1
00:00:02,514 --> 00:00:24,200
((( 90 Minutes in Heaven )))
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:01:51,282 --> 00:01:57,388
" تسعون دقيقة فى الجنة "
الفيلم مستوحى من رواية

3
00:02:27,282 --> 00:02:29,606
ليفينج ستون) 59 ميل يميناً)
هانتس فيل) 45 ميل يساراً)

4
00:02:42,568 --> 00:02:45,811
" كم هو عظيم هذا الفن "
" أو " أنا أؤمن بالرب العظيم

5
00:03:57,520 --> 00:04:02,811
<i> توفيت فى 18 يناير 1989 </i>

6
00:04:04,560 --> 00:04:07,131
<i> كنت أب لثلاثة أطفال </i>

7
00:04:07,200 --> 00:04:09,965
<i> وزوج لإمرأة رائعة </i>

8
00:04:11,400 --> 00:04:12,970
<i> رجل بمستقبل عظيم </i>

9
00:04:14,120 --> 00:04:16,122
<i> كنت بعمر الـ 38 عاماً </i>

10
00:04:23,853 --> 00:04:28,993
" ابتهج بالأمل وأصبر على الإبتلاء ، أخلص فى الصلاة "

11
00:04:31,428 --> 00:04:34,169
قبل يومــان

12
00:04:42,040 --> 00:04:43,849
هل ستأتين ؟

13
00:04:43,960 --> 00:04:45,689
! عزيزى ، أنت تعلم

14
00:04:48,160 --> 00:04:49,525
هذا لن يثنينى عن سؤالكِ

15
00:04:50,720 --> 00:04:53,041
أشعر بإرتباك شديد مع ستة تلاميذ

16
00:04:53,120 --> 00:04:54,690
كمعلمة بديلة

17
00:04:56,840 --> 00:04:59,605
.. ما زلت لا أستطيع إقناع زوجتى

18
00:04:59,680 --> 00:05:02,126
بقضاء عطلة أسبوعية لطيفة مع زوجها

19
00:05:07,280 --> 00:05:11,046
يمكننا الإسترخاء بالغرفة
وطلب خدمة الغرف

20
00:05:11,160 --> 00:05:13,208
خدمة الغرف ؟

21
00:05:13,280 --> 00:05:15,044
من المحتمل ألا يكون
.. هناك خدمة غرف لكن

22
00:05:16,560 --> 00:05:19,609
حسناً ، يمكننا جلب شطائر الهامبورجر

23
00:05:19,720 --> 00:05:21,290
ومخفوق الحليب بالفراولة

24
00:05:22,520 --> 00:05:24,887
تحاول إقناعى وأنا أستمع

25
00:05:24,960 --> 00:05:28,362
.. الإستمتاع بالراحة
" ونعيش لحظات " أمنحنى حبك

26
00:05:29,360 --> 00:05:31,806
أمنحنى حبك

27
00:05:31,880 --> 00:05:33,928
أمنحنى حبك

28
00:05:34,640 --> 00:05:35,766
مرحباً أبى

29
00:05:38,040 --> 00:05:39,610
أعتقد علينا تلبية هذا النداء الآن

30
00:05:40,720 --> 00:05:42,370
كيف حالك ؟
هل نمت جيداً ؟

31
00:05:42,440 --> 00:05:43,521
نعم -
نعم -

32
00:05:43,600 --> 00:05:44,965
أعتقد أنك أصبحت أثقل وزناً

33
00:05:45,080 --> 00:05:46,809
هل كبرت ثانياً ؟ -
لا -

34
00:05:46,880 --> 00:05:48,291
أحبك

35
00:05:51,800 --> 00:05:52,801
إين أخوك ؟

36
00:05:52,920 --> 00:05:53,887
لا أعلم

37
00:05:53,960 --> 00:05:55,644
لا تعلم -
لا -

38
00:05:57,000 --> 00:05:58,365
أمسكتك

39
00:06:01,760 --> 00:06:03,205
صباح الخير ، كيف حالك ؟
بخير ؟

40
00:06:04,600 --> 00:06:06,045
حسناً يا أحبائى
ليس لدينا وقت كثير

41
00:06:06,120 --> 00:06:09,124
نيكول) لا تطعمى الكلب على الطاولة رجاءً)

42
00:06:10,600 --> 00:06:11,567
شكراً لكِ عزيزتى

43
00:06:11,640 --> 00:06:12,687
حسناً أحبائى ، ليس لدينا وقت

44
00:06:12,760 --> 00:06:13,841
تناولى طعامكِ بسرعة رجاءً

45
00:06:13,920 --> 00:06:15,763
أمى ، أود فنجان قهوة

46
00:06:20,240 --> 00:06:23,210
.. كما تعلمون ، والدكم مسافر ليومين

47
00:06:23,280 --> 00:06:25,806
فى يناير 1989

48
00:06:25,880 --> 00:06:30,124
(لحضور مؤتمر الكنيسة  بضاحية (هيوستن

49
00:06:30,200 --> 00:06:33,966
المؤتمر حول تنمية جمعية
" اتحاد الكنائس المعمدانية "

50
00:06:34,560 --> 00:06:37,803
ذاهب لأنى بجدية إعتبارها
بداية كنيسة جديدة

51
00:06:40,200 --> 00:06:43,921
نحن نعلم أن الرب يطلب منا

52
00:06:44,120 --> 00:06:48,330
أن نخبر الآخرين عن الجنة والطريق إليها

53
00:06:49,880 --> 00:06:54,442
البشارة‏ تبدأ من هنا

54
00:06:56,640 --> 00:06:58,130
.. وتطوف

55
00:06:59,960 --> 00:07:03,328
.. تطوف بكل حى

56
00:07:03,400 --> 00:07:04,970
وكل قارة

57
00:07:05,920 --> 00:07:07,524
.. والجائزة

58
00:07:10,520 --> 00:07:13,569
.. الجائزة التى سنفوز بها

59
00:07:18,280 --> 00:07:20,044
الجــنــة

60
00:07:24,160 --> 00:07:25,286
آمين ؟

61
00:07:25,640 --> 00:07:26,971
آمين

62
00:07:27,920 --> 00:07:29,001
آمين

63
00:07:29,080 --> 00:07:32,004
ولم أكن أعلم أن بعض الحاضرين بذاك اليوم

64
00:07:33,000 --> 00:07:34,684
كانوا هناك ليساعدونى لاحقاً

65
00:07:36,040 --> 00:07:39,886
تعلم أنك قدمت شىء لم يقدمه واعظ من قبل

66
00:07:39,960 --> 00:07:40,961
حقاً ، ما هو ؟

67
00:07:41,080 --> 00:07:42,081
لم تطل الحديث

68
00:07:44,480 --> 00:07:46,642
حسناً ، طاب صباحك

69
00:07:48,200 --> 00:07:50,202
يبدو أن على السير لأتحدث معك

70
00:07:50,280 --> 00:07:52,442
السير للسير

71
00:07:52,520 --> 00:07:57,526
يجب على الحفاظ على قلبى
منذ تعرضى لنوبة قلبية

72
00:07:57,600 --> 00:07:59,011
كيف حالتك الصحية بالمناسبة ؟

73
00:07:59,080 --> 00:08:00,286
تحسن طفيف ، شكراً لك

74
00:08:00,400 --> 00:08:01,561
جيد

75
00:08:01,640 --> 00:08:05,725
يتردد أنك تفكر فى
بدء كنيسة جديدة ؟

76
00:08:07,480 --> 00:08:10,165
حسناً ، أنت بدأت
العديد من الكنائس الناجحة

77
00:08:10,240 --> 00:08:13,050
انها صعوداً وهبوطاً
أمر بداية كنيسة جديدة

78
00:08:13,360 --> 00:08:15,966
ثلاث خطوات للأمام
و خطوتين للخلف

79
00:08:16,040 --> 00:08:19,647
.. إنه تحدى
تحدى لكنه يستحق

80
00:08:19,720 --> 00:08:22,326
أعتقد حان الوقت لى
لبدء تجمع جديد

81
00:08:22,400 --> 00:08:25,688
أحثك على أن تكون متأكد

82
00:08:25,760 --> 00:08:28,809
بأن هذا ما يريده الرب منك

83
00:08:28,880 --> 00:08:31,121
وبأن تكون عائلتك ضمنه

84
00:08:32,640 --> 00:08:35,450
.. أحيانا ما يلهمك

85
00:08:36,080 --> 00:08:38,242
ليس ما تفعله

86
00:08:38,320 --> 00:08:40,641
إنه حول إيجاد غرضك

87
00:08:42,480 --> 00:08:43,481
شكراً لك

88
00:08:43,560 --> 00:08:44,561
هذا هو الأمر

89
00:08:44,640 --> 00:08:47,530
الأمر كله حول إيجاد غرضك

90
00:08:47,600 --> 00:08:49,921
وتذكر إن الأمر ليس شخصياً

91
00:08:50,800 --> 00:08:53,724
أقدر لك ذلك ، شكراً لك

92
00:09:14,600 --> 00:09:15,601
تمام العاشرة

93
00:09:17,040 --> 00:09:18,246
على موعدى دائماً

94
00:09:19,640 --> 00:09:20,641
كيف حالكِ يا عزيزتى ؟

95
00:09:21,440 --> 00:09:24,011
أرتب الأوراق الدراسية ، وكيف حالك أنت ؟

96
00:09:24,080 --> 00:09:25,081
<i> جيد </i>

97
00:09:26,800 --> 00:09:28,131
<i> أينما كنت بهذا العالم </i>

98
00:09:28,200 --> 00:09:31,124
دائماً ما تصل بى فى العاشرة مساءاً

99
00:09:32,080 --> 00:09:34,845
هل هو تقليد أم حب ؟

100
00:09:36,840 --> 00:09:37,966
<i> الحب التقليدى </i>

101
00:09:39,840 --> 00:09:40,841
لطيف جداً

102
00:09:43,200 --> 00:09:48,331
(حظيت بمحادثة جيدة مع (توماس
حول إفتتاحى كنيسة جديدة

103
00:09:48,400 --> 00:09:50,926
لقد كان مشجعاً جداً

104
00:09:51,000 --> 00:09:54,243
أنها فرصة عظيمة لى للبدء فى
شىء جيد هذه السنة

105
00:09:54,320 --> 00:09:57,051
كم هذا حماسى
نحن خلفك ندعمك

106
00:10:00,720 --> 00:10:02,643
على الكفاح الآن لجعل التوأمان ينامان

107
00:10:02,720 --> 00:10:03,721
<i> أنا لا أعرف </i>

108
00:10:03,800 --> 00:10:07,247
يبدو أن (نيكول) كبرت

109
00:10:07,320 --> 00:10:10,244
ستصبح بسن المراهقة قريباً

110
00:10:11,960 --> 00:10:13,530
نعم ، لقد طلبت قهوة

111
00:10:15,840 --> 00:10:16,921
هذا صحيح

112
00:10:19,160 --> 00:10:22,050
حسناً يا عزيزى
حان وقت نومنا جميعاً

113
00:10:22,120 --> 00:10:24,168
<i> حسناً عزيزتى </i>

114
00:10:24,240 --> 00:10:25,366
ليلة سعيدة

115
00:10:25,440 --> 00:10:28,569
أفتقدكِ وأتطلع لرؤيتكِ غداً

116
00:10:28,640 --> 00:10:29,766
<i> أحبك </i>

117
00:10:29,880 --> 00:10:31,041
أحبك

118
00:10:32,520 --> 00:10:33,760
ليلة سعيدة

119
00:10:33,880 --> 00:10:35,120
<i> ليلة سعيدة </i>

120
00:11:06,640 --> 00:11:08,961
<i> أتذكر قبل ثلاثة أسابيع </i>

121
00:11:09,440 --> 00:11:12,250
<i> تلقيت مخالفة لعدم إستخدام حزام الأمان </i>

122
00:11:12,720 --> 00:11:16,645
<i> منذ تسلمت المخالفة صار إستخدامه عادة </i>

123
00:11:16,720 --> 00:11:19,007
كانت نقطة تحول فى حياتى

124
00:11:19,960 --> 00:11:23,203
<i> فعل صغير ربما يكون قرار حاسم </i>

125
00:12:08,680 --> 00:12:11,286
أنا أومن بالرب العظيم

126
00:12:13,480 --> 00:12:16,882
أومن بالسيد المسيح
إبن الرب

127
00:12:17,800 --> 00:12:19,802
أومن بالروح القدس

128
00:12:20,680 --> 00:12:22,250
أومن بالمعمودية

129
00:12:22,320 --> 00:12:25,290
أومن بالمشاركة

130
00:12:25,360 --> 00:12:27,283
أومن بالرب العظيم

131
00:13:23,760 --> 00:13:24,761
إنه ميت

132
00:13:59,040 --> 00:14:00,565
(مرحباً (دون

133
00:14:00,680 --> 00:14:02,170
(كم أنت جميل (دونى

134
00:14:03,880 --> 00:14:05,723
هل تسمعنى ؟

135
00:14:05,800 --> 00:14:09,486
<i> طبقاً للقانون الرسمى أعلننى المسعف ميت </i>

136
00:14:09,560 --> 00:14:12,291
<i> قبل حتى أن يخرج جسدى من الحطام </i>

137
00:14:12,360 --> 00:14:16,888
<i> لم يكن هناك حاجة للعجلة لإنى ميت </i>

138
00:14:16,960 --> 00:14:18,405
لا يوجد نبض

139
00:14:22,920 --> 00:14:27,050
لم نجد نبض على الإطلاق
حسنا؟

140
00:14:27,120 --> 00:14:28,520
هل سجل أحد هذا ؟

141
00:14:28,600 --> 00:14:29,931
نعم سجلته

142
00:14:32,080 --> 00:14:33,206
نحتاج لإزالة هذه الفوضى

143
00:14:33,320 --> 00:14:34,560
يجب أن نفتح هذا الجسر

144
00:14:35,080 --> 00:14:37,082
الساعة الآن 12:15

145
00:15:08,280 --> 00:15:11,409
طبقا للتقرير
الإصطدام حدث فى 11:45 صباحاً

146
00:15:12,560 --> 00:15:13,721
حسناً إنها 1:00 مساء

147
00:15:21,480 --> 00:15:24,324
ما الذى يجرى هناك ؟

148
00:15:24,640 --> 00:15:28,725
شاحنة إصطدمت بسيارة
وسيارة أخرى هناك

149
00:15:28,800 --> 00:15:30,325
العديد من السيارات تحطمت

150
00:15:37,640 --> 00:15:41,361
الضابط (ديك) ، أنا الكاهن

151
00:15:41,920 --> 00:15:44,400
هل هناك شخص يمكننى الصلاة من أجله ؟

152
00:15:44,480 --> 00:15:46,369
شخصان بتلك السيارة هناك

153
00:15:46,840 --> 00:15:48,205
إنهما مصدومان لكنهما بخير

154
00:15:48,320 --> 00:15:49,731
يمكنك التحدث معهم إن شئت

155
00:15:51,560 --> 00:15:56,088
ماذا عن السيارة التى هناك ؟
الشخص الذى بداخلها ؟

156
00:15:56,160 --> 00:15:58,686
الرجل الذى بالسيارة الفورد الحمراء متوفى

157
00:15:58,760 --> 00:16:00,091
أود أن أصلى من أجله

158
00:16:00,720 --> 00:16:02,529
حسناً ، كما قلت لك إنه متوفى

159
00:16:04,680 --> 00:16:10,767
أعلم أن الأمر يبدو غير منطقى
لكن يجب أن أصلى من أجله

160
00:16:12,520 --> 00:16:13,851
إن كان هذا ما توده ، تفضل

161
00:16:13,920 --> 00:16:16,287
لكن على أخبارك بأنه مشهد مريع

162
00:16:16,360 --> 00:16:18,647
إنه ميت وسط كومة من الحطام

163
00:16:18,720 --> 00:16:22,042
هناك دم وزجاج فى كل مكان
وجسده كله مشوه

164
00:16:22,400 --> 00:16:23,765
على تحذيرك ثم أفعل ما شئت

165
00:16:23,840 --> 00:16:25,604
لن ترى جسد بهذا السوء

166
00:16:28,520 --> 00:16:30,363
(عملت كمساعد طبيب فى (فيتنام

167
00:16:47,320 --> 00:16:50,051
أعلم فحسب أن الرب
أخبرنى أن أصلى من أجلك

168
00:16:53,240 --> 00:16:54,480
مات على الفور
ليس هناك نبض

169
00:16:54,600 --> 00:16:55,840
.. رباه .. إنى أصلى

170
00:16:55,920 --> 00:16:57,640
نعم ، هذا ما قالوه متى أتيت إلى هنا

171
00:16:58,080 --> 00:16:59,445
فلتكن ذنوبه مغفورة

172
00:16:59,520 --> 00:17:01,921
فعلنا كل ما بوسعنا لكن
من المحتمل مات متأثراً بجراحه

173
00:17:02,000 --> 00:17:03,525
الرب معك

174
00:17:04,440 --> 00:17:05,566
.. يجب أن نجهز المكان

175
00:17:05,680 --> 00:17:06,880
حتى يأتى الطبيب الشرعى هنا

176
00:17:06,920 --> 00:17:08,046
حسناً

177
00:17:09,400 --> 00:17:12,802
أصلى من أجلك

178
00:17:13,680 --> 00:17:15,284
الرب الذى يعرفك

179
00:17:18,560 --> 00:17:23,600
كأب وكصديق

180
00:17:32,600 --> 00:17:39,529
الصديق الذى لدينا فى السيد المسيح

181
00:17:41,120 --> 00:17:46,081
ذنوبنا وحزننا الذى نحملهما

182
00:17:48,760 --> 00:17:55,644
لأننا لا نتحملهما

183
00:17:57,240 --> 00:18:00,847
كل شىء يتحملة الرب

184
00:18:00,920 --> 00:18:05,403
نصلى للرب

185
00:18:05,480 --> 00:18:09,485
ربـــاه .. إنه يغنى

186
00:18:09,560 --> 00:18:11,881
إنه حى

187
00:18:13,560 --> 00:18:16,245
إنه حى

188
00:18:16,320 --> 00:18:17,560
الرجل الميت يغنى

189
00:18:17,680 --> 00:18:18,886
حقاً ؟

190
00:18:19,000 --> 00:18:22,322
حققت رقم قياسى
ببقائك داخل سيارة محطمه

191
00:18:22,400 --> 00:18:23,401
إنه حى
الرجل الميت حى

192
00:18:23,520 --> 00:18:24,521
.. إنظر سيدى

193
00:18:24,600 --> 00:18:26,841
أعرف الميت متى أراه
إنه رجل ميت

194
00:18:26,920 --> 00:18:28,843
إسمعنى .. إنه حى
إنه يغنى

195
00:18:28,920 --> 00:18:29,921
نعرف عملنا ، حسناً ؟

196
00:18:30,000 --> 00:18:31,001
نعم

197
00:18:31,080 --> 00:18:32,445
إنه ميت

198
00:18:32,560 --> 00:18:33,971
أنظر .. أنظر

199
00:18:34,040 --> 00:18:35,121
سأنبطح على هذا الجسر

200
00:18:35,200 --> 00:18:37,407
وسيكون لزام عليك دهسى للعبور
ما لم تفحصه ثانياً

201
00:18:37,480 --> 00:18:39,642
أصنع لى معروفاً فحسب
أفحصه ثانياً

202
00:18:39,720 --> 00:18:41,722
دقق الفحص فحسب

203
00:18:43,200 --> 00:18:44,690
سأدققه .. حسناً

204
00:18:44,760 --> 00:18:46,091
الشكر للرب

205
00:19:02,840 --> 00:19:03,841
لدينا نبض

206
00:19:03,960 --> 00:19:04,961
نعم

207
00:19:05,960 --> 00:19:06,961
هيا .. هيا

208
00:20:14,640 --> 00:20:16,768
<i> تعلمنا الكثير عن الفقمة اليوم ، أليس كذلك ؟ </i>

209
00:20:17,600 --> 00:20:19,170
نعم .. أظن ذلك

210
00:20:20,120 --> 00:20:22,487
.. لذا أود منكم رجاءاً رسم

211
00:20:22,600 --> 00:20:24,967
حيوانكم المائى المفضل

212
00:20:25,560 --> 00:20:27,289
هل يمكنكم فعل ذلك ؟

213
00:20:27,360 --> 00:20:28,771
نعم ؟

214
00:20:29,640 --> 00:20:31,608
تعالِ هنا -
لا أستطيع .. أنا بحصة -

215
00:20:34,160 --> 00:20:35,491
تعالِ بأيه حال الأمر هــام

216
00:20:38,800 --> 00:20:39,961
(هذا جيد (آنى

217
00:20:40,960 --> 00:20:43,008
السيدة (نيل) تريدكِ بمكتبها فوراً

218
00:20:43,080 --> 00:20:44,570
سأتولى أمر فصلكِ

219
00:20:46,480 --> 00:20:47,606
حسناً ، شكراً لكِ

220
00:20:50,640 --> 00:20:51,801
مرحباً يا أطفال

221
00:20:51,880 --> 00:20:54,486
سننقلك إلى المستشفى قريباً

222
00:20:55,080 --> 00:20:56,525
هل يمكنك أخبارى أسمك ؟

223
00:20:56,600 --> 00:21:00,161
حاول أن تبقى مستيقظاً .. حسناً ؟

224
00:21:11,600 --> 00:21:13,568
رجاءاً أجلسى

225
00:21:18,320 --> 00:21:19,845
دون) أصيب بحادثة تصادم سيارة)

226
00:21:21,320 --> 00:21:24,164
ماذا ؟ تصادم ؟

227
00:21:30,440 --> 00:21:31,680
رويدك

228
00:21:35,880 --> 00:21:39,771
مجرى الهواء يبدو واضح
علينا توصيل |انبوبان به

229
00:21:39,840 --> 00:21:41,888
تحقق من مجرى الهواء

230
00:21:47,120 --> 00:21:48,246
أنا أسفة جداً

231
00:21:48,360 --> 00:21:49,521
شكرا لكِ

232
00:21:50,320 --> 00:21:51,321
هل علمتى اى أخبار ؟

233
00:21:51,440 --> 00:21:52,441
لا .. لا شىء

234
00:21:54,680 --> 00:21:56,045
شكراً لكم

235
00:21:56,120 --> 00:21:59,567
دعونا نقطع هذا الكم
لنوصل الخراطيم

236
00:22:00,880 --> 00:22:02,530
وطرف الكم أيضاً

237
00:22:03,520 --> 00:22:04,885
أوكسجين ، شكراً لكم

238
00:22:07,600 --> 00:22:11,241
(سيد (بيبر

239
00:22:11,320 --> 00:22:14,722
سنفعل كل ما فى وسعنا لإنقاذك

240
00:22:15,520 --> 00:22:18,967
(دون) نقل إلى مستشفى (هانتس فيل)

241
00:22:19,040 --> 00:22:21,566
إنه واعى ، ربما يمكنها التحدث معه الآن

242
00:22:21,640 --> 00:22:22,971
<i> إنه لا يبدو بحالة جيدة </i>

243
00:22:23,040 --> 00:22:24,280
هل تودى التحدث إلى (دون) ؟

244
00:22:24,400 --> 00:22:25,526
نعم أود

245
00:22:25,600 --> 00:22:30,561
<i> نحن لا ندع الناس يتحدثون مع المرضى
مالم تكن حالتهم خطيرة </i>

246
00:22:30,640 --> 00:22:31,766
حسناً

247
00:22:34,480 --> 00:22:35,561
مرحباً ؟

248
00:22:35,640 --> 00:22:37,165
إنه غير قادر على الإمساك بالهاتف بنفسه

249
00:22:37,240 --> 00:22:40,005
<i> لذا سأضعه على أذنه </i>

250
00:22:44,160 --> 00:22:46,925
دون) ؟ كيف حالك ؟)

251
00:22:48,800 --> 00:22:51,041
أنا أسف جداً على ما حدث

252
00:22:52,240 --> 00:22:53,446
إنه ليس خطأك

253
00:22:54,640 --> 00:22:57,166
(وددت العودة للبيت فحسب (إيفا

254
00:22:59,280 --> 00:23:00,645
<i> رجاء دعينى أرجع للبيت </i>

255
00:23:08,000 --> 00:23:11,129
رجاء دعونى أذهب إلى البيت

256
00:23:11,680 --> 00:23:13,489
حسناً ، شكراً جزيلاً

257
00:23:17,640 --> 00:23:19,404
إنهم يقيمون الوضع

258
00:23:20,840 --> 00:23:23,161
ماذا تعنى بـ " يقيمون الوضع " ؟

259
00:23:23,240 --> 00:23:26,483
يحتاجون لتقييم إصاباته
ويعملون على إستقرار الحالة

260
00:23:26,600 --> 00:23:28,841
ربما يحتاجوا لنقل (دون) لمستشفى آخر

261
00:23:31,280 --> 00:23:32,770
سآخذ التوائم معى بالبيت

262
00:23:32,880 --> 00:23:34,325
لا تقلقى بشأن الأطفال

263
00:23:34,440 --> 00:23:35,521
شكراً لكِ

264
00:23:37,160 --> 00:23:38,366
سأصطحبكِ للمستشفى

265
00:23:38,480 --> 00:23:39,641
لا .. لا

266
00:23:40,720 --> 00:23:43,371
لا يجب أن تقودى الآن
سأقود أنا السيارة

267
00:23:43,440 --> 00:23:45,204
شكراً لك

268
00:23:45,280 --> 00:23:46,320
<i> إن حالته تتدهور بسرعة </i>

269
00:23:46,360 --> 00:23:48,522
أنا لا أعتقد أنه سيصمد حتى العصر

270
00:23:48,600 --> 00:23:50,921
ضعيه فى سيارة الإسعاف
(وخذيه إلى (هيوستن

271
00:23:51,040 --> 00:23:52,724
الإمكانيات ليس كافيه هنا

272
00:23:52,800 --> 00:23:54,928
ألا تعتقد علينا نقله بمروحية لـ (هيرمان) ؟

273
00:23:55,000 --> 00:23:56,445
لا .. لا يمكن الطيران بهذه الظروف الجوية

274
00:23:57,720 --> 00:24:01,088
<i> نظراً لتدهور حالتى </i>

275
00:24:01,160 --> 00:24:04,004
<i> قرروا نقلى بسيارة إسعاف مسافة 80 ميل </i>

276
00:24:04,080 --> 00:24:06,651
<i> (عائداً إلى (هيوستن
(إلى مستشفى (هيرمان </i>

277
00:24:06,720 --> 00:24:09,246
<i> والتى بها مركز متخصص فى حالات الحوادث </i>

278
00:24:09,320 --> 00:24:13,086
<i> ما زلت أتساءل
لما أعادنى الرب إلى الحياة </i>

279
00:24:14,720 --> 00:24:16,848
يجب أن تفعل شىء

280
00:24:16,920 --> 00:24:19,571
يجب أن .. مسكن

281
00:24:19,640 --> 00:24:20,846
رجاءاً اعطنى أيه مسكن

282
00:24:21,000 --> 00:24:22,200
اعطيتك كل ما يمكننى إعطاه لك

283
00:24:22,280 --> 00:24:24,009
أعطنى المزيد

284
00:24:44,240 --> 00:24:46,288
(إسمى (إيفا بيبر

285
00:24:46,360 --> 00:24:47,885
هل وصل زوجى (دونالد بيبر) ؟

286
00:24:47,960 --> 00:24:49,325
إنه بسيارة الأسعاف
وعلى وصول بأيه لحظة

287
00:24:49,400 --> 00:24:51,004
لم يصل بعد ؟

288
00:24:51,080 --> 00:24:52,960
سيدخل من هنا متى يصل

289
00:24:54,600 --> 00:24:57,365
دون) .. (دون) ، أنا هنا)

290
00:24:57,480 --> 00:24:59,164
سيعتنون بك عناية جيدة

291
00:24:59,240 --> 00:25:03,689
إسمعنى .. إنه ليس خطأك

292
00:25:03,760 --> 00:25:05,480
سيدتى يجب أن نسرع

293
00:25:08,800 --> 00:25:11,326
يجب أن تملىءِ تلك الإستمارة

294
00:25:11,400 --> 00:25:12,481
شكراً لكِ

295
00:25:21,920 --> 00:25:24,810
(اعلم تاريخ ميلاد (دون

296
00:25:25,760 --> 00:25:30,049
لكن لا أعلم رقم ضمانه الإجتماعى
ولا أسم شركة التـأمين

297
00:25:30,120 --> 00:25:32,930
ولا أعلم نسبة الخصم

298
00:25:33,880 --> 00:25:35,120
دون) دائماً ما كان يتولى ذلك)

299
00:25:35,160 --> 00:25:36,321
ليس لدى أجوبة على كل ذلك

300
00:25:36,400 --> 00:25:39,722
لا بأس .. اكتبى ما تعرفيه بالوقت الحالى

301
00:25:41,280 --> 00:25:44,807
كل ما أعرفه أنه كان من المفترض
أن يؤدى (دون) بعض الخدمات المسائية

302
00:25:44,880 --> 00:25:47,281
كان من المفترض أن يعظ الليلة

303
00:25:47,360 --> 00:25:48,885
لديهم وعاظ أخريين

304
00:25:50,800 --> 00:25:52,802
لا أعلم أى من هذه البيانات

305
00:25:52,880 --> 00:25:55,884
سيدتى .. ملأت ما أعرفه
.. لكنى

306
00:25:55,960 --> 00:25:57,689
لا أعلم تلك البيانات وسأوافيكِ بها غداً

307
00:25:57,760 --> 00:26:00,240
لا بأس .. نتعامل مع حالات كهذه يومياً

308
00:26:00,320 --> 00:26:01,810
شكراً لكِ

309
00:26:11,600 --> 00:26:15,161
كان من الجيد أن (إيفا) حصلت
على دعم أصدقائنا

310
00:26:15,240 --> 00:26:18,687
وزملاء الكنيسة متى احتاجت لذلك

311
00:26:29,280 --> 00:26:31,601
مضى أكثر من ساعة

312
00:26:31,680 --> 00:26:33,648
لا أستطيع التحكم فى القلق
مع عدم درايتى بالحالة

313
00:26:35,760 --> 00:26:37,160
سأذهب لأعرف الوضع

314
00:26:37,200 --> 00:26:38,201
(أيفا) .. (إيفا)

315
00:26:38,320 --> 00:26:39,321
أحتاج إلى أجوبة

316
00:26:44,320 --> 00:26:45,560
أيها الطبيب ؟ -
كيف أخدمكِ ؟ -

317
00:26:45,640 --> 00:26:48,530
(أحاول معرفة ماذا يجرى مع زوجى (دونالد بيبير

318
00:26:48,600 --> 00:26:50,329
ألم يبلغكِ أحد بالوضع

319
00:26:50,480 --> 00:26:52,209
لا .. لم يبلغنى أحد بشىء

320
00:26:52,280 --> 00:26:53,406
آسف جداً

321
00:26:53,480 --> 00:26:56,768
أنا (توم جريدر) جراح عظام

322
00:26:58,560 --> 00:27:01,848
تعالِ لأطلعكِ على الحالة

323
00:27:01,920 --> 00:27:03,763
زوجك مصاب بشكل سيئ جداً

324
00:27:05,040 --> 00:27:07,850
نفعل كل ما بوسعنا كى ننقذه

325
00:27:08,240 --> 00:27:10,686
إنظرى إنه ليس مجرد كسر

326
00:27:11,680 --> 00:27:12,920
العظام محطمه

327
00:27:13,840 --> 00:27:18,209
هناك أجزاء مفقودة من العظم والعضلات والجلد

328
00:27:19,480 --> 00:27:21,562
تلك ركبته اليمنى

329
00:27:21,640 --> 00:27:27,044
وهذه اليسرى
هنا يجب أن تكون عظام الفخذ

330
00:27:28,600 --> 00:27:29,647
يجب أن تكون " ؟ "

331
00:27:29,720 --> 00:27:33,202
حسناً إنها مفقودة
كمية كبيرة من العظام مفقودة

332
00:27:33,840 --> 00:27:35,080
أربعة بوصات ونصف

333
00:27:35,920 --> 00:27:39,766
يبدو أن لديه كسر أيضاً فى الحوض

334
00:27:41,080 --> 00:27:43,606
لكننا سنترك هذا حالياً

335
00:27:43,680 --> 00:27:47,162
يجب أن نتعامل أولاً مع الإصابات الأخرى

336
00:27:47,240 --> 00:27:49,368
كما ترىِ

337
00:27:49,440 --> 00:27:52,603
هذا النسيج الناعم فقط
المتبقى من الجزء السفلى لساقه

338
00:27:52,680 --> 00:27:56,082
والذى يربط قدمه اليسرى ببقية جسده

339
00:27:57,960 --> 00:28:00,008
هل تودىِ زيارته ؟

340
00:28:00,160 --> 00:28:02,162
نعم أود

341
00:28:02,240 --> 00:28:03,730
حسناً .. تعالِ

342
00:28:07,200 --> 00:28:10,363
لن يرد عليكِ ، يتلقى علاج قوى

343
00:28:13,240 --> 00:28:16,562
لا نستطيع أن نعطيه أيه شئ حتى
ننتهى من فحصه تماماً

344
00:28:19,840 --> 00:28:22,047
سينقلونه لغرفة العمليات الآن

345
00:29:24,640 --> 00:29:25,687
رباه

346
00:29:29,720 --> 00:29:31,006
رباه ساعدنا

347
00:29:35,400 --> 00:29:36,925
رجاء ساعدنا

348
00:29:40,480 --> 00:29:42,130
أنا خائفة جداً

349
00:29:48,960 --> 00:29:54,410
ساعدتنا دائماً
الآن رجاء ، ساعدنا

350
00:30:02,640 --> 00:30:04,210
رجاء ساعدنا

351
00:30:34,040 --> 00:30:36,566
لا أعلم ما خطتهم

352
00:30:42,760 --> 00:30:44,569
<i> يخططون لنجدتك </i>

353
00:30:47,640 --> 00:30:49,404
<i> حتى لا تتأذى </i>

354
00:30:52,920 --> 00:30:56,720
<i> لإعطائك أمل ومستقبل </i>

355
00:30:56,840 --> 00:30:59,650
<i> فرص النجاة صارت صعبة </i>

356
00:30:59,760 --> 00:31:03,731
<i> لأن الجنة كانت رائعة جداً </i>

357
00:31:09,000 --> 00:31:10,240
مرحباً أبى

358
00:31:13,160 --> 00:31:14,241
حسناً

359
00:31:18,120 --> 00:31:19,451
<i> ليس جيد </i>

360
00:31:27,160 --> 00:31:28,605
لا أعرف

361
00:31:29,600 --> 00:31:31,284
أنا لا أعرف ، أبى

362
00:31:32,160 --> 00:31:34,686
أراك غدا مع الأطفال

363
00:31:38,880 --> 00:31:40,928
<i> (تحدثت مع أباء (دون </i>

364
00:31:41,000 --> 00:31:43,120
<i> لن يصلوا هنا قبل بعد غداً </i>

365
00:31:44,520 --> 00:31:47,410
<i> أحبك أيضاً ، مع السلامة </i>

366
00:31:52,040 --> 00:31:55,567
سبب عدم سماعكِ أخبار منا لأننا
كنا نعمل معه طوال الليل

367
00:31:55,640 --> 00:31:56,721
طوال الليل " ؟"

368
00:31:56,800 --> 00:31:58,802
أحد عشر ساعة ونصف

369
00:31:58,880 --> 00:32:00,803
الأخبار الجيدة أنه ليس هناك علامة

370
00:32:00,920 --> 00:32:02,809
على وجود ضرر دماغى
أو نزيف داخلى

371
00:32:03,720 --> 00:32:06,849
ثبتنا ذراعه اليسرى
ووضعنا ساقه اليسرى فى جبيرة

372
00:32:07,520 --> 00:32:10,091
(سنعتنى بزوجكِ عناية جيدة (إيفا

373
00:32:10,880 --> 00:32:12,644
سيصبح بخير

374
00:32:12,760 --> 00:32:14,489
شكرا لك أيها الطبيب

375
00:32:17,240 --> 00:32:19,925
هناك الكثير من الناس فى مصلى المستشفى

376
00:32:20,000 --> 00:32:21,843
(يصلون من أجل (دون

377
00:32:25,320 --> 00:32:26,321
كيف الحال ؟

378
00:32:26,400 --> 00:32:27,401
حسناً

379
00:32:32,160 --> 00:32:34,845
لا أريد أن أشغلكِ بهذا الأمر

380
00:32:35,920 --> 00:32:38,002
لكن عليكِ توكيل محامى

381
00:32:44,360 --> 00:32:46,931
<i>الثبات هو كل ما كان على فعله</i>

382
00:32:47,000 --> 00:32:48,525
<i>(لم يتحمل أحد مثلما فعلت (إيما</i>

383
00:32:49,720 --> 00:32:52,610
<i>تستيقظ كل يوم فى السادسة صباحاً</i>

384
00:32:52,680 --> 00:32:55,729
<i>تذهب لعملها بالمدرسة
وتخرج منه إلى مسرعة</i>

385
00:32:55,800 --> 00:32:58,201
<i> تمضى بقية يومها بجوارى </i>

386
00:32:59,000 --> 00:33:02,004
<i>نفس الروتين المرهق يوماً بعد يوم</i>

387
00:33:03,880 --> 00:33:05,201
إصاباتك خطيرة

388
00:33:07,620 --> 00:33:11,341
أجرينا أشعة بالرنين المغناطيسى لك
ويبدو أنك نجوت من أى ضرر دماغى

389
00:33:14,560 --> 00:33:17,962
أتألم أكثر مما كنت أعتقد أن بشر يتحمله

390
00:33:19,520 --> 00:33:21,648
يمكننا مساعدتك
فى تدبر ذلك الأمر

391
00:33:23,600 --> 00:33:25,489
أريد مسكن فحسب

392
00:33:25,600 --> 00:33:27,489
أتفهم مقصدك

393
00:33:28,640 --> 00:33:30,290
عائلتك هنا لرؤيتك

394
00:33:32,160 --> 00:33:36,006
<i> الجزء الأصعب فى التحمل
متى تحضر عائلتى</i>

395
00:33:36,080 --> 00:33:39,607
<i> خصوصا أطفالى ، متى يرونى هكذا</i>

396
00:33:40,600 --> 00:33:41,647
(دون)

397
00:33:43,080 --> 00:33:44,161
إنه بخير يا أولاد

398
00:33:44,240 --> 00:33:45,685
حيوا بوالدكم

399
00:33:45,800 --> 00:33:47,006
(نيكول)

400
00:33:57,760 --> 00:33:59,489
أحبك يا أبى

401
00:34:00,920 --> 00:34:02,251
أحبك يا أبى

402
00:34:02,400 --> 00:34:03,686
أحبك

403
00:34:06,400 --> 00:34:11,042
أحبك (كرس) كثيراً

404
00:34:14,360 --> 00:34:16,249
لدى حفلة راقصة قريباً
فى عيد الحب

405
00:34:16,880 --> 00:34:17,881
وأنا متحمسة لها جداً

406
00:34:20,000 --> 00:34:22,241
على الرغم من أنى لا أعرف
إن كان لدى شريك

407
00:34:25,320 --> 00:34:27,846
والدكِ سيرقص معكِ

408
00:34:27,920 --> 00:34:31,049
لقد أحرزت هدفان يا أبى

409
00:34:31,120 --> 00:34:33,168
هدف واحد أحتسب

410
00:34:33,240 --> 00:34:36,483
أعذرونى ، حان وقت الغيار على الجروح

411
00:34:37,360 --> 00:34:38,646
أراكم قريباً يا أحبائى

412
00:34:38,720 --> 00:34:40,131
حسناً ، مع السلامة

413
00:34:40,200 --> 00:34:41,645
حسناً

414
00:34:41,720 --> 00:34:42,926
هيا يا أعزائى

415
00:34:43,000 --> 00:34:45,128
أبقوا مع جدكم دقيقة ، حسناً ؟

416
00:34:46,200 --> 00:34:47,565
كونوا أطفال جيدين

417
00:34:47,680 --> 00:34:49,011
أراكم قريباً يا أحبائى

418
00:34:53,480 --> 00:34:55,960
لدينا أفضل أطفال فى العالم

419
00:34:58,400 --> 00:35:01,609
نعم بالتأكيد

420
00:35:06,640 --> 00:35:08,961
مرحباً ، كيف الحال

421
00:35:10,000 --> 00:35:11,968
انتم بخير ؟

422
00:35:13,320 --> 00:35:15,243
حسناً

423
00:35:15,320 --> 00:35:17,209
إيفا) أعتقد من الأفضل أن)
نصطحب الأطفال معنا إلى البيت

424
00:35:19,080 --> 00:35:21,082
سأجد لهم مدرسة بالجوار

425
00:35:21,160 --> 00:35:22,810
حتى لا تشعرى بالقلق تجاههم

426
00:35:22,920 --> 00:35:24,570
إن كانوا ينالوا الرعاية الكافية أم لا

427
00:35:24,640 --> 00:35:28,167
(وبهذا يمكنك التركيز فى رعاية (دون

428
00:35:32,280 --> 00:35:33,486
يجب أن أتحدث مع (دون) أولاً

429
00:35:33,560 --> 00:35:35,164
لست متأكد إن كان هذا
القرار سيتخذه بطريقة صائبة

430
00:35:35,240 --> 00:35:36,321
أبى

431
00:35:36,400 --> 00:35:38,164
أنتم على بعد 250 ميل

432
00:35:38,240 --> 00:35:39,765
لن نكون قادرين على رؤيتهم يومياً

433
00:35:39,840 --> 00:35:44,323
أعلم أنه أمر قاس
لكن (دون) بحاجة لكِ الآن

434
00:35:45,400 --> 00:35:47,641
كما يمكننا إعادة الأطفال متى شئتم

435
00:35:50,920 --> 00:35:52,251
من الأفضل أن أتحدث مع (دون) عن ذلك

436
00:35:53,360 --> 00:35:54,885
حسناً ، لا بأس

437
00:36:02,040 --> 00:36:03,565
مرحباً

438
00:36:05,640 --> 00:36:06,926
كيف حالك اليوم ؟

439
00:36:10,760 --> 00:36:11,966
بما تشعر ؟

440
00:36:17,720 --> 00:36:19,961
يعتقد ابى أنه من الأفضل لهم

441
00:36:20,120 --> 00:36:22,407
(اصطحاب الأولاد معهم لـ (لويزيانا

442
00:36:23,040 --> 00:36:25,000
على الأقل حتى تخرج من المستشفى

443
00:36:28,560 --> 00:36:31,245
أنا لا أعتقد بأنها فكرة جيدة

444
00:36:32,680 --> 00:36:33,761
أعلم

445
00:36:35,400 --> 00:36:37,368
لكنه سيكون أفضل لهم

446
00:36:37,440 --> 00:36:39,363
.. لأنى لم أعد أجد من يتولى أمرهم

447
00:36:39,440 --> 00:36:42,410
ذهابهم وعودتهم من المدرسة يومياً

448
00:36:42,560 --> 00:36:46,167
(إنها ليست فكرة جيدة (إيفا

449
00:36:46,240 --> 00:36:49,483
.. سيكون مستحيلاً على

450
00:36:49,560 --> 00:36:54,168
العودة للتدريس للحفاظ على التأمين الصحى

451
00:36:54,280 --> 00:36:58,205
وقضاء الوقت معك
وإيجاد الطاقة للعناية بالأطفال

452
00:36:59,440 --> 00:37:00,771
لا

453
00:37:03,800 --> 00:37:05,245
(دون)

454
00:37:07,440 --> 00:37:12,731
دع والدى يتولوا أمر
الأطفال إنه الحل الوحيد المتاح

455
00:37:17,720 --> 00:37:19,290
أريد موافقتك

456
00:37:22,040 --> 00:37:24,930
سأشعر بالراحة متى حصلت على موافقتك

457
00:37:35,160 --> 00:37:37,401
سأرسلهم مع والدى

458
00:38:28,400 --> 00:38:30,482
<i> (مرحبا بكم فى (ماكدونالد
هل يمكننى تلقى طلباتكم ؟ </i>

459
00:38:32,640 --> 00:38:35,405
نعم ، أود أثنان من البرجر بالجبن

460
00:38:35,480 --> 00:38:38,529
وأثنان من المخفوق وأثنان من البطاطس رجاءاً

461
00:38:38,600 --> 00:38:41,365
<i> شكراً لكِ ، رجاء توجهى إلى النافذة </i>

462
00:38:54,251 --> 00:38:58,105
أنا (باو) خاصتك
(سيسيل باو مونت)  محامى تعويضات خاص

463
00:39:18,240 --> 00:39:20,368
<i> حتى وقت رجوعنا للبيت </i>

464
00:39:20,480 --> 00:39:22,562
<i> إيفا) لم تنم على سريرنا) </i>

465
00:39:24,400 --> 00:39:27,290
<i> وتلك الأريكة لم تكن مريحة </i>

466
00:39:27,360 --> 00:39:29,089
<i> أعلم ذلك لأنى جربتها </i>

467
00:40:06,240 --> 00:40:08,322
(نعم ، مرحباً ، اسمى (إيفا بيبر

468
00:40:08,400 --> 00:40:11,370
أود توكيل محامى

469
00:40:20,840 --> 00:40:21,887
(سيدة (بابر

470
00:40:22,000 --> 00:40:23,001
(بيبر)

471
00:40:23,080 --> 00:40:25,526
عفواً أنا آسف
أنا (سيسيل باو مونت)

472
00:40:25,600 --> 00:40:26,806
من دواعى سرورى

473
00:40:26,960 --> 00:40:28,246
أنا (باو) خاصتكِ

474
00:40:29,280 --> 00:40:31,965
قبل أن نبدأ ، هل يمكننى سؤالكِ ؟

475
00:40:33,000 --> 00:40:34,286
تفضل

476
00:40:34,360 --> 00:40:36,488
كيف وصلتى لى ؟

477
00:40:36,600 --> 00:40:39,729
من لوحة إعلانات ، إشارة بالطريق

478
00:40:39,840 --> 00:40:41,922
.. شاهدتى ، إشارة

479
00:40:45,920 --> 00:40:48,048
شىء كلنا نحتاج فى وقت الحيرة

480
00:40:48,120 --> 00:40:49,281
أليس كذلك ؟

481
00:40:53,080 --> 00:40:55,128
زوجك تعرض لحادث تصادم
من شاحنة حكومية

482
00:40:55,240 --> 00:40:57,242
تابعة للسجن ، أليس كذلك ؟

483
00:40:57,320 --> 00:40:58,845
نعم .. هدف

484
00:41:01,440 --> 00:41:03,010
يقودها نزيل سجن ؟

485
00:41:05,280 --> 00:41:06,645
هدف

486
00:41:07,960 --> 00:41:12,090
الآن ، ليس قانونى أن يسمحوا
لنزيل سجن قيادة شاحنة

487
00:41:12,160 --> 00:41:13,889
سيكون موقفهم ضعيف
.. بالدعوى القضائية

488
00:41:14,040 --> 00:41:15,769
.. مسئولى السجن هؤلاء

489
00:41:15,840 --> 00:41:20,721
.. لسماحهم لسائق غير مختبر بقيادة

490
00:41:21,560 --> 00:41:23,961
شاحنة بـ 18 عجلة

491
00:41:24,040 --> 00:41:27,328
ثلاثة أهداف .. الفوز الأكيد

492
00:41:31,120 --> 00:41:33,361
.. بعض من أصدقائى قلقون

493
00:41:33,480 --> 00:41:35,767
.. إنه ربما يكون هناك محاولة

494
00:41:35,840 --> 00:41:38,889
من ولاية (تكساس) بإنكار شخصية قائد الشاحنة

495
00:41:41,200 --> 00:41:43,965
حسناً ، هل أصدقائك هؤلاء محامون ؟

496
00:41:45,080 --> 00:41:46,491
لا

497
00:41:46,560 --> 00:41:50,087
نصيحتهم القانونية تقدر بقيمة
متى دفعتِ مقابلها، حسناً ؟

498
00:41:50,200 --> 00:41:52,043
.. ربما يكون هناك محاولة لتغيير

499
00:41:52,200 --> 00:41:53,964
ملابسات الحادث

500
00:41:54,080 --> 00:41:56,447
أعنى ، هذا محتمل أكثر

501
00:41:58,720 --> 00:42:02,361
تعلمين ، إنهم عالقون بخطاف كبير

502
00:42:02,440 --> 00:42:04,886
.. لذا أعتقد أنه من المفترض

503
00:42:04,960 --> 00:42:07,361
.. أن ولاية (تكساس) لديها شجاعة لتواجه الأمر

504
00:42:09,000 --> 00:42:10,365
هل سنقيم دعوة قضائية ؟

505
00:42:11,680 --> 00:42:12,966
أعذرينى

506
00:42:16,920 --> 00:42:18,922
(تسعة أى ثمانية هذا أنت (تولسا
أليس كذلك ؟

507
00:42:21,280 --> 00:42:22,691
.. أنا آسف .. أنت

508
00:42:23,280 --> 00:42:25,044
هل قلتِ للتو
" هل سنقيم دعوة قضائية ؟ "

509
00:42:25,120 --> 00:42:27,964
سيدتى ما كنت لأحضر هنا
ما لم يكن هناك دعوة قضائية

510
00:42:28,040 --> 00:42:30,520
أنا (باو) خاصتكِ

511
00:42:30,600 --> 00:42:35,367
"و "مونت" تعنى دعوة قضائية "مونتـ صرة

512
00:42:38,800 --> 00:42:40,131
جملة غير جيدة ، أليس صحيح ؟

513
00:42:41,920 --> 00:42:43,206
.. مون" مثل"

514
00:42:43,960 --> 00:42:45,962
"مونـ ـتقم"

515
00:42:48,560 --> 00:42:51,530
.. ما رأيك بـ "مونت" مثل

516
00:42:51,600 --> 00:42:54,365
"كبير بحجم "مونتـانا

517
00:42:56,200 --> 00:42:58,168
الفواتير الطبية ستصبح فلكية

518
00:42:58,240 --> 00:43:00,760
ومن المحتمل ليس لديكِ
موارد لتغطيها أليس كذلك ؟

519
00:43:00,800 --> 00:43:02,643
لا .. لا موارد

520
00:43:05,360 --> 00:43:06,521
كيف حال الأطفال ؟

521
00:43:10,120 --> 00:43:12,009
من سيتلو الصلاة الليلة ؟

522
00:43:12,080 --> 00:43:14,560
نيكول) تلتها ليلة أمس ، أولاد ؟)

523
00:43:16,320 --> 00:43:18,482
جو) ؟ .. (كرس) ؟)

524
00:43:21,400 --> 00:43:22,731
كرس) هيا أنت الأكبر سنّا)

525
00:43:23,600 --> 00:43:25,568
إنها 10 دقائق فقط

526
00:43:25,640 --> 00:43:28,086
إذا فأنت الأكبر ؟

527
00:43:29,120 --> 00:43:31,407
الشكر للرب على الطعام الموجود بطاولتنا

528
00:43:31,480 --> 00:43:34,484
ورجاء إعتنى بوالدى

529
00:43:34,560 --> 00:43:35,561
.. و

530
00:43:36,000 --> 00:43:40,369
.. وإسمح لى ولأخى
بعدم إكمال واجبنا المنزلى الليلة

531
00:43:41,600 --> 00:43:43,720
الرب لن يسمح بهذا بالطبع

532
00:43:44,200 --> 00:43:45,611
ها نحن

533
00:44:20,560 --> 00:44:22,050
هل تحتاج مساعدة ؟

534
00:44:23,840 --> 00:44:25,808
من صوتك يبدو أنك تتألم بشدة

535
00:44:27,560 --> 00:44:29,085
عما تتحدثين ؟

536
00:44:29,160 --> 00:44:30,685
أنت صرخت

537
00:44:35,040 --> 00:44:39,170
رباه .. هل أعدتنى للحياة من أجل هذا ؟

538
00:44:39,240 --> 00:44:42,323
نعم يا عزيزى .. عدت من أجلى

539
00:44:44,280 --> 00:44:47,011
حسناً ، خذ نفس

540
00:44:47,080 --> 00:44:48,445
نفس .. نفس عميق

541
00:44:49,560 --> 00:44:50,766
أعمق

542
00:44:53,760 --> 00:44:55,000
نفس آخر

543
00:44:57,080 --> 00:45:00,527
حسناً .. دعنا نعدك

544
00:45:01,680 --> 00:45:02,761
لأى غرض ؟

545
00:45:02,880 --> 00:45:03,927
لأخذ نفس

546
00:45:09,960 --> 00:45:12,770
سأضع لك هذه ، حسناً ؟

547
00:45:16,200 --> 00:45:17,281
جيد

548
00:45:26,880 --> 00:45:28,769
ربـــــاه

549
00:45:32,480 --> 00:45:34,289
ربـــــاه .. رجاء

550
00:45:41,760 --> 00:45:42,966
(أنا الطبيب (هوشنز

551
00:45:43,600 --> 00:45:45,728
لقد توقفت عن التنفس
خلال فترة مناوبتى

552
00:45:47,160 --> 00:45:48,491
لا أود أن أكون مُحبطاً

553
00:45:51,160 --> 00:45:55,165
حسناً ، دعنا نحاول مساعدتك في تجاوز الأمر

554
00:45:59,120 --> 00:46:00,485
حسناً .. خذ نفس عميق

555
00:46:00,800 --> 00:46:02,802
لا تستسلم .. إستمر فى المحاولة

556
00:46:02,880 --> 00:46:05,486
هل سمعت ما قلت ؟
هيا .. خذ نفس .. الآن

557
00:46:05,560 --> 00:46:07,483
أسعل .. تنفس وأسعل .. هيا

558
00:46:07,560 --> 00:46:09,642
هيا .. خذ نفس

559
00:46:10,920 --> 00:46:13,571
الأمر ليس إختيارى .. خذ نفس الآن هيا

560
00:46:15,640 --> 00:46:16,926
لا أستطيع

561
00:46:20,760 --> 00:46:22,762
حسناً .. لا تفعل

562
00:46:22,840 --> 00:46:25,491
.. إذا لم تبدأ بالتنفس قريباً

563
00:46:25,600 --> 00:46:28,604
سألجأ للتنفس الصناعى

564
00:46:28,680 --> 00:46:30,887
الأمر الذى لن تحبه

565
00:46:30,960 --> 00:46:34,123
<i> ما فعله الطبيب (هوشنز) إفتقر إلى آداب الرعاية </i>

566
00:46:34,200 --> 00:46:37,488
عوض عن ذلك تعامله معى
(كمدرب لكلب (بولدوغ

567
00:46:37,560 --> 00:46:42,009
<i> أرادنى ببساطة أن أتنفس
وأنا توقفت عن المحاولة </i>

568
00:46:55,080 --> 00:46:56,570
(دون)

569
00:46:58,920 --> 00:47:00,410
يجب أن تتنفس

570
00:47:03,120 --> 00:47:06,647
رجاء، هل يمكنك التنفس من أجلى ؟

571
00:47:08,920 --> 00:47:10,729
أنت لا تحاول حتى

572
00:47:14,520 --> 00:47:15,726
! تنفس

573
00:47:18,160 --> 00:47:19,400
! تنفس

574
00:47:30,480 --> 00:47:31,641
(بيلى)

575
00:47:35,280 --> 00:47:36,611
(سيرج)

576
00:47:44,560 --> 00:47:46,403
من هنا
كيف حالك ؟

577
00:47:47,760 --> 00:47:48,921
جيد

578
00:47:55,240 --> 00:47:59,848
دون) هنا ، حالته مستقرة)
أنا متأكدة من أنه سيحب رؤيتكم

579
00:47:59,920 --> 00:48:02,730
أنا لا أستطيع .. لا أستطيع فحسب .. لا

580
00:48:02,800 --> 00:48:06,725
حسناً ، لا بأس
تفضلى معى

581
00:48:06,800 --> 00:48:12,091
<i> كنت أعلم أن أمى لن تتحمل رؤيتى بهذه الحالة </i>

582
00:48:12,160 --> 00:48:16,370
<i> لم تدخل غرفتى طوال فترة إقامتى بالمستشفى </i>

583
00:48:16,440 --> 00:48:19,284
<i> لا يوجد أم يمكنها رؤية إبنها بهذه الحالة </i>

584
00:48:19,360 --> 00:48:22,364
يجب أن أجرى مكالمة ، حسناً ؟
سأعود لكِ سريعاً

585
00:48:22,440 --> 00:48:24,204
<i> ديفيد)، لا أعرف ماذا أفعل) </i>

586
00:48:24,280 --> 00:48:26,248
<i> أمه لم تتحمل حتى أن تكون بنفس الغرفة معه </i>

587
00:48:26,320 --> 00:48:27,526
<i> إنها منهارة </i>

588
00:48:27,640 --> 00:48:29,881
<i> لم يترك لى شىء لأفعله </i>

589
00:48:30,440 --> 00:48:32,249
<i> (أنت من أعز أصدقاء (دون </i>

590
00:48:33,480 --> 00:48:35,721
<i> إنه لا يتنفس </i>

591
00:48:35,800 --> 00:48:37,290
<i> يرفض التنفس </i>

592
00:48:39,000 --> 00:48:42,049
أنت الشخص الوحيد في العالم
الذي سيجعله يفعلها

593
00:48:42,120 --> 00:48:44,566
<i> حسناً ، سأكون عندكِ بأسرع ما يمكننى </i>

594
00:48:44,640 --> 00:48:46,449
<i> من المحتمل خلال ثلاث ساعات </i>

595
00:48:47,960 --> 00:48:49,325
شكرا لك

596
00:48:57,640 --> 00:49:00,086
<i> بطل أمريكي شارك فى ثلاثة حروب </i>

597
00:49:00,160 --> 00:49:03,164
<i> الحرب العالمية و كوريا و فيتنام </i>

598
00:49:03,240 --> 00:49:04,651
<i> هذا هو أبى </i>

599
00:49:23,000 --> 00:49:24,650
بنى

600
00:49:26,280 --> 00:49:32,322
مستعد أن أفعل أى شىء
كى أكون بدلاً منك

601
00:50:01,040 --> 00:50:04,931
ديفيد) شكرا لقدومك)

602
00:50:06,640 --> 00:50:08,244
من هنا

603
00:50:08,400 --> 00:50:10,880
<i>  ديفيد كان أعز أصدقائى </i>

604
00:50:11,680 --> 00:50:13,808
<i> مثلى تماماً ، يعمل كاهن </i>

605
00:50:13,880 --> 00:50:17,407
<i>الذى كان ، ومازال أكبر محب
للإنسانية عرفته</i>

606
00:50:47,600 --> 00:50:49,090
ستفعلها

607
00:50:49,840 --> 00:50:52,491
يجب أن تفعلها
أنت أقوى من ذلك بكثير

608
00:50:55,960 --> 00:50:58,361
لا أجد الرغبة فى ذلك

609
00:50:59,040 --> 00:51:00,246
يجب عليك

610
00:51:00,320 --> 00:51:03,563
(ليس من أجلك (دون
من أجلنا جميعاً

611
00:51:07,520 --> 00:51:09,090
أنا منهك

612
00:51:13,280 --> 00:51:15,442
قاومت قد ما إستطعت

613
00:51:17,680 --> 00:51:19,648
وأنا مستعد للموت

614
00:51:19,720 --> 00:51:21,404
حسناً ، إذا أنت لا تود أن تفعلها

615
00:51:22,080 --> 00:51:23,684
إذا سنفعلها نحن من أجلك

616
00:51:27,480 --> 00:51:29,130
لن نتركك تموت

617
00:51:30,680 --> 00:51:32,330
تعى ذلك (دون) ؟

618
00:51:41,560 --> 00:51:43,801
سنصلى طوال الليل

619
00:51:44,920 --> 00:51:47,526
سأتصل بكل من أعرفهم ليصلوا لك

620
00:51:50,080 --> 00:51:53,482
لابد أن تعلم بأننا جميعاً نهتم بك

621
00:51:54,160 --> 00:51:58,006
سنصلى لك بكل ليلة

622
00:51:58,880 --> 00:52:00,848
سنتكفل بالأمر من الآن

623
00:52:06,320 --> 00:52:08,209
سنتكفل بالأمر

624
00:52:22,200 --> 00:52:23,361
إنه بمرحلة سيئة

625
00:52:24,240 --> 00:52:26,720
نفسياً ، ليس لديه إرادة للعيش

626
00:52:30,680 --> 00:52:32,682
ماذا تبقى لنا لنفعله ؟

627
00:52:34,000 --> 00:52:35,206
نصلى

628
00:52:36,400 --> 00:52:38,448
<i> كلا منا لديه مواهب </i>

629
00:52:38,520 --> 00:52:40,409
<i> ديفيد كان منظم </i>

630
00:52:41,080 --> 00:52:45,324
<i> كان قادر على حشد الكنائس
بجميع أنحاء العالم للصلاة من أجلى </i>

631
00:52:45,440 --> 00:52:47,044
<i> ببساطة بإرسال فاكس لهم </i>

632
00:53:51,920 --> 00:53:53,809
إلى متى سيظل أبى بهذه الحالة ؟

633
00:53:54,720 --> 00:53:57,451
ربما يستغرق الأمر بعض الوقت
ليكتمل شفاءه

634
00:54:00,640 --> 00:54:03,325
كل ما أفعله هم جمع شتات فكرى

635
00:54:03,400 --> 00:54:05,209
وهو أمر لا يجدى

636
00:54:05,280 --> 00:54:08,011
لا يجعل أبى سعيد أو يتعافى

637
00:54:08,080 --> 00:54:10,401
حسناً عزيزتى ، أستمرى فى الصلاة لأجله

638
00:54:11,080 --> 00:54:13,401
تعلمى ما يقال عن الإيمان

639
00:54:13,480 --> 00:54:16,051
يمكنكِ إمتلاك الأمل بدون إيمان

640
00:54:16,120 --> 00:54:18,600
لكن لا يمكنك إمتلاك الإيمان بدون أمل

641
00:54:20,840 --> 00:54:22,569
جدتكِ تحبكِ

642
00:54:23,000 --> 00:54:24,331
وأنا أحبكِ أيضاً ؟

643
00:54:24,400 --> 00:54:27,563
طفلتى ، اريدك أن تنامى الآن

644
00:54:28,720 --> 00:54:31,121
أحبكِ ، أراكِ فى الصباح

645
00:54:40,200 --> 00:54:41,201
(إيفا)

646
00:54:41,720 --> 00:54:43,165
صباح الخير أيها الطبيب

647
00:54:46,680 --> 00:54:49,047
دون) لديه التهاب رئوى بكلتا الرئتين)

648
00:54:49,680 --> 00:54:51,330
.. إن لم نستطع فعل شىء حيال تنفسه

649
00:54:51,440 --> 00:54:53,807
سنضطر لإجراء أكثر قسوة

650
00:54:56,840 --> 00:54:57,966
ما مدى هذه القسوة ؟

651
00:55:00,880 --> 00:55:04,009
" جهاز التثبيت " إليزاروف

652
00:55:04,560 --> 00:55:08,246
وفى نفس الوقت إذا ما نجح الأمر

653
00:55:08,320 --> 00:55:11,847
سنقوم بسحب العظام بكلتا الإتجاهين

654
00:55:13,040 --> 00:55:15,566
ليتكون عظم جيد

655
00:55:15,640 --> 00:55:19,565
حقيقة الأمر أننا سنقوم بكسر العظام
أعلى وأسفل الكسر الأصلى

656
00:55:20,560 --> 00:55:25,122
نضغط على النهايات المكسورة
للإقتراب من بعضها البعض

657
00:55:25,200 --> 00:55:28,727
حتى يلتحموا وبعد ذلك يشكلوا
عظم فخذ جديد

658
00:55:30,600 --> 00:55:32,443
وهل سينجح الأمر ؟

659
00:55:32,520 --> 00:55:34,568
لا أضمن نجاح الأمر

660
00:55:36,880 --> 00:55:39,486
لا يمكننا إعطائة نوع العلاج
الذى يحتاجه للتنفس

661
00:55:39,560 --> 00:55:41,562
طالما هو بهذه الحالة

662
00:55:42,120 --> 00:55:43,804
يجب أن نشجعه

663
00:55:43,880 --> 00:55:46,645
وهذا يتركنا بين خياران

664
00:55:46,720 --> 00:55:50,930
الأول أن نبتر الساق

665
00:55:51,800 --> 00:55:55,691
" والثانى جهاز " إليزاروف

666
00:55:55,760 --> 00:55:57,842
والذى يسمى المثبت الخارجى

667
00:55:58,800 --> 00:56:02,566
أحياناً يستغرق الأمر شهور من الإستشارات

668
00:56:02,640 --> 00:56:05,405
قبل أن ينصحوا بإستخدام
هذا الجهاز مع المرضى

669
00:56:06,160 --> 00:56:08,925
وبالطبع في حالة (دون)
ليس لدينا هذا الوقت

670
00:56:09,240 --> 00:56:11,925
لكن لدينا فرصة لإنقاذ الساق؟

671
00:56:12,880 --> 00:56:14,211
لدينا فرصة

672
00:56:19,480 --> 00:56:21,289
هل تسمح لى بدقيقة رجاءً ؟

673
00:56:22,440 --> 00:56:23,646
بالطبع

674
00:56:52,280 --> 00:56:54,282
لم أعلم أنكِ بالبيت

675
00:56:55,120 --> 00:56:57,930
جلبت الأطفال ليحضروا بعض أغراضهم

676
00:56:58,000 --> 00:57:00,810
" لم أعد أشعر بأنه " البيت
أين مرحباً أمى

677
00:57:01,640 --> 00:57:03,483
إيفا) الأمور ستتحسن)

678
00:57:04,640 --> 00:57:06,244
لكن إلى متى ستظل بهذا السوء؟

679
00:57:07,160 --> 00:57:08,969
لا أستطيع سداد أى من النفقات

680
00:57:09,040 --> 00:57:11,088
هذا البيت أصبح فوضى

681
00:57:12,160 --> 00:57:14,083
ربما لن يعود للبيت

682
00:57:14,160 --> 00:57:15,764
هل سينجو حتى ؟

683
00:57:16,960 --> 00:57:18,564
ربما لن يمشى ثانياً

684
00:57:19,640 --> 00:57:21,210
أنا خائفة جداً

685
00:57:22,080 --> 00:57:23,570
ستتحسن الأمور

686
00:57:24,040 --> 00:57:26,646
سنعبر هذه المحنة كأسرة معاً

687
00:57:27,720 --> 00:57:29,165
هذا تكون العائلة مع بعضها

688
00:57:51,600 --> 00:57:52,886
أنا هنا

689
00:57:53,520 --> 00:57:54,806
أنا هنا

690
00:57:59,480 --> 00:58:01,721
لا بأس .. لا بأس

691
00:58:03,360 --> 00:58:04,441
لا بأس

692
00:58:04,520 --> 00:58:05,851
ما هذا ؟

693
00:58:09,360 --> 00:58:11,203
إنها أداة لنمو العظام

694
00:58:13,200 --> 00:58:16,886
ما هذا ؟

695
00:58:16,960 --> 00:58:18,041
مثبت

696
00:58:18,840 --> 00:58:22,640
الطبيب (جريدر) يقول أنها الطريقة
الوحيدة للحفاظ على الساق

697
00:58:23,120 --> 00:58:25,726
حسناً ؟

698
00:58:26,720 --> 00:58:29,564
ما هذه القضبان المثبته على ساقى ؟

699
00:58:31,640 --> 00:58:32,926
وعلى ذراعى أيضاً ؟

700
00:58:33,440 --> 00:58:35,090
إنها تقنية جديدة

701
00:58:39,360 --> 00:58:41,283
تستحق المخاطرة

702
00:58:41,360 --> 00:58:43,601
لما تركتيهم يفعلوا بى ذلك ؟

703
00:58:53,560 --> 00:58:55,927
<i> لسوء الحظ كانت
.. هذه الألعاب النارية </i>

704
00:58:56,080 --> 00:58:58,401
الشىء الوحيد المتبقى فى زواجنا
فى ذلك الوقت

705
00:58:59,400 --> 00:59:00,925
المبارة إنتهت

706
00:59:06,760 --> 00:59:08,410
والألعاب النارية بدأت

707
00:59:08,920 --> 00:59:10,763
<i> قرار (إيفا) بالإبقاء على ساقى </i>

708
00:59:10,840 --> 00:59:14,811
<i> كان حتى اتمكن من الاستمتاع
بالتزلج وركوب الدراجات مع الأطفال </i>

709
00:59:16,120 --> 00:59:19,090
<i> شعرت بالذنب بسبب طريقة
حديثى معها ذلك اليوم </i>

710
00:59:24,400 --> 00:59:26,050
حاول السيطرة على تنفسك

711
00:59:26,960 --> 00:59:27,961
أبطأه

712
00:59:31,800 --> 00:59:33,404
يمكنك الصراخ إذا أردت

713
00:59:40,240 --> 00:59:41,526
رويدك

714
00:59:44,120 --> 00:59:45,565
.. هذا الألم

715
00:59:46,200 --> 00:59:47,201
أعرف

716
00:59:49,880 --> 00:59:51,291
كدنا ننتهى

717
00:59:55,160 --> 00:59:56,571
صباح الخير إيها الطبيب

718
00:59:59,080 --> 01:00:02,562
إلى متى على تحمل هذه الأداة ؟

719
01:00:04,440 --> 01:00:06,090
.. ما هى المدة حتى

720
01:00:07,640 --> 01:00:09,563
أعلم إن كانت تجدى ؟

721
01:00:12,120 --> 01:00:14,407
ما هى المدة حتى استطيع المشى ؟

722
01:00:14,480 --> 01:00:15,766
بضعة شهور

723
01:00:18,680 --> 01:00:20,091
كم ؟

724
01:00:20,960 --> 01:00:23,167
العديد من الشهور ، وربما أكثر

725
01:00:23,640 --> 01:00:25,722
تعنى من المحتمل بضعة سنوات ؟

726
01:00:27,080 --> 01:00:29,845
ربما سنة ، لا أعلم حقاً

727
01:00:32,120 --> 01:00:35,647
وليس هناك ضمان بأنى
سأستطيع إنقاذ هذه الأطراف؟

728
01:00:36,160 --> 01:00:37,969
لا ضمان

729
01:00:38,040 --> 01:00:41,408
ربما تصاب بعدوى ونضطر لبتر الساق

730
01:00:46,040 --> 01:00:50,409
لذا ، ربما أتحمل هذا الألم لشهور
وفى النهاية أخسر الساق أيضاً ؟

731
01:00:50,480 --> 01:00:53,370
أأمل أن لذراعك اليسرى فرصة جيدة

732
01:00:54,200 --> 01:00:56,885
أخذنا عظام من حوضك اليمين

733
01:00:56,960 --> 01:00:58,371
ووضعناهم فى ذراعك اليسار

734
01:01:02,000 --> 01:01:03,968
.. الأمر مثل أخذ العينات

735
01:01:04,080 --> 01:01:06,048
متى تنقب عن البترول كمثال

736
01:01:24,440 --> 01:01:28,764
(مضطرين لنقل السيد (بيبر
إلى مستشفى (سانت لوك) غداً

737
01:01:31,040 --> 01:01:32,565
لما أنتم مضطريين ؟

738
01:01:33,800 --> 01:01:36,406
أعتقد من الأفضل أن يبقى (دون) هنا

739
01:01:38,880 --> 01:01:39,881
أوافقكِ الرأى

740
01:01:42,120 --> 01:01:43,724
لكن هذا خارج عن أرادتى

741
01:01:45,520 --> 01:01:49,161
فعلت كل ما بوسعى لمنع ذلك

742
01:01:50,480 --> 01:01:52,050
لكنى لم أستطع منع الأمر

743
01:01:58,600 --> 01:02:00,568
<i> هناك حالة فى المستشفى </i>

744
01:02:00,640 --> 01:02:03,371
تأميننا الطبى لا يغطى
(تكاليف علاج (دون

745
01:02:04,240 --> 01:02:05,765
هل هناك شئ يمكنك فعله ؟

746
01:02:06,800 --> 01:02:07,881
أحتاج أجوبة

747
01:02:08,040 --> 01:02:09,087
<i> نعم ، بالطبع هناك </i>

748
01:02:09,160 --> 01:02:11,367
<i> أنا (باو) خاصتكِ ، هل أنتِ بالمستشفى ؟ </i>

749
01:02:11,440 --> 01:02:12,885
نعم

750
01:02:13,000 --> 01:02:14,445
<i> لاقينى بالمطعم </i>

751
01:02:19,680 --> 01:02:21,523
<i>حاولت لكن الإدارة على حق</i>

752
01:02:21,640 --> 01:02:22,971
<i> ولا يقبلوا العدول عن الأمر </i>

753
01:02:23,800 --> 01:02:25,520
ليس هناك شىء لنفعله لنغير الأمور ؟

754
01:02:27,920 --> 01:02:31,606
الأمر متعلق بما تحصل عليه المستشفى
من شركة التأمين

755
01:02:32,520 --> 01:02:34,761
ماذا عن حالتنا ؟ .. موقفنا

756
01:02:34,840 --> 01:02:37,571
حسناً ، لدى أخبار جيدة
و أخبار سيئة

757
01:02:37,640 --> 01:02:39,563
لكن الأخبار السيئة
تمحو الأخبار الجيدة

758
01:02:39,640 --> 01:02:42,405
لذا ما تبقى لنا هو الأخبار السيئة

759
01:02:42,480 --> 01:02:43,641
ما هى ؟

760
01:02:44,800 --> 01:02:46,564
حسناً ، في (تكساس) موظفو الولاية

761
01:02:46,680 --> 01:02:48,444
(يعوضوا من قبل ولاية (تكساس

762
01:02:49,280 --> 01:02:51,044
حسناً ، كيف يؤثر هذا علينا ؟

763
01:02:51,760 --> 01:02:54,445
(حسناً ، الوضع في هذه الحالة ، فى (تكساس

764
01:02:54,520 --> 01:02:58,525
يضعوا غطاء للتعويضات
التى يمكن الحصول عليها

765
01:02:59,440 --> 01:03:01,329
فى أى دعوة قضائية ضد الولاية

766
01:03:02,000 --> 01:03:04,367
وهذا الغطاء 250 ألف دولار

767
01:03:04,680 --> 01:03:08,685
بالمقابل شركات تأمين لها حقوق

768
01:03:09,160 --> 01:03:12,403
وهذا يعنى أن لهم الحق فى الحجز
على أموال المدينين

769
01:03:12,520 --> 01:03:15,683
ضد أى نوع من الإدعاءات أو التعويضات

770
01:03:15,760 --> 01:03:17,683
أو الأموال التى يتسلموها من
الدعاوى القضائية

771
01:03:17,800 --> 01:03:19,723
لتغطية نفقاتهم الطبية

772
01:03:19,800 --> 01:03:20,881
.. بطريقة آخرى

773
01:03:21,720 --> 01:03:24,769
شركة تأمينكِ ستأخذ كل المال

774
01:03:26,080 --> 01:03:27,525
و (دون) لن يحصل على شىء ؟

775
01:03:28,680 --> 01:03:29,647
لا

776
01:03:29,720 --> 01:03:31,484
.. لدى صديق سابق سألنى ذات مرة

777
01:03:31,560 --> 01:03:33,483
" قال " اى نوع من الكوكيز تخبز

778
01:03:33,600 --> 01:03:35,489
" متى لا تملك أيه مال؟ "

779
01:03:36,640 --> 01:03:37,800
" قلت له " لا أعرف ، أيهما ؟

780
01:03:37,840 --> 01:03:39,365
" قال " الغُريبة

781
01:03:40,360 --> 01:03:42,044
.. لسوء الحظ (دون) سيضطر

782
01:03:42,160 --> 01:03:43,764
" لخبز " الغُريبة

783
01:03:43,840 --> 01:03:47,367
كان من الأفضل له
لو صدمته شاحنة بيرة

784
01:03:47,440 --> 01:03:50,967
كنا سنحصل على ملايين الدولارات

785
01:03:56,040 --> 01:03:57,929
سيدى ، هل يمكننى إعطائك تلك البطاقة؟

786
01:03:58,000 --> 01:04:01,243
حضرت لتقول لى ذلك فحسب ؟

787
01:04:01,960 --> 01:04:03,450
<i> كيف سنفعل ذلك ؟ </i>

788
01:04:04,040 --> 01:04:05,883
سننقله بسيارة إسعاف

789
01:04:06,520 --> 01:04:07,760
و يمكنكِ أن تقودى سيارتكِ

790
01:04:12,560 --> 01:04:15,882
<i> (بالرغم من أن مستشفى (سانت لوك
.. تبعد 5 شوارع فقط </i>

791
01:04:15,960 --> 01:04:19,726
<i>لكن الألم كان رهيب
مع وجود هذا المثبت بساقى وذراعى</i>

792
01:04:20,600 --> 01:04:23,809
<i> كل صدمة وصلت لعظامى </i>

793
01:04:27,400 --> 01:04:29,243
<i> إيفا) بقيت قوية) </i>

794
01:04:29,320 --> 01:04:32,130
<i> حاولت ألا تبكى وهى تشاهدنى بهذه الحالة </i>

795
01:04:34,560 --> 01:04:36,403
المكان ليس لطيف هنا

796
01:04:39,440 --> 01:04:41,363
ليس مثالى ، مع الأسف

797
01:04:46,560 --> 01:04:48,050
(آسفه جداً (دون

798
01:04:58,760 --> 01:05:00,569
عندما طلوا هذا اللون الأزرق

799
01:05:01,480 --> 01:05:03,528
لابد وأنه كان يوم غائم

800
01:05:09,120 --> 01:05:11,691
(سيد (بيبر) .. سيدة (بيبر

801
01:05:11,760 --> 01:05:13,649
كيف حال رجلنا اليوم ؟
مرحباً

802
01:05:14,200 --> 01:05:15,611
شكرا لكِ ، بخير

803
01:05:15,680 --> 01:05:17,762
(لدى بعض المسكنات من أجلك سيد (بيبر

804
01:05:18,760 --> 01:05:20,569
سأعتنى بك جيداً ، حسناً ؟

805
01:05:20,640 --> 01:05:22,802
دعنى أمسك بذراعك

806
01:05:23,120 --> 01:05:26,920
سأثبت لك هذه فحسب

807
01:05:27,480 --> 01:05:29,562
ستجعلك تشعر بتحسن

808
01:05:34,840 --> 01:05:36,285
حسناً

809
01:05:36,960 --> 01:05:39,281
(الأمر بسيط حقاً سيد (بيبر

810
01:05:39,360 --> 01:05:42,011
.. كل ما عليك فعله

811
01:05:45,520 --> 01:05:48,490
.. أي وقت تشعر أنك بحاجة لمسكن

812
01:05:50,880 --> 01:05:54,248
.. ليريحك من الألم

813
01:05:54,320 --> 01:05:56,846
كل ما عليك الضغط على هذا الزر

814
01:05:56,920 --> 01:06:00,891
وهذا سيسمح للمسكن بالنزول ، حسناً ؟

815
01:06:02,480 --> 01:06:04,084
وأتصال بى متى تريدنى

816
01:06:04,160 --> 01:06:05,400
حسناً ، سيدة (بيب) ؟

817
01:06:05,480 --> 01:06:07,244
شكرا لكِ -
مرحباً بكم -

818
01:06:19,280 --> 01:06:21,726
السيد والسيدة (بيبر) كيف الحال اليوم ؟

819
01:06:22,280 --> 01:06:23,281
نحن بخير ، شكراً لكِ

820
01:06:23,360 --> 01:06:24,361
جيد

821
01:06:25,040 --> 01:06:26,121
وماذا عنه ؟

822
01:06:27,720 --> 01:06:29,245
(مرحباً سيد (بيبر

823
01:06:30,400 --> 01:06:32,528
هل أكلت اليوم ؟

824
01:06:35,560 --> 01:06:37,403
هل تناولت العلاج اليوم ؟

825
01:06:39,040 --> 01:06:41,042
هل مر بك الطبيب (جريدر) ؟

826
01:06:44,560 --> 01:06:47,040
هل شعرت بتلبك فى الأمعاء اليوم ؟

827
01:06:48,840 --> 01:06:50,683
لربما لهذا أنت حاد الطبع جداً

828
01:06:52,720 --> 01:06:55,644
حسناً، سأعود لك لاحقاً لأفحصك

829
01:06:55,720 --> 01:06:57,882
فقط أعلمنى متى احتجت لشىء

830
01:06:58,000 --> 01:06:59,206
شكرا لكِ

831
01:06:59,280 --> 01:07:00,566
مرحبا بكم

832
01:07:15,320 --> 01:07:16,606
لماذا لا تتكلم ؟

833
01:07:20,560 --> 01:07:22,483
أنا لا أستطيع أن أفهم
ما الذى يدور بداخلك

834
01:07:27,920 --> 01:07:29,001
ماذا حدث لك ؟

835
01:07:36,000 --> 01:07:37,843
! تكلم معى

836
01:07:37,920 --> 01:07:40,685
! دون) أجبنى)

837
01:07:43,160 --> 01:07:45,606
أنا ما زلت هنا

838
01:07:45,680 --> 01:07:46,801
لما لا تجيبنى ؟

839
01:07:52,960 --> 01:07:54,405
إلى أى ذهبت ؟

840
01:07:59,240 --> 01:08:00,969
أنت لم تعد تشعر بى حتى

841
01:08:10,520 --> 01:08:12,648
هل هناك ما تود إخبارى به ؟

842
01:08:17,880 --> 01:08:19,484
أين زوجى ؟

843
01:08:25,160 --> 01:08:26,685
إنه ليس موجود هنا

844
01:08:39,440 --> 01:08:40,885
أفتقده

845
01:08:45,160 --> 01:08:46,730
هل أحضر لك الهاتف ؟

846
01:08:48,360 --> 01:08:49,850
هل أجيب لك عليه ؟

847
01:08:55,320 --> 01:08:56,560
مرحباً ؟

848
01:08:57,840 --> 01:08:59,205
" هل أنت (دون) ؟ "

849
01:09:00,240 --> 01:09:01,730
إنه لا يتكلم

850
01:09:02,080 --> 01:09:05,243
إنه يضطجع هنا ولا يبالى بشىء

851
01:09:06,840 --> 01:09:07,887
مرحباً أبى

852
01:09:08,320 --> 01:09:10,209
عفواً ، سأتصل بك لاحقاً

853
01:09:10,280 --> 01:09:11,361
ما هذا ؟

854
01:09:11,680 --> 01:09:15,048
<i> أعلم أنه من المفترض أن
أكون ممتن لكونى مازلت حى </i>

855
01:09:15,120 --> 01:09:18,044
<i> موقفى المكتئب تسبب فى
خسائر فادحة للجميع </i>

856
01:09:18,920 --> 01:09:22,163
<i>لكنى كنت أشعر أن شىء ما مفقود فحسب</i>

857
01:09:22,240 --> 01:09:23,924
<i> وأنى لا أستحق أن أكون هنا </i>

858
01:09:24,000 --> 01:09:25,001
مرحباً أبى

859
01:09:29,560 --> 01:09:30,925
حسناً يا أطفال .. وقت الرحيل

860
01:09:31,000 --> 01:09:33,480
لا نود أن نتعب والدكم

861
01:09:33,560 --> 01:09:34,921
لا بأس يا أبى .. سأصحبهم أنا

862
01:09:34,960 --> 01:09:36,291
إلى "ماكدونالد" بالطابق الأول

863
01:09:36,400 --> 01:09:37,447
هيا يا أحبائى

864
01:09:37,520 --> 01:09:38,851
هيا

865
01:09:43,680 --> 01:09:44,920
هل أنتِ بخير يا أمى ؟

866
01:09:45,080 --> 01:09:46,366
نعم

867
01:09:49,880 --> 01:09:53,566
لم أكن أتخيل أن البرجر بالجبن
والبطاطس المحمرة بهذه الروعة

868
01:09:57,960 --> 01:09:59,769
أنا عاشق للبطاطس المحمرة

869
01:10:00,560 --> 01:10:02,085
هل أنت عاشق للبطاطس المحمرة ؟

870
01:10:03,080 --> 01:10:04,286
وأنا أيضاً

871
01:10:09,280 --> 01:10:11,521
هل تعتقدى أن والدى سيعود للبيت
وقت عيد ميلادى

872
01:10:14,600 --> 01:10:15,931
أتمنى ذلك

873
01:10:16,920 --> 01:10:18,490
وأعلم أنا يريد ذلك أيضاً

874
01:10:20,080 --> 01:10:25,723
جدى يجعلنا ننهى واجبنا المدرسى
قبل أن نذهب إلى البحيرة

875
01:10:26,360 --> 01:10:27,850
هذا ما يجب

876
01:10:28,960 --> 01:10:31,122
لكنه لا يساعدنا مثلما كنتِ تفعلين

877
01:10:53,960 --> 01:10:55,041
(دون)

878
01:10:57,040 --> 01:10:58,565
جئت لأقول لك ليلة سعيدة

879
01:11:02,040 --> 01:11:03,769
ألن تقول لى ليلة سعيدة ؟

880
01:11:09,040 --> 01:11:11,805
لقد تعبت من هذا

881
01:11:16,320 --> 01:11:18,607
تبدو كما لو كنت لا تهتم بشىء مطلقاً

882
01:11:20,520 --> 01:11:23,524
يبدو أنك لست مهتم بعودتك لنا

883
01:11:27,200 --> 01:11:30,249
لا تهتم متى حضر الأطفال لزيارتك

884
01:11:35,200 --> 01:11:37,123
لا تريد أن تكبر معى

885
01:11:41,000 --> 01:11:42,570
وأن ترى الأطفال يتزوجون

886
01:11:46,000 --> 01:11:47,331
لا يهمك ذلك

887
01:11:53,760 --> 01:11:56,047
يمكنك التخلص من ألمك بضغطة على هذا الزر

888
01:11:56,720 --> 01:11:59,485
لكنك تتسبب فيه للجميع

889
01:12:34,760 --> 01:12:37,570
<i> (مرحبا بكم فى (ماكدونالد
هل يمكننى تلقى طلباتكم ؟ </i>

890
01:13:22,320 --> 01:13:25,164
<i> آسفه ، تلك ليست على القائمة </i>

891
01:13:38,640 --> 01:13:40,051
ربــــــاه

892
01:13:44,560 --> 01:13:45,891
ربــــــاه

893
01:13:50,160 --> 01:13:52,481
هل يجب أن يكون الأمر كذلك حقاً ؟

894
01:14:00,080 --> 01:14:03,641
ألم الإصابات

895
01:14:04,680 --> 01:14:06,444
أستطيع التعامل معه

896
01:14:11,880 --> 01:14:16,283
وحتى رؤية الشفقة والبؤس

897
01:14:16,360 --> 01:14:20,763
فى عيون من يحبونى ويهتمون بى

898
01:14:23,000 --> 01:14:24,843
أستطيع التعامل مع ذلك أيضاً

899
01:14:32,440 --> 01:14:34,966
.. وبقدر ما هذا جيد .. إلا إننى

900
01:14:42,240 --> 01:14:44,368
لا أريد أن أكون عبء

901
01:14:45,280 --> 01:14:49,285
كنت أود فقط العودة للبيت
وأنت أخذتنى للجنة

902
01:14:52,880 --> 01:14:54,803
لما لا تأخذنى لها ثانياً فحسب ؟

903
01:15:00,640 --> 01:15:01,926
الآن

904
01:15:09,040 --> 01:15:10,929
أريد العودة إلى الجنة

905
01:15:15,120 --> 01:15:16,531
بيتى

906
01:15:20,880 --> 01:15:23,042
بيتى هو الجنة الآن

907
01:15:26,320 --> 01:15:29,563
السيد المسيح ، دعنى أعود لبيتى رجاءاً

908
01:15:36,720 --> 01:15:38,848
دعنى أعود لبيتى رجاءاً

909
01:16:14,960 --> 01:16:18,806
حسنا، (ساوث بارك) استأجرنى
.. كى أكون بدلاً منك

910
01:16:18,880 --> 01:16:20,882
فى فترة غيابك

911
01:16:20,960 --> 01:16:23,964
لذا أعتقد بأنه يمكنك القول
بأنى خارج التقاعد

912
01:16:27,880 --> 01:16:30,042
هل تود أن أحضر لك مجلة ؟

913
01:16:34,320 --> 01:16:37,324
ألا تحب المخفوق ؟

914
01:16:41,040 --> 01:16:42,326
ماذا عن الهامبورجر ؟

915
01:16:42,400 --> 01:16:44,687
لقد فقدت بعض من وزنك يا بنى

916
01:16:51,400 --> 01:16:55,928
هل تود أن أقرأ لك من الإنجيل‏ ؟

917
01:16:57,640 --> 01:16:59,449
أو أى كتاب آخر

918
01:16:59,520 --> 01:17:01,249
حقاً لا

919
01:17:03,480 --> 01:17:04,925
شكراً لقدومك

920
01:17:15,200 --> 01:17:17,362
تعلم ، تحتاج إلى أن نعمل معاً

921
01:17:21,000 --> 01:17:22,206
سيدى ؟

922
01:17:22,680 --> 01:17:23,806
تحتاج إلى أن نعمل معاً

923
01:17:23,880 --> 01:17:26,121
أنت لا تقوم بأى عمل جيد الآن

924
01:17:28,560 --> 01:17:30,085
لست متأكد من أنى أفهمك

925
01:17:30,160 --> 01:17:33,323
علاوة على ذلك ، أنت منافق ساخر

926
01:17:37,040 --> 01:17:38,087
.. لا أعلم عما تتحدث

927
01:17:38,160 --> 01:17:42,927
لديك كل هؤلاء الناس
الذين يهتمون بأمرك

928
01:17:43,000 --> 01:17:45,128
ولا تعرف كم هم يحبوك

929
01:17:45,200 --> 01:17:46,645
أعلم أنهم يحبونى -
حقاً ؟ -

930
01:17:46,720 --> 01:17:47,801
نعم

931
01:17:47,880 --> 01:17:49,564
.. حسناً ، كم هو أمر جيد

932
01:17:49,680 --> 01:17:51,400
أن تدعهم يشعرون بأنك
على علم بهذه الحقيقة

933
01:17:51,440 --> 01:17:53,041
لا أعتقد بأنك تعاملهم جيداً

934
01:17:53,720 --> 01:17:55,449
إنهم لا يستطيعون شفائك

935
01:17:56,120 --> 01:17:57,884
ولكنهم سيفعلوا لو كان الأمر بيدهم

936
01:17:59,880 --> 01:18:02,884
ولو بيدهم تحمل الأمر عنك لفعلوا

937
01:18:02,960 --> 01:18:04,724
وأن يفعلوا أيه شىء من أجلك

938
01:18:04,800 --> 01:18:06,165
بلا تردد

939
01:18:06,240 --> 01:18:08,163
لا أريد منهم أن يفعلوا أيه شىء

940
01:18:12,880 --> 01:18:14,882
الحقيقة ، أنا لا أريدهم حتى
أن يأتوا إلى هنا

941
01:18:14,960 --> 01:18:17,042
أود ألا يأتوا فحسب

942
01:18:19,520 --> 01:18:22,444
أعرف بأن ما أقوله غير ملائم‏
إنهم يفعلوا أفضل مما ينبغى فعله

943
01:18:22,520 --> 01:18:23,931
أعرف ذلك

944
01:18:24,720 --> 01:18:28,441
لما أود أن يرانى أحد وأنا بهذه الحالة ؟

945
01:18:31,760 --> 01:18:32,761
إنه أمر بغيض‏

946
01:18:36,280 --> 01:18:38,009
إنه ليس إختيارك

947
01:18:38,920 --> 01:18:40,445
الأمر ليس عنك فقط

948
01:18:41,600 --> 01:18:43,523
أمضيت جزء من حياتك

949
01:18:43,640 --> 01:18:45,608
تحاول أن تكون كاهن لآخرين

950
01:18:46,280 --> 01:18:48,123
تحاول أن تلبى إحتياجاتهم

951
01:18:48,800 --> 01:18:52,361
وأن تكون معهم وقت الشدائد والمحن

952
01:18:52,440 --> 01:18:53,885
حاولت ذلك

953
01:18:53,960 --> 01:18:58,602
ورغم ذلك حرمتهم
من عمل الأمر نفسه معك

954
01:18:59,800 --> 01:19:02,804
(وهذا كل ما لديهم ليمنحوه لك (دون

955
01:19:04,280 --> 01:19:07,204
تسلب منهم هذا المعروف

956
01:19:07,280 --> 01:19:08,884
أنا أقدرهم

957
01:19:10,520 --> 01:19:15,208
أنا أعلم أنهم يودوا مساعدتى
.. وأعتقد أنه أمر جيد لكن

958
01:19:15,320 --> 01:19:16,481
! لكن ماذا

959
01:19:20,880 --> 01:19:23,326
دعهم يكونوا معك .. تسمعنى ؟

960
01:19:24,000 --> 01:19:25,490
ستدعهم يكونوا معك

961
01:19:26,520 --> 01:19:27,760
وستدعهم يساعدوك

962
01:19:29,000 --> 01:19:30,206
لا أستطيع

963
01:19:34,520 --> 01:19:37,922
حسناً ، لو كنت لا تود فعل ذلك من أجلك

964
01:19:39,480 --> 01:19:40,970
لما لا تفعله من أجلى ؟

965
01:19:45,040 --> 01:19:47,122
ماذا لو اى شخص دخل إليك هنا

966
01:19:47,200 --> 01:19:49,931
ويريد أن يساعدك .. أى كانت المساعدة

967
01:19:50,720 --> 01:19:51,846
أن تقبل بالمساعدة

968
01:19:52,080 --> 01:19:53,684
.. دع الناس

969
01:19:54,520 --> 01:19:57,490
تظهر حبهم بك بمساعدتك

970
01:19:58,360 --> 01:20:00,761
عدنى بأنك ستفعل ذلك

971
01:20:01,520 --> 01:20:02,521
عدنى بذلك فحسب

972
01:20:03,360 --> 01:20:04,486
.. أنظر

973
01:20:05,320 --> 01:20:06,685
حاول من أجلى

974
01:20:09,240 --> 01:20:11,368
يجب ان تحسن تصرفك
فى مثل هذه الظروف

975
01:20:12,160 --> 01:20:14,925
هذه أحدى الدروس
التى يود الرب أن تتعلمها

976
01:20:18,720 --> 01:20:20,324
حسناً ، أعدك

977
01:20:24,200 --> 01:20:29,127
الناس أيدى الرب لتلبية حاجاتك

978
01:20:30,560 --> 01:20:32,324
والإستجابة لصلواتك

979
01:20:38,640 --> 01:20:41,007
سنستمر بالبحث حتى نجد شىء مناسب

980
01:20:41,080 --> 01:20:42,923
أى نوع من البيوت نبحث عنه ؟

981
01:20:44,120 --> 01:20:45,360
حسناً

982
01:20:46,360 --> 01:20:51,241
ربما بيت من دور واحد
حتى يكون مناسب لوالدكِ

983
01:20:52,560 --> 01:20:54,403
هل سيستخدم أبى كرسى متحرك ؟

984
01:20:55,680 --> 01:20:57,921
نعم ، لفترة قليلة

985
01:20:58,840 --> 01:21:01,446
<i> مع ذيادة قيمة فواتير العلاج </i>

986
01:21:01,520 --> 01:21:04,524
<i> بحثت (إيفا) عن بيت يمكننا تحمل تكاليفه </i>

987
01:21:04,600 --> 01:21:08,321
<i>بيت يناسبنى متى أخرج من المستشفى</i>

988
01:21:10,360 --> 01:21:12,761
ها هو أنت

989
01:21:13,600 --> 01:21:15,125
لدى شىء لك

990
01:21:20,080 --> 01:21:23,607
دعنى أساعدك

991
01:21:24,080 --> 01:21:25,286
كيف حالك اليوم ؟

992
01:21:27,640 --> 01:21:29,290
لن تتحدث معى ؟

993
01:21:30,440 --> 01:21:32,681
حسناً .. إنها رسالة

994
01:21:32,760 --> 01:21:35,001
"تقول "مرحباً .. نحن نتشارك الكرسى المتحرك

995
01:21:35,080 --> 01:21:38,562
لحسن الحظ لكلانا المثبت"
"غير قابل للمشاركة

996
01:21:39,120 --> 01:21:41,487
"يمكننا إستعارة الأدوات من بعضنا البعض"

997
01:21:41,560 --> 01:21:44,086
كم هو لطيف
أنظر لهذا الوجه الباسم

998
01:21:44,840 --> 01:21:45,921
من مرسل الرسالة ؟

999
01:21:46,000 --> 01:21:47,525
(إنها من (كرستى

1000
01:21:47,880 --> 01:21:50,326
كرستى) بنت شابة)
مقيمة بالغرفة المجاورة

1001
01:21:50,400 --> 01:21:52,767
ولدت بساق أقصر من الآخرى

1002
01:21:52,840 --> 01:21:57,084
لذا اجريت لها جراحة ومثبت مثلك

1003
01:21:57,160 --> 01:21:59,128
حتى يصبح طول الساقين واحد

1004
01:21:59,520 --> 01:22:01,363
لديها مثبت أيضاً ؟

1005
01:22:01,440 --> 01:22:02,441
لديها

1006
01:22:02,800 --> 01:22:05,644
"ونحن نتشارك فى شىء أخر .. الألم"

1007
01:22:05,720 --> 01:22:09,327
تقول "أسمع صراخك ليلاً
"وربما تسمعنى أنت أيضاً

1008
01:22:09,400 --> 01:22:12,609
مع أن ممرضتنا تقول بأنك"
"لا تعترف بها

1009
01:22:14,440 --> 01:22:16,169
لا .. لا
لا تضربنى الآن

1010
01:22:16,240 --> 01:22:18,242
(أنا مجرد رسول سيد (بيبر

1011
01:22:18,760 --> 01:22:21,240
.. وتستمر وتقول

1012
01:22:21,320 --> 01:22:24,847
"(أنت لست وحده بصدق، (كرستى"

1013
01:22:25,320 --> 01:22:26,924
هذه رسالة لطيفة جداً

1014
01:22:29,200 --> 01:22:31,806
هل يمكنكِ أن تحضرى لى قلم وورقة رجاء ؟

1015
01:22:34,040 --> 01:22:36,168
يمكننى إذا أعترفت بى

1016
01:22:38,680 --> 01:22:39,966
ها قد بدأنا

1017
01:22:40,520 --> 01:22:41,851
أحب ذلك

1018
01:22:42,520 --> 01:22:44,761
حسناً . سأعود لك

1019
01:22:44,840 --> 01:22:46,001
هذا هو فتاى

1020
01:22:48,720 --> 01:22:50,370
<i> (عزيزتى (كرستى </i>

1021
01:22:50,440 --> 01:22:54,126
<i>في بعض من أسوأ لحظاتى
من الشفقة على الذات</i>

1022
01:22:54,200 --> 01:22:56,601
<i>أعتقد بأنى لن أعود طبيعى ثانياً</i>

1023
01:22:57,120 --> 01:23:00,647
<i>وأعتقد بأنه متى ينتهى كل هذا الألم</i>

1024
01:23:00,720 --> 01:23:02,961
أنت يا (كرستى) ستكونين شابة طبيعية

1025
01:23:03,040 --> 01:23:07,443
<i>ستلعبى وتركضى وتفعل كل شىء
يفعله من فى سنكِ</i>

1026
01:23:07,880 --> 01:23:12,169
انتِ تفعلى شىء سيكون له
تأثير إيجابى لبقية حياتكِ

1027
01:23:12,720 --> 01:23:14,165
<i>حافظى على إيمانكِ</i>

1028
01:23:14,920 --> 01:23:16,729
(دون)

1029
01:23:18,160 --> 01:23:19,241
<i> ملحوظة </i>

1030
01:23:19,880 --> 01:23:21,723
<i>بما أن الرب من وضعكِ بذلك</i>

1031
01:23:21,800 --> 01:23:23,564
<i>هو من سيخرجكِ منه</i>

1032
01:23:40,160 --> 01:23:41,924
لم يتبقى وقت طويل على عودتك لبيتك

1033
01:23:42,000 --> 01:23:44,685
هذه أول خطوة للعودة

1034
01:23:53,120 --> 01:23:55,009
مع خطوتى الأولى أشعر بالغثيان

1035
01:23:55,840 --> 01:23:57,444
ستشعر به كل مرة

1036
01:23:57,840 --> 01:23:59,763
موازنتك تغيرت

1037
01:23:59,840 --> 01:24:02,320
ظللت بوضع أفقى لفترة طويلة

1038
01:24:03,000 --> 01:24:04,126
أود إستعادة أدواتى

1039
01:24:06,240 --> 01:24:09,164
(مرحباً ، أنا (كرستى
قلمك المفقود منذ زمن

1040
01:24:09,280 --> 01:24:11,681
" أو " راعى البقر
كما يدعونى أصدقائى

1041
01:24:12,080 --> 01:24:13,081
مرحباً

1042
01:24:14,040 --> 01:24:15,405
(أنا (دون

1043
01:24:17,920 --> 01:24:19,126
كيف حالكِ ؟

1044
01:24:19,200 --> 01:24:20,531
يمكن أن يكون أسوأ

1045
01:24:21,240 --> 01:24:22,526
كيف ذلك ؟

1046
01:24:23,760 --> 01:24:26,240
.. أوقعت بى
ليس هناك ما هو أسوأ

1047
01:24:27,680 --> 01:24:30,650
العرض القادم للفيلم بالثالثة صباحاً

1048
01:24:32,560 --> 01:24:34,005
نعم ، حسناً

1049
01:24:34,360 --> 01:24:35,885
أتمنى لو أن مشكلتى فحسب

1050
01:24:35,960 --> 01:24:37,962
(ضربة فى الوجه بمبارة كرة قدم مثل (مارشيا

1051
01:24:39,640 --> 01:24:42,166
لكانت إنكسرت أنفى
لكن سأرقص بصورة طبيعية

1052
01:24:45,400 --> 01:24:46,731
سترقصين

1053
01:24:51,600 --> 01:24:54,251
<i>الأصدقاء الحقيقيين يظهرون فقط وقت الإنتقال</i>

1054
01:24:54,320 --> 01:24:56,368
صدقينى إنها عطلة

1055
01:24:56,440 --> 01:24:57,407
عطلة ؟

1056
01:24:57,480 --> 01:24:58,970
نعم ، من أطفالى

1057
01:25:00,920 --> 01:25:02,331
حسناً ، شكراً لكِ

1058
01:25:02,800 --> 01:25:04,760
(تتذكرين متى أباء (دون
أهدونا هذه اللوحة ؟

1059
01:25:04,800 --> 01:25:06,689
نعم ، أتذكر

1060
01:25:06,760 --> 01:25:10,207
أتذكر أنكِ حاولتِ رهنها لى
.. وبعد ذلك (سوزان) و

1061
01:25:10,320 --> 01:25:11,651
وبنيتى الحسنة صدقت

1062
01:25:11,720 --> 01:25:13,245
هذا ليس صحيح

1063
01:25:13,320 --> 01:25:14,321
بل صحيح

1064
01:25:14,480 --> 01:25:15,481
(لن أخبر (دون

1065
01:25:19,160 --> 01:25:21,288
هل سيستوعب البيت الجديد كل هذه الأغراض

1066
01:25:21,800 --> 01:25:23,040
أعتقد ذلك

1067
01:25:23,120 --> 01:25:24,770
هذا البيت لن يناسب (دون) فحسب

1068
01:25:24,840 --> 01:25:27,605
مع وجود سلالم وهو بمقعد متحرك

1069
01:25:27,680 --> 01:25:30,365
علاوة على ذلك البيت الجديد
أقرب إلى الكنيسة

1070
01:25:30,840 --> 01:25:32,365
ذلك سيكون لطيف

1071
01:25:37,480 --> 01:25:40,529
عدت لأطمئن عليك وأرى ماذا فعلت

1072
01:25:41,000 --> 01:25:42,161
تبدو بحالة جيدة

1073
01:25:43,440 --> 01:25:45,807
سمعت أنك ستعود للبيت قريباً

1074
01:25:46,520 --> 01:25:48,682
هل تود أن أفعل لك شىء
قبل أن أرحل ؟

1075
01:25:49,400 --> 01:25:52,483
هذا عرض لطيف جداً

1076
01:25:54,360 --> 01:25:55,885
أتمنى لو كان لدى مجلة للقراءة

1077
01:25:57,240 --> 01:25:58,730
تود .. حقاً ؟

1078
01:26:00,040 --> 01:26:01,280
أعتقد ذلك

1079
01:26:01,800 --> 01:26:03,723
لم أقرأ واحدة منذ فترة

1080
01:26:05,120 --> 01:26:07,327
جيد ، دقيقة واحدة

1081
01:26:07,440 --> 01:26:10,808
<i>جاى باركنز) كاهن متقاعد)</i>

1082
01:26:10,880 --> 01:26:12,848
<i>قد لى دعم أبوى كبير</i>

1083
01:26:12,920 --> 01:26:14,763
<i> وأنا كنت ممتن لخدماته </i>

1084
01:26:14,880 --> 01:26:16,769
<i>لكنيستنى أثناء غيابى</i>

1085
01:26:17,240 --> 01:26:18,685
أحضرت لك هذه

1086
01:26:20,280 --> 01:26:21,611
تفضل

1087
01:26:21,680 --> 01:26:23,011
شكراً لك

1088
01:26:23,160 --> 01:26:24,571
سأقرأهم لاحقاً

1089
01:26:25,080 --> 01:26:26,844
تود شىء آخر ؟

1090
01:26:27,120 --> 01:26:29,771
لا هذا كاف .. شكراً لك

1091
01:26:30,400 --> 01:26:32,880
تعرف ، عندما تفتح الباب

1092
01:26:33,000 --> 01:26:35,401
وتدع شخص يقدم لك معروف

1093
01:26:35,480 --> 01:26:38,006
متى يرحل سيشعر بإرتياح

1094
01:26:39,200 --> 01:26:40,850
(أنت على حق (جاى

1095
01:26:42,240 --> 01:26:43,844
إعتقدت ذلك

1096
01:26:43,920 --> 01:26:48,881
ترك الناس لتحمل مسئولية عنايتى

1097
01:26:48,960 --> 01:26:50,928
كان شىء صحيح لأفعله

1098
01:26:54,000 --> 01:26:55,365
لم يكن بيدهم

1099
01:26:57,560 --> 01:26:59,289
كانوا سيشفونى لو بيدهم

1100
01:27:00,200 --> 01:27:03,044
ولأنه لا يستطيعون
فهم يحاولن الأهتمام بى

1101
01:27:03,600 --> 01:27:05,409
الشىء الوحيد الذى بإستطاعتهم

1102
01:27:08,200 --> 01:27:11,090
.. حرمتهم

1103
01:27:12,320 --> 01:27:14,402
من معروف الإهتمام

1104
01:27:15,920 --> 01:27:18,287
أنت تحبنى بالقدر الذى
جعلك تقول لى الحقيقة

1105
01:27:19,280 --> 01:27:20,805
لن أنسى لك ذلك

1106
01:27:27,960 --> 01:27:29,610
<i> أبداً </i>

1107
01:27:34,600 --> 01:27:36,602
<i> بعد 34 عملية </i>

1108
01:27:37,760 --> 01:27:39,280
<i>وما يقرب من 4 أشهر بالمستشفى  </i>

1109
01:27:39,480 --> 01:27:41,767
الطبيب (جريدر) قال
بإمكانى العودة للبيت

1110
01:27:41,840 --> 01:27:43,205
مع السلامة ، شكراً لكم

1111
01:27:44,680 --> 01:27:45,727
(طبيب (جريدر

1112
01:27:46,840 --> 01:27:48,251
إنتظر لحظة

1113
01:27:49,720 --> 01:27:51,131
أخبرنى شىء

1114
01:27:52,240 --> 01:27:55,642
كيف كانت حالتى سيئة متى أحضرونى
ليلة وقوع الحادث ؟

1115
01:27:56,040 --> 01:27:57,405
رأيت الأسوأ

1116
01:27:59,320 --> 01:28:00,560
لكنهم لم يعيشوا

1117
01:28:04,040 --> 01:28:05,087
شكراً لك سيدى

1118
01:28:05,160 --> 01:28:07,242
<i>أصبح صديق لى منذ ذلك اليوم</i>

1119
01:28:07,320 --> 01:28:08,606
مع السلامة (كرستى) -
مع السلامة -

1120
01:28:08,680 --> 01:28:10,011
أتصلى بى متى تخرجى من هنا

1121
01:28:10,360 --> 01:28:11,600
سأفعل

1122
01:28:38,200 --> 01:28:39,201
مرحباً أبى

1123
01:28:39,640 --> 01:28:40,971
مرحباً أبى

1124
01:28:42,360 --> 01:28:44,408
هل أعجبك البيت الجديد ؟

1125
01:28:46,360 --> 01:28:47,407
ما رايك ؟

1126
01:28:47,480 --> 01:28:49,847
مرحباً بعودتكم إلى البيت أبى

1127
01:28:50,200 --> 01:28:51,247
هذا بيتى

1128
01:28:51,920 --> 01:28:53,809
المطبخ هناك

1129
01:28:54,320 --> 01:28:56,607
هل وضعت حليب به ؟ -
سأفعل حالاً -

1130
01:29:04,800 --> 01:29:05,801
أعرف

1131
01:29:06,360 --> 01:29:07,771
جيد ؟

1132
01:29:09,640 --> 01:29:11,324
الرائحة جيدة

1133
01:29:14,960 --> 01:29:16,644
لما لا تأتى ، سنلعب لعبة

1134
01:29:16,720 --> 01:29:18,085
حسناً ، أنا مستعد؟

1135
01:29:20,480 --> 01:29:23,882
<i>( نظمت (إيفا) شىء دعته دورة (دون</i>

1136
01:29:23,960 --> 01:29:26,327
<i> مجموعة من زملاء الكنيسة
والأصدقاء إعتنوا بى</i>

1137
01:29:26,400 --> 01:29:29,051
<i>حتى تتمكن من التدريس
والحفاظ على التأمين الصحى</i>

1138
01:29:31,320 --> 01:29:34,927
دورة (دون) تبدأ فى التاسعة
وأنا مازلت نائم

1139
01:29:37,040 --> 01:29:38,530
صباح الخير

1140
01:29:38,600 --> 01:29:40,648
<i>( قد أصحو فأجد (سوزان</i>

1141
01:29:40,760 --> 01:29:42,842
<i> تحيك على الأريكة بجوار سريرى </i>

1142
01:29:44,240 --> 01:29:47,001
<i>أو ربما شخص بفرشاة أسنان</i>

1143
01:29:47,880 --> 01:29:48,847
تبدو بحالة جيدة

1144
01:29:48,920 --> 01:29:52,766
<i>وفى بعض الأحياء كوب من العصير</i>

1145
01:29:53,360 --> 01:29:55,681
<i>وربما ماكينة حلاقة كهربائية</i>

1146
01:29:55,760 --> 01:29:58,491
حسناً ، أنا لم أستعمل مثلها من قبل

1147
01:30:00,000 --> 01:30:01,445
إنها بسيطة

1148
01:30:04,040 --> 01:30:06,042
تعلم ، أعتقد أنها لا تعمل

1149
01:30:06,560 --> 01:30:08,050
<i>وطعام كثير</i>

1150
01:30:08,120 --> 01:30:10,202
سندويتش رومى

1151
01:30:10,280 --> 01:30:12,965
مقرمشات ، مخللات

1152
01:30:13,320 --> 01:30:15,243
لا يمكنك رفض المخللات

1153
01:30:15,320 --> 01:30:17,049
سآخذ التفاح

1154
01:30:17,480 --> 01:30:20,051
<i> صديق آخر ربما يقرأ لى الصحيفة</i>

1155
01:30:20,120 --> 01:30:21,406
<i>جاهز لتسليتى </i>

1156
01:30:22,000 --> 01:30:23,729
اى ما تريد

1157
01:30:23,800 --> 01:30:25,848
سأغنى لك إن أردت

1158
01:30:26,640 --> 01:30:29,803
<i> بعض الضيوف يريحون أنفسهم جداً</i>

1159
01:30:35,200 --> 01:30:36,565
(مرحباً (فراشة

1160
01:30:38,320 --> 01:30:39,401
تعال هنا

1161
01:30:40,520 --> 01:30:42,488
فراشة) .. لا)

1162
01:30:44,680 --> 01:30:46,011
فراشة) .. لا)

1163
01:30:47,160 --> 01:30:48,286
أنت

1164
01:30:51,360 --> 01:30:54,807
مرحباً حبيبى .. الأمور طيبة ؟

1165
01:30:58,200 --> 01:30:59,440
هل أنت متأكد ؟

1166
01:30:59,520 --> 01:31:00,567
نعم

1167
01:31:04,520 --> 01:31:06,170
أشم رائحة بول

1168
01:31:06,280 --> 01:31:08,282
أعرف .. إنه الكلب

1169
01:31:11,520 --> 01:31:13,887
لا بأس إن لم تستطع فعلها بالحمام

1170
01:31:16,360 --> 01:31:17,646
إنه الكلب

1171
01:31:19,440 --> 01:31:20,726
فراشة) ؟)

1172
01:31:28,640 --> 01:31:29,846
مرحباً أبى

1173
01:32:32,080 --> 01:32:33,241
هيـــا

1174
01:32:34,240 --> 01:32:35,571
يمكنك فعلها

1175
01:33:03,000 --> 01:33:04,126
فعلتها

1176
01:33:09,560 --> 01:33:10,721
فعلتها

1177
01:33:13,480 --> 01:33:14,766
! مشيت

1178
01:33:17,000 --> 01:33:18,365
! مشيت

1179
01:33:18,960 --> 01:33:20,769
! رباه .. مشيت

1180
01:33:34,960 --> 01:33:37,691
ماذا يجرى ؟
ماذا حدث ؟

1181
01:33:38,680 --> 01:33:39,727
سيدتى -
(أين (دون -

1182
01:33:39,800 --> 01:33:41,211
سيدتى -
أين زوجى -

1183
01:33:41,280 --> 01:33:44,921
سيدتى رجاء ، إنها مسألة خاصة

1184
01:33:45,000 --> 01:33:46,047
خاصة ؟

1185
01:33:46,120 --> 01:33:47,167
هذا بيتى

1186
01:33:47,240 --> 01:33:48,765
رأيته كله

1187
01:33:48,840 --> 01:33:50,842
أراهن أنكِ لم ترى ذلك من قبل

1188
01:33:50,920 --> 01:33:51,921
ماذا يجرى ؟

1189
01:33:55,000 --> 01:33:58,402
المثبت تعلق بمقعد المرحاض

1190
01:33:59,160 --> 01:34:00,161
أوه

1191
01:34:00,840 --> 01:34:02,285
عيد ميلاد سعيد

1192
01:34:11,360 --> 01:34:13,249
إنه يوم رائع

1193
01:34:13,360 --> 01:34:16,887
الرب منحنى أطفال
أفضل بكثير مما أستحق

1194
01:34:18,040 --> 01:34:20,805
كيف لم أشكرك من قبل عليهم

1195
01:34:26,960 --> 01:34:28,610
كونك حى فهذه هدية

1196
01:34:33,240 --> 01:34:35,163
أبى ، هل ترقص معى ؟

1197
01:34:36,040 --> 01:34:37,849
.. حلوتى ، أود لكن

1198
01:34:37,920 --> 01:34:39,331
رجاء أبى

1199
01:34:39,400 --> 01:34:41,209
لا أعتقد أنه بإستطاعتى رجاء ؟

1200
01:34:55,040 --> 01:34:56,690
أحتاجك لمساعدتكِ لأقف

1201
01:35:34,840 --> 01:35:36,171
! (ديفيد)

1202
01:35:37,280 --> 01:35:38,645
ماذا تفعل هنا ؟

1203
01:35:39,440 --> 01:35:41,886
أنا هنا فى عطلة أسبوعية

1204
01:35:41,960 --> 01:35:46,204
مجرد عذر لكى احضر وأزورك

1205
01:35:48,120 --> 01:35:50,122
شكراً لك على صداقتك

1206
01:35:51,320 --> 01:35:55,484
وعلى إلتزامك الشديد بالصلاة لى

1207
01:35:56,480 --> 01:35:58,209
بالطبع (دون) ، كيف حالك  الآن ؟

1208
01:35:59,440 --> 01:36:00,646
ألم شديد

1209
01:36:02,640 --> 01:36:03,880
ألم دائم

1210
01:36:03,960 --> 01:36:06,964
لكن ليس هذا هو أسوأ شىء الآن

1211
01:36:09,760 --> 01:36:13,970
هناك أشياء لم أعد أستطيع فعلها
جسدياً بعد الآن

1212
01:36:24,160 --> 01:36:27,050
لست متأكد من أن الرب
(يريدنى أن أكمل فى (ساوث بارك

1213
01:36:28,280 --> 01:36:30,601
أشعر بأنى محبوب ومطلوب هناك

1214
01:36:31,560 --> 01:36:33,688
لكنى لست متأكد من قدرتى
على القيام بذلك

1215
01:36:38,160 --> 01:36:42,609
ما الذى تعلمته من الحادث
ومن تجربة شفائك ؟

1216
01:36:45,000 --> 01:36:46,923
مشاركة الناس

1217
01:36:48,320 --> 01:36:50,209
السماح لهم بمساعدتى

1218
01:36:50,800 --> 01:36:55,203
.. لكن في وسط كل المعاناة واليأس

1219
01:36:57,400 --> 01:36:58,526
(ديفيد)

1220
01:37:02,600 --> 01:37:05,365
تعلمت أن الجنة أمر حقيقى

1221
01:37:08,080 --> 01:37:09,366
ماذا تعنى بذلك ؟

1222
01:37:10,200 --> 01:37:11,690
أنا مت ذلك اليوم

1223
01:37:16,480 --> 01:37:19,962
اللحظة التالية ، وقفت في الجنة

1224
01:37:28,360 --> 01:37:30,567
لما لم تذكر ذلك من قبل ؟

1225
01:37:32,320 --> 01:37:34,322
لدى سببان رئيسيان لذلك

1226
01:37:34,880 --> 01:37:38,043
.. الأول ، عند الحديث عن ذهابى  للجنة

1227
01:37:38,680 --> 01:37:40,364
سيعتقد الناس بأنى معتوه

1228
01:37:40,440 --> 01:37:41,487
لماذا تعتقد ذلك ؟

1229
01:37:41,560 --> 01:37:42,607
.. لقد أخبرتنى للتو -
.. الثانى -

1230
01:37:42,760 --> 01:37:43,886
لم أعتقد بأنك معتوه -
.. الثانى -

1231
01:37:44,240 --> 01:37:46,288
لا أود التحدث عن هذه التجربة ثانياً

1232
01:37:49,240 --> 01:37:51,607
إنه أمر خاص جداً

1233
01:37:52,920 --> 01:37:54,763
إنه سرى المقدس

1234
01:37:56,520 --> 01:38:00,445
.. من المحتمل أن الرب أخذك للجنة

1235
01:38:00,920 --> 01:38:02,365
.. ثم أعادك

1236
01:38:02,440 --> 01:38:04,920
لكى تشارك الناس تجربتك

1237
01:38:06,440 --> 01:38:10,240
ألا تعى كم سيكون ذلك مشجع ؟

1238
01:38:13,120 --> 01:38:15,043
أريد أن تعقد معى ميثاق

1239
01:38:16,240 --> 01:38:17,730
أى نوع من المواثيق ؟

1240
01:38:18,120 --> 01:38:19,121
أمر بسيط

1241
01:38:19,200 --> 01:38:21,043
.. أبحث عن شخص مؤتمن

1242
01:38:21,120 --> 01:38:24,249
شاركه تجربتك وشاهد رد فعله

1243
01:38:24,320 --> 01:38:27,608
.. إذا أعتقد أنك معتوه أو مجنون

1244
01:38:27,720 --> 01:38:29,927
أعدك .. أعدك

1245
01:38:30,000 --> 01:38:31,968
لن أتحدث عن ذلك ثانياً

1246
01:38:35,680 --> 01:38:37,364
.. لكن إذا إبتهج معك

1247
01:38:38,080 --> 01:38:39,730
.. وحثك على إخبار الآخرين

1248
01:38:39,800 --> 01:38:41,484
أريدك أن تعتبرها إشارة

1249
01:38:42,120 --> 01:38:44,202
إشارة بأن الرب يريدك أن تتحدث عن الأمر

1250
01:38:44,360 --> 01:38:46,488
عن الـ 90 دقيقة التى أمضيتها بالجنة

1251
01:38:50,480 --> 01:38:51,970
أعتقد بمقدورى فعل ذلك

1252
01:38:52,360 --> 01:38:53,486
متى ؟

1253
01:38:54,480 --> 01:38:55,641
قريباً

1254
01:38:56,320 --> 01:38:57,287
أعدك

1255
01:38:57,360 --> 01:38:58,600
قريبا جداً، صحيح ؟

1256
01:38:59,280 --> 01:39:00,805
حسناً ، قريباً جداً

1257
01:39:06,560 --> 01:39:08,483
مرحباً حبيبى -
مرحباً عزيزتى -

1258
01:39:09,560 --> 01:39:11,483
(مرحباً (ديفيد
سعيدة بحضورك

1259
01:39:13,200 --> 01:39:14,850
قريباً تعنى الآن

1260
01:39:25,520 --> 01:39:26,567
حبيبتى ؟

1261
01:39:26,640 --> 01:39:27,721
نعم

1262
01:39:34,800 --> 01:39:36,768
عزيزتى ، أود أن أخبرك أمر

1263
01:39:37,600 --> 01:39:38,840
ما هو ؟

1264
01:39:44,040 --> 01:39:46,486
تتذكرى يوم ذهبت للمؤتمر ؟

1265
01:39:46,640 --> 01:39:47,641
نعم

1266
01:39:48,080 --> 01:39:51,562
حسنا، بذلك الصباح فكرت مراراً وتكراراً

1267
01:39:52,520 --> 01:39:55,842
" وأنتِ قلتِ " أنا أدين لك

1268
01:39:57,280 --> 01:39:58,930
نعم وأنا عند قولى

1269
01:40:01,160 --> 01:40:03,811
حسناً ، في الحقيقة
أعتقد بأنى أنا الذى أدين لكِ

1270
01:40:04,280 --> 01:40:05,645
تتصور بأنى لا أعلم

1271
01:40:05,720 --> 01:40:07,609
أنتظرت كلامك هذه منذ فتره

1272
01:40:11,040 --> 01:40:13,168
أدين لكِ بتفسير

1273
01:40:15,040 --> 01:40:17,247
عزيزتى ، أجلسى لحظة

1274
01:40:18,120 --> 01:40:19,121
رجاء

1275
01:40:34,720 --> 01:40:36,484
تعلمى أنى مت بالحادث

1276
01:40:42,120 --> 01:40:43,645
وعندما إستيقظت

1277
01:40:45,520 --> 01:40:47,045
كنت بالجنة

1278
01:40:51,920 --> 01:40:53,365
ذهبت إلى الجنة ؟

1279
01:40:56,600 --> 01:40:57,761
نعم

1280
01:41:00,680 --> 01:41:02,284
أخبرنى المزيد

1281
01:41:07,760 --> 01:41:09,683
.. عندما مت

1282
01:41:10,080 --> 01:41:12,765
.. لم أنزلق خلال نفق مظلم طويل أو

1283
01:41:15,400 --> 01:41:17,641
ما كان لدى إحساس بالرغبة
فى العودة

1284
01:41:18,120 --> 01:41:21,090
ولم أسمع أصوات تنادى على أو ما شابه

1285
01:41:23,640 --> 01:41:28,282
بالتزامن مع رؤيتى الأخيرة للجسر

1286
01:41:29,200 --> 01:41:30,611
<i> والمطر </i>

1287
01:41:34,000 --> 01:41:36,526
<i> ضوء غلفنى </i>

1288
01:41:36,920 --> 01:41:43,007
شىء ما أبعد من الإدارك والوصف الدنيوى

1289
01:41:46,440 --> 01:41:49,603
<i> عندما عدت للوعى </i>

1290
01:41:49,760 --> 01:41:52,047
<i>  كنت أقف بالجنة </i>

1291
01:41:52,560 --> 01:41:54,369
<i> كانت مثالية </i>

1292
01:41:54,840 --> 01:41:58,845
<i>و أدركت وقتا بعدم حاجتى للعودة ثانياً</i>

1293
01:41:59,200 --> 01:42:02,807
<i>لم أفكر حتى بالحياة أو من تركتهم خلفى</i>

1294
01:42:04,440 --> 01:42:07,011
<i> رغم أننى لم أرى المسيح وجها لوجه </i>

1295
01:42:07,520 --> 01:42:10,603
<i> لكنى أحسست بحضوره </i>

1296
01:42:10,680 --> 01:42:12,603
<i>ورأيت ناس أعرفهم</i>

1297
01:42:12,680 --> 01:42:15,411
<i> كلهم توجهوا نحوى </i>

1298
01:42:15,480 --> 01:42:19,246
<i> أدركت فورا بأنهم من ماتوا فى حياتى </i>

1299
01:42:19,520 --> 01:42:23,127
<i> حضورهم بدا طبيعى جداً </i>

1300
01:42:23,760 --> 01:42:27,606
<i>كما لو أن الرب محى
كل ما هو سلبى أو مقلق</i>

1301
01:42:27,680 --> 01:42:29,170
<i> من وعيى </i>

1302
01:42:29,600 --> 01:42:33,366
<i>وكنت مبتهج لوجودى مع هؤلاء الناس الرائعين</i>

1303
01:42:33,800 --> 01:42:37,964
دون) أنا متحمس جداً لإنضمامك لنا)

1304
01:42:41,880 --> 01:42:43,370
رأيت أبى

1305
01:42:44,080 --> 01:42:46,686
<i>وجدى جو</i>

1306
01:42:47,600 --> 01:42:51,161
<i>سمعت صوته وشعرت بعناقه</i>

1307
01:42:52,160 --> 01:42:54,640
<i>كنت معه وقت جائته النوبة القلبية بالبيت</i>

1308
01:42:54,720 --> 01:42:57,485
<i>وركبت معه سيارة الإسعاف</i>

1309
01:42:58,200 --> 01:43:01,010
<i>كنت أقف خارج غرفة الطوارىء بالمستشفى</i>

1310
01:43:01,080 --> 01:43:03,287
<i>عندما خرج الطبيب وقابلنى</i>

1311
01:43:04,320 --> 01:43:07,005
<i>الطبيب هز رأسه وقال بهدوء</i>

1312
01:43:07,080 --> 01:43:08,809
<i>" فعلنا ما بوسعنا "</i>

1313
01:43:10,960 --> 01:43:13,327
<i>مشيت بينهم</i>

1314
01:43:13,400 --> 01:43:16,563
<i>لاحظت الأعمار المختلفة</i>

1315
01:43:16,800 --> 01:43:19,246
<i>العجوز والشاب والصغير</i>

1316
01:43:20,520 --> 01:43:23,205
<i>العديد منهم لم يكونوا
يعرفوا بعضهم البعض بالحياه</i>

1317
01:43:23,280 --> 01:43:26,090
<i>لكن كل منهم أثر بحياة الآخر
بطريقة ما</i>

1318
01:43:27,600 --> 01:43:29,602
<i>بالرغم من أنى لم أقابلهم بالحياه</i>

1319
01:43:30,000 --> 01:43:32,207
<i>بدوا كما لو كنت أعرفهم</i>

1320
01:43:33,480 --> 01:43:37,963
<i>شخص منهم (مايك) صديق طفولتى</i>

1321
01:43:38,560 --> 01:43:40,927
<i>كان طفل محبوب وبطل بالنسبة لى</i>

1322
01:43:41,000 --> 01:43:45,244
<i>لأنه عاش حياة المسيحى الملتزم
وكان يتحدث عن ذلك كثيراً</i>

1323
01:43:46,360 --> 01:43:50,763
<i>(بعد الثانوية (مايك) ذهب لجامعة ولاية (لويزيانا</i>

1324
01:43:51,960 --> 01:43:55,601
<i>وهو بعمر 19 عاماً مات بحادث سيارة</i>

1325
01:43:56,280 --> 01:44:00,126
<i>عندما حضرت جنازته بكيت كثيراً
وتصورت بأنى لن أكف عن البكاء</i>

1326
01:44:00,640 --> 01:44:04,167
<i>لم أدرك لماذا الرب إختار هذا الشاب الصغير</i>

1327
01:44:05,640 --> 01:44:06,971
<i> وظللت لسنوات </i>

1328
01:44:07,040 --> 01:44:10,362
<i>غير قادر على نسيان ألم خسارته</i>

1329
01:44:11,640 --> 01:44:15,406
بعدها رأيت (بارى ولسون) زميلى بالكلية

1330
01:44:15,480 --> 01:44:17,448
<i>مات غرقاً بالبحيرة</i>

1331
01:44:19,480 --> 01:44:23,166
شعرت من إبتسامته
بأنى لم أعرف السعادة من قبل

1332
01:44:26,320 --> 01:44:29,051
<i>(ورأيت جدتى من والدتى (هاتى مانن</i>

1333
01:44:29,760 --> 01:44:31,649
<i>كما عرفت وأنا طفل</i>

1334
01:44:31,800 --> 01:44:33,689
<i>أصيبت بنخر فى العظام</i>

1335
01:44:34,120 --> 01:44:36,521
<i>رأسها وأكتافها مالت للأمام</i>

1336
01:44:36,600 --> 01:44:39,331
<i>حتى ظهر لها ما يشبه الحدب</i>

1337
01:44:39,960 --> 01:44:43,567
<i> لكن الجميل لم تكن كذلك الجنة </i>

1338
01:44:45,680 --> 01:44:47,250
<i> الجنة كان بها العديد من الأشياء ، </i>

1339
01:44:47,320 --> 01:44:52,531
<i>لكن بدون شك كانت
كلم الشمل العائلى الأعظم</i>

1340
01:44:57,760 --> 01:45:00,843
<i>رهبه مقدسة إنتابتنى أثناء تقدمى</i>

1341
01:45:01,680 --> 01:45:03,728
<i> لم يكن لدى فكرة عما سأراه </i>

1342
01:45:04,280 --> 01:45:08,251
<i> لكنى أحسست مع كل خطوة أخطوها
بدهشتى تزيد </i>

1343
01:45:09,800 --> 01:45:11,290
<i> وسمعت موسيقى </i>

1344
01:45:12,680 --> 01:45:16,127
<i>  يمكننى وصفها كأنها أصوات أجنحة مقدسة ترفرف </i>

1345
01:45:16,360 --> 01:45:18,966
<i> لكنى يجب أن أضخم ذلك
آلاف المرات </i>

1346
01:45:19,040 --> 01:45:21,691
<i> لتوضيح تأثير
الصوت فى الجنة </i>

1347
01:45:22,480 --> 01:45:26,769
<i>كان أجمل صوت سمعته من قبل</i>

1348
01:45:28,240 --> 01:45:30,242
<i> رأيت ألوان مختلفة لامعة </i>

1349
01:45:31,040 --> 01:45:34,362
<i> نظرت من خلال الباب
بحنين لرؤية ما وقع وراءه </i>

1350
01:45:35,080 --> 01:45:37,082
<i> كان حنيناً متلهفاً ، </i>

1351
01:45:38,080 --> 01:45:40,560
<i> لكن مطمئن
الباب ينفتح لمواجهة </i>

1352
01:45:40,720 --> 01:45:43,121
<i> كل نعم وبهجة الجنة </i>

1353
01:45:43,680 --> 01:45:45,887
<i> في تلك اللحظة بالذات
كنت على وشك أن أدرك </i>

1354
01:45:46,000 --> 01:45:48,241
<i> حنين كل قلب إنسان </i>

1355
01:45:49,120 --> 01:45:53,250
<i> كنت في الجنة ، مستعد للذهاب
خلال بابها </i>

1356
01:45:57,080 --> 01:46:00,926
<i> ثم فجأة بمجرد وصولى لباب الجنة ، </i>

1357
01:46:01,000 --> 01:46:02,411
<i> تركت هناك </i>

1358
01:46:04,920 --> 01:46:06,763
أمضيت وقت طويل بالمستشفى

1359
01:46:06,880 --> 01:46:08,689
أحاول تفسير ذلك

1360
01:46:09,920 --> 01:46:13,367
صعقت بالفكرة ، لا أريد العودة

1361
01:46:14,760 --> 01:46:16,842
أعنى ، لما أعود لكل هذا الألم ؟

1362
01:46:21,960 --> 01:46:23,610
أعتقد الآن بأنى علمت السبب

1363
01:46:25,760 --> 01:46:26,921
وأنا أيضاً

1364
01:46:31,920 --> 01:46:35,049
أعتقد بأنه حان الوقت لعودتى للكنيسة

1365
01:46:37,440 --> 01:46:39,442
أعتقد ذلك أيضاً

1366
01:46:42,400 --> 01:46:45,051
هل أخبرت أحد آخر بذلك ؟

1367
01:46:49,440 --> 01:46:52,011
(نعم (ديفيد

1368
01:46:54,800 --> 01:46:57,087
هل إستأتِ لأنى لم أخبركِ أولاً

1369
01:47:01,200 --> 01:47:02,531
لا

1370
01:47:03,640 --> 01:47:06,041
أنا مبتهجة بسماع ذلك

1371
01:47:06,760 --> 01:47:10,765
لأنى أفهم الرجل الذى تزوجته

1372
01:47:13,960 --> 01:47:14,961
.. (إيفا)

1373
01:47:15,800 --> 01:47:16,801
نعم

1374
01:47:19,800 --> 01:47:20,847
.. (إيفا)

1375
01:47:21,480 --> 01:47:24,643
ما كان أحد ليفعل ما فعلتيه معى

1376
01:47:26,480 --> 01:47:27,766
لكنكِ فعلتِ

1377
01:47:28,840 --> 01:47:32,083
بإخلاص وعطف وبلا تردد

1378
01:47:38,960 --> 01:47:41,611
.. أصبحت أقرب

1379
01:47:41,680 --> 01:47:45,207
الآن لمعرفة كم كانت رحلة مؤلمة لى

1380
01:47:47,440 --> 01:47:48,805
كل يوم

1381
01:47:49,520 --> 01:47:51,010
تحملتيه معى

1382
01:47:58,320 --> 01:47:59,321
.. (إيفا)

1383
01:48:00,520 --> 01:48:02,204
أنت هدية لى من الرب

1384
01:48:13,520 --> 01:48:17,889
<i>(كنت متحمس جداً بشأن عودتى لـ (ساوث بارك</i>

1385
01:48:18,320 --> 01:48:21,324
<i>لم ابتعد عن السرير منذ زمن بعيد</i>

1386
01:48:21,400 --> 01:48:23,448
<i> حسنا ، زدت فى تقدير تحملى </i>

1387
01:48:23,560 --> 01:48:25,562
<i> وشعرت فجأة بأنى مرهق جداً </i>

1388
01:48:27,760 --> 01:48:32,800
<i> رغم ذلك ، الحفاوة الغامرة من التجمع منحتنى </i>

1389
01:48:32,880 --> 01:48:34,530
<i> طاقة جديدة هائلة </i>

1390
01:48:34,600 --> 01:48:36,409
<i> وعرفت حقا مدى ثنائهم </i>

1391
01:48:36,560 --> 01:48:38,403
<i> لأجل الرب على شفائى </i>

1392
01:48:38,760 --> 01:48:40,410
الذى استغرق منى

1393
01:48:42,680 --> 01:48:44,091
خمسة شهور

1394
01:48:44,160 --> 01:48:47,403
من وقت ذهابى لحضور المؤتمر بالكنيسة

1395
01:48:50,520 --> 01:48:52,807
قد أكون بطيئ ، لكنى مخلص

1396
01:48:59,960 --> 01:49:02,850
التجمع يود أن تقول لهم شىء

1397
01:49:02,920 --> 01:49:05,969
أعتقد بأنى أخطئت
متى ظننت بأنى لن أستطيع فعل ذلك

1398
01:49:06,040 --> 01:49:07,041
يمكنك

1399
01:49:07,160 --> 01:49:08,200
لست متأكد من أنى جاهز

1400
01:49:08,240 --> 01:49:09,446
أنت كذلك

1401
01:49:16,880 --> 01:49:18,166
(دعنا نسمع (دون

1402
01:49:19,600 --> 01:49:21,887
قل شىء (دون) رجاءاً

1403
01:49:58,400 --> 01:49:59,811
أنتم صليتم

1404
01:50:04,000 --> 01:50:05,445
لكى أكون هنا

1405
01:50:19,320 --> 01:50:20,685
ها هو

1406
01:50:20,760 --> 01:50:22,922
(مرحباً (دون

1407
01:50:24,320 --> 01:50:25,526
مرحباً

1408
01:50:27,440 --> 01:50:28,771
فعلتها

1409
01:50:28,840 --> 01:50:30,365
سعدت برؤيتك

1410
01:50:31,520 --> 01:50:35,923
أعتقد بأنى حى اليوم
لأنك صليت كى أعود إلى الأرض

1411
01:50:36,000 --> 01:50:38,082
أخبرك شىء ، ستعزمنى على الغذاء
ونتحدث عن ذلك لاحقاً

1412
01:50:39,320 --> 01:50:40,287
حسناً .. إتفقنا

1413
01:50:40,360 --> 01:50:41,361
جيد

1414
01:50:42,480 --> 01:50:44,608
كنت لا أعرف كيف أدخل

1415
01:50:44,720 --> 01:50:46,848
لذا فتحت صندوق السيارة فحسب

1416
01:50:46,960 --> 01:50:49,201
ونزعت المقعد الخلفي
وتحركت ببطأ

1417
01:50:49,280 --> 01:50:52,045
لكن حتى متى كنت أصلى
لم أكن أعرف إنه أنت

1418
01:50:52,320 --> 01:50:54,209
ما كان لينجو أحد من هذا

1419
01:50:55,600 --> 01:50:58,490
حسناً ، خلال اللحظات الأولى
من عودتى للوعى

1420
01:50:59,600 --> 01:51:00,931
أتذكر شيئان

1421
01:51:02,040 --> 01:51:03,326
الأول

1422
01:51:04,720 --> 01:51:06,688
كنت أغنى

1423
01:51:06,960 --> 01:51:08,200
أنا لا أغنى -
لا -

1424
01:51:10,240 --> 01:51:12,208
<i> الصديق الذى لدينا فى السيد المسيح </i>

1425
01:51:13,280 --> 01:51:17,126
والثانى ، أن (دك) متى دخل السيارة

1426
01:51:18,400 --> 01:51:21,085
وأمسك بيدى بقوة

1427
01:51:21,200 --> 01:51:24,921
لكن الشىء الوحيد المتأكد منه
أن (دك) كان معى بالسيارة

1428
01:51:25,000 --> 01:51:26,445
وصلى معى

1429
01:51:26,520 --> 01:51:29,967
هذا صحيح
دخل السيارة وصلى معك

1430
01:51:31,240 --> 01:51:34,289
لكن (دون) إنه لم يمسك بيدك مطلقاً

1431
01:51:37,520 --> 01:51:38,521
لا

1432
01:51:39,640 --> 01:51:42,803
أتذكر ذلك بشكل واضح مع ذلك

1433
01:51:42,920 --> 01:51:46,083
إنها كانت إحدى التفاصيل الأكثر وضوحا

1434
01:51:46,200 --> 01:51:49,329
هذا لم يحدث
كان مستحيل جسدياً

1435
01:51:50,560 --> 01:51:52,562
.. لم يكن هناك أى وسيلة طبيعية

1436
01:51:52,680 --> 01:51:54,728
كى أصل ليدك وأمسكها

1437
01:51:59,320 --> 01:52:00,321
.. لكن

1438
01:52:01,520 --> 01:52:03,249
.. لكنى أقسم

1439
01:52:03,320 --> 01:52:05,687
شخص ما كان يحمل يدك

1440
01:52:06,600 --> 01:52:07,886
(لكنه لم يكن (دك

1441
01:52:09,480 --> 01:52:13,769
<i>صلاة (دك) كانت صلاة خشوع
حقيقية قبل وبعد الحادث</i>

1442
01:52:14,640 --> 01:52:16,210
<i> مرت سنوات فحسب </i>

1443
01:52:16,280 --> 01:52:18,009
<i> منذ صلاته من أجلى على ذلك الجسر </i>

1444
01:52:20,876 --> 01:52:24,469
بعد عـــام

1445
01:52:26,960 --> 01:52:28,610
حسناً

1446
01:52:48,560 --> 01:52:50,164
عزيزتى

1447
01:52:51,080 --> 01:52:52,491
سأعود

1448
01:53:11,960 --> 01:53:14,725
بنى ، هذا يؤلم أليس كذلك ؟

1449
01:53:15,480 --> 01:53:17,687
نعم ، ألم شديد جداً

1450
01:53:22,840 --> 01:53:25,844
أعلم

1451
01:53:26,760 --> 01:53:27,761
تعلم ؟

1452
01:53:28,640 --> 01:53:30,688
كان لدى واحد مثله أيضاً

1453
01:53:34,040 --> 01:53:35,326
إنه مريع

1454
01:53:36,560 --> 01:53:38,244
مريع جداً

1455
01:53:39,200 --> 01:53:41,089
سىء .. أعلم ذلك

1456
01:53:41,920 --> 01:53:44,366
كان لدى واحد لـ 11 شهر على قدمى اليسرى

1457
01:53:45,400 --> 01:53:46,765
لا يدرك أحد ذلك

1458
01:53:46,880 --> 01:53:48,211
لا يستطيعوا

1459
01:53:49,040 --> 01:53:50,883
إنه شىء لا يمكنك وصفه

1460
01:53:51,000 --> 01:53:52,889
ولا بمقدور أحد تخيل ألمك

1461
01:53:55,120 --> 01:53:56,849
(أنا (دون -
(أنا (مارك -

1462
01:53:57,920 --> 01:53:59,410
(حسناً (مارك

1463
01:53:59,800 --> 01:54:03,725
أنت قابلت للتو شخص
يعلم مدى ألمك

1464
01:54:04,760 --> 01:54:07,081
والإحباط الذى تمر به

1465
01:54:09,720 --> 01:54:11,722
لا أعلم إن كان بمقدورى تحمله

1466
01:54:11,800 --> 01:54:13,802
ستتحمله

1467
01:54:14,920 --> 01:54:16,570
ستتحمله

1468
01:54:17,600 --> 01:54:20,444
ثق بى .. ستتحمله

1469
01:54:24,400 --> 01:54:25,925
كيف حدث ؟

1470
01:54:26,040 --> 01:54:27,451
حادث أثناء التزلج

1471
01:54:30,640 --> 01:54:32,244
هل أنت لاعب كرة قدم ؟

1472
01:54:32,840 --> 01:54:34,080
نعم سيدى

1473
01:54:35,520 --> 01:54:37,249
سأخبرك شىء

1474
01:54:37,920 --> 01:54:41,447
يوماً ما ستمشى ثانية

1475
01:54:43,080 --> 01:54:46,004
قد لا تلعب كرة القدم ، لكنك ستمشى

1476
01:54:47,080 --> 01:54:49,208
هذه بطاقتى .. الرقم هنا

1477
01:54:49,280 --> 01:54:52,966
يمكنك الإتصال بى بأى وقت
خلال الـ 24 ساعة ، حسناً ؟

1478
01:54:56,200 --> 01:54:59,283
الآن ، سأمشى إلى حيث
عائلتى هناك

1479
01:55:01,360 --> 01:55:03,328
أريدك أن تراقبنى

1480
01:55:03,400 --> 01:55:06,210
.. وانت تراقبنى أعلم أنك

1481
01:55:06,280 --> 01:55:07,964
يوماً ما ستمشى أيضاً

1482
01:55:12,920 --> 01:55:15,082
ربما تفعلها أفضل منى

1483
01:55:19,200 --> 01:55:21,248
قابلت الشخص الذي يفهمك

1484
01:55:21,320 --> 01:55:22,845
أتصل بى ، حسناً ؟

1485
01:55:23,120 --> 01:55:24,929
شكراً لك .. شكراً لك

1486
01:55:25,360 --> 01:55:26,566
شكراً جزيلاً

1487
01:55:27,120 --> 01:55:28,610
الأمر ليس شخصى

1488
01:55:30,480 --> 01:55:32,448
<i> قبل أن أمت على ذاك الجسر </i>

1489
01:55:32,520 --> 01:55:34,887
<i> كنت غير متأكد من غايتى </i>

1490
01:55:35,800 --> 01:55:37,484
<i> الآن أراها بوضوح أكثر </i>

1491
01:55:37,800 --> 01:55:40,531
<i>مشاركة الأمل الذى وجدته</i>

1492
01:55:43,697 --> 01:55:54,254
"منذ عام 2004 رواية "90 دقيقة فى الجنة
قام بقرائتها أكثر من 7 مليون شخص بـ 46 لغة

1493
01:55:57,158 --> 01:56:04,002
حتى وقتنا هذا ، قام (دون) برحلات حول
العالم لمشاركة قصته مع 3 آلاف كنيسة

1494
01:56:07,000 --> 01:56:08,729
<i> قبل أكثر من 25 سنة </i>

1495
01:56:10,040 --> 01:56:14,409
تلك الشاحنة الكبيرة سلبت منى حياتى
على ذاك الجسر القديم

1496
01:56:14,609 --> 01:56:19,800
(دون بيبر)
أطلانطا - جورجيا - 5 مارس 2015

1497
01:56:21,280 --> 01:56:24,443
تغيرت حياتى .. صُدمت

1498
01:56:25,040 --> 01:56:26,485
لكن لم أُهزم

1499
01:56:28,160 --> 01:56:32,688
أخترت ألا أُهزم

1500
01:56:33,480 --> 01:56:34,641
وأن أكون أفضل

1501
01:56:34,720 --> 01:56:37,803
إنه إختيار

1502
01:56:39,160 --> 01:56:43,484
ما زلت أسأل نفس السؤال
كل يوم من حياتى

1503
01:56:43,560 --> 01:56:48,088
.. السؤال الذى سألته بالسرير
بسرير المستشفى ، كل يوم

1504
01:56:49,600 --> 01:56:52,365
ربـــاه ، لما ؟

1505
01:56:52,800 --> 01:56:57,681
لما جعلتنى أرى الجنة ثم بعدتها عنى ؟

1506
01:57:01,200 --> 01:57:06,730
أعتقد بأن الرب فعل ذلك
لكى أكون معكم اليوم

1507
01:57:06,800 --> 01:57:09,326
وأخبركم وجهاً لوجة

1508
01:57:11,640 --> 01:57:14,610
بأن الرب مازال يسمع صلاتكم

1509
01:57:16,080 --> 01:57:19,209
الرب ما زال يصنع المعجزات

1510
01:57:20,240 --> 01:57:24,529
الرب قادر على مساعدتنا

1511
01:57:25,080 --> 01:57:29,688
فى التغلب على المأسى والخسارة
والألم والمعاناة

1512
01:57:32,000 --> 01:57:35,243
الرب بنى لنا مكان أفضل

1513
01:57:35,920 --> 01:57:39,208
الجنة الحقيقية

1514
01:57:42,120 --> 01:57:44,521
ربما لا نتقابل هنا

1515
01:57:44,680 --> 01:57:46,728
بهذا الجزء من الجنة

1516
01:57:48,640 --> 01:57:53,885
لذا صلاتى لكم اليوم
.. إذا لم نتقابل هنا

1517
01:57:53,960 --> 01:57:58,284
يوماً ما أقابلكم هناك

1518
01:57:59,760 --> 01:58:01,046
عند الباب

1519
01:58:03,800 --> 01:58:09,967
وأن يساعدنا الرب كى نبقى مخلصين
حتى ذلك اليوم

1520
01:58:21,195 --> 02:01:33,872
((( 90 Minutes in Heaven )))
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

