1
00:00:33,071 --> 00:00:55,071
(ترجمة عمر بركات ( العراب
godfatherx2u@hotmail.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:02:35,072 --> 00:02:36,072
ماذا؟

3
00:02:37,908 --> 00:02:39,285
هل تريد كوباً من القهوة؟

4
00:02:42,121 --> 00:02:43,456
هل ترغب بسيجارة؟

5
00:02:45,624 --> 00:02:46,624
ماذا؟

6
00:02:47,877 --> 00:02:50,546
..أنا مجرد رجل يعرض عليك أن يعطيك سيجارة

7
00:02:51,714 --> 00:02:53,174
ويعزمك على كوب قهوة

8
00:03:04,560 --> 00:03:05,811
ما اسمك؟

9
00:03:08,689 --> 00:03:09,690
"جون"

10
00:03:11,233 --> 00:03:12,401
"سيدني"

11
00:03:14,195 --> 00:03:16,030
هل تريد رؤية قائمة الطعام؟

12
00:03:17,365 --> 00:03:18,741
لا، لا أريد

13
00:03:29,627 --> 00:03:32,004
هل أنت قادم من "فيجاس" ؟ "رينو"؟

14
00:03:32,672 --> 00:03:34,048
"من "فيجاس

15
00:03:36,509 --> 00:03:38,052
هل فقدت بعض المال؟

16
00:03:40,513 --> 00:03:42,306
هل ربحت بعض المال

17
00:03:43,849 --> 00:03:45,393
أنا مفلس

18
00:03:49,313 --> 00:03:50,981
ماذا كنت تلعب؟

19
00:03:51,941 --> 00:03:53,275
"بلاك جاك"

20
00:03:54,193 --> 00:03:56,112
هل تعرف كيف تعد الأوراق؟

21
00:03:58,114 --> 00:03:59,115
ماذا؟

22
00:03:59,532 --> 00:04:02,952
أنت قلت أنك كنت تلعب بلاك جاك
هل تعرف كيف تعد الأوراق؟

23
00:04:06,706 --> 00:04:09,875
حسب خبرتي ..إن لم تكن تعرف عدّ الأوراق

24
00:04:10,126 --> 00:04:12,003
"يجب أن تبقى بعيداً عن "البلاك جاك

25
00:04:12,211 --> 00:04:14,390
(شكراً على النصيحة يا سيد (مساعد

26
00:04:14,415 --> 00:04:16,715
"يا "جون-
ماذا؟-

27
00:04:17,049 --> 00:04:21,922
جون" نحن نجلس هنا، أعطيتك سيجارة
عزمتك على كوب قهوة

28
00:04:21,947 --> 00:04:23,163
انظر إليّ

29
00:04:24,223 --> 00:04:27,601
أتريد أن تكون متحذلقاً
اذهب واجلس في الخارج

30
00:04:28,019 --> 00:04:30,938
..إن كنت تريد التحدث معي

31
00:04:31,188 --> 00:04:32,398
عندها

32
00:04:34,817 --> 00:04:37,403
لا تقلل من احترامي

33
00:04:40,406 --> 00:04:42,199
"فلنتحدث عن "فيجاس

34
00:04:42,825 --> 00:04:44,910
فلنتحدث عما حصل لك؟

35
00:04:45,411 --> 00:04:47,329
لأن هناك ما حصل بالفعل

36
00:04:47,955 --> 00:04:49,540
ربما استطيع المساعدة

37
00:04:51,083 --> 00:04:52,710
أتريد مساعدتي؟

38
00:04:53,669 --> 00:04:57,772
يبدو أن لديك صديقاً؟-
هل تريد أن تكون صديقي؟-

39
00:04:57,797 --> 00:04:59,407
إذن أعطني 6000 دولار

40
00:04:59,633 --> 00:05:03,095
هل لديك هذا المبلغ؟
هل تعطي رجلاً لا تعرفه أبداً 6000 دولار

41
00:05:03,346 --> 00:05:05,056
لأن هذه هي ورطتي

42
00:05:05,264 --> 00:05:07,414
لماذا تريد 6000 دولار؟

43
00:05:07,439 --> 00:05:10,186
أحتاجها-
لماذا؟-

44
00:05:14,106 --> 00:05:15,941
لأدفن أمي

45
00:05:18,361 --> 00:05:22,156
..أنت ذهبت إلى "فيجاس" لتربح المال-
لا، ذهبت إلى "فيجاس" لأخسر المال-

46
00:05:22,907 --> 00:05:25,826
ذهبت هناك لتربح المال
حتى تدفن أمك؟

47
00:05:26,494 --> 00:05:28,079
لتدفع لجنازتها؟

48
00:05:30,289 --> 00:05:32,625
هذا شيء رائع

49
00:05:33,584 --> 00:05:35,586
أنا احترم هذه الرغبة

50
00:05:36,337 --> 00:05:38,714
لا أستطيع القول أنه شيء حكيم

51
00:05:39,548 --> 00:05:41,926
لذا هل تستطيع أن تعطيني إياها؟

52
00:05:44,220 --> 00:05:45,846
لا، لا استطيع

53
00:05:48,057 --> 00:05:49,600
لم أظن هذا

54
00:05:51,185 --> 00:05:53,479
..أليس هناك أحد يستطيع

55
00:05:57,441 --> 00:05:58,567
عائلة مثلاً؟

56
00:05:59,235 --> 00:06:02,988
لا يوجد أحد..فقط أنا
أنا مقطوع من شجرة

57
00:06:03,239 --> 00:06:04,573
ها نحن ذا

58
00:06:05,616 --> 00:06:07,076
هكذا إذا ؟

59
00:06:07,451 --> 00:06:10,454
- نعم ، أظن ذلك
- شكراً

60
00:06:15,334 --> 00:06:17,753
كم تبقى لديك من المال؟

61
00:06:23,092 --> 00:06:24,260
لا شيء

62
00:06:27,388 --> 00:06:31,100
إذا أعطيتك 50دولار
مالذي ستفعله بها؟

63
00:06:32,977 --> 00:06:34,228
سوف آكل

64
00:06:34,854 --> 00:06:38,190
كم وجبة سوف تأكل؟
كم الوقت يمكن أن تأكل بال50 دولار؟

65
00:06:39,525 --> 00:06:40,818
لا أدري

66
00:06:41,235 --> 00:06:44,030
سأراهن بها لن تصمد طويلاً

67
00:06:46,240 --> 00:06:47,742
سوف تراهن؟

68
00:06:51,996 --> 00:06:53,164
سأقول لك شيئاً

69
00:06:55,207 --> 00:06:58,753
تعال معي إلى فيجاس
سأقرضك 50 دولار

70
00:06:59,045 --> 00:07:01,005
وسأريك أنك مخطئ

71
00:07:04,425 --> 00:07:06,886
لماذا ؟ من أنت؟

72
00:07:07,094 --> 00:07:09,680
أتظن نفسك القديس "فرانسيس"أم ماذا؟

73
00:07:11,223 --> 00:07:13,851
"لا، لا أظن نفسي القديس "فرانسيس"

74
00:07:14,727 --> 00:07:18,814
هل تبحث عن شخص شاذ؟ أنا لست
عاهراً إن كان هذا ما تبحث عنه

75
00:07:19,648 --> 00:07:23,611
أنا لا أبحث عن عاهر
أنا أعرض عليك جولة

76
00:07:23,944 --> 00:07:26,030
أعرض عليك أن أعلمك شيئاً

77
00:07:26,405 --> 00:07:29,742
اذاً أنا أخبرك منذ الآن ، أنا لا أقوم
بأعمال داعرة

78
00:07:30,242 --> 00:07:33,871
لقد فهمت عليك
وهذه آخر مرة أسألك

79
00:07:34,163 --> 00:07:35,790
هل تريد مساعدتي؟

80
00:07:36,207 --> 00:07:38,626
يا ويلك لو عبثت معي

81
00:07:39,919 --> 00:07:44,131
أنا أعرف 3أنواع من الكراتيه
جوجيتسو"و "أيكيدو" و الكراتيه العادي"

82
00:07:45,424 --> 00:07:46,509
اتفقنا

83
00:07:51,806 --> 00:07:52,807
حسناً

84
00:07:54,183 --> 00:07:56,686
أولاً: توصلني إلى هناك

85
00:07:57,353 --> 00:08:00,231
ثانياً: تعطيني 50 دولار

86
00:08:00,481 --> 00:08:02,733
ثالثاً: أنا أجلس في الخلف

87
00:08:03,693 --> 00:08:07,279
صدقني الويل لك إن خلعت شيئاً

88
00:08:08,364 --> 00:08:09,573
أنا أصدقك

89
00:08:54,952 --> 00:08:57,079
هذه رحلة جميلة بالفعل

90
00:09:01,542 --> 00:09:02,877
مريحة

91
00:09:14,472 --> 00:09:16,223
هلا توقفت لدقيقة؟

92
00:09:17,516 --> 00:09:19,685
هل استطيع الحصول على سيجارة؟

93
00:09:25,858 --> 00:09:27,026
شكراً

94
00:09:36,535 --> 00:09:39,955
الولاعة لا تعمل
هنا

95
00:09:40,831 --> 00:09:42,124
لا، شكراً

96
00:09:44,710 --> 00:09:46,295
الولاعة لا تعمل

97
00:09:48,756 --> 00:09:52,259
سمعتك
أنا لا أستعمل أعواد الثقاب

98
00:09:52,927 --> 00:09:55,596
هلا أمسكت بالمقود ريثما أولع سيجارتي؟

99
00:10:02,978 --> 00:10:04,021
شكراً

100
00:10:08,484 --> 00:10:10,069
هل ستدخن هذا

101
00:10:13,781 --> 00:10:15,491
لماذا لا تسخدم تلك الأعواد؟-
إنها عادة فقط-

102
00:10:15,700 --> 00:10:18,869
لا أستخدم أعواد الثقاب

103
00:10:19,120 --> 00:10:20,121
و لماذا؟

104
00:10:20,579 --> 00:10:24,792
كان لدي تجربة سيئة معها مرة
ووعدت نفسي ألا أستعملها أبداً

105
00:10:25,334 --> 00:10:26,335
أخبرني

106
00:10:29,338 --> 00:10:32,591
أتذكر علبة أعواد الثقاب الكبيرة؟

107
00:10:32,800 --> 00:10:35,678
كان لدى أبي منها
وكان في العلبة ما يقارب 40 عود

108
00:10:35,886 --> 00:10:39,974
وكنت أضع أحدها في جيبي
اشتعلت النار بها، وانفجرت

109
00:10:40,349 --> 00:10:41,573
الاعواد اشتعلت لوحدها؟

110
00:10:41,598 --> 00:10:46,359
شيء له علاقة بالاحتكاك العفوي

111
00:10:46,383 --> 00:10:47,839
اشتعلت لوحدها

112
00:10:48,232 --> 00:10:51,318
كنت بانتظار الدخول للسينما
وفجأة بلا مقدمات

113
00:10:55,698 --> 00:10:57,867
أرعبتني كثيراً

114
00:10:58,075 --> 00:11:01,996
لدي حرق من الدرجة الثالثة
قريب جداً من عضوي

115
00:11:03,581 --> 00:11:06,917
كنت ألبس بنطلون جينز جديداً

116
00:11:09,086 --> 00:11:12,381
فكرت بأن أقاضي الشركة المصنعة للأعواد

117
00:11:14,842 --> 00:11:17,428
مالذي تنوي فعله؟

118
00:11:17,636 --> 00:11:21,682
الأمور السيئة تحدث
وعليك التعامل معها

119
00:11:23,142 --> 00:11:25,102
جون" أنا سوف أقرضك 50 دولار

120
00:11:25,311 --> 00:11:28,189
لماذا لا تخبرني ماذا تنوي أن تفعله بها؟

121
00:11:29,148 --> 00:11:32,693
- لقد سألتني سابقاً
- تستطيع أخذها وأن تلعب بها

122
00:11:33,319 --> 00:11:38,366
بطريقة مضمونة بما يكسبك شيئاً
، ضمن لك مكاناً للنوم زطعاماً

123
00:11:38,783 --> 00:11:41,243
أنت لن تكسب 6000 دولار

124
00:11:41,494 --> 00:11:43,454
لا أضمن حدوث ذلك

125
00:11:49,126 --> 00:11:52,421
حسناً ، إذا أريتني كيف تستطيع فعلها

126
00:11:52,630 --> 00:11:56,300
كيف ستحصل على طعام وسرير
عندها سأفعلها

127
00:11:56,926 --> 00:11:58,969
أن أردت أن تريني

128
00:12:01,806 --> 00:12:05,142
أول شيء يجب أن تذهب إلى الحمام
وتنظف نفسك

129
00:12:05,393 --> 00:12:07,513
الحاجب لديه شفرة يمكنك استخدامها-
نعم، لكنني أريد أن أربي لحية-

130
00:12:07,687 --> 00:12:11,190
عندما تنتهي
ابحث عني في البار

131
00:12:23,244 --> 00:12:25,454
كيف ذلك؟-
أنظف من هذا-

132
00:12:33,004 --> 00:12:34,046
إذاً؟

133
00:12:35,172 --> 00:12:37,550
- أفضل بكثير
- إذاً ،ماذا الآن؟

134
00:12:37,842 --> 00:12:41,887
لقد كذبت عندما قلت لك 50 دولار
أنت بحاجة إلى 150 دولار

135
00:12:42,221 --> 00:12:44,998
عرفت هذا-
"هدئ أعصابك "جون-

136
00:12:45,023 --> 00:12:46,374
اسمع
هل تسمعني؟

137
00:12:47,101 --> 00:12:53,566
اذهب إلى تلك المرأة عند الكاشير
واسألها عن مسؤول الطابق

138
00:12:53,774 --> 00:12:56,360
سوف تشير إلى رجل يلبس بدلة التوكسيدو
المسؤول عن الطابق

139
00:12:56,610 --> 00:12:58,610
عندما تجد الرجل
اذهب إليه وقل له

140
00:12:58,696 --> 00:12:59,864
"جون فينيجان"

141
00:13:00,698 --> 00:13:04,702
على أي حال، لقد وصلت للتو إلى المدينة

142
00:13:06,120 --> 00:13:10,041
سألعب في هذا الكازينو
يعجبني هذا المكان

143
00:13:10,374 --> 00:13:12,960
سوف أنفق بعض المال

144
00:13:14,045 --> 00:13:17,381
..أتمنى أن أربح بعض المال و

145
00:13:18,299 --> 00:13:25,306
أنا بحاجة لشخص يراقبي صرفي
للمال لأنني مقامر متهور

146
00:13:27,641 --> 00:13:29,769
هل أستطيع الحصول على كرت التقييم؟

147
00:13:30,019 --> 00:13:32,104
حصلت عليها، لقد أعطاني إياها

148
00:13:32,688 --> 00:13:33,731
جيد

149
00:13:34,231 --> 00:13:36,108
خذ هذه ال 150 دولار إلى الكاشير

150
00:13:36,359 --> 00:13:39,779
و حولها إلى فيَش اللعب

151
00:13:40,446 --> 00:13:45,076
..سيسجل على كرت التقييم الكمية
التي استبدلتها، والوقت من اليوم

152
00:13:48,704 --> 00:13:52,041
أريد أن أستبدل 150 إلى فيَش للعب

153
00:13:52,249 --> 00:13:54,418
هذا كرت التقييم

154
00:14:01,175 --> 00:14:03,552
ها هي، حظاً موفقاً-
شكراً جزيلاً-

155
00:14:07,306 --> 00:14:11,018
ابحث عن آلة مقامرة جد
واحدة متطرفة قليلاً

156
00:14:11,227 --> 00:14:13,396
لكن لا تغب عن عيني مسؤول الطابق

157
00:14:13,604 --> 00:14:17,108
اجلس عند الآلة ولعب بـ
20 دولار عشرين فقط،

158
00:14:17,358 --> 00:14:20,736
العب على راحتك العب
ببطء دولار كل برهة

159
00:15:06,866 --> 00:15:08,325
هل طلبت شراباً؟-

160
00:15:09,702 --> 00:15:13,456
هل طلبت شراباً؟-
نعم، إنها مجانية

161
00:15:13,664 --> 00:15:17,752
لا تصرف الـ150 دولار
على الكوكتيل لا تشرب

162
00:15:18,753 --> 00:15:20,755
حسناً، آسف-
لا بأس-

163
00:15:21,088 --> 00:15:23,716
هل انتهيت من العشرين-
تقريباً-

164
00:15:24,008 --> 00:15:26,093
هات أغراضك والحقني

165
00:15:30,973 --> 00:15:35,019
رجّع للكاشير100 من فيش اللعب سوف
تعطيك الكاش خذ ورقة من فائة المائة

166
00:15:38,397 --> 00:15:41,525
أود، أن استرجع كاش بدلاً من هذا

167
00:15:42,485 --> 00:15:44,653
هل تريد ورقة مائة
أم أوراق من فئة 20دولار

168
00:15:44,945 --> 00:15:46,030
مائة-
حسناً-

169
00:15:47,656 --> 00:15:50,076
ها هي-
شكراً-

170
00:15:52,036 --> 00:15:55,831
الآن أعط الكاشير المائة والكرت

171
00:15:56,040 --> 00:15:57,792
و اسأل عن مزيد من الفيَش

172
00:15:59,669 --> 00:16:03,631
أريد مائة أخرى من الفيش
هذا كرت التقييم

173
00:16:06,592 --> 00:16:09,178
ها هي المائة، حظاً طيباً-
شكراً-

174
00:16:15,351 --> 00:16:17,895
إذاً كم لديك الآن في كرت التقييم الآن

175
00:16:19,855 --> 00:16:25,236
صرفت 150 في الأول ثم
مائة أخرى إذاً 250

176
00:16:25,444 --> 00:16:27,738
وصرفت فقط 20دولار

177
00:16:28,948 --> 00:16:31,534
استمر في تدوير المائة

178
00:16:31,909 --> 00:16:35,079
كاش إلى فيَش
فيَش إلى كاش

179
00:16:35,830 --> 00:16:39,125
الأن أنفق ببطء ما تبقى من الخمسين

180
00:16:39,333 --> 00:16:41,669
فقط للتمويه حتى يراك مسؤول الطابق

181
00:16:41,919 --> 00:16:45,673
العب ساعة ثم خذ استراحة
ثم العب لساعة أخرى

182
00:16:47,008 --> 00:16:48,989
أراك في الجوار-
إلى أين؟-

183
00:16:49,014 --> 00:16:50,578
سوف أجدك

184
00:17:02,982 --> 00:17:05,484
انظر، لقد بدأت بنصف هذا

185
00:17:06,110 --> 00:17:08,529
لسنا محظوظون-
لقد خسرتُ كثيراً-

186
00:17:08,738 --> 00:17:09,738
صحيح؟

187
00:17:10,823 --> 00:17:14,410
لم ألعب بهذه-
لكن وضعت الكثير هنا-

188
00:17:15,703 --> 00:17:18,372
أود أن استبدل هذه بمائة دولار

189
00:17:18,789 --> 00:17:19,832
حظاً طيباً

190
00:17:26,797 --> 00:17:28,257
حسناً

191
00:17:45,358 --> 00:17:46,942
أريد شنطة

192
00:17:51,113 --> 00:17:52,907
أريد شنطة

193
00:18:02,792 --> 00:18:06,212
احزر من لديه استثمار كبير هنا

194
00:18:06,671 --> 00:18:09,799
أريد استبدال 300 بفيش للعب

195
00:18:11,759 --> 00:18:13,010
حظاً طيباً

196
00:18:13,219 --> 00:18:15,846
نعم، سأحتاجه
شكراً لك

197
00:18:35,616 --> 00:18:37,702
"مرحباً "سيدني-
"جون"-

198
00:18:37,952 --> 00:18:41,247
استمريت بفعل ذلك حتى سجلت
ألفين دولار على ورقة التقييم

199
00:18:41,497 --> 00:18:45,668
لقد نجحت الرجل أعطاني
غرفة الرجل أتى إلى وقال

200
00:18:45,960 --> 00:18:50,464
هل استطيع أن أخدمك بشيء؟
هل تريد غرفة، تذاكر للعرض؟

201
00:18:50,673 --> 00:18:53,384
حصلت على تذكرتين للعرض
واحدة لك

202
00:18:53,592 --> 00:18:57,596
بالإضافة إلى أن الآلة التي كنت ألعب بها
أكسبتني 200 دولار

203
00:18:57,847 --> 00:19:00,224
لقد نجحت-
بالفعل-

204
00:19:00,558 --> 00:19:03,310
هذا ما تفعله؟-
لم أعد أفعل ذلك-

205
00:19:04,311 --> 00:19:08,315
سيدني" هذا شيء رائع " فعلاً
رائع شكراً جزيلاً لك

206
00:19:08,899 --> 00:19:11,110
على الرحب والسعة

207
00:19:12,028 --> 00:19:15,156
لدي الـ 150 التي أعطيتني إياها

208
00:19:15,573 --> 00:19:17,366
تمام؟-
جيد-

209
00:19:18,784 --> 00:19:21,954
هل تريد السهر معي؟
لدي قنوات عرض أفلام

210
00:19:22,663 --> 00:19:26,208
لدي بار صغير-
"لا، شكراً "جون-

211
00:19:27,877 --> 00:19:29,920
"إذاً "جون
مالذي تنوي فعله؟

212
00:19:33,758 --> 00:19:35,926
..لا أدري، كنت

213
00:19:37,511 --> 00:19:38,721
لا أدري

214
00:19:38,929 --> 00:19:41,640
لا تستطيع الاستمرار بفعل هذا طوال الأسبوع

215
00:19:46,395 --> 00:19:48,481
نعم، لم أفكر بذلك

216
00:19:54,236 --> 00:19:57,031
سيدني"، أريد أن أسألك"

217
00:19:58,616 --> 00:20:01,035
..كن أتساءل

218
00:20:02,912 --> 00:20:07,333
أعلم أنك من أريتني هذا وعلمتني

219
00:20:10,294 --> 00:20:12,922
لكن يجب علي الاستمرار

220
00:20:14,006 --> 00:20:16,425
أنت لا تستيطيع أن تربح 6000 دولار

221
00:20:16,634 --> 00:20:18,427
أخبرتك بذلك من قبل

222
00:20:21,097 --> 00:20:23,599
لا أدري ما أنا فاعل

223
00:20:28,270 --> 00:20:31,691
لدي صديق في لوس أنجلس 
شخص ما

224
00:20:32,775 --> 00:20:34,485
شخص ربما يستطيع المساعدة

225
00:20:34,985 --> 00:20:38,864
استطيع أن اتصل به أخبر أنك صديق

226
00:20:39,448 --> 00:20:41,701
and we can work this thing out.

227
00:20:42,243 --> 00:20:45,287
إن كنت تريد المساعدة في دفع تكاليف
جنازة أمك

228
00:20:45,788 --> 00:20:47,415
نستطيع أن نحل الأمر

229
00:20:48,165 --> 00:20:49,834
أريدك أن تفهم

230
00:20:50,292 --> 00:20:53,838
هذا هو سببي لفعل هذا
لست أبحث عن منفعة، فقط هذا

231
00:20:54,463 --> 00:20:56,924
أتمنى أن تعاملني بالمثل

232
00:20:58,342 --> 00:20:59,468
سوف أفعل

233
00:21:01,220 --> 00:21:02,513
شكراً لك

234
00:21:08,728 --> 00:21:11,480
دائما من الجيد أن تلتقي صديقاً جديداً

235
00:21:12,189 --> 00:21:13,566
سأراك لاحقاً

236
00:21:17,236 --> 00:21:18,946
هل سوف تقامر؟

237
00:21:20,114 --> 00:21:21,114
نعم

238
00:21:22,074 --> 00:21:23,576
هل استطيع النزول معك؟-

239
00:21:23,784 --> 00:21:26,996
- إن كان هذا ما تريده-
- فقط لأتفرج

240
00:22:03,860 --> 00:22:06,260
بعد سنتين
رينو،نيفادا

241
00:22:06,285 --> 00:22:08,913
كيوبيد" وجد طريقه"
من الجيد رؤيتك

242
00:22:09,163 --> 00:22:12,166
إن كنت تريد شيئاً
أرجوك لا تتصل بي

243
00:22:19,090 --> 00:22:21,174
كينو؟-
من أنت؟-

244
00:22:24,011 --> 00:22:26,055
كينو؟-
نعم-

245
00:22:27,473 --> 00:22:29,183
بـ دولارين لو سمحتي

246
00:22:47,785 --> 00:22:49,954
مرحباً كابتن
أهلاً-

247
00:22:51,205 --> 00:22:52,915
هل تتذكر اسمي؟-

248
00:22:55,376 --> 00:22:57,503
"كلمنتين"-
هذا صحيح-

249
00:22:57,528 --> 00:23:00,381
تماماً كما في الفلم-
هذا صحيح-

250
00:23:01,048 --> 00:23:03,634
هل تتذكرين اسمي-
"سيدني"-

251
00:23:04,093 --> 00:23:05,928
"إذاً لماذ تنادينني "كابتن

252
00:23:06,220 --> 00:23:10,099
لأنك تبدو لي كقبطان سفينة

253
00:23:10,516 --> 00:23:13,853
أنا أرى كيف يتبعك "جون" ويحترمك

254
00:23:14,562 --> 00:23:16,147
كأنك أنت قائده

255
00:23:16,355 --> 00:23:18,315
جون" صديق قديم لي"

256
00:23:18,899 --> 00:23:20,234
حظاً طيباً ،سيدي

257
00:23:22,153 --> 00:23:24,320
شكراً-
شكراً-

258
00:23:25,740 --> 00:23:27,825
أنت كريم جداً يا كاتن

259
00:23:28,284 --> 00:23:30,599
..أخبريني شيئاً هل
من الضروري أن تتغنجي

260
00:23:30,624 --> 00:23:34,666
أن تتصرفي كما تفعلين لأولئك الرجال

261
00:23:34,915 --> 00:23:36,584
كأنه جزء من عملك؟

262
00:23:40,254 --> 00:23:42,048
إنهم لا يقولون لنا أن نفعل هذا

263
00:23:42,381 --> 00:23:43,799
لكن إن لم تفعلي؟

264
00:23:44,884 --> 00:23:48,929
..عندها سيسألوننني
مثل: لماذا أنت وقحة معهم؟

265
00:23:49,472 --> 00:23:52,808
ولا استطيع الرد

266
00:23:53,476 --> 00:23:56,062
لا استطيع أن اقول أغربوا عن وجهي
واتركوني لشأني

267
00:23:56,312 --> 00:23:57,521
كأنها قاعدة

268
00:23:58,856 --> 00:24:00,483
أنا أيضاً أفقد اكرامياتي

269
00:24:02,902 --> 00:24:05,196
يبدو أنها ضروريات المهنة

270
00:24:06,238 --> 00:24:08,032
لست مضطراً لفعل ذلك معي

271
00:24:10,076 --> 00:24:12,119
جيمي" دفع من أجل الشراب

272
00:24:24,006 --> 00:24:25,006
شكراً

273
00:24:26,467 --> 00:24:27,802
شكراًلك ، كابتن

274
00:24:36,143 --> 00:24:38,300
شكراً لكي-
أتريد واحد آخر؟-

275
00:24:38,325 --> 00:24:39,045
نعم

276
00:24:39,438 --> 00:24:42,399
"أياً كان ما طلبه "سيد-
أهلاً-

277
00:24:43,859 --> 00:24:44,860
مرحباً

278
00:24:50,992 --> 00:24:54,203
"سيد" أنت تتذكر "جيمي"
إنه صديقي الذي يقطن هنا

279
00:24:55,079 --> 00:24:57,248
شكراً على الشراب-
لاشكر على واجب-

280
00:25:05,756 --> 00:25:06,882
اجلس

281
00:25:08,592 --> 00:25:11,595
جيمي" يعمل في كازينو التلال الرملية"
نعم تكرت

282
00:25:12,221 --> 00:25:14,265
ماذ تفعل؟

283
00:25:14,598 --> 00:25:18,811
أعمل كمستشار هناك
مراقبة الليالي المزدحمة

284
00:25:19,812 --> 00:25:20,980
في قسم الوقوف

285
00:25:21,397 --> 00:25:23,607
لا، أنا أعمل داخل الكازينو

286
00:25:25,026 --> 00:25:28,487
لقد رآك تلعب في "فيجاس" منذ سنوات
أخبره

287
00:25:29,113 --> 00:25:31,490
نعم، نعم
لقد كنت أعيش هناك

288
00:25:31,699 --> 00:25:34,577
رأيتك تلعب القمار
في الرمال الأصلي

289
00:25:34,827 --> 00:25:38,372
راهنت بـ "الثمانية القاسية" بألف دولار
و ضاعفتها إلى اثنين

290
00:25:38,622 --> 00:25:40,541
وهل ربحت؟-
لا، لم تفعل-

291
00:25:40,750 --> 00:25:44,003
لكنه كان رهاناً متهوراً
لذلك أتذكر وجهك

292
00:25:44,253 --> 00:25:45,421
رهان أحمق

293
00:25:45,713 --> 00:25:48,632
كنت مع ذلك الشخص
الذي لديه نبرة صوت غريبة

294
00:25:48,841 --> 00:25:51,010
يتكلم هكذا
ما اسمه؟

295
00:25:51,218 --> 00:25:52,218
اعذرني

296
00:25:55,097 --> 00:25:57,308
أعطني واحدة من السجائر ياشريك

297
00:25:58,225 --> 00:26:00,436
ليس لديك سجائر النعناع؟

298
00:26:01,103 --> 00:26:03,814
- لا، أنا لا أدخن سجائر النعناع
- تباً

299
00:26:04,648 --> 00:26:06,650
أعطني الولاعة أيضاً

300
00:26:15,660 --> 00:26:20,289
..إذاً هل وضعت رهاناً متهوراً
بالطريقة الصعبة في لعبة الكينو؟

301
00:26:21,415 --> 00:26:23,918
ماهذا علامة النضوج؟

302
00:26:26,087 --> 00:26:27,713
أنا أمضي الوقت فقط

303
00:26:27,922 --> 00:26:30,925
سيد" لقد رأيت مرة رجلاً يربح 38 ألف دولار
في لعبة الكينو

304
00:26:31,133 --> 00:26:34,053
لعب طوال اليوم، جلس في نفس المكان
ما يقارب الـ 12 ساعة

305
00:26:34,428 --> 00:26:37,973
يجب أن تكلف 4آلاف دولار
حتى يربح 38 ألف دولار

306
00:26:38,307 --> 00:26:40,559
في ليلة سابقة
..في كازينو الإلدورادو

307
00:26:40,768 --> 00:26:43,854
رأيت شخصاً يصاب بنوبة قلبية
على طاولة اللعب

308
00:26:44,105 --> 00:26:48,609
كان في منتصف لعبة مثيرة
وبدأ الارتباك وبالتعرق

309
00:26:48,901 --> 00:26:52,321
ثم فجأة وبلا مقدمات
سقط الرجل العجوز على الأرض

310
00:26:52,530 --> 00:26:55,157
المضحك في الحكاية
أن اللعبة استمرت

311
00:26:55,449 --> 00:26:58,661
:الناس كانوا يصيحون
اختار رقم ثمانية، اتصل بالاسعاف"

312
00:26:58,869 --> 00:27:01,789
!اختار تسعة!اختار ستة
"فليتصل أحدكم بـالنجدة

313
00:27:02,039 --> 00:27:06,252
وبينما الرجل العجوز ملقى على الأرض
ولسانه خارج فمه، ولونه يتغير

314
00:27:07,461 --> 00:27:09,672
الناس كانوا مستمرين في اللعب

315
00:27:10,923 --> 00:27:12,049
كينو؟

316
00:27:12,383 --> 00:27:15,428
كينو، هل من فائز؟

317
00:27:15,845 --> 00:27:17,054
لا، ليس هنا

318
00:27:18,180 --> 00:27:19,515
لكن لنحاول مرة أخرى

319
00:27:22,935 --> 00:27:26,897
نحن محاطون هنا بالنساء

320
00:27:27,732 --> 00:27:29,025
توقف، جيمي

321
00:27:30,026 --> 00:27:31,026
ماذا؟

322
00:27:31,152 --> 00:27:33,029
ليس لأذنيّ، لكن لها

323
00:27:33,237 --> 00:27:35,781
إنها تستطيع سماع الكلام الذي تفوهت به

324
00:27:36,115 --> 00:27:38,576
وهذا يضعا في موقف محرج

325
00:27:39,076 --> 00:27:43,456
أشك في أنها لوسمعت من يقول ..أنها
فتاة مثيرة سيضعها ذلك في موقف محرج

326
00:27:43,998 --> 00:27:46,208
أنا فقط لا أريد لذلك أن يصدر من طاولتي

327
00:27:48,794 --> 00:27:50,963
...قد لا تعلم هذا

328
00:27:51,213 --> 00:27:54,633
لكن نصف النساء اللواتي هنا
عاهرات تستطيع أخذهن معك

329
00:27:54,842 --> 00:27:56,802
يفعلونها معك في الخارج

330
00:27:57,011 --> 00:28:00,264
لدي صديق في "تلال الرمال" حيث أعمل

331
00:28:00,514 --> 00:28:04,769
هذا الرجل مسؤول عن مراقبة النادلات
ومنعهم من شيء كهذا

332
00:28:05,019 --> 00:28:06,187
هو المسؤول

333
00:28:06,437 --> 00:28:09,106
حارس النساء

334
00:28:09,315 --> 00:28:10,900
"جيمي"-
ماذا؟-

335
00:28:11,108 --> 00:28:12,318
فقط، أنت تعلم-

336
00:28:12,568 --> 00:28:15,821
أنا أعيش هنا
وأعلم مايطير وما لا يطير

337
00:28:16,030 --> 00:28:20,785
أن تخبر فتاة أنها مثيرة
ليست جريمة

338
00:28:21,410 --> 00:28:23,412
أنت قلتها عندما ابتعدت

339
00:28:24,497 --> 00:28:26,082
هيا نلعب

340
00:28:26,415 --> 00:28:28,376
ننتظر شرابنا هنا

341
00:28:28,626 --> 00:28:30,086
سنشربه على الطاولة

342
00:28:30,670 --> 00:28:31,837
عندك وجهة نظر

343
00:28:32,463 --> 00:28:35,466
"سيدني"
أنا سعيد بلقائك مرة أخرى

344
00:28:36,926 --> 00:28:42,014
John here's got my digits.
أي شيء تحتاجه في هذه المدينة ، اتصل بي

345
00:28:43,891 --> 00:28:45,726
سيد"، أراك لاحقاً"

346
00:28:47,436 --> 00:28:48,521
سأكون هنا

347
00:31:23,217 --> 00:31:25,017
"كيف حالكِ "مايك-
بخير يا "سيدني"، كيف حالك أنت؟

348
00:31:25,052 --> 00:31:26,554
ماذا تفعل هنا؟

349
00:31:29,390 --> 00:31:30,474
هواء عليل

350
00:31:33,477 --> 00:31:36,522
كنت..كنت أزور صديقاً لي

351
00:31:39,525 --> 00:31:43,529
لكن نحن ليس من المفترض أن
أن نكون في الغرف، أنت تعلم

352
00:31:44,238 --> 00:31:46,157
قد أخسر وظيفتي

353
00:31:47,950 --> 00:31:51,454
..لكنك ستطردين
إن أخبرتهم أن يتركوك لوحدك؟

354
00:31:58,461 --> 00:32:01,547
..هذا شيء-
أعني إذا علم الفندق-

355
00:32:05,593 --> 00:32:07,011
هل تعيشين لوحدك؟

356
00:32:08,304 --> 00:32:10,045
نعم ،حالياً

357
00:32:10,070 --> 00:32:12,290
كان لدي شريكة سكن

358
00:32:13,601 --> 00:32:16,437
لكنها مانت كالكابوس

359
00:32:17,396 --> 00:32:18,731
هل تدرسين؟

360
00:32:19,565 --> 00:32:22,443
لا هل أبدو لك كطالبة جامعة؟

361
00:32:22,693 --> 00:32:24,320
لا أدري، هذا ممكن-

362
00:32:26,489 --> 00:32:28,532
لست مهتمة بهذا

363
00:32:30,284 --> 00:32:31,535
من أجل ماذا توفين؟

364
00:32:32,411 --> 00:32:35,039
المال الذي تكسبينه
هل توفرين؟

365
00:32:36,165 --> 00:32:39,669
لا
أعني أنه يتوجب عليّ الحصول على المال

366
00:32:40,628 --> 00:32:43,673
لدي فواتير، لدي أجار شقة

367
00:32:43,881 --> 00:32:46,801
"لدي سيارة من نوع "كمارو
وهذا يكلف مالاً ، أنت تعلم

368
00:32:47,051 --> 00:32:50,012
إن لم أدفع فواتيري كل شهر
بطاقة اعتمادي ستلغى

369
00:32:50,221 --> 00:32:53,099
وإن ألغيت بطاقة اعتمادي
عندها سوف اتبهدل

370
00:33:03,567 --> 00:33:07,697
أنت تظنني ساقطة الآن
لأنك رأيتني أخرج من تلك الغرفة

371
00:33:10,366 --> 00:33:11,826
لا

372
00:33:13,244 --> 00:33:17,498
أو مجرد فتاة تحاول أن تجمع
بعض المال لأفتتح صالون تجميل

373
00:33:20,334 --> 00:33:21,836
ربما هذا، نعم

374
00:33:23,004 --> 00:33:24,171
لا أدري

375
00:33:25,798 --> 00:33:28,467
أنا لا أريد أن أفتتح صالون تجميل

376
00:33:30,344 --> 00:33:33,222
إن الأمر مختلف كثيراً عما تعتقده

377
00:33:34,890 --> 00:33:36,642
اشرحي الموضوع لي إذاً

378
00:33:39,020 --> 00:33:42,606
أنا لا أفعل شيئاً لا أريد فعله

379
00:33:43,733 --> 00:33:45,067
هل تفهم؟

380
00:33:50,573 --> 00:33:51,824
..هل سوف

381
00:33:54,118 --> 00:33:57,038
هل ستخبر "جون" أنك رأيتني؟

382
00:33:57,788 --> 00:33:59,248
لا

383
00:34:04,462 --> 00:34:05,629
..إذاً

384
00:34:06,464 --> 00:34:08,341
أريد أن أعرف

385
00:34:09,008 --> 00:34:10,760
كيف تعرفت إليه؟

386
00:34:20,936 --> 00:34:24,273
- إذاً أنت تعتني به؟
- نوعاً ما

387
00:34:24,774 --> 00:34:26,525
ودفعت لجنازة أمه

388
00:34:28,194 --> 00:34:29,445
لقد حلنا الموضوع

389
00:34:30,905 --> 00:34:35,409
إنه يستحق الاحترام <u>الطريقة
التي يتبعك بها وكيف يتطلع إليك</u>

390
00:34:35,618 --> 00:34:39,664
إنه يطلب نفس شرابك
يلبس مثلك

391
00:34:40,498 --> 00:34:42,875
أظن أننا لنانفس الذوق

392
00:34:45,002 --> 00:34:48,381
- هل دليك أطفال؟ أطفال من صلبك
- نعن-

393
00:34:48,756 --> 00:34:50,091
هل أنت متزوج؟-

394
00:34:51,342 --> 00:34:53,719
ولد وبنت
لا أنا مطلق

395
00:34:54,053 --> 00:34:57,723
لدي ولد بعمرك
وبنت أكبر منك ببضع سنوات

396
00:34:58,432 --> 00:34:59,934
أين يعيشون؟

397
00:35:00,476 --> 00:35:03,396
لست متأكداً ، لم أتحدث معهم منذ فترة

398
00:35:04,480 --> 00:35:05,898
هذا فظيع

399
00:35:07,024 --> 00:35:08,024
نعم

400
00:35:10,695 --> 00:35:12,446
ربما سوف تراهم

401
00:35:13,155 --> 00:35:14,198
ربما

402
00:35:14,824 --> 00:35:16,867
تباً..أنا خارج من هنا

403
00:35:43,853 --> 00:35:45,187
I'm going to--

404
00:36:04,832 --> 00:36:08,169
سأحضر لك بعض الملابس

405
00:36:57,760 --> 00:37:00,429
هذه بعض الأغراض لكي

406
00:37:02,598 --> 00:37:04,558
كابتن؟
 نعم

407
00:37:05,267 --> 00:37:07,228
هل تريد النوم معي؟

408
00:37:07,978 --> 00:37:09,563
هل تظنين ذلك؟

409
00:37:09,772 --> 00:37:11,607
حسناً، أنت أحضرتني إلى هنا

410
00:37:11,941 --> 00:37:13,484
هل تظنين ذلك؟

411
00:37:16,028 --> 00:37:17,196
لا أعلم

412
00:37:17,530 --> 00:37:20,491
يجب أن تعلمي قبل أن تسألي سؤالاً كهذا

413
00:37:21,283 --> 00:37:23,285
حسناً، لقد عاملتني بلطف

414
00:37:23,494 --> 00:37:26,831
لذلك تظنين أنني أريد ذلك؟-
..إن كنت تريد النوم معي-

415
00:37:27,039 --> 00:37:28,457
توقفي عن قول ذلك

416
00:37:28,666 --> 00:37:31,752
فقط تهيأ لي أنك تريد ذلك-
إذا لا تنظري للأمر بتلك النظرة-

417
00:37:32,545 --> 00:37:35,131
هذا سرير مريح
هو لك

418
00:37:35,464 --> 00:37:37,383
أريد منك أن تنامي عليه

419
00:37:38,467 --> 00:37:40,469
لأعطيك شيئاً ما

420
00:37:41,178 --> 00:37:44,932
مكاناً لتسكنيه..حماماً..سريراً لتنامي

421
00:37:46,058 --> 00:37:47,643
لا تغضب مني

422
00:37:48,060 --> 00:37:49,854
لست كذلك

423
00:37:51,480 --> 00:37:55,192
لأنني أتفهم مالذي جعلكِ
تسألين سؤالاً كهذا

424
00:37:59,989 --> 00:38:02,783
أنت بالفعل تنظر لي الآن كساقطة

425
00:38:03,909 --> 00:38:04,910
لا

426
00:38:09,623 --> 00:38:10,623
حسناً

427
00:38:12,209 --> 00:38:15,838
جون" لن يعود حتى وقت متأخر" 
لن يزعجكي

428
00:38:16,630 --> 00:38:18,382
هل هذه غرفة "جون"؟

429
00:38:19,300 --> 00:38:20,468
ليس لهذه الليلة

430
00:38:49,789 --> 00:38:52,875
بوووم، وانفجرت في
بنطالي سببت لي حرقاً

431
00:38:53,125 --> 00:38:56,170
أعواد الثقاب اشتعلت لوحدها؟-
كان من الممكن أن أحترق

432
00:39:01,342 --> 00:39:04,011
- "أهلاً "كابتن
- "صباح الخير، "كابتن

433
00:39:04,762 --> 00:39:05,762
صباح الخير

434
00:39:06,430 --> 00:39:10,643
"كابتن" هو لقب أعطتني إياه "كلمنتين"

435
00:39:11,143 --> 00:39:13,521
ليس من حقك استخدامه-
حسناً-

436
00:39:14,397 --> 00:39:17,358
- ماذا سوف تفعلين اليوم؟
- لا أدري

437
00:39:17,692 --> 00:39:21,404
لكن إن كنتِ تريدين فعل شيء
الذهاب إلى مكان ما، شراء شيء ما

438
00:39:21,821 --> 00:39:23,197
جون" سوف يأخذكِ"

439
00:39:24,407 --> 00:39:26,075
نعم، هل تحتاجين شيئاً

440
00:39:27,076 --> 00:39:29,870
فقط الذهاب إلى البيت والحصول على بعض الملابس

441
00:39:30,955 --> 00:39:34,000
إذاً اذهبي الى المجمع التجاري
واشتري شيئاً جميلاً

442
00:39:35,084 --> 00:39:36,084
هنا

443
00:39:36,252 --> 00:39:38,963
سأتولى الأمر "سيد" ، لدي المال
حسناً-

444
00:39:39,380 --> 00:39:42,341
هل تريدين الذهاب

445
00:39:43,384 --> 00:39:45,344
نعم، لما لا

446
00:39:47,805 --> 00:39:49,348
هكذا إذاً

447
00:39:50,182 --> 00:39:51,392
أراكم لاحقاً-

448
00:39:51,726 --> 00:39:53,310
إلى اللقاء-
إلى اللقاء

449
00:40:02,028 --> 00:40:03,028
حسناً؟

450
00:40:08,326 --> 00:40:10,494
لماذا لديك تلفزيونين؟

451
00:40:13,456 --> 00:40:17,209
لديهم قنوات العرض المدفوع
وهذا هو الجهاز

452
00:40:17,918 --> 00:40:22,173
هناك هذا السلك الذي يأتي من المركز

453
00:40:23,215 --> 00:40:27,261
ويتجه نحو الجهاز وعندما
أختار فلماً لأشاهده

454
00:40:27,470 --> 00:40:30,014
يرسل ذلك إشارة إلى المركز

455
00:40:30,222 --> 00:40:32,850
وما عليك إلى أن تضغطي هنا

456
00:40:33,059 --> 00:40:36,395
وتضعي مفتاحك هنا
وتديريه

457
00:40:36,604 --> 00:40:40,149
وتأخذ السلك الذي يأتي عبره الفلم

458
00:40:40,691 --> 00:40:44,153
وتضعيه مباشرة في التلفاز

459
00:40:44,362 --> 00:40:47,490
وأيضاً أحب مشاهدة القنوات العادية
لذلك آخذ هذا التلفاز معي أينما أذهب

460
00:40:47,698 --> 00:40:51,827
أضع الكبل الذي يخرج من الجدار
مباشرة في التلفاز

461
00:40:52,411 --> 00:40:54,580
عندها أشاهد أفلاماً مجانية
حلو

462
00:40:55,247 --> 00:40:59,960
لا تخبري المركز تحت بأي شيء

463
00:41:00,211 --> 00:41:03,631
- لن أفعل
- لأنم قد يجعلونني أدفع  للإثنين

464
00:41:05,383 --> 00:41:09,595
أريد أن أتكلم مع "سيد" لدقيقة

465
00:41:09,619 --> 00:41:11,619
سأعود بسرعة

466
00:41:13,557 --> 00:41:14,557
حسناً

467
00:41:24,610 --> 00:41:27,321
كيف كانت ليلتك أمس؟
لا بأس-

468
00:41:28,114 --> 00:41:31,242
- وأنت؟
- ربحت 300 دولار

469
00:41:32,368 --> 00:41:34,078
لم أرك مرة أخرى على البار

470
00:41:35,454 --> 00:41:39,500
"أنا آسف بشأن ذلك "سيد
"لقد كنت مع "جيمي

471
00:41:39,792 --> 00:41:41,043
أنت تعلم؟-
نعم-

472
00:41:41,877 --> 00:41:45,548
أنا آسف بشأن الليلة الماضية
كان قد شرب كأسين

473
00:41:45,756 --> 00:41:47,008
لا مشكلة

474
00:41:47,341 --> 00:41:49,719
لقد كان صفيقاً بعض الشيء

475
00:41:49,927 --> 00:41:50,970
لا بأس

476
00:41:53,556 --> 00:41:55,224
هو يظن أنك لا تحبه

477
00:41:57,059 --> 00:41:58,144
بالفعل

478
00:42:01,897 --> 00:42:02,898
حسناً

479
00:42:04,692 --> 00:42:05,692
ماذا؟

480
00:42:07,278 --> 00:42:08,278
لا أدري

481
00:42:08,821 --> 00:42:12,366
كن لطيفاً مع "كلمنتين " اليوم
خذها أينما أرادت

482
00:42:16,746 --> 00:42:17,788
..هل فعلت

483
00:42:18,289 --> 00:42:19,290
ماذا؟

484
00:42:23,836 --> 00:42:25,796
..أنت تعلم، هل فعلتها معها

485
00:42:27,256 --> 00:42:28,256
لا

486
00:42:30,676 --> 00:42:32,845
جيد جيد

487
00:42:33,095 --> 00:42:35,431
سأراك لاحقاً

488
00:42:35,639 --> 00:42:39,518
من المحتمل أن أكون على طاولة
"سبورتس بوك" أو "البوكر"

489
00:42:39,894 --> 00:42:41,479
قد أراك هناك-
حسناً-

490
00:42:41,687 --> 00:42:42,772
إلى اللقاء

491
00:43:04,835 --> 00:43:05,920
اعذرني

492
00:43:09,882 --> 00:43:12,968
هل أستطيع أن أجلب لك شيئاً آخر؟-
لا بأس ، شكراً-

493
00:43:36,117 --> 00:43:39,286
""الفائز رقم سبعة ، ادفع له ارباحه على الخط""

494
00:43:47,044 --> 00:43:49,547
""هاهو مرة أخرى ،لكن أحد عشر وليس سبعة""

495
00:43:52,258 --> 00:43:55,136
هيا أيها الشايب، ألن تنضم إلينا يا صديقي؟

496
00:43:55,594 --> 00:43:56,594
هيا

497
00:43:58,347 --> 00:44:02,727
!أنا لا أنتظر العجائز

498
00:44:04,854 --> 00:44:07,231
هيا، فلنر سبعة أخرى

499
00:44:08,357 --> 00:44:11,944
ثمانية، سهلة
رهان صعب

500
00:44:12,695 --> 00:44:15,323
حسناً، سوف أولع سيجارة أيا الشايب

501
00:44:15,573 --> 00:44:18,451
أنت تعجبني، سوف أعطيك الفرصة هذه المرة

502
00:44:18,659 --> 00:44:20,870
لتضع رهانك قبل أن أنتهي
من إشعال السيجارة

503
00:44:21,078 --> 00:44:25,249
عندها سوف أعود وأسحقك

504
00:44:28,127 --> 00:44:32,173
ألم تضحك؟ عندما قلت أنني سوف أسحقك

505
00:44:32,965 --> 00:44:35,926
من نظرتك ، أعتقد أنك تفهم ما أقول

506
00:44:36,218 --> 00:44:40,389
ياللمسيح،ألا تستمع بوقتك أبداً

507
00:44:42,141 --> 00:44:46,645
حسناً

508
00:44:46,937 --> 00:44:49,899
تعال هنا، لدي المزيد من أجلك

509
00:44:53,361 --> 00:44:57,323
سوف أشعل السيجارة
أرني ما سوف تفعله؟

510
00:44:58,240 --> 00:44:59,659
"ألفين دولار رهن على "ثمانية قاسية

511
00:45:01,869 --> 00:45:04,455
"الرهن بألفين دولار على "ثمانية قاسية

512
00:45:10,920 --> 00:45:12,254
ما هذا؟

513
00:45:15,049 --> 00:45:17,551
يا رجل، أنت تلعب تلك اللعبة! أليس كذلك؟

514
00:45:17,843 --> 00:45:19,178
أوه، تباً

515
00:45:22,890 --> 00:45:25,976
!أنت خطير
!أنت خطير

516
00:45:27,978 --> 00:45:29,146
!"ثمانية قاسية"

517
00:45:29,438 --> 00:45:32,483
حسناً، ها نحن ذا

518
00:45:34,026 --> 00:45:36,862
حسناً هذه من أجلك ، يا خطير

519
00:45:37,071 --> 00:45:38,656
أنا حتى لن أنظر

520
00:45:38,906 --> 00:45:39,949
ها هي

521
00:45:40,741 --> 00:45:42,660
الستة طريق صعب

522
00:45:42,994 --> 00:45:46,914
هذه "ستة قاسية" ياعجوز

523
00:45:47,123 --> 00:45:50,793
هذا لي سيئاً بالنسبة لي !أليس كذلك
يا أختي أليس كذلك يا أختي الحلوة؟

524
00:45:52,461 --> 00:45:55,548
ها نحن نعود اللعبة بيني
وبينك أتفهم ما أقول؟

525
00:45:56,382 --> 00:45:58,634
"تبا ، أرفع الرهان مائة على "الثمانية القاسية

526
00:45:58,884 --> 00:46:00,553
أنا وأنت ياخطير
أنا وأنت

527
00:46:00,761 --> 00:46:04,348
تستطيع أن تشتري لنفسك بدلة جديدة بهذه الفتلة

528
00:46:05,057 --> 00:46:06,350
4-4

529
00:46:06,642 --> 00:46:09,437
4-4 يا خطير
ألفان،

530
00:46:09,645 --> 00:46:13,983
ألفان ومائة

531
00:46:15,067 --> 00:46:16,067
4-4

532
00:46:20,281 --> 00:46:23,743
ثمانية سهلة ، أربعة، ثلاثة
فائز في الجهة الامامية، ادفع له

533
00:46:24,243 --> 00:46:30,081
تباً

534
00:46:34,211 --> 00:46:35,880
لا بأس، اللعنة

535
00:46:36,422 --> 00:46:38,090
أنا آسف يا خطير

536
00:46:47,099 --> 00:46:49,143
يا خطير، أنا عازمك على كاس شراب؟

537
00:47:09,830 --> 00:47:10,998
أين؟

538
00:47:12,792 --> 00:47:14,251
نعم، نعم

539
00:47:15,753 --> 00:47:17,004
الآن؟

540
00:47:19,131 --> 00:47:20,341
أنت بخير؟

541
00:47:23,844 --> 00:47:26,639
نعم، سأنهض الآن

542
00:48:42,715 --> 00:48:43,715
"جون"؟

543
00:48:47,053 --> 00:48:50,056
"سيد"؟
نعم، افتح-

544
00:48:53,934 --> 00:48:56,145
هل كل شيء على مايرام؟-
ماذا؟-

545
00:48:57,104 --> 00:48:59,982
!نعم، كل شيء تمام
هل أنت بخير؟

546
00:49:02,652 --> 00:49:03,652
أنا بخير

547
00:49:05,363 --> 00:49:06,947
هل ستفتح الباب؟

548
00:49:11,160 --> 00:49:13,245
..لقد قلت لك على الهاتف

549
00:49:14,205 --> 00:49:16,332
بأنني عملت شيئاً فظيعاً

550
00:49:16,707 --> 00:49:20,086
نعم، ماذا تعني؟
افتح الباب حتى أرى ما يحصل

551
00:49:23,381 --> 00:49:25,257
هل تعدني بأن تساعدني؟

552
00:49:26,676 --> 00:49:29,011
جون" الجو بارد بالخارج، افتح الباب"

553
00:49:32,640 --> 00:49:36,310
هل كل شيء على مايرام؟
جون" اللعنة ، افتح الباب

554
00:49:39,397 --> 00:49:41,691
ماذا يحصل؟-
اغلق الباب-

555
00:49:44,485 --> 00:49:46,612
أين الأضواء

556
00:49:47,154 --> 00:49:51,115
أبقها مغلقة-
أنا لن أقف هنا في الظلام-

557
00:49:51,909 --> 00:49:54,120
لقد وعدت بأن تساعدني

558
00:50:01,544 --> 00:50:02,962
ماهذا يا "جون"؟

559
00:50:04,088 --> 00:50:05,715
"،ا آسف "سيد

560
00:50:09,301 --> 00:50:10,761
جون" ما هذا؟"

561
00:50:12,555 --> 00:50:14,015
من هذا الرجل؟

562
00:50:16,809 --> 00:50:17,809
...إنه

563
00:50:21,314 --> 00:50:22,773
إنه رهينة

564
00:50:23,899 --> 00:50:25,860
رهينة؟-
نعم-

565
00:50:26,902 --> 00:50:27,903
لماذا؟

566
00:50:31,991 --> 00:50:33,242
...لأن

567
00:50:41,334 --> 00:50:42,460
من أجل المال

568
00:50:44,086 --> 00:50:45,463
هل هو ميت؟-

569
00:50:45,671 --> 00:50:48,174
لا إنه مغمى عليه فقط

570
00:50:50,426 --> 00:50:52,053
كيف وصل إلى هنا؟

571
00:50:54,680 --> 00:50:56,974
"أنا آسف "سيد

572
00:50:58,768 --> 00:50:59,768
تباً

573
00:51:00,853 --> 00:51:04,357
أنا آسف
لقد أخفقت ، أعلم ذلك

574
00:51:04,607 --> 00:51:06,025
أنا آسف

575
00:51:08,569 --> 00:51:09,695
"كلمنتين"

576
00:51:10,988 --> 00:51:13,032
إنها لا تريد الكلام
"هاي، "كلمنتين

577
00:51:14,700 --> 00:51:15,700
ماذا؟

578
00:51:16,160 --> 00:51:17,203
أنت بخير؟

579
00:51:18,454 --> 00:51:19,705
لا بأس

580
00:51:20,456 --> 00:51:21,791
أخبريني ما حصل

581
00:51:24,043 --> 00:51:25,795
الرجل لا يريد أن يدفع لي

582
00:51:26,587 --> 00:51:27,922
أنت تعرفين هذا الرجل؟

583
00:51:29,006 --> 00:51:31,300
ليس قبل هذه الليلة

584
00:51:31,884 --> 00:51:33,594
إذا كيف يدين لكِ بالمال؟

585
00:51:35,805 --> 00:51:38,307
قابلته عند البار
ثم أتينا إلى هنا

586
00:51:39,433 --> 00:51:41,519
أتيتم إلى هنا من أجل الجنس؟

587
00:51:43,813 --> 00:51:47,191
لم يدفع لي ما اتفقنا عليه-
كيف وصل "جون" إلى هنا؟-

588
00:51:47,441 --> 00:51:48,734
تستطيع سؤالي

589
00:51:48,985 --> 00:51:52,071
- لقد اتصلت بي
- لقد طلبت منه أن يأتي إلى هنا ويساعدني

590
00:51:52,446 --> 00:51:54,240
هذا الحقير ضربها

591
00:51:58,077 --> 00:52:00,663
كلمنتين" دعيني أرى، هيا"

592
00:52:05,251 --> 00:52:06,335
أنتِ بخير

593
00:52:12,967 --> 00:52:17,263
- منذ متى وأنت هنا؟
- منذ العاشرة

594
00:52:17,805 --> 00:52:19,890
لماذ لم تطلق سراحه؟

595
00:52:20,558 --> 00:52:23,769
- ماذا؟ لا نستطيع
- أخبرني لماذا يا "جون"؟

596
00:52:23,978 --> 00:52:26,814
لأنه يدين لها بالمال-
إذا، كم هو المبلغ؟

597
00:52:27,064 --> 00:52:28,566
ثلاثمائة دولار

598
00:52:30,192 --> 00:52:31,944
أنت تحتجزه كرهينة من
أجل ثلاثمائة دولار-

599
00:52:32,153 --> 00:52:35,281
هذا ما يدين به لها-
"هذا الحقير خدعها يا "سيد

600
00:52:38,451 --> 00:52:40,411
من يعلم أن هذا الرجل هنا؟

601
00:52:41,245 --> 00:52:43,080
"حسناً ، أنا و "كلمنتين

602
00:52:45,708 --> 00:52:46,709
و أنت

603
00:52:47,126 --> 00:52:48,461
نعم ، ومن؟

604
00:52:50,921 --> 00:52:52,381
وزوجته-
زوجته؟-

605
00:52:52,590 --> 00:52:54,550
"أحدهم يجب أن يحضر المال يا "سيد

606
00:52:55,092 --> 00:52:58,220
أنا لا أفهم كيف اتصلت بزوجته؟

607
00:52:58,429 --> 00:53:00,264
إنه يقيم في " تلال الرمال"؟

608
00:53:00,514 --> 00:53:03,559
حصلت على الاسم من المحفظة
و"كلمنتين" تعرف اسمها

609
00:53:03,768 --> 00:53:05,968
تحدثت مع زوجة هذا الرجل؟

610
00:53:06,103 --> 00:53:08,823
اتصلت بها و أخبرتها أن تحضر المال
قالت بأنها سوف تفعل

611
00:53:08,981 --> 00:53:11,567
هل أخبرتها أين أنت-
نحن لسنا أغبياء-

612
00:53:11,817 --> 00:53:14,070
نعم ، بالطبع أنت لست غبياً

613
00:53:14,862 --> 00:53:16,697
هل سوف تساعدنا؟

614
00:53:20,076 --> 00:53:22,620
ماذا تريد مني أن أفعل؟

615
00:53:25,539 --> 00:53:26,540
لا أدري

616
00:53:28,000 --> 00:53:31,921
زوجة هذا الرجل بالتأكيد اتصلت بالشرطة
هل تفهم

617
00:53:32,213 --> 00:53:33,923
ليس بالضرورة-
بلى-

618
00:53:34,131 --> 00:53:36,336
تريد أن تتعامل مع الموقف

619
00:53:36,361 --> 00:53:40,137
لذلك لن تخبر الشرطة
أن زوجها كان يزني

620
00:53:44,141 --> 00:53:45,142
تباً

621
00:53:46,519 --> 00:53:49,355
أعني أنها قد لا تفعل؟

622
00:53:49,897 --> 00:53:51,357
مالذي قلته لها يا "جون"؟

623
00:53:52,233 --> 00:53:56,320
لقد قلت لها بأننا سوف نتصل بها ونخبرها ماذا تفعل

624
00:53:56,529 --> 00:54:00,074
هل أخبرتها بأنك سوف تقتله، إن لم تفعل؟

625
00:54:00,324 --> 00:54:01,409
ماذا قلت لها؟

626
00:54:03,953 --> 00:54:04,953
نعم-

627
00:54:05,121 --> 00:54:07,623
- نعم، ماذا؟
- لقد أخبرتها أننا سوف تقتله

628
00:54:16,048 --> 00:54:17,550
..هذا

629
00:54:19,343 --> 00:54:21,303
موقف معقد هنا

630
00:54:21,554 --> 00:54:23,305
لقد وعدت بأن تساعدنا؟
لم أعدك بعل شيء-

631
00:54:23,514 --> 00:54:26,976
"عند الباب، هيا "سيد
يجب أن تساعدنا

632
00:54:27,435 --> 00:54:29,145
لست مضطراً لمساعدتنا

633
00:54:29,395 --> 00:54:32,773
أنا متأكد من ذلك-
إذا اخرج من هنا-

634
00:54:32,982 --> 00:54:33,982
هذا جيد-

635
00:54:34,108 --> 00:54:36,902
أنت من وضع نفسك في هذا الموقف-
لم أكن أنا السبب

636
00:54:37,153 --> 00:54:40,531
أنت من احتقرت نفسك
أنت من احتقرت نفسك

637
00:54:44,994 --> 00:54:48,706
!"أعطني المسدس يا "جون، يا إلهي
!أعطني إياه

638
00:54:49,665 --> 00:54:51,250
هل هو ملقم؟-
لا-

639
00:54:51,667 --> 00:54:52,960
من أين حصلت عليه؟

640
00:54:54,086 --> 00:54:57,781
"من "جيمي-
هل "جيميم" كان هنا؟

641
00:54:57,806 --> 00:54:59,632
لا-
ماالذي يعفه "جيمي" عن الموضوع؟-

642
00:54:59,657 --> 00:55:01,744
لا شيء-
"لا تقل ذلك "جون-

643
00:55:01,769 --> 00:55:04,207
لم أفعل-
مالذي تقوله-

644
00:55:04,232 --> 00:55:05,830
لا شيء

645
00:55:06,015 --> 00:55:08,184
كلنتين"، هلّا اجلسي على الكرسي؟"

646
00:55:08,476 --> 00:55:10,196
هيا، هيا

647
00:55:14,148 --> 00:55:17,902
سوف تجيبين على كل أسئلتي
"لا تنظري إلى "جون

648
00:55:18,277 --> 00:55:19,277
انظري لي

649
00:55:21,030 --> 00:55:23,908
عندما غادرت الفندق اليوم أين ذهبتي؟

650
00:55:24,408 --> 00:55:26,744
ذهبنا للتسوق في المول؟

651
00:55:26,952 --> 00:55:28,120
بعد ذلك؟

652
00:55:29,997 --> 00:55:32,957
ذهبنا إلى منزلي-
لماذا؟-

653
00:55:33,292 --> 00:55:36,504
لأنني أردت إرتداء بعض الملابس
أخبرتك أن تشتري ملابساً-

654
00:55:36,712 --> 00:55:38,714
ذهبت لأجلب شيئاً-

655
00:55:39,465 --> 00:55:42,802
حسناً، ماذا بعد ذلك؟
سيد"، اسألني أنا"

656
00:55:45,388 --> 00:55:48,349
مارسنا الحب-
ماذا بعد ذلك؟-

657
00:55:48,557 --> 00:55:52,770
أنا أعلم أنك تحاول أن تفهم الموضوع
لكن ما حصل هذا الصباح لا يهم

658
00:55:52,979 --> 00:55:54,397
أنا سوف أحكم

659
00:55:55,773 --> 00:55:57,984
حسناً،إسألني أنا ما الذي حصل

660
00:55:58,192 --> 00:56:02,321
..أريد أن أفهم كيف انتقلت "من بار
" التلال الرملية ..مع ذلك الشخص

661
00:56:02,571 --> 00:56:05,741
إلى تواجدكم هنا
أين الأمر بدأ يتدهور

662
00:56:07,076 --> 00:56:11,914
لأنه كان يظن أنه ذكياً ، وأنا غبية
أنا لست غبية

663
00:56:12,790 --> 00:56:15,584
حسناً، هذاموقف غبي جداً، أليس كذلك؟

664
00:56:16,002 --> 00:56:19,380
..إذاً أنت ترى كم أنا غبية الآن
عندما أحصل على مالي لن أكون كذلك

665
00:56:21,090 --> 00:56:24,260
هل تعرفين أول درس كان عليهم أن يعلموكِ
في مدرسة الدعارة؟

666
00:56:24,552 --> 00:56:27,178
الدفع قبل الرفع-
تباً لك-

667
00:56:27,263 --> 00:56:29,807
سيد" لا تتحدث معها هكذا"-
أنا فقط أجري حواراً-

668
00:56:30,057 --> 00:56:32,497
لا تتحدث معها بهذه الطريقة-
اخرس-

669
00:56:32,685 --> 00:56:35,563
"أنا أحذرك يا "سيد
إياك أن تتحدث معها بهذه الطريقة

670
00:56:35,813 --> 00:56:36,856
!إنها زوجتي

671
00:56:45,323 --> 00:56:47,575
لقد تزوجنا ظهيرة اليوم

672
00:56:50,661 --> 00:56:53,247
أيها التافه، أنت ميت

673
00:56:59,462 --> 00:57:00,546
صح؟

674
00:57:05,593 --> 00:57:09,221
أنا سعيد لرؤيتكما تتمتعان بشهر العسل

675
00:57:09,722 --> 00:57:11,724
سيد" أين أنت ذاهب؟"

676
00:57:13,059 --> 00:57:15,144
لا تغادر ،أرجوك-

677
00:57:15,353 --> 00:57:18,022
- لا أستطيع التورط في هذا الأمر-
- ليس عليك التورط في الأمر فقط لا تغادر

678
00:57:18,272 --> 00:57:22,276
إن بقيت هنا أكون متورطاً إن بقيت هنا
أكون طرفاً في الورطة هل تفهم هذا؟

679
00:57:22,526 --> 00:57:24,362
فلنرجع للداخل

680
00:57:24,612 --> 00:57:27,323
لديك شخص فاقد للوعي هنا

681
00:57:27,782 --> 00:57:30,409
رجل انت اختطفته واحتجزته كرهينة

682
00:57:30,660 --> 00:57:32,995
هل تعي خطورة هذا الأمر؟

683
00:57:34,330 --> 00:57:35,330
"انظر ،"جون

684
00:57:35,581 --> 00:57:39,669
إن أردتني مساعدتك للابتعاد عن
هذا المكان قدر الإمكان

685
00:57:40,086 --> 00:57:42,421
ما عليك إلا أن تركب سيارتك وترحل

686
00:57:43,547 --> 00:57:45,716
"هيا، فلنفعلها يا "جون

687
00:57:46,133 --> 00:57:47,843
فلنركب في السيارة ونرحل

688
00:57:49,637 --> 00:57:53,307
- إلى أين سوف أذهب؟
- بعيداً، أي مكان

689
00:57:56,227 --> 00:57:59,313
كيف تركتها تذهب وتفعل شيئاً كهذا

690
00:57:59,563 --> 00:58:02,191
You've got money.
This is not good.

691
00:58:03,776 --> 00:58:07,697
كنا عند البار، غفلت عنها
اختفت فجأة،

692
00:58:07,905 --> 00:58:11,367
لم أكن أعلم
ما الذي تعتقده؟ أنا لم أكن أعلم

693
00:58:13,119 --> 00:58:15,830
هل أنت بالفعل تزوجتها؟

694
00:58:16,080 --> 00:58:17,081
نعم

695
00:58:17,289 --> 00:58:21,293
لقد قالت نعم ، أنا لم أكن أريدها أن ترفض

696
00:58:22,962 --> 00:58:27,008
كنت أراها كنذ شهرين
لم تكن لدي الشجاعة لأقول لها شيئاً

697
00:58:27,299 --> 00:58:30,386
رأيتها في سريري هذا الصباح
كأنها إشارة من السماء

698
00:58:32,930 --> 00:58:34,682
أعلم أن هذا إخفاق

699
00:58:35,641 --> 00:58:38,561
لست أحمقاً
أعلم أنني أخفقت

700
00:58:39,645 --> 00:58:43,566
لديها مشاكل حقيقية، أعلم ذلك لكن
بالفعل أحبها الموضوع خارج سيطرتي

701
00:58:43,774 --> 00:58:46,110
- "أحبها يا "سيد
- حسناً

702
00:58:46,861 --> 00:58:52,335
كل شيء سيكون بخير سنجد حلاً
لكل هذا سوف ترى، حسناً؟

703
00:58:52,360 --> 00:58:54,184
حسناً

704
00:58:55,119 --> 00:58:58,829
هيا سوف نذهب
يجب أن نغادر

705
00:59:03,169 --> 00:59:05,212
سيد" يظن أن علينا أن نغادر"

706
00:59:05,796 --> 00:59:08,174
أحضري حقيبتكِ
والبسي معطفكِ

707
00:59:09,342 --> 00:59:11,093
لماذا يفعل هذا؟

708
00:59:12,219 --> 00:59:15,556
يتخلص من بصماتك-
هذا الرج رآنا-

709
00:59:15,765 --> 00:59:17,975
ربما عندما يستيقظ من النوم لن يتذكر

710
00:59:19,101 --> 00:59:22,563
إن لم يستطع التذكر عندما يستيقظ
إذاً لماذا نرحل؟

711
00:59:23,189 --> 00:59:26,651
لكن إن تذكر فالشرطة سوف تأتي
وتحقق في الأمر

712
00:59:27,818 --> 00:59:30,905
- أنا لن أذهب إلى أي مكان
- ليس لديك خيار

713
00:59:32,114 --> 00:59:34,909
جون" سأخبرك شيئاً الآن

714
00:59:35,159 --> 00:59:38,371
هذا الرجل يدين لي
لقد نام معي ويجب أن يدفع لي

715
00:59:38,663 --> 00:59:42,208
لا تكوني مجنونة
لا تكوني مجنونة يا حبيبتي

716
00:59:43,709 --> 00:59:45,753
أعني هذا الشيء الوحيد الذي يمكننا عمله

717
00:59:45,961 --> 00:59:50,049
الفرصة الوحيدة لدينا
هي في الرحيل عن هنا

718
00:59:51,759 --> 00:59:54,178
أخبرتك أنك تستطيع الذهاب لكني لن أفعل

719
00:59:54,387 --> 00:59:56,931
هل تريدين أن يقبض عليكِ؟
هل تريدين الذهاب إلى السجن؟

720
00:59:57,556 --> 00:59:59,767
أريد مالي

721
01:00:05,356 --> 01:00:07,149
انظري لي ، رجاءً

722
01:00:08,359 --> 01:00:12,071
"فلنستمع لكلام "سيدني
سيد" يعلم ما بقوله

723
01:00:14,198 --> 01:00:18,202
لن أخبرهم عنك إن قبض علي
!إن كان هذا ما تظنه

724
01:00:18,411 --> 01:00:21,622
"يا الهي، "كلنتين
ليس هذا السبب

725
01:00:22,164 --> 01:00:26,002
ماالذي تريدنني أن أقوله؟
ماذا يتوجب علي أن أقول؟ أنا أحبك

726
01:00:26,210 --> 01:00:29,880
..تريدين أن تبقي هنا
مع هذا الأحمق؟

727
01:00:30,464 --> 01:00:32,883
تريدين أن تنفصلي عني؟

728
01:00:35,261 --> 01:00:36,637
لا يهمني

729
01:00:39,390 --> 01:00:41,183
حسناً ، اللعنة عليكي

730
01:00:41,559 --> 01:00:43,811
أيتها العاهرة الحمقاء

731
01:00:44,186 --> 01:00:45,604
"تباً لك يا "جون

732
01:00:46,522 --> 01:00:48,065
يا الهي أنا، آسف

733
01:00:50,026 --> 01:00:52,445
يا الهي-
يا الهي، "جون" توقف-

734
01:00:53,446 --> 01:00:57,950
"عزيزتي "كلمنتين
هلّا استمعتي إليّ

735
01:01:00,453 --> 01:01:01,537
هل تستمعين

736
01:01:02,371 --> 01:01:04,832
إن بقيتي هنا سوف يقبض عليكي

737
01:01:06,709 --> 01:01:10,629
...نحن نتحدث عن اختطاف،
ابتزاز و أشياء أخرى ،

738
01:01:11,422 --> 01:01:13,424
لا أدري مثل ماذا لكن
ليست أشياء جيدة

739
01:01:13,883 --> 01:01:15,092
تمام يا حلوة؟

740
01:01:16,218 --> 01:01:18,929
كلمنتين" انظري لي"
هيا انظري لي

741
01:01:21,515 --> 01:01:22,767
هل تحبين "جون"؟

742
01:01:26,270 --> 01:01:28,272
لقد صفعني على وجهي

743
01:01:28,939 --> 01:01:30,566
هل تحبينه؟

744
01:01:36,072 --> 01:01:37,072
نعم

745
01:01:37,865 --> 01:01:42,662
You've got that.
أنتي تحبينه وهو يحبكِ

746
01:01:43,120 --> 01:01:46,165
وأنتي لن تفسدي هذا بتلك الترهات

747
01:01:54,173 --> 01:01:55,341
تمام

748
01:02:00,221 --> 01:02:02,765
حسناً، من أين حصلتي على الأصفاد؟

749
01:02:04,475 --> 01:02:06,268
إنها لي-
أعطني المفتاح-

750
01:02:06,477 --> 01:02:09,355
لماذا؟-
يجب أن أفكه-

751
01:02:49,020 --> 01:02:51,188
هل ضربته بالمسدس-
نعم-

752
01:02:51,814 --> 01:02:53,941
حسناً ، هيا نخرج من هنا
"هيا "كلمنتين

753
01:02:56,110 --> 01:02:58,110
لا تنسى سجائرك وولاعتك

754
01:03:00,072 --> 01:03:01,072
هيا بنا

755
01:03:06,996 --> 01:03:08,998
من هذا "جون" من المتصل؟

756
01:03:09,457 --> 01:03:10,457
لا أدري

757
01:03:11,208 --> 01:03:14,503
ماذا تعني بأنك لا تدري؟-
لا أدري، حسناً؟-

758
01:03:16,047 --> 01:03:19,934
من يعلن أنك هنا؟-
ربما زوجة الرجل-

759
01:03:19,959 --> 01:03:21,993
لا أعلم "سيد" ربما يكون مكتب الاستقبال

760
01:03:22,178 --> 01:03:23,846
لا تعبث معي

761
01:03:24,096 --> 01:03:27,350
سيد" أنا لا أعبث معك"
قد يكون مكتب الاستقبال ، لا أدري

762
01:03:27,892 --> 01:03:29,602
جيمي" يعلم أننا هنا

763
01:03:31,479 --> 01:03:36,077
جيمي" يعلم أننا هنا
لكن لا يهم ، هيا نذهب

764
01:03:36,102 --> 01:03:37,634
هيا

765
01:03:46,702 --> 01:03:49,205
حسناً ، هيا بنا

766
01:03:52,625 --> 01:03:55,878
"سيد" أنا آسف لأنني أخبرت "جيمي"
سنتحدث عن ذلك لاحقاً

767
01:03:56,128 --> 01:03:59,215
"أحضر سيارتك واتبعني نحو
سيارة "كلمنتين <b>إنها ستأتي مع</b>

768
01:03:59,924 --> 01:04:03,135
الآن أخبرني، هل حجز الرجل في الفندق باسمه؟

769
01:04:03,344 --> 01:04:04,344
نعم

770
01:04:04,553 --> 01:04:07,056
هل رآكِ أحد ؟
الرجل الذي على الكاونتر؟

771
01:04:07,807 --> 01:04:11,644
ماذا عن البار في "التلال الرملية"؟
لقد كان المكان مليئاً بالناس-

772
01:04:11,978 --> 01:04:14,772
هل لمحتِ صديقاً للرجل يجلس على البار؟
لا-

773
01:04:27,576 --> 01:04:28,576
هناك

774
01:04:31,372 --> 01:04:33,332
سيد" سيارتي مركونة في الشارع

775
01:04:34,542 --> 01:04:35,668
كل شي تمام؟

776
01:05:06,532 --> 01:05:08,034
أنا خائفة

777
01:05:10,369 --> 01:05:11,412
أعلم

778
01:05:15,207 --> 01:05:16,625
كوني قوية

779
01:05:19,503 --> 01:05:21,297
اعتني بـ"جون" جيداً

780
01:05:23,758 --> 01:05:26,427
يا الهي، أنا محرجة للغاية

781
01:05:27,553 --> 01:05:30,348
أنا محرجة للغاية
يا الهي

782
01:05:32,558 --> 01:05:35,227
أشعر كأني سأبلل سروالي

783
01:05:39,106 --> 01:05:40,733
لدي قطتين

784
01:05:41,734 --> 01:05:42,902
أتذكر ذلك

785
01:05:44,028 --> 01:05:46,572
هلّا أطعمتهم في غيابي؟
بالتأكيد-

786
01:05:49,867 --> 01:05:51,035
حسناً

787
01:05:53,162 --> 01:05:55,873
المفتاح الأصفر للقفل العلوي

788
01:05:56,082 --> 01:05:59,877
و الأحمر للقفل السفلي
..لكن لا تدخل القفل للأخير

789
01:06:00,127 --> 01:06:02,129
و إلا فإنه لن يعمل عندما تديره، تمام؟

790
01:06:02,338 --> 01:06:06,634
تفتح علبة واحدة وتضعها في الإناء
و بعض الماء

791
01:06:11,597 --> 01:06:12,974
هناك شيء آخر

792
01:06:16,602 --> 01:06:18,354
إنه لك

793
01:06:19,105 --> 01:06:21,816
زواجنا، لقد قمت بتصويره على شريط

794
01:06:23,359 --> 01:06:25,611
هذا لطيف، شكراً لكِ

795
01:06:27,822 --> 01:06:31,367
لا أعلم، ياالهي ، لا أعلم لماذافعلت هذا

796
01:06:33,411 --> 01:06:35,162
أنا غبية جداً

797
01:06:35,371 --> 01:06:36,998
لا بأس-
تباً-

798
01:06:37,206 --> 01:06:40,167
كل شيء سيكون على ما يرام

799
01:06:46,465 --> 01:06:47,508
أنا جاهز

800
01:06:52,763 --> 01:06:55,766
حسناً، انت للتو تزوجت
أنت في شهر العسل

801
01:06:56,809 --> 01:07:00,229
- ماذا عن وظيفتي؟
- سأتحدث للكازينو

802
01:07:00,563 --> 01:07:04,567
..سأخبرهم أنك أحببتِ شخصاً و
أنك هربتِ معه لكنك ستعودين

803
01:07:05,026 --> 01:07:08,404
سوف تتصلون بي عندما تصلون
وسوف نرى كيف ستسير الأمور

804
01:07:10,406 --> 01:07:12,283
لديك مال؟-
نعم-

805
01:07:12,491 --> 01:07:17,788
سأعطيك ما تريده من المال
بقدر ما أملك، وبقدر ما تحتاجون

806
01:07:18,956 --> 01:07:22,084
مفهوم؟
بقدر ما أملك

807
01:07:24,754 --> 01:07:27,131
حسناً، أين ستذهبون

808
01:07:30,009 --> 01:07:32,553
لا أدري-
..لماذا لاتذهب إلى-

809
01:07:34,847 --> 01:07:37,141
- اللعنة، لا أعرف
- فيجاس"؟"-

810
01:07:37,350 --> 01:07:40,353
 يا الهي "جون" ، لا تذهب إلى "فيجاس"؟
 ..اذهب إلى

811
01:07:43,522 --> 01:07:46,651
ماذا عن "شلالات نياجرا"؟-
شلالات نياجرا" ، هذا جيد"-

812
01:07:46,859 --> 01:07:49,028
"لا ، ليس "شلالات نياجرا

813
01:07:49,236 --> 01:07:51,364
لماذا؟-
لقد ذهبت إلى هناك من قبل-

814
01:07:51,656 --> 01:07:52,865
!"يا الهي ، "جون

815
01:07:53,074 --> 01:07:56,202
شلالات نياجرا" مكان تقليدي لقضاء شهر العسل"

816
01:07:56,452 --> 01:07:59,288
نعم، لكنني زرتها من قبل
"اذهبوا إلى "شلالات نياجرا-

817
01:07:59,497 --> 01:08:00,498
حسناً-

818
01:08:02,541 --> 01:08:04,251
هلا أعطيتني ضمة

819
01:08:05,920 --> 01:08:07,546
سأراك قريبا

820
01:08:10,341 --> 01:08:14,261
سيكون كل شيء على ما يرام
جون" ، انظر إلي

821
01:08:15,346 --> 01:08:17,640
لن أدع مكروهاً يحصل لك

822
01:08:22,144 --> 01:08:23,646
جون ، كل شي تمام

823
01:08:27,024 --> 01:08:29,402
"اعتنِ بـ "كلمنتين-
سوف أفعل-

824
01:08:32,863 --> 01:08:34,782
وقد السيارة ضمن حدود السرعة-
حسناً-

825
01:09:57,865 --> 01:09:59,033
هل أنتِ تعبانة؟

826
01:10:01,619 --> 01:10:02,828
ليس كثيراً

827
01:10:07,875 --> 01:10:10,378
..إن كنت تريدين فسخ زواجنا

828
01:10:13,130 --> 01:10:19,552
هل تريد أنت؟
لا-

829
01:10:24,684 --> 01:10:26,769
"لن أخفق مرة أخرى يا "جون

830
01:10:28,896 --> 01:10:31,357
حقاً لن أفعل، أعدك بذلك

831
01:10:58,300 --> 01:11:02,305
..إن لم يكن هناك أي مانع قانوني أو أخلاقي لهذا الزواج""

832
01:11:02,555 --> 01:11:05,016
وترغبون بقبول عهوده
..و الالتزام بواجباته

833
01:11:05,224 --> 01:11:07,226
رجاءً، قفا مقابل بعضكما
واشبكا أيديكما

834
01:11:08,519 --> 01:11:12,064
..هل تقبل يا "جون" أن تكون "كلمنتين" زوجتك

835
01:11:12,315 --> 01:11:16,610
..وتتعهد بأن تقوم كل واجباتك
جاهها كزوج تحميها-

836
01:11:16,819 --> 01:11:20,114
..وتكرمها وتحبها..وتسعدها

837
01:11:20,573 --> 01:11:21,573
أقبل-

838
01:11:21,782 --> 01:11:25,745
..هل تقبلين يا "كلمنتين" أن يكون "جون" زوجكِ

839
01:11:25,995 --> 01:11:30,249
..وتتعهدين أن تكوني زوجة محبة وعطوفة

840
01:11:30,499 --> 01:11:34,795
في السراء والضراء
..وتكوني وفية له مدى الحياة

841
01:11:35,838 --> 01:11:36,839
نعم، أقبل

842
01:11:38,132 --> 01:11:40,384
هلا تعهدتما لبعضكما ، مع قبلة

843
01:11:41,385 --> 01:11:44,388
"يسرني أن أقدم لكم السيد والسيدة "جون فينيجان

844
01:11:46,557 --> 01:11:47,600
حسناً-
فليباركك الرب-

845
01:11:48,142 --> 01:11:52,438
شكراً جزيلاً
شكراً لك

846
01:13:04,135 --> 01:13:07,096
يا رجل، لو سمحت لا تدخن هنا؟

847
01:13:10,933 --> 01:13:14,103
عن جَد، لو سمحت لا تدخن هنا؟

848
01:13:14,353 --> 01:13:18,774
رائحة الدخان تعلق في فرش السيارة
وتبخس من فيمتها عند إعادة بيعها

849
01:13:19,275 --> 01:13:21,986
ماذا تريد مني؟-
أن تطفئ السيجارة-

850
01:13:22,236 --> 01:13:24,071
أنا لن أطفئ السيجارة

851
01:13:24,947 --> 01:13:25,947
حسناً

852
01:13:27,408 --> 01:13:28,868
هل لي أن أحصل على واحدة إذن؟

853
01:13:38,210 --> 01:13:40,463
إذاً لقد وصلت رسالتي؟

854
01:13:42,089 --> 01:13:45,926
ما الذي أقوله؟
بالطبع أنت تلقيت رسالتي

855
01:13:48,512 --> 01:13:50,848
ماذا تريد؟-
لا شيء-

856
01:13:52,391 --> 01:13:55,144
هل هناك شيء تريد قوله لي؟

857
01:13:56,937 --> 01:14:00,399
لقد كان بالفعل موقفاً خطيراً هناك

858
01:14:00,983 --> 01:14:02,777
لقد اعتنيت أنت به

859
01:14:04,445 --> 01:14:08,532
إذاً "جون" و "كلمنتين" بأمان؟

860
01:14:09,450 --> 01:14:12,203
لقد كنت هناك-
فقط لدقيقة-

861
01:14:14,372 --> 01:14:16,666
هل تعرف ذلك الرجل؟

862
01:14:17,583 --> 01:14:20,461
"الرجل الذي نام مع "كلمنتين
بالطبع لا

863
01:14:20,670 --> 01:14:22,922
لقد رأيته اليوم

864
01:14:24,423 --> 01:14:25,841
رأيته؟

865
01:14:26,467 --> 01:14:29,929
في الكازينو هذا الصباح
لقد كان يتمشى كأن شيئاً لم يحصل

866
01:14:31,973 --> 01:14:34,725
ربما لم يتصل بالشرطة-
لم يفعل ذلك-

867
01:14:36,519 --> 01:14:39,747
أنت متأكد-
أنا متواجد هنا طوال اليوم والليل-

868
01:14:39,772 --> 01:14:43,859
إن كانوا هنا كنت لأراهم
الفندق في الطرف الآخر من الشارع

869
01:14:44,068 --> 01:14:46,862
الرجل فقط يريد تجنب الإحراج

870
01:14:48,698 --> 01:14:50,074
ماذا عن زوجته؟

871
01:14:51,325 --> 01:14:54,036
حسناً، ربما لديه بعض التبريرات لها

872
01:14:56,872 --> 01:14:59,125
إذاً أنت لا تعتقد أنها اتصلت بالشرطة؟

873
01:14:59,458 --> 01:15:02,753
انظر، لو أنهم أتوا إلى هنا لكنت رأيتهم

874
01:15:06,215 --> 01:15:10,970
هل رآك ذلك الرجل؟-
لقد كان مغمى عليه عندما وصلت هناك-

875
01:15:13,973 --> 01:15:17,893
لقد أعطيت "جون" مسدساً-
لقد كان خائفاً-

876
01:15:18,477 --> 01:15:22,315
لم يكن ملقماً
لن أعطي "جون" مسدساً ملقماً بالرصاص

877
01:15:23,065 --> 01:15:25,609
هل مازال المسدس لديك

878
01:15:26,402 --> 01:15:29,264
لقد تخلصت منه-
اللعنة-

879
01:15:29,289 --> 01:15:31,014
لقد أحببت ذلك المسدس

880
01:15:32,158 --> 01:15:33,868
لماذا تريد التحدث معي؟

881
01:15:36,620 --> 01:15:40,124
ليس هناك مشكلة بشأن تخلصك من مسدسي
لدي مسدسات أخرى، أنت تعلم

882
01:15:40,541 --> 01:15:43,753
"لقد كنت هناك مع "جون" و "كلمنتين
و أنت كنت هناك أيضاً

883
01:15:44,962 --> 01:15:46,339
هل تريد شيئاً الآن؟

884
01:15:46,589 --> 01:15:52,529
أنا لم أحضرك إلى هنا لأقول لك أنني أعرف ما حصل
سوف أفضحكم إلى إن حصلت على قطعة من الحلوى

885
01:15:52,554 --> 01:15:56,223
جون" صديق، "كلمنتين" غانية

886
01:15:56,515 --> 01:15:59,810
و انت كلاسيكي
أنت بالفعل من الطراز القديم

887
01:16:00,061 --> 01:16:02,438
أكن لك بعض الاحترام من أجل هذا

888
01:16:03,356 --> 01:16:05,566
..لكن لا علاقة لهذا

889
01:16:05,983 --> 01:16:09,153
صحيح
إذاً ، ماذا بعد؟

890
01:16:20,122 --> 01:16:24,293
إذاً "جون" و "كلمنتين" في طريقها إلى الأمان

891
01:16:24,627 --> 01:16:27,129
"إلى "شلالات نياجرا

892
01:16:27,713 --> 01:16:29,757
إذاً كل شيء على مايرام؟

893
01:16:35,638 --> 01:16:37,306
متى تحدثت معهما؟

894
01:16:39,767 --> 01:16:40,977
ليلة أمس

895
01:16:43,562 --> 01:16:47,024
موضوع الموتيل لم يعد ذا أهمية

896
01:16:47,274 --> 01:16:50,152
أنا مبسوط أن الموضوع انتهى

897
01:16:56,325 --> 01:16:58,995
..لم أذكر ذلك في رسالتي

898
01:16:59,578 --> 01:17:01,706
..يجب أن تدرك هذا

899
01:17:01,914 --> 01:17:04,417
"أنا أعلم ما حصل في "أتلانتك سيتي

900
01:17:10,464 --> 01:17:13,551
!أنا من الشرق في الأصل ، لم تعلم بذلك

901
01:17:14,510 --> 01:17:17,680
"أعلم عن ما حصل في "أتلانتك سيتي

902
01:17:28,482 --> 01:17:29,942
إلى أين أنت ذاهب؟

903
01:17:34,238 --> 01:17:36,741
لقد كنت أتحدث معك
لا تمشي بعيداً عني

904
01:17:36,949 --> 01:17:40,786
لقد سمعت القصة التي حدثت في "أتلانتك سيتي"؟
ماذا؟-

905
01:17:41,329 --> 01:17:45,750
تظن نفسك شجاعاً؟ تستطيع إخباري؟
تستطيع إخباري بماذا؟

906
01:17:46,042 --> 01:17:49,795
"أنا لم أخبر "جون
"لكنني أعلم ما حصل في "أتلانتك سيتي

907
01:17:52,423 --> 01:17:54,842
لقد أطلقت النار على رأس أبيه

908
01:18:04,727 --> 01:18:05,727
تباً

909
01:18:26,540 --> 01:18:28,000
أطفئ المحرك-
لن أفعل-

910
01:18:28,209 --> 01:18:30,419
أطفئ السيارة وإلا أطلقت النار عليك

911
01:18:30,795 --> 01:18:34,882
أقسم أنني سأطلق النار عليك
على رجلك وأدعك تنزف أطفئها

912
01:18:38,135 --> 01:18:41,752
جونن" لا يعلم أنك قتلت أباه، لكنني سأخبره

913
01:18:41,777 --> 01:18:43,748
سأخبر "جون" ، أنا أهدددك، هل تفهم؟

914
01:18:44,141 --> 01:18:45,458
نعم-
هل تريدني أن أفعلها؟

915
01:18:45,685 --> 01:18:48,396
أريد 10.000 دولار ثمن صمتي
لا أملكها-

916
01:18:48,604 --> 01:18:49,855
هراء، أنت تملكها-
لا، لا أملكها-

917
01:18:50,106 --> 01:18:51,666
سو فأذهب إلى "شلالات نياجرا" و أخبره

918
01:18:51,899 --> 01:18:54,093
أرجوك لا تفعل-
إذن أعطني 10.000 دولار-

919
01:18:54,118 --> 01:18:56,522
سوف أحصل عليها-
نعم سوف تفعل-

920
01:18:56,547 --> 01:18:58,027
متى؟-
أريدها الآن-

921
01:18:58,052 --> 01:19:00,449
لا استطيع هذا مستحيل-
هراء-

922
01:19:00,658 --> 01:19:03,244
الآن حالاً غير ممكن-
هل تقول لي ،لا ؟-

923
01:19:03,452 --> 01:19:04,954
هل هذا ما تقوله لي؟

924
01:19:05,204 --> 01:19:09,375
أنت غبي، أنت لا تعرفني سأطلق عليك الرصاص من أجل هذا

925
01:19:09,583 --> 01:19:12,712
سأحصل عليها غداً-
لا، لن تحصل عليها غداً-

926
01:19:12,962 --> 01:19:15,423
يجب أن تحصل عليها الآن-
أرجوك لا توجه المسدس علي-

927
01:19:15,756 --> 01:19:17,758
- أريد الأموال لآن
- جيمي" لا توجه المسدس علي، أرجوك"

928
01:19:17,967 --> 01:19:18,967
أتسميني بالرجل الشجاع

929
01:19:19,093 --> 01:19:21,178
يا الهي-
أنا بالفعل رجل شجاع-

930
01:19:21,387 --> 01:19:23,187
!هذا المسدس المصوب عليك مخيف ، هاه

931
01:19:24,890 --> 01:19:27,893
انظر، ستة آلاف دولار ،هذا ما أملكه
سأعطيك كل ما لدي-

932
01:19:28,102 --> 01:19:29,982
هذا ما سوف تعطيني إياه-
حسناً، متى؟-

933
01:19:30,146 --> 01:19:33,816
!لا تفعل هذا معي
أين الأموال؟

934
01:19:34,442 --> 01:19:36,319
إنها في البنك

935
01:19:36,527 --> 01:19:39,155
هيا تعال، اجلس هنا
اجلس على الزجاج المكسور

936
01:20:21,781 --> 01:20:22,823
اجلس على الكنبة

937
01:20:32,708 --> 01:20:33,918
هل لديك سجائر؟

938
01:20:54,188 --> 01:20:56,482
هل تريد قهوة؟

939
01:20:57,316 --> 01:20:59,443
أي شيء؟

940
01:21:01,570 --> 01:21:05,658
"سنبقى هنا حتى يتصل "جون أويفتح
البنك في الصباح هل تفهم؟

941
01:21:14,166 --> 01:21:16,168
أنت يجب تفهم

942
01:21:18,671 --> 01:21:21,215
هذا ليس سهلاً علي

943
01:21:22,258 --> 01:21:23,884
جون" صديقي"

944
01:21:24,635 --> 01:21:26,345
و أنت صديقه

945
01:21:27,263 --> 01:21:30,516
ما أعنيه..وما أظنه

946
01:21:31,225 --> 01:21:33,561
أنك قتلت أباه

947
01:21:33,853 --> 01:21:35,855
مثل ما سمعت في القصة

948
01:21:37,189 --> 01:21:43,529
إذاً، لو أنا سمعت أن أحداً قتل أبي
سوف أشعر أنني بحاجة لفعل أشياء

949
01:21:45,948 --> 01:21:49,785
في القصة التي سمعتها
و أنت تعلم كيف أن القصص تنتشر

950
01:21:50,369 --> 01:21:52,872
أنك كنت في الماضي رجلاً سيئاً

951
01:21:54,498 --> 01:21:57,835
لقد كنت رجلاً سيئاً
"وأنت قتلت أباه يا "سيدني

952
01:21:59,295 --> 01:22:01,339
ماذا تظن؟

953
01:22:01,797 --> 01:22:06,469
أنك يمكنك أن تنجو من ذلك؟
دون أن تنال عقاباً على ذلك؟

954
01:22:07,762 --> 01:22:09,430
تباً يا رجل

955
01:22:09,847 --> 01:22:11,891
أنا أعلم كل الرجل الذين كنت تعرفهم

956
01:22:12,099 --> 01:22:15,853
"فلويد جانتولي" ، "جيمي جاتور"
"مامبلز أومالي"

957
01:22:16,646 --> 01:22:20,566
"يحبون الجلوس في "كليفتون
ويتحدثون كثيراً

958
01:22:21,150 --> 01:22:22,985
يحبون رواية القصص

959
01:22:26,072 --> 01:22:29,617
تستطيع أن تجلس هناك وتنظر لي كما تريد

960
01:22:30,034 --> 01:22:34,372
يمكن أنت تظن أنني صعلوك
..لكنني لست قاتلاً

961
01:22:35,456 --> 01:22:36,749
مثلك

962
01:22:40,086 --> 01:22:45,299
أنت تمشي في الأرجاء وكأنك "السيد
"رائع" أو السيد "حكيم لكنك لست كذلك

963
01:22:46,008 --> 01:22:48,094
لست إلى تحفة قديمة

964
01:22:48,803 --> 01:22:51,138
الليلة الماضية في البار
..سألتني سؤالاً

965
01:22:51,347 --> 01:22:53,849
إن كنت أعمل في موقف السيارات؟

966
01:22:54,141 --> 01:22:56,268
الجواب هو لا

967
01:22:57,353 --> 01:23:01,065
أنا رجل أمن موثوق
داخل الكازينو

968
01:23:01,857 --> 01:23:05,778
أن رجل أمن موثوق ولا أخفق في هذا

969
01:23:08,280 --> 01:23:11,951
من الجيد أن يكون لديك إحساساً قوياً بالمسؤولية

970
01:23:12,660 --> 01:23:14,704
!لا ! لا

971
01:23:14,912 --> 01:23:17,456
لا تفعل هذا معي
هل تفهم؟

972
01:23:19,458 --> 01:23:21,836
استطيع فهم ما تلمح إليه

973
01:23:22,253 --> 01:23:24,964
أنت تنظر إلي كأنني شخص أحمق؟

974
01:23:26,007 --> 01:23:27,216
أعرف أنك تفعل

975
01:23:27,967 --> 01:23:29,343
أنا أعرفك

976
01:23:30,928 --> 01:23:35,433
أنتم أيها الشيبان ، من المدرسة
القديمة أتظن أنك فوق هذا

977
01:23:35,766 --> 01:23:39,020
متعالٍ، وعظيم
ماذا أنا بالنسبة لك؟

978
01:23:39,645 --> 01:23:40,855
شخص تافه؟

979
01:23:46,485 --> 01:23:48,779
ليس وهذا المسدس في يدي

980
01:23:49,405 --> 01:23:52,074
ليس وأنا أعلم ما أعلم عناك

981
01:23:54,702 --> 01:23:56,287
"خط سفلي، "سيدني..

982
01:23:57,288 --> 01:23:59,373
..لا يهم كم الجهد الذي بذلته

983
01:24:01,542 --> 01:24:03,419
أنت لست أباه

984
01:24:11,344 --> 01:24:13,054
لدي المال هنا

985
01:24:15,097 --> 01:24:17,516
لدي 6.000 هنا

986
01:24:18,851 --> 01:24:21,979
ليس في البنك، أنا أملكها عنا

987
01:24:23,856 --> 01:24:26,609
لقد عرفت ذلك

988
01:24:29,111 --> 01:24:32,281
لدي المال الذي سأعطيك إياه ، الآن
في هذه للحظة

989
01:24:32,948 --> 01:24:35,076
سوف أعطيك كل ما لدي

990
01:24:36,160 --> 01:24:39,455
ربما قبل أن تقتلني
ربما ، لا أدري

991
01:24:40,623 --> 01:24:41,916
"أنا أعرف "جون

992
01:24:42,625 --> 01:24:45,127
وأنا أحبه
كأنه ابني

993
01:24:45,336 --> 01:24:47,630
لكنني أريد أن أخبرك
أنا لا أريد أن أموت

994
01:24:48,631 --> 01:24:50,174
أنا قتلت أباه

995
01:24:51,092 --> 01:24:55,513
يمكنني إخبارك ما حصل وذلك ليس
عذراً و لست استجديك الرحمة

996
01:24:56,472 --> 01:24:57,807
كل ما يهمني

997
01:24:58,099 --> 01:25:01,435
"أنني لا أريد أن أضحي بحياتي من أجل "جون

998
01:25:01,727 --> 01:25:04,355
لكنني سأضحي بهذا المال من أجلي

999
01:25:04,855 --> 01:25:06,649
لأنك سألتني

1000
01:25:07,358 --> 01:25:12,446
لأنني بعد هذا..سأفعل ما بوسعي
من أجل "جون" ومن أجل نفسي

1001
01:25:13,781 --> 01:25:17,743
سأسألك من كل قلبي وبصدق

1002
01:25:19,036 --> 01:25:21,288
..أرجوك لا تقتلني

1003
01:25:22,123 --> 01:25:24,709
..أرجوك لا تخبر "جون" ما فعلته

1004
01:25:25,793 --> 01:25:28,129
سوف أثق بك
..سأعطيك المال

1005
01:25:28,379 --> 01:25:30,881
أنا وأنت سوف
نفترق

1006
01:25:31,590 --> 01:25:34,510
وهذا الاتفاق سوف ينهي المسألة برمتها

1007
01:25:36,721 --> 01:25:38,097
هذا ما أتمناه

1008
01:25:39,974 --> 01:25:41,475
لا أريد أن أموت

1009
01:25:55,573 --> 01:25:57,950
لا ، ليس هنا

1010
01:26:46,832 --> 01:26:47,832
مرحباً

1011
01:26:51,879 --> 01:26:54,256
"إنه أن "جون

1012
01:26:57,385 --> 01:26:59,220
انتظر، تباً

1013
01:26:59,595 --> 01:27:00,596
انتظر

1014
01:27:01,722 --> 01:27:03,849
ألو؟ كيف الآن

1015
01:27:06,477 --> 01:27:08,813
"نحن في "روك آيلاند" "إليونز

1016
01:27:09,021 --> 01:27:11,565
يجب أن نكون هناك صباحاً

1017
01:27:12,024 --> 01:27:13,818
كيف الأمور عنك؟

1018
01:27:16,320 --> 01:27:20,783
نعم ؟ لا يوجد أي مشاكل
...الرجل و

1019
01:27:22,201 --> 01:27:23,452
كل شيء على ما يرام

1020
01:27:26,872 --> 01:27:28,332
كيف حال "كلمنتين"؟

1021
01:27:29,291 --> 01:27:30,584
إنها بخير

1022
01:27:38,801 --> 01:27:41,595
إنها بخير، وترسل سلاماتها

1023
01:27:42,638 --> 01:27:44,140
نعم، سوف أفعل

1024
01:27:46,475 --> 01:27:48,352
"أنا أحبها بحق يا "سيد

1025
01:27:49,478 --> 01:27:53,733
..أعني، أنا أعلم كل شيء عنها

1026
01:27:54,358 --> 01:27:55,651
لكنني أحبها

1027
01:27:56,986 --> 01:27:57,987
أعلم

1028
01:28:04,869 --> 01:28:06,787
سأتكل معك لحظات

1029
01:28:09,290 --> 01:28:10,458
حسناً

1030
01:28:10,958 --> 01:28:13,753
سوف تنتهي الفكة التي وضعتها في التلفون
بأية لحظة

1031
01:28:13,961 --> 01:28:16,005
لذلك سأقول لك إلى اللقاء

1032
01:28:16,547 --> 01:28:19,675
سأتكلم معك عندما نصل هناك
أنت تعلم

1033
01:28:21,010 --> 01:28:22,803
"شكراً على كل ما فعلته من أجلي، "سيد

1034
01:28:29,143 --> 01:28:30,978
هناك شيء أريد أن أخبرك به

1035
01:28:33,814 --> 01:28:36,400
إنه شيء تحتاج لمعرفته

1036
01:28:37,193 --> 01:28:38,527
أريد أن أخبرك

1037
01:28:41,947 --> 01:28:44,742
"أنا أحبك يا "جون
وكأنك كنت ابني حقاً

1038
01:29:06,639 --> 01:29:08,057
"شكراً لك "سيد

1039
01:29:17,358 --> 01:29:18,693
أحبك أيضاً

1040
01:29:23,948 --> 01:29:25,491
اتصل بي عندما تصل هناك

1041
01:29:33,207 --> 01:29:35,668
حسناً، سنتكلم في حينها

1042
01:31:49,468 --> 01:31:52,722
هل الجميع جاهز؟
ضع رهانك

1043
01:31:55,725 --> 01:31:59,395
هذا ما اتحدث عنه خليك على
الحصان إنه يقطع المسافات

1044
01:32:08,654 --> 01:32:09,947
هل أنت نعسان؟

1045
01:32:16,996 --> 01:32:18,706
يجب أن تبقيني يقظاً

1046
01:32:20,374 --> 01:32:23,336
مرة أخرى
ضع رهانك ، انتظر

1047
01:32:25,296 --> 01:32:28,299
"ألفان على "الثمانية القاسية
أنا أيضاً

1048
01:32:29,050 --> 01:32:30,635
حسناً، هيا

1049
01:32:32,845 --> 01:32:34,138
سوف أفوز

1050
01:32:34,430 --> 01:32:36,015
لا تدخن سيجارة

1051
01:32:37,391 --> 01:32:39,685
هاهي في يدي

1052
01:32:39,894 --> 01:32:41,604
هيا! إلى الثمانية
لا

1053
01:33:05,503 --> 01:33:08,422
إنها قادمة
الثمانية القاسية" لي أنا"

1054
01:33:13,886 --> 01:33:14,887
"ثمانية قاسية"

1055
01:33:21,811 --> 01:33:24,689
نعم! هذا ما اتحدث عنه

1056
01:34:29,045 --> 01:34:32,291
اخلعي ملابسك با حلوة
حتى أرى مفاتنكِ

1057
01:34:32,316 --> 01:34:35,551
دعيني أرى
دعينى أرى جسدكِ

1058
01:34:56,447 --> 01:34:57,447
اخرجي

1059
01:40:57,471 --> 01:41:59,471
(ترجمة عمر بركات ( العراب
godfatherx2u@hotmail.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

