي دخلت
فيه إلى حياتنا

139
00:09:28,875 --> 00:09:31,646
ماذا تريد كهدية عيد ميلادك؟

140
00:09:31,799 --> 00:09:35,716
لا أريد شيئاً هذه المصاصه
تكفي تماماً

141
00:09:36,976 --> 00:09:38,739
كلا

142
00:09:38,811 --> 00:09:42,144
لابد أن هناك شئ يكمل
فرحة عيد ميلادك

143
00:09:42,248 --> 00:09:45,305
هيا يا بطل أطلب أي
شئ يتمناه قلبك

144
00:09:45,318 --> 00:09:47,549
حسناً ، مادام الأمر كذلك

145
00:09:51,624 --> 00:09:53,823
ماذا يريد؟

146
00:09:57,296 --> 00:09:59,843
يريدنا أن نعود و نحضر
صديقيه

147
00:10:01,634 --> 00:10:02,896
"مو"

148
00:10:03,769 --> 00:10:07,755
من الصعب أن نتبنى ثلاثة
صغار دفعه واحده

149
00:10:08,274 --> 00:10:10,139
بل هذا أجمل ما في الأمر

150
00:10:10,343 --> 00:10:12,143
هذا لن يكلفك سنتاً أزيد

151
00:10:12,245 --> 00:10:13,906
هاتان النملتان يمكن أن
يبيتا معي

152
00:10:14,080 --> 00:10:17,049
بل أني سأقستم وجباتي معهما-
"لا أدري ، "مو-

153
00:10:17,149 --> 00:10:19,617
و لا تنشغل بإرسالهم
لمدارس مكلفه

154
00:10:19,685 --> 00:10:22,395
لأنهم لا يحبون القراءه
أو الحساب

155
00:10:22,395 --> 00:10:25,122
إنهما لا يريدان إلا أن
يعملا بالأعمال اليدويه

156
00:10:30,129 --> 00:10:32,785
إنهما يعنيان لك الكثير
أليس كذلك؟

157
00:10:35,434 --> 00:10:37,459
إنهما كل ما أملك

158
00:10:39,438 --> 00:10:43,209
مو" مُحق ، لا يمكن أن"
نفصل بين ثلاثتهم

159
00:10:43,309 --> 00:10:45,800
أحسنت القول يا أمي

160
00:10:46,012 --> 00:10:49,038
تناسوا ما قلته ، لقد
كانت فكره سيئه

161
00:10:49,348 --> 00:10:51,613
لا أريد شيئاً

162
00:10:52,551 --> 00:10:55,837
أبي ، أمي
أرجوكما

163
00:10:57,690 --> 00:10:59,484
لا تتركاني

164
00:11:03,162 --> 00:11:04,356
"مو"

165
00:11:07,300 --> 00:11:09,834
مو" ، لماذا عدت؟"

166
00:11:12,436 --> 00:11:16,070
...أنا-
تحدث ، ماذا حدث؟-

167
00:11:16,075 --> 00:11:18,043
إنهما لا يكفان عن اللغو

168
00:11:18,144 --> 00:11:20,169
بمجرد أن بدأت الرحله
أخذا في الثرثره

169
00:11:20,246 --> 00:11:24,478
عن أكل الخضروات و غسل
أذناي و الأعمال المنزليه

170
00:11:24,758 --> 00:11:29,106
أراداني أن أنظف حوض السباحه
و أسوي ملعب التنس

171
00:11:29,106 --> 00:11:32,382
كل أسبوع  ، و بالمناسبه

172
00:11:34,193 --> 00:11:36,220
هذه جزاء حماقاتكم
أثناء غيابي

173
00:11:36,395 --> 00:11:39,382
قلت لك أنه سيعرف-
هيا-

174
00:11:39,382 --> 00:11:42,430
لنشعل ناراً صغيره
و نطفئها ببولنا

175
00:11:52,915 --> 00:11:55,892
بعد 25 عام

176
00:12:00,788 --> 00:12:02,677
إنها 12:05 و الجرس
لم يدق

177
00:12:02,755 --> 00:12:05,918
ألم يفترض أن يصلح الحمقى
الجرس الأسبوع الماضي؟

178
00:12:06,025 --> 00:12:09,085
"صبراً أخت "ماري مينجلا
إنهم يبذلون قصارى جهدهم

179
00:12:09,284 --> 00:12:11,060
هم على الأقل يقومون بعمل ما

180
00:12:11,130 --> 00:12:12,798
لكنهم يعملون به منذ
الصباح الباكر

181
00:12:12,898 --> 00:12:16,773
نعم ، سأتحدث إليهم

182
00:12:19,405 --> 00:12:22,691
أيها المهرجون متى
....ستصلحون هذا

183
00:12:41,464 --> 00:12:43,296
كنت أعلم ذلك

184
00:13:01,347 --> 00:13:02,271
هناك زلزال

185
00:13:02,348 --> 00:13:04,407
إلى قوارب النجاه
النساء و الأطفال أولاً

186
00:13:05,551 --> 00:13:08,893
إنها الراهبه الشريره تبعد
100يارده و تقترب بسرعه

187
00:13:10,417 --> 00:13:14,660
من حظكم أني لست المسؤله
و إلا طردتكم منذ زمن

188
00:13:14,670 --> 00:13:19,461
إصعدوا إلى السطح و أصلحوا
الجرس أيها الكسالى

189
00:13:19,797 --> 00:13:22,175
من هم الكسالى؟-
أنتم-

190
00:13:22,279 --> 00:13:26,957
و من لا تعجبه الكلمه فليتقدم

191
00:13:27,729 --> 00:13:30,464
حقاً؟ ألديك ما تقوله؟

192
00:13:30,464 --> 00:13:32,970
هيا يا بطل ، أرها من
القوي

193
00:13:46,559 --> 00:13:49,722
شمال ، يمين ، شمال ، يمين

194
00:13:49,829 --> 00:13:52,992
شمال ، يمين ، شمال ، يمين

195
00:13:53,065 --> 00:13:55,525
،لتتوقف الكتيبه
أنزلوا المرساه

196
00:13:55,525 --> 00:13:57,961
فلنبدأ ، فلنبدأ

197
00:13:59,972 --> 00:14:01,303
نجحنا-
نجحنا-

198
00:14:01,507 --> 00:14:02,838
نجحنا-
نجحنا-

199
00:14:02,908 --> 00:14:04,739
كفى

200
00:14:04,844 --> 00:14:07,404
كيف سنصل للجرس و هو
مُخبأ بهذا الصندوق؟

201
00:14:07,513 --> 00:14:10,482
لماذا لا تشتري باروكه
بداخلها مخ؟ ، سنشقه

202
00:14:10,549 --> 00:14:12,676
أيها الأحمق ، إذهب
للكوخ و أحضر المنشار

203
00:14:12,752 --> 00:14:15,069
لما لا يذهب "هاري"؟-
لديه صداع-

204
00:14:15,069 --> 00:14:17,571
كلا-
و ماذا الآن؟-

205
00:14:17,571 --> 00:14:19,237
نعم الصداع بدأ ينتابني

206
00:14:19,425 --> 00:14:21,197
مرحباً يا رفاق
كيف الحال؟

207
00:14:21,322 --> 00:14:23,317
"مرحباً "ميرف-
"مرحباً "ميرف-
"مرحباً "ميرف-

208
00:14:23,529 --> 00:14:26,798
هل تشعرين بالتحسن؟-
إفتقدناكِ بلعبة البوكر أمس-

209
00:14:27,333 --> 00:14:30,964
أنا بخير ، من الذي ربح؟

210
00:14:31,070 --> 00:14:34,614
بيزر" ربح كل نقودنا؟"-
بيزر"؟ ، إنه بالسابعه"-

211
00:14:34,645 --> 00:14:37,607
لكنه يرتدي نظارات سوداء
و لا نعرف فيما يفكر

212
00:14:38,103 --> 00:14:40,218
"نراك لاحقاً يا "ميرف

213
00:14:40,305 --> 00:14:41,444
إلى اللقاء-
"وداعاً "ميرف-

214
00:14:41,547 --> 00:14:43,071
"إلى اللقاء يا "ميرف

215
00:14:50,349 --> 00:14:53,352
سيد "راتليف"؟ لم نكن
نتوقع حضورك

216
00:14:53,352 --> 00:14:58,031
أريد الحديث مع الأم الرئيسه
لأمر عاجل

217
00:14:58,464 --> 00:15:01,063
خذي يا "ميرف" ، أنظري
ماذا أحضرت لك

218
00:15:01,212 --> 00:15:03,553
جبن

219
00:15:05,171 --> 00:15:08,757
من أين سرقته؟-
من مصائد الفئران-

220
00:15:11,310 --> 00:15:12,834
"كلا يا "ميرف

221
00:15:13,145 --> 00:15:16,911
يجب أن تأكلي الجبن
لتستعيدي قوتك

222
00:15:18,984 --> 00:15:22,540
كف عن هذه الدراما-
"أنا آسف يا "ميرف-

223
00:15:22,855 --> 00:15:27,920
"منذ إرسال أخي "ويزر
للملجأ صرتِ كل ما لدي

224
00:15:28,060 --> 00:15:31,108
بيز" لا تأسف على حالك"

225
00:15:31,108 --> 00:15:34,132
أتظن أنك الطفل الوحيد بالعالم
الذي شهد غرق أبواه؟

226
00:15:34,200 --> 00:15:36,668
ثم أُدخلت لدار أيتام و بعد
عدة أسابيع

227
00:15:36,735 --> 00:15:40,894
أخذوا أخاك رغماً عنه؟
هذا أمر معتاد

228
00:15:40,929 --> 00:15:43,889
نعم ، إنتباني الضعف
من جديد

229
00:15:44,643 --> 00:15:49,611
بيز" لن أتركك ، نحن أسره الآن"

230
00:15:49,715 --> 00:15:54,069
سنظل أصدقاء للأبد مثل
"مو" ، "لاري" و "كيرلي"

231
00:15:54,802 --> 00:15:58,335
لماذا تأخر "كيرلي" بالمنشار؟-
كيف لي أن أعرف؟-

232
00:15:58,524 --> 00:16:00,664
لنحاول فتح هذا الشئ-
حسناً-

233
00:16:00,664 --> 00:16:02,312
سنقوم بالعمل بطريقه صحيحه-
نعم-

234
00:16:02,347 --> 00:16:04,934
إغرزها

235
00:16:06,265 --> 00:16:08,859
لن ننجح ، مهلاً

236
00:16:08,934 --> 00:16:12,138
أمسك هذه المطرقه و عند
العدد ثلاثه أطرقها

237
00:16:12,238 --> 00:16:14,984
لك هذا-
بدأت أتمتع ببعض الذكاء-

238
00:16:16,021 --> 00:16:17,701
واحد ، إثنان ، ثلاثه

239
00:16:18,944 --> 00:16:21,582
آسف يا "مو" لقد كان
هذا خطأ ، بأمانه

240
00:16:21,680 --> 00:16:25,226
لا بأس ، الأخطاء تحدث
في أفضل العائلات

241
00:16:25,348 --> 00:16:27,583
ربما تلك المطرقه ليست
متوزانه بعض الشئ

242
00:16:27,786 --> 00:16:30,018
نعم ، توازنها غريب-
دعني ألقي نظره-

243
00:16:30,356 --> 00:16:32,634
...هل تعرف أن-
عنقي-

244
00:16:33,058 --> 00:16:34,523
كيف تشعر الآن؟-
بخير-

245
00:16:34,523 --> 00:16:37,927
جيد ، هيا ، كفاك
إضاعة للوقت

246
00:16:38,387 --> 00:16:40,755
ألا يوجد شئ آخر
نستطيع أن نفعله؟

247
00:16:41,367 --> 00:16:43,128
للأسف لا

248
00:16:49,708 --> 00:16:52,632
"إستدعي "مو" و "لاري
"و "كيرلي

249
00:16:52,711 --> 00:16:57,729
يجب أن أبلغهم بالأخبار-
نعم أيتها الأم الرئيسه-

250
00:17:00,185 --> 00:17:03,552
و يجب أن تخبريهم من
المسؤل عن هذا

251
00:17:03,756 --> 00:17:06,688
دعينا لا نلقي باللائمه
أيتها الأخت

252
00:17:07,893 --> 00:17:11,147
سأخبرهم فقط بما يجب
أن يعرفوه

253
00:17:43,595 --> 00:17:46,320
"أحضرت المنشار "مو-
لكنك تأخرت كثيراً-

254
00:17:46,465 --> 00:17:49,593
ما خطبك؟ أتحاول إصابة
...أحد ما؟ ، أيها

255
00:17:53,272 --> 00:17:54,934
أنظر

256
00:17:57,628 --> 00:17:59,340
أنظر ماذا فعلت؟-
هذا ليس خطأي-

257
00:17:59,445 --> 00:18:02,312
إنه رد فعل متسلسل
لمنشار ذو سلسله

258
00:18:02,414 --> 00:18:04,724
أتتلاعب بالألفاظ؟ أين المطرقه؟-
كلا-

259
00:18:04,724 --> 00:18:06,652
هذه هي-
أضرب بأي شئ إلا المطرقه-

260
00:18:06,752 --> 00:18:07,980
كلا يا "مو" أرجوك-
أعطني يدك-

261
00:18:08,509 --> 00:18:09,945
يا أولاد

262
00:18:10,055 --> 00:18:14,311
أنا ضحية الظروف-
سأعاقبك-

263
00:18:20,165 --> 00:18:22,438
يالحماقتهم

264
00:18:23,302 --> 00:18:26,238
لماذا فعلت هذا؟-
...ما هذا-

265
00:18:26,486 --> 00:18:30,331
كفا عن ضوضائكم ، أريد
تناول القهوه في هدوء

266
00:18:30,542 --> 00:18:34,656
أهذا كعكاً؟ أين كعكتي؟-
إنها صغيره-

267
00:18:34,780 --> 00:18:37,018
لما لا تأخذ إثنين؟-
حسناً-

268
00:18:39,351 --> 00:18:42,787
"أنظر ماذا فعلت "مو
الكعك إلتصق بأذني

269
00:18:42,855 --> 00:18:45,619
إنك محظوظ توجد أداه
لإزالة الكعك هنا

270
00:18:45,691 --> 00:18:48,150
ما هي أداة إزالة الكعك؟-
هذه هي-

271
00:18:48,627 --> 00:18:51,245
لا تزيلها

272
00:18:51,664 --> 00:18:53,732
هذا إحتمال ضعيف-
أيها الحمقى-

273
00:18:53,732 --> 00:18:58,359
الأم الرئيسه تريدكم-
سآتي لك بها-

274
00:19:07,813 --> 00:19:11,411
"أهذه الأخت "ماري مينجلا-
وجهها مألوف قليلاً-

275
00:19:11,483 --> 00:19:15,788
ذكرني أن أخرج مقلتاك لاحقاً-
لا تتحركي ، سنأتي لك-

276
00:19:15,888 --> 00:19:17,651
هيا ، أسرعوا-
حاذر-

277
00:19:17,876 --> 00:19:19,231
سننزل

278
00:19:24,117 --> 00:19:28,467
مو" ، "لاري" ساعداني"-
"مو" ، "مو"-

279
00:19:28,667 --> 00:19:32,768
...ماذا أصاب-
أطلبوا 411-

280
00:19:32,871 --> 00:19:35,738
ساعدني بنقلها قبل أن
يسقط فوقها

281
00:19:36,038 --> 00:19:37,069
هيا

282
00:19:43,536 --> 00:19:45,192
إنهض

283
00:19:46,818 --> 00:19:50,188
أنت أمسكها  و أنت أحضر
الدلو و ألقي عليها الماء

284
00:19:53,559 --> 00:19:56,392
قلت أن نسبة الحديد مرتفعه

285
00:19:56,495 --> 00:19:58,507
تحدثي يا أختاه
قصي علينا حكايه

286
00:19:58,906 --> 00:20:04,327
وفرت 15% من تأمين سيارتي-
إنها تبدو لي بخير-

287
00:20:04,602 --> 00:20:06,600
لنرى ماذا تريد الأم الرئيسه

288
00:20:08,310 --> 00:20:10,606
للبيع

289
00:20:20,565 --> 00:20:24,816
هناك شخص يضرب الراهبات-
ماذا يفعل؟-

290
00:20:26,758 --> 00:20:28,248
تعال

291
00:20:28,360 --> 00:20:30,123
هل تزعج الفتيات؟

292
00:20:34,825 --> 00:20:36,848
ما رأيك في هذا
أيها الجميل؟

293
00:20:37,791 --> 00:20:39,759
هل تظن أنك وسيم؟

294
00:20:46,734 --> 00:20:48,942
أعصره ، أعصره

295
00:20:49,381 --> 00:20:50,964
إبتعدوا عنه

296
00:20:51,051 --> 00:20:56,088
،أنا في شدة الأسف
أنا آسفه

297
00:20:56,098 --> 00:20:57,282
ماذا تفعلون؟

298
00:20:57,389 --> 00:20:59,983
أمسكنا بهذا السلحيه
يضرب الراهبات

299
00:21:00,092 --> 00:21:03,118
إنه ليس متطفلاً ، لقد جاء
في مهمه رسميه

300
00:21:03,428 --> 00:21:06,214
مهمه رسميه؟ لما لم
تقل هذا

301
00:21:11,436 --> 00:21:13,606
إخترني ، سأشذب سياجك-
سأحفظ مقصاتك-

302
00:21:13,606 --> 00:21:16,454
سأحضر حذاءك-
سأنظف أسنانك الصناعيه-

303
00:21:16,508 --> 00:21:18,168
أيها الحمقى

304
00:21:18,744 --> 00:21:23,482
لم آت لأتبنى-
إنه السيد "راتلف" من الأبرشيه-

305
00:21:23,582 --> 00:21:26,086
"معذره سيد "راتلبس

306
00:21:27,186 --> 00:21:31,454
أيها الأطفال و الأخوات
و الجميع ، تجمعوا

307
00:21:32,324 --> 00:21:36,094
هناك ما سأقوله-
هل ستأتين بالبيتزا؟-

308
00:21:36,223 --> 00:21:37,659
تعالوا ، تعالوا

309
00:21:37,996 --> 00:21:39,739
تجمعوا

310
00:21:40,177 --> 00:21:42,667
يؤسفني أن أخبركم

311
00:21:42,702 --> 00:21:47,269
نظراً للأزمه الإقتصاديه
و الزياده المفاجئه للإنفاق

312
00:21:47,439 --> 00:21:52,091
ستُغلق الدار في نهاية الشهر

313
00:21:53,545 --> 00:21:57,030
و ماذا سيحل بالأطفال؟
و بنا؟

314
00:21:57,065 --> 00:22:00,556
سيتم توزيع الراهبات
على الأبرشيات

315
00:22:00,556 --> 00:22:03,683
و الأطفال سيُرسلون إلى
دور الرعايه

316
00:22:03,789 --> 00:22:06,656
رعايه" ، هذه الكلمه تعني"
الجعه بالأستراليه

317
00:22:06,725 --> 00:22:08,999
أتريدها في زجاجه أم كوب؟-
في كوب-

318
00:22:08,999 --> 00:22:11,819
لك هذا-
دار رعايه؟-

319
00:22:11,830 --> 00:22:16,195
"مستحيل ، لن أصبح مثل "ويزر
"أخو "بيزر

320
00:22:16,201 --> 00:22:18,967
لو أن أحداً يريد أن
يتبناني ، سأصغي

321
00:22:18,967 --> 00:22:21,670
لكن لن أذهب لمكان يتلقى
النقود مقابل العنايه بي

322
00:22:21,740 --> 00:22:24,004
"إبتهجي يا "ميرف
سيحضرون البيتزا

323
00:22:24,176 --> 00:22:27,703
سيدي ، لابد أن هناك ما
يمكن أن نقوم به

324
00:22:27,813 --> 00:22:31,421
كيف يمكن إنقاذ هذا المكان؟-
الكثير من هذا-

325
00:22:32,028 --> 00:22:35,512
هذا يمكن عمله ، كم
تريد من المخاط؟

326
00:22:36,154 --> 00:22:38,579
ليس مخاط بل نقود
أيها الأحمق

327
00:22:38,788 --> 00:22:41,238
830000دولار لو
شئت الدقه

328
00:22:42,187 --> 00:22:45,996
لا يمكنك تركهم يغلقونها
يا أماه ، مستحيل

329
00:22:46,148 --> 00:22:48,074
هذا منزلنا

330
00:22:48,433 --> 00:22:51,226
إنتظر يا ذا البشره المتليفه
متى تريد هذه النقود؟

331
00:22:51,436 --> 00:22:53,849
خلال ثلاثين يوم-
إعتبر الأمر منتهي-

332
00:22:54,152 --> 00:22:56,416
هذا صحيح خلال ثلاثين يوم
سنحصل على مال يكفي

333
00:22:56,416 --> 00:22:58,340
لتأجير العشرات من
مصانع الأطفال هذه

334
00:22:58,340 --> 00:23:00,276
حقاً؟ ، كيف؟

335
00:23:00,908 --> 00:23:04,373
سنفعل كل ما يلزم-
سنتسلق الجبال-

336
00:23:04,483 --> 00:23:06,815
سنتجاز أنهاراً-
سنزور الشيكات-

337
00:23:07,176 --> 00:23:10,406
فلنبدأ في حزم أغراضنا
إنتباه

338
00:23:12,557 --> 00:23:14,024
دوران محوري

339
00:23:15,527 --> 00:23:18,724
فلتتحرك الكتيبه

340
00:23:23,135 --> 00:23:24,825
واداعاً للجميع

341
00:23:24,903 --> 00:23:27,030
وداعاً يا رفاق
إعتنوا بأنفسكم

342
00:23:27,039 --> 00:23:30,734
لا تغش بلعب الورق
"سأرسل تحياتكم ل"سانتا كلوز

343
00:23:31,376 --> 00:23:35,517
أنا منزعجه ، سيلتهمونهم أحياء
في المدينه

344
00:23:35,552 --> 00:23:36,948
"سنجرب أكل "السوشي

345
00:23:37,048 --> 00:23:39,141
إنهم لم يعرفوا أحداً
في مثل عمرهم

346
00:23:39,384 --> 00:23:41,818
لم يعرفوا إلا الراهبات
و الأطفال

347
00:23:41,887 --> 00:23:45,254
إنها محقه أيتها الأم
تعرفين كم إنتظرت هذا اليوم

348
00:23:45,357 --> 00:23:48,087
لكن عندما جاء اليوم
لم أعد مطمئنه

349
00:23:48,193 --> 00:23:52,712
هل لدينا خيار؟ إما أن يرحلوا
اليوم أو الشهر القادم

350
00:23:53,098 --> 00:23:56,590
الله سيرشدهم كما أرشد
موسى" في الصحراء"

351
00:23:56,701 --> 00:24:00,510
لأن قلوبهم نقيه-
لكن عقولهم معتمه-

352
00:24:03,608 --> 00:24:04,734
يا أولاد

353
00:24:08,079 --> 00:24:09,706
حظ سعيد

354
00:24:10,549 --> 00:24:14,041
هذه نقود قليله لتعينكم
بالأيام الأولى

355
00:24:14,119 --> 00:24:15,711
حظ طيب يا رفاق

356
00:24:16,421 --> 00:24:18,218
"لا تقلق "بيز" ، أخبر "ميرف

357
00:24:18,290 --> 00:24:21,403
أننا سنعود سريعاً بالنقود-
نعم-

358
00:24:24,062 --> 00:24:27,252
حسناً يا أطفال ، إنه
وقت الوداع

359
00:24:27,299 --> 00:24:30,700
وداعاً

360
00:24:30,769 --> 00:24:32,202
وداعاً

361
00:24:32,270 --> 00:24:37,003
هذا الضوء الخاص بي
سأجعله يشع

362
00:24:37,075 --> 00:24:40,602
ضوئي

363
00:24:40,979 --> 00:24:43,641
سأدعه يشع

364
00:24:43,715 --> 00:24:47,151
سأدعه يشع
سأدعه يشع

365
00:24:47,686 --> 00:24:50,280
سأدعه يشع

366
00:24:51,423 --> 00:24:53,448
الضوء الخاص بي-
يا إلهي-

367
00:24:53,525 --> 00:24:55,755
سأدعه يشع-
سأدعه يشع-

368
00:24:55,827 --> 00:24:57,192
ضوئي

369
00:24:57,262 --> 00:25:00,254
سأدعه يشع-
سأدعه يشع-

370
00:25:00,332 --> 00:25:02,857
ضوئي الخاص-
...سأدعه-

371
00:25:02,934 --> 00:25:03,992
أخرسوا

372
00:25:04,903 --> 00:25:08,134
لسنا بترانيم كنسيه
نحن بدار أيتام

373
00:25:08,607 --> 00:25:11,838
إنها محقه ، الوقت يضيع
فلنبدأ رحلتنا يا أولاد

374
00:25:14,446 --> 00:25:15,952
هيا ، فلنسرع

375
00:25:16,848 --> 00:25:18,110
فحص أحزمة الأمان-
فُحصت-

376
00:25:18,183 --> 00:25:19,275
فُحصت

377
00:25:19,351 --> 00:25:21,945
دقوا الأجراس

378
00:25:22,020 --> 00:25:24,079
فحصت-
حبل الجر-

379
00:25:24,155 --> 00:25:25,315
يفحص

380
00:25:35,433 --> 00:25:38,266
أيها الأحمق نسيت أن
تربطه بالمقود

381
00:25:38,336 --> 00:25:40,972
لم تطاله يداي فربطته في
الإطار الخلفي

382
00:25:40,972 --> 00:25:42,578
أحسنت

383
00:25:44,609 --> 00:25:46,804
أنا أحذرك أيها الغبي

384
00:25:46,878 --> 00:25:48,505
لدينا إطار فارغ

385
00:25:53,518 --> 00:25:55,281
يجب أن نترك الدراجه

386
00:26:02,246 --> 00:26:07,064
الحلقه الثانيه
"مثلجات الموز"

387
00:26:09,467 --> 00:26:11,910
هل يجب أن نقتله؟-
ماذا؟-

388
00:26:12,070 --> 00:26:13,833
لماذا لا تطلقيه؟

389
00:26:13,905 --> 00:26:17,534
أباه جعلني أوقع على
إتفاق ما قبل الزواج

390
00:26:17,642 --> 00:26:21,578
و ماذا إذاً؟ نحن سوياً و لا
نحتاج نقود زوجك

391
00:26:22,914 --> 00:26:26,027
ربما لا نحتاجها ، لكني أريدها

392
00:26:27,385 --> 00:26:30,773
لو أنك جبان فقط
...أخبرني

393
00:26:30,773 --> 00:26:35,260
كلا ، كلا ، أخبرتك أني معك

394
00:26:35,727 --> 00:26:40,042
أريد التخلص من زوجك مثلك
لكني مستجد بهذه الأمور

395
00:26:41,166 --> 00:26:44,786
حسناً ، كيف سنفعلها؟

396
00:26:45,537 --> 00:26:47,368
ما هذه الضوضاء؟

397
00:26:54,546 --> 00:26:58,942
لتحصلوا على ثلاث رجال
للعمل مقابل 830000 دولار

398
00:26:59,017 --> 00:27:01,417
كل شئ موضح في هذا
العقد يا ساده

399
00:27:01,419 --> 00:27:02,888
لا يوجد عمل غير مهم

400
00:27:02,988 --> 00:27:04,589
سنكوي سراويلك
و نلمع أحذيتك

401
00:27:04,689 --> 00:27:07,553
سنسطوا على مبردك
و نشرب خمرك

402
00:27:07,626 --> 00:27:09,617
لا تكشف عن بنود
القعد الخفيه

403
00:27:09,728 --> 00:27:11,719
لماذا فعلت هذا؟-
إخرس-

404
00:27:11,796 --> 00:27:15,000
حسنوا مظهركم أم نسيتم
أن الأطفال يعتمدون علينا؟

405
00:27:15,100 --> 00:27:17,464
و لم يبق أمامنا سوى
27يوم لنجمع المال

406
00:27:17,569 --> 00:27:20,561
سروالك ساقط ، دعني أساعدك

407
00:27:21,906 --> 00:27:25,824
أتريد أن أقتلك؟-
شكراً ، لا أرتدي القبعات-

408
00:27:25,877 --> 00:27:28,145
لماذا أرتدي قبعه و شعري
جميل هكذا؟

409
00:27:28,245 --> 00:27:31,512
هل تصدقون هذا؟-
إنه مخبول-

410
00:27:33,285 --> 00:27:35,216
إلى اللقاء يا رفاق

411
00:27:36,288 --> 00:27:39,448
أعتقد أن دعواتنا قد
أستجيبت

412
00:27:39,891 --> 00:27:43,210
لن نحرز أي تقدم ، إنتشروا
و أحصلوا على أي عمل

413
00:27:43,210 --> 00:27:44,455
حسناً

414
00:27:44,763 --> 00:27:47,129
إذهب-
سأذهب عندما أكون جاهزاً-

415
00:27:47,251 --> 00:27:49,564
هل صرت مستعداً؟-
نعم ، صرت مستعداً-

416
00:27:50,335 --> 00:27:51,393
هيا

417
00:27:51,469 --> 00:27:55,599
نريد 830000 دولار و نفضلها
من فئة المائة دولار

418
00:28:19,431 --> 00:28:22,894
في يد الشخص الخطأ
هذا سيشكل خطراً

419
00:28:23,535 --> 00:28:27,625
نقوم بهذا لعدة أيام و كل
ما حصلت عليه ثقب بحذائي

420
00:28:28,206 --> 00:28:29,639
إنه محق

421
00:28:29,708 --> 00:28:33,474
لابد أن هناك طريق لنكسب
رزقنا ، هيا فكروا

422
00:28:39,317 --> 00:28:40,511
كلا ، كلا

423
00:28:47,659 --> 00:28:50,461
لقد توصل لفكره-
أخبرنا بها أيها النمر-

424
00:28:50,829 --> 00:28:53,627
لا أستطيع إنها عالقه
"حررها يا "مو

425
00:28:53,698 --> 00:28:55,495
ما رأيكم بعمل تنامون
به طوال النهار

426
00:28:55,567 --> 00:28:57,427
و تقابلون حسناوات ليلاً
و تربحون الملايين

427
00:28:57,427 --> 00:29:00,699
دون أن تفعلوا شيئاً؟-
يالك من عبقري-

428
00:29:00,811 --> 00:29:02,895
ما هو العمل؟-
هذا هو العمل-

429
00:29:02,895 --> 00:29:03,902
...ماذا

430
00:29:05,022 --> 00:29:07,002
و من سيدفع لك؟-
المدير-

431
00:29:07,078 --> 00:29:11,716
هذه فكره قد تنجح-
كفاك ، و أنت أيضاً-

432
00:29:11,916 --> 00:29:13,042
تعالوا

433
00:29:15,053 --> 00:29:17,362
مو" ، أنظر ، أعقتد أننا"
حصلنا على زبون

434
00:29:20,091 --> 00:29:22,606
أنظروا لساقيها

435
00:29:24,093 --> 00:29:25,428
أفسحوا

436
00:29:29,334 --> 00:29:31,562
أنا المشرف هنا ، ماذا
يمكن أن نفعل لك؟

437
00:29:32,036 --> 00:29:37,030
سأدفع 830000 دولار مقابل
عمل لن يستغرق 10 دقائق

438
00:29:37,942 --> 00:29:43,200
قبلناه ، من تريدين أن نقتل؟-
زوجي-

439
00:29:43,581 --> 00:29:45,296
سيدتي لقد أتيت
للمكان الخاطئ

440
00:29:45,296 --> 00:29:48,824
نحن عاملون و لسنا مجرمون-
لكنكم لا تفهمون-

441
00:29:48,936 --> 00:29:52,018
ستسدون له معروفاً كبيراً-
من يقول هذا؟-

442
00:29:52,443 --> 00:29:54,128
أنا أقول هذا

443
00:29:54,225 --> 00:29:56,501
من أنت؟-
زوجها-

444
00:29:58,763 --> 00:30:02,367
أتقول أنها ترتب لجنازتك
و أنت لا تعترض؟

445
00:30:02,467 --> 00:30:04,034
أعرف أن هذا يبدو غريباً

446
00:30:04,102 --> 00:30:06,798
كلا ، لا يبدو غريباً بل يبدو
غريباً جداً

447
00:30:11,976 --> 00:30:13,375
لا بأس

448
00:30:13,444 --> 00:30:17,466
زوجي مصاب بمرض لا علاج له
سيقتله بالنهايه

449
00:30:17,782 --> 00:30:21,181
للأسف قد يستغرق هذا
عام أو أكثر

450
00:30:21,286 --> 00:30:25,279
سيزداد الألم يومياً إلى أن
أدخل بغيبوبه دائمه

451
00:30:25,356 --> 00:30:29,225
لقد أُصبت بهذا لكن في قدمي
غيبوبة أصابع القدم

452
00:30:31,930 --> 00:30:33,659
غيبوبة أصابع القدم؟-
نعم-

453
00:30:34,648 --> 00:30:37,628
هل أفاقوا الآن؟-
يا ساده-

454
00:30:38,036 --> 00:30:39,450
يا ساده

455
00:30:40,338 --> 00:30:44,101
أعتقد أنكم فهمتم لماذا أفضل
الرحيل بشروطي

456
00:30:44,175 --> 00:30:47,110
على أن أقضي حياتي
في غيبوبه

457
00:30:47,178 --> 00:30:49,510
هذا يبدو غير قانوني

458
00:30:50,215 --> 00:30:54,876
هل قلتِ 830000 دولار؟-
نعم-

459
00:30:55,954 --> 00:30:58,048
هذا راتب جيد في اليوم

460
00:30:58,623 --> 00:31:01,459
يا رفاق إنه نفس المبلغ
الذي نحتاجه

461
00:31:01,559 --> 00:31:05,012
لابد أنه القدر لقد قبلنا المهمه

462
00:31:05,012 --> 00:31:06,512
هذا رائع

463
00:31:09,567 --> 00:31:10,659
شكراً

464
00:31:11,870 --> 00:31:13,531
هذا ما نفكر به-
نعم-

465
00:31:13,638 --> 00:31:16,698
أريدكم أن تتسلوا لغرفة
نومنا بمنتصف الليل

466
00:31:16,808 --> 00:31:19,556
و تخنقوني أثناء نومي-
نعم ، نعم-

467
00:31:19,844 --> 00:31:25,777
لكن لا تضيؤا الأنوار-
كلا ، كلا ، كلا-

468
00:31:25,817 --> 00:31:28,464
مهلاً ، لماذا لا تريدنا
أن نضئ الأنوار؟

469
00:31:30,255 --> 00:31:33,561
أريدها أن تكون مفاجأه-
فهمت-

470
00:31:33,561 --> 00:31:36,067
لا تريد أن ترى الموت قادماً-
أصبت-

471
00:31:36,527 --> 00:31:39,724
أنظر هذا هو الرجل الذي
يتحدث عنه الأطفال

472
00:31:49,207 --> 00:31:50,774
النجده ، النجده  النجده

473
00:32:02,972 --> 00:32:04,148
هذا ينهي المهمه

474
00:32:04,148 --> 00:32:05,812
نجحنا-
نجحنا-

475
00:32:05,924 --> 00:32:07,391
شكراً-
شكراً-

476
00:32:07,458 --> 00:32:11,222
ماذا فعلتم؟هذه ليست الخطه-
لماذا تثرثرين؟-

477
00:32:11,222 --> 00:32:14,001
قال أنه لا يريد رؤية
الموت قادماً

478
00:32:14,065 --> 00:32:16,329
إنك بحاجه لتدليك يخرجك
من الحزن

479
00:32:16,434 --> 00:32:20,198
إنسي ما حدث و حاولي
العيش في اللحظه

480
00:32:20,738 --> 00:32:22,699
إليك عني

481
00:32:25,677 --> 00:32:27,451
هكذا سريعاً؟

482
00:32:47,665 --> 00:32:49,681
أتشمون قمامه تحترق؟

483
00:32:55,473 --> 00:32:57,036
لماذا جئتم هنا؟

484
00:32:57,809 --> 00:33:01,296
نريد النقود التي ندينك بها-
نعم ، 830000 دولار-

485
00:33:01,296 --> 00:33:04,755
زائد الوجبات-
هل لي بلحظه سيدتي؟-

486
00:33:06,050 --> 00:33:08,175
إئذنوا لي يا ساده

487
00:33:10,555 --> 00:33:12,936
تصرفوا بتهذيب-
لا تنسى وضع النقط على الحروف-

488
00:33:12,936 --> 00:33:14,563
بالتأكيد

489
00:33:17,528 --> 00:33:19,928
عندي أخبار سيئه

490
00:33:20,031 --> 00:33:24,092
"علمت أن السيد "ميوسكي
صدمته حافله

491
00:33:24,268 --> 00:33:27,929
هل مات "ماك"؟-
كلا-

492
00:33:28,039 --> 00:33:32,206
كلا؟ هل أنت متأكد؟-
نعم ، إنه مازال حياً-

493
00:33:32,341 --> 00:33:36,919
لكن بحاله سيئه ، زوجك على
إتصال بالمشفى

494
00:33:37,048 --> 00:33:39,636
قال أنه سيتصل لو
جد جديد

495
00:33:39,636 --> 00:33:41,241
"شكراً "كاربانكل

496
00:33:42,754 --> 00:33:43,948
يا إلهي

497
00:33:44,055 --> 00:33:46,250
هيا يا شقراء إدفعي لنا
الإتقاق إتقاق

498
00:33:47,658 --> 00:33:51,150
إتفاقنا أن أدفع لكم
عندما يموت زوجي

499
00:33:51,262 --> 00:33:54,231
و لقد فشلتم في القيام بهذا

500
00:33:54,298 --> 00:33:56,801
أتقصدين أنه مازال حياً؟-
نعم أيها الحمقى-

501
00:33:56,901 --> 00:33:59,131
لقد دمرتم حياتي
إذهبوا من هنا

502
00:34:11,749 --> 00:34:14,013
يالها من شرسه-
النساء هكذا-

503
00:34:14,118 --> 00:34:15,107
إنتظروا

504
00:34:15,186 --> 00:34:17,586
مادام زوجها بالمشفى للعلاج
من آثار الإطارات

505
00:34:17,655 --> 00:34:20,021
فمن السهل وضع وساده
على وجهه

506
00:34:20,124 --> 00:34:22,436
و نمنحه المفاجأه التي يريد-
أحسنت التفكير-

507
00:34:22,436 --> 00:34:25,960
سنسدي له معروف و نربح
نقوداً تكفي لإنقاذ الدار

508
00:34:26,030 --> 00:34:28,599
هذا قتل عصفورين بوساده واحده-
عمل عظيم-

509
00:34:28,599 --> 00:34:31,084
إنه عمل جبار-
و أيضاً عمل عادي-

510
00:34:32,070 --> 00:34:33,697
قُل آه-
آه-

511
00:34:34,238 --> 00:34:35,637
تعالوا

512
00:34:43,585 --> 00:34:46,296
إنتهى وقت الزياره

513
00:34:48,186 --> 00:34:50,484
إبقوا صامتين أيها
الحمقى

514
00:34:50,588 --> 00:34:52,647
سأجد طريقاً للدخول
بحديثي المعسول

515
00:34:57,161 --> 00:35:00,411
يا كلب "البولدوج" لما لا
تسمحي لنا بزيارة صديق؟

516
00:35:00,421 --> 00:35:01,585
ما قولك؟

517
00:35:01,666 --> 00:35:04,157
ألا تجيد القراءه؟ ساعات
الزياره إنتهت

518
00:35:04,469 --> 00:35:06,461
حتى لإسرته؟-
هل أنت من أسرته؟-

519
00:35:06,471 --> 00:35:08,666
بالتأكيد-
حقاً؟ماذا تقرب له؟-

520
00:35:08,773 --> 00:35:10,861
أمه و أمي كلاهما
كانتا أمهات

521
00:35:11,509 --> 00:35:13,951
سمعتم ما قلته
لا مزيد من الزيارات

522
00:35:15,780 --> 00:35:17,179
هيا

523
00:35:25,456 --> 00:35:27,756
إتبعوني ، جاءتني فكره

524
00:35:52,350 --> 00:35:53,977
أهذا أفضل ما لديك؟
إنك تخيف الزبائن

525
00:35:54,051 --> 00:35:56,525
معذره لم أحضر رموشي
الإصطناعيه

526
00:35:59,390 --> 00:36:03,071
لماذا فعلت هذا؟-
إهتم بشؤنك فقط-

527
00:36:03,628 --> 00:36:08,559
مو" ماذا تفعل؟"-
إثبت ، هكذا-

528
00:36:10,701 --> 00:36:14,432
إذهب لمكتب الإستعلام
و إسأل عن غرفة الزوج

529
00:36:14,972 --> 00:36:16,132
أسرع

530
00:36:20,111 --> 00:36:21,669
دعني أرى هذه

531
00:36:26,384 --> 00:36:30,575
معذره ، في أي غرفه يوجد
المصاب في حادث الحافله؟

532
00:36:30,721 --> 00:36:33,992
الغرفه 386-
شكراً-

533
00:36:34,092 --> 00:36:38,053
لم أرك هنا من قبل

534
00:36:38,129 --> 00:36:40,541
أحب ملفوفات القوام

535
00:36:41,532 --> 00:36:45,903
لعلك تقول هذا لكل الفتيات-
هلا خرجنا ليلة السبت-

536
00:36:46,003 --> 00:36:49,370
و نأكل الفلافل و نشرب
المياه الغازيه؟

537
00:36:49,874 --> 00:36:52,736
لماذا الإنتظار؟ سأفتح
لك زجاجه فوراً

538
00:36:57,315 --> 00:36:59,044
كيف كان تنكرك؟

539
00:36:59,150 --> 00:37:01,846
لا أدري سأكتشف ذلك
ليلة السبت

540
00:37:01,953 --> 00:37:03,519
...كلا ، أنا أعني-
أنظروا-

541
00:37:04,759 --> 00:37:06,958
أوقفوهم

542
00:37:09,193 --> 00:37:10,455
لندخل هنا

543
00:37:15,488 --> 00:37:16,627
أيها الطبيب

544
00:37:18,169 --> 00:37:20,568
هلا سمحت لي بكلمه
مع هذه الممرضات؟

545
00:37:21,872 --> 00:37:23,066
أيها الطبيب؟

546
00:37:25,676 --> 00:37:28,509
نعم-
شكراً-

547
00:37:28,679 --> 00:37:32,513
هيا يا فتيات ، لنغير
الحفاضات بسرعه

548
00:37:36,587 --> 00:37:38,713
كلب "البولدوج" مازالت
بالخارج

549
00:37:40,358 --> 00:37:42,692
هيا ، فلنندمج هنا
حتى ينقشع الضباب

550
00:37:42,860 --> 00:37:44,489
لكننا لا نعرف شيئاً
عن الأطفال الرضع

551
00:37:44,562 --> 00:37:46,290
ماذا هناك لتعرفه؟
أنظر تحت غطاء المحرك

552
00:37:46,290 --> 00:37:49,736
لو وجدت تسرب بدل
المُرشِح ، هيا

553
00:37:51,046 --> 00:37:52,163
ثلاثة نسخ

554
00:38:02,780 --> 00:38:05,010
لابد أنك فرنسي ، هناك
الكثير من البول

555
00:38:06,484 --> 00:38:08,575
من يريد أن أبدأ به
فليرفع يده

556
00:38:11,455 --> 00:38:13,685
حسناً ، سنبدأ بك

557
00:38:15,026 --> 00:38:17,722
هل يعجبك هذا؟
سأعاقبك

558
00:38:22,533 --> 00:38:24,296
إنكم مخادعون

559
00:38:28,606 --> 00:38:31,769
ماذا لدينا الآن يا أولاد؟

560
00:38:38,149 --> 00:38:41,710
كلا يا "مو" لنناقش هذا الأمر

561
00:38:41,786 --> 00:38:43,196
نعم ، نعم

562
00:38:43,231 --> 00:38:47,036
رشاش للبول؟ سأنتقم منك-
مهلاً ، مهلاً-

563
00:38:47,658 --> 00:38:52,140
هل نسيتم قَسَم الأطباء؟-
هذا هو-

564
00:38:55,466 --> 00:38:56,797
حسناً ، إنها الحرب

565
00:39:02,373 --> 00:39:04,216
مكانك

566
00:39:05,176 --> 00:39:07,508
أخفضه ، ببطء

567
00:39:08,646 --> 00:39:11,088
لا ترتكب حماقه هذا
سريع الإطلاق

568
00:39:12,683 --> 00:39:14,544
مرره لي

569
00:39:18,556 --> 00:39:20,148
ألديك كلمه أخيره؟

570
00:39:24,695 --> 00:39:26,432
...ماذا يحدث

571
00:39:38,008 --> 00:39:39,703
386هيا ، هذه هي

572
00:39:43,681 --> 00:39:44,639
ها هو ذا

573
00:39:47,151 --> 00:39:49,085
شغل التلفاز كي لا
يسمعنا أحد

574
00:39:49,186 --> 00:39:52,519
أخنقه بينما سأُغلق الباب

575
00:39:56,127 --> 00:39:58,821
إنتهى وقت النوم و حان
وقت التمارين

576
00:39:58,929 --> 00:40:03,127
هيا ، حسناً ، نعم

577
00:40:06,203 --> 00:40:07,295
حسناً

578
00:40:08,606 --> 00:40:10,901
لا تذهب لأي مكان

579
00:40:16,881 --> 00:40:20,588
قلت لك أخنقه-
أنا أخنقه برائحة البصل-

580
00:40:21,352 --> 00:40:24,344
تفكير جيد ، دعني أرى

581
00:40:26,524 --> 00:40:28,253
أنظروا لهذه القطه

582
00:40:30,961 --> 00:40:33,225
كان أسبوعاً سيئاً
"للأسد "ليني

583
00:40:33,297 --> 00:40:36,583
طباعه الشرسه أجبرت
مسؤلي الحديقه

584
00:40:36,583 --> 00:40:39,770
بتقييد القط المغرور
بقيد قصير داخل قفصه

585
00:40:39,885 --> 00:40:43,770
موظفي الحديقه كانوا يرفضون
تنظيف قفص الوحش الكاسر

586
00:40:43,874 --> 00:40:46,638
بعد أن أوشكت عدة
حوادث على الوقوع

587
00:40:52,016 --> 00:40:53,632
لقد هرب

588
00:40:55,753 --> 00:40:57,717
كلا إنه يقلد السلحفاه

589
00:40:57,755 --> 00:41:00,653
يجب أن نفجره ، هل
معك ديناميت؟

590
00:41:00,758 --> 00:41:02,282
هيا

591
00:41:06,497 --> 00:41:08,694
قنبله في موضع الرقبه
إختبؤا

592
00:41:27,485 --> 00:41:30,079
أيتها الممرضه ، أيتها الممرضه

593
00:41:31,422 --> 00:41:32,719
أيتها الممرضه ، النجده

594
00:41:32,823 --> 00:41:35,690
إهدأ يا صديقي ، سنقتلك
في ثوان

595
00:41:35,759 --> 00:41:38,523
كلا ، كلا ، كلا
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر

596
00:41:38,596 --> 00:41:42,266
ماذا تريد؟-
لا داعي لأن تقتلوني لقد شُفيت-

597
00:41:42,366 --> 00:41:45,267
شُفيت؟ ماذا تهرف
يا فتى الجص؟

598
00:41:45,369 --> 00:41:49,066
الحافله شفتني من المرض

599
00:41:49,173 --> 00:41:52,904
الأطباء لم يصدقوا ، قالوا
أنها معجزه

600
00:41:53,544 --> 00:41:56,399
معجزه ، يالحظنا السئ

601
00:42:00,084 --> 00:42:01,517
إختبؤا بسرعه

602
00:42:09,193 --> 00:42:14,543
أخبرتكم أنهم هنا ، هذه هي
الغرفه التي يبحثوا عنها

603
00:42:33,551 --> 00:42:34,813
أمسكوا بهم

604
00:42:43,160 --> 00:42:45,219
وقت الرحه سيداتي

605
00:42:46,330 --> 00:42:48,628
كنت أنتظره بشده

606
00:42:53,671 --> 00:42:56,432
إقتربوا ، الخطه 45
بالعدد ثلاثه ، تفرقوا

607
00:42:56,432 --> 00:42:58,906
واحد ، إثنان ، ثلاثه

608
00:43:07,484 --> 00:43:10,698
لم يبدو بحال جيده-
إفحص نبضه-

609
00:43:13,324 --> 00:43:16,074
لا شئ-
...هل تعني أنه-

610
00:43:16,594 --> 00:43:19,461
لن يموت في نوبتي
أحضر الأجهزه

611
00:43:22,933 --> 00:43:24,093
إبتعدوا

612
00:43:29,506 --> 00:43:32,166
إنه زومبي ، إنجوا بحياتكم

613
00:43:35,279 --> 00:43:36,837
ها هم أولاء

614
00:43:52,863 --> 00:43:54,897
يا رفاق إنها مرتفعه جداً

615
00:43:56,900 --> 00:43:59,630
أيها الأغبياء

616
00:44:00,304 --> 00:44:03,541
أنظر ، خرطوم حريق
سننزل به

617
00:44:03,641 --> 00:44:05,983
الفتي محق ، إنه متين
هيا

618
00:44:28,165 --> 00:44:32,007
لما لا تنتبه لسيرك؟-
آسف ، هذا خطأي-

619
00:44:32,007 --> 00:44:34,864
...أحياناً أتوه بأفكاري ثم

620
00:44:35,806 --> 00:44:39,279
مو"؟ "لاري"؟ "كيرلي"؟"

621
00:44:39,576 --> 00:44:41,237
هل هذا أنتم؟-
هذا يتوقف على من يسأل-

622
00:44:41,345 --> 00:44:43,213
"هذا أنا "تيدو جاي هارتر

623
00:44:43,313 --> 00:44:45,907
من؟-
تيدي" ، من ملجأ الأيتام"-

624
00:44:46,016 --> 00:44:48,143
"إنك ستذكر يا "مو
لقد ذهبت للمنزل مع أبواك

625
00:44:48,218 --> 00:44:50,709
ماذا تقول؟
تيدي" كان بهذا الطول"

626
00:44:50,721 --> 00:44:53,616
و له حذاء واحد-
نعم ، لا يبدو أنه أنت-

627
00:44:54,191 --> 00:44:57,317
أنظروا ، هذه صوره لي
مع أبواي

628
00:44:57,327 --> 00:44:59,429
أثناء مغادرة دار الأيتام

629
00:45:00,397 --> 00:45:02,470
إنه أنت

630
00:45:04,601 --> 00:45:07,771
كيف حال أبوي "مو"؟
كانوا أناس لطفاء

631
00:45:07,871 --> 00:45:11,602
أبي بخير ، أعمل معه
بالمكتب القانوني

632
00:45:12,109 --> 00:45:15,896
لكن أمي ماتت منذ عدة
سنوات في حادث صيد

633
00:45:15,913 --> 00:45:17,514
بالتأكيد-
نعم-

634
00:45:17,514 --> 00:45:20,018
هل لكم حساب في
فيس بوك ، سأنكزكم

635
00:45:20,117 --> 00:45:21,948
بل سأرسل لكم تغريدات

636
00:45:22,019 --> 00:45:24,445
كي تدعونا للغداء؟ بالتأكيد-
مهلاً-

637
00:45:24,621 --> 00:45:27,167
أين تقيمون؟-
"فندق "رترز كارلتون" شارع "أوك-

638
00:45:27,167 --> 00:45:29,967
بالتأكيد-
نقيم في صندوق الزباله-

639
00:45:30,094 --> 00:45:34,061
لكن ليس في الصندوق القذر
بل الأرزق الجديد

640
00:45:35,899 --> 00:45:37,628
لدي فكره

641
00:45:37,735 --> 00:45:39,726
لما لا تأتون للإقامه بمنزلي؟

642
00:45:39,803 --> 00:45:41,600
حتى تبدأوا في عمل ما

643
00:45:41,772 --> 00:45:45,037
هذا يبدو رائعاً-
لن نذهب لأي مكان-

644
00:45:45,375 --> 00:45:47,570
عما تتحدث يا "مو"؟

645
00:45:47,678 --> 00:45:49,737
شكراً "تيدي" لكننا سنظل
في مكاننا

646
00:45:49,847 --> 00:45:51,712
نحن مشغولون بأعمال
كثيره الآن

647
00:45:51,782 --> 00:45:53,249
بالتأكيد

648
00:45:53,350 --> 00:45:55,841
سوف أذهب ، يجب أن
أزور صديقاً

649
00:45:55,919 --> 00:45:58,090
لنلتقط صوره أولاً

650
00:45:58,188 --> 00:45:59,883
ما هذا الجهاز؟-
إنه آي فون-

651
00:45:59,957 --> 00:46:01,049
آي فون؟

652
00:46:01,125 --> 00:46:03,994
مرحباً؟ لا يوجد أحد بالداخل

653
00:46:04,094 --> 00:46:06,837
يعمل بشكل أفضل
على أذنك ، هيا

654
00:46:07,097 --> 00:46:09,629
إلى أين ستذهب؟
ما الأمر؟

655
00:46:09,967 --> 00:46:11,657
إبتسموا

656
00:46:13,303 --> 00:46:16,534
هذا رائع ، سعدت برؤيتكم
يا رفاق

657
00:46:16,607 --> 00:46:19,182
إنكم لم تتغيروا مطلقاً

658
00:46:23,413 --> 00:46:25,616
هل أنت غبي؟
تيدي" كان يحاول مساعدتنا"

659
00:46:25,716 --> 00:46:28,521
فترفض عرضه ما أمرك؟-
سنساعد أنفسنا-

660
00:46:28,652 --> 00:46:30,984
و ماذا عن الملجأ؟
والد "تيدي" ثري

661
00:46:31,088 --> 00:46:33,420
ربما يمنحنا 800000 دولار

662
00:46:33,490 --> 00:46:36,894
لا نريد مساعده منه
وعدنا الأطفال بالعوده بالنقود

663
00:46:36,994 --> 00:46:39,704
و هذا ما سنفعله؟-
حقاً؟ كيف؟-

664
00:46:40,831 --> 00:46:44,785
مازال معنا رأس المال البذري-
أي رأس مال؟-

665
00:46:45,046 --> 00:46:47,146
النقود التي أعطتها لنا
الأم الرئيسه

666
00:46:47,671 --> 00:46:51,930
هذه 72 دولار هي تذكرتنا للثراء-
الثراء؟ كيف ذلك؟-

667
00:46:52,242 --> 00:46:54,904
إنه رأس مال بذرري؟
ماذا تفعل بالبذور؟

668
00:46:54,978 --> 00:46:56,411
تبصقهم

669
00:46:56,847 --> 00:46:59,337
بل تزرعهم ، سنصبح مزارعين

670
00:46:59,516 --> 00:47:02,306
فلاحون ، طالما أردت
أن أكون فلاحاً

671
00:47:02,451 --> 00:47:03,616
إلى المزرعه-
إلى المزرعه-

672
00:47:03,687 --> 00:47:04,676
إلى المرزعه

673
00:47:05,823 --> 00:47:07,984
سنبدأ بالزراعه

674
00:47:08,826 --> 00:47:10,316
سنبدأ بالزراعه

675
00:47:10,427 --> 00:47:13,330
سنبدأ بالزراعه
سنبدأ بالزراعه

676
00:47:13,530 --> 00:47:15,430
ليديا" لن تصدقي من"
رأيت اليوم

677
00:47:16,700 --> 00:47:19,100
قلت أنك لن تصدقي
من رأيت اليوم

678
00:47:19,169 --> 00:47:22,104
لا أسمعك حبيبي
ماذا تقول؟

679
00:47:22,172 --> 00:47:24,385
"عندما زرت "ماك
بالمشفى اليوم

680
00:47:24,441 --> 00:47:27,137
كنت مشغولاً

681
00:47:27,211 --> 00:47:31,011
و إصطدمت بهؤلاء الثلاثه
الذين لم أرهم منذ الطفوله

682
00:47:31,114 --> 00:47:33,071
هذا لطيف

683
00:47:35,285 --> 00:47:36,775
هل أنت بخير؟

684
00:47:37,321 --> 00:47:38,720
أنا بخير

685
00:47:38,822 --> 00:47:42,280
أفكر في دعوتهم لحفل
عيد زواجنا

686
00:47:44,294 --> 00:47:46,489
نعم ، يبدو أنهم مرحين

687
00:47:52,002 --> 00:47:54,127
"هذا شراب لك "إلسي

688
00:47:54,671 --> 00:47:58,198
جوزي" إثبتي كي تتمكني"
من الشراب

689
00:48:01,478 --> 00:48:04,845
مرحباً "ماريتزا" إنك
تستعيدين عافيتك

690
00:48:08,652 --> 00:48:11,139
رافي" لا يبدو بخير"
إنه يتعرض للجفاف

691
00:48:11,321 --> 00:48:13,123
حسناً "رافي" أن تدرك أن
لديك مشكله

692
00:48:13,123 --> 00:48:14,755
يعني ربح نصف المعركه

693
00:48:14,858 --> 00:48:16,851
أنظر ، أول زبون لنا

694
00:48:24,465 --> 00:48:25,190
ماذا تعفلون؟

695
00:48:25,302 --> 00:48:28,703
نبيع السلمون المنتج
بمزارعتنا

696
00:48:28,805 --> 00:48:30,830
إنها طليقه ، لا شباك
و لا أقفاص

697
00:48:31,008 --> 00:48:34,693
يمكنهم الذهاب حيثما يشاؤن-
كما أن لدينا سلمون مدخن-

698
00:48:35,712 --> 00:48:37,839
لكن هذا ملعب جولف

699
00:48:38,548 --> 00:48:41,519
إننا نتركهم يلعبون عبر المزرعه-
ما خطبك؟-

700
00:48:41,519 --> 00:48:43,342
إننا نحاول إنقاذ دار أيتام

701
00:48:43,420 --> 00:48:46,150
أجئت لشراء السمك
أم جئت لتجربة الإطارات؟

702
00:48:47,991 --> 00:48:50,527
قم بعملك إلتزم ، بمسار
لعبة الجولف

703
00:48:50,527 --> 00:48:52,922
...سوف أهشمك أيها

704
00:48:55,198 --> 00:48:57,223
إنها الشرطه ، فلنهرب

705
00:48:58,001 --> 00:48:59,619
أنتم ثانيةً؟

706
00:49:02,572 --> 00:49:03,766
ظهري

707
00:49:08,945 --> 00:49:10,235
قفوا مكانكم

708
00:49:13,083 --> 00:49:14,072
أمسكت بكم

709
00:49:15,511 --> 00:49:16,341
إثبت

710
00:49:23,894 --> 00:49:27,762
ما خطبكم؟
هيا بنا

711
00:49:31,301 --> 00:49:33,599
هيا أيها البغل

712
00:49:42,946 --> 00:49:46,833
على رسلك أيها الجواد

713
00:49:49,319 --> 00:49:52,689
نحن محاصرون كالفئران-
تحدث عن نفسك فقط-

714
00:49:54,658 --> 00:49:56,888
نحتاج أداه لدك الباب

715
00:49:57,794 --> 00:49:59,833
إذهب من هنا و أنا من هنا-
حسناً-

716
00:50:02,399 --> 00:50:03,957
هيا

717
00:50:04,034 --> 00:50:05,365
هيا

718
00:50:05,435 --> 00:50:09,625
ترفقوا ، إنكم تلون كاحلي-
كف عن التذمر-

719
00:50:19,155 --> 00:50:21,719
كادوا يمسكون بنا-
ما هذا؟ ما هذا الضوء؟-

720
00:50:21,885 --> 00:50:23,648
لدي سؤال أفضل

721
00:50:23,754 --> 00:50:26,120
"لماذا لم نذهب مع "تيدي
عندما سنحت الفرصه؟

722
00:50:26,189 --> 00:50:29,156
"الآن لم يعد لدينا "تيدي
و لا مال و لا أي شئ

723
00:50:29,259 --> 00:50:32,387
مو" إنك ترضي كبرياءك على"
حساب الأطفال

724
00:50:32,462 --> 00:50:35,192
كيف تتهمني بأن لي كبرياء؟

725
00:50:36,066 --> 00:50:39,212
تراجع-
كلا-

726
00:50:41,438 --> 00:50:43,712
حسناً يا فتى لقد
نلت مني

727
00:50:43,807 --> 00:50:46,367
أنا فخور بك لأنك دافعت
عن نفسك

728
00:50:46,443 --> 00:50:49,513
فلتصافحني ، إذهب
إلى الجحيم

729
00:50:49,613 --> 00:50:51,080
هذا خطأك-
أنا؟-

730
00:50:53,050 --> 00:50:56,734
أتحاولون خداعي؟
تعال هنا

731
00:50:59,013 --> 00:51:01,722
ما خطبك؟

732
00:51:03,060 --> 00:51:04,493
...لماذا أيها

733
00:51:05,095 --> 00:51:07,337
مو" إضربني بأي شئ"
إلا هذه

734
00:51:08,999 --> 00:51:10,901
لماذا؟ هذا لك

735
00:51:12,402 --> 00:51:13,969
هيا

736
00:51:15,338 --> 00:51:16,498
قف

737
00:51:28,518 --> 00:51:29,849
حسناً

738
00:51:32,856 --> 00:51:33,657
أيها الوغد

739
00:51:33,757 --> 00:51:36,790
"كفى ، كفى يا "مو
لقد سأمت منك

740
00:51:36,860 --> 00:51:39,988
إنك سبب مشالكنا منذ
أول يوم

741
00:51:39,997 --> 00:51:41,587
كيف ذلك؟

742
00:51:42,632 --> 00:51:45,769
كان يجب أن ترحل مع
أبوي "تيدي" عندما تبنياك

743
00:51:45,869 --> 00:51:47,803
و كنت ستعود لمساعدتنا

744
00:51:47,871 --> 00:51:51,931
لكن "مو" القوي أكسل من
أن يسوي حوض السباحه

745
00:51:53,310 --> 00:51:55,646
إنك لا تعرف عما تتحدث؟-
حقاً؟-

746
00:51:55,746 --> 00:51:58,846
لماذا لم يتقدم أحد
ليتبنانا ثانيةً؟

747
00:51:58,915 --> 00:52:00,912
لأنك عندما أسأت التصرف
ذلك اليوم

748
00:52:00,912 --> 00:52:03,058
أفسدت الأمر علينا جميعاً

749
00:52:06,389 --> 00:52:09,119
مادمتم تتململون لماذا
لا ترحلا؟

750
00:52:09,192 --> 00:52:12,143
لقد سأمت النظر في
وجوهكم على أية حال

751
00:52:12,162 --> 00:52:15,893
وجودكم معي كأني أجر
مرساتي سفن

752
00:52:21,071 --> 00:52:22,494
حسناً

753
00:52:23,807 --> 00:52:25,001
...إذاً

754
00:52:27,911 --> 00:52:29,640
"وداعاً "مو

755
00:52:29,646 --> 00:52:31,580
نعم وداعاً

756
00:52:32,582 --> 00:52:35,050
ماذا تنتظران؟ هيا إنصرفا

757
00:52:35,152 --> 00:52:38,210
أيتها الدودتين لن تستمرا
في الحياه بدوني

758
00:53:14,090 --> 00:53:16,991
رائع ، هذا مذهل

759
00:53:17,527 --> 00:53:19,792
يالها من طريقه مبتكره
لعرض شخصيتك

760
00:53:19,792 --> 00:53:22,174
عن طريق قصه هزليه-
قمة الذكاء-

761
00:53:22,566 --> 00:53:26,303
هذا هو ما نبحث عنه
شخص لا يخشى المواجهه

762
00:53:26,403 --> 00:53:28,371
لديه حماس لآرائه سواء
صائبه أم خاطئه

763
00:53:28,438 --> 00:53:31,575
"هذا ما تحتاجه "أميركا-
عما تتحدث؟-

764
00:53:31,675 --> 00:53:33,465
إنه جميل

765
00:53:33,510 --> 00:53:36,813
تهانئي سيدي أنت
العضو الجديد

766
00:53:36,913 --> 00:53:39,757
في أقوى برامج
تليفزيون الواقع

767
00:53:49,581 --> 00:53:54,886
الحلقه الأخيره
"كفى أيها الوسيم"

768
00:53:55,098 --> 00:53:57,430
تحفيض 90% على كل منتجاتنا

769
00:53:57,534 --> 00:53:59,968
لدينا و شيكولاته و فانيليا
و فراوله

770
00:54:00,036 --> 00:54:04,678
هذا عرض لا يُفوت-
إنها جميله و منعشه-

771
00:54:05,709 --> 00:54:07,233
إنها منفره

772
00:54:07,844 --> 00:54:10,988
لماذا فعلت هذا؟-
قلت أننا نريد مزيد من الثلج-

773
00:54:11,381 --> 00:54:14,355
إنها حديقة حيوان ، فلندخل
و نسرق غداءنا

774
00:54:14,355 --> 00:54:15,984
حسناً

775
00:54:16,052 --> 00:54:19,488
ماذا تنتظر؟ أدخل و إفعلها

776
00:54:19,589 --> 00:54:22,319
هل جُننت؟

777
00:54:22,425 --> 00:54:24,655
هل أدخل من البوابه و أطلق
النار عليهم ببساطه؟

778
00:54:24,761 --> 00:54:27,998
هناك زوار و محتجون و كاميرات
في كل مكان

779
00:54:28,098 --> 00:54:30,692
أعطني السلاح و سأفعلها
بنفسي

780
00:54:30,767 --> 00:54:33,670
لماذا تفعلين هذا؟
أتحاولين وصمي بالضعف؟

781
00:54:33,770 --> 00:54:37,330
أنا لست ضعيفاً
بل ذكي

782
00:54:37,407 --> 00:54:38,738
نعم

783
00:54:39,109 --> 00:54:41,942
الدب القطبي يوجد عادة
بالدائره القطبيه

784
00:54:42,045 --> 00:54:43,637
و المناطق المجاوره لها

785
00:54:43,747 --> 00:54:45,772
"جنوباً حتى جزيرة "نيوفوندلاند

786
00:54:45,882 --> 00:54:49,545
الدب الذكر يزن أكثر من
ألف رطل

787
00:54:49,619 --> 00:54:51,246
و هو قد يصبح عدواني جداً

788
00:54:51,597 --> 00:54:55,925
عند الجوع تلتهم الدببه كميات
ضخمه من الطعام بسرعه

789
00:54:56,259 --> 00:54:58,784
رغم فراءه الناعم
و مظهره الطيب

790
00:54:58,895 --> 00:55:03,235
الدب القطبي من أشرس
الحيوانات آكلة اللحوم

791
00:55:03,360 --> 00:55:05,009
فى كوكبنا

792
00:55:06,636 --> 00:55:09,839
"أنا قلق بشأن "مو
أنا و أنت أقوياء

793
00:55:09,939 --> 00:55:13,340
لكني لا أدري إن كان مو
يمتلك مواهب إجتماعيه

794
00:55:13,443 --> 00:55:15,104
و أنا أيضاً قلق

795
00:55:15,178 --> 00:55:17,611
لا أدري كيف سيتأقلم
في المجتمع

796
00:55:17,700 --> 00:55:20,775
من يرى قصة شعره
سيظنه مجنوناً

797
00:55:20,850 --> 00:55:21,839
نعم

798
00:55:22,185 --> 00:55:23,675
إنتظر ، إنتظر

799
00:55:24,754 --> 00:55:26,312
أعطيني دفعه

800
00:55:36,966 --> 00:55:38,524
كلا

801
00:55:39,169 --> 00:55:41,660
إنتظري ، لا تدفعيني

802
00:55:43,039 --> 00:55:44,438
أسرع

803
00:56:02,459 --> 00:56:04,049
هل هذا طائر البطريق؟

804
00:56:06,529 --> 00:56:07,791
كلا؟

805
00:56:17,207 --> 00:56:19,019
إنك قط لطيف

806
00:56:21,711 --> 00:56:23,372
معي سلاح

807
00:56:24,381 --> 00:56:26,149
لا تجبرني على إستخدامه

808
00:56:41,731 --> 00:56:44,227
مرحباً يا صغير أتريد
فول سوداني؟

809
00:56:45,723 --> 00:56:47,866
الدولفين يحب الفول السوداني

810
00:56:47,937 --> 00:56:50,024
خذ ، أمسكها

811
00:56:54,177 --> 00:56:56,008
يا إلهي إنه يختنق

812
00:56:56,079 --> 00:56:58,794
لا تقلق ، أنا أتقن طريقة
هاينيكين" للإنقاذ"

813
00:57:01,551 --> 00:57:02,779
نعم

814
00:57:05,295 --> 00:57:07,857
إنها لم تفلح-
أنا قادم-

815
00:57:10,858 --> 00:57:13,162
،إنك تؤدها بشكل خاطئ
إبتعد

816
00:57:15,098 --> 00:57:18,389
،أعتقد أني رأيت قطه أليفه
هذا ما رأيته

817
00:57:21,386 --> 00:57:26,431
هيا يا فتى ، من هو
ملك الغابه الآن؟

818
00:57:50,300 --> 00:57:53,838
لينتابنا الجنون
فلنحتفل

819
00:57:53,873 --> 00:57:56,861
أرأيت هذا البرنامج من قبل؟

820
00:57:58,133 --> 00:58:00,295
كلا-
إنه مضحك-

821
00:58:06,816 --> 00:58:08,181
تباً

822
00:58:08,985 --> 00:58:11,004
هذا هو

823
00:58:11,087 --> 00:58:14,658
من هو يا عزيزي؟-
مو" ، إنه في التلفار"-

824
00:58:18,561 --> 00:58:20,756
ما رأيك بهذا المشروب؟-
شربت أربعه أو خمسه منه-

825
00:58:21,271 --> 00:58:23,529
ما مذاقها؟-
أحب القهوه أيضاً-

826
00:58:25,301 --> 00:58:27,826
أنا ذاهب إلى 7-11
أيريد أحدكم الحلوى؟

827
00:58:27,937 --> 00:58:30,599
نعم ، لو أنها وضعت
بإناء فيه الفودكا

828
00:58:30,673 --> 00:58:33,141
يالمناسبه ، ماذا أتى
بك إلى برنامجنا؟

829
00:58:33,243 --> 00:58:35,369
إنك تشبه كرة اللحم
المفروده

830
00:58:35,635 --> 00:58:38,851
ألم يخبركم "مو" أنه يستغل
برنامجنا كمنصة إنطلاق

831
00:58:38,936 --> 00:58:42,226
لجمع الأموال لكي ينقذ
بعض الأيتام المشردين؟

832
00:58:42,314 --> 00:58:45,122
بالتوفيق ، إنه حتى لا يحسن
شراء نوع محدد من الجبن

833
00:58:45,241 --> 00:58:48,018
طلبت جبن "رومانو" و ليس
بامارجان" أيها الأحمق"

834
00:58:48,124 --> 00:58:50,052
ألا تحب هذ الجبن؟-
لا-

835
00:58:50,052 --> 00:58:52,467
لنرى ما سنفعله حيال ذلك-
يا إلهي ، سيبدأ-

836
00:58:52,578 --> 00:58:55,954
"ما رأيك بجن "الشيدر
أيها القوي؟

837
00:58:56,132 --> 00:58:58,902
هل جُننت؟ هذا إعتداء-
هذا هو الفلفل ، إخرس-

838
00:58:59,002 --> 00:59:00,833
يا رجل-
من طلب رأيك يا غبي؟-

839
00:59:00,937 --> 00:59:05,008
مو" لا يجب أن تضرب الناس"-
هل يمكنني فعل هذا؟-

840
00:59:05,108 --> 00:59:06,924
هذه باقه نادره

841
00:59:07,810 --> 00:59:10,738
هل تسخر مني؟
من يفعل ما تفعله؟

842
00:59:10,738 --> 00:59:11,481
"مفقود"

843
00:59:11,516 --> 00:59:13,642
نريد المساعده ، إننا نبحث
عن صديقنا المفقود

844
00:59:13,716 --> 00:59:18,229
هناك جائزه ثلاثة دولارات و نصف-
خذ ، صديقنا مفقود-

845
00:59:18,788 --> 00:59:22,053
هيا ، قم بتعليق هذه
الأوراق على الفور

846
00:59:30,129 --> 00:59:33,296
شكراً لقد صنعت
ثقباً في رأسي

847
00:59:35,471 --> 00:59:37,323
كف عن إزعاج الناس

848
00:59:37,875 --> 00:59:41,242
كفاك  من تظن نفسك؟-
فهمت-

849
00:59:41,277 --> 00:59:42,674
إذا صفعك "مو" فلا بأس

850
00:59:42,745 --> 00:59:44,576
لكن إذا فعلها "لاري" فهذا
ليس جيداً

851
00:59:44,681 --> 00:59:46,876
كلا "لاري" لا بأس
...في أن تصفعني لكن

852
00:59:46,983 --> 00:59:49,990
أنت لا تؤديها بالشكل الصحيح
"عندما يصفعني "مو

853
00:59:50,070 --> 00:59:52,000
تكون صفعته أفضل-
يالك من غبي-

854
00:59:52,000 --> 00:59:55,536
أنا أصفعك مثله تماماً-
كلا ، إنك تفعل هذا-

855
00:59:55,992 --> 00:59:59,186
بينما "مو" يفعل هذا
و "مو" لا يفعل هذا

856
00:59:59,395 --> 01:00:01,940
بل يفعل هذا ، هل فهمت؟

857
01:00:02,065 --> 01:00:04,968
نعم ، إنك محق ، هيا فكر

858
01:00:05,068 --> 01:00:07,697
إلى أين سنذهب
لو أننا "مو"؟

859
01:00:09,339 --> 01:00:10,499
إلى الدار

860
01:00:11,407 --> 01:00:14,400
الدار-
نعم-

861
01:00:29,592 --> 01:00:31,287
أين الجميع؟

862
01:00:41,771 --> 01:00:43,033
هل من أحد؟

863
01:00:44,207 --> 01:00:45,731
هل من أحد هنا؟

864
01:00:46,876 --> 01:00:49,936
أنا "آل سيرون" ، سيارات
دفع رباعي مثل هذه

865
01:00:50,046 --> 01:00:52,241
ذات محرك ستة إسطوانات
موفر للوقود

866
01:00:52,315 --> 01:00:53,714
فقط 19.995 دولار

867
01:00:53,783 --> 01:00:57,810
شاحنات أوتوماتيك
فقط 16.000 دولار

868
01:00:58,721 --> 01:01:00,093
"أخت "ريكاردا

869
01:01:02,091 --> 01:01:04,992
ماذا تفعلون هنا
يا أولاد؟

870
01:01:05,094 --> 01:01:11,172
نبحث عن "مو" هل رأيتيه؟-
أراه كل ليله بالتلفاز-

871
01:01:11,234 --> 01:01:14,104
"إنه في برنامج شاطئ "جيرسي

872
01:01:15,938 --> 01:01:19,425
ألا تعرفون؟ "مو" أصبح
شهيراً الآن

873
01:01:20,910 --> 01:01:22,343
هذا جيد له

874
01:01:22,845 --> 01:01:24,073
نعم

875
01:01:24,847 --> 01:01:27,509
يبدو أنه ليس بحاجه لنا

876
01:01:28,918 --> 01:01:31,443
ماذا حدث هنا؟
أين الأطفال؟

877
01:01:31,521 --> 01:01:34,573
سيغلقون المكان في
يوم الإثنين

878
01:01:35,158 --> 01:01:37,868
لذلك بدأنا في ترحيل الجميع-
قلنا لكم أن تنتظروا-

879
01:01:37,868 --> 01:01:40,172
حتى نحضر النقود-
هل أحضرتم النقود؟-

880
01:01:40,329 --> 01:01:43,470
هل حصلنا على النقود؟-
كلا-

881
01:01:43,666 --> 01:01:45,395
لكننا نعمل على ذلك

882
01:01:46,436 --> 01:01:48,527
على الأقل أنتم حاولتم

883
01:01:49,939 --> 01:01:51,530
"بيز"-
"بيز"-

884
01:01:54,177 --> 01:01:57,571
حمداً لله أنك مازلت هنا-
حاولوا إخراجي-

885
01:01:57,571 --> 01:02:00,204
لكني أخبرتهم أني لن
أرحل دونها

886
01:02:00,483 --> 01:02:02,110
دون من؟

887
01:02:06,589 --> 01:02:07,903
ميرف"؟"

888
01:02:09,692 --> 01:02:13,009
أنا آسفه يا أولاد
ميرف" مريضه جداً"

889
01:02:13,529 --> 01:02:16,599
لماذا لم تذهب لمشفى؟-
...حسناً-

890
01:02:16,633 --> 01:02:18,564
سأخبركم السبب

891
01:02:18,801 --> 01:02:21,292
لأننا ليس لدينا تأمين صحي

892
01:02:21,370 --> 01:02:25,238
يجب أن تحضروا بعضاً منه
أطلبوا خدمة التوصيل

893
01:02:25,842 --> 01:02:28,504
لقد سأمت منكم

894
01:02:28,624 --> 01:02:31,672
أتريدون أن تعرفوا لماذا
لا نمتلك تأمين صحي؟

895
01:02:31,748 --> 01:02:35,206
لأنكم تسببتم في حوادث
كثيره على مدار السنين

896
01:02:35,318 --> 01:02:40,151
لذلك لن تغطينا أية شركه
حتى ندفع 830.000 دولار

897
01:02:40,151 --> 01:02:44,460
قيمة الديون السابقه و لهذا
ستُغلق الدار

898
01:02:44,560 --> 01:02:48,885
كفى يا أختاه-
...هل ستُغلق الدار-

899
01:02:49,606 --> 01:02:51,492
بسببنا؟

900
01:02:52,835 --> 01:02:57,058
"أنظرا يا "لاري" و "كيرلي

901
01:02:57,073 --> 01:03:01,990
أنتما السبب في هذا
أنتما و الأحمق الآخر

902
01:03:07,884 --> 01:03:09,852
معذره

903
01:03:10,553 --> 01:03:11,681
نعم؟

904
01:03:12,288 --> 01:03:15,018
كلا أريدها بالكاستارد
و ليس الكريم المخفوق

905
01:03:15,091 --> 01:03:17,630
طلبت حلوى و ليس كعكاً

906
01:03:32,875 --> 01:03:34,594
هل هذا رأيك؟ ، إخرس-
"مو"-

907
01:03:34,594 --> 01:03:36,750
و أنت أيضاً ، هذه صفعه
أخرى لك

908
01:03:42,485 --> 01:03:44,316
أيتها الجميله أحضرت
لك هديه

909
01:03:44,420 --> 01:03:46,874
حقاً؟ لي؟-
نعم ، إفتحيها-

910
01:04:05,435 --> 01:04:07,242
...لماذا أنت

911
01:04:07,739 --> 01:04:09,127
تفضل

912
01:04:12,949 --> 01:04:14,917
...لماذا أنت

913
01:04:17,587 --> 01:04:19,177
هل ترى هذه؟

914
01:04:19,795 --> 01:04:21,615
هل ترى هذه؟-
إنه العمل-

915
01:04:23,192 --> 01:04:24,318
...لماذا أنت

916
01:04:26,429 --> 01:04:27,760
...لماذا أنت

917
01:04:54,624 --> 01:04:57,457
كيكهام"  هارتر و"
إنديجرويني" كيف أساعدك؟"

918
01:04:57,526 --> 01:04:59,850
نعم سأوصلك الآن

919
01:05:01,264 --> 01:05:05,297
معذره سيدي ، مدرسة المهرجين
في الطابق التاسع

920
01:05:07,036 --> 01:05:08,871
"كلا ، أتيت للقاء "تيدي هارتر

921
01:05:08,971 --> 01:05:11,562
أخبريه أني صديقه القديم
لاري" من دار الأيتام"

922
01:05:11,674 --> 01:05:16,112
تيدو" ليس هنا إنه بالخارج"
يرتب لحفل عيد زواجه

923
01:05:16,212 --> 01:05:18,339
أبوسعي الحديث مع والده؟

924
01:05:18,414 --> 01:05:20,644
السيد "هارتر" يتناول الغداء
لكنه سيعود سريعاً

925
01:05:21,183 --> 01:05:23,174
نظارات جميله-
شكراً-

926
01:05:23,252 --> 01:05:25,914
هناك بقعه ، دعيني أساعدك

927
01:05:30,326 --> 01:05:32,487
تفضلي ، صارت كالجديده

928
01:05:32,561 --> 01:05:36,099
لا تنظفيها لعقاً و إلا سيصيبك
إلتهاب باطن العين

929
01:05:38,200 --> 01:05:41,335
سيد "هارتر" إنك الشخص
الذي أحتاج لقاءه

930
01:05:41,537 --> 01:05:43,499
سأقبل القضيه ، هل صالون
"سوبر كت"

931
01:05:43,499 --> 01:05:46,689
هم من فعلوا هذا بشعرك-
"كلا ، أنا "لاري-

932
01:05:47,043 --> 01:05:50,621
"هل تذكر "مو" ، "لاري" ، "كيرلي
من دار الأيتام؟

933
01:05:52,281 --> 01:05:56,477
يا إلهي ، تهانئي أنك
مازلت بعافيتك

934
01:05:56,919 --> 01:05:58,784
لماذا جئتم؟

935
01:05:58,888 --> 01:06:00,947
سأدخل بالموضوع يا حقيبة
النقود ، نحن في مأزق

936
01:06:00,957 --> 01:06:03,787
الدار تحتاج 830.000 دولار
و إلا ستُغلق

937
01:06:03,893 --> 01:06:06,662
و لدينا طفله مريضه
على وشك الصعود للسماء

938
01:06:06,662 --> 01:06:08,855
عظيم ، من الذي سنقاضيه إذاً؟

939
01:06:08,931 --> 01:06:11,863
لا يوجد من نقاضيه
نريدك أن تعطينا النقود

940
01:06:12,969 --> 01:06:14,967
لكننا لا نريد صدقه

941
01:06:15,037 --> 01:06:17,731
سنعمل مقابل كل سنت
في هذا المكتب

942
01:06:18,827 --> 01:06:22,469
آسف ، أنا مرتبط بمؤسسات
خيريه أخرى

943
01:06:22,578 --> 01:06:25,445
كما أني ليس معي
هذا المبلغ لكن

944
01:06:25,548 --> 01:06:28,582
لو قررتم مقاضاة دار الأيتام
أنا معكم

945
01:06:28,617 --> 01:06:30,833
أرجوك سيدي ، أعرف فيما تفكر

946
01:06:30,903 --> 01:06:33,511
إنك تعتقد أننا كسالى مثل
مو" لكننا لسنا كذلك"

947
01:06:33,556 --> 01:06:35,625
إننا لا نترفع على أي عمل

948
01:06:35,725 --> 01:06:38,555
ماذا؟ لا أعتقد أن "مو" كسول-
لا بأس-

949
01:06:38,697 --> 01:06:42,230
لقد أخبرنا لماذا أعدته
إلى دار الأيتام

950
01:06:42,298 --> 01:06:45,912
هذا لا يتعلق بأسلوب عمله
فقد كان في العاشره

951
01:06:46,068 --> 01:06:49,834
ما حدث هو أنه أرادنا
أن نعود لنأتي بكما

952
01:06:49,939 --> 01:06:52,941
و بصراحه كان هذا أكثر
من أن نتحمل

953
01:06:53,516 --> 01:06:54,530
مهلاً

954
01:06:55,154 --> 01:06:56,454
...هل تعني

955
01:06:57,246 --> 01:07:00,349
أنه رفض الرحيل دوننا؟-
نعم-

956
01:07:00,449 --> 01:07:04,634
كان مصراً على أن
نتبناكم جميعاً

957
01:07:05,021 --> 01:07:07,751
و هذا كان مستحيلاً
كما تعلمون

958
01:07:07,823 --> 01:07:10,087
يجب أن أغادر ، لقد
تأخرت على إجتماع

959
01:07:10,159 --> 01:07:12,457
لكن لو أردتم مقاضاة أي شخص
حول أي شئ

960
01:07:12,528 --> 01:07:16,041
لو تعثرتم بالحمام أو وجدتم
عظمه بسمكه ، أنا رجلكم

961
01:07:28,010 --> 01:07:31,906
من هذه السيده؟-
"إنها "ليديا" زوجة "تيدو-

962
01:07:32,048 --> 01:07:34,570
زوجة "تيدي"؟-
نعم-

963
01:07:35,217 --> 01:07:37,795
إنها فتاه محظوظه

964
01:07:38,120 --> 01:07:42,419
و من هذا الشخص؟-
"إنه "ماك" صديق "تيدو-

965
01:07:42,958 --> 01:07:46,703
و من صاحب الوشاح؟

966
01:07:47,196 --> 01:07:49,283
إنه رجل الجليد

967
01:07:50,066 --> 01:07:53,421
نعم ، لكن ما إسمه؟-
نعم-

968
01:07:55,838 --> 01:08:00,109
إما أن تخرج "مو" من البرنامج
أو سنقاضيه

969
01:08:00,209 --> 01:08:03,010
بالإستعانه بمحامي-
لا أعترض على المحاكمات-

970
01:08:03,045 --> 01:08:05,314
يمكننا أن نجري الدعايه
بإستخدام السجن

971
01:08:05,314 --> 01:08:06,540
رائع ، هذا عظيم

972
01:08:06,649 --> 01:08:10,710
هل تعني أن كل ما يهمكم
هو نسبة المشاهده؟

973
01:08:11,654 --> 01:08:12,985
نعم

974
01:08:13,803 --> 01:08:15,322
هذا غير معقول

975
01:08:15,324 --> 01:08:18,760
إرتدائها قبعه إسمها الذكاء
لا يعني أنها ذكيه

976
01:08:23,199 --> 01:08:24,826
إيها الأحمق-
أيها المتخلف-

977
01:08:25,034 --> 01:08:26,228
مرحباً يا رفاق-
"مرحباً "مو-

978
01:08:26,335 --> 01:08:29,651
معذره لم أستطع منعهم-
لا بأس "جوني" ، أحسنت-

979
01:08:30,372 --> 01:08:34,591
مو" ندين لك بإعتذار"-
بل أنا المدين بالإعتذار لكم-

980
01:08:34,777 --> 01:08:36,768
أعرف أني أفقد أعصابي أحياناً

981
01:08:36,879 --> 01:08:38,437
كلا إنك لا تفعل هذا-
بل أفعله-

982
01:08:38,547 --> 01:08:40,606
كلا ، إنك فقط ينتابك الغضب
....ثم

983
01:08:40,716 --> 01:08:43,887
إخرسوا عندما أعتذر-
لا وقت لدينا ، "تيدي" في مأزق-

984
01:08:44,053 --> 01:08:46,283
هل تذكر المرأه التي أرادتنا
أن نقتل زوجها؟

985
01:08:46,388 --> 01:08:48,157
"إنها زوجة "تيدي

986
01:08:48,257 --> 01:08:50,589
لا عجب أنها أرادتنا أن
نخنقه أثناء نومه

987
01:08:50,793 --> 01:08:53,476
...كنت أعرف ، لقد شممت-
فأر-

988
01:08:54,363 --> 01:08:56,624
"إنه ليس فأر ، إنه "نيبي

989
01:08:56,732 --> 01:08:59,030
كيف حالك؟ و أنا أيضاً
"إفتقدك يا "نيبس

990
01:08:59,101 --> 01:09:02,505
هيا ، لدينا عمل ، يجب أن
نصل ل"تيدي" قبل زوجته

991
01:09:02,605 --> 01:09:03,899
هيا

992
01:09:07,076 --> 01:09:09,980
"هيا يا "روميو-
هل هذا حقيقي؟-

993
01:09:10,112 --> 01:09:12,148
هل هناك ثلاثه من
هذا النوع؟

994
01:09:14,583 --> 01:09:18,120
لا أفهمك "ليديا" ، لماذا أقمت
حفل ضخم ل"تيدو"؟

995
01:09:18,220 --> 01:09:20,085
ظننت أننا نريد أن نقتله-
هذا ما سنفعله-

996
01:09:20,156 --> 01:09:21,761
أردت شهود كثيرين

997
01:09:21,761 --> 01:09:26,418
على أن هذا الأحمق سقط
مصادقةً من الشرفه

998
01:09:27,963 --> 01:09:29,157
،حسنا

999
01:09:29,816 --> 01:09:32,192
لكما هيئة المتآمرين

1000
01:09:33,736 --> 01:09:37,953
ماك" ماذا أصاب وجهك؟"-
إنها قطتي الجديده-

1001
01:09:39,108 --> 01:09:42,265
سأضيف شراباً لكأسي-
حسناً-

1002
01:09:42,845 --> 01:09:45,112
سيده "هارتر" هل لنا
 أن نصعد للعب

1003
01:09:45,112 --> 01:09:48,284
في غرقة ألعاب "تيدو"؟-
كلا لا يمكنكما الصعود-

1004
01:09:48,319 --> 01:09:51,327
تيدي" مشغول مع أصدقاء"
لي من نادي البريدج

1005
01:09:51,362 --> 01:09:53,051
إلعبوا بالبالونات

1006
01:09:53,155 --> 01:09:56,215
أخي فجر البالونات و هذه
هي الأخيره

1007
01:09:56,358 --> 01:09:57,825
يمكن أن نحضر المزيد
من البالونات

1008
01:09:58,160 --> 01:10:00,858
كارول" أحضري بالونات أخرى"-
نعم سيدتي

1009
01:10:01,363 --> 01:10:03,354
سيدتي ، سيدتي

1010
01:10:04,633 --> 01:10:06,066
سيدي ، سيدتي

1011
01:10:15,344 --> 01:10:16,709
كلا ، كلا

1012
01:10:25,754 --> 01:10:27,381
....الآن يجب أن

1013
01:10:28,090 --> 01:10:30,626
كنت تتولى الدفه ، ألا
تستطيع القياده؟

1014
01:10:30,726 --> 01:10:32,353
إنها خرجت عن السيطره

1015
01:10:32,528 --> 01:10:34,758
ما نوع كلاب "البودل" هذه؟-
إنها عاديه-

1016
01:10:34,863 --> 01:10:37,354
هذه هي المشكله أنا
لا أتقن قيادة العاديه

1017
01:10:37,433 --> 01:10:40,812
أيها الحمقى ، ماذا تظنون
أنكم فاعلون؟

1018
01:10:41,036 --> 01:10:43,167
إبتعد عن الطريق ، يجب
"أن نذهب إلى "تيدي

1019
01:10:44,840 --> 01:10:49,320
لا يسمح بدخول الحفل
إلا للمدعوون ، إذهبوا

1020
01:10:53,515 --> 01:10:55,346
الآن ، ماذا سنفعل؟

1021
01:10:55,417 --> 01:10:58,522
بيير" أرسل البالونات"
فور وصولها

1022
01:10:58,522 --> 01:10:59,970
سنفعل هذا

1023
01:11:00,422 --> 01:11:02,770
هذه المعومات التي
نريدها ، هيا

1024
01:11:05,527 --> 01:11:07,671
رجال البالونات قادمون

1025
01:11:07,963 --> 01:11:10,625
إبتعدوا عن الطريق
حملنا ثقيل

1026
01:11:14,203 --> 01:11:16,068
تفضل

1027
01:11:20,175 --> 01:11:22,690
لا أراه بأي مكان-
أشم رائحة سرطان البحر-

1028
01:11:23,512 --> 01:11:25,173
"إنتشروا للبحث عن "تيدي

1029
01:11:25,247 --> 01:11:27,549
و تذكروا أن حياة إنسان
في خطر

1030
01:11:29,752 --> 01:11:33,313
تفضلي يا صغيرتي-
شكراً سيدي-

1031
01:11:44,733 --> 01:11:46,598
تفضل يا صديقي

1032
01:11:46,702 --> 01:11:50,904
كلا شكراً ، هذه قصة
شعر مميزه

1033
01:11:50,939 --> 01:11:55,894
شكراً ، أنا أستخدم مواد
كثيره لكي أصنعها

1034
01:11:57,713 --> 01:12:00,375
أين حسن السلوك؟

1035
01:12:00,449 --> 01:12:01,780
أحسنت

1036
01:12:13,295 --> 01:12:16,093
هل هذه جيده؟-
جرب بنفسك-

1037
01:12:19,902 --> 01:12:22,871
آسبن" لم تعد مُفضله"

1038
01:12:22,938 --> 01:12:25,805
هذا الموسم نفكر في
"الذهاب إلى "بانف

1039
01:12:25,908 --> 01:12:31,068
أيتها البدينه هل رأيت "تيدي"؟-
كلا ، يالوقاحتك-

1040
01:12:40,589 --> 01:12:42,352
معذره

1041
01:12:42,424 --> 01:12:45,161
ماذا تفعلان؟-
نأكل وجبه ثانيه من سرطان البحر-

1042
01:12:45,227 --> 01:12:47,422
ثانيه؟ ظننت سرطان البحر
يوعك معدتكم

1043
01:12:47,529 --> 01:12:51,587
غمسته في دواء المعده-
هل تحب الغمس؟تعال-

1044
01:12:58,540 --> 01:13:01,441
هذا "سانتا كلوز" ، ذو المخالب

1045
01:13:01,543 --> 01:13:03,101
ماذا أخبرتك بشأن
التلاعب بالكلمات؟

1046
01:13:23,132 --> 01:13:24,525
معذره ، سأذهب

1047
01:13:24,600 --> 01:13:27,091
أتريدهم أن يطردونا؟
سأعاقبك

1048
01:13:27,169 --> 01:13:29,501
كلا ، يا "مو" أين وقارك؟

1049
01:13:34,443 --> 01:13:36,775
إثبت سيدي ، سأخلصك

1050
01:13:39,081 --> 01:13:40,599
ثانيه واحده

1051
01:13:40,916 --> 01:13:42,941
الثلاثه الحمقى هنا

1052
01:13:43,018 --> 01:13:44,918
الأخوات "كارديشيان" الثلاثه؟
أين هن؟

1053
01:13:44,987 --> 01:13:48,164
بل الأغبياء الثلاثه
لقد أفسدوا الحفل

1054
01:13:48,757 --> 01:13:51,521
يجب أن نخرجهم قبل
أن يفسدوا كل الترتيبات

1055
01:13:52,060 --> 01:13:53,459
سيدتي

1056
01:13:54,263 --> 01:13:59,015
أقدم لكم تحفتي-
نعم-

1057
01:13:59,626 --> 01:14:03,424
فلينقذها أحدكم-
أماه-

1058
01:14:06,075 --> 01:14:07,335
فكروا في شئ
أيها الأغبياء

1059
01:14:07,443 --> 01:14:09,854
أنظروا ، مفجرة البالون

1060
01:14:12,946 --> 01:14:15,044
سأنزلها-
ما خطبك؟-

1061
01:14:15,079 --> 01:14:17,888
هذه طفله ، أين الحرص
في إستخدام السلاح؟

1062
01:14:23,826 --> 01:14:26,204
هذا رائع

1063
01:14:27,056 --> 01:14:29,976
كلا

1064
01:14:31,667 --> 01:14:35,456
كعكتي-
هيا رفاق ، معذره-

1065
01:14:55,224 --> 01:14:57,444
إنتظروني يا رفاق

1066
01:15:05,701 --> 01:15:07,126
تعال

1067
01:15:07,135 --> 01:15:10,999
"تيدي" ، "تيدي" ، "تيدي"
ما خطبك؟ أجبني

1068
01:15:11,102 --> 01:15:12,913
من أنتم؟-
"نحن ، أنا "مو-

1069
01:15:12,913 --> 01:15:14,625
"لاري"-
"و "كيرلي-

1070
01:15:14,682 --> 01:15:18,777
ماذا تفعلون هنا؟-
إننا سنعتني بك الآن-

1071
01:15:20,415 --> 01:15:25,445
مرحباً "ماك" ، حبيبتي شكراً
لدعوتهم دون علمي

1072
01:15:25,487 --> 01:15:27,250
ليس هذا الشئ الوحيد
الذي تفعله دون علمك

1073
01:15:27,356 --> 01:15:29,051
أرادتنا أن نخنقك أثناء نومك

1074
01:15:29,157 --> 01:15:31,686
و الآن يبدو أنها أعطتك
عصير مخدر

1075
01:15:32,594 --> 01:15:37,070
ليديا" عما يتحدثون؟"-
حبيبي أنا مندهشه مثلك-

1076
01:15:37,165 --> 01:15:39,531
كل ما أعرفه أنهم
أفسدو حفلنا

1077
01:15:39,601 --> 01:15:42,434
و عندما حاولنا إخراجهم
صاروا يتصرفون بجنون

1078
01:15:42,538 --> 01:15:44,836
تيدي" إنك تعرفنا"
منذ طفولتك

1079
01:15:44,907 --> 01:15:47,034
نحن من عملناك كيف
تلعب بالثقاب

1080
01:15:47,109 --> 01:15:50,545
إعتبرناك أخاً أصغر ، لماذا
نكذب عليك الآن؟

1081
01:15:51,113 --> 01:15:52,782
...مهلاً ، ليديا

1082
01:15:53,181 --> 01:15:56,494
لماذا مازلت بالفراش
مادام الحفل بدأ؟

1083
01:15:59,621 --> 01:16:02,581
سأخبرك السبب-
"ماك"-

1084
01:16:04,026 --> 01:16:06,151
"لا تفكر في هذا "ماك

1085
01:16:06,962 --> 01:16:09,847
ضع السلاح على
الأرض ببطء

1086
01:16:10,432 --> 01:16:12,024
لا مشكله

1087
01:16:14,136 --> 01:16:15,875
أحسنت يا أبي

1088
01:16:16,405 --> 01:16:20,490
كنت أشعر أن هناك شئ
يدور ، لكن أنت يا "ماك"؟

1089
01:16:21,410 --> 01:16:24,902
إنك صديقي الحميم
لماذا تفعل هذا؟

1090
01:16:25,147 --> 01:16:29,034
لم تكن فكرتي بل هي
المسؤله ، أقسم

1091
01:16:29,084 --> 01:16:33,218
كلا يا "ماك" ، هذه
كانت أوامري

1092
01:16:43,832 --> 01:16:47,097
أقترح إكمال المناقشه في
مكان منزعل

1093
01:16:47,169 --> 01:16:52,730
لكي لا نفسد الحفل-
نعم ، فهو عيد زواجي-

1094
01:16:55,978 --> 01:16:59,470
لا أفهم ، لماذا وصل الأمر
لهذا الحد يا أبي؟

1095
01:16:59,581 --> 01:17:03,939
بُني ، إني لم أكون ثروتي
بممارسة المحاماه

1096
01:17:04,384 --> 01:17:06,117
بل حصلت على الثروه
بالزواج

1097
01:17:06,188 --> 01:17:10,280
للأسف عندما ماتت أمك
تركت كل ثروتها لك

1098
01:17:10,425 --> 01:17:13,019
إذاً كنتِ تستخدميني لإنجاز
أعمالك القذره

1099
01:17:13,128 --> 01:17:16,109
لقد حللت اللغز

1100
01:17:18,967 --> 01:17:20,515
ماذا يضحكك يا أحمق؟

1101
01:17:20,515 --> 01:17:22,993
"لا شئ ، شوارب "نيبي
تدغدغني

1102
01:17:23,171 --> 01:17:25,740
من هو "نيبي"؟-
هذا-

1103
01:17:33,749 --> 01:17:35,442
أخرجوه

1104
01:17:39,588 --> 01:17:41,376
إفتح الباب

1105
01:17:42,190 --> 01:17:45,260
أطلق النار على النافذه-
إنه مبلل-

1106
01:17:45,360 --> 01:17:48,300
لماذا تركت السلاح يبتل؟

1107
01:17:48,497 --> 01:17:51,516
عندما تستطيع ، عد للمسار

1108
01:17:58,907 --> 01:18:04,382
كم سيدوم الهواء؟-
خمس دقائق لو حافظنا على الهدوء-

1109
01:18:04,382 --> 01:18:07,015
يجب أن نهشم نافذه-
مستحيل-

1110
01:18:07,115 --> 01:18:09,618
هناك ضغط للماء يزن 1000
رطل على الزجاج

1111
01:18:09,718 --> 01:18:13,160
عظيم ، هل يمكن أن
يصبح الوضع أسوأ؟

1112
01:18:19,695 --> 01:18:23,028
آسف ، دواء المعده لم يجدي
مع سرطان البحر

1113
01:18:23,098 --> 01:18:25,430
هل أكلت صدفته؟-
لا أدري-

1114
01:18:25,570 --> 01:18:30,424
كانت بالطبق ثم إختفت-
هل مع أحدكم قداحه؟-

1115
01:18:30,439 --> 01:18:32,304
لا

1116
01:18:32,374 --> 01:18:36,777
كل ما معي هو الثقاب
المقاوم للبلل

1117
01:18:36,878 --> 01:18:38,709
أعطني هذا

1118
01:18:39,981 --> 01:18:42,968
أغلقوا أعينكم-
...ربما هي ليست-

1119
01:18:58,902 --> 01:19:00,461
هيا ، ماذا تريد؟

1120
01:19:00,569 --> 01:19:02,002
فلتعقدوا معي إتفاق

1121
01:19:02,104 --> 01:19:03,469
إخرس-
إخرسي أنت-

1122
01:19:03,572 --> 01:19:05,836
،سأعترف بكل شئ
سألقي باللائمه على من تحب

1123
01:19:05,941 --> 01:19:07,408
أنا لا أبالي

1124
01:19:08,477 --> 01:19:09,910
هناك الكثير من التوريه

1125
01:19:09,978 --> 01:19:13,141
هذا أنا ، المحظوظ الذي
تم تبنيه

1126
01:19:13,248 --> 01:19:16,457
و مع ذلك لم أعثر الشئ
الذي تتمتعون به

1127
01:19:16,518 --> 01:19:20,318
إنكم راضون عن أنفسكم و عن
بعضكم ، تلك نعمه كبيره

1128
01:19:20,322 --> 01:19:22,652
ماذا أفعل لإكافئكم على
إنقاذ حياتي؟

1129
01:19:22,858 --> 01:19:24,758
من الجميل أنك سألت

1130
01:19:24,826 --> 01:19:28,750
أيمكنك أن تعطينا 830000 دولار
لننقذ دار الأيتام؟

1131
01:19:32,300 --> 01:19:33,593
كلا

1132
01:19:34,603 --> 01:19:36,264
هذا الرجل الذي تبناني

1133
01:19:36,338 --> 01:19:39,102
أرسلني لمدرسه عسكريه
و أنا بالسابعه

1134
01:19:39,174 --> 01:19:43,270
ثم حاول قتلي و الهرب
مع زوجتي

1135
01:19:43,345 --> 01:19:48,265
هل تتوقعون أن أمنح النساء
الذين سلموني له نقوداً؟

1136
01:19:48,483 --> 01:19:53,063
آسف سأفعل أي شئ لأجلكم
و للأطفال ، لكن

1137
01:19:53,989 --> 01:19:56,067
لا أستطيع أن أفعل هذا

1138
01:19:56,858 --> 01:19:58,257
آسف

1139
01:19:58,326 --> 01:20:00,794
معذره سيد "هارتر" هلا
أتيت لتدلي بأقوالك؟

1140
01:20:00,862 --> 01:20:01,988
نعم

1141
01:20:03,265 --> 01:20:04,727
من هنا

1142
01:20:10,772 --> 01:20:12,537
أداة إزالة الكعك

1143
01:20:16,409 --> 01:20:19,742
بعد عدة أشهر

1144
01:20:36,731 --> 01:20:39,378
لقد فشلنا في مهمتنا

1145
01:20:39,534 --> 01:20:41,353
ما الجديد في ذلك؟

1146
01:20:42,404 --> 01:20:46,431
"لا أدري ماذا حل ب "ميرف
و "بيز" و الباقون

1147
01:20:47,909 --> 01:20:50,058
إني أفتقدهم

1148
01:20:50,745 --> 01:20:53,771
لماذا مازلت أسمع صوت
ضحكات الأطفال

1149
01:20:53,882 --> 01:20:56,711
و السباحه و التنس-
أفهم ما تعنيه-

1150
01:20:57,219 --> 01:20:59,414
مهلاً ، لم يكن لدينا سباحه
أو تنس

1151
01:20:59,487 --> 01:21:02,436
و لم يكن لدينا ضحكات-
أنظروا يا رفاق-

1152
01:21:03,853 --> 01:21:04,614
نعم

1153
01:21:27,282 --> 01:21:30,683
لديك تسعة زملاء
يجب أن تمرر الكره

1154
01:21:34,923 --> 01:21:36,485
الأخت "برينيس"؟

1155
01:21:40,428 --> 01:21:43,865
كفى ، أخبرتكم ألا يصعد
اللوح سوى واحد بالمره

1156
01:21:43,865 --> 01:21:47,700
لقد خسرتم حق الغطس
لبقية اليوم

1157
01:21:47,802 --> 01:21:50,794
الحفل إنتهى

1158
01:21:50,972 --> 01:21:52,781
ماذا يحدث هنا؟

1159
01:21:54,376 --> 01:21:55,866
نفايات

1160
01:21:56,511 --> 01:21:57,808
تعالوا

1161
01:22:00,949 --> 01:22:03,247
مرحباً أختاه-
مرحباً بالحمقى-

1162
01:22:03,318 --> 01:22:05,616
"مرحباً "مو" ، "لاري
"و "كيرلي

1163
01:22:05,687 --> 01:22:06,847
مرحباً يا رفاق

1164
01:22:06,955 --> 01:22:08,354
ما الأخبار؟-
كيف حالكم؟-

1165
01:22:08,456 --> 01:22:11,044
لقد إفتقدناكم-
مرحباً بعودتكم-

1166
01:22:11,044 --> 01:22:14,496
"تبدين بحال رائعه "ميرف-
لأنها لم تعد مريضه-

1167
01:22:14,596 --> 01:22:17,482
إكتشفنا أني كنت مصابه
بتسمم معدني

1168
01:22:18,033 --> 01:22:22,263
لا أحد يصغي لي قلت
أن الماء به حديد كثير

1169
01:22:22,437 --> 01:22:26,771
أين كنتم يا أولاد؟ كنا نبحث
عنكم بكل مكان

1170
01:22:27,976 --> 01:22:32,507
لم تأتينا الجرأه لكي نعود
و نخبركم أننا فشلنا

1171
01:22:32,781 --> 01:22:35,113
لم تفشلوا ، أنظروا
لمنزلنا الجديد

1172
01:22:35,283 --> 01:22:39,378
من دفع ثمن كل هذا؟-
أنتم-

1173
01:22:39,988 --> 01:22:42,786
الفتى محق ، النقود
تأتي من حسابكم

1174
01:22:43,191 --> 01:22:46,328
إننا لا نملك كل هذه النقود-
لكن ستمتلكونها-

1175
01:22:46,428 --> 01:22:50,420
القناه قررت دفع ديون الدار
و إنشاء مبنى جديد

1176
01:22:50,562 --> 01:22:54,135
إعتبروه مقدم التعاقد
كل ما عليكم أن توقعوا هنا

1177
01:22:54,235 --> 01:22:56,999
و ستكونون نجوم حلقات
تلفاز الواقع الجديده

1178
01:22:57,072 --> 01:22:59,555
الراهبات ضد الحمقى
ما قولكم؟

1179
01:23:01,810 --> 01:23:03,710
لطالما أردت أن أكون راهبه

1180
01:23:03,812 --> 01:23:07,179
"و حلقات شاطئ "جيرسي
ساهمت في العربون

1181
01:23:07,248 --> 01:23:08,545
مرحباً

1182
01:23:10,151 --> 01:23:11,880
"مرحباً "تيدي-
"مرحباً "تيدي-

1183
01:23:12,387 --> 01:23:16,551
تجمعوا ، لدي ما سأقوله

1184
01:23:18,927 --> 01:23:25,926
تيدي" و زوجته "لين" إكتشفوا"
أن الله جعلها عاقراً

1185
01:23:26,001 --> 01:23:28,259
لذلك قرروا التبني

1186
01:23:35,543 --> 01:23:36,567
إبتعدوا

1187
01:23:36,678 --> 01:23:39,545
إختاروني و سآتي دون
مشاكل هذه المره

1188
01:23:39,647 --> 01:23:43,469
يا أولاد لقد إختاروا بالفعل
من سيتبنون

1189
01:23:46,888 --> 01:23:50,564
ما رأيك "ميرف"؟
هل تكونين جزء من أسرتنا؟

1190
01:23:51,426 --> 01:23:57,168
هل أنت جاد؟ أنا؟
دون أن تأخذ مقابل؟

1191
01:24:02,170 --> 01:24:05,930
معذره سيدي ، عرضكم كريم

1192
01:24:06,174 --> 01:24:09,663
لكني أفضل أن تختاروا
شخص غيري

1193
01:24:10,278 --> 01:24:14,127
"لا بأس يا "ميرف
يجب أن تذهبي

1194
01:24:14,949 --> 01:24:19,921
هذه فرصتك الكبرى-
مستحيل أن أذهب دونك-

1195
01:24:20,121 --> 01:24:23,181
إذاً سنأخذ ثلاثتكم

1196
01:24:23,258 --> 01:24:25,920
أي ثلاثه؟ أتحدث عني
و عن "بيز" فقط

1197
01:24:26,027 --> 01:24:29,960
نعم ، لكن هناك طفل
أحضرناه من دار الرعايه

1198
01:24:29,960 --> 01:24:31,698
في البلده

1199
01:24:32,021 --> 01:24:33,187
"بيزر"

1200
01:24:34,202 --> 01:24:35,572
"ويزر"

1201
01:24:45,380 --> 01:24:49,218
إحزموا حقائبكم ، إنه
وقت الذهاب للمنزل

1202
01:24:52,454 --> 01:24:55,323
ثلاث تحيات للأولاد-
كلا-

1203
01:25:00,161 --> 01:25:02,789
من الجيد ألا نفسد الأمور
و لو لمره

1204
01:25:02,897 --> 01:25:04,735
أتفق معك

1205
01:25:11,439 --> 01:25:15,651
سأفرم رؤسكم مثل
حبات البطاطس

1206
01:25:24,619 --> 01:25:26,985
إنتظروا يا رفاق

1207
01:25:28,360 --> 01:25:30,875
كيف تقودون هذا الشئ؟

1208
01:25:33,895 --> 01:25:37,160
"مرحباً ، أنا "بوب فيرلي-
"و أنا "بيت فيرلي-

1209
01:25:37,265 --> 01:25:39,165
نحن الذين صنعنا الفيلم
الذي شاهدتوه للتو

1210
01:25:39,267 --> 01:25:42,168
يجب أن تعلموا أن كل المخاطر
في هذا الفيلم

1211
01:25:42,270 --> 01:25:46,408
نفذها محترفون ، و الأدوات
ليست حقيقيه بل مطاطيه

1212
01:25:46,508 --> 01:25:47,907
أنظروا

1213
01:25:48,343 --> 01:25:51,005
لنشاهد بالمؤثرات الصوتيه

1214
01:25:51,965 --> 01:25:54,316
رائع-
أتذكرون مشهد المطرقه؟-

1215
01:25:54,316 --> 01:25:57,585
هي أيضاً مطاطيه ، أليس
كذلك يا "بوبي"؟

1216
01:25:57,685 --> 01:26:00,422
"هذا صحيح يا "بيت-
أرأيتم ؟ إنه لم يتأذى-

1217
01:26:00,522 --> 01:26:02,295
أتذكرون غز العين؟

1218
01:26:03,791 --> 01:26:06,313
لنشاهدها بالحركه البطيئه

1219
01:26:08,763 --> 01:26:12,927
يا أطفال لا تغزوا أي أحد في عينه
هذا خطير للغايه

1220
01:26:13,001 --> 01:26:15,435
هذا الفيلم يهدف للمتعه و الضحك

1221
01:26:15,503 --> 01:26:18,755
لذلك نرجوكم تجنب المخاطر
في منازلكم ، شكراً

1222
01:26:19,479 --> 01:27:41,479
ترجمة koko 2009
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

