1
00:00:05,371 --> 00:00:13,371
تمت الترجمة بحمد الله بواسطة
Dell H. Abushour - @Delohat
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:03:49,553 --> 00:03:52,056
تربطين في هذه الساعة!

3
00:04:15,204 --> 00:04:17,915
لقد تركت الانوار مفتوحة

4
00:04:32,722 --> 00:04:34,182
أحمق!

5
00:04:43,357 --> 00:04:50,239
نصف ميل للخلف ويمكن ان تكون ميتاً

6
00:04:54,410 --> 00:04:57,538
اذا كنتي تقودين لكنتي..

7
00:04:57,747 --> 00:05:01,709
لا، لكنتي اعطيتي المتشرد توصيلة

8
00:05:01,917 --> 00:05:03,794
آسف عزيزتي

9
00:05:10,259 --> 00:05:13,596
تريد المقعد الامامي ام الخلفي؟

10
00:05:17,349 --> 00:05:24,022
لم لا تأخذ قسطاً من النوم؟
ونحن سنحاول عدم ازعاجك

11
00:05:33,616 --> 00:05:35,701
اليوم الأحد

12
00:05:53,219 --> 00:05:56,764
الاشاحنات لا تمشي يوم الاحد

13
00:06:01,143 --> 00:06:05,313
جميلة جداً
ربما سيارة سفارة؟

14
00:06:05,314 --> 00:06:07,400
الاجانب يوصولون

15
00:06:08,442 --> 00:06:13,030
- ربما انتم دبلوماسيون؟
- او سائقو دبلوماسيين في نزهة قصيرة

16
00:06:15,324 --> 00:06:17,410
ان لست اعمى

17
00:06:19,704 --> 00:06:21,997
لوحات هولندية

18
00:06:22,206 --> 00:06:26,585
انتم لا تبدون كسائقي دبلوماسيين

19
00:06:26,794 --> 00:06:30,131
هناك سيارات خاصة في هذا الوقت

20
00:06:31,799 --> 00:06:38,055
رأيت مرسيدس 90
وسيارتي "جاقوار" في وار سو

21
00:06:41,600 --> 00:06:44,729
نحن نتعدى حد السرعة

22
00:06:44,937 --> 00:06:47,440
انه سائق خبير

23
00:06:49,316 --> 00:06:53,070
الى اين انت ذاهب؟ نحن ذاهبون الى المرسى

24
00:06:53,279 --> 00:06:58,284
حسناً، ياللأسف انك لن تذهب الى كان ابعد

25
00:06:58,909 --> 00:07:00,995
ماذا ان لم أقلك؟

26
00:07:01,829 --> 00:07:03,914
سأكون ميتاً

27
00:07:05,583 --> 00:07:08,293
تفعل ذلك من اجل المال؟

28
00:07:08,294 --> 00:07:10,588
الحياة مملة

29
00:07:11,839 --> 00:07:14,341
كم عمرك؟

30
00:07:14,550 --> 00:07:18,095
اتهمت بالقتل الخطأ لدهسي جرواً

31
00:08:07,520 --> 00:08:09,814
الى اين؟

32
00:08:56,318 --> 00:09:02,366
- ارمي الحقيبة فقط
- ساجلبها لك

33
00:09:38,652 --> 00:09:42,615
- مستأجرة؟
- لا انها لنا

34
00:09:46,994 --> 00:09:49,705
حسناً، سأذهب

35
00:10:00,341 --> 00:10:03,885
- تعال لهنا قليلاً
- لدي طريق طويل

36
00:10:03,886 --> 00:10:05,763
ساقول لك شيئاً

37
00:10:21,195 --> 00:10:25,366
- الآسنة ممتلئة بالماء
- اذاً قم بتفريغها

38
00:10:26,617 --> 00:10:28,911
ساعطيك نصيحة

39
00:10:30,996 --> 00:10:36,210
لا تفعل ذلك ابداً
بعض الناس غير متفهمون

40
00:10:36,419 --> 00:10:39,130
هذه طريقة ربطي

41
00:10:39,338 --> 00:10:42,049
باستثناء بعض الفرامل الشعبية عاجلا

42
00:10:43,092 --> 00:10:45,594
ولا تعطي توصيلات

43
00:10:45,803 --> 00:10:47,888
كنت اريد اخافتك

44
00:10:50,391 --> 00:10:51,851
لقد فعلت

45
00:10:55,813 --> 00:10:57,690
تخلص منها، هل تستطيع؟

46
00:11:17,918 --> 00:11:21,464
- هل ابحرت قبلاً؟
- لا انا افضل المشي

47
00:11:25,217 --> 00:11:31,057
- لديك علاج في المحل اذاً
- قلت لك افضل المشي

48
00:11:31,891 --> 00:11:35,853
- ربا ساجرب الابحار يوماً
- نحن جئنا لليوم فقط

49
00:11:37,521 --> 00:11:39,607
انا ايضاً

50
00:11:45,237 --> 00:11:49,825
- تركت منظفات النوافذ؟
- لن يسرقها احد هنا

51
00:11:59,001 --> 00:12:02,963
- الى متى ستبحر؟
- الى بزوغ الفجر فقط

52
00:12:03,172 --> 00:12:09,637
هل اقابلك حينها وآخذ رحلة بسيطة؟

53
00:12:10,471 --> 00:12:13,391
ظننت انك تريد الذهاب الآن

54
00:12:14,642 --> 00:12:17,770
- تريد مساعدة، ها؟
- سندير الاشياء

55
00:12:21,524 --> 00:12:25,068
- لن تتخاذل
- كنت اعرف انك ستصل في الوقت المناسب

56
00:12:25,069 --> 00:12:27,988
انت متشرد
ولكن لا بأس بك

57
00:13:00,312 --> 00:13:02,398
علمت انك ستكلمني مرة اخرى

58
00:13:04,900 --> 00:13:07,193
انا قارئ افكار

59
00:13:07,194 --> 00:13:10,948
- هل تريد الدخول للعبة؟
- انت لست في فصلي يا فتى

60
00:13:12,825 --> 00:13:14,910
لكن تعال واصعد

61
00:14:05,169 --> 00:14:07,254
تحتاج لبعض الانطباعات وردود الفعل

62
00:14:10,591 --> 00:14:12,884
والانضباط

63
00:14:12,885 --> 00:14:16,013
عندما كنت اتدرب كان لي قبطان

64
00:14:16,222 --> 00:14:21,227
ما كان اسمه، "كريستينا"؟

65
00:14:21,852 --> 00:14:24,979
كان يقول: شن شجرة الصفصاف تلك

66
00:14:24,980 --> 00:14:27,065
كانت صنوبر

67
00:14:27,066 --> 00:14:30,194
ولكن نا نسميها صفصاف ان امر بذلك

68
00:14:31,862 --> 00:14:36,658
اللعنة
آسف، الكثير من الماء في الاسفل

69
00:14:36,659 --> 00:14:40,621
كنا نجلس على الشجرة لساعة او ساعتين

70
00:14:40,830 --> 00:14:42,915
الصنوبر تقصد؟

71
00:14:44,166 --> 00:14:46,460
بالنسبة لنا كانت صفصاف

72
00:14:46,669 --> 00:14:52,924
كان يقول لنا ان نغرد مثل الوقواق

73
00:14:52,925 --> 00:14:55,219
هل فعلتم؟

74
00:14:55,428 --> 00:14:58,347
العقول القوية لم تكن وجهة نظره القوية

75
00:15:00,015 --> 00:15:02,726
لكنه جعلنا رجالاً

76
00:15:50,483 --> 00:15:54,653
- هل نتحرك؟
- ابصق في الماء

77
00:16:05,915 --> 00:16:08,000
نحن نتحرك!

78
00:16:12,380 --> 00:16:17,176
- يمكنك قمع رجلك ايضاً
- ولكنك لا تفعل

79
00:16:19,887 --> 00:16:22,598
هذه ليست "لوردس"

80
00:16:26,143 --> 00:16:28,229
اعتقد اني نسيت الملح

81
00:16:29,897 --> 00:16:31,982
لا، لم افعل

82
00:16:45,329 --> 00:16:47,832
هل سميتها بعد زوجتك؟

83
00:16:51,585 --> 00:16:54,295
لقد نسيت المخلل

84
00:16:54,296 --> 00:16:58,467
هل هذا اسم زوجتك؟
"كريستين؟"

85
00:16:58,776 --> 00:17:00,861
"كريستينا"

86
00:17:05,241 --> 00:17:07,535
لم تنسي المفاتيح؟

87
00:17:09,620 --> 00:17:11,705
انهم على الطاولة

88
00:17:24,844 --> 00:17:29,431
تحب الفجل الاسود؟

89
00:17:35,896 --> 00:17:39,858
عظيم!
لم افكر فيهم ابداً

90
00:17:39,859 --> 00:17:43,821
لا شيء مثل الفيتامينات

91
00:17:45,072 --> 00:17:47,158
تفضل

92
00:17:50,077 --> 00:17:52,997
لماذا تحمل هذا الشيء القاتل؟

93
00:17:54,456 --> 00:17:57,376
السكين له فوائده

94
00:17:58,419 --> 00:18:00,504
خاصة في البراري

95
00:18:01,964 --> 00:18:04,674
انت لا تحتاج واحداً في الماء

96
00:18:04,675 --> 00:18:11,348
لكن فتح طريقك في الالبراري

97
00:18:20,941 --> 00:18:24,069
الابحار سهل

98
00:18:26,363 --> 00:18:30,950
عندما تكون على ارتفاع تحتاج سكيناً

99
00:18:30,951 --> 00:18:33,662
هكذا هي الحياة

100
00:18:34,914 --> 00:18:36,999
انت حقا طفل

101
00:18:39,293 --> 00:18:41,587
لكنت جرحت نفسك

102
00:18:41,795 --> 00:18:44,298
هل جرحت نفسك قبلاً؟

103
00:18:45,341 --> 00:18:49,512
انتبه، انت لا تعلم ابداً

104
00:18:53,057 --> 00:18:58,479
اعرف بحاراً مرة
كان يريد الاستعراض

105
00:18:59,730 --> 00:19:02,858
اصدقاؤه كانوا واضحين اكثر منه

106
00:19:03,067 --> 00:19:05,778
كانوا يستطيعون التنكيت

107
00:19:07,238 --> 00:19:09,740
الخدع الورقية

108
00:19:14,537 --> 00:19:19,959
على كل
اخذ زوجين من الشراب

109
00:19:20,167 --> 00:19:25,381
حطمهم على الارض
خلع جزمته وصعد فوق طاولة

110
00:19:28,300 --> 00:19:30,594
متضجر؟

111
00:19:30,803 --> 00:19:32,680
اصلح ذاك الاعوجاج

112
00:19:35,182 --> 00:19:37,268
ارني كيف تُفعل

113
00:19:38,310 --> 00:19:41,438
أنا في سدة الحكم،
لا يمكنك تولي المسؤولية

114
00:19:42,481 --> 00:19:45,609
- يمكنني ان اجرب
- يجب ان تعرف الطريقة

115
00:19:45,818 --> 00:19:48,112
لا تبدو صعبة جداً

116
00:19:49,780 --> 00:19:51,866
اجعلها للعوامة

117
00:20:23,355 --> 00:20:25,858
انها تحتاج العقول، لا العضلات

118
00:20:30,863 --> 00:20:33,573
من الافضل الرجوع للاعوجاج

119
00:20:33,574 --> 00:20:35,658
من انت لتأمر في الأرجاء؟

120
00:20:35,659 --> 00:20:38,579
ان كان هناك رجلان في قارب
واحد منهم هو الربان

121
00:20:38,787 --> 00:20:41,290
او رقيب الحفر

122
00:20:45,461 --> 00:20:47,338
هل كنت في الجيش؟

123
00:20:48,380 --> 00:20:50,257
الجامعة

124
00:20:50,466 --> 00:20:52,343
ما تخصصك؟

125
00:20:56,305 --> 00:20:58,182
طبيب نسائي؟

126
00:21:00,684 --> 00:21:02,770
كاتب

127
00:21:02,978 --> 00:21:05,064
مثل ماذا؟

128
00:21:06,315 --> 00:21:09,026
هل قرأت الجريدة الرياضية؟

129
00:22:41,827 --> 00:22:43,913
ارمي لي حقيبتي من فضلك

130
00:22:46,832 --> 00:22:49,335
انا ذاهب

131
00:22:49,960 --> 00:22:51,837
انا مسافر، لست عاملاً

132
00:22:52,046 --> 00:22:54,130
انت ناعم وحساس

133
00:22:54,131 --> 00:22:57,468
هناك 120 بحيرة هنا
لماذا تذهب من هذا الطريق؟

134
00:22:57,676 --> 00:23:00,805
اعطي الرجل المحترم حقيبته

135
00:23:03,516 --> 00:23:05,184
سنذهب من طريق آخر

136
00:23:05,392 --> 00:23:09,772
بدوني؟
انا لست خاسراً

137
00:23:12,483 --> 00:23:14,568
خذ مكاني

138
00:23:20,616 --> 00:23:22,701
لم اكن اتكلم معك

139
00:23:24,995 --> 00:23:28,332
لم لا تصعدان كلاكما؟

140
00:24:39,653 --> 00:24:41,739
12 ظهراً

141
00:24:42,781 --> 00:24:45,074
انها عشر مضت

142
00:24:45,075 --> 00:24:47,161
لا يملك ساعة

143
00:25:31,789 --> 00:25:33,666
تطبخ شيئاً؟

144
00:25:41,173 --> 00:25:43,259
بوصلة

145
00:25:51,809 --> 00:25:53,894
واحدة كبيرة

146
00:25:55,146 --> 00:25:57,231
لا فائدة من المرافقة

147
00:26:16,208 --> 00:26:18,711
انت لا تصفر على المتن

148
00:26:19,753 --> 00:26:21,213
لم ىلا؟

149
00:26:21,422 --> 00:26:26,427
انها ليست كاملة
البحارة يحصلون على ترويسة لذلك

150
00:26:26,635 --> 00:26:28,721
ليست للمرافقين للعلم

151
00:27:01,670 --> 00:27:03,756
هل لي ان اغرد؟

152
00:27:05,841 --> 00:27:09,595
- يجب علي ان ابرحك ضربا!
- لنتجه للشاطئ

153
00:27:11,055 --> 00:27:14,391
ان استطعت اللحاق بي

154
00:27:17,311 --> 00:27:21,899
- هل سيجصل على نجمة ذهبية؟
- "آندرزيج" ، ارجوك!

155
00:27:28,989 --> 00:27:31,075
حسناً، انا ساتولى القيادة

156
00:27:54,223 --> 00:27:57,351
- اين حذائي؟
- مكان ما وضعتهم

157
00:29:13,052 --> 00:29:15,137
ادهن البعض على ظهري

158
00:29:48,712 --> 00:29:50,798
- خروف!
- من؟

159
00:29:52,258 --> 00:29:54,343
هذا كان يبدو كخروف

160
00:30:09,775 --> 00:30:12,069
اليسرى تبدو كذلك

161
00:30:19,160 --> 00:30:21,036
انها تنفصل

162
00:30:22,288 --> 00:30:24,581
ستكون هناك عاصفة

163
00:30:24,582 --> 00:30:28,961
- ماهذا، حدس؟
- حان الوقت لبعض السباحة

164
00:30:38,762 --> 00:30:40,848
نحن لا نتحرك

165
00:30:42,725 --> 00:30:44,602
الرياح توقفت

166
00:30:46,687 --> 00:30:48,772
ماذا الآن؟

167
00:30:49,398 --> 00:30:53,569
الغداء.
هذا حدس

168
00:31:23,808 --> 00:31:27,144
لا قدور اصابع؟

169
00:32:02,388 --> 00:32:04,265
هذا الجهاز من اختراعك؟

170
00:32:16,360 --> 00:32:18,654
الا تعتقد انه ضروري؟

171
00:32:21,157 --> 00:32:23,242
جرب بدونها

172
00:32:49,310 --> 00:32:51,395
لقد سكبت الحساء

173
00:33:02,656 --> 00:33:04,742
اجلس

174
00:33:34,980 --> 00:33:37,066
لن تأكل؟

175
00:33:38,526 --> 00:33:41,444
اريد النزول

176
00:33:41,445 --> 00:33:43,531
يمكنك ان تجدف للشاطئ

177
00:33:49,787 --> 00:33:51,872
اننا نتناول الغداء الآن

178
00:33:53,541 --> 00:33:56,460
الابحار للكبار

179
00:33:56,669 --> 00:34:00,005
انتظر الرياح

180
00:34:00,214 --> 00:34:02,299
مضيعة وقت

181
00:34:03,968 --> 00:34:07,929
- ماذا كنت لتفعل؟
- امشي

182
00:34:07,930 --> 00:34:11,475
انت تمشي لسبيل المشي

183
00:34:12,935 --> 00:34:16,272
توقف عن الاسغباء وكل

184
00:35:08,616 --> 00:35:11,952
حول الى الشاطئ

185
00:35:12,161 --> 00:35:15,914
- هل كان ذلك أمر؟
- نعم، هيا

186
00:35:15,915 --> 00:35:18,626
اريد اليابسة

187
00:35:18,834 --> 00:35:23,214
- هناك يابسة في كل مكان
- قريب من هذه الجهة

188
00:35:23,422 --> 00:35:24,465
واقل عمقاً

189
00:35:24,673 --> 00:35:27,802
لذا؟
سنقوم بالتجديف؟

190
00:35:28,010 --> 00:35:31,764
هيا!
سنجد حلاً

191
00:35:52,409 --> 00:35:56,162
- لماذا صعد فوق الطاولة؟
- من؟

192
00:35:56,163 --> 00:36:01,794
القبطان الذي حطم الزجاجات

193
00:36:02,002 --> 00:36:04,922
كان بحاراً، ليس قبطاناً

194
00:36:06,590 --> 00:36:12,847
قفز على الزجاج المكسور
قطرات الدم في كل مكان

195
00:36:13,055 --> 00:36:14,932
رجل قوي

196
00:37:24,168 --> 00:37:25,836
احلع ملابسك

197
00:37:27,505 --> 00:37:29,380
اقفز!

198
00:37:29,381 --> 00:37:32,718
- اذهب واحضر المجداف
- لااعرف السباحة

199
00:37:32,927 --> 00:37:35,220
تريدني ان اغرق؟

200
00:37:35,221 --> 00:37:37,306
قلت اقفز!

201
00:38:00,663 --> 00:38:02,540
اعطني التمساح

202
00:38:37,783 --> 00:38:39,660
ستتلف سطح السفينة

203
00:38:39,869 --> 00:38:42,580
لقد حصلت على لمسة حساسة

204
00:38:46,542 --> 00:38:51,130
ستسبح ان سقطت

205
00:38:52,173 --> 00:38:54,258
جرب

206
00:39:00,306 --> 00:39:02,391
انني امزح

207
00:39:37,009 --> 00:39:41,180
هناك علبة اسعافات اولية
داوي هذه الحروق

208
00:39:43,057 --> 00:39:45,142
تحتاج مساعدة؟

209
00:43:27,656 --> 00:43:32,453
اتركها!

210
00:44:27,299 --> 00:44:29,384
كنت مضطرباً

211
00:44:29,385 --> 00:44:33,973
لم اكن اعرف اين الرياح تتجه

212
00:44:34,598 --> 00:44:36,683
في المرة القادمة تحقق من الرواة

213
00:44:41,272 --> 00:44:43,774
تريد تجربة توازنها؟

214
00:44:43,983 --> 00:44:46,694
ارنا ما لديك

215
00:44:46,902 --> 00:44:50,446
- اتوقف عند الجانب تقصد؟
- نعم

216
00:44:50,447 --> 00:44:52,324
تحتاج الشجاعة

217
00:45:05,671 --> 00:45:07,965
نحن نبحر!

218
00:45:08,174 --> 00:45:09,842
نعم، في سبيل الابحار

219
00:45:11,302 --> 00:45:14,013
او سبيل المشي!

220
00:47:22,683 --> 00:47:24,768
سكين!

221
00:47:38,115 --> 00:47:39,992
قلت انها كانت ضحلة

222
00:47:40,201 --> 00:47:42,286
انت من تولى القيادة

223
00:47:58,969 --> 00:48:01,054
لنعدلها

224
00:48:01,055 --> 00:48:03,140
الرياح تتوقف

225
00:48:42,346 --> 00:48:44,431
انها عميقة بما يكفي هنا

226
00:48:45,683 --> 00:48:47,768
اعطني المجذاف

227
00:51:13,122 --> 00:51:15,207
لا تنظر

228
00:51:48,991 --> 00:51:52,119
مرري لنا بعض الأكواب

229
00:51:58,375 --> 00:52:00,044
الدواء

230
00:52:07,134 --> 00:52:09,220
لهؤلاء الذين على البحر

231
00:52:15,476 --> 00:52:17,353
دعونا نفجر المراتب

232
00:52:29,240 --> 00:52:31,325
لنرى من يفعلها اولاً

233
00:53:12,199 --> 00:53:14,493
بعض الحمقى ارسلوا الى "آنكارا"

234
00:53:14,702 --> 00:53:18,246
- متوسطنا الاقصى
- عني المذيع

235
00:53:18,247 --> 00:53:21,792
هل تلعب الجسر؟
ياللأسف

236
00:53:22,418 --> 00:53:25,336
- لا اوراق؟
- لا رابع

237
00:53:25,337 --> 00:53:29,508
- يمكننا ان نلعب مع الحمقى
- لا حمقى على القارب

238
00:53:52,656 --> 00:53:54,742
هاهم الحقيقيون

239
00:54:02,666 --> 00:54:05,586
- انت ابدأ
- لا اعرف اللعبة

240
00:54:08,923 --> 00:54:09,965
هيا، ابدأ!

241
00:54:17,264 --> 00:54:18,724
الخاسر يدفع غرامة

242
00:54:27,691 --> 00:54:29,777
لا يجب عيك تحريك الاخرين، اليس كذلك؟

243
00:54:37,284 --> 00:54:39,370
انها بغاية البساطة

244
00:54:50,422 --> 00:54:52,508
لقد تحركت

245
00:54:54,176 --> 00:54:56,262
غرامة

246
00:55:06,689 --> 00:55:08,774
شكراً

247
00:55:21,912 --> 00:55:25,666
استخدم لمسة رقيقة

248
00:55:55,070 --> 00:55:57,156
تلك كانت آمنة

249
00:56:13,631 --> 00:56:15,716
غرامتي

250
00:56:44,078 --> 00:56:47,206
ما قيمة الغرامة؟

251
00:56:50,125 --> 00:56:53,879
ما قيمة الغرامة؟

252
00:56:54,088 --> 00:56:56,173
اغنية

253
00:56:58,467 --> 00:57:00,553
محظوظ انها غرامتك

254
00:57:02,429 --> 00:57:04,931
اره صوتك الجميل

255
00:57:04,932 --> 00:57:07,017
غني تلك التي كنتي تطنطنين بها

256
00:57:12,022 --> 00:57:17,027
طلب ضيف
انتهى تصويتك ايها الربان

257
00:57:21,407 --> 00:57:25,161
- تمالك نفسك
- لا، اسمع لقتالك

258
00:57:53,939 --> 00:57:56,025
لا استطيع

259
00:57:56,650 --> 00:57:58,527
لست بمزاج جيد

260
00:57:58,736 --> 00:58:00,613
لن تحصل على غرامتك

261
00:58:04,366 --> 00:58:09,997
لا اريد المزيد من الكلام

262
00:58:10,206 --> 00:58:16,252
لا تنظر بهذه الطريقة اتركني

263
00:58:16,253 --> 00:58:22,091
نحن خارج البراري
والاقمار والنجوم

264
00:58:22,092 --> 00:58:27,515
ليس هناك حنان فينا

265
00:58:27,723 --> 00:58:33,144
لا تكذب مرة اخرى
لا تتوسل

266
00:58:33,145 --> 00:58:38,983
انت تعلم انه لا مزيد

267
00:58:38,984 --> 00:58:44,197
وللعلم الحياة فارغة
وانت لا تحتاجني

268
00:58:44,198 --> 00:58:50,663
المتعة تضاءلت
وحبنا انتهى

269
00:59:17,982 --> 00:59:19,858
نسيت الباقي

270
00:59:19,859 --> 00:59:22,361
اغنية غبية

271
00:59:28,409 --> 00:59:30,494
ما هو سعر الغرامة؟

272
00:59:30,703 --> 00:59:32,788
قصيدة

273
00:59:43,841 --> 00:59:45,718
كيف حصل عليها؟

274
00:59:46,969 --> 00:59:50,723
الليل
الزيت في نوري قليل

275
00:59:50,931 --> 00:59:53,434
انين البعوض علي

276
00:59:53,642 --> 00:59:56,979
تلك النجوم حولي

277
01:00:00,316 --> 01:00:03,235
هل انت البحار الابيض في البحيرة؟

278
01:00:03,861 --> 01:00:06,988
او الامواج التي سرقت الحذاء؟

279
01:00:06,989 --> 01:00:11,577
هل نثرت ثفحاتي معها

280
01:00:29,929 --> 01:00:33,264
ذاكرة ممتازة

281
01:00:33,265 --> 01:00:35,351
يمكنك تشغيل الراديو

282
01:00:40,773 --> 01:00:42,858
هكذا هي

283
01:00:43,067 --> 01:00:46,612
اعرف شخصاً كاد ان يهزمني

284
01:00:46,821 --> 01:00:49,532
عبقري باللعبة

285
01:00:53,077 --> 01:00:56,413
اسمه "مايزنر"

286
01:00:56,622 --> 01:01:01,210
كان يملك قارباً كبيراً، 12 متر

287
01:01:02,253 --> 01:01:08,300
كان جيداً، ربان مؤهل

288
01:01:09,552 --> 01:01:12,888
زور اوراقه، وقبضوا عليه

289
01:01:14,348 --> 01:01:16,433
حسناً، كان جيداً

290
01:01:16,642 --> 01:01:18,727
كان يقول

291
01:01:22,064 --> 01:01:27,277
"الجاكستروز" ليست مجرد لعبة

292
01:01:27,278 --> 01:01:31,240
انها طريقة معيشة

293
01:01:33,742 --> 01:01:37,912
- ماذا؟
- لم اقل شيئاً

294
01:01:37,913 --> 01:01:39,999
انه ينام بسرعة

295
01:01:41,876 --> 01:01:43,335
يبدو انه متعب

296
01:01:43,544 --> 01:01:45,629
يبدو انه نام بصعوبة الليلة السابقة

297
01:01:48,340 --> 01:01:52,303
- لم اخذته؟
- ربما شعر بالخجل

298
01:01:54,597 --> 01:01:58,976
- الى اي ساعة اضبطه؟
- الخامسة صباحاً

299
01:02:01,479 --> 01:02:03,355
لدي اجتماع الساعة 9

300
01:03:14,677 --> 01:03:16,762
سمعت انك قمت بالابحار

301
01:03:18,848 --> 01:03:21,141
لم تكن نائماً؟

302
01:03:21,142 --> 01:03:23,227
خفيف نوم

303
01:03:36,157 --> 01:03:38,033
لم استطع النوم ايضاً

304
01:03:43,038 --> 01:03:45,124
انه خانق

305
01:03:55,342 --> 01:03:57,428
المطر لم يساعد اي احد

306
01:04:07,855 --> 01:04:09,940
متى سنمضي؟

307
01:04:10,983 --> 01:04:14,528
قطعنا حبل الراية
يجب علينا اصلاحه

308
01:04:16,405 --> 01:04:18,491
الآسنة تحتاج تفريغاً

309
01:04:19,950 --> 01:04:22,036
نم قليلاً

310
01:04:23,287 --> 01:04:25,372
هل علي الافراغ؟

311
01:06:36,754 --> 01:06:40,090
مبكرون هاه؟
قلنا الساعة الخامسة

312
01:06:40,299 --> 01:06:42,593
اننا نصلح الراية

313
01:06:42,802 --> 01:06:44,260
لم ترمش عيني للنوم ابداً

314
01:06:44,261 --> 01:06:47,807
ماذا يجب علي فعله بهذا الشيء؟

315
01:06:49,892 --> 01:06:51,977
تولي القيادة

316
01:06:55,314 --> 01:06:58,859
اجلب المرساة

317
01:07:23,050 --> 01:07:25,344
انزل الى هناك

318
01:07:25,553 --> 01:07:27,429
لماذا؟

319
01:07:27,638 --> 01:07:30,766
انزل الى هناك

320
01:07:34,937 --> 01:07:37,022
ستجد علبة هناك

321
01:07:40,359 --> 01:07:43,487
سنكون على اليابسة قريباً
لا تتصرف كالربان

322
01:07:43,696 --> 01:07:45,781
هناك قطعة قماش في العلبة

323
01:07:48,701 --> 01:07:50,578
افهمت؟

324
01:07:55,166 --> 01:07:59,128
هذا ليس كل شيء
والدلو ايضاً

325
01:08:06,218 --> 01:08:08,721
- اريد سطح السفينة ممسوحاً
- الا يمكنني فعل ذلك؟

326
01:08:08,929 --> 01:08:11,015
ابقي في القيادة

327
01:08:35,623 --> 01:08:38,542
كانت رحلة مفيدة اليس كذلك؟

328
01:08:45,841 --> 01:08:49,386
جميل ان تصنع اصدقاء جدد

329
01:09:56,328 --> 01:09:59,248
- قل شيئاَ جميلاً له
- فقط وجهها للعوامة

330
01:10:09,466 --> 01:10:11,343
اين سكيني؟

331
01:10:16,140 --> 01:10:17,808
ماذا حدث لسكيني؟

332
01:10:22,813 --> 01:10:26,984
مهلاً، لا يضيع شيء على متن القارب هذا

333
01:10:28,235 --> 01:10:32,406
لم اقصد انه ضائع
اين هون؟

334
01:10:33,032 --> 01:10:35,117
في جيبي

335
01:10:36,785 --> 01:10:38,871
لم اخذته؟

336
01:10:39,079 --> 01:10:41,582
اتظن اني كنت خائفاً منك؟

337
01:10:42,625 --> 01:10:47,420
لا حتاج سكيناً لاهتم بأمري

338
01:10:47,421 --> 01:10:49,506
اريدك ان ترجعه لي

339
01:10:51,383 --> 01:10:53,469
تعال وخذه

340
01:10:59,934 --> 01:11:02,019
اعطني سكيني

341
01:11:16,617 --> 01:11:18,494
اقفز!

342
01:12:04,373 --> 01:12:05,624
سيغرق!

343
01:12:07,710 --> 01:12:09,795
لم يطفو

344
01:12:12,715 --> 01:12:15,843
لا تخافي يسطيع السباحة

345
01:12:17,511 --> 01:12:19,597
- قال انه..
- كان يكذب

346
01:12:41,702 --> 01:12:43,787
ابعد الى اليمين!

347
01:12:45,873 --> 01:12:47,958
الى اليمين!
هناك!

348
01:13:05,893 --> 01:13:07,978
يجب ان يتشبث بالعوامة

349
01:13:20,282 --> 01:13:23,202
- لا اثر له
- تأكدي من الناحية الأخرى

350
01:13:32,169 --> 01:13:33,629
لا شيء!

351
01:14:27,850 --> 01:14:29,935
لقد اغرقته!

352
01:14:40,154 --> 01:14:42,238
ماذا كان اسمه؟

353
01:14:42,239 --> 01:14:45,159
- يجب ان يطفو!
- لم يستطع السباحة

354
01:14:45,367 --> 01:14:47,453
لم يحصل على غطسة حتى

355
01:14:49,330 --> 01:14:52,458
- الى اي عمق هو هناك؟
- عشرون الى ثلاثون قدم

356
01:14:52,666 --> 01:14:54,752
اعمق

357
01:14:54,960 --> 01:14:57,463
اسبح ثانيةً
اتصل بالشرطة!

358
01:14:57,671 --> 01:15:00,174
وما فائدة ذلك

359
01:15:00,382 --> 01:15:03,927
اترى، انت تعترف، لقد اغرقته!

360
01:15:06,847 --> 01:15:08,307
توقفي عن الصراخ!

361
01:15:29,161 --> 01:15:31,454
قاتل!

362
01:15:31,455 --> 01:15:33,332
انتي خائفة

363
01:15:33,541 --> 01:15:37,085
فقدت اعصابك ايها الرجل القوي؟

364
01:15:37,086 --> 01:15:40,005
احمق! مهرج!

365
01:15:41,465 --> 01:15:46,053
انت اخذته فقط للاستعراض!

366
01:15:47,513 --> 01:15:49,181
كيف تظنين انك تبدين؟

367
01:15:49,390 --> 01:15:51,892
- كزوجتك
- بدوني انتي عاهرة

368
01:15:54,603 --> 01:15:56,480
اكرهك!

369
01:15:56,689 --> 01:15:58,357
اقفزي اذاً!

370
01:15:59,608 --> 01:16:03,362
- انا سئمت منك!
- اقفزي!

371
01:16:04,613 --> 01:16:07,116
تظنين انني خائف من الشرطة؟

372
01:16:09,410 --> 01:16:11,287
انتي تجعلينني أتقيأ!

373
01:16:25,259 --> 01:16:30,055
مازلت تستعرض، سترجع!

374
01:18:23,919 --> 01:18:25,796
اذاً تستطيع السباحة!

375
01:18:32,261 --> 01:18:35,598
لم اسمعك، اسنان كنت تهتز

376
01:18:35,806 --> 01:18:38,726
ارجع!

377
01:18:38,934 --> 01:18:41,228
لنجرب معاً

378
01:18:57,912 --> 01:18:59,788
احصل على خمر لنفسك

379
01:19:00,831 --> 01:19:03,125
اين حقيبتي؟
ساسبح لليابسة

380
01:19:07,713 --> 01:19:09,590
انا بصدق لم اسمع

381
01:19:17,097 --> 01:19:20,643
ان كنت اعلم انها ستذهب لهذا الحد
لما اختبأت

382
01:19:26,273 --> 01:19:28,150
انت فقط مثله

383
01:19:29,610 --> 01:19:33,989
فقط نصف عمره وضعف غباءه

384
01:19:34,198 --> 01:19:39,411
ماذا تعرفين عن الحياة؟
المقاهي واليخوت والسيارات؟

385
01:19:39,620 --> 01:19:42,122
ولكن لديك شقة باربع غرف

386
01:19:46,293 --> 01:19:49,630
- اتوقع انكم تعيشون كل اربع في غرفة
- ستة في الحقيقة

387
01:19:49,839 --> 01:19:51,924
كنت فيها بنفسي

388
01:19:52,758 --> 01:19:54,844
وهو ايضاً

389
01:19:58,180 --> 01:20:00,057
لست افضل منه

390
01:20:01,308 --> 01:20:03,394
كان مثلك تماما

391
01:20:04,854 --> 01:20:07,982
وتريد ان تكون مثله
وستكون

392
01:20:08,190 --> 01:20:10,276
ان كنت شجاعاً بما يكفي

393
01:20:12,987 --> 01:20:16,949
ستة في غرفة، وان اردت النوم يلعبون الورق

394
01:20:17,158 --> 01:20:19,451
تريد المذاكرة يطئون الانوار

395
01:20:20,494 --> 01:20:24,874
غداء من المقصف، سجائر رخيصة

396
01:20:26,333 --> 01:20:29,252
قبلات في الطرقة

397
01:20:29,253 --> 01:20:31,964
اصابع باردة، لا تستطيع فتح سترتها

398
01:20:35,926 --> 01:20:39,053
هل تركت اي شيء؟

399
01:20:39,054 --> 01:20:43,017
اباء ميتين، واخت عندها مرض السل

400
01:20:43,225 --> 01:20:45,311
لا..

401
01:20:47,396 --> 01:20:49,481
انهم احياء؟

402
01:20:49,690 --> 01:20:52,610
مطلقان، كلهم متزوجون الآن

403
01:20:53,444 --> 01:20:55,529
اي اخوة واخوات؟

404
01:20:59,700 --> 01:21:01,785
ابواك يساعدانك؟

405
01:21:01,994 --> 01:21:03,871
ابي يفعل ذلك احياناً

406
01:21:10,336 --> 01:21:13,255
خذ
تفادى البرد

407
01:22:00,594 --> 01:22:02,471
انت مجرد طفل

408
01:22:37,089 --> 01:22:38,757
انا آسف

409
01:22:38,966 --> 01:22:41,051
لا تكن سخيفاً

410
01:24:24,697 --> 01:24:26,574
انه يوم الاثنين

411
01:24:26,782 --> 01:24:29,285
هل ستكون هناك اي حافلات؟

412
01:24:29,493 --> 01:24:33,247
بعضها، حافلات طعام

413
01:24:33,455 --> 01:24:36,167
الاثنين افضل يوم

414
01:24:40,963 --> 01:24:43,465
مستعد؟

415
01:24:43,674 --> 01:24:46,177
اذهب؟

416
01:24:46,385 --> 01:24:48,053
نعم

417
01:24:52,433 --> 01:24:55,352
نعم نعم، سأذهب

418
01:28:57,052 --> 01:28:59,137
المنظفات اختفت

419
01:28:59,138 --> 01:29:01,015
الم تسمعني انادي؟

420
01:29:01,223 --> 01:29:03,309
متى؟

421
01:29:11,025 --> 01:29:13,110
لقد صرخت

422
01:29:22,077 --> 01:29:25,830
- هل ذهبت للشرطة؟
- وانا عارٍ؟

423
01:29:25,831 --> 01:29:28,542
لم تكن المفاتيح معي

424
01:29:28,751 --> 01:29:30,836
كنت ستحطم نافذة

425
01:29:33,130 --> 01:29:36,050
- هل سنذهب للمنزل؟
- لا، للشرطة

426
01:29:36,258 --> 01:29:38,344
ماذا عن المنظفات؟

427
01:30:12,127 --> 01:30:14,213
خائف؟

428
01:30:19,218 --> 01:30:20,468
لا...

429
01:30:20,469 --> 01:30:22,763
- انت كذلك
- لست كذلك

430
01:30:24,223 --> 01:30:26,308
هل انتي خائفة؟

431
01:30:28,394 --> 01:30:29,645
نعم

432
01:30:29,854 --> 01:30:33,816
لا تذهب، هذا يكفي انت خائف

433
01:30:34,024 --> 01:30:35,901
لم تكن مسؤولاً

434
01:30:40,281 --> 01:30:44,451
كان خلف العوامة
وجدته عندها

435
01:30:45,703 --> 01:30:49,455
لقد ذهبت عندا ظهر
وناديت

436
01:30:49,456 --> 01:30:52,793
كيف لي ان اسمع اي شيء؟

437
01:30:53,836 --> 01:30:55,713
كل ذلك غي مقبول

438
01:30:57,381 --> 01:31:02,178
انتي تختلقيناه
تظنين انكي تستطيعين انقاذي

439
01:31:04,054 --> 01:31:07,183
قولي لي مجموعة اكاذيب
وانا ساتظاهر بتصديقها

440
01:31:07,391 --> 01:31:10,519
ومن ثم نقرأ بالصحيفة

441
01:31:11,979 --> 01:31:15,316
شاب بالتاسعة عشر مفقود

442
01:31:16,775 --> 01:31:18,861
وسنشعر بالذنب

443
01:31:20,321 --> 01:31:23,866
انت من تختلق كل هذا

444
01:31:24,074 --> 01:31:28,245
تأكدت من العوامة، لم يكن هناك

445
01:31:29,705 --> 01:31:33,042
انه حي
لقد خنتك معه

446
01:31:34,084 --> 01:31:37,212
انا لست خائفاً، انت كذلك

447
01:31:37,421 --> 01:31:40,549
لدرجة انك تتخيلين اشياء

448
01:31:55,564 --> 01:31:58,484
"محطة الشرطة" 5 كيلوميترات

449
01:32:12,039 --> 01:32:17,253
بالمناسبة، انت لم تنتهي من القصة تلك ابداً

450
01:32:18,504 --> 01:32:20,381
م وقفنا؟

451
01:32:20,381 --> 01:32:27,680
اود تصديقك
لكن ان تخونيني معه؟ نكتة سيئة

452
01:32:28,097 --> 01:32:30,391
آسفة، لن اقولها مرة أخرى

453
01:32:30,599 --> 01:32:32,684
كل ذلك خطأي

454
01:32:32,685 --> 01:32:36,230
لم قفز ذلك البحار على الزجاج المكسور؟

455
01:32:38,524 --> 01:32:40,608
لم تنهي قصتك

456
01:32:40,609 --> 01:32:42,277
ماذا بك؟

457
01:32:50,202 --> 01:32:52,079
اين نحن ذاهبون؟

458
01:32:52,288 --> 01:32:54,373
حصل الثقة المفرطة بالنفس

459
01:32:57,084 --> 01:33:00,004
قام بالخدعة مرات عديدة

460
01:33:00,212 --> 01:33:06,260
كان فحاماً
بطنه قوية من المشي على الفحم

461
01:33:08,345 --> 01:33:12,308
ذهب للشاطئ لسنة
رجله اصبحت ناعمة

462
01:33:12,516 --> 01:33:14,810
لم يدرك

463
01:33:15,019 --> 01:33:18,981
- هل جربها مرة اخرى في اي وقت؟
- لا فكرة عن اي شيء قام به

464
01:33:22,005 --> 01:33:30,005
تمت الترجمة بحمد الله بواسطة
Dell H. Abushour - @Delohat
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

