1
00:00:09,800 --> 00:00:59,800
( فريق الإقلاع للترجمة )
vb.eqla3.com - منتدى الفن الغربي
<font color=#7109AA>EMANOVA</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:01:06,950 --> 00:01:12,115
..الربيع ، الصيف ، الخريف ، الشتاء
والربيع

3
00:01:12,989 --> 00:01:16,720
الربيع

4
00:02:25,795 --> 00:02:27,854
استيقظ

5
00:04:23,479 --> 00:04:26,642
!سيدي -
نعم يا بني؟ -

6
00:04:28,585 --> 00:04:30,849
أين تريد أن تذهب ؟

7
00:04:31,020 --> 00:04:32,885
أريد الذهاب لإقتطاف الاعشاب الطبيّة

8
00:04:32,956 --> 00:04:35,186
إذاً لنذهب هناك

9
00:05:33,416 --> 00:05:35,350
سيدي ، أنا ذاهب لقطف بعض الاعشاب الطبيّة

10
00:05:35,418 --> 00:05:38,148
خذ حذرك  من الثعابين

11
00:07:43,379 --> 00:07:46,007
انتظرني يا سيدي -
حسناً-

12
00:07:58,728 --> 00:08:00,889
لقد قطفت الكثير من الأعشاب الطبيّة ،سيدي

13
00:08:00,997 --> 00:08:04,057
حقاً؟..أقطفت الكثير منها ؟

14
00:08:05,968 --> 00:08:07,765
!انتبه

15
00:08:28,524 --> 00:08:31,118
توقف! ارمي  هذا بعيدا ، يا بني

16
00:08:31,561 --> 00:08:33,688
لماذا ؟انها تبدو متشابه للبقيّة

17
00:08:33,930 --> 00:08:38,560
حتى لو بدت مشابهه لباقي النباتات
هذه تعتبر نبته سامه

18
00:08:39,268 --> 00:08:41,862
اما بقية النباتات فهي لانقاذ أرواح الناس

19
00:08:41,971 --> 00:08:44,030
انها تبقى مشابهه لباقي النباتات
كيف لي أن أعرف انها سامه ؟

20
00:08:45,341 --> 00:08:50,278
انظر عن كثب. هنا في الطرف
يمكنك ان ترى خط أبيض رفيع

21
00:08:51,080 --> 00:08:53,640
اذا تناولت هذه النبته ،لكنت في عداد الموتى

22
00:08:54,717 --> 00:08:58,175
في المرة المقبلة
عليك الانتباه وعدم اقتطاف هذا النوع من النبات

23
00:09:01,557 --> 00:09:04,253
هل هذه صالحه للأكل ؟-
نعم ..هذه جيده -

24
00:15:01,851 --> 00:15:06,845
سيدي ..هنالك صخره مربوطه على ظهري
هل بامكانك أن تنزعها عنّي

25
00:15:07,556 --> 00:15:10,753
هل تعذبك ؟-
نعم يا سيدي -

26
00:15:11,427 --> 00:15:14,419
ألم تفعل هذا بسمكه ؟

27
00:15:14,463 --> 00:15:16,431
نعم ،سيدي

28
00:15:16,532 --> 00:15:18,898
ألم تفعل هذا أيضاً بضفدعه ؟

29
00:15:19,034 --> 00:15:20,763
نعم ،سيدي

30
00:15:22,605 --> 00:15:25,233
أنت لم تفعل ذلك أيضا إلى ضفدعة؟

31
00:15:25,307 --> 00:15:27,241
نعم ،سيدي

32
00:15:27,910 --> 00:15:29,901
!قف

33
00:15:36,585 --> 00:15:38,610
!تحرك للأمام

34
00:15:42,758 --> 00:15:45,158
لا يمكنني الحراك ،انها ثقيله جداً عليّ

35
00:15:45,961 --> 00:15:50,364
اذا كيف تتوقع  أن السمكة
والضفدعه والثعبان تحملوا ذلك ؟

36
00:15:51,901 --> 00:15:54,165
من الخطأ ان تفعل هذا

37
00:15:54,804 --> 00:15:58,467
اذهب للبحث عن تلك الحيوانات المسكينة
و حررها من الأحجار التي علقتها فيها

38
00:15:59,074 --> 00:16:00,939
بعدها سأحررك من الصخرة المعلقة بك

39
00:16:01,744 --> 00:16:07,182
و لكن إذا أيّ من الحيونات
السمكة ،الضفدعة و الثعبان وجدتها ميته

40
00:16:08,417 --> 00:16:14,014
ستتحمل ثقل مرارة ذنبهم في قلبك
لبقيّة حياتك

41
00:21:04,947 --> 00:21:10,112
الصيف

42
00:24:19,508 --> 00:24:22,375
تبدين بصحه ممتازه جداً

43
00:24:31,586 --> 00:24:35,579
هذه الشجرة عمرها أكثر من 300 سنة

44
00:24:36,958 --> 00:24:40,189
ستصبحين بصحه جيده
مثل هذه الشجرة

45
00:25:13,595 --> 00:25:15,722
احترامي

46
00:25:17,132 --> 00:25:18,793
تفضلوا

47
00:27:14,382 --> 00:27:16,782
هل ستسترد صحتها ..ايّها الحكيم

48
00:27:17,719 --> 00:27:21,211
اعتقد أن روحها تعاني

49
00:27:21,890 --> 00:27:26,190
عندما تجد السلام في روحها
سوف يسترد جسدها صحته

50
00:27:28,663 --> 00:27:30,858
!أرجوك اعتني بها

51
00:29:10,665 --> 00:29:12,394
معذرة

52
00:29:13,935 --> 00:29:16,233
ليس مسموح لكِ أن تجلسي على هذا

53
00:29:16,338 --> 00:29:18,636
سيغضب  منك سيدي

54
00:31:43,885 --> 00:31:47,252
لماذا قررت الصلاة فجأة ؟

55
00:32:20,488 --> 00:32:22,422
هل تريدين أن تأتي بجوله معي؟

56
00:36:14,756 --> 00:36:19,420
!برفق
يجب عليك تحضيرها بقلب صادق

57
00:36:37,278 --> 00:36:39,303
!اشربيه

58
00:36:39,580 --> 00:36:42,276
أنه سيصفي ذهنك

59
00:41:27,868 --> 00:41:29,836
!القارب ينزح بعيداً

60
00:43:32,860 --> 00:43:34,828
!اوقفه

61
00:43:34,995 --> 00:43:37,520
!توقف

62
00:44:01,121 --> 00:44:02,952
هل استرددتي عافيتك الآن ؟

63
00:44:03,023 --> 00:44:05,617
نعم
لقد تعافيت تماماً

64
00:44:05,893 --> 00:44:07,588
غريب

65
00:44:08,095 --> 00:44:10,655
عندما يمر يوم لا أراك
سأجن

66
00:44:11,131 --> 00:44:12,996
ماذا حدث لي ؟

67
00:46:57,998 --> 00:47:00,990
!برد !انه بارد جداً

68
00:47:01,335 --> 00:47:03,496
ماذا علي أن أفعل ؟

69
00:47:10,244 --> 00:47:12,542
كنت مخطئ يا سيدي
سامحني

70
00:47:12,946 --> 00:47:15,779
هذا حدث من تلقاء نفسه
انها غريزه طبيعيه فقط

71
00:47:18,285 --> 00:47:21,618
أتزالين مريضه ؟

72
00:47:22,089 --> 00:47:23,886
لا

73
00:47:25,426 --> 00:47:28,190
إذاً ما حدث كان العلاج المناسب لك

74
00:47:31,498 --> 00:47:34,797
و الآن انتِ بصحه جيده
و بامكانك مغادرة هذا المكان

75
00:47:35,002 --> 00:47:37,163
!لا يا سيدي! ..لا تستطيع الذهاب

76
00:47:38,338 --> 00:47:44,277
هذا يوقظ شهوة رغبة التملك
وهذا يؤدي الى ايقاظ  رغبة القتل

77
00:47:45,713 --> 00:47:47,613
اركبي

78
00:51:23,263 --> 00:51:27,359
خريف

79
00:52:49,583 --> 00:52:52,484
كان ذلك متعب ..أليس كذلك ؟

80
00:53:30,924 --> 00:53:35,725
رجل يبلغ  30 عاماً
يفر بعد أن يقتل زوجته

81
00:55:51,531 --> 00:55:53,863
!لقد تغيرت كثيراً

82
00:55:55,168 --> 00:55:56,726
!اركب

83
00:56:53,059 --> 00:56:58,156
حسناً؟ هل جربت تذوق حياة سعيده حتى الآن ؟

84
00:56:58,265 --> 00:57:01,757
اخبرني شيئاً مثيراً للاهتمام بحياتك

85
00:57:04,304 --> 00:57:07,740
لقد كان النضوج في عالم الرجال مؤلم بالنسبه لك
أليس كذلك ؟

86
00:57:07,774 --> 00:57:11,073
اتركني وشأني ،سيدي
ألا ترى بأنني أعاني ؟

87
00:57:11,244 --> 00:57:13,144
ما الذي سبب لك المعاناة؟

88
00:57:13,680 --> 00:57:15,807
كانت خطيئتي الوحيده  هو الحب

89
00:57:16,049 --> 00:57:18,347
كنت لا أريد شيئاً آخر غيرها

90
00:57:18,685 --> 00:57:20,585
إذن ؟

91
00:57:20,654 --> 00:57:23,248
ذهبت مع رجل آخر

92
00:57:23,356 --> 00:57:24,880
نعم ، هذا جُل ماحدث

93
00:57:25,025 --> 00:57:28,222
كيف حدث هذا ؟
لقد قالت لي بأني سأكون حبها الأوحد

94
00:57:28,461 --> 00:57:31,760
وبعد ذلك ؟-
لم أستطيع التحمل أكثر من ذلك ؟-

95
00:57:31,865 --> 00:57:34,265
ألّم تعرف مسبقا
كيف يبدو عالم الرجال الحقيقي ؟

96
00:57:34,868 --> 00:57:37,837
أحيانا علينا أن
ترك الأمور التي نحبها

97
00:57:38,171 --> 00:57:41,402
ماالذي تحبه
!هنالك آخرين يريدون حبّه أيضاً

98
00:57:41,474 --> 00:57:43,374
و لكن يبقى ذلك ..كيف بامكانها فعل ذلك بي ؟

99
00:57:43,643 --> 00:57:46,237
!تلك الساقطه

100
00:57:47,547 --> 00:57:50,675
أهذا شيء لا يطاق بالنسبة لك ؟ -
!نعم -

101
01:00:34,781 --> 01:00:36,681
!سيدي

102
01:00:39,319 --> 01:00:41,219
!سيدي

103
01:02:09,042 --> 01:02:11,374
!شاب مجنون

104
01:02:11,444 --> 01:02:14,936
!شاب مجنون

105
01:04:49,802 --> 01:04:55,104
على الرغم من امكانك القيام بالقتل بسهوله ويسر
الا انه لايمكنك قتل نفسك بسهولة

106
01:04:55,775 --> 01:04:59,768
احفر جميع هذه الكلمات بواسطة سكينك

107
01:05:00,146 --> 01:05:05,243
وعند حفر كل كلمه
سيؤدي ذلك الى تطهير الغضب من قلبك

108
01:06:11,484 --> 01:06:13,475
!أيّها القديس

109
01:06:16,088 --> 01:06:17,851
!أيها القديس

110
01:06:42,315 --> 01:06:44,977
أتينا لنحقق بأمر ما

111
01:07:14,747 --> 01:07:17,011
!أسقط السكين -
!و إلا سنطلق عليك الرصاص -

112
01:07:20,653 --> 01:07:23,952
ماذا تفعل
!أكمل الحفر

113
01:07:32,965 --> 01:07:35,763
طقس ديني
يساعد على استعادة السلام الداخلي

114
01:07:36,502 --> 01:07:38,561
اسمحوا له بإنهاءه

115
01:07:38,671 --> 01:07:40,502
كم سيتغرق ذلك من الوقت ؟

116
01:07:40,940 --> 01:07:43,101
حتى صباح غد

117
01:08:03,362 --> 01:08:05,592
لا يوجد ارسال -
لا يوجد ؟-

118
01:08:05,731 --> 01:08:07,562
أنه وادي شديد السكينة ، أليس كذلك ؟

119
01:08:29,655 --> 01:08:31,384
ماذا؟

120
01:12:17,583 --> 01:12:20,313
انهم يصنعون الطلاء الأبيض
من الصدف

121
01:13:29,722 --> 01:13:31,587
انهض

122
01:13:32,224 --> 01:13:33,953
حان الوقت للذهاب

123
01:14:48,734 --> 01:14:51,100
(المحقق (تشي
دعنا نذهب كما نحن

124
01:15:25,871 --> 01:15:28,840
(المحقق (تشي
القارب لا يتحرك للأمام

125
01:15:35,147 --> 01:15:37,513
آه نعم ، الآن بدأ بالتحرك

126
01:18:59,651 --> 01:19:03,178
الشتاء

127
01:38:42,433 --> 01:38:46,301
و الربيع ..

128
01:42:44,700 --> 01:45:05,700
( فريق الإقلاع للترجمة )
vb.eqla3.com - منتدى الفن الغربي
<font color=#7109AA>EMANOVA</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

