1
00:00:04,419 --> 00:00:46,419
ترجمة :  أمير عزب
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:01:26,420 --> 00:01:29,923
سيدي, نحن نتجنب المجال الجوي
للمكسيك منذ عشر دقائق

3
00:01:30,132 --> 00:01:31,800
نعم, نعم , نعم

4
00:01:42,144 --> 00:01:43,478
أنت -
نعم؟ -

5
00:01:43,687 --> 00:01:45,564
هل اريتك كابينتي من قبل؟

6
00:01:45,772 --> 00:01:48,275
كل مرة ننزل فيها الي هنا

7
00:02:01,955 --> 00:02:04,207
اعطني الاحداثيات ايها
الطفل الكبير

8
00:02:04,374 --> 00:02:07,711
مائتان و ثلاثة و اربعون درجة
دقيقة واحدة و تسعمائة ميل و

9
00:02:07,919 --> 00:02:09,755
لا يهم, لا يهم
لقد رأيتها

10
00:02:31,485 --> 00:02:34,071
لا تفعل ذلك بي
لقد تناولت افطاري للتو

11
00:02:34,237 --> 00:02:37,866
إهدأ, إهدأ
انها طلعتي الاخيرة يا رجل

12
00:02:38,075 --> 00:02:40,369
هذا بالنسبة لك و ليس لي

13
00:02:52,589 --> 00:02:54,549
انا افضل لو نرتفع قليلا يا سيدي

14
00:02:54,716 --> 00:02:56,093
نرتفع؟
نرتفع؟

15
00:02:56,259 --> 00:02:57,552
اتريد الارتفاع؟

16
00:02:59,179 --> 00:03:00,263
الارتفاع

17
00:03:01,056 --> 00:03:02,265
حسنا

18
00:03:06,353 --> 00:03:10,982
يا ابن التيييييييييييييييت

19
00:03:21,535 --> 00:03:23,954
انت فعلا مختل, اتعرف ذلك؟

20
00:03:28,959 --> 00:03:30,711
فالنري الهدايا

21
00:03:39,761 --> 00:03:43,473
حسنا حسنا حسنا

22
00:03:43,640 --> 00:03:45,225
حسنا يا رفاق

23
00:03:45,434 --> 00:03:48,478
هذه من فتيات قسم الاحتراق -

24
00:03:50,772 --> 00:03:52,983
و قد و عدوني

25
00:03:53,233 --> 00:03:55,110
هناك صورة
لما وعدوني به

26
00:03:57,654 --> 00:03:58,989
فريد

27
00:04:05,620 --> 00:04:07,289
انظر الي هذا

28
00:04:10,000 --> 00:04:11,668
هذه من تيبورن مينديز

29
00:04:11,960 --> 00:04:13,503
من؟ -
من؟ -

30
00:04:13,753 --> 00:04:16,015
لقد احضر الشمبانيا -
ايها الحمقي

31
00:04:16,015 --> 00:04:16,173


32
00:04:16,173 --> 00:04:19,131


33
00:04:19,206 --> 00:04:21,636


34
00:04:23,388 --> 00:04:24,723
انهم رفقاء التنس

35
00:04:24,890 --> 00:04:29,060
لذا احترسوا من الرهان عليه

36
00:04:31,313 --> 00:04:33,523
وهذه

37
00:04:33,732 --> 00:04:35,901
هذه منا جميعا

38
00:04:36,318 --> 00:04:40,363
لاننا علمنا انك ستبخل
علي نفسك بواحدة

39
00:04:40,572 --> 00:04:43,784
نعم -
هذا صحيح -

40
00:04:58,882 --> 00:05:02,093
حسنا, اللعنة
الان اعتقد انني يجب ان

41
00:05:02,260 --> 00:05:04,387
ماذا؟
ان اخبر الجميع برأيي فيهم؟

42
00:05:04,596 --> 00:05:07,057
نعم

43
00:05:11,728 --> 00:05:13,730
انتم الافضل

44
00:05:17,400 --> 00:05:20,070
كان شرف لي ان اخدم معكم

45
00:05:23,907 --> 00:05:26,076
و لدهشتي

46
00:05:28,411 --> 00:05:31,706
فإنه من الصعب ان اقول
لكم وداعا

47
00:05:32,499 --> 00:05:34,125
أكثر مما توقعت

48
00:05:50,851 --> 00:05:52,269


49
00:05:52,435 --> 00:05:54,437
نعم

50
00:05:58,275 --> 00:06:00,402
اذن, هل من افكار لدي عودتك؟

51
00:06:00,569 --> 00:06:02,112
ابدا

52
00:06:04,114 --> 00:06:05,824
لا شيئ يدوم للابد يا رجل

53
00:06:05,991 --> 00:06:08,326
انا لم اقل ذلك

54
00:06:14,291 --> 00:06:16,418
ربما فقط الصداقة

55
00:06:18,712 --> 00:06:21,631
احترس لخطواتك هناك -
نعم , و حاول الا تدمر منزلي

56
00:06:21,840 --> 00:06:23,800
انت تعرفني

57
00:06:23,967 --> 00:06:25,802
حاول الا تدمر منزلي

58
00:06:29,222 --> 00:06:30,974
ماديرو

59
00:06:31,391 --> 00:06:33,727
سأفكر فيك

60
00:07:11,014 --> 00:07:13,350
هاي -
مرحبا -

61
00:07:13,516 --> 00:07:16,478
انا تائه الي حد ما
و كنت اتسائل لو

62
00:07:17,270 --> 00:07:19,022
هل كل شيء علي ما يرام؟

63
00:07:19,230 --> 00:07:21,775
نعم, لقد فقد حدوة فقط

64
00:07:22,525 --> 00:07:24,152
حسنا , ربما بإمكانك مساعدتي

65
00:07:24,361 --> 00:07:26,446
انا احاول العثور علي منزل
السيد منديز

66
00:07:27,739 --> 00:07:30,492
السيد كوكران؟-
نعم -

67
00:07:32,243 --> 00:07:34,996
هل انت زوجة...؟-
نعم, مينديز -

68
00:07:36,873 --> 00:07:38,208
اشعر بأنني مغفل

69
00:07:39,000 --> 00:07:41,211
بالفعل
انه اول منزل علي اليسار

70
00:07:42,379 --> 00:07:44,339
شكرا

71
00:08:09,572 --> 00:08:12,575
صغير , هاه؟
و لكن لطيف

72
00:08:22,669 --> 00:08:24,963
صباح الخير سيد كوكران

73
00:08:25,171 --> 00:08:27,048
توقعنا وصولك منذ يومين

74
00:08:27,340 --> 00:08:29,968
انا في اجازة
لا داعي للعجلة

75
00:08:30,135 --> 00:08:32,470
اين حقائبك؟ -
انها في السيارة الجيب -

76
00:08:32,637 --> 00:08:34,264
روبيرتو

77
00:08:36,224 --> 00:08:37,767
لا لا

78
00:08:37,934 --> 00:08:40,353
لدي منزل علي الشاطئ

79
00:08:40,520 --> 00:08:42,355
لقد جهزنا لك غرفة هنا

80
00:08:42,564 --> 00:08:44,649
احب السكن علي الشاطئ

81
00:08:44,899 --> 00:08:46,568
من انت؟

82
00:08:47,277 --> 00:08:49,154
شكرا يا روبيرتو

83
00:08:50,739 --> 00:08:52,282
انا سيزار

84
00:08:58,997 --> 00:09:01,750
اهذا نوع من تدريب الكلاب

85
00:09:02,792 --> 00:09:04,627
من ستغلب بلعبك هذا؟

86
00:09:07,630 --> 00:09:11,718
كوكران, اتري كيف اصبحت؟
تعال , هيا

87
00:09:14,137 --> 00:09:16,097
تخيل كيف اثر هذا علي مستواي

88
00:09:16,306 --> 00:09:18,141
لا تتعلل يا رجل

89
00:09:18,308 --> 00:09:21,936
ماذا؟ -
لا تتذاكي, حسنا؟ -

90
00:09:25,148 --> 00:09:27,817
الأن انا سألعب بمضرب جديد

91
00:09:27,984 --> 00:09:29,944
حسنا؟
لذا سنلعب بندية

92
00:09:30,111 --> 00:09:33,198
اريد اول نقطة في كل مباراة -
لا -

93
00:09:33,406 --> 00:09:35,408
بالله عليك, انا كبير بما
يكفي لاكون والدك

94
00:09:35,575 --> 00:09:40,663
لا ابالي, لقد قلت سنلعب بندية
لذا سنلعب بندية

95
00:09:41,331 --> 00:09:43,166
اللعنة, من الجيد رؤيتك

96
00:09:43,333 --> 00:09:45,919
لقد انتظرت كتلميذ بليد

97
00:09:46,086 --> 00:09:48,338
اين كنت؟ -
لقد ذهبت للكابينة -

98
00:09:48,505 --> 00:09:50,215
اردت تدريب الكلب

99
00:09:50,465 --> 00:09:53,009
و التأكد من ان السكان المحليين
لم يسرقوا المنزل

100
00:09:53,218 --> 00:09:57,180
لقد افتقدتك
و قلقت عليك
يجب عليك ان تمازحني

101
00:09:57,889 --> 00:09:59,682
سأفعل

102
00:10:00,892 --> 00:10:02,519
ما معني هذا

103
00:10:03,520 --> 00:10:06,231
اعني انني لم انسي مع من
اتكلم

104
00:10:06,773 --> 00:10:08,691
اياك ان تنسي

105
00:10:09,567 --> 00:10:11,694
حسنا
سنبدأ بالاحماء

106
00:10:11,903 --> 00:10:13,238
لا
لا احماء

107
00:10:14,531 --> 00:10:17,492
فالنبدء مباشرة -
كم مباراة ستغلبني؟

108
00:10:18,243 --> 00:10:19,577
كما تريد

109
00:10:28,002 --> 00:10:29,963
لقد تعلمت هذا من زوجتي

110
00:10:32,465 --> 00:10:35,218
الكافيار و ليس طريقة اكله

111
00:10:37,720 --> 00:10:39,639
لقد احضرت لك شيئا

112
00:10:42,725 --> 00:10:45,728
من اجلي؟ -
نعم من اجلك -

113
00:10:53,403 --> 00:10:55,321
اها , جميل جدا

114
00:11:00,869 --> 00:11:02,537
لقد احببته

115
00:11:03,746 --> 00:11:05,331
اريد ان اريه لزوجتي

116
00:11:06,833 --> 00:11:08,835
لقد تم اخبارها بالفعل -

117
00:11:09,002 --> 00:11:11,087
هل تعلم اننا نأكل؟

118
00:11:11,462 --> 00:11:13,464
اخبرها اننا ننتظرها

119
00:11:18,303 --> 00:11:20,430
انها فتاة رائعة

120
00:11:20,597 --> 00:11:23,725
احيانا
اعتقد
انني كان يجب ان اتزوج امها

121
00:11:24,225 --> 00:11:25,768
اكثر احساسا

122
00:11:30,690 --> 00:11:32,150
اعتقد انني مدين لك

123
00:11:32,567 --> 00:11:35,403
لا لا لا
نحن متعادلين

124
00:11:35,737 --> 00:11:38,573
ماذا تعني؟ -
المسدسات , نحن متعادلين -

125
00:11:38,948 --> 00:11:42,577
اها , هل اعجبتك المسدسات؟ -
جدا -

126
00:11:43,077 --> 00:11:44,829
هذه بداية طيبة لنا

127
00:11:45,038 --> 00:11:47,749
يوم ما تلك السنة
ستأخذ تلك المسدسات الي ايطاليا

128
00:11:47,957 --> 00:11:50,418
و ربما ستستخدمهم

129
00:11:51,127 --> 00:11:53,922
اللعنة, حسنا

130
00:11:54,964 --> 00:11:57,634
اتعلم, لعله من الافضل عدم
بقائك هنا

131
00:11:57,800 --> 00:12:00,470
تلك الانتخابات اللعينة
قلبت كل شيء رأسا علي عقب

132
00:12:00,678 --> 00:12:04,557
هل انت متأكد ؟ -
نعم, و لكننا سنجد وقتا للمرح -

133
00:12:05,266 --> 00:12:09,479
اتعلم, انا افكر في رحلة صيد
في الصباح

134
00:12:09,646 --> 00:12:11,314
ماذا؟ -
ما رأيك؟-

135
00:12:11,481 --> 00:12:14,275
اللعنة يا رجل
لهذا انا اتيت الي هنا

136
00:12:23,076 --> 00:12:24,744
هنا

137
00:12:25,286 --> 00:12:28,581
صباح الخير, ماذا حدث؟ -
انا اسف انا اسف -

138
00:12:28,748 --> 00:12:30,917
لقد تهت -
اليس معك خريطة؟ -

139
00:12:31,125 --> 00:12:34,879
معي تلك التي اعطيتني اياها
و لكنني لم افهمها

140
00:12:35,088 --> 00:12:36,422
حتي كلبي روكي لم يفهمها

141
00:12:41,302 --> 00:12:44,055
انا امزح معك -
حسنا , انه يمزح -

142
00:12:46,474 --> 00:12:50,645
اننا في الصباح, اتريد
قهوة ساخنة

143
00:13:01,030 --> 00:13:02,657
سيد مينديز

144
00:13:02,865 --> 00:13:04,784
تليفون -
من ؟ -

145
00:13:05,034 --> 00:13:07,245
السيد كونيونتس -
اللعنة عليه -

146
00:13:07,453 --> 00:13:09,080
اخبره انني سأعود لاحقا

147
00:13:11,332 --> 00:13:12,709
ابن التييييييييييييييت

148
00:13:12,875 --> 00:13:16,254
لدي رجل سياسي لا
يستطيع إتخاذ قرار

149
00:13:18,381 --> 00:13:22,302
احترسي ستصابين بالبرد -
لا انا بخير

150
00:13:25,304 --> 00:13:27,432
العاهرات فقط يدخنون
في الاماكن العامة

151
00:13:28,307 --> 00:13:33,229
جاي , هذه زوجتي ميريا

152
00:13:33,438 --> 00:13:35,690
و هذا جاي كوكران

153
00:13:35,898 --> 00:13:37,442
صديقي

154
00:13:37,650 --> 00:13:39,902
لقد اخبرني تيبي الكثير عنك

155
00:13:40,945 --> 00:13:43,156
ربما عليكي ان تسمعي رأيي فيه

156
00:13:43,614 --> 00:13:44,949
مرحبا

157
00:13:53,249 --> 00:13:55,418
ما المضحك الي هذه الدرجة؟

158
00:13:56,419 --> 00:13:58,504
عشرون الف دولار امريكي

159
00:13:58,755 --> 00:14:00,381
كثير جدا علي سلالة اصلية؟

160
00:14:05,261 --> 00:14:07,138
انا اسف يا جاي
انا مضطر للذهاب

161
00:14:07,347 --> 00:14:09,223
الن نتناول العشاء الليلة؟

162
00:14:09,432 --> 00:14:12,727
بالطبع سنفعل
جاي, استنضم الينا؟

163
00:14:12,935 --> 00:14:15,813
لست مضطرا لذلك -
بالله عليك , انا اريدك معنا -

164
00:14:16,022 --> 00:14:18,775
ارجوك يا سيد كوكران
اصدقاء زوجي السياسيين مملين جدا

165
00:14:18,941 --> 00:14:21,277
انها محقة
و لكن العشاء سيكون قصيرا

166
00:14:21,444 --> 00:14:26,074
و اذا لم يعجبك احدهم
فقط اعطني الاشارة و سأقتله

167
00:14:26,824 --> 00:14:32,538
لالا
كانساس سيتي بولاية ميزوري

168
00:14:32,747 --> 00:14:34,290
نحن اساسا من ميزوري

169
00:14:34,499 --> 00:14:36,084
و لكننا كنا نعمل بلاس فيجاس

170
00:14:36,250 --> 00:14:38,586
و هناك التقينا ب
بروفيرو و سيسكو

171
00:14:38,753 --> 00:14:41,839
او تعلم ايضا, لقد عرض علينا
وظيفة

172
00:14:42,965 --> 00:14:44,801
اتعرف كوزوميل؟

173
00:14:44,967 --> 00:14:46,844
انا و دياز لدينا منزل هناك

174
00:14:47,261 --> 00:14:50,556
اي شيء تريده تجده

175
00:14:50,765 --> 00:14:54,060
اعذريني
لتعلمي انني اتيت من نفس
الشوارع التي اتي منها زوجك

176
00:14:54,268 --> 00:14:55,978
اتفضل الصيد؟

177
00:14:56,145 --> 00:14:58,147
لدي منزل في -
ميريدا -

178
00:14:58,397 --> 00:15:00,149
ميريدا
حيث هناك اي شيء تحتاجه

179
00:15:00,400 --> 00:15:02,401
مئات من البط و السمان

180
00:15:02,610 --> 00:15:04,987
اي شيئ تريده

181
00:15:06,572 --> 00:15:08,574
انا لا اريد مائة من اي شيء

182
00:15:10,952 --> 00:15:12,286
اها , هذا طريف فعلا

183
00:15:12,495 --> 00:15:15,164
لانني اعتقدتك من فيتنام

184
00:15:15,415 --> 00:15:17,041
ماذا حدث؟
الم تري الحداث؟

185
00:15:17,250 --> 00:15:22,171
السيد كوكران طيار
و معروف في العالم كله

186
00:15:24,173 --> 00:15:27,718
اتعرف ما اكبر شيء اصطدته؟

187
00:15:27,927 --> 00:15:29,178
نمر امريكي

188
00:15:29,345 --> 00:15:32,598
طوله تسع اقدام حتي الذيل

189
00:15:33,474 --> 00:15:34,851
اتعرف كيف قتلته؟

190
00:15:35,518 --> 00:15:37,478
بسيارتك

191
00:15:47,822 --> 00:15:49,490
هذا صحيح

192
00:15:49,782 --> 00:15:53,244
لقد كان يجلس بالطريق

193
00:15:54,078 --> 00:15:55,746
هلا عذرتمونا؟-
بالطبع -

194
00:15:55,913 --> 00:15:58,958
سنناقش بعض الاعمال

195
00:16:04,464 --> 00:16:05,673
ايبارا

196
00:16:08,384 --> 00:16:09,552
نعم

197
00:16:30,323 --> 00:16:32,742
بعد إذنك -
ربما -

198
00:16:37,079 --> 00:16:39,081
السيد كوكران

199
00:16:40,082 --> 00:16:42,919
اعتقد ان تيبي يرغب في بقائك

200
00:16:54,305 --> 00:16:57,433
لم يكن الامر سهلا

201
00:16:57,600 --> 00:17:01,103
لقد عملت بجد مع اولئك القوم

202
00:17:01,270 --> 00:17:03,814
نحن قريبون جدا

203
00:17:04,440 --> 00:17:06,108
و لكن هناك مشكلة

204
00:17:08,027 --> 00:17:09,362
ما هي؟

205
00:17:10,029 --> 00:17:11,948
حسنا, لم تعد الامور
كسابق عهدها

206
00:17:12,114 --> 00:17:15,076
علي سبيل المثال, مائتين مليون بيزو
لم تعد مغرية مثل السابق

207
00:17:15,493 --> 00:17:19,247
و اولئلك الناس في الاتحاد
ااصبحوا اذكي من قبل

208
00:17:19,789 --> 00:17:23,334
و هناك الكثير منهم
و هؤلاء

209
00:17:23,542 --> 00:17:27,421
لا يحترمون اسم
تيبورن مينديز

210
00:17:27,630 --> 00:17:30,132
بالنسبة لهم فإن الامر
يتعلق فقط بالمال

211
00:17:31,133 --> 00:17:34,804
لذلك اعتبروا عرضك
اهانة لهم

212
00:17:37,557 --> 00:17:39,058
و شيء اخر

213
00:17:39,308 --> 00:17:42,728
الامريكي الذي يعتقد
انه صديقك

214
00:17:42,895 --> 00:17:45,064
اهاننا مرتين

215
00:17:46,857 --> 00:17:49,068
تلك نكرة و تلك نكرة اخري

216
00:17:50,319 --> 00:17:54,073
حسنا, كيف التقيتي بتيبي؟
كيف حدث هذا؟

217
00:17:55,950 --> 00:17:59,078
انا اعرف تيبي من زمن بعيد

218
00:17:59,578 --> 00:18:03,165
لقد كان شريكا لأبي

219
00:18:03,374 --> 00:18:07,336
لقد انقذ أبي من الافلاس
و اصبحوا اصدقاء

220
00:18:12,008 --> 00:18:15,511
تلك هي طريقة الزواج هنا

221
00:18:22,476 --> 00:18:24,353
هل ادهشتك؟

222
00:18:24,729 --> 00:18:27,356
نعم -
نعم -

223
00:18:28,232 --> 00:18:31,611
ليس من الادب تقليد الناس -
اعرف هذا -

224
00:18:32,945 --> 00:18:34,280
لم يكن الامر كذلك

225
00:18:35,072 --> 00:18:39,368
لقد تزوجت تيبي لأنني
أحببته

226
00:18:40,077 --> 00:18:42,872
كما احببنه كل اخوتي

227
00:18:50,087 --> 00:18:52,173
حسنا, لقد تأخر الوقت

228
00:18:52,882 --> 00:18:54,884
هلا أخبرتي تيبي انني
كنت مرهق؟

229
00:18:56,010 --> 00:18:57,470
حسنا

230
00:19:01,891 --> 00:19:05,061
شكرا للعشاء -
العفو -

231
00:19:18,157 --> 00:19:20,201
انت غبي

232
00:19:21,243 --> 00:19:24,163
و لكنك أكثر غباء

233
00:19:24,914 --> 00:19:27,083
بينما انت تحاول سرقة اموالي

234
00:19:27,291 --> 00:19:29,960
قبل الاتحاد عرضا من مندوزا

235
00:19:31,337 --> 00:19:33,130
و غدا

236
00:19:33,672 --> 00:19:36,467
سيكون هناك اعلان

237
00:19:37,176 --> 00:19:42,431
سيكون اعلان
عن دعم مندوزا

238
00:19:43,599 --> 00:19:46,143
لقد تكلمت كثيرا

239
00:19:46,310 --> 00:19:50,606
عن ما ألت إليه الامور

240
00:19:51,107 --> 00:19:54,235
اعتقدت ان بإمكانك أن
تلقي علي محاضرة

241
00:19:54,443 --> 00:19:57,071
بمنزلي

242
00:20:00,700 --> 00:20:03,994
و اهنت ضيفي

243
00:20:06,705 --> 00:20:10,543
ربما تعتقد انك مثلي

244
00:20:12,336 --> 00:20:14,713
فالنسأل الغبي

245
00:20:15,131 --> 00:20:18,801
اتعتقد انه مثلي؟

246
00:20:30,896 --> 00:20:34,483
لو انني اسأت اليك

247
00:20:34,650 --> 00:20:38,779
لا لا, كلا منكما
و لكن خطأك لا يعني شيئا

248
00:20:38,988 --> 00:20:43,159
يمكنني دائما شراء الدعم

249
00:20:45,077 --> 00:20:47,580
و لكنك بلا اخلاق

250
00:20:47,788 --> 00:20:50,207
و ذلك لكليكما

251
00:20:50,374 --> 00:20:53,961
الا يعني اسمي شيئا؟

252
00:21:12,271 --> 00:21:14,523
انت ذكي جدا

253
00:21:14,899 --> 00:21:16,984
و لكنك لست مستعد بعد
لتكون مثلي

254
00:21:18,277 --> 00:21:20,571
اتريد العمل لحسابي؟

255
00:21:47,556 --> 00:21:50,726
هاي -
مرحبا -

256
00:21:55,272 --> 00:21:57,399
اتودين الدخول قليلا؟

257
00:21:57,566 --> 00:22:00,236
قليلا

258
00:22:04,532 --> 00:22:06,700
اتريدين بعض الليمون؟

259
00:22:06,867 --> 00:22:08,911
نعم

260
00:22:09,912 --> 00:22:14,250
اتريد المساعدة؟ -
كلا , استطيع عمل الليمون

261
00:22:17,670 --> 00:22:20,506
اتمني ان لا نكون احرجناك
الليلة الماضية

262
00:22:20,673 --> 00:22:22,716
لا, ابدا

263
00:22:28,347 --> 00:22:32,226
الجو غريب هتا
هل تشعر بالراحة؟

264
00:22:32,560 --> 00:22:33,894
نعم

265
00:22:38,482 --> 00:22:40,317
هل هناك شيئ ما؟

266
00:22:40,484 --> 00:22:43,445
لا, كل شيء علي ما يرام

267
00:22:44,697 --> 00:22:46,615
متأكد انك لا تريد المساعدة؟

268
00:22:48,284 --> 00:22:49,994
لا

269
00:22:52,913 --> 00:22:54,248
اللعنة

270
00:23:46,967 --> 00:23:49,720
اعتقد ان كلبي يهرب

271
00:24:00,189 --> 00:24:01,857
شاهدي هذا

272
00:24:02,858 --> 00:24:04,777
احب هذا الجزء -
اي جزء -؟

273
00:24:04,985 --> 00:24:07,488
ما اذا كان يستطيع عمل هذا

274
00:24:07,696 --> 00:24:09,281
روك , اذهب

275
00:24:14,370 --> 00:24:17,039
اتحبيه؟ -
بالطبع -

276
00:24:17,289 --> 00:24:18,916
تعال يا روك

277
00:24:19,833 --> 00:24:21,210
تعال

278
00:24:22,920 --> 00:24:25,047
اخبرني تيبي انك
كنت متزوج

279
00:24:25,214 --> 00:24:27,925
فيما مضي
انا مطلق الان

280
00:24:28,842 --> 00:24:30,719
ماذا حدث؟

281
00:24:32,179 --> 00:24:34,556
ليس لديك اجابة, اسفة

282
00:24:34,723 --> 00:24:38,394
اعتقد انني تزوجت الطائرات
اكثر من اهتمامي بها

283
00:24:40,896 --> 00:24:42,815
لم تكن تلك طريقة للعيش

284
00:24:43,440 --> 00:24:47,069
اعتقد ان الاحبة ينبغي ان
يعرفوا كيف يتعاملو مع بعضهم

285
00:24:47,861 --> 00:24:50,072
اتريدين تجربة تلك الحركة؟ -
بالطبع -

286
00:24:50,239 --> 00:24:51,365
متأكدة؟-
طبعا -

287
00:24:52,700 --> 00:24:56,203
متأكدة؟ -
طبعا -

288
00:24:56,620 --> 00:24:57,997
ماذا؟

289
00:24:59,915 --> 00:25:01,709
ماذا قلت؟

290
00:25:03,752 --> 00:25:07,881
لم أقل شيئا لكن روكي
يعتقد انكي يجب ان تغمضي
عينيكي

291
00:25:08,048 --> 00:25:11,552
حسنا, روكي مخطأ
ضعها هنا

292
00:25:16,140 --> 00:25:18,809
هيا يا روكي

293
00:25:21,103 --> 00:25:22,771
برافو روكي

294
00:25:22,938 --> 00:25:26,191
حسنا يا صغيري

295
00:25:46,170 --> 00:25:49,423
اعتقد ان روكي لديه احساسا
اكثر منا

296
00:26:02,394 --> 00:26:05,230
شكرا
يجب ان اذهب

297
00:26:12,071 --> 00:26:13,947
يجب ان اذهب

298
00:26:21,413 --> 00:26:23,123
ميريا

299
00:27:19,555 --> 00:27:21,473
اتبحث عن شخص ما
يا سيد كوكران

300
00:27:22,099 --> 00:27:23,725
لا, ايبحث احد عني؟

301
00:27:24,935 --> 00:27:26,645
كلا يا سيدي -
فالنتكلم بصراحة -

302
00:27:26,854 --> 00:27:28,856
انا لا احبك , و انت
لا تحبني , اليس كذلك؟

303
00:27:29,022 --> 00:27:32,401
لو انني ابحث عن شخص ما
فإن ذلك ليس من شأنك

304
00:30:33,999 --> 00:30:36,918
أوت , انا اسف
لقد رأيتها أوت

305
00:30:43,759 --> 00:30:45,719
حسنا , نقطة المباراة

306
00:30:48,764 --> 00:30:50,265
أوت

307
00:30:50,557 --> 00:30:52,225
فقط أوت

308
00:30:52,392 --> 00:30:53,602
حسنا, انتظر -
لا , جاي-

309
00:30:53,852 --> 00:30:56,646
كيف هذا؟ -
انها اوت -

310
00:30:56,855 --> 00:30:59,107
هذا الاحمق يغش طوال
المباراة

311
00:30:59,274 --> 00:31:03,612
الا يمكنك ان تمازحه؟-
سنمازحه الليله -

312
00:31:04,654 --> 00:31:05,989
و ما الفارق؟

313
00:31:06,198 --> 00:31:07,741
اعني, الا يمكنهم الفوز؟

314
00:31:07,949 --> 00:31:10,994
ليس هكذا, اعني اللعنة عليه
هؤلاء الاشخاص قد يكونوا مهمين

315
00:31:11,203 --> 00:31:12,871
و لكنهم لا يعنوا شيء
بالنسبة لي

316
00:31:13,038 --> 00:31:17,459
بالاضافة الي انني لا استطيع
تحمل خسارة خمسمائة دولار

317
00:31:19,419 --> 00:31:21,546
حسنا , انا معك

318
00:31:21,755 --> 00:31:24,716
حسنا, نقطة حاسمة للمباراة

319
00:31:50,867 --> 00:31:52,661
حصلت عليها

320
00:31:53,328 --> 00:31:55,914
لا لا

321
00:31:57,374 --> 00:32:00,043
هل انت بخير يا نانو؟
انها غير مقصودة

322
00:32:00,252 --> 00:32:01,878
بالله عليك

323
00:32:02,087 --> 00:32:04,673
مباراة جميلة. كارلوس

324
00:32:05,215 --> 00:32:07,467
الطقس جميل اليوم, هاه؟

325
00:32:12,639 --> 00:32:14,141
أخبرني

326
00:32:14,349 --> 00:32:17,310
لماذا تريد قتل جميع اصدقائي؟

327
00:32:22,107 --> 00:32:24,568
ربما لا اشعر بنفسي هنا

328
00:32:24,776 --> 00:32:28,238
ربما تحتاج بعض الهامبرجر
و بعض البطاطس المقلية

329
00:32:28,697 --> 00:32:30,824
ربما

330
00:32:33,827 --> 00:32:37,247
اللعنة -
ما الامر؟ -

331
00:32:37,455 --> 00:32:39,624
الحرب الباردة مستمرة

332
00:32:39,833 --> 00:32:42,794
كل مرة نتشاجر تشغل موسيقي
رانكيرو

333
00:32:43,712 --> 00:32:46,047
التي تعلم انني اكرهها

334
00:32:46,673 --> 00:32:51,178
انها الموسيقي التي نشأت عليها

335
00:32:52,220 --> 00:32:55,849
دعني اسألك سؤالا
هل تعتقد ان زوجتي جميلة؟

336
00:32:56,391 --> 00:32:58,560
ماذا؟ -
نعم -

337
00:33:01,396 --> 00:33:04,024
ماذا تريدني ان اقول؟
بالطبع

338
00:33:08,737 --> 00:33:10,906
لان المرأة تحب ذلك

339
00:33:12,699 --> 00:33:15,535
لقد فعلت كل شيء تقريبا للحفاظ عليها

340
00:33:30,050 --> 00:33:32,886
ماديرو؟ -
نعم؟ من معي؟ -

341
00:33:33,053 --> 00:33:34,095
انه جاي

342
00:33:34,262 --> 00:33:35,722
اللعنة يا رجل؟
اين انت بحق الجحيم؟

343
00:33:36,097 --> 00:33:38,391
انا في المكسيك

344
00:33:39,100 --> 00:33:41,019
مذا بك؟
ماذا حدث؟

345
00:33:44,439 --> 00:33:45,941
لقد قضي علي

346
00:33:46,107 --> 00:33:47,984
ماذا حدث

347
00:33:51,947 --> 00:33:53,907
اعتقد انني وقعت في الحب

348
00:33:54,449 --> 00:33:56,618
تعتقد انك وقعت في الحب؟
و لكنك لا تفعل هذا

349
00:33:57,118 --> 00:33:58,745
اعلم

350
00:33:59,412 --> 00:34:00,956
مع من؟

351
00:34:02,874 --> 00:34:04,084
من؟

352
00:34:07,003 --> 00:34:10,507
زوجة تيبي؟ -
زوجة تيبي؟ -

353
00:34:10,674 --> 00:34:12,592
وقعت في الحب مع
زوجة تيبي؟

354
00:34:14,135 --> 00:34:16,012
كيف يمكن لهذا ان يحدث؟

355
00:34:16,805 --> 00:34:18,056
لا اعرف

356
00:34:18,223 --> 00:34:21,351
و الان استمع الي
غادر هناك بأقصي سرعة

357
00:34:21,601 --> 00:34:24,813
ضع اشيائك في السيارة
و اتجه للحدود و عد

358
00:34:24,980 --> 00:34:26,356
هل تسمعني ؟

359
00:34:26,523 --> 00:34:29,484
هنا , اذا ضاجعت زوجة احدهم
فلا مشكلة

360
00:34:29,651 --> 00:34:31,903
اما هناك فإنهم يقتلونك

361
00:34:32,654 --> 00:34:35,240
جاي؟ جاي؟

362
00:35:13,611 --> 00:35:16,656
اتمني لو استطيع اني اقضي
معك اكثر من ساعتين

363
00:35:23,121 --> 00:35:25,206
ربما تستطيع

364
00:35:31,254 --> 00:35:35,258
ايزابيلا اريد ان اطلب منك
خدمة

365
00:35:37,260 --> 00:35:39,763
ربما ستكذبين من اجلي

366
00:35:42,098 --> 00:35:45,894
لقد اخبرت تيبي اني سأزورك في
ميامي لبضعة ايام

367
00:35:46,102 --> 00:35:49,356
و لكنني لن اتي فعلا

368
00:35:49,522 --> 00:35:53,318
انا فقط اعلمك في حالة
ما اذا اتصل بكي

369
00:35:58,323 --> 00:36:00,533
جاي, هل يمكنني الدخول؟

370
00:36:01,493 --> 00:36:03,078
بالطبع

371
00:36:03,578 --> 00:36:05,580
سأكون علي طبيعتي

372
00:36:09,084 --> 00:36:11,586
انا في طريقي لمقابلة

373
00:36:11,836 --> 00:36:14,798
اتمني الا تمانع -
لا  لا -

374
00:36:16,091 --> 00:36:20,011
هل من الممكنة ان اشرب ماء؟ -
بالتأكيد

375
00:36:21,012 --> 00:36:22,430
اجلس من فضلك

376
00:36:22,681 --> 00:36:24,307
شكرا

377
00:36:29,604 --> 00:36:30,939
اذاهب الي مكان ما؟

378
00:36:36,903 --> 00:36:38,780
الي كابينتي

379
00:36:40,615 --> 00:36:42,617
لدي فكرة افضل

380
00:36:42,826 --> 00:36:47,414
انا ذاهب الي برانكويلا ثم
الي كاراكاس لبضعة ايام

381
00:36:47,622 --> 00:36:49,958
اريدك ان تطير  بي

382
00:36:52,293 --> 00:36:56,589
اوه يا تيبي, لقد اعتزلت
الطيران منذ اقل من شهر

383
00:36:56,798 --> 00:36:58,258
الا تريد الطيران مجددا؟

384
00:37:01,594 --> 00:37:04,889
لقد امضينا اوقاتا رائعة

385
00:37:06,891 --> 00:37:10,186
اتمني ان اقول نعم, و لكن

386
00:37:10,395 --> 00:37:13,523
لقد اخذت قرارا نهائيا

387
00:37:15,984 --> 00:37:17,819
ولا علي حتي كخدمة؟

388
00:37:21,990 --> 00:37:23,950
لا استطيع يا تيبي

389
00:37:26,035 --> 00:37:27,537
اتفهم هذا

390
00:37:27,746 --> 00:37:32,375
حتي المتعة قد تصبح
مثل المخدرات احيانا

391
00:37:33,752 --> 00:37:36,504
متي ستذهب لكابينتك؟

392
00:37:38,465 --> 00:37:41,384
في الصباح -
كلنا سنذهب في الصباح -

393
00:37:41,551 --> 00:37:43,720
سأذهب الي كاراكس

394
00:37:43,928 --> 00:37:45,513
و زوجتي الي ميامي

395
00:37:46,014 --> 00:37:50,351
و انت يا صديقي العزيز
ستذهب الي اجوا بريتا

396
00:37:50,810 --> 00:37:53,438
حيث يشعر الجميع بالوحدة
حتي المكسيكس

397
00:37:57,108 --> 00:37:58,902
كما وعدت

398
00:38:01,488 --> 00:38:05,533
اذهب ايطاليا لتجرب المسدسات

399
00:38:10,622 --> 00:38:12,248
جاي؟

400
00:38:15,335 --> 00:38:17,086
الوداع

401
00:38:49,994 --> 00:38:52,205
سأقضي فقط العطلة الاسبوعيه

402
00:39:34,747 --> 00:39:36,708
فكر مرة اخري

403
00:39:40,295 --> 00:39:41,713
قبلني

404
00:39:43,506 --> 00:39:45,258
قبلني

405
00:42:23,875 --> 00:42:26,419
ثم؟ -
ثم ؟-

406
00:42:26,586 --> 00:42:28,463
انه رائع جدا -
جميل جدا -

407
00:42:28,629 --> 00:42:31,591
قل رائع -
رائع رائع -

408
00:42:40,308 --> 00:42:42,560
اريد ان انام هناك

409
00:42:42,810 --> 00:42:45,521
انتظر, سنأكل
سنأكل هنا

410
00:42:50,401 --> 00:42:52,695
سنفعل كل شئ هنا

411
00:42:56,365 --> 00:42:58,159
اخرج يا روك

412
00:43:56,050 --> 00:43:58,219
العاهرة الخائنة

413
00:44:01,681 --> 00:44:02,890
لا

414
00:44:12,441 --> 00:44:14,235
لا

415
00:44:46,100 --> 00:44:47,602
لا

416
00:44:50,396 --> 00:44:51,981
لا

417
00:45:09,832 --> 00:45:11,459
انهضوه

418
00:45:14,962 --> 00:45:18,049
اريدك ان تري ما
يحدث للعاهرات

419
00:45:19,884 --> 00:45:21,719
عاهرتك

420
00:45:36,817 --> 00:45:38,486
اتريدين الجنس؟

421
00:45:39,987 --> 00:45:43,032
سيتم ممارسته معكي
خمسين مرة في اليوم

422
00:45:45,326 --> 00:45:46,494
قبل ان تموت

423
00:45:53,042 --> 00:45:54,752
لقد حذرتك

424
00:48:35,037 --> 00:48:36,580
رامون

425
00:53:13,857 --> 00:53:16,568
الا تعتقد اننا ينبغي
ان نبدأ في العودة؟

426
00:53:17,444 --> 00:53:19,405
ليس بعد

427
00:53:20,364 --> 00:53:21,699
ولكن يا بني

428
00:53:22,032 --> 00:53:24,868
لا يمكن ان تصبح أسد جبلي
في ايام معدودة

429
00:55:20,400 --> 00:55:21,860
حسنا, جرب

430
00:55:23,028 --> 00:55:25,155
انتظر لحظة, مرة اخري

431
00:55:27,282 --> 00:55:29,535
يا للمسيح

432
00:55:32,162 --> 00:55:33,497
ها نحن اولاء

433
00:55:33,664 --> 00:55:37,042
انها معجزة يا رجل

434
00:55:38,085 --> 00:55:40,587
المعجزة ان تلك الخردة
كانت تجري من قبل

435
00:55:44,883 --> 00:55:48,220
لافيا تأخذ جولتها في الجبل
مبكرا اليوم

436
00:55:48,387 --> 00:55:51,014
أخبرتها انك ستذهب

437
00:55:51,181 --> 00:55:53,517
اعتقد انها مستاءة مني

438
00:55:53,684 --> 00:55:55,435
نعم, ستتخطي الامر

439
00:55:55,602 --> 00:55:58,730
لابد و انها ستجد جرينجو اخر
في الخندق

440
00:56:10,325 --> 00:56:12,286
اتعرف؟

441
00:56:12,452 --> 00:56:14,871
اعتقد انه من الافضل ان ترحل

442
00:56:15,122 --> 00:56:17,416
وجودك لم يعد سرا

443
00:56:18,375 --> 00:56:19,835
هل هذا يسبب لك المشاكل؟

444
00:56:20,002 --> 00:56:22,421
ليس لي
و لكن هناك بعض الرجال

445
00:56:22,588 --> 00:56:26,466
يسألون عن الامريكي الذي
ربما مات او لم يمت

446
00:56:26,633 --> 00:56:29,177
الحدود ليست بعيدة عن هنا

447
00:56:30,095 --> 00:56:32,264
اعتق ان من الافضل ان تذهب

448
00:56:33,640 --> 00:56:34,766
و إلا

449
00:56:35,350 --> 00:56:37,519
لن تغادر المكسيك حيا

450
00:56:37,978 --> 00:56:41,481
شكرا, ولكن هناك شخص
يجب ان اعثر عليه

451
00:56:47,946 --> 00:56:50,449
تيبورن مينديز في دورانجو

452
00:56:51,116 --> 00:56:52,618
ربما تكون هناك

453
00:58:09,403 --> 00:58:11,113
متي تغادر؟

454
00:58:11,363 --> 00:58:12,864
في خلال ساعة

455
00:58:14,074 --> 00:58:17,744
نود لو ننتظرك
و لكن يجب ان نذهب

456
00:58:21,707 --> 00:58:22,916
انها جميلة

457
00:58:23,750 --> 00:58:26,044
ليتك رأيت أمها

458
00:58:29,715 --> 00:58:32,759
جاي, عندي شيء لك

459
00:58:36,138 --> 00:58:38,223
لقد صنعتها بنفسي

460
00:58:39,015 --> 00:58:41,935
مثالية لقطع خصية عدوك

461
00:58:47,024 --> 00:58:49,860
انتظر لحظه, حسنا؟
انتظر لحظة

462
00:58:51,903 --> 00:58:54,448
هل انت بخير؟ -
نعم أنا بخير -

463
00:58:55,907 --> 00:58:57,284
هل انت متأكد؟ -
نعم -

464
00:58:57,451 --> 00:59:00,162
دعني اساعدك -
شكرا يا صديقي -

465
00:59:04,124 --> 00:59:07,335
ان فقط لست علي طبيعتي

466
00:59:07,961 --> 00:59:11,965
لانه كان علي ان اصارع هذا الحيوان
طوال الطريق من تكساس

467
00:59:13,467 --> 00:59:17,471
ربما سأخدره قبل
ان اسلمه

468
00:59:30,567 --> 00:59:33,320
انهم بلا شك يتوقعون
فرسا هادئا

469
00:59:33,487 --> 00:59:35,906
و هو ليس كذلك كما تعلم

470
00:59:37,074 --> 00:59:40,410
انه ليس حصانا سيئا
انه فقط لا يحب
المسافات الطويلة

471
00:59:40,744 --> 00:59:42,496
اصعد الي هناك

472
00:59:43,872 --> 00:59:46,458
عندما كنت صغيرا
كان لدينا حصان بلجيكي

473
00:59:46,666 --> 00:59:48,794
لم يركب المقطورة
الا اذا صحبه الكلب

474
00:59:49,377 --> 00:59:51,254
لا تمزح

475
00:59:51,546 --> 00:59:54,341
لقد اخذتك معي لتشقي

476
00:59:55,133 --> 00:59:58,220
هناك بار هناك
ما رأيك لو نذهب للشرب؟

477
00:59:58,428 --> 01:00:01,681
و ربما نتناول الفريك -
حسنا -

478
01:00:02,015 --> 01:00:03,016
حسنا

479
01:00:03,183 --> 01:00:06,228
هل انت متأكد انك بخير؟ -
نعم نعم انا بخير-

480
01:00:12,067 --> 01:00:16,029
اتعرف , لقد مللت من
تجارة الخيول

481
01:00:16,822 --> 01:00:21,118
ثلاثين سنت للميل
بالاضافة الي عشرة بالمائة
من الصفقة

482
01:00:21,576 --> 01:00:26,373
من مونتانا الي مكسيكو سيتي
انقل الزفت الي المغفلين

483
01:00:28,667 --> 01:00:30,043
ما المضحك؟

484
01:00:30,210 --> 01:00:32,379
ذكرتني بلهجة بلدي

485
01:00:32,546 --> 01:00:34,798
من اين انت؟  -
دورانجو -

486
01:00:37,634 --> 01:00:39,970
اللعنة يا رجل

487
01:00:40,971 --> 01:00:44,057
دورانجو؟ و لماذا لم تقل لي

488
01:00:44,558 --> 01:00:46,309
يمكنك ان تركب معي كما شئت

489
01:00:46,726 --> 01:00:48,478
و ربما تقود قليلا

490
01:00:48,687 --> 01:00:51,982
لا انصحك بركوب الاتوبيس
في تلك البلد

491
01:00:52,482 --> 01:00:54,151
انت لست بمدمن مخدرات
اليس كذلك؟

492
01:00:56,319 --> 01:00:57,863
لا

493
01:01:04,911 --> 01:01:08,039
ما الامر؟
تبدو كما لو كنت رأيت
شبحا او ما شابه

494
01:01:15,881 --> 01:01:18,884
مستعد للذهاب؟ -
بالطبع -

495
01:01:23,889 --> 01:01:26,183
لما لا تذهب و تجهز السيارة؟

496
01:02:17,776 --> 01:02:19,361
عليك اللعنة يا صديقي

497
01:02:50,183 --> 01:02:51,393
اذهب  -
هل انت بخير؟  -

498
01:02:51,559 --> 01:02:54,854
نعم انا بخير -
اظنني التقطت فائزا

499
01:02:55,021 --> 01:02:56,773
هل يمكنك الاسراع ؟

500
01:02:56,982 --> 01:02:59,025
بالطبع

501
01:03:04,864 --> 01:03:07,200
متأكد انك لا تريد المجيء؟

502
01:03:10,370 --> 01:03:12,914
تلك المدينة غريبة

503
01:03:13,373 --> 01:03:14,624
انك تقود منذ فترة

504
01:03:14,791 --> 01:03:17,502
القلليل من الجنس
سيريح عقلك قليلا

505
01:03:19,462 --> 01:03:21,673
لقد قتلت رجلا اكرهه اليوم

506
01:03:22,966 --> 01:03:24,884
اها

507
01:03:25,385 --> 01:03:27,554
الا تريد خلط ملذاتك

508
01:03:40,525 --> 01:03:41,776
متأكد انك لن تجيء؟

509
01:03:41,943 --> 01:03:44,070
لا
اعتقد انني سوف اخذ الحصان
في جولة

510
01:03:44,237 --> 01:03:45,905
تمني لي الحظ

511
01:03:46,531 --> 01:03:49,868
اغلق الباب يا روميو

512
01:05:47,026 --> 01:05:48,445
انت

513
01:05:49,362 --> 01:05:52,031
انت, لماذا تنام بالخارج؟

514
01:05:52,699 --> 01:05:55,034
يا للمسيح

515
01:05:56,452 --> 01:05:57,787
لقد فعلتها

516
01:05:58,037 --> 01:06:00,165
تلك العاهرة السمينة اتعبتني
قتلتني تقريبا

517
01:06:00,915 --> 01:06:03,710
و لكنني فعلتها -
اسمع -

518
01:06:03,877 --> 01:06:05,545
ماذا؟

519
01:06:06,671 --> 01:06:10,717
لديها افلام كثيرة جدا

520
01:06:10,967 --> 01:06:12,969
يجب ان تذهب لطبيب

521
01:06:13,553 --> 01:06:15,972
اتسمعني؟ -
انا لا احتاج لأي دكتور -

522
01:06:16,139 --> 01:06:18,641
يجب ان نحضر طبيبا -
لقد مللت منهذا الامر -

523
01:06:18,808 --> 01:06:22,187
أنا افضل الموت هنا

524
01:06:23,062 --> 01:06:26,608
حسنا سأجلب لك اشيائك

525
01:06:52,634 --> 01:06:54,761
كيف ابدو يا رجل؟

526
01:06:56,638 --> 01:06:58,264
كرجل ناجي يا صغيري

527
01:06:58,514 --> 01:07:00,266
حقا؟

528
01:07:00,516 --> 01:07:02,602
حقا

529
01:07:16,866 --> 01:07:18,952
ما الاتفاق؟

530
01:07:21,204 --> 01:07:22,914
يا الهي

531
01:07:23,122 --> 01:07:25,875
اخبرته ان يحضر النقود الي هنا

532
01:07:27,418 --> 01:07:29,337
عادة ما ادخل

533
01:07:29,546 --> 01:07:32,090
لكني لا اشعر اني بخير

534
01:07:33,341 --> 01:07:37,053
سأخبرك الحقيقة, اشعر اني
حطام انسان

535
01:07:37,428 --> 01:07:39,556
لا اشعر بقدمي

536
01:07:54,070 --> 01:07:56,239
حصان عظيم

537
01:07:57,115 --> 01:07:59,450
انا اسف انت لست علي
ما يرام

538
01:07:59,993 --> 01:08:04,789
اعتقد انه يمكننا الخروج من هنا
دون ان يتم السطو علينا

539
01:08:04,998 --> 01:08:07,709
لقد تعاطفت مع اهتمامك

540
01:08:07,917 --> 01:08:10,086
اسمع , انت فقط

541
01:08:10,295 --> 01:08:13,298
فقط ردد هذا الاسم لأي
شخص يزعجك

542
01:08:13,464 --> 01:08:17,844
سوف يتبولون في سراويلهم
و يهربون كالأرانب

543
01:08:18,011 --> 01:08:19,762
نعم

544
01:08:19,929 --> 01:08:21,472
حسنا

545
01:08:51,836 --> 01:08:53,504
انت

546
01:10:19,257 --> 01:10:20,800
سيدي

547
01:10:22,802 --> 01:10:25,304
اسمي

548
01:10:26,139 --> 01:10:29,183
و هو متأكد تماما يا سيدي

549
01:10:29,684 --> 01:10:31,436
انه كوكران

550
01:10:34,522 --> 01:10:37,942
ربما قتل ايليفانتي ايضا

551
01:10:43,823 --> 01:10:46,242
من الصعب لومه حقا

552
01:10:52,039 --> 01:10:53,624
أاقتله؟

553
01:10:55,543 --> 01:10:57,837
انت لا تعرف اين هو

554
01:10:58,171 --> 01:11:00,423
كيف ستقتله؟

555
01:11:01,132 --> 01:11:05,845
بالضافة الي ان الاتيكيت يتطلب
مني ان اقتله

556
01:11:06,012 --> 01:11:10,933
اتيكيت؟ انا حتي لا اعرف
ما معني تلك الكلمة

557
01:11:19,442 --> 01:11:20,610
لو سمحت, اريد غرفة

558
01:11:22,195 --> 01:11:25,865
لدينا فرقة روك اند رول هنا
كل الغرف المفردة مشغولة

559
01:11:26,032 --> 01:11:28,367
انا فعلا اريد غرفة

560
01:11:29,076 --> 01:11:31,788
لقد تذكرت, لدي غرفة

561
01:11:31,996 --> 01:11:33,998
و لكنها غرفة مزدوجة

562
01:11:34,207 --> 01:11:36,959
حسنا , سأخذها -
وقع من فضلك, و مرحبا بك

563
01:11:40,046 --> 01:11:42,882
اريد قطتي اللعينة
عشر مرات اليوم

564
01:11:43,049 --> 01:11:46,010
اخبر الخادمة ان تغلق الباب
حتي لا يخرج القط

565
01:11:46,177 --> 01:11:48,513
لقد تركت الباب مفتوحا
فخرج القط

566
01:11:48,679 --> 01:11:52,099
هل تفهم؟
هل هناك من يساعدني؟

567
01:11:52,475 --> 01:11:53,476
نفيس

568
01:11:53,643 --> 01:11:56,020
اوه يا عزيزي

569
01:11:56,187 --> 01:11:57,980
اعطني المفتاح -
انا في غاية السعادة -

570
01:11:58,147 --> 01:12:02,401
شكرا لك يا سيدي  -
يجب ان نشكر راعي البقر اللطيف هذا -

571
01:12:02,985 --> 01:12:03,986
مرحبا

572
01:12:39,188 --> 01:12:40,523
نعم

573
01:12:40,731 --> 01:12:42,275
سيد كوكران؟

574
01:12:42,483 --> 01:12:44,110
جونسون

575
01:12:47,154 --> 01:12:48,990
كان من الحماقة ان
تحتفظ بمقطورة الخيول

576
01:12:49,156 --> 01:12:51,659
ماذا تريد؟ -
لنفسي؟ لا شئ -

577
01:12:52,952 --> 01:12:54,453
اذن اطرق باب اخر

578
01:12:56,414 --> 01:12:59,458
اسمي امادور
انا صديق ماورو

579
01:12:59,667 --> 01:13:03,045
لا يهمني من انت -
يقول انه اعطاك سكين, صحيح؟

580
01:13:20,980 --> 01:13:23,316
اتتمني الا يتعرف عليك احد هنا؟

581
01:13:23,524 --> 01:13:26,485
لا تتلاعب معي
لقد سألتك سؤالا

582
01:13:27,653 --> 01:13:32,033
حسنا, ماورو يقول انك تبحث
عن زوجة تتيبورن مينديز

583
01:13:32,283 --> 01:13:34,076
ذلك غاية في الشجاعة
و لكنها علامة علي الحماقة

584
01:13:34,243 --> 01:13:35,995
شكرا, ماذا تعرف؟

585
01:13:36,454 --> 01:13:38,623
اشاعات -
مثل ماذا؟ -

586
01:13:39,832 --> 01:13:43,294
نميمة مكسيكسة
سأحصل لك علي معلومات افضل قريبا

587
01:13:43,669 --> 01:13:45,087
و لكن هل هي علي قيد الحياة؟

588
01:13:47,590 --> 01:13:50,343
عليك اللعنة, لقد سألتك سؤال
هل هي علي قيد الحياة؟

589
01:13:54,013 --> 01:13:55,890
نعم, انها علي قيد الحياة

590
01:14:02,063 --> 01:14:04,065
انا اعرف قصتك

591
01:14:04,273 --> 01:14:05,858
انت تعلم قصتي؟ -
نعم -

592
01:14:06,025 --> 01:14:08,861
بينما انت تشرب البيرة الخاصة بي
لما لا تحكي لي قصتك؟

593
01:14:13,491 --> 01:14:15,993
ماورو كان متزوجا من اختي

594
01:14:17,536 --> 01:14:19,705
لقد تم الامساك بها

595
01:14:20,206 --> 01:14:23,125
في بعض الاعمال
المتعلقة بتريبورن مينديز

596
01:14:23,626 --> 01:14:25,544
و قد قتلت

597
01:14:28,089 --> 01:14:30,257
لقد حدث هذا منذ زمن بعيد

598
01:14:34,011 --> 01:14:37,056
لا يمكنك قتل رجل كمنديز
و الخروج من هناك حيا

599
01:14:37,223 --> 01:14:40,559
ان لم اقل انني اتيت لقتل احد, حسنا؟

600
01:14:40,726 --> 01:14:42,395
انا فقط اريد الفتاة

601
01:14:42,561 --> 01:14:45,690
هناك فرصة للحصول عليها
لكنك يجب ان تنصت الي

602
01:14:45,898 --> 01:14:50,027
سأستمع
و لكنني لا اضمن الي اي مدي

603
01:14:52,363 --> 01:14:55,408
هناك فرصة جيدة
بعض الناس يعرفون انني هنا

604
01:14:55,574 --> 01:14:57,743
انتظرني
سأعود متأخرا الليلة

605
01:14:58,035 --> 01:15:00,746
اذهب للبار و اختلط بالناس

606
01:15:01,288 --> 01:15:03,082
سأتخلص من المقطورة

607
01:15:09,755 --> 01:15:11,090
لا تخذلني

608
01:15:14,385 --> 01:15:16,429
عليك ان تسترخي

609
01:15:31,527 --> 01:15:34,113
كيف حالك يا راعي البقر؟

610
01:15:34,613 --> 01:15:36,824
انا لست راعي بقر

611
01:15:37,992 --> 01:15:40,286
اتريد ان تشعل سيجارتي؟

612
01:15:47,376 --> 01:15:50,463
اسف, انا فقط اريد حوار مؤدب

613
01:15:58,220 --> 01:16:01,891
هذا الحقير كان هنا بالامس
اعتقدني سأقع في حبه

614
01:16:05,061 --> 01:16:06,771
انه وسيم لكنه مغفل

615
01:16:07,563 --> 01:16:09,899
الي اين تذهب؟
لقد انتهيت

616
01:16:10,149 --> 01:16:13,652
لا تتركني الان و إلا
سأسبب لك فضيحة

617
01:16:17,865 --> 01:16:20,701
اتريدين المجيء؟ -
كنت اعلم انك ستقول هذا -

618
01:16:23,662 --> 01:16:25,998
عليك اللعنة

619
01:16:48,354 --> 01:16:49,688
ماذا؟

620
01:17:02,368 --> 01:17:05,120
امادور؟-
كوكران؟ -

621
01:17:09,208 --> 01:17:12,378
من هذا؟ -

622
01:17:12,545 --> 01:17:14,255
انه شخص قوي من الجبال

623
01:17:14,505 --> 01:17:16,257
سيساعدنا

624
01:17:16,841 --> 01:17:18,384
دعنا لا نتحدث بالخارج
حسنا؟

625
01:17:26,433 --> 01:17:28,060
ما هذا

626
01:17:28,352 --> 01:17:30,187
هذا صديقي
ماذا تعرف؟

627
01:17:32,147 --> 01:17:33,941
انها بخير
ماذا تعرف؟

628
01:17:34,191 --> 01:17:36,151
لن تحب سماع هذا

629
01:17:36,569 --> 01:17:39,238
انت تعرف اين هي
فقط قل لي

630
01:17:43,576 --> 01:17:45,578
انها ببيت دعارة

631
01:18:00,259 --> 01:18:01,635
اين

632
01:18:01,802 --> 01:18:03,095
لم اعر ف بعد

633
01:18:03,262 --> 01:18:05,389
هي ببيت دعارة
ولا احد يعرف اين؟

634
01:18:05,931 --> 01:18:08,684
سأعرف اين هو
فقط اعطني بعض الوقت

635
01:18:08,934 --> 01:18:10,686
انا اعرف كيف أتأكد -
ماذا؟ -

636
01:18:10,853 --> 01:18:14,315
بمعني انني لدي طرف الخيط
لقد رأيت رجلا في البار
منذ ساعتين

637
01:18:14,481 --> 01:18:17,443
انا لا اعرف شكله
و لكنني اعرف حذائه

638
01:18:17,902 --> 01:18:21,113
لا انتظر
انه يعمل لحساب تيبي

639
01:18:21,280 --> 01:18:23,282
سوف تنتظر
انها غلطة

640
01:18:23,490 --> 01:18:24,783
لقد مللت الانتظار

641
01:18:35,085 --> 01:18:37,546
الان استمع الي
نحن سنتصرف

642
01:18:37,713 --> 01:18:39,214
اين هو هذا الرجل؟

643
01:18:39,465 --> 01:18:41,467
لقد اخبرتك انه بالبار

644
01:18:41,634 --> 01:18:44,470
لا يمكنك دخول البار بمسدس

645
01:18:44,637 --> 01:18:46,805
الان اخبرني بشكله

646
01:18:47,139 --> 01:18:49,266
حسنا حسنا
اخبرني عن الحذاء

647
01:18:49,475 --> 01:18:53,479
انه يرتدي حذاء ابيض و اسود
ذو حلية فضية

648
01:18:54,063 --> 01:18:58,567
سيحضر عرض الليلة
يمكنني ان استدرجه خلف الكواليس

649
01:19:00,194 --> 01:19:02,196
نعم, هذا سيكون جيدا

650
01:19:47,074 --> 01:19:48,826
لا

651
01:20:23,193 --> 01:20:24,778
ماذا حدث

652
01:20:25,195 --> 01:20:27,364
لقد احضرنا لك هدية

653
01:20:29,783 --> 01:20:31,827
حذاء

654
01:20:40,085 --> 01:20:41,754
اين هي؟

655
01:20:43,589 --> 01:20:45,341
تمني ان يمارس الجنس
مع امها

656
01:20:45,507 --> 01:20:47,092
اعرف ما قاله اللعين

657
01:20:50,387 --> 01:20:51,597
هذا طلب غريب

658
01:20:51,764 --> 01:20:54,600
اذن كم يبعد؟

659
01:20:54,767 --> 01:20:57,603
تقريبا عشرين ميل -
هل تعرف المكان؟  -

660
01:20:57,770 --> 01:20:58,937
نعم, نحن نعرف المنزل

661
01:21:00,272 --> 01:21:01,774
ايمكننا الوصول هناك
في خلال ساعة؟

662
01:21:01,982 --> 01:21:04,693
لا لا لا
انها ليلة السبت يا رجل
المكان ممتلئ

663
01:21:04,902 --> 01:21:06,862
اللعنة يا رجل
انسي هذا الامر

664
01:21:07,029 --> 01:21:09,531
سأذهب هناك بنفسي
لست مضطرا للمجئ

665
01:21:14,328 --> 01:21:17,664
انت محق , انا غير مضطر للمجئ
لكنني اريد ان اخبرك بشئ

666
01:21:18,248 --> 01:21:22,044
تريبورن مينديز كان قاسيا
مع الكثير من الناس
و سوف امدك بالتفاصيل

667
01:21:24,129 --> 01:21:26,757
اللعنة, كوكران
اتثق بي؟

668
01:21:27,466 --> 01:21:29,718
فالنفعل هذا فجرا

669
01:21:34,807 --> 01:21:36,642
ماذا عنه؟

670
01:21:37,476 --> 01:21:41,688
لقد عرفناه منذ كنا صغار
لو تركناه يعيش
هل سيسامحنا؟

671
01:21:43,190 --> 01:21:44,858
امشي بعيدا

672
01:22:09,550 --> 01:22:11,593
انهم يعرفونني هنا

673
01:22:15,013 --> 01:22:16,849
اين هي؟

674
01:22:22,354 --> 01:22:23,814
من هي؟
انها المدام

675
01:22:28,152 --> 01:22:29,987
انت تعرفين اين هي

676
01:22:30,154 --> 01:22:32,739
اين هي؟
اتتحدثين الانجليزية؟

677
01:22:33,407 --> 01:22:36,076
اخبريني, اين هي؟

678
01:22:36,285 --> 01:22:40,581
ربما في منزل في مازالتن
حيث الاغنياء

679
01:22:44,168 --> 01:22:48,297
و كانت متاحة للجميع

680
01:23:00,851 --> 01:23:02,436
أين؟

681
01:23:12,905 --> 01:23:15,324
و لو لم تكن حيث قلتي

682
01:23:15,741 --> 01:23:18,285
سأعود لأقتلك

683
01:23:27,836 --> 01:23:29,671
انها لا تعرف

684
01:23:43,727 --> 01:23:46,521
قف قف

685
01:23:46,688 --> 01:23:50,067
قف قف

686
01:24:14,091 --> 01:24:17,219
اخبر السيد منديز
اننا سنصلي من اجله

687
01:24:17,386 --> 01:24:19,179
لن ننسي يا ماري

688
01:24:42,661 --> 01:24:44,621
اللعنة, انه نفس الشيء

689
01:24:44,788 --> 01:24:47,541
انه يصطاد في الصباح
و يعود بعد الظهيرة

690
01:24:47,708 --> 01:24:49,876
لا شيء تغير

691
01:24:50,294 --> 01:24:51,920
لن يدلنا عليها

692
01:24:57,342 --> 01:25:00,679
يجب ان ارصد ابن التييييييييت
من هنا

693
01:25:05,183 --> 01:25:08,312
انا لا ابالي اذا ما كان يعرف
من قتله او لا

694
01:25:10,772 --> 01:25:12,649
هناك رجل جديد

695
01:25:17,696 --> 01:25:19,531
يركب مع تيبي؟

696
01:25:19,698 --> 01:25:21,450
اسمه ريسابيو

697
01:25:22,034 --> 01:25:23,785
هذا غريب

698
01:25:24,077 --> 01:25:26,330
لابد ان مينديز مرعوب

699
01:25:27,122 --> 01:25:29,625
لماذا؟ -
لان هذا اللعين كلب مجنون -

700
01:25:29,791 --> 01:25:31,501
لا يمكن السيطرة عليه

701
01:25:36,840 --> 01:25:38,717
إذن, ماذا تريد أن تفعل؟

702
01:25:39,259 --> 01:25:41,678
لن يفلح هذا

703
01:25:42,262 --> 01:25:45,891
حسنا, فالنعود للمدينة
سنسأل بقسوة هذه المرة

704
01:26:07,412 --> 01:26:08,997
رامون

705
01:26:09,289 --> 01:26:11,708
كم بقيت معي؟

706
01:26:12,084 --> 01:26:13,543
احدي عشر سنة

707
01:26:13,710 --> 01:26:15,962
هل عاملتك جيدا؟

708
01:26:18,507 --> 01:26:22,260
اذن لماذا لا تظهر
لي الاحترام؟

709
01:26:23,095 --> 01:26:25,138
لقد فعلت

710
01:26:25,806 --> 01:26:27,391
بابلو يقول لا

711
01:26:30,685 --> 01:26:35,273
لقد استغليت زوجتي

712
01:26:36,024 --> 01:26:41,196
ربما
ربما استطيع ان افهم ذلك

713
01:26:41,488 --> 01:26:43,907
اما ان اسمع انك تتجول

714
01:26:44,157 --> 01:26:47,619
و تتبجح بأنك سوف تقتلها ؟

715
01:26:49,663 --> 01:26:54,793
لقد نسيت شيئا مهما

716
01:26:56,837 --> 01:26:59,214
لقد نسيت زوجة من هي

717
01:27:01,550 --> 01:27:02,717
لا

718
01:27:53,435 --> 01:27:55,228
هذا سيء

719
01:27:56,354 --> 01:27:57,689
انها مريضة جدا

720
01:27:58,356 --> 01:28:01,401
لا احد يعلم اين هي
او لا احد يتكلم

721
01:28:06,865 --> 01:28:08,366
حان الوقت للتحدث
مع تيبي

722
01:28:10,118 --> 01:28:11,495
سيكون ذلك في غاية الخطورة

723
01:28:11,703 --> 01:28:15,165
لا يوجد شيء اخر استطيع فعله
لا يمكنني الانتظار اكثر

724
01:28:16,958 --> 01:28:19,169
لا اعلم كيف اقول ذلك

725
01:28:22,380 --> 01:28:24,716
شكرا, انا مدين لك

726
01:28:24,925 --> 01:28:28,220
انت مجنون يا كوكران
و لكننا معك

727
01:28:41,733 --> 01:28:44,861
تيبي يركب تلك الشاحنة
يوميا في الفجر

728
01:28:49,282 --> 01:28:51,868
انت تعلم انه سوف يعتقد
انك شبح

729
01:28:52,827 --> 01:28:56,414
تأكد من ان تجعل يديك فارغة
و حيث يستطيع ان يراها

730
01:28:56,873 --> 01:28:58,917
ثق بنا , حسنا؟

731
01:29:01,044 --> 01:29:03,755
انا اثق بكما
و لكن مهما حدث

732
01:29:04,422 --> 01:29:07,759
لا تقتلوه
سأقتله أنا

733
01:29:08,218 --> 01:29:09,719
لك هذا

734
01:30:48,652 --> 01:30:49,986
اين هي؟

735
01:31:03,500 --> 01:31:06,628
ربما يستحق كلانا الموت

736
01:31:09,506 --> 01:31:11,341
ربما

737
01:31:27,524 --> 01:31:30,318
اطلب منك الان كرجل

738
01:31:30,694 --> 01:31:33,071
و كصديق قديم

739
01:31:33,863 --> 01:31:36,408
أن تطلب غفراني

740
01:31:36,866 --> 01:31:41,830
لأخذك زوجتي مني

741
01:31:56,886 --> 01:31:59,222
انا اطلب غفرانك

742
01:32:01,725 --> 01:32:04,352
لأخذي زوجتك منك

743
01:32:17,365 --> 01:32:19,659
انها في الدير

744
01:32:21,119 --> 01:32:22,579
في موريتو

745
01:32:39,053 --> 01:32:42,265
سيدي؟ سيدي؟

746
01:32:58,656 --> 01:33:02,410
اريد ان اراها -
انها مريضة -

747
01:34:26,160 --> 01:34:28,079
أحبك

748
01:34:43,344 --> 01:34:45,930
انها تريد الذهاب للخارج

749
01:35:42,570 --> 01:35:44,530
احبك

750
01:35:46,354 --> 01:37:18,354
ترجمة :  أمير عزب
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

