1
00:00:29,472 --> 00:00:44,868
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}إسـلام الجـيز!وي

2
00:01:55,990 --> 00:01:57,244
{\a4}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"مصرف "سيتي

3
00:03:02,030 --> 00:03:04,032
<font color="#FFA500">-| إبرام تاراسوف  |-

4
00:03:35,059 --> 00:03:37,286
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">تم تحميل كل شيء؟

5
00:03:37,328 --> 00:03:38,328
تقريبًا

6
00:03:39,295 --> 00:03:41,093
!تقريبًا

7
00:03:42,032 --> 00:03:45,296
سيدي، مع كامل احترامي لك
أأنت متأكد أن هذا أفضل خيار أمامنا؟

8
00:03:45,368 --> 00:03:46,160
...لم لا يمكننا تصحيح

9
00:03:46,169 --> 00:03:49,228
،لأن ابن أخي اللعين

10
00:03:50,107 --> 00:03:51,233
قتل كلبًا

11
00:03:53,110 --> 00:03:55,135
وسرق سيارة

12
00:03:56,080 --> 00:03:57,171
...سيارة

13
00:03:59,215 --> 00:04:02,683
موجودة حاليًا بمخزننا

14
00:04:05,688 --> 00:04:09,257
إذًا، سنتخلّى عن كل عملنا
!لأجل سيارة؟

15
00:04:10,487 --> 00:04:12,721
إنها ليست مجرد سيارة

16
00:04:13,590 --> 00:04:15,717
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) إنها سيارة

17
00:04:24,635 --> 00:04:27,604
إذًا، لم لا نعيدها له وحسب؟

18
00:04:28,771 --> 00:04:30,638
لقد قتل ابن أخي

19
00:04:32,275 --> 00:04:33,700
وأخي نفسه

20
00:04:35,545 --> 00:04:37,638
والعشرات من رجالي

21
00:04:39,549 --> 00:04:41,574
!لقاء سرقة سيارته

22
00:04:42,686 --> 00:04:44,619
!وقتل كلبه

23
00:04:47,490 --> 00:04:52,518
أتظن أنه سيتوقف الآن؟

24
00:04:55,532 --> 00:04:57,557
!سيدي، إنه محض رجل واحد

25
00:04:58,085 --> 00:04:59,279
لم لا نقضي عليه وحسب؟

26
00:05:04,124 --> 00:05:05,182
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>)

27
00:05:06,093 --> 00:05:08,186
رجل شديد التركيز

28
00:05:12,200 --> 00:05:13,499
شديد الالتزام

29
00:05:20,240 --> 00:05:23,442
وصاحب عزيمة لا تكلّ

30
00:05:38,326 --> 00:05:41,294
...لقد قتل قبلًا ثلاثة رجال بحانة

31
00:05:41,295 --> 00:05:45,325
بقلم وحسب، سمعت قصصًا عنه -
!بقلم لعين -

32
00:05:46,299 --> 00:05:48,290
من بوسعه فعل هذا؟

33
00:05:51,071 --> 00:05:52,130
،يمكنني أن أؤكد لك

34
00:05:54,174 --> 00:05:57,234
أن القصص التي تسمعها
،عن هذا الرجل

35
00:05:58,211 --> 00:06:04,309
نقطة مياه
ببحر ما بوسعه فعله

36
00:06:20,156 --> 00:06:24,625
{\pos(160,220)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...لـديـك

37
00:06:21,987 --> 00:06:24,625
{\pos(100,250)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.سيارتـي

38
00:06:27,140 --> 00:06:30,529
{\pos(100,230)}{\fnArabic Typesetting}<font color="#736F6E">{\fs40}إنـه البُـعـبــع

39
00:12:42,642 --> 00:12:44,256
{\pos(80,230)}{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.السلام

40
00:12:44,668 --> 00:12:49,604
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">وماذا يعرف رجل مثلك عن "السلام"؟

41
00:12:50,473 --> 00:12:52,703
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">وما المانع؟

42
00:13:00,902 --> 00:13:02,248
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">.السلام

43
00:13:13,662 --> 00:13:16,471
{\pos(300,200)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...استـمـتـع بـ

44
00:13:14,719 --> 00:13:16,471
{\pos(230,250)}{\pos(300,230)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}.تقاعــدك

45
00:13:16,632 --> 00:13:17,632
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) سيد

46
00:13:54,365 --> 00:13:56,734
{\pos(120,260)}<font color="#3EA99F">{\fnArabic Typesetting}{\fs30}قمـة" للمواد الترفيهيّة"
<font color="#3EA99F">{\fs24}تقدّم

47
00:14:01,624 --> 00:14:04,744
{\pos(260,210)}<font color="#3EA99F">{\fnArabic Typesetting}{\fs22}بالتعاون مع
<font color="#3EA99F">{\fs26}تيك" للأفلام إحدى شركات (هونج كونج) المحدودة"

48
00:14:06,174 --> 00:14:08,310
{\pos(260,200)}<font color="#3EA99F">{\fs25}{\fnArabic Typesetting}من إنتاجات "طريق الرعد" للمرئيّات

49
00:14:09,970 --> 00:14:12,126
{\pos(260,200)}<font color="#3EA99F">{\fnArabic Typesetting}{\fs26}بالتعاون مع "87 إليفن" للإنتاج

50
00:14:16,127 --> 00:14:21,278
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}| جـون ويـك |
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs25}"الفصل الثاني"

51
00:14:21,279 --> 00:14:36,156
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}إسـلام الجـيز!وي

52
00:15:47,839 --> 00:15:48,804
مرحبًا يا رفيقي

53
00:16:04,600 --> 00:16:05,658
كلب مطيع

54
00:16:21,551 --> 00:16:22,545
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}ماذا تفعل يا (جون)؟

55
00:16:23,552 --> 00:16:24,516
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}!أتأملك

56
00:16:24,688 --> 00:16:27,747
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}ماذا تفعلين أنت؟ -
أنتظر قدومك -

57
00:16:28,624 --> 00:16:29,648
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}تعال هنا

58
00:16:44,575 --> 00:16:46,543
مرحبًا يا فتى

59
00:17:12,152 --> 00:17:14,119
لديك منزلًا جميلًا وآمنًا

60
00:17:15,155 --> 00:17:17,145
(مرحبًا يا (أريلو -
مرحبًا -

61
00:17:20,894 --> 00:17:23,954
ما هذا بحق السماء؟ (<font color="#40bfff">جون</font>)
!ظننت أنك تحب هذه السيارة

62
00:17:25,032 --> 00:17:27,056
ما رأيك؟

63
00:17:28,133 --> 00:17:30,125
المحرّك على وشك أن يتوقف عن العمل

64
00:17:30,971 --> 00:17:31,971
الهيكل تعرّج تمامًا

65
00:17:33,073 --> 00:17:35,098
عمود القيادة تدمّر بالكامل

66
00:17:35,107 --> 00:17:37,906
ولا أعلم إن كنت لاحظت هذا
لكن زجاجك الأمامي تهشّم

67
00:17:39,178 --> 00:17:40,909
...أعني
"ما رأيي؟"

68
00:17:42,915 --> 00:17:44,041
يمكنني إصلاحها

69
00:17:44,951 --> 00:17:47,077
شكرًا لعثورك على مكانها

70
00:17:47,187 --> 00:17:49,120
لا عليك يا رجل
لقد أجريت بضع اتصالات

71
00:17:49,121 --> 00:17:50,121
ليس بالأمر الجلل

72
00:17:53,093 --> 00:17:54,993
أعلمني عندما تنتهي من إصلاحها

73
00:17:55,161 --> 00:17:55,992
حسنًا

74
00:17:57,429 --> 00:17:59,021
"ستكون جاهزة بحلول "عيد الميلاد

75
00:17:59,099 --> 00:18:00,263
من 20 إلى 30 ديسمبر

76
00:19:40,065 --> 00:19:41,089
(<font color="#40bfff">جون</font>) مرحبًا يا

77
00:19:42,168 --> 00:19:43,999
(سانتينو)

78
00:19:50,017 --> 00:19:51,036
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">أتسمح لي بالدخول؟

79
00:19:53,745 --> 00:19:55,170
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">بالطبع

80
00:20:02,154 --> 00:20:03,154
أتود قهوة؟

81
00:20:04,156 --> 00:20:05,156
شكرًا

82
00:20:10,095 --> 00:20:11,095
سعدت برؤيتك

83
00:20:12,064 --> 00:20:13,064
أنا من سعدت برؤيتك

84
00:20:33,169 --> 00:20:36,195
حزنت لسماع ما حلّ
(<font color="#40bfff">جون</font>) بزوجتك يا

85
00:20:38,307 --> 00:20:39,365
شكرًا لك

86
00:20:45,414 --> 00:20:48,384
...والكلب
هل يملك اسمًا؟

87
00:20:49,318 --> 00:20:50,376
لا

88
00:20:59,428 --> 00:21:01,293
(<font color="#40bfff">جون</font>) أنصت يا

89
00:21:02,331 --> 00:21:03,331
،بكل صدق

90
00:21:05,367 --> 00:21:06,792
لا أود التواجد هنا

91
00:21:06,870 --> 00:21:08,161
رجاءً، لا تفعل

92
00:21:09,405 --> 00:21:11,202
أطلب منك عدم فعل هذا

93
00:21:12,408 --> 00:21:13,408
أنا آسف

94
00:21:18,347 --> 00:21:24,152
" <font color="# FF1122" >لا أحد يبتعد ثم يعود، دون عواقب</font> "

95
00:21:26,288 --> 00:21:29,122
(<font color="#40bfff">جون</font>) لقد فعلت هذا بقلب مثقل بالهمّ يا

96
00:21:32,261 --> 00:21:33,387
لكن، تذّكر

97
00:21:34,196 --> 00:21:38,267
،لولا ما فعلوا بليلة مهمتك المستحيلة

98
00:21:39,335 --> 00:21:42,236
ما كنت لتصبح هنا الآن وجالسًا أمامي

99
00:21:43,305 --> 00:21:45,206
كل هذا بسببي أنا

100
00:21:46,308 --> 00:21:48,333
كل هذا لي الفضل به

101
00:21:48,612 --> 00:21:50,372
استعدها

102
00:21:51,213 --> 00:21:53,182
أستعيدها؟ -
استعدها -

103
00:21:53,315 --> 00:21:56,341
هذه "التميمة" ليست أمرًا هينًا
(<font color="#40bfff">جون</font>) يا

104
00:21:57,252 --> 00:22:00,221
"أن يتشارك رجلان "التميمة

105
00:22:00,389 --> 00:22:03,223
فهذا يربط روحهما
بعهد الدم الذي قطعاه

106
00:22:07,263 --> 00:22:09,287
اعثر على غيري

107
00:22:12,202 --> 00:22:13,560
!أنصت إليّ

108
00:22:14,336 --> 00:22:15,336
ما هذه؟

109
00:22:16,405 --> 00:22:17,405
أتتذكر؟

110
00:22:18,274 --> 00:22:19,273
هذه دمائك

111
00:22:20,342 --> 00:22:21,342
لقد أتيت إليّ

112
00:22:22,244 --> 00:22:23,244
وساعدّتك

113
00:22:24,346 --> 00:22:26,280
إن لم تقم بهذا

114
00:22:27,249 --> 00:22:30,275
فإنّك عليم بالعواقب

115
00:22:31,353 --> 00:22:34,221
لم أعد هذا الرجل بعد الآن

116
00:22:38,228 --> 00:22:40,253
(<font color="#40bfff">جون</font>) لطالما كنت هذا الرجل يا

117
00:22:44,400 --> 00:22:46,367
لا يسعني مساعدتك

118
00:22:58,314 --> 00:22:59,314
أنا آسف

119
00:23:13,195 --> 00:23:15,130
حسنًا، أنت محق

120
00:23:16,398 --> 00:23:17,398
لا يسعك مساعدتي

121
00:23:21,270 --> 00:23:22,396
لكنه يستطيع

122
00:23:23,205 --> 00:23:25,139
(<font color="#40bfff">جون</font>) أراك قريبًا يا

123
00:23:36,186 --> 00:23:38,211
(<font color="#40bfff">جون</font>) لديك منزلًا جميلًا يا

124
00:23:41,901 --> 00:23:43,151
!أمسية طيّبة

125
00:25:57,060 --> 00:25:59,597
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) ما سبب الحريق بظنك يا

126
00:26:03,437 --> 00:26:05,575
تسرب بالغاز؟

127
00:26:07,349 --> 00:26:08,993
نعم، تسرب بالغاز

128
00:26:10,037 --> 00:26:11,595
هل عدّت للعمل مجددًا؟

129
00:26:14,881 --> 00:26:16,840
(سعدت برؤيتك يا (جيمي

130
00:26:17,400 --> 00:26:18,792
!هيا يا فتى

131
00:26:22,562 --> 00:26:23,983
(<font color="#40bfff">جون</font>) ليلة طيبة يا

132
00:26:26,493 --> 00:26:28,014
!تبًا

133
00:26:52,608 --> 00:26:54,883
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"فندق "كونتيـننتال

134
00:27:11,295 --> 00:27:13,319
أود رؤية مدير المكان؟

135
00:27:13,456 --> 00:27:15,448
من الجيد رؤيتك مجددًا بعد غياب قصير
(<font color="#40bfff">ويك</font>) يا سيد

136
00:27:16,626 --> 00:27:17,626
هل أُعلمه بقدومك؟

137
00:27:18,695 --> 00:27:20,595
نعم، من فضلك

138
00:27:21,531 --> 00:27:22,623
!ابق هنا

139
00:27:30,640 --> 00:27:33,541
بطريقه لرؤيتك (<font color="#40bfff">ويك</font>) السيد
يا سيدي

140
00:27:46,589 --> 00:27:47,715
!مثاليّة

141
00:27:49,759 --> 00:27:53,559
ضع هذه العملات للتداول

142
00:28:06,720 --> 00:28:08,551
أين هو؟

143
00:28:09,755 --> 00:28:11,586
شكرًا لك يا صديقي

144
00:28:11,725 --> 00:28:14,591
إنه عمل رائع، حقًا

145
00:28:20,834 --> 00:28:23,564
؟(<font color="#40bfff">جوناثان</font>) ماذا تفعل يا

146
00:28:23,869 --> 00:28:26,566
لقد أحرق منزلي

147
00:28:26,605 --> 00:28:30,542
"لقد رفضت الوفاء بـ"التميمة
من حسن حظك أنه اكتفى بهذا

148
00:28:30,844 --> 00:28:32,641
بم كنت تفكر بحق السماء؟

149
00:28:32,711 --> 00:28:35,647
أن تتشارك "التميمة" مع رجل
كـ(سانتينو دي أنطونيو)؟

150
00:28:35,714 --> 00:28:37,774
كانت هذه الطريقة الوحيدة
للابتعاد عن هذا العمل

151
00:28:39,686 --> 00:28:41,654
أتسمي هذا ابتعاد عن العمل؟

152
00:28:42,756 --> 00:28:44,781
ماذا ظننت أنه سيحدث؟

153
00:28:44,858 --> 00:28:46,722
ماذا توقعت؟

154
00:28:46,792 --> 00:28:50,819
أظننت حقًا أن هذا اليوم لن يأتي؟

155
00:28:52,798 --> 00:28:54,767
ماذا يود منك أن تفعل؟

156
00:28:56,770 --> 00:28:58,634
لم أسأله

157
00:28:58,772 --> 00:29:00,740
رفضت وحسب

158
00:29:03,676 --> 00:29:06,736
هناك قاعدتان لا يمكن كسرهما
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>) يا

159
00:29:06,846 --> 00:29:08,790
" <font color="#FFA500">"ممنوع إراقة الدماء على أرض الـ"كونتننتال</font> "

160
00:29:08,814 --> 00:29:11,613
" <font color="#FFA500">وكل تميمة تُطبق أعرافها</font> "

161
00:29:12,585 --> 00:29:16,646
بحسب معرفتي، إن تم اعتبار أحدهم
"مخالفًا لأحد القاعدتين"

162
00:29:16,689 --> 00:29:22,652
المجلس الأعلى، يقرّ بعواقب صارمة
في حالة الإخلال بأحد القاعدتين

163
00:29:23,630 --> 00:29:25,655
لا خيار لديّ؟

164
00:29:26,665 --> 00:29:28,690
إن خالفت أعراف "التميمة"، تموت

165
00:29:28,734 --> 00:29:30,726
إن قتلت مالك "التميمة"، تموت

166
00:29:30,736 --> 00:29:33,604
إن هربت، تموت

167
00:29:34,607 --> 00:29:36,734
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>) هذا ما قبلته يا

168
00:29:37,676 --> 00:29:39,736
افعل ما يطلبه منك

169
00:29:40,679 --> 00:29:41,771
وستصبح حرًا

170
00:29:42,615 --> 00:29:44,742
بعدها، إن أردت أن تنتقم منه

171
00:29:44,784 --> 00:29:47,413
وتحرق منزله، فمطلق الحرية لك

172
00:29:47,449 --> 00:29:48,746
،لكن حتى ذلك الحين

173
00:29:50,856 --> 00:29:52,757
!ألتزم بالقواعد

174
00:29:53,660 --> 00:29:55,855
!أصبت، التزم بالقواعد

175
00:29:56,629 --> 00:29:58,756
!بدونهم، ما الفرق بيننا وبين الحيوانات

176
00:30:06,806 --> 00:30:08,831
أتسمحون بوجود الحيوانات؟

177
00:30:09,775 --> 00:30:13,678
متأسف لقولي هذا
!لكن هذا المكان لا يسمح بهذا

178
00:30:14,681 --> 00:30:19,617
أما أنا، على صعيد آخر
،يمكنني تحمّل مسؤوليته

179
00:30:19,652 --> 00:30:20,743
إن أردت هذا

180
00:30:21,821 --> 00:30:23,584
أقدر لك هذا

181
00:30:23,656 --> 00:30:24,815
هل لديه اسمًا يا سيدي؟

182
00:30:25,624 --> 00:30:26,624
لا

183
00:30:27,594 --> 00:30:28,651
كلب مطيع

184
00:30:28,728 --> 00:30:29,727
ابق هنا

185
00:30:44,305 --> 00:30:46,903
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"متحف الفن الحديث بـ"نيويورك

186
00:31:34,147 --> 00:31:37,207
كانت هذه مجموعة والدي

187
00:31:38,151 --> 00:31:42,178
بالطبع هذه اللوحات بالنسبة لي
ليست مجرد قماش ملوّن

188
00:31:44,157 --> 00:31:46,182
لكنني أعثر على ذاتي هنا

189
00:31:48,095 --> 00:31:49,187
تفضل

190
00:32:02,210 --> 00:32:04,177
(<font color="#40bfff">جون</font>) لم أود فعل هذا يا

191
00:32:04,311 --> 00:32:08,111
إن تقاعدّت
كنت لأحترم قرارك

192
00:32:10,218 --> 00:32:11,309
انظر لحالك

193
00:32:12,252 --> 00:32:15,153
إنّك تفكر بالأمر، أليس كذلك؟

194
00:32:15,355 --> 00:32:17,323
تحصي عدد المخارج

195
00:32:18,325 --> 00:32:19,349
والحرّاس

196
00:32:21,194 --> 00:32:23,253
أيمكنك النيل مني قبل نيلهم منك؟

197
00:32:25,198 --> 00:32:27,189
كيف ستفعلها، يثيرني الفضول

198
00:32:29,236 --> 00:32:31,136
بقلم هذه السيدة؟

199
00:32:33,106 --> 00:32:34,164
عكاز هذا الرجل؟

200
00:32:36,209 --> 00:32:37,335
ربما بنظارته؟

201
00:32:38,278 --> 00:32:41,077
بيديّ وحسب

202
00:32:43,183 --> 00:32:45,083
!يا له من أمر مثير

203
00:32:45,252 --> 00:32:47,243
ومع ذلك تعرف أنك لا تستطيع فعلها
أليس كذلك؟

204
00:32:48,255 --> 00:32:52,089
أخبرتك سابقًا
!أنا بحاجة لهذا الشخص

205
00:32:52,225 --> 00:32:55,126
الشخص الذي لديه النظرة
التي ترمقني بها الآن

206
00:32:55,362 --> 00:32:57,296
"أنا بحاجة لـ"البُعـبع

207
00:32:58,231 --> 00:33:00,291
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>)أنا بحاجة لـ

208
00:33:01,101 --> 00:33:03,228
أخبرني بما تريد وحسب

209
00:33:08,176 --> 00:33:10,302
أريدك أن تقتل أختي

210
00:33:12,312 --> 00:33:13,312
لماذا؟

211
00:33:14,247 --> 00:33:17,375
هناك 12 مقعدًا
"بـ"المجلس الأعلى

212
00:33:19,152 --> 00:33:22,144
"مقعدًا لـ"الكامورا
وآخر للمافيا الإيطالية

213
00:33:23,323 --> 00:33:25,315
مقعدًا للصينيين
ومقعدًا للروس

214
00:33:27,093 --> 00:33:28,287
،عندما مات أبي

215
00:33:30,297 --> 00:33:33,095
أوصى أن ترث مقعده بالمجلس

216
00:33:34,234 --> 00:33:36,327
إنها تمثل "كامورا" الآن

217
00:33:37,205 --> 00:33:39,365
ولا يسعني إلّا التساؤل

218
00:33:41,174 --> 00:33:44,143
أي هدف قد أحققه أسمى من هذا؟

219
00:33:45,245 --> 00:33:51,273
تود منّي أن أقتل
جيانا دي أنطونيو)؟)

220
00:33:53,353 --> 00:33:57,186
لن أقدر على فعلها أبدًا
فإنها من دمي

221
00:33:57,324 --> 00:33:59,087
ما زلت أحبها

222
00:33:59,326 --> 00:34:02,318
لا يمكن إتمام هذا -
"إنها بـ"روما -

223
00:34:03,231 --> 00:34:05,289
لحضور مراسم تتويجها

224
00:34:06,099 --> 00:34:10,229
...لتصل إلى هناك ستتدخل من السراديب -
لا يهم مكانها -

225
00:34:10,237 --> 00:34:16,139
لهذا أنا بحاجة لشبح يدخل لأي مكان
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) مثل الأسطورة

226
00:34:16,309 --> 00:34:18,334
لهذا أنا بحاجة إليك

227
00:34:19,312 --> 00:34:21,177
افعل هذا لأجلي

228
00:34:21,348 --> 00:34:23,316
"وتكون أوفيت بعهد "التميمة

229
00:34:25,185 --> 00:34:27,085
ما قولك؟

230
00:34:34,261 --> 00:34:36,229
!لطالما كان كثير الكلام

231
00:34:53,113 --> 00:34:56,173
الوديعة رقم .5903.5

232
00:35:54,207 --> 00:35:59,988
{\pos(196,184)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...مطاردة سعيدة

233
00:35:56,149 --> 00:35:59,988
{\pos(86,232)}{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.(يا سيد (ويـك

234
00:36:05,941 --> 00:36:11,607
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}" رومـا "

235
00:36:29,820 --> 00:36:33,621
{{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"فندق "كونتيننتال

236
00:36:44,324 --> 00:36:47,225
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">"مرحبًا بك بفندق "كونتيننتال" بـ"روما

237
00:36:47,260 --> 00:36:49,228
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">كيف أساعدك؟

238
00:36:49,262 --> 00:36:51,287
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">أود غرفة

239
00:36:58,271 --> 00:36:59,295
!(<font color="#40bfff">جوناثان</font>)

240
00:37:01,207 --> 00:37:02,299
(جوليس)

241
00:37:04,310 --> 00:37:07,074
مرحبًا -
سعدت برؤيتك -

242
00:37:12,219 --> 00:37:15,312
"لا أتذكر آخر مرة كنت بها بـ"روما

243
00:37:16,322 --> 00:37:18,187
،وقد سمعت أيضًا

244
00:37:19,125 --> 00:37:20,183
!أنك تقاعدّت

245
00:37:22,095 --> 00:37:23,153
لقد فعلت

246
00:37:24,264 --> 00:37:28,232
إذًا، أجبني عن سؤال واحد

247
00:37:31,271 --> 00:37:34,661
{\pos(310,160)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}....هل أنت هنا لقتل

248
00:37:32,370 --> 00:37:34,661
{\pos(220,210)}{\fs50\c&#008008&\3c&H0060ff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}بابا الفاتيكان"؟"

249
00:37:37,377 --> 00:37:38,377
لا

250
00:37:41,248 --> 00:37:43,181
حسنًا إذًا

251
00:37:48,154 --> 00:37:51,282
أحد أفخر غرفنا

252
00:37:56,096 --> 00:37:57,096
شكرًا

253
00:37:58,164 --> 00:37:59,358
استمتع بإقامتك

254
00:38:07,207 --> 00:38:09,107
!(<font color="#40bfff">ويـك</font>) سيد

255
00:38:27,327 --> 00:38:29,192
هل "ساقي النبيذ" هنا؟

256
00:38:29,262 --> 00:38:32,129
لم يترك محلّه أبدًا

257
00:38:47,735 --> 00:38:49,760
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) ظهيرة طيبة يا سيد

258
00:38:50,805 --> 00:38:52,669
لقد مرّ وقت طويل

259
00:38:52,706 --> 00:38:53,765
أود أن أعاين قبل الشراء

260
00:38:53,808 --> 00:38:59,737
أنا متشوق للغاية لأريك شيئًا، أولًا

261
00:39:05,686 --> 00:39:07,780
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) صباح الخير يا سيد

262
00:39:07,854 --> 00:39:08,879
(مرحبًا يا (أنجيلا

263
00:39:08,889 --> 00:39:10,720
"مرحبًا بعودتك إلى "روما

264
00:39:10,725 --> 00:39:13,591
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">هل أنت بحاجة لبدلة جديدة؟

265
00:39:13,627 --> 00:39:14,215
نعم

266
00:39:14,325 --> 00:39:18,688
من حكم خبرتي بماضيك
أظن أنك ميّال لـ"نبيذ العنب الألماني" = سلاح

267
00:39:18,733 --> 00:39:22,634
لكن، اسمح لي أن أقدم لك
"أحدث إنتاجات "النمسا

268
00:39:22,737 --> 00:39:25,728
"مسدس "غلوك 34" و"غلوك 26

269
00:39:26,707 --> 00:39:29,642
"هذه الخريطة الأصلية لولاية "دي أنطونيو

270
00:39:29,677 --> 00:39:31,837
ستجد هنا كل الأطلال القديمة

271
00:39:34,682 --> 00:39:38,640
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) أخبرني يا سيد
أهذه البدلة لحدث رسمي أم لقاء اجتماعي؟

272
00:39:38,786 --> 00:39:42,619
لقاء اجتماعي -
نهارًا أم ليلًا؟ -

273
00:39:42,690 --> 00:39:44,680
أحتاج واحدة للنهار وأخرى لليل

274
00:39:44,759 --> 00:39:45,885
قبضته مُحكمة

275
00:39:46,794 --> 00:39:49,853
سطح مستوي لإعادة التذخير بسهولة

276
00:39:49,896 --> 00:39:53,593
وأعلم أنك ستقدّر
الفتحات العلوية الأمامية بالهيكل

277
00:39:55,669 --> 00:39:56,796
ما التالي؟

278
00:39:56,837 --> 00:40:00,705
أحتاج لشيء قوي ودقيق

279
00:40:00,740 --> 00:40:02,867
قوي ودقيق

280
00:40:04,678 --> 00:40:09,706
هذه خريطة للمعبد
والسراديب الموجودة تحت سطح الأرض

281
00:40:09,884 --> 00:40:11,783
أي طراز تريد؟ -
إيطالي -

282
00:40:11,818 --> 00:40:13,752
كم زرًا تريد؟ -
اثنان -

283
00:40:13,788 --> 00:40:15,755
البنطال؟ -
ضيق من الأسفل -

284
00:40:15,756 --> 00:40:18,782
ماذا عن البطانة؟ -
عمليّة -

285
00:40:19,727 --> 00:40:21,591
"رشاش "آيه أر 15

286
00:40:21,862 --> 00:40:23,693
قطر فوهته 11,5 بوصة

287
00:40:23,731 --> 00:40:26,722
مزوّد بقوة دفع أيونيّة

288
00:40:26,767 --> 00:40:29,760
بعدسة مكبرة بها 6 مستويات

289
00:40:29,770 --> 00:40:33,797
وهذا هو المخطط الحديث للمكان

290
00:40:33,840 --> 00:40:37,674
هناك واحد، اثنان، ثلاث بوابات

291
00:40:39,647 --> 00:40:42,816
"بطانة من "السيلكون كاربايد
مدعمّة بجزيئات السيراميك

292
00:40:42,817 --> 00:40:46,718
عدة طبقات مضغوطة
لتكوّن درعًا واقيًا

293
00:40:46,754 --> 00:40:49,848
لقد قمنا بوضعها بين البطانة والقماش

294
00:40:49,856 --> 00:40:51,848
يستحيل اختراقها

295
00:40:51,892 --> 00:40:55,760
،رغم هذا
تسبب ألمًا بالغًا على ما أخشى

296
00:40:55,796 --> 00:40:59,630
أتقترح أي شيء لنختم به الليلة؟
{\fs22}<font color="#40bfff">"جملة شهيرة تُقال لساقي النبيذ"</font>

297
00:40:59,667 --> 00:41:01,657
شيء ثقيل، عتيق

298
00:41:01,802 --> 00:41:05,696
هل لي أن أقترح "بندقية إم 4"؟

299
00:41:09,609 --> 00:41:11,771
به ميزتيّ التعمير الآليّ
وعمود التعمير الإضافي

300
00:41:11,878 --> 00:41:15,875
قبضة محكمة
في حالة ابتلّت يداك

301
00:41:18,686 --> 00:41:20,653
سلاح إيطاليّ كلاسيكي

302
00:41:20,821 --> 00:41:21,821
ماذا عن التحلية؟

303
00:41:22,857 --> 00:41:24,620
!التحلية

304
00:41:24,792 --> 00:41:27,589
أفضل أدوات المائدة

305
00:41:27,661 --> 00:41:29,652
تم شحذها حديثًا

306
00:41:38,406 --> 00:41:39,697
أحسنت

307
00:41:39,707 --> 00:41:42,573
أيمكنك عمل طلبية سريعة؟ -
بالتأكيد يمكنني -

308
00:41:42,610 --> 00:41:44,720
لأين تود أن نرسلها؟ -
إلى الفندق -

309
00:41:44,744 --> 00:41:46,804
هل أرسل كل هذا إلى غرفتك؟

310
00:41:47,681 --> 00:41:48,221
نعم

311
00:41:48,251 --> 00:41:50,673
شكرًا لك -
ممتاز -

312
00:41:50,917 --> 00:41:52,680
؟(<font color="#40bfff">ويـك</font>) سيد

313
00:41:56,093 --> 00:41:58,412
!استمتع بحفلتك

314
00:42:07,687 --> 00:42:12,113
{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs30}"ومن يتهيّب صعود الجبال، يعش أبد الدهر بين الحفر"
{\fs22}<font color="#9A0749">"باللغة اللاتينيّة"

315
00:45:46,731 --> 00:45:50,110
شرفتنا بحضورك يا سيدي

316
00:45:52,760 --> 00:45:53,852
مساء الخير

317
00:45:54,427 --> 00:45:55,856
هل تستمتع بالحفل؟

318
00:45:56,229 --> 00:45:57,390
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">معذرةً يا سيدتي

319
00:45:58,132 --> 00:46:00,190
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">السيد (أكوني) ينتظر

320
00:46:01,234 --> 00:46:02,360
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">سأوافيه خلال دقيقة

321
00:46:44,677 --> 00:46:45,837
(سيد (أكوني

322
00:46:51,619 --> 00:46:53,746
هل تستمتع بالاحتفالات؟

323
00:46:54,654 --> 00:46:57,624
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">شكرًا، لمقابلتي

324
00:46:58,212 --> 00:47:00,305
تفضل بالجلوس

325
00:47:03,817 --> 00:47:04,876
(آنسة (أنطونيو

326
00:47:05,754 --> 00:47:09,656
...لا يمكنك سلب ما هو حق لغير -
لا شيء تم سلبه -

327
00:47:10,659 --> 00:47:13,651
قومكم من حددوا المنطقة التي يُسمح لنا
بالسيطرة عليها

328
00:47:13,695 --> 00:47:15,788
فعلوها والسكين على أعناقهم

329
00:47:15,897 --> 00:47:17,762
!يا لعباراتك الرنانة

330
00:47:18,700 --> 00:47:19,859
،بالإضافة

331
00:47:20,669 --> 00:47:23,866
هذا السكين الذي تتحدث عنهم
كان على عنق أطفالهم

332
00:47:24,873 --> 00:47:27,774
المغزى أن يشاهدوا دون تحريك ساكنًا

333
00:47:28,710 --> 00:47:32,813
ما كان لكم أمسى الآن لنا
(يا سيد (أكوني

334
00:47:34,649 --> 00:47:35,843
اذهب الآن

335
00:47:38,752 --> 00:47:40,687
استمتع بالحفل

336
00:47:41,690 --> 00:47:43,624
احظ ببعض المرح

337
00:47:48,662 --> 00:47:51,597
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">لم لا تذهب وتهتم بضيوفنا؟

338
00:47:51,665 --> 00:47:53,657
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">بينما أجدد مكياجي؟

339
00:47:54,668 --> 00:47:55,863
أمرك يا سيدتي

340
00:48:00,709 --> 00:48:03,699
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170"> ماذا أفعل دونك يا (كاسيان)؟

341
00:48:41,783 --> 00:48:42,875
!(<font color="#40bfff">جون</font>)

342
00:48:44,818 --> 00:48:46,684
(جيانا)

343
00:48:52,661 --> 00:48:57,925
منذ وقت ليس ببعيد
كنا نعتبر بعضنا أصدقاء

344
00:49:01,675 --> 00:49:02,869
ما زلت أعتبرنا كذلك

345
00:49:06,778 --> 00:49:08,513
!ومع ذلك، ها أنت هنا

346
00:49:09,177 --> 00:49:13,111
{\pos(220,254)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}للمـوت</font>   {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...أمهر مبعـوث</font>

347
00:49:14,783 --> 00:49:16,842
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) ما الذي أعادك يا

348
00:49:18,687 --> 00:49:20,621
"تميمة"

349
00:49:21,823 --> 00:49:23,687
من يشاركك بها؟

350
00:49:25,627 --> 00:49:26,821
أخيك

351
00:49:34,768 --> 00:49:35,827
(<font color="#40bfff">جون</font>) أخبرني يا

352
00:49:37,305 --> 00:49:39,330
"هذه "التميمة

353
00:49:40,308 --> 00:49:42,367
هكذا تُوفّي دينها؟

354
00:49:44,411 --> 00:49:46,346
وماذا كان اسمها؟

355
00:49:46,648 --> 00:49:49,674
السيّدة التي أدى موتها
لقدومك لأخذ خياتي؟

356
00:49:52,220 --> 00:49:53,312
(هيلين)

357
00:49:54,288 --> 00:49:55,346
!(هيلين)

358
00:49:58,425 --> 00:50:00,394
...و(هيلين) هذه

359
00:50:02,230 --> 00:50:05,393
أكانت تستحق الثمن
الذي تسعى الآن لتدفعه؟

360
00:50:12,206 --> 00:50:13,297
،الآن

361
00:50:16,244 --> 00:50:19,145
دعني أخبرك بما سيحدث عندما أموت

362
00:50:19,380 --> 00:50:23,248
سانتينو) سيطالب بحقه)
في إرث مقعدي بالمجلس

363
00:50:24,252 --> 00:50:26,378
"سيستولى على "نيويورك

364
00:50:28,188 --> 00:50:29,315
وأنت

365
00:50:30,190 --> 00:50:32,385
ستكون الشخص الذي سلّمها له
على طبق من فضة

366
00:51:22,409 --> 00:51:26,141
(ماذا كان ليصبح رأي (هيلين
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) بهذا يا

367
00:51:44,298 --> 00:51:47,199
ماذا كان ليصبح رأي (هيلين) بك؟

368
00:52:04,218 --> 00:52:05,276
لماذا؟

369
00:52:11,194 --> 00:52:16,219
لأنني، عشت حياتي كما أريد

370
00:52:17,231 --> 00:52:20,166
وسأنهيها كما أريد

371
00:52:34,248 --> 00:52:37,308
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) أتخشى أن يسيطر عليك أحد يا

372
00:52:39,253 --> 00:52:41,118
نعم

373
00:52:47,227 --> 00:52:48,354
أتعرف؟

374
00:52:49,296 --> 00:52:53,289
لطالما ظننت أن بوسعي الهرب من الأمر

375
00:52:54,368 --> 00:52:57,303
أن بوسعي توقع حدوث الأمر

376
00:53:00,307 --> 00:53:03,140
بأنني سأتوقع قدومك

377
00:54:15,182 --> 00:54:17,150
؟(<font color="#40bfff">جون</font>)

378
00:54:22,156 --> 00:54:23,384
(كاسيان)

379
00:54:26,160 --> 00:54:27,354
أتعمل هنا؟

380
00:54:29,296 --> 00:54:31,127
نعم

381
00:54:31,457 --> 00:54:34,156
وأنت؟ -
أعمل هنا -

382
00:54:38,305 --> 00:54:40,205
هل تحظى بأمسية طيبة؟

383
00:54:42,376 --> 00:54:44,344
أخشى هذا

384
00:54:46,180 --> 00:54:48,147
يؤسفني سماع هذا

385
00:54:59,861 --> 00:55:01,388
{\pos(310,200)}{\fnArabic Typesetting}{\fs40}<font color="#3EA99F">!أمسكوا به

386
00:55:02,671 --> 00:55:03,797
!الحقا به

387
00:57:49,228 --> 00:57:51,288
أبيننا حسابات لم تغلق بعد؟

388
00:57:52,912 --> 00:57:56,664
{\pos(160,150)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...حسـاب

389
00:57:54,607 --> 00:57:56,664
{\pos(110,214)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}واحـد وحسب

390
00:57:58,205 --> 00:57:59,205
نعم

391
01:02:21,998 --> 01:02:24,023
تحظى بأمسية طيبة
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) أليس كذلك يا

392
01:04:50,012 --> 01:04:51,012
!أيها السيدان

393
01:04:52,881 --> 01:04:54,110
!أيها السيدان

394
01:05:06,028 --> 01:05:12,090
،هل يتوجب أن أذكركما أنه
؟" <font color="#FFA500">"ممنوع إراقة الدماء على أرض الـ"كونتننتال</font> "

395
01:05:13,970 --> 01:05:15,130
لا يا سيدي

396
01:05:16,138 --> 01:05:17,934
لا يا سيدي

397
01:05:19,215 --> 01:05:20,064
حسنًا

398
01:05:20,977 --> 01:05:26,039
الآن، هل لي أن أقترح عليكما
زيارة الحانة؟

399
01:05:26,915 --> 01:05:28,907
حتى يتسنّى لكما تهدئة أنفسكما

400
01:05:31,119 --> 01:05:34,954
تفضل نبيذ الـ"جين"، صحيح؟

401
01:05:35,592 --> 01:05:36,892
نعم

402
01:05:38,026 --> 01:05:40,962
تفضل نبيذ "البربون"، صحيح؟

403
01:05:41,998 --> 01:05:43,055
نعم

404
01:05:54,076 --> 01:05:55,100
شكرًا

405
01:05:55,144 --> 01:05:57,112
شكرًا

406
01:06:09,958 --> 01:06:11,858
"لديّ "تميمة

407
01:06:13,128 --> 01:06:14,129
من يشاركك بها؟

408
01:06:15,932 --> 01:06:16,989
شقيقها

409
01:06:22,070 --> 01:06:23,070
فهمت

410
01:06:25,007 --> 01:06:27,032
لم يكن لديك خيار

411
01:06:31,948 --> 01:06:34,006
أراد مقعدها بالمجلس

412
01:06:35,117 --> 01:06:37,017
وسيحصل عليه الآن

413
01:06:39,988 --> 01:06:41,012
نعم

414
01:06:42,959 --> 01:06:44,051
نعم

415
01:06:46,995 --> 01:06:48,895
"إذًا، أوفيت بدين "تميمتك

416
01:06:55,037 --> 01:06:56,037
حقًا؟

417
01:06:58,975 --> 01:06:59,975
لا

418
01:07:01,877 --> 01:07:03,003
ليس من قريب حتى

419
01:07:05,982 --> 01:07:07,846
"لقد قتلت "ربّة عملي

420
01:07:08,084 --> 01:07:09,984
شخص عزيز عليّ

421
01:07:11,988 --> 01:07:14,889
(<font color="#40bfff">جون</font>) والعين بالعين يا

422
01:07:15,924 --> 01:07:16,983
تعرف كيف يسير الأمر

423
01:07:20,128 --> 01:07:21,128
نعم

424
01:07:26,935 --> 01:07:28,061
سأجعل موتك سريعًا

425
01:07:30,139 --> 01:07:31,138
أعدك

426
01:07:33,009 --> 01:07:35,067
أقدر لك هذا

427
01:07:35,978 --> 01:07:38,138
سأحاول فعل الأمر ذاته لك

428
01:07:47,923 --> 01:07:49,117
الشراب على حسابي

429
01:07:51,994 --> 01:07:54,929
اعتبرها مجاملة مهنيّة

430
01:08:18,958 --> 01:08:23,325
{\pos(280,162)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}أتحظى بأمسية عصيبة؟

431
01:08:24,594 --> 01:08:28,356
{\pos(120,150)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}هل أشتري لك شرابًا؟

432
01:08:28,333 --> 01:08:30,896
لا، شكرًا

433
01:08:35,213 --> 01:08:38,782
{\pos(292,202)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...ليس هو بل

434
01:08:36,925 --> 01:08:38,782
{\pos(238,248)}{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.أنـا

435
01:08:38,817 --> 01:08:43,204
{\pos(292,212)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...من سيراك قريبًا يا

436
01:08:39,833 --> 01:08:43,204
{\pos(238,268)}{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.(جون ويـك)

437
01:08:47,075 --> 01:08:52,137
{\pos(292,112)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...ليس إن رأيتك

438
01:08:48,993 --> 01:08:52,137
{\pos(238,168)}{\fs50\c&#008008&\3c&H0060ff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.أولًا

439
01:09:33,650 --> 01:09:34,651
<font color="#FFE87C">(<font color="#40bfff">جون</font><font color="#FFE87C">) مرحبًا يا

440
01:09:35,585 --> 01:09:38,349
<font color="#FFE87C">أتفهم إن كنت منزعجًا

441
01:09:38,554 --> 01:09:41,421
<font color="#FFE87C">وأعلم أن الأمر قد يبدو كضغينة شخصيّة

442
01:09:41,424 --> 01:09:43,483
<font color="#FFE87C">،لكن أي رجل أكون

443
01:09:43,526 --> 01:09:45,653
<font color="#FFE87C">إن لم أثأر لمقتل أختي

444
01:09:47,062 --> 01:09:48,392
؟(<font color="#40bfff">جون</font>)

445
01:10:05,415 --> 01:10:08,612
هلّا أخبرت إدارة الفندق
أنّي سأغادره صباحًا؟

446
01:10:46,622 --> 01:10:48,522
"معك "مركز تحويل المكالمات

447
01:10:48,524 --> 01:10:50,192
لأين أوجّه اتصالك؟

448
01:10:50,326 --> 01:10:52,426
"مصرف "ديفو -
<font color="#40bfff">لحظة واحدة، من فضلك -

449
01:11:04,540 --> 01:11:06,633
"معك مصرف "ديفو
كيف أساعدك؟

450
01:11:06,643 --> 01:11:09,611
<font color="#40bfff">أودّ أن أفتح حسابًا -</font>
اسم الحساب؟ -

451
01:11:09,646 --> 01:11:11,442
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>)

452
01:11:11,447 --> 01:11:12,505
<font color="#40bfff">رقم العملية؟

453
01:11:12,548 --> 01:11:15,475
<font color="#40bfff">رقمها 930/05
{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs20}" اغتيـال مقابل المال "

454
01:11:15,518 --> 01:11:19,477
<font color="#40bfff">نوع الحساب؟ -</font>
يودع بحساب الفاعل -

455
01:11:19,522 --> 01:11:20,614
<font color="#40bfff">القيمة المالية؟

456
01:11:22,425 --> 01:11:23,449
سبعة ملايين دولار

457
01:11:23,559 --> 01:11:25,527
جارٍ، انتظر رجاءً

458
01:11:28,665 --> 01:11:31,456
أقدّر حسن الخدمة -
من دواعي سروري -

459
01:11:31,567 --> 01:11:34,536
ستجد طريقًا آمنًا لأجلك بالأسفل

460
01:11:36,539 --> 01:11:40,406
ووسيلة نقلك بانتظارك

461
01:11:41,444 --> 01:11:44,971
لتحظى برحلة آمنة
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) يا سيد

462
01:12:12,472 --> 01:12:15,234
" <font color="#008008" >جارٍ إرسال الرسالة إلى الأرقام التالية</font> "

463
01:12:17,871 --> 01:12:20,146
"رقم مجهول"
جائزة بمبلغ 7 مليون دولار
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) لمن يقتل

464
01:12:40,096 --> 01:12:41,986
" <font color="#008008" >جارٍ إرسال الرسالة إلى الأرقام التالية</font> "

465
01:12:43,021 --> 01:12:45,173
"رقم مجهول"
جائزة بمبلغ 7 مليون دولار
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) لمن يقتل

466
01:12:54,207 --> 01:12:57,889
{\pos(200,216)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}...أعتذر

467
01:12:55,860 --> 01:12:57,889
{\pos(150,280)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs45}.أفسدّت الأمر

468
01:13:13,339 --> 01:13:14,356
"رقم مجهول"
جائزة بمبلغ 7 مليون دولار
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) لمن يقتل

469
01:13:16,639 --> 01:13:18,504
تم تنفيذ الطلب

470
01:13:21,511 --> 01:13:22,535
ما هذا؟

471
01:13:22,645 --> 01:13:24,579
لقد أنهى المهمة

472
01:13:24,614 --> 01:13:27,582
"لقد أوفى بدين "التميمة

473
01:13:27,583 --> 01:13:29,551
أوفى به

474
01:13:30,386 --> 01:13:32,581
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) إن لم يكن السيد
،ميتًا حاليًا

475
01:13:33,422 --> 01:13:36,516
فسيُمسي ميتًا قريبًا

476
01:13:36,659 --> 01:13:39,628
لقد أوفى بدين "التميمة"، يا سيدي

477
01:13:52,608 --> 01:13:55,577
ليس لديك أدنى فكرة

478
01:13:55,611 --> 01:13:58,580
عمّا هو قادم لأجلك

479
01:13:59,382 --> 01:14:02,408
الجميع بـ"نيويورك" يبحثون عنه

480
01:14:02,485 --> 01:14:05,484
أشك أننا سنراه مجددًا

481
01:14:07,523 --> 01:14:08,547
أتعرف؟

482
01:14:10,626 --> 01:14:12,651
لقد طعنت الشيطان بظهره

483
01:14:13,496 --> 01:14:16,624
وأجبرته على العودة
إلى الحياة التي اعتزلها

484
01:14:18,568 --> 01:14:21,366
لقد أحرقت معبده فوق رأسه

485
01:14:21,504 --> 01:14:23,438
أحرقته حتى أصبح رمادًا

486
01:14:24,407 --> 01:14:26,568
"الآن وبعد أن أوفى بدين "التميمة

487
01:14:26,643 --> 01:14:28,507
ماذا بظنك سيفعل؟

488
01:14:30,647 --> 01:14:34,627
كان لديه نفحة شوق بالابتعاد
عن الأفعال الظلامية، وقد مال لها

489
01:14:34,667 --> 01:14:39,621
(لكنك يا سيد (أنطونيو
سلبته نفحة الشوق تلك

490
01:14:40,456 --> 01:14:41,514
عندما فعلت، كان عاد لها بالفعل

491
01:14:41,524 --> 01:14:44,459
لقد عاد لخاطر من أحبّ
وليس لخاطرك

492
01:14:44,493 --> 01:14:47,425
إنه مدين لي
كان لديّ الحق بما فعلت

493
01:14:47,463 --> 01:14:51,400
،والآن
إنه عائد مجددًا

494
01:14:53,202 --> 01:14:54,597
أخبرتك ألّا تفعل هذا

495
01:14:58,308 --> 01:14:59,608
وهو قام بتحذيرك

496
01:14:59,674 --> 01:15:02,508
(وداعًا يا (سانتينو

497
01:18:52,608 --> 01:18:53,608
!توقف

498
01:19:06,522 --> 01:19:11,425
<font color="#FFE87C">رجاءً، أعلم السُلطات في حال رؤيتك"
"لأي نشاط مشبوه من أي نوع

499
01:20:06,582 --> 01:20:08,573
<font color="#FFE87C">"المحطة القادمة: "شارع القناة

500
01:20:10,452 --> 01:20:14,446
<font color="#FFE87C">أنت على متن "الخط الثالث" من القطار

501
01:20:14,456 --> 01:20:16,617
<font color="#FFE87C">"المحطة القادمة: "شارع ريكتور

502
01:22:23,882 --> 01:22:29,185
"السكين أصاب "الشريان الأورطي
إن أخرجته، ستنزف حتى الموت

503
01:22:34,593 --> 01:22:37,217
اعتبرها مجاملة مهنيّة

504
01:23:03,752 --> 01:23:06,037
<font color="#FFA500">(مات)</font>

505
01:23:06,272 --> 01:23:08,353
"<font color="#FFA500">عامل نظافة</font>"

506
01:23:22,207 --> 01:23:29,679
# <font color="#FFA500">ما تراه هو من كنت تخشاه بأحلامك</font> #

507
01:23:29,680 --> 01:23:31,302
# <font color="#FFA500">...وبيوم ما</font> #

508
01:23:34,285 --> 01:23:37,152
!خذني إليه

509
01:23:39,324 --> 01:23:42,191
يريده (<font color="#40bfff">جون ويـك</font>) أخبره أن

510
01:23:57,275 --> 01:24:00,328
# <font color="#FFA500">أتعلم أن لهذا علاقة بكل شيء؟</font> #

511
01:24:00,329 --> 01:24:01,999
!يا رجل
ألديك ربع دولار؟

512
01:25:06,110 --> 01:25:09,296
{\a1}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}يسوع سينقذنا

513
01:25:53,257 --> 01:25:55,316
!يا للهول

514
01:25:56,260 --> 01:25:58,193
!(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>)

515
01:25:58,229 --> 01:26:00,522
العظيم

516
01:26:00,878 --> 01:26:02,041
الخرافة

517
01:26:02,042 --> 01:26:03,947
الأسطورة

518
01:26:05,303 --> 01:26:08,170
لست بارعًا بالتقاعد

519
01:26:08,306 --> 01:26:10,240
ما زلت أعمل على هذا

520
01:26:11,242 --> 01:26:15,144
لا يتذكر (<font color="#40bfff">ويـك</font>) السيد
لكننا تقابلنا منذ سنين عدّة

521
01:26:15,146 --> 01:26:17,239
قبل أن أتولّى هذا المنصب

522
01:26:18,216 --> 01:26:20,309
عندما كنت محض بيدقًا باللعبة

523
01:26:22,320 --> 01:26:24,345
تقابلنا وأعطيتني هدية

524
01:26:24,355 --> 01:26:27,221
هدية قد تجعلني سيّد اللعبة

525
01:26:29,227 --> 01:26:33,163
لا تتذكر هذا
،لكنني كنت واقفًا بالزقاق

526
01:26:33,297 --> 01:26:36,164
لم أسمع خطوات قدومك حتى

527
01:26:39,200 --> 01:26:43,129
أهدية هذه

528
01:26:45,243 --> 01:26:48,178
"هدية من "البُعـبع

529
01:26:48,212 --> 01:26:51,306
هدية تليق بكل المناسبات

530
01:26:53,752 --> 01:26:56,143
لكنك أعطيتني خيارًا أيضًا

531
01:26:56,921 --> 01:27:00,351
إما أن أخرج سلاحي
،وأطلق النار عليك من ظهرك وأموت

532
01:27:00,358 --> 01:27:06,296
أو أستمر بالضغط على عنقي
لمنع نزيف الدم، وسأعيش

533
01:27:08,099 --> 01:27:10,191
وكما ترى، فقد نجوت

534
01:27:11,202 --> 01:27:15,264
ومن وقتها لم يقترب منّي أحدًا
دون سماع خطواته، والفضل لك

535
01:27:16,140 --> 01:27:18,233
بتّ أرى كل شيء

536
01:27:19,110 --> 01:27:20,270
وأعرف كل شيء

537
01:27:21,312 --> 01:27:24,145
إذًا، فإنك عليم بسبب وجودي هنا

538
01:27:25,316 --> 01:27:28,376
سانتينو دي أنطونيو)، نعم)

539
01:27:29,220 --> 01:27:31,347
المكافأة المطروحة على رأسك
(<font color="#40bfff">جـون</font>) تنتشر يا

540
01:27:32,290 --> 01:27:34,224
وهذا خطر عليك

541
01:27:35,226 --> 01:27:38,194
كم أصبح الثمن المطروح الآن يا (إيرل)؟

542
01:27:38,196 --> 01:27:41,188
!سبعة ملايين دولار

543
01:27:41,232 --> 01:27:42,358
!تبًا

544
01:27:43,267 --> 01:27:44,267
هذا بديع

545
01:27:44,335 --> 01:27:46,326
علينا الاحتفال عقب انتهائنا من الأمر

546
01:27:49,373 --> 01:27:51,273
أحتاج لعونك

547
01:27:52,210 --> 01:27:55,373
لديك أعين تتلصص بكل ركن بالمدينة

548
01:27:55,413 --> 01:27:58,348
(أظن أنه يمكنك العثور على (سانتينو

549
01:27:59,217 --> 01:28:04,151
أود منك إخفائي، تحت الأرض
وتضعه بين يديّ

550
01:28:04,388 --> 01:28:07,152
!يا للروعة

551
01:28:08,192 --> 01:28:10,319
البُـعبع" يترجاني لأساعده"

552
01:28:10,361 --> 01:28:12,352
(<font color="#40bfff">جون</font>) لك هذا يا

553
01:28:12,396 --> 01:28:15,126
(<font color="#40bfff">جون</font>) لك ما تريد يا

554
01:28:15,333 --> 01:28:18,359
أتود الحصول على التدليك أيضًا
؟(<font color="#40bfff">جون</font>) يا

555
01:28:19,170 --> 01:28:21,137
ستساعدني

556
01:28:21,405 --> 01:28:24,272
ولم قد أفعل هذا بحق السماء؟

557
01:28:26,143 --> 01:28:29,113
لأنني الوحيد القادر على مساعدتك

558
01:28:46,364 --> 01:28:49,128
!ستقوم بمساعدتي

559
01:28:49,267 --> 01:28:53,168
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) هذا لطف كبير منك يا سيد

560
01:28:53,304 --> 01:28:57,104
تبدو كريمًا للغاية

561
01:28:57,408 --> 01:28:59,272
لكن انظر حولك

562
01:28:59,377 --> 01:29:03,279
هل أبدو لك شخصًا يحتاج للمساعدة؟

563
01:29:12,123 --> 01:29:15,320
يبدو لي، أن السؤال الأهم
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) يا سيد

564
01:29:16,194 --> 01:29:21,221
من بعالمنا القاسي هذا
سيقوم بمساعدتك؟

565
01:29:35,146 --> 01:29:37,171
هناك عاصفة على الأبواب

566
01:29:37,215 --> 01:29:38,341
ولن تطيح بي وحدي

567
01:29:38,382 --> 01:29:40,179
ستطيح بنا أجمعين

568
01:29:40,218 --> 01:29:42,311
ستطيح بكل مَن بالمجلس حتى

569
01:29:42,320 --> 01:29:46,356
نعم، قتل شخصًا له مقعدًا بالمجلس
يخلق مشكلة كبرى

570
01:29:46,357 --> 01:29:48,221
لكنها مشكلتك يا عزيزي

571
01:29:48,259 --> 01:29:55,324
فعلى كلٍ، لم يقم أحد من رجالي
بإرسال (جينا دي أنطونيو) للحياة الأخرى

572
01:29:57,235 --> 01:29:58,361
،بعد قول هذا

573
01:29:59,170 --> 01:30:01,365
سانتينو) ورث مقعدها الآن)

574
01:30:02,138 --> 01:30:04,164
ويود السيطرة على المدينة

575
01:30:04,308 --> 01:30:08,142
وعندما يبدأ بالسيطرة على الميدان
أتظنه لن يتجه للشوارع المحيطة؟

576
01:30:08,346 --> 01:30:11,213
وقتها سنضطر للتعامل مع مشاكلنا

577
01:30:11,215 --> 01:30:12,307
حقًا؟

578
01:30:12,416 --> 01:30:14,281
لمتى؟

579
01:30:15,286 --> 01:30:17,254
وكم سيُقتل لقاء هذا؟

580
01:30:17,288 --> 01:30:19,256
(إن قتلت (سانتينو

581
01:30:19,257 --> 01:30:22,249
(عصابة (كامورا
ومقعد المجلس سيكونان من نصيبك

582
01:30:23,227 --> 01:30:27,230
(أما إن قتلت أنا (سانتينو
يُمسيان من نصيبي

583
01:30:28,132 --> 01:30:31,124
لقد وضع 7 ملايين دولار لقاء قتلك

584
01:30:31,269 --> 01:30:36,263
سبعة ملايين دولار
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) مبلغ كبير يا سيد

585
01:30:42,178 --> 01:30:44,995
إذًا، أظن أن الخيار بيدك
{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs20}قالها له بفيلم "ماتريكس" والآن يردها له

586
01:30:45,116 --> 01:30:46,310
هل تود حربًا؟

587
01:30:46,417 --> 01:30:49,386
أم أنّك تود إعطائي سلاحًا وحسب؟

588
01:30:58,396 --> 01:31:05,131
ليعطي أحدكم هذا الرجل سلاحًا
!من فضلكم

589
01:31:11,342 --> 01:31:16,109
"مسدس "كيمبر 1911
يستخدم رصاصات "براون" الاعتياديّة

590
01:31:16,347 --> 01:31:19,373
بخزنة تتسع لـ(7) طلـقات ناريّة

591
01:31:28,124 --> 01:31:30,116
سبع طلقات؟

592
01:31:30,161 --> 01:31:34,154
سبعة مليون دولار
يزوّدوك بسبع طلقات

593
01:31:35,166 --> 01:31:37,327
مليون دولار لقاء كل طلقة يا عزيزي

594
01:31:49,180 --> 01:31:50,180
!لنذهب

595
01:31:51,182 --> 01:31:54,208
طريقك للجحيم يبدأ من هنا
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) يا سيد

596
01:31:54,218 --> 01:31:56,118
إنه بالمتحف

597
01:31:56,152 --> 01:31:59,247
إيرل) سيدلك على الطريق)
احترس بطريقك للعالم السفلي

598
01:32:01,157 --> 01:32:02,216
،وتذكر

599
01:32:03,127 --> 01:32:05,095
إنّك مدين لي

600
01:32:06,263 --> 01:32:08,356
لن ترغب بأن أكون مدينًا لك بشيء

601
01:32:38,194 --> 01:32:39,287
مرحبًا بالجميع

602
01:32:39,296 --> 01:32:46,327
لنشرب نخب المستقبل الزاهي للمجلس
وبالطبع ذكرى أختي العزيزة

603
01:32:47,834 --> 01:32:50,689
!في صحتكم -
!في صحتك -

604
01:33:03,079 --> 01:33:04,237
!سعدت برؤيتك

605
01:33:04,948 --> 01:33:06,147
شكرًا لحضورك

606
01:33:14,365 --> 01:33:17,266
سيد (أكون)، كيف حالك؟

607
01:34:13,157 --> 01:34:14,317
!هنا (<font color="#40bfff">ويـك</font>)

608
01:34:14,391 --> 01:34:16,290
نعم

609
01:35:07,311 --> 01:35:10,212
أنت وأنت تعالا معي
وأنتم واجهوه

610
01:35:41,767 --> 01:35:44,322
{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs25}"انعكاسات الروح"
"لوحات جديدة بمتحف الفن بـ"نيويورك

611
01:36:25,851 --> 01:36:31,017
<font color="#FFE87C">مرحبًا بكم بمعرض "انعكاسات الروح
"بمتحف الفن الحديث بـ"نيويورك

612
01:36:32,858 --> 01:36:36,955
<font color="#FFE87C">بهذا المعرض ستشهدون
...امتزاج الضوء والطبيعة

613
01:36:36,996 --> 01:36:41,057
<font color="#FFE87C">اتحادهما سيقدم لكم
...تجربة فريدة تشهدون بها

614
01:36:41,067 --> 01:36:45,902
<font color="#FFE87C">هشاشة منظورنا للفضاء ومحلّنا به

615
01:36:45,939 --> 01:36:52,975
<font color="#FFE87C">نتمنى أن يمدكم هذا المعرض
بمفهوم جديد لهذا العالم

616
01:36:53,012 --> 01:36:57,847
<font color="#FFE87C">ويقودكم لنظرة أعمق لطبيعته

617
01:37:02,956 --> 01:37:04,924
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">(<font color="#40bfff">جون</font>{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">) رباه يا

618
01:37:05,959 --> 01:37:07,859
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">!يا إلهي

619
01:37:07,893 --> 01:37:09,885
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">إنّك لا تفهم الأمر وحسب

620
01:37:11,097 --> 01:37:13,895
(<font color="#40bfff">جون</font>) أوفيت بدين "التميمة" يا

621
01:37:14,834 --> 01:37:16,825
كان عليك الهرب وحسب

622
01:37:26,946 --> 01:37:29,005
تعرف ماذا ستفعل "كامورا" بك

623
01:37:30,916 --> 01:37:32,885
أتظن أنك ما زلت كالسابق؟

624
01:37:33,052 --> 01:37:34,917
(<font color="#40bfff">جون</font>) لا يا

625
01:37:37,123 --> 01:37:38,818
لا

626
01:37:40,926 --> 01:37:43,054
قتلك لي لن يوقف
الجائزة المطروحة لقاء قتلك

627
01:37:44,029 --> 01:37:48,899
قتلي سيزيد الأمر سوءًا

628
01:37:50,836 --> 01:37:52,065
(<font color="#40bfff">جون</font>)

629
01:37:53,072 --> 01:37:55,006
أتعرف ماذا أظن؟

630
01:37:57,110 --> 01:37:58,941
أظن أنك مدمن للأمر

631
01:37:59,979 --> 01:38:01,946
مدمن للأخذ بالثأر

632
01:38:18,964 --> 01:38:24,926
<font color="#FFE87C">مرحبًا بكم بمعرض "انعكاسات الروح
"بمتحف الفن الحديث بـ"نيويورك

633
01:38:27,073 --> 01:38:29,041
،لا زوجة

634
01:38:30,076 --> 01:38:32,010
،لا حياة

635
01:38:33,947 --> 01:38:35,004
ولا منزل

636
01:38:36,015 --> 01:38:40,847
الانتقام، هو كل ما لديك

637
01:38:41,120 --> 01:38:43,815
لقد أردت عودتي

638
01:38:44,090 --> 01:38:46,081
وقد عدّت

639
01:41:44,733 --> 01:41:47,668
{\pos(190,250)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#747170">اذهب، أنا سأنهي هذا

640
01:43:14,723 --> 01:43:17,412
{\pos(100,250)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs35}.إلى لقاء آخر

641
01:43:17,592 --> 01:43:21,551
{\pos(100,250)}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}.بالتأكيد

642
01:43:39,748 --> 01:43:41,544
مساء الخير

643
01:43:43,585 --> 01:43:44,585
هل المدير موجود؟

644
01:43:44,753 --> 01:43:48,587
لطالما كان المدير موجودًا

645
01:43:53,728 --> 01:43:54,728
!(وينستون)

646
01:43:55,764 --> 01:43:57,789
سيد (دي أنطونيو)؟

647
01:43:58,633 --> 01:44:00,760
أمسيتك كانت ساحرة
حسبما أرى

648
01:44:01,570 --> 01:44:03,764
تبحث عن ملاذ آمن، على ما أظن؟

649
01:44:04,706 --> 01:44:06,833
أود مقابل انتهاك عضويتي هنا، الآن

650
01:44:06,875 --> 01:44:11,642
من وجهة نظر هذه المؤسسة
لم ينتهك شيئًا (<font color="#40bfff">ويـك</font>) السيد

651
01:44:11,646 --> 01:44:13,773
...إذًا، فإنك تعلم أن لدي الحق بالمطالبة بـ

652
01:44:13,815 --> 01:44:17,842
بلا شيء، لا يحق لك المطالبة...
(بأي شيء يا سيد (دي أنطونيو

653
01:44:17,852 --> 01:44:21,583
هذه المنشأة لي
ولي وحدي

654
01:44:23,725 --> 01:44:24,725
صحيح

655
01:44:25,594 --> 01:44:28,757
(إذًا، استمتع بمنشأتك يا (وينستون
بينما يمكنك هذا

656
01:44:28,763 --> 01:44:32,723
وأتمنى أن تستمتع بامتيازات المنشأة
يا سيدي

657
01:44:44,846 --> 01:44:48,611
(أنا هنا لرؤية (سانتينو دي أنطونيو

658
01:44:51,653 --> 01:44:54,712
إنه ينتظرك بالصالة يا سيدي

659
01:45:45,574 --> 01:45:46,802
دهون البطّ

660
01:45:46,841 --> 01:45:48,672
تصنع فرقًا رهيبًا بالمذاق

661
01:45:48,843 --> 01:45:52,574
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>)
أسبق ورأيت قائمة طعام هذا المكان؟

662
01:45:52,847 --> 01:45:54,645
لديهم أصنافًا كثيرة

663
01:45:54,683 --> 01:45:55,809
أنصت إليّ (<font color="#40bfff">جوناثان</font>)

664
01:45:56,585 --> 01:46:01,780
قد يبقى المرء هنا لفترة طويلة
ولن يضطر لتناول الصنف نفسه مرتين

665
01:46:01,790 --> 01:46:05,749
ابتعد وحسب (<font color="#40bfff">جوناثان</font>)

666
01:46:07,562 --> 01:46:09,620
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>) نعم يا
ابتعد وحسب

667
01:46:17,839 --> 01:46:19,830
!ماذا فعلت؟

668
01:46:23,845 --> 01:46:25,778
أنهيت الأمر

669
01:46:43,698 --> 01:46:45,564
كيف كان؟

670
01:46:45,634 --> 01:46:48,762
كان كلبًا مطيعًا
استمتعت بصحبته

671
01:46:53,775 --> 01:46:55,675
لنذهب إلى المنزل

672
01:47:53,045 --> 01:47:56,160
{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs25}القلادة التي أهداها لزوجته بعيد زواجهم السنوي

673
01:48:31,705 --> 01:48:33,606
؟(<font color="#40bfff">ويـك</font>) سيد

674
01:48:39,581 --> 01:48:41,639
هلّا أتيت معي؟

675
01:49:15,850 --> 01:49:17,681
!هيا يا فتى

676
01:49:26,215 --> 01:49:29,150
(<font color="#40bfff">ويـك</font>) تشرفت بلقائك يا سيد

677
01:49:35,357 --> 01:49:37,188
الوداع

678
01:50:14,196 --> 01:50:15,220
(<font color="#40bfff">جون</font>)

679
01:50:15,364 --> 01:50:17,093
(وينستون)

680
01:50:18,300 --> 01:50:20,268
ما الأمر؟

681
01:50:22,104 --> 01:50:26,268
لقد ضاعفت "كامورا" مبلغ قتلك
ونشرت الأمر عالميًا

682
01:50:27,109 --> 01:50:28,338
للمجلس الأعلى دخل بذلك؟

683
01:50:31,113 --> 01:50:32,375
وإدارة فندق "كونتيننتال"؟

684
01:50:34,183 --> 01:50:36,276
لقد قتلت رجلًا على أرض الفندق
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>) يا

685
01:50:36,285 --> 01:50:40,221
لم تترك لي خيارًا سوى إعلان
"أنك "مخترق لأحد القاعدتين

686
01:50:42,157 --> 01:50:48,261
مما يعني أن أي خدمة يقدمها عالمنا
أو أي علاقة بفندق "كونتيننتال" ممنوعة لك

687
01:50:51,333 --> 01:50:54,063
أنا بغاية الأسف

688
01:50:56,138 --> 01:50:58,197
انتهت حياتك الآن

689
01:51:00,275 --> 01:51:02,334
لماذا لست ميتًا إذًا؟

690
01:51:03,378 --> 01:51:06,279
لأنني لم أرد لك الموت

691
01:51:09,117 --> 01:51:10,243
الآن

692
01:51:38,114 --> 01:51:41,311
أمامك ساعة واحدة
لا يسعني تأخير الأمر أكثر من هذا

693
01:51:42,385 --> 01:51:45,148
لربما تحتاج هذا

694
01:51:46,321 --> 01:51:48,084
أثناء طريقك

695
01:51:52,194 --> 01:51:53,252
(وينستون)

696
01:51:54,329 --> 01:51:55,353
،أخبرهم

697
01:51:57,099 --> 01:51:58,328
،أخبرهم أجمعين

698
01:51:59,167 --> 01:52:03,103
أيًا كان من سيأتي إليّ
،وأيًا كان شخصه

699
01:52:03,272 --> 01:52:05,206
سأقتلهم

700
01:52:06,108 --> 01:52:08,167
سأقتلهم أجمعين

701
01:52:11,313 --> 01:52:13,144
بالطبع ستفعل

702
01:52:17,219 --> 01:52:19,084
(<font color="#40bfff">جوناثان</font>)

703
01:52:20,355 --> 01:52:22,152
(وينستون)

704
01:52:45,180 --> 01:52:46,340
أود فتح حسابًا

705
01:52:49,117 --> 01:52:53,076
رقم العملية 11,111

706
01:52:54,356 --> 01:52:56,290
خلال ساعة واحدة

707
01:52:57,326 --> 01:52:59,192
(<font color="#40bfff">جون ويـك</font>)

708
01:53:00,295 --> 01:53:02,320
"مخترق لأحد القاعدتين"

709
01:53:26,321 --> 01:53:29,222
العملية 11,111
تم تأكيد تفعيلها

710
01:53:37,117 --> 01:53:39,910
{\a7}{\fs50\c&H000000&\3c&00CC00&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}الاسم: جون ويك
المجال: عالميًا، خلال ساعة
الحالة: مخالف لأحد القاعدتين

711
01:53:42,131 --> 01:53:43,168
{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}" إدخـال "

712
01:53:43,169 --> 01:53:46,138
" <font color="#008008" >جارٍ إرسال الرسالة إلى الأرقام التالية</font> "

713
01:55:03,997 --> 01:57:44,946
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}إسـلام الجـيز!وي

