1
00:00:10,069 --> 00:00:19,069
ترجمة : " علـــــــي حداد " لصالح موقع
www.aflamtorrent.com
فرجة ممتعة

2
00:00:23,470 --> 00:00:26,173
من منا لن يكون مشككا
عندما يدّعي رجل أنه قضى

3
00:00:26,274 --> 00:00:28,908
نهاية أسبوع كاملة مع الربّ

4
00:00:29,109 --> 00:00:30,576
في كوخ لا أكثر

5
00:00:35,216 --> 00:00:36,582
وليس أي ّكوخ

6
00:00:36,918 --> 00:00:38,418
إنه هذا الكوخ

7
00:00:41,922 --> 00:00:44,258
ما أنا بصدد إخباركم به
... هو قليل عن

8
00:00:44,259 --> 00:00:47,093
حسنا، إنه الكثير
عن الجانب العظيم

9
00:00:49,430 --> 00:00:52,065
لكن ذلك لا يعني بالضرورة أنه غير صحيح

10
00:01:03,077 --> 00:01:05,980
ولد ماك في الغرب الأوسط

11
00:01:05,981 --> 00:01:08,781
طفل مزرعة في عائلة أمريكية
من أصول إيرلاندية

12
00:01:08,950 --> 00:01:12,018
ملزم بأن يكون خشنا وصارما

13
00:01:12,821 --> 00:01:14,287
لا
انظري إلي

14
00:01:15,389 --> 00:01:16,757
أنظري إلي
إنكّ تؤلمني

15
00:01:16,758 --> 00:01:19,126
اسمعي

16
00:01:19,127 --> 00:01:21,027
والده كان واعظا في الكنيسة
إلى ماذا تنظر يا فتى ؟

17
00:01:21,663 --> 00:01:23,329
يشرب الخمر سرا
دعه وشأنه

18
00:01:27,769 --> 00:01:29,270
وخصوصا عندما ينقطع المطر

19
00:01:29,271 --> 00:01:30,471
... أو يأتي مبكرا جدا

20
00:01:30,472 --> 00:01:32,439
أجل

21
00:01:32,440 --> 00:01:34,140
أغلب الأوقات تكون بينهما

22
00:01:38,179 --> 00:01:39,545
ماك

23
00:01:40,815 --> 00:01:42,850
لقد أخرجت للتو فطيرة تفاح
من الفرن

24
00:01:42,851 --> 00:01:44,350
تعال لتحضى بقطعة

25
00:01:44,819 --> 00:01:46,253
لا شكرا

26
00:01:46,254 --> 00:01:48,020
لم يكن ذلك طلبا

27
00:01:50,691 --> 00:01:52,191
ها أنت ذا

28
00:01:53,127 --> 00:01:55,294
شكرا

29
00:02:01,635 --> 00:02:03,302
أنظر إلي،ّ عزيزي

30
00:02:08,976 --> 00:02:11,711
لا يفترض بالآباء فعل ذلك بأبنائهم

31
00:02:12,680 --> 00:02:14,046
ذلك ليس حبّا

32
00:02:14,782 --> 00:02:16,149
أتفهم ؟

33
00:02:21,121 --> 00:02:22,555
ماذا عليّ فعله ؟

34
00:02:23,824 --> 00:02:25,591
تحدثّ إلى الربّ

35
00:02:26,126 --> 00:02:27,727
إنه يسمع دائما

36
00:02:30,965 --> 00:02:32,800
غنوا معي

37
00:02:32,801 --> 00:02:37,201
فليجد أولئك الذين يشعرون أنهم مقادون
طريقهم الى المذبح

38
00:02:39,073 --> 00:02:42,673
ذلك الأحد
عندما دعا الواعظ

39
00:02:43,311 --> 00:02:46,811
كان يعرف انه لا يستطيع
البقاء صامتا لفترة أطول

40
00:02:58,759 --> 00:03:00,459
أنا آسف

41
00:03:01,395 --> 00:03:03,330
ذلك جيد

42
00:03:03,331 --> 00:03:06,532
فقط أخبرنه على ماذا أنت آسف ؟

43
00:03:07,735 --> 00:03:09,569
لا يمكنني جعله يتوقف

44
00:03:10,938 --> 00:03:13,606
حاولت لكن
عندما يشرب

45
00:03:14,942 --> 00:03:16,742
يضرب أمي

46
00:03:17,411 --> 00:03:19,245
حاولت أن أحميها

47
00:03:19,914 --> 00:03:22,215
لكنني لا أستطيع

48
00:03:26,388 --> 00:03:28,487
لماذا تجعلني أفعل هذا يا فتى ؟

49
00:03:30,191 --> 00:03:32,892
لماذا تحرجني أمام قومي ؟

50
00:03:35,362 --> 00:03:36,796
قلها

51
00:03:37,531 --> 00:03:38,699
قلها

52
00:03:38,700 --> 00:03:40,600
" أَيُّهَا الأَوْلاَدُ، أَطِيعُوا وَالِدِيكُمْ فِي كُلِّ شَيْءٍ "

53
00:03:40,635 --> 00:03:42,436
" لأَنَّ هذَا مَرْضِيٌّ فِي الرَّبِّ "

54
00:03:42,437 --> 00:03:43,537
بصوت أعلى

55
00:03:43,538 --> 00:03:45,406
كولوسي 3/20

56
00:03:45,407 --> 00:03:47,407
" أَيُّهَا الأَوْلاَدُ، أَطِيعُوا وَالِدِيكُمْ فِي كُلِّ شَيْءٍ "

57
00:03:47,442 --> 00:03:49,342
" لأَنَّ هذَا مَرْضِيٌّ فِي الرَّبِّ "

58
00:03:49,143 --> 00:03:53,343
(رسالة بولس الرسول إلى أهل كولوسي)
3:20
الكتاب المقدس - العهد الجديد

59
00:03:53,949 --> 00:03:56,182
استمرّ الضّرب طوال الليل

60
00:03:58,719 --> 00:04:00,587
ما حدث بعد ذلك

61
00:04:00,588 --> 00:04:02,421
لا يرغب ماك بالتحدث عنه

62
00:04:08,022 --> 00:04:10,022
أتمنى أن تسامحني يوما ما

63
00:04:15,837 --> 00:04:19,437
لنقل فقط أن الألم لديه طريقة
يعصرنا بها من الداخل

64
00:04:22,977 --> 00:04:24,379
ويجعلنا نفعل

65
00:04:24,980 --> 00:04:26,445
ما لا يمكن تصوره

66
00:04:40,861 --> 00:04:44,761
في سن الثالثة عشرة
لا زال صغيرا جدا على النضج

67
00:04:51,105 --> 00:04:53,040
الأسرار التي نخفيها

68
00:04:53,641 --> 00:04:55,808
دائما ما تجد طريقا
للوصول إلى السطح

69
00:04:57,811 --> 00:04:59,512
أنت بخير

70
00:05:02,282 --> 00:05:05,882
ماك ونان متزوجان لثمانية عشر سنة
كانت سعيدة على العموم

71
00:05:08,689 --> 00:05:12,059
إنها الغراء الذي
يبقي تلك العائلة

72
00:05:12,560 --> 00:05:14,194
في الواقع إذا بقينا هنا لثلاث دقائق أخرى

73
00:05:14,195 --> 00:05:16,397
فقد لا نصل في الوقت المحدد

74
00:05:16,398 --> 00:05:17,698
يا أطفال

75
00:05:17,999 --> 00:05:20,067
ميسي، انتظري لثانية أخرى
توقفي لحظة

76
00:05:20,068 --> 00:05:21,834
حسنا، لا بأس، إنسي الأمر
جوش

77
00:05:22,636 --> 00:05:24,505
...جو

78
00:05:24,506 --> 00:05:26,140
هل أنت مستعد ؟
أجل. لماذا ؟

79
00:05:26,141 --> 00:05:27,508
جيد

80
00:05:27,509 --> 00:05:28,842
نان، هناك خطب ما بجوش

81
00:05:28,843 --> 00:05:30,744
لقد مشط شعره
ووضع رائحة جيدة

82
00:05:30,745 --> 00:05:32,146
إنه يحاول إثارة انتباه آلي تايلور

83
00:05:32,147 --> 00:05:33,647
لا أفعل
بلى

84
00:05:33,648 --> 00:05:35,482
من هي آلي ؟
لا تهتم بمن هي

85
00:05:35,483 --> 00:05:38,052
إذا كانت ستجعلنا نتأخر
فلها مباركتي

86
00:05:38,053 --> 00:05:39,553
لكن إذا كان الرّب معنا

87
00:05:39,554 --> 00:05:41,822
لماذا سيهتم إذا تأخرنا عن الكنيسة

88
00:05:41,823 --> 00:05:43,856
لديها وجهة نظر
أجل

89
00:05:45,692 --> 00:05:48,495
الرب يهتم
لأن أمك تهتم

90
00:05:48,496 --> 00:05:50,431
حسنا، هيا

91
00:05:50,432 --> 00:05:51,932
لقد كانت محاولة جيدة
أيتها المحتالة الصغيرة

92
00:05:51,933 --> 00:05:53,534
صباح الخير

93
00:05:53,535 --> 00:05:55,235
مرحبا يا رفاق
مرحبا

94
00:05:55,236 --> 00:05:56,636
ماك، هل حضرت اللعبة ليلة أمس ؟

95
00:05:56,671 --> 00:05:58,505
منذ متى وأنا أتحكم عن بعد ؟

96
00:05:58,506 --> 00:06:00,240
سمعت أنك ستعيدها يوما ما

97
00:06:00,241 --> 00:06:03,041
إنك تعرف، الشيء المجنون أني بدأت
أحب عروضها

98
00:06:04,278 --> 00:06:07,713
إلتقيت بماك في الكنيسة
قبل عشر سنوات

99
00:06:25,901 --> 00:06:28,901
وحتى ذلك الحين، لم يكن يعرف الرب
بالقدر الذي فعلت نان

100
00:06:34,108 --> 00:06:35,808
إذا كانت علاقته به سطحية

101
00:06:38,145 --> 00:06:39,645
فعلاقة نان كانت عميقة

102
00:06:42,116 --> 00:06:43,784
"لقد دعت الرب بـ "بابا

103
00:06:43,785 --> 00:06:45,951
وتكلمت معه مثل صديق قديم

104
00:06:47,554 --> 00:06:50,823
والذي لم يكن شيئا يمكن
لماك أن يفعله

105
00:06:52,059 --> 00:06:53,894
لكنهما معا، لازالا ناجحين
في خلق

106
00:06:53,895 --> 00:06:56,195
ما يسميه أغلب الناس
حياة جيدة

107
00:07:00,467 --> 00:07:03,001
لكن كل ذلك تغير في لحظة

108
00:07:04,571 --> 00:07:07,306
عندما حل الحزن الكبير بغير دعوة

109
00:07:17,307 --> 00:07:19,107
" الكوخ "

110
00:07:25,125 --> 00:07:27,393
لا، لا يمكنك القيادة
إنه خطير جدا

111
00:07:29,329 --> 00:07:31,296
لا، لم يسبق أن رأيت شيئا كهذا

112
00:07:32,966 --> 00:07:35,135
أجل، بالطبع سأكون بخير

113
00:07:35,136 --> 00:07:37,069
سأسخّن ذلك الأرز

114
00:07:41,775 --> 00:07:43,709
مجرد تعب قليل، أعتقد

115
00:07:45,712 --> 00:07:48,312
كنت سأعمل على نتظيف المدخل
قبل حلول الظلام

116
00:07:49,283 --> 00:07:50,916
إتصلي بي في الصباح

117
00:07:52,853 --> 00:07:54,486
أجل، أنت أيضا

118
00:08:30,857 --> 00:08:33,260
لم أر عاصفة كهذه منذ 30 عاما

119
00:08:33,361 --> 00:08:36,961
من الجيد أن نان والأولاد
ليسوا على الطريق

120
00:08:42,102 --> 00:08:44,071
هل تريد بعض المساعدة هناك ؟

121
00:08:44,372 --> 00:08:46,805
خذ مجرفتي
واجرف ذلك بسرعة

122
00:08:49,276 --> 00:08:50,876
أنا بخير

123
00:08:52,346 --> 00:08:54,279
يجب ألا تستغرق وقتا طويلا

124
00:08:55,515 --> 00:08:56,750
شكرا على البنزين

125
00:08:56,751 --> 00:08:58,952
ماذا عن بعض العشاء الليلة ؟

126
00:08:58,953 --> 00:09:00,886
ماغي أعدّت فطيرة دجاج

127
00:09:02,256 --> 00:09:04,423
تركت لي نان الطعام في الثلاجة

128
00:09:07,594 --> 00:09:09,662
ربما في المرة القادمة
حسنا

129
00:09:11,098 --> 00:09:12,464
شكرا

130
00:09:13,934 --> 00:09:15,134
حسنا

131
00:09:48,335 --> 00:09:54,135
ماكينزي، " لقد كانت فترة طويلة، انا افتقدتك
سأكون في الكوخ في نهاية الأسبوع إذا
أردت أن نكون معا "  بابا

132
00:10:29,008 --> 00:10:30,944
أبي، أبي ؟

133
00:10:30,945 --> 00:10:32,346
أبي، أمسك

134
00:10:32,947 --> 00:10:34,148
لا يوجد هناك مكان

135
00:10:36,684 --> 00:10:38,184
ربما عليك وضع هذه في مكان

136
00:10:37,785 --> 00:10:38,685
حيث يمكنك إيجادها

137
00:10:38,686 --> 00:10:39,886
إسعافات أولية

138
00:10:39,887 --> 00:10:40,987
إذا تعرّضنا للسعة نحل

139
00:10:40,988 --> 00:10:42,689
سنستخدم طين النّهر
صحيح جوش ؟

140
00:10:42,690 --> 00:10:44,791
أجل

141
00:10:44,792 --> 00:10:46,492
أمي، هل أنت واثقة من أنه لا يمكنك المجيء معنا ؟

142
00:10:46,561 --> 00:10:48,862
هيا يا رفاق
سوق تقضون وقتا ممتعا

143
00:10:48,963 --> 00:10:52,466
لدي ثقة في مهارات
والدكم النسوية

144
00:10:52,667 --> 00:10:54,268
حقا ؟

145
00:10:54,669 --> 00:10:57,738
أيتها الشابة
ماذا لديك هناك ؟

146
00:10:57,739 --> 00:10:59,573
مجموعة حشراتي

147
00:10:59,574 --> 00:11:00,674
ماذا ؟

148
00:11:00,675 --> 00:11:01,975
هل تجمعين الحشرات ؟

149
00:11:01,976 --> 00:11:03,143
لا يا أبي
لا ؟

150
00:11:03,144 --> 00:11:05,712
هذه ديكسي ونونا
خنافيس البساط

151
00:11:05,713 --> 00:11:07,147
واندا عصا المشي

152
00:11:07,148 --> 00:11:09,249
وذلك كارل اليرقانة

153
00:11:09,250 --> 00:11:11,318
اليرقانة كارل
أحببته

154
00:11:11,319 --> 00:11:14,453
هل يمكنني أخذهم ؟ أرجوك

155
00:11:15,390 --> 00:11:17,023
لا يمكننا ترك اليرقانة كارل خلفنا

156
00:11:17,024 --> 00:11:18,457
ليست فكرة جيدة

157
00:11:18,992 --> 00:11:20,260
لا

158
00:11:20,261 --> 00:11:21,460
أنا آسف، لقد حاولت

159
00:11:22,496 --> 00:11:25,332
احتفال آخر الصيف ؟

160
00:11:25,133 --> 00:11:27,133
ستكون عطلة نهاية أسبوع موحشة
بدونكم

161
00:11:27,268 --> 00:11:29,369
سأحضر لك سمكة بستة باوندات

162
00:11:29,370 --> 00:11:31,970
حسنا، ليس من الأشياء
التي تباع في المتجر
يمكنني معرفة الفرق

163
00:11:32,006 --> 00:11:33,173
ويلي
هل لديك لحظة

164
00:11:33,174 --> 00:11:34,341
طبعا

165
00:11:34,342 --> 00:11:35,575
ابتسموا
حسنا

166
00:11:35,576 --> 00:11:37,110
علينا الذهاب

167
00:11:37,111 --> 00:11:39,613
قليل من الصبر من فضلك
يا أولاد ؟

168
00:11:39,614 --> 00:11:41,213
حسنا، حسنا، هيا

169
00:11:43,917 --> 00:11:45,684
حسنا

170
00:11:46,721 --> 00:11:47,788
صورة رائعة
حقا ؟

171
00:11:47,789 --> 00:11:50,322
حسنا، غادروا، إلى اللقاء

172
00:11:56,196 --> 00:11:59,232
يا أولاد، أنظروا هناك، أتذكرون ؟

173
00:11:59,233 --> 00:12:01,268
الشلال
أبي، علينا التوقف

174
00:12:01,269 --> 00:12:03,136
لنذهب لرؤية الشلال
لا توقف

175
00:12:03,137 --> 00:12:04,871
علينا الوصول إلى المخيم قبل حلول الظلام

176
00:12:04,872 --> 00:12:07,172
حسنا، هل أخبرت ميسي بقصة
الأميرة الهندية ؟

177
00:12:07,241 --> 00:12:08,575
أي أميرة ؟

178
00:12:08,776 --> 00:12:10,210
.. هيا يا أبي، عليك

179
00:12:10,211 --> 00:12:11,411
عليك أن تخبرها بالقصة

180
00:12:11,412 --> 00:12:13,447
علينا أن نعود
أرجوووك

181
00:12:13,448 --> 00:12:14,815
لا يمكننا العودة

182
00:12:14,816 --> 00:12:16,716
لا يمكنكم الإستمرار في فعل هذا
في كل رحلة. هيا

183
00:12:16,818 --> 00:12:18,217
الإجابة هي لا

184
00:12:25,392 --> 00:12:27,627
منذ زمن طويل
كانت هناك أميرة هندية

185
00:12:27,628 --> 00:12:29,930
كيف كانت تبدو ؟

186
00:12:29,931 --> 00:12:31,598
حسنا، كانت جميلة جدا

187
00:12:31,599 --> 00:12:33,265
كيف كان لون شعرها ؟

188
00:12:34,968 --> 00:12:36,301
مثل هذا

189
00:12:37,304 --> 00:12:39,139
أتريدينني أن أروي لك القصة ؟

190
00:12:39,140 --> 00:12:40,740
حسنا

191
00:12:40,941 --> 00:12:43,143
جيد، هذه الأميرة

192
00:12:43,344 --> 00:12:47,347
كانت الإبنة الوحيدة للزعيم الأكبر

193
00:12:47,348 --> 00:12:49,715
وهو كان قائد قبيلة كبيرة

194
00:12:51,218 --> 00:12:53,918
حتى ذات صيف
انتشر مرض رهيب عبر كل البلاد

195
00:12:55,189 --> 00:12:58,189
لقد كان فظيعا جدا حتى أن أقوى
المحاربين مرضوا

196
00:12:58,359 --> 00:13:00,695
وكانوا على حافة الموت

197
00:13:01,496 --> 00:13:04,596
لذا، اجتمع كل الزعماء
لبحث ما يمكنهم فعله

198
00:13:04,732 --> 00:13:07,301
والد الأميرة
رأى نبوءة

199
00:13:07,702 --> 00:13:08,668
أن الداء يمكن أن يتوقف فقط

200
00:13:08,669 --> 00:13:10,136
إذا قامت إبنة الزعيم

201
00:13:10,137 --> 00:13:12,237
بالتنازل عن حياتها من أجل شعبها

202
00:13:13,340 --> 00:13:14,641
وبعد نقاش طويل

203
00:13:14,642 --> 00:13:17,242
أدركوا أنهم لا يمكن أن يطلبوا
تضحية كهذه

204
00:13:17,445 --> 00:13:21,014
وعندما سمعت الأميرة عن هذه النبوءة

205
00:13:21,215 --> 00:13:25,082
عرفت ما يجب عليها فعله
لأنها أحبت شعبها كثيرا

206
00:13:27,387 --> 00:13:30,189
وذات صباح
صعدت إلى تلك الصخور

207
00:13:31,791 --> 00:13:33,592
ودون تردد

208
00:13:33,960 --> 00:13:35,527
قفزت

209
00:13:41,636 --> 00:13:43,803
في الصباح التالي

210
00:13:43,804 --> 00:13:46,039
حلّ الشفاء على القبيلة

211
00:13:46,040 --> 00:13:47,507
بدأ المرضى بالنهوض من أسرّتهم

212
00:13:47,508 --> 00:13:49,341
وفرح الجميع

213
00:13:50,544 --> 00:13:53,445
لكن الزعيم عرف أن إبنته فقدت

214
00:13:54,514 --> 00:13:55,948
علم بما فعلته

215
00:13:56,650 --> 00:13:58,083
انكسر قلبه

216
00:13:59,519 --> 00:14:02,656
نزلت دموعه على خدهّ
وصاح طالبا

217
00:14:02,657 --> 00:14:04,837
أن يتم تذكرّ تضحية ابنته

218
00:14:08,161 --> 00:14:11,496
الروح العظيمة تأثر بدموعه

219
00:14:12,899 --> 00:14:14,499
واستجاب لصلواته

220
00:14:19,706 --> 00:14:22,841
فبدأ الماء بالسقوط
هناك مباشرة

221
00:14:28,014 --> 00:14:30,848
هكذا خلقت شلالات مولتنوماه

222
00:14:33,920 --> 00:14:35,888
مستعدون للذهاب ؟

223
00:14:37,123 --> 00:14:39,391
قليل من الصبر من فضلكم

224
00:14:46,600 --> 00:14:48,600
أخذت ذلك من أمك
صحيح ؟

225
00:15:03,883 --> 00:15:05,452
انتبهوا للماء

226
00:15:05,453 --> 00:15:07,319
حسنا، أبي، طبعا

227
00:15:12,659 --> 00:15:15,127
مرحبا، دعني أساعدك في ذلك

228
00:15:22,602 --> 00:15:24,237
ها قد نجحنا

229
00:15:24,238 --> 00:15:25,839
أنا ماك
إيميل

230
00:15:25,840 --> 00:15:27,439
هذه زوجتي، فيكي

231
00:15:29,643 --> 00:15:30,976
هؤلاء الإثنان أبناؤك ؟

232
00:15:31,277 --> 00:15:32,946
نعم

233
00:15:32,947 --> 00:15:34,447
يبدو أنك تنجح في الأمر

234
00:15:34,448 --> 00:15:36,016
حسنا، أفترض أنه
علينا فعل ذلك

235
00:15:36,017 --> 00:15:38,417
وإلا سيصبح كل هذا
غير ملائم

236
00:15:39,853 --> 00:15:41,753
اسمع، نحن نخيم بالقرب من هنا

237
00:15:41,822 --> 00:15:44,089
إذا أردت القدوم لاحقا
لتساعدنا في طهي بعض الخِطْمِيَّة

238
00:15:44,525 --> 00:15:45,625
يبدو ذلك جيدا

239
00:15:45,626 --> 00:15:47,025
حسنا، أراك لاحقا

240
00:16:10,951 --> 00:16:12,352
لديك عائلة رائعة

241
00:16:12,353 --> 00:16:14,086
شكرا، أنت كذلك

242
00:16:15,889 --> 00:16:17,689
أبي، علينا القيام بصلواتنا للرب

243
00:16:17,958 --> 00:16:19,358
سأكون هناك حالا

244
00:16:20,894 --> 00:16:22,260
بابا ؟

245
00:16:23,697 --> 00:16:26,832
أجل
إنه لقب زوجتي للرب

246
00:16:28,635 --> 00:16:30,870
أحب ذلك

247
00:16:30,871 --> 00:16:32,771
إنه شيء حميمي جدا بالنسبة لذوقي

248
00:16:32,707 --> 00:16:34,007
لكن الأطفال يحبونه

249
00:16:34,008 --> 00:16:35,607
أبي
سأعود

250
00:16:44,751 --> 00:16:48,051
هل تعرفين ما اعتادت أمي قوله لي ؟

251
00:16:50,156 --> 00:16:52,557
قالت، عندما تتلألأ نجمة

252
00:16:53,593 --> 00:16:55,727
فإن الدعاء قد سمع في السماء

253
00:16:58,099 --> 00:17:00,432
أكيد أن بابا مشغول

254
00:17:03,069 --> 00:17:06,303
أجل
لماذا كان يجب أن تموت ؟

255
00:17:08,508 --> 00:17:09,443
من ؟

256
00:17:10,044 --> 00:17:11,410
الأميرة الهندية

257
00:17:16,716 --> 00:17:18,750
حسنا، أعتقد أنها كانت مضطرة

258
00:17:19,619 --> 00:17:21,919
أعتقد أنها اختارت هذا

259
00:17:22,622 --> 00:17:24,956
ما قامت به أنقذ شعبها

260
00:17:26,025 --> 00:17:28,060
هل هي قصة حقيقية ؟

261
00:17:29,763 --> 00:17:31,430
قد تكون ربما

262
00:17:32,398 --> 00:17:35,398
أحيانا، الأساطير تأتي من قصص حقيقية

263
00:17:37,570 --> 00:17:39,838
لكن موت يسوع ليس أسطورة

264
00:17:46,212 --> 00:17:48,913
إنه في الكتاب المقدس
لذا لابد أنه صحيح

265
00:17:51,551 --> 00:17:54,751
هل الروح العظيمة هي اسم آخر لبابا ؟

266
00:17:56,322 --> 00:17:57,456
إنه روح

267
00:17:59,225 --> 00:18:02,761
وهو عظيم
صحيح ؟

268
00:18:04,130 --> 00:18:05,664
إذن، كيف يكون سيئا ؟

269
00:18:08,434 --> 00:18:09,701
لماذا تقولين ذلك ؟

270
00:18:11,437 --> 00:18:14,437
الروح العظيمة جعلت الأميرة
تقفز من الجرف

271
00:18:14,508 --> 00:18:16,842
وجعلت يسوع يموت على الصليب

272
00:18:18,411 --> 00:18:20,178
ألا تظن ذلك سيئا ؟

273
00:18:23,183 --> 00:18:24,850
سأخبرك أمرا

274
00:18:25,785 --> 00:18:27,120
عندما نعود للبيت

275
00:18:27,121 --> 00:18:30,921
أمك ستكون لديها إجابة
جيدة لك

276
00:18:32,692 --> 00:18:35,992
أبي، هل سأضطر يوما للقفز من الجرف ؟

277
00:18:39,032 --> 00:18:40,532
لا

278
00:18:41,701 --> 00:18:43,970
لا عزيزتي

279
00:18:44,071 --> 00:18:46,771
لن تضطري أبدا للقفز من جرف

280
00:18:47,307 --> 00:18:49,674
إذا طلب مني الرب ذلك ؟

281
00:18:50,310 --> 00:18:51,676
لا

282
00:18:52,979 --> 00:18:55,213
لن يطلب منك ذلك، أياّ كان

283
00:18:55,648 --> 00:18:57,182
حسنا

284
00:18:57,884 --> 00:18:59,484
طابت ليلتك أبي

285
00:19:03,489 --> 00:19:05,023
طابت ليلتك

286
00:19:13,499 --> 00:19:15,800
إنها تسأل أسئلة جيدة
أليس كذلك ؟

287
00:19:18,371 --> 00:19:20,038
أجل، بالتأكيد فعلت

288
00:19:21,007 --> 00:19:22,874
إنها فتاة مميرة

289
00:19:25,745 --> 00:19:27,245
كلتاكما

290
00:19:28,815 --> 00:19:29,915
شكرا

291
00:19:30,683 --> 00:19:31,850
أحبك أبي

292
00:19:36,055 --> 00:19:37,589
أحبك

293
00:19:40,927 --> 00:19:42,727
نامي قليلا

294
00:19:49,602 --> 00:19:52,071
ميسي، حان وقت البدأ بتوضيب الأمتعة

295
00:19:52,172 --> 00:19:55,872
هل تظن أن الأميرة يجب أن تحضى
بحذاء أحمر أم أزرق ؟

296
00:19:58,845 --> 00:20:00,145
حان وقت العودة

297
00:20:02,215 --> 00:20:04,617
أبي، أحمر أم أزرق

298
00:20:04,618 --> 00:20:06,252
ماذا ترتدي أيضا ؟

299
00:20:06,253 --> 00:20:07,887
إنها ترتدي فستانا أحمر
مثل فستاني

300
00:20:07,888 --> 00:20:10,622
أنه الأحمر إذن

301
00:20:11,424 --> 00:20:13,192
إنه جميل عزيزتي

302
00:20:13,193 --> 00:20:16,362
أبي، أنظر إلي

303
00:20:16,363 --> 00:20:17,963
توقفي
أبي

304
00:20:26,773 --> 00:20:29,774
جوش، جوش، أبي

305
00:20:30,977 --> 00:20:33,546
جوش، أبي

306
00:20:33,547 --> 00:20:35,113
إنه عالق، لا يمكنني إخراجه

307
00:20:39,285 --> 00:20:41,152
جوش، جوش

308
00:20:41,955 --> 00:20:43,588
أبي

309
00:20:44,223 --> 00:20:47,226
جوش، أبي
إنه عالق أبي

310
00:20:47,227 --> 00:20:49,162
جوش، أبي
أين جوش ؟

311
00:20:49,163 --> 00:20:51,863
هل أنت بخير ؟
لا يمكنني إخراجه

312
00:21:03,177 --> 00:21:06,411
هل هو بخير ؟
تريد مساعدة ؟ هل هو بخير ؟
لقد أخرجه

313
00:21:07,847 --> 00:21:09,314
تماسك

314
00:21:13,252 --> 00:21:15,120
هيا، هيا، أمسكوا الجانب الأيمن

315
00:21:21,462 --> 00:21:22,894
هيا جوش، هيا، هيا

316
00:21:24,664 --> 00:21:25,897
هيا بني

317
00:21:26,833 --> 00:21:28,601
هيا بني

318
00:21:28,602 --> 00:21:31,671
هيا، هيا، بني

319
00:21:31,672 --> 00:21:33,973
هيا جوش
ها قد نجحنا

320
00:21:33,974 --> 00:21:35,307
نجحنا، هذا هو

321
00:21:55,995 --> 00:21:58,297
ميسي

322
00:21:58,298 --> 00:22:01,698
يمكنك الخروج عزيزتي
الجميع بخير اللآن

323
00:22:09,242 --> 00:22:10,510
إميل، هل رأيت ميسي ؟

324
00:22:10,511 --> 00:22:11,811
لا، هل تفقدت خيمتك ؟

325
00:22:11,812 --> 00:22:13,012
أجل، لا بد أنها مع بناتي

326
00:22:13,013 --> 00:22:15,415
هل أنت بخير ؟
أين هي أبي ؟

327
00:22:15,416 --> 00:22:18,616
ستكون في مكان ما هنا
سنجدها، حسنا ؟

328
00:22:23,489 --> 00:22:26,257
ليست هنا
فتاتي غائبتان أيضا

329
00:22:27,160 --> 00:22:29,627
تفقد تلك المراحيض والحمامات هناك
وأنا ساتفقد تلك

330
00:22:29,663 --> 00:22:30,930
حسنا

331
00:22:31,031 --> 00:22:32,265
ميسي

332
00:22:32,366 --> 00:22:33,698
إميلي

333
00:22:39,572 --> 00:22:41,340
معذرة، هل رأيت فتاة صغيرة ؟

334
00:22:41,341 --> 00:22:42,574
لم أر أحدا

335
00:22:43,276 --> 00:22:44,876
ميسي

336
00:22:52,251 --> 00:22:54,452
فيكي
وجدتهما

337
00:22:55,621 --> 00:22:57,890
أين ميسي ؟

338
00:22:57,891 --> 00:22:59,611
آسف ماك
لم ترياها

339
00:23:05,865 --> 00:23:07,432
ميسي

340
00:23:08,268 --> 00:23:10,668
يا إلهي، ميسي

341
00:23:11,471 --> 00:23:13,605
أرجوك يا إلهي أرجوك

342
00:23:19,746 --> 00:23:21,846
نحتاج أن نعرف إن كان هناك
أي شيء مختلف

343
00:23:21,615 --> 00:23:24,815
عن ما كان من قبل
أي شيء خارج موضعه

344
00:23:25,118 --> 00:23:27,585
قلت إنها كانت هناك
أجل

345
00:23:31,491 --> 00:23:32,857
ما هذا ؟

346
00:23:36,129 --> 00:23:38,329
تلك الخنفساء، الدبوس

347
00:23:38,664 --> 00:23:39,831
ذلك ليس لميسي ؟

348
00:23:42,135 --> 00:23:43,268
لا

349
00:23:44,270 --> 00:23:45,738
قطعا لا

350
00:23:45,839 --> 00:23:47,739
أعتقد أنه على الأرجح
أحد المكانين، فيلاس

351
00:23:47,808 --> 00:23:50,808
أعتقد أنه، إما البحيرة أو الجبل

352
00:23:50,943 --> 00:23:52,410
أجل، لنتفقد هذا.. أجل

353
00:23:56,849 --> 00:24:00,649
هل يستطيع أحد أن يخبرني رجاء
ماذا يحدث ؟

354
00:24:04,357 --> 00:24:07,959
أنا حقا آسف سيد فيليبس

355
00:24:09,662 --> 00:24:13,662
على ما يبدو، أن هناك شخص نتعقبه
منذ سنوات

356
00:24:14,367 --> 00:24:18,001
يعتقدون أنه مسؤول
عن اختطاف خمس فتيات على الأقل

357
00:24:24,477 --> 00:24:26,212
هل تعتقد أنه أخذ ابنتي ميسي ؟

358
00:24:26,213 --> 00:24:28,346
لسنا متأكدين من شيء

359
00:24:30,383 --> 00:24:32,952
لدينا احتمال رؤية مشتبه به

360
00:24:32,953 --> 00:24:34,953
رجل في شاحنة بالقرب من
حاجز إمناها

361
00:24:34,955 --> 00:24:37,855
حيث يقيم المكتب معسكر قاعدة في جوزيف
إنتهى

362
00:24:37,958 --> 00:24:39,658
أخبره أننا سنكون هناك خلال ساعة

363
00:24:39,726 --> 00:24:40,992
سيد فيليبس

364
00:24:42,295 --> 00:24:43,761
إذهب وأحضر أطفالك

365
00:25:01,013 --> 00:25:05,213
سيد فيليبس، ليس هناك شخص واحد
في هذه الغرفة لا يهتم بأمر ابنتك

366
00:25:05,485 --> 00:25:06,819
نحن نبذل قصارى جهدنا

367
00:25:06,820 --> 00:25:08,186
لنعيدها لك سالمة

368
00:25:11,591 --> 00:25:12,957
أمي

369
00:25:13,859 --> 00:25:15,328
لا بأس، لا بأس، أنا هنا

370
00:25:15,329 --> 00:25:16,729
أنا آسف جدا

371
00:25:16,730 --> 00:25:18,530
أنا هنا
أنا آسف جدا

372
00:25:21,400 --> 00:25:22,767
مرحبا

373
00:25:25,338 --> 00:25:27,838
إنشغلت عنها لثانية فقط

374
00:25:27,941 --> 00:25:30,308
عندما انقلب بهم المركب
أعلم

375
00:25:42,855 --> 00:25:46,225
ماك
عزيزي، إنها ليست غلطتك

376
00:25:46,226 --> 00:25:47,759
سيد فيليبس

377
00:25:49,629 --> 00:25:51,731
سيدي

378
00:25:52,132 --> 00:25:54,532
فرق البحث وجدت الشاحنة في الجبال

379
00:25:54,533 --> 00:25:55,900
حسنا

380
00:25:56,369 --> 00:25:58,037
المروحية تنتظر سيدي

381
00:25:58,038 --> 00:25:59,804
ماك، هل أنت بخير ؟

382
00:26:02,241 --> 00:26:03,841
أنت بخير ؟
بخير

383
00:26:05,778 --> 00:26:07,612
حسنا
يجب أن نذهب

384
00:26:10,916 --> 00:26:12,016
حسنا

385
00:28:28,053 --> 00:28:30,453
مرحبا ماك
كنا سنجلس للتو لتناول العشاء

386
00:28:30,524 --> 00:28:32,623
ما هذا الشيء ؟
ماذا ؟

387
00:28:33,559 --> 00:28:35,226
نوع من المزاح المريض ؟

388
00:28:43,536 --> 00:28:44,904
... أنت

389
00:28:44,905 --> 00:28:47,039
تعتقد أنني من كتب هذا ؟

390
00:28:47,040 --> 00:28:49,173
تذكرّ الكوخ
"توقيع "بابا

391
00:28:50,609 --> 00:28:52,645
من غيرك يعرف ذلك ؟

392
00:28:52,646 --> 00:28:54,445
ماك، لم أكن أبدا لأمزح حيال ذلك

393
00:28:55,614 --> 00:28:57,581
الآن، من أين حصلت عليها ؟

394
00:29:00,119 --> 00:29:03,319
كانت في صندوق بريدي
شخص ما وضعها هناك

395
00:29:08,093 --> 00:29:10,294
من كان لينزل لهذا المستوى ؟

396
00:29:11,063 --> 00:29:12,631
هل يجب علينا الإتصال بالشرطة ؟

397
00:29:12,632 --> 00:29:14,499
نتصل بالشرطة ؟
وماذا سأقول ؟

398
00:29:15,468 --> 00:29:16,902
وجدت رسالة في صندوق بريدي

399
00:29:16,903 --> 00:29:18,170
ودون آثار في الثلج

400
00:29:18,171 --> 00:29:20,004
وقد تكون موقعة من الرب

401
00:29:21,640 --> 00:29:22,974
لم تكن هناك آثار ؟

402
00:29:26,512 --> 00:29:27,879
إنس الأمر فحسب

403
00:29:28,280 --> 00:29:29,547
ماك

404
00:29:31,450 --> 00:29:32,817
ماك

405
00:30:05,818 --> 00:30:07,485
ماك

406
00:30:09,121 --> 00:30:10,321
مرحبا

407
00:30:11,724 --> 00:30:13,391
نحن في المنزل

408
00:30:16,529 --> 00:30:17,730
مرحبا أبي

409
00:30:17,731 --> 00:30:18,864
مرحبا يا بطل

410
00:30:18,865 --> 00:30:20,966
أنت بخير ؟

411
00:30:20,967 --> 00:30:24,567
أجل، أنا فقط
انزلقت على الجليد ليلة أمس

412
00:30:25,070 --> 00:30:27,506
دعني أرى

413
00:30:27,507 --> 00:30:29,874
لا بأس
إنها كدمة صغيرة فحسب

414
00:30:31,644 --> 00:30:33,277
ما هذا ؟

415
00:30:34,680 --> 00:30:36,214
إنه أمر يخص العمل فحسب

416
00:30:37,683 --> 00:30:39,251
أين كايت ؟

417
00:30:39,252 --> 00:30:40,951
ستكون هنا، خلال دقيقة

418
00:30:43,923 --> 00:30:45,224
حاولت الإتصال بك هذا الصباح

419
00:30:45,225 --> 00:30:46,659
فعلت ؟

420
00:30:46,660 --> 00:30:48,527
لابد أنني كنت في الخارج

421
00:30:48,528 --> 00:30:50,296
مرحبا. أبي
أبي ؟

422
00:30:50,397 --> 00:30:52,730
هل يمكنني حل واجبي المنزلي
عند آلي ؟

423
00:30:53,566 --> 00:30:55,499
لقد رأيت الطقس في الخارج
صحيح ؟

424
00:30:56,368 --> 00:30:57,568
إنه على بعد شارعين فقط

425
00:30:58,370 --> 00:30:59,871
في وقت آخر

426
00:31:01,607 --> 00:31:03,140
مرحبا بك، مرحبا

427
00:31:07,513 --> 00:31:08,980
ماذا ؟

428
00:31:09,915 --> 00:31:11,549
أردت فقط إلقاء التحية

429
00:31:13,218 --> 00:31:14,585
مرحبا

430
00:31:16,622 --> 00:31:18,389
أيمكنني الإنصراف

431
00:31:19,758 --> 00:31:21,225
أجل

432
00:31:26,699 --> 00:31:28,266
كيف كانت في بيت آرلين ؟

433
00:31:32,137 --> 00:31:33,571
مثل المعتاد

434
00:31:34,607 --> 00:31:36,607
تخرج من قوقعتها لدقيقة

435
00:31:36,676 --> 00:31:38,943
ثم تعود

436
00:31:45,784 --> 00:31:49,584
سوف آخذها لمنزل أخي
في نهاية الأسبوع

437
00:31:50,557 --> 00:31:53,357
إنه يعرف مرشدا
يمكننا يمكننا محاولة ذلك

438
00:31:53,492 --> 00:31:56,460
وفكرت ربما يمكنك الإنضمام إلينا

439
00:31:58,230 --> 00:32:01,730
أنا جد متأكد أن ذلك آخر شيء
يمكن أن ترغب به

440
00:32:03,570 --> 00:32:06,870
أعتقد أنه سيكون أفضل
إذا ذهبتم لوحدكم يا رفاق

441
00:32:07,840 --> 00:32:11,340
علي تغيير ملابسي والذهاب
لقضاء بعض الأمور في البلدة

442
00:32:13,012 --> 00:32:14,378
ماك
نعم ؟

443
00:32:16,615 --> 00:32:18,950
لا تنس أننا نحب بعضنا

444
00:32:28,761 --> 00:32:30,829
ولا تعرف أي شيء عن ذلك ؟

445
00:32:30,830 --> 00:32:32,463
حسنا، ليس هناك ختم

446
00:32:32,865 --> 00:32:34,433
لا

447
00:32:34,434 --> 00:32:37,934
حسنا، إذا لم تكن مختومة
فهي ليست موزعة

448
00:32:38,604 --> 00:32:42,004
حسنا، هل تريد بريدك
بما أنك هنا ؟

449
00:33:21,915 --> 00:33:24,415
لماذا تحتاج لسيارتي ؟

450
00:33:25,818 --> 00:33:27,085
ماك

451
00:33:27,419 --> 00:33:29,588
بربك

452
00:33:29,589 --> 00:33:33,389
نحن أصدقاء منذ فترة طويلة
كن صريحا معي فقط

453
00:33:35,094 --> 00:33:36,861
هل هذا بشأن تلك الرسالة ؟

454
00:33:40,567 --> 00:33:44,367
أنت لا تفكر في العودة إلى هناك
هل أنت ؟

455
00:33:45,938 --> 00:33:48,341
حسنا

456
00:33:48,742 --> 00:33:51,542
هل تحدثت مع نان بشأن هذا على الإطلاق ؟

457
00:33:51,677 --> 00:33:54,013
لا، لا أريد إزعاجها

458
00:33:54,414 --> 00:33:57,314
إنها بالكاد متماسكة
ونحن معا حتى الآن

459
00:33:57,583 --> 00:33:59,450
هل صليت من أجل ذلك ؟

460
00:34:01,787 --> 00:34:03,654
أنا فقط أريد شاحنتك

461
00:34:07,926 --> 00:34:10,926
لكنك تعلم أن هذه ليست فكرة جيدة
صحيح ؟

462
00:34:11,029 --> 00:34:13,065
أعني، ماذا لو كان ذلك الرجل ؟

463
00:34:13,066 --> 00:34:15,066
يحاول أن يأخذك إلى هناك

464
00:34:15,101 --> 00:34:17,401
من يعرف لأي سبب

465
00:34:19,638 --> 00:34:21,505
نحن لا نعرف ذلك حتى الآن

466
00:34:26,078 --> 00:34:28,278
هل حقا انت تفكر في الإحتمال الآخر ؟

467
00:34:28,314 --> 00:34:29,947
ماذا ؟

468
00:34:33,418 --> 00:34:35,654
تظن أنه الرب ؟

469
00:34:35,755 --> 00:34:38,955
أنت من قال بأنه لم تكن هناك
آثار على الثلج

470
00:34:39,125 --> 00:34:42,425
حسنا، ربما كانت هناك لبضعة أيام
وأنا لم أرها، لا أعلم

471
00:34:44,062 --> 00:34:46,265
ذلك جنون تام

472
00:34:46,266 --> 00:34:49,666
لكن علي فعل شيء
وهذا كل ما أملك

473
00:34:51,637 --> 00:34:52,770
حسنا

474
00:34:55,107 --> 00:34:56,740
لكنني سأذهب معك

475
00:34:57,943 --> 00:34:59,376
طبعا، جيد

476
00:35:03,182 --> 00:35:04,949
أتمنى أن تسير الأمور معها بشكل جيد

477
00:35:06,852 --> 00:35:10,452
أجل، أتمنى أن تسير بشكل جيد
معك أيضا

478
00:35:16,128 --> 00:35:17,429
عزيزي، أيمكنك أخذ هذه ؟

479
00:35:17,430 --> 00:35:18,896
أجل

480
00:35:20,499 --> 00:35:21,667
شكرا

481
00:35:21,668 --> 00:35:23,567
راسليني عندما تصلون إلى هناك

482
00:35:25,103 --> 00:35:28,503
أنظر.. أعلم أنك تتصارع مع شيء ما

483
00:35:30,643 --> 00:35:34,043
ولا بأس إن كنت لا تعرف تتحدث عنه

484
00:35:35,647 --> 00:35:38,547
إنه كذلك بالفعل
لقد فقدنا الكثير قبل الأوان

485
00:35:40,118 --> 00:35:42,653
لا أريد أن أفقدك أيضا

486
00:35:43,822 --> 00:35:45,589
حسنا ؟

487
00:36:09,481 --> 00:36:13,581
خيمة، أكياس، طعام
مصباح يديوي، أحذية ثلج

488
00:36:19,758 --> 00:36:21,192
للإحتياط فقط

489
00:36:22,928 --> 00:36:25,163
أين صنارتك

490
00:36:25,164 --> 00:36:28,433
لم أعلم أننا ذاهبان للصيد

491
00:36:28,534 --> 00:36:32,369
يجب أن نجد شيئا نفعله
عندما نكتشف أخيرا أنني فقدت عقلي

492
00:36:35,173 --> 00:36:36,940
حسنا، سأحضر أغراضي

493
00:37:22,888 --> 00:37:25,888
أنت لا تفكر في العودة إلى هناك
هل أنت ؟

494
00:37:26,792 --> 00:37:29,260
لا أريد أن أفقدك أيضا

495
00:39:29,181 --> 00:39:30,914
أين أنت ؟

496
00:39:32,517 --> 00:39:34,385
أنا هنا

497
00:39:36,254 --> 00:39:38,155
أخرج

498
00:39:48,567 --> 00:39:52,367
لم تدعنا حتى لندفن جسدها كما ينبغي

499
00:39:54,973 --> 00:39:56,607
أنت جبان

500
00:39:59,044 --> 00:40:00,911
لماذا ؟

501
00:40:06,151 --> 00:40:08,619
يا إلهي، يا إلهي

502
00:40:29,741 --> 00:40:32,843
أنا آسف، أنا آسف جدا

503
00:40:36,481 --> 00:40:38,015
آسف

504
00:41:14,286 --> 00:41:15,987
قدتني إلى هنا

505
00:41:15,988 --> 00:41:19,022
والآن لا تملك الشجاعة للظهور

506
00:41:24,162 --> 00:41:26,363
أنت بعض من بابا

507
00:42:13,345 --> 00:42:15,045
الجو بارد جدا هنا ؟

508
00:42:19,050 --> 00:42:22,550
لدي نار، إلحق بي الى الداخل
إذا أردت أن تتدفأ

509
00:42:23,388 --> 00:42:25,257
هيا يا ماك

510
00:42:25,758 --> 00:42:27,658
أعرف شخصا سيحب رؤيتك

511
00:43:51,809 --> 00:43:52,976
لا

512
00:44:18,803 --> 00:44:20,671
لقد أخبرتك

513
00:44:34,686 --> 00:44:37,387
ماكينزي آلان فيليبس

514
00:44:51,169 --> 00:44:52,736
انظر لحالك

515
00:44:55,840 --> 00:44:58,042
هل أعرفك ؟

516
00:44:58,043 --> 00:45:00,110
ليس بشكل جيد
لكن يمكن أن نعمل على ذلك

517
00:45:01,880 --> 00:45:05,016
لقد كنت أتطلع كثيرا إلى هذا

518
00:45:05,017 --> 00:45:07,752
لأراك أخيرا وجها لوجه

519
00:45:07,753 --> 00:45:09,219
أيمكنني أخذ معطفك ؟

520
00:45:10,522 --> 00:45:12,724
وذلك المسدس

521
00:45:12,725 --> 00:45:15,425
لن نرغب في إصابة أحد بأذى
أليس كذلك ؟

522
00:45:21,800 --> 00:45:24,202
أفهم. الأمر مربك

523
00:45:24,403 --> 00:45:26,204
كلنا نفعل

524
00:45:26,205 --> 00:45:28,805
سوف تفعل ذلك
حسب شروطك ووقتك

525
00:45:29,809 --> 00:45:31,174
ماذا عن بعض المقدمات ؟

526
00:45:32,477 --> 00:45:33,810
أنا إلوجا

527
00:45:34,479 --> 00:45:36,681
لدي الكثير من الأسماء

528
00:45:36,882 --> 00:45:38,582
لكن هذا أحد المفضلين لدي

529
00:45:40,118 --> 00:45:43,818
أو إذا رغبت، يمكنك مناداتي
مثلما تفعل نان

530
00:45:45,557 --> 00:45:46,625
تعرفين نان ؟

531
00:45:46,826 --> 00:45:49,860
أجل
جيدا جدا

532
00:45:53,331 --> 00:45:54,765
... هل تقولين أنك

533
00:45:54,933 --> 00:45:56,401
أنا

534
00:45:56,402 --> 00:45:58,168
"الـ "أنا

535
00:45:58,470 --> 00:46:00,137
"أنا ذلك الـ "أنا

536
00:46:04,142 --> 00:46:06,842
أنظر إلى ذلك
إنه حقا اقتباس من الكتاب المقدس

537
00:46:07,779 --> 00:46:09,179
لقد قابلت إبني

538
00:46:12,116 --> 00:46:14,184
سعيد لرؤيتك، ماك

539
00:46:15,954 --> 00:46:18,490
إبنك ؟ بالتأكيد

540
00:46:18,491 --> 00:46:19,723
وأنا سارايو

541
00:46:23,328 --> 00:46:24,795
سارة من ؟

542
00:46:26,999 --> 00:46:30,133
سارايو
تعني، نفسَ الرياح

543
00:46:31,469 --> 00:46:32,803
حسنا

544
00:46:33,872 --> 00:46:35,238
... إذن

545
00:46:37,041 --> 00:46:39,309
... أي واحد منكم هو

546
00:46:40,144 --> 00:46:41,478
أنا

547
00:46:44,883 --> 00:46:47,483
وليس لديك أي فكرة
كم أحبك

548
00:46:54,125 --> 00:46:56,326
لا بأس يا عزيزي

549
00:46:56,528 --> 00:46:58,328
دعها تخرج

550
00:47:12,410 --> 00:47:15,210
كلنا نجمع الأشياء التي نقدرها
أليس كذلك ؟

551
00:47:15,547 --> 00:47:17,347
أنا أجمع الدموع

552
00:47:18,816 --> 00:47:20,217
حسنا

553
00:47:23,154 --> 00:47:25,355
من الجيد لقاؤكم يا رفاق

554
00:47:27,592 --> 00:47:29,359
سأعود حالا

555
00:48:01,459 --> 00:48:03,426
يجب أن أستيقظ

556
00:48:04,963 --> 00:48:06,496
أعتقد أنك أسقطت هذا

557
00:48:25,083 --> 00:48:27,485
أنت كتبت هذا ؟

558
00:48:27,786 --> 00:48:30,186
نحن سعداء جدا أنك
قبلت دعوتنا

559
00:48:36,127 --> 00:48:38,028
.. هذا ليس

560
00:48:42,233 --> 00:48:44,836
ماذا أفعل هنا ؟

561
00:48:44,837 --> 00:48:46,303
ما المفترض علي فعله ؟

562
00:48:48,172 --> 00:48:50,140
ليس مفترضا عليك فعل أي شيء

563
00:48:51,242 --> 00:48:53,745
إنك حر في القيام بأي شيء تريده

564
00:48:53,746 --> 00:48:55,413
يمكنك الذهاب للصيد

565
00:48:55,414 --> 00:48:56,813
أو التنزه

566
00:48:58,082 --> 00:49:00,150
أو مساعدة سارايو في الحديقة

567
00:49:01,519 --> 00:49:04,119
أو يمكنك الذهاب للحديث مع بابا في المطبخ

568
00:49:06,024 --> 00:49:07,524
الخيار لك

569
00:49:10,128 --> 00:49:12,729
أعرف أن هذا ساحق لكنك

570
00:49:14,966 --> 00:49:16,499
ستكون بخير يا رجل

571
00:49:17,435 --> 00:49:19,335
سأكون في الورشة أنهي مشروعا

572
00:49:19,371 --> 00:49:21,037
إذا أردت المرور

573
00:49:21,339 --> 00:49:22,806
حسنا

574
00:49:44,963 --> 00:49:46,663
أتتذكر هذه الرائحة ؟

575
00:49:48,533 --> 00:49:50,333
ماغريف

576
00:49:52,070 --> 00:49:53,503
إنه عطر أمك

577
00:49:55,540 --> 00:49:57,940
كانت تحبك أكثر مما قد يمكنك معرفته

578
00:49:58,910 --> 00:50:00,244
هل أنا ميت ؟

579
00:50:00,345 --> 00:50:01,778
أتشعر أنك ميت ؟

580
00:50:15,893 --> 00:50:18,060
عرفت أنني سآتي
أليس كذلك ؟

581
00:50:18,496 --> 00:50:19,796
طبعا عرفت

582
00:50:20,364 --> 00:50:21,898
هل كنت حرا أن لا آتي ؟

583
00:50:22,600 --> 00:50:25,403
لست مهتمة بأمور السجناء

584
00:50:25,604 --> 00:50:27,804
أنت حر في مغادرة ذلك الباب الآن

585
00:50:34,512 --> 00:50:36,748
لماذا أعدتني إلى هنا ؟

586
00:50:36,749 --> 00:50:40,483
لأنك في هذا المكان علقت

587
00:50:49,293 --> 00:50:50,660
أنت ترتدين ثوبا

588
00:50:52,430 --> 00:50:53,730
أعذرني ؟

589
00:50:54,966 --> 00:50:57,667
طالما تصورتك

590
00:50:58,803 --> 00:51:00,170
بلحية بيضاء

591
00:51:01,406 --> 00:51:03,273
أعتقد أن ذلك سانتا

592
00:51:09,413 --> 00:51:12,313
بعد كل ما مررت به
لم أكن أظن أن بإمكانك

593
00:51:12,250 --> 00:51:14,451
معاملة أب هكذا

594
00:51:16,254 --> 00:51:18,488
خذ، إجعل نفسك مفيدا

595
00:51:41,245 --> 00:51:42,546
إضغط

596
00:51:44,582 --> 00:51:45,782
إثنها

597
00:51:46,417 --> 00:51:47,784
أدرها

598
00:51:48,419 --> 00:51:50,386
كل ذلك لأجلها

599
00:51:54,826 --> 00:51:58,626
أعرف
هناك فجوة كبيرة بيننا، ماك

600
00:52:02,166 --> 00:52:03,900
قد لا تصدق ذلك

601
00:52:05,203 --> 00:52:07,504
لكنني معجبة بك بشكل استثنائي

602
00:52:12,144 --> 00:52:15,144
أريد أن أشفي ذلك الجرح الذي
ينمو بداخلك

603
00:52:16,815 --> 00:52:18,882
وبيننا

604
00:52:20,351 --> 00:52:23,151
ليست هناك إجابة مريحة
يمكن أن تزيل عنك الألم

605
00:52:23,322 --> 00:52:26,589
لا إصلاح فوري دائم

606
00:52:28,526 --> 00:52:32,726
الحياة تتطلب القليل من من الوقت
والكثير من العلاقة

607
00:52:33,831 --> 00:52:35,565
علاقة ؟

608
00:52:38,402 --> 00:52:40,636
أنت الرب القادر على كل شيء
صحيح ؟

609
00:52:43,641 --> 00:52:45,375
أنت تعرفين كل شيء

610
00:52:46,878 --> 00:52:49,212
أنت في كل مكان، في نفس الآن

611
00:52:50,414 --> 00:52:52,549
ولديك قدرة لا حدود لها

612
00:52:54,652 --> 00:52:56,252
لكن، بنحو ما

613
00:52:57,688 --> 00:52:59,889
تركت طفلتي الصغيرة تموت

614
00:53:02,526 --> 00:53:04,794
عندما كانت في أمس الحاجة إليها

615
00:53:06,364 --> 00:53:08,097
تخليت عنها

616
00:53:11,369 --> 00:53:14,105
لم أتخلّ عنها أبدا

617
00:53:14,106 --> 00:53:16,606
إذا كنت ما تقولين أنك عليه

618
00:53:19,543 --> 00:53:21,878
أين كنت
عندما كنت في حاجة لك ؟

619
00:53:24,348 --> 00:53:26,651
بني

620
00:53:27,352 --> 00:53:31,152
عندما يكون كل ما تراه هو ألمك
تفقد القدرة على رؤيتي

621
00:53:37,895 --> 00:53:40,430
توقفي عن الحديث بالألغاز

622
00:53:42,600 --> 00:53:45,770
كيف تقولين إنك ستساعدينني

623
00:53:45,771 --> 00:53:47,804
بينما لم تستطيعي مساعدتها

624
00:53:48,906 --> 00:53:53,843
بسببك ضاعت

625
00:53:55,212 --> 00:53:57,547
إلا إذا كان يمكنك تغيير ذلك

626
00:53:58,316 --> 00:54:00,650
لن أكون حرا قط

627
00:54:02,320 --> 00:54:05,220
الصدق يجعل الجميع أحرارا
ماكينزي

628
00:54:06,257 --> 00:54:09,226
والصدق له اسم

629
00:54:09,227 --> 00:54:11,827
إنه فوق السقيفة الآن
مغطى بالنشارة

630
00:54:12,064 --> 00:54:13,663
الصدق ؟

631
00:54:14,432 --> 00:54:16,132
أعرف تلك القصة

632
00:54:17,969 --> 00:54:19,702
لقد تخليت عنه أيضا

633
00:54:21,405 --> 00:54:23,808
يبدو أن لديك عادة سيئة

634
00:54:23,809 --> 00:54:26,909
في إدارة ظهرك لمن يفترض أنك تحبينهم

635
00:54:28,446 --> 00:54:31,415
أنا لست من تظنني

636
00:54:31,616 --> 00:54:33,617
لقد قالها بنفسه

637
00:54:33,618 --> 00:54:38,118
“ إلهي إلهي لماذا تركتني ؟ ”
(إنجيل متى 27: 46)

638
00:54:38,990 --> 00:54:41,124
لا، ماك

639
00:54:42,159 --> 00:54:44,560
أنت تسيء فهم السر

640
00:55:00,444 --> 00:55:03,844
لا تظن أبدا أن ما اختار إبني فعله

641
00:55:04,648 --> 00:55:06,883
لم يكلف كلانا غاليا

642
00:55:09,687 --> 00:55:11,888
الحب يترك دائما علامة

643
00:55:14,058 --> 00:55:15,892
كنا هناك معا

644
00:55:16,894 --> 00:55:18,896
لم أتخل ّ عنه أبدا
لم أتخل ّ عنك أبدا

645
00:55:18,897 --> 00:55:20,863
لم أتخل ّ عن ميسي أبدا

646
00:55:54,398 --> 00:55:56,466
إنه جمال، أليس كذلك ؟

647
00:55:57,034 --> 00:55:59,302
خلُق ليطير

648
00:56:00,905 --> 00:56:04,605
أنتم، على الجانب الآخر
خلُقتم لتكونوا محبوبين

649
00:56:07,945 --> 00:56:10,246
أن تعيش بلا حب هو مثل

650
00:56:11,715 --> 00:56:13,783
أن تقص لطائر جناحيه

651
00:56:17,555 --> 00:56:20,056
الألم لديه وسيلة لفعل ذلك بنا

652
00:56:21,725 --> 00:56:23,727
إذا ترك عالقا

653
00:56:23,728 --> 00:56:27,128
يمكن أن ينسيك
ما أنت مخلوق من أجله

654
00:56:27,765 --> 00:56:29,832
وذلك شيء لا أريده أن يحصل لك

655
00:56:31,602 --> 00:56:33,936
لهذا أنت هنا
ماكينزي

656
00:56:34,738 --> 00:56:36,672
هذا درس الطيران الخاص بك

657
00:56:44,615 --> 00:56:46,783
العشاء جاهز تقريبا

658
00:56:57,795 --> 00:56:59,862
إذن جوش لديه صديقة الآن ؟

659
00:57:03,300 --> 00:57:04,834
تقصدين آلي ؟

660
00:57:05,169 --> 00:57:06,536
انا معجب بها

661
00:57:07,238 --> 00:57:08,439
أنا أيضا

662
00:57:08,440 --> 00:57:11,540
أنا مولعة بشكل خاص بتلك الضحكة
خاصتها

663
00:57:12,244 --> 00:57:14,110
إنها ظريفة
أجل

664
00:57:17,348 --> 00:57:20,448
لازال يجد صعوبة في تصديق
أن هذا حقيقي

665
00:57:21,585 --> 00:57:23,619
هل تظنين ؟

666
00:57:24,188 --> 00:57:25,688
كيف تبلي كايت ؟

667
00:57:30,761 --> 00:57:32,328
... نحن

668
00:57:34,365 --> 00:57:36,532
... كنا قريبين، لكن

669
00:57:39,970 --> 00:57:41,070
يا إلهي

670
00:57:44,008 --> 00:57:45,543
... أنا آسف، لم أقصد أن

671
00:57:45,544 --> 00:57:47,343
لا، لا بأس

672
00:57:48,646 --> 00:57:50,046
لقد صنعته بالفعل

673
00:57:55,386 --> 00:57:56,986
إنه جيد

674
00:58:13,871 --> 00:58:16,906
لقد كانت أفضل وجبة تناولتها على الإطلاق

675
00:58:18,409 --> 00:58:20,343
في الحلم أو في ما عدا ذلك

676
00:58:20,711 --> 00:58:22,411
شكرا

677
00:58:23,714 --> 00:58:25,649
دعيني أسألك شيئا

678
00:58:25,850 --> 00:58:28,950
كنت أخبرك بكل شيء عن جوش وكايت ونان

679
00:58:30,354 --> 00:58:31,888
لكن إذا كنت حقيقية

680
00:58:34,158 --> 00:58:38,058
فأنت تعرفين كل شيء كنت سأقوله
حتى قبل أن أقوله، صحيح ؟

681
00:58:39,496 --> 00:58:41,399
أجل

682
00:58:42,100 --> 00:58:45,300
لكننا اخترنا الإستماع لكل شيء كنت تقوله

683
00:58:45,570 --> 00:58:48,204
كما لو كان للمرة الأولى

684
00:58:50,107 --> 00:58:53,207
نحن نحب أن نعرف أطفالك من خلال عينيك

685
00:58:59,883 --> 00:59:01,919
سأنظف، هل انتهيتم ؟

686
00:59:01,920 --> 00:59:03,387
سآخذ هذه الجولة

687
00:59:03,388 --> 00:59:06,388
لم لا تعرض على ماك بعضا
من عملك اليدوي

688
00:59:07,625 --> 00:59:09,125
أتريد إلقاء نظرة ؟

689
00:59:10,961 --> 00:59:12,395
حسنا

690
00:59:15,899 --> 00:59:17,667
شاهد هذه

691
00:59:19,570 --> 00:59:21,170
مدهش

692
00:59:25,609 --> 00:59:27,743
أفهم من ذلك أنكم جميعا مترابطون

693
00:59:30,080 --> 00:59:32,415
لكنني أشعر براحة أكثر بقربكم

694
00:59:34,151 --> 00:59:36,252
ذلك على الأرجح لأنني إنسان

695
00:59:38,722 --> 00:59:41,123
لكنك إله أيضا، صحيح ؟

696
00:59:42,993 --> 00:59:45,993
أنا أفضل طريقة يمكن لأي إنسان
أن يتصل بها مع بابا وسارايو

697
00:59:46,398 --> 00:59:48,164
أن تراني يعني أن تراهم

698
00:59:51,135 --> 00:59:52,835
كلكم جد مختلفون

699
00:59:54,805 --> 00:59:57,106
إلوجا ليست كما توقعتها بالمرة

700
00:59:59,343 --> 01:00:01,978
..وسارايو

701
01:00:03,248 --> 01:00:05,616
سارايو هي الإبداع

702
01:00:05,617 --> 01:00:06,983
الفعل

703
01:00:07,351 --> 01:00:09,118
نفسَ الحياة

704
01:00:09,820 --> 01:00:11,721
إنها روحي

705
01:00:16,794 --> 01:00:20,094
الحب مقصود أن يوجد في العلاقة ماك

706
01:00:21,665 --> 01:00:23,332
ذلك كل مل يجمعنا بك

707
01:00:24,201 --> 01:00:26,202
حتي وإن لم تتمكن من رؤيته

708
01:00:27,271 --> 01:00:30,371
انت في محور حبنا ومقصدنا

709
01:00:33,377 --> 01:00:35,879
جميلة مثل كل هذا

710
01:00:35,980 --> 01:00:39,280
لا شيء يقارن بكيفية رؤينتا لك

711
01:00:47,191 --> 01:00:50,391
آخر مرة نظرت فيها إلى نجوم كهذه

712
01:00:51,495 --> 01:00:53,596
كانت ممددة بجانبي

713
01:00:56,533 --> 01:00:58,100
أعرف

714
01:01:09,547 --> 01:01:11,213
أجل

715
01:01:33,871 --> 01:01:35,538
ليلية سعيدة ماك

716
01:02:06,637 --> 01:02:08,637
أبي

717
01:02:13,410 --> 01:02:15,479
أبي

718
01:02:15,480 --> 01:02:18,781
أبي

719
01:02:19,216 --> 01:02:20,284
ميسي

720
01:02:20,285 --> 01:02:22,418
أبي

721
01:02:24,154 --> 01:02:25,488
أبي

722
01:02:57,421 --> 01:02:58,788
صباح الخير ماك

723
01:03:01,592 --> 01:03:03,425
هل تحب الفتى إميل ؟

724
01:03:05,963 --> 01:03:08,631
أنا معجبة به بصورة خاصة

725
01:03:10,133 --> 01:03:12,101
كيف كان نومك عزيزي ؟

726
01:03:13,770 --> 01:03:15,371
جيد

727
01:03:17,808 --> 01:03:20,876
أنت تعلم
الأحلام مهمة

728
01:03:22,646 --> 01:03:26,348
يمكن أن تكون وسيلة لفتح نافذة

729
01:03:27,117 --> 01:03:29,084
وإبعاد الهواء السيء خارجا

730
01:03:36,460 --> 01:03:39,360
أهناك أي أحد لست معجبة به بشكا استثنائي ؟

731
01:03:40,397 --> 01:03:41,897
كلا

732
01:03:42,900 --> 01:03:45,266
لم أكن بارعة في العثور على أي

733
01:03:46,136 --> 01:03:48,304
أظن أن ذلك ما أنا عليه

734
01:03:52,910 --> 01:03:54,511
ألا تغضبين منهم ؟

735
01:03:54,512 --> 01:03:57,612
حسنا، بالتأكيد
وأي والد لا يفعل ؟

736
01:04:00,083 --> 01:04:02,383
ويحصل ذلك عندما يحل غضبك الإلهي
أليس كذلك ؟

737
01:04:02,486 --> 01:04:04,221
ماذا ؟

738
01:04:04,222 --> 01:04:05,521
غضبك

739
01:04:06,590 --> 01:04:07,790
لقد فقدتني هناك

740
01:04:08,392 --> 01:04:10,125
هيا

741
01:04:11,528 --> 01:04:14,328
الجميع يعرف أنك تعاقبين من يخيب أملك

742
01:04:16,567 --> 01:04:18,502
كلا

743
01:04:19,203 --> 01:04:22,803
لا أحتاج لمعاقبة الناس
الخطيئة هي عقابهم

744
01:04:25,075 --> 01:04:27,675
مهما كان صعبا عليكم أن تتقبلوا

745
01:04:28,845 --> 01:04:30,881
أنا في قلب كل شيء

746
01:04:30,882 --> 01:04:33,083
قد تعتبرونه فوضى

747
01:04:33,084 --> 01:04:35,117
وهو خير لكم

748
01:04:35,686 --> 01:04:37,386
ذلك ما أفعله

749
01:04:37,888 --> 01:04:39,923
كيف يمكنك قول ذلك ؟

750
01:04:39,924 --> 01:04:43,124
بعد كل الألم والمعاناة في العالم

751
01:04:43,760 --> 01:04:45,862
ما يحتمل أنه جيد

752
01:04:45,863 --> 01:04:49,263
يأتي من قتل فتاة صغيرة
من قبل وحش مريض

753
01:04:49,968 --> 01:04:53,301
ربما لم تتسببي في تلك الأشياء
لكنك بالتأكيد لم توقفيها

754
01:04:57,140 --> 01:04:59,940
ماكينزي، أنت تحاول فهم عالمك

755
01:05:00,811 --> 01:05:05,582
مرتكزا على صورة غير كاملة

756
01:05:05,583 --> 01:05:08,883
إنه مثل النظر من خلال ثقب في ألمك

757
01:05:13,290 --> 01:05:16,260
الخلل الحقيقي الكامن في حياتك

758
01:05:16,561 --> 01:05:19,461
هو أنك لا تعتقد أنني جيدة

759
01:05:20,998 --> 01:05:22,331
أنا كذلك

760
01:05:23,834 --> 01:05:27,434
ولو عرفتني وعرفت كم أحبك

761
01:05:29,272 --> 01:05:31,708
عندها حتى وإن لم تفهم

762
01:05:31,909 --> 01:05:35,609
ستعرف أنني أعمل على جعل حياتك جيدة

763
01:05:36,647 --> 01:05:38,782
وعندها ستثق بي

764
01:05:38,783 --> 01:05:40,316
أثق بك ؟

765
01:05:40,917 --> 01:05:42,919
لم قد أفعل ذلك ؟

766
01:05:42,920 --> 01:05:44,687
ابتني ميتة

767
01:05:46,189 --> 01:05:48,125
ولا شيء يمكنك قوله

768
01:05:48,126 --> 01:05:51,126
سيبرر أبدا ما حدث لها

769
01:06:07,944 --> 01:06:09,912
أتبحث عن طريق الخروج ؟

770
01:06:12,549 --> 01:06:15,649
إذا كنت تبحث عن شاحنتك
فهي من تلك الناحية

771
01:06:15,953 --> 01:06:17,553
فقط وراء الأشجار

772
01:06:18,488 --> 01:06:20,389
قد تحتاج إلى هذه مع ذلك

773
01:06:25,996 --> 01:06:27,396
شكرا

774
01:06:29,566 --> 01:06:32,866
فقط لأكون واضحة
نحن لا نبرر أي شيء

775
01:06:35,406 --> 01:06:38,073
كنا نود إشفاءه
لو تركتنا

776
01:06:42,879 --> 01:06:44,414
قبل أن ترحل

777
01:06:44,415 --> 01:06:46,016
هناك شيء في الحديقة

778
01:06:46,017 --> 01:06:47,751
كنت آمل أن تساعدني فيه

779
01:06:47,752 --> 01:06:49,418
قبل احتفال الغد

780
01:06:50,387 --> 01:06:51,754
أي احتفال ؟

781
01:06:53,590 --> 01:06:56,091
إذا أردت أن تعرف، فعليك البقاء

782
01:07:14,344 --> 01:07:16,478
جيد
أهذه برية ؟

783
01:07:17,614 --> 01:07:19,448
تلك ليست الكلمة التي في رأسك

784
01:07:21,618 --> 01:07:23,220
حسنا، هذه فوضى

785
01:07:23,221 --> 01:07:24,553
بالفعل، أليس كذلك ؟

786
01:07:27,124 --> 01:07:28,791
جميل جدا

787
01:07:37,801 --> 01:07:41,501
هناك شيء خاص جدا أريد أن أغرسه هنا غدا

788
01:07:43,073 --> 01:07:45,409
لإعداد الأرض

789
01:07:45,710 --> 01:07:48,111
علينا اقتلاع كل هذه الجذور

790
01:07:48,212 --> 01:07:51,712
وإلا سوف تعود وتؤذي
النباتات الجديدة

791
01:07:54,885 --> 01:07:56,752
لكنها رائعة

792
01:08:03,827 --> 01:08:05,594
يمكنك البدأ من هناك

793
01:08:07,664 --> 01:08:08,964
حسنا

794
01:08:18,942 --> 01:08:20,476
احذر

795
01:08:21,511 --> 01:08:22,878
إنها مميتة

796
01:08:25,782 --> 01:08:27,617
ماذا تفعل هنا إذا كانت سامة

797
01:08:27,618 --> 01:08:30,452
انت تعتبر السم سيئا

798
01:08:33,323 --> 01:08:34,992
في ذاتها

799
01:08:35,193 --> 01:08:38,829
عصارة هذا الغصن
قد تقتلك

800
01:08:38,830 --> 01:08:42,530
لكن خلطها مع رحيق هذه الزهرة

801
01:08:45,036 --> 01:08:47,636
يجعل لها خصائص شفائية مذهلة

802
01:08:57,681 --> 01:09:01,351
دعني أسألك
كم أنت واثق

803
01:09:01,352 --> 01:09:05,052
من قدرتك في تمييز الخير من الشر ؟

804
01:09:06,289 --> 01:09:07,958
واضحة جدا في العادة

805
01:09:08,059 --> 01:09:11,359
وما هو مبدؤك في اعتبار شيء جيدا ؟

806
01:09:13,029 --> 01:09:14,596
... حسنا، إذا ساعدني أنا

807
01:09:15,565 --> 01:09:18,033
أو الناس الذين أحب

808
01:09:19,502 --> 01:09:20,769
والشر ؟

809
01:09:23,907 --> 01:09:25,274
إنه مؤذي

810
01:09:26,977 --> 01:09:28,578
إذا آذى شخصا ما أهتم لأجله

811
01:09:28,579 --> 01:09:31,847
إذن إلى حد كبير
أنت القاضي ؟

812
01:09:33,083 --> 01:09:34,683
نعم، أعتقد

813
01:09:35,752 --> 01:09:37,652
ألم تكن يوما مخطئا ؟

814
01:09:39,189 --> 01:09:43,091
أو غيرت رأيك بعد وقت ؟

815
01:09:46,730 --> 01:09:47,930
طبعا

816
01:09:49,766 --> 01:09:52,301
وهناك ملايير مثلك

817
01:09:54,337 --> 01:09:59,009
كل يحكم بما يعتقد

818
01:09:59,010 --> 01:10:02,779
أنه خير وشر

819
01:10:02,780 --> 01:10:06,880
وعندما يتصادم خيرك مع شرك

820
01:10:07,751 --> 01:10:10,020
تنشأ النزاعات

821
01:10:10,021 --> 01:10:12,222
وتندلع الحروب

822
01:10:12,223 --> 01:10:15,924
لأن الجميع يصر على لعب دور الرب

823
01:10:18,028 --> 01:10:20,495
لم يتعين عليكم فعل اي من ذلك

824
01:10:22,399 --> 01:10:24,666
كل ذلك من تلقاء أنفسكم

825
01:10:27,137 --> 01:10:29,072
كان يتعين أن يكون هذا دائما

826
01:10:29,073 --> 01:10:31,406
محادثة بين الأصدقاء

827
01:10:40,116 --> 01:10:41,583
ماذا تعتقد ؟

828
01:10:42,953 --> 01:10:44,786
لازال فوضويا

829
01:10:45,789 --> 01:10:48,491
أجل، إنها كذلك يا ماك

830
01:10:48,492 --> 01:10:52,192
البرية، الروعة
والمثالية في التعامل

831
01:10:54,064 --> 01:10:55,931
هذه الفوضى هي أنت

832
01:11:38,008 --> 01:11:42,044
إذن، قررت البقاء

833
01:11:43,480 --> 01:11:45,615
أفكر بالأمر

834
01:11:45,616 --> 01:11:48,183
سارايو يمكن أن تكون مقنعة جدا ؟

835
01:11:50,020 --> 01:11:53,420
لو كنت فقط ذكيا بما يكفي
لفهم كلمة مما قالت

836
01:11:55,525 --> 01:11:59,296
إذن، لو كنت مستعدا لنزهة

837
01:11:59,497 --> 01:12:03,297
هناك شيء على الجهة البعيدة من البحيرة
سأودك أن تراه

838
01:12:03,833 --> 01:12:05,668
فقط علي الإنتهاء هنا

839
01:12:05,669 --> 01:12:07,570
وسألتقي بك هناك تحت

840
01:12:07,571 --> 01:12:09,906
يمكنك أخذ القارب إذا أردت

841
01:12:09,907 --> 01:12:12,507
تركت به صنارتي
إذا كنت تشعر أنك محظوظ

842
01:12:48,578 --> 01:12:51,146
أبي، أبي

843
01:13:35,391 --> 01:13:36,691
لا، لا، لا، لا
ماك

844
01:13:37,427 --> 01:13:39,062
ماك، لا بأس

845
01:13:39,063 --> 01:13:40,462
لماذا تفعل هذا بي ؟

846
01:13:41,231 --> 01:13:42,497
هذا ليس أنا

847
01:13:43,967 --> 01:13:46,102
أنت طلبت مني المجيء إلى هنا

848
01:13:46,303 --> 01:13:48,804
ماك
هذا يحدث بداخلك

849
01:13:50,473 --> 01:13:52,973
أنت تسمح لها باستنزافك
وليس عليك ذلك

850
01:13:52,910 --> 01:13:54,511
لا، لا، لا، لا

851
01:13:54,512 --> 01:13:56,712
خذ فقط نفسا عميقا
واستمع إلى صوتي

852
01:13:56,780 --> 01:13:58,547
لا تنظر إليها ماك
أنظر إلي

853
01:13:59,916 --> 01:14:01,016
ميسي

854
01:14:02,852 --> 01:14:06,052
لا تفكر في الماضي
لا تفكر في الألم

855
01:14:06,689 --> 01:14:08,024
أنظر إلي

856
01:14:08,325 --> 01:14:09,991
كل شيء سيكون بخير

857
01:14:13,997 --> 01:14:14,997
أنظر إلي

858
01:14:17,867 --> 01:14:19,835
ثق بي
لا شيء من هذا يمكنه إيذاؤك

859
01:14:22,772 --> 01:14:24,007
أبق فقط عينيك علي

860
01:14:24,008 --> 01:14:25,640
تنفس

861
01:14:26,876 --> 01:14:28,243
جيد ماك

862
01:14:30,013 --> 01:14:31,913
لن أذهب إلى أي مكان

863
01:14:53,870 --> 01:14:57,439
الآن
لنخرجك من هذا القارب

864
01:14:59,375 --> 01:15:01,243
ماذا
لقد سمعتني

865
01:15:04,414 --> 01:15:06,216
هذا ليس .. مضحكا

866
01:15:06,217 --> 01:15:07,616
أنا لا أمزح

867
01:15:08,184 --> 01:15:09,885
يمكنك فعل هذا

868
01:15:10,587 --> 01:15:11,854
لا أستطيع

869
01:15:11,855 --> 01:15:13,722
ليس بمفردك، لا يمكنك

870
01:15:14,324 --> 01:15:15,425
سأغرق

871
01:15:15,426 --> 01:15:17,260
لا يا ماك

872
01:15:17,261 --> 01:15:18,995
إنك تتخيل مستقبلا بدوني

873
01:15:18,996 --> 01:15:21,698
وذلك المستقبل غير موجود

874
01:15:21,699 --> 01:15:23,699
لقد وعدت أن أمضي دائما معكم
صحيح ؟

875
01:15:23,734 --> 01:15:24,966
وأنا حقا هنا

876
01:15:27,570 --> 01:15:28,970
هيا

877
01:15:33,576 --> 01:15:34,943
حسنا

878
01:15:45,088 --> 01:15:46,421
ها نحن

879
01:16:03,073 --> 01:16:04,439
هذا جنون

880
01:16:06,743 --> 01:16:08,109
والآن ماذا

881
01:16:08,544 --> 01:16:10,345
إبدأ فقط بالمشي

882
01:16:12,882 --> 01:16:14,249
أجل، حسنا

883
01:16:20,223 --> 01:16:21,590
جيد

884
01:16:32,502 --> 01:16:33,837
كيف تبلي ؟

885
01:16:34,238 --> 01:16:36,139
لم أسيطر على الأمر بعد

886
01:16:36,340 --> 01:16:37,973
أنظر، لدينا رفقة

887
01:16:39,942 --> 01:16:41,343
أنظر إلى هذه

888
01:16:47,650 --> 01:16:49,252
أنظر، أتراه ؟

889
01:16:49,253 --> 01:16:51,587
يا له من جمال

890
01:16:51,588 --> 01:16:54,655
لابد أن طوله أكثر من قدمين
كنت أحاول إمساكه لأسابيع

891
01:16:55,425 --> 01:16:58,125
لم لا تأمره فقط بأكل الطعم من صنارتك ؟

892
01:16:58,461 --> 01:16:59,995
أين المرح في ذلك ؟

893
01:17:27,890 --> 01:17:30,059
أتعرف، أنت لا تتطابق حقا مع

894
01:17:30,060 --> 01:17:32,860
كل الأشياء الدينية
التي تعلمت

895
01:17:33,129 --> 01:17:34,596
الدين

896
01:17:35,665 --> 01:17:37,432
طريق الدين يحتاج الكثير من العمل

897
01:17:39,035 --> 01:17:40,602
أنا لا أريد عبيدا

898
01:17:42,004 --> 01:17:45,304
أريد أصدقاء، عائلة
لأتقاسم الحياة معهم

899
01:17:47,710 --> 01:17:49,744
ماذا عن اتباع القواعد

900
01:17:50,747 --> 01:17:52,914
والعمل على أن تكون مسيحيا صالحا ؟

901
01:17:55,752 --> 01:17:58,388
فكر بذلك ماك

902
01:17:58,389 --> 01:18:01,989
أنا لست بالضبط ما تسمونه
مسيحي
هل أنا ؟

903
01:18:06,562 --> 01:18:08,529
لا، أظن أنك لست كذلك

904
01:18:14,871 --> 01:18:17,473
أنا لست مهتما بما تدعونهم

905
01:18:17,674 --> 01:18:20,974
أريد فقط رؤية الناس يتغيرون
عن طريق معرفة بابا

906
01:18:21,611 --> 01:18:24,211
ليشعروا بما يشبه أن تكون
محبوبا حقا

907
01:18:34,857 --> 01:18:36,958
لا أعتقد أنني شعرت بذلك قط

908
01:18:38,594 --> 01:18:41,894
إرتد حذاءك
سوف أريك كيف يمكنك

909
01:18:56,979 --> 01:18:59,247
إتبع هذا الممر إلى نهايته، ثم

910
01:18:59,949 --> 01:19:01,282
واصل السير

911
01:19:05,154 --> 01:19:06,454
أنت لن تأتي ؟

912
01:19:09,992 --> 01:19:12,626
هذا مسار أنت فقط
يمكنك سلكه

913
01:19:19,635 --> 01:19:21,535
ظننتك قلت أنك
لن تتركني أبدا

914
01:19:21,572 --> 01:19:23,304
وقد قصدته

915
01:19:24,307 --> 01:19:25,874
ثق بي

916
01:19:29,111 --> 01:19:30,879
لا نتس ما تعلمته

917
01:19:36,185 --> 01:19:38,219
سأكون بانتظارك هنا

918
01:20:24,500 --> 01:20:26,267
"واصل السير"

919
01:20:45,421 --> 01:20:47,021
مرحبا

920
01:20:49,892 --> 01:20:51,359
أهناك أي أحد ؟

921
01:21:10,713 --> 01:21:12,313
..آسف، أ

922
01:21:15,285 --> 01:21:16,751
..أنت

923
01:21:17,353 --> 01:21:18,820
أنا الحكمة

924
01:21:21,090 --> 01:21:23,224
هل تفهم لم أنت هنا ؟

925
01:21:23,726 --> 01:21:25,127
ليس تماما

926
01:21:25,128 --> 01:21:28,062
لكنني متعود على ذلك

927
01:21:30,066 --> 01:21:33,666
اليوم هو يوم جدي
بعواقب جدية

928
01:21:35,805 --> 01:21:37,305
أنت هنا من أجل الحكم

929
01:21:41,377 --> 01:21:42,878
حكم ؟

930
01:21:42,879 --> 01:21:44,814
لقد قالوا أنني لم أمت

931
01:21:44,815 --> 01:21:46,314
نعم

932
01:21:47,450 --> 01:21:48,917
إذن، ماهذا ؟

933
01:21:52,888 --> 01:21:54,789
لا تعتقد ان الرب جيد ؟

934
01:21:58,327 --> 01:21:59,928
هل ميسي طفلته ؟

935
01:22:00,162 --> 01:22:01,731
بالطبع

936
01:22:01,732 --> 01:22:03,966
إذن، لا

937
01:22:03,967 --> 01:22:06,267
لا أعتقد أن الرب يحب أطفاله جيدا

938
01:22:10,439 --> 01:22:12,206
.. إذا كان ذلك ما تعتقده

939
01:22:15,911 --> 01:22:18,513
تعال
واجلس

940
01:22:21,283 --> 01:22:22,563
يمكنك محاكمتي بشكل جيد من هناك

941
01:22:23,152 --> 01:22:24,519
أحاكمك ؟

942
01:22:28,290 --> 01:22:29,824
ألديك شيء لتعترف به ؟

943
01:22:32,028 --> 01:22:34,263
تعرفين ما فعلته

944
01:22:34,264 --> 01:22:37,298
أجل، لكنك لست الشخص المحاكم

945
01:22:38,034 --> 01:22:39,968
اليوم، أنت القاضي

946
01:22:44,206 --> 01:22:45,241
ماذا ؟

947
01:22:45,642 --> 01:22:47,643
لماذا أنت متفاجئ ؟

948
01:22:47,644 --> 01:22:49,145
قضيت حياتك كلها تحاكم

949
01:22:49,146 --> 01:22:51,147
تقريبا كل شخص وكل شيء

950
01:22:51,148 --> 01:22:54,016
أفعالهم ودوافعهم

951
01:22:54,017 --> 01:22:55,483
كما لو أنك تعرفهم

952
01:22:56,852 --> 01:22:58,354
حكمت عليهم بسرعة

953
01:22:58,355 --> 01:23:00,790
فقط بناء على لون بشرتهم

954
01:23:00,791 --> 01:23:03,358
ثيابهم
أو لغة أجسادهم

955
01:23:04,560 --> 01:23:05,961
من خلال كل الإعتبارات

956
01:23:05,962 --> 01:23:08,262
إنك خبير جد متمرس
ماكينزي

957
01:23:11,367 --> 01:23:12,500
إجلس

958
01:23:15,805 --> 01:23:17,372
حسنا

959
01:23:27,249 --> 01:23:29,885
إذن، من المفترض علي أن أحاكمه ؟

960
01:23:29,886 --> 01:23:32,786
لا أن هناك على الأقل بعض من يفترض أنك تلومهم

961
01:23:31,822 --> 01:23:35,322
على الألم والمعاناة في الكون
صحيح ؟

962
01:23:36,426 --> 01:23:37,692
أجل

963
01:23:38,160 --> 01:23:39,727
ماذا عن الأنانيين ؟

964
01:23:41,097 --> 01:23:43,531
الطماعين ؟
الذين يؤذون الآخرين ؟

965
01:23:44,500 --> 01:23:45,868
القتلة ؟

966
01:23:45,869 --> 01:23:47,670
تجار المخدرات ؟

967
01:23:47,671 --> 01:23:48,903
الإرهابيين ؟

968
01:23:50,940 --> 01:23:52,407
هل هم مذنبون ؟

969
01:23:54,110 --> 01:23:55,544
أجل

970
01:23:55,545 --> 01:23:57,680
ماذا عن الرجال الذين يضربون زوجاتهم ؟

971
01:24:02,718 --> 01:24:06,787
أو الآباء الذين يضربون أبناءهم ؟
للتخفيف من معاناتهم

972
01:24:06,790 --> 01:24:09,625
دعينا لا نفعل هذا

973
01:24:09,626 --> 01:24:11,259
أيجب أن يحاكم ذلك الرجل ؟

974
01:24:12,394 --> 01:24:13,628
أجل

975
01:24:14,597 --> 01:24:16,931
"وستبقي فمك مغلقا"

976
01:24:17,700 --> 01:24:19,133
ماذا عن ذلك الفتى ؟

977
01:24:20,102 --> 01:24:21,203
ماذا عنه ؟

978
01:24:21,204 --> 01:24:22,637
هل ستحاكمه ؟

979
01:24:23,906 --> 01:24:25,708
إنه طفل

980
01:24:25,709 --> 01:24:27,508
لكنك حكمت عليه مسبقا

981
01:24:30,279 --> 01:24:32,013
ذلك الفتى هو والدك

982
01:24:32,548 --> 01:24:33,948
" أجل سيدي "

983
01:24:42,091 --> 01:24:44,060
الآن

984
01:24:44,661 --> 01:24:47,161
ماذا عن الرجل الذي يفترس الفتيات البريئات ؟

985
01:24:47,430 --> 01:24:48,796
أبي

986
01:24:49,665 --> 01:24:52,433
أبي

987
01:24:56,238 --> 01:24:57,940
حسنا، هذا يكفي

988
01:24:57,941 --> 01:24:59,474
هل ذلك الرجل مذنب ؟

989
01:25:01,644 --> 01:25:03,078
أود لعنه حتى الجحيم

990
01:25:03,079 --> 01:25:04,680
وماذا عن والده ؟

991
01:25:04,681 --> 01:25:07,281
الرجل الذي حوله إلى هذا الوحش المنحرف

992
01:25:07,918 --> 01:25:09,952
سألعنه أيضا

993
01:25:09,953 --> 01:25:11,954
كيف يمكنك التوقف هناك ؟

994
01:25:11,955 --> 01:25:13,289
أليس هذا الإرث من الإنكسار

995
01:25:13,290 --> 01:25:15,490
يعود كله إلى آدم ؟

996
01:25:17,193 --> 01:25:20,695
وماذا عن الرب ؟
أليس على خطأ ؟

997
01:25:21,297 --> 01:25:23,397
وضع كل هذه العواطف

998
01:25:24,366 --> 01:25:27,168
خصوصا
إذا كان يعرف النتيجة

999
01:25:31,006 --> 01:25:32,673
أتريدين مني قولها ؟

1000
01:25:36,979 --> 01:25:38,713
بالتأكيد

1001
01:25:40,716 --> 01:25:42,250
الرب هو الملام

1002
01:25:47,289 --> 01:25:50,789
حسنا، إذا كان من السهل عليك الحكم على الرب

1003
01:25:54,630 --> 01:25:57,299
يجب أن تختار واحدا من أطفالك

1004
01:25:57,300 --> 01:25:59,535
للخلود في الجنة

1005
01:25:59,536 --> 01:26:02,170
والآخر سيذهب للجحيم

1006
01:26:04,907 --> 01:26:06,909
.. لا أستطيع فعل

1007
01:26:06,910 --> 01:26:08,644
لا تستطيع فعل ماذا ؟

1008
01:26:08,645 --> 01:26:09,979
أنا فقط أطلب منك فعل شيء

1009
01:26:09,980 --> 01:26:11,679
تعتقد أن الرب يفعله

1010
01:26:14,650 --> 01:26:17,618
إذن، من سيذهب إلى الجحيم ؟

1011
01:26:19,021 --> 01:26:20,621
يمكنك اختيار كايت

1012
01:26:22,157 --> 01:26:23,858
لقد قالت بعض الأشياء المؤلمة

1013
01:26:25,394 --> 01:26:27,563
وهي تبعدك

1014
01:26:27,864 --> 01:26:30,464
لست متأكدا حتى
إن كانت ماتزال تحبك

1015
01:26:35,237 --> 01:26:38,706
أو يمكنك اختيار جوش

1016
01:26:40,776 --> 01:26:42,543
لقد كان يعصيك

1017
01:26:43,779 --> 01:26:46,814
يتسلل من ورائك
يكذب عليك

1018
01:26:49,885 --> 01:26:51,719
لم تعرف ذلك ؟

1019
01:26:58,193 --> 01:27:01,095
ماكينزي
قم باختيارك

1020
01:27:02,398 --> 01:27:03,898
لا أريد فعل هذا بعد الآن

1021
01:27:05,401 --> 01:27:07,635
لا أستطيع فعل هذا
لا تستطيع فعل ماذا ؟

1022
01:27:09,705 --> 01:27:12,073
لا أستطيع
لن أفعل

1023
01:27:12,408 --> 01:27:13,641
عليك فعل هذا

1024
01:27:14,777 --> 01:27:15,945
هذه ليست لعبة

1025
01:27:15,946 --> 01:27:17,413
إنك مضطر

1026
01:27:17,414 --> 01:27:18,948
تعرفين ماذا ؟
هذا ليس عادلا

1027
01:27:18,949 --> 01:27:20,615
يتوجب عليك

1028
01:27:25,721 --> 01:27:27,121
هذا ليس عادلا

1029
01:27:30,392 --> 01:27:31,792
لا أستطيع

1030
01:27:35,497 --> 01:27:36,764
خذيني أنا

1031
01:27:41,437 --> 01:27:43,170
سأذهب بدلا منهم

1032
01:27:44,740 --> 01:27:46,440
سآخذ مكانهم

1033
01:27:47,609 --> 01:27:48,943
خذيني أنا

1034
01:27:52,114 --> 01:27:53,315
سأذهب مكانهم

1035
01:27:53,316 --> 01:27:55,916
دعي أطفالي وشأنهم
وخذيني أنا

1036
01:28:06,862 --> 01:28:08,195
ماكينزي

1037
01:28:10,866 --> 01:28:13,766
لقد حكمت على أطفالك بأنهم
يستحقون الحب

1038
01:28:15,971 --> 01:28:18,339
حتى وإن كلفك كل شيء

1039
01:28:21,477 --> 01:28:23,377
الآن أنت تعرف قلب بابا

1040
01:28:35,357 --> 01:28:37,393
تعرفين ما لا أفهمه ؟

1041
01:28:37,394 --> 01:28:39,860
هو كيف يمكن للرب أن يحب ميسي

1042
01:28:40,829 --> 01:28:42,897
ويعرضها لرعب رهيب

1043
01:28:46,702 --> 01:28:48,235
لقد كانت بريئة

1044
01:28:49,304 --> 01:28:50,905
أعلم

1045
01:28:51,306 --> 01:28:53,908
هل استخدمها لمعاقبتي ؟

1046
01:28:55,244 --> 01:28:56,911
لأن ذلك ليس عادلا

1047
01:28:57,913 --> 01:28:59,880
ولم تستحقه

1048
01:29:01,150 --> 01:29:04,050
زوجتي وأطفالي لم يستحقوه

1049
01:29:05,587 --> 01:29:08,022
.. الآن، أنا قد

1050
01:29:09,024 --> 01:29:11,292
أذلك هو إلهك ماكينزي ؟

1051
01:29:13,862 --> 01:29:16,662
لاعجب أنك غارق
في حزن عظيم

1052
01:29:19,201 --> 01:29:20,935
الرب ليس كذلك

1053
01:29:22,104 --> 01:29:24,606
هذا لم يكن من فعل الرب

1054
01:29:24,607 --> 01:29:26,241
لم يمنعه

1055
01:29:26,242 --> 01:29:29,342
إنه لا يمنع الكثير من الأشياء
التي تسبب له الألم

1056
01:29:30,080 --> 01:29:33,280
ما وقع لميسي كان من فعل الشيطان

1057
01:29:34,850 --> 01:29:37,250
ولا أحد في عالمك محصن منه

1058
01:29:39,088 --> 01:29:41,788
هل تريد وعدا بحياة خالية من الألم ؟

1059
01:29:41,957 --> 01:29:44,960
أجل، أجل

1060
01:29:44,961 --> 01:29:46,627
ليست هناك واحدة

1061
01:29:50,933 --> 01:29:53,633
طالما هناك واحد آخر في هذا الكون

1062
01:29:53,703 --> 01:29:55,903
حر في عدم اتباع الرب

1063
01:29:57,072 --> 01:29:58,973
الشر يمكنه أن يجد طريقا للداخل

1064
01:30:01,076 --> 01:30:02,910
لابد أن هناك طريقة أفضل

1065
01:30:05,047 --> 01:30:06,480
هناك واحدة

1066
01:30:08,083 --> 01:30:11,452
لكن الطريقة الأفضل
تتطلب الثقة

1067
01:30:31,440 --> 01:30:33,340
لا أريد أن أكون القاضي بعد الآن

1068
01:31:18,820 --> 01:31:20,054
ميسي

1069
01:31:31,700 --> 01:31:33,167
لا يمكنها سماعك

1070
01:31:35,504 --> 01:31:37,037
هل يمكنها رؤيتي

1071
01:31:38,473 --> 01:31:39,874
لا

1072
01:31:40,742 --> 01:31:42,576
لكنها تعرف أنك هنا

1073
01:31:43,879 --> 01:31:45,279
هل هي بخير ؟

1074
01:31:45,847 --> 01:31:47,348
أكثر مما تعرف

1075
01:32:02,164 --> 01:32:03,364
ميسي

1076
01:32:13,909 --> 01:32:15,543
هل تسامحني ؟

1077
01:32:16,211 --> 01:32:17,411
على ماذا ؟

1078
01:32:21,216 --> 01:32:24,316
لم أستطع إنقاذها
لم أصل إليها في الوقت المناسب

1079
01:32:25,087 --> 01:32:26,887
ميسي لا تعتقد ذلك

1080
01:32:27,689 --> 01:32:30,090
ولا أي من نان وبابا يفعل

1081
01:32:31,393 --> 01:32:33,227
حان الوقت لندع ذلك يذهب

1082
01:33:18,940 --> 01:33:20,040
كيف كان الأمر ؟

1083
01:33:20,909 --> 01:33:22,443
رهيب

1084
01:33:25,247 --> 01:33:26,547
ورائع

1085
01:33:32,254 --> 01:33:33,988
أنا جد فخور بك يا صديقي

1086
01:33:38,327 --> 01:33:42,162
شكرا لك على السماح لي برؤيتها

1087
01:33:43,433 --> 01:33:45,399
لم تكن فكرتي

1088
01:34:01,616 --> 01:34:04,616
ذلك يعمل بشكل أفضل عندما نقوم به معا
ألا تظن هذا ؟

1089
01:34:15,686 --> 01:34:25,086
قام بترجمة الفيلم : " علـــــــي حداد " لصالح موقع
www.aflamtorrent.com

1090
01:34:31,913 --> 01:34:33,947
للرب وقت لالتقاط بعض الأشعة ؟

1091
01:34:36,152 --> 01:34:39,252
عزيزي، لا فكرة لديك عما أفعله الآن

1092
01:34:48,997 --> 01:34:50,297
.. بابا

1093
01:34:54,436 --> 01:34:55,903
نعم، ماكينزي ؟

1094
01:34:57,172 --> 01:34:58,972
لقد كنت قاسيا جدا معك

1095
01:35:01,710 --> 01:35:03,143
آسف

1096
01:35:05,380 --> 01:35:06,548
لم تكن لدي فكرة

1097
01:35:06,549 --> 01:35:08,683
لا بأس

1098
01:35:08,684 --> 01:35:10,984
هذا من الماضي الآن حيث ينتمي

1099
01:35:13,221 --> 01:35:16,321
ربما يمكننا البدأ معا من جديد من دونه

1100
01:35:18,727 --> 01:35:20,294
سأحب ذلك

1101
01:35:26,868 --> 01:35:29,269
شكرا لك للسماح لي برؤية ميسي

1102
01:35:30,706 --> 01:35:32,806
كان ذلك من دواعي سروري

1103
01:35:34,609 --> 01:35:36,645
لا يمكنني البدأ في وصف

1104
01:35:36,646 --> 01:35:39,446
السعادة التي منحتني إياها رؤيتكما معا

1105
01:35:41,650 --> 01:35:43,417
وميسي فتاة مميزة

1106
01:35:44,486 --> 01:35:45,919
أجل

1107
01:35:49,157 --> 01:35:50,824
أنت تفهم الآن

1108
01:35:52,093 --> 01:35:54,830
يمكنني صنع خير لا يصدق

1109
01:35:54,831 --> 01:35:57,899
من مآسي لا توصف

1110
01:35:57,900 --> 01:36:00,700
لكن ذلك لا يعني أنني من يؤلف المآسي

1111
01:36:07,275 --> 01:36:09,975
بعد كل شيء شعرت به في قلبي تجاهك

1112
01:36:13,748 --> 01:36:15,784
لماذا تستمرين في مساعدتي ؟

1113
01:36:15,985 --> 01:36:18,318
لأن ذلك هو ما يفعله الحب

1114
01:36:23,625 --> 01:36:25,925
أنا حقا لا أفهم العلاقات، هل أنا ؟

1115
01:36:28,196 --> 01:36:30,097
لكنك لا زلت تحبينني على أي حال

1116
01:36:32,634 --> 01:36:36,737
الرجال
يالهم من بلهاء أحيانا

1117
01:36:39,140 --> 01:36:41,308
هل سمعت للتو الرب يدعوني بالأحمق ؟

1118
01:36:43,112 --> 01:36:45,780
إذا كان ذلك يناسبك، أجل سيدي

1119
01:36:45,781 --> 01:36:47,514
إذا كان ذلك يناسبك

1120
01:36:48,783 --> 01:36:51,883
إرتح قليلا ماك
تنتظرك ليلة كبيرة

1121
01:36:55,857 --> 01:36:58,657
هل يخبرني أحد إلى أين نذهب ؟

1122
01:36:59,160 --> 01:37:00,928
أنظر حولك ماكينزي

1123
01:37:01,863 --> 01:37:03,997
لا تنس الإستمتاع بالرحلة

1124
01:37:07,536 --> 01:37:09,036
ها نحن

1125
01:37:13,475 --> 01:37:14,942
أهذا كل شيء ؟

1126
01:37:16,077 --> 01:37:17,711
بالنسبة لعينيك

1127
01:37:18,713 --> 01:37:20,280
فقط لليلة

1128
01:37:21,883 --> 01:37:24,883
نودك أن ترى لمحة مما نراه

1129
01:37:31,192 --> 01:37:32,292
حسنا

1130
01:37:57,352 --> 01:37:58,886
ما هؤلاء ؟

1131
01:37:59,721 --> 01:38:01,121
"ليس "ما

1132
01:38:01,957 --> 01:38:03,257
"من"

1133
01:38:05,927 --> 01:38:09,927
أطفال بابا من كل
لسان، وقبيلة، وأمة

1134
01:38:11,533 --> 01:38:14,736
ما تسمونه شخصية ومشاعر

1135
01:38:14,737 --> 01:38:17,504
نراه نحن ألوانا وأضواء

1136
01:38:22,210 --> 01:38:23,844
ما الذي يحدث مع ذلك الفرد ؟

1137
01:38:26,314 --> 01:38:28,081
لماذا ينظر إلينا ؟

1138
01:38:29,317 --> 01:38:31,151
إنه ينظر إليك

1139
01:38:45,266 --> 01:38:46,533
.. هل ذلك

1140
01:39:20,468 --> 01:39:21,802
أبي

1141
01:39:22,837 --> 01:39:25,405
ماك، أنا آسف جدا

1142
01:39:26,207 --> 01:39:28,443
على كل شيء

1143
01:39:28,444 --> 01:39:30,410
كنت أعمى، ولم أستطع رؤيتك

1144
01:39:31,146 --> 01:39:32,713
لم أستطع رؤية أحد

1145
01:39:35,850 --> 01:39:37,484
أجل أعرف

1146
01:39:39,487 --> 01:39:41,054
أعرف

1147
01:39:43,525 --> 01:39:45,425
كنت خائفا

1148
01:39:46,494 --> 01:39:48,495
لم أعرف ماذا أفعل

1149
01:39:48,863 --> 01:39:52,400
بني، أنا أسامحك

1150
01:39:52,401 --> 01:39:54,501
لقد أصبحت الأب الذي لم أكنه يوما

1151
01:39:55,537 --> 01:39:57,571
وأنا جد فخور بك

1152
01:39:59,040 --> 01:40:00,841
أيمكنك أن تسامحني يوما

1153
01:40:27,202 --> 01:40:29,136
سأراك مجددا يا بني

1154
01:40:43,284 --> 01:40:44,785
لنعد للمنزل

1155
01:40:53,895 --> 01:40:56,463
ماك، استيقظ

1156
01:40:58,366 --> 01:41:00,067
حان وقت ذهابنا

1157
01:41:10,578 --> 01:41:12,179
بابا ؟

1158
01:41:14,282 --> 01:41:15,515
صباح الخير بني

1159
01:41:17,318 --> 01:41:19,286
أنت تعبث معي
أليس كذلك

1160
01:41:19,587 --> 01:41:20,987
دائما

1161
01:41:24,927 --> 01:41:28,727
لما سنقوم به اليوم
سوف تحتاج إلى أب

1162
01:41:42,911 --> 01:41:44,613
إلى أين نحن ذاهبون ؟

1163
01:41:44,814 --> 01:41:46,046
غالبا هناك

1164
01:42:05,667 --> 01:42:07,435
نحن هنا للقيام بشيء

1165
01:42:07,636 --> 01:42:10,536
سوف يكون مؤلما جدا لك

1166
01:42:26,354 --> 01:42:27,721
أرجوك، لا تفعل

1167
01:42:27,956 --> 01:42:30,225
بني

1168
01:42:30,226 --> 01:42:33,826
نحن على درب الشفاء لوضع نهابة
لهذا الجزء من رحلتك

1169
01:42:38,666 --> 01:42:40,700
تريدني أن أسامحه ؟

1170
01:42:44,472 --> 01:42:45,939
لقد قتل ابنتي

1171
01:42:49,844 --> 01:42:51,111
أريد إيداءه

1172
01:42:52,380 --> 01:42:53,780
أريده أن يتألم

1173
01:42:54,816 --> 01:42:56,584
كما آلمني

1174
01:42:56,585 --> 01:42:58,285
أريدك أنت أن تؤذيه

1175
01:43:00,822 --> 01:43:02,055
أعرف هذا

1176
01:43:04,492 --> 01:43:07,592
لكنه أيضا بني
وأريد تخليصه

1177
01:43:07,930 --> 01:43:09,763
تخليصه ؟

1178
01:43:10,698 --> 01:43:12,566
يجب أن يحترق في الجحيم

1179
01:43:13,501 --> 01:43:15,802
عدنا لدور القاضي إذن

1180
01:43:23,444 --> 01:43:26,848
إذن، تركته يفلت بفعلته ؟

1181
01:43:26,849 --> 01:43:29,816
لا أحد يفلت بأي شيء

1182
01:43:31,085 --> 01:43:32,986
لكل شيء عواقب

1183
01:43:34,455 --> 01:43:36,890
... ما فعله
كان فظيعا

1184
01:43:38,126 --> 01:43:40,826
أنا لا أطلب منك أن تغفر ما فعله

1185
01:43:42,630 --> 01:43:45,530
أنا أطلب منك أن تثق بي
في فعل ما هو صائب

1186
01:43:46,702 --> 01:43:48,202
ولمعرفة ما هو الأفضل

1187
01:43:48,203 --> 01:43:49,603
وماذا بعد ؟

1188
01:43:51,706 --> 01:43:54,206
المغفرة لا تؤسس علاقة

1189
01:43:55,944 --> 01:43:58,544
إنها فقط تعتق رقبته

1190
01:44:02,116 --> 01:44:05,486
ماك، الألم الذي في داخلك يلتهمك

1191
01:44:05,487 --> 01:44:07,655
يسرق منك البهجة

1192
01:44:07,656 --> 01:44:10,090
ويشل قدرتك على الحب

1193
01:44:11,492 --> 01:44:13,461
لا أستطيع

1194
01:44:13,462 --> 01:44:15,930
أنت لست عالقا لأنك غير قادر

1195
01:44:15,931 --> 01:44:17,764
انت عالق لأنك لا ترغب

1196
01:44:45,426 --> 01:44:47,227
ليس عليك القيام بهذا بمفردك

1197
01:44:48,296 --> 01:44:49,796
أنا هنا معك

1198
01:44:53,968 --> 01:44:55,335
لا أعرف كيف

1199
01:44:56,971 --> 01:44:58,805
قلها فقط بصوت عال

1200
01:45:04,345 --> 01:45:05,712
.. أنا

1201
01:45:08,316 --> 01:45:10,150
... أنا أسامح

1202
01:45:29,737 --> 01:45:31,171
أسامحك

1203
01:45:38,980 --> 01:45:41,414
ماكينزي، يالك من مبتهج

1204
01:45:45,186 --> 01:45:46,920
لازلت غاضبا

1205
01:45:48,256 --> 01:45:49,590
بالطبع

1206
01:45:49,591 --> 01:45:51,358
لا أحد يسامح بالمرة

1207
01:45:52,827 --> 01:45:55,263
ربما عليك أن تفعلها الف مرة

1208
01:45:55,264 --> 01:45:57,097
حتى تصبح سهلة

1209
01:45:59,934 --> 01:46:01,434
لكنها ستصبح

1210
01:46:04,839 --> 01:46:06,206
دعنا نذهب

1211
01:48:08,196 --> 01:48:09,762
دعنا نعيد ميسي للبيت

1212
01:48:16,971 --> 01:48:18,438
أنا أسامحك

1213
01:48:22,143 --> 01:48:23,843
أسامحك

1214
01:48:27,848 --> 01:48:29,382
أسامحك

1215
01:49:18,432 --> 01:49:20,466
أرجوك، أرجوك

1216
01:51:22,223 --> 01:51:24,923
صب الماء الشافي يجعل الجسد جيدا

1217
01:51:35,603 --> 01:51:37,203
تلك دموعك، ماكينزي

1218
01:51:39,340 --> 01:51:41,940
لقد كنا نجمعها لوقت طويل

1219
01:52:25,052 --> 01:52:26,153
ها أنت ذا

1220
01:52:26,154 --> 01:52:28,022
شكرا

1221
01:52:28,623 --> 01:52:31,823
ماكينزي، لدينا أمر يجب أن تأخذه بعين الإعتبار

1222
01:52:34,261 --> 01:52:36,897
يمكنك البقاء هنا معنا

1223
01:52:36,898 --> 01:52:38,664
أو العودة الى نان واطفالك

1224
01:52:41,269 --> 01:52:44,269
وفي كلتا الحالتين، نعدك أن نكون دائما معك

1225
01:52:47,608 --> 01:52:50,444
ماذا عن ميسي ؟

1226
01:52:50,445 --> 01:52:53,345
إذا بقيت، ستكون معها بعد الظهيرة

1227
01:52:53,415 --> 01:52:57,315
وإذا ذهبت ستتركها خلفك
ولكن فقط الآن

1228
01:52:58,819 --> 01:53:00,754
حسنا، ماذا تريد هي ؟

1229
01:53:00,755 --> 01:53:03,124
ستحب رؤيتك هذا اليوم

1230
01:53:03,625 --> 01:53:06,125
ولكنها تعيش في مكان لا ينفد فيه الصبر

1231
01:53:05,861 --> 01:53:08,027
لذا هي لا تمانع الإنتظار

1232
01:53:13,868 --> 01:53:16,868
كل شيء حول المكوث هنا
كان استثنائيا

1233
01:53:18,272 --> 01:53:20,706
العودة للبيت والعمل

1234
01:53:22,109 --> 01:53:24,710
لأحاول أن أكون شخصا صالحا

1235
01:53:25,513 --> 01:53:26,979
وأحب عائلتي

1236
01:53:28,616 --> 01:53:30,249
لا أعلم

1237
01:53:32,620 --> 01:53:34,187
هل حقا يهم ما أفعله ؟

1238
01:53:36,123 --> 01:53:37,958
بالتأكيد

1239
01:53:37,959 --> 01:53:40,759
ماك، أنت مهم
وبالتالي كل ما تفعله أيضا

1240
01:53:43,497 --> 01:53:45,397
في كل مرة تحب يا ماك
أو تسامح

1241
01:53:46,401 --> 01:53:48,568
بكل طيبة

1242
01:53:49,870 --> 01:53:52,872
الكون يتغير للأفضل

1243
01:53:53,842 --> 01:53:56,642
ولو كان أي شيء مهم
فكل شيء مهم

1244
01:54:02,683 --> 01:54:04,617
إذا سأود العودة للبيت

1245
01:54:06,487 --> 01:54:07,720
حسنا

1246
01:54:09,757 --> 01:54:13,057
هل يمكننا أن نطلب منك فعل شيء من أجلنا
عندما تذهب ؟

1247
01:54:12,660 --> 01:54:14,328
أي شيء

1248
01:54:14,329 --> 01:54:15,862
كايت تحتاجك

1249
01:54:17,097 --> 01:54:19,465
إنها تلوم نفسها على موت ميسي

1250
01:54:24,338 --> 01:54:26,806
لديك ذنبك الخاص بك لتتعامل معه

1251
01:54:28,242 --> 01:54:30,576
لكن وقت اللوم انتهى

1252
01:54:34,281 --> 01:54:36,082
عندما أعود

1253
01:54:38,619 --> 01:54:40,286
سأرغب ببقائكم في حياتي

1254
01:54:40,754 --> 01:54:42,389
لقد كنت دائما

1255
01:54:42,390 --> 01:54:43,624
أنا معك دائما

1256
01:54:43,625 --> 01:54:45,825
أنا سأكون دائما

1257
01:54:46,794 --> 01:54:48,261
ذلك جيد

1258
01:54:51,565 --> 01:54:54,365
لأنني أصبحت مولعا بكم بشكل استثنائي

1259
01:54:57,938 --> 01:54:59,538
أحبك ماك

1260
01:56:05,205 --> 01:56:06,639
ماك ؟

1261
01:56:08,676 --> 01:56:10,176
ماك ؟

1262
01:56:11,545 --> 01:56:12,812
مرحبا

1263
01:56:14,715 --> 01:56:16,082
ماك

1264
01:56:16,717 --> 01:56:19,119
مرحبا يا رفيقي

1265
01:56:19,120 --> 01:56:20,519
هل أنت مستيقظ

1266
01:56:22,690 --> 01:56:23,889
أين أنا ؟

1267
01:56:25,125 --> 01:56:26,759
أنت في المستشفى

1268
01:56:30,698 --> 01:56:32,231
أين بابا ؟

1269
01:56:36,036 --> 01:56:37,504
سأذهب لإحضار الطبيب والعائلة

1270
01:56:37,505 --> 01:56:38,938
حسنا

1271
01:56:39,406 --> 01:56:40,873
..ويلي

1272
01:56:42,509 --> 01:56:44,210
لقد كانت هناك

1273
01:56:45,813 --> 01:56:48,280
من يا ماك كان هناك ؟

1274
01:56:53,854 --> 01:56:55,421
علي أن أتحدث إلى كايت

1275
01:56:57,491 --> 01:56:59,991
ابق مستلقيا
ونان وجوش

1276
01:57:01,162 --> 01:57:02,830
سأخبرهم
إنهم هنا

1277
01:57:02,831 --> 01:57:05,831
الممرضة ذهبت للتو لإحضارهم
إنهم في الكافتيريا

1278
01:57:07,534 --> 01:57:09,903
ماذا حدث ؟

1279
01:57:09,904 --> 01:57:12,404
حسنا، لقد صدمت من قبل شاحنة ضخمة

1280
01:57:15,609 --> 01:57:16,976
ليلة أمس ؟

1281
01:57:18,112 --> 01:57:20,912
لا، الجمعة، مباشرة بعد أن سرقت شاحنتي

1282
01:57:23,884 --> 01:57:25,584
ذلك غير ممكن

1283
01:57:31,358 --> 01:57:33,926
لقد قضيت نهاية الأسبوع في الكوخ

1284
01:57:35,395 --> 01:57:37,531
ماك، لم تفعلها أبدا

1285
01:57:37,532 --> 01:57:41,100
أجل، لقد فعلت
أجل، لقد فعلتها

1286
01:57:43,904 --> 01:57:45,539
لقد كنت هناك، حسنا ؟

1287
01:57:45,540 --> 01:57:47,940
حسنا، هذا كثير لتستوعبه
حسنا ؟

1288
01:57:50,544 --> 01:57:52,311
لقد قابلت الرب

1289
01:58:00,621 --> 01:58:03,521
بابا طلب مني أن أخبرك أنه معجب بك
بشكل استثنائي

1290
01:58:14,735 --> 01:58:15,569
ماك ؟

1291
01:58:15,570 --> 01:58:16,936
استرح

1292
01:58:19,940 --> 01:58:21,507
مرحبا

1293
01:58:24,012 --> 01:58:25,611
أنت بخير ؟

1294
01:58:31,618 --> 01:58:34,121
أنا آسف، على كل شيء

1295
01:58:35,789 --> 01:58:37,424
لا بأس

1296
01:58:37,425 --> 01:58:39,425
يمكننا التحدث عن هذا لاحقا، عزيزي

1297
01:58:39,494 --> 01:58:41,527
عليك أن ترتاح الآن

1298
01:58:42,996 --> 01:58:44,730
لدي الكثير لأخبرك عنه

1299
01:58:46,800 --> 01:58:47,900
البحيرة، وبابا

1300
01:58:51,205 --> 01:58:52,571
وميسي

1301
01:58:55,108 --> 01:58:57,176
لقد كانت هناك، لقد رأيها

1302
01:58:58,478 --> 01:58:59,912
لا بأس

1303
01:59:08,188 --> 01:59:10,156
إنها بخير جدا

1304
01:59:10,991 --> 01:59:12,591
إنها سعيدة

1305
01:59:15,863 --> 01:59:17,730
وفي غاية الجمال

1306
01:59:19,399 --> 01:59:21,400
إنها في غاية الجمال

1307
01:59:33,580 --> 01:59:35,214
مرحبا يا بطل

1308
01:59:35,849 --> 01:59:38,250
مرحبا عزيزي

1309
01:59:51,732 --> 01:59:53,465
انت قوي

1310
01:59:55,535 --> 01:59:57,069
شكرا لك

1311
02:00:04,411 --> 02:00:06,879
أعطوني دقيقة أنا وكايت

1312
02:00:07,748 --> 02:00:10,416
أجل، شكرا

1313
02:00:18,358 --> 02:00:19,792
مرحبا بك

1314
02:00:38,946 --> 02:00:41,746
أعرف أن الأمور لم تكن جيدة بيننا
في الآونة الأخيرة

1315
02:00:48,789 --> 02:00:51,389
كنت ضائعا في حزني

1316
02:00:54,928 --> 02:00:58,028
ولم أكن قادرا على مساعدتك في حزنك

1317
02:01:01,134 --> 02:01:02,801
أنا حقا آسف

1318
02:01:06,974 --> 02:01:08,474
كايت

1319
02:01:10,310 --> 02:01:12,311
لا شيء من هذا هو خطأك

1320
02:01:20,821 --> 02:01:21,421
لم يكن علي الوقوف على ذلك القارب

1321
02:01:31,298 --> 02:01:32,898
أنطري إلي

1322
02:01:34,501 --> 02:01:36,502
لا تفكري في الماضي

1323
02:01:37,771 --> 02:01:39,705
كل شيء سيكون بخبر

1324
02:01:44,511 --> 02:01:46,446
أعرف ماهية الشعور لحمل

1325
02:01:46,447 --> 02:01:48,347
كل ما كنت تحملين

1326
02:01:50,484 --> 02:01:52,985
وأنا بدأت أتعلم

1327
02:01:54,888 --> 02:01:56,689
كيف أنسى

1328
02:02:00,560 --> 02:02:01,862
وأتمنى أن يكون ذلك شيئا

1329
02:02:01,863 --> 02:02:03,862
يمكن أن نفعله معا

1330
02:02:08,802 --> 02:02:10,402
لا يهم ما تفعلينه

1331
02:02:11,738 --> 02:02:13,839
ليس عليك فعله لوحدك

1332
02:02:17,544 --> 02:02:19,545
أحبك كثيرا

1333
02:02:20,080 --> 02:02:21,747
أحبك أيضا أبي

1334
02:02:25,218 --> 02:02:27,353
أحبك كثيرا كايت

1335
02:02:38,432 --> 02:02:41,232
في تلك الظهيرة أخبر ماك نان بكل شيء

1336
02:02:59,619 --> 02:03:01,553
أصدقك

1337
02:03:05,692 --> 02:03:08,261
بعد مرور بضعة أسابيع

1338
02:03:08,262 --> 02:03:11,096
تحسن ماك بسرعة

1339
02:03:29,916 --> 02:03:31,651
أنا متأكد أن هناك بعض من سيسأل

1340
02:03:31,752 --> 02:03:34,152
هل حدث كل شيء حقا
كما يتذكره ماك ؟

1341
02:03:38,125 --> 02:03:40,259
أو هل حدث ذلك في الأصل

1342
02:03:42,996 --> 02:03:45,796
عليك أن تقرر من نفسك
على ما أظن

1343
02:03:48,768 --> 02:03:51,568
لكن التغييرات التي أراها كل يوم
في صديقي

1344
02:03:51,906 --> 02:03:53,006
هي دليل كاف لي

1345
02:03:54,342 --> 02:03:56,309
ويلي يقول أن ذئب البحر يعض

1346
02:03:56,310 --> 02:03:58,410
وسوف يعطيني عشرة دولارات
إذا اصطدت واحدة تفوق خمسة باوندات
التي اصطادها

1347
02:03:58,411 --> 02:03:59,878
ذلك مال سهل

1348
02:04:00,647 --> 02:04:02,115
هل أحضرت صنارة لي ؟

1349
02:04:02,116 --> 02:04:03,315
إختاري

1350
02:04:06,453 --> 02:04:09,053
أحضرت واحدة من أجلك أيضا
إذا شعرت انك محظوظة

1351
02:04:09,356 --> 02:04:11,625
إنك مستعد

1352
02:04:11,626 --> 02:04:13,826
الحزن الكبير اختفى

1353
02:04:15,328 --> 02:04:18,128
عاش ماك باقي أيامه بفرح عميق

1354
02:04:22,702 --> 02:04:24,771
يحب أكثر من الحد

1355
02:04:24,772 --> 02:04:27,007
ويسامح سريعا

1356
02:04:27,008 --> 02:04:29,341
وأسرع في طلب المسامحة

1357
02:04:32,112 --> 02:04:33,545
أبي

1358
02:04:35,315 --> 02:04:37,117
أصبح طفلا مجددا

1359
02:04:38,819 --> 02:04:41,319
أو ربما الطفل الذي لم يسمح له
أن يكونه

1360
02:04:42,957 --> 02:04:45,524
والتزاما بالحقيقة والسؤال

1361
02:04:49,729 --> 02:04:52,629
لن أكون متفاجئا من الآن فصاعدا

1362
02:04:53,333 --> 02:04:55,434
إذا خلع ماك حذاءه

1363
02:04:56,503 --> 02:04:58,670
.. فقط ليرى إن

1364
02:04:59,239 --> 02:05:02,207
حسنا، إنكم تعرفون

1365
02:05:05,208 --> 02:05:30,208
قام بترجمة الفيلم : " علـــــــي حداد " لصالح موقع
www.aflamtorrent.com

