1
00:00:10,493 --> 00:00:22,493
Hasan6 :ترجمة
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:02:52,494 --> 00:02:54,872
...سأحضر لك قطعة من الكعكة

3
00:02:55,956 --> 00:02:58,250
ابتعدي عن النافذة

4
00:03:25,736 --> 00:03:32,034
لا تنسى
بنش) ,ستتحدث معي ,أليس كذلك؟)

5
00:03:46,173 --> 00:03:47,966
من هنا لو سمحتم

6
00:03:48,050 --> 00:03:49,676
لا ,لا ,أنا سآخذهم

7
00:03:49,760 --> 00:03:52,012
انظري يا أمي ,إنه رائع

8
00:03:52,513 --> 00:03:56,266
(مرحبا بك يا (كريستي
مرحبا بك

9
00:03:56,350 --> 00:03:58,644
!إلى مسكنك المتواضع

10
00:03:58,727 --> 00:04:02,022
...مسكني المتواضع ,نعم

11
00:04:10,864 --> 00:04:15,077
(مرحبا ,اسمي (ماري
سأرافقك حتى مغادرتكم مساءا

12
00:04:15,911 --> 00:04:17,788
...يجب أن آخذه إلى المكتبة

13
00:04:23,252 --> 00:04:26,380
أراكِ لاحقا-
أراكَ لاحقا-

14
00:04:28,048 --> 00:04:30,551
انتبهي من هذا الرجل

15
00:04:30,634 --> 00:04:32,302
سأكون بخير

16
00:04:33,387 --> 00:04:35,889
لست متأكدا بهذا الشأن

17
00:04:53,031 --> 00:04:57,202
...حسنا ,مرحبا بكم جميعا في مسكني المتواضع

18
00:04:57,286 --> 00:05:03,375
في هذه الحفلة الخيرية والتي نظمتها
(صديقتي الدكتورة (آيلين كول

19
00:05:03,459 --> 00:05:05,461
(الدكتورة (آيلين كول

20
00:05:09,256 --> 00:05:14,136
...لن أطلب منكم الآن تقديم تبرعاتكم ,ليس بعد

21
00:05:14,219 --> 00:05:19,433
لأننا سنبدأ أمسيتنا بحفلة موسيقية صغيرة

22
00:05:19,516 --> 00:05:20,976
هل تريد الذهاب للخارج للمشاهدة؟

23
00:05:23,395 --> 00:05:24,521
كلا

24
00:05:36,283 --> 00:05:39,036
هل تريدين رؤية النسخة الأصلية؟

25
00:05:39,119 --> 00:05:41,705
الأصلية؟

26
00:05:41,788 --> 00:05:43,707
من الكتاب

27
00:06:10,692 --> 00:06:12,861
إنه يبدو جيدا

28
00:06:12,945 --> 00:06:15,989
المظاهر تكون خادعة أحيانا

29
00:06:17,574 --> 00:06:19,284
...إنه عاطفي قليلا

30
00:06:22,871 --> 00:06:24,915
هل رسمتَ هذه؟

31
00:06:24,998 --> 00:06:26,917
نعم

32
00:06:27,793 --> 00:06:30,003
إنها جميلة

33
00:07:26,101 --> 00:07:28,353
السيد (براون)؟

34
00:07:28,437 --> 00:07:33,859
,لقد ولد ابنك قبل عدة ساعات
...و لكن هناك بعض التعقيدات

35
00:07:40,866 --> 00:07:44,578
أين الكأس الصغيرة-
كأس كبيرة وأخرى صغيرة أيضا؟-

36
00:07:44,661 --> 00:07:48,165
هذا ما طلبته-
!مهما يكن ما دمت تدفع ثمنه-

37
00:07:59,843 --> 00:08:02,763
هل ستضعه في ملجأ يا (بادي)؟

38
00:08:02,846 --> 00:08:06,516
...لن يذهب أحد أولادي إلى ملجأ ما دمت حيا

39
00:08:07,476 --> 00:08:13,607
!بادي) ,أظن أنك لن تنجب ابنا بعد هذا)

40
00:08:15,525 --> 00:08:17,235
من قال لك هذا؟

41
00:08:19,071 --> 00:08:23,575
ماذا ستفعل الآن؟

42
00:08:23,659 --> 00:08:27,037
!هل ستربطه؟

43
00:08:29,373 --> 00:08:31,875
...بادي) ,لم يكن هناك داع لهذا)

44
00:08:34,294 --> 00:08:37,089
"الفم المغلق لا يدخله الذباب"

45
00:08:49,976 --> 00:08:51,978
أين (توم)؟

46
00:08:52,062 --> 00:08:54,523
ألم يستيقظ (توم) بعد؟

47
00:09:00,153 --> 00:09:03,156
حسنا ,لقد استيقظت
!لقد استيقظت منذ مدة

48
00:09:13,041 --> 00:09:15,752
(ودع (كريستي

49
00:09:15,836 --> 00:09:18,088
(مع السلامة يا (كريستي

50
00:09:18,171 --> 00:09:21,133
فتاة طيبة ,أراكِ لاحقا

51
00:09:23,552 --> 00:09:25,554
(أراكَ لاحقا يا (كريستي

52
00:09:26,513 --> 00:09:29,224
(أراكَ لاحقا يا (كريستي-
(مع السلامة يا (كريستي-

53
00:09:44,364 --> 00:09:47,033
(إنها بعض النقود للحصالة يا (كريستي

54
00:10:01,506 --> 00:10:04,176
(لقد وفرنا جنيها آخر يا (كريستي

55
00:10:15,353 --> 00:10:17,522
(خذ يا (كريستي

56
00:10:27,824 --> 00:10:29,993
فتى جيد ,نعم هكذا

57
00:10:36,583 --> 00:10:38,919
...(يجب أن أذهب الآن يا (كريستي

58
00:10:39,544 --> 00:10:41,213
إلى المستشفى

59
00:10:42,297 --> 00:10:45,592
(لا تقلق ,ستعتني بك (شيلا
خلال غيابي

60
00:10:47,886 --> 00:10:50,347
أتفهم هذا يا (كريستي)؟

61
00:11:04,361 --> 00:11:07,572
هذه أمي ,هذا أبي

62
00:11:09,324 --> 00:11:11,618
وأنا كنت طفلتهما الصغيرة

63
00:11:14,454 --> 00:11:17,040
(سأغيب لبضعة أيام فقط يا (كريستي

64
00:11:19,835 --> 00:11:23,129
يجب أن أرتب المنزل قبل مغادرتي

65
00:11:25,340 --> 00:11:28,802
(لا تستطيع ملازمتي إلى الأبد كاللاصق يا (كريستي

66
00:11:56,121 --> 00:11:58,206
(كدنا نصل يا (كريستي

67
00:12:25,233 --> 00:12:29,321
كريستي) ,يجب أن أذهب لأجري مكالمة)
هاتفية ,ابق هنا

68
00:12:35,035 --> 00:12:37,537
...يا إلهي ,جدتي

69
00:12:38,204 --> 00:12:40,749
جدتي ,جدتي

70
00:14:14,259 --> 00:14:17,721
لكن ما الذي حصل؟-
...لقد سمعت الضجة وأسرعت إلى هنا-

71
00:14:17,804 --> 00:14:21,307
كانت تحمل (كريستي) وتنزل به
...الدرج عندما سقطت

72
00:14:21,391 --> 00:14:27,147
وهو كان هناك مستلقيا أسفل الدرج كمغفل

73
00:14:27,230 --> 00:14:30,692
فليساعدها الرب ,إنه بلاء على هذه المرأة المسكينة

74
00:14:30,775 --> 00:14:33,778
نعم , وهو بالتأكيد يملك عقلا
يشبه عقل طفل في الثالثة من العمر

75
00:14:35,363 --> 00:14:38,742
ت -- تفاح

76
00:14:38,825 --> 00:14:41,286
ز -- زبدة

77
00:14:44,873 --> 00:14:47,542
ج -- جزر

78
00:14:52,839 --> 00:14:56,342
م -- مغفل

79
00:14:58,261 --> 00:15:01,264
!أيها المسكين ,أنت مغفل وصاحب حظ سيء

80
00:15:04,434 --> 00:15:09,522
!هذا يكفي لإطعام جيش
(لن تجوع أبدا يا (كريستي

81
00:15:20,617 --> 00:15:25,455
أتريد المجيء معي حتى تعود أمك إلى المنزل؟

82
00:15:39,344 --> 00:15:41,846
كم يبلغ 25% من ربع؟

83
00:15:43,765 --> 00:15:46,226
كم يبلغ 25% من ربع؟

84
00:15:48,895 --> 00:15:51,648
...هذا سؤال غبي

85
00:15:52,732 --> 00:15:58,738
.أقصد أن 25% هي ربع
لا نستطيع إيجاد ربع الربع

86
00:15:58,822 --> 00:16:01,616
بل نستطيع. أليس كذلك يا (كريستي)؟

87
00:16:02,367 --> 00:16:04,744
وماذا يمكنه أن يعرف؟

88
00:16:20,510 --> 00:16:23,304
أمي ,لقد حمل (كريستي) الطبشور

89
00:16:31,980 --> 00:16:35,108
هيا يا (كريستي) ,هيا
أكمل

90
00:16:39,696 --> 00:16:40,738
(Y) إنه حرف

91
00:16:49,497 --> 00:16:51,833
(X) إنه حرف

92
00:16:57,922 --> 00:17:01,426
ما هذا يا (كريستي)؟-
إنها مجرد خربشات-

93
00:17:17,150 --> 00:17:19,235
...إنها أكثر من ذلك

94
00:17:19,319 --> 00:17:22,572
كلا ,لا تدعي هذه الفكرة
في رأسك يا امرأة

95
00:17:22,655 --> 00:17:24,741
الطفل معاق ,واجهي الحقائق

96
00:17:24,824 --> 00:17:29,037
ولن يتمكن أحد من إفهامه أي شيء

97
00:17:39,047 --> 00:17:41,841
حسنا ,هيا الآن
...سنضع محركا عليها الآن

98
00:17:41,925 --> 00:17:45,178
هل ستضع محركا عليها؟-
نعم ,تعالا لتريا-

99
00:17:51,517 --> 00:17:55,396
!كل ما يحتاجه الآن هو رخصة فقط

100
00:17:55,480 --> 00:17:57,315
...هذا رائع

101
00:18:01,569 --> 00:18:05,531
على رسلكم ,هيا
بهدوء

102
00:18:07,033 --> 00:18:09,202
إنه يلعب بها طوال اليوم

103
00:18:09,285 --> 00:18:11,621
إنه يستطيع الخروج مع الأولاد الآخرين الآن

104
00:18:13,414 --> 00:18:16,042
!انظر إلى هذين ,إنهما كبيران

105
00:18:17,627 --> 00:18:20,838
ما هذا؟-
!إنه عضوها-

106
00:18:20,922 --> 00:18:26,261
إذا وضعت عضوك فيه لنصف ساعة
!فستحصل على ولد

107
00:18:26,344 --> 00:18:29,514
!وإذا وضعته لساعة كاملة فستحصل على توأم

108
00:18:29,597 --> 00:18:32,058
!قريبي لديه توأم

109
00:18:32,141 --> 00:18:35,478
(بيني) , (برايان)-
إنها والدتك-

110
00:18:35,561 --> 00:18:37,105
أسرع يا (توم) ,إنها أمي

111
00:18:37,855 --> 00:18:39,691
إنها ليست لي-
هل (بيني) هنا؟-

112
00:18:39,774 --> 00:18:40,942
خبئها-
أين؟-

113
00:18:41,025 --> 00:18:43,945
هل أنت أصم؟
هيا لتشرب الشاي

114
00:18:44,028 --> 00:18:46,406
!(خبئها تحت (كريستي-
ألا تسمعون؟-

115
00:18:46,489 --> 00:18:50,118
أنا أنادي عليكم منذ 20 دقيقة
لتأتوا لشرب الشاي

116
00:18:50,201 --> 00:18:52,829
حسنا يا أمي ,نحن سنأخذه للداخل-
هيا ,أدخلوه الآن-

117
00:18:52,912 --> 00:18:56,207
الشاي على الطاولة منذ نصف ساعة على الأقل

118
00:19:12,682 --> 00:19:14,559
أرأيت؟

119
00:19:28,990 --> 00:19:31,200
لماذا لم يذهب إلى السرير؟

120
00:19:32,660 --> 00:19:34,996
إنه يحب هذه المركبة

121
00:19:36,039 --> 00:19:40,585
هيا ,احمليه منها
أريد الذهاب لأشرب قليلا

122
00:19:42,128 --> 00:19:44,589
(هيا يا (كريستي
لقد تجاوزت الساعة موعد نومك

123
00:19:45,214 --> 00:19:47,633
إنه وقت الإغلاق تقريبا

124
00:20:02,815 --> 00:20:05,985
...أتعلم يا بني أنه لايمكن الخروج من النار

125
00:20:06,069 --> 00:20:10,865
(يمكنك الخروج من (المطهر
لكن لا يمكنك الخروج أبدا من النار

126
00:20:13,326 --> 00:20:14,577
أتعرف هذا؟

127
00:20:18,539 --> 00:20:19,791
أتفهم؟

128
00:20:23,419 --> 00:20:24,879
...(سيدة (براون

129
00:20:28,966 --> 00:20:32,303
لا أظن أنه في السن المناسب للحضور
لمذبح الكنيسة بعد

130
00:20:33,930 --> 00:20:36,391
لقد ساعدتنا للغاية أيها الأب

131
00:21:04,836 --> 00:21:10,425
هل أخبرتك عن (ليلة الأرواح)؟
هل أخبرتك عنها من قبل؟

132
00:21:10,508 --> 00:21:15,430
إنها ليلة مميزة حقا ,كلما أضأت
...(شمعة في (ليلة الأرواح

133
00:21:15,513 --> 00:21:20,768
(وتلوت 5 من صلوات (الأبانا
...(و 5 صلوات (السلام الملائكي) و 5 صلوات (المجد للرب

134
00:21:20,852 --> 00:21:25,857
...(وعندها تطير أحد الأرواح من بين نيران (المطهر

135
00:21:25,940 --> 00:21:28,901
وتذهب مباشرة إلى الجنة

136
00:21:28,985 --> 00:21:32,321
(اتل بعض الصلوات للأرواح المسكينة في (المطهر

137
00:21:42,957 --> 00:21:44,417
...حسنا

138
00:21:48,588 --> 00:21:50,131
ما مشكلتك؟

139
00:21:50,214 --> 00:21:54,218
كريستي) ,ابق صوتك منخفضا)
ما هي مشكلتك يا بني؟

140
00:21:54,302 --> 00:21:57,614
ما الأمر؟ ماذا تريد؟

141
00:21:57,639 --> 00:22:04,562
أتريد إيقاد شمعة أخرى ,أهذا ماتريد؟
لأجل الأرواح المسكينة؟

142
00:22:04,645 --> 00:22:07,940
فتى طيب
أنت فتى طيب

143
00:22:08,024 --> 00:22:11,944
وتذكر دائما ,حتى وإن لم نستطع
نحن أن نفهمك فالرب يفهمك

144
00:22:31,506 --> 00:22:35,426
أرأيت يا (كريستي)؟
...حتى الرب يحتاج لأن يغلق منزله

145
00:22:52,026 --> 00:22:55,530
انظر يا (كريستي) ,هناك
إنها أحد الأرواح متجهة إلى الجنة

146
00:22:55,613 --> 00:22:59,033
(انظر يا (كريستي
انظر

147
00:23:01,369 --> 00:23:06,415
أنت سترعبه-
خذ يا (كريستي) ,أنت مَلِكُ شعلة النار-

148
00:23:10,169 --> 00:23:13,839
(لا تخف يا (كريستي
إنه شقيقك (توم) فقط

149
00:23:13,923 --> 00:23:17,426
(من هنا يا (كريستي
من هنا

150
00:23:31,899 --> 00:23:33,526
احضره الى هنا

151
00:23:58,217 --> 00:24:01,429
هل أنت بخير يا (كريستي)؟

152
00:24:01,512 --> 00:24:05,516
ماذا يفعل (كريستي) يا (شيلا)؟
أهو بخير؟

153
00:24:06,601 --> 00:24:08,477
إنه يرسم

154
00:24:11,814 --> 00:24:13,274
إنه يرسم مثلثا

155
00:24:16,319 --> 00:24:18,446
كلا يا (كريستي) ,ليس هكذا

156
00:24:22,074 --> 00:24:23,743
...انظر يا بني

157
00:24:31,709 --> 00:24:34,629
هكذا يكون المثلث

158
00:24:37,548 --> 00:24:39,675
هذا ليس مثلثا

159
00:24:39,759 --> 00:24:42,053
(A) إنه حرف

160
00:24:48,559 --> 00:24:51,479
ما الأمر؟-
الزم الصمت-

161
00:24:51,562 --> 00:24:54,565
!"كل ما قلته هو "ما الأمر-
اجلس-

162
00:25:01,697 --> 00:25:05,242
خذ يا (بادي) ,لماذا لا تخرج لتناول بعض الشراب؟

163
00:25:05,326 --> 00:25:06,952
ماذا؟-
خذ-

164
00:25:07,036 --> 00:25:09,413
ما هذا؟-
إنها نقود-

165
00:25:09,497 --> 00:25:12,478
من أين أتيت بها؟-
!من الجنيات-

166
00:25:12,503 --> 00:25:16,042
!هيا اذهب لتشرب قليلا-
...أنا لا أحتاج للشراب-

167
00:25:16,067 --> 00:25:18,114
!كل ما أحتاجه هو أن يطاع أمري في منزلي

168
00:26:43,215 --> 00:26:45,217
أمي

169
00:27:02,651 --> 00:27:05,196
...ياللمسيح

170
00:27:09,617 --> 00:27:12,119
...ياللمسيح

171
00:27:17,166 --> 00:27:23,547
(إنه من عائلة (براون
!(كريستي) من عائلة (براون)

172
00:27:25,466 --> 00:27:26,926
أعطني المعطف-
إلى أين ستذهب يا (بادي)؟-

173
00:27:27,009 --> 00:27:30,971
إلى أين تظنين؟
!هذا الرجل يستحق التقدير

174
00:27:43,275 --> 00:27:45,152
...(هذا هو (كريستي براون

175
00:27:46,111 --> 00:27:48,823
!إنه ابني...العبقري

176
00:27:56,497 --> 00:27:58,541
مرحبا

177
00:27:58,624 --> 00:28:01,001
هل هو بخير؟

178
00:28:01,085 --> 00:28:04,046
إنه بخير-
جيد-

179
00:28:04,129 --> 00:28:06,215
...أقصد أنه يمكن أن يكون

180
00:28:07,925 --> 00:28:12,638
ماذا؟-
!(مثل (كريستي-

181
00:28:16,392 --> 00:28:18,727
كلا ,إنه بخير
إنه نائم الآن

182
00:28:18,811 --> 00:28:23,482
...حسنا ,سأدعك لوحدك إذن

183
00:28:35,744 --> 00:28:38,706
...14

184
00:28:38,789 --> 00:28:41,917
...16 ,15

185
00:28:42,001 --> 00:28:46,088
اخفض صوتك- ...
17
 رائع

186
00:28:53,637 --> 00:28:56,849
...عيد ميلاد سعيد

187
00:28:57,433 --> 00:29:00,769
...عيد ميلاد سعيد

188
00:29:00,853 --> 00:29:05,566
(عيد ميلاد سعيد يا (كريستي

189
00:29:05,649 --> 00:29:10,237
...عيد ميلاد سعيد

190
00:29:12,865 --> 00:29:15,238
هيا ,اطفئها يا بني

191
00:29:15,263 --> 00:29:18,370
إنه رجل الآن
هيا يا (كريستي) ,17 شمعة

192
00:29:18,454 --> 00:29:19,872
والآن خذ نفسا عميقا

193
00:29:21,248 --> 00:29:24,335
هلا أسكتِّ الصبي لأجل (كريستي)؟

194
00:29:24,418 --> 00:29:28,172
(بهدوء يا (كريستي-
هيا-

195
00:29:28,255 --> 00:29:31,216
(هيا يا (كريستي
هيا

196
00:29:35,262 --> 00:29:41,185
(هيا يا (كريستي

197
00:29:41,268 --> 00:29:42,978
هيا

198
00:29:43,062 --> 00:29:48,359
!إنها لا تريد أن تنطفئ مثل نيران جهنم-
(هيا يا (كريستي-

199
00:29:49,443 --> 00:29:51,654
هكذا ,هيا

200
00:29:51,737 --> 00:29:57,368
هكذا أحسنت ,لا تقلق
(ستحصل على كرسي متحرك يا (كريستي

201
00:30:01,497 --> 00:30:03,832
امسك الكرة

202
00:30:10,089 --> 00:30:12,341
(امسك الكرة يا (كريستي

203
00:30:12,424 --> 00:30:15,302
(صدة ممتازة يا (كريستي

204
00:30:17,346 --> 00:30:24,353
!لقد عضني ,لقد عضني

205
00:30:24,436 --> 00:30:27,731
!إنها ضربة حرة-
حسنا-

206
00:30:27,815 --> 00:30:30,234
إنها لنا ,صحيح؟-
حسنا ,هيا-

207
00:30:30,317 --> 00:30:33,153
هلا مررتها؟

208
00:30:33,237 --> 00:30:35,364
ابقوا بعيدا عن الأغطية

209
00:30:39,201 --> 00:30:43,330
لقد لمسها بيده
ضربة جزاء لفريق (براون) ,أعطني الكرة

210
00:30:43,414 --> 00:30:45,082
دع (كريستي) يلعبها

211
00:30:59,638 --> 00:31:03,058
لا يصح أن تمسكوا به-
هذا صحيح-

212
00:31:21,660 --> 00:31:24,079
لديه قدم يسرى كالمدفع

213
00:31:46,018 --> 00:31:48,395
!إذا توقفت عند (توم) سأقتلك

214
00:31:55,277 --> 00:31:58,155
لا أحد-
لا ,لا أحد-

215
00:31:58,238 --> 00:32:01,867
(إنها تشير إلى (كريستي

216
00:32:01,950 --> 00:32:05,621
إنه ليس مشتركا في اللعبة-
بلى هو مشترك ما دامت تشير إليه-

217
00:32:07,623 --> 00:32:10,375
لا أظن أنها تشير إلي

218
00:32:26,934 --> 00:32:29,520
...بالتأكيد أنت ألطف الموجودين هنا

219
00:32:30,938 --> 00:32:33,023
ولديك عينان جميلتان حقا

220
00:32:37,945 --> 00:32:44,243
هيا لنذهب

221
00:32:44,326 --> 00:32:45,702
(أراكَ لاحقا يا (توم-
(أراكِ لاحقا يا (رايتشل-

222
00:32:45,786 --> 00:32:47,246
(أراك لاحقا يا (توم

223
00:33:16,233 --> 00:33:18,443
ليس هنا يا (بريندن) ,لاحقا

224
00:33:34,209 --> 00:33:37,171
إنه وقت مبكر لتعودي إلى المنزل به

225
00:33:37,254 --> 00:33:40,883
ما الأمر يا أمي؟-
(لا تروقني عودتك في هذا الوقت المتأخر يا (شيلا-

226
00:35:00,587 --> 00:35:02,214
ما هذا؟

227
00:35:04,341 --> 00:35:06,218
راتب العطلة ,أليس كذلك؟

228
00:35:09,096 --> 00:35:11,640
لقد طردت من العمل

229
00:35:11,723 --> 00:35:14,226
وماذا بشأن كرسي (كريستي) المتحرك؟

230
00:35:16,144 --> 00:35:18,313
كريستي) سيحصل على الكرسي المتحرك ,حسنا؟)

231
00:35:21,108 --> 00:35:23,568
لماذا طردت من عملك؟

232
00:35:25,654 --> 00:35:28,490
لا تسأليني هذه الأسئلة أمام الأولاد

233
00:35:32,035 --> 00:35:35,163
!أصابت حجرة رأس رئيس العمال بالخطأ عن عمد

234
00:35:45,299 --> 00:35:47,592
(إنها (رايتشل

235
00:35:50,637 --> 00:35:53,223
كيف حالك؟-
ماذا؟-

236
00:36:00,814 --> 00:36:06,653
"عيناك الجميلتان بحيرتان زرقاوان أغوص في أعماقهما دائما"

237
00:36:06,737 --> 00:36:10,741
إنها جميلة ,أليس كذلك؟
لقد وقعها بنفسه

238
00:36:20,667 --> 00:36:24,212
وقعها بنفسه

239
00:36:24,296 --> 00:36:27,716
(ك ب) هذا ليس (توم براون)

240
00:36:27,799 --> 00:36:30,594
!إنه (كريستي) ,بالتأكيد كتبها بقدمه اليسرى

241
00:36:31,595 --> 00:36:36,058
!أنت تحبين معوقا
!إنها تحب معوقا

242
00:36:37,142 --> 00:36:39,227
رايتشل) عودي حالا)

243
00:36:45,233 --> 00:36:47,486
اهناك أحد ليس بنائم؟؟!!

244
00:36:47,569 --> 00:36:50,364
هل يمكنني محادثة (كريستي براون) لو سمحت؟

245
00:36:52,574 --> 00:36:54,910
كريستي) ,هناك شخص يريدك)

246
00:37:07,756 --> 00:37:10,092
هل رسمت هذه؟

247
00:37:10,175 --> 00:37:11,593
نعم

248
00:37:12,677 --> 00:37:14,554
لا أستطيع أخذها

249
00:37:17,099 --> 00:37:18,558
أنا آسفة

250
00:37:26,775 --> 00:37:29,194
أخبر أخاك (توم) أننا أتينا له

251
00:37:49,714 --> 00:37:53,218
ما هذا؟-
كيف تبدو؟-

252
00:37:55,846 --> 00:37:57,848
لكننا أكلنا العصيدة على الإفطار

253
00:38:00,392 --> 00:38:01,977
إذن؟

254
00:38:03,687 --> 00:38:05,730
وسنتناولها على العشاء أيضا

255
00:38:08,692 --> 00:38:09,901
إذن؟

256
00:38:19,828 --> 00:38:21,413
أنا لن أتناولها مجددا

257
00:38:24,583 --> 00:38:26,460
من الأفضل لك أن تتناولها

258
00:38:28,170 --> 00:38:30,046
لا أستطيع

259
00:38:34,134 --> 00:38:54,279
هيا ,كل المزيد

260
00:39:00,827 --> 00:39:02,037
ماذا قلت؟

261
00:39:05,749 --> 00:39:10,045
ماذا قال؟-
يقول أن العصيدة شهية-

262
00:39:19,513 --> 00:39:21,932
!اصمتوا

263
00:40:02,222 --> 00:40:05,016
(هيا يا (كريستي
يجب على الجميع الذهاب إلى الفراش

264
00:40:05,892 --> 00:40:08,103
يجب أن أكمل رسمتي

265
00:40:08,186 --> 00:40:12,983
أعرف هذا ,لكن يجب على الجميع الذهاب
للفراش لأنه ليس لدينا المزيد من الفحم

266
00:40:13,066 --> 00:40:16,027
والآن يا (كريستي) لا تدفعني
لأن أغضب عليك ,حسنا؟

267
00:40:17,445 --> 00:40:19,948
أنا آسف يا أمي

268
00:40:23,326 --> 00:40:26,037
حسنا يا (كريستي) ,يوما ما ستحصل على
مكان خاص بك فقط

269
00:40:29,958 --> 00:40:32,460
حسنا ,هيا تعالي

270
00:40:32,544 --> 00:40:34,462
انتبهي لرسماتي

271
00:40:34,546 --> 00:40:37,716
هل جميع الأولاد في الفراش؟-
نعم-

272
00:41:20,383 --> 00:41:24,054
ما الأمر يا (كريستي)؟-
فحم-

273
00:41:24,137 --> 00:41:27,057
ماذا؟-
!فحم-

274
00:41:27,140 --> 00:41:32,437
فحم؟ لا زال الوقت مبكرا

275
00:41:32,520 --> 00:41:36,608
!فحم-
حسنا ,حسنا-

276
00:41:42,530 --> 00:41:49,412
!أيها السيد أيها السيد ,من كان يدفعني
تركني هنا أتستطيع دفعي بعيدا عن الطريق؟

277
00:41:51,414 --> 00:41:54,042
ارجع هنا ايها الوغد!!

278
00:42:09,224 --> 00:42:13,019
(خطتك لم تنجح يا (كريستي-
انتظر حتى يبدأ في صعود التلة-

279
00:42:30,453 --> 00:42:31,996
مارجريت) ,أمسكي الصبي)

280
00:42:40,797 --> 00:42:44,008
(هيا تعال يا (كريستي

281
00:42:46,511 --> 00:42:49,222
(سنحظى بالدفء طوال الشتاء يا (كريستي

282
00:42:57,021 --> 00:43:00,316
!!(ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف
ما الذي حدث لك؟

283
00:43:00,400 --> 00:43:03,528
أنا بخير يا أمي
إنه مجرد فحم

284
00:43:03,611 --> 00:43:06,239
أنا أعرف من أين أحضرت الفحم

285
00:43:06,322 --> 00:43:09,117
...أنت تعرف أن السرقة هي خطيئة

286
00:43:09,200 --> 00:43:12,370
...وأنت تعرف أن الرب ينظر إليك الآن

287
00:43:12,454 --> 00:43:16,416
!وأن هذا الفحم لن يدخل إلى المنزل

288
00:43:22,422 --> 00:43:24,883
تعالي إلى هنا واجلسي بجانب النار يا امرأة

289
00:43:34,309 --> 00:43:38,062
هل تريدني أن أنظفك يا (كريستي)؟-
كلا-

290
00:43:40,398 --> 00:43:43,526
(ليلة سعيدة يا (كريستي-
لا تتأخري-

291
00:43:56,873 --> 00:44:00,126
(أمي ,هناك خطب ما بـ (كريستي

292
00:44:00,210 --> 00:44:02,128
هناك خطب ما به

293
00:44:02,212 --> 00:44:05,590
ما خطبك يا (كريستي)؟

294
00:44:07,717 --> 00:44:09,844
النار

295
00:44:11,596 --> 00:44:13,097
الحصالة

296
00:44:14,140 --> 00:44:16,017
!!(ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف

297
00:44:23,149 --> 00:44:25,777
أمي ,ما الذي تحاولين فعله؟-
أحضر ماءا ,بسرعة-

298
00:44:26,694 --> 00:44:28,154
أسرع

299
00:44:30,156 --> 00:44:32,283
ما خطبك؟ هل جننت؟

300
00:45:01,563 --> 00:45:04,691
ماذا لديك في الصندوق يا امرأة؟

301
00:45:04,774 --> 00:45:07,151
(نقود (كريستي

302
00:45:08,486 --> 00:45:11,698
ماذا؟-
(نقود لشراء الكرسي المتحرك لـ (كريستي-

303
00:45:20,456 --> 00:45:27,213
لابد أنها 20 جنيها هنا-
بل 28 جنيها و7شلنات و3 بنسات-

304
00:45:29,549 --> 00:45:34,470
لقد كنا نتجمد من البرد ,ونأكل العصيدة
...على الإفطار والغداء والعشاء

305
00:45:34,554 --> 00:45:38,016
في حين أنك تملكين 28 جنيها و7شلنات و3 بنسات
!داخل ذلك الموقد اللعين

306
00:45:59,871 --> 00:46:03,750
توم) ,(برايان) جميعكم ,اذهبوا للأعلى)

307
00:46:03,833 --> 00:46:06,044
الآن

308
00:46:12,508 --> 00:46:15,720
أمي ,ما الذي حدث؟-
(وأنت أيضا يا (كريستي-

309
00:46:35,031 --> 00:46:37,033
ابنتك سوف تتزوج

310
00:46:46,501 --> 00:46:48,628
هذا خبر رائع

311
00:46:51,547 --> 00:46:53,800
متى؟-
يوم الجمعة-

312
00:46:56,094 --> 00:46:57,553
ولم العجلة؟

313
00:47:00,682 --> 00:47:04,060
إنها حامل-
!هذا خبر رائع-

314
00:47:05,436 --> 00:47:11,317
أقصد هذا رائع
هذا ما نحتاجه الآن

315
00:47:13,027 --> 00:47:15,488
من هو الأب؟
هل تعرفينه؟

316
00:47:15,571 --> 00:47:19,701
دعني وحدي ,إنها ليست غلطتي

317
00:47:19,784 --> 00:47:22,203
غلطة من إذن هي؟ غلطتي أنا؟

318
00:47:22,286 --> 00:47:26,833
يالها من صورة رائعة
...العجوز التي تعيش في الحذاء

319
00:47:26,916 --> 00:47:29,043
والابنة التي لا تستطيع إبقاء
!ملابسها الداخلية عليها

320
00:47:29,127 --> 00:47:32,088
توقف عن هذا

321
00:47:32,171 --> 00:47:36,968
!أيتها العاهرة القذرة-
!توقف عن هذا-

322
00:47:40,346 --> 00:47:43,850
(اذهبي من هنا يا (شيلا-
!يجب أن نرميها خارج المنزل-

323
00:47:43,933 --> 00:47:46,144
هي وبطنها المنتفخ
!من الزنا

324
00:47:46,227 --> 00:47:47,603
!ابتعد عني

325
00:47:48,771 --> 00:47:52,900
!هذا سيعلمك أن لا تمارسي هذا مجددا-
بادي) ,اتركها)-

326
00:47:52,984 --> 00:47:58,781
!سأمسكك وسأحطم كل عظمة في جسمك القذر

327
00:48:00,158 --> 00:48:03,244
!سأقتله-
(توقف يا (كريستي-

328
00:48:03,327 --> 00:48:06,372
!ياللمسيح ,ماذا سأفعل مع هذه العائلة؟

329
00:48:06,456 --> 00:48:09,042
توم) ,(بيني) ,أمسكاه)

330
00:48:09,125 --> 00:48:12,295
!(بحق المسيح ,توقف يا (كريستي

331
00:48:12,378 --> 00:48:15,923
(توقف يا (كريستي

332
00:48:16,007 --> 00:48:19,135
توقف يا (كريستي) ,توقف
أرجوك

333
00:48:40,364 --> 00:48:42,450
(لقد ذهب الآن يا (كريستي

334
00:48:44,702 --> 00:48:46,329
(هيا يا (كريستي

335
00:48:46,412 --> 00:48:49,874
(كريستي)
الأمر بخير

336
00:48:52,543 --> 00:48:55,546
...كريستي) ,أنا راحلة من المنزل)

337
00:48:59,008 --> 00:49:00,885
سأشتاق إليك أنا أيضا

338
00:49:05,223 --> 00:49:07,475
اعتن بأمي لأجلي

339
00:49:38,339 --> 00:49:40,049
أحتاج إلى قداحة

340
00:49:40,800 --> 00:49:43,427
ماذا؟-
أحتاج إلى قداحة-

341
00:49:43,511 --> 00:49:45,763
أنا لا أدخن

342
00:49:45,847 --> 00:49:47,390
أحتاج إلى قداحة

343
00:49:47,473 --> 00:49:51,868
أنا لست صماء ,أنا أسمعك
أنت تريد قداحة

344
00:49:51,893 --> 00:49:57,441
ليس لدي أي أعواد ثقاب ,لذا يجب أن تنتظر
حتى أذهب وأجلب لك البعض

345
00:50:03,156 --> 00:50:06,868
لا تظن أنني أمك لكوني أعتني
بك خلال هذه الأمسية

346
00:50:06,951 --> 00:50:12,123
أنا لا أحتاج لدرس فلسفة
!أنا أحتاج إلى قداحة

347
00:50:27,889 --> 00:50:31,684
أعواد ثقاب-
هل لديك سجائر؟-

348
00:50:31,767 --> 00:50:34,729
لقد قلت لك أنني لا أدخن

349
00:50:35,897 --> 00:50:37,857
أهناك شيء آخر أفعله لك؟

350
00:50:54,248 --> 00:50:55,499
كأس

351
00:50:57,960 --> 00:51:00,963
لا معنى للشرب مباشرة من الزجاجة؟

352
00:51:23,527 --> 00:51:25,613
مرحبا دكتورة (كول) ,لو سمحت

353
00:51:27,323 --> 00:51:28,866
(مرحبا (آيلين

354
00:51:30,159 --> 00:51:32,578
نعم ,نعم

355
00:51:32,662 --> 00:51:34,664
"شلل دماغي كنعي"

356
00:51:36,499 --> 00:51:39,085
هل عمره 19؟-
نعم ,19-

357
00:51:40,211 --> 00:51:42,213
نعم ,19

358
00:51:42,296 --> 00:51:44,090
نعم ,هذا صحيح

359
00:51:45,258 --> 00:51:47,969
سآخذ عنوانه

360
00:51:49,053 --> 00:51:50,596
حسنا ,حسنا

361
00:51:53,641 --> 00:52:00,439
الدكتورة (كول) تظن
أن هذا التصميم هو الأفضل لإبنك

362
00:52:00,523 --> 00:52:03,651
أي تصميم؟-
هذا التصميم هنا-

363
00:52:05,486 --> 00:52:06,988
إنه رائع

364
00:52:09,657 --> 00:52:12,410
أترين هذه؟
لقد ربح جائزة عنها

365
00:52:12,493 --> 00:52:16,998
إنها رائعة-
...انتظري حتى أريك الآن-

366
00:52:17,081 --> 00:52:20,918
ما هذا؟-
لا شيء ,أليست جميلة؟-

367
00:52:21,002 --> 00:52:24,463
وهذه ,لقد تمزقت قليلا ولكننا قمنا بتجميعها مجددا

368
00:52:24,547 --> 00:52:28,092
هذه أول رسمة قام بها

369
00:52:31,595 --> 00:52:34,223
حذار لخطوتك!
انا بخير

370
00:52:35,308 --> 00:52:38,519
كريستي) ,هناك شخص يريد رؤيتك)

371
00:52:41,480 --> 00:52:44,108
(هذه هي الدكتورة (كول

372
00:52:48,029 --> 00:52:49,280
(مرحبا يا (كريستي

373
00:52:52,366 --> 00:52:55,161
أنت رسَّـام رائع

374
00:52:55,244 --> 00:52:56,454
شكرا

375
00:52:59,915 --> 00:53:05,755
أنا طبيبة كما قالت والدتك
وأنا مختصة بالشلل الدماغي

376
00:53:05,838 --> 00:53:11,135
(لقد افتتحنا مؤخرا عيادة هنا في(دبلن
وكنت أتسائل إذا ما كنت تريد الدخول إليها؟

377
00:53:16,766 --> 00:53:19,435
(كلا ,لا يجب علينا أن ندفع يا (كريستي
لا يجب علينا أن ندفع

378
00:53:22,229 --> 00:53:25,232
إذن؟

379
00:53:26,442 --> 00:53:30,654
...الآمال المعلقة"-
"تجعل القلب عليلا...-

380
00:53:31,947 --> 00:53:34,700
لقد قال
...الآمال المعلقة"-
"تجعل القلب عليلا...

381
00:53:36,952 --> 00:53:39,413
لقد فهمت ذلك

382
00:53:42,333 --> 00:53:44,502
هيا

383
00:53:44,585 --> 00:53:46,921
ربما

384
00:53:48,130 --> 00:53:50,007
جيد

385
00:53:55,763 --> 00:53:59,225
(صباح الخير يا (كريستي-
صباح الخير-

386
00:53:59,308 --> 00:54:03,020
- !لا
- يجب عليك ذلك

387
00:54:03,104 --> 00:54:05,272
,ماذا تريدني أن أفعل أربط
كرسيك بمؤخرة الشاحنة؟

388
00:54:05,356 --> 00:54:08,109
هل تريد الركوب بالمقدمة بجانب السائق؟

389
00:54:08,192 --> 00:54:10,694
هيا ,تعال للأمام بجانبي

390
00:54:10,778 --> 00:54:14,115
سأكون بخير-
يقول أنه سيكون بخير-

391
00:55:14,967 --> 00:55:16,218
(آيلين)

392
00:55:18,512 --> 00:55:21,056
آيلين) ,هلا أتيت إلى هنا؟)

393
00:55:24,226 --> 00:55:26,395
هيا ,استرخ

394
00:55:26,479 --> 00:55:29,690
ما الأمر؟-
أريد العودة للمنزل-

395
00:55:29,773 --> 00:55:32,151
هل أنت متأكد؟-
نعم-

396
00:55:35,738 --> 00:55:39,408
الباب مقفل منذ يومين

397
00:55:39,492 --> 00:55:42,119
سأخبره أنك هنا

398
00:55:47,166 --> 00:55:50,628
كريستي)؟)-
!اذهبي بعيدا-

399
00:55:52,546 --> 00:55:55,132
كريستي) ,هناك شخص يريد رؤيتك)

400
00:56:02,556 --> 00:56:04,016
كريستي)؟)

401
00:56:07,561 --> 00:56:10,064
أنا لست طفلا

402
00:56:10,147 --> 00:56:16,649
إنه يقول أنه ليس طفلا
...الموجودون في العيادة جميعهم أطفال

403
00:56:16,674 --> 00:56:21,266
كريستي) ,يمكننا أن نعمل هنا إذا أردت)

404
00:56:22,243 --> 00:56:23,744
!اغربي عن وجهي

405
00:56:26,247 --> 00:56:31,544
مع العلاج ,أستطيع تعليمك كيف تقول
!اغربي عن وجهي " بشكل أوضح"

406
00:56:55,484 --> 00:57:00,739
...5, 4, 3, 2 ,1

407
00:57:00,823 --> 00:57:02,741
مرة أخرى

408
00:57:02,825 --> 00:57:05,077
...2, 1

409
00:57:05,160 --> 00:57:07,121
كن هادئا

410
00:57:07,204 --> 00:57:10,833
5, 4, 3
نعم هكذا

411
00:57:10,916 --> 00:57:15,045
...3, 2, 1
والآن زفير

412
00:57:20,426 --> 00:57:22,136
تنفس

413
00:57:23,929 --> 00:57:26,682
لا ,رئتاك ضعيفتان للغاية

414
00:57:26,765 --> 00:57:29,768
جرب هذه بدلا عنها

415
00:57:33,647 --> 00:57:35,983
...والآن دورك

416
00:57:36,066 --> 00:57:37,985
انفخ

417
00:57:40,821 --> 00:57:44,366
على وتيرة واحدة...نفخة واحدة قوية

418
00:57:46,160 --> 00:57:49,538
هذا جيد ,جيد جدا

419
00:57:49,622 --> 00:57:51,624
و الآن ركز على تنفسك

420
00:57:55,461 --> 00:57:57,963
...تنفس بهدوء ,و

421
00:57:58,047 --> 00:58:03,260
إنه هكذا منذ 3 أيام
لا أعرف ما خطبه ,إنه لا يريد التحدث معي

422
00:58:03,344 --> 00:58:06,680
اذهبي لرؤيته في الأعلى ,اذهبي

423
00:58:14,897 --> 00:58:17,399
لقد أحضرت لك هدية

424
00:58:22,446 --> 00:58:23,906
شكرا

425
00:58:27,326 --> 00:58:30,079
هناك مقطع فيها ,أود أن تقرأه

426
00:58:30,162 --> 00:58:32,873
(إنها مناجاة "نكون ,أو لا نكون" لـ (هاملت

427
00:58:35,751 --> 00:58:38,462
أتمنى أن تتوقف عن الشعور بالشفقة تجاه نفسك

428
00:58:41,632 --> 00:58:44,051
أتعرف ,أنا لا أريد أن أفشل أيضا

429
00:58:46,845 --> 00:58:49,014
هل ستنظر إليها ,لأجلي؟

430
00:58:51,684 --> 00:58:52,976
ربما

431
00:59:15,874 --> 00:59:23,090
..نكون"
...أو لا نكون...

432
00:59:25,759 --> 00:59:30,681
...نكون ,أو لا نكون"

433
00:59:31,765 --> 00:59:35,394
"هذا هو السؤال

434
00:59:35,477 --> 00:59:39,189
...نكون أو لا"

435
00:59:39,273 --> 00:59:40,983
...نكون أو لا نكون"

436
00:59:41,066 --> 00:59:45,154
"هذا هو السؤال

437
00:59:45,237 --> 00:59:52,369
...سواء كان من النبل

438
01:00:09,803 --> 01:00:12,765
...أن أعاني من سماع هذه الخطبة اللعينة

439
01:00:15,768 --> 01:00:17,936
(إنه يحب تلك الفتاة (آيلين

440
01:00:20,814 --> 01:00:26,153
الأمر بخير ,طالما هو يتحسن

441
01:00:26,236 --> 01:00:28,864
(قد تزداد حالته سوءا يا (بادي

442
01:00:30,824 --> 01:00:33,952
"لا شيء يضاهي عناء القلب المكلوم"

443
01:00:49,802 --> 01:00:52,179
نعم

444
01:00:52,262 --> 01:00:54,556
آيلين) ,كيف حالك؟)

445
01:00:54,640 --> 01:00:56,266
بخير

446
01:00:58,602 --> 01:01:01,396
لدي بعض الأخبار لك-
ماذا؟-

447
01:01:01,480 --> 01:01:05,567
أتذكر ما قلت لك بشأن صالة (بيتر)؟-
نعم-

448
01:01:05,651 --> 01:01:10,948
لقد قدم لك عرضا لرعاية معرض خاص بك

449
01:01:11,031 --> 01:01:13,534
ما رأيك بهذا؟

450
01:01:17,955 --> 01:01:19,248
أنا أعتقد أنك رائعة-

451
01:01:19,331 --> 01:01:23,168
نعم ...أنا رائعة
بقدر روعة مرضاي

452
01:01:45,941 --> 01:01:49,111
أهذا ابننا (كريستي)؟-
ماذا؟-

453
01:01:49,194 --> 01:01:51,405
أيبدو هذا كصوت (كريستي)؟

454
01:01:52,447 --> 01:01:54,575
يبدو صوته أفضل بكثير

455
01:01:57,119 --> 01:01:58,912
ليس بالنسبة لي
إنه ليس أفضل

456
01:01:59,830 --> 01:02:04,626
هل جننت يا امرأة؟
!يمكن فهم كلام ابنك للمرة الأولى

457
01:02:04,710 --> 01:02:08,714
لطالما فهمت كلامه-
لم يفهمه أحد آخر على أية حال-

458
01:02:10,424 --> 01:02:13,051
على الأقل يستطيع التحدث الآن

459
01:02:14,177 --> 01:02:18,682
...هناك تلك النبرة في صوته
إنها تقلقني

460
01:02:19,725 --> 01:02:21,685
ماذا تقصدين؟

461
01:02:23,437 --> 01:02:25,898
الكثير من الأمل

462
01:02:26,940 --> 01:02:28,483
ماذا؟

463
01:02:29,985 --> 01:02:31,570
هناك الكثير من الأمل بصوته

464
01:02:36,867 --> 01:02:39,036
"ننطلق إلى أخرى لا نعرفها؟..."

465
01:02:39,119 --> 01:02:43,707
"...هكذا يجعلنا التأمل في ضمائرنا جبناء جميعا"

466
01:02:45,083 --> 01:02:48,337
"...وهكذا تصّفر الشجاعة"-
"...وهكذا تصفر الشجاعة المتوردة"-

467
01:02:48,420 --> 01:02:52,132
"...وتختفي تحت لون الفكرة الشاحبة للآخرة"

468
01:02:52,215 --> 01:02:54,885
ويتحول مجرى تدفق المغامرات المحلّقة"
"...العظيمة الشأن ,بهذا الاعتبار

469
01:02:54,968 --> 01:02:59,306
"إلى قناة تبعدها عن الفعل"

470
01:03:01,433 --> 01:03:03,101
ما رأيك بـ (هاملت)؟

471
01:03:03,185 --> 01:03:06,730
!معوق ,لا يستطيع التصرف

472
01:03:08,190 --> 01:03:11,068
لقد تمكن من ذلك في النهاية-
متأخر جدا-

473
01:03:16,531 --> 01:03:18,617
(آيلين)

474
01:03:19,701 --> 01:03:22,621
أنا أحبك جدا

475
01:03:22,704 --> 01:03:28,418
(وأنا أحبك أيضا يا (كريستي
لديك قلب شاعر

476
01:03:28,502 --> 01:03:30,963
...كلا

477
01:03:31,046 --> 01:03:32,798
...حسنا

478
01:03:34,758 --> 01:03:36,051
ماذا؟

479
01:03:39,596 --> 01:03:41,598
لا شيء

480
01:03:47,604 --> 01:03:48,897
يجب أن أذهب

481
01:03:57,614 --> 01:04:03,495
سيداتي سادتي ,سيداتي سادتي
شكرا لكم

482
01:04:03,578 --> 01:04:09,876
(يسعدني جدا افتتاح هذا المعرض الخاص بأعمال (كريستي براون

483
01:04:10,836 --> 01:04:13,672
(الكثير من الناس يقولون بأن (كريستي
هو فنان معوق موهوب

484
01:04:15,757 --> 01:04:18,760
(أنا أعتقد أن هذه إهانة بحق (كريستي-
هذا صحيح-

485
01:04:20,012 --> 01:04:22,973
كريستي) ببساطة هو فنان موهوب)

486
01:04:24,433 --> 01:04:28,607
لقد كافح ليتعامل مع أدواته
كما يفعل أي رسام آخر

487
01:04:28,632 --> 01:04:30,504
...ليستطيع تطويعها كما يريد

488
01:04:32,065 --> 01:04:35,444
...إذا نظرتم إلى الجدران الآن

489
01:04:35,485 --> 01:04:38,238
(سترون العوامل التي صقلت موهبة (كريستي براون

490
01:04:40,073 --> 01:04:42,159
...والدته

491
01:04:42,242 --> 01:04:46,246
...والده ,إخوته و أخواته

492
01:04:46,329 --> 01:04:50,500
(والسيدة التي أخرجت أعماله للعالم ,الدكتورة (آيلين كول

493
01:04:50,584 --> 01:04:51,793
نعم

494
01:05:05,265 --> 01:05:07,768
...ما رأيك

495
01:05:07,851 --> 01:05:11,104
...هناك نوعان فقط من الرسم

496
01:05:11,188 --> 01:05:13,565
الديني والفكاهي

497
01:05:16,318 --> 01:05:18,361
أعطني الشراب

498
01:05:22,616 --> 01:05:25,077
...أترين ,في طرفي الفم

499
01:05:47,307 --> 01:05:48,767
...ها أنت

500
01:05:51,186 --> 01:05:55,482
وقد شربت بما فيه الكفاية ,هل سمعتني؟

501
01:05:55,565 --> 01:05:57,859
حسنا ,أنا ذاهب لتناول الطعام يا أمي
هل ستأتين؟

502
01:05:57,943 --> 01:06:02,197
كلا ,أنا...سآخذ والدك إلى المنزل
إنه يشعر بتوعك

503
01:06:02,280 --> 01:06:06,159
أتقصدين أنه لا يوجد هنا شرابه المعتاد
أخبريه أن الشراب هنا أفضل

504
01:06:06,243 --> 01:06:10,705
والدك لم يشرب غيره طوال حياته
سآخذه إلى المنزل

505
01:06:10,789 --> 01:06:14,174
هل ستعود بسيارة أجرة؟-
آيلين) ستقلني إلى المنزل)-

506
01:06:14,199 --> 01:06:15,067
حسنا

507
01:06:15,127 --> 01:06:19,256
أراك لاحقا يا أمي-
أراك لاحقا-

508
01:06:19,339 --> 01:06:24,678
أنا أعتقد أن (مولكاهي) فنان عظيم

509
01:06:24,761 --> 01:06:27,514
بالداخل ,بروحه

510
01:06:27,597 --> 01:06:30,892
(أنا أتفق مع (كريستي

511
01:06:30,976 --> 01:06:34,020
كلا ,إنه فوضوي للغاية بالنسبة لي

512
01:06:36,273 --> 01:06:39,985
دع (كريستي) يجرب الشراب

513
01:06:53,248 --> 01:06:55,834
ماذا يقول؟-
الصلاة باللاتينية-

514
01:06:57,544 --> 01:07:01,882
(أظن أنه من نوع (جايمس جويس
إنه رائع

515
01:07:01,965 --> 01:07:06,303
هلا أخبرتنا من أي عام هو يا (كريستي)؟-
أنا لست بذلك المتذوق المتمرس للشراب-

516
01:07:06,386 --> 01:07:07,971
ليس بعد

517
01:07:28,533 --> 01:07:30,869
(أنا أحبك يا (آيلين

518
01:07:30,952 --> 01:07:36,750
(وأنا أحبك أيضا يا (كريستي-
لا .أنا أحبك حقا-

519
01:07:43,548 --> 01:07:45,675
أحبكم جميعا

520
01:07:46,885 --> 01:07:51,514
هذا جيد-
!(حتى أنني أحب (بيتر-

521
01:07:56,728 --> 01:08:02,567
حسنا ,أنا سعيدة لأنك تحب بيتر
لأننا سنتزوج بعد 6 أشهر

522
01:08:02,651 --> 01:08:04,527
ما رأيك بهذا يا (كريستي)؟

523
01:08:22,254 --> 01:08:23,922
مبـ..

524
01:08:28,385 --> 01:08:30,387
مبـ..

525
01:08:34,933 --> 01:08:51,700
...(مبارك لكما يا (آيلين) و (بيتر

526
01:08:51,783 --> 01:08:54,911
...هذا خبر

527
01:08:56,162 --> 01:08:59,541
هذا خبر رائع

528
01:09:07,924 --> 01:09:16,683
أنا سعيد لأنك علمتني كيف أتحدث
(حتى أستطيع قول هذا لكما يا (آيلين

529
01:09:24,691 --> 01:09:26,484
(شكرا لك يا (كريستي

530
01:09:26,568 --> 01:09:29,904
حسنا ,أين كنا؟

531
01:09:29,988 --> 01:09:32,449
(نتناقش حول (مولكاهي-
!مولكاهي) فارغ)-

532
01:09:32,532 --> 01:09:37,287
أظن أنك قلت أنه ذو روحه رائعة-
!لقد قلت أنه فارغ ,أعطني الويسكي-

533
01:09:40,582 --> 01:09:42,542
(لاتكثر من الشرب يا (كريستي

534
01:09:45,628 --> 01:09:49,758
!أنت لست والدتي

535
01:09:51,051 --> 01:09:52,927
!لا تنسي هذا أبدا

536
01:10:11,321 --> 01:10:15,658
!أتعرف شيئا ,أنا أعرف من أي عام هو

537
01:10:17,118 --> 01:10:19,537
عمره 10 سنوات

538
01:10:21,373 --> 01:10:24,167
بنفس عمري

539
01:10:24,250 --> 01:10:26,044
لا تعطه المزيد-
!اسكب-

540
01:10:26,127 --> 01:10:31,049
(ابعد هذا الويسكي عنه يا (توني-
...المسها وسأضربك-

541
01:10:31,132 --> 01:10:38,515
!على الجزء الوحيد الحي في جسمك

542
01:10:39,099 --> 01:10:41,226
توقف

543
01:10:50,568 --> 01:10:53,154
لماذا قلت أنك تحبيني؟

544
01:10:53,238 --> 01:10:57,909
لأنني أحبك-
أنت تقصدين حبا عذريا-

545
01:10:59,327 --> 01:11:04,958
لم أكن أملك شيئا طوال حياتي
سوى الحب العذري

546
01:11:05,041 --> 01:11:09,462
أتعرفين رأيي؟
!تبا للحب العذري

547
01:11:09,546 --> 01:11:15,635
!تبا للحب الذي لا يكون 100% من الوفاء

548
01:11:22,934 --> 01:11:24,394
...اسكب

549
01:11:28,314 --> 01:11:31,526
لا أستطيع أن أدعك تشرب أكثر-
لنناقش الطبيعة-

550
01:11:31,609 --> 01:11:37,782
...(كريستي)-
ماذا ستفعل بهذا الشأن يا (بيتر)؟-

551
01:11:37,866 --> 01:11:41,953
أنت رجل طيب ,ماذا ستفعل بشأنها؟

552
01:11:42,036 --> 01:11:44,914
بيتر) ,اجلس)

553
01:11:44,998 --> 01:11:47,417
سأخرجك من هذا المطعم
حقا؟

554
01:11:50,628 --> 01:11:52,547
توقف

555
01:11:52,630 --> 01:11:57,051
!أخرج المعوق ...أخرجه 
توقف ,توقف

556
01:11:57,135 --> 01:12:00,305
!أين المكابح في هذا الكرسي اللعين؟
!توقف

557
01:12:01,890 --> 01:12:04,559
,توقف
توقف ,أيها اللعين

558
01:12:04,642 --> 01:12:06,144
!توقف

559
01:12:21,743 --> 01:12:23,912
(شارون)

560
01:12:23,995 --> 01:12:27,874
شارون) ,تعالي لشرب الشاي ,هيا)

561
01:12:29,167 --> 01:12:32,962
شارون) ,تعالي لتشربي الشاي ,هيا)

562
01:12:33,046 --> 01:12:36,049
حسنا ,حسنا يا أمي

563
01:14:14,939 --> 01:14:17,650
(انهض يا (كريستي
انا لست علىى ما يرام

564
01:14:17,734 --> 01:14:19,652
لقد أفرطت في الشرب ليلة البارحة
هذا كل ما في الأمر

565
01:14:19,736 --> 01:14:21,487
دعوني وشأني

566
01:14:27,535 --> 01:14:30,663
أنت تزداد شبها بوالدك كل يوم

567
01:14:31,914 --> 01:14:34,959
خشن من الخارج ورقيق من الداخل

568
01:14:36,919 --> 01:14:41,424
...هنا تُربح المعارك

569
01:14:41,507 --> 01:14:47,096
وليس في الحانات ,تحاول أن تمثل
دور الرجل القوي أمام الفتيات

570
01:14:51,517 --> 01:14:55,104
هذا صحيح ,إذا كنت أنت استسلمت
فأنا لم أستسلم بعد

571
01:15:52,370 --> 01:15:54,831
ما الذي تظنين أنك تفعلينه يا أمي؟

572
01:15:54,914 --> 01:15:57,667
أبني غرفة لك

573
01:15:58,710 --> 01:15:59,919
!لا تتصرفي بجنون

574
01:16:00,002 --> 01:16:05,633
ربما إذا حصلت على غرفة خاصة بك
ستعاود الرسم مجددا

575
01:16:14,559 --> 01:16:16,978
...(لقد كسرت قلبي يا (كريستي براون

576
01:16:18,271 --> 01:16:22,316
أحيانا أنا أعتقد أنك أنت قلبي

577
01:16:23,901 --> 01:16:27,196
لو كنت أستطيع إعطائك قدمي
لكنت سعيدة بأخذ قدميك بدلا عنها

578
01:16:31,409 --> 01:16:34,370
ما خطبك يا (كريستي)؟

579
01:16:37,790 --> 01:16:39,751
أنا آسف يا أمي

580
01:16:55,975 --> 01:16:59,228
ماذا بحق الرب يحدث هنا؟

581
01:16:59,312 --> 01:17:02,273
أنا و (كريستي) نبني غرفة

582
01:17:02,356 --> 01:17:04,609
أنتما تبنيان غرفة؟-
نعم-

583
01:17:09,238 --> 01:17:10,698
هلا نظرتم إلى هذا؟

584
01:17:13,951 --> 01:17:17,830
كريستي) ,ربما كنت رساما رائعا)
لكنك لن تكون بنّاءا أبدا

585
01:17:17,914 --> 01:17:20,333
عمل جيد يا سيدتي

586
01:17:22,001 --> 01:17:26,390
حسنا ,أحضروا المزيد من الطوب
وأنت اخلط الاسمنت

587
01:17:26,415 --> 01:17:31,511
وأنت هلا أحضرت لي ميزان البناء؟
براون) وأبناؤه للبناء لديهم عمل الآن)

588
01:17:33,513 --> 01:17:37,683
أنت ابدأ من هناك وأنا سأبدأ من هنا
...وبالوقت الذي تكون أنهيت فيه 3 أدوار

589
01:17:37,767 --> 01:17:41,437
!سأكون قد انتهيت وأحتسي الشاي-
!على العكس تماما-

590
01:17:42,897 --> 01:17:45,817
ماء ,مزيدا من الماء

591
01:17:46,776 --> 01:17:48,945
!أنا لم أهزم بعد

592
01:17:52,073 --> 01:17:53,241
أبي!

593
01:17:53,324 --> 01:17:58,287
اسمعوا ,(برايان) وأنتم يا أولاد
!دعوا أباكم يربح ,إنه يحتاج إلى ذلك

594
01:18:01,290 --> 01:18:02,792
لا ترهق نفسك أيها الأب

595
01:18:02,875 --> 01:18:05,545
!أرهق نفسي

596
01:18:07,004 --> 01:18:12,468
أنا لا أرهق نفسي أبدا
وأنتم ,من بين جميع الناس ,يجب أن تدركوا هذا

597
01:18:12,552 --> 01:18:14,303
أليس كذلك يا فتيان؟

598
01:18:16,764 --> 01:18:18,850
!ها قد انتهيت

599
01:18:21,060 --> 01:18:24,105
يحتاجون لوقت طويل حتى
يصبحوا أفضل من أبيهم

600
01:18:35,074 --> 01:18:39,787
كريستي) ,هذا أقرب ما يمكن أن يعبر لك)
به عن حبه لك

601
01:18:41,789 --> 01:18:43,791
كيف حالك؟

602
01:18:46,460 --> 01:18:48,212
هل رأيت وجهه؟

603
01:18:48,296 --> 01:18:50,381
عندما رآك تدفع تلك العربة؟

604
01:18:50,464 --> 01:18:56,387
أنا عطشة ,سأقوب بإعداد كوب من الشاي
ولدي كعكة بالكرز هنا

605
01:18:56,470 --> 01:18:58,097
!(كريستي)

606
01:18:59,765 --> 01:19:03,227
سأضع الإبريق على النار وسأحضر الكعكة حالا

607
01:19:06,981 --> 01:19:10,151
هيا ,من بالداخل؟
!يالسخافة هؤلاء الأطفال

608
01:19:10,276 --> 01:19:14,155
ما الأمر؟-
هيا ,دعني أدخل-

609
01:19:14,238 --> 01:19:17,074
ما الأمر؟

610
01:19:17,158 --> 01:19:20,286
!(ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف) ,(كريستي-
ماذا؟-

611
01:19:20,328 --> 01:19:22,997
والدك مستلق على الأرض
ولا يمكنني فتح الباب

612
01:19:23,080 --> 01:19:27,501
!!(ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف) ,(بادي
!كريستي) ,لا أستطيع فتح الباب)

613
01:19:35,009 --> 01:19:40,598
ابتعدي عن الطريق يا أمي-
!لا أستطيع فتح الباب ,ياللمسيح-

614
01:19:40,681 --> 01:19:42,683
!ادفع الباب يا (كريستي) ,ادفع

615
01:19:52,526 --> 01:19:56,280
!!(بادي)؟ ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف)
بادي)؟)

616
01:20:02,703 --> 01:20:06,457
هو مدين بـ 7 جنيهات و 5 شلنات و6 بنسات يا سيدتي

617
01:20:22,014 --> 01:20:24,308
(أحسنت يا (كريستي

618
01:20:24,392 --> 01:20:27,769
الشراب مجاني للجميع-
(اهدأ يا (كريستي-

619
01:20:27,794 --> 01:20:29,855
انها نقود لوحاتي!!

620
01:20:29,897 --> 01:20:33,359
احضر بعض الشراب بسرعة
!واحضر كأسا لـ (سايدي) علها تصمت

621
01:20:33,401 --> 01:20:35,987
حسنا ,والدك لن يموت أبدا

622
01:20:36,070 --> 01:20:37,655
كيف ستتمكن أمي من العيش؟

623
01:20:37,738 --> 01:20:42,201
لا تقلقي بهذا الشأن
سنكون بخير

624
01:20:44,537 --> 01:20:48,499
...تيري) ,هلا أخبرتنا بالمرة التي كنت أنت ووالدي)

625
01:20:48,582 --> 01:20:51,836
تحملان رئيس العمال وهو على السلم؟

626
01:20:51,919 --> 01:20:54,588
لاحقا-
حسنا-

627
01:21:00,511 --> 01:21:04,765
فليغن أحدكم ,بحق المسيح
!توم) ,غن لنا)

628
01:21:04,849 --> 01:21:08,957
كريستي) ,هلا غنيت أغنية (بادي) المفضلة؟)

629
01:21:08,982 --> 01:21:10,128
حسنا

630
01:21:32,752 --> 01:21:34,795
هلا أسكته أحدكم؟

631
01:21:49,143 --> 01:21:52,605
اخفضوا صوتكم قليلا يا شباب

632
01:21:56,984 --> 01:22:00,446
لقد كان يغني لأجل والده-
...والده لم يكن سوى ثرثارا-

633
01:22:02,490 --> 01:22:04,825
!(وهذا هو حال جميع عائلة (براون

634
01:22:07,995 --> 01:22:11,332
حسنا يا شباب ,اهدئوا قليلا

635
01:22:12,333 --> 01:22:13,918
احتراما لأبي

636
01:22:24,178 --> 01:22:26,138
!أنا لا أقاتل المعاقين

637
01:22:27,348 --> 01:22:30,851
انتظر !

638
01:22:33,813 --> 01:22:35,356
!حطّم الحانة

639
01:22:45,366 --> 01:22:49,036
!فليحضر أحدكم صندوق النقود
!أحضر الصندوق ,اجلب النقود

640
01:22:50,037 --> 01:22:51,372
!احضر الصندوق

641
01:22:59,046 --> 01:23:00,881
!الشراب مجاني للجميع

642
01:23:14,728 --> 01:23:16,063
(هذه رائعة يا (كريستي

643
01:23:16,188 --> 01:23:20,901
كلا ,إنها ليست رائعة-
لماذا؟-

644
01:23:21,026 --> 01:23:24,071
إنها ليست هناك
!ليست لدي عينان

645
01:23:24,155 --> 01:23:27,741
ماذا؟-
أنا لست رساما-

646
01:23:29,243 --> 01:23:33,831
أعتقد أنها رائعة
إنها صورة لأبي

647
01:23:40,421 --> 01:23:44,341
توم) المسكين ,ماذا؟)-
نعم-

648
01:23:45,926 --> 01:23:50,514
"الكل لا يعني شيئا ,لذا هذا اللاشيء يجب أن ينتهي"

649
01:23:51,599 --> 01:23:54,685
ما تقصد بهذا يا (كريستي)؟-
لا شيء-

650
01:23:54,768 --> 01:23:56,604
اعذرني على السؤال

651
01:24:03,402 --> 01:24:06,238
بيني) ,هلا ساعدتني؟)

652
01:24:06,280 --> 01:24:09,950
بماذا؟-
الكتابة-

653
01:24:10,951 --> 01:24:12,745
نعم ,بكتابة ماذا؟

654
01:24:13,746 --> 01:24:15,289
قصتي

655
01:24:17,208 --> 01:24:19,919
نعم ,بالطبع سأفعل

656
01:24:22,963 --> 01:24:23,964
لا

657
01:24:24,089 --> 01:24:27,134
لا تقلق يا (كريستي) ,الكتاب رائع

658
01:24:27,218 --> 01:24:30,137
حسنا ,إنه ليس سيئا

659
01:24:30,262 --> 01:24:33,307
أتعرفين العنوان الذي كنت سأعطيه للكتاب؟

660
01:24:33,390 --> 01:24:36,977
ما هو؟-
..."ذكريات"-

661
01:24:38,604 --> 01:24:40,314
ذكريات"؟"

662
01:24:41,398 --> 01:24:43,817
"ذكريات متخلف عقلي"

663
01:24:45,486 --> 01:24:50,074
ياللعنوان السيء-
لقد كانت فترة صعبة من حياتي-

664
01:24:53,285 --> 01:24:55,829
وهل كتبته كله بقدمك اليسرى؟

665
01:24:56,956 --> 01:24:59,333
!بالتأكيد لم أكتبه بأنفي

666
01:25:01,919 --> 01:25:06,006
لقد أردت حقا أن أنهي قراءته-
ستسمعينه لاحقا-

667
01:25:06,131 --> 01:25:09,301
لدي موعد كما أخبرتك

668
01:25:09,343 --> 01:25:12,179
هل هو وسيم؟

669
01:25:12,304 --> 01:25:14,807
من؟-
صاحب الموعد-

670
01:25:16,934 --> 01:25:19,311
نعم ,إنه لطيف

671
01:25:21,021 --> 01:25:26,527
هذا لا يهمني ,تستطيعين مواعدة من تريدين

672
01:25:26,652 --> 01:25:29,822
لكن هل هو كذلك ,الآن؟
ماذا؟-

673
01:25:29,863 --> 01:25:31,657
!هل هو وسيم؟-

674
01:25:35,160 --> 01:25:36,370
نعم

675
01:25:40,541 --> 01:25:43,043
هل تحبينه؟

676
01:25:50,843 --> 01:25:53,512
(أنت فضولي جدا يا (كريستي براون

677
01:25:54,638 --> 01:25:56,807
أنا أسأل فقط

678
01:26:01,729 --> 01:26:03,230
هل ترغبين بشراب؟

679
01:26:03,314 --> 01:26:06,734
أنا أعمل ,لا أستطيع-
لاحقا-

680
01:26:14,575 --> 01:26:17,745
لدي موعد كما أخبرتك-
!نعم ,لقد نسيت-

681
01:26:23,584 --> 01:26:26,879
أنت تحاول التأثير بي ,أليس كذلك؟-
اقرئي كتابك-

682
01:26:41,226 --> 01:26:43,687
لا أستطيع وأنت تواصل التحديق بي

683
01:26:43,771 --> 01:26:45,689
سأنظر بعيدا

684
01:26:48,692 --> 01:26:50,861
يا إلهي

685
01:27:00,871 --> 01:27:05,459
إنها جميلة ,أليس كذلك؟-
هي أجمل من هذه الرسمة على الأقل-

686
01:27:13,258 --> 01:27:15,886
انتظر لحظة

687
01:27:15,969 --> 01:27:18,305
أمي ,هل أنت بالداخل؟

688
01:27:19,223 --> 01:27:20,933
ضعها إذن

689
01:27:32,486 --> 01:27:35,572
(ياللمسيح ,800 جنيه يا (كريستي

690
01:27:37,741 --> 01:27:39,159
انتهيت؟

691
01:27:39,243 --> 01:27:43,455
كان هذا رائعا يا أمي ,مثلك

692
01:27:43,497 --> 01:27:47,000
أنا أريد شيئا حلوا الآن
ماذا لدينا للتحلية يا أمي؟

693
01:27:47,126 --> 01:27:50,254
أمي ,ماذا لدينا للتحلية؟-
للتحلية؟-

694
01:27:50,337 --> 01:27:55,259
أيها الأولاد ,ألا تريدون بعض الآيسكريم الآن؟

695
01:27:55,342 --> 01:27:59,012
نعم ,آيسكريم يا أمي؟-
نعم يا أمي ,أحضري لنا بعض الآيسكريم-

696
01:28:01,181 --> 01:28:04,184
(آيسكريم التوت ,أو أحضري لنا آيسكريم (نابولي

697
01:28:04,309 --> 01:28:09,106
حسنا حسنا ,حسنا ,نعم-
الوردي والأخضر-

698
01:28:09,189 --> 01:28:14,319
هذه هي المرة الأخيرة ,لدي الكثير
من الأمور الأهم من الآيسكريم لأصرف نقودي عليها

699
01:28:25,289 --> 01:28:26,623
!!(ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف
ما هذا؟

700
01:28:31,211 --> 01:28:33,714
تفضلي يا امي

701
01:28:34,631 --> 01:28:37,718
ما هذا؟-
(نقود (كريستي-

702
01:28:37,801 --> 01:28:39,678
احسبيه

703
01:28:41,180 --> 01:28:43,056
إنها 800 جنيه

704
01:28:45,893 --> 01:28:49,480
هذا أكثر مما كان والدك المسكين يجنيه في سنة كاملة

705
01:28:51,732 --> 01:28:54,693
لا أستطيع أن آخذه

706
01:28:54,735 --> 01:28:58,405
إنه لك

707
01:28:59,406 --> 01:29:02,534
لا أستطيع أخذه يا بني

708
01:29:02,576 --> 01:29:07,873
أبي كان بنّاءا يا أمي ,وأنا كاتب

709
01:29:07,915 --> 01:29:10,042
أعرف أنه مال للحالات الطارئة

710
01:29:11,835 --> 01:29:13,879
أريدك أن تأخذيه

711
01:29:16,673 --> 01:29:18,383
وماذا سأفعل به؟

712
01:29:19,718 --> 01:29:26,558
حسنا ,كبداية اشتر لنفسك ثوبا وحذاءا جديدين

713
01:29:26,600 --> 01:29:29,102
هلا فعلت ذلك؟

714
01:29:39,780 --> 01:29:42,449
كريستي)؟ هناك زائر لك)

715
01:29:48,789 --> 01:29:52,209
أنت تبدو بخير
و أنت أيضا-

716
01:29:53,961 --> 01:29:55,212
شكرا لك-

717
01:29:55,295 --> 01:29:57,214
تفضلي بالجلوس

718
01:30:03,971 --> 01:30:08,267
لن أبقى طويلا-
ابق للفترة التي تريدين-

719
01:30:10,060 --> 01:30:12,646
أود أن أطلبك أمرا

720
01:30:12,729 --> 01:30:14,606
ماذا؟

721
01:30:15,816 --> 01:30:17,109
خدمة

722
01:30:19,069 --> 01:30:22,155
أين؟-
(عند اللورد (كاسلويلاند-

723
01:30:22,281 --> 01:30:25,158
!هو ,إنه مجنون

724
01:30:28,745 --> 01:30:32,165
ثري-
!فاحش الثراء-

725
01:30:33,625 --> 01:30:39,006
أعرف أنك لا تحب الظهور أمام الناس
...لكن هذا لسبب جيد

726
01:30:39,089 --> 01:30:43,010
للمعاقين
للمعاقين-

727
01:30:43,093 --> 01:30:47,639
حسنا ,سأحاول أن أعدل من سلوكي-

728
01:30:49,266 --> 01:30:53,937
هل أنت متأكد أن هذا لن يزعجك؟-
وإن ,سأقتل إحساسي-

729
01:30:54,021 --> 01:30:56,815
كلا ليس كثيرا

730
01:30:59,818 --> 01:31:01,528
كيف حال (بيتر)؟

731
01:31:39,983 --> 01:31:43,278
(يجب أن نذهب يا (كريستي-
حسنا-

732
01:31:47,908 --> 01:31:51,787
ما رأيك؟ الكثير من الاشفاق على النفس؟

733
01:31:51,912 --> 01:31:56,750
كلا ,أظن أنه شخص محبوب
وليس شخصا عاطفيا على الإطلاق

734
01:31:57,584 --> 01:31:59,920
ماري) ,هل تظنين ذلك حقا؟)

735
01:32:00,003 --> 01:32:01,463
نعم

736
01:32:02,589 --> 01:32:06,426
وهل ستخرجين في موعد معه؟-
بالتأكيد-

737
01:32:06,510 --> 01:32:08,762
...والآن استمعوا جميعا

738
01:32:08,845 --> 01:32:11,014
إذن هل ستخرجين في موعد معي؟

739
01:32:12,307 --> 01:32:15,268
(لـ (كريستي براون-
ربما ,إنه يتحدث عنك-

740
01:32:15,352 --> 01:32:19,439
...أريد أن أقدم لكم أحد أشجع

741
01:32:19,481 --> 01:32:22,359
كلا ,بل أشجع شخص قابلته في حياتي

742
01:32:22,442 --> 01:32:27,447
...(نعم ,عندما ولد (كريستي براون

743
01:32:27,531 --> 01:32:31,201
...الأطباء قالوا لوالدته أن هذا...ليس جيدا

744
01:32:31,284 --> 01:32:36,123
ابق معنا لبعض الوقت-
أنه سيكون شخصا غير نافع طوال حياته...-

745
01:32:36,206 --> 01:32:40,836
...لكن (بريدجيت براون) لم تقبل بكلامهم

746
01:32:40,961 --> 01:32:43,630
هل تخرجين معي الليلة؟

747
01:32:44,798 --> 01:32:47,676
لقد قلت لك يا (كريستي) ,لدي موعد

748
01:32:47,801 --> 01:32:51,346
...لذا معنا هذه الليلة

749
01:32:51,471 --> 01:32:53,348
هل تحبينه؟

750
01:32:53,473 --> 01:32:56,893
ايمانها به و..

751
01:32:56,977 --> 01:32:58,478
ماذا؟

752
01:33:00,021 --> 01:33:03,066
سألتك إن كنت تحبينه يا (ماري)؟

753
01:33:03,150 --> 01:33:07,404
أقدم لكم (كريستي براون) ,الرجل العبقري

754
01:33:07,487 --> 01:33:10,407
(ماري)-
(كريستي)-

755
01:33:10,490 --> 01:33:15,036
ماري) ,لقد سألتك سؤالا ,أليس كذلك؟)

756
01:33:15,061 --> 01:33:19,734
هذا ليس من شأنك-
إذن لن تجيبيني؟-

757
01:33:19,759 --> 01:33:22,484
ولم أجيبك؟-
مم تخافين؟-

758
01:33:22,509 --> 01:33:24,278
أنا لست خائفة من اي شي

759
01:33:24,337 --> 01:33:27,340
أتظن أن الناس يخافون منك؟
أنا لست خائفة منك ,حسنا؟

760
01:33:27,382 --> 01:33:31,324
أنت خائفة من نفسك-
...حسنا ,الأمر هو-

761
01:33:31,349 --> 01:33:34,723
أنت خائفة مني-
لا أستطيع التحدث عن هذا الآن-

762
01:33:34,848 --> 01:33:37,350
لماذا لا نستطيع التحدث الآن؟
الآن وقت مناسب بالنسبة لي

763
01:33:37,434 --> 01:33:41,354
سأراك مجددا في وقت آخر-
(لقد سمعت هذا من قبل يا (ماري-

764
01:33:41,396 --> 01:33:45,859
لماذا يكون الأمر دائما مسألة وقت غير مناسب؟
ماري) ,لا تذهبي)

765
01:33:48,069 --> 01:33:50,030
!لا تذهبي

766
01:33:57,788 --> 01:33:59,539
(كريستي)

767
01:34:01,792 --> 01:34:03,710
حان الوقت

768
01:34:11,426 --> 01:34:15,055
!خذيني خارجا إلى فرقة الإعدام إذن

769
01:34:54,928 --> 01:35:00,350
يجب أن أقول أنني أتشرف باختياري
(لإلقاء كلمة نيابة عن (كريستي براون

770
01:35:03,645 --> 01:35:09,150
(لقد ولدت في مستشفى (روتندا"
"...في الخامس من يونيو 1932

771
01:35:09,276 --> 01:35:17,117
"...كان هناك 22 صبيا ,عاش منهم 13"

772
01:35:19,786 --> 01:35:23,540
"...سأكون كاذبا لو قلت أنني لست أشعر بالوحدة الآن"

773
01:35:23,623 --> 01:35:26,376
"...لقد استطعت أن أتكلم كيف أتحدث بوضوح"

774
01:35:26,459 --> 01:35:28,378
وأجعل الناس في مختلف أنحاء العالم"
"...قادرين على فهم كلامي

775
01:35:28,461 --> 01:35:33,800
"...وهذا شيء يتمناه الجميع سواء كانوا معاقين أم لا"

776
01:35:34,843 --> 01:35:38,722
"...على الرغم من هذا ,أنا أعرف كما يعرف الجميع"

777
01:35:38,805 --> 01:35:40,974
"...أنني أعزل نفسي عن العالم أحيانا"

778
01:35:41,016 --> 01:35:43,560
"...حتى عندما أكون وسط الناس"

779
01:35:44,352 --> 01:35:48,857
وأنني أفقد الأمل غالبا في أن"
"...أستطيع حقا التواصل معهم

780
01:35:48,982 --> 01:35:53,194
شيلا) ,ما خطب (كريستي)؟)

781
01:35:53,320 --> 01:35:56,364
الأمر الذي يجب أن يتمكن منه كل رسام وكاتب"
"...حتى يتمكن من الإبداع

782
01:35:56,489 --> 01:35:59,242
"...إذا أراد الإبداع حقا"

783
01:35:59,326 --> 01:36:03,830
"...إنها مثل غيمة سوداء تحيط بي فجأة"

784
01:36:03,914 --> 01:36:09,669
وتعزلني عن الأشخاص الآخرين"
"...حالة من السكون

785
01:36:13,840 --> 01:36:21,723
أستلقي على كرسيي وأدع"
"...قدمي اليسرى تعزف لحنا جديدا

786
01:36:21,848 --> 01:36:26,770
"...عندها أستطيع أن أسترخي وأستمتع تماما"

787
01:36:26,853 --> 01:36:30,523
"...أكون في سكينة وسلام"
"سعيدا"

788
01:36:44,871 --> 01:36:46,122
شكرا لكم

789
01:36:46,206 --> 01:36:48,541
هيا يا أمي ,قفي

790
01:36:50,710 --> 01:36:55,048
أمي
أمي ,تعالي إلى هنا

791
01:36:55,966 --> 01:36:58,051
(كلا يا (كريستي

792
01:36:59,135 --> 01:37:00,470
حسنا

793
01:37:05,225 --> 01:37:06,559
هذه لكِ

794
01:37:26,955 --> 01:37:29,416
أعطني أحد هذه الأزهار يا أمي

795
01:37:46,266 --> 01:37:49,644
ألن تدخل السيارة يا (كريستي)؟-
لا-

796
01:37:49,769 --> 01:37:51,855
!(أنت مجنون يا (كريستي
هذا رائع

797
01:37:52,605 --> 01:37:55,817
!ادخل إلى السيارة قبل أن أضرب مؤخرتك

798
01:37:55,942 --> 01:37:58,111
(حظا سعيدا يا (كريستي

799
01:38:06,870 --> 01:38:09,873
(تصبح على خير يا (كريستي

800
01:38:09,956 --> 01:38:11,374
تصبحين على خير يا أمي

801
01:38:17,338 --> 01:38:20,133
اذهبي ,أنا بخير

802
01:38:22,052 --> 01:38:25,847
هلا ركبت السيارة يا أمي ,سأكون بخير

803
01:38:31,186 --> 01:38:34,481
(تصبح على خير يا (كريستي
كن حذرا

804
01:38:34,564 --> 01:38:36,649
!(أنت لست والدي يا (توم-

805
01:38:36,691 --> 01:38:40,653
(انتبه يا (كريستي-
!انتبه أنت-

806
01:38:40,695 --> 01:38:42,322
لنذهب

807
01:38:45,658 --> 01:38:48,536
كريستي) ,ضع هذا تحتك الآن)

808
01:38:49,162 --> 01:38:51,206
إنها رائعة

809
01:38:52,665 --> 01:38:56,086
أود أن أراك مجددا

810
01:38:56,169 --> 01:38:59,756
(نعم ,أنا أيضا أود رؤيتك مجددا يا (كريستي

811
01:39:01,674 --> 01:39:03,927
قبل الإغلاق

812
01:39:45,593 --> 01:39:48,054
لقد ظننت أنني فقدتك-
كلا ليس حقا-

813
01:39:48,096 --> 01:39:51,224
تستطيعين رؤية (برج جويس) من هنا

814
01:39:52,559 --> 01:39:57,105
هناك ولد (ج.م. سانج) ,أسفل ذلك الجبل

815
01:39:58,982 --> 01:40:01,484
نخب ماذا سنشرب؟

816
01:40:03,403 --> 01:40:05,405
(لنشرب نخب (دبلن

817
01:40:05,446 --> 01:40:07,824
دبلن)؟ لماذا؟)

818
01:40:09,450 --> 01:40:11,244
لأن (كريستي براون) ولد هناك

819
01:40:15,727 --> 01:40:26,646
(تزوج (كريستي براون) و (ماري كار
في الخامس من أكتوبر عام 1972

820
01:40:26,670 --> 01:40:48,670
Hasan6 :ترجمة
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

