1
00:00:39,588 --> 00:00:54,353
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}إسـلام الجـيز!وي

2
00:02:02,562 --> 00:02:03,765
{\a4}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"مصرف "سيتي

3
00:03:05,897 --> 00:03:07,817
<font color="#FFA500">-| إبرام تاراسوف  |-

4
00:03:37,573 --> 00:03:39,709
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">تم تحميل كل شيء؟

5
00:03:39,749 --> 00:03:40,708
تقريبًا

6
00:03:41,636 --> 00:03:43,360
!تقريبًا

7
00:03:44,261 --> 00:03:47,391
سيدي، مع كامل احترامي لك
أأنت متأكد أن هذا أفضل خيار أمامنا؟

8
00:03:47,460 --> 00:03:48,220
...لم لا يمكننا تصحيح

9
00:03:48,228 --> 00:03:51,162
،لأن ابن أخي اللعين

10
00:03:52,005 --> 00:03:53,085
قتل كلبًا

11
00:03:54,885 --> 00:03:56,827
وسرق سيارة

12
00:03:57,733 --> 00:03:58,780
...سيارة

13
00:04:00,740 --> 00:04:04,066
موجودة حاليًا بمخزننا

14
00:04:06,948 --> 00:04:10,371
إذًا، سنتخلّى عن كل عملنا
!لأجل سيارة؟

15
00:04:11,550 --> 00:04:13,693
إنها ليست مجرد سيارة

16
00:04:14,526 --> 00:04:16,566
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) إنها سيارة

17
00:04:25,119 --> 00:04:27,966
إذًا، لم لا نعيدها له وحسب؟

18
00:04:29,085 --> 00:04:30,876
لقد قتل ابن أخي

19
00:04:32,446 --> 00:04:33,812
وأخي نفسه

20
00:04:35,582 --> 00:04:37,589
والعشرات من رجالي

21
00:04:39,422 --> 00:04:41,364
!لقاء سرقة سيارته

22
00:04:42,430 --> 00:04:44,284
!وقتل كلبه

23
00:04:47,038 --> 00:04:51,860
أتظن أنه سيتوقف الآن؟

24
00:04:54,750 --> 00:04:56,692
!سيدي، إنه محض رجل واحد

25
00:04:57,199 --> 00:04:58,344
لم لا نقضي عليه وحسب؟

26
00:05:02,990 --> 00:05:04,005
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>)

27
00:05:04,879 --> 00:05:06,886
رجل شديد التركيز

28
00:05:10,735 --> 00:05:11,981
شديد الالتزام

29
00:05:18,446 --> 00:05:21,517
وصاحب عزيمة لا تكلّ

30
00:05:35,791 --> 00:05:38,638
...لقد قتل قبلًا ثلاثة رجال بحانة

31
00:05:38,639 --> 00:05:42,504
بقلم وحسب، سمعت قصصًا عنه -
!بقلم لعين -

32
00:05:43,438 --> 00:05:45,347
من بوسعه فعل هذا؟

33
00:05:48,014 --> 00:05:49,030
،يمكنني أن أؤكد لك

34
00:05:50,990 --> 00:05:53,925
أن القصص التي تسمعها
،عن هذا الرجل

35
00:05:54,862 --> 00:06:00,710
نقطة مياه
ببحر ما بوسعه فعله

36
00:06:15,908 --> 00:06:20,194
{\pos(160,220)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...لـديـك

37
00:06:17,664 --> 00:06:20,194
{\pos(100,250)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.سيارتـي

38
00:06:22,606 --> 00:06:25,856
{\pos(100,230)}{\fnArabic Typesetting}<font color="#736F6E">{\fs40}إنـه البُـعـبــع

39
00:12:22,727 --> 00:12:24,275
{\pos(80,230)}{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.السلام

40
00:12:24,670 --> 00:12:29,404
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">وماذا يعرف رجل مثلك عن "السلام"؟

41
00:12:30,238 --> 00:12:32,376
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">وما المانع؟

42
00:12:40,239 --> 00:12:41,530
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">.السلام

43
00:12:52,477 --> 00:12:55,171
{\pos(300,200)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...استـمـتـع بـ

44
00:12:53,490 --> 00:12:55,171
{\pos(230,250)}{\pos(300,230)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}.تقاعــدك

45
00:12:55,325 --> 00:12:56,284
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) سيد

46
00:13:31,513 --> 00:13:33,785
{\pos(120,260)}<font color="#3EA99F">{\fnArabic Typesetting}{\fs30}قمـة" للمواد الترفيهيّة"
<font color="#3EA99F">{\fs24}تقدّم

47
00:13:38,474 --> 00:13:41,466
{\pos(260,210)}<font color="#3EA99F">{\fnArabic Typesetting}{\fs22}بالتعاون مع
<font color="#3EA99F">{\fs26}تيك" للأفلام إحدى شركات (هونج كونج) المحدودة"

48
00:13:42,838 --> 00:13:44,886
{\pos(260,200)}<font color="#3EA99F">{\fs25}{\fnArabic Typesetting}من إنتاجات "طريق الرعد" للمرئيّات

49
00:13:46,478 --> 00:13:48,546
{\pos(260,200)}<font color="#3EA99F">{\fnArabic Typesetting}{\fs26}بالتعاون مع "87 إليفن" للإنتاج

50
00:13:52,383 --> 00:13:57,323
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}| جـون ويـك |
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs25}"الفصل الثاني"

51
00:13:57,324 --> 00:14:11,592
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}إسـلام الجـيز!وي

52
00:15:20,339 --> 00:15:21,264
مرحبًا يا رفيقي

53
00:15:36,413 --> 00:15:37,428
كلب مطيع

54
00:15:52,670 --> 00:15:53,623
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}ماذا تفعل يا (جون)؟

55
00:15:54,589 --> 00:15:55,513
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}!أتأملك

56
00:15:55,678 --> 00:15:58,612
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}ماذا تفعلين أنت؟ -
أنتظر قدومك -

57
00:15:59,453 --> 00:16:00,435
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}تعال هنا

58
00:16:14,751 --> 00:16:16,638
مرحبًا يا فتى

59
00:16:41,198 --> 00:16:43,085
لديك منزلًا جميلًا وآمنًا

60
00:16:44,078 --> 00:16:45,987
(مرحبًا يا (أريلو -
مرحبًا -

61
00:16:49,582 --> 00:16:52,517
ما هذا بحق السماء؟ (<font color="#40bfff">جون</font>)
!ظننت أنك تحب هذه السيارة

62
00:16:53,551 --> 00:16:55,492
ما رأيك؟

63
00:16:56,525 --> 00:16:58,435
المحرّك على وشك أن يتوقف عن العمل

64
00:16:59,246 --> 00:17:00,205
الهيكل تعرّج تمامًا

65
00:17:01,262 --> 00:17:03,204
عمود القيادة تدمّر بالكامل

66
00:17:03,213 --> 00:17:05,897
ولا أعلم إن كنت لاحظت هذا
لكن زجاجك الأمامي تهشّم

67
00:17:07,117 --> 00:17:08,777
...أعني
"ما رأيي؟"

68
00:17:10,701 --> 00:17:11,781
يمكنني إصلاحها

69
00:17:12,654 --> 00:17:14,693
شكرًا لعثورك على مكانها

70
00:17:14,798 --> 00:17:16,652
لا عليك يا رجل
لقد أجريت بضع اتصالات

71
00:17:16,653 --> 00:17:17,612
ليس بالأمر الجلل

72
00:17:20,462 --> 00:17:22,284
أعلمني عندما تنتهي من إصلاحها

73
00:17:22,446 --> 00:17:23,243
حسنًا

74
00:17:24,621 --> 00:17:26,147
"ستكون جاهزة بحلول "عيد الميلاد

75
00:17:26,222 --> 00:17:27,339
من 20 إلى 30 ديسمبر

76
00:19:03,053 --> 00:19:04,035
(<font color="#40bfff">جون</font>) مرحبًا يا

77
00:19:05,070 --> 00:19:06,826
(سانتينو)

78
00:19:12,597 --> 00:19:13,574
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">أتسمح لي بالدخول؟

79
00:19:16,172 --> 00:19:17,539
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">بالطبع

80
00:19:24,237 --> 00:19:25,196
أتود قهوة؟

81
00:19:26,157 --> 00:19:27,116
شكرًا

82
00:19:31,853 --> 00:19:32,812
سعدت برؤيتك

83
00:19:33,741 --> 00:19:34,700
أنا من سعدت برؤيتك

84
00:19:53,982 --> 00:19:56,884
حزنت لسماع ما حلّ
(<font color="#40bfff">جون</font>) بزوجتك يا

85
00:19:58,909 --> 00:19:59,924
شكرًا لك

86
00:20:05,725 --> 00:20:08,573
...والكلب
هل يملك اسمًا؟

87
00:20:09,469 --> 00:20:10,484
لا

88
00:20:19,165 --> 00:20:20,954
(<font color="#40bfff">جون</font>) أنصت يا

89
00:20:21,949 --> 00:20:22,908
،بكل صدق

90
00:20:24,861 --> 00:20:26,227
لا أود التواجد هنا

91
00:20:26,302 --> 00:20:27,540
رجاءً، لا تفعل

92
00:20:28,733 --> 00:20:30,457
أطلب منك عدم فعل هذا

93
00:20:31,613 --> 00:20:32,572
أنا آسف

94
00:20:37,309 --> 00:20:42,876
" <font color="# FF1122" >لا أحد يبتعد ثم يعود، دون عواقب</font> "

95
00:20:44,925 --> 00:20:47,643
(<font color="#40bfff">جون</font>) لقد فعلت هذا بقلب مثقل بالهمّ يا

96
00:20:50,653 --> 00:20:51,733
لكن، تذّكر

97
00:20:52,509 --> 00:20:56,413
،لولا ما فعلوا بليلة مهمتك المستحيلة

98
00:20:57,437 --> 00:21:00,220
ما كنت لتصبح هنا الآن وجالسًا أمامي

99
00:21:01,245 --> 00:21:03,068
كل هذا بسببي أنا

100
00:21:04,125 --> 00:21:06,067
كل هذا لي الفضل به

101
00:21:06,334 --> 00:21:08,022
استعدها

102
00:21:08,829 --> 00:21:10,717
أستعيدها؟ -
استعدها -

103
00:21:10,845 --> 00:21:13,747
هذه "التميمة" ليست أمرًا هينًا
(<font color="#40bfff">جون</font>) يا

104
00:21:14,621 --> 00:21:17,468
"أن يتشارك رجلان "التميمة

105
00:21:17,629 --> 00:21:20,347
فهذا يربط روحهما
بعهد الدم الذي قطعاه

106
00:21:24,221 --> 00:21:26,163
اعثر على غيري

107
00:21:28,958 --> 00:21:30,261
!أنصت إليّ

108
00:21:31,005 --> 00:21:31,964
ما هذه؟

109
00:21:32,989 --> 00:21:33,948
أتتذكر؟

110
00:21:34,781 --> 00:21:35,740
هذه دمائك

111
00:21:36,765 --> 00:21:37,724
لقد أتيت إليّ

112
00:21:38,589 --> 00:21:39,548
وساعدّتك

113
00:21:40,605 --> 00:21:42,460
إن لم تقم بهذا

114
00:21:43,389 --> 00:21:46,291
فإنّك عليم بالعواقب

115
00:21:47,325 --> 00:21:50,075
لم أعد هذا الرجل بعد الآن

116
00:21:53,918 --> 00:21:55,860
(<font color="#40bfff">جون</font>) لطالما كنت هذا الرجل يا

117
00:21:59,837 --> 00:22:01,724
لا يسعني مساعدتك

118
00:22:13,181 --> 00:22:14,140
أنا آسف

119
00:22:27,453 --> 00:22:29,309
حسنًا، أنت محق

120
00:22:30,525 --> 00:22:31,484
لا يسعك مساعدتي

121
00:22:35,197 --> 00:22:36,277
لكنه يستطيع

122
00:22:37,053 --> 00:22:38,908
(<font color="#40bfff">جون</font>) أراك قريبًا يا

123
00:22:49,502 --> 00:22:51,444
(<font color="#40bfff">جون</font>) لديك منزلًا جميلًا يا

124
00:22:54,983 --> 00:22:56,182
!أمسية طيّبة

125
00:25:04,606 --> 00:25:07,039
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) ما سبب الحريق بظنك يا

126
00:25:10,722 --> 00:25:12,772
تسرب بالغاز؟

127
00:25:14,474 --> 00:25:16,050
نعم، تسرب بالغاز

128
00:25:17,051 --> 00:25:18,546
هل عدّت للعمل مجددًا؟

129
00:25:21,697 --> 00:25:23,576
(سعدت برؤيتك يا (جيمي

130
00:25:24,113 --> 00:25:25,448
!هيا يا فتى

131
00:25:29,063 --> 00:25:30,426
(<font color="#40bfff">جون</font>) ليلة طيبة يا

132
00:25:32,833 --> 00:25:34,292
!تبًا

133
00:25:57,879 --> 00:26:00,061
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"فندق "كونتيـننتال

134
00:26:15,800 --> 00:26:17,741
أود رؤية مدير المكان؟

135
00:26:17,873 --> 00:26:19,783
من الجيد رؤيتك مجددًا بعد غياب قصير
(<font color="#40bfff">ويك</font>) يا سيد

136
00:26:20,913 --> 00:26:21,872
هل أُعلمه بقدومك؟

137
00:26:22,897 --> 00:26:24,719
نعم، من فضلك

138
00:26:25,617 --> 00:26:26,664
!ابق هنا

139
00:26:34,353 --> 00:26:37,135
بطريقه لرؤيتك (<font color="#40bfff">ويك</font>) السيد
يا سيدي

140
00:26:49,649 --> 00:26:50,729
!مثاليّة

141
00:26:52,689 --> 00:26:56,333
ضع هذه العملات للتداول

142
00:27:08,955 --> 00:27:10,711
أين هو؟

143
00:27:11,866 --> 00:27:13,622
شكرًا لك يا صديقي

144
00:27:13,755 --> 00:27:16,504
إنه عمل رائع، حقًا

145
00:27:22,491 --> 00:27:25,109
؟(<font color="#40bfff">جوناثان</font>) ماذا تفعل يا

146
00:27:25,402 --> 00:27:27,988
لقد أحرق منزلي

147
00:27:28,026 --> 00:27:31,801
"لقد رفضت الوفاء بـ"التميمة
من حسن حظك أنه اكتفى بهذا

148
00:27:32,091 --> 00:27:33,814
بم كنت تفكر بحق السماء؟

149
00:27:33,882 --> 00:27:36,697
أن تتشارك "التميمة" مع رجل
كـ(سانتينو دي أنطونيو)؟

150
00:27:36,762 --> 00:27:38,737
كانت هذه الطريقة الوحيدة
للابتعاد عن هذا العمل

151
00:27:40,571 --> 00:27:42,458
أتسمي هذا ابتعاد عن العمل؟

152
00:27:43,515 --> 00:27:45,457
ماذا ظننت أنه سيحدث؟

153
00:27:45,531 --> 00:27:47,319
ماذا توقعت؟

154
00:27:47,386 --> 00:27:51,248
أظننت حقًا أن هذا اليوم لن يأتي؟

155
00:27:53,146 --> 00:27:55,034
ماذا يود منك أن تفعل؟

156
00:27:56,955 --> 00:27:58,743
لم أسأله

157
00:27:58,875 --> 00:28:00,762
رفضت وحسب

158
00:28:03,578 --> 00:28:06,513
هناك قاعدتان لا يمكن كسرهما
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>) يا

159
00:28:06,618 --> 00:28:08,483
" <font color="#FFA500">"ممنوع إراقة الدماء على أرض الـ"كونتننتال</font> "

160
00:28:08,506 --> 00:28:11,190
" <font color="#FFA500">وكل تميمة تُطبق أعرافها</font> "

161
00:28:12,122 --> 00:28:16,017
بحسب معرفتي، إن تم اعتبار أحدهم
"مخالفًا لأحد القاعدتين"

162
00:28:16,058 --> 00:28:21,777
المجلس الأعلى، يقرّ بعواقب صارمة
في حالة الإخلال بأحد القاعدتين

163
00:28:22,715 --> 00:28:24,657
لا خيار لديّ؟

164
00:28:25,626 --> 00:28:27,568
إن خالفت أعراف "التميمة"، تموت

165
00:28:27,610 --> 00:28:29,520
إن قتلت مالك "التميمة"، تموت

166
00:28:29,530 --> 00:28:32,280
إن هربت، تموت

167
00:28:33,242 --> 00:28:35,282
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>) هذا ما قبلته يا

168
00:28:36,186 --> 00:28:38,161
افعل ما يطلبه منك

169
00:28:39,066 --> 00:28:40,113
وستصبح حرًا

170
00:28:40,922 --> 00:28:42,962
بعدها، إن أردت أن تنتقم منه

171
00:28:43,002 --> 00:28:45,524
وتحرق منزله، فمطلق الحرية لك

172
00:28:45,558 --> 00:28:46,802
،لكن حتى ذلك الحين

173
00:28:48,826 --> 00:28:50,649
!ألتزم بالقواعد

174
00:28:51,515 --> 00:28:53,620
!أصبت، التزم بالقواعد

175
00:28:54,362 --> 00:28:56,402
!بدونهم، ما الفرق بيننا وبين الحيوانات

176
00:29:04,122 --> 00:29:06,064
أتسمحون بوجود الحيوانات؟

177
00:29:06,970 --> 00:29:10,713
متأسف لقولي هذا
!لكن هذا المكان لا يسمح بهذا

178
00:29:11,675 --> 00:29:16,409
أما أنا، على صعيد آخر
،يمكنني تحمّل مسؤوليته

179
00:29:16,442 --> 00:29:17,489
إن أردت هذا

180
00:29:18,522 --> 00:29:20,213
أقدر لك هذا

181
00:29:20,282 --> 00:29:21,394
هل لديه اسمًا يا سيدي؟

182
00:29:22,170 --> 00:29:23,129
لا

183
00:29:24,059 --> 00:29:25,073
كلب مطيع

184
00:29:25,146 --> 00:29:26,105
ابق هنا

185
00:29:40,085 --> 00:29:42,577
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"متحف الفن الحديث بـ"نيويورك

186
00:30:27,886 --> 00:30:30,821
كانت هذه مجموعة والدي

187
00:30:31,726 --> 00:30:35,588
بالطبع هذه اللوحات بالنسبة لي
ليست مجرد قماش ملوّن

188
00:30:37,486 --> 00:30:39,428
لكنني أعثر على ذاتي هنا

189
00:30:41,263 --> 00:30:42,310
تفضل

190
00:30:54,799 --> 00:30:56,686
(<font color="#40bfff">جون</font>) لم أود فعل هذا يا

191
00:30:56,814 --> 00:31:00,459
إن تقاعدّت
كنت لأحترم قرارك

192
00:31:02,479 --> 00:31:03,526
انظر لحالك

193
00:31:04,430 --> 00:31:07,212
إنّك تفكر بالأمر، أليس كذلك؟

194
00:31:07,406 --> 00:31:09,293
تحصي عدد المخارج

195
00:31:10,254 --> 00:31:11,236
والحرّاس

196
00:31:13,006 --> 00:31:14,981
أيمكنك النيل مني قبل نيلهم منك؟

197
00:31:16,846 --> 00:31:18,755
كيف ستفعلها، يثيرني الفضول

198
00:31:20,718 --> 00:31:22,541
بقلم هذه السيدة؟

199
00:31:24,430 --> 00:31:25,445
عكاز هذا الرجل؟

200
00:31:27,406 --> 00:31:28,486
ربما بنظارته؟

201
00:31:29,390 --> 00:31:32,074
بيديّ وحسب

202
00:31:34,094 --> 00:31:35,916
!يا له من أمر مثير

203
00:31:36,078 --> 00:31:37,988
ومع ذلك تعرف أنك لا تستطيع فعلها
أليس كذلك؟

204
00:31:38,958 --> 00:31:42,635
أخبرتك سابقًا
!أنا بحاجة لهذا الشخص

205
00:31:42,766 --> 00:31:45,548
الشخص الذي لديه النظرة
التي ترمقني بها الآن

206
00:31:45,774 --> 00:31:47,629
"أنا بحاجة لـ"البُعـبع

207
00:31:48,526 --> 00:31:50,501
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>)أنا بحاجة لـ

208
00:31:51,278 --> 00:31:53,318
أخبرني بما تريد وحسب

209
00:31:58,063 --> 00:32:00,102
أريدك أن تقتل أختي

210
00:32:02,030 --> 00:32:02,989
لماذا؟

211
00:32:03,886 --> 00:32:06,886
هناك 12 مقعدًا
"بـ"المجلس الأعلى

212
00:32:08,590 --> 00:32:11,459
"مقعدًا لـ"الكامورا
وآخر للمافيا الإيطالية

213
00:32:12,590 --> 00:32:14,500
مقعدًا للصينيين
ومقعدًا للروس

214
00:32:16,206 --> 00:32:17,351
،عندما مات أبي

215
00:32:19,278 --> 00:32:21,962
أوصى أن ترث مقعده بالمجلس

216
00:32:23,054 --> 00:32:25,061
إنها تمثل "كامورا" الآن

217
00:32:25,903 --> 00:32:27,975
ولا يسعني إلّا التساؤل

218
00:32:29,710 --> 00:32:32,557
أي هدف قد أحققه أسمى من هذا؟

219
00:32:33,614 --> 00:32:39,395
تود منّي أن أقتل
جيانا دي أنطونيو)؟)

220
00:32:41,390 --> 00:32:45,066
لن أقدر على فعلها أبدًا
فإنها من دمي

221
00:32:45,198 --> 00:32:46,889
ما زلت أحبها

222
00:32:47,118 --> 00:32:49,988
لا يمكن إتمام هذا -
"إنها بـ"روما -

223
00:32:50,863 --> 00:32:52,837
لحضور مراسم تتويجها

224
00:32:53,614 --> 00:32:57,575
...لتصل إلى هناك ستتدخل من السراديب -
لا يهم مكانها -

225
00:32:57,582 --> 00:33:03,243
لهذا أنا بحاجة لشبح يدخل لأي مكان
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) مثل الأسطورة

226
00:33:03,406 --> 00:33:05,348
لهذا أنا بحاجة إليك

227
00:33:06,286 --> 00:33:08,074
افعل هذا لأجلي

228
00:33:08,238 --> 00:33:10,126
"وتكون أوفيت بعهد "التميمة

229
00:33:11,918 --> 00:33:13,740
ما قولك؟

230
00:33:20,622 --> 00:33:22,510
!لطالما كان كثير الكلام

231
00:33:38,702 --> 00:33:41,637
الوديعة رقم .5903.5

232
00:34:37,294 --> 00:34:42,838
{\pos(196,184)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...مطاردة سعيدة

233
00:34:39,156 --> 00:34:42,838
{\pos(86,232)}{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.(يا سيد (ويـك

234
00:34:48,547 --> 00:34:53,981
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}" رومـا "

235
00:35:11,448 --> 00:35:15,093
{{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"فندق "كونتيننتال

236
00:35:25,358 --> 00:35:28,140
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">"مرحبًا بك بفندق "كونتيننتال" بـ"روما

237
00:35:28,174 --> 00:35:30,061
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">كيف أساعدك؟

238
00:35:30,094 --> 00:35:32,036
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">أود غرفة

239
00:35:38,734 --> 00:35:39,716
!(<font color="#40bfff">جوناثان</font>)

240
00:35:41,550 --> 00:35:42,597
(جوليس)

241
00:35:44,525 --> 00:35:47,176
مرحبًا -
سعدت برؤيتك -

242
00:35:52,110 --> 00:35:55,077
"لا أتذكر آخر مرة كنت بها بـ"روما

243
00:35:56,045 --> 00:35:57,834
،وقد سمعت أيضًا

244
00:35:58,734 --> 00:35:59,748
!أنك تقاعدّت

245
00:36:01,582 --> 00:36:02,597
لقد فعلت

246
00:36:03,662 --> 00:36:07,468
إذًا، أجبني عن سؤال واحد

247
00:36:10,382 --> 00:36:13,633
{\pos(310,160)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}....هل أنت هنا لقتل

248
00:36:11,436 --> 00:36:13,633
{\pos(220,210)}{\fs50\c&#008008&\3c&H0060ff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}بابا الفاتيكان"؟"

249
00:36:16,238 --> 00:36:17,197
لا

250
00:36:19,950 --> 00:36:21,804
حسنًا إذًا

251
00:36:26,574 --> 00:36:29,573
أحد أفخر غرفنا

252
00:36:34,190 --> 00:36:35,149
شكرًا

253
00:36:36,174 --> 00:36:37,319
استمتع بإقامتك

254
00:36:44,846 --> 00:36:46,668
!(<font color="#40bfff">ويـك</font>) سيد

255
00:37:04,142 --> 00:37:05,931
هل "ساقي النبيذ" هنا؟

256
00:37:05,998 --> 00:37:08,747
لم يترك محلّه أبدًا

257
00:37:23,714 --> 00:37:25,656
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) ظهيرة طيبة يا سيد

258
00:37:26,658 --> 00:37:28,446
لقد مرّ وقت طويل

259
00:37:28,482 --> 00:37:29,497
أود أن أعاين قبل الشراء

260
00:37:29,538 --> 00:37:35,225
أنا متشوق للغاية لأريك شيئًا، أولًا

261
00:37:40,930 --> 00:37:42,938
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) صباح الخير يا سيد

262
00:37:43,009 --> 00:37:43,992
(مرحبًا يا (أنجيلا

263
00:37:44,002 --> 00:37:45,758
"مرحبًا بعودتك إلى "روما

264
00:37:45,762 --> 00:37:48,511
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">هل أنت بحاجة لبدلة جديدة؟

265
00:37:48,546 --> 00:37:49,110
نعم

266
00:37:49,215 --> 00:37:53,399
من حكم خبرتي بماضيك
أظن أنك ميّال لـ"نبيذ العنب الألماني" = سلاح

267
00:37:53,442 --> 00:37:57,184
لكن، اسمح لي أن أقدم لك
"أحدث إنتاجات "النمسا

268
00:37:57,282 --> 00:38:00,151
"مسدس "غلوك 34" و"غلوك 26

269
00:38:01,090 --> 00:38:03,905
"هذه الخريطة الأصلية لولاية "دي أنطونيو

270
00:38:03,938 --> 00:38:06,010
ستجد هنا كل الأطلال القديمة

271
00:38:08,738 --> 00:38:12,534
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) أخبرني يا سيد
أهذه البدلة لحدث رسمي أم لقاء اجتماعي؟

272
00:38:12,674 --> 00:38:16,350
لقاء اجتماعي -
نهارًا أم ليلًا؟ -

273
00:38:16,418 --> 00:38:18,327
أحتاج واحدة للنهار وأخرى لليل

274
00:38:18,402 --> 00:38:19,482
قبضته مُحكمة

275
00:38:20,354 --> 00:38:23,288
سطح مستوي لإعادة التذخير بسهولة

276
00:38:23,329 --> 00:38:26,875
وأعلم أنك ستقدّر
الفتحات العلوية الأمامية بالهيكل

277
00:38:28,866 --> 00:38:29,946
ما التالي؟

278
00:38:29,986 --> 00:38:33,695
أحتاج لشيء قوي ودقيق

279
00:38:33,729 --> 00:38:35,769
قوي ودقيق

280
00:38:37,506 --> 00:38:42,328
هذه خريطة للمعبد
والسراديب الموجودة تحت سطح الأرض

281
00:38:42,498 --> 00:38:44,320
أي طراز تريد؟ -
إيطالي -

282
00:38:44,353 --> 00:38:46,208
كم زرًا تريد؟ -
اثنان -

283
00:38:46,242 --> 00:38:48,129
البنطال؟ -
ضيق من الأسفل -

284
00:38:48,130 --> 00:38:51,032
ماذا عن البطانة؟ -
عمليّة -

285
00:38:51,938 --> 00:38:53,726
"رشاش "آيه أر 15

286
00:38:53,986 --> 00:38:55,742
قطر فوهته 11,5 بوصة

287
00:38:55,778 --> 00:38:58,647
مزوّد بقوة دفع أيونيّة

288
00:38:58,690 --> 00:39:01,560
بعدسة مكبرة بها 6 مستويات

289
00:39:01,570 --> 00:39:05,432
وهذا هو المخطط الحديث للمكان

290
00:39:05,473 --> 00:39:09,150
هناك واحد، اثنان، ثلاث بوابات

291
00:39:11,042 --> 00:39:14,081
"بطانة من "السيلكون كاربايد
مدعمّة بجزيئات السيراميك

292
00:39:14,082 --> 00:39:17,824
عدة طبقات مضغوطة
لتكوّن درعًا واقيًا

293
00:39:17,858 --> 00:39:20,825
لقد قمنا بوضعها بين البطانة والقماش

294
00:39:20,833 --> 00:39:22,743
يستحيل اختراقها

295
00:39:22,786 --> 00:39:26,495
،رغم هذا
تسبب ألمًا بالغًا على ما أخشى

296
00:39:26,530 --> 00:39:30,207
أتقترح أي شيء لنختم به الليلة؟
{\fs22}<font color="#40bfff">"جملة شهيرة تُقال لساقي النبيذ"</font>

297
00:39:30,242 --> 00:39:32,151
شيء ثقيل، عتيق

298
00:39:32,290 --> 00:39:36,024
هل لي أن أقترح "بندقية إم 4"؟

299
00:39:39,777 --> 00:39:41,850
به ميزتيّ التعمير الآليّ
وعمود التعمير الإضافي

300
00:39:41,953 --> 00:39:45,786
قبضة محكمة
في حالة ابتلّت يداك

301
00:39:48,482 --> 00:39:50,369
سلاح إيطاليّ كلاسيكي

302
00:39:50,530 --> 00:39:51,489
ماذا عن التحلية؟

303
00:39:52,482 --> 00:39:54,173
!التحلية

304
00:39:54,338 --> 00:39:57,021
أفضل أدوات المائدة

305
00:39:57,090 --> 00:39:58,999
تم شحذها حديثًا

306
00:40:07,394 --> 00:40:08,633
أحسنت

307
00:40:08,642 --> 00:40:11,391
أيمكنك عمل طلبية سريعة؟ -
بالتأكيد يمكنني -

308
00:40:11,426 --> 00:40:13,450
لأين تود أن نرسلها؟ -
إلى الفندق -

309
00:40:13,473 --> 00:40:15,448
هل أرسل كل هذا إلى غرفتك؟

310
00:40:16,290 --> 00:40:16,807
نعم

311
00:40:16,836 --> 00:40:19,159
شكرًا لك -
ممتاز -

312
00:40:19,393 --> 00:40:21,084
؟(<font color="#40bfff">ويـك</font>) سيد

313
00:40:24,357 --> 00:40:26,581
!استمتع بحفلتك

314
00:40:35,476 --> 00:40:39,721
{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs30}"ومن يتهيّب صعود الجبال، يعش أبد الدهر بين الحفر"
{\fs22}<font color="#9A0749">"باللغة اللاتينيّة"

315
00:44:05,548 --> 00:44:08,789
شرفتنا بحضورك يا سيدي

316
00:44:11,330 --> 00:44:12,377
مساء الخير

317
00:44:12,929 --> 00:44:14,299
هل تستمتع بالحفل؟

318
00:44:14,657 --> 00:44:15,770
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">معذرةً يا سيدتي

319
00:44:16,482 --> 00:44:18,456
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">السيد (أكوني) ينتظر

320
00:44:19,457 --> 00:44:20,537
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">سأوافيه خلال دقيقة

321
00:45:01,121 --> 00:45:02,233
(سيد (أكوني

322
00:45:07,778 --> 00:45:09,818
هل تستمتع بالاحتفالات؟

323
00:45:10,689 --> 00:45:13,537
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">شكرًا، لمقابلتي

324
00:45:14,101 --> 00:45:16,108
تفضل بالجلوس

325
00:45:19,477 --> 00:45:20,492
(آنسة (أنطونيو

326
00:45:21,334 --> 00:45:25,076
...لا يمكنك سلب ما هو حق لغير -
لا شيء تم سلبه -

327
00:45:26,038 --> 00:45:28,908
قومكم من حددوا المنطقة التي يُسمح لنا
بالسيطرة عليها

328
00:45:28,950 --> 00:45:30,957
فعلوها والسكين على أعناقهم

329
00:45:31,062 --> 00:45:32,850
!يا لعباراتك الرنانة

330
00:45:33,750 --> 00:45:34,862
،بالإضافة

331
00:45:35,638 --> 00:45:38,704
هذا السكين الذي تتحدث عنهم
كان على عنق أطفالهم

332
00:45:39,670 --> 00:45:42,452
المغزى أن يشاهدوا دون تحريك ساكنًا

333
00:45:43,350 --> 00:45:47,285
ما كان لكم أمسى الآن لنا
(يا سيد (أكوني

334
00:45:49,046 --> 00:45:50,191
اذهب الآن

335
00:45:52,981 --> 00:45:54,836
استمتع بالحفل

336
00:45:55,798 --> 00:45:57,653
احظ ببعض المرح

337
00:46:02,485 --> 00:46:05,300
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">لم لا تذهب وتهتم بضيوفنا؟

338
00:46:05,365 --> 00:46:07,275
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">بينما أجدد مكياجي؟

339
00:46:08,245 --> 00:46:09,391
أمرك يا سيدتي

340
00:46:14,038 --> 00:46:16,906
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170"> ماذا أفعل دونك يا (كاسيان)؟

341
00:46:53,430 --> 00:46:54,477
!(<font color="#40bfff">جون</font>)

342
00:46:56,341 --> 00:46:58,130
(جيانا)

343
00:47:03,862 --> 00:47:08,911
منذ وقت ليس ببعيد
كنا نعتبر بعضنا أصدقاء

344
00:47:12,507 --> 00:47:13,652
ما زلت أعتبرنا كذلك

345
00:47:17,401 --> 00:47:19,065
!ومع ذلك، ها أنت هنا

346
00:47:19,702 --> 00:47:23,475
{\pos(220,254)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}للمـوت</font>   {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...أمهر مبعـوث</font>

347
00:47:25,078 --> 00:47:27,053
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) ما الذي أعادك يا

348
00:47:28,822 --> 00:47:30,677
"تميمة"

349
00:47:31,830 --> 00:47:33,618
من يشاركك بها؟

350
00:47:35,478 --> 00:47:36,623
أخيك

351
00:47:44,245 --> 00:47:45,260
(<font color="#40bfff">جون</font>) أخبرني يا

352
00:47:46,678 --> 00:47:48,620
"هذه "التميمة

353
00:47:49,558 --> 00:47:51,532
هكذا تُوفّي دينها؟

354
00:47:53,493 --> 00:47:55,348
وماذا كان اسمها؟

355
00:47:55,638 --> 00:47:58,540
السيّدة التي أدى موتها
لقدومك لأخذ خياتي؟

356
00:48:00,982 --> 00:48:02,029
(هيلين)

357
00:48:02,965 --> 00:48:03,980
!(هيلين)

358
00:48:06,933 --> 00:48:08,821
...و(هيلين) هذه

359
00:48:10,582 --> 00:48:13,615
أكانت تستحق الثمن
الذي تسعى الآن لتدفعه؟

360
00:48:20,149 --> 00:48:21,196
،الآن

361
00:48:24,022 --> 00:48:26,804
دعني أخبرك بما سيحدث عندما أموت

362
00:48:27,029 --> 00:48:30,739
سانتينو) سيطالب بحقه)
في إرث مقعدي بالمجلس

363
00:48:31,702 --> 00:48:33,741
"سيستولى على "نيويورك

364
00:48:35,477 --> 00:48:36,557
وأنت

365
00:48:37,397 --> 00:48:39,502
ستكون الشخص الذي سلّمها له
على طبق من فضة

366
00:49:27,477 --> 00:49:31,056
(ماذا كان ليصبح رأي (هيلين
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) بهذا يا

367
00:49:48,469 --> 00:49:51,251
ماذا كان ليصبح رأي (هيلين) بك؟

368
00:50:07,573 --> 00:50:08,588
لماذا؟

369
00:50:14,263 --> 00:50:19,083
لأنني، عشت حياتي كما أريد

370
00:50:20,053 --> 00:50:22,868
وسأنهيها كما أريد

371
00:50:36,373 --> 00:50:39,308
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) أتخشى أن يسيطر عليك أحد يا

372
00:50:41,173 --> 00:50:42,962
نعم

373
00:50:48,821 --> 00:50:49,901
أتعرف؟

374
00:50:50,805 --> 00:50:54,634
لطالما ظننت أن بوسعي الهرب من الأمر

375
00:50:55,669 --> 00:50:58,484
أن بوسعي توقع حدوث الأمر

376
00:51:01,365 --> 00:51:04,082
بأنني سأتوقع قدومك

377
00:52:13,173 --> 00:52:15,060
؟(<font color="#40bfff">جون</font>)

378
00:52:19,861 --> 00:52:21,039
(كاسيان)

379
00:52:23,701 --> 00:52:24,846
أتعمل هنا؟

380
00:52:26,709 --> 00:52:28,465
نعم

381
00:52:28,781 --> 00:52:31,370
وأنت؟ -
أعمل هنا -

382
00:52:35,349 --> 00:52:37,171
هل تحظى بأمسية طيبة؟

383
00:52:39,253 --> 00:52:41,140
أخشى هذا

384
00:52:42,901 --> 00:52:44,788
يؤسفني سماع هذا

385
00:52:56,022 --> 00:52:57,486
{\pos(310,200)}{\fnArabic Typesetting}{\fs40}<font color="#3EA99F">!أمسكوا به

386
00:52:58,717 --> 00:52:59,797
!الحقا به

387
00:55:38,452 --> 00:55:40,427
أبيننا حسابات لم تغلق بعد؟

388
00:55:41,985 --> 00:55:45,583
{\pos(160,150)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...حسـاب

389
00:55:43,610 --> 00:55:45,583
{\pos(110,214)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}واحـد وحسب

390
00:55:47,061 --> 00:55:48,020
نعم

391
01:00:00,049 --> 01:00:01,991
تحظى بأمسية طيبة
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) أليس كذلك يا

392
01:02:22,000 --> 01:02:22,959
!أيها السيدان

393
01:02:24,752 --> 01:02:25,930
!أيها السيدان

394
01:02:37,360 --> 01:02:43,174
،هل يتوجب أن أذكركما أنه
؟" <font color="#FFA500">"ممنوع إراقة الدماء على أرض الـ"كونتننتال</font> "

395
01:02:44,977 --> 01:02:46,089
لا يا سيدي

396
01:02:47,056 --> 01:02:48,779
لا يا سيدي

397
01:02:50,007 --> 01:02:50,821
حسنًا

398
01:02:51,697 --> 01:02:56,552
الآن، هل لي أن أقترح عليكما
زيارة الحانة؟

399
01:02:57,392 --> 01:02:59,302
حتى يتسنّى لكما تهدئة أنفسكما

400
01:03:01,424 --> 01:03:05,101
تفضل نبيذ الـ"جين"، صحيح؟

401
01:03:05,713 --> 01:03:06,960
نعم

402
01:03:08,048 --> 01:03:10,863
تفضل نبيذ "البربون"، صحيح؟

403
01:03:11,857 --> 01:03:12,871
نعم

404
01:03:23,440 --> 01:03:24,422
شكرًا

405
01:03:24,464 --> 01:03:26,352
شكرًا

406
01:03:38,672 --> 01:03:40,494
"لديّ "تميمة

407
01:03:41,712 --> 01:03:42,672
من يشاركك بها؟

408
01:03:44,401 --> 01:03:45,415
شقيقها

409
01:03:50,288 --> 01:03:51,247
فهمت

410
01:03:53,104 --> 01:03:55,046
لم يكن لديك خيار

411
01:03:59,761 --> 01:04:01,735
أراد مقعدها بالمجلس

412
01:04:02,800 --> 01:04:04,622
وسيحصل عليه الآن

413
01:04:07,472 --> 01:04:08,454
نعم

414
01:04:10,321 --> 01:04:11,368
نعم

415
01:04:14,192 --> 01:04:16,014
"إذًا، أوفيت بدين "تميمتك

416
01:04:21,904 --> 01:04:22,863
حقًا؟

417
01:04:25,681 --> 01:04:26,640
لا

418
01:04:28,464 --> 01:04:29,544
ليس من قريب حتى

419
01:04:32,401 --> 01:04:34,189
"لقد قتلت "ربّة عملي

420
01:04:34,417 --> 01:04:36,239
شخص عزيز عليّ

421
01:04:38,161 --> 01:04:40,943
(<font color="#40bfff">جون</font>) والعين بالعين يا

422
01:04:41,936 --> 01:04:42,951
تعرف كيف يسير الأمر

423
01:04:45,968 --> 01:04:46,927
نعم

424
01:04:52,496 --> 01:04:53,576
سأجعل موتك سريعًا

425
01:04:55,568 --> 01:04:56,527
أعدك

426
01:04:58,321 --> 01:05:00,295
أقدر لك هذا

427
01:05:01,168 --> 01:05:03,240
سأحاول فعل الأمر ذاته لك

428
01:05:12,624 --> 01:05:13,769
الشراب على حسابي

429
01:05:16,528 --> 01:05:19,343
اعتبرها مجاملة مهنيّة

430
01:05:42,388 --> 01:05:46,576
{\pos(280,162)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}أتحظى بأمسية عصيبة؟

431
01:05:47,793 --> 01:05:51,401
{\pos(120,150)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}هل أشتري لك شرابًا؟

432
01:05:51,379 --> 01:05:53,837
لا، شكرًا

433
01:05:57,977 --> 01:06:01,400
{\pos(292,202)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...ليس هو بل

434
01:05:59,619 --> 01:06:01,400
{\pos(238,248)}{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.أنـا

435
01:06:01,433 --> 01:06:05,641
{\pos(292,212)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...من سيراك قريبًا يا

436
01:06:02,408 --> 01:06:05,641
{\pos(238,268)}{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.(جون ويـك)

437
01:06:09,353 --> 01:06:14,208
{\pos(292,112)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...ليس إن رأيتك

438
01:06:11,193 --> 01:06:14,208
{\pos(238,168)}{\fs50\c&#008008&\3c&H0060ff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.أولًا

439
01:06:54,020 --> 01:06:54,980
<font color="#FFE87C">(<font color="#40bfff">جون</font><font color="#FFE87C">) مرحبًا يا

440
01:06:55,876 --> 01:06:58,527
<font color="#FFE87C">أتفهم إن كنت منزعجًا

441
01:06:58,724 --> 01:07:01,473
<font color="#FFE87C">وأعلم أن الأمر قد يبدو كضغينة شخصيّة

442
01:07:01,476 --> 01:07:03,451
<font color="#FFE87C">،لكن أي رجل أكون

443
01:07:03,492 --> 01:07:05,532
<font color="#FFE87C">إن لم أثأر لمقتل أختي

444
01:07:06,883 --> 01:07:08,159
؟(<font color="#40bfff">جون</font>)

445
01:07:24,484 --> 01:07:27,550
هلّا أخبرت إدارة الفندق
أنّي سأغادره صباحًا؟

446
01:08:04,004 --> 01:08:05,826
"معك "مركز تحويل المكالمات

447
01:08:05,828 --> 01:08:07,427
لأين أوجّه اتصالك؟

448
01:08:07,556 --> 01:08:09,570
"مصرف "ديفو -
<font color="#40bfff">لحظة واحدة، من فضلك -

449
01:08:21,188 --> 01:08:23,195
"معك مصرف "ديفو
كيف أساعدك؟

450
01:08:23,204 --> 01:08:26,051
<font color="#40bfff">أودّ أن أفتح حسابًا -</font>
اسم الحساب؟ -

451
01:08:26,084 --> 01:08:27,807
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>)

452
01:08:27,812 --> 01:08:28,826
<font color="#40bfff">رقم العملية؟

453
01:08:28,868 --> 01:08:31,675
<font color="#40bfff">رقمها 930/05
{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs20}" اغتيـال مقابل المال "

454
01:08:31,716 --> 01:08:35,513
<font color="#40bfff">نوع الحساب؟ -</font>
يودع بحساب الفاعل -

455
01:08:35,556 --> 01:08:36,603
<font color="#40bfff">القيمة المالية؟

456
01:08:38,340 --> 01:08:39,322
سبعة ملايين دولار

457
01:08:39,428 --> 01:08:41,315
جارٍ، انتظر رجاءً

458
01:08:44,324 --> 01:08:47,001
أقدّر حسن الخدمة -
من دواعي سروري -

459
01:08:47,108 --> 01:08:49,955
ستجد طريقًا آمنًا لأجلك بالأسفل

460
01:08:51,876 --> 01:08:55,585
ووسيلة نقلك بانتظارك

461
01:08:56,580 --> 01:08:59,963
لتحظى برحلة آمنة
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) يا سيد

462
01:09:26,337 --> 01:09:28,986
" <font color="#008008" >جارٍ إرسال الرسالة إلى الأرقام التالية</font> "

463
01:09:31,515 --> 01:09:33,697
"رقم مجهول"
جائزة بمبلغ 7 مليون دولار
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) لمن يقتل

464
01:09:52,830 --> 01:09:54,642
" <font color="#008008" >جارٍ إرسال الرسالة إلى الأرقام التالية</font> "

465
01:09:55,635 --> 01:09:57,699
"رقم مجهول"
جائزة بمبلغ 7 مليون دولار
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) لمن يقتل

466
01:10:06,363 --> 01:10:09,894
{\pos(200,216)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...أعتذر

467
01:10:07,948 --> 01:10:09,894
{\pos(150,280)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.أفسدّت الأمر

468
01:10:24,711 --> 01:10:25,686
"رقم مجهول"
جائزة بمبلغ 7 مليون دولار
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) لمن يقتل

469
01:10:27,876 --> 01:10:29,664
تم تنفيذ الطلب

470
01:10:32,548 --> 01:10:33,530
ما هذا؟

471
01:10:33,636 --> 01:10:35,491
لقد أنهى المهمة

472
01:10:35,524 --> 01:10:38,371
"لقد أوفى بدين "التميمة

473
01:10:38,372 --> 01:10:40,259
أوفى به

474
01:10:41,060 --> 01:10:43,165
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) إن لم يكن السيد
،ميتًا حاليًا

475
01:10:43,971 --> 01:10:46,939
فسيُمسي ميتًا قريبًا

476
01:10:47,076 --> 01:10:49,923
لقد أوفى بدين "التميمة"، يا سيدي

477
01:11:02,372 --> 01:11:05,219
ليس لديك أدنى فكرة

478
01:11:05,252 --> 01:11:08,099
عمّا هو قادم لأجلك

479
01:11:08,868 --> 01:11:11,770
الجميع بـ"نيويورك" يبحثون عنه

480
01:11:11,844 --> 01:11:14,720
أشك أننا سنراه مجددًا

481
01:11:16,676 --> 01:11:17,658
أتعرف؟

482
01:11:19,652 --> 01:11:21,594
لقد طعنت الشيطان بظهره

483
01:11:22,404 --> 01:11:25,404
وأجبرته على العودة
إلى الحياة التي اعتزلها

484
01:11:27,268 --> 01:11:29,952
لقد أحرقت معبده فوق رأسه

485
01:11:30,084 --> 01:11:31,939
أحرقته حتى أصبح رمادًا

486
01:11:32,868 --> 01:11:34,941
"الآن وبعد أن أوفى بدين "التميمة

487
01:11:35,012 --> 01:11:36,800
ماذا بظنك سيفعل؟

488
01:11:38,852 --> 01:11:42,669
كان لديه نفحة شوق بالابتعاد
عن الأفعال الظلامية، وقد مال لها

489
01:11:42,708 --> 01:11:47,459
(لكنك يا سيد (أنطونيو
سلبته نفحة الشوق تلك

490
01:11:48,260 --> 01:11:49,274
عندما فعلت، كان عاد لها بالفعل

491
01:11:49,284 --> 01:11:52,099
لقد عاد لخاطر من أحبّ
وليس لخاطرك

492
01:11:52,131 --> 01:11:54,943
إنه مدين لي
كان لديّ الحق بما فعلت

493
01:11:54,980 --> 01:11:58,755
،والآن
إنه عائد مجددًا

494
01:12:00,484 --> 01:12:01,821
أخبرتك ألّا تفعل هذا

495
01:12:05,380 --> 01:12:06,627
وهو قام بتحذيرك

496
01:12:06,691 --> 01:12:09,408
(وداعًا يا (سانتينو

497
01:15:50,084 --> 01:15:51,043
!توقف

498
01:16:03,428 --> 01:16:08,130
<font color="#FFE87C">رجاءً، أعلم السُلطات في حال رؤيتك"
"لأي نشاط مشبوه من أي نوع

499
01:17:01,028 --> 01:17:02,937
<font color="#FFE87C">"المحطة القادمة: "شارع القناة

500
01:17:04,739 --> 01:17:08,569
<font color="#FFE87C">أنت على متن "الخط الثالث" من القطار

501
01:17:08,579 --> 01:17:10,652
<font color="#FFE87C">"المحطة القادمة: "شارع ريكتور

502
01:19:12,704 --> 01:19:17,790
"السكين أصاب "الشريان الأورطي
إن أخرجته، ستنزف حتى الموت

503
01:19:22,976 --> 01:19:25,493
اعتبرها مجاملة مهنيّة

504
01:19:50,941 --> 01:19:53,132
<font color="#FFA500">(مات)</font>

505
01:19:53,357 --> 01:19:55,353
"<font color="#FFA500">عامل نظافة</font>"

506
01:20:08,640 --> 01:20:15,806
# <font color="#FFA500">ما تراه هو من كنت تخشاه بأحلامك</font> #

507
01:20:15,807 --> 01:20:17,362
# <font color="#FFA500">...وبيوم ما</font> #

508
01:20:20,223 --> 01:20:22,973
!خذني إليه

509
01:20:25,056 --> 01:20:27,805
يريده (<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) أخبره أن

510
01:20:42,271 --> 01:20:45,199
# <font color="#FFA500">أتعلم أن لهذا علاقة بكل شيء؟</font> #

511
01:20:45,200 --> 01:20:46,802
!يا رجل
ألديك ربع دولار؟

512
01:21:48,287 --> 01:21:51,342
{\a1}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}يسوع سينقذنا

513
01:22:33,503 --> 01:22:35,477
!يا للهول

514
01:22:36,383 --> 01:22:38,237
!(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>)

515
01:22:38,271 --> 01:22:40,470
العظيم

516
01:22:40,812 --> 01:22:41,927
الخرافة

517
01:22:41,928 --> 01:22:43,755
الأسطورة

518
01:22:45,055 --> 01:22:47,805
لست بارعًا بالتقاعد

519
01:22:47,935 --> 01:22:49,790
ما زلت أعمل على هذا

520
01:22:50,751 --> 01:22:54,493
لا يتذكر (<font color="#40bfff">ويـك</font>) السيد
لكننا تقابلنا منذ سنين عدّة

521
01:22:54,495 --> 01:22:56,502
قبل أن أتولّى هذا المنصب

522
01:22:57,439 --> 01:22:59,447
عندما كنت محض بيدقًا باللعبة

523
01:23:01,375 --> 01:23:03,317
تقابلنا وأعطيتني هدية

524
01:23:03,327 --> 01:23:06,076
هدية قد تجعلني سيّد اللعبة

525
01:23:07,999 --> 01:23:11,774
لا تتذكر هذا
،لكنني كنت واقفًا بالزقاق

526
01:23:11,903 --> 01:23:14,652
لم أسمع خطوات قدومك حتى

527
01:23:17,564 --> 01:23:21,332
أهدية هذه

528
01:23:23,359 --> 01:23:26,174
"هدية من "البُعـبع

529
01:23:26,207 --> 01:23:29,174
هدية تليق بكل المناسبات

530
01:23:31,520 --> 01:23:33,813
لكنك أعطيتني خيارًا أيضًا

531
01:23:34,559 --> 01:23:37,849
إما أن أخرج سلاحي
،وأطلق النار عليك من ظهرك وأموت

532
01:23:37,855 --> 01:23:43,550
أو أستمر بالضغط على عنقي
لمنع نزيف الدم، وسأعيش

533
01:23:45,279 --> 01:23:47,286
وكما ترى، فقد نجوت

534
01:23:48,255 --> 01:23:52,151
ومن وقتها لم يقترب منّي أحدًا
دون سماع خطواته، والفضل لك

535
01:23:52,991 --> 01:23:54,998
بتّ أرى كل شيء

536
01:23:55,839 --> 01:23:56,952
وأعرف كل شيء

537
01:23:57,951 --> 01:24:00,668
إذًا، فإنك عليم بسبب وجودي هنا

538
01:24:01,791 --> 01:24:04,726
سانتينو دي أنطونيو)، نعم)

539
01:24:05,535 --> 01:24:07,575
المكافأة المطروحة على رأسك
(<font color="#40bfff">جـون</font>) تنتشر يا

540
01:24:08,479 --> 01:24:10,334
وهذا خطر عليك

541
01:24:11,295 --> 01:24:14,142
كم أصبح الثمن المطروح الآن يا (إيرل)؟

542
01:24:14,143 --> 01:24:17,013
!سبعة ملايين دولار

543
01:24:17,055 --> 01:24:18,135
!تبًا

544
01:24:19,007 --> 01:24:19,966
هذا بديع

545
01:24:20,031 --> 01:24:21,940
علينا الاحتفال عقب انتهائنا من الأمر

546
01:24:24,863 --> 01:24:26,685
أحتاج لعونك

547
01:24:27,583 --> 01:24:30,617
لديك أعين تتلصص بكل ركن بالمدينة

548
01:24:30,655 --> 01:24:33,470
(أظن أنه يمكنك العثور على (سانتينو

549
01:24:34,303 --> 01:24:39,035
أود منك إخفائي، تحت الأرض
وتضعه بين يديّ

550
01:24:39,263 --> 01:24:41,913
!يا للروعة

551
01:24:42,911 --> 01:24:44,951
البُـعبع" يترجاني لأساعده"

552
01:24:44,991 --> 01:24:46,900
(<font color="#40bfff">جون</font>) لك هذا يا

553
01:24:46,943 --> 01:24:49,561
(<font color="#40bfff">جون</font>) لك ما تريد يا

554
01:24:49,759 --> 01:24:52,661
أتود الحصول على التدليك أيضًا
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) يا

555
01:24:53,439 --> 01:24:55,326
ستساعدني

556
01:24:55,583 --> 01:24:58,332
ولم قد أفعل هذا بحق السماء؟

557
01:25:00,127 --> 01:25:02,975
لأنني الوحيد القادر على مساعدتك

558
01:25:19,519 --> 01:25:22,170
!ستقوم بمساعدتي

559
01:25:22,303 --> 01:25:26,045
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) هذا لطف كبير منك يا سيد

560
01:25:26,175 --> 01:25:29,819
تبدو كريمًا للغاية

561
01:25:30,111 --> 01:25:31,899
لكن انظر حولك

562
01:25:31,999 --> 01:25:35,741
هل أبدو لك شخصًا يحتاج للمساعدة؟

563
01:25:44,223 --> 01:25:47,289
يبدو لي، أن السؤال الأهم
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) يا سيد

564
01:25:48,127 --> 01:25:52,949
من بعالمنا القاسي هذا
سيقوم بمساعدتك؟

565
01:26:06,303 --> 01:26:08,245
هناك عاصفة على الأبواب

566
01:26:08,287 --> 01:26:09,367
ولن تطيح بي وحدي

567
01:26:09,407 --> 01:26:11,130
ستطيح بنا أجمعين

568
01:26:11,167 --> 01:26:13,175
ستطيح بكل مَن بالمجلس حتى

569
01:26:13,183 --> 01:26:17,054
نعم، قتل شخصًا له مقعدًا بالمجلس
يخلق مشكلة كبرى

570
01:26:17,055 --> 01:26:18,843
لكنها مشكلتك يا عزيزي

571
01:26:18,879 --> 01:26:25,655
فعلى كلٍ، لم يقم أحد من رجالي
بإرسال (جينا دي أنطونيو) للحياة الأخرى

572
01:26:27,487 --> 01:26:28,567
،بعد قول هذا

573
01:26:29,343 --> 01:26:31,448
سانتينو) ورث مقعدها الآن)

574
01:26:32,190 --> 01:26:34,133
ويود السيطرة على المدينة

575
01:26:34,271 --> 01:26:37,948
وعندما يبدأ بالسيطرة على الميدان
أتظنه لن يتجه للشوارع المحيطة؟

576
01:26:38,143 --> 01:26:40,893
وقتها سنضطر للتعامل مع مشاكلنا

577
01:26:40,895 --> 01:26:41,942
حقًا؟

578
01:26:42,047 --> 01:26:43,835
لمتى؟

579
01:26:44,799 --> 01:26:46,686
وكم سيُقتل لقاء هذا؟

580
01:26:46,719 --> 01:26:48,606
(إن قتلت (سانتينو

581
01:26:48,607 --> 01:26:51,477
(عصابة (كامورا
ومقعد المجلس سيكونان من نصيبك

582
01:26:52,415 --> 01:26:56,254
(أما إن قتلت أنا (سانتينو
يُمسيان من نصيبي

583
01:26:57,119 --> 01:26:59,988
لقد وضع 7 ملايين دولار لقاء قتلك

584
01:27:00,127 --> 01:27:04,917
سبعة ملايين دولار
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) مبلغ كبير يا سيد

585
01:27:10,590 --> 01:27:13,291
إذًا، أظن أن الخيار بيدك
{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs20}قالها له بفيلم "ماتريكس" والآن يردها له

586
01:27:13,407 --> 01:27:14,552
هل تود حربًا؟

587
01:27:14,655 --> 01:27:17,502
أم أنّك تود إعطائي سلاحًا وحسب؟

588
01:27:26,143 --> 01:27:32,602
ليعطي أحدكم هذا الرجل سلاحًا
!من فضلكم

589
01:27:38,559 --> 01:27:43,131
"مسدس "كيمبر 1911
يستخدم رصاصات "براون" الاعتياديّة

590
01:27:43,359 --> 01:27:46,261
بخزنة تتسع لـ(7) طلـقات ناريّة

591
01:27:54,654 --> 01:27:56,564
سبع طلقات؟

592
01:27:56,607 --> 01:28:00,437
سبعة مليون دولار
يزوّدوك بسبع طلقات

593
01:28:01,407 --> 01:28:03,480
مليون دولار لقاء كل طلقة يا عزيزي

594
01:28:14,847 --> 01:28:15,806
!لنذهب

595
01:28:16,767 --> 01:28:19,669
طريقك للجحيم يبدأ من هنا
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) يا سيد

596
01:28:19,679 --> 01:28:21,501
إنه بالمتحف

597
01:28:21,534 --> 01:28:24,502
إيرل) سيدلك على الطريق)
احترس بطريقك للعالم السفلي

598
01:28:26,334 --> 01:28:27,349
،وتذكر

599
01:28:28,223 --> 01:28:30,110
إنّك مدين لي

600
01:28:31,230 --> 01:28:33,238
لن ترغب بأن أكون مدينًا لك بشيء

601
01:29:01,854 --> 01:29:02,902
مرحبًا بالجميع

602
01:29:02,910 --> 01:29:09,653
لنشرب نخب المستقبل الزاهي للمجلس
وبالطبع ذكرى أختي العزيزة

603
01:29:11,099 --> 01:29:13,837
!في صحتكم -
!في صحتك -

604
01:29:25,719 --> 01:29:26,830
!سعدت برؤيتك

605
01:29:27,512 --> 01:29:28,662
شكرًا لحضورك

606
01:29:36,543 --> 01:29:39,325
سيد (أكون)، كيف حالك؟

607
01:30:32,927 --> 01:30:34,039
!هنا (<font color="#40bfff">ويـك</font>)

608
01:30:34,110 --> 01:30:35,932
نعم

609
01:31:24,863 --> 01:31:27,645
أنت وأنت تعالا معي
وأنتم واجهوه

610
01:31:57,907 --> 01:32:00,358
{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs25}"انعكاسات الروح"
"لوحات جديدة بمتحف الفن بـ"نيويورك

611
01:32:40,186 --> 01:32:45,140
<font color="#FFE87C">مرحبًا بكم بمعرض "انعكاسات الروح
"بمتحف الفن الحديث بـ"نيويورك

612
01:32:46,906 --> 01:32:50,835
<font color="#FFE87C">بهذا المعرض ستشهدون
...امتزاج الضوء والطبيعة

613
01:32:50,874 --> 01:32:54,769
<font color="#FFE87C">اتحادهما سيقدم لكم
...تجربة فريدة تشهدون بها

614
01:32:54,778 --> 01:32:59,415
<font color="#FFE87C">هشاشة منظورنا للفضاء ومحلّنا به

615
01:32:59,451 --> 01:33:06,199
<font color="#FFE87C">نتمنى أن يمدكم هذا المعرض
بمفهوم جديد لهذا العالم

616
01:33:06,234 --> 01:33:10,871
<font color="#FFE87C">ويقودكم لنظرة أعمق لطبيعته

617
01:33:15,771 --> 01:33:17,658
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">(<font color="#40bfff">جون</font>{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">) رباه يا

618
01:33:18,651 --> 01:33:20,473
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">!يا إلهي

619
01:33:20,506 --> 01:33:22,416
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">إنّك لا تفهم الأمر وحسب

620
01:33:23,578 --> 01:33:26,262
(<font color="#40bfff">جون</font>) أوفيت بدين "التميمة" يا

621
01:33:27,162 --> 01:33:29,072
كان عليك الهرب وحسب

622
01:33:38,778 --> 01:33:40,753
تعرف ماذا ستفعل "كامورا" بك

623
01:33:42,586 --> 01:33:44,474
أتظن أنك ما زلت كالسابق؟

624
01:33:44,634 --> 01:33:46,423
(<font color="#40bfff">جون</font>) لا يا

625
01:33:48,538 --> 01:33:50,164
لا

626
01:33:52,186 --> 01:33:54,226
قتلك لي لن يوقف
الجائزة المطروحة لقاء قتلك

627
01:33:55,162 --> 01:33:59,832
قتلي سيزيد الأمر سوءًا

628
01:34:01,690 --> 01:34:02,868
(<font color="#40bfff">جون</font>)

629
01:34:03,834 --> 01:34:05,689
أتعرف ماذا أظن؟

630
01:34:07,707 --> 01:34:09,463
أظن أنك مدمن للأمر

631
01:34:10,458 --> 01:34:12,345
مدمن للأخذ بالثأر

632
01:34:28,666 --> 01:34:34,383
<font color="#FFE87C">مرحبًا بكم بمعرض "انعكاسات الروح
"بمتحف الفن الحديث بـ"نيويورك

633
01:34:36,442 --> 01:34:38,330
،لا زوجة

634
01:34:39,322 --> 01:34:41,177
،لا حياة

635
01:34:43,035 --> 01:34:44,049
ولا منزل

636
01:34:45,018 --> 01:34:49,652
الانتقام، هو كل ما لديك

637
01:34:49,914 --> 01:34:52,499
لقد أردت عودتي

638
01:34:52,762 --> 01:34:54,672
وقد عدّت

639
01:37:46,006 --> 01:37:48,821
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">اذهب، أنا سأنهي هذا

640
01:39:12,310 --> 01:39:14,889
{\pos(100,250)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs35}.إلى لقاء آخر

641
01:39:15,062 --> 01:39:18,859
{\pos(100,250)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}.بالتأكيد

642
01:39:36,310 --> 01:39:38,033
مساء الخير

643
01:39:39,990 --> 01:39:40,949
هل المدير موجود؟

644
01:39:41,110 --> 01:39:44,787
لطالما كان المدير موجودًا

645
01:39:49,718 --> 01:39:50,677
!(وينستون)

646
01:39:51,670 --> 01:39:53,612
سيد (دي أنطونيو)؟

647
01:39:54,422 --> 01:39:56,462
أمسيتك كانت ساحرة
حسبما أرى

648
01:39:57,238 --> 01:39:59,343
تبحث عن ملاذ آمن، على ما أظن؟

649
01:40:00,246 --> 01:40:02,286
أود مقابل انتهاك عضويتي هنا، الآن

650
01:40:02,326 --> 01:40:06,898
من وجهة نظر هذه المؤسسة
لم ينتهك شيئًا (<font color="#40bfff">ويـك</font>) السيد

651
01:40:06,902 --> 01:40:08,942
...إذًا، فإنك تعلم أن لدي الحق بالمطالبة بـ

652
01:40:08,982 --> 01:40:12,844
بلا شيء، لا يحق لك المطالبة...
(بأي شيء يا سيد (دي أنطونيو

653
01:40:12,854 --> 01:40:16,432
هذه المنشأة لي
ولي وحدي

654
01:40:18,486 --> 01:40:19,445
صحيح

655
01:40:20,278 --> 01:40:23,312
(إذًا، استمتع بمنشأتك يا (وينستون
بينما يمكنك هذا

656
01:40:23,318 --> 01:40:27,115
وأتمنى أن تستمتع بامتيازات المنشأة
يا سيدي

657
01:40:38,742 --> 01:40:42,353
(أنا هنا لرؤية (سانتينو دي أنطونيو

658
01:40:45,270 --> 01:40:48,204
إنه ينتظرك بالصالة يا سيدي

659
01:41:36,982 --> 01:41:38,160
دهون البطّ

660
01:41:38,198 --> 01:41:39,954
تصنع فرقًا رهيبًا بالمذاق

661
01:41:40,118 --> 01:41:43,696
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>)
أسبق ورأيت قائمة طعام هذا المكان؟

662
01:41:43,958 --> 01:41:45,682
لديهم أصنافًا كثيرة

663
01:41:45,718 --> 01:41:46,798
أنصت إليّ (<font color="#40bfff">جوناثان</font>)

664
01:41:47,542 --> 01:41:52,525
قد يبقى المرء هنا لفترة طويلة
ولن يضطر لتناول الصنف نفسه مرتين

665
01:41:52,534 --> 01:41:56,331
ابتعد وحسب (<font color="#40bfff">جوناثان</font>)

666
01:41:58,070 --> 01:42:00,044
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>) نعم يا
ابتعد وحسب

667
01:42:07,926 --> 01:42:09,835
!ماذا فعلت؟

668
01:42:13,686 --> 01:42:15,540
أنهيت الأمر

669
01:42:32,726 --> 01:42:34,515
كيف كان؟

670
01:42:34,582 --> 01:42:37,582
كان كلبًا مطيعًا
استمتعت بصحبته

671
01:42:42,390 --> 01:42:44,212
لنذهب إلى المنزل

672
01:43:39,232 --> 01:43:42,220
{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs25}القلادة التي أهداها لزوجته بعيد زواجهم السنوي

673
01:44:16,309 --> 01:44:18,132
؟(<font color="#40bfff">ويـك</font>) سيد

674
01:44:23,862 --> 01:44:25,836
هلّا أتيت معي؟

675
01:44:58,646 --> 01:45:00,402
!هيا يا فتى

676
01:45:08,586 --> 01:45:11,401
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) تشرفت بلقائك يا سيد

677
01:45:17,354 --> 01:45:19,110
الوداع

678
01:45:54,602 --> 01:45:55,584
(<font color="#40bfff">جون</font>)

679
01:45:55,722 --> 01:45:57,380
(وينستون)

680
01:45:58,538 --> 01:46:00,425
ما الأمر؟

681
01:46:02,186 --> 01:46:06,179
لقد ضاعفت "كامورا" مبلغ قتلك
ونشرت الأمر عالميًا

682
01:46:06,986 --> 01:46:08,164
للمجلس الأعلى دخل بذلك؟

683
01:46:10,826 --> 01:46:12,036
وإدارة فندق "كونتيننتال"؟

684
01:46:13,770 --> 01:46:15,777
لقد قتلت رجلًا على أرض الفندق
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>) يا

685
01:46:15,786 --> 01:46:19,561
لم تترك لي خيارًا سوى إعلان
"أنك "مخترق لأحد القاعدتين

686
01:46:21,417 --> 01:46:27,271
مما يعني أن أي خدمة يقدمها عالمنا
أو أي علاقة بفندق "كونتيننتال" ممنوعة لك

687
01:46:30,218 --> 01:46:32,836
أنا بغاية الأسف

688
01:46:34,826 --> 01:46:36,800
انتهت حياتك الآن

689
01:46:38,793 --> 01:46:40,768
لماذا لست ميتًا إذًا؟

690
01:46:41,769 --> 01:46:44,551
لأنني لم أرد لك الموت

691
01:46:47,273 --> 01:46:48,353
الآن

692
01:47:15,082 --> 01:47:18,148
أمامك ساعة واحدة
لا يسعني تأخير الأمر أكثر من هذا

693
01:47:19,178 --> 01:47:21,828
لربما تحتاج هذا

694
01:47:22,953 --> 01:47:24,644
أثناء طريقك

695
01:47:28,586 --> 01:47:29,600
(وينستون)

696
01:47:30,633 --> 01:47:31,615
،أخبرهم

697
01:47:33,290 --> 01:47:34,468
،أخبرهم أجمعين

698
01:47:35,273 --> 01:47:39,048
أيًا كان من سيأتي إليّ
،وأيًا كان شخصه

699
01:47:39,210 --> 01:47:41,065
سأقتلهم

700
01:47:41,930 --> 01:47:43,904
سأقتلهم أجمعين

701
01:47:46,922 --> 01:47:48,678
بالطبع ستفعل

702
01:47:52,586 --> 01:47:54,374
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>)

703
01:47:55,593 --> 01:47:57,317
(وينستون)

704
01:48:19,401 --> 01:48:20,514
أود فتح حسابًا

705
01:48:23,177 --> 01:48:26,974
رقم العملية 11,111

706
01:48:28,202 --> 01:48:30,056
خلال ساعة واحدة

707
01:48:31,050 --> 01:48:32,839
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>)

708
01:48:33,897 --> 01:48:35,839
"مخترق لأحد القاعدتين"

709
01:48:58,857 --> 01:49:01,639
العملية 11,111
تم تأكيد تفعيلها

710
01:49:09,211 --> 01:49:11,890
{\a7}{\fs50\c&H000000&\3c&00CC00&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}الاسم: جون ويك
المجال: عالميًا، خلال ساعة
الحالة: مخالف لأحد القاعدتين

711
01:49:14,020 --> 01:49:15,014
{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}" إدخـال "

712
01:49:15,015 --> 01:49:17,863
" <font color="#008008" >جارٍ إرسال الرسالة إلى الأرقام التالية</font> "

713
01:50:32,532 --> 01:53:06,889
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}إسـلام الجـيز!وي

