1
00:03:30,294 --> 00:03:32,338
! هيا بنا

2
00:00:14,908 --> 00:00:20,819
{\fad(500,500)}<font color="#90bbd4">ترجمه حصريه
WwW.AraBdZ.CoM</font>

3
00:00:23,213 --> 00:00:28,979
<b><font color="#90bbd4">ترجمــة
dR_SDaa7</font></b>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

4
00:00:36,908 --> 00:00:42,297
{\fad(500,500)}<font color="#90bbd4">أرجو بأن تستمتعوا معي في الترجمه
للمزيد من الأفلام والترجمات
WwW.Arabdz.Com</font>

5
00:00:44,608 --> 00:00:50,449
{\3c&HE73C01&}{\fs50}{\a12}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)} Dr_sdaa7
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

6
00:00:31,182 --> 00:00:35,083
<font color="#90bbd4"> رائعه الكاتب
جون مالكوفتش</font>

7
00:04:04,620 --> 00:04:06,664
هيا , إستمر بالتحرك

8
00:04:37,236 --> 00:04:39,280
هيا بنا

9
00:04:53,210 --> 00:04:55,254
إستمروا بالبحث

10
00:04:57,882 --> 00:04:59,925
إبق منخفضاً

11
00:05:25,993 --> 00:05:28,371
هيا .. شم الرائحة ,,الرائحة

12
00:05:49,517 --> 00:05:50,685
"ليني"

13
00:05:58,984 --> 00:06:01,028
إنخفض

14
00:06:23,759 --> 00:06:25,803
بسرعة

15
00:06:27,471 --> 00:06:29,515
إذهب الي فوق

16
00:07:05,760 --> 00:07:08,220
جورج"؟"-
ماذا تريد؟-

17
00:07:08,346 --> 00:07:10,890
إلى أين سنذهب ؟

18
00:07:11,015 --> 00:07:13,059
سنذهب بعيداً عن هنا

19
00:07:15,269 --> 00:07:17,563
إنني مُبتَل

20
00:07:17,688 --> 00:07:20,358
هيا .دعنا نخلع عنك المعطف

21
00:07:21,859 --> 00:07:23,903
هيا بنا

22
00:07:26,864 --> 00:07:28,908
إستلقٍِ ونل بعض الراحة

23
00:07:43,881 --> 00:07:45,841
جورج" ؟"

24
00:07:45,966 --> 00:07:47,968
"أخلد إلى النوم يا "ليني

25
00:07:48,094 --> 00:07:50,137
"إنني نائم يا "جورج

26
00:08:24,296 --> 00:08:28,426
جورج" إلى أين نحن ذاهبون ؟"

27
00:09:14,722 --> 00:09:16,932
ستنزلون هنا

28
00:09:18,351 --> 00:09:20,811
جورج" إستيقط"

29
00:09:21,020 --> 00:09:23,439
" لقد وصلتم "سولداد

30
00:09:23,564 --> 00:09:25,649
" نحن ذاهبون الي مزرعه "تايلر

31
00:09:25,775 --> 00:09:28,986
يجب عليكم النزول .إن المزرعه تقع آخر الطريق

32
00:09:29,111 --> 00:09:32,656
كم تبعد ؟-
فقط اخر الطريق بقليل -

33
00:09:35,951 --> 00:09:38,662
أين هي تلك المزرعه ؟-
جورج" ؟"-

34
00:09:38,788 --> 00:09:40,706
نعم ؟-
أين نحن ذاهبون ؟-

35
00:09:40,831 --> 00:09:42,875
!!!!!!!!

36
00:09:43,000 --> 00:09:45,419
لقد نسيت يا "جورج" لقد حاولت بأن
لا أنسى .. ثم نسيت

37
00:09:45,544 --> 00:09:48,839
أني أقضي معظم وقتي
بإخبارك عن أشياء ..لا تلبث وان تنساها

38
00:09:48,964 --> 00:09:51,008
أنا أتذكر عن الأرانب

39
00:09:51,175 --> 00:09:54,804
تباً لتلك الأرانب
إنها ما تتذكره فقط

40
00:09:55,346 --> 00:09:59,392
حسنا .. ولكن لا تنسى
" بأننا ذهبنا الي "موراي" وريدي

41
00:09:59,517 --> 00:10:04,063
وقد أعطونا تصاريح العمل وتذاكر الباص-
أجل لقد تذكرت هذا الآن-

42
00:10:06,023 --> 00:10:08,776
ولكن "جورج" تذكرتي والتصريح ليس معاي
من المؤكد بأنني قد أضعتهم

43
00:10:08,901 --> 00:10:12,655
إنهم بحوزتي ..هل إعتقدت
بأنني سأدعك تحمل تصريح العمل ؟

44
00:10:12,780 --> 00:10:15,282
إعتقدت بأنني أحملها في جيبي

45
00:10:15,408 --> 00:10:17,702
ماذا أخرجت من جيبك ؟

46
00:10:19,245 --> 00:10:21,497
"لا شيئ ..لا يوجد شيئاً يا "جورج

47
00:10:21,956 --> 00:10:26,127
أعلم ذلك ..لأنك تضعه في يدك
والآن ماذا تحمل في يدك ؟

48
00:10:26,252 --> 00:10:28,754
جورج" هذا فقط فأري"

49
00:10:28,879 --> 00:10:32,258
ولكنني لم أقتله يا"جورج" حقاً,
لقد وجدته ميتاً فقط

50
00:10:32,383 --> 00:10:33,592
يا إلهى

51
00:10:33,718 --> 00:10:36,012
إعطني إياه-
دعني أحتفظ به-

52
00:10:36,137 --> 00:10:39,390
إعطني إياه , وماذا ستفعل
بفأر ميت على كل حال ؟

53
00:10:39,724 --> 00:10:43,436
لقد كنت أربت عليه بأصبعي عندما كنا نمشي

54
00:10:43,644 --> 00:10:47,440
أنت لن تُرَبِتَ على أي فأر وانا أتحدث معك

55
00:10:47,565 --> 00:10:51,277
هل ستعطيني ذلك الفأر
أم يجب علي  أن أضربك ؟

56
00:10:52,403 --> 00:10:54,447
هيا

57
00:11:11,464 --> 00:11:14,133
رجل كبير مثلك .. ويبكي كالطفل

58
00:11:17,636 --> 00:11:20,473
"أنا لم أخذه منك بدون سبب يا "ليني

59
00:11:23,267 --> 00:11:25,311
"ذلك الفأر ميت يا  "ليني

60
00:11:32,443 --> 00:11:35,279
إحصل على فأر آخر ليس
ميتاً وسأدعك تحتفظ به

61
00:11:35,404 --> 00:11:39,200
أنا لا ..أنا لا أعرف أين ..
لا يوجد هناك فأر غيره

62
00:11:43,746 --> 00:11:49,377
لقد تعودت بأن تعطيني تلك السيده
الفئران ولكنها لم تعد هنا بعد الآن

63
00:11:49,502 --> 00:11:51,962
سيدة ؟

64
00:11:52,088 --> 00:11:54,757
ألا تستطيع حتى التذكر من هي تلك السيدة؟

65
00:11:56,133 --> 00:11:58,969
تلك عمتك "كلارا" ولقد
توقفت عن إعطائك الفئران

66
00:11:59,095 --> 00:12:02,390
...لقد كنت دائماً تقتلهم
لأنك تُرَبِت عليهم بقوه

67
00:12:06,435 --> 00:12:08,479
سأخبرك ماذا سأفعل

68
00:12:09,522 --> 00:12:12,024
في أول فرصه .. سأجلبك لك جرواً

69
00:12:14,276 --> 00:12:16,320
إنه أفضل من الفئران

70
00:12:17,530 --> 00:12:19,573
تستطيع بأن تُرَبِت عليهم بقوة

71
00:12:22,868 --> 00:12:24,912
حسناً ؟

72
00:12:38,092 --> 00:12:39,719
إبن العاهره

73
00:12:39,844 --> 00:12:41,887
ماذا قلت يا "جورج" ؟

74
00:12:43,514 --> 00:12:45,558
لقد قلت إبن العاهره

75
00:12:46,851 --> 00:12:51,313
لقد كذِبَ علينا سائق الحافلة.قد
تكاسل بتوصلينا إلى باب تلك المزرعه

76
00:12:52,857 --> 00:12:56,193
إبن العاهره

77
00:12:58,529 --> 00:13:00,906
ياإلهي يا جورج
لقد قلتها أيضاً

78
00:13:01,741 --> 00:13:06,370
أجل لقد سمعتك-
جورج"ليس من المفترض بأن نقولها"-

79
00:13:06,495 --> 00:13:08,456
حقاً ؟لماذا ؟-

80
00:13:08,581 --> 00:13:10,916
العمة "كلارا" لا تحب ذلك-

81
00:13:11,042 --> 00:13:13,085
لقد ماتت

82
00:13:27,016 --> 00:13:29,060
"ليني"

83
00:13:29,769 --> 00:13:31,854
لا تشرب كثيراً

84
00:13:35,775 --> 00:13:39,945
إنه لذيذ ."جورج" يجب أن تشرب.. إشرب كثيراً

85
00:13:57,922 --> 00:14:00,591
المكان جميل هنا

86
00:14:00,716 --> 00:14:04,762
أعتقد بأننا سنبيت هنا
الليلة ونذهب للمزرعه غداً

87
00:14:06,847 --> 00:14:09,558
ألن نأكل العشاء ؟

88
00:14:09,684 --> 00:14:13,729
أجل ..بالطبع سنفعل..
لدي هنا ثلاث علب من البازلاء في جعبتي

89
00:14:16,524 --> 00:14:18,567
أنا احب البازلاء مع الكتشب

90
00:14:21,779 --> 00:14:23,989
! أنا احب البازلاء مع الكتشب

91
00:14:24,115 --> 00:14:26,158
ليس لدينا منه

92
00:14:27,660 --> 00:14:30,579
إذهب واحضر بعض الحطب لكي نشعل النار

93
00:14:35,251 --> 00:14:39,547
لدي ما يكفي من البازلاء لأربع رجال-
أنا احب البازلاء مع الكتشب-

94
00:14:41,090 --> 00:14:43,134
ليس لدينا منه

95
00:14:46,971 --> 00:14:48,806
! اللعنة

96
00:14:54,437 --> 00:14:57,773
ما هو ليس بحوزتنا ..فهو ما تريده

97
00:15:00,735 --> 00:15:02,319
جورج" ؟"

98
00:15:02,987 --> 00:15:04,655
جورج" ؟"

99
00:15:06,407 --> 00:15:09,493
ماذا تريد؟-
جورج" لقد كنت أمزح فقط"-

100
00:15:09,618 --> 00:15:12,330
أنا لا ... أنا لا أريد الكتشب

101
00:15:13,831 --> 00:15:15,875
لو كان لدينا ..فبإمكانك الحصول عليه

102
00:15:16,625 --> 00:15:19,545
جورج" أنا لن آكله مع الكتشب"

103
00:15:19,670 --> 00:15:24,717
كنت سأتركه لك كله ..وتستطيع
بأن تأكله مع البازلاء خاصتك

104
00:15:24,842 --> 00:15:26,886
ولن ألمس منه شيئاً

105
00:15:27,261 --> 00:15:31,974
عندما أفكر بالوقت الرائع .الذي أستطيع
تقضيته بدونك .أحس بالراحه ..واصاب بالجنون

106
00:15:32,808 --> 00:15:34,852
أنا لا أرتاح أبداً

107
00:15:38,230 --> 00:15:40,441
إن كنت وحيداً ..سأعيش بكل سهوله

108
00:15:42,568 --> 00:15:45,279
أستطيع الحصول على عمل ..والعمل بدون أي متاعب

109
00:15:47,406 --> 00:15:50,659
وفي آخر الشهر أستطيع أخذ 50 دولار

110
00:15:50,785 --> 00:15:54,246
والذهاب ..الي المدينه ..والحصول على ما أريد

111
00:15:54,372 --> 00:15:56,666
أستطيع المبيت في كرخانه طوال الليل

112
00:15:59,752 --> 00:16:02,254
والآن ماذا لدي ؟ -

113
00:16:02,380 --> 00:16:04,048
لدي أنت

114
00:16:04,173 --> 00:16:07,551
لا تستطيع الحفاظ على عمل
وتفقدني كل وظيفه أحصل عليها

115
00:16:08,844 --> 00:16:12,390
تجعلني أسافر دائماً في أنحاء البلاد

116
00:16:13,849 --> 00:16:15,893
وهذا ليس الأسوأ

117
00:16:16,185 --> 00:16:20,731
تُقحمني في المشاكل .تفعل أشياءً سيئه
! ويجب علي بأن أخرجك منها طوال الوقت

118
00:16:22,525 --> 00:16:26,112
يالك من مجنون ..إنك تجعلني عصبياً طوال الوقت

119
00:16:33,536 --> 00:16:38,082
جورج" أتريد ....أتود بأن أذهب بعيدا وأتركك وحيداً"

120
00:16:40,584 --> 00:16:42,628
وأين ستذهب ؟

121
00:16:49,427 --> 00:16:51,470
...أستطيع أن

122
00:16:53,347 --> 00:16:56,434
أستطيع الذهاب لتلك التلال ..وأجد كهفاً

123
00:16:56,934 --> 00:16:59,562
أجل .. وكيف ستأكل ؟

124
00:17:02,106 --> 00:17:04,650
أنت لست عاقلاً .كفاية لتجد "لاشئ" لتأكله

125
00:17:04,775 --> 00:17:09,488
سأجد الطعام ..ولن أحتاج إلى
ذلك الطعام الجيد مع الكتشب

126
00:17:11,365 --> 00:17:15,453
جورج" , إذا لا تريدني"
..سأذهب إلى التلال وأجد كهفاً

127
00:17:17,830 --> 00:17:20,791
ولن يقوم أحدهم بسرقه فئراني بعد الآن

128
00:17:28,549 --> 00:17:33,471
العمة "كلارا" لن يعجبها بأن تكون هارباً لوحدك

129
00:17:41,520 --> 00:17:45,191
إذهب واجلب بعض الحطب لكي
نشعل النار قبل أن يحب الظلام

130
00:18:03,626 --> 00:18:05,169
جورج"؟"-
ماذا ؟-

131
00:18:05,294 --> 00:18:07,588
إحكي لي كما فعلت من قبل

132
00:18:08,089 --> 00:18:10,716
أحكي لك عن ماذا ؟-
عن .. عن-

133
00:18:12,551 --> 00:18:14,387
عن الأرانب-
ليس الليلة-

134
00:18:14,512 --> 00:18:18,641
هيا يا "جورج" إحكي لي كما
فعلت من قبل.أرجوك,أرجوك.أرجوك

135
00:18:18,766 --> 00:18:21,060
سوف ترغمني على فعل ذلك اليس كذلك ؟

136
00:18:23,062 --> 00:18:25,022
حسناً

137
00:18:25,147 --> 00:18:27,191
سأفعل

138
00:18:28,734 --> 00:18:34,115
أشخاص مثلنا ..الذين يعملون في المزارع
هم الأشخاص الأكثر  وِحده في العالم

139
00:18:36,033 --> 00:18:39,495
ليس لديهم عائلة ..ولا ينتمون لأي مكان

140
00:18:41,163 --> 00:18:45,501
حتى ليس لديهم ما يأملون بتحقيقه-
ولكن ليس نحن يا "جورج . تكلم عنا الآن -

141
00:18:45,626 --> 00:18:47,962
حسناً ..نحن لسنا كذلك ..نحن لدينا مستقبل

142
00:18:48,087 --> 00:18:51,882
نحن لدينا من نتحدث اليه .ومن يهتم لأمرنا

143
00:18:52,008 --> 00:18:55,803
إن كان أولئك الأشخاص في السجن
سيتعفنون هناك ولن يبالي بهم أحداً

144
00:18:55,928 --> 00:18:57,847
...ولكن ليس نحن ..يا "جورج" لأني

145
00:18:57,972 --> 00:19:02,351
أنا لدي أنت لكي ترعاني ..وأنت لديكَ انا كي ترعاه

146
00:19:02,476 --> 00:19:04,937
..... جورج" هيا أخبرني ماذا سيحدث بعد ذلك"...

147
00:19:05,062 --> 00:19:06,188
حسناً

148
00:19:06,313 --> 00:19:08,357
....في يوم من الأيام

149
00:19:09,358 --> 00:19:13,029
سيكون لديناً منزل صغير وبعض الهكتارات

150
00:19:14,613 --> 00:19:17,742
وبقره , وخنزير . وبعض الدجاج -
....خنزير ودجا -

151
00:19:17,867 --> 00:19:20,828
سنعيش على ما نزرعه في
الأرض , وسيكون لدينا ارانب

152
00:19:20,953 --> 00:19:22,538
وسيكون لدينا أرانب ...

153
00:19:25,958 --> 00:19:32,006
جورج" أخبرني ماذا يوجد لدينا "
في الحديقة..,وعن الشتاء..وعن الفرن

154
00:19:34,717 --> 00:19:38,137
واخبرني عن تلك الطبقه الكثيفه
من القشطة على الحليب ,,أجل

155
00:19:39,513 --> 00:19:42,516
قم بذلك أخبرني-
لماذا لا تقص انت الحكاية فأنت تعرفها كامله-

156
00:19:42,641 --> 00:19:46,395
لا "جورج" ! لا يا "جورج" إنها
لن تكون جميله إلا إن حكيتها أنت

157
00:19:46,520 --> 00:19:48,272
لن تكون بنفس الطريقة

158
00:19:48,397 --> 00:19:52,777
,,,أخبرني ..ماذا .. كيف سأعتني بالأرانب

159
00:19:54,278 --> 00:19:59,200
سيكون لدينا سقيفة لنزرع بها
الخضروات وايضاً قفص للأرانب

160
00:19:59,325 --> 00:20:03,871
وايضأ سيكون لدينا حقلاً لنزرع به الفلفله للأرانب

161
00:20:03,996 --> 00:20:07,917
وانا سأعتني بالأرانب -
أجل .. ستعتني أنت بالأرانب-

162
00:20:08,042 --> 00:20:10,086
..........وعندما تمطر ..

163
00:20:12,129 --> 00:20:14,632
سنقول ... تباً ..لن نعمل اليوم

164
00:20:14,757 --> 00:20:18,886
وسنبنى موقداً لكي نشعل النار ونتجمع حوله

165
00:20:19,011 --> 00:20:21,055
وسنستمع لهطول المطر

166
00:20:44,745 --> 00:20:47,206
ليني" أريد منك النظر جيداً لهذا المكان"

167
00:20:48,791 --> 00:20:52,253
إن وقعت لأني متاعب ..أريدك بأن تأتي لهنا

168
00:20:53,713 --> 00:20:56,632
وأختبأ بين الأغصان هنا-
سأختبأ بين الأحراش

169
00:20:56,757 --> 00:21:01,470
تختبئ هنا حتى آتي إليك .. هل بإمكانك تذكر هذا ؟

170
00:21:01,595 --> 00:21:04,890
بالطبع استطيع يا "جورج" أختبئ
في الأجمة حتى تأتي إلي

171
00:21:05,016 --> 00:21:08,477
وإذا إفتعلت مشكلة سوف لن أجعلك تعتني بالأرانب

172
00:21:08,602 --> 00:21:12,106
لن أدخل في متاعب

173
00:21:13,190 --> 00:21:15,234
حسناً

174
00:21:17,028 --> 00:21:19,405
أستطيع التذكر عن طريق الله

175
00:21:20,156 --> 00:21:22,450
دعنا ننال قسطاً من الراحة

176
00:21:29,707 --> 00:21:31,834
من الجميل النوم هنا

177
00:21:33,502 --> 00:21:35,838
والنظر لأوراق الشجر في الأعلى

178
00:21:49,810 --> 00:21:51,020
جورج"؟"

179
00:21:55,024 --> 00:21:56,859
ماذا تريد ؟

180
00:21:57,777 --> 00:22:02,406
أنا ...أنا اعتقد بأنه يجب
أن نجلب الأرانب بألوان مختلفه

181
00:22:03,699 --> 00:22:05,743
! بالطبع

182
00:22:06,911 --> 00:22:09,538
أرانب حمراء , أرانب زرقاء . وأرانب خضراء

183
00:22:42,780 --> 00:22:46,534
أتركهم وشأنهم ..-
إصمتي أيها الكلاب .. إهدئي عليك اللعنه-

184
00:22:47,827 --> 00:22:49,996
إهدئي-

185
00:22:50,287 --> 00:22:53,624
" إخرس يا "سمايلي
هيا أجلس

186
00:22:56,627 --> 00:23:00,089
هل تبحثون عن شيئ ؟-
أجل ..لقد أتينا للعمل -

187
00:23:00,214 --> 00:23:03,092
أين الرئيس ؟-
إنه في المنزل -

188
00:23:03,217 --> 00:23:06,053
انا "كاندي" تعالوا
سآخذكم إليه

189
00:23:06,512 --> 00:23:08,514
لقد كان يتوقع وصولكم البارحه

190
00:23:08,639 --> 00:23:11,809
لقد كان عصبياً جداً لأنكم لم تتواجدوا هنا للذهاب للعمل صباحاً

191
00:23:11,934 --> 00:23:13,978
لقد جاء ونحن نتناول الفطور-

192
00:23:14,103 --> 00:23:16,772
لقد قال ..( تباً أين هؤلاء العمال الجدد)؟

193
00:23:16,897 --> 00:23:20,860
ولقد صب جام غضبه على سائس
الإصطبل فكما ترون إنه زنجي

194
00:23:20,985 --> 00:23:24,447
هاهو هناك-

195
00:23:24,572 --> 00:23:27,908
لديه حدبه في ظهره ..تسبب بها رفسه حصان

196
00:23:28,034 --> 00:23:31,120
عندما يغضب الرئيس فإنه يعذبه

197
00:23:31,245 --> 00:23:33,789
... ولكن السائس

198
00:23:33,914 --> 00:23:37,126
ولكن السائس لا يأبه لذلك أبداً

199
00:23:37,251 --> 00:23:39,337
إن مكتب الرئيس من هنا

200
00:23:48,095 --> 00:23:49,805
إدخل

201
00:23:53,726 --> 00:23:55,770
لقد وصلو الرجال للتو

202
00:24:14,330 --> 00:24:18,668
لقد أرسلت ل " موراي و ريدي" رساله
تفيد حاجتي لرجلين للعمل هنا في الصباح

203
00:24:20,044 --> 00:24:22,421
أين تصاريح العمل ؟

204
00:24:26,300 --> 00:24:28,344
هل تصريحي هناك ؟

205
00:24:31,097 --> 00:24:33,140
"لم يكن خطأ "موراي وريدي

206
00:24:33,265 --> 00:24:37,144
مذكور هنا بأنه المفروض بأن
تكونوا جاهزين للعمل هذا الصباح

207
00:24:37,269 --> 00:24:40,272
سائق الحافله قد كذب علينا ولقد
توجب علينا المشي عشرة أميال

208
00:24:41,691 --> 00:24:44,318
لا آبه لذلك

209
00:24:44,443 --> 00:24:47,613
ما اسمك ؟-
"جورج ملتون"-

210
00:24:47,863 --> 00:24:50,157
وانت ؟-
اسمه "ليني" الصغير-

211
00:24:50,408 --> 00:24:53,494
أين كنتم تعملون في السابق ؟-
كنا نعمل في المزارع-

212
00:24:53,661 --> 00:24:55,705
وانت ؟-
هوا أيضاً-

213
00:24:58,416 --> 00:25:00,376
هو ليس بمتحدث ثرثار اليس كذلك؟

214
00:25:01,794 --> 00:25:07,258
لا,ليس كذلك. ولكن ياله من
عامل جيد ,إنه قوي كالثور

215
00:25:07,383 --> 00:25:09,427
قوي كالثور ؟-

216
00:25:14,223 --> 00:25:17,643
...بإستطاعته فعل اي شيئ تأمره به إنه

217
00:25:19,437 --> 00:25:23,858
بإستطاعته سلخ الجلود ...بإمكانه حمل
أكياس القمح كما بإمكانه قياده اله الحصاد

218
00:25:23,983 --> 00:25:26,777
...آله الحصاد ها

219
00:25:27,570 --> 00:25:29,655
أنا لا أقول بأنه ذكي ..إنه ليس كذلك

220
00:25:29,780 --> 00:25:34,327
ولكنه عامل جيد

221
00:25:36,037 --> 00:25:39,290
ماذا تحاول فعله ؟

222
00:25:41,334 --> 00:25:43,377
ماقصتك مع الرجل ؟

223
00:25:45,004 --> 00:25:47,048
هل تأخذ أجره منه ؟

224
00:25:48,257 --> 00:25:50,301
لا بالطبع

225
00:25:52,428 --> 00:25:58,309
إنه إبن عمي ..ولقد قلت لأمه بأنني سأهتم به

226
00:25:58,434 --> 00:26:01,645
لقد تلقى ضربه في رأسه
من حصان عندما كان صغيراً

227
00:26:05,441 --> 00:26:06,609
حسناً

228
00:26:08,694 --> 00:26:11,906
ولكن من الأفضل أنا لا تقم بألاعيب معي

229
00:26:14,784 --> 00:26:17,370
التحق بفريق عملك عند الغداء-

230
00:26:19,997 --> 00:26:23,459
لم يرفسني حصان في
"رأسي في صغري يا "جورج

231
00:26:23,584 --> 00:26:27,254
سيكون من الجيد لو أن هذا قد
حدث بالفعل وستوفر المشاكل كثيراً

232
00:26:27,380 --> 00:26:29,757
أنت .. أنت قلت بأنني إبن عمك

233
00:26:29,882 --> 00:26:34,136
تلك كانت كذبة .ولو كنت من
أقربائك كنت اطلقت النار على نفسي

234
00:26:38,307 --> 00:26:41,143
هيا ..سأريكم مكان المبيت

235
00:26:42,603 --> 00:26:44,647
هيا ..هيا ايها الصبي

236
00:26:45,898 --> 00:26:49,610
هيا ..بإمكانكم أخذ تلك الأسرة-

237
00:27:03,207 --> 00:27:05,251
ياله من كلب عجوز

238
00:27:05,793 --> 00:27:07,753
أجل-

239
00:27:07,878 --> 00:27:11,882
وإنه يكبر أيضاً ....لقد كان عندي منذ ان كان جرواً

240
00:27:12,883 --> 00:27:16,095
يا إلهى ...لقد كان راعي خرفان جيداً في صغره

241
00:27:22,810 --> 00:27:25,771
ماهذا

242
00:27:26,313 --> 00:27:31,360
مكتوب عليه (يقتل القمل
(والصراصير والحشرات الضاره

243
00:27:31,485 --> 00:27:33,988
ماهذه الأسِرّه التي أعطيتها لنا

244
00:27:34,280 --> 00:27:37,450
تريث قليلاً الآن أيها الفتى ..تريث قليلاً

245
00:27:37,575 --> 00:27:39,952
دعني أرى مالذي تتحدث عنه

246
00:27:41,579 --> 00:27:43,622
أجل .. أجل ..لقد تذكرت اللآن

247
00:27:43,748 --> 00:27:46,167
آخر رجل كان ينام على السرير كان يعمل حداداً

248
00:27:46,292 --> 00:27:49,378
لقد كان يضع مثل هذه الاشياء في
كل مكان حتى ان لم يكن هنالك حشرات

249
00:27:49,503 --> 00:27:54,008
لقد اعتاد .... لقد اعتاد غسل يديه حتى بعدما يأكل

250
00:27:55,718 --> 00:27:58,346
!  "كاندي"

251
00:27:58,471 --> 00:28:02,558
هل رأيت والدي ؟-
أجل إنه في المنزل -

252
00:28:09,023 --> 00:28:12,693
هل أنتم من كان ينتظركم أبي ؟-
أجل ..لقد وصلنا للتو-

253
00:28:12,818 --> 00:28:16,572
دع الرجل الكبير يتكلم-
ربما لا يرغب بالتحدث ؟-

254
00:28:16,697 --> 00:28:19,116
لماذا تتدخل في هذا الأمر ؟

255
00:28:19,241 --> 00:28:21,577
نحن نسافر معاً-

256
00:28:21,702 --> 00:28:26,207
أها ..هكذا الأمر إذاً-
أجل هكذا الأمر-

257
00:28:26,332 --> 00:28:29,168
وانت لن تدع الرجل الكبير يتحدث ؟اليس كذلك ؟

258
00:28:33,964 --> 00:28:36,008
لقد وصلنا تواً

259
00:28:46,852 --> 00:28:50,398
مره أخرى ...جاوب عندما يوجه السؤال لك

260
00:29:04,745 --> 00:29:07,498
ليني" لم يفعل شيئأ له"

261
00:29:08,791 --> 00:29:13,170
هذا إبن الرئيس ..
كيرلي" يجيد الملاكمه جيداً"

262
00:29:13,295 --> 00:29:16,966
لقد لاكم كثيراً في حلبه المصارعة-
ولكن مالديه ضد "ليني"؟-

263
00:29:17,133 --> 00:29:19,176
سأخبرك لماذا-

264
00:29:20,636 --> 00:29:23,305
كيرلي" مثل بقيه الرجال الصغار"

265
00:29:23,431 --> 00:29:27,476
يكره الرجال الكبار الجثه
مثل صديقك لأنه ليس مثلهم

266
00:29:27,601 --> 00:29:31,480
أجل .. أجل ..ولكن من
"الأفضل له بأن لا يخطئ مع "ليني

267
00:29:31,605 --> 00:29:36,610
ليني" ليس بمعاق ..سوف"
يلحق به الأذى إن تحرش به

268
00:29:38,237 --> 00:29:41,032
تعالو معي ..سأريكم شيئاً

269
00:29:41,866 --> 00:29:45,578
تعال هنا سأريك شيئاً

270
00:29:47,455 --> 00:29:50,333
أترى ذلك القفاز في يده اليسرى-
أجل-

271
00:29:50,458 --> 00:29:53,586
حسناً ..ذلك القفاز مليئ بالفازلين-
ولماذا ؟-

272
00:29:53,711 --> 00:29:57,089
كيرلي" يقول بأنه يحتفط"
بتلك اليد ناعمه من أجل زوجته

273
00:29:58,215 --> 00:30:00,926
ياله من شيئ جميل للتحدث عنه في كل مكان

274
00:30:01,052 --> 00:30:03,095
هيا يا صغيري . هيا

275
00:30:04,513 --> 00:30:06,557
"ليني"

276
00:30:06,974 --> 00:30:09,935
أترى ذلك الرجل؟-
أجل-

277
00:30:10,061 --> 00:30:12,563
الرجل الذي كان هنا لتوه-
أجل-

278
00:30:12,688 --> 00:30:17,026
إنه يعتقد بأنه أخافك..وسوف
يقوم بضربك في أول فرصه تسنح له

279
00:30:17,151 --> 00:30:20,905
جورج" لا أرغب في المشاكل"
لا تدعه يقوم بضربي

280
00:30:21,030 --> 00:30:23,157
حاول الإبتعاد عنه ..ستفعل ذلك ؟

281
00:30:23,282 --> 00:30:26,827
إن رجع للغرفه مره أخرى
إذهب للطرف الآخر منها

282
00:30:26,952 --> 00:30:30,706
جورج" .. "جورج" أنت لست"
غاضباً مني ..اليس كذلك ؟

283
00:30:32,500 --> 00:30:37,963
"لا ..لست غاضباً.ولكن إبتعد عن "كيرلي
بقدر الإمكان لا تدعه يدخلك في متاعب

284
00:30:38,089 --> 00:30:40,800
بالطبع... "جورج" لم أكن سأنطق بكلمه

285
00:30:41,342 --> 00:30:44,637
إن تورطت في مشاكل
..فأنت تتذكر ماذا قلت لك

286
00:30:44,762 --> 00:30:48,182
إن تورطت في متاعب ..لن
تدعني أقوم بالعنايه بالأرانب

287
00:30:49,350 --> 00:30:51,310
لا ..لم أقصد ذلك

288
00:30:51,435 --> 00:30:55,147
أتتذكر أين بتنا تلك ليله البابرحه؟بجانب النهر ؟

289
00:30:59,276 --> 00:31:01,946
"إني أبحث عن "كيرلي

290
00:31:02,071 --> 00:31:05,116
لقد كان هنا منذ قليل .ولكنه خرج

291
00:31:15,543 --> 00:31:17,586
بعض الأوقات يكون "كيرلي" هنا

292
00:31:19,255 --> 00:31:21,298
ليس الآن

293
00:31:22,675 --> 00:31:26,595
أن لم يكن موجوداً ..يجدر
بي البحث عنه في مكان آخر

294
00:31:27,555 --> 00:31:30,516
إن رأيته ..سأخبره بأنك تبحثين عنه

295
00:31:33,269 --> 00:31:35,855
لا يمكن لوم شخص بسبب النظر فقط

296
00:31:41,944 --> 00:31:43,988
أراك لاحقاً

297
00:31:49,493 --> 00:31:51,746
إنها جميله-
..."ليني"-

298
00:31:51,954 --> 00:31:56,500
ألا تظن بأنها جميلة ؟-
! أستمع إلى عليك اللعنه-

299
00:31:56,625 --> 00:31:58,669
إياك حتى أن تنظر إليها -
..ولكن-

300
00:31:58,794 --> 00:32:01,756
لا أبالي بما تفعل أو تقول ..إنها مصيده

301
00:32:01,881 --> 00:32:04,342
ولكنن لم افعل شيئاً-

302
00:32:04,467 --> 00:32:09,764
ولكنها عندما كانت تتمايل
لم تكن تنظر في اتجاه اخر ايضاً

303
00:32:09,889 --> 00:32:12,058
إبقى بعيداً عنها

304
00:32:26,155 --> 00:32:28,199
لا أحب هذا المكان

305
00:33:00,022 --> 00:33:02,525
هل أنتم العاملون الجدد ؟-
أجل-

306
00:33:02,650 --> 00:33:05,319
أدعى "سلِم" . ستصبحون في فريفي

307
00:33:05,444 --> 00:33:08,364
"أنا "جورج ملتون
"وهذا "ليني الصغير

308
00:33:09,782 --> 00:33:12,868
أتسافرون سوياً ؟-
أجل-

309
00:33:12,994 --> 00:33:17,373
لا يوجد العديد من الرجال الذين
يسافرون سوياً ,,لا أعلم لماذا

310
00:33:17,498 --> 00:33:20,918
ربما جميع من في هذا العالم
الملعون خائفون من بعضهم

311
00:33:21,043 --> 00:33:22,795
ربما

312
00:33:22,920 --> 00:33:25,381
إذن .هل حملت أكياس الشعير من قبل ؟

313
00:33:25,506 --> 00:33:31,470
بالطبع ..ولكنني لست بتلك القوه .ولكن
ليني" قوي كالثور"

314
00:33:31,595 --> 00:33:33,347
جيد

315
00:33:33,472 --> 00:33:38,269
لدي إثنان من الأغبياء في فريقي
لا يفرقون بين كيس الشعير والكره الزرقاء

316
00:33:43,399 --> 00:33:46,068
لقد وصل هؤلاء الرجال حديثاً

317
00:33:46,193 --> 00:33:49,989
"وددت بأن أسألك يا "سلِم
كم جرو تمتلك صديقتك ؟

318
00:33:50,114 --> 00:33:54,209
لقد ألقت ثمانيه منهم في الشارع
ولقد أغرقت أربعه بنفسي

319
00:33:54,785 --> 00:33:58,638
لم يكن بإمكانها تحمل كلفه إطعامها
ولقد أبقيت على الكبيره منها فقط

320
00:33:59,332 --> 00:34:02,918
إن كلب "كاندي" أصبح هرماً وليس جيد كفايه

321
00:34:03,044 --> 00:34:08,407
يجب عليك بأن تقنعه بأن يطلق النار عليه
ومن ثم تعطيه واحداً من تلك الجراء

322
00:34:11,886 --> 00:34:12,887
حسناً

323
00:34:14,138 --> 00:34:17,099
جورج" .. إسأل ذلك الرجل"
هل بإستطاعتي الحصول على جرو ؟

324
00:34:17,224 --> 00:34:19,268
حسناً سأفعل .. لا تقلق

325
00:34:23,230 --> 00:34:25,274
هيا ..إركب

326
00:36:25,353 --> 00:36:27,646
" لقد قمت بعمل جيد اليوم يا "ليني

327
00:36:27,772 --> 00:36:29,815
قمت بعمل جيد حقاً

328
00:36:34,070 --> 00:36:36,113
حسناً . سوف أسئله الآن

329
00:36:37,823 --> 00:36:39,867
"سلِم" -
نعم ؟-

330
00:36:57,593 --> 00:37:00,637
جورج" . هل أستطيع الحصول على هذا الأبيض ؟"

331
00:37:01,972 --> 00:37:04,016
لا بأس . إن كان هذا ما تريده

332
00:37:06,477 --> 00:37:08,813
هل يستطيع البقاء وحملها قليلاً ؟-

333
00:37:08,938 --> 00:37:10,981
بالطبع

334
00:37:20,533 --> 00:37:24,412
ليني" لا تستطيع أخذ الجور الي الخارج"

335
00:37:25,997 --> 00:37:30,001
مازال صغيراً ليترك والدته-
"لن أقوم بذلك يا "جورج -

336
00:38:13,377 --> 00:38:17,381
هل ستتحدث اليوم ؟-
لا .لن يفعل.إنه مشغول بالعمل-

337
00:38:17,506 --> 00:38:19,759
هل هو عامل جيد؟-
أفضل من رأيت-

338
00:38:19,884 --> 00:38:22,511
وماذا عن شريكه ؟-
ماذا عنه ؟-

339
00:38:22,636 --> 00:38:25,389
هل هو عامل جيد أيضاً ؟-
والدي يرغب بمعرفه ذلك

340
00:38:26,390 --> 00:38:29,226
أجل .. إنه عامل جيد

341
00:38:53,542 --> 00:38:57,755
جورج" ذلك البغل قدمه"
تؤلمه .  أرجعه للإسطبل

342
00:38:57,880 --> 00:39:01,050
واطلب من "كروك" بأن يعطيك غيره-
بالطبع-

343
00:39:03,803 --> 00:39:05,846
إذهب الآن

344
00:39:09,183 --> 00:39:11,310
هيا يا فتاه .. هيا -

345
00:39:12,436 --> 00:39:14,480
تلك هي .. هيا-

346
00:39:18,401 --> 00:39:20,444
هيا الآن

347
00:39:30,246 --> 00:39:33,249
! هيا بنا ... هيا

348
00:39:36,419 --> 00:39:38,462
"كروك"

349
00:39:41,841 --> 00:39:44,010
هل بإمكاني المساعدة ؟-

350
00:39:46,262 --> 00:39:48,305
لا

351
00:39:49,640 --> 00:39:53,060
"إني أبحث عن "كروك
تلك البغله تؤلمها رجلها

352
00:39:53,894 --> 00:39:56,230
إنه ليس هنا

353
00:39:56,355 --> 00:39:58,774
لا يوجد أحد هنا غيري

354
00:39:58,899 --> 00:40:01,444
وآنت هنا

355
00:40:07,241 --> 00:40:09,827
أشعر بالكسل الشديد اليوم

356
00:40:09,952 --> 00:40:12,330
هل أنت كذلك ؟

357
00:40:13,706 --> 00:40:16,000
لا

358
00:40:21,881 --> 00:40:24,133
بإمكاني أخذ قيلوله هنا

359
00:40:24,258 --> 00:40:27,178
المكان جميل , وبارد في الحظيره .
وهادئ

360
00:40:27,303 --> 00:40:30,514
والجميع في الحقل يعملون
في تلك الشمس الحارة

361
00:40:31,891 --> 00:40:33,893
ونحن هنا في الحظيره الدافئه-

362
00:40:37,980 --> 00:40:40,983
لدي جرح في قدمي أيضاً

363
00:40:41,108 --> 00:40:46,697
غضبت على "كيرلي" ليلة البارحه جئت
لأضربه فأخفقت ..وضرب الكرسي بدل عنه

364
00:40:52,244 --> 00:40:55,288
أترك ذلك البغل العجوز وتحدث معي

365
00:41:04,548 --> 00:41:06,592
هل أتيت من مكان بعيد ؟

366
00:41:08,594 --> 00:41:10,638
بعيد جداً

367
00:41:13,182 --> 00:41:15,226
كم بعيدأ هو ذلك البعيد جدً ؟

368
00:41:17,937 --> 00:41:20,064
ما إسم المدينه التي أتيت منها ؟

369
00:41:21,065 --> 00:41:23,109
لن تعرفينها إن أخبرتك

370
00:41:26,278 --> 00:41:28,322
ألديك حبيبة هناك ؟ -

371
00:41:31,158 --> 00:41:32,576
لا

372
00:41:34,912 --> 00:41:36,872
هل كان لديك حبيبة من قبل ؟-

373
00:41:39,917 --> 00:41:41,877
لا

374
00:41:43,004 --> 00:41:45,172
ألم يكن لديك حبيبه أبداً؟-

375
00:41:49,260 --> 00:41:50,845
لا

376
00:41:52,680 --> 00:41:55,099
أنت تمزح معي

377
00:41:56,100 --> 00:42:00,521
رجل وسيم مثلك . بالتأكيد كان لديه مليون حبيبه

378
00:42:04,066 --> 00:42:06,527
إسمك "جورج" , اليس كذلك؟

379
00:42:19,332 --> 00:42:23,377
ماذا تفعلين هنا ؟-
لا شيئ , فقط أحاول البقاء بارده-

380
00:42:23,502 --> 00:42:25,796
أنا لا أتحدث معك-
لمن تتحدث إذن ؟-

381
00:42:25,921 --> 00:42:28,049
أنا اتحدث إليه
" إسمه "جورج-

382
00:42:28,174 --> 00:42:30,217
إنني أعلم ما إسمه

383
00:42:31,010 --> 00:42:33,220
ماذا تفعل هنا ؟-

384
00:42:33,346 --> 00:42:35,681
أهتم بعملي -
أجل-

385
00:42:39,018 --> 00:42:41,312
آخر رجل .أمسكت به في الحظيرة -

386
00:42:41,437 --> 00:42:44,940
أبرحته ضرباً  وثم طردته من المزرعه

387
00:42:55,826 --> 00:42:59,080
إذهبي للمنزل-
"أنت لا تمتلكني يا "جورج-

388
00:42:59,205 --> 00:43:01,248
! إخرسي

389
00:43:02,041 --> 00:43:04,085
إرجعي للمنزل

390
00:43:57,221 --> 00:43:59,181
هل أعجبك الجرو يا "ليني" ؟

391
00:43:59,306 --> 00:44:03,043
لقد أحببته ..إنه أبيض .بالضبط كما رَغِبت

392
00:44:04,854 --> 00:44:06,897
"ليني"-
أجل-

393
00:44:07,690 --> 00:44:11,861
أخبرتك بأن لا تجلب الجرو إلى هنا-
جورج" أنا لم أجلب جرواً هنا"-

394
00:44:11,986 --> 00:44:15,698
!  جورج " أعده لي.. أعده إلي"

395
00:44:15,823 --> 00:44:19,869
جورج" أعده إلي, "جورج" أنا"
لم أكن أعني سوءاً

396
00:44:19,994 --> 00:44:23,122
جورج" أرجوك ..سأعيد"
إلى الحظيره

397
00:44:23,247 --> 00:44:25,458
لقد .. أردت بأن أداعبه قليلاً

398
00:44:26,250 --> 00:44:28,294
حسناً

399
00:44:29,837 --> 00:44:31,881
لا تاخذه خارجاً مره أخرى

400
00:44:43,351 --> 00:44:45,770
ياللمسيح-

401
00:44:45,895 --> 00:44:48,889
لازال مثل الطفل , أليس كذلك ؟

402
00:45:12,755 --> 00:45:15,816
ألديكم أيها الرجال كأساً من الوسكي ؟

403
00:45:16,258 --> 00:45:20,220
لدي عسر هضم-
لايوجد لدي..ولو كان, لشربته-

404
00:45:20,971 --> 00:45:23,115
وليس لدي عسر هضماً

405
00:45:29,146 --> 00:45:32,066
ياإلهي .ذلك الكلب رائحته نتنه

406
00:45:32,191 --> 00:45:35,528
ليس لديه أسنان ..وجسمه
متصلب من الروماتيزم

407
00:45:35,653 --> 00:45:39,331
إنه ليس مفيدأ لك ..
إنه حتى لا يستطيع العنايه بنفسه

408
00:45:39,615 --> 00:45:42,809
لماذا لا تطلق عليه
النار فحسب يا "كاندي"؟

409
00:45:45,454 --> 00:45:47,790
لا أستطيع القيام بذلك

410
00:45:47,915 --> 00:45:50,334
إنه عندي منذ زمن

411
00:45:50,459 --> 00:45:53,004
لقد رَعَيّنا الخراف سوياً

412
00:45:53,129 --> 00:45:56,698
ذلك الكلب العجوز مسكين
.إنه يعاني وحده طول الوقت

413
00:45:58,676 --> 00:46:00,720
أنظر

414
00:46:03,848 --> 00:46:08,526
خذه للخارج ,واطلق النار
عليه في خلف رأسه هنا بالضبط

415
00:46:09,395 --> 00:46:11,847
ولن يعرف حتى ماذا أصابه

416
00:46:13,733 --> 00:46:15,943
لا أستطيع فعل ذلك

417
00:46:16,068 --> 00:46:18,487
إنه عندي منذ فتره طويله

418
00:46:18,612 --> 00:46:21,866
سأطلق  النار عليه بنفسي حتى
لا تكون أنت من فعل ذلك

419
00:46:21,991 --> 00:46:25,411
لا -
صديقه "سلِم" لديها جراء

420
00:46:25,536 --> 00:46:28,414
أراهن بأنه سيعطيك أحدهم لتربيه

421
00:46:28,539 --> 00:46:32,126
بالطبع ..بإستطاعتك أخذ ما أردت منهم

422
00:46:33,711 --> 00:46:35,588
لا , لا , لا

423
00:46:35,713 --> 00:46:37,631
"كارسلون" على حق يا "كاندي"

424
00:46:37,757 --> 00:46:39,967
ذلك الكلب لا يعتني بنفسه حتى

425
00:46:54,106 --> 00:46:56,442
سلِم" إقرا هذا"

426
00:46:58,861 --> 00:47:03,783
<i>عزيزي المحرر ..لقد قرأت مجلتك لست سنوات"
"وأعتقد بأنها الأفضل في السوق</i>

427
00:47:03,908 --> 00:47:06,751
<i>"(أعجبتني قصص (بيتر راند"</i>

428
00:47:07,161 --> 00:47:10,956
لماذا تريدني بأن أقرأ هذا ؟-
أكمل ..قم بقراءه الإسم في الأسفل-

429
00:47:11,082 --> 00:47:14,802
"(المخلص لك .. (وليام تانر"-
أنت قابلت هذا الشخص , اليس كذلك ؟-

430
00:47:14,627 --> 00:47:17,171
أجل ..رجل أصلع ,, يقود آله حصاد

431
00:47:17,296 --> 00:47:19,507
إنه هو

432
00:47:19,632 --> 00:47:24,011
كاندي" إن أردت سأخلص"
ذلك الكلب من بؤسه حالا

433
00:47:24,136 --> 00:47:26,180
ولن يؤلمه أبداً

434
00:47:31,018 --> 00:47:35,147
دعنا ننتظر للغد
لا أرى سبباً لذلك ,دعنا نتتهي من الأمر -

435
00:47:35,272 --> 00:47:38,192
لا نستطيع النوم وذلك الكلب النتن هنا

436
00:47:59,005 --> 00:48:01,048
حسناً

437
00:48:02,508 --> 00:48:04,260
خذه

438
00:48:05,803 --> 00:48:07,847
هيا ولد .. هيا

439
00:48:09,015 --> 00:48:10,891
لن يحس بذلك أبداً

440
00:48:21,235 --> 00:48:23,279
.... "كارلسون"

441
00:48:24,864 --> 00:48:28,242
آتي بالمعول-
حسناً-

442
00:48:50,514 --> 00:48:52,558
"كاندي"

443
00:48:53,309 --> 00:48:55,811
تستطيع أخذ أي جرو تريد

444
00:49:06,864 --> 00:49:10,284
أيود أحدكم اللعب قليلاً

445
00:49:10,409 --> 00:49:11,661
أجل

446
00:49:31,681 --> 00:49:33,724
ستوزع أنت

447
00:51:48,776 --> 00:51:50,403
"سلِم"-
أجل-

448
00:51:50,528 --> 00:51:53,447
لا أستطيع مواكبة ذلك الرجل
ذلك سيقتلني

449
00:51:53,572 --> 00:51:54,615
حسنا

450
00:51:54,740 --> 00:51:56,283
"جاك"-
أجل-

451
00:51:56,409 --> 00:51:57,535
"خذ مكان"مايك

452
00:51:57,660 --> 00:51:59,412
"ولكن يا "سلِم-
فقط لبعض الوقت-

453
00:51:59,537 --> 00:52:01,580
"وانت خذ مكان"جاك

454
00:52:03,290 --> 00:52:05,334
أذهب هناك

455
00:52:10,756 --> 00:52:13,926
إذن , منذ متى أنت و"ليني " سوياً؟

456
00:52:14,051 --> 00:52:16,220
منذ فتره طويله ..فتره طويله بحق -

457
00:52:16,721 --> 00:52:20,975
حقا .؟ يبدو بأنه ممتع بأنكم تسافرون سوياً -

458
00:52:21,934 --> 00:52:23,561
ما الممتع في ذلك ؟

459
00:52:23,686 --> 00:52:27,315
حسنا.. غبي مثله ... ورجل ذكي مثلك

460
00:52:27,440 --> 00:52:32,028
إن كنت بذلك الذكاء لن تجدني
$ أحمل اكياس الشعير لقاء 50

461
00:52:32,153 --> 00:52:33,779
أعتقد بأن هذا صحيحاً

462
00:52:38,909 --> 00:52:41,037
وكيف اجتمعتم ؟-

463
00:52:41,162 --> 00:52:43,205
"لقد كنت أعرف عمته "كلارا

464
00:52:44,540 --> 00:52:47,209
لقد أخذته عندما كان صبياً وربّته

465
00:52:47,335 --> 00:52:50,171
وعندما ماتت ."ليني" اصبح يعمل معي

466
00:52:50,296 --> 00:52:51,672
اها

467
00:52:53,549 --> 00:52:57,345
إعتدت بأن ألقي النكت عليه لأنه
كان غبياً جداً ولا يستطيع الإعتناء حتى بنفسه

468
00:52:57,470 --> 00:53:00,181
وسيفعل أي شي أقوله له

469
00:53:02,183 --> 00:53:04,477
ركبها هنا

470
00:53:04,602 --> 00:53:09,982
وفي يوم من الأيام ..كان هناك مجموعه
"من الرجال عند نهر "ساكرمنتو

471
00:53:10,107 --> 00:53:13,027
إلتفت إليه وقلت
(ليني .. إقفز)

472
00:53:13,277 --> 00:53:14,862
وقفز

473
00:53:15,279 --> 00:53:19,784
لم يكن يعرف السباحه وكاد
بأن يغرق لولا بأننا لحقناه

474
00:53:19,909 --> 00:53:25,422
ولقد كان لطيفاً معي من حينها لأنني
أنقذته من الغرق .رغم أنه انا من قال له ذلك

475
00:53:26,415 --> 00:53:28,959
إنه شخص طيب

476
00:53:31,420 --> 00:53:35,282
والرجل لا يحتاج لعقل لكي يصبح شخص طيب

477
00:53:35,925 --> 00:53:37,968
أجل

478
00:53:38,094 --> 00:53:41,514
إنه يورط نفسه في المتاعب دائما لأنه غبي

479
00:53:41,639 --> 00:53:44,475
مثل ما حدث في المزارع شمالاً

480
00:53:49,939 --> 00:53:52,108
ماذا فعل هناك ؟

481
00:53:56,529 --> 00:53:58,572
لقد رأي تلك الفتاه

482
00:53:59,615 --> 00:54:01,033
في لباس احمر

483
00:54:01,158 --> 00:54:04,412
وذلك الغبي

484
00:54:04,537 --> 00:54:09,625
إنه يحب لمس ما يعجبه
لذا حاول لمس لباس تلك المرأه الاحمر

485
00:54:11,335 --> 00:54:14,714
بدأت المرأه بالصراخ
وذلك يجعل "ليني" ...يرتبك

486
00:54:14,839 --> 00:54:17,967
لذا قام بإمساكها ورفض تركها

487
00:54:18,092 --> 00:54:20,845
لأنه الشيئ الوحيد الذي يستطيع فعله

488
00:54:22,304 --> 00:54:24,348
ماذا حدث ؟

489
00:54:26,517 --> 00:54:29,228
لقد هربت راكضه

490
00:54:31,105 --> 00:54:33,899
فقمنا انا و"ليني" بالهروب أيضاً

491
00:54:34,025 --> 00:54:37,862
وبعدها بقليل ما لبث ان
حاول اللحاق بنا رجال وكلاب

492
00:54:40,448 --> 00:54:44,285
قمنا بالإختباء في قناه
الري حتى أصبحنا بمأمن

493
00:54:45,911 --> 00:54:48,414
إنه لم يؤذي تلك المرأه ؟-

494
00:54:50,374 --> 00:54:52,752
لا بالطبع ..لقد أخافها فقط-

495
00:54:55,379 --> 00:54:57,965
إنه ..ليس حقيراً

496
00:54:59,425 --> 00:55:01,469
أستطيع تميز رجلٍ حقير من مسافه ميل

497
00:55:02,720 --> 00:55:05,348
! "ملتون"

498
00:55:05,598 --> 00:55:08,608
أنا لا أدفع لك أجرك لمجرد الوقوف

499
00:55:08,976 --> 00:55:12,355
عد للعمل -
لقد جاء للتو لشرب الماء-

500
00:55:12,480 --> 00:55:17,926
وأنت إرجع للعمل ودع هؤلاء الرجال
يتحركوا إنهم متأخرين كثيراً

501
00:55:19,987 --> 00:55:22,657
تحركوا أيها الرجال .. هيا

502
00:55:49,809 --> 00:55:52,103
اللعنه ..توقف عن الضرب

503
00:56:17,378 --> 00:56:19,588
"ليني"

504
00:56:19,714 --> 00:56:22,975
أخبرتك بأن لا تجلب الجرو لهنا

505
00:56:22,800 --> 00:56:24,944
ليس عندي أي جرو

506
00:56:40,776 --> 00:56:45,397
هل رأي أحدكم زوجتي ؟-
لم تأتي إلى هنا-

507
00:56:56,375 --> 00:57:00,295
أين "سلِم" بحق الجحيم؟-
لقد ذهب للحظيرة-

508
00:57:06,635 --> 00:57:11,490
كارلسون"هل تتوقع بأنه"
سيجد زوجته مع "سلِم" في الحظيرة

509
00:57:11,015 --> 00:57:14,076
"من الأفضل بأن لا يعلق مع "سلِم

510
00:57:14,018 --> 00:57:17,813
كارلسون" يبحث عن عراك"
يجب بأن أرى هذا .هيا

511
00:57:17,438 --> 00:57:19,999
لا.شكراً .سأبقى هنا

512
00:57:30,493 --> 00:57:35,805
هل كانت زوجة "كيرلي" في الحظيرة؟-
إن كانت هناك .فأنا لم أرها-

513
00:57:43,089 --> 00:57:45,132
"جورج"

514
00:57:46,092 --> 00:57:48,135
كلا الطرفين متشابهين

515
00:57:48,969 --> 00:57:54,424
لمَ الأطراف متشابهة ؟-
إنها الطريقة التي تُصنع بها فحسب-

516
00:57:54,449 --> 00:57:58,195
هل أنت متأكد بأنها لم تدخل
للحظيره كما فعلت ودخلت هنا؟

517
00:57:58,420 --> 00:57:59,780
لا .. لم تفعل

518
00:57:59,605 --> 00:58:01,774
إنه مثل الكرخان

519
00:58:01,899 --> 00:58:03,943
أي رجل قد يدخل ..ويسكر

520
00:58:04,068 --> 00:58:07,071
ويفعل ما يريد ... بدون اي خطا

521
00:58:09,865 --> 00:58:12,368
"جورج"-
أجل ؟-

522
00:58:14,286 --> 00:58:19,315
كم تبقى من الوقت كي
نمتلك ذك المكان الصغير..ونأكل مما نزرع ؟

523
00:58:21,293 --> 00:58:24,954
يجب بأن نجمع المال لذلك في البدايه

524
00:58:24,955 --> 00:58:28,676
أعلم عن مكان رخيص ..ولكنهم لن يهبوه بسهوله

525
00:58:28,801 --> 00:58:31,520
أخبرني عن ذلك المكان-

526
00:58:35,558 --> 00:58:38,401
إنها عشره هكتارات

527
00:58:38,644 --> 00:58:42,481
بها طاحونه هواء ..وكوخ صغير ..
وقن للدجاج

528
00:58:42,648 --> 00:58:44,317
"أيوجد أرانب يا "جورج-

529
00:58:44,442 --> 00:58:48,404
أستطيع بناء مكان للأرانب
وتستطيع إطعامهم الفلفه

530
00:58:48,529 --> 00:58:52,357
أنت محق ..أنت محق بالفعل

531
00:58:51,782 --> 00:58:54,702
..ولكن..جورج .أخبرني عن المنزل

532
00:58:55,202 --> 00:59:00,291
حسناً ..سيكون لدينا منزل صغير
وسيكون لدينا غرفه لنا وحدنا

533
00:59:01,250 --> 00:59:06,380
وسيكون لدينا مكواة صغيره.وموقد
وفي الشتاء سنشعل النار به

534
00:59:06,405 --> 00:59:11,052
والأرانب يا "جورج ...
وذلك .. و ..ولكن كيف سأعتني بهم

535
00:59:11,177 --> 00:59:15,555
ستخرج لحقل الفلفله ..وسيكون لديك جعبه

536
00:59:14,722 --> 00:59:20,343
فتأملئه ..وتأتي به لتضعه في قفص الأرانب

537
00:59:20,603 --> 00:59:23,864
وسيكون لديك ذلك الحمام
الذي سيطير حول طاحونه الهواء

538
00:59:23,989 --> 00:59:26,633
كما كانو يفعلون وانا صغير

539
00:59:26,400 --> 00:59:29,153
وسوف يكون منزلنا

540
00:59:28,778 --> 00:59:31,296
لن يستطيع أحد طردنا

541
00:59:31,321 --> 00:59:34,658
إن لم يعجبنا أحدهم ..سنقول له
(إذهب إلى الجحيم)

542
00:59:34,683 --> 00:59:39,477
إن زارنا أحد الأصدقاء .سيكون لدينا سرير إضافي

543
00:59:39,502 --> 00:59:41,390
(ونقول له (لما لا تمضي الليله هنا
وبفضل الله ربما يفعل

544
00:59:41,540 --> 00:59:44,126
سيكون لدينا كلباً .وبضع قطط

545
00:59:43,751 --> 00:59:48,488
ولكن يجب عليك بأن تحرص
بأن القطط لا تأكل الأرانب

546
00:59:49,423 --> 00:59:52,468
ولكن .. ربما يجب بأن يحاولوا

547
00:59:52,593 --> 00:59:58,240
لا أستطيع كسر عنق القطط ..سأقوم
بطردهم بالمكنسه

548
00:59:58,891 --> 01:00:02,235
هل تعرف مكاناً كهذا ؟

549
01:00:05,356 --> 01:00:08,392
إفترض أني كذلك ..ماعلاقتك بذلك ؟

550
01:00:08,901 --> 01:00:12,178
كم يريدون ثمناً .لمثل ذلك المكان ؟

551
01:00:12,738 --> 01:00:15,449
$ قد نأخذه بــ 600 -
$ 600 -

552
01:00:15,574 --> 01:00:19,010
أصحاب المكان قد أفلسوا

553
01:00:21,580 --> 01:00:24,750
انا لست جيدا بيد واحده

554
01:00:24,917 --> 01:00:30,539
لذلك اعطوني مهنه الكنس
وأعطوني 250 $ ايضا لأني خسرت يدي

555
01:00:31,090 --> 01:00:33,509
ولدي 50 $ قد احتفظت بها في البنك

556
01:00:33,634 --> 01:00:36,078
مجموعهم ... $ 300-

557
01:00:36,762 --> 01:00:39,682
وسيكون لدي 50$ أخرى في نهاية الشهر

558
01:00:42,685 --> 01:00:45,146
لنفترض بأني قد شاركتم

559
01:00:45,271 --> 01:00:48,073
سيكون ذلك $350 شاركت بها

560
01:00:49,191 --> 01:00:51,627
والآن دعوني أخبركم شيئاً
أستطيع الطهو

561
01:00:51,652 --> 01:00:53,696
وأستطيع العناية بالدجاج

562
01:00:53,863 --> 01:00:57,366
واستطيع بأن أكنس الحديقه أيضا.؟

563
01:00:57,491 --> 01:01:01,127
ما رأيكم بذلك ؟-
موافق-

564
01:01:01,662 --> 01:01:05,465
سأفكر بالأمر ..لطالما كنا سنفعلها لوحدنا

565
01:01:04,790 --> 01:01:07,084
كنا سنفعلها لوحدنا

566
01:01:07,209 --> 01:01:10,046
حسناً تريثوا دقيقه ..سأخبركم أمراً

567
01:01:10,629 --> 01:01:15,426
سأكتب وصية واترك نصيبي
لكما في حاله إن مت

568
01:01:16,427 --> 01:01:18,721
وليس لدي أقرباء أو شيئ من هذا القبيل

569
01:01:18,846 --> 01:01:21,265
هل تمتلكون المال ؟ربما
نستطيع فعلها اللآن

570
01:01:21,390 --> 01:01:24,410
بحوزتنا عشره دولارات بيننا-
بحوزتنا عشره فقط-

571
01:01:24,535 --> 01:01:27,079
عشرة دولارات-
أجل-

572
01:01:32,401 --> 01:01:35,612
لقد رأيت ماذا فعلوا بكلبي

573
01:01:35,637 --> 01:01:38,432
قالو بأنه لم يعد نافعاً

574
01:01:38,457 --> 01:01:41,560
أتمنى بأن يطلق أحدهم
النار علي عندما لا أنفع

575
01:01:43,120 --> 01:01:45,998
ولكن لن يفعلوا

576
01:01:46,023 --> 01:01:49,418
سيطردوني ..وانا لا أملك مكاناً أذهب إليه

577
01:02:10,398 --> 01:02:15,118
لو أنا و"ليني" عملاً شهراً ولم ننفق منه شيئ

578
01:02:15,143 --> 01:02:17,037
سيكون عندنا 100 دولار .وانت
لديك 350 ؟

579
01:02:17,046 --> 01:02:19,298
أجل وبإمكانك الحصول عالمال كله

580
01:02:19,323 --> 01:02:21,367
سيكون المجموع 450

581
01:02:22,201 --> 01:02:24,537
يا إلهي ..أراهن بأننا سنحصل عليه بهذا الثمن

582
01:02:24,662 --> 01:02:27,707
بإمكانكما انتما الإثنين العمل هناك
وانا سأعمل هنا لكي نكمل القسط

583
01:02:27,832 --> 01:02:30,426
سوف آخذ ذلك الجرو اللعين

584
01:02:30,251 --> 01:02:32,970
بالطبع ..بالطبع
أتعرف ماذا سأفعل

585
01:02:32,995 --> 01:02:35,989
سأكتب لأصحاب ذلك المكان وسنخبرهم بأننا سنأخذه

586
01:02:36,015 --> 01:02:38,717
و"كاندي" سيرسل مقدم 100 دولار للحجز ؟

587
01:02:38,542 --> 01:02:41,837
بالطبع سأفعل .وسيكون عندي أيضاً
30عندما تنتهون

588
01:02:41,962 --> 01:02:45,482
سأعتني بالأرانب ..أخبره جورج

589
01:02:45,308 --> 01:02:48,986
وسأكنس الحديقه حتى إن لم أجيد ذلك

590
01:02:49,011 --> 01:02:52,798
لديهم ذلك الموقد الجميل ؟-
أجل .أجل ..لديهم موقد جميل بالفعل-

591
01:02:52,823 --> 01:02:54,925
وأراهن بأن ذلك الجرو سيعجبه المكان

592
01:02:54,950 --> 01:02:59,179
سنفعلها ..اللعنه سنفعلها ..سنُرمم
المكان القديم ونعيش هناك

593
01:02:59,204 --> 01:03:01,106
متى سنفعلها ؟

594
01:03:02,867 --> 01:03:06,603
خلال شهر ..خلال شهر فقط

595
01:03:07,955 --> 01:03:10,274
والآن ..لا تخبر أحدهم عن هذا

596
01:03:10,299 --> 01:03:13,694
نحن الثلاثه فقط ولا أحد غيرنا-
لا تخبر أحداً-

597
01:03:13,719 --> 01:03:20,431
جورج" كان يجب  بأن أطلق النار بنفسي"
على ذلك الكلب ..ولا أدع غريباً يفعل ذلك

598
01:03:20,457 --> 01:03:23,743
لم يكن من المفروض بأن أدع
غريباً يطلق النار على كلبي

599
01:03:23,804 --> 01:03:27,016
لقد كنت تسألني كثيراً في
الآونه الأخير وقد سأمت ذلك

600
01:03:27,141 --> 01:03:29,769
إن لم تكن قادراً على الإعتناء بزوجتك

601
01:03:29,894 --> 01:03:32,480
ماذا كنت تتوقع مني فعله إذن ؟

602
01:03:32,980 --> 01:03:35,024
إبتعد عني -

603
01:03:35,149 --> 01:03:38,643
إبتعد عني-
لقد ظننت بأنك قد رأيتها -

604
01:03:38,669 --> 01:03:40,571
أخبرها بأن تبقى في المنزل-
لا تتدخل في هذا-

605
01:03:40,696 --> 01:03:43,658
يالك من حقير صغير وضعيف

606
01:03:43,783 --> 01:03:46,077
ربما تكون بطل الولايه في الوزن الخفيف

607
01:03:46,202 --> 01:03:50,081
ولكنني سأضرب رأسك إن لمستني

608
01:03:55,711 --> 01:03:58,989
على ماذا تضحك بحق الجحيم ؟-

609
01:03:58,214 --> 01:04:01,858
! انت

610
01:04:03,678 --> 01:04:06,321
هيا بنا أيها اللقيط ..إنهض

611
01:04:07,348 --> 01:04:11,251
لن يضحك إبن عاهره كبير
مثلك علي ..هيا إنهض

612
01:04:13,270 --> 01:04:16,823
سأريك من هو الضعيف -
...ليس هناك سبب ل-

613
01:04:20,861 --> 01:04:25,157
إنهض وقاتل-
إنه لم يفعل شيئاً-

614
01:04:25,282 --> 01:04:27,326
توقف عن ذلك كيرلي

615
01:04:29,078 --> 01:04:31,372
إضربه-
! إجعل يتوقف -

616
01:04:31,497 --> 01:04:33,833
"عليك به يا "ليني

617
01:04:35,167 --> 01:04:37,211
"عليك به يا "ليني

618
01:04:51,600 --> 01:04:54,145
! دعه يتركني ..قل له يتركني

619
01:04:55,646 --> 01:04:57,231
"ليني"

620
01:04:57,356 --> 01:04:59,734
سلِم" ساعدني"

621
01:05:07,992 --> 01:05:12,038
ليني" إتركه .."ليني" إترك يده"

622
01:05:12,496 --> 01:05:14,915
أتركه

623
01:05:16,167 --> 01:05:17,918
ياإلهي

624
01:05:18,044 --> 01:05:20,838
أنت قلت لي يا "جورج" أنت من قال لي

625
01:05:20,963 --> 01:05:23,257
أعرف أعرف ...إهدأ الآن إهدأ

626
01:05:23,924 --> 01:05:26,177
يجب أن نأخذه لطبيب

627
01:05:26,677 --> 01:05:31,891
كارلسون" أعد العربة سناخذه"
ل"سولداد" لكي نصلح يده

628
01:05:32,016 --> 01:05:34,685
لم أرد بأن أؤذيه

629
01:05:36,520 --> 01:05:40,274
"لم يكن خطأك يا "ليني
هو من جلب ذلك لنفسه

630
01:05:42,026 --> 01:05:45,780
سلِم" ..هل سيطردنا الرجل العجوز الآن ؟"

631
01:05:51,661 --> 01:05:54,154
أنت ... هل تسمعني ؟

632
01:05:54,080 --> 01:05:55,656
ها ؟ أنت ؟

633
01:05:55,581 --> 01:05:57,783
أتسمعني ؟-

634
01:05:59,251 --> 01:06:03,489
أعتقد بأن ..يداك علقت في الآله

635
01:06:04,090 --> 01:06:08,268
إن لم تخبر أحداً بما حدث
لن نفعل نحن كذلك

636
01:06:08,294 --> 01:06:11,522
ولكن إن فعلت وتسببت بطرده

637
01:06:11,347 --> 01:06:14,175
سنخبر الجميع بما حدث فعلاً

638
01:06:14,100 --> 01:06:18,028
هل فهمت ذلك ؟

639
01:06:18,229 --> 01:06:20,990
جورج" أنت و "وايت" ساعدوني"

640
01:06:22,984 --> 01:06:25,452
إرفعوه .. هيا

641
01:06:25,277 --> 01:06:27,621
كاندي" إفتح الباب"

642
01:06:30,199 --> 01:06:33,002
"وايت" إذهب للمدينه مع "كارلسون"

643
01:06:53,472 --> 01:06:55,441
"جورج"

644
01:06:55,266 --> 01:06:57,710
ياإلهي..أنت تبدو حال سيئه

645
01:06:58,728 --> 01:07:02,664
هل ..هل ..مازال بإمكاني تربيه الأرانب ؟

646
01:07:05,776 --> 01:07:08,545
بالطبع , أنت لم تفعل شيئا خاطئاً

647
01:07:14,910 --> 01:07:19,256
شكراً جزيلاً ..أنا لم أكن أود المتاعب

648
01:07:24,670 --> 01:07:28,732
لا بأس .. أنا أعلم ذلك

649
01:07:33,387 --> 01:07:36,490
والآن أبقَ هادئاً لكي أقوم بتنظيفك ..حسنا؟

650
01:07:51,072 --> 01:07:53,599
حسنا؟-

651
01:08:10,716 --> 01:08:13,060
مرحبا يا شباب

652
01:08:16,180 --> 01:08:20,066
الجو حار هنا ..ليس في بروده الحظيره

653
01:08:31,988 --> 01:08:34,715
! لقد قلت الجو حاراً هنا

654
01:08:36,409 --> 01:08:39,829
لماذا لا ترجعي للمنزل الآن
نحن لا نرغب في المتاعب

655
01:08:39,954 --> 01:08:42,123
انا لن أجلب المتاعب لكم

656
01:08:46,377 --> 01:08:49,588
هل تعتقد بأنني لا أرغب
بالحديث مع أحد ..بين كل حين .؟

657
01:08:49,714 --> 01:08:52,508
لديك زوجك ..إذهبي وتحدثي معه

658
01:08:53,759 --> 01:08:57,805
بالطبع..لدي زوجي
رجل رائع,اليس كذلك

659
01:09:08,524 --> 01:09:11,277
"أخبرني ماذا حدث ليد "كيرلي

660
01:09:13,237 --> 01:09:15,323
لقد علقت يداه في الآله

661
01:09:17,325 --> 01:09:20,953
كذب ! .هل تعتقد بأنني سأصدق هذا ؟

662
01:09:30,171 --> 01:09:32,548
كيف حصلت على تلك الكدمات في وجهك ؟

663
01:09:34,508 --> 01:09:38,179
من ..؟ ..أنا ؟-
أجل .. أنت -

664
01:09:42,224 --> 01:09:44,435
لقد علقت يداه في الآله

665
01:09:50,274 --> 01:09:52,610
أحل .حسناً

666
01:10:32,024 --> 01:10:34,360
"لني"

667
01:10:35,820 --> 01:10:37,989
سأخرج إلى المدينه مع الرفاق

668
01:10:38,698 --> 01:10:41,867
هل أستطيع البقاء هنا ؟-
أجل .حسناً-

669
01:10:41,993 --> 01:10:45,287
إجلس هنا قليلاً ثم إذهب إلى غرف النوم

670
01:10:45,413 --> 01:10:46,956
حسنا

671
01:10:47,081 --> 01:10:48,749
هيا يا جورج

672
01:10:49,542 --> 01:10:51,711
لا تقحم نفسك في المشاكل

673
01:11:25,119 --> 01:11:27,455
أنت لا يحق لك الدخول الي غرفتي

674
01:11:27,580 --> 01:11:30,916
لا يحق لأحد الدخول هنا إلا أنا

675
01:11:31,250 --> 01:11:35,046
لقد رأيت ..رأيت النور-
أجل ..يحق لي إشعال الضوء-

676
01:11:35,171 --> 01:11:39,050
الآن , أنا غير مرغوب في في غرف
نومكم وانت كذلك غير مرغوب فيك هنا

677
01:11:39,175 --> 01:11:42,511
لماذا غير مرغوب بك ؟-
لأنني أسود-

678
01:11:44,347 --> 01:11:47,767
يقولون بأن رائحتي نتنه,وانا
اقول بأن كلكم رائحتكم نتنه

679
01:11:51,687 --> 01:11:53,939
الجميع ذهب إلى المدينه

680
01:11:55,441 --> 01:11:59,737
حسنا ماذا تريد إذن؟-
...لاشيئ...أنا رأيت-

681
01:11:59,862 --> 01:12:01,739
لقد رأيت الضوء مشتعل

682
01:12:03,949 --> 01:12:08,829
أدخل واجلس قليلا طالما
أنك لن تخرج وتدعني لوحدي

683
01:12:11,165 --> 01:12:13,209
اللعنه على روحك

684
01:12:31,143 --> 01:12:33,479
أذهب الشباب جميعاً الي المدينه ؟

685
01:12:33,604 --> 01:12:38,943
"الجميع بإستثناء العجوز "كاندي
إنه يتأمل ويفكر في الأرانب

686
01:12:39,276 --> 01:12:41,487
ماهي تلك الأرانب التي تتحدث عنها ؟

687
01:12:41,612 --> 01:12:45,282
الأرانب التي سنجلبها
وانا سأقوم بتربيتها

688
01:12:47,326 --> 01:12:51,288
أنت مجنون

689
01:12:51,872 --> 01:12:55,584
لا ألوم ذلك الرجل الذي تسافر معه
لانه يبقيك بعيداً عن الأنظار

690
01:12:55,710 --> 01:12:59,880
لا ..كل ما اقول حقيقه ..بإمكانك سؤال جورج

691
01:13:00,589 --> 01:13:02,967
أنت تسافر مع "جورج" , أليس كذلك ؟

692
01:13:03,134 --> 01:13:05,511
بالطبع . أنا و"جورج" نذهب سوياً لكل مكان

693
01:13:05,636 --> 01:13:09,181
وبعض المرات ..يحدثك وانت لا تفهم شيئاً

694
01:13:09,307 --> 01:13:12,101
وتقول في نفسك ..عن
ماذا يتحدث ؟ أليس كذلك ؟

695
01:13:16,480 --> 01:13:19,358
كم بإعتقادك هي المده

696
01:13:19,483 --> 01:13:24,071
قبل ان نستطيع إبعاد جرو عن أمه ؟

697
01:13:27,783 --> 01:13:29,368
يافتى سأخبرك

698
01:13:29,493 --> 01:13:33,873
باستطاعه الرجل محادثتك وعدم
القلق بأنك ستثرثر حول المكان

699
01:13:33,998 --> 01:13:39,086
فقط يتحدث .. وانت لا تفهم شيئاً

700
01:13:41,589 --> 01:13:46,469
لا يحدث فرقاً بأنك لا تسمع او لا تفهم

701
01:13:48,596 --> 01:13:50,640
فقط التحدث

702
01:13:52,642 --> 01:13:54,685
فقط التحدث

703
01:13:55,436 --> 01:13:58,814
فقط الوجود مع شخص آخر

704
01:14:00,316 --> 01:14:02,360
هذا كل مافي الامر

705
01:14:04,320 --> 01:14:06,364
لنفترض ...

706
01:14:08,491 --> 01:14:11,202
بأن "جورج" لن يعود ابداً

707
01:14:11,327 --> 01:14:13,621
ماذا تعني ؟

708
01:14:17,458 --> 01:14:19,377
ماذا ؟

709
01:14:19,502 --> 01:14:23,089
أنا أقول ,لنفترض بأن
جورج " ذهب للمدينه ولم يعد"

710
01:14:23,214 --> 01:14:25,508
ولم تسمع عنه شيئاً بعدها

711
01:14:26,175 --> 01:14:28,803
جورج" لن يفعل أمراً كهذا أبداً"

712
01:14:28,928 --> 01:14:32,431
حسناً  , لنفترض بأنه قد
حرج أو قتل ولا يستطيع العوده

713
01:14:32,556 --> 01:14:36,978
جورج " لا يمكن بأن يقتل لأن "جورج" حريص"

714
01:14:37,103 --> 01:14:40,940
حسنا لنفترض فقط . بأنه
لن يعود .ماذا ستفعل حينها

715
01:14:41,065 --> 01:14:43,734
لا أعرف .يا إلهي .لماذا تفعل هذا ؟

716
01:14:43,859 --> 01:14:47,530
هذا غير صحيح ّ ! "جورج" لم يتأذي-
هل أخبرك ماذا سيحدث ؟-

717
01:14:47,655 --> 01:14:51,742
سيأخذونك لمستشفى المجانين
ويحبسونك هناك بطوق مثل الكلب

718
01:14:51,867 --> 01:14:54,578
من سيؤذي "جورج" ؟-
إنه إفتراضاً فقط-

719
01:14:54,704 --> 01:14:57,957
جورج" لم يتأذي .إنه بخير"
وسوف يعود

720
01:14:58,082 --> 01:15:00,292
ماذا تفترض ؟-
...أنا-

721
01:15:00,418 --> 01:15:02,336
"لا يتحدث احد بالسوء عن "جورج

722
01:15:02,461 --> 01:15:05,464
إهدأ فقط ..إن جورج لم يتأذي

723
01:15:05,589 --> 01:15:09,176
لا يتكلم أحدهم بالسوء عنه
إن "جورج" سيعود

724
01:15:09,301 --> 01:15:12,346
حسناً .حسناً حسناً ..أجلس فقط

725
01:15:12,471 --> 01:15:14,515
إهدأ

726
01:15:16,475 --> 01:15:18,519
هيا

727
01:15:35,286 --> 01:15:37,830
ربما قد فهمت اللآن

728
01:15:37,955 --> 01:15:42,126
لديك "جورج" لنفترض بأنه
ليس لديك أحدهــــــــــم ؟

729
01:15:42,335 --> 01:15:47,089
لنفترض بانه لا تستطيع الذهاب
لغرف النوم ولعب الورق لأنك أسود

730
01:15:47,214 --> 01:15:50,676
لنفترض بأنك يجب عليك الجلوس
هنا مع البغال وقراءه الكتب

731
01:15:50,801 --> 01:15:52,845
وكتب ليست بجيدة

732
01:15:52,970 --> 01:15:55,681
الرجل يجِن .إن لم يكن لديه أحد

733
01:15:55,806 --> 01:16:00,061
سأخبرك أمراً ..الرجل من
كثره الوحده قد يصاب بالمرض

734
01:16:02,188 --> 01:16:06,233
ربما قد عاد "جورج" يستحسن بأن أتفقده

735
01:16:07,401 --> 01:16:10,112
أنا ..أنا لم أتعمد إخافتك

736
01:16:10,237 --> 01:16:12,365
جورج" سيعود وهو بأفضل حال"

737
01:16:12,490 --> 01:16:16,035
لقد كنت أتخدث عن نفسي فقط
هذا كل مافي الأمر

738
01:16:31,092 --> 01:16:35,846
سنمتلك قطعه أرض صغيره بها أرانب وطاحونه هواء

739
01:16:37,431 --> 01:16:39,809
أنت مجنون

740
01:16:40,726 --> 01:16:42,228
! "ليني"

741
01:16:42,353 --> 01:16:45,481
هذا "جورج" . لقد عاد-
أجل

742
01:16:45,606 --> 01:16:47,650
"أنا هنا يا "جورج

743
01:16:50,111 --> 01:16:52,113
لا يفترض بأن تكون موجوداً هنا

744
01:16:52,238 --> 01:16:54,949
أجل .لقد أخبرته ولكنه دخل على كل حال

745
01:16:55,074 --> 01:16:57,660
لماذا لم تطرده خارجا؟-
.. أنا-

746
01:16:58,828 --> 01:17:01,330
أظن بأنني لم أكترث كثيراً

747
01:17:03,249 --> 01:17:05,292
هيا بنا

748
01:17:15,386 --> 01:17:17,096
ليله سعيده

749
01:17:23,978 --> 01:17:26,605
جورج" , لقد إعتقدت بأنك"
ستبقى في المدينه

750
01:17:26,731 --> 01:17:29,775
حسنا , لماذا فكرت هكذا ؟-
هذا ما أخبرني به ذلك الزنجي -

751
01:17:29,900 --> 01:17:31,944
لقد قال بأنك قد أصبت بالإذى

752
01:17:32,069 --> 01:17:34,572
مرحبا

753
01:17:35,656 --> 01:17:38,284
هل رأيتم "كيرلي" في المدينه ؟

754
01:17:39,535 --> 01:17:41,245
لا

755
01:17:41,829 --> 01:17:45,458
لقد ذهب الي المدينه
ووالده ايضاً قد ذهب هناك

756
01:17:47,376 --> 01:17:49,337
اجل

757
01:17:49,462 --> 01:17:52,006
لا يمكنني حتى تشغيل إسطواناتي

758
01:17:52,131 --> 01:17:54,717
لم يتبقى لي شيئا .كنت امتلك أربع اسطوانات

759
01:17:54,842 --> 01:18:01,766
"أنا كالبحر" .. "صغير وصغير "
"ارفع معطفك" .. "وعشر سنتات للرقصه"

760
01:18:03,351 --> 01:18:06,896
لقد عضب مني "كيرلي" بعد
العشاء وحطم كل اسطواناتي

761
01:18:23,496 --> 01:18:26,248
أنا اعلم كيف حصلت على تلك الكدمات

762
01:18:27,833 --> 01:18:30,628
"وكيف تحطمت يد "كيرلي

763
01:18:33,464 --> 01:18:35,800
لقد علقت يداه في الآله

764
01:18:40,930 --> 01:18:43,057
أجل بالطبع

765
01:18:44,892 --> 01:18:46,936
إن كنت تزعم ذلك

766
01:18:50,856 --> 01:18:55,361
يوما ما . سأذهب للمدينه ولن
يراني أحدهم بعد ذلك

767
01:18:55,486 --> 01:19:00,241
ليس كيرلي .. ولا والده  لن
"يجدني أحد ..حتى أنتم أيها "الحمالين

768
01:19:11,836 --> 01:19:13,879
جورج " إنها تبكي "

769
01:19:15,214 --> 01:19:17,341
جورج" لماذا تبكي ؟"

770
01:19:22,221 --> 01:19:24,265
لا أعلم

771
01:20:03,763 --> 01:20:06,932
لقد أنهيت الرسالة-
جيد ..هذا رائع بالفعل-

772
01:20:07,058 --> 01:20:09,226
ربما يجب علينا بأن نرسل مبلغاً كمقدم

773
01:20:09,352 --> 01:20:11,646
لا ..لا دعنا نتظر حتى يصلنا رد منهم

774
01:20:11,771 --> 01:20:16,609
أنا أتمنى بأنه لم يتم بيعها بعد-
لا تقلق -

775
01:20:16,734 --> 01:20:21,280
جورج"سأقول بأنه سيكون شعوري "
أفضل بكثير إن أرسلنا المال حالاً

776
01:20:22,114 --> 01:20:23,866
حسناً .. دعني أفكر قليلاً

777
01:20:23,991 --> 01:20:29,121
أتعرف ..بالكاد قد نمت ليله البارحه.
من كثره ما افكر في الحصول على المزرعه

778
01:20:32,083 --> 01:20:33,918
سنحصل عليها قبل أن نعلم حتى

779
01:20:36,003 --> 01:20:38,381
هيا يا "كروك" أدخلها

780
01:20:40,132 --> 01:20:42,093
ضربه جيده

781
01:20:42,218 --> 01:20:44,261
هكذا يتم الأمر

782
01:21:05,032 --> 01:21:07,076
لماذا قُتِلت ؟

783
01:21:09,495 --> 01:21:12,248
أنت لستَ صغيراً مثل الفأر

784
01:21:19,463 --> 01:21:25,803
جورج" لن يدعني أبدا أربي"
الأرانب .إن عَرِفَ بأنك قتلت

785
01:21:32,935 --> 01:21:34,979
" هيا يا "جورج

786
01:21:35,271 --> 01:21:37,315
ضع الحدوه

787
01:22:26,781 --> 01:22:28,824
ماذا تفعل هناك أيها الصبي؟-

788
01:22:38,376 --> 01:22:41,253
جورج" قال لي بأن لا شأن لي معك"

789
01:22:41,879 --> 01:22:45,508
هل يعطيك "جورج" الأوامر دائماً ؟

790
01:22:45,633 --> 01:22:48,010
أنا لن أتخدث إليك أو أي شيئ آخر

791
01:22:49,136 --> 01:22:51,597
الشباب لديهم مسابقه حدوه الحصان

792
01:22:51,722 --> 01:22:53,766
ولن يتركها أحدهم

793
01:22:56,644 --> 01:22:59,939
لماذا لا أستطيع التحدث معك ؟
لا أتحدث غالباً مع اي أحد

794
01:23:01,983 --> 01:23:04,026
أحس بوحده فظيعه

795
01:23:05,569 --> 01:23:08,280
ليس المفروض بأن أتخدث معك

796
01:23:09,949 --> 01:23:13,452
تستطيع التحدث مع الناس أما أن
"لا أستطيع التحدث مع أحد سوا "كيرلي

797
01:23:13,577 --> 01:23:15,621
وإن فعلت .غضب

798
01:23:16,455 --> 01:23:18,749
أيعجبك عدم التحدث إلى أحد ؟

799
01:23:29,927 --> 01:23:32,305
ماذا خبأت هناك ؟

800
01:23:34,473 --> 01:23:36,517
... أنا -

801
01:23:41,355 --> 01:23:42,982
ذلك هو الجرو-

802
01:23:45,192 --> 01:23:47,111
ذلك الجرو الصغير

803
01:23:50,489 --> 01:23:52,533
لماذا هو ميت ؟-

804
01:23:58,914 --> 01:24:01,834
انا فقط كنت ألعب معه

805
01:24:06,422 --> 01:24:08,466
لا تقلق

806
01:24:09,175 --> 01:24:11,636
إنه كلب مغفل ..تستطيع
إحضار آخر بكل سهوله

807
01:24:11,761 --> 01:24:17,308
"أنا لا أكترث كثيراً ..ولكن "جورج
لن يدعني أهتم بالأرانب بعد ماحدث

808
01:24:17,433 --> 01:24:20,770
لماذا لن يدعك ؟-
..لقد قال -

809
01:24:22,313 --> 01:24:27,193
إن قمت بعمل خاطئ .حينها
لن يدعني أربي الأرانب

810
01:24:31,030 --> 01:24:33,324
لا تقلق بشأن الحديث معي

811
01:24:34,033 --> 01:24:37,370
إستمع لأولئك الرجال .لن
يتركوا اللعب حتى ينتهوا

812
01:24:37,495 --> 01:24:41,874
ليس من المفترض بأن أتحدث إليكٍ
جورج" قال بأنه سيضربني.لقد قال لي ذلك"

813
01:24:42,083 --> 01:24:44,418
ماذا هو العيب فيني ؟-

814
01:24:44,543 --> 01:24:46,712
ألا أمتلك الحق بالتحدث مع أحد ؟

815
01:24:47,421 --> 01:24:50,132
جورج" يقول بأنك تجلبين المتاعب للناس"

816
01:24:51,550 --> 01:24:53,594
إنه مجنون

817
01:24:56,180 --> 01:24:58,140
ماهو الضرر الذي أجلبه لك ؟

818
01:25:03,062 --> 01:25:06,148
سأخبرك أمراً ..لم أتعود العيش هكذا

819
01:25:06,273 --> 01:25:08,859
بوسعي بأن أكون شيئاً ما

820
01:25:09,610 --> 01:25:11,862
ربما ليس بعد

821
01:25:13,114 --> 01:25:17,868
كان هناك عرض في المدينه
وقابلت أحد الممثلين هناك

822
01:25:17,994 --> 01:25:20,037
وقال لي بأنني أستطيع مرافقتهم

823
01:25:20,705 --> 01:25:24,208
ولكن والدتي لم تدعني
ولكن هذا الرجل قال أنه بإمكاني ذلك

824
01:25:25,001 --> 01:25:28,129
إن كنت قد ذهب ..لن تكون
حالي هكذا.أراهن على ذلك

825
01:25:28,254 --> 01:25:32,008
سوف نمتلك منزلا صغيراً ونحضر بعض الأرانب

826
01:25:49,567 --> 01:25:54,530
وفي مره أخرى..قابلت أحد الممثلين المشهورين

827
01:25:54,655 --> 01:25:57,742
وقد ذهبنا إلى "نادي النهر "للرقص معه

828
01:25:58,868 --> 01:26:01,579
وقد أخبرني بأنه سيجعلني ممثله-

829
01:26:01,704 --> 01:26:03,748
قال بأنني ممثله طبيعيه

830
01:26:04,457 --> 01:26:08,711
وانه فور وصوله"هوليوود" سيكتب لي
ويرسل في طلبي للحاق به

831
01:26:10,546 --> 01:26:12,590
لم تصلني تلك الرساله ابداً

832
01:26:14,759 --> 01:26:18,137
إعتقدت بأن والدتي قد أخفتها عني

833
01:26:18,262 --> 01:26:20,306
ولكنها قالت بأنها لم تفعل

834
01:26:21,682 --> 01:26:26,270
لذا ...تزوجت كيرلي

835
01:26:26,562 --> 01:26:30,274
قابلته في نفس النادي .في تلك الليله

836
01:26:33,402 --> 01:26:35,571
هل تستمع إلي ؟-
بالطبع-

837
01:26:38,824 --> 01:26:41,035
لم يسبق لي إخبار أحدهم بهذا

838
01:26:42,078 --> 01:26:44,121
ومن الأفضل بأنني لم افعل

839
01:26:48,042 --> 01:26:50,086
"أنا لا أحب "كيرلي

840
01:26:51,837 --> 01:26:54,382
إنه ليس شخصاً طيباً

841
01:26:58,636 --> 01:27:00,930
كان بإمكانني أن أكون ممثله

842
01:27:01,055 --> 01:27:03,099
وأمتلك ثياباً جميله

843
01:27:04,266 --> 01:27:06,310
ذلك الرجل قال بأنني طبيعيه -

844
01:27:08,354 --> 01:27:12,566
ربما لو أخذتٍ الجرو ورميته بعيداً

845
01:27:12,692 --> 01:27:17,905
عندها ,"جورج" لن يعرف وسيسعني
حينها بأن أربي الأرانب بدون متاعب

846
01:27:23,285 --> 01:27:25,663
ما يجعلك مجنونا لتلك الدرجه بالأرانب

847
01:27:25,788 --> 01:27:30,459
أحب بأن أًرَبِتّ على الأشياء الناعمه

848
01:27:30,584 --> 01:27:33,087
ومنلا يحب ذلك .الجميع يحب هذا

849
01:27:34,755 --> 01:27:36,882
أتحب ملمس المخمل ؟

850
01:27:37,008 --> 01:27:39,927
بالطبع .ياإلهي

851
01:27:40,052 --> 01:27:44,890
لقد كان عندي بعض منه.أعطتني
إياه تلك السيده ولكنني قد أضعته

852
01:27:47,560 --> 01:27:49,645
أنت مجنون

853
01:27:49,770 --> 01:27:52,023
ولكنك رجل طيب

854
01:27:52,148 --> 01:27:54,191
كأنك طفل كبير

855
01:27:56,986 --> 01:28:01,699
أحياناً عندما أمشط شعري
أجلس قليلاً والمسه .لأنه ناعم جداً

856
01:28:03,242 --> 01:28:05,286
إلمس هنا

857
01:28:26,807 --> 01:28:29,310
هذا جميل

858
01:28:29,435 --> 01:28:31,479
أيعجبك .اليس كذلك؟

859
01:28:33,397 --> 01:28:35,733
يعجبني كذلك.شعور رائع

860
01:28:35,858 --> 01:28:37,902
هذا جميل

861
01:28:48,204 --> 01:28:50,331
هذا جميل

862
01:28:50,873 --> 01:28:52,917
لا تخربه

863
01:28:57,880 --> 01:28:59,924
إنتبه .سوف تخربه

864
01:29:02,343 --> 01:29:04,512
لا تخربه

865
01:29:05,888 --> 01:29:07,723
إتركني

866
01:29:07,848 --> 01:29:10,184
أتركني الآن

867
01:29:10,309 --> 01:29:12,395
لا ..لآ -
أتركني

868
01:29:12,520 --> 01:29:13,980
إتركني-
! إصمتي ! إصمتي-

869
01:29:14,105 --> 01:29:17,191
لا

870
01:29:17,316 --> 01:29:19,026
لا تقومي بهذا ..لا تقومي بهذا

871
01:29:19,151 --> 01:29:21,195
أرجوكٍ .لآ تصرخي

872
01:29:23,114 --> 01:29:25,157
لا تقومي بالصراخ

873
01:29:26,200 --> 01:29:28,160
لا تفعلي لا ..

874
01:29:30,538 --> 01:29:32,581
لا تصرخي .لآ تفعلي ذلك

875
01:29:34,166 --> 01:29:36,293
جورج" سيغضب إن صرختي"

876
01:29:45,469 --> 01:29:49,098
لم أكن أنوي إيذائك, ولكنك
كنتي ستجلبين لي المتاعب

877
01:29:54,145 --> 01:29:56,188
! لقد قمتٍ بأمر خاطئ

878
01:30:02,695 --> 01:30:04,739
لقد قمت أنا بأمر خاطئ

879
01:30:07,033 --> 01:30:09,744
لقد قمت بأمر خاطئ حقاً

880
01:31:35,371 --> 01:31:37,498
"ليني" .. "ليني"

881
01:31:37,623 --> 01:31:40,209
ليني " لدي أمرا سأريك إياه"

882
01:31:43,587 --> 01:31:45,631
لم أكن أعلم بأنكٍ هنا

883
01:31:51,804 --> 01:31:53,848
لا يجب عليكٍ النوم هنا

884
01:31:58,561 --> 01:32:00,604
ياإلهي

885
01:33:01,207 --> 01:33:03,250
تباً

886
01:33:24,480 --> 01:33:26,774
ماذا سنفعل الآن يا "جورج"؟

887
01:33:31,070 --> 01:33:34,865
يجب بأن نخبر الرجال-
لا . لا -

888
01:33:34,991 --> 01:33:37,243
يجب بأن ندعه يهرب

889
01:33:37,368 --> 01:33:39,912
"أنت لا تعرف  "كيرلي

890
01:33:40,037 --> 01:33:42,498
كيرلي" سيرغب بإعدامه"

891
01:33:50,840 --> 01:33:52,967
"لن أدعه يؤذي "ليني

892
01:34:08,232 --> 01:34:11,527
إسمع الآن ..سيعتقد
الرجال بأنني من فعلت ذلك

893
01:34:11,652 --> 01:34:15,573
لذا .. سأذهب لغرف النوم
, وعندها تملهني دقيقه

894
01:34:16,365 --> 01:34:19,660
ثم تخرج وتخبر الرجال عنها

895
01:34:19,785 --> 01:34:24,332
ثم سآتي وأتظاهر بأنني لم
أرها من قبل ,هل ستفعل ذلك ؟

896
01:34:25,082 --> 01:34:27,126
"بالطبع يا "جورج

897
01:35:10,127 --> 01:35:12,296
سلِم .. سلِم

898
01:35:13,005 --> 01:35:15,049
"هناك ما حدث لزوجه "كيرلي

899
01:35:15,174 --> 01:35:17,093
تعال بسرعه .تعال هيا

900
01:35:17,218 --> 01:35:19,512
هيا تعال ... هيا .

901
01:35:19,637 --> 01:35:23,140
ماذا حدث يا "كاندي" ؟

902
01:35:42,118 --> 01:35:44,245
إنها لا تتحرك

903
01:36:03,889 --> 01:36:07,184
أنا اعرف من فعل ذلك .إنه
ذلك إبن العاهره من فعلها

904
01:36:10,354 --> 01:36:13,107
سألحق به

905
01:36:13,232 --> 01:36:17,403
سأحضر بندقيتي وسأذهب
واقتل ذلك الحقير بنفسي

906
01:36:19,322 --> 01:36:22,533
سأحضر بندقيتي-

907
01:36:22,658 --> 01:36:24,702
طوم" أحضر الأحصنه"

908
01:36:33,878 --> 01:36:36,213
أعتقد بأن "ليني" فعلها ..انها

909
01:36:36,339 --> 01:36:38,674
إن رقبتها قد تحطمت

910
01:36:38,799 --> 01:36:40,843
هل بإمكان "ليني" فعل ذلك ؟

911
01:36:45,514 --> 01:36:49,560
أظن بأنه يجب بأن نلحق به-
ألا تستطيع تسليمه ؟-

912
01:36:49,685 --> 01:36:51,771
ونقوم بسجنه ؟

913
01:36:51,896 --> 01:36:54,440
إنه مجنون .لا يمكنه فعل ذلك عن قصد

914
01:36:54,899 --> 01:36:57,610
إن إستطعنا إبقاء كيرلي ..ربما نستطيع ذلك

915
01:36:57,735 --> 01:37:00,196
ولكن "كيرلي" سيرغب بإطلاق النار عليه

916
01:37:00,321 --> 01:37:04,909
ولنفترض بأنه قد إمسك به
وخلع ملابسه ووضعوه في قفص ؟

917
01:37:05,034 --> 01:37:07,453
"هذا ليس جيداً يا "جورج

918
01:37:08,162 --> 01:37:10,206
هيا يا رجال .هيا لنتحرك

919
01:37:10,331 --> 01:37:12,708
ذلك الوغد سرق مسدسي إنه ليس في سريري

920
01:37:12,833 --> 01:37:15,086
الزنجي يمتلك بندقيه .خذها

921
01:37:15,211 --> 01:37:18,214
كيرلي" ربما من الأفضل البقاء هنا مع زوجتك"

922
01:37:18,339 --> 01:37:20,800
اللعنه .. لا

923
01:37:20,925 --> 01:37:23,636
سأقتل ذلك الحقير بنفسي

924
01:37:23,761 --> 01:37:26,222
! هيا بنا .. لنتحرك

925
01:37:47,576 --> 01:37:50,871
"وايت" , "مايك" , "كارلسون"
ستأتون معي

926
01:37:54,208 --> 01:37:59,213
إن وجده أحدكم ..إمسكوا به حتى
أصل .لكي أقتله بنفسي

927
01:38:00,423 --> 01:38:03,801
سلِم" خذ رجالك جنوباً"
وسأخذ رجال شمالاً

928
01:38:04,719 --> 01:38:07,054
هيا بنا ..لنتحرك ..تحركوا

929
01:38:08,556 --> 01:38:10,766
تحركوا ً

930
01:38:37,043 --> 01:38:39,086
هيا بنا .لنتحرك

931
01:38:55,478 --> 01:38:58,397
ماذا ستفعل يا "جورج" ؟

932
01:38:58,522 --> 01:39:02,068
سأجد "ليني" قبلهم-
هل ستساعده على الهروب ؟-

933
01:39:02,193 --> 01:39:04,945
لا أعرف ..لا أعرف ماذا سأفعل

934
01:40:06,632 --> 01:40:08,676
"ليني"

935
01:40:09,510 --> 01:40:11,554
"ليني"

936
01:40:25,609 --> 01:40:28,070
"ليني"

937
01:40:33,284 --> 01:40:34,869
"جورج"

938
01:40:34,994 --> 01:40:37,747
"جورج" .. أنا ..أنا لم أنسى يا "جورج"

939
01:40:37,872 --> 01:40:41,667
لم ..لم .اتذكر أين المكان.ولكنني لم أنسى

940
01:40:41,792 --> 01:40:43,878
ولكنني لم أجده فقط-
لا بأس-

941
01:40:44,003 --> 01:40:46,047
لم أجده -
لابأس-

942
01:40:47,715 --> 01:40:49,925
حسنا ؟-

943
01:40:50,593 --> 01:40:52,637
لم أنسى ما قلته لي-

944
01:40:53,638 --> 01:40:55,431
لا بأس

945
01:40:57,767 --> 01:40:59,602
لا بأس

946
01:41:23,084 --> 01:41:25,127
جورج"؟"

947
01:41:26,295 --> 01:41:28,339
أجل

948
01:41:30,216 --> 01:41:32,927
ألن تغصب علي ؟-

949
01:41:34,512 --> 01:41:36,639
مثلما فعلت من قبل ؟

950
01:41:36,764 --> 01:41:41,769
عندما قلت ( لو كان عندي 50 دولار
(لذهبت وحدي

951
01:41:41,894 --> 01:41:43,938
يا إلهي

952
01:41:45,856 --> 01:41:48,943
لا تستطيع تذكر ما يحدث

953
01:41:49,068 --> 01:41:51,195
ولكنك تتذكر كل كلمه أقولها

954
01:41:53,155 --> 01:41:55,825
"ظننت بأنك غاضب يا "جورج

955
01:41:58,077 --> 01:42:00,121
لا

956
01:42:03,165 --> 01:42:05,209
لست غاضباً

957
01:42:06,919 --> 01:42:09,088
لم أكن غاضباً أبداً

958
01:42:11,007 --> 01:42:14,510
"أنت لن تتركني وحيدا يا"جورج
أنا أعرف أنك لن تفعل

959
01:42:16,929 --> 01:42:18,973
لا

960
01:42:21,517 --> 01:42:24,312
جورج" .لفد فعلت أمراً سيئاً"

961
01:42:31,360 --> 01:42:33,404
لا يهم ذلك

962
01:42:46,751 --> 01:42:48,794
...جورج

963
01:42:54,008 --> 01:42:57,345
جورج ..أين سنذهب الآن ؟

964
01:43:01,349 --> 01:43:03,893
لا اعرف -

965
01:43:05,102 --> 01:43:06,979
أنا ..أنا يعجبني المكان هنا

966
01:43:12,943 --> 01:43:15,988
جورج" ..إحكي لي كما فعلت من قبل"

967
01:43:16,113 --> 01:43:18,658
عن أولئك الرجال .. وعنا

968
01:43:24,205 --> 01:43:26,749
جورج" ..إحكي لي كما فعلت من قبل"-

969
01:43:29,001 --> 01:43:30,670
حسناً

970
01:43:32,964 --> 01:43:35,007
حسناً

971
01:43:37,218 --> 01:43:40,304
إنظر الي هناك .حسناً ؟ وسأخبرك

972
01:43:41,514 --> 01:43:43,766
حتى تستطيع تخيله

973
01:43:43,891 --> 01:43:45,559
أين-
إلى هناك-

974
01:43:50,856 --> 01:43:52,984
هناك .حسناً -
حسناً-

975
01:43:54,860 --> 01:43:57,196
رجال مثلنا ..ليس لديهم عائله -

976
01:43:59,949 --> 01:44:02,827
ليس لديهم أحد يهتم بهم -

977
01:44:02,952 --> 01:44:06,372
"ولكن ليس نحن "جورج
هكذا الأمر ..يا جورج ..ليس نحن

978
01:44:06,497 --> 01:44:08,541
تكلم عنا الآن يا جورج

979
01:44:12,378 --> 01:44:14,422
ليس نحن-
...لأن-

980
01:44:16,090 --> 01:44:18,134
لأنك لدي-
وانا لديك يا جورج-

981
01:44:18,259 --> 01:44:21,262
وذلك ما يميزنا

982
01:44:21,387 --> 01:44:24,223
جورج" أخبرني الآن كيف سيكون الحال"

983
01:44:27,476 --> 01:44:29,520
سنمتلك بيتاً صغيراً

984
01:44:30,855 --> 01:44:34,317
أجل ..سنمتلك بيتاً صغيراً و

985
01:44:34,442 --> 01:44:36,485
و سوف يكون لدينا-

986
01:44:37,695 --> 01:44:42,491
سيكون لدينا ..بقره ..وبعض الخنازير
وربما سنحضر بعض الدجاج

987
01:44:43,242 --> 01:44:46,829
...وخارج المنزل سيكون لدينا -
مزرعه من الفلفه من أجل الأرانب-

988
01:44:46,954 --> 01:44:50,166
من أجل الأرانب-
....وأنا سأعتني بالأرانب-

989
01:44:48,865 --> 01:44:59,819
{\3c&HE73C01&}{\fs30}{}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}dr_sdaa7 ترجمه
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

