1
00:00:38,100 --> 00:00:43,307
أيها القتلة ,من السهل أن تطلقوا علينا النار
ليس لدينا سوى الحجارة

2
00:00:43,480 --> 00:00:47,478
الكـــراهـيـــــــــة

3
00:00:58,620 --> 00:01:01,193
...نهدي هذا الفيلم للأهل والأصدقاء

4
00:01:01,372 --> 00:01:03,614
الذين توفوا أثناء التصوير

5
00:01:05,376 --> 00:01:08,792
هل سمعت بالرجل الذي سقط من أعلى ناطحة السحاب؟

6
00:01:09,713 --> 00:01:11,871
...في طريقه للأسفل عندما كان يجتاز كل طابق

7
00:01:12,049 --> 00:01:14,457
:ظل يردد مطمئنا نفسه

8
00:01:15,385 --> 00:01:17,379
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

9
00:01:17,971 --> 00:01:20,048
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

10
00:01:24,436 --> 00:01:26,642
...ليس المهم كيف تسقط

11
00:01:28,398 --> 00:01:29,857
!بل المهم كيف تهبط

12
00:01:32,072 --> 00:05:00,604
Hasan6 :ترجمة
Hasan1418@gmail.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

13
00:05:03,187 --> 00:05:06,437
تزايدت أعمال الشغب في
المناطق الواقعة خارج المدينة

14
00:05:06,607 --> 00:05:08,600
...قامت عصابة من الشباب مساء الأمس

15
00:05:08,942 --> 00:05:10,936
...بالهجوم على مركز للشرطة

16
00:05:11,571 --> 00:05:13,230
...(في منطقة (موغوت

17
00:05:13,405 --> 00:05:16,406
...أسفر القتال عن إصابة 14 شرطيا

18
00:05:16,575 --> 00:05:18,366
وقد تم اعتقال 33 شخصا

19
00:05:18,535 --> 00:05:22,236
وقد تضرر محل تجاري وعدد من المباني القريبة
...من سرقات اللصوص

20
00:05:22,748 --> 00:05:24,740
الذين ظهروا حوالي الساعة الرابعة صباحا

21
00:05:24,916 --> 00:05:28,866
وكانت الشائعات التي تتهم رجال الشرطة بالتصرف بوحشية
....سبب انطلاق أعمال الشغب قبل يومين

22
00:05:29,046 --> 00:05:32,829
...وقد تعرض مراهق من المنطقة للضرب المبرح أثناء استجوابه

23
00:05:33,007 --> 00:05:34,585
...وقد تم إيقاف الشرطي المتسبب

24
00:05:35,010 --> 00:05:38,793
...و أودع الضحية (أبديل) المستشفى

25
00:05:38,971 --> 00:05:40,715
وهو في حالة خطرة

26
00:06:21,471 --> 00:06:24,921
لقد أوقفت لصا ,إنه قاصر

27
00:06:50,374 --> 00:06:53,327
سعيد): تبا للشرطة)

28
00:06:59,549 --> 00:07:02,550
فينز) ,أين هو؟)

29
00:07:03,135 --> 00:07:05,045
ماذا؟-
ماذا تعنين بـ "ماذا"؟-

30
00:07:05,221 --> 00:07:07,047
ألا تستطيعين أن تقولي "مرحبا"؟

31
00:07:07,223 --> 00:07:09,131
ابتهج يا (سعيد) ,كيف حالك؟

32
00:07:09,308 --> 00:07:11,218
قولي لأخيك أن يخرج

33
00:07:11,394 --> 00:07:13,552
لماذا؟-
قولي له-

34
00:07:13,729 --> 00:07:16,101
لماذا؟-
!قولي له ذلك فقط-

35
00:07:16,273 --> 00:07:17,683
لماذا؟

36
00:07:18,358 --> 00:07:19,936
!أهذا برنامج مسابقات تلفزيوني؟

37
00:07:20,110 --> 00:07:22,684
!توقف عن الصراخ

38
00:07:22,863 --> 00:07:26,445
لقد أحدثتم ضجيجا عاليا بما فيه الكفاية
ليلة الأمس

39
00:07:26,908 --> 00:07:29,743
هل رأيتني البارحة؟
أنا لم أكن هنا

40
00:07:29,911 --> 00:07:31,026
!اصمت

41
00:07:31,204 --> 00:07:32,828
!لا تمثل دور الغبي

42
00:07:32,997 --> 00:07:35,286
أنت التالي أيها الحقير-
!مغفل-

43
00:07:36,376 --> 00:07:39,163
هل ستنادينه؟-
!لا تدعني بالحقير ,أيها الحقير-

44
00:07:39,337 --> 00:07:41,625
أما زلت هناك؟
!انصرف

45
00:07:42,298 --> 00:07:45,168
إذا أيقظته أنا فسيغضب ,حاول أنت

46
00:07:45,343 --> 00:07:47,833
!أتمنى أن يوسعك رجال الشرطة ضربا

47
00:08:03,694 --> 00:08:05,022
...(فينز)

48
00:08:07,072 --> 00:08:08,186
!(اصمت يا (سعيد

49
00:08:08,365 --> 00:08:12,445
أصمت؟ كن مهذبا وإلا قتلتك أيها الحقير

50
00:08:12,619 --> 00:08:14,991
!ابتعد ,أيها الكريه

51
00:08:15,497 --> 00:08:18,166
أتريد أن تلعب مبكرا؟
...واحد

52
00:08:18,333 --> 00:08:19,114
...اثنان

53
00:08:19,291 --> 00:08:20,454
ثلاثة

54
00:08:21,461 --> 00:08:22,491
لقد خسرت

55
00:08:22,670 --> 00:08:24,164
!تبا لأختك

56
00:08:24,339 --> 00:08:27,090
لقد قلت لك أن لا تذكرها

57
00:08:27,258 --> 00:08:29,416
!إنها حقيرة
!اغرب عن وجهي

58
00:08:29,593 --> 00:08:30,258
!أيها اليهودي

59
00:08:30,428 --> 00:08:33,843
يا شبيه اليهود ,ألن تبرح مكانك

60
00:08:34,348 --> 00:08:36,257
لقد رأيت بقرة-
ماذا؟-

61
00:08:36,434 --> 00:08:37,346
بقرة

62
00:08:37,517 --> 00:08:38,632
ألديك سجائر؟

63
00:08:38,811 --> 00:08:40,221
في العلبة

64
00:08:43,189 --> 00:08:47,686
البارحة خلال الشغب
...ركضت مسرعا لأختبىء خلف أحد المباني

65
00:08:47,861 --> 00:08:50,482
اصطدمت ببقرة

66
00:08:50,739 --> 00:08:51,734
حقا؟

67
00:08:52,031 --> 00:08:54,356
توقف عن التدخين ,إنه يصيبك بالجنون

68
00:08:54,534 --> 00:08:56,942
ابتعد عن سريري ,سأقول أنك تتعاطى المخدرات

69
00:08:57,119 --> 00:08:59,576
سأقطع رقبتك وأعلقك رأسا على عقب

70
00:08:59,748 --> 00:09:02,452
ستغرقين وسط دمائك

71
00:09:02,625 --> 00:09:03,574
!جدتي

72
00:09:05,628 --> 00:09:07,170
ابتعد عن السرير

73
00:09:07,964 --> 00:09:08,959
اذهبي للخارج

74
00:09:09,131 --> 00:09:10,329
!ابتعد عن سريري

75
00:09:11,800 --> 00:09:13,924
!اغربي عن وجهي أيتها الواشية

76
00:09:14,095 --> 00:09:16,003
اذهبي

77
00:09:16,180 --> 00:09:18,386
!انتبه لما تقول عن أختي

78
00:09:18,557 --> 00:09:20,929
هل لديك بعض الملح؟-
!احترم جدتك-

79
00:09:21,101 --> 00:09:22,264
هل أنت أبي؟

80
00:09:22,436 --> 00:09:23,680
ما شأن أبيك؟

81
00:09:23,853 --> 00:09:26,522
هل أصبحت أمي الآن؟

82
00:09:27,357 --> 00:09:28,602
!اذهبي للمدرسة

83
00:09:28,775 --> 00:09:30,602
لقد احترقت

84
00:09:30,777 --> 00:09:32,686
!احترقت ,ياللمتوحشين

85
00:09:32,862 --> 00:09:36,361
ستبدأ هكذا ثم ستتغيب عن الكنيسة أيضا

86
00:09:36,532 --> 00:09:38,441
جدتي-
ماذا؟-

87
00:09:38,617 --> 00:09:39,816
!أنا لم أحرق المدرسة

88
00:09:39,994 --> 00:09:42,829
!و أنت لم تذهب للكنيسة

89
00:09:42,997 --> 00:09:45,155
!أنت الفائزة ,أنا أستسلم

90
00:09:45,333 --> 00:09:47,788
...لو هرب الجميع من النقاش

91
00:09:47,960 --> 00:09:50,036
!لكان لدينا هروب جماعي للناس

92
00:09:50,212 --> 00:09:52,963
لكننا جميعا نتصرف بنفس الطريقة

93
00:09:53,215 --> 00:09:54,413
(مازيلتوف)

94
00:09:54,717 --> 00:09:56,424
هل تتحدث إلي؟

95
00:10:14,444 --> 00:10:18,358
هل تتحدث إلي أيها الحقير

96
00:10:28,582 --> 00:10:32,580
"الرجل يقول: "لأجل المال ,أنا مستعد للقتل

97
00:10:32,753 --> 00:10:36,122
"و يقول لصديقه: "وسأكون مستعدا للتضحية بك

98
00:10:36,298 --> 00:10:38,421
....لذا يستشيط صديقه غضبا فيقول

99
00:10:38,592 --> 00:10:41,165
"...لا تقلق أنت صديقي"

100
00:10:41,345 --> 00:10:45,010
!"لن أقتلك لأجل المال ,بل سأفعلها مجانا"

101
00:10:45,182 --> 00:10:47,589
ياللعبارة الرائعة
!"مجانا"

102
00:10:47,768 --> 00:10:51,349
"سأفعلها مجانا"
!(يالها من عبارة يا (فنز

103
00:10:51,521 --> 00:10:52,600
لقد سمعتها من أول مرة

104
00:10:52,772 --> 00:10:55,607
أخبر أخاك بأن يحضر لملاقاتي

105
00:10:55,775 --> 00:10:59,643
إنها عبارة مذلة
!"سأفعلها مجانا"

106
00:10:59,821 --> 00:11:01,979
اصمت وأعطني السيجارة

107
00:11:05,993 --> 00:11:07,820
عبارة رائعة-
رائعة-

108
00:11:07,995 --> 00:11:13,120
!"سأفعلها مجانا"
!لا أستطيع أن آتي بجملة أفضل منها

109
00:11:15,711 --> 00:11:17,750
لماذا تبدو متوترا للغاية؟

110
00:11:22,551 --> 00:11:24,673
!الملاعين

111
00:11:27,555 --> 00:11:30,260
!الأوغاد حطموا كل شيء

112
00:11:34,020 --> 00:11:35,300
انظر لهذا

113
00:11:40,527 --> 00:11:42,733
أنا لا أصدق هذا

114
00:11:44,446 --> 00:11:46,653
كيف أدخلوا السيارة للداخل؟

115
00:11:46,823 --> 00:11:50,074
المدخل ضيق للغاية

116
00:11:51,287 --> 00:11:53,528
انظر يا(سعيد) ,ها قد أتى

117
00:11:53,997 --> 00:11:56,239
لا بد أنه غاضب للغاية

118
00:11:56,416 --> 00:12:00,414
استغرق بناء هذه الصالة سنتان

119
00:12:16,227 --> 00:12:18,350
!(هذه المخدرات جيدة يا (فنز

120
00:12:19,605 --> 00:12:21,729
(إنها ليست لي ,إنها لـ (هيوبرت

121
00:12:26,904 --> 00:12:28,943
(لا تكن أنانيا يا (سعيد

122
00:12:29,114 --> 00:12:30,774
لقد ظننت أنك أقلعت عن التدخين؟

123
00:12:30,949 --> 00:12:32,360
وأنا أيضا

124
00:12:34,536 --> 00:12:36,528
ما الذي حدث هنا؟

125
00:12:36,705 --> 00:12:38,033
...خمن

126
00:12:38,290 --> 00:12:39,748
حريق؟

127
00:12:40,959 --> 00:12:43,414
!!(لقد ربحت الجائزة يا (آينشتاين

128
00:12:43,587 --> 00:12:45,081
تبا لك

129
00:12:45,254 --> 00:12:47,711
لقد كنت أعلم أنها ستحترق يوما ما

130
00:12:47,883 --> 00:12:50,290
إذن لماذا بذلت الكثير للحصول عليها؟

131
00:12:50,469 --> 00:12:52,544
!لأنه أراد ذلك أيها الغبي

132
00:12:52,720 --> 00:12:53,965
!أنت الغبي

133
00:12:54,138 --> 00:12:55,846
أتعرف من فعل هذا؟

134
00:12:56,057 --> 00:12:57,800
لا أريد أن أعرف

135
00:12:59,893 --> 00:13:01,721
كيف أدخلت السيارة إلى هنا؟

136
00:13:02,272 --> 00:13:04,596
الممر ليس واسعا بما فيه الكفاية

137
00:13:12,364 --> 00:13:15,115
...لقد شتمناهم , بصقنا عليهم

138
00:13:15,283 --> 00:13:17,988
لكن الشرطة لم تتحرك قيد أنملة

139
00:13:18,161 --> 00:13:22,289
ثم ابتعدوا قليلا ليصنعوا ممرا

140
00:13:28,547 --> 00:13:33,208
ثم جاء رجال مكافحة الشغب وبأيديهم الهراوات

141
00:13:33,384 --> 00:13:36,385
لقد ضربوا الفتى بشدة

142
00:13:36,554 --> 00:13:39,341
واستمروا بضربه حتى هجمنا عليهم

143
00:13:39,515 --> 00:13:42,931
لقد ضربت أحدهم على رأسه

144
00:13:53,946 --> 00:13:55,109
(هذه من ماركة (ياماها

145
00:13:55,613 --> 00:13:57,903
(إنه يشبه صوت دراجة (هارلي

146
00:13:58,075 --> 00:14:00,827
(إنها دراجة (محمد
هو من أصلح العادم

147
00:14:00,995 --> 00:14:03,568
!(كلا إنها والدة (فنز) على دراجة (ياماها

148
00:14:03,747 --> 00:14:05,157
أي (محمد)؟

149
00:14:06,541 --> 00:14:08,000
أخو (فريدة)؟

150
00:14:08,167 --> 00:14:10,243
فريدة) التي تملك رخصة القيادة؟)

151
00:14:10,419 --> 00:14:12,662
كلا ,(فريدة) التي تعمل في المتجر

152
00:14:14,465 --> 00:14:16,374
على أية حال ,كان هذا مشهدا رائعا

153
00:14:16,550 --> 00:14:20,679
(كان يجب أن تحضر يا (هيوبرت
كان الأمر مثيرا

154
00:14:22,014 --> 00:14:24,506
...غاز مسيل للدموع ,حجز لمدة ليلتين في مركز الشرطة

155
00:14:24,683 --> 00:14:26,427
...الضرب المبرح

156
00:14:26,602 --> 00:14:28,345
...صراخ الأهل في المنزل

157
00:14:28,520 --> 00:14:32,103
!الأمر لا يستحق المجازفة

158
00:14:32,942 --> 00:14:38,018
لقد كانت حربا حقيقية ضد الشرطة

159
00:14:38,197 --> 00:14:41,400
كنت أحاول الحصول على بعض المال

160
00:14:41,575 --> 00:14:44,244
الشغب الغبي الذي قمتم به أفسد الأمر

161
00:14:45,286 --> 00:14:48,073
عندما يسقط أحد إخوتي ,أنا أقف مكانه

162
00:14:48,581 --> 00:14:51,617
ما الأمر ,هل أعرف الرجل؟

163
00:14:51,834 --> 00:14:56,662
لن أتلقى الضرب لأجل فتى عصابة لا أعرفه

164
00:14:59,883 --> 00:15:01,082
لنذهب

165
00:15:01,969 --> 00:15:03,428
أنا أقصد هذا

166
00:15:03,596 --> 00:15:05,304
أبديل) ليس منظما لعصابة)

167
00:15:05,473 --> 00:15:09,304
!حسنا ,لكنني لست أسرع من الرصاصة المنطلقة

168
00:15:15,607 --> 00:15:18,014
!ابعد يديك عن النقانق

169
00:15:18,193 --> 00:15:19,224
أعطني واحدة

170
00:15:19,403 --> 00:15:20,647
أتريدني أن أفلس؟

171
00:15:20,820 --> 00:15:22,279
!لا تجعلنا نبكي

172
00:15:22,447 --> 00:15:25,152
(أنا سأجعلك تبكي يا (سعيد

173
00:15:25,450 --> 00:15:27,407
إذا أردتم النقانق فيجب أن تدفعوا ثمنها

174
00:15:27,577 --> 00:15:29,865
ما عدا (هيوبرت) ,إنها بنايته

175
00:15:30,038 --> 00:15:31,034
أهي بفرنك؟

176
00:15:31,206 --> 00:15:33,245
الواحدة بفرنك ,ادفع فرنكين

177
00:15:34,793 --> 00:15:36,370
أنت بطيء

178
00:15:36,544 --> 00:15:37,919
يجب أن تجرب واحدة

179
00:15:38,087 --> 00:15:40,329
هل لديك فرنك؟-
!نعم ,لكنه لي-

180
00:15:40,506 --> 00:15:41,170
هنا

181
00:15:41,340 --> 00:15:44,590
مستحيل ,سأتذكر هذا

182
00:15:44,760 --> 00:15:46,504
إذن تذكر-
لا تنس-

183
00:15:48,430 --> 00:15:50,838
لا تكن حقيرا ,سأدفع لاحقا

184
00:15:52,434 --> 00:15:55,056
!كيف ,بأختك؟

185
00:15:55,229 --> 00:15:57,554
لا تتحدث هكذا عنها

186
00:15:57,731 --> 00:15:59,889
!لا تغضب أيها العربي الغبي

187
00:16:00,067 --> 00:16:03,151
!سعيد) ,أعدها)

188
00:16:10,368 --> 00:16:11,648
هل لديك فكة للنقود

189
00:16:11,828 --> 00:16:14,069
!أنا مفلس

190
00:16:14,706 --> 00:16:16,579
!نحن مفلسون

191
00:16:17,083 --> 00:16:19,918
...حكم القاضي علي بالسجن

192
00:16:20,086 --> 00:16:21,876
أو أن أقوم بأعمال خيرية للمدينة

193
00:16:22,045 --> 00:16:24,371
أعمال اجتماعية؟
!إنها أسوء حكم تحصل عليه

194
00:16:24,549 --> 00:16:27,503
هل جربتها؟
السجن أفضل منها

195
00:16:27,676 --> 00:16:29,503
أتفضل أن تدخل السجن؟

196
00:16:29,804 --> 00:16:31,381
!أخوك سرق النقانق

197
00:16:31,555 --> 00:16:33,880
!كاذب-
!انظر إلى فمه ,إنه مليء-

198
00:16:34,057 --> 00:16:35,468
ضعه على حسابي

199
00:16:35,642 --> 00:16:37,516
!كاذب ,إن أنفك يكبر

200
00:16:38,312 --> 00:16:40,185
!(سأحطم أنفك يا (سعيد

201
00:16:41,982 --> 00:16:43,262
!اغرب عن وجهي

202
00:16:57,788 --> 00:16:59,745
يشبه المسدس في فيلم
(Lethal Weapon)

203
00:16:59,915 --> 00:17:03,960
لقد شاهدنا الفيلم سوية
(لقد كان عيار 9 ملم من نوع (جلوك

204
00:17:04,462 --> 00:17:06,454
ماذا؟-
كلا ,لم يكن كذلك-

205
00:17:06,630 --> 00:17:08,753
(كان (ديسرت إيجل

206
00:17:11,135 --> 00:17:12,794
لقد أطلق النار على الشاحنة

207
00:17:12,970 --> 00:17:15,211
هذا لم يكن فيلم
(Lethal Weapon)

208
00:17:15,681 --> 00:17:18,634
ما الذي تتحدثون عنه؟

209
00:17:21,060 --> 00:17:23,978
أحد رجال الشرطة فقد مسدسه أثناء الشغب

210
00:17:24,147 --> 00:17:25,772
!هذه نكتة جيدة

211
00:17:25,941 --> 00:17:30,483
...أنا لا أعرف الغبي الذي فقد مسدسه

212
00:17:30,820 --> 00:17:33,774
لكنني أريد معرفة من وجده

213
00:17:34,491 --> 00:17:35,569
حقا

214
00:17:39,912 --> 00:17:42,866
...سوف أنام ,آكل ,أرفع الأثقال

215
00:17:43,040 --> 00:17:45,614
!الجميع دخل السجن ما عداي

216
00:17:46,543 --> 00:17:48,999
السجن لمدة شهر للسرقة
!هذا مثير للشفقة

217
00:17:49,588 --> 00:17:50,703
!مقارنة بك

218
00:17:50,881 --> 00:17:54,879
مقارنة بي؟ أنا لم أدخل السجن أبدا-
لقد تم اعتقالك-

219
00:17:56,052 --> 00:17:57,084
لقد توقفت عن ذلك

220
00:17:58,304 --> 00:17:59,170
تعالوا وانظروا

221
00:17:59,347 --> 00:18:01,174
لدينا زوار

222
00:18:01,349 --> 00:18:03,472
هنا

223
00:18:03,769 --> 00:18:05,975
إنه المحافظ

224
00:18:06,229 --> 00:18:10,392
!تبا لك يا سيادة المحافظ ,أيها الوغد

225
00:18:13,486 --> 00:18:15,230
أطفىء المسجل

226
00:18:15,405 --> 00:18:19,271
من المسؤول هنا ,أهو أنت يا (نور الدين)؟

227
00:18:20,284 --> 00:18:22,276
ما الذي يحدث هنا؟

228
00:18:22,453 --> 00:18:24,694
أتظن أنك في (ديزني لاند)؟

229
00:18:24,871 --> 00:18:28,122
ليس مسموحا لكم البقاء هنا
يجب أن تذهبوا إلى الأسفل

230
00:18:28,292 --> 00:18:29,572
نحن لا نحدث أي مشاكل

231
00:18:29,752 --> 00:18:33,749
حتى وإن لم تكونوا ,يجب أن تنزلوا إلى الأسفل

232
00:18:33,922 --> 00:18:35,547
يروقنا المكان هنا

233
00:18:35,716 --> 00:18:36,960
!انزلوا عن السطح

234
00:18:37,717 --> 00:18:41,252
هل تعلمت هذا الهراء في كاتدرائية (نوتري ديم)؟

235
00:18:43,515 --> 00:18:46,350
!توقفوا عن هذا ,فليصمت الجميع

236
00:18:49,604 --> 00:18:52,973
سأتولى هذا الأمر-
انس الأمر-

237
00:18:53,191 --> 00:18:55,100
أنتم لا تستطيعون البقاء هنا

238
00:18:55,777 --> 00:18:59,146
...لذا احزموا خيامكم وكراسيكم

239
00:18:59,322 --> 00:19:02,109
ولنذهب جميعا إلى الأسفل دون مشاكل

240
00:19:02,533 --> 00:19:03,113
حسنا

241
00:19:03,283 --> 00:19:05,442
من سيجبرنا على المغادرة؟

242
00:19:05,619 --> 00:19:08,738
الأغبياء الذين معك أو أنت مع هذا الزي السخيف؟

243
00:19:08,914 --> 00:19:11,203
نور الدين) ,نحن نقوم بعملنا)

244
00:19:14,586 --> 00:19:16,164
!دعونا وشأننا

245
00:19:18,632 --> 00:19:21,716
لا تتحدث إلي هكذا ,أنا لا أعرفك

246
00:19:21,885 --> 00:19:22,881
!والآن اغرب من هنا

247
00:19:33,855 --> 00:19:37,188
من يريد البقاء فليبق
الشرطة ستذهب

248
00:19:37,358 --> 00:19:40,193
أنا سأبقى-
بل ستذهب-

249
00:19:40,361 --> 00:19:42,318
(دعني أبقى يا (نور الدين

250
00:19:42,488 --> 00:19:44,646
ماذا قلت لك؟-
أن أذهب-

251
00:19:44,823 --> 00:19:46,780
إذن ماذا ستفعل؟-
!سأذهب-

252
00:19:48,160 --> 00:19:50,152
حسنا ,أنا سأغادر

253
00:19:50,328 --> 00:19:52,286
فنز) ,هيا)

254
00:19:53,874 --> 00:19:55,617
لا تلعب دور القوي الآن

255
00:19:55,792 --> 00:19:58,118
أنت تتراجع وتجبن في النهاية

256
00:20:17,063 --> 00:20:18,722
مثل تلك الموجودة في متاجر الأدوات الجنسية

257
00:20:18,897 --> 00:20:20,309
ماذا تسمى؟

258
00:20:20,483 --> 00:20:21,645
(الجي سترنجز)

259
00:20:21,817 --> 00:20:23,525
ماذا؟-
!الجي سترنجز) ,أيها الغبي)-

260
00:20:23,694 --> 00:20:26,232
لقد كانت ترتدي واحدا ,أقسم على ذلك

261
00:20:26,405 --> 00:20:28,148
!لقد ضاجعتها كحيوان

262
00:20:28,323 --> 00:20:30,399
...كنا في الغرفة

263
00:20:32,327 --> 00:20:35,079
لقد كانت تصرخ طلبا للمزيد

264
00:20:35,247 --> 00:20:38,830
جارنا في الغرفة الأخرى ظل يضرب الحائط
لقد كنا صاخبين

265
00:20:39,667 --> 00:20:42,336
!أنت تحلم أنك كنت معها

266
00:20:42,712 --> 00:20:44,622
ماذا؟

267
00:20:44,881 --> 00:20:47,586
أتعرف العاهرة؟-
نعم أعرفها ,إنها مصابة بالإيدز-

268
00:20:47,759 --> 00:20:50,428
!لاتكذب

269
00:20:50,679 --> 00:20:52,967
مرحبا ,نحن من التلفزيون-
ما هذا؟-

270
00:20:53,139 --> 00:20:55,215
هل شاركتم في الشغب ليلة الأمس؟

271
00:20:55,391 --> 00:20:56,968
هل حطمتم شيئا أو أحرقتم السيارات؟

272
00:20:57,142 --> 00:21:00,725
هل نبدو كاللصوص  يا سيدتي؟-
أنا لم أقل هذا-

273
00:21:00,896 --> 00:21:03,102
إذن كيف نبدو؟-
لا شيء مميز-

274
00:21:03,273 --> 00:21:06,025
(ابعد السيارة ,هذا ليس (ثويري

275
00:21:06,318 --> 00:21:07,896
لدينا عمل نقوم به

276
00:21:08,070 --> 00:21:11,604
...أي عمل؟ إثارة الناس علينا

277
00:21:11,865 --> 00:21:13,941
!من أجل سبق صحفي-
!لا تصور-

278
00:21:14,993 --> 00:21:18,326
!ابتعدوا عن الحي ,وأنت أوقف التصوير

279
00:21:19,164 --> 00:21:20,871
!أوقف التصوير أيها الغبي

280
00:21:21,958 --> 00:21:23,286
!(هذا ليس (ثويري

281
00:21:25,879 --> 00:21:27,955
ما مشكلة هؤلاء الأغبياء اليوم؟

282
00:21:28,131 --> 00:21:30,918
...تلك المراسلة اللعينة

283
00:21:34,512 --> 00:21:35,710
ما هو (ثويري)؟

284
00:21:35,888 --> 00:21:38,176
منتزه للسيارات

285
00:21:39,600 --> 00:21:41,260
!هذه ليست حديقة حيوانات

286
00:21:42,687 --> 00:21:44,679
(افتح يا (وال مارت

287
00:21:46,857 --> 00:21:47,853
!أولئك الأوغاد

288
00:21:48,025 --> 00:21:50,266
!(تحدث بأدب نحن في (فرنسا

289
00:21:52,487 --> 00:21:54,943
إنها الواحدة بعد الظهر وأنت لم تستيقظ بعد؟

290
00:21:57,868 --> 00:22:00,074
لماذا ترتدي شبكة الشعر؟

291
00:22:00,454 --> 00:22:02,161
!اغرب عن وجهي

292
00:22:02,872 --> 00:22:05,161
هل أنت نجم سينمائي يا (وال مارت)؟

293
00:22:05,834 --> 00:22:06,996
ما هذا التلفاز الخردة؟

294
00:22:07,168 --> 00:22:08,912
!انتبه أين تجلس

295
00:22:09,087 --> 00:22:10,415
!إنه بنطال ملىء بالعرق فقط

296
00:22:10,588 --> 00:22:13,292
أين التلفاز الجديد؟

297
00:22:13,466 --> 00:22:14,664
إنه كبير جدا لنقله

298
00:22:14,842 --> 00:22:18,009
لقد أتيت لأخذ نقودي
أين كنت؟

299
00:22:18,179 --> 00:22:21,215
ليست لدي الآن

300
00:22:21,391 --> 00:22:23,632
ألا تعرف ما حدث؟

301
00:22:24,435 --> 00:22:28,218
اذهب لترى ماذا فعل أصدقائك

302
00:22:35,195 --> 00:22:38,112
شقيق (فويد) فعل هذا

303
00:22:38,532 --> 00:22:39,195
إذن؟

304
00:22:39,365 --> 00:22:41,405
أعطني عنوانه

305
00:22:41,576 --> 00:22:44,945
!انظر لما فعل بسيارتي

306
00:22:45,121 --> 00:22:46,948
انظر لما فعل

307
00:22:47,123 --> 00:22:49,412
!انظر فقط

308
00:22:49,584 --> 00:22:51,576
دع هذا وشأنه

309
00:22:51,752 --> 00:22:56,000
لقد خسرت 10 آلاف
لا يمكنني العمل الآن

310
00:22:56,174 --> 00:22:59,128
!وال مارت) ,ما هي إلا سيارة فحسب)

311
00:23:00,385 --> 00:23:02,462
!هذا ما تظنه أنت فقط

312
00:23:02,637 --> 00:23:04,465
...أنت لا تفهم

313
00:23:04,640 --> 00:23:06,763
إنها كل أمتلكه

314
00:23:06,934 --> 00:23:08,890
توقفا عن هذا

315
00:23:09,144 --> 00:23:10,175
!دع هذا وشأنه

316
00:23:10,354 --> 00:23:12,097
لقد توفي فتى من الحي
!لذا تبا لسيارتك

317
00:23:12,272 --> 00:23:15,807
"فتى من الحي"
!ياللأمر المهم

318
00:23:16,276 --> 00:23:17,734
!أنت تقرفني

319
00:23:17,902 --> 00:23:21,105
!هذه السيارة هي كل ما أملك ,إنها حياتي

320
00:23:21,281 --> 00:23:25,444
إنهم يعرضون أحداث الشغب-
!سيارتي أهم من هذا-

321
00:23:25,619 --> 00:23:26,898
انظر إلى أحداث الشغب

322
00:23:27,078 --> 00:23:28,786
!يالهذا التلفاز-
!بالطبع ,حطمه-

323
00:23:28,954 --> 00:23:32,240
أصلح الهوائي-
أنا أحاول-

324
00:23:32,458 --> 00:23:33,205
!(إنه (دايفد

325
00:23:33,626 --> 00:23:35,168
كيف ظهر على شاشة التلفزيون؟

326
00:23:35,336 --> 00:23:38,087
!لقد كنت قريبا منه ,كيف لم يعرضوا صورتي؟

327
00:23:38,255 --> 00:23:42,087
أصلحه ,لا أستطيع رؤية شيء-
هذا التلفاز مقرف-

328
00:23:43,010 --> 00:23:45,631
!كيف استطاع ذلك الحقير الظهور على التلفاز؟

329
00:23:46,638 --> 00:23:48,927
!أعطني نقودي

330
00:23:49,099 --> 00:23:51,092
ليست لدي الآن
(إنها مع (أستريكس

331
00:23:51,268 --> 00:23:54,388
!أعطني معطفي واغرب عن وجهي

332
00:23:54,563 --> 00:23:56,602
يجب أن تكونوا سعداء

333
00:23:56,773 --> 00:23:59,346
فقد أحد رجال الشرطة سلاحه أثناء الشغب

334
00:24:01,986 --> 00:24:03,896
...أتمنى أن يكون الشخص الذي وجده

335
00:24:04,071 --> 00:24:06,480
ينوي استخدامه داخل المدينة بعيدا عن هنا

336
00:24:06,658 --> 00:24:07,321
انس الأمر

337
00:24:07,491 --> 00:24:09,116
!سنثأر منهم

338
00:24:13,998 --> 00:24:16,667
أتعرف برنامج (الكاميرا الخفية)؟

339
00:24:16,917 --> 00:24:20,749
في واحدة من الحلقات كان أحد المشاهير
...متأكدا أنه سيكون الضحية

340
00:24:21,214 --> 00:24:25,376
...أصدقاؤه رتبوا الأمر مع طاقم تصوير البرنامج

341
00:24:25,551 --> 00:24:27,958
...كان هذا النجم يعتقد أنهم سيصورونه

342
00:24:28,136 --> 00:24:30,757
كان يتناول طعامه دائما في نفس المطعم

343
00:24:30,931 --> 00:24:34,015
وكان متأكدا أنهم سيصورون هناك

344
00:24:34,184 --> 00:24:37,849
...وأصدقاؤه أقنعوه أن هناك كاميرا مخبئة تصوره

345
00:24:38,021 --> 00:24:41,639
وكان قد شاهد سيارة القناة
...ورأى الكاميرا خلف المرآة

346
00:24:41,817 --> 00:24:45,267
...الرجل الذي معه بدأ يتصرف بغرابة

347
00:24:45,528 --> 00:24:48,897
...اعتقد النجم أن بإمكانه خداعهم

348
00:24:49,073 --> 00:24:53,118
بالتظاهر أنه لم يعرف بوجودهم

349
00:24:53,286 --> 00:24:56,736
...كان يظن أنه يستطيع مفاجئتهم

350
00:24:56,914 --> 00:25:01,623
...لكنهم استمروا بتصويره متوترا ,ينتظر وقوع المقلب

351
00:25:01,794 --> 00:25:03,122
...لذا ترى هذا النجم

352
00:25:03,295 --> 00:25:05,453
(توقف عن هذا يا (سعيد

353
00:25:05,630 --> 00:25:08,039
لم أكن أنا-
من إذن؟-

354
00:25:08,217 --> 00:25:12,546
ازداد توتر النجم ,وهو يحاول التصرف بطريقة طبيعية

355
00:25:12,721 --> 00:25:15,472
...كلما مر النادل قربه

356
00:25:15,640 --> 00:25:17,514
ظن أن المقلب سيكون تلك اللحظة

357
00:25:17,684 --> 00:25:21,516
...ثم جاءه شخص يطلب توقيعه

358
00:25:21,688 --> 00:25:23,763
...ظن النجم أن هذه هي الخدعة

359
00:25:23,940 --> 00:25:26,395
...فبدأ بالصراخ على الرجل

360
00:25:26,567 --> 00:25:31,146
الذي لم يكن يعرف بالبرنامج
...لذا غضب بشدة

361
00:25:31,322 --> 00:25:34,240
وبدأت المشاجرة بينهما

362
00:25:34,409 --> 00:25:36,982
(لذا كان على الأشخاص من (الكاميرا الخفية
إيقاف هذه المشاجرة

363
00:25:37,161 --> 00:25:39,948
كانت حلقة مضحكة

364
00:25:41,373 --> 00:25:42,702
ثم ماذا حدث؟

365
00:25:43,750 --> 00:25:45,578
هذا كل شيء

366
00:25:59,140 --> 00:26:00,635
من كان ذلك النجم؟

367
00:26:00,809 --> 00:26:03,050
!لا أعرف ,لكنه كان مشهورا جدا

368
00:26:03,478 --> 00:26:04,806
أنا لا أتذكر

369
00:26:19,660 --> 00:26:23,325
هذا ينبئ بالمشاكل
أراكم لاحقا

370
00:26:38,637 --> 00:26:40,795
"نحن المستقبل"

371
00:26:54,568 --> 00:26:56,111
ماذا كانوا يريدون؟

372
00:26:56,862 --> 00:26:59,436
"لا تغضب ,بل اثأر"

373
00:26:59,614 --> 00:27:03,529
(إنه شقيق (أبديل
وهو يحمل بندقية

374
00:27:03,994 --> 00:27:06,152
!حان وقت الاحتفال

375
00:27:11,126 --> 00:27:13,582
هل سنذهب لزيارة (أبديل) في المستشفى؟

376
00:27:18,049 --> 00:27:19,923
...يجب أن أريك شيئا

377
00:27:28,226 --> 00:27:31,061
!إنه حديد حقيقي

378
00:27:31,312 --> 00:27:33,933
انظر إليه جيدا-
!ياللعين-

379
00:27:43,615 --> 00:27:44,813
ماذا ستفعل به؟

380
00:27:44,992 --> 00:27:46,023
!(توقف عن هذا يا (هيوبرت

381
00:27:46,202 --> 00:27:47,197
ماذا ستفعل به؟

382
00:27:47,369 --> 00:27:49,243
(الأمر يعتمد على إذا ما مات (أبديل

383
00:27:49,412 --> 00:27:51,405
هل ستقتل شرطيا؟

384
00:27:51,582 --> 00:27:53,206
!هذه أفضل طريقة لكسب الاحترام

385
00:27:53,375 --> 00:27:55,996
قتل شرطي سيجلب لك الاحترام؟

386
00:27:56,169 --> 00:27:58,208
!سأعادل النتيجة

387
00:27:58,379 --> 00:28:01,546
يمكنني أن أساعدك لنتتقم بطريقة أخرى-
هذا شيء خاص-

388
00:28:01,841 --> 00:28:03,384
أتظن أنك في مهمة؟

389
00:28:03,552 --> 00:28:07,335
أنا من وجد المسدس
!لذا دعني وشأني

390
00:28:07,513 --> 00:28:10,716
أتظن أن البندقية ستساعد (أبديل)؟-
إنها ستساعدنا نحن-

391
00:28:13,435 --> 00:28:14,515
!توقف عن المواجهة

392
00:28:14,687 --> 00:28:16,145
!أيها الجبان

393
00:28:16,355 --> 00:28:17,849
ستقع في الكثير من المشاكل

394
00:28:18,024 --> 00:28:19,767
أنا سأفعل ما أريد ,وأنت افعل ما تريد

395
00:28:19,942 --> 00:28:23,441
أنا لا أريد أن أعرف-
!إذن لا تسأل-

396
00:28:27,407 --> 00:28:29,234
...الأمر الوحيد المؤكد

397
00:28:29,785 --> 00:28:32,702
!مع هذه أنت الممسك بزمام الأمور

398
00:28:39,752 --> 00:28:41,710
انتظرني

399
00:28:52,181 --> 00:28:53,592
...تبا لهذا

400
00:29:00,188 --> 00:29:02,265
ما الذي تفعله؟

401
00:29:02,440 --> 00:29:05,394
حسنا ,أنا قادم

402
00:29:39,310 --> 00:29:41,017
معذرة ,أنتم لا تستطيعون الدخول

403
00:29:41,186 --> 00:29:42,895
(دعنا ندخل ,لقد أتينا لرؤية (أبديل

404
00:29:43,064 --> 00:29:44,972
آسف ,لدي أوامر بعدم دخول أحد

405
00:29:45,149 --> 00:29:48,683
دعنا ندخل لبضعة دقائق فقط ,ثم سنرحل

406
00:29:48,861 --> 00:29:50,319
إنه صديقنا

407
00:29:51,196 --> 00:29:54,363
لن يدعكم الأطباء تدخلون
إنه في غيبوبة

408
00:29:54,533 --> 00:29:56,157
!لن نحدث مشاكل

409
00:29:56,785 --> 00:29:58,777
...إذا تركتكم تدخلون

410
00:29:58,953 --> 00:30:01,111
سأخسر وظيفتي-
!بالطبع أيها الخادم-

411
00:30:01,289 --> 00:30:04,159
...اخفض صوتك ,إن أهله هنا

412
00:30:04,333 --> 00:30:06,457
إنهم يحتاجون للهدوء والسكينة

413
00:30:06,628 --> 00:30:09,996
ألسنا جيدين كأولئك المراسلين؟

414
00:30:10,172 --> 00:30:11,417
!هيا انصرفوا

415
00:30:12,091 --> 00:30:13,715
!ابعد يديك يا رجل

416
00:30:14,552 --> 00:30:16,674
هل ستجبرنا على المغادرة؟

417
00:30:16,845 --> 00:30:19,003
هل ستطلق النار علي؟
!هيا ,أخرج مسدسك

418
00:30:20,558 --> 00:30:22,135
ما الذي يحدث هنا؟

419
00:30:22,309 --> 00:30:23,851
!انظر لهذا اللعين

420
00:30:24,811 --> 00:30:27,432
...(لقد أتينا لرؤية صديقنا (أبديل

421
00:30:28,815 --> 00:30:30,808
ولن نغادر حتى نراه

422
00:30:30,984 --> 00:30:32,977
اذهب من هنا قبل أن أسجنك

423
00:30:33,152 --> 00:30:34,267
حقا؟

424
00:30:34,446 --> 00:30:35,726
!اخرس

425
00:30:37,907 --> 00:30:38,773
!اخرجهم من هنا

426
00:30:43,162 --> 00:30:46,662
انصرفوا بهدوء أو سنخرجكم بالقوة
إنه خياركم

427
00:30:48,751 --> 00:30:50,210
!اهدأ

428
00:30:50,711 --> 00:30:53,333
أيها الملازم ,قام هؤلاء بإثارة المشاكل

429
00:30:53,506 --> 00:30:55,582
لقد أمسكت بقائدهم

430
00:30:56,967 --> 00:30:58,675
إنه لم يفعل شيئا-
لقد اعتقلت القائد-

431
00:30:58,844 --> 00:31:00,718
أي قائد؟-
(إنه يقصد (سعيد-

432
00:31:00,888 --> 00:31:01,753
!(بالطبع أيها العم (توم

433
00:31:11,314 --> 00:31:13,437
...أليست الأمور سيئة بما يكفي

434
00:31:13,609 --> 00:31:15,815
حتى تذهبوا إلى المستشفى؟

435
00:31:16,319 --> 00:31:17,599
لقد كانوا يقومون بعملهم فقط

436
00:31:17,779 --> 00:31:19,404
يقومون بعملهم؟

437
00:31:19,573 --> 00:31:22,242
!اسكت ولا تتحدث على الإطلاق

438
00:31:22,409 --> 00:31:24,734
!اسكت أنت-
!لا تتحدث معي هكذا-

439
00:31:24,911 --> 00:31:27,615
!وأنت كذلك-
!هلا سكتت-

440
00:31:27,789 --> 00:31:28,986
!اللعنة

441
00:31:29,164 --> 00:31:30,743
!أنت لا تعرف شيئا على الإطلاق

442
00:31:30,917 --> 00:31:31,995
ماذا تعرف أنت؟

443
00:31:32,167 --> 00:31:33,995
!اصمت ,أيها اللعين

444
00:31:34,170 --> 00:31:36,328
!انتبه لكلامك-
!عندما تفعل أنت-

445
00:31:37,465 --> 00:31:40,252
الأوغاد الذين ضربوا (أبديل) سيذهبون إلى السجن

446
00:31:40,425 --> 00:31:42,383
أنت تحلم

447
00:31:42,636 --> 00:31:44,427
...الشرطة في المستشفى

448
00:31:44,596 --> 00:31:46,588
يحمون (أبديل) وعائلته

449
00:31:47,224 --> 00:31:50,059
لقد أفسدت الأمر

450
00:31:50,602 --> 00:31:53,686
!أيها الغبي ,لقد فهمت الأمر خطأ

451
00:31:54,231 --> 00:31:57,434
هؤلاء الشرطة يحمون (أبديل) فقط

452
00:31:58,150 --> 00:32:01,851
معظم رجال الشرطة لا يحاولون إلحاق
الأذى بك ,بل حمايتك

453
00:32:03,365 --> 00:32:05,523
من يحمينا منك؟

454
00:33:23,733 --> 00:33:25,358
!لا تحاول هذا مجددا

455
00:33:25,527 --> 00:33:27,104
من يكتب نكاتك؟

456
00:33:27,278 --> 00:33:29,317
!انتبه لكلامك

457
00:33:29,488 --> 00:33:31,316
!انتبه لأمك

458
00:33:34,202 --> 00:33:36,110
...إذا حاولت السخرية مني مجددا

459
00:33:36,287 --> 00:33:38,326
سأضعك في السجن المركزي

460
00:33:38,497 --> 00:33:41,284
يستطيع أخوك أن يدفع كفالتك

461
00:33:41,458 --> 00:33:44,079
أنا لا أطلب معروفا من أحد-
لقد فعلتها لأجل أخيك-

462
00:33:44,252 --> 00:33:46,577
!سيقطعك إربا

463
00:33:48,048 --> 00:33:49,672
!أنتم القتلة

464
00:33:55,388 --> 00:33:59,088
:بشأن الصالة الرياضية
أستطيع أن أجلب لك تعويضا من مجلس المدينة

465
00:33:59,350 --> 00:34:01,592
ستحصل على صالة أخرى

466
00:34:02,603 --> 00:34:06,186
!أريد أن ألكم شيئا آخر غير أكياس الملاكمة الآن

467
00:34:06,357 --> 00:34:10,401
...الأمر ميئوس منه ,ومتى أستطيع أن أتحدث مع الأولاد ,ليس بعد الآن

468
00:34:10,569 --> 00:34:15,527
وهم يعرفونني
الشرطي الجديد لن يصمد لأكثر من شهر

469
00:34:15,699 --> 00:34:18,321
أما الشخص العربي فلن يصمد
لساعة واحدة في مركز الشرطة

470
00:34:19,953 --> 00:34:23,038
أنا ذاهب ,انتبهوا لأنفسكم

471
00:34:23,290 --> 00:34:25,828
حسنا ,سوف نحاول

472
00:34:26,001 --> 00:34:28,622
!ابتعد عن طريقي أيها الحقير

473
00:34:28,795 --> 00:34:30,289
!حسنا

474
00:34:32,758 --> 00:34:33,753
هل صافحته؟

475
00:34:33,925 --> 00:34:36,131
إنه طيب على الدوام معي

476
00:34:36,302 --> 00:34:38,426
!لا تصافح يد خنزير مجددا

477
00:34:38,597 --> 00:34:43,341
أنت ستقتله ,وتعنفني لأني صافحته
!أنت مزعج حقا

478
00:34:43,518 --> 00:34:45,593
!هل تظنني أمزح ,انظر

479
00:34:45,770 --> 00:34:47,976
لقد كنت أعرف هذا

480
00:34:48,147 --> 00:34:49,974
لقد كنت تتصرف بغرابة في المستشفى

481
00:34:50,149 --> 00:34:52,058
أهذا-
...دعني أرى-

482
00:34:53,986 --> 00:34:55,017
أنت لم تخبرنا؟

483
00:34:55,863 --> 00:34:57,357
!أنت لم ترد أن تعرف

484
00:34:57,531 --> 00:34:59,440
!أحضرته معك ,أيها المتخلف

485
00:34:59,616 --> 00:35:02,320
!أنا فتى كبير الآن ,توقف عن وعظي

486
00:35:02,744 --> 00:35:04,452
!سأحطم فكك

487
00:35:04,663 --> 00:35:06,952
!توقف

488
00:35:07,124 --> 00:35:10,824
أتظن أنك أصبحت كبيرا بهذا المسدس
!سأسحقك

489
00:35:11,003 --> 00:35:12,081
!كيف؟

490
00:35:12,253 --> 00:35:15,088
!توقف عن هذا ,لتناول بعض الشطائر

491
00:35:15,673 --> 00:35:17,416
!اسكت أنت

492
00:35:17,967 --> 00:35:18,963
سأنفصل عنكم

493
00:35:19,135 --> 00:35:20,878
فلتفعل إذن

494
00:35:21,930 --> 00:35:23,589
ابق معنا

495
00:35:23,848 --> 00:35:25,426
سعيد) ,دعه يذهب)

496
00:35:26,767 --> 00:35:28,890
لا تذهب

497
00:35:29,061 --> 00:35:30,342
دعني أذهب

498
00:35:34,317 --> 00:35:36,439
ماذا به؟

499
00:35:39,154 --> 00:35:41,443
!الحقير يفكر كثيرا

500
00:35:57,422 --> 00:35:59,628
أين أمي؟-
اشرح هذا لي؟-

501
00:35:59,799 --> 00:36:01,756
لا أستطيع الآن

502
00:36:09,683 --> 00:36:11,012
إذن؟

503
00:36:12,186 --> 00:36:13,300
ما هو الجواب؟

504
00:36:13,479 --> 00:36:14,392
لا أعرف

505
00:36:14,563 --> 00:36:17,137
أنت لا تعرف أبدا-
نعم ,أنا لا أعرف-

506
00:36:17,358 --> 00:36:18,899
مرحبا أمي

507
00:36:19,192 --> 00:36:20,568
كيف حال أخي؟

508
00:36:20,736 --> 00:36:22,111
إنه بخير

509
00:36:22,362 --> 00:36:25,731
لكن أخاك الذي في السجن ليس بأحسن حال

510
00:36:25,991 --> 00:36:27,484
ما خطب (ماكس)؟

511
00:36:27,659 --> 00:36:29,866
إنه يحتاج لبعض الكتب

512
00:36:30,037 --> 00:36:31,495
لماذا؟

513
00:36:31,663 --> 00:36:35,495
ليحاول الحصول على شهادة الدبلوم

514
00:36:37,627 --> 00:36:40,462
!إنه لم يحصل على الشهادة الابتدائية حتى

515
00:36:41,756 --> 00:36:43,962
!ابتعد عن القِدر

516
00:36:44,842 --> 00:36:46,123
أنا لم أفعل شيئا

517
00:36:46,344 --> 00:36:48,799
لا أعرف كيف سأشتري له هذه الكتب

518
00:36:48,971 --> 00:36:50,169
....بالمناسبة

519
00:36:52,016 --> 00:36:53,593
ها هو ثمن فاتورة الكهرباء

520
00:36:59,397 --> 00:37:01,723
وماذا عن جهازي؟-
أي جهاز؟-

521
00:37:01,901 --> 00:37:05,351
!آلة الخياطة الجديدة

522
00:37:05,528 --> 00:37:08,233
(اللعنة ,لقد نسيت أن أسأل (وال مارت

523
00:37:08,406 --> 00:37:11,111
جهازي جاهز للعمل

524
00:37:11,284 --> 00:37:13,610
باتو) ,اذهب لتدرس في غرفتك)

525
00:37:13,787 --> 00:37:16,456
!أمي
لا تجادليني-

526
00:37:17,582 --> 00:37:20,037
من هو (وال مارت)؟
بائع السلع المسروقة في القسم (ب)؟

527
00:37:20,209 --> 00:37:22,286
(كلا إنه في القسم (د

528
00:37:22,462 --> 00:37:24,086
أنا لا أعرفه

529
00:37:24,338 --> 00:37:26,247
هل يستطيع جلب بعض الكتب لنا؟

530
00:37:26,423 --> 00:37:28,167
هذا ليس مجاله يا أمي

531
00:37:28,343 --> 00:37:30,002
...أكدت تصريحات رسمية

532
00:37:30,177 --> 00:37:33,961
أن شرطيا فقد مسدسه أثناء
...الشغب ليلة الأمس

533
00:37:34,140 --> 00:37:36,215
ولا يزال المسدس مفقودا

534
00:37:36,392 --> 00:37:40,471
وقد سألنا بعض سكان الحي عن مدى
...خطورة فقدان المسدس

535
00:37:40,645 --> 00:37:42,852
...خلال هذا الوضع المتأزم

536
00:37:43,231 --> 00:37:44,262
!يالهذه المشكلة

537
00:37:44,441 --> 00:37:46,433
لقد أحرقوا الصالة

538
00:37:48,028 --> 00:37:53,188
لقد سئمت من هذا المكان
أريد المغادرة ,الأمر يزداد سوءا

539
00:37:53,366 --> 00:37:56,450
أنا متأكد أن لـ (فنز) يدا في ما حدث للصالة

540
00:37:57,704 --> 00:38:00,111
(لقد جن جنونه كما حدث مع (ماكس

541
00:38:01,666 --> 00:38:03,291
...يجب أن أغادر

542
00:38:04,460 --> 00:38:05,954
يجب أن أغادر هذا المكان

543
00:38:06,254 --> 00:38:09,752
إذا رأيت بائع خضار
اشتر لي بعض الخس

544
00:38:10,007 --> 00:38:11,170
لن أبيعك بالدَّينِ مجددا

545
00:38:11,342 --> 00:38:14,925
!جدتي زبونة دائمة هنا ,وتنقصني قطعتين نقديتين فقط

546
00:38:15,554 --> 00:38:18,471
!أنت لست جدتك

547
00:38:19,307 --> 00:38:20,932
لا تقترب منها-
أنا أتفرج فقط-

548
00:38:21,101 --> 00:38:23,426
هل لديك قطعتان نقديتان؟-
أتكفي واحدة؟-

549
00:38:23,604 --> 00:38:25,762
هل تكفي واحدة؟-
لا تكفي-

550
00:38:26,899 --> 00:38:29,935
!أعطني قطعة نقدية أيها الديناصور

551
00:38:30,109 --> 00:38:31,687
لن أعطيك شيئا

552
00:38:31,861 --> 00:38:33,901
حسنا ,ماذا الآن؟

553
00:38:34,072 --> 00:38:36,111
إذن كيف سيكون الأمر؟

554
00:38:37,325 --> 00:38:39,068
لقد رأيتك-
رأيت ماذا؟-

555
00:38:39,243 --> 00:38:41,948
أعطني من الفلفل الأحمر
إنه أرخص

556
00:38:42,705 --> 00:38:45,278
جدتي ستقتلني ,إنها لا تحبه

557
00:38:47,709 --> 00:38:50,035
!إذن اقتل الصيني ,وأحضر الفلفل الأخضر

558
00:38:50,213 --> 00:38:52,169
!هذا سيفرح الجدة

559
00:42:14,325 --> 00:42:15,866
إنه رائع

560
00:42:16,535 --> 00:42:17,698
...رائع

561
00:42:18,828 --> 00:42:20,453
رائع جدا

562
00:42:28,421 --> 00:42:31,339
سعيد) ,انظر إلى البقرة)

563
00:42:31,508 --> 00:42:33,630
!تبا لك ولبقرتك

564
00:42:33,885 --> 00:42:36,636
!أنا أقسم-
لقد قلت أنك ستقص شعري-

565
00:42:36,804 --> 00:42:38,843
!إنها نفس البقرة ,لقد رأيتها

566
00:42:39,014 --> 00:42:40,343
!أنت البقرة

567
00:42:40,516 --> 00:42:43,089
!إنها نفس البقرة

568
00:42:43,269 --> 00:42:44,928
يجب أن تصدقني

569
00:42:45,104 --> 00:42:46,267
!اسكت

570
00:43:01,078 --> 00:43:04,494
!نعم يا جدتي ,إنه فلفل أحمر

571
00:43:05,456 --> 00:43:08,029
...أتعرف بشأن هذه البقرة

572
00:43:08,209 --> 00:43:09,953
إنها رحلة غريبة

573
00:43:10,128 --> 00:43:13,711
!لا تفسد شعري

574
00:43:13,881 --> 00:43:16,503
!يجب أن تعجب بي الفتيات ,لذا انتبه

575
00:43:16,676 --> 00:43:18,585
!أنا أستطيع أن أجز حقلا ,لذا سأحاول

576
00:43:18,761 --> 00:43:19,426
!حقل؟

577
00:43:19,596 --> 00:43:21,635
!اجلس

578
00:43:22,599 --> 00:43:24,472
إنه ساخن يا (فنز)؟-
ماذا؟-

579
00:43:24,642 --> 00:43:26,468
مسدس الشرطة

580
00:43:26,644 --> 00:43:30,178
لقد قُلتَ ذلك بالفعل
!لذا اجلس صامتا ,أيها الغبي

581
00:43:30,982 --> 00:43:32,356
سأقتلك

582
00:43:32,649 --> 00:43:34,357
لا تتحرك

583
00:43:34,776 --> 00:43:36,686
إذا مات (أبديل) ,فهل ستقتل أحدهم؟

584
00:43:36,862 --> 00:43:40,230
هل تريد أن تكون العربي الثاني الذي يقتله الشرطة؟

585
00:43:40,406 --> 00:43:42,400
حسنا ,وأنا أيضا لا أريد ذلك

586
00:43:42,576 --> 00:43:44,568
!إذن أنت عربي الآن

587
00:43:44,744 --> 00:43:46,867
إنهم يظنون أننا تافهون

588
00:43:47,038 --> 00:43:50,158
(لكنني جدي بشأن هذا الأمر يا (سعيد

589
00:43:52,043 --> 00:43:53,323
انتبه

590
00:43:53,503 --> 00:43:54,961
إنه رائع

591
00:43:55,129 --> 00:43:58,213
هل هذا المسدس مرخص للشرطة؟
!انتبه ماذا تفعل؟

592
00:43:58,382 --> 00:44:00,256
لا شيء ,أقسم لك

593
00:44:00,426 --> 00:44:02,798
لماذا أقسمت؟

594
00:44:02,970 --> 00:44:04,215
لأن الأمر لا يعني شيئا

595
00:44:04,388 --> 00:44:05,669
!أنا أحس بالبرودة هنا

596
00:44:05,848 --> 00:44:08,303
!الجو بارد في هذه الغرفة

597
00:44:10,602 --> 00:44:13,806
!سوف أرتبه ,سيكون رائعا

598
00:44:13,981 --> 00:44:16,472
!لدي موعد ,دعني أرى ما فعلت

599
00:44:16,650 --> 00:44:18,393
!ألا تثق بي

600
00:44:19,236 --> 00:44:20,267
أنا لم أر شيئا

601
00:44:20,445 --> 00:44:21,690
أنت لم تنظر

602
00:44:23,490 --> 00:44:24,688
!ثق بي ,اللعنة

603
00:44:25,575 --> 00:44:27,069
!إنها حفرة جميلة

604
00:44:27,243 --> 00:44:28,654
ماذا؟

605
00:44:28,828 --> 00:44:31,829
ثق بي ,وإلا لن أحلق شعرك

606
00:44:35,085 --> 00:44:36,543
(انظر إلي يا (سعيد

607
00:44:36,711 --> 00:44:38,371
اغرب من هنا

608
00:44:38,546 --> 00:44:40,254
!لا تحزن

609
00:44:41,840 --> 00:44:43,999
(إنها آخر صيحة في (نيويورك

610
00:44:44,177 --> 00:44:47,047
!لذا توقف عن التذمر

611
00:44:47,221 --> 00:44:48,134
نيويورك)؟)

612
00:44:48,305 --> 00:44:51,970
هل لديهم قصات شعر كهذه في (نيويورك)؟
!أنا أبدو كمغفل

613
00:44:52,142 --> 00:44:52,973
!هذا صحيح

614
00:44:53,227 --> 00:44:54,222
!لا تضحك

615
00:44:54,394 --> 00:44:56,850
!(أعطني قبلة يا (سعيد

616
00:44:57,022 --> 00:44:58,682
ابتعد عني

617
00:44:58,857 --> 00:45:01,728
!لا تحقد علي أيها الحقير

618
00:45:04,863 --> 00:45:07,436
!مرحبا أيها الكلب ,سيدك مغفل

619
00:45:14,747 --> 00:45:16,290
ها هي أختك

620
00:45:22,422 --> 00:45:24,747
لماذا أتيت إلى هنا؟-
وأنت؟-

621
00:45:24,924 --> 00:45:27,047
!أنا فقط من أسأل

622
00:45:27,259 --> 00:45:29,631
يجب أن تكوني في المدرسة

623
00:45:29,845 --> 00:45:32,217
اذهبي من هنا

624
00:45:33,641 --> 00:45:35,847
!اذهبن من هنا

625
00:45:37,102 --> 00:45:38,513
أما زلت هنا؟

626
00:45:41,189 --> 00:45:42,518
اغرب من هنا

627
00:45:42,983 --> 00:45:44,607
!هل تتحدثين إلى أصدقائي؟

628
00:45:44,776 --> 00:45:46,318
إلى (فنسنت) فقط-

629
00:45:46,486 --> 00:45:50,353
(اسمه (فنز) وليس (فنسنت
ولا تتحدثي إليه

630
00:45:50,532 --> 00:45:53,532
تحركي الآن-
!لا تدفعني-

631
00:45:57,746 --> 00:45:59,953
هل ستأتي الليلة؟-
إلى أين؟-

632
00:46:00,124 --> 00:46:03,078
شقيق (جايسون) سيشارك في مباراة ملاكمة على اللقب

633
00:46:03,252 --> 00:46:05,541
هل لديك تذاكر؟-
الدخول مجاني-

634
00:46:05,713 --> 00:46:07,123
رائع

635
00:46:08,924 --> 00:46:10,632
من قص لك شعرك يا (سعيد)؟

636
00:46:12,053 --> 00:46:14,045
!الأولاد هذه الأيام

637
00:46:14,597 --> 00:46:15,378
انظر لهذا

638
00:47:20,534 --> 00:47:22,195
!هناك قتال

639
00:47:33,672 --> 00:47:35,997
أبديل) شقيقي أيها الأوغاد)

640
00:47:38,426 --> 00:47:40,005
ستدفعون الثمن

641
00:47:41,763 --> 00:47:42,712
أسرع

642
00:47:43,347 --> 00:47:44,546
لقد توقفت

643
00:47:44,766 --> 00:47:46,675
اخرجا من السيارة

644
00:47:57,570 --> 00:47:59,895
ارم المسدس

645
00:48:04,284 --> 00:48:05,827
اثبت

646
00:48:27,056 --> 00:48:28,052
عد إلى هنا

647
00:48:29,142 --> 00:48:30,552
اذهب من هنا

648
00:48:30,726 --> 00:48:32,932
شرطة مكافحة الشغب قادمة

649
00:48:33,187 --> 00:48:35,180
!عودوا إلى هنا أيه الحثالة

650
00:48:46,492 --> 00:48:48,365
فينز) ,(هيوبرت),من هنا)

651
00:48:52,206 --> 00:48:53,580
من هنا

652
00:48:55,960 --> 00:48:57,122
توقفوا

653
00:49:00,505 --> 00:49:02,497
هل جننت؟

654
00:49:06,052 --> 00:49:07,250
أين كنت؟

655
00:49:07,846 --> 00:49:09,885
!تبا لك

656
00:49:15,645 --> 00:49:19,228
أقسم أن الحقير كان في مرمى مسدسي

657
00:49:19,399 --> 00:49:22,400
كنت أستطيع إصابته

658
00:49:23,861 --> 00:49:26,482
!الغبي ثبت في مكانه ,وبلَّلَ ملابسه

659
00:49:26,655 --> 00:49:28,897
لو لم يكن (هيوبرت) هناك ,لكنت أطلقت النار عليه

660
00:49:29,074 --> 00:49:30,984
مباشرة في رأسه

661
00:49:31,160 --> 00:49:34,528
!لقد ضربه (هيوبرت) بشدة

662
00:49:34,704 --> 00:49:35,404
!كلا

663
00:49:35,580 --> 00:49:36,826
!أقسم لك

664
00:49:36,999 --> 00:49:38,374
!ضرب شرطيا؟

665
00:49:39,376 --> 00:49:41,333
!لقد كُنتَ رائعا

666
00:49:52,138 --> 00:49:55,257
العالم ملكك

667
00:50:33,511 --> 00:50:35,420
والآن ماذا نفعل؟

668
00:50:38,891 --> 00:50:42,176
سأتصل لأحصل على نقودي

669
00:50:48,775 --> 00:50:50,732
هل لديك عنوان (أستريكس)؟

670
00:50:51,403 --> 00:50:53,941
سأنتظر لكن ليس إلى الأبد

671
00:50:56,324 --> 00:51:00,702
حليب بالشوكولاته مقابل 3 فرنكات
!كان يجب أن أوفرها

672
00:51:01,204 --> 00:51:03,873
هل تريد منها يا (فنز)؟

673
00:51:04,291 --> 00:51:05,286
هل تريد؟-
كلا-

674
00:51:05,458 --> 00:51:06,573
هل أنت متأكد؟

675
00:51:08,210 --> 00:51:10,251
هل تريدين يا (هوبي)؟

676
00:51:11,005 --> 00:51:12,915
!أنت شوكولاته بالفعل

677
00:51:18,554 --> 00:51:21,175
!هلا توقفتم عن العبوس

678
00:51:22,516 --> 00:51:25,849
من يعبس الآن؟
!لست أنا

679
00:51:26,019 --> 00:51:27,728
غير معقول-
اسأله هو-

680
00:51:27,897 --> 00:51:29,474
!أطفال

681
00:51:29,648 --> 00:51:33,646
من الطفل؟-
!طفلان قلقان بشأن ذلك الحقير-

682
00:51:33,819 --> 00:51:36,310
!أنا أتفق معك تماما

683
00:51:37,031 --> 00:51:39,402
!قتل رجال الشرطة هو الحقارة

684
00:51:40,575 --> 00:51:44,703
أخبر صديقك أن يتراجع
أنا لم أقل أنني أريد قتل شرطي

685
00:51:45,038 --> 00:51:45,738
بلى ,لقد قلت

686
00:51:45,913 --> 00:51:46,695
!نعم-
!لا-

687
00:51:46,873 --> 00:51:48,700
!لم أقل ذلك

688
00:51:48,874 --> 00:51:50,914
(لقد قلت إذا مات (أبديل

689
00:51:51,085 --> 00:51:53,837
!سأقتل شرطيا ولكن ليس لأن ذلك ممتع

690
00:51:54,255 --> 00:51:56,247
...بدون المسدس اليوم

691
00:51:56,424 --> 00:51:58,250
!لكنا أمواتا الآن

692
00:51:58,425 --> 00:52:00,631
!(اسمي ليس (رودني كينج

693
00:52:00,802 --> 00:52:02,546
!هذا مختلف

694
00:52:02,722 --> 00:52:06,055
!هل تتوقع أن نحضر لك الهدايا وأنت في السجن؟

695
00:52:06,767 --> 00:52:10,847
!أنا لا أتوقع شيئا ,خصوصا من شخص يحب رجال الشرطة

696
00:52:12,355 --> 00:52:14,016
!هيا ,اضحك

697
00:52:14,191 --> 00:52:16,017
!اضحك

698
00:52:16,192 --> 00:52:19,312
!لقد سئمت من هذا النظام الفاشل

699
00:52:19,487 --> 00:52:23,355
نحن نعيش في أماكن تشبه جحور الفئران
!وأنت لا تفعل شيئا لتغيير ذلك

700
00:52:23,533 --> 00:52:25,609
!ولا أنت أيضا

701
00:52:25,827 --> 00:52:28,234
أنتما صديقاي ,لذا سأخبركما

702
00:52:28,413 --> 00:52:30,321
إذا مات (أبديل) ,فسوف أفعلها

703
00:52:30,498 --> 00:52:32,372
!سأقتل شرطيا

704
00:52:34,669 --> 00:52:37,954
!حتى يعلموا أننا لن ندير الخد الآخر بعد الآن

705
00:52:38,464 --> 00:52:40,255
!ياللخطاب الرائع

706
00:52:40,424 --> 00:52:43,259
!(نصفه من حديث النبي (موسى) والنصف الآخر مثل (ميكي ماوس

707
00:52:43,427 --> 00:52:47,045
(انس الأمر يا (فنز
هذا الأمر أكبر منك

708
00:52:47,223 --> 00:52:49,892
إذا مات (أبديل) فسنخسر صديقا ,صحيح؟

709
00:52:50,059 --> 00:52:50,805
نعم

710
00:52:50,976 --> 00:52:53,645
إذا مات شرطي ,فهل سيذهب جميع رجال الشرطة؟

711
00:52:53,812 --> 00:52:57,762
أنت مجرد رجل واحد
لا تستطيع قتلهم جميعا

712
00:52:57,941 --> 00:53:00,017
من جعلك واعظا؟

713
00:53:00,193 --> 00:53:02,862
ألا تعرف الصواب من الخطأ؟

714
00:53:03,029 --> 00:53:05,899
لم أنت في صف الأوغاد؟

715
00:53:06,074 --> 00:53:08,196
من هم الأوغاد؟

716
00:53:08,367 --> 00:53:12,864
لقد تعلمنا في المدرسة
ان الكراهية لا تولد إلا الكراهية

717
00:53:13,039 --> 00:53:16,159
!أنا لم أذهب إلى المدرسة ,لقد تعلمت من الشارع

718
00:53:16,334 --> 00:53:17,958
أتريد معرفة ما تعلمته؟

719
00:53:18,127 --> 00:53:21,792
!أدِر الخد الآخر ,وستسقط صريعا

720
00:53:22,422 --> 00:53:27,548
هراء ,لقد رفعت مسدسا في وجه شرطيا
كان يمكن أن نقتل جميعنا

721
00:53:27,720 --> 00:53:29,712
!لا شيء يشبه قضاء الحاجة

722
00:53:30,890 --> 00:53:35,052
أتؤمن بالرب؟
هذا سؤال خاطئ

723
00:53:35,226 --> 00:53:37,515
هل يؤمن الرب بنا؟

724
00:53:37,729 --> 00:53:41,347
...(كان لدي صديق يسمى (جرونوالسكي

725
00:53:41,524 --> 00:53:44,728
...تم إرسالنا إلى (سيبيريا) معا

726
00:53:45,111 --> 00:53:48,611
...(في الطريق إلى مخيمات العمل بـ (سيبيريا

727
00:53:48,781 --> 00:53:51,652
ركبنا في سيارة لنقل الماشية

728
00:53:51,825 --> 00:53:55,906
...نتحرك لعدة أيام في تلك الأراضي القفرة

729
00:53:56,080 --> 00:53:58,368
بدون رؤية أي مخلوق حي

730
00:53:58,540 --> 00:54:00,912
كنا نتجمع قرب بعضنا البعض لنشعر بالدفء

731
00:54:01,210 --> 00:54:05,872
...لكن كان من الصعب أن تقضي حاجتك

732
00:54:06,048 --> 00:54:08,456
...لا يمكنك فعل ذلك في القطار

733
00:54:08,634 --> 00:54:11,551
...والمرة الوحيدة التي كان القطار يتوقف فيها

734
00:54:11,720 --> 00:54:15,384
...هي عند التزود بالماء اللازم للقاطرة

735
00:54:15,557 --> 00:54:18,593
لكن (جرونوالسكي) كان خجولا

736
00:54:18,768 --> 00:54:21,056
...حتى عندما كنا نستحم معا

737
00:54:21,729 --> 00:54:22,892
كان يستاء جدا

738
00:54:23,064 --> 00:54:26,516
كنت أمزح معه دائما بهذا الشأن

739
00:54:26,942 --> 00:54:31,771
...لذا عندما يتوقف القطار يخرج الجميع لقضاء حاجتهم

740
00:54:31,948 --> 00:54:33,857
على جانب الطريق

741
00:54:34,033 --> 00:54:37,402
...أغضبت (جرونووالنسكي) بشدة بشأن هذا الأمر

742
00:54:37,578 --> 00:54:40,781
حتى خرج لوحده

743
00:54:41,040 --> 00:54:43,827
بدأ القطار بالتحرك

744
00:54:44,001 --> 00:54:46,243
...لذا عاد الجميع إلى القطار

745
00:54:46,462 --> 00:54:49,083
لأنه لا ينتظر أحدا

746
00:54:49,590 --> 00:54:51,915
...لكن (جرونوالسكي) لم يعد

747
00:54:52,092 --> 00:54:55,128
...كان مختبئا خلف شجيرة

748
00:54:55,304 --> 00:54:57,260
!ولا يزال يقضي حاجته

749
00:54:57,722 --> 00:55:01,933
...لذا عندما رأيته يخرج من وراء الشجيرة

750
00:55:02,101 --> 00:55:04,509
...ممسكا بنطاله

751
00:55:04,771 --> 00:55:06,728
...بكلتا يديه

752
00:55:06,940 --> 00:55:09,561
يحاول اللحاق بالقطار

753
00:55:10,068 --> 00:55:11,941
...أخرجت يديَّ للإمساك به

754
00:55:12,111 --> 00:55:14,946
...لكن في كل مرة كان يحاول الإمساك بهما

755
00:55:15,114 --> 00:55:16,857
...كان يترك بنطاله

756
00:55:17,032 --> 00:55:19,322
فيسقط حتى قدميه

757
00:55:19,701 --> 00:55:21,445
!ويعاود رفعه للأعلى

758
00:55:21,620 --> 00:55:23,363
...ويبدأ الركض مجددا

759
00:55:23,539 --> 00:55:26,990
...ولكن البنطال يسقط ثانية

760
00:55:27,167 --> 00:55:29,623
!عندما تصل يداه إليّ

761
00:55:31,170 --> 00:55:33,330
وما الذي حدث في النهاية؟-
لا شيء-

762
00:55:33,841 --> 00:55:35,215
...(جرونوالسكي)

763
00:55:36,385 --> 00:55:38,211
تجمد حتى الموت

764
00:55:40,304 --> 00:55:41,218
يوما سعيدا

765
00:55:48,188 --> 00:55:49,931
لماذا أخبرنا بهذا؟

766
00:55:58,322 --> 00:56:00,694
لقد أخذت العنوان ,سأتصل بك

767
00:56:04,328 --> 00:56:06,072
لماذا أخبرنا بهذا؟

768
00:56:22,136 --> 00:56:24,425
اعذرني ,لقد خرجت لتوي من المستشفى

769
00:56:24,597 --> 00:56:26,674
أنا لم آكل شيئا منذ يومين

770
00:56:26,849 --> 00:56:30,681
...ابني جائع ,أنا أحتاج للقليل من المال

771
00:56:32,813 --> 00:56:35,518
!(أريد أن أخرج برفقة (مينا

772
00:56:38,735 --> 00:56:41,357
ماذا تريدين؟
...أبي في السجن

773
00:56:41,530 --> 00:56:44,068
!أمي في السجن ,جميع أفراد عائلتي في السجن

774
00:56:44,241 --> 00:56:46,317
!احصلي على عمل مثل الآخرين

775
00:56:46,535 --> 00:56:49,156
ما هذا ,عيد (ماردي جراس)؟

776
00:56:52,165 --> 00:56:53,992
(أنا أريد (مينا

777
00:56:56,377 --> 00:57:00,921
...ليس لدي منزل ,معونتي الخيرية انتهت

778
00:57:05,344 --> 00:57:07,835
إنها على بعد قطعة سكنية من هنا

779
00:57:08,180 --> 00:57:08,761
شكرا

780
00:57:08,931 --> 00:57:10,390
يوما سعيدا يا سيدي

781
00:57:10,558 --> 00:57:11,637
شكرا

782
00:57:16,147 --> 00:57:18,602
!الأوغاد مؤدبون هنا

783
00:57:19,942 --> 00:57:21,982
!"حتى أنه دعاني بـ "سيدي

784
00:57:33,247 --> 00:57:35,702
!ربما ربح اليانصيب

785
00:57:40,461 --> 00:57:42,751
اللعنة ,إنه مقفل

786
00:57:43,965 --> 00:57:46,123
ما اسمه الحقيقي؟

787
00:57:46,300 --> 00:57:49,087
(أنا لا أعرفه سوى بـ (أستريكس

788
00:57:56,268 --> 00:57:59,139
ماذا؟-
آسف لإزعاجك-

789
00:57:59,313 --> 00:58:00,973
...أنا أبحث عن

790
00:58:01,231 --> 00:58:02,394
(أستريكس)

791
00:58:03,025 --> 00:58:05,231
...أعرف أن هذا يبدو غريبا-
!مضحك جدا-

792
00:58:07,362 --> 00:58:09,354
!الحقير أغلق بوجهي

793
00:58:10,198 --> 00:58:11,444
حاول أنت

794
00:58:11,617 --> 00:58:13,656
لماذا أنا؟-
حاول-

795
00:58:14,244 --> 00:58:16,236
!أنا والأسود سنتعرض لإطلاق النار

796
00:58:18,998 --> 00:58:20,493
مرحبا-
نعم؟-

797
00:58:20,667 --> 00:58:22,540
هل (أستريكس) موجود؟

798
00:58:23,378 --> 00:58:25,454
!كلا ,لكن (شارلي براون) هنا

799
00:58:29,551 --> 00:58:32,302
!لقد حطمته أيها الأحمق

800
00:58:32,470 --> 00:58:33,584
!توقف عن هذا

801
00:58:33,762 --> 00:58:35,553
آسف لإزعاجك

802
00:58:35,722 --> 00:58:40,052
صديقنا (أستريكس) يعيش هنا
لكننا لا نعرف اسمه الحقيقي

803
00:58:40,227 --> 00:58:43,596
!توقف عن الاتصال ,أتظن أن العالم ملكك؟

804
00:58:43,773 --> 00:58:45,681
!غير معقول

805
00:58:49,361 --> 00:58:51,318
!كلا ,سنبقى

806
00:58:54,991 --> 00:58:56,984
!اتصلي بالشرطة إذن أيتها العجوز

807
00:58:57,160 --> 00:58:57,907
سعيد)؟)

808
00:58:59,036 --> 00:59:00,365
أستريكس)؟)

809
00:59:01,081 --> 00:59:03,203
أي طابق؟-
الخامس-

810
00:59:03,458 --> 00:59:04,573
نحن قادمون

811
00:59:07,086 --> 00:59:08,913
أستريكس)؟)
!هذا ليس اسما

812
00:59:09,088 --> 00:59:10,914
!أنت دائما تحدث المشاكل

813
00:59:24,103 --> 00:59:26,142
هل تبعكم أحد إلى هنا؟-
كلا-

814
00:59:26,313 --> 00:59:28,021
لا أحد؟-
!لا أحد-

815
00:59:28,189 --> 00:59:29,470
هل أنت متأكد؟-
لماذا؟-

816
00:59:29,649 --> 00:59:30,895
...لأن

817
00:59:34,779 --> 00:59:35,360
هل أنت بخير؟

818
00:59:35,530 --> 00:59:36,906
رائع

819
00:59:37,073 --> 00:59:38,567
انظر إلى المطبخ

820
00:59:39,034 --> 00:59:40,527
من هذا؟

821
00:59:42,454 --> 00:59:45,205
إنها رائعة ,هل ربحت اليانصيب؟

822
00:59:45,373 --> 00:59:49,037
لقد أعارني شخص إياها
!وهو لن يستردها أبدا

823
00:59:49,210 --> 00:59:52,376
!هذه ليست شقة ,إنها قصر

824
00:59:52,713 --> 00:59:53,745
أنا لا أصدق هذا

825
00:59:53,923 --> 00:59:56,295
!شقة رائعة

826
00:59:56,467 --> 00:59:59,384
(أستريكس) ,هذا (فنز)

827
01:00:01,680 --> 01:00:03,506
(هذا (هيوبرت

828
01:00:04,057 --> 01:00:05,468
لقد التقينا سابقا

829
01:00:06,267 --> 01:00:07,976
هل تريد بعض الكوكايين؟-
كلا-

830
01:00:08,145 --> 01:00:09,722
هل أنت متأكد؟-
نعم ,شكرا-

831
01:00:09,896 --> 01:00:12,648
أتريد بعض الكوكايين؟

832
01:00:12,816 --> 01:00:15,437
لا أحد يريده؟

833
01:00:15,818 --> 01:00:17,859
كيف حال أخيك؟-
-بخير

834
01:00:18,029 --> 01:00:19,773
!إنه لئيم

835
01:00:19,948 --> 01:00:22,236
أما زال مجنونا؟-
وأنت؟-

836
01:00:22,408 --> 01:00:24,401
!بالطبع ,انظر

837
01:00:25,203 --> 01:00:26,614
إذن هل لديك نقودي؟

838
01:00:28,372 --> 01:00:31,741
!(عجّل يا (أستريكس

839
01:00:31,918 --> 01:00:34,040
!أوقف هذا الهراء

840
01:00:37,381 --> 01:00:38,579
تعال وخذها

841
01:00:39,299 --> 01:00:41,457
!(أنا قادم يا (بروس لي

842
01:00:47,640 --> 01:00:49,515
ابعد يديك-
ماذا؟-

843
01:00:49,685 --> 01:00:52,140
!إنه ليس للأطفال
!هذا مسدسي

844
01:00:54,105 --> 01:00:56,940
وماذا إذن؟ أنا لدي مسدس أيضا

845
01:00:58,901 --> 01:00:59,981
دعنا نراه

846
01:01:00,862 --> 01:01:02,237
أخرجه لنا لنراه

847
01:01:06,284 --> 01:01:07,197
تبا

848
01:01:07,368 --> 01:01:08,696
(لا تفعل هذا يا (فنز

849
01:01:08,911 --> 01:01:10,026
إنه يعرف أنواع المسدسات

850
01:01:10,204 --> 01:01:13,537
(مسدس (ماجنوم) عيار 44 من ماركة (سميث أند ويسون

851
01:01:14,333 --> 01:01:15,448
انظر إليه

852
01:01:15,626 --> 01:01:16,705
إنه محشو

853
01:01:17,795 --> 01:01:18,958
مسدس جميل

854
01:01:19,880 --> 01:01:21,422
أنت من رجال العصابات

855
01:01:22,632 --> 01:01:24,341
إنه للدفاع عن النفس

856
01:01:24,510 --> 01:01:26,502
هل تحب السحر؟

857
01:01:26,678 --> 01:01:27,627
انظر

858
01:01:27,972 --> 01:01:29,169
رصاصة واحدة

859
01:01:33,310 --> 01:01:34,472
!لقد أخطأت

860
01:01:35,019 --> 01:01:36,218
!أنت مجنون

861
01:01:36,396 --> 01:01:39,397
!إنها رصاصات حقيقية-
!إنها حيلة قديمة-

862
01:01:40,149 --> 01:01:41,264
اهدأ

863
01:01:41,442 --> 01:01:44,811
!فلنزد عددها إلى رصاصتين

864
01:01:45,821 --> 01:01:46,984
(أستريكس)

865
01:01:47,156 --> 01:01:49,861
هل أنتم خائفون؟

866
01:01:50,451 --> 01:01:52,194
أنت مجنون

867
01:01:52,369 --> 01:01:53,484
أعطني إياه

868
01:01:55,372 --> 01:01:56,535
دورك

869
01:01:56,707 --> 01:01:58,616
دعنا نذهب ,إنه ثمل

870
01:01:58,792 --> 01:01:59,741
هل ستفعلها؟

871
01:02:00,293 --> 01:02:02,500
أعطني إياه-
!هيا-

872
01:02:04,131 --> 01:02:05,625
!لقد قمت أنا بذلك ,إنه دورك

873
01:02:05,799 --> 01:02:07,673
هل تريد المشاكل يا رجل؟

874
01:02:07,843 --> 01:02:09,550
!هيا

875
01:02:10,470 --> 01:02:11,751
اهدئا

876
01:02:14,015 --> 01:02:15,426
(توقف يا (فنز

877
01:02:15,600 --> 01:02:16,929
هل تصوب المسدس ناحيتي؟

878
01:02:17,102 --> 01:02:18,928
!هل جننت؟

879
01:02:19,312 --> 01:02:20,971
!نعم ,أنا أصوب المسدس عليك

880
01:02:21,147 --> 01:02:23,270
!لا أحد يعبث معي

881
01:02:24,191 --> 01:02:26,647
أنا لست أحد أولئك الضعفاء

882
01:02:27,987 --> 01:02:29,398
أتريد رؤية مسدس؟

883
01:02:29,571 --> 01:02:31,196
مسدس حقيقي؟

884
01:02:34,952 --> 01:02:36,991
!سعيد) ,دعه يخرج من هنا)

885
01:02:38,747 --> 01:02:40,455
سوف نذهب من هنا

886
01:02:43,586 --> 01:02:46,373
!تبا لك أيها الوغد

887
01:02:47,547 --> 01:02:48,543
!انظر

888
01:02:52,719 --> 01:02:55,756
!هذا صحيح أيها المغفل

889
01:02:56,264 --> 01:02:57,379
!لقد كان يخادع

890
01:02:57,557 --> 01:03:01,803
!الآن لن أحصل على نقودي أبدا

891
01:03:01,977 --> 01:03:05,097
!(دعنا خارج ألعابك يا (فنز

892
01:03:05,272 --> 01:03:10,018
ألعاب؟ صديقنا في المستشفى

893
01:03:10,194 --> 01:03:12,187
!لا تحطم العالم كله لهذا

894
01:03:12,363 --> 01:03:14,521
!لديك طاقة لا تعرف كيف تستغلها وتوجهها

895
01:03:14,698 --> 01:03:18,566
!أنا لست مثلك يا (هركليس) الأسود ,صحيح؟

896
01:03:18,744 --> 01:03:20,024
!تبا لك

897
01:03:20,370 --> 01:03:21,533
تبا لي؟

898
01:03:29,129 --> 01:03:30,873
!حسنا يا أولاد

899
01:03:31,047 --> 01:03:32,589
من أنت؟-
!بهدوء-

900
01:03:32,757 --> 01:03:34,915
!لقد لهوتم بما فيه الكفاية

901
01:03:35,093 --> 01:03:36,552
!بهدوء

902
01:03:39,763 --> 01:03:41,389
فتشهم

903
01:03:41,558 --> 01:03:44,345
...أنتم سريعون ,في حيي الشرطة تأتي

904
01:03:44,519 --> 01:03:46,725
!بعد أسبوع عندما يقتل أحدهم

905
01:03:46,979 --> 01:03:48,438
!أنت

906
01:03:49,565 --> 01:03:52,519
أنتم أصدقاء؟-
أنا لا أعرفهم-

907
01:03:52,693 --> 01:03:54,152
لم أنت هنا؟

908
01:03:54,320 --> 01:03:56,277
!أنا أسكن مع عمتي

909
01:03:56,447 --> 01:03:57,644
ما اسمها؟

910
01:03:57,823 --> 01:03:59,567
...السيدة(زيل

911
01:04:01,076 --> 01:04:05,204
أين بطاقتك المدنية؟-
...أنا في الدور-

912
01:04:12,670 --> 01:04:14,628
!بهدوء

913
01:04:14,798 --> 01:04:16,790
!اثبت

914
01:04:17,008 --> 01:04:18,550
!لا تتحرك يا فتى

915
01:04:19,427 --> 01:04:20,423
هل تعرفه؟

916
01:04:20,595 --> 01:04:22,053
من؟-
صديقك-

917
01:04:22,221 --> 01:04:23,798
أنا لا أعرفه

918
01:04:25,016 --> 01:04:27,553
سنرى بهذا الشأن أيها المتذاكي

919
01:04:28,603 --> 01:04:30,678
!هذا مؤلم-
ياللأسف-

920
01:04:32,481 --> 01:04:34,023
ما هذا؟

921
01:04:34,608 --> 01:04:35,936
!شيء جيد

922
01:04:36,276 --> 01:04:38,767
أنا سأحتفظ بها

923
01:04:40,614 --> 01:04:42,903
الأفغاني هو الأفضل

924
01:04:43,367 --> 01:04:45,406
...تأثيره سريع وجميل

925
01:04:45,577 --> 01:04:48,150
...(نفس الكلام ينطبق على (بلاك بومباي

926
01:04:48,371 --> 01:04:50,529
...جودة اللبناني متفاوتة حسب الصنف

927
01:04:50,707 --> 01:04:54,657
هذه سيئة ,ولكني سأحتفظ بها...حسنا؟

928
01:04:55,128 --> 01:04:58,295
لقد هرب الوغد ,خذاهما

929
01:04:58,465 --> 01:05:00,006
اصعد إلى الخلف؟-
لماذا أنا؟-

930
01:05:00,174 --> 01:05:01,550
ادخل

931
01:06:26,590 --> 01:06:27,919
...أنت لوحدك

932
01:06:28,551 --> 01:06:30,294
...بعيد عن حييك

933
01:06:30,886 --> 01:06:32,297
بعيد عن أصدقائك اللصوص

934
01:06:33,013 --> 01:06:35,718
التقطها بقدميك

935
01:06:36,391 --> 01:06:38,431
كما يفعل قومك في موطنك الأصلي

936
01:06:39,728 --> 01:06:42,016
إنهم رائعون في استخدام أقدامهم

937
01:06:43,524 --> 01:06:45,646
هذا هو الجزء الصعب

938
01:06:49,696 --> 01:06:53,029
حسنا ,نحن لسنا مستعجلين

939
01:06:53,199 --> 01:06:55,406
خلال ساعتين ,قد يحرران نفسيهما

940
01:06:55,577 --> 01:06:57,403
سيقتربان من ذلك كثيرا

941
01:06:59,914 --> 01:07:03,663
!ما رأيك برصاصة في مؤخرة رأسك؟

942
01:07:04,169 --> 01:07:05,995
!رصاصة صغيرة جميلة؟

943
01:07:06,170 --> 01:07:08,542
يجب أن تتوقف في الوقت المناسب

944
01:07:08,714 --> 01:07:11,086
تحتاج للسيطرة على نفسك

945
01:07:11,258 --> 01:07:12,883
يجب أن تكون محترفا

946
01:07:17,389 --> 01:07:19,428
!لا تغضب ,هذا لن يستمر

947
01:07:22,644 --> 01:07:25,479
هل لديك شيء لتقوله؟

948
01:07:26,106 --> 01:07:29,309
لا تلمسه

949
01:07:29,734 --> 01:07:32,142
هل تعرف هذا الشخص؟

950
01:07:32,320 --> 01:07:34,193
(قبضة (شانغهاي

951
01:07:34,405 --> 01:07:36,445
إنها قديمة

952
01:07:38,409 --> 01:07:41,244
انتظر ,أظن أنه ظمآن

953
01:07:43,038 --> 01:07:44,414
!وغد

954
01:07:44,582 --> 01:07:46,740
!لا تؤذ نفسك

955
01:07:46,917 --> 01:07:49,242
!اهدأ

956
01:07:50,379 --> 01:07:52,418
لا تحاول استثارتي

957
01:07:52,756 --> 01:07:54,879
!تبدو كعاهرة من الخلف

958
01:07:55,050 --> 01:07:58,585
!عاهرة ستؤدي شيئا لطيفا من أجلي

959
01:08:02,057 --> 01:08:03,883
!كلاكما ستفعلان شيئا لطيفا لي

960
01:08:04,476 --> 01:08:07,311
!هكذا ,ثم تتوقف وتستريح

961
01:08:07,646 --> 01:08:10,315
!لكن من الصعب أن تتوقف في الوقت المناسب

962
01:08:10,482 --> 01:08:12,640
يجب أن تضبط نفسك

963
01:08:16,780 --> 01:08:17,977
هذه هي المهارة

964
01:08:18,155 --> 01:08:19,615
يعجبني وجهه

965
01:08:19,782 --> 01:08:20,813
إنه لطيف

966
01:08:21,367 --> 01:08:23,241
ماكان اسمه؟

967
01:08:24,996 --> 01:08:28,614
!هل أنت لطيف؟-
!نعم ,أنا لطيف-

968
01:08:29,000 --> 01:08:31,669
!أنا لطيف

969
01:08:33,629 --> 01:08:35,288
أيهم؟-
(إنه (هيوبرت-

970
01:08:35,463 --> 01:08:36,923
!(هذا ليس (هيوبرت

971
01:08:37,091 --> 01:08:38,964
(إنه فرنسي ,إنه (سعيد

972
01:08:39,134 --> 01:08:41,008
سعيد)؟ هذا رائع)

973
01:08:41,177 --> 01:08:44,261
هل (سعيد) اسم فرنسي؟

974
01:08:44,430 --> 01:08:46,803
أليسا جميلين؟

975
01:08:47,600 --> 01:08:50,091
أنظر جيدا

976
01:08:52,147 --> 01:08:54,222
إنه متحمس

977
01:08:54,399 --> 01:08:57,435
!دعه وحده

978
01:09:05,117 --> 01:09:07,194
!من السهل جدا أن تنجرف

979
01:09:07,370 --> 01:09:10,453
لكن يجب ألا تفعل
!مع أنك تريد ذلك بشدة

980
01:09:11,165 --> 01:09:13,952
أهذا صحيح أيها العربي الحقير؟

981
01:09:16,795 --> 01:09:18,455
حسنا ,لنذهب

982
01:09:40,609 --> 01:09:42,401
سيدي

983
01:09:42,569 --> 01:09:44,444
!سيفوتنا القطار الأخير

984
01:09:44,614 --> 01:09:45,894
انس الأمر

985
01:09:46,073 --> 01:09:47,188
!أيها الغبي

986
01:09:47,366 --> 01:09:50,071
هل تحدثت إليك؟

987
01:10:21,774 --> 01:10:23,352
(فنز)

988
01:10:24,902 --> 01:10:26,562
أين (سعيد) و(هيوبرت)؟

989
01:10:26,737 --> 01:10:29,145
لا أعرف ,لقد أغضباني كثيرا الليلة

990
01:10:29,323 --> 01:10:31,814
أنتم دائما ما تتشاجرون

991
01:11:02,229 --> 01:11:03,640
!شقيقتك مثيرة

992
01:11:04,357 --> 01:11:06,682
!اخرس أيها الغبي

993
01:11:07,193 --> 01:11:08,936
!آسف ,لكنها مثيرة

994
01:11:09,111 --> 01:11:10,984
ليس لديك أي فرصة معها

995
01:11:11,154 --> 01:11:13,195
لا تحاول أساسا

996
01:11:14,491 --> 01:11:16,733
!لا تحاول النظر إليها حتى

997
01:11:16,910 --> 01:11:18,535
!انظر إلى المنعطف

998
01:11:18,704 --> 01:11:21,491
!لن أحاول لأنها حامل

999
01:11:21,665 --> 01:11:25,662
!لا تتكلم بعدم احترام عن أختي أيها الحقير

1000
01:11:50,151 --> 01:11:51,692
ألن تدعنا ندخل؟

1001
01:11:51,860 --> 01:11:53,652
!اغرب من هنا

1002
01:11:55,238 --> 01:11:59,533
!هذا الزنجي المتبجح لا يدعنا ندخل أبدا

1003
01:11:59,702 --> 01:12:01,492
...نحن نعرف شقيقه منذ 10 سنوات

1004
01:12:01,661 --> 01:12:04,865
!ولا يزال يمنعنا من الدخول

1005
01:12:05,332 --> 01:12:07,075
!إنه يدفعني للجنون

1006
01:12:08,043 --> 01:12:10,165
ماذا ستفعل بهذا بمسدس الطلقات المضيئة هذا؟

1007
01:12:11,254 --> 01:12:12,962
إلى أين أنت ذاهب؟

1008
01:12:13,298 --> 01:12:14,839
!لا تتصرف بحماقة

1009
01:12:17,636 --> 01:12:18,798
توقف

1010
01:12:19,470 --> 01:12:22,341
لقد قلت لك أني سأعود

1011
01:12:23,974 --> 01:12:25,884
!لست ضخما جدا الآن أيها الوغد

1012
01:12:26,060 --> 01:12:29,345
!أنت وناديك النتن

1013
01:12:29,688 --> 01:12:32,808
!تبا لناديك

1014
01:12:32,983 --> 01:12:35,355
!الزنجي اللعين

1015
01:12:53,836 --> 01:12:55,580
ذلك الشرطي جعلنا نفوِّت القطار

1016
01:12:56,631 --> 01:12:58,458
!الحقير

1017
01:13:12,062 --> 01:13:13,770
متى يحين موعد الرحلة القادمة؟

1018
01:13:14,189 --> 01:13:15,600
صباح الغد

1019
01:13:56,647 --> 01:13:58,556
بكم يدين لك (أستريكس)؟

1020
01:13:58,732 --> 01:13:59,514
ماذا؟

1021
01:13:59,692 --> 01:14:01,351
بكم يدين لك؟

1022
01:14:02,945 --> 01:14:05,186
ألف فرنك؟-
كلا مائة-

1023
01:14:05,364 --> 01:14:06,478
ماذا؟

1024
01:14:06,739 --> 01:14:08,981
!كل هذا الهراء لأجل 100 فرنك

1025
01:14:09,158 --> 01:14:11,910
إنها مسألة مبدأ

1026
01:14:13,913 --> 01:14:15,704
!مبدأ

1027
01:14:17,958 --> 01:14:20,450
الذئب وغد حقير

1028
01:14:20,627 --> 01:14:23,202
و (رود رنر) جبان

1029
01:14:23,463 --> 01:14:25,920
(اختر ما بين (تويتي) و(سلفستر

1030
01:14:26,591 --> 01:14:28,383
!(تبا لك ولـ (تويتي

1031
01:14:28,552 --> 01:14:31,672
!لن أقبل الإهانة من شخص يرى الأبقار

1032
01:14:31,847 --> 01:14:35,215
!أنا أظن أن (سلفستر) قط عصابة بحق

1033
01:14:35,851 --> 01:14:37,725
!حسنا ,انتهى الموضوع

1034
01:14:37,895 --> 01:14:41,559
لا أستطيع التحدث معكم ما لم تنصتوا

1035
01:14:41,731 --> 01:14:43,356
لأنك تستمع؟

1036
01:14:43,525 --> 01:14:46,063
لقد فهمت الأمر خطأ

1037
01:14:46,236 --> 01:14:50,363
!أنا أقول (تويتي) هو الأسوء لأنه يفوز دائما

1038
01:14:50,656 --> 01:14:52,235
!هذا هراء

1039
01:14:52,534 --> 01:14:55,369
!سلفستر) أقوى من (تويتي) ومنك)

1040
01:14:55,995 --> 01:14:57,324
ماذا قلت؟

1041
01:14:58,081 --> 01:15:00,322
أقوى ممن؟ مني؟

1042
01:15:00,500 --> 01:15:02,408
على أية حال (سلفستر) أسود على الأقل

1043
01:15:02,585 --> 01:15:04,210
أسود؟

1044
01:15:04,628 --> 01:15:05,791
!هراء

1045
01:15:06,505 --> 01:15:08,877
!هلا ذهبنا أيها السادة؟

1046
01:15:09,049 --> 01:15:10,876
ماذا سنخسر؟

1047
01:15:18,726 --> 01:15:22,307
!هذا مرعب بشكل إيجابي

1048
01:15:29,319 --> 01:15:31,026
هل هذا الرجل مشهور؟

1049
01:15:33,031 --> 01:15:35,735
!سيكون كذلك عندما يكبر

1050
01:15:53,092 --> 01:15:56,626
...هناك أنواع متعددة من الشراب

1051
01:15:56,804 --> 01:15:58,595
أنا لا أشرب

1052
01:15:58,764 --> 01:15:59,795
ابتعد عن طريقي

1053
01:16:01,308 --> 01:16:02,719
أريد الفول السوداني

1054
01:16:06,270 --> 01:16:07,730
(في صحتك يا (شارلز

1055
01:16:08,315 --> 01:16:10,188
(شارلز)

1056
01:16:10,358 --> 01:16:13,145
!تصرف بأدب أيها الغبي

1057
01:16:15,613 --> 01:16:18,151
(دعهم يمرون يا (سعيد

1058
01:16:19,367 --> 01:16:21,158
!انظر إلى هؤلاء الجميلات

1059
01:16:21,327 --> 01:16:23,320
!إنهم جميلات حقا

1060
01:16:24,204 --> 01:16:26,162
إنها مثيرة حقا

1061
01:16:27,708 --> 01:16:28,871
اعمل لي معروفا

1062
01:16:29,043 --> 01:16:30,750
!أنا لست ذاهبا

1063
01:16:31,086 --> 01:16:33,624
من أحضر (التاكو) الأسبوع الماضي؟

1064
01:16:33,797 --> 01:16:35,920
أنت تدين لي بواحدة

1065
01:16:36,091 --> 01:16:37,420
!احضرها لي

1066
01:16:37,760 --> 01:16:38,922
حسنا

1067
01:16:39,845 --> 01:16:41,636
!هناك اثنتان فقط

1068
01:16:41,805 --> 01:16:43,299
من يهتم؟-
!اصمت-

1069
01:16:43,473 --> 01:16:45,631
(احضرها لي يا (هيوبرت

1070
01:16:51,856 --> 01:16:54,264
(معذرة ,اسمي (هيوبرت

1071
01:16:54,734 --> 01:16:58,861
صديقي رومانسي وهو خجول حقا

1072
01:16:59,029 --> 01:17:01,438
إنه يريد مقابلتك

1073
01:17:01,615 --> 01:17:03,026
هذا هو

1074
01:17:05,077 --> 01:17:06,156
ما رأيك؟

1075
01:17:06,328 --> 01:17:08,617
انظر لما فعلته بي

1076
01:17:09,498 --> 01:17:11,158
!إنه رائع حقا

1077
01:17:11,333 --> 01:17:14,666
إنه لطيف جدا-
حسنا إذن-

1078
01:17:14,836 --> 01:17:16,164
(هيا يا (سعيد

1079
01:17:17,297 --> 01:17:18,412
أمسك هذه

1080
01:17:20,258 --> 01:17:22,416
ألم نلتق من قبل؟

1081
01:17:22,635 --> 01:17:24,011
!أنا أتمنى ذلك

1082
01:17:24,179 --> 01:17:25,423
!مرحبا يا بنات

1083
01:17:25,596 --> 01:17:26,261
(أنا (سعيد

1084
01:17:28,432 --> 01:17:30,757
من فضلكم ,لاتستندوا على الدهان

1085
01:17:30,935 --> 01:17:32,014
!تبا للدهان

1086
01:17:33,896 --> 01:17:34,726
أتعرفين ما أجيده؟

1087
01:17:34,897 --> 01:17:36,096
!خمني يا عزيزتي

1088
01:17:36,274 --> 01:17:38,100
!لقد سمعنا أنك خجول

1089
01:17:38,276 --> 01:17:41,692
!خجول؟ هذا اسمي الأوسط

1090
01:17:42,487 --> 01:17:45,062
ما رقمك؟
أريد الخروج معك

1091
01:17:45,241 --> 01:17:47,732
!أنتم جميعا متشابهون

1092
01:17:47,910 --> 01:17:50,068
لقد قال أنك تريد التحدث

1093
01:17:50,246 --> 01:17:52,701
الحديث ,عن ماذا؟

1094
01:17:54,083 --> 01:17:56,870
...استرخ ,كنا مستعدين للحديث

1095
01:17:57,043 --> 01:18:01,123
لكن مع موقفك هذا ,كيف يمكننا احترامك؟

1096
01:18:01,298 --> 01:18:04,667
من أنت ,ساحرة (واندربابا)؟

1097
01:18:04,843 --> 01:18:07,334
من سألك؟-
!أنا أسألك-

1098
01:18:07,512 --> 01:18:09,136
إنه مجنون

1099
01:18:09,555 --> 01:18:11,880
ما الذي تنظرين إليه؟

1100
01:18:12,391 --> 01:18:13,637
!هل انحل أحد براغيك؟

1101
01:18:13,810 --> 01:18:15,802
تبا لك

1102
01:18:17,604 --> 01:18:20,522
!توقف-
ما خطبك؟-

1103
01:18:21,317 --> 01:18:24,816
!اتركنا لوحدنا ,نحن لم نَدعُك إلى هنا

1104
01:18:24,987 --> 01:18:26,694
!أيها السادة ,معذرة

1105
01:18:26,863 --> 01:18:28,904
!الأمر على ما يرام أيها البابا

1106
01:18:29,075 --> 01:18:32,941
!لم يصب أحد ,لم تشتكي؟

1107
01:18:33,120 --> 01:18:35,955
لا تثيروا الفوضى لو سمحتم-
وإذا لم نسمح؟-

1108
01:18:37,124 --> 01:18:38,202
!لنذهب

1109
01:18:38,750 --> 01:18:40,375
!لو سمحتم

1110
01:18:40,544 --> 01:18:42,999
!لنهدأ جميعنا

1111
01:18:43,338 --> 01:18:44,583
!توقف عن هذا

1112
01:18:44,756 --> 01:18:46,131
دع صديقك يتوقف

1113
01:18:46,299 --> 01:18:49,051
!أنت لست صديقي ,تبا لك

1114
01:18:51,179 --> 01:18:52,508
أتعرف؟

1115
01:18:52,972 --> 01:18:55,095
!اذهب إلى الجحيم

1116
01:18:55,266 --> 01:18:58,634
!فلتذهب والدتك إلى الجحيم-
!أيها البشعين-

1117
01:18:58,811 --> 01:19:01,385
أنا متأسف بشدة يا سيدي

1118
01:19:04,483 --> 01:19:06,725
!امرحوا أيها الأوغاد

1119
01:19:09,989 --> 01:19:11,399
!شباب طائش

1120
01:19:11,573 --> 01:19:13,482
!كان يجب أن نأخذ زجاجة شراب

1121
01:19:13,658 --> 01:19:16,659
!لقد أخذت بطاقة الغبي البنكية

1122
01:19:16,828 --> 01:19:19,497
!هيوبرت) ,مرحا لخدعك القديمة)

1123
01:19:19,664 --> 01:19:21,741
إنها مثل ركوب الدراجة ,لا تنساها أبدا

1124
01:19:21,916 --> 01:19:24,490
السيد (دايفد مو)؟

1125
01:19:26,629 --> 01:19:28,253
إنه ليس هنا؟

1126
01:19:29,007 --> 01:19:30,501
!نحن نحتفظ بها له

1127
01:19:30,674 --> 01:19:32,418
أعطني إياها

1128
01:19:34,261 --> 01:19:36,005
ما هي النتيجة؟

1129
01:19:36,181 --> 01:19:37,378
رائع

1130
01:19:37,765 --> 01:19:39,556
أتعرف ما أقول؟

1131
01:19:40,935 --> 01:19:43,057
!(أنت لست (دايفد

1132
01:19:43,228 --> 01:19:45,186
والشرطة لا يأخذون البطاقات البنكية

1133
01:19:45,355 --> 01:19:46,636
هذه المرة فقط

1134
01:19:46,815 --> 01:19:48,938
!هيا

1135
01:19:53,697 --> 01:19:54,895
من أخرج ريحا؟

1136
01:19:55,282 --> 01:19:56,693
!إنه أنت ,من غيرك؟

1137
01:19:56,867 --> 01:19:59,239
!الرائحة كريهة جدا ,لا بد أنه أنت

1138
01:19:59,411 --> 01:20:00,490
!!هذه ليست رائحة ريحي

1139
01:20:00,662 --> 01:20:02,156
!!أنا أعرف رائحة ريحك

1140
01:20:02,331 --> 01:20:04,786
!تبا ,نحن محتجزون هنا

1141
01:20:10,547 --> 01:20:11,578
من الذي أخرج ريحا؟

1142
01:20:11,755 --> 01:20:13,084
هو فعل

1143
01:20:14,883 --> 01:20:16,758
ألن تقولوا لي؟

1144
01:20:18,345 --> 01:20:19,721
هو من فعلها

1145
01:20:19,889 --> 01:20:22,130
!الرائحة كريهة

1146
01:20:23,101 --> 01:20:26,682
!عجلة القيادة الحقيرة

1147
01:20:26,853 --> 01:20:28,977
...توقف عن هذا

1148
01:20:29,148 --> 01:20:31,021
!واسحب الأسلاك

1149
01:20:31,191 --> 01:20:34,607
جان كلود) يفعل هذا في أقل من 5 ثواني)

1150
01:20:34,778 --> 01:20:35,892
أي (جان كلود)؟

1151
01:20:36,071 --> 01:20:37,102
ساعي البريد؟

1152
01:20:37,281 --> 01:20:40,863
(كلا ,بل صديق (سيلفي

1153
01:20:41,033 --> 01:20:43,525
هذا الرجل مسجون لعامين لسرقة السيارات

1154
01:20:43,704 --> 01:20:45,910
!تحرك ,أمسك الأسلاك

1155
01:20:46,081 --> 01:20:49,331
!استخدم قدمك

1156
01:21:10,979 --> 01:21:12,308
لا تكن جبانا

1157
01:21:12,481 --> 01:21:14,853
من الجبان؟

1158
01:21:19,445 --> 01:21:21,604
بهدوء ,بهدوء

1159
01:21:31,540 --> 01:21:34,909
"!ليلة السيارات الحية"

1160
01:21:36,920 --> 01:21:38,795
!المسَّاحات

1161
01:21:43,510 --> 01:21:45,467
افتح الصندوق

1162
01:21:45,637 --> 01:21:47,381
!افتح يا سمسم

1163
01:21:49,725 --> 01:21:53,557
أوصل السلك الأخضر بالسلك الأحمر

1164
01:21:53,729 --> 01:21:56,101
كلا هذه للإشارات الضوئية

1165
01:21:56,273 --> 01:21:58,645
كيف كانوا يفعلونها في التلفاز؟

1166
01:21:58,817 --> 01:22:01,058
!تبا للتلفاز

1167
01:22:02,112 --> 01:22:04,947
شغل السيارة

1168
01:22:08,868 --> 01:22:10,031
من هذا بحق الجحيم؟

1169
01:22:12,288 --> 01:22:14,080
!لقد أخافني حقا

1170
01:22:15,165 --> 01:22:16,826
من أنت؟

1171
01:22:17,001 --> 01:22:18,661
ماذا؟-
ماذا تفعل؟-

1172
01:22:18,836 --> 01:22:19,915
لا شيء

1173
01:22:20,129 --> 01:22:21,920
إذن اذهب إلى مكان آخر

1174
01:22:22,089 --> 01:22:24,081
تحرك ,ستتسبب بالقبض علينا

1175
01:22:24,258 --> 01:22:25,456
...إنها زوجتي

1176
01:22:25,634 --> 01:22:26,748
ما خطبها؟

1177
01:22:28,178 --> 01:22:29,044
لقد تركتني

1178
01:22:30,013 --> 01:22:32,171
!هل تظننا نهتم؟

1179
01:22:34,142 --> 01:22:36,265
هل تنتظر الشرطة؟
!شغلها

1180
01:22:36,436 --> 01:22:38,227
!تحرك

1181
01:22:38,396 --> 01:22:40,603
السلك الأحمر مع السلك الأخضر

1182
01:22:40,774 --> 01:22:43,443
!كلا هذا للبوق

1183
01:22:43,610 --> 01:22:44,808
!جرب الأزرق أيها الغبي

1184
01:22:45,737 --> 01:22:49,153
!تعال أنت إذا كنت ذكيا هكذا

1185
01:22:49,324 --> 01:22:50,521
!سأقتلك

1186
01:22:52,410 --> 01:22:54,070
!أنت مغفل

1187
01:22:54,996 --> 01:22:57,202
هذا السلك للبوق

1188
01:22:58,082 --> 01:22:58,864
!كلا بل هذا للبوق

1189
01:23:01,002 --> 01:23:02,828
سعيد) على حق)

1190
01:23:03,003 --> 01:23:04,912
هل رأيت؟

1191
01:23:05,088 --> 01:23:08,006
من المحق؟ سنفعلها على طريقتي

1192
01:23:08,175 --> 01:23:09,800
!أعطني قطعة من المعدن

1193
01:23:09,969 --> 01:23:11,427
!تحرك

1194
01:23:12,721 --> 01:23:14,713
أنت رجل طيب ,ما اسمك؟

1195
01:23:16,891 --> 01:23:18,516
هل لديك اسم؟

1196
01:23:21,062 --> 01:23:23,684
!على الأقل سنستخدمها لأمر جيد

1197
01:23:25,233 --> 01:23:27,641
هل أنت جاهز؟
انظر

1198
01:23:40,623 --> 01:23:42,449
هل يعرف أحدكم القيادة؟

1199
01:23:42,874 --> 01:23:45,412
(فنز)-
انتظر لحظة-

1200
01:23:45,585 --> 01:23:48,254
أنا لم أتعلم من قبل
ليس لدي رخصة قيادة

1201
01:23:48,505 --> 01:23:50,628
هو لديه ,لقد كان في الجيش

1202
01:23:50,799 --> 01:23:53,088
!بل في البحرية ,ولا أعرف القيادة

1203
01:23:53,677 --> 01:23:54,957
أنا أستطيع

1204
01:23:55,136 --> 01:23:56,512
!اصمت

1205
01:23:58,390 --> 01:23:59,386
فنز)؟)-
ماذا؟-

1206
01:23:59,558 --> 01:24:03,685
!(لقد قلت أنك أخذت تلك العاهرة في جولة بسيارة (مرسيدس

1207
01:24:04,187 --> 01:24:07,057
!ليس الأمر سيان

1208
01:24:07,231 --> 01:24:09,390
...هذه مختلفة ,لقد كانت

1209
01:24:09,567 --> 01:24:12,058
...كانت سيارة أوتوماتيكية

1210
01:24:12,570 --> 01:24:13,519
!بل كان حلما

1211
01:24:16,240 --> 01:24:18,232
!أنتم سذَّج يا شباب

1212
01:24:21,161 --> 01:24:22,786
ماذا الآن؟

1213
01:24:24,540 --> 01:24:27,873
معذرة ,ولكن سيارة شرطة قادمة

1214
01:24:28,043 --> 01:24:30,082
ماذا؟-
إنها سيارة شرطة-

1215
01:24:30,253 --> 01:24:31,285
إنها قريبة حقا

1216
01:24:34,007 --> 01:24:36,415
عندما أقول 3 ,سنهرب من هنا ,حسنا؟

1217
01:24:37,010 --> 01:24:37,710
مستعدون؟

1218
01:24:37,885 --> 01:24:38,383
!ثلاثة

1219
01:24:45,852 --> 01:24:47,346
!توقف

1220
01:24:50,356 --> 01:24:53,143
!ابتعد عن الطريق

1221
01:25:10,208 --> 01:25:12,878
...أحيانا أشعر أنني صغير للغاية

1222
01:25:13,419 --> 01:25:15,413
!هل بقي لديك شيء من الحكمة الغبية؟

1223
01:25:15,589 --> 01:25:18,506
"العصفور المبكر يصطاد الدودة"

1224
01:25:18,675 --> 01:25:21,166
"درهم وقاية خير من قنطار علاج"

1225
01:25:21,344 --> 01:25:24,298
"في العجلة الندامة"

1226
01:25:24,473 --> 01:25:26,928
"الحرية ,المساواة ,الأخوة"

1227
01:25:27,100 --> 01:25:30,267
أنا أحتفظ بهذه للمناسبات الخاصة

1228
01:25:30,978 --> 01:25:33,351
!اللعنة

1229
01:25:33,939 --> 01:25:36,098
!أنا لست بوعيي

1230
01:25:36,276 --> 01:25:38,482
!إنها سيجارة رائعة

1231
01:25:40,487 --> 01:25:41,567
!(انظر يا (سعيد

1232
01:25:43,156 --> 01:25:44,106
!إنه صبي كبير

1233
01:25:44,283 --> 01:25:46,192
علب رش-
!أنت العلبة-

1234
01:25:47,119 --> 01:25:50,618
ماذا كان ذلك الرجل يحاول أن يقول؟

1235
01:25:50,789 --> 01:25:54,323
يتحدث عن الرب وما إلى هنالك ,ماذا كان يقصد؟

1236
01:25:54,501 --> 01:25:55,912
أرى أناسا صلعانا

1237
01:25:56,086 --> 01:25:57,330
!أنت الأصلع

1238
01:25:57,503 --> 01:25:58,417
!أيها النازيون الأوغاد

1239
01:25:58,588 --> 01:26:01,079
...كان يقصد أن الرب بداخلك

1240
01:26:01,257 --> 01:26:02,799
!لذا فإنه يساعدك أيها الغبي

1241
01:26:02,967 --> 01:26:05,293
!الرب يحب أعضائك الداخلية

1242
01:26:05,470 --> 01:26:06,549
مرر السيجارة

1243
01:26:09,932 --> 01:26:11,391
اسمع هذه

1244
01:26:12,476 --> 01:26:16,521
"Pinhead is to skinhead,
as teeny is to weenie."

1245
01:26:16,689 --> 01:26:18,895
هل فهمت قصدي؟

1246
01:26:19,191 --> 01:26:20,768
ابتعد عن طريقي

1247
01:26:31,078 --> 01:26:35,027
هل سمعت بالرجل الذي سقط من أعلى ناطحة السحاب؟

1248
01:26:35,290 --> 01:26:38,326
:في الطريق إلى الأسفل كان يقول لنفسه

1249
01:26:38,501 --> 01:26:43,080
"الأمر على ما يرام حتى الآن"
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

1250
01:26:45,758 --> 01:26:47,917
لقد سمعتها من الحاخام

1251
01:26:48,428 --> 01:26:52,756
مثلنا في الضواحي ,أمرنا على ما يرام حتى  الآن

1252
01:26:53,307 --> 01:26:54,766
لكن كيف سنهبط؟

1253
01:26:55,351 --> 01:26:58,719
أشعر أنني كنملة ضائعة في الفضاء الفسيح

1254
01:27:02,399 --> 01:27:04,806
(انظر ,سأطفى أنوار برج (إيفل

1255
01:27:10,907 --> 01:27:13,149
هذا لا يجدي نفعا إلا في الأفلام

1256
01:27:13,326 --> 01:27:14,702
!أيها الوغد

1257
01:27:14,870 --> 01:27:16,149
أنت في فيلم؟

1258
01:27:16,329 --> 01:27:18,121
!في فيلم إباحي مع والدتك

1259
01:27:18,290 --> 01:27:20,033
!انظر من يتكلم

1260
01:27:20,208 --> 01:27:23,541
!اخرس وإلا ضربتك

1261
01:27:25,588 --> 01:27:27,710
!اخرس أنت

1262
01:27:36,723 --> 01:27:38,882
العالم ملكك

1263
01:27:50,738 --> 01:27:53,655
العالم ملكنا

1264
01:28:01,331 --> 01:28:05,079
!كيف أدخلوا السيارة إلى الصالة الرياضية؟

1265
01:28:05,251 --> 01:28:07,789
!لا تسألني أنا....اسأل الرب

1266
01:28:08,129 --> 01:28:08,709
هذا مضحك

1267
01:28:18,263 --> 01:28:21,383
!انظر لأولئك الخراف

1268
01:28:21,558 --> 01:28:26,552
!إنهم يبدون لطفاء في بدلاتهم الجلدية

1269
01:28:26,730 --> 01:28:28,355
!لكنهم قذرون

1270
01:28:28,524 --> 01:28:32,058
...إنهم يتقدمون بمساعدة النظام السياسي

1271
01:28:32,652 --> 01:28:34,977
...إنهم متطرفون ولكن ليسوا عنصريين

1272
01:28:35,154 --> 01:28:38,321
وهم لا يستطيعون التحرك بدون هذه المساعدة

1273
01:28:38,491 --> 01:28:40,116
!وهذا أسوأ

1274
01:28:43,121 --> 01:28:44,496
!عنصري

1275
01:29:23,743 --> 01:29:25,570
الحرب الأهلية في البوسنة

1276
01:29:34,002 --> 01:29:36,043
(وفاة (أبديل إيشاها

1277
01:29:59,986 --> 01:30:01,480
أين (فنز)؟

1278
01:30:09,453 --> 01:30:11,529
!اللعين

1279
01:30:31,016 --> 01:30:31,964
ماذا؟

1280
01:30:34,144 --> 01:30:35,388
!وغد أحمق

1281
01:30:35,561 --> 01:30:38,479
ما الذي فَعَلتُه؟

1282
01:30:40,775 --> 01:30:41,688
لماذا ضربتني؟

1283
01:30:45,530 --> 01:30:47,071
ما الذي فَعَلتُه؟

1284
01:30:49,075 --> 01:30:50,818
ما الذي فَعَلتُه أيها الحقير؟

1285
01:30:50,993 --> 01:30:52,535
!أنت مغفل حقا

1286
01:30:52,703 --> 01:30:54,281
إذن ما الذي فَعَلتُه؟

1287
01:30:54,455 --> 01:30:56,661
ساعدني يا (سعيد) ,أرجوك

1288
01:30:56,832 --> 01:30:59,584
يساعدك بماذا؟
ما الذي فَعَلتُه؟

1289
01:30:59,752 --> 01:31:01,032
(لقد مات (أبديل

1290
01:31:01,211 --> 01:31:03,003
!لقد سئم من تفاهاتك

1291
01:31:03,172 --> 01:31:04,286
أي تفاهات؟

1292
01:31:04,464 --> 01:31:06,541
ما الذي فعلته؟

1293
01:31:07,467 --> 01:31:11,168
تريد أن تقتل شرطيا ,هيا اذهب

1294
01:31:12,639 --> 01:31:14,347
لكنك ستكون لوحدك

1295
01:31:14,599 --> 01:31:16,307
نحن ذاهبان من هنا

1296
01:31:20,396 --> 01:31:21,890
!اغربا

1297
01:31:22,398 --> 01:31:24,023
!كلاكما

1298
01:31:25,651 --> 01:31:28,320
!أنا لا أحتاج لأحد

1299
01:31:31,699 --> 01:31:34,735
!أنا أعرف من أنا ومن أين أتيت

1300
01:31:34,910 --> 01:31:37,366
!اذهب إلى منزلك ولا تصرخ هنا

1301
01:31:37,538 --> 01:31:39,945
!تبا لك

1302
01:31:56,973 --> 01:31:58,301
(لا تزعجني يا (سعيد

1303
01:31:58,475 --> 01:32:00,099
...ألا تظن أنه كان يجب

1304
01:32:03,729 --> 01:32:05,058
!هذا ما كان ينقصنا

1305
01:32:05,231 --> 01:32:06,393
!زنجي

1306
01:32:07,859 --> 01:32:11,062
!أنت الحقير الذي حاول إهانتنا ذلك اليوم على السطح

1307
01:32:11,237 --> 01:32:13,395
أهو فتى العصابة على ذلك السطح؟

1308
01:32:13,573 --> 01:32:16,242
!دعنا نراك تقاتل

1309
01:32:19,996 --> 01:32:21,406
!أمسكوه

1310
01:32:26,251 --> 01:32:28,825
!عودوا

1311
01:32:29,003 --> 01:32:30,712
!أيها الوغد الحقير

1312
01:32:30,881 --> 01:32:31,911
!أنا لم أفعل شيئا

1313
01:32:32,090 --> 01:32:33,750
أتظن أنك أسرع من رصاصة منطلقة؟

1314
01:32:33,925 --> 01:32:36,214
!أنا لم أفعل شيئا

1315
01:32:36,928 --> 01:32:38,173
!انظر إلى هذا

1316
01:32:39,764 --> 01:32:41,044
ماذا تقصد؟

1317
01:32:49,857 --> 01:32:52,183
!ادخل إلى هنا

1318
01:33:02,244 --> 01:33:03,703
ماذا ستفعل؟

1319
01:33:05,998 --> 01:33:07,824
أتظن أنني أتحدث فقط؟

1320
01:33:07,999 --> 01:33:09,991
أنني لا أستطيع سوى الكلام؟

1321
01:33:12,337 --> 01:33:15,919
!انظر ,ولا تحاول إيقافي

1322
01:33:17,258 --> 01:33:19,583
!فنز) ,لا تفعل هذا)-
!دعه-

1323
01:33:20,887 --> 01:33:22,511
!افعل الأمر الجيد

1324
01:33:23,264 --> 01:33:24,296
!اصمت

1325
01:33:25,015 --> 01:33:26,475
هناك رجال شرطة طيبون

1326
01:33:26,643 --> 01:33:29,643
!لكن المتطرف الجيد هو الوحيد الذي سيموت

1327
01:33:30,146 --> 01:33:31,640
أطلق عليه

1328
01:33:31,814 --> 01:33:35,147
لقد احتملنا هرائك طوال اليوم
!هيا ,أطلق عليه

1329
01:33:35,860 --> 01:33:37,104
...أنت لديك المسدس

1330
01:33:41,115 --> 01:33:42,394
!أطلق

1331
01:33:44,994 --> 01:33:45,609
!أطلق

1332
01:33:50,332 --> 01:33:51,790
!اقتله

1333
01:33:52,167 --> 01:33:53,246
!أطلق

1334
01:33:56,588 --> 01:33:59,837
(لقد مات (أبديل
!انتقم منه بحق الجحيم

1335
01:34:00,007 --> 01:34:01,799
!(اقتله من أجل (أبديل

1336
01:34:06,055 --> 01:34:07,051
!أطلق

1337
01:34:17,440 --> 01:34:19,434
!اذهب من هنا

1338
01:34:48,387 --> 01:34:49,929
أراك غدا

1339
01:35:03,152 --> 01:35:04,396
خذ

1340
01:35:08,657 --> 01:35:10,316
هل ستغني أغنية رومانسية؟

1341
01:35:10,491 --> 01:35:11,867
اذهب إلى منزلك أيها الغبي

1342
01:35:12,035 --> 01:35:15,071
(هيا فلنذهب يا (فنز

1343
01:35:15,288 --> 01:35:16,699
(أراك لاحقا يا (هيوبرت

1344
01:35:17,582 --> 01:35:19,491
هل سمعت قصة الراهبة؟

1345
01:35:19,667 --> 01:35:22,158
...خرج أحدهم من الحانة وهو ثمل

1346
01:35:22,336 --> 01:35:25,836
...وذهب نحو راهبة ترتدي ثوب الراهبات الأسود الفضفاض

1347
01:35:26,007 --> 01:35:29,625
...ضربها على فمها ,فسقطت أرضا

1348
01:35:29,802 --> 01:35:32,471
واستمر هو بضربها

1349
01:35:34,223 --> 01:35:36,464
...بعد 5 دقائق توقف عن ركلها

1350
01:35:36,850 --> 01:35:39,257
:ونظر إليها وقال

1351
01:35:39,436 --> 01:35:41,429
"!(أنت لست قويا يا (باتمان"

1352
01:35:41,605 --> 01:35:43,811
!هذه نكتة جيدة

1353
01:35:44,149 --> 01:35:46,188
!(لقد ظن أن الراهبة هي (باتمان

1354
01:35:46,359 --> 01:35:48,601
لقد سمعتها من الحاخام

1355
01:35:49,654 --> 01:35:50,650
تعال إلى هنا

1356
01:35:51,072 --> 01:35:52,448
ما الأمر؟

1357
01:35:53,033 --> 01:35:54,313
!أنا أعرفك

1358
01:35:57,036 --> 01:35:58,531
!لقد كنت على السطح

1359
01:36:10,257 --> 01:36:11,835
ماذا تفعل؟

1360
01:36:13,636 --> 01:36:15,509
هل لديك مشكلة أيها الحقير؟

1361
01:36:16,013 --> 01:36:18,005
هل أنت خائف بدون أصدقائك؟

1362
01:36:18,932 --> 01:36:20,426
!لم تعد قويا الآن

1363
01:36:20,600 --> 01:36:22,890
!انظر إليه

1364
01:36:50,045 --> 01:36:52,287
...القصة عن مجتمع ينهار

1365
01:36:52,464 --> 01:36:58,156
:وفي طريقه للسقوط يظل يردد لنفسه
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

1366
01:36:59,216 --> 01:37:00,686
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

1367
01:37:01,894 --> 01:37:03,574
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

1368
01:37:05,770 --> 01:37:11,285
"ليس المهم كيف نسقط ,بل كيف نهبط"

1369
01:37:13,809 --> 01:37:35,809
Hasan6 :ترجمة
Hasan1418@gmail.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

