1
00:00:12,114 --> 00:00:18,414
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}قمّة" للمـواد الترفيهيّة"

2
00:00:26,385 --> 00:00:29,003
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}طـريق الرعد" للإنتـاج"

3
00:00:29,088 --> 00:00:43,853
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}إسـلام الجـيز!وي

4
00:01:52,062 --> 00:01:53,265
{\a4}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"مصرف "سيتي

5
00:02:55,397 --> 00:02:57,317
<font color="#FFA500">-| إبرام تاراسوف  |-

6
00:03:27,073 --> 00:03:29,209
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">تم تحميل كل شيء؟

7
00:03:29,249 --> 00:03:30,208
تقريبًا

8
00:03:31,136 --> 00:03:32,860
!تقريبًا

9
00:03:33,761 --> 00:03:36,891
سيدي، مع كامل احترامي لك
أأنت متأكد أن هذا أفضل خيار أمامنا؟

10
00:03:36,960 --> 00:03:37,720
...لم لا يمكننا تصحيح

11
00:03:37,728 --> 00:03:40,662
،لأن ابن أخي اللعين

12
00:03:41,505 --> 00:03:42,585
قتل كلبًا

13
00:03:44,385 --> 00:03:46,327
وسرق سيارة

14
00:03:47,233 --> 00:03:48,280
...سيارة

15
00:03:50,240 --> 00:03:53,566
موجودة حاليًا بمخزننا

16
00:03:56,448 --> 00:03:59,871
إذًا، سنتخلّى عن كل عملنا
!لأجل سيارة؟

17
00:04:01,050 --> 00:04:03,193
إنها ليست مجرد سيارة

18
00:04:04,026 --> 00:04:06,066
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) إنها سيارة

19
00:04:14,619 --> 00:04:17,466
إذًا، لم لا نعيدها له وحسب؟

20
00:04:18,585 --> 00:04:20,376
لقد قتل ابن أخي

21
00:04:21,946 --> 00:04:23,312
وأخي نفسه

22
00:04:25,082 --> 00:04:27,089
والعشرات من رجالي

23
00:04:28,922 --> 00:04:30,864
!لقاء سرقة سيارته

24
00:04:31,930 --> 00:04:33,784
!وقتل كلبه

25
00:04:36,538 --> 00:04:41,360
أتظن أنه سيتوقف الآن؟

26
00:04:44,250 --> 00:04:46,192
!سيدي، إنه محض رجل واحد

27
00:04:46,699 --> 00:04:47,844
لم لا نقضي عليه وحسب؟

28
00:04:52,490 --> 00:04:53,505
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>)

29
00:04:54,379 --> 00:04:56,386
رجل شديد التركيز

30
00:05:00,235 --> 00:05:01,481
شديد الالتزام

31
00:05:07,946 --> 00:05:11,017
وصاحب عزيمة لا تكلّ

32
00:05:25,291 --> 00:05:28,138
...لقد قتل قبلًا ثلاثة رجال بحانة

33
00:05:28,139 --> 00:05:32,004
بقلم وحسب، سمعت قصصًا عنه -
!بقلم لعين -

34
00:05:32,938 --> 00:05:34,847
من بوسعه فعل هذا؟

35
00:05:37,514 --> 00:05:38,530
،يمكنني أن أؤكد لك

36
00:05:40,490 --> 00:05:43,425
أن القصص التي تسمعها
،عن هذا الرجل

37
00:05:44,362 --> 00:05:50,210
نقطة مياه
ببحر ما بوسعه فعله

38
00:06:05,408 --> 00:06:09,694
{\pos(160,220)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...لـديـك

39
00:06:07,164 --> 00:06:09,694
{\pos(100,250)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.سيارتـي

40
00:06:12,106 --> 00:06:15,356
{\pos(100,230)}{\fnArabic Typesetting}<font color="#736F6E">{\fs40}إنـه البُـعـبــع

41
00:12:12,227 --> 00:12:13,775
{\pos(80,230)}{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.السلام

42
00:12:14,170 --> 00:12:18,904
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">وماذا يعرف رجل مثلك عن "السلام"؟

43
00:12:19,738 --> 00:12:21,876
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">وما المانع؟

44
00:12:29,739 --> 00:12:31,030
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">.السلام

45
00:12:41,977 --> 00:12:44,671
{\pos(300,200)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...استـمـتـع بـ

46
00:12:42,990 --> 00:12:44,671
{\pos(230,250)}{\pos(300,230)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}.تقاعــدك

47
00:12:44,825 --> 00:12:45,784
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) سيد

48
00:13:21,013 --> 00:13:23,285
{\pos(120,260)}<font color="#3EA99F">{\fnArabic Typesetting}{\fs30}قمـة" للمواد الترفيهيّة"
<font color="#3EA99F">{\fs24}تقدّم

49
00:13:27,974 --> 00:13:30,966
{\pos(260,210)}<font color="#3EA99F">{\fnArabic Typesetting}{\fs22}بالتعاون مع
<font color="#3EA99F">{\fs26}تيك" للأفلام إحدى شركات (هونج كونج) المحدودة"

50
00:13:32,338 --> 00:13:34,386
{\pos(260,200)}<font color="#3EA99F">{\fs25}{\fnArabic Typesetting}من إنتاجات "طريق الرعد" للمرئيّات

51
00:13:35,978 --> 00:13:38,046
{\pos(260,200)}<font color="#3EA99F">{\fnArabic Typesetting}{\fs26}بالتعاون مع "87 إليفن" للإنتاج

52
00:13:41,883 --> 00:13:46,823
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}| جـون ويـك |
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs25}"الفصل الثاني"

53
00:13:46,824 --> 00:14:01,092
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}إسـلام الجـيز!وي

54
00:15:09,839 --> 00:15:10,764
مرحبًا يا رفيقي

55
00:15:25,913 --> 00:15:26,928
كلب مطيع

56
00:15:42,170 --> 00:15:43,123
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}ماذا تفعل يا (جون)؟

57
00:15:44,089 --> 00:15:45,013
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}!أتأملك

58
00:15:45,178 --> 00:15:48,112
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}ماذا تفعلين أنت؟ -
أنتظر قدومك -

59
00:15:48,953 --> 00:15:49,935
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}تعال هنا

60
00:16:04,251 --> 00:16:06,138
مرحبًا يا فتى

61
00:16:30,698 --> 00:16:32,585
لديك منزلًا جميلًا وآمنًا

62
00:16:33,578 --> 00:16:35,487
(مرحبًا يا (أريلو -
مرحبًا -

63
00:16:39,082 --> 00:16:42,017
ما هذا بحق السماء؟ (<font color="#40bfff">جون</font>)
!ظننت أنك تحب هذه السيارة

64
00:16:43,051 --> 00:16:44,992
ما رأيك؟

65
00:16:46,025 --> 00:16:47,935
المحرّك على وشك أن يتوقف عن العمل

66
00:16:48,746 --> 00:16:49,705
الهيكل تعرّج تمامًا

67
00:16:50,762 --> 00:16:52,704
عمود القيادة تدمّر بالكامل

68
00:16:52,713 --> 00:16:55,397
ولا أعلم إن كنت لاحظت هذا
لكن زجاجك الأمامي تهشّم

69
00:16:56,617 --> 00:16:58,277
...أعني
"ما رأيي؟"

70
00:17:00,201 --> 00:17:01,281
يمكنني إصلاحها

71
00:17:02,154 --> 00:17:04,193
شكرًا لعثورك على مكانها

72
00:17:04,298 --> 00:17:06,152
لا عليك يا رجل
لقد أجريت بضع اتصالات

73
00:17:06,153 --> 00:17:07,112
ليس بالأمر الجلل

74
00:17:09,962 --> 00:17:11,784
أعلمني عندما تنتهي من إصلاحها

75
00:17:11,946 --> 00:17:12,743
حسنًا

76
00:17:14,121 --> 00:17:15,647
"ستكون جاهزة بحلول "عيد الميلاد

77
00:17:15,722 --> 00:17:16,839
من 20 إلى 30 ديسمبر

78
00:18:52,553 --> 00:18:53,535
(<font color="#40bfff">جون</font>) مرحبًا يا

79
00:18:54,570 --> 00:18:56,326
(سانتينو)

80
00:19:02,097 --> 00:19:03,074
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">أتسمح لي بالدخول؟

81
00:19:05,672 --> 00:19:07,039
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">بالطبع

82
00:19:13,737 --> 00:19:14,696
أتود قهوة؟

83
00:19:15,657 --> 00:19:16,616
شكرًا

84
00:19:21,353 --> 00:19:22,312
سعدت برؤيتك

85
00:19:23,241 --> 00:19:24,200
أنا من سعدت برؤيتك

86
00:19:43,482 --> 00:19:46,384
حزنت لسماع ما حلّ
(<font color="#40bfff">جون</font>) بزوجتك يا

87
00:19:48,409 --> 00:19:49,424
شكرًا لك

88
00:19:55,225 --> 00:19:58,073
...والكلب
هل يملك اسمًا؟

89
00:19:58,969 --> 00:19:59,984
لا

90
00:20:08,665 --> 00:20:10,454
(<font color="#40bfff">جون</font>) أنصت يا

91
00:20:11,449 --> 00:20:12,408
،بكل صدق

92
00:20:14,361 --> 00:20:15,727
لا أود التواجد هنا

93
00:20:15,802 --> 00:20:17,040
رجاءً، لا تفعل

94
00:20:18,233 --> 00:20:19,957
أطلب منك عدم فعل هذا

95
00:20:21,113 --> 00:20:22,072
أنا آسف

96
00:20:26,809 --> 00:20:32,376
" <font color="# FF1122" >لا أحد يبتعد ثم يعود، دون عواقب</font> "

97
00:20:34,425 --> 00:20:37,143
(<font color="#40bfff">جون</font>) لقد فعلت هذا بقلب مثقل بالهمّ يا

98
00:20:40,153 --> 00:20:41,233
لكن، تذّكر

99
00:20:42,009 --> 00:20:45,913
،لولا ما فعلوا بليلة مهمتك المستحيلة

100
00:20:46,937 --> 00:20:49,720
ما كنت لتصبح هنا الآن وجالسًا أمامي

101
00:20:50,745 --> 00:20:52,568
كل هذا بسببي أنا

102
00:20:53,625 --> 00:20:55,567
كل هذا لي الفضل به

103
00:20:55,834 --> 00:20:57,522
استعدها

104
00:20:58,329 --> 00:21:00,217
أستعيدها؟ -
استعدها -

105
00:21:00,345 --> 00:21:03,247
هذه "التميمة" ليست أمرًا هينًا
(<font color="#40bfff">جون</font>) يا

106
00:21:04,121 --> 00:21:06,968
"أن يتشارك رجلان "التميمة

107
00:21:07,129 --> 00:21:09,847
فهذا يربط روحهما
بعهد الدم الذي قطعاه

108
00:21:13,721 --> 00:21:15,663
اعثر على غيري

109
00:21:18,458 --> 00:21:19,761
!أنصت إليّ

110
00:21:20,505 --> 00:21:21,464
ما هذه؟

111
00:21:22,489 --> 00:21:23,448
أتتذكر؟

112
00:21:24,281 --> 00:21:25,240
هذه دمائك

113
00:21:26,265 --> 00:21:27,224
لقد أتيت إليّ

114
00:21:28,089 --> 00:21:29,048
وساعدّتك

115
00:21:30,105 --> 00:21:31,960
إن لم تقم بهذا

116
00:21:32,889 --> 00:21:35,791
فإنّك عليم بالعواقب

117
00:21:36,825 --> 00:21:39,575
لم أعد هذا الرجل بعد الآن

118
00:21:43,418 --> 00:21:45,360
(<font color="#40bfff">جون</font>) لطالما كنت هذا الرجل يا

119
00:21:49,337 --> 00:21:51,224
لا يسعني مساعدتك

120
00:22:02,681 --> 00:22:03,640
أنا آسف

121
00:22:16,953 --> 00:22:18,809
حسنًا، أنت محق

122
00:22:20,025 --> 00:22:20,984
لا يسعك مساعدتي

123
00:22:24,697 --> 00:22:25,777
لكنه يستطيع

124
00:22:26,553 --> 00:22:28,408
(<font color="#40bfff">جون</font>) أراك قريبًا يا

125
00:22:39,002 --> 00:22:40,944
(<font color="#40bfff">جون</font>) لديك منزلًا جميلًا يا

126
00:22:44,483 --> 00:22:45,682
!أمسية طيّبة

127
00:24:54,106 --> 00:24:56,539
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) ما سبب الحريق بظنك يا

128
00:25:00,222 --> 00:25:02,272
تسرب بالغاز؟

129
00:25:03,974 --> 00:25:05,550
نعم، تسرب بالغاز

130
00:25:06,551 --> 00:25:08,046
هل عدّت للعمل مجددًا؟

131
00:25:11,197 --> 00:25:13,076
(سعدت برؤيتك يا (جيمي

132
00:25:13,613 --> 00:25:14,948
!هيا يا فتى

133
00:25:18,563 --> 00:25:19,926
(<font color="#40bfff">جون</font>) ليلة طيبة يا

134
00:25:22,333 --> 00:25:23,792
!تبًا

135
00:25:47,379 --> 00:25:49,561
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"فندق "كونتيـننتال

136
00:26:05,300 --> 00:26:07,241
أود رؤية مدير المكان؟

137
00:26:07,373 --> 00:26:09,283
من الجيد رؤيتك مجددًا بعد غياب قصير
(<font color="#40bfff">ويك</font>) يا سيد

138
00:26:10,413 --> 00:26:11,372
هل أُعلمه بقدومك؟

139
00:26:12,397 --> 00:26:14,219
نعم، من فضلك

140
00:26:15,117 --> 00:26:16,164
!ابق هنا

141
00:26:23,853 --> 00:26:26,635
بطريقه لرؤيتك (<font color="#40bfff">ويك</font>) السيد
يا سيدي

142
00:26:39,149 --> 00:26:40,229
!مثاليّة

143
00:26:42,189 --> 00:26:45,833
ضع هذه العملات للتداول

144
00:26:58,455 --> 00:27:00,211
أين هو؟

145
00:27:01,366 --> 00:27:03,122
شكرًا لك يا صديقي

146
00:27:03,255 --> 00:27:06,004
إنه عمل رائع، حقًا

147
00:27:11,991 --> 00:27:14,609
؟(<font color="#40bfff">جوناثان</font>) ماذا تفعل يا

148
00:27:14,902 --> 00:27:17,488
لقد أحرق منزلي

149
00:27:17,526 --> 00:27:21,301
"لقد رفضت الوفاء بـ"التميمة
من حسن حظك أنه اكتفى بهذا

150
00:27:21,591 --> 00:27:23,314
بم كنت تفكر بحق السماء؟

151
00:27:23,382 --> 00:27:26,197
أن تتشارك "التميمة" مع رجل
كـ(سانتينو دي أنطونيو)؟

152
00:27:26,262 --> 00:27:28,237
كانت هذه الطريقة الوحيدة
للابتعاد عن هذا العمل

153
00:27:30,071 --> 00:27:31,958
أتسمي هذا ابتعاد عن العمل؟

154
00:27:33,015 --> 00:27:34,957
ماذا ظننت أنه سيحدث؟

155
00:27:35,031 --> 00:27:36,819
ماذا توقعت؟

156
00:27:36,886 --> 00:27:40,748
أظننت حقًا أن هذا اليوم لن يأتي؟

157
00:27:42,646 --> 00:27:44,534
ماذا يود منك أن تفعل؟

158
00:27:46,455 --> 00:27:48,243
لم أسأله

159
00:27:48,375 --> 00:27:50,262
رفضت وحسب

160
00:27:53,078 --> 00:27:56,013
هناك قاعدتان لا يمكن كسرهما
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>) يا

161
00:27:56,118 --> 00:27:57,983
" <font color="#FFA500">"ممنوع إراقة الدماء على أرض الـ"كونتننتال</font> "

162
00:27:58,006 --> 00:28:00,690
" <font color="#FFA500">وكل تميمة تُطبق أعرافها</font> "

163
00:28:01,622 --> 00:28:05,517
بحسب معرفتي، إن تم اعتبار أحدهم
"مخالفًا لأحد القاعدتين"

164
00:28:05,558 --> 00:28:11,277
المجلس الأعلى، يقرّ بعواقب صارمة
في حالة الإخلال بأحد القاعدتين

165
00:28:12,215 --> 00:28:14,157
لا خيار لديّ؟

166
00:28:15,126 --> 00:28:17,068
إن خالفت أعراف "التميمة"، تموت

167
00:28:17,110 --> 00:28:19,020
إن قتلت مالك "التميمة"، تموت

168
00:28:19,030 --> 00:28:21,780
إن هربت، تموت

169
00:28:22,742 --> 00:28:24,782
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>) هذا ما قبلته يا

170
00:28:25,686 --> 00:28:27,661
افعل ما يطلبه منك

171
00:28:28,566 --> 00:28:29,613
وستصبح حرًا

172
00:28:30,422 --> 00:28:32,462
بعدها، إن أردت أن تنتقم منه

173
00:28:32,502 --> 00:28:35,024
وتحرق منزله، فمطلق الحرية لك

174
00:28:35,058 --> 00:28:36,302
،لكن حتى ذلك الحين

175
00:28:38,326 --> 00:28:40,149
!ألتزم بالقواعد

176
00:28:41,015 --> 00:28:43,120
!أصبت، التزم بالقواعد

177
00:28:43,862 --> 00:28:45,902
!بدونهم، ما الفرق بيننا وبين الحيوانات

178
00:28:53,622 --> 00:28:55,564
أتسمحون بوجود الحيوانات؟

179
00:28:56,470 --> 00:29:00,213
متأسف لقولي هذا
!لكن هذا المكان لا يسمح بهذا

180
00:29:01,175 --> 00:29:05,909
أما أنا، على صعيد آخر
،يمكنني تحمّل مسؤوليته

181
00:29:05,942 --> 00:29:06,989
إن أردت هذا

182
00:29:08,022 --> 00:29:09,713
أقدر لك هذا

183
00:29:09,782 --> 00:29:10,894
هل لديه اسمًا يا سيدي؟

184
00:29:11,670 --> 00:29:12,629
لا

185
00:29:13,559 --> 00:29:14,573
كلب مطيع

186
00:29:14,646 --> 00:29:15,605
ابق هنا

187
00:29:29,585 --> 00:29:32,077
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"متحف الفن الحديث بـ"نيويورك

188
00:30:17,386 --> 00:30:20,321
كانت هذه مجموعة والدي

189
00:30:21,226 --> 00:30:25,088
بالطبع هذه اللوحات بالنسبة لي
ليست مجرد قماش ملوّن

190
00:30:26,986 --> 00:30:28,928
لكنني أعثر على ذاتي هنا

191
00:30:30,763 --> 00:30:31,810
تفضل

192
00:30:44,299 --> 00:30:46,186
(<font color="#40bfff">جون</font>) لم أود فعل هذا يا

193
00:30:46,314 --> 00:30:49,959
إن تقاعدّت
كنت لأحترم قرارك

194
00:30:51,979 --> 00:30:53,026
انظر لحالك

195
00:30:53,930 --> 00:30:56,712
إنّك تفكر بالأمر، أليس كذلك؟

196
00:30:56,906 --> 00:30:58,793
تحصي عدد المخارج

197
00:30:59,754 --> 00:31:00,736
والحرّاس

198
00:31:02,506 --> 00:31:04,481
أيمكنك النيل مني قبل نيلهم منك؟

199
00:31:06,346 --> 00:31:08,255
كيف ستفعلها، يثيرني الفضول

200
00:31:10,218 --> 00:31:12,041
بقلم هذه السيدة؟

201
00:31:13,930 --> 00:31:14,945
عكاز هذا الرجل؟

202
00:31:16,906 --> 00:31:17,986
ربما بنظارته؟

203
00:31:18,890 --> 00:31:21,574
بيديّ وحسب

204
00:31:23,594 --> 00:31:25,416
!يا له من أمر مثير

205
00:31:25,578 --> 00:31:27,488
ومع ذلك تعرف أنك لا تستطيع فعلها
أليس كذلك؟

206
00:31:28,458 --> 00:31:32,135
أخبرتك سابقًا
!أنا بحاجة لهذا الشخص

207
00:31:32,266 --> 00:31:35,048
الشخص الذي لديه النظرة
التي ترمقني بها الآن

208
00:31:35,274 --> 00:31:37,129
"أنا بحاجة لـ"البُعـبع

209
00:31:38,026 --> 00:31:40,001
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>)أنا بحاجة لـ

210
00:31:40,778 --> 00:31:42,818
أخبرني بما تريد وحسب

211
00:31:47,563 --> 00:31:49,602
أريدك أن تقتل أختي

212
00:31:51,530 --> 00:31:52,489
لماذا؟

213
00:31:53,386 --> 00:31:56,386
هناك 12 مقعدًا
"بـ"المجلس الأعلى

214
00:31:58,090 --> 00:32:00,959
"مقعدًا لـ"الكامورا
وآخر للمافيا الإيطالية

215
00:32:02,090 --> 00:32:04,000
مقعدًا للصينيين
ومقعدًا للروس

216
00:32:05,706 --> 00:32:06,851
،عندما مات أبي

217
00:32:08,778 --> 00:32:11,462
أوصى أن ترث مقعده بالمجلس

218
00:32:12,554 --> 00:32:14,561
إنها تمثل "كامورا" الآن

219
00:32:15,403 --> 00:32:17,475
ولا يسعني إلّا التساؤل

220
00:32:19,210 --> 00:32:22,057
أي هدف قد أحققه أسمى من هذا؟

221
00:32:23,114 --> 00:32:28,895
تود منّي أن أقتل
جيانا دي أنطونيو)؟)

222
00:32:30,890 --> 00:32:34,566
لن أقدر على فعلها أبدًا
فإنها من دمي

223
00:32:34,698 --> 00:32:36,389
ما زلت أحبها

224
00:32:36,618 --> 00:32:39,488
لا يمكن إتمام هذا -
"إنها بـ"روما -

225
00:32:40,363 --> 00:32:42,337
لحضور مراسم تتويجها

226
00:32:43,114 --> 00:32:47,075
...لتصل إلى هناك ستتدخل من السراديب -
لا يهم مكانها -

227
00:32:47,082 --> 00:32:52,743
لهذا أنا بحاجة لشبح يدخل لأي مكان
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) مثل الأسطورة

228
00:32:52,906 --> 00:32:54,848
لهذا أنا بحاجة إليك

229
00:32:55,786 --> 00:32:57,574
افعل هذا لأجلي

230
00:32:57,738 --> 00:32:59,626
"وتكون أوفيت بعهد "التميمة

231
00:33:01,418 --> 00:33:03,240
ما قولك؟

232
00:33:10,122 --> 00:33:12,010
!لطالما كان كثير الكلام

233
00:33:28,202 --> 00:33:31,137
الوديعة رقم .5903.5

234
00:34:26,794 --> 00:34:32,338
{\pos(196,184)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...مطاردة سعيدة

235
00:34:28,656 --> 00:34:32,338
{\pos(86,232)}{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.(يا سيد (ويـك

236
00:34:38,047 --> 00:34:43,481
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}" رومـا "

237
00:35:00,948 --> 00:35:04,593
{{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"فندق "كونتيننتال

238
00:35:14,858 --> 00:35:17,640
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">"مرحبًا بك بفندق "كونتيننتال" بـ"روما

239
00:35:17,674 --> 00:35:19,561
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">كيف أساعدك؟

240
00:35:19,594 --> 00:35:21,536
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">أود غرفة

241
00:35:28,234 --> 00:35:29,216
!(<font color="#40bfff">جوناثان</font>)

242
00:35:31,050 --> 00:35:32,097
(جوليس)

243
00:35:34,025 --> 00:35:36,676
مرحبًا -
سعدت برؤيتك -

244
00:35:41,610 --> 00:35:44,577
"لا أتذكر آخر مرة كنت بها بـ"روما

245
00:35:45,545 --> 00:35:47,334
،وقد سمعت أيضًا

246
00:35:48,234 --> 00:35:49,248
!أنك تقاعدّت

247
00:35:51,082 --> 00:35:52,097
لقد فعلت

248
00:35:53,162 --> 00:35:56,968
إذًا، أجبني عن سؤال واحد

249
00:35:59,882 --> 00:36:03,133
{\pos(310,160)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}....هل أنت هنا لقتل

250
00:36:00,936 --> 00:36:03,133
{\pos(220,210)}{\fs50\c&#008008&\3c&H0060ff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}بابا الفاتيكان"؟"

251
00:36:05,738 --> 00:36:06,697
لا

252
00:36:09,450 --> 00:36:11,304
حسنًا إذًا

253
00:36:16,074 --> 00:36:19,073
أحد أفخر غرفنا

254
00:36:23,690 --> 00:36:24,649
شكرًا

255
00:36:25,674 --> 00:36:26,819
استمتع بإقامتك

256
00:36:34,346 --> 00:36:36,168
!(<font color="#40bfff">ويـك</font>) سيد

257
00:36:53,642 --> 00:36:55,431
هل "ساقي النبيذ" هنا؟

258
00:36:55,498 --> 00:36:58,247
لم يترك محلّه أبدًا

259
00:37:13,214 --> 00:37:15,156
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) ظهيرة طيبة يا سيد

260
00:37:16,158 --> 00:37:17,946
لقد مرّ وقت طويل

261
00:37:17,982 --> 00:37:18,997
أود أن أعاين قبل الشراء

262
00:37:19,038 --> 00:37:24,725
أنا متشوق للغاية لأريك شيئًا، أولًا

263
00:37:30,430 --> 00:37:32,438
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) صباح الخير يا سيد

264
00:37:32,509 --> 00:37:33,492
(مرحبًا يا (أنجيلا

265
00:37:33,502 --> 00:37:35,258
"مرحبًا بعودتك إلى "روما

266
00:37:35,262 --> 00:37:38,011
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">هل أنت بحاجة لبدلة جديدة؟

267
00:37:38,046 --> 00:37:38,610
نعم

268
00:37:38,715 --> 00:37:42,899
من حكم خبرتي بماضيك
أظن أنك ميّال لـ"نبيذ العنب الألماني" = سلاح

269
00:37:42,942 --> 00:37:46,684
لكن، اسمح لي أن أقدم لك
"أحدث إنتاجات "النمسا

270
00:37:46,782 --> 00:37:49,651
"مسدس "غلوك 34" و"غلوك 26

271
00:37:50,590 --> 00:37:53,405
"هذه الخريطة الأصلية لولاية "دي أنطونيو

272
00:37:53,438 --> 00:37:55,510
ستجد هنا كل الأطلال القديمة

273
00:37:58,238 --> 00:38:02,034
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) أخبرني يا سيد
أهذه البدلة لحدث رسمي أم لقاء اجتماعي؟

274
00:38:02,174 --> 00:38:05,850
لقاء اجتماعي -
نهارًا أم ليلًا؟ -

275
00:38:05,918 --> 00:38:07,827
أحتاج واحدة للنهار وأخرى لليل

276
00:38:07,902 --> 00:38:08,982
قبضته مُحكمة

277
00:38:09,854 --> 00:38:12,788
سطح مستوي لإعادة التذخير بسهولة

278
00:38:12,829 --> 00:38:16,375
وأعلم أنك ستقدّر
الفتحات العلوية الأمامية بالهيكل

279
00:38:18,366 --> 00:38:19,446
ما التالي؟

280
00:38:19,486 --> 00:38:23,195
أحتاج لشيء قوي ودقيق

281
00:38:23,229 --> 00:38:25,269
قوي ودقيق

282
00:38:27,006 --> 00:38:31,828
هذه خريطة للمعبد
والسراديب الموجودة تحت سطح الأرض

283
00:38:31,998 --> 00:38:33,820
أي طراز تريد؟ -
إيطالي -

284
00:38:33,853 --> 00:38:35,708
كم زرًا تريد؟ -
اثنان -

285
00:38:35,742 --> 00:38:37,629
البنطال؟ -
ضيق من الأسفل -

286
00:38:37,630 --> 00:38:40,532
ماذا عن البطانة؟ -
عمليّة -

287
00:38:41,438 --> 00:38:43,226
"رشاش "آيه أر 15

288
00:38:43,486 --> 00:38:45,242
قطر فوهته 11,5 بوصة

289
00:38:45,278 --> 00:38:48,147
مزوّد بقوة دفع أيونيّة

290
00:38:48,190 --> 00:38:51,060
بعدسة مكبرة بها 6 مستويات

291
00:38:51,070 --> 00:38:54,932
وهذا هو المخطط الحديث للمكان

292
00:38:54,973 --> 00:38:58,650
هناك واحد، اثنان، ثلاث بوابات

293
00:39:00,542 --> 00:39:03,581
"بطانة من "السيلكون كاربايد
مدعمّة بجزيئات السيراميك

294
00:39:03,582 --> 00:39:07,324
عدة طبقات مضغوطة
لتكوّن درعًا واقيًا

295
00:39:07,358 --> 00:39:10,325
لقد قمنا بوضعها بين البطانة والقماش

296
00:39:10,333 --> 00:39:12,243
يستحيل اختراقها

297
00:39:12,286 --> 00:39:15,995
،رغم هذا
تسبب ألمًا بالغًا على ما أخشى

298
00:39:16,030 --> 00:39:19,707
أتقترح أي شيء لنختم به الليلة؟
{\fs22}<font color="#40bfff">"جملة شهيرة تُقال لساقي النبيذ"</font>

299
00:39:19,742 --> 00:39:21,651
شيء ثقيل، عتيق

300
00:39:21,790 --> 00:39:25,524
هل لي أن أقترح "بندقية إم 4"؟

301
00:39:29,277 --> 00:39:31,350
به ميزتيّ التعمير الآليّ
وعمود التعمير الإضافي

302
00:39:31,453 --> 00:39:35,286
قبضة محكمة
في حالة ابتلّت يداك

303
00:39:37,982 --> 00:39:39,869
سلاح إيطاليّ كلاسيكي

304
00:39:40,030 --> 00:39:40,989
ماذا عن التحلية؟

305
00:39:41,982 --> 00:39:43,673
!التحلية

306
00:39:43,838 --> 00:39:46,521
أفضل أدوات المائدة

307
00:39:46,590 --> 00:39:48,499
تم شحذها حديثًا

308
00:39:56,894 --> 00:39:58,133
أحسنت

309
00:39:58,142 --> 00:40:00,891
أيمكنك عمل طلبية سريعة؟ -
بالتأكيد يمكنني -

310
00:40:00,926 --> 00:40:02,950
لأين تود أن نرسلها؟ -
إلى الفندق -

311
00:40:02,973 --> 00:40:04,948
هل أرسل كل هذا إلى غرفتك؟

312
00:40:05,790 --> 00:40:06,307
نعم

313
00:40:06,336 --> 00:40:08,659
شكرًا لك -
ممتاز -

314
00:40:08,893 --> 00:40:10,584
؟(<font color="#40bfff">ويـك</font>) سيد

315
00:40:13,857 --> 00:40:16,081
!استمتع بحفلتك

316
00:40:24,976 --> 00:40:29,221
{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs30}"ومن يتهيّب صعود الجبال، يعش أبد الدهر بين الحفر"
{\fs22}<font color="#9A0749">"باللغة اللاتينيّة"

317
00:43:55,048 --> 00:43:58,289
شرفتنا بحضورك يا سيدي

318
00:44:00,830 --> 00:44:01,877
مساء الخير

319
00:44:02,429 --> 00:44:03,799
هل تستمتع بالحفل؟

320
00:44:04,157 --> 00:44:05,270
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">معذرةً يا سيدتي

321
00:44:05,982 --> 00:44:07,956
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">السيد (أكوني) ينتظر

322
00:44:08,957 --> 00:44:10,037
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">سأوافيه خلال دقيقة

323
00:44:50,621 --> 00:44:51,733
(سيد (أكوني

324
00:44:57,278 --> 00:44:59,318
هل تستمتع بالاحتفالات؟

325
00:45:00,189 --> 00:45:03,037
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">شكرًا، لمقابلتي

326
00:45:03,601 --> 00:45:05,608
تفضل بالجلوس

327
00:45:08,977 --> 00:45:09,992
(آنسة (أنطونيو

328
00:45:10,834 --> 00:45:14,576
...لا يمكنك سلب ما هو حق لغير -
لا شيء تم سلبه -

329
00:45:15,538 --> 00:45:18,408
قومكم من حددوا المنطقة التي يُسمح لنا
بالسيطرة عليها

330
00:45:18,450 --> 00:45:20,457
فعلوها والسكين على أعناقهم

331
00:45:20,562 --> 00:45:22,350
!يا لعباراتك الرنانة

332
00:45:23,250 --> 00:45:24,362
،بالإضافة

333
00:45:25,138 --> 00:45:28,204
هذا السكين الذي تتحدث عنهم
كان على عنق أطفالهم

334
00:45:29,170 --> 00:45:31,952
المغزى أن يشاهدوا دون تحريك ساكنًا

335
00:45:32,850 --> 00:45:36,785
ما كان لكم أمسى الآن لنا
(يا سيد (أكوني

336
00:45:38,546 --> 00:45:39,691
اذهب الآن

337
00:45:42,481 --> 00:45:44,336
استمتع بالحفل

338
00:45:45,298 --> 00:45:47,153
احظ ببعض المرح

339
00:45:51,985 --> 00:45:54,800
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">لم لا تذهب وتهتم بضيوفنا؟

340
00:45:54,865 --> 00:45:56,775
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">بينما أجدد مكياجي؟

341
00:45:57,745 --> 00:45:58,891
أمرك يا سيدتي

342
00:46:03,538 --> 00:46:06,406
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170"> ماذا أفعل دونك يا (كاسيان)؟

343
00:46:42,930 --> 00:46:43,977
!(<font color="#40bfff">جون</font>)

344
00:46:45,841 --> 00:46:47,630
(جيانا)

345
00:46:53,362 --> 00:46:58,411
منذ وقت ليس ببعيد
كنا نعتبر بعضنا أصدقاء

346
00:47:02,007 --> 00:47:03,152
ما زلت أعتبرنا كذلك

347
00:47:06,901 --> 00:47:08,565
!ومع ذلك، ها أنت هنا

348
00:47:09,202 --> 00:47:12,975
{\pos(220,254)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}للمـوت</font>   {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...أمهر مبعـوث</font>

349
00:47:14,578 --> 00:47:16,553
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) ما الذي أعادك يا

350
00:47:18,322 --> 00:47:20,177
"تميمة"

351
00:47:21,330 --> 00:47:23,118
من يشاركك بها؟

352
00:47:24,978 --> 00:47:26,123
أخيك

353
00:47:33,745 --> 00:47:34,760
(<font color="#40bfff">جون</font>) أخبرني يا

354
00:47:36,178 --> 00:47:38,120
"هذه "التميمة

355
00:47:39,058 --> 00:47:41,032
هكذا تُوفّي دينها؟

356
00:47:42,993 --> 00:47:44,848
وماذا كان اسمها؟

357
00:47:45,138 --> 00:47:48,040
السيّدة التي أدى موتها
لقدومك لأخذ خياتي؟

358
00:47:50,482 --> 00:47:51,529
(هيلين)

359
00:47:52,465 --> 00:47:53,480
!(هيلين)

360
00:47:56,433 --> 00:47:58,321
...و(هيلين) هذه

361
00:48:00,082 --> 00:48:03,115
أكانت تستحق الثمن
الذي تسعى الآن لتدفعه؟

362
00:48:09,649 --> 00:48:10,696
،الآن

363
00:48:13,522 --> 00:48:16,304
دعني أخبرك بما سيحدث عندما أموت

364
00:48:16,529 --> 00:48:20,239
سانتينو) سيطالب بحقه)
في إرث مقعدي بالمجلس

365
00:48:21,202 --> 00:48:23,241
"سيستولى على "نيويورك

366
00:48:24,977 --> 00:48:26,057
وأنت

367
00:48:26,897 --> 00:48:29,002
ستكون الشخص الذي سلّمها له
على طبق من فضة

368
00:49:16,977 --> 00:49:20,556
(ماذا كان ليصبح رأي (هيلين
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) بهذا يا

369
00:49:37,969 --> 00:49:40,751
ماذا كان ليصبح رأي (هيلين) بك؟

370
00:49:57,073 --> 00:49:58,088
لماذا؟

371
00:50:03,763 --> 00:50:08,583
لأنني، عشت حياتي كما أريد

372
00:50:09,553 --> 00:50:12,368
وسأنهيها كما أريد

373
00:50:25,873 --> 00:50:28,808
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) أتخشى أن يسيطر عليك أحد يا

374
00:50:30,673 --> 00:50:32,462
نعم

375
00:50:38,321 --> 00:50:39,401
أتعرف؟

376
00:50:40,305 --> 00:50:44,134
لطالما ظننت أن بوسعي الهرب من الأمر

377
00:50:45,169 --> 00:50:47,984
أن بوسعي توقع حدوث الأمر

378
00:50:50,865 --> 00:50:53,582
بأنني سأتوقع قدومك

379
00:52:02,673 --> 00:52:04,560
؟(<font color="#40bfff">جون</font>)

380
00:52:09,361 --> 00:52:10,539
(كاسيان)

381
00:52:13,201 --> 00:52:14,346
أتعمل هنا؟

382
00:52:16,209 --> 00:52:17,965
نعم

383
00:52:18,281 --> 00:52:20,870
وأنت؟ -
أعمل هنا -

384
00:52:24,849 --> 00:52:26,671
هل تحظى بأمسية طيبة؟

385
00:52:28,753 --> 00:52:30,640
أخشى هذا

386
00:52:32,401 --> 00:52:34,288
يؤسفني سماع هذا

387
00:52:45,522 --> 00:52:46,986
{\pos(310,200)}{\fnArabic Typesetting}{\fs40}<font color="#3EA99F">!أمسكوا به

388
00:52:48,217 --> 00:52:49,297
!الحقا به

389
00:55:27,952 --> 00:55:29,927
أبيننا حسابات لم تغلق بعد؟

390
00:55:31,485 --> 00:55:35,083
{\pos(160,150)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...حسـاب

391
00:55:33,110 --> 00:55:35,083
{\pos(110,214)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}واحـد وحسب

392
00:55:36,561 --> 00:55:37,520
نعم

393
00:59:49,549 --> 00:59:51,491
تحظى بأمسية طيبة
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) أليس كذلك يا

394
01:02:11,500 --> 01:02:12,459
!أيها السيدان

395
01:02:14,252 --> 01:02:15,430
!أيها السيدان

396
01:02:26,860 --> 01:02:32,674
،هل يتوجب أن أذكركما أنه
؟" <font color="#FFA500">"ممنوع إراقة الدماء على أرض الـ"كونتننتال</font> "

397
01:02:34,477 --> 01:02:35,589
لا يا سيدي

398
01:02:36,556 --> 01:02:38,279
لا يا سيدي

399
01:02:39,507 --> 01:02:40,321
حسنًا

400
01:02:41,197 --> 01:02:46,052
الآن، هل لي أن أقترح عليكما
زيارة الحانة؟

401
01:02:46,892 --> 01:02:48,802
حتى يتسنّى لكما تهدئة أنفسكما

402
01:02:50,924 --> 01:02:54,601
تفضل نبيذ الـ"جين"، صحيح؟

403
01:02:55,213 --> 01:02:56,460
نعم

404
01:02:57,548 --> 01:03:00,363
تفضل نبيذ "البربون"، صحيح؟

405
01:03:01,357 --> 01:03:02,371
نعم

406
01:03:12,940 --> 01:03:13,922
شكرًا

407
01:03:13,964 --> 01:03:15,852
شكرًا

408
01:03:28,172 --> 01:03:29,994
"لديّ "تميمة

409
01:03:31,212 --> 01:03:32,172
من يشاركك بها؟

410
01:03:33,901 --> 01:03:34,915
شقيقها

411
01:03:39,788 --> 01:03:40,747
فهمت

412
01:03:42,604 --> 01:03:44,546
لم يكن لديك خيار

413
01:03:49,261 --> 01:03:51,235
أراد مقعدها بالمجلس

414
01:03:52,300 --> 01:03:54,122
وسيحصل عليه الآن

415
01:03:56,972 --> 01:03:57,954
نعم

416
01:03:59,821 --> 01:04:00,868
نعم

417
01:04:03,692 --> 01:04:05,514
"إذًا، أوفيت بدين "تميمتك

418
01:04:11,404 --> 01:04:12,363
حقًا؟

419
01:04:15,181 --> 01:04:16,140
لا

420
01:04:17,964 --> 01:04:19,044
ليس من قريب حتى

421
01:04:21,901 --> 01:04:23,689
"لقد قتلت "ربّة عملي

422
01:04:23,917 --> 01:04:25,739
شخص عزيز عليّ

423
01:04:27,661 --> 01:04:30,443
(<font color="#40bfff">جون</font>) والعين بالعين يا

424
01:04:31,436 --> 01:04:32,451
تعرف كيف يسير الأمر

425
01:04:35,468 --> 01:04:36,427
نعم

426
01:04:41,996 --> 01:04:43,076
سأجعل موتك سريعًا

427
01:04:45,068 --> 01:04:46,027
أعدك

428
01:04:47,821 --> 01:04:49,795
أقدر لك هذا

429
01:04:50,668 --> 01:04:52,740
سأحاول فعل الأمر ذاته لك

430
01:05:02,124 --> 01:05:03,269
الشراب على حسابي

431
01:05:06,028 --> 01:05:08,843
اعتبرها مجاملة مهنيّة

432
01:05:31,888 --> 01:05:36,076
{\pos(280,162)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}أتحظى بأمسية عصيبة؟

433
01:05:37,293 --> 01:05:40,901
{\pos(120,150)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}هل أشتري لك شرابًا؟

434
01:05:40,879 --> 01:05:43,337
لا، شكرًا

435
01:05:47,477 --> 01:05:50,900
{\pos(292,202)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...ليس هو بل

436
01:05:49,119 --> 01:05:50,900
{\pos(238,248)}{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.أنـا

437
01:05:50,933 --> 01:05:55,141
{\pos(292,212)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...من سيراك قريبًا يا

438
01:05:51,908 --> 01:05:55,141
{\pos(238,268)}{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.(جون ويـك)

439
01:05:58,853 --> 01:06:03,708
{\pos(292,112)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...ليس إن رأيتك

440
01:06:00,693 --> 01:06:03,708
{\pos(238,168)}{\fs50\c&#008008&\3c&H0060ff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.أولًا

441
01:06:43,520 --> 01:06:44,480
<font color="#FFE87C">(<font color="#40bfff">جون</font><font color="#FFE87C">) مرحبًا يا

442
01:06:45,376 --> 01:06:48,027
<font color="#FFE87C">أتفهم إن كنت منزعجًا

443
01:06:48,224 --> 01:06:50,973
<font color="#FFE87C">وأعلم أن الأمر قد يبدو كضغينة شخصيّة

444
01:06:50,976 --> 01:06:52,951
<font color="#FFE87C">،لكن أي رجل أكون

445
01:06:52,992 --> 01:06:55,032
<font color="#FFE87C">إن لم أثأر لمقتل أختي

446
01:06:56,383 --> 01:06:57,659
؟(<font color="#40bfff">جون</font>)

447
01:07:13,984 --> 01:07:17,050
هلّا أخبرت إدارة الفندق
أنّي سأغادره صباحًا؟

448
01:07:53,504 --> 01:07:55,326
"معك "مركز تحويل المكالمات

449
01:07:55,328 --> 01:07:56,927
لأين أوجّه اتصالك؟

450
01:07:57,056 --> 01:07:59,070
"مصرف "ديفو -
<font color="#40bfff">لحظة واحدة، من فضلك -

451
01:08:10,688 --> 01:08:12,695
"معك مصرف "ديفو
كيف أساعدك؟

452
01:08:12,704 --> 01:08:15,551
<font color="#40bfff">أودّ أن أفتح حسابًا -</font>
اسم الحساب؟ -

453
01:08:15,584 --> 01:08:17,307
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>)

454
01:08:17,312 --> 01:08:18,326
<font color="#40bfff">رقم العملية؟

455
01:08:18,368 --> 01:08:21,175
<font color="#40bfff">رقمها 930/05
{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs20}" اغتيـال مقابل المال "

456
01:08:21,216 --> 01:08:25,013
<font color="#40bfff">نوع الحساب؟ -</font>
يودع بحساب الفاعل -

457
01:08:25,056 --> 01:08:26,103
<font color="#40bfff">القيمة المالية؟

458
01:08:27,840 --> 01:08:28,822
سبعة ملايين دولار

459
01:08:28,928 --> 01:08:30,815
جارٍ، انتظر رجاءً

460
01:08:33,824 --> 01:08:36,501
أقدّر حسن الخدمة -
من دواعي سروري -

461
01:08:36,608 --> 01:08:39,455
ستجد طريقًا آمنًا لأجلك بالأسفل

462
01:08:41,376 --> 01:08:45,085
ووسيلة نقلك بانتظارك

463
01:08:46,080 --> 01:08:49,463
لتحظى برحلة آمنة
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) يا سيد

464
01:09:15,837 --> 01:09:18,486
" <font color="#008008" >جارٍ إرسال الرسالة إلى الأرقام التالية</font> "

465
01:09:21,015 --> 01:09:23,197
"رقم مجهول"
جائزة بمبلغ 7 مليون دولار
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) لمن يقتل

466
01:09:42,330 --> 01:09:44,142
" <font color="#008008" >جارٍ إرسال الرسالة إلى الأرقام التالية</font> "

467
01:09:45,135 --> 01:09:47,199
"رقم مجهول"
جائزة بمبلغ 7 مليون دولار
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) لمن يقتل

468
01:09:55,863 --> 01:09:59,394
{\pos(200,216)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...أعتذر

469
01:09:57,448 --> 01:09:59,394
{\pos(150,280)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.أفسدّت الأمر

470
01:10:14,211 --> 01:10:15,186
"رقم مجهول"
جائزة بمبلغ 7 مليون دولار
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) لمن يقتل

471
01:10:17,376 --> 01:10:19,164
تم تنفيذ الطلب

472
01:10:22,048 --> 01:10:23,030
ما هذا؟

473
01:10:23,136 --> 01:10:24,991
لقد أنهى المهمة

474
01:10:25,024 --> 01:10:27,871
"لقد أوفى بدين "التميمة

475
01:10:27,872 --> 01:10:29,759
أوفى به

476
01:10:30,560 --> 01:10:32,665
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) إن لم يكن السيد
،ميتًا حاليًا

477
01:10:33,471 --> 01:10:36,439
فسيُمسي ميتًا قريبًا

478
01:10:36,576 --> 01:10:39,423
لقد أوفى بدين "التميمة"، يا سيدي

479
01:10:51,872 --> 01:10:54,719
ليس لديك أدنى فكرة

480
01:10:54,752 --> 01:10:57,599
عمّا هو قادم لأجلك

481
01:10:58,368 --> 01:11:01,270
الجميع بـ"نيويورك" يبحثون عنه

482
01:11:01,344 --> 01:11:04,220
أشك أننا سنراه مجددًا

483
01:11:06,176 --> 01:11:07,158
أتعرف؟

484
01:11:09,152 --> 01:11:11,094
لقد طعنت الشيطان بظهره

485
01:11:11,904 --> 01:11:14,904
وأجبرته على العودة
إلى الحياة التي اعتزلها

486
01:11:16,768 --> 01:11:19,452
لقد أحرقت معبده فوق رأسه

487
01:11:19,584 --> 01:11:21,439
أحرقته حتى أصبح رمادًا

488
01:11:22,368 --> 01:11:24,441
"الآن وبعد أن أوفى بدين "التميمة

489
01:11:24,512 --> 01:11:26,300
ماذا بظنك سيفعل؟

490
01:11:28,352 --> 01:11:32,169
كان لديه نفحة شوق بالابتعاد
عن الأفعال الظلامية، وقد مال لها

491
01:11:32,208 --> 01:11:36,959
(لكنك يا سيد (أنطونيو
سلبته نفحة الشوق تلك

492
01:11:37,760 --> 01:11:38,774
عندما فعلت، كان عاد لها بالفعل

493
01:11:38,784 --> 01:11:41,599
لقد عاد لخاطر من أحبّ
وليس لخاطرك

494
01:11:41,631 --> 01:11:44,443
إنه مدين لي
كان لديّ الحق بما فعلت

495
01:11:44,480 --> 01:11:48,255
،والآن
إنه عائد مجددًا

496
01:11:49,984 --> 01:11:51,321
أخبرتك ألّا تفعل هذا

497
01:11:54,880 --> 01:11:56,127
وهو قام بتحذيرك

498
01:11:56,191 --> 01:11:58,908
(وداعًا يا (سانتينو

499
01:15:39,584 --> 01:15:40,543
!توقف

500
01:15:52,928 --> 01:15:57,630
<font color="#FFE87C">رجاءً، أعلم السُلطات في حال رؤيتك"
"لأي نشاط مشبوه من أي نوع

501
01:16:50,528 --> 01:16:52,437
<font color="#FFE87C">"المحطة القادمة: "شارع القناة

502
01:16:54,239 --> 01:16:58,069
<font color="#FFE87C">أنت على متن "الخط الثالث" من القطار

503
01:16:58,079 --> 01:17:00,152
<font color="#FFE87C">"المحطة القادمة: "شارع ريكتور

504
01:19:02,204 --> 01:19:07,290
"السكين أصاب "الشريان الأورطي
إن أخرجته، ستنزف حتى الموت

505
01:19:12,476 --> 01:19:14,993
اعتبرها مجاملة مهنيّة

506
01:19:40,441 --> 01:19:42,632
<font color="#FFA500">(مات)</font>

507
01:19:42,857 --> 01:19:44,853
"<font color="#FFA500">عامل نظافة</font>"

508
01:19:58,140 --> 01:20:05,306
# <font color="#FFA500">ما تراه هو من كنت تخشاه بأحلامك</font> #

509
01:20:05,307 --> 01:20:06,862
# <font color="#FFA500">...وبيوم ما</font> #

510
01:20:09,723 --> 01:20:12,473
!خذني إليه

511
01:20:14,556 --> 01:20:17,305
يريده (<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) أخبره أن

512
01:20:31,771 --> 01:20:34,699
# <font color="#FFA500">أتعلم أن لهذا علاقة بكل شيء؟</font> #

513
01:20:34,700 --> 01:20:36,302
!يا رجل
ألديك ربع دولار؟

514
01:21:37,787 --> 01:21:40,842
{\a1}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}يسوع سينقذنا

515
01:22:23,003 --> 01:22:24,977
!يا للهول

516
01:22:25,883 --> 01:22:27,737
!(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>)

517
01:22:27,771 --> 01:22:29,970
العظيم

518
01:22:30,312 --> 01:22:31,427
الخرافة

519
01:22:31,428 --> 01:22:33,255
الأسطورة

520
01:22:34,555 --> 01:22:37,305
لست بارعًا بالتقاعد

521
01:22:37,435 --> 01:22:39,290
ما زلت أعمل على هذا

522
01:22:40,251 --> 01:22:43,993
لا يتذكر (<font color="#40bfff">ويـك</font>) السيد
لكننا تقابلنا منذ سنين عدّة

523
01:22:43,995 --> 01:22:46,002
قبل أن أتولّى هذا المنصب

524
01:22:46,939 --> 01:22:48,947
عندما كنت محض بيدقًا باللعبة

525
01:22:50,875 --> 01:22:52,817
تقابلنا وأعطيتني هدية

526
01:22:52,827 --> 01:22:55,576
هدية قد تجعلني سيّد اللعبة

527
01:22:57,499 --> 01:23:01,274
لا تتذكر هذا
،لكنني كنت واقفًا بالزقاق

528
01:23:01,403 --> 01:23:04,152
لم أسمع خطوات قدومك حتى

529
01:23:07,064 --> 01:23:10,832
أهدية هذه

530
01:23:12,859 --> 01:23:15,674
"هدية من "البُعـبع

531
01:23:15,707 --> 01:23:18,674
هدية تليق بكل المناسبات

532
01:23:21,020 --> 01:23:23,313
لكنك أعطيتني خيارًا أيضًا

533
01:23:24,059 --> 01:23:27,349
إما أن أخرج سلاحي
،وأطلق النار عليك من ظهرك وأموت

534
01:23:27,355 --> 01:23:33,050
أو أستمر بالضغط على عنقي
لمنع نزيف الدم، وسأعيش

535
01:23:34,779 --> 01:23:36,786
وكما ترى، فقد نجوت

536
01:23:37,755 --> 01:23:41,651
ومن وقتها لم يقترب منّي أحدًا
دون سماع خطواته، والفضل لك

537
01:23:42,491 --> 01:23:44,498
بتّ أرى كل شيء

538
01:23:45,339 --> 01:23:46,452
وأعرف كل شيء

539
01:23:47,451 --> 01:23:50,168
إذًا، فإنك عليم بسبب وجودي هنا

540
01:23:51,291 --> 01:23:54,226
سانتينو دي أنطونيو)، نعم)

541
01:23:55,035 --> 01:23:57,075
المكافأة المطروحة على رأسك
(<font color="#40bfff">جـون</font>) تنتشر يا

542
01:23:57,979 --> 01:23:59,834
وهذا خطر عليك

543
01:24:00,795 --> 01:24:03,642
كم أصبح الثمن المطروح الآن يا (إيرل)؟

544
01:24:03,643 --> 01:24:06,513
!سبعة ملايين دولار

545
01:24:06,555 --> 01:24:07,635
!تبًا

546
01:24:08,507 --> 01:24:09,466
هذا بديع

547
01:24:09,531 --> 01:24:11,440
علينا الاحتفال عقب انتهائنا من الأمر

548
01:24:14,363 --> 01:24:16,185
أحتاج لعونك

549
01:24:17,083 --> 01:24:20,117
لديك أعين تتلصص بكل ركن بالمدينة

550
01:24:20,155 --> 01:24:22,970
(أظن أنه يمكنك العثور على (سانتينو

551
01:24:23,803 --> 01:24:28,535
أود منك إخفائي، تحت الأرض
وتضعه بين يديّ

552
01:24:28,763 --> 01:24:31,413
!يا للروعة

553
01:24:32,411 --> 01:24:34,451
البُـعبع" يترجاني لأساعده"

554
01:24:34,491 --> 01:24:36,400
(<font color="#40bfff">جون</font>) لك هذا يا

555
01:24:36,443 --> 01:24:39,061
(<font color="#40bfff">جون</font>) لك ما تريد يا

556
01:24:39,259 --> 01:24:42,161
أتود الحصول على التدليك أيضًا
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) يا

557
01:24:42,939 --> 01:24:44,826
ستساعدني

558
01:24:45,083 --> 01:24:47,832
ولم قد أفعل هذا بحق السماء؟

559
01:24:49,627 --> 01:24:52,475
لأنني الوحيد القادر على مساعدتك

560
01:25:09,019 --> 01:25:11,670
!ستقوم بمساعدتي

561
01:25:11,803 --> 01:25:15,545
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) هذا لطف كبير منك يا سيد

562
01:25:15,675 --> 01:25:19,319
تبدو كريمًا للغاية

563
01:25:19,611 --> 01:25:21,399
لكن انظر حولك

564
01:25:21,499 --> 01:25:25,241
هل أبدو لك شخصًا يحتاج للمساعدة؟

565
01:25:33,723 --> 01:25:36,789
يبدو لي، أن السؤال الأهم
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) يا سيد

566
01:25:37,627 --> 01:25:42,449
من بعالمنا القاسي هذا
سيقوم بمساعدتك؟

567
01:25:55,803 --> 01:25:57,745
هناك عاصفة على الأبواب

568
01:25:57,787 --> 01:25:58,867
ولن تطيح بي وحدي

569
01:25:58,907 --> 01:26:00,630
ستطيح بنا أجمعين

570
01:26:00,667 --> 01:26:02,675
ستطيح بكل مَن بالمجلس حتى

571
01:26:02,683 --> 01:26:06,554
نعم، قتل شخصًا له مقعدًا بالمجلس
يخلق مشكلة كبرى

572
01:26:06,555 --> 01:26:08,343
لكنها مشكلتك يا عزيزي

573
01:26:08,379 --> 01:26:15,155
فعلى كلٍ، لم يقم أحد من رجالي
بإرسال (جينا دي أنطونيو) للحياة الأخرى

574
01:26:16,987 --> 01:26:18,067
،بعد قول هذا

575
01:26:18,843 --> 01:26:20,948
سانتينو) ورث مقعدها الآن)

576
01:26:21,690 --> 01:26:23,633
ويود السيطرة على المدينة

577
01:26:23,771 --> 01:26:27,448
وعندما يبدأ بالسيطرة على الميدان
أتظنه لن يتجه للشوارع المحيطة؟

578
01:26:27,643 --> 01:26:30,393
وقتها سنضطر للتعامل مع مشاكلنا

579
01:26:30,395 --> 01:26:31,442
حقًا؟

580
01:26:31,547 --> 01:26:33,335
لمتى؟

581
01:26:34,299 --> 01:26:36,186
وكم سيُقتل لقاء هذا؟

582
01:26:36,219 --> 01:26:38,106
(إن قتلت (سانتينو

583
01:26:38,107 --> 01:26:40,977
(عصابة (كامورا
ومقعد المجلس سيكونان من نصيبك

584
01:26:41,915 --> 01:26:45,754
(أما إن قتلت أنا (سانتينو
يُمسيان من نصيبي

585
01:26:46,619 --> 01:26:49,488
لقد وضع 7 ملايين دولار لقاء قتلك

586
01:26:49,627 --> 01:26:54,417
سبعة ملايين دولار
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) مبلغ كبير يا سيد

587
01:27:00,090 --> 01:27:02,791
إذًا، أظن أن الخيار بيدك
{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs20}قالها له بفيلم "ماتريكس" والآن يردها له

588
01:27:02,907 --> 01:27:04,052
هل تود حربًا؟

589
01:27:04,155 --> 01:27:07,002
أم أنّك تود إعطائي سلاحًا وحسب؟

590
01:27:15,643 --> 01:27:22,102
ليعطي أحدكم هذا الرجل سلاحًا
!من فضلكم

591
01:27:28,059 --> 01:27:32,631
"مسدس "كيمبر 1911
يستخدم رصاصات "براون" الاعتياديّة

592
01:27:32,859 --> 01:27:35,761
بخزنة تتسع لـ(7) طلـقات ناريّة

593
01:27:44,154 --> 01:27:46,064
سبع طلقات؟

594
01:27:46,107 --> 01:27:49,937
سبعة مليون دولار
يزوّدوك بسبع طلقات

595
01:27:50,907 --> 01:27:52,980
مليون دولار لقاء كل طلقة يا عزيزي

596
01:28:04,347 --> 01:28:05,306
!لنذهب

597
01:28:06,267 --> 01:28:09,169
طريقك للجحيم يبدأ من هنا
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) يا سيد

598
01:28:09,179 --> 01:28:11,001
إنه بالمتحف

599
01:28:11,034 --> 01:28:14,002
إيرل) سيدلك على الطريق)
احترس بطريقك للعالم السفلي

600
01:28:15,834 --> 01:28:16,849
،وتذكر

601
01:28:17,723 --> 01:28:19,610
إنّك مدين لي

602
01:28:20,730 --> 01:28:22,738
لن ترغب بأن أكون مدينًا لك بشيء

603
01:28:51,354 --> 01:28:52,402
مرحبًا بالجميع

604
01:28:52,410 --> 01:28:59,153
لنشرب نخب المستقبل الزاهي للمجلس
وبالطبع ذكرى أختي العزيزة

605
01:29:00,599 --> 01:29:03,337
!في صحتكم -
!في صحتك -

606
01:29:15,219 --> 01:29:16,330
!سعدت برؤيتك

607
01:29:17,012 --> 01:29:18,162
شكرًا لحضورك

608
01:29:26,043 --> 01:29:28,825
سيد (أكون)، كيف حالك؟

609
01:30:22,427 --> 01:30:23,539
!هنا (<font color="#40bfff">ويـك</font>)

610
01:30:23,610 --> 01:30:25,432
نعم

611
01:31:14,363 --> 01:31:17,145
أنت وأنت تعالا معي
وأنتم واجهوه

612
01:31:47,407 --> 01:31:49,858
{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs25}"انعكاسات الروح"
"لوحات جديدة بمتحف الفن بـ"نيويورك

613
01:32:29,686 --> 01:32:34,640
<font color="#FFE87C">مرحبًا بكم بمعرض "انعكاسات الروح
"بمتحف الفن الحديث بـ"نيويورك

614
01:32:36,406 --> 01:32:40,335
<font color="#FFE87C">بهذا المعرض ستشهدون
...امتزاج الضوء والطبيعة

615
01:32:40,374 --> 01:32:44,269
<font color="#FFE87C">اتحادهما سيقدم لكم
...تجربة فريدة تشهدون بها

616
01:32:44,278 --> 01:32:48,915
<font color="#FFE87C">هشاشة منظورنا للفضاء ومحلّنا به

617
01:32:48,951 --> 01:32:55,699
<font color="#FFE87C">نتمنى أن يمدكم هذا المعرض
بمفهوم جديد لهذا العالم

618
01:32:55,734 --> 01:33:00,371
<font color="#FFE87C">ويقودكم لنظرة أعمق لطبيعته

619
01:33:05,271 --> 01:33:07,158
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">(<font color="#40bfff">جون</font>{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">) رباه يا

620
01:33:08,151 --> 01:33:09,973
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">!يا إلهي

621
01:33:10,006 --> 01:33:11,916
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">إنّك لا تفهم الأمر وحسب

622
01:33:13,078 --> 01:33:15,762
(<font color="#40bfff">جون</font>) أوفيت بدين "التميمة" يا

623
01:33:16,662 --> 01:33:18,572
كان عليك الهرب وحسب

624
01:33:28,278 --> 01:33:30,253
تعرف ماذا ستفعل "كامورا" بك

625
01:33:32,086 --> 01:33:33,974
أتظن أنك ما زلت كالسابق؟

626
01:33:34,134 --> 01:33:35,923
(<font color="#40bfff">جون</font>) لا يا

627
01:33:38,038 --> 01:33:39,664
لا

628
01:33:41,686 --> 01:33:43,726
قتلك لي لن يوقف
الجائزة المطروحة لقاء قتلك

629
01:33:44,662 --> 01:33:49,332
قتلي سيزيد الأمر سوءًا

630
01:33:51,190 --> 01:33:52,368
(<font color="#40bfff">جون</font>)

631
01:33:53,334 --> 01:33:55,189
أتعرف ماذا أظن؟

632
01:33:57,207 --> 01:33:58,963
أظن أنك مدمن للأمر

633
01:33:59,958 --> 01:34:01,845
مدمن للأخذ بالثأر

634
01:34:18,166 --> 01:34:23,883
<font color="#FFE87C">مرحبًا بكم بمعرض "انعكاسات الروح
"بمتحف الفن الحديث بـ"نيويورك

635
01:34:25,942 --> 01:34:27,830
،لا زوجة

636
01:34:28,822 --> 01:34:30,677
،لا حياة

637
01:34:32,535 --> 01:34:33,549
ولا منزل

638
01:34:34,518 --> 01:34:39,152
الانتقام، هو كل ما لديك

639
01:34:39,414 --> 01:34:41,999
لقد أردت عودتي

640
01:34:42,262 --> 01:34:44,172
وقد عدّت

641
01:37:35,506 --> 01:37:38,321
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">اذهب، أنا سأنهي هذا

642
01:39:01,810 --> 01:39:04,389
{\pos(100,250)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs35}.إلى لقاء آخر

643
01:39:04,562 --> 01:39:08,359
{\pos(100,250)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}.بالتأكيد

644
01:39:25,810 --> 01:39:27,533
مساء الخير

645
01:39:29,490 --> 01:39:30,449
هل المدير موجود؟

646
01:39:30,610 --> 01:39:34,287
لطالما كان المدير موجودًا

647
01:39:39,218 --> 01:39:40,177
!(وينستون)

648
01:39:41,170 --> 01:39:43,112
سيد (دي أنطونيو)؟

649
01:39:43,922 --> 01:39:45,962
أمسيتك كانت ساحرة
حسبما أرى

650
01:39:46,738 --> 01:39:48,843
تبحث عن ملاذ آمن، على ما أظن؟

651
01:39:49,746 --> 01:39:51,786
أود مقابل انتهاك عضويتي هنا، الآن

652
01:39:51,826 --> 01:39:56,398
من وجهة نظر هذه المؤسسة
لم ينتهك شيئًا (<font color="#40bfff">ويـك</font>) السيد

653
01:39:56,402 --> 01:39:58,442
...إذًا، فإنك تعلم أن لدي الحق بالمطالبة بـ

654
01:39:58,482 --> 01:40:02,344
بلا شيء، لا يحق لك المطالبة...
(بأي شيء يا سيد (دي أنطونيو

655
01:40:02,354 --> 01:40:05,932
هذه المنشأة لي
ولي وحدي

656
01:40:07,986 --> 01:40:08,945
صحيح

657
01:40:09,778 --> 01:40:12,812
(إذًا، استمتع بمنشأتك يا (وينستون
بينما يمكنك هذا

658
01:40:12,818 --> 01:40:16,615
وأتمنى أن تستمتع بامتيازات المنشأة
يا سيدي

659
01:40:28,242 --> 01:40:31,853
(أنا هنا لرؤية (سانتينو دي أنطونيو

660
01:40:34,770 --> 01:40:37,704
إنه ينتظرك بالصالة يا سيدي

661
01:41:26,482 --> 01:41:27,660
دهون البطّ

662
01:41:27,698 --> 01:41:29,454
تصنع فرقًا رهيبًا بالمذاق

663
01:41:29,618 --> 01:41:33,196
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>)
أسبق ورأيت قائمة طعام هذا المكان؟

664
01:41:33,458 --> 01:41:35,182
لديهم أصنافًا كثيرة

665
01:41:35,218 --> 01:41:36,298
أنصت إليّ (<font color="#40bfff">جوناثان</font>)

666
01:41:37,042 --> 01:41:42,025
قد يبقى المرء هنا لفترة طويلة
ولن يضطر لتناول الصنف نفسه مرتين

667
01:41:42,034 --> 01:41:45,831
ابتعد وحسب (<font color="#40bfff">جوناثان</font>)

668
01:41:47,570 --> 01:41:49,544
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>) نعم يا
ابتعد وحسب

669
01:41:57,426 --> 01:41:59,335
!ماذا فعلت؟

670
01:42:03,186 --> 01:42:05,040
أنهيت الأمر

671
01:42:22,226 --> 01:42:24,015
كيف كان؟

672
01:42:24,082 --> 01:42:27,082
كان كلبًا مطيعًا
استمتعت بصحبته

673
01:42:31,890 --> 01:42:33,712
لنذهب إلى المنزل

674
01:43:28,732 --> 01:43:31,720
{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs25}القلادة التي أهداها لزوجته بعيد زواجهم السنوي

675
01:44:05,809 --> 01:44:07,632
؟(<font color="#40bfff">ويـك</font>) سيد

676
01:44:13,362 --> 01:44:15,336
هلّا أتيت معي؟

677
01:44:48,146 --> 01:44:49,902
!هيا يا فتى

678
01:44:58,086 --> 01:45:00,901
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) تشرفت بلقائك يا سيد

679
01:45:06,854 --> 01:45:08,610
الوداع

680
01:45:44,102 --> 01:45:45,084
(<font color="#40bfff">جون</font>)

681
01:45:45,222 --> 01:45:46,880
(وينستون)

682
01:45:48,038 --> 01:45:49,925
ما الأمر؟

683
01:45:51,686 --> 01:45:55,679
لقد ضاعفت "كامورا" مبلغ قتلك
ونشرت الأمر عالميًا

684
01:45:56,486 --> 01:45:57,664
للمجلس الأعلى دخل بذلك؟

685
01:46:00,326 --> 01:46:01,536
وإدارة فندق "كونتيننتال"؟

686
01:46:03,270 --> 01:46:05,277
لقد قتلت رجلًا على أرض الفندق
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>) يا

687
01:46:05,286 --> 01:46:09,061
لم تترك لي خيارًا سوى إعلان
"أنك "مخترق لأحد القاعدتين

688
01:46:10,917 --> 01:46:16,771
مما يعني أن أي خدمة يقدمها عالمنا
أو أي علاقة بفندق "كونتيننتال" ممنوعة لك

689
01:46:19,718 --> 01:46:22,336
أنا بغاية الأسف

690
01:46:24,326 --> 01:46:26,300
انتهت حياتك الآن

691
01:46:28,293 --> 01:46:30,268
لماذا لست ميتًا إذًا؟

692
01:46:31,269 --> 01:46:34,051
لأنني لم أرد لك الموت

693
01:46:36,773 --> 01:46:37,853
الآن

694
01:47:04,582 --> 01:47:07,648
أمامك ساعة واحدة
لا يسعني تأخير الأمر أكثر من هذا

695
01:47:08,678 --> 01:47:11,328
لربما تحتاج هذا

696
01:47:12,453 --> 01:47:14,144
أثناء طريقك

697
01:47:18,086 --> 01:47:19,100
(وينستون)

698
01:47:20,133 --> 01:47:21,115
،أخبرهم

699
01:47:22,790 --> 01:47:23,968
،أخبرهم أجمعين

700
01:47:24,773 --> 01:47:28,548
أيًا كان من سيأتي إليّ
،وأيًا كان شخصه

701
01:47:28,710 --> 01:47:30,565
سأقتلهم

702
01:47:31,430 --> 01:47:33,404
سأقتلهم أجمعين

703
01:47:36,422 --> 01:47:38,178
بالطبع ستفعل

704
01:47:42,086 --> 01:47:43,874
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>)

705
01:47:45,093 --> 01:47:46,817
(وينستون)

706
01:48:08,901 --> 01:48:10,014
أود فتح حسابًا

707
01:48:12,677 --> 01:48:16,474
رقم العملية 11,111

708
01:48:17,702 --> 01:48:19,556
خلال ساعة واحدة

709
01:48:20,550 --> 01:48:22,339
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>)

710
01:48:23,397 --> 01:48:25,339
"مخترق لأحد القاعدتين"

711
01:48:48,357 --> 01:48:51,139
العملية 11,111
تم تأكيد تفعيلها

712
01:48:58,711 --> 01:49:01,390
{\a7}{\fs50\c&H000000&\3c&00CC00&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}الاسم: جون ويك
المجال: عالميًا، خلال ساعة
الحالة: مخالف لأحد القاعدتين

713
01:49:03,520 --> 01:49:04,514
{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}" إدخـال "

714
01:49:04,515 --> 01:49:07,363
" <font color="#008008" >جارٍ إرسال الرسالة إلى الأرقام التالية</font> "

715
01:50:22,032 --> 01:52:56,389
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}إسـلام الجـيز!وي

