1
00:01:17,100 --> 00:01:28,100
تـرجــــمــــة
pretty/ideas

2
00:01:28,101 --> 00:02:08,100
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

3
00:02:30,220 --> 00:02:34,683
.هذه قصة وقوعي في الحب لأول و آخر مرة

4
00:02:34,725 --> 00:02:40,439
.دعوني ابدأ من الأول لتعرفون ما مررت به بالضبط

5
00:02:42,109 --> 00:02:43,651
!!إنه صبي

6
00:02:44,360 --> 00:02:47,363
"ادعى "تشارلز بيلو
."لكن يمكنكم مناداتي بـ "شارلي

7
00:02:47,363 --> 00:02:52,536
"ولدت في مدينة "فرانش ليك
.والذي يبدو من اسمها أنه من الرائع ان تكون منها

8
00:02:52,536 --> 00:02:57,624
!!لكنه ليس كذالك
.فليس هنالك ماهو فرنسي أو قابل للعق

9
00:02:57,624 --> 00:03:03,923
"والداي "روجر" و "كيدي
.من ألطف الاشخاص الذين ترغب بمقابلتهم

10
00:03:03,923 --> 00:03:09,179
و انا لا ابالغ بوصفهم
.وإن صدف وقابلت أشخاص ألطف منهم يمكنك محاسبتي

11
00:03:12,180 --> 00:03:13,474
.دع هذه السيدة تجلس مكانك

12
00:03:13,474 --> 00:03:19,731
تعلمت أيضاً التصرف بلطف
.وفي الواقع هذا ماتتوقعه من الاخرين

13
00:03:19,731 --> 00:03:25,445
و الآن.. الجزء القادم من القصة
.هو الجزء الذي تحصل فيه بعض المشاكل

14
00:03:25,445 --> 00:03:33,037
"عندما قـُبلت في جامعة "فاندروال
.كان وكأن حلم والداي تحقق والذي كان حلمهم منذ

15
00:03:36,331 --> 00:03:38,292
.في الواقع منذُ البداية

16
00:03:43,464 --> 00:03:47,886
بيلو" سيذهب للجامعة"
.بيلو" سيقوم بداسة التجارة"

17
00:03:47,886 --> 00:03:52,849
.ليصبح مدير في أحدى الشركات الأمريكية الناجحة

18
00:03:52,891 --> 00:03:56,437
."لربُما  حتى في شركة" تلير كينج

19
00:03:56,437 --> 00:03:58,857
.والتي يعمل بها والدي كمصلح

20
00:03:58,857 --> 00:04:03,652
و أنا شاركتهم الحلم
.ووعدتهم بأني لن أخيِب ضنهم

21
00:04:03,652 --> 00:04:09,075
.وأن عائلة " بيلو "ستكون من أحد قادة التطور

22
00:04:18,336 --> 00:04:18,669
.مرحباً

23
00:04:19,586 --> 00:04:21,422
.لقد وضعوا أمالهم علي

24
00:04:25,134 --> 00:04:29,388
.ولا ادري ان كنت سأحقق أمالهم
..مرحباً

25
00:04:32,474 --> 00:04:34,393
كل شي كان على ما يرام
.وتخرجي بعد سنة

26
00:04:34,393 --> 00:04:36,771
.وكنت حضيضاً بقرب أكمالي للدراسة

27
00:04:37,271 --> 00:04:40,942
."وعندها .. تلقيت خبر وفاة قريبي "بارت

28
00:04:41,276 --> 00:04:42,402
!!للأسف

29
00:04:44,821 --> 00:04:46,156
.الموت ..يارجل

30
00:04:51,454 --> 00:04:53,373
!..الموت سيء

31
00:04:54,832 --> 00:04:58,002
."يسعدني أنك أخترت دراسة الفلسفة يا "ليو

32
00:04:58,002 --> 00:05:00,672
.أنا آسف ولكن مسالة الموت تعود لسنوات ماضية

33
00:05:01,172 --> 00:05:05,635
في الوقت الحاضر يجب أن نـُرفِه
.عن انفسنا بمواضيع سعيدة

34
00:05:06,678 --> 00:05:07,804
.مثل الجنس

35
00:05:07,804 --> 00:05:09,890
هل تريد أن تعلب ؟

36
00:05:09,890 --> 00:05:11,349
.بالتأكيد

37
00:05:12,977 --> 00:05:13,268
!نعم

38
00:05:13,728 --> 00:05:14,144
!نعم

39
00:05:14,771 --> 00:05:15,854
!نعم

40
00:05:15,854 --> 00:05:19,567
!نعم

41
00:05:19,567 --> 00:05:21,778
حسناً ..حسناً
.لنلعب بهذه الطريقة

42
00:05:21,778 --> 00:05:25,948
هل يوجد أي أمرة هنا لا تريد النوم معها ؟

43
00:05:25,948 --> 00:05:27,366
..في الغالب

44
00:05:27,992 --> 00:05:28,827
.هذا كافي

45
00:05:28,827 --> 00:05:33,206
شارلي .. أنا شاب أعزب
.لدي حاجاتي الجنسية

46
00:05:33,206 --> 00:05:35,709
.لا تلومني لإتباعي قوانين الطبيعة

47
00:05:35,709 --> 00:05:38,629
أنا لا أفعل..
..فقط أنا اعتقد

48
00:05:38,629 --> 00:05:43,426
أعتقد أنه من غير الطبيعي
.كما تعلم النوم مع أمرة بهذه السرعة

49
00:05:43,426 --> 00:05:47,597
.بالنسبة لي مثل هذه القرارت تأخذ وقت للتفكير

50
00:05:47,597 --> 00:05:51,768
لهذا السبب لم تمارس الجنس إلا مع ثلاث نساء
.خلال الأربع سنوات الماضية

51
00:05:52,393 --> 00:05:53,436
ماذا .. هل تسجل ملاحظات ؟

52
00:05:53,436 --> 00:05:54,479
ماذا .. هل تسجل ملاحظات ؟
.نعم-

53
00:05:54,479 --> 00:05:55,521
!اللعنة عليك

54
00:05:55,521 --> 00:05:58,441
لدي بعض الأولويات في الوقت الحاضر
...كما تعلم

55
00:05:58,441 --> 00:05:59,942
"أحذر يا "شارلي

56
00:05:59,942 --> 00:06:05,407
إذا كانت وفاة قريبك ستعلمنا أي شي
.سيكون ذلك هو يجب نعيش الحياة

57
00:06:05,449 --> 00:06:07,535
."عش الحياة يا"شارلي

58
00:06:07,535 --> 00:06:08,578
.عُش

59
00:06:09,870 --> 00:06:10,955
. تقول يجب..أن أعيش

60
00:06:10,955 --> 00:06:11,998
!نعم

61
00:06:11,998 --> 00:06:13,041
!نعم

62
00:06:13,041 --> 00:06:14,083
!نعم

63
00:06:14,083 --> 00:06:15,125
!نعم

64
00:06:15,125 --> 00:06:16,168
!نعم

65
00:06:16,168 --> 00:06:18,254
.في أحلامك أيها المنحرف

66
00:06:18,254 --> 00:06:21,382
أعني أنها قد تعجبك
.وقد يكون ذلك أفضل لك

67
00:06:21,382 --> 00:06:22,425
!قد يكون

68
00:06:22,425 --> 00:06:26,930
أعني هل أنت جاد بأنه لا يوجد
.أي أمرأة على مد نظرك

69
00:06:26,930 --> 00:06:31,101
في هذه اللحظة لا ترغب
.بالنوم معها بدون أي تحفظات

70
00:06:43,656 --> 00:06:45,866
وااو
.ذوقك رفيع

71
00:06:49,453 --> 00:06:53,375
صحيح أنها متسلطة
.و بالتحديد ليست متسامحة

72
00:06:53,375 --> 00:06:56,837
.ولكنها جذابة
."إختيار موفق "شارلي

73
00:06:56,837 --> 00:06:58,714
!بالتأكيد نعم

74
00:06:58,714 --> 00:07:01,425
.أنا لم أقل باني أرغب بالنوم معها

75
00:07:01,425 --> 00:07:03,803
.أنت تحدق بها بشدة

76
00:07:03,928 --> 00:07:09,225
...أرغب بمحادثتا و أرغب بـ

77
00:07:10,101 --> 00:07:11,435
ترغب بماذا ؟

78
00:07:11,518 --> 00:07:13,730
.التعرف عليها

79
00:07:16,190 --> 00:07:17,275
.حسناً

80
00:07:17,275 --> 00:07:20,445
. أتعلم.. عش بطريقتك وسأعيش بطريقتي

81
00:07:20,946 --> 00:07:21,906
.حسنأ-
.حسناً-

82
00:07:21,906 --> 00:07:25,242
.إذاً أذهب وتعرف عليها

83
00:07:25,242 --> 00:07:26,285
.ليس اليوم

84
00:07:26,285 --> 00:07:29,372
.سأذهب لعزاء عمتي

85
00:07:29,372 --> 00:07:34,002
في الغالب ستقرصني على خدي
.وتخبرني كم انا أشبهُ ابنها

86
00:07:34,418 --> 00:07:39,215
.بجانب أنها ستعرفني على فتاة

87
00:07:39,215 --> 00:07:46,097
أرايت يا "شارلي" كل شخص تعرفه
.حتى عمتك الحزينة تخبرك بنفس الشي

88
00:07:46,097 --> 00:07:48,142
..عش..   نعم-
.شكراً لك-

89
00:07:59,070 --> 00:08:04,825
.نعم .. أنا حرة وأحب ذلك

90
00:08:07,370 --> 00:08:09,456
أيها القطار اين أنت؟

91
00:08:33,480 --> 00:08:39,654
مرةً في حياتك.. وأن كنت محظوظ جداً
.ستقابل الشخص الذي تستحقه

92
00:08:39,654 --> 00:08:43,742
.وحتى الوقت الذي تقابلها والوقت الذي بعده

93
00:08:45,578 --> 00:08:49,331
ولكنها كما يبدو بصراحة مشكلة كبيرة
.و رغبت بترك الأمور عند ذلك الحد

94
00:08:49,749 --> 00:08:51,042
.عدا

95
00:08:53,835 --> 00:08:56,005
.دع هذا المسن يجلس مكانك

96
00:08:57,924 --> 00:08:59,383
.يالكِ من خرقاء

97
00:09:05,974 --> 00:09:07,267
.على الرحب والسعة

98
00:09:09,102 --> 00:09:11,021
.على الرحب والسعة

99
00:09:17,904 --> 00:09:19,322
.عزيزي

100
00:09:30,333 --> 00:09:31,834
.الحقيبة

101
00:09:33,295 --> 00:09:34,046
.الحقيبة

102
00:10:17,425 --> 00:10:22,221
.لست أحاول لمسُكِ بشكل غير لائق

103
00:10:22,221 --> 00:10:23,264
.أني أمسككِ من خصرك

104
00:10:23,264 --> 00:10:25,683
.تحديداً أحاول التجنب

105
00:10:25,725 --> 00:10:27,019
.نعم

106
00:10:27,061 --> 00:10:29,313
.لن أتركك

107
00:10:32,691 --> 00:10:35,528
هيه .. أنت مرحباً
.خذني إلى 11/5

108
00:10:35,528 --> 00:10:36,987
هل هي ميته؟

109
00:10:37,071 --> 00:10:40,449
..ماذا .. لا هي ليست
.هي بخير

110
00:10:40,782 --> 00:10:41,700
.حسناً

111
00:10:42,076 --> 00:10:45,622
.أنها أختي
..أنها

112
00:10:46,038 --> 00:10:47,081
.بخير

113
00:10:57,051 --> 00:10:59,512
.فتاة ثقيلة جداً  لست سمينة

114
00:11:00,095 --> 00:11:03,141
.ما أقصده فقط أنك ثقيلة

115
00:11:15,153 --> 00:11:16,488
.خلفك أيها العبقري

116
00:11:16,779 --> 00:11:18,782
.أفتح النافذة

117
00:11:18,782 --> 00:11:20,993
ماذا تفعل في سلم الحريق؟

118
00:11:20,993 --> 00:11:22,035
. فقط أفتح النافذة يارجل

119
00:11:22,035 --> 00:11:24,663
هذه هي نفس الفتاة
هل خدرتها أيها المجنون؟

120
00:11:24,663 --> 00:11:25,622
هذه هي نفس الفتاة
هل خدرتها أيها المجنون؟
...لا -

121
00:11:25,622 --> 00:11:28,167
هل رائك أحد؟ -
..فقط حارس الأمن و -

122
00:11:28,167 --> 00:11:30,962
هذا مايحدث عند الضغط
.في يوم ما ينهارون

123
00:11:30,962 --> 00:11:32,421
لماذا أحضرتها إلى هنا؟

124
00:11:32,463 --> 00:11:33,505
.فقدت الوعي في النفق

125
00:11:33,505 --> 00:11:36,467
أخبرت أن تتكلم معها
.وليس أن تفقدها الوعي

126
00:11:39,596 --> 00:11:40,930
الرأس أولاً
.حسناً

127
00:11:41,390 --> 00:11:43,683
إنتبه لرأسها
.انتظر لحظة

128
00:11:48,021 --> 00:11:49,023
حسناً
.إنها معجبة بي

129
00:11:51,149 --> 00:11:52,025
.تفوح منها رائحة الشراب

130
00:11:53,777 --> 00:11:55,280
.لنبقيها حية

131
00:11:58,824 --> 00:12:01,076
. إنها فتاة  مرنة

132
00:12:06,541 --> 00:12:08,042
.نحن في مشكلة

133
00:12:08,042 --> 00:12:09,085
.الحقيبة

134
00:12:12,505 --> 00:12:14,299
لذا أحضرتها إلى هنا؟

135
00:12:14,299 --> 00:12:17,512
.لم أستطع تركها هكذا في النفق

136
00:12:17,512 --> 00:12:20,139
.وهذا ما يسمى فعلياً بالخطف

137
00:12:22,975 --> 00:12:30,566
في النهاية ستستيقظ وتخرج من هنا
.وكلها خجل

138
00:12:33,987 --> 00:12:35,947
اذاً هل تحدثت معها ؟

139
00:12:37,449 --> 00:12:38,825
.ليس فعلياً

140
00:12:38,950 --> 00:12:41,078
هل تبدوا  لطيفة؟

141
00:12:42,746 --> 00:12:46,375
.لست متأكد ولكن لا أعتقد ذلك

142
00:12:50,630 --> 00:12:52,381
.أفتح الباب هنا الأمن

143
00:12:52,381 --> 00:12:56,468
لم نكن حتى في سجن حقيقي
.سجن الجامعة.. كم هذا مهين

144
00:12:56,468 --> 00:12:58,138
"أنت يا "بيلو

145
00:12:58,345 --> 00:13:00,223
.سأقوم بمراقبتك

146
00:13:00,223 --> 00:13:02,601
.ستكون تحت ناظري

147
00:13:02,601 --> 00:13:08,440
حسناً .. فهمت ذلك
.وأشكرك على إتباعك التعليمات

148
00:13:08,440 --> 00:13:10,943
و أحترم وجهة نظرك
.."إحذر يا "بيلو

149
00:13:12,319 --> 00:13:12,737
.مرحباً

150
00:13:12,778 --> 00:13:14,864
من أنت ؟

151
00:13:14,864 --> 00:13:16,073
من أنتِ؟

152
00:13:16,115 --> 00:13:17,116
من أنت ؟

153
00:13:17,158 --> 00:13:18,409
من أنتِ؟

154
00:13:18,409 --> 00:13:20,744
.أنا الفتاة التي أختطفتها ظهراً

155
00:13:22,496 --> 00:13:23,789
كيف حصلتي على رقمي ؟

156
00:13:23,789 --> 00:13:26,584
من حارس الأمن وكان سعيداً بذلك

157
00:13:26,584 --> 00:13:28,837
.لدي كل معلوماتك

158
00:13:29,046 --> 00:13:30,922
إذاً لماذا تسألين من أكون؟

159
00:13:30,922 --> 00:13:34,134
أنا لا اسئل عمن أنت
بل عمن تظن نفسك؟

160
00:13:34,134 --> 00:13:36,137
..أتعلمين ليس لدي وقت لمثل

161
00:13:36,137 --> 00:13:39,265
"قابلني في معرض" سبايك

162
00:13:40,308 --> 00:13:40,933
.. لا

163
00:13:40,933 --> 00:13:42,269
لماذا لا ..؟

164
00:13:42,269 --> 00:13:45,563
"لأن ممثل شركة "تيلر كينج
.سيأتي للجامعة هذا الأسبوع

165
00:13:45,563 --> 00:13:48,065
.نعم.. كن هنالك في السابعة والنصف

166
00:13:51,653 --> 00:13:52,987
.قطعاً ليست لطيفة

167
00:14:12,716 --> 00:14:14,343
"تشارلز بيلو"

168
00:14:16,053 --> 00:14:17,054
"شارلي"

169
00:14:18,639 --> 00:14:20,100
.سأخذ أحمر

170
00:14:21,309 --> 00:14:23,144
.الأحمر للسيدة

171
00:14:23,144 --> 00:14:24,647
ماذا عنك سيدي ؟

172
00:14:26,648 --> 00:14:29,109
!أعتقد ..الأبيض

173
00:14:29,902 --> 00:14:31,237
.الأحمر إذاً ..نعم
حسناً

174
00:14:31,237 --> 00:14:32,863
إذاً ماذا حدث ؟

175
00:14:32,863 --> 00:14:33,906
..حسناً ..أنتِ

176
00:14:33,906 --> 00:14:35,575
.لا أستطيع سماعك

177
00:14:35,575 --> 00:14:39,453
كنتِ ثملة جداً وكدتِ تقعين من على الحاجز
سحبتكِ في اللحظة الأخيرة

178
00:14:39,453 --> 00:14:42,248
"دعيتني بـ "عزيزك
.ومن ثم فقدتِ الوعي

179
00:14:42,248 --> 00:14:45,042
وكوني شخص ذو مسئولية
.أخذتك إلى منزلي

180
00:14:45,042 --> 00:14:48,588
وشخص ما بلغ عننا الأمن
.علي أنا .. بسببك

181
00:14:48,588 --> 00:14:50,340
ناديتك بـ "عزيزي" ؟

182
00:14:51,257 --> 00:14:51,926
.نعم

183
00:14:52,967 --> 00:14:55,053
.كأني أتذكر ذلك

184
00:14:58,223 --> 00:15:01,018
.لكنني بجدية لا أصدق البقية

185
00:15:06,107 --> 00:15:07,274
."جوردن رورك"

186
00:15:07,441 --> 00:15:08,651
."لورك"

187
00:15:08,651 --> 00:15:11,612
.رورك"...ر..و..رك"
.حسناً

188
00:15:11,696 --> 00:15:13,322
ماذا تدرس؟

189
00:15:13,740 --> 00:15:15,408
.التجارة

190
00:15:15,742 --> 00:15:16,951
هل أنت ذكي؟

191
00:15:16,951 --> 00:15:18,662
.ربما قليلاً ..لا أدري

192
00:15:18,662 --> 00:15:26,003
حسنأ معظم الناس الأذكياء
.أذكياء كفاية لأن لا يحتاجوا لدراسة التجارة

193
00:15:27,797 --> 00:15:31,717
. "شكراً  لعدم تركي في نفق القطار "تشارلز

194
00:15:31,717 --> 00:15:33,511
.على الرحب والسعة

195
00:15:33,511 --> 00:15:35,638
.رجاءاً أدعيني شارلي

196
00:15:35,638 --> 00:15:38,266
.. هل تسمحين لي أن أسئلك

197
00:15:38,474 --> 00:15:42,353
لماذا أنت ثمله جداً في هذا الوقت المبكر؟

198
00:15:43,438 --> 00:15:45,524
.  للمرور بمرحلة التهور

199
00:15:45,524 --> 00:15:47,526
ماذا تعنيين بذلك؟

200
00:15:47,526 --> 00:15:49,195
الا تعلم ما معنى التهور؟

201
00:15:49,195 --> 00:15:50,238
لا..أقصد

202
00:15:50,529 --> 00:15:52,323
.يبدو أنك لست بذالك الذكاء

203
00:15:52,323 --> 00:15:56,368
أعرف ماذا تعني الكلمة
لكني أسلئلك ماذا تعنيني بذلك؟

204
00:15:56,368 --> 00:15:58,162
."وما يهمك بذلك يا "تشك

205
00:15:58,162 --> 00:16:00,998
.شارلي" وأرغب بالمعرفة "

206
00:16:00,998 --> 00:16:04,127
تشك .. تشك .تشك

207
00:16:08,047 --> 00:16:09,341
.حسناً

208
00:16:10,551 --> 00:16:11,718
."انا ذاهب "جوردن

209
00:16:11,718 --> 00:16:19,435
أتمنى أن تحصلي على مرحلتك المتهورة
.وأن تعيشي حياة سعيدة وخالية من المصائب

210
00:16:20,478 --> 00:16:21,187
.إلى اللقاء

211
00:16:22,730 --> 00:16:23,855
.خطيبي هجرني

212
00:16:32,156 --> 00:16:33,241
.لا بأس

213
00:16:34,742 --> 00:16:35,786
.أتحمل معك منديل

214
00:16:35,827 --> 00:16:37,370
هل لديك حساسية من شي؟

215
00:16:37,370 --> 00:16:40,499
...لا
.من حيث أتيت الناس تحمل معها منديل

216
00:16:40,499 --> 00:16:42,751
.من أين أتيت من العام 1850

217
00:16:44,294 --> 00:16:45,254
هل هو نظيف ؟

218
00:16:45,254 --> 00:16:46,380
.أجل

219
00:16:47,882 --> 00:16:48,299
.حسناً

220
00:16:54,430 --> 00:16:55,515
.لا  يمكنك الاحتفظ به

221
00:16:55,515 --> 00:16:56,557
.لا خُذه

222
00:16:56,640 --> 00:16:57,683
.حسناً

223
00:17:03,190 --> 00:17:04,983
هل تريد القليل منه؟
.نعم شكراً

224
00:17:06,193 --> 00:17:07,904
..  حسناً لماذا هو

225
00:17:08,696 --> 00:17:10,072
لماذا إنفصل عنكِ ؟

226
00:17:12,033 --> 00:17:12,867
.حسناً

227
00:17:14,953 --> 00:17:16,453
.أنا أحب الموز

228
00:17:20,291 --> 00:17:21,667
.حسناً

229
00:17:24,795 --> 00:17:26,089
.لا بأس

230
00:17:34,974 --> 00:17:37,435
مرحباً
."منهاتن " جوردن رورك

231
00:17:37,435 --> 00:17:38,478
.نعم

232
00:17:38,478 --> 00:17:39,521
. لا .. نامي فقط

233
00:17:39,521 --> 00:17:43,649
لا لست أعنيك
ر..و..ر..ك

234
00:17:43,899 --> 00:17:45,150
."رورك"

235
00:17:45,902 --> 00:17:47,736
بهذا العدد
.حسناً

236
00:17:47,736 --> 00:17:49,947
.لنبدأ بوسط المدينة

237
00:17:50,156 --> 00:17:52,034
..وسط المدينة

238
00:18:16,016 --> 00:18:17,268
.مساء الخير سيدي
.مساء الخير

239
00:18:19,354 --> 00:18:20,396
هل تعرفها؟

240
00:18:20,396 --> 00:18:21,439
.نعم ياسيدي

241
00:18:21,439 --> 00:18:22,900
هل هنالك أي تكاليف أخرى؟

242
00:18:22,900 --> 00:18:25,277
هل يمكنك أن تخبرني ما أسمها؟
.فقط للتأكد

243
00:18:25,277 --> 00:18:27,363
".أسمها "جوردن رورك

244
00:18:27,363 --> 00:18:29,907
"رورك"
هل هنالك أي تكاليف أخرى؟

245
00:18:29,907 --> 00:18:30,949
.لا .. لا

246
00:18:34,870 --> 00:18:35,996
.أحتفظ بالباقي

247
00:18:37,331 --> 00:18:38,833
.عائلة "رورك" تشكرك

248
00:18:38,833 --> 00:18:39,875
.حسناً

249
00:18:41,877 --> 00:18:42,212
.سيدي

250
00:18:44,089 --> 00:18:45,131
."مرحباً "جيمي

251
00:18:45,131 --> 00:18:46,591
كيف كان يومك؟

252
00:18:46,717 --> 00:18:49,261
كالعادة كما تعلمين
.فتح الأبواب والترحيب

253
00:18:49,261 --> 00:18:51,680
هل ستكون بخير؟
.نعم

254
00:18:52,974 --> 00:18:55,726
.أعطها بعض المهدئ والماء
.سافعل

255
00:18:57,145 --> 00:18:57,728
.شكراً لك

256
00:18:58,021 --> 00:19:00,106
هل تريد أن أوصلك؟

257
00:19:01,440 --> 00:19:01,982
.نعم

258
00:19:08,823 --> 00:19:13,287
نحن نملك فروع في جميع الولايات
.بالأظافة الى الأسكا وهاواي

259
00:19:14,329 --> 00:19:20,961
بالطبع سمعتنا مبنية على كبار الحصادات
..ولكن لدينا خط إنتاج من قاطعات الأعشاب

260
00:19:23,255 --> 00:19:23,922
لا .. رجاءاً

261
00:19:40,106 --> 00:19:42,985
هل "تشارلز بيلو " موجود هنا ؟

262
00:19:42,985 --> 00:19:44,361
.اللعنة

263
00:19:48,366 --> 00:19:49,158
.نعم سيدي

264
00:19:49,409 --> 00:19:53,371
سيد "بيلو" أرى أنه
. من الأفضل أن تغادر مع هذه السيدة

265
00:19:54,413 --> 00:19:57,041
.لا ... أعتقد

266
00:19:57,041 --> 00:19:58,876
.لا ... أعتقد أن ذلك ضروري

267
00:19:58,876 --> 00:20:02,296
.أعتقد أنه من الأفضل أن تغادر معها

268
00:20:03,798 --> 00:20:11,014
أن أكثر شعارتنا أهمية في الشركة
.هو أن على المرء أن يتحمل نتيجة تصرفاته

269
00:20:14,810 --> 00:20:16,228
.حاضر سيدي

270
00:20:25,404 --> 00:20:26,572
.مرحباً
.مرحباً

271
00:20:27,615 --> 00:20:28,658
.تعال لنلعب

272
00:20:28,658 --> 00:20:29,701
ماذا ؟

273
00:20:29,701 --> 00:20:31,327
.تعال للعب معي انه يوماً جميل

274
00:20:31,327 --> 00:20:33,205
..لا.. أولاً أنا كنت في منتصف

275
00:20:33,246 --> 00:20:34,998
.لا .. لقد أعفيتك من ذلك

276
00:20:34,998 --> 00:20:36,917
حسناً .. ماذا كتبتي في الورقة؟

277
00:20:36,917 --> 00:20:37,960
.لا شي

278
00:20:37,960 --> 00:20:39,712
حقاً ماذا كتبتي له ؟

279
00:20:41,088 --> 00:20:41,881
..أخبرته

280
00:20:41,881 --> 00:20:44,550
.بأني أكتشفت أني حاملاً منك

281
00:20:47,177 --> 00:20:49,430
.لا تصرخ لأنك ستجعل الوضع يسوء

282
00:20:49,430 --> 00:20:53,183
.لماذا ... أتعلمين

283
00:20:53,183 --> 00:20:58,106
هل لديك فكرة عما فعلتي؟
."هذا ممثل شركة "تيلر كينج

284
00:20:58,106 --> 00:20:59,232
.مستقبلي هناك

285
00:20:59,232 --> 00:21:00,275
حقاً ؟

286
00:21:00,275 --> 00:21:01,443
.نعم

287
00:21:01,443 --> 00:21:03,070
.كم هذا محزن

288
00:21:05,030 --> 00:21:06,448
..لا أصدق أنك

289
00:21:09,118 --> 00:21:14,165
"حسناً .. ولكن في الواقع "تشك
.لا يمكنك الرجوع لهنالك الآن

290
00:21:15,457 --> 00:21:19,504
.لذا مايهم الان هو أن تقضي اليوم معي

291
00:21:21,380 --> 00:21:26,719
أحياناً تبدأ أنت العلاقة
.وأحياناً هي التي تفعل

292
00:21:31,266 --> 00:21:32,518
.هياا  يا "تشيكي" الصغير

293
00:21:32,518 --> 00:21:36,313
على كلٍ ..هكذا بدأنا
..في العادة الحب الحقيقي يبدأ

294
00:21:36,355 --> 00:21:40,401
بالثمالة ودخول السجن
.والتشتيت عن حلم العمر

295
00:21:42,194 --> 00:21:42,486
.حسناً

296
00:21:44,155 --> 00:21:47,408
أسرع .. أسرع
100..80..60

297
00:21:47,408 --> 00:21:48,868
..... أسرِِع

298
00:21:51,705 --> 00:21:53,498
.أحب ذلك .. هذا جيد

299
00:21:54,666 --> 00:21:55,584
.أستمر هكذا

300
00:22:09,599 --> 00:22:11,559
ألن تبتسم؟

301
00:22:21,403 --> 00:22:26,158
في وقت فراغها تحب كتابة قصص عن الأفلام
..والتي تطلق عليها المعالجة

302
00:22:27,452 --> 00:22:29,871
.وتجبرني على قرائتها بينما هي تشاهد

303
00:22:29,871 --> 00:22:31,539
.أقلب الصفحة الآن

304
00:22:31,581 --> 00:22:33,040
.أمهلني لحظة

305
00:22:34,375 --> 00:22:36,710
.حتى الببغاء أسرع منك في القراءة

306
00:22:37,044 --> 00:22:39,714
..حسناً أحتاج للتركيز لذا

307
00:22:49,683 --> 00:22:51,102
.أنت

308
00:22:52,061 --> 00:22:53,187
.لوسمحت

309
00:22:54,313 --> 00:22:56,316
.لا ترمي السيجارة على الجليد هكذا

310
00:22:58,693 --> 00:23:00,569
لماذا لا تعتقليني اذاً ؟

311
00:23:00,569 --> 00:23:02,655
.سافعل أفضل من ذلك

312
00:23:03,906 --> 00:23:05,783
ماذا تفعلين.. إلتقط السيجارة
.لن أفعل ..ما مشكلتك

313
00:23:08,327 --> 00:23:13,708
"في العام 2037م   سافرت "روز
.عبر الزمن لتنقذ "التايتينك"من الكارثة

314
00:23:13,708 --> 00:23:16,920
ولكن لم يستمع لقولها
.أي أحد من مسئولين الشركة

315
00:23:16,920 --> 00:23:19,590
و على كل حال أبحرت السفية
.وأصطدمت بالجليد مرة أخرى

316
00:23:19,590 --> 00:23:26,013
مما يثبت نظرية" روز" حول الرجال وهي أنهم
.لا يتعلمون من أخطائم ويكررون نفس الخطاء

317
00:23:26,054 --> 00:23:29,516
.كل مرة .. ولكن بملابس داخلية ألطف

318
00:23:29,516 --> 00:23:33,229
"أبقى على الصندوق يا "جاك
وسأنزل أنا إلى الماء؟

319
00:23:33,229 --> 00:23:35,231
.لا .. يا "روز" سأكون بخير

320
00:23:36,024 --> 00:23:39,611
.أنا مستعد للموت متجمداً  كي تعيشي

321
00:23:40,612 --> 00:23:45,534
.أخرس يا "جاك" أنك مثيراً للشفقة

322
00:23:45,534 --> 00:23:47,870
.أصعد أنت على الصندوق

323
00:23:49,580 --> 00:23:50,581
.حسناً

324
00:24:06,514 --> 00:24:07,766
الا تحسي بالبرد ؟

325
00:24:07,808 --> 00:24:08,893
.أنا بخير

326
00:24:08,893 --> 00:24:10,978
."لا تكن جباناً يا "جاك

327
00:24:14,899 --> 00:24:19,236
"أردت القول بأن علاقة "جاك " بـ  "روز
. مربكة بعض الشي

328
00:24:19,236 --> 00:24:21,697
.ولكن أحتفظت بذلك لنفسي

329
00:24:21,697 --> 00:24:23,991
.إلتقط تلك السيجارة

330
00:24:26,118 --> 00:24:28,913
.تمهلي .. تمهلي -
.عد إلى هنا -

331
00:24:30,040 --> 00:24:33,377
.كل ما أريده منك هو أن تلتقط السيجارة -
.يالكِ من مجنونة -

332
00:24:41,010 --> 00:24:43,805
." شارلي "

333
00:24:43,805 --> 00:24:44,847
هل أنت بخير ؟

334
00:24:44,847 --> 00:24:46,015
.بالتأكيد لا

335
00:24:47,433 --> 00:24:50,269
.أنت .. خذ 50 دولار  ثمن للعربة

336
00:24:52,147 --> 00:24:54,357
كيف حال رأسك؟
هل هو بخير؟

337
00:24:54,524 --> 00:24:56,318
.أسمع أصواتاً

338
00:24:56,318 --> 00:24:57,986
كيف ترى القصة؟

339
00:25:01,031 --> 00:25:05,619
أعتقد أنها قصة حب  ويجب
. أن يكونا لطيفَين مع بعضهما

340
00:25:05,619 --> 00:25:07,163
.أنها ليست قصةُ حب

341
00:25:07,163 --> 00:25:10,917
شارلي" إنها قصة عن عدم "
.قدرة الرجال التعامل مع المشاكل

342
00:25:13,252 --> 00:25:15,504
لا زلت أعتقد أن الناس يريدون
.أن يروهم يتبادلون القبل

343
00:25:15,504 --> 00:25:18,007
.لربما الناس لا يعرفون ماذا يريدون

344
00:25:20,093 --> 00:25:20,843
.حسناً

345
00:25:20,843 --> 00:25:23,137
"لا تحتقرني "شارلي
.حسناً

346
00:25:23,137 --> 00:25:25,390
.أتعلم .. أنا لا أهتم برأيك

347
00:25:27,809 --> 00:25:29,895
."حسناً أتعلمين يا "جوردن

348
00:25:29,895 --> 00:25:31,063
.... أنا

349
00:25:31,063 --> 00:25:31,980
.أنا معجباً بكِ

350
00:25:32,106 --> 00:25:38,403
و آخر ثلاثة أيام.. هي أكثرالأيام
. تشويقاً أن لم تكن أكثرها ألماً في حياتي

351
00:25:38,403 --> 00:25:39,446
!!ولكن

352
00:25:39,446 --> 00:25:43,284
لدي أصابة في الدماغ
.و وظيفتي على وشك الضياع

353
00:25:43,284 --> 00:25:46,120
.و أعتقد بأنه من الأفضل أن نفترق

354
00:25:48,998 --> 00:25:50,750
.حسناً .. ولكن رأسك مصاب

355
00:25:50,750 --> 00:25:55,631
أتعلم .. الا تظن أنك تستحق ما هو أفضل
."من وظيفة في شركة "تيلر كينج

356
00:25:55,631 --> 00:25:56,673
..لا

357
00:25:56,673 --> 00:25:57,758
.هنا

358
00:25:57,758 --> 00:25:58,801
أين نحن؟

359
00:26:01,220 --> 00:26:02,972
.أنت بخير

360
00:26:02,972 --> 00:26:05,391
.ستعاني من صداع لبعض الوقت -
...أتمزح -

361
00:26:06,433 --> 00:26:08,185
.خذ بعض الحبوب لفترة

362
00:26:09,228 --> 00:26:11,314
.و لا تنام الليلة

363
00:26:11,314 --> 00:26:12,357
.حقاً

364
00:26:12,357 --> 00:26:15,234
نعم .. لديك إرتجاج من الدرجة الأولى
.فقط للإحتياط

365
00:26:16,486 --> 00:26:17,320
.حسناً

366
00:26:17,320 --> 00:26:21,491
.وأعتقد أنه من الأفضل أن لا ترى إبنتي ثانية

367
00:26:23,494 --> 00:26:26,456
.تتكلم بصفتك طبيبي أو بصفتك والدها

368
00:26:28,791 --> 00:26:32,085
جوردن" أخبرتني أنك أنت "
.من أوصلتها للبيت الللية السابقة

369
00:26:32,085 --> 00:26:33,128
.نعم

370
00:26:34,422 --> 00:26:38,969
يبدوا لي أذا بقيتم مع بعض
.سيعاني أحدكم من أحاسيسة

371
00:26:46,060 --> 00:26:48,937
.من الواضح أن لك تأثيراً سيء عليها

372
00:26:49,564 --> 00:26:51,107
أنا لدي تأثير سيء عليها؟

373
00:26:51,148 --> 00:26:53,026
هل توافقني ذلك ؟

374
00:26:54,652 --> 00:26:56,904
.لا يأسيدي لا أوافقك
.شكراً

375
00:27:00,407 --> 00:27:01,534
.أن آسفة بشأنة

376
00:27:01,534 --> 00:27:05,496
كما تعلم من بعد خطيبي
.وهو يبالغ في حمايتي

377
00:27:05,496 --> 00:27:06,998
.نعم أعلم هو والدك

378
00:27:06,998 --> 00:27:11,169
. هو فقط ... يعتني بكِ

379
00:27:17,134 --> 00:27:19,262
.وداعاً

380
00:27:19,512 --> 00:27:20,554
.وداعاً

381
00:27:26,977 --> 00:27:28,396
.أعتني برأسك

382
00:27:30,481 --> 00:27:32,734
.نعم .. وأنتِ كذلك

383
00:28:01,097 --> 00:28:02,974
أنت مفتوناً بتلك الفتاة؟

384
00:28:02,974 --> 00:28:04,935
.لا .. لست كذلك

385
00:28:05,978 --> 00:28:17,823
من سيفتن بأمرة جميلة , غامضة , مهوسة
.عدوانية , سكيرة , وقحة

386
00:28:19,158 --> 00:28:20,617
.هنالك من سيفتن

387
00:28:22,161 --> 00:28:23,997
لا تنم يارجل .. لا تنم

388
00:28:24,455 --> 00:28:25,915
.يقول الدكتور علي أن لا أنام

389
00:28:25,915 --> 00:28:28,210
.إذاً لا تنم .. دعني وشأني

390
00:28:31,129 --> 00:28:33,215
.الأسابيع التالية عدت بدون مضايقات

391
00:28:33,632 --> 00:28:37,386
ليو" كان غاية في التركيز"
.و إستاجر فيلماً  إباحي

392
00:28:38,638 --> 00:28:43,350
وانا كنت أحرز تقدماً .. و أُهيئ نفسي
"لشركة "تيلر كينج

393
00:28:47,187 --> 00:28:49,607
غداَ عيدُ ميلادي
.و أريد أن أقضية معك

394
00:28:50,442 --> 00:28:54,613
أنت من سيقرر كيف..ولكن يجب
. أن يكون أفضل عيد ميلاد على الإطلاق

395
00:29:05,875 --> 00:29:06,834
.أنت.. أيها الطفل

396
00:29:06,834 --> 00:29:09,961
هل تظن أن هذه الأرضية لوحة الرسم الخاصة بك؟

397
00:29:11,088 --> 00:29:13,549
."أنه لايزال في الخامسة "جوردن -
بماذا أخطيت يا أمي؟ -

398
00:29:13,549 --> 00:29:14,884
."بعض الأشخاص سيئين "تومي

399
00:29:15,259 --> 00:29:16,845
مثل عمي "جيرمي" المسجون؟

400
00:29:17,011 --> 00:29:18,179
..لدي لعبة

401
00:29:18,179 --> 00:29:21,724
عندما يعبر أحدهم هذا الخط
الأحمر برجلة اليسرى.. أنا أفوز

402
00:29:21,808 --> 00:29:23,643
.وعندما يعبر برجلة اليمين أنت تفوز

403
00:29:23,643 --> 00:29:25,061
حسناً وبماذا نفوز؟

404
00:29:25,145 --> 00:29:26,730
لا أدري ماذا تقترح؟

405
00:29:29,817 --> 00:29:30,442
.قبلة

406
00:29:30,484 --> 00:29:31,485
.بقبلة

407
00:29:31,527 --> 00:29:34,238
قبلة إيها الناس
هل يمكنكم التصديق يرغب بقبلة؟

408
00:29:34,238 --> 00:29:36,489
حسناً .. حسناً
.أنتِ من يقرر إذاً

409
00:29:37,574 --> 00:29:39,451
.  كنت أفكر  بشيء مثل

410
00:29:39,451 --> 00:29:40,911
.صفعة

411
00:29:40,911 --> 00:29:42,455
و هل تحتاجين للعبة لفعل ذلك؟

412
00:29:42,455 --> 00:29:43,706
.يمكنك صفعي أيضاً

413
00:29:43,706 --> 00:29:45,667
..لا أرغب .. ولماذا قد أرغب

414
00:29:45,708 --> 00:29:47,043
.فقط أصمت

415
00:29:47,043 --> 00:29:48,211
.ها قد بدأنا

416
00:30:00,516 --> 00:30:01,851
هل تعتبر هذه صفعة؟

417
00:30:01,851 --> 00:30:02,892
...لا  أعتبر

418
00:30:04,811 --> 00:30:06,356
أنت لم تري رجلة حتى
.بل رأيتُها

419
00:30:06,356 --> 00:30:08,107
.كنت تنظرين إلي
.لا لم أكن كذلك

420
00:30:08,107 --> 00:30:09,567
.بجانب أنه قادم من الجهة المعاكسة

421
00:30:09,567 --> 00:30:11,444
.لم نحدد من أي جهة من الأساس

422
00:30:11,444 --> 00:30:12,487
.حسناً

423
00:30:16,658 --> 00:30:17,909
.الصد ممنوع

424
00:30:19,035 --> 00:30:19,786
مابكَ ؟

425
00:30:22,915 --> 00:30:23,958
.يا إلهي

426
00:30:48,484 --> 00:30:49,569
توقف .. توقف

427
00:30:49,569 --> 00:30:50,861
.هدنة .. هدنه -
!هدنة -

428
00:30:50,861 --> 00:30:53,280
أتريد المساهمة
بشراء "بوق" جديد للفرقة؟

429
00:30:55,240 --> 00:30:56,074
.شكراً لك

430
00:30:59,203 --> 00:31:01,163
.إنك جيداً من نوعك

431
00:31:01,998 --> 00:31:03,583
..أتعلمين

432
00:31:03,583 --> 00:31:04,834
..أعرف

433
00:31:06,002 --> 00:31:09,006
.بأنك لا ترغبين حقاً بإيذائي

434
00:31:09,214 --> 00:31:12,259
وأنا أعرف بأنك تستحق
. كل صفعة حصلت عليها

435
00:31:12,676 --> 00:31:14,929
.و أنا أعرف أنك لا تعنين ذلك

436
00:31:30,904 --> 00:31:31,529
.أنتهت اللعبة

437
00:31:31,529 --> 00:31:32,823
.أمسكت بكِ لا تخافي

438
00:31:32,864 --> 00:31:33,865
..خذ

439
00:31:36,201 --> 00:31:37,786
ما هذه الفكرة الغبية؟

440
00:31:37,786 --> 00:31:38,829
..يا إلهي .. حسناً

441
00:31:38,829 --> 00:31:40,706
.أنت بخير -
.نعم أنا بخير -

442
00:31:40,706 --> 00:31:42,166
.فقط افلتي يدكِ -
..سأنزل -

443
00:31:42,249 --> 00:31:44,127
هل أنتِ متاكدة؟ -
.أنا بخير -

444
00:31:48,631 --> 00:31:50,215
.تفضلي  -
.شكراً -

445
00:31:50,215 --> 00:31:51,926
.مدينة الملاهي.. كما تعلمين

446
00:31:51,926 --> 00:31:53,427
.أُحبُ مدينة الملاهي

447
00:31:53,427 --> 00:31:55,722
.نعم .. ولكنه عيد ميلادي أنا

448
00:31:55,722 --> 00:31:57,599
.أعلم لذلك نحن هنا -
.حسناً -

449
00:31:57,599 --> 00:31:59,059
.في مدينة الملاهي

450
00:32:00,102 --> 00:32:01,145
..هيا بنا

451
00:32:11,071 --> 00:32:13,116
.إذاَ  فكر بذلك -
.سأحاول -

452
00:32:16,159 --> 00:32:17,411
."أنت مدين لي "ليو

453
00:32:18,829 --> 00:32:20,331
.مدين جداً لك

454
00:32:20,331 --> 00:32:23,168
بعد عشر دقائق ستبداْ
.الموسيقى و أعمال النار

455
00:32:28,590 --> 00:32:30,968
..في الغالب تبداْ ببط وبعد ذلك

456
00:32:53,616 --> 00:32:54,952
.أرفعوا أيديكم

457
00:32:54,952 --> 00:32:57,954
..أأنت جزء من ذلك أنا لا أتذكر -
.قلت أرفعوا أيديكم -

458
00:32:57,996 --> 00:32:59,623
ماذا تفعلون هنا؟

459
00:32:59,665 --> 00:33:03,503
.أنه إحتفال خاص بعيد ميلاد
ماذا تفعل أنت هنا؟

460
00:33:04,546 --> 00:33:05,380
.أنا مختبئ هنا

461
00:33:05,380 --> 00:33:07,965
..شارلي.. هذا -
.أنا لست سعيداً بذلك أيضاً -

462
00:33:15,473 --> 00:33:16,933
.أرفعوا أيديكم

463
00:33:17,057 --> 00:33:18,518
.وتحركوا

464
00:33:18,602 --> 00:33:20,937
.أفضل عيد ميلاد على الإطلاق

465
00:33:22,689 --> 00:33:24,149
..تذكر عندما -
..هيه..هيه -

466
00:33:30,573 --> 00:33:34,493
هل الرجل المجنون مع السلاح
.كان من ضمن المخطط

467
00:33:35,869 --> 00:33:36,996
..لا

468
00:33:36,996 --> 00:33:38,622
..ما أعنيه هو

469
00:33:38,706 --> 00:33:42,293
من متى لم تقضي أوقاتاً ممتعة في
.مدينة الملاهي بأستثناء هذه المرة

470
00:33:42,293 --> 00:33:43,336
.إخرس

471
00:33:43,336 --> 00:33:44,796
.ما علاقتك بها

472
00:33:44,796 --> 00:33:46,631
.نحن فقط أصدقاء ..سيدي

473
00:33:46,631 --> 00:33:47,716
.كاذب

474
00:33:49,176 --> 00:33:51,178
بالنظر إليكما أعرف
.أن هذا عير صحيح

475
00:33:51,178 --> 00:33:52,721
.أعطني سترتي

476
00:33:52,721 --> 00:33:54,181
.أين دليلي

477
00:33:54,181 --> 00:33:55,516
.أنا لدي حبيبة أيضاً

478
00:33:55,641 --> 00:33:57,017
.أنا لست حبيبته

479
00:33:58,144 --> 00:33:59,270
.لسنة ونصف

480
00:33:59,520 --> 00:34:03,691
ولكن عندما كنت في الخدمة
.تركتني من أجل رجل فرنسي

481
00:34:03,691 --> 00:34:06,194
هل يمكنك التصديق رجل فرنسي؟

482
00:34:06,444 --> 00:34:07,862
.كان لدينا كلب

483
00:34:08,905 --> 00:34:10,948
"من نوع "يوركشير".. "روفيس

484
00:34:10,948 --> 00:34:12,325
.أتعلم .. اللعنة على "روفيس"ً

485
00:34:12,325 --> 00:34:14,911
.لأنه كما يبدوا يحب الفرنسي أيضاً

486
00:34:14,911 --> 00:34:17,330
على من يجب أن أتصل؟

487
00:34:18,373 --> 00:34:19,416
أين دليلي؟

488
00:34:19,416 --> 00:34:22,044
.لذا هذه الليلة أخذت سلاحي

489
00:34:22,044 --> 00:34:25,131
."وجِئتُ لأقتلهم جميعاً بما فيهم "روفيس

490
00:34:25,172 --> 00:34:26,798
.ولم يكونوا في البيت

491
00:34:27,550 --> 00:34:28,884
.لسوء الحظ

492
00:34:30,803 --> 00:34:31,929
.أنا آسف

493
00:34:34,724 --> 00:34:37,352
.لو كنا نعلم لذهبنا إلى لعبة أخرى

494
00:34:39,562 --> 00:34:42,023
...أنا منتظر
.وجدته هذا هو الدليل

495
00:34:42,149 --> 00:34:43,608
..غيرتُ رأيي

496
00:34:43,608 --> 00:34:45,402
.لن أقوم بقتلهم

497
00:34:45,402 --> 00:34:47,195
.سأقتل نفسي

498
00:34:47,195 --> 00:34:49,198
..من المحزن سماع ذلك ولكن

499
00:34:49,198 --> 00:34:53,202
سمعت أنه عندم تطلق على
.رأسك فأن كامل جمجمتك تنفجر

500
00:34:53,202 --> 00:34:57,665
وهذا يعني أنه لن يكون هنالك
.ثقب أحمر صغير كما في الأفلام

501
00:34:57,706 --> 00:35:00,084
.و مالفرق إذا كنت سأموت

502
00:35:00,084 --> 00:35:03,212
ولماذا ترغب بقتل نفسك؟
.فهذا لن يرجعها لك

503
00:35:03,212 --> 00:35:05,006
.ولكنه سينهي معاناتي

504
00:35:05,006 --> 00:35:08,093
.وأُحسسها بالذنب بقية حياتها

505
00:35:08,844 --> 00:35:11,888
.أنت مخطئ لأنه و مع مضي الوقت ستكون بخير

506
00:35:13,640 --> 00:35:15,017
وكيف تعلمين ذلك؟

507
00:35:15,017 --> 00:35:17,102
.هكذا تجري الأمور

508
00:35:17,102 --> 00:35:19,104
كيف تعلمين ؟

509
00:35:20,147 --> 00:35:22,233
.هكذا يجب أن تكون

510
00:35:24,192 --> 00:35:25,361
.إذاً أنا فشِلتُ

511
00:35:25,361 --> 00:35:28,781
إذا قتلت نفسي الناتج يكون
.لا شيء بالأظافة إلى أني ميت

512
00:35:28,781 --> 00:35:31,367
.و إذا لم أفعل سأعفى من الخدمة

513
00:35:31,367 --> 00:35:33,953
من الخيارين سأختار الإعفاء من الخدمة

514
00:35:34,079 --> 00:35:35,205
.حظاً سعيداً

515
00:35:35,205 --> 00:35:36,165
..أتعلم

516
00:35:36,165 --> 00:35:37,624
.أنت تذكرني بالفرنسي

517
00:35:37,624 --> 00:35:40,336
."خذني وأترُكها تذهب..."جوردن

518
00:35:40,336 --> 00:35:43,714
..كان من اللطيف التعرف عليك قليلاً

519
00:35:43,714 --> 00:35:45,590
.عيد ميلاد سعيد
..لا

520
00:35:45,590 --> 00:35:47,342
.الأمر بيني وبيك .فقط دعها تذهب

521
00:35:47,342 --> 00:35:48,719
.ألقي سلاحك

522
00:35:48,719 --> 00:35:50,721
.لن أفعل .. أنتم ألقوا أسلحتكم

523
00:35:50,721 --> 00:35:52,223
.لا.. ألقي أنت سلاحك

524
00:35:52,223 --> 00:35:53,891
.لا .. أنتم ألقوا أسلحتكم

525
00:35:53,891 --> 00:35:54,934
انتظروا

526
00:35:54,934 --> 00:35:56,311
.لا يمكنك أن تجبرني أن أُلقي سلاحي

527
00:35:56,311 --> 00:35:57,354
.بل أستطيع

528
00:35:57,354 --> 00:35:58,397
.ألقي أنت سلاحك

529
00:35:58,397 --> 00:35:59,522
.لا.. ألقي أنت سلاحك

530
00:35:59,522 --> 00:36:01,066
..فقط انتظروا لثواني
..فقط انتظروا

531
00:36:01,108 --> 00:36:02,150
انتظرو لحظة
أنت .. لا أنت

532
00:36:02,442 --> 00:36:03,736
.انتظر دقيقة

533
00:36:04,778 --> 00:36:05,737
..أستمع إلي

534
00:36:05,737 --> 00:36:08,116
حبيبتك حطمت قلبك أليس كذلك؟

535
00:36:08,116 --> 00:36:09,159
.نعم

536
00:36:09,159 --> 00:36:10,201
هجرتك؟

537
00:36:10,201 --> 00:36:13,287
وعدتك وخانت وعدها؟
نعم هي فعلت.

538
00:36:13,287 --> 00:36:15,164
.البعض منا يظل يعاني

539
00:36:15,289 --> 00:36:19,460
والبعض الآخر يعتقد بأن
.هذا قَدرُة و عليه الرحيل

540
00:36:21,212 --> 00:36:22,881
.ولكن يجب أن نبقى أحياء

541
00:36:25,383 --> 00:36:27,886
.لانه يجب أن نرى

542
00:36:27,886 --> 00:36:30,806
.كيف تنتهي الحكاية

543
00:36:34,310 --> 00:36:35,186
أليس كذلك؟

544
00:36:40,399 --> 00:36:41,233
.رجاءاً

545
00:36:51,119 --> 00:36:53,205
.أن كنت ذكياً لا تتركها

546
00:36:53,121 --> 00:36:54,790
.أنها حبيبة عظيمة

547
00:36:54,790 --> 00:36:56,041
.أوكد لك ذالك

548
00:37:02,506 --> 00:37:04,799
نحن فقط أصدقاء؟

549
00:37:06,551 --> 00:37:08,554
إذاً هذا ما تعتقده؟

550
00:37:09,430 --> 00:37:11,474
ليس بالضبط. .. أنا ...لا

551
00:37:11,683 --> 00:37:12,933
..لا أعلم ما نوع

552
00:37:12,933 --> 00:37:13,976
..أستمع

553
00:37:13,976 --> 00:37:15,770
.نحن نتواعد

554
00:37:15,770 --> 00:37:16,897
نحن كذالك ؟

555
00:37:16,897 --> 00:37:17,940
.بالطبع

556
00:37:17,940 --> 00:37:19,608
.حسناً

557
00:37:19,816 --> 00:37:23,654
.عيد ميلادها كان كارثة غير متوقعة

558
00:37:23,695 --> 00:37:24,446
!ولكن

559
00:37:24,488 --> 00:37:29,076
أجمالاً شعرت بالسعادة
.لأنهُ تسنى لي رؤية موت روحها

560
00:37:29,327 --> 00:37:33,079
.وأكتشفت أننا نتواعد

561
00:37:33,288 --> 00:37:34,415
.أمسكتك

562
00:37:38,377 --> 00:37:39,629
.لنقم بذلك

563
00:38:05,281 --> 00:38:09,368
.بعض الأيام معها كانت .. مؤلمة

564
00:38:10,995 --> 00:38:15,042
.لكن .. حتى الساعات بدونها  كانت أسوأ

565
00:38:23,551 --> 00:38:24,468
.سأنتظر

566
00:38:31,226 --> 00:38:32,810
.أنك تُشبهه

567
00:38:33,728 --> 00:38:35,230
.قيل لي ذالك

568
00:38:35,230 --> 00:38:36,356
هل هو أخوك ؟

569
00:38:36,356 --> 00:38:37,399
.قريبي

570
00:38:39,233 --> 00:38:41,069
.اني أفتقده هو و عمتك

571
00:38:41,069 --> 00:38:44,240
يأتون إلى هنا كل يوم أحد منذُ سنوات
.ودائماً يجلسون على نفس الطاولة

572
00:38:44,240 --> 00:38:46,325
.لم تعد تحضر منذُ وفاته

573
00:38:48,202 --> 00:38:50,496
هل أشتقت إلي؟
نعم

574
00:38:50,496 --> 00:38:52,581
.شكراً لك
.بالطبع

575
00:38:54,208 --> 00:38:55,751
.لدي هديةُ لك

576
00:38:55,751 --> 00:38:57,336
.حقاً

577
00:39:02,926 --> 00:39:03,593
.هذا جيد

578
00:39:04,720 --> 00:39:06,179
ماذا .. لا تريد قرأتها؟

579
00:39:06,179 --> 00:39:09,892
.لا .. على العكس أرغب في ذلك

580
00:39:10,684 --> 00:39:11,393
.شكراً

581
00:39:12,769 --> 00:39:14,521
.صائدة الجوائز الشقراء

582
00:39:14,521 --> 00:39:15,857
.انه من الغرب الأمريكي

583
00:39:15,898 --> 00:39:18,191
."و البطل يدعى " تشك

584
00:39:20,444 --> 00:39:22,571
.البطلة هي صائدة جوائز غامضة

585
00:39:22,571 --> 00:39:25,491
و التي رأت في يوماً ما
. أعلان لمكافأة

586
00:39:25,700 --> 00:39:28,077
كيف ترى البداية؟ ..  أليس العنوان جيداً؟

587
00:39:28,077 --> 00:39:29,120
.أنه عنوان جيد -
.حسناً أقراءهها -

588
00:39:29,120 --> 00:39:30,372
.لا استيطع القراءة وانتِ تتحدثين

589
00:39:30,372 --> 00:39:32,457
.أقراءها -
.حسناً.. انا أقراء -

590
00:39:34,876 --> 00:39:36,628
هل أنت تقراء؟ -
.نعم انا كذلك -

591
00:39:39,423 --> 00:39:41,843
.فقط تخيلها .. هيا

592
00:39:46,264 --> 00:39:46,972
.يعجبني ذلك

593
00:39:47,890 --> 00:39:49,975
.ومن ثم قتلته .. يالها من صدمة

594
00:39:51,018 --> 00:39:54,647
وكل ما صرحت به هو
. أنها قدِمت من .. المستقبل

595
00:39:56,357 --> 00:39:57,275
أليست رائعة؟

596
00:39:58,360 --> 00:40:00,321
.انها .. أنها

597
00:40:00,321 --> 00:40:01,738
.أنها

598
00:40:03,824 --> 00:40:04,908
.لدي سؤال

599
00:40:04,908 --> 00:40:05,951
..لماذا

600
00:40:05,951 --> 00:40:09,288
لماذا البطلة دائماً تأتي من  المستقبل؟

601
00:40:09,288 --> 00:40:11,373
.لأني أؤمن بالسفر عبر الزمن

602
00:40:11,373 --> 00:40:14,043
.أعتقد أنهم أكتشفوا ذلك في المستقبل

603
00:40:14,043 --> 00:40:18,130
وأن معنا أشخاص منهم
.الآن بينما نحن نتحدث

604
00:40:18,339 --> 00:40:23,345
و أعتقد أني في النهاية سأقابل
. شخصاً من المستقبل

605
00:40:26,890 --> 00:40:29,059
.أنا متأكد أنك ستفعلين إذاً

606
00:40:29,059 --> 00:40:30,728
.لدي هدية أخرى لك

607
00:40:31,353 --> 00:40:32,730
.حسناً

608
00:40:33,481 --> 00:40:34,315
ما هذه؟

609
00:40:34,315 --> 00:40:37,443
.موافقة على طلب مقابلة شخصيتك المفضلة

610
00:40:37,443 --> 00:40:40,029
."رجُل المبيعات الأول السيد "فيبس

611
00:40:40,029 --> 00:40:43,866
والذي يكون مدير التدريب
.لشركة "تيلر كينج

612
00:40:43,908 --> 00:40:46,494
.سيقابلك في حانة الشراب بفندقه

613
00:40:46,494 --> 00:40:48,705
.حسناً هذه أخبار جيدة

614
00:40:48,705 --> 00:40:50,666
من أين أتيتي بهذه؟

615
00:40:51,791 --> 00:40:52,876
.من صندوق بريدك

616
00:40:52,876 --> 00:40:54,628
أتطفلتي على بريدي؟

617
00:40:54,628 --> 00:40:56,380
.لماذا فعلتِ.. ذلك غير قانوني

618
00:40:56,422 --> 00:40:58,508
هل سنظل نتجادل في ذلك؟ -
.نعم -

619
00:40:58,508 --> 00:41:00,676
.أو أنك ستحضى بعشاءً رأئع الليلة

620
00:41:00,676 --> 00:41:03,387
وتستيقظ صباحاً لتحظى
.بأروع مقابلة عمل

621
00:41:03,387 --> 00:41:06,640
.وتوصية في لمح البصر

622
00:41:12,897 --> 00:41:14,357
يالها من مدينة .. أليس كذلك ؟

623
00:41:14,357 --> 00:41:15,483
.فعلاً سيدي

624
00:41:16,401 --> 00:41:17,986
."فعلاً يا سيد "فيبس

625
00:41:24,702 --> 00:41:25,912
.أتعلم لا أستطيع التذكر

626
00:41:26,788 --> 00:41:29,957
:هل كانت الأغنية تقول
منطقة "بونكس" أعلى منطقة "باتري" أو العكس؟

627
00:41:29,998 --> 00:41:31,041
.أعتقد الأولى

628
00:41:31,041 --> 00:41:32,084
.صحيح .. صحيح

629
00:41:32,084 --> 00:41:33,126
.بالتأكيد

630
00:41:33,210 --> 00:41:34,253
ماذا  تشربون ؟

631
00:41:34,253 --> 00:41:36,755
.ببسي دايت" ..رجاءاً"

632
00:41:38,758 --> 00:41:40,217
و أنت ؟

633
00:41:41,553 --> 00:41:44,597
."سأحضر  إثنان "ببسي دايت

634
00:41:45,849 --> 00:41:47,101
.."إذا "شارلي

635
00:41:47,101 --> 00:41:49,895
والدك يعمل في قسم الصيانة
."في منطقة "فرانش  ليك

636
00:41:50,938 --> 00:41:52,898
.  نعم  سيدي منذ 27 سنه

637
00:41:55,443 --> 00:41:57,194
.أنه موظف يحتذى به

638
00:41:57,611 --> 00:42:02,742
.. أعني انك فقط تتمنى
. أن يكون جميع الموظفين مثلة

639
00:42:02,742 --> 00:42:04,619
.إذا كنت على نفس خـُطى والدك

640
00:42:05,036 --> 00:42:10,208
..دعني أخبرك
.أن فـُرصك قوية جداً

641
00:42:10,625 --> 00:42:13,379
.هذا رائع سيدي -
.حسناً -

642
00:42:14,422 --> 00:42:15,463
.ببسي دايت" ..لك"

643
00:42:17,091 --> 00:42:19,093
.و "ببسي دايت" ..لك

644
00:42:20,136 --> 00:42:21,887
.و "تاكيلا مضاعف" لي

645
00:42:21,887 --> 00:42:23,471
."تنحى قليلاً "شارلي

646
00:42:24,514 --> 00:42:26,600
هل تعرفون بعضكم؟

647
00:42:27,435 --> 00:42:28,603
."هذا السيد " فيبس

648
00:42:28,603 --> 00:42:30,980
"هذه "جوردن رورك
.....نحن

649
00:42:30,980 --> 00:42:32,774
.نحن نتواعد

650
00:42:34,150 --> 00:42:35,485
.رائع

651
00:42:36,652 --> 00:42:39,031
."يـُشرفني مقابلتكِ أنسة"رورك

652
00:42:39,240 --> 00:42:41,158
."الشرفي لي سيد " فيبس

653
00:42:42,576 --> 00:42:45,163
"لنشرب نخب شركة " تيلر كينج -
.وهو كذلك -

654
00:42:52,836 --> 00:42:55,589
ديمتري" هل بكأس أخر؟" -
.حاضر -

655
00:42:55,589 --> 00:42:57,550
انا آسفة هل تريدون شيئاً آخر؟

656
00:42:57,634 --> 00:42:59,511
.لا نحن بخير

657
00:43:00,678 --> 00:43:02,639
كيف تقابلتم ؟

658
00:43:03,431 --> 00:43:04,974
.أنه يعتمد على من ستصدق

659
00:43:04,974 --> 00:43:09,312
.إما أني ثملت وفقدت الوعي في محطة القطار

660
00:43:10,314 --> 00:43:12,274
.أو أنه قام بتخديري

661
00:43:14,776 --> 00:43:16,444
.يالها من سخيفة -
.أرى ذلك -

662
00:43:17,487 --> 00:43:19,281
مضاعف؟ -
.نعم شكراً -

663
00:43:21,075 --> 00:43:22,701
."نـُخب شركة " تيلر كينج

664
00:43:29,125 --> 00:43:36,258
..بالنسبة للتقرير السنوي -
..ديميتري " كأس آخر" -

665
00:43:36,425 --> 00:43:39,262
مرةً أخرى ..هل تريدون شي؟

666
00:43:39,262 --> 00:43:40,304
.لا شكراً

667
00:43:42,264 --> 00:43:47,478
كم مضى على تعارفكم؟ -
.ليس طويل لا زلنا نرى وجوه بعض -

668
00:43:47,561 --> 00:43:50,648
.أنا لم أرى قضيبة بعد

669
00:43:52,025 --> 00:43:55,154
.ها أنت -
.تاكيلا" مضاعف" -

670
00:43:57,280 --> 00:44:00,242
.لا تفقد زجاجة الشراب تلك -
.لا لن أفعل -

671
00:44:00,284 --> 00:44:05,289
."بصحة شركة "تيلر كينج
.مهما يكن

672
00:44:13,422 --> 00:44:16,259
.من الخطئ الشـُرب . ولكنه بغاية الروعة

673
00:44:17,385 --> 00:44:22,015
.أنها تمر بأوقات عصيبة.. مؤخراً

674
00:44:23,641 --> 00:44:25,728
أأنتِ بخير ؟

675
00:44:25,728 --> 00:44:28,272
..لا بأس .. لا بأس

676
00:44:28,522 --> 00:44:31,901
..يجب علي أن أخذها -
..هل يمكنني المساعدة؟ - لا لا -

677
00:44:32,777 --> 00:44:37,698
.. هذا سهل
.كان من الممتع مقابلتك

678
00:44:37,865 --> 00:44:41,035
..  أتمنى أن أسمع منك و

679
00:44:41,035 --> 00:44:42,077
..أتصل بي

680
00:44:42,870 --> 00:44:45,873
.سأخرجها من هنا .. انا آسف

681
00:44:45,873 --> 00:44:46,917
.وداعاً

682
00:44:46,917 --> 00:44:49,003
."بصحة شركة "تيلر كينج

683
00:44:51,713 --> 00:44:55,843
."انا قلق يا " شارلي
..أنا أعلم

684
00:44:56,010 --> 00:45:01,056
.بأن الفتاة ذكية و مثيرة وجميلة جداً

685
00:45:01,223 --> 00:45:03,893
.أنها حياتك

686
00:45:04,059 --> 00:45:09,315
لذا ما سأقوله
.سيتعارض مع ما سبق

687
00:45:11,401 --> 00:45:17,449
..أنها مجنونة
.تحاول تحطيمك بكل الطرق الممكنة

688
00:45:17,616 --> 00:45:23,039
على نطاق حياتك الطبيعية
.والعاطفية والشخصية

689
00:45:23,206 --> 00:45:25,041
.وهذا يعني كامل شخصك

690
00:45:25,041 --> 00:45:30,754
لا مانع من أن تكون محطم
.وتعاني ما دمت مع الفتاة الصحية

691
00:45:30,879 --> 00:45:37,512
ما يضايقني أنه على الرغم من
.كل ما تقوم به من واجباتك كصديق لها

692
00:45:37,678 --> 00:45:42,100
.أنك .. حسب علمي لم تنم معها
أليس كذلك؟

693
00:45:42,183 --> 00:45:47,773
أتعلم .. أنه من الممكن لشخصين
.أن يكونا علاقة من غير أن يناما معاً

694
00:45:47,857 --> 00:45:51,026
"نعم وهنالك مسمى لذلك "شارلي
.تسمى الصداقة

695
00:45:51,152 --> 00:45:54,947
نعم بالتأكيد من أين أتيت بهذا
.من قاموسك الألماني

696
00:45:54,947 --> 00:46:00,161
كل شي سيحين في وقته أنها لا زالت
.تتخطى مسألة هجر خطيبها السابق لها

697
00:46:00,203 --> 00:46:04,123
لننسى مسألة الجنس ونتكلم
. عن ماذا يجلب الجنس معه

698
00:46:04,206 --> 00:46:10,130
على الأقل بعض مشاعر العاطفة
.من جهتها .. وفي غياب ذلك

699
00:46:10,255 --> 00:46:14,051
.قد يتسبب ذلك في النهاية بقتلك

700
00:46:16,137 --> 00:46:17,096
.حسناً

701
00:46:17,263 --> 00:46:21,684
بالنظر للأسباب التي تجعلني اتركها
..لدينا

702
00:46:21,684 --> 00:46:22,726
.أولاً

703
00:46:22,893 --> 00:46:23,936
. خطرها الطبيعي

704
00:46:24,061 --> 00:46:30,526
.ثانياً : خطورة أنفطار القلب
.ثالثاً : تخريبها مهنتي

705
00:46:31,694 --> 00:46:34,865
.رابعاً :هي مجنونة بالتأكيد

706
00:46:35,031 --> 00:46:37,909
.خامساً : يبدو  وأنها تستمتع بتألمي

707
00:46:37,993 --> 00:46:45,209
سادساً: 14 جزء محزن مشابهه
.لمتاع "لوي فاتان" العاطفي

708
00:46:45,376 --> 00:46:49,797
.سابعاً : أنني لم أقم بتقبيلها بعد

709
00:46:52,800 --> 00:46:55,011
.ثامناً : أنها تخرب علي حياتي

710
00:46:55,095 --> 00:46:58,473
والسبب الذي يمنعك من تركها ؟

711
00:47:00,850 --> 00:47:03,269
.أنا واقعاً في حـُبهـِا

712
00:47:06,440 --> 00:47:07,441
.مرحباً

713
00:47:09,110 --> 00:47:11,278
.أنا آسفة بشأن المقابلة

714
00:47:11,362 --> 00:47:15,115
.نعم .. أنا أتمنى أنكِ لم تقومي بذلك

715
00:47:15,199 --> 00:47:18,703
لم استطع عدم منعك من
.أعطائك حياتك وعقلك لهم

716
00:47:18,786 --> 00:47:22,457
.أنا أريد أنا أعطي حياتي و عقلي لهم

717
00:47:22,457 --> 00:47:24,125
.لا أنت لا تريد ذلك

718
00:47:24,375 --> 00:47:28,838
.فقط  أعتبر أنني أنقذك من نفسك -
..أرى ذلك -

719
00:47:29,005 --> 00:47:34,679
لهذا السبب البشر موجودن
.لينقذوا بعضهم من أنفسهم

720
00:47:37,098 --> 00:47:39,183
.نظرية مثيرة

721
00:47:41,811 --> 00:47:44,897
.لا زلت أرغب بتعويضك عن ما فعلت

722
00:47:45,064 --> 00:47:49,068
.غداً هو اليوم 33 منذ أن تقابلنا -
.حقاً -

723
00:47:49,235 --> 00:47:53,823
قابلني في معهد الفنون غداً في القاعة 105
.لدي حصة دراسية في الساعة الواحدة

724
00:47:54,574 --> 00:47:56,660
.و أحضر معك  وردة حمراء واحدة

725
00:47:56,785 --> 00:47:58,746
لا ..لا ..لا
..أتعلمين

726
00:47:59,497 --> 00:48:04,627
..لا يمكنكِ أخباري بما علي فعله هكذا

727
00:48:04,794 --> 00:48:07,045
مرحبأ ..ألا زلت معي؟
..مرحبا

728
00:48:19,768 --> 00:48:20,935
!اللعنة

729
00:48:24,148 --> 00:48:24,773
..حسناً

730
00:48:24,940 --> 00:48:27,526
.وردة حمراْ واحدة ..كما قالت

731
00:50:08,050 --> 00:50:14,641
مهما يكن ماتمر به.. فأنه يفوق خبراتي
.ويفوق قدرتي على معالجته

732
00:50:16,475 --> 00:50:20,979
.ليس لدي الحق بلومها
.واذا أخترت البقاء معها

733
00:50:21,689 --> 00:50:23,483
.رغم كل المخاطر

734
00:50:24,317 --> 00:50:28,488
.فكلما أريد أن أبادلها الحب والأحترام

735
00:50:29,697 --> 00:50:32,617
.و أن أرى كيف تنتهي هذه الحكاية

736
00:51:04,192 --> 00:51:07,947
.أنا لا أرتدي ملابس داخلية عندما أعزف على البيانو
.حقاً

737
00:51:08,072 --> 00:51:10,158
هل علينا الخروج من هنا؟
.نعم

738
00:51:13,452 --> 00:51:17,123
.قدماي تؤلماني
.يمكنني تدليكها

739
00:51:17,248 --> 00:51:19,709
.لا .. لا .. فقط سنتبادل الأحذية

740
00:51:21,670 --> 00:51:22,879
ماذا هنالك؟

741
00:51:24,714 --> 00:51:25,507
.. لا

742
00:51:27,051 --> 00:51:27,593
.. لا

743
00:51:27,927 --> 00:51:30,012
. حسناً إذاً -
. حسناً -

744
00:51:40,064 --> 00:51:42,983
.هذا لن يفلح -
.هذا ما أعتقدت -

745
00:51:43,526 --> 00:51:49,490
كنا لا نعلم ما ذا كان نائم أو لا
ثم قال : لماذا لا ترمي حجراً ؟

746
00:51:49,574 --> 00:51:52,411
فقلت : أنا لن أرمي حجراً
.أرمي الحجر أنت

747
00:51:52,411 --> 00:51:55,247
وفي الواقع كنا بعمر الثامنة
...في ذلك الوقت ولا أتذكر ما

748
00:51:55,580 --> 00:51:59,418
أعتقد أن هذا الماء ليس عميقاً
ما رأيك؟

749
00:51:59,502 --> 00:52:02,171
.لقد كنت في منتصف الحديث

750
00:52:03,047 --> 00:52:06,925
..لست أدري -
.إذا لماذ لا تجلس هنا معي وتخبرني بما تعتقد -

751
00:52:07,050 --> 00:52:10,054
..هذا لن يساعدني
ألا تعتقدين أن هذا خطر؟

752
00:52:10,221 --> 00:52:13,015
اعتقد أنه يمكننا الحصول على
. مثل هذه المعلومة في الانترنت

753
00:52:13,140 --> 00:52:17,145
شارلي".. لا تكن جبان"
.أنا أرغب بمعرفة ما عمقه

754
00:52:17,145 --> 00:52:20,148
..أنا لست
.هنالك إشارة للتحذير

755
00:52:20,148 --> 00:52:21,483
..نعم ..حسناً

756
00:52:21,609 --> 00:52:24,611
.فقط أنهي حكايتك

757
00:52:40,211 --> 00:52:42,296
.أنه أعمق مما تصورت

758
00:52:59,231 --> 00:53:01,317
أهو عميق كفاية بالنسبة لك؟

759
00:53:01,400 --> 00:53:03,236
!إذاً ذلك صحيح -
ماذا ؟ -

760
00:53:03,236 --> 00:53:05,154
.أنك لا ترتدين ملابس داخلية

761
00:53:05,363 --> 00:53:07,449
.أنا لا أكذب أبداً

762
00:53:41,902 --> 00:53:42,611
!اللعنة

763
00:53:45,323 --> 00:53:46,824
..نعم.. نعم  -
.أنا آسـف -

764
00:53:49,284 --> 00:53:50,327
."جوردن"

765
00:53:51,453 --> 00:53:54,332
.أنتِ متأخرة -
..هل يمكن ان يكون أسواء -

766
00:53:54,498 --> 00:53:57,710
.وداعاً أيها الشاب -
.لا  بأس -

767
00:53:59,504 --> 00:54:00,296
.أنا آسف

768
00:54:00,796 --> 00:54:03,884
.لقد قلت وداعاً أيها الشاب -
..أبي يكفي -

769
00:54:04,009 --> 00:54:08,722
لي الحق بالحصول على ما أريد -
."لقد تعبت منكِ "جوردن -

770
00:54:08,889 --> 00:54:14,479
..لا أرغب بالبقاء هنا بعد الآن -
.أخبرتك بأن لا تقابلية مرةً أخرى -

771
00:54:23,488 --> 00:54:27,158
.لم اسمع عنها لبضعة أسابيع

772
00:54:27,241 --> 00:54:29,327
.تحديداً ثلاثة أسابيع

773
00:54:29,452 --> 00:54:35,459
و أربعة أيام و تسع ساعات
.و عشرين دقيقة وست ثواني ونصف

774
00:54:35,626 --> 00:54:37,711
.تقريباً

775
00:54:52,226 --> 00:54:55,438
.علي الذهاب لدورة المياة -
.حسناً -

776
00:55:09,328 --> 00:55:10,746
.مرحباً

777
00:55:11,080 --> 00:55:13,165
.أنها أنا

778
00:55:13,165 --> 00:55:14,833
.أهلاً

779
00:55:15,209 --> 00:55:18,671
.تعال للمطعم الذي في المنتزه
.الآن

780
00:55:18,755 --> 00:55:22,467
لماذا ؟ -
.لأن هنالك شخصاً أريدك ان تقابلة -

781
00:55:23,218 --> 00:55:25,804
من؟ -
.رجـُل -

782
00:55:28,390 --> 00:55:31,477
.لا أستطيع -
لماذا ؟ -

783
00:55:32,728 --> 00:55:37,525
.أنا في الخارج مع فتاة -
.لا لست كذلك -

784
00:55:37,692 --> 00:55:40,736
.بلى أنا -
هل أنت في طريقك إلي؟ -

785
00:55:41,237 --> 00:55:43,322
.لا أنا لست قادم

786
00:56:11,978 --> 00:56:14,355
.قضيبـُاً رائع ..علي الذهاب

787
00:56:17,150 --> 00:56:22,239
.كان ذلك لطيفاً جداً -
.كان عليكِ الإتصال بي -

788
00:56:22,406 --> 00:56:25,409
...انا أعلم
.لم يكن علي أن أكثر من الشراب

789
00:56:27,286 --> 00:56:28,119
.مرحباً

790
00:56:28,244 --> 00:56:29,871
.أهلاً

791
00:56:31,457 --> 00:56:33,709
."أنا "جين جاك

792
00:56:34,418 --> 00:56:36,713
.تسعدني مقابلتك -
.وأنا أيضاً -

793
00:56:38,631 --> 00:56:40,717
.تفضل رجاءاً

794
00:56:45,931 --> 00:56:48,309
هل حقاً كنت مع فتاة؟

795
00:56:49,518 --> 00:56:52,188
.لا .. كنت مع رجل

796
00:56:54,189 --> 00:56:56,274
.علمتُ ذلك

797
00:56:58,360 --> 00:57:01,864
.سمعت الكثير عنك -
.حقاً -

798
00:57:03,992 --> 00:57:07,161
."حسب علمي أنت صديقاً  جيد لـ"جوردن

799
00:57:12,001 --> 00:57:14,086
.ذلك صحيح

800
00:57:16,172 --> 00:57:18,258
.هل لا عذرتموني

801
00:57:46,120 --> 00:57:49,206
."أين " شارلي -
.لقد غادر -

802
00:57:50,041 --> 00:57:52,501
.يقول أن عليه المذاكرة

803
00:57:54,295 --> 00:57:57,465
.أنتِ محقة .. لقد أُعجبت به جداً

804
00:57:58,842 --> 00:58:02,846
في الوقع ..لقد أعطاني عشر نصائح
.لإكمال علاقتنا

805
00:58:03,555 --> 00:58:06,767
.أعتقد أنها مختصرة ..ولكنها قيمة

806
00:58:08,519 --> 00:58:10,104
ماذا كانت؟

807
00:58:10,104 --> 00:58:11,355
..لنرى

808
00:58:13,314 --> 00:58:19,864
أولاً: لاتدعها تشرب
.وأن فعلت أستخدم سلم الحريق

809
00:58:21,073 --> 00:58:24,702
.أستعد لدخول السجن

810
00:58:25,203 --> 00:58:27,873
.لا تتوقع المساعدة من والدها

811
00:58:29,249 --> 00:58:32,586
..مهما كنت تعتقد أنه سيحصل لاحقاً

812
00:58:32,711 --> 00:58:34,797
.أنت مخطئ

813
00:58:37,091 --> 00:58:40,844
.أذا ألمتها قدماها.. بدلها بحذائك

814
00:58:40,928 --> 00:58:45,057
..تعلم قول الجملة التالية مع نفسك

815
00:58:46,267 --> 00:58:49,478
.كُل هذا جزءً من سحره

816
00:58:53,691 --> 00:58:59,281
في اليوم الـ 33 لكما معا
.أحضر لها وردةً واحدة

817
00:59:00,032 --> 00:59:02,952
.و أعطها لها في الصف

818
00:59:07,623 --> 00:59:14,004
أذا قالت لك أنها ستقتلك
.لا تعتبر ذلك تعبيراً مجازياً

819
00:59:17,175 --> 00:59:21,680
..تحب الكتابة
.لذا شجعها

820
00:59:21,847 --> 00:59:29,021
..و أخيراً : الوقت معها سيكون
أسعد وقت في حياتك

821
00:59:30,898 --> 00:59:33,192
.أستمتع بكل لحظة

822
01:00:09,688 --> 01:00:13,443
..أستيقضي ..أنتِ أستيقضي
ماذا ؟

823
01:00:15,237 --> 01:00:19,407
أنتباه أيها المسافرون ستكون
."وجهتنا التالية لضاحية "لافيت

824
01:00:19,533 --> 01:00:22,620
ما هذا اللإلقاء؟
كيف من الممكن لأحد أن يفهك؟

825
01:00:22,745 --> 01:00:26,915
هل سبق لكِ وأن قمتِ بنداء
..لانه عند ذلك سأنسى

826
01:00:28,500 --> 01:00:33,547
لن أضايقك أذا كنت ستقومين بشي لطيف
.لشخص ما .. ان تقومي به بطريقة صحية وسليمة

827
01:00:33,631 --> 01:00:40,389
نظام النداء هذا متبع من 50 عام
.أذا ألقت ملكة بريطانيا نداء لن تفهميه

828
01:00:40,555 --> 01:00:44,226
ملكة بريطانيا لن تطئ
.بقدمها في هذه القذارة

829
01:00:44,351 --> 01:00:49,232
سأخبرك إذاً ..لماذا لا تلقي نداء
.لنرى ما يكمنك فعله

830
01:00:49,314 --> 01:00:52,401
لا يمكن أن يكون أسوء منك
.أليس كذلك

831
01:00:54,278 --> 01:00:58,908
شارلي " أنا آسفة أنه مجرد"
. رجل أجبرني أبي على الخروج معه

832
01:00:59,032 --> 01:01:02,661
في كل لحظة مرت معة
.كنت أتمنى أن تكون معك أنت

833
01:01:02,745 --> 01:01:06,082
لهذا أتصلت بك
. لم أستطع التحمل أكثر

834
01:01:06,082 --> 01:01:12,380
شارلي" أنا أحتاجك رجاءً"
.تعال إلى مكتب المحطة الرئيسي

835
01:01:14,341 --> 01:01:18,428
أنها أمراءة بوجه جرذ
.ولكنها ستسمح لك بالدخول

836
01:01:18,511 --> 01:01:20,639
.أنها في الطابق الثاني

837
01:01:20,722 --> 01:01:24,685
.شارلي" أرجوك تعالى إلى المكتب"

838
01:01:24,852 --> 01:01:28,606
.أنا آسفه.. فقط لا تتركني

839
01:01:29,982 --> 01:01:33,444
."شارلي" -
.شارلي" يا إلهي" -

840
01:01:37,324 --> 01:01:39,410
.يمكنك المغادرة الآن

841
01:01:44,873 --> 01:01:48,252
لحظة.. من قال أنه بأمكانك حضني؟

842
01:01:48,294 --> 01:01:49,336
.لا أحد

843
01:01:49,419 --> 01:01:51,631
.أحب الطريقة التي تحضنني بها

844
01:01:55,885 --> 01:01:59,305
.تلك اللية كل ما أرادت فعله هو الرقص

845
01:02:55,324 --> 01:02:59,829
ولكن للأسف أنها أفرطت
.في الشراب وفقدت الوعي

846
01:03:17,931 --> 01:03:18,765
.سيدي

847
01:03:20,142 --> 01:03:23,479
.هل لا أخذتنا مع طريق المنتزه الأطول

848
01:03:34,615 --> 01:03:37,451
مرحباً "شارلي" كيف حالك؟ -
.بخير شكراً -

849
01:03:45,251 --> 01:03:49,006
."مرحباً أنسة "رورك
كيف حالكِ؟

850
01:03:51,592 --> 01:03:52,384
.شكراً

851
01:03:53,344 --> 01:03:55,430
.أراك الخميس المقبل

852
01:04:03,271 --> 01:04:03,854
.مرحباً

853
01:04:04,063 --> 01:04:06,733
هل تفكر بي؟

854
01:04:06,858 --> 01:04:08,526
.نعم

855
01:04:08,776 --> 01:04:12,864
هل تشعرين بتحسن؟ -
.نعم -

856
01:04:12,906 --> 01:04:13,949
على ماذا تضحكين؟

857
01:04:13,949 --> 01:04:16,452
اكتب لي رسالة
.تصف شعورك نحوي

858
01:04:16,452 --> 01:04:21,540
. ولتكن جيدة ومؤثرة وغير مبالغ فيها
.لأني لن أقبل ذلك

859
01:04:21,624 --> 01:04:26,003
.وسأكتب رسالةً لك تصف شعوري نحوك -
.حقاً -

860
01:04:26,170 --> 01:04:30,257
وصدقني ستكون رسالتي
.مكتوبة بشكل رائع

861
01:04:30,424 --> 01:04:35,471
لذا أعمل بجد على رسالتك
.و إلا ستكون محرجاً عند مقارنتاهما

862
01:04:35,471 --> 01:04:36,974
.سأفعل

863
01:04:38,266 --> 01:04:43,063
أجلبها معك للمنتزه المركزي
.سأقابلك هناك في الساعة الثانية

864
01:04:43,898 --> 01:04:48,527
.أكتب بشكل جيداً -
.نعم .. و أنتي -

865
01:04:49,237 --> 01:04:51,321
.سأفعل

866
01:05:06,337 --> 01:05:07,172
ماذا بك ؟

867
01:05:10,384 --> 01:05:14,472
هل تعتقد أن من في الجهة
الأخرى يستطيع سماعنا؟

868
01:05:14,472 --> 01:05:15,515
.نعم

869
01:05:15,306 --> 01:05:19,392
لا .. ربما
.أنه بعيد جداً

870
01:05:19,559 --> 01:05:25,316
أتوقع إذا كان هنالك شخص صوته عالي
.وكان في الجهة الأخرى شخص سمعة جيد

871
01:05:25,400 --> 01:05:31,156
إذهب لهناك..سأصرخ باعلى صوتي
.وجوابني إذا كنت تسمعني

872
01:05:32,032 --> 01:05:36,202
أتريديني قطع كل هذه المسافة
..لتري ما أذا كنت

873
01:05:36,202 --> 01:05:37,245
.نعم

874
01:05:39,582 --> 01:05:41,667
.كل هذه المسافة

875
01:05:41,876 --> 01:05:43,543
.نعم

876
01:06:01,021 --> 01:06:02,022
."شارلي"

877
01:06:02,940 --> 01:06:05,234
هل تسمعني؟

878
01:06:18,539 --> 01:06:24,170
أنا آسفة
.أنا آسفة جداً

879
01:06:24,337 --> 01:06:28,467
..ليس بمقدوري

880
01:06:31,011 --> 01:06:33,473
.كنت أعتقد اني تغيرت

881
01:06:35,307 --> 01:06:39,645
كنت أعتقدت انني أصبحت أقوى
.لكني لست كذلك

882
01:07:03,128 --> 01:07:05,965
لماذا أحضرتي خلاط الشراب؟

883
01:07:10,094 --> 01:07:15,224
هل كنتِ تبكين قبل قليل؟ -
.أنها كبسولة الزمن..أعطني رسالتك -

884
01:07:16,560 --> 01:07:19,062
لماذا ؟
..سندفنها هنا

885
01:07:19,146 --> 01:07:25,528
وبعد عام من الأن سنعود
.لنخرجها ونقرئها لنجد الإجابة

886
01:07:25,528 --> 01:07:27,780
وما هو السؤال؟

887
01:07:27,947 --> 01:07:30,156
.السؤال هو .. هل سنكون مع بعض

888
01:07:31,908 --> 01:07:35,579
انا سعيد أن هذا هو السؤال
.لماذا نتظر سنة لنجد الإجابة

889
01:07:35,621 --> 01:07:38,416
.وضحت كل شي في رسالتي

890
01:07:44,548 --> 01:07:47,509
.وعلي الإنتظار سنة لقراءتها

891
01:07:50,054 --> 01:07:54,141
سنة مدةً طويلة أشياءً
.كثيرة ممكن ان تحدث

892
01:07:54,141 --> 01:07:55,183
.نعم

893
01:08:07,447 --> 01:08:12,661
سنعود هنا تحديداً عند هذه الشجرة
.بعد عام من الآن

894
01:08:16,832 --> 01:08:18,918
.في الساعة الثانية ..إتفقنا

895
01:08:44,319 --> 01:08:44,988
.هيا بنا

896
01:08:56,791 --> 01:08:58,877
.إذهب أنت أولاً

897
01:09:00,003 --> 01:09:03,507
.يمكننا الذهاب معاً -
.لا .. سأذهب في الرحلة القادمة -

898
01:09:03,507 --> 01:09:06,426
إذا لم أودعك الآن
. فلن أستيطع توديعك لا حقاً

899
01:09:06,426 --> 01:09:08,094
.لا تفعلي إذاً

900
01:09:08,220 --> 01:09:10,222
.مضطرةً لفعل ذالك

901
01:09:10,222 --> 01:09:11,474
لماذا؟

902
01:09:12,892 --> 01:09:14,977
.موضح في الرسالة

903
01:09:53,893 --> 01:09:54,852
."جوردن"

904
01:09:55,312 --> 01:09:56,396
."شارلي"

905
01:09:58,148 --> 01:09:59,190
."شارلي"

906
01:10:00,651 --> 01:10:02,736
أين انت؟

907
01:10:33,768 --> 01:10:36,772
.أعلم بماذا كانت تفكر

908
01:10:36,939 --> 01:10:40,859
.أنه مقدر علينا أن نتفارق

909
01:10:42,570 --> 01:10:45,031
.وهكذا تفارقنا

910
01:10:49,328 --> 01:10:54,916
وضعت أهدافي للسنة القادمة
.كي أُتبت نفسي عندما نعود لبعضنا

911
01:10:55,792 --> 01:10:57,878
.ولن يكون ذلك سهلاً

912
01:10:58,045 --> 01:11:02,382
..كان لدي ما يسمى
.بضعف في التناسق اليدوي

913
01:11:03,717 --> 01:11:06,012
.ولا أي مهارة طبيعية

914
01:11:08,972 --> 01:11:11,726
.ولكني كنت مُصِر على تطوير مقدرتي

915
01:11:11,893 --> 01:11:16,398
وبمرور 6 أشهر كنت قادراً
."على هزيمة السيد "سابرستين

916
01:11:17,941 --> 01:11:20,069
.وكنت قادراً على السباحة زحفاً

917
01:11:21,028 --> 01:11:26,950
ومدربي "كيندو" توقف عن مناداتي
.بالشخص الذي يموت مراراً

918
01:11:28,118 --> 01:11:33,416
"سجلت إستمارة إلتحاق بشركة "تيلركينج
.ولكن لم أضع على ذلك أمل كبير

919
01:11:33,541 --> 01:11:40,673
وكدعم وضعت خطة بديلة
.والتي هي في الحقية أقل مللاً من الموت

920
01:11:41,967 --> 01:11:46,138
.ليو " قابل أشخاص جدد مثيرين"

921
01:11:46,305 --> 01:11:48,974
.وكان هذا قبل أن يتبول أحدهم

922
01:11:50,851 --> 01:11:54,312
"مشاعري تجاه " جوردن
.لم تختفي على الاطلاق

923
01:11:54,312 --> 01:11:56,231
.ولم أرغب بأن تختفي

924
01:12:02,363 --> 01:12:06,159
يجب أن تخرج مع أناس آخرون
.لا يمكنك فقط الانتظار لسنة

925
01:12:08,119 --> 01:12:11,790
. لانه لا يـُطاق

926
01:12:14,877 --> 01:12:16,545
لماذا لا ؟

927
01:12:16,545 --> 01:12:19,965
.لأنه لا هدف من ذالك

928
01:12:23,594 --> 01:12:29,058
12فقط أخرج مع 12 فتاة عادية
.أعتبرهُ كمعروفاً لي

929
01:12:30,685 --> 01:12:32,770
.ثمان
.عشر

930
01:12:33,980 --> 01:12:36,066
.عشر

931
01:12:36,066 --> 01:12:38,736
.فبراير

932
01:12:41,322 --> 01:12:42,823
.مارس

933
01:12:44,867 --> 01:12:46,326
.أبريل

934
01:12:48,120 --> 01:12:49,663
.مايو

935
01:12:49,705 --> 01:12:51,248
.يونيو

936
01:12:51,373 --> 01:12:52,625
.يوليو

937
01:12:52,834 --> 01:12:54,293
.اغسطس

938
01:12:54,502 --> 01:12:55,753
.سبتمبر

939
01:12:55,753 --> 01:12:57,213
.أوكتوبر

940
01:12:57,213 --> 01:12:58,339
.نوفمبر

941
01:12:58,339 --> 01:12:59,591
.ديسمبر

942
01:13:02,218 --> 01:13:04,054
.لا أرى ان هذا سينجح

943
01:13:04,388 --> 01:13:06,974
على أية حال
.هذا جعل الوقت يمر بشكل أسرع

944
01:13:08,308 --> 01:13:11,937
و أخيراً أتى اليوم
.كنت متوتر قليلاً

945
01:13:12,062 --> 01:13:13,688
.قليلاً كما تعلمون

946
01:13:13,772 --> 01:13:16,358
.في حالة نفسية قلقة

947
01:13:16,483 --> 01:13:18,569
هل تـُريدُني أن أُرافقك؟

948
01:13:22,699 --> 01:13:24,618
لماذا تظن ذلك ممكناً؟

949
01:13:24,618 --> 01:13:25,661
.حسناً

950
01:13:27,578 --> 01:13:28,496
.ولكن شكراً لك

951
01:13:31,249 --> 01:13:33,627
.هذا الحمام -
.اعلم ذلك -

952
01:13:59,571 --> 01:14:04,327
بالطبع حضرت انا مبكرأ
.و بالطبع هي تأخرت

953
01:14:13,253 --> 01:14:18,716
لم أبدأ بالقلق الا بعد
تمام الساعة2:30 و 2:45

954
01:14:18,883 --> 01:14:25,599
وفي الثالثة أردت الانتظار أكثر ولكن
.في الرابعة كان علي مواجهة الحقيقة

955
01:14:25,724 --> 01:14:27,935
.هي لن تأتي

956
01:14:28,102 --> 01:14:30,396
.ولم يتبقى سوى عمل شيئاَ واحد

957
01:14:59,218 --> 01:15:00,928
."عزيزي "شارلي

958
01:15:00,928 --> 01:15:03,764
مرحباً .. كيف كان عامك؟

959
01:15:04,681 --> 01:15:07,226
.لدي شي سأخبرك به

960
01:15:07,393 --> 01:15:11,064
في البداية قلت لك
.بأن خطيبي هجرني

961
01:15:11,189 --> 01:15:13,275
.ذلك كان كذباً

962
01:15:13,357 --> 01:15:16,361
.الحقيقة هي أنه مات

963
01:15:16,528 --> 01:15:19,240
كل ما ذكره في رسالته
.هو أنه آسف

964
01:15:19,323 --> 01:15:21,700
.وأنه كان يعاني الكثير من الألم

965
01:15:26,830 --> 01:15:33,879
كنت محطمة .. ولم أستطع تقبل الوضع لذالك
. بدأت في الشراب والذي كما رأيت لم أكن جيدة به

966
01:15:34,464 --> 01:15:40,929
وكان يوصلني كل بوم للبيت غرباء وسيارات أجرة
.لذلك والدي كان يعاملك بتلك الطريقة

967
01:15:41,096 --> 01:15:45,893
وللأمانة إذا حصل وتعرفت عليه جيداً
.سترى أنه رجلاً لطيف

968
01:15:46,811 --> 01:15:49,939
.كنت قريبةً جداً من والدةِ خطيبي

969
01:15:50,022 --> 01:15:56,153
حاولت الذهاب لرؤيتها لبعض الوقت بعد مماته
.قالت بأن لديها شاب لطيف تريد أن تعرفني عليه

970
01:15:57,654 --> 01:16:00,116
.ولم أكن حتى أفكر بذلك

971
01:16:01,409 --> 01:16:03,620
.وبعد ذلك قابلتك

972
01:16:04,496 --> 01:16:06,330
.أنت تذكرني به

973
01:16:06,330 --> 01:16:10,210
.فكلاكما صلب و طيب و واثق

974
01:16:10,335 --> 01:16:12,004
.بطريقته الخاصة

975
01:16:12,046 --> 01:16:13,463
."شارلز بيلو"

976
01:16:17,634 --> 01:16:18,676
."شارلي"

977
01:16:20,262 --> 01:16:24,558
.حتى أنك تشبهه في العديد من الصفات

978
01:16:24,642 --> 01:16:27,937
.كانت صغيرة ولكنها بدت مهمة

979
01:16:30,732 --> 01:16:34,903
تقابلت أنا وهو في نفق القطار
.كما تقابلنا نحن

980
01:16:37,447 --> 01:16:39,575
.كان يحمل منديلاً مثلك

981
01:16:42,870 --> 01:16:48,375
كنت مريضةً جداً في ذلك الوقت
.وقد أعتنى بي مثل ما فعلت أنت أيضاً

982
01:16:54,215 --> 01:16:58,929
عندما بدأت بالتعرف عليك
.أحسست بتحسن ملحوظ

983
01:16:59,054 --> 01:17:02,599
.أعتقدت بأن السبب هو التشابه بينكما

984
01:17:05,477 --> 01:17:09,189
لذا قررت أن أقوم معك بفعل
.كلما أعتدنا فعله أنا وهو سابقاً

985
01:17:09,315 --> 01:17:15,071
بهذه الطريقة سيبدوا وكأنه تقريباً لم يمت
.وسيتوقف الألم

986
01:17:18,658 --> 01:17:22,453
لمرور 33 يوماً على لقائنا
.جلب لي وردةً في الصف

987
01:17:22,453 --> 01:17:24,539
.وسألتك القيام بنفس الشيء

988
01:17:28,126 --> 01:17:32,381
لأني وهو خططنا لمستقبلنا
.تحت هذه الشجرة

989
01:17:32,381 --> 01:17:34,383
.أخترتها لي ولك أيضاً

990
01:17:40,347 --> 01:17:44,143
لأني وهو نفضل ذلك المطعم
.جلبتك لذلك المطعم

991
01:17:44,810 --> 01:17:49,232
لأنه مات في ذلك المحيط
.دفعتك فيه

992
01:17:51,193 --> 01:17:53,278
.وبعدها أنقذتك

993
01:17:53,862 --> 01:17:59,076
كل هذا جنون وأنانية
.و خاطئ ..أنا أعلم

994
01:17:59,160 --> 01:18:02,079
.ولكن الحزن يجعلك تتصرف بجنون

995
01:18:02,204 --> 01:18:06,208
على أية حال هذا لم يفلح
.وفجأة أدركت

996
01:18:06,374 --> 01:18:12,631
أنا لا أحبك لأنك تشبهه
.أحببتك لأني أحببت شخصك

997
01:18:12,715 --> 01:18:16,845
و في كل مرة أبدأ بالفرح
.أوقف نفسي

998
01:18:16,969 --> 01:18:22,059
إن من الخطاء أن أفرح
.ومن الخطأ نسيانه هكذا

999
01:18:22,142 --> 01:18:24,645
.حتى ولو لدقيقة

1000
01:18:24,645 --> 01:18:27,522
.أشعر وكأنني أخونه

1001
01:18:27,648 --> 01:18:32,778
كل ما فعلته هو أذيتك
."وأنا لست كذلك يا "شارلي

1002
01:18:33,571 --> 01:18:37,282
.في يوماً ما أتمنى ان أُريك ذلك

1003
01:18:42,121 --> 01:18:44,499
.شيئاً كان لا بد من عملة

1004
01:18:44,666 --> 01:18:48,711
وللمـُضي في فرص المستقبل
.علي التغلب على الماضي

1005
01:18:50,130 --> 01:18:52,633
.ولذلك أحتاج لوقت

1006
01:18:56,136 --> 01:18:59,765
.أتمنى أن أشعر بتحسن بمرور السنة

1007
01:18:59,807 --> 01:19:03,727
.و أن أجلس معك بينما تقراء هذه الرسالة

1008
01:19:09,484 --> 01:19:14,948
ولكن أن لم أكن موجودة
.فهذا لا يعني أني لا أحبك

1009
01:19:16,241 --> 01:19:18,327
.بل لأني أحبك

1010
01:19:19,453 --> 01:19:22,122
.ولا يعني أني لا أفتقدك

1011
01:19:23,498 --> 01:19:25,584
.بل لأني أفتقدك من الآن

1012
01:19:28,087 --> 01:19:31,883
.هذا يعني فقط أنني لم أتحسن

1013
01:19:32,675 --> 01:19:35,762
.وهذه الحكاية لم تنتهي بعد

1014
01:19:41,852 --> 01:19:47,525
هل لا انتظرتني يا "شارلي"؟
.أتمنى من كل قلبي أن تفعل

1015
01:19:48,150 --> 01:19:50,235
."محـُبتك "جوردن

1016
01:20:13,094 --> 01:20:15,179
هل كل شيئاً على ما يرام ياسيدي؟

1017
01:20:17,097 --> 01:20:18,599
.نعم

1018
01:20:21,102 --> 01:20:21,936
.نعم

1019
01:20:22,311 --> 01:20:28,402
اعذريني على نظراتي
.عندما كانت أصغر كنت اكثر تحفظ

1020
01:20:28,568 --> 01:20:32,906
ولكن في هذا العمر لم أعد أهتم
.مالفائدة من ذلك

1021
01:20:32,989 --> 01:20:35,075
.انا أفهمك

1022
01:20:36,160 --> 01:20:40,748
إذا لا تمانعين أن أنظر إليك؟ -
.أنظر كما تشاء -

1023
01:20:42,249 --> 01:20:44,793
.هذا رائع .. شكراً لكِ

1024
01:20:44,960 --> 01:20:47,337
هل هذه شجرتك؟ -
.نعم -

1025
01:20:50,341 --> 01:20:55,972
ليس فعلاً
.ولكن هذه الشجرة و أنا لدينا سر

1026
01:20:56,139 --> 01:20:59,684
.حقاً.. حتى أنا لدي سراً معها

1027
01:21:01,896 --> 01:21:04,273
هل كومة الأحجار هذه تخصك؟

1028
01:21:05,649 --> 01:21:06,901
.نعم

1029
01:21:07,276 --> 01:21:09,361
ما حكايتها؟

1030
01:21:14,075 --> 01:21:18,162
منذو سنة ويوم دفنت
. أنا وصديقي رسائل هنا

1031
01:21:18,162 --> 01:21:23,043
أتفقنا على الأجتماع هنا بعد سنة
.لقرئتها ولكني لم أحضر يوم أمس

1032
01:21:23,167 --> 01:21:26,922
..فهمت -
ما هو سرك أنت؟ -

1033
01:21:28,673 --> 01:21:33,220
أخبريني هل سبق و أن عُدتي
إلى هنا منذُ دفنتم الرسائل؟..لا

1034
01:21:34,721 --> 01:21:37,933
هل تعلمين ماذا حدث في ذلك الوقت؟ -
..لا -

1035
01:21:39,100 --> 01:21:44,523
أنظري بعناية إلى الشجرة
هل تبدو كما تتذكرينها؟

1036
01:21:45,483 --> 01:21:49,821
في البداية أعتقدت ذلك
.لكن الآن لست متأكدة

1037
01:21:49,946 --> 01:21:55,494
منذُ أربعة أشهر ضربت صاعقة
.الشجرة التي كانت هنا و أحرقتها

1038
01:21:55,619 --> 01:21:59,456
الشاب الذي أستبدلها
.كان يحضر هنا دئماً

1039
01:21:59,540 --> 01:22:04,503
تكلمت معه مرة أو مرتين
لا تفسد الجذور -

1040
01:22:04,628 --> 01:22:09,508
أخبرني أنه من الضروري
.أن تتواجد هنا شجرة

1041
01:22:10,802 --> 01:22:16,558
ألا تعتقدين أنه نفس الشاب
الذي دفنتي معه الرسائل؟

1042
01:22:18,518 --> 01:22:19,394
.نعم

1043
01:22:20,187 --> 01:22:22,314
.انه لطيفاً جداً

1044
01:22:22,481 --> 01:22:25,401
.وقوي بطريقته

1045
01:22:25,568 --> 01:22:27,652
.نعم هو كذلك

1046
01:22:27,652 --> 01:22:32,908
هل يعني قدومك اليوم بأنك شـُفيتي؟

1047
01:22:33,075 --> 01:22:35,870
.نعم .. لقد قرأت رسالتك

1048
01:22:36,037 --> 01:22:39,290
.أنا آسف أعرف أنه من الخطأ

1049
01:22:39,457 --> 01:22:43,086
.ولكن من الممل الجلوس هنا والرسم فقط

1050
01:22:43,253 --> 01:22:47,132
:بجانب أني قلت لك
.كبار السن يعملون ما يحلوا لهم

1051
01:22:49,343 --> 01:22:51,428
.لا بأس

1052
01:22:53,139 --> 01:22:56,308
أأنتِ مستعدة لتكوني معه الآن؟

1053
01:22:56,391 --> 01:23:02,189
.لم أكن لأأتي أن لم  مستعدة -
.عظيم.. هذا رائع -

1054
01:23:02,356 --> 01:23:07,153
هيا أُريدك أن تقرئي رسالته وتتصلي به
.سأساعدك في الحفر

1055
01:23:07,195 --> 01:23:08,237
مذا هناك؟

1056
01:23:09,155 --> 01:23:14,161
سأقرأُ رسالته ولكني لن أتصل به -
هل أنتِ مجنونة بعد كل ما مررتِ به؟ -

1057
01:23:14,245 --> 01:23:17,331
لو كان مقدراً لنا  أن نجتمع
.لكنت شُـفيت بالأمس

1058
01:23:17,414 --> 01:23:22,669
ما هذا الهراء بالأمس هو اليوم الماضي
شفائـُكِ تم في يوماً واحد؟

1059
01:23:22,836 --> 01:23:28,717
يوماً واحداً مهم
.للقدر كلِمتة

1060
01:23:28,884 --> 01:23:35,475
و ببحثي عنه سيبدوا وكأنني
.أعدل في وجهة القدر .. وهذه فكرة سيئة

1061
01:23:37,435 --> 01:23:44,693
فقط أفترضي أن تعديلكِ
في وجهة القدر هو في الحقيقة قدرك؟

1062
01:23:48,488 --> 01:23:54,787
.لم أفكر بها بهذه الطريقة -
.سأخبرك ما معنى القدر إذا رغبتي بمعرفة ذلك -

1063
01:23:54,912 --> 01:23:58,166
.على الأقل لسماحـُكِ لي بالنظر

1064
01:24:00,668 --> 01:24:02,754
ماذا يعني؟

1065
01:24:04,005 --> 01:24:09,011
.القدر هو البرج الذي تبنية للشخص الذي تـُحب

1066
01:24:12,847 --> 01:24:16,309
.نعم .. ولكن ما قـُدر لك سيحصل

1067
01:24:17,561 --> 01:24:22,984
سمعت هذا الكلام من الناس طيلة 78 عام
.ويمكنني أخبارك أن هذا يغضبني

1068
01:24:23,109 --> 01:24:26,655
.حسناً سأتركك لقراءة الرسالة

1069
01:24:26,821 --> 01:24:30,450
.ليس علي الجلوس ..بجانب

1070
01:24:30,617 --> 01:24:35,580
أنكِ ستبكين
.أنها مؤثرة جداً

1071
01:24:35,664 --> 01:24:38,668
.لقد قام بالإجتهاد في كتابتها

1072
01:24:41,127 --> 01:24:44,798
.أتمنى أن تكوني قصةً بنهاية سعيدة

1073
01:24:47,259 --> 01:24:51,181
.و أن تبحثي عنه بحكمة

1074
01:24:51,181 --> 01:24:52,224
.شكراً لك

1075
01:24:58,855 --> 01:25:02,693
.حصلت على عمل -
."هذا رائع يا "شارلي-

1076
01:25:02,860 --> 01:25:05,487
.نعم ليس لديكم أية فكرة

1077
01:25:06,447 --> 01:25:11,452
إليكم ماسأقول
."أنا لا أرغب بالعمل في شركة "تيلر كنينج

1078
01:25:11,619 --> 01:25:14,914
لماذا؟ -
.أنا آسف ولكن لا أرغب-

1079
01:25:16,791 --> 01:25:18,876
ما ذا ستعمل إذاً ؟

1080
01:25:20,128 --> 01:25:22,214
.سأعيش

1081
01:25:41,609 --> 01:25:43,694
."عزيزتي "جوردن

1082
01:25:43,778 --> 01:25:47,866
.هذه قصة وقوعي في الحب لأول و آخر مرة

1083
01:25:47,949 --> 01:25:54,164
مع الأمراة الأكثر جمالاً وتعقيداً و فتنة
.والتي ملكت روحي

1084
01:25:55,750 --> 01:26:01,088
أنا متأكد أنكِ ستتركيني غداً.. لذا
.أكتب هذا على أمل أن يكون هنالك فرصة

1085
01:26:07,178 --> 01:26:13,977
سواءً كنا مع بعض أو مفترقين
.ستكونين دوماً فتاة حياتي

1086
01:26:15,270 --> 01:26:19,774
الرجل الوحيد الذي سأحسدهُ
.هو الرجل الذي يفوز بقلبك

1087
01:26:19,900 --> 01:26:24,279
.ودائماً ما أعتقدت بأنه مقدراً لي أن أكون ذلك الرجل

1088
01:26:26,072 --> 01:26:31,704
إذا لم نرى بعضنا مرةً أخرى
وكنتِ تمشين يوماً ما ..وشعرتِ بـ

1089
01:26:31,829 --> 01:26:34,832
.بروحاً حاضرة بجانبك

1090
01:26:51,891 --> 01:26:54,185
.سيكون هذا أنا

1091
01:26:54,352 --> 01:26:58,232
.أحبك أينما كنت

1092
01:27:05,448 --> 01:27:11,288
أعني ..هل يجب أن أنسها.
..يجب أن أنسها لأنه  و بواقعية

1093
01:27:11,371 --> 01:27:15,333
بواقعية هل يمكن أن نكون مع بعض؟
.هذا هو السؤال

1094
01:27:15,501 --> 01:27:20,964
وما هو الخط الفاصل
بين الرومنسية والتوهم؟

1095
01:27:21,131 --> 01:27:26,011
وكيف تعرف ما إذا كنت عبرت هذا الخط ؟

1096
01:27:26,178 --> 01:27:30,308
هل نعيش في عالم مادي يمكننا لمسه؟

1097
01:27:30,474 --> 01:27:35,981
أو هل نعيش في عالم من صنع مـُخيلتنا؟

1098
01:27:41,862 --> 01:27:44,948
.كان يجب عليك أن تكون مدير أعمال

1099
01:27:57,003 --> 01:27:59,089
.ها قد أتت

1100
01:28:04,052 --> 01:28:09,182
أنكِ تزدادين جمالاً -
.وأنتِ لم تكبـُري يوماً واحد -

1101
01:28:12,685 --> 01:28:16,648
.إذاً كيف حالك -
.أنا بخير -

1102
01:28:24,950 --> 01:28:30,164
في مكان ما في الجنة أبني حزين -
.لا ..لا أنه ليس كذلك -

1103
01:28:32,917 --> 01:28:37,796
.لا .. أنتِ محقة هو سعيد لأجلكِ

1104
01:28:41,508 --> 01:28:43,593
.وأنا سعيدة لأجلكِ

1105
01:28:45,263 --> 01:28:46,430
.شكراً لكِ

1106
01:28:54,982 --> 01:28:57,943
.إذا هل أُخبركِ عن هذا الفتى

1107
01:28:57,943 --> 01:29:02,073
هو نفس الفتى الذي كنت سأعرفك عليه
.قبل سنة ونصف ولكن لم يحضر أحدكما

1108
01:29:02,073 --> 01:29:05,700
أنه يدرس التجارة
."عمتي " سالي-

1109
01:29:19,341 --> 01:29:21,968
."جوردن" أعرفك على "شارلي"

1110
01:29:42,073 --> 01:29:44,784
آسفة .. هل تعرفون بعضكم ؟

1111
01:29:44,951 --> 01:29:49,414
وهكذا كانت نهاية قصتنا
.أو بالأحرى بدايتها

1112
01:29:49,498 --> 01:29:52,751
.أخبرتك بأني سأقابل رجلاً من المستقبل

1113
01:29:52,835 --> 01:29:54,921
ليس سيئاً ..اليس كذلك ؟

1114
01:30:21,282 --> 01:30:23,742
.وبالنسبة لسؤال القدر

1115
01:30:23,909 --> 01:30:30,624
كل ما أعرفة .. حتى إذا أراد لك القدر أن تحقق
.شيئا فلا يمكنه فعل ذلك لوحدة

1116
01:30:30,791 --> 01:30:35,671
يجب عليك أن تذهب لذالك المطعم
.يجب عليك الحضور

1117
01:30:35,671 --> 01:30:39,885
.يجب عليك أن تبني برجاً للشخص الذي تـُحبه

1118
01:30:39,909 --> 01:30:41,909
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

