1
00:00:24,608 --> 00:00:28,268
** العـودة **

2
00:00:38,820 --> 00:01:10,820
ترجمة: نرجسية
" nrjaceyah "
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

3
00:01:15,659 --> 00:01:18,057
" الأحد "

4
00:01:31,341 --> 00:01:34,209
دعونا نقفز ، كما أتفقنا عليه

5
00:01:34,511 --> 00:01:37,504
إن استعملتوا السلم !
فأنتم أغبياء وجبناء

6
00:01:38,473 --> 00:01:41,341
- هيا (فيتيوك)، أنت التالي
- لما أنا؟

7
00:01:41,560 --> 00:01:45,335
- خائف؟
- هيّا هيّا

8
00:01:47,441 --> 00:01:50,684
- هذا جنون !
- لا تكن جباناً

9
00:01:58,285 --> 00:02:00,683
لا تؤذِ آبطيك!

10
00:02:06,251 --> 00:02:11,121
- هيا(أندري)، دعنا نستعمل السلم
- أتريد أن تدعى بالدجاجة؟

11
00:02:11,381 --> 00:02:13,164
- ماذا لو حدث شيء؟
- كفى !

12
00:02:13,425 --> 00:02:16,626
ستقفز بعدي، أتفقنا؟

13
00:02:48,001 --> 00:02:50,535
- هل آذيت آبطيك
- بالطبع لا

14
00:02:50,963 --> 00:02:53,288
هيّا يا قصير، اقفز !

15
00:03:00,556 --> 00:03:03,256
أنت! ما الأمر؟

16
00:03:03,767 --> 00:03:08,803
إن كنت خائفاً! فـ استسلم
لن ننتظرك !

17
00:03:09,106 --> 00:03:12,557
انتظروا! سيقفز ..
هو فقط بحاجة لـ تركيز

18
00:03:13,318 --> 00:03:14,476
فانيا !

19
00:03:15,279 --> 00:03:18,563
هيّا ! اقفز

20
00:03:23,453 --> 00:03:25,320
أندري هيّا لنذهب !

21
00:03:26,123 --> 00:03:29,324
لقد تأخرنا!
اقفز أو استسلم !

22
00:03:31,670 --> 00:03:34,037
إلى الجحيم إذاً !

23
00:04:08,540 --> 00:04:11,950
فانيا!
يا بني ..

24
00:04:13,504 --> 00:04:15,662
أمي ، أمي !

25
00:04:18,467 --> 00:04:21,251
أخبرتك أن لا تأتي إلى هنا!

26
00:04:26,475 --> 00:04:28,508
ياللهي !

27
00:04:28,936 --> 00:04:31,803
- ارتدي ملابسك
- لا أستطيع

28
00:04:32,314 --> 00:04:35,348
- دعنا نعود للبيت !
- لا أستطيع !

29
00:04:35,567 --> 00:04:38,393
- لماذا؟
- علي أن أقفز

30
00:04:38,612 --> 00:04:41,354
- لا يمكنني الإستسلام!
- لماذا؟

31
00:04:41,907 --> 00:04:49,029
إن استسلمت، فسوف يلقبونني
بالغبي والجبان . . .

32
00:04:49,248 --> 00:04:53,074
لن يعلم أحد بالأمر!
لا تقلق !

33
00:04:53,961 --> 00:04:55,619
ولكنكِ ستخبرينهم !

34
00:04:55,838 --> 00:05:00,373
بأني استسلمت
بدلاً من أن أقفز  !

35
00:05:01,176 --> 00:05:03,877
لا تكن سخيفاً . .
أنا لن أخبر أحداً عن الأمر

36
00:05:04,137 --> 00:05:05,921
يمكنك القفز في وقت لاحق !

37
00:05:06,181 --> 00:05:07,839
- حقاً؟
- بالطبع

38
00:05:08,058 --> 00:05:11,551
أمي، كنتُ جالساً هنا!
و كنتُ خائفاً . .

39
00:05:11,770 --> 00:05:13,762
لو أنكِ لم تأتِ إلى هنا،
لكنت سأموت !

40
00:05:13,981 --> 00:05:18,558
لا تكن سخيفاً يا عزيزي!
بالفعل أنا هنا لأجلك

41
00:05:18,944 --> 00:05:21,509
" الأثنين "

42
00:05:36,128 --> 00:05:37,994
مرحباً يا رفاق

43
00:05:43,635 --> 00:05:45,043
مرحباً !

44
00:05:46,930 --> 00:05:49,412
نحن لا نتحدث مع الجبناء !

45
00:05:50,100 --> 00:05:54,094
- ماذا؟ من هو الجبان؟
- أنت! الجبان الغبي

46
00:05:54,980 --> 00:05:57,138
أنت جبان, أليس كذلك؟

47
00:05:58,233 --> 00:05:59,766
هيّا أندري, هو ماذا؟

48
00:06:01,945 --> 00:06:02,727
جبان

49
00:06:03,447 --> 00:06:05,928
- هل سمعت؟
- أنت مختل !

50
00:06:24,760 --> 00:06:28,211
- لقد مزقت قميصي!
- لقد جرحت شفتي، يا أحمق

51
00:06:28,430 --> 00:06:30,505
سوف أقتلك !

52
00:06:35,103 --> 00:06:38,555
هيّا ! امسك بي .. هيّا

53
00:08:39,478 --> 00:08:41,344
أمي!
لقد مزق قميصي !

54
00:08:41,563 --> 00:08:44,389
إنه يكذب !
لقد جرح شفتي !

55
00:08:44,608 --> 00:08:47,058
- كلاكما، الزما الصمت!
- أمي . . .

56
00:08:47,319 --> 00:08:49,227
قلت اصمتا! والدكما نائم

57
00:08:49,780 --> 00:08:51,396
من؟

58
00:08:51,698 --> 00:08:52,772
من هو النائم؟

59
00:08:54,159 --> 00:08:55,650
والدكما

60
00:09:02,376 --> 00:09:03,742
اذهبا للداخل

61
00:11:07,251 --> 00:11:10,327
إنه هو، ذلك مؤكد

62
00:12:07,728 --> 00:12:09,219
اسكبي لهم بعض النبيذ

63
00:12:52,564 --> 00:12:54,306
حسناً، مرحباً

64
00:12:54,775 --> 00:12:56,016
مرحباً

65
00:12:57,236 --> 00:12:58,476
مرحباً، أبي

66
00:12:58,695 --> 00:13:00,186
لنشرب ..

67
00:13:08,539 --> 00:13:09,946
هل أعجبك؟

68
00:13:11,083 --> 00:13:12,407
ليس كثيراً

69
00:13:13,210 --> 00:13:16,328
أنا أعجبني . .
هل لي بالمزيد؟

70
00:13:16,547 --> 00:13:19,331
ذلك كافي،
لنتناول الطعام

71
00:13:33,647 --> 00:13:36,681
- هل تلك سيارتك التي بالخارج؟
- أجل

72
00:13:36,900 --> 00:13:39,768
- هلا أخذتنا في جولة؟
- بكل سرور

73
00:13:39,987 --> 00:13:43,521
- سنذهب في رحلة
- حقاً؟

74
00:13:44,032 --> 00:13:46,232
حقاً . .
في الصباح الباكر

75
00:13:46,451 --> 00:13:49,569
- حقاً أمي؟
- أجل يا بني

76
00:13:51,874 --> 00:13:56,493
- هل سنذهب لصيد السمك؟
- بالطبع، إذا أردت ذلك

77
00:14:53,769 --> 00:14:55,302
يا قصير ؟

78
00:14:56,522 --> 00:14:58,597
اسمع . .

79
00:14:59,441 --> 00:15:02,058
- ماذا؟
هل وضعت ملابس الغطس بها؟

80
00:15:02,361 --> 00:15:04,060
أجل

81
00:15:04,530 --> 00:15:06,563
جيد

82
00:15:06,782 --> 00:15:10,859
- لقد حزمتهم بنفسك
- صحيح

83
00:15:11,411 --> 00:15:15,238
هل رأيت كم هو كبير؟
من المحتمل بأنه متعب

84
00:15:15,457 --> 00:15:17,365
احتمال . .

85
00:15:18,168 --> 00:15:23,538
- من أين أتى؟
- هو فقط قد أتى

86
00:15:23,757 --> 00:15:28,168
- ألست مسروراً؟
- نعم, أنا مسرور

87
00:15:28,428 --> 00:15:31,671
لكن أمي قالت بأنه طيار
لا يبدو مظهره كـ طيار . .

88
00:15:31,890 --> 00:15:33,632
لماذا؟

89
00:15:33,892 --> 00:15:36,176
حسناً،
تعرف كيف يبدو الطيارين!

90
00:15:36,395 --> 00:15:39,888
الزي الرسمي، القبعات. . .

91
00:15:44,945 --> 00:15:49,356
هو في عطلة، لما عليه
ارتداء الزي الرسمي؟

92
00:15:49,575 --> 00:15:51,316
ربما . .

93
00:15:53,120 --> 00:15:55,070
هل وضعت آلة التصوير؟

94
00:15:55,330 --> 00:15:58,823
أجل . . و دفتر ملاحظات

95
00:16:00,961 --> 00:16:03,359
لأجل ماذا؟ للواجبات المنزلية؟

96
00:16:03,630 --> 00:16:06,873
للإحتفاظ بمفكرة، يا غبي!
سوف نتناوب . .

97
00:16:07,134 --> 00:16:09,209
نعم، يمكننا الإحتفاظ بمفكرة!

98
00:16:09,595 --> 00:16:11,920
ما كل هذا الحديث؟
لما لا تخلدا للنوم؟

99
00:16:12,139 --> 00:16:14,047
حسناً امي, سننام الآن

100
00:16:15,642 --> 00:16:18,551
ماذا وضعتما هنا، لما كل هذا؟

101
00:16:18,812 --> 00:16:22,430
- ستكونا في البيت خلال يومين!
- نحتاج إلى كل ذلك

102
00:16:22,649 --> 00:16:24,266
حسناً،
اخلدا للنوم

103
00:16:29,865 --> 00:16:31,940
أمي، من أين أتى؟

104
00:16:32,159 --> 00:16:36,152
هو فقط قد أتى،
اخلد للنوم، عليك الإستيقاظ باكراً

105
00:18:20,142 --> 00:18:21,883
" الثلاثاء "

106
00:19:15,280 --> 00:19:16,021
ايفان؟

107
00:19:17,699 --> 00:19:21,109
- ماذا؟
- " ماذا يا أبي "

108
00:19:21,328 --> 00:19:22,600
ماذا؟

109
00:19:23,747 --> 00:19:26,416
عليك أن تقول:
" ماذا يا أبي "

110
00:19:29,044 --> 00:19:30,619
ماذا . . . يا أبي؟

111
00:19:30,879 --> 00:19:33,330
هذا أفضل، ما المشكلة؟

112
00:19:34,842 --> 00:19:37,959
أتخجل من مناداة
والدك بـ " أبي " ؟

113
00:19:38,303 --> 00:19:40,670
- كلا . . .
- لا تكذب علي !

114
00:19:40,931 --> 00:19:42,088
أنا لستُ بـ كاذب

115
00:19:43,392 --> 00:19:46,509
نادني بـ أبي، كما ينبغي
هل فهمت؟

116
00:19:46,728 --> 00:19:49,888
- حاضر يا أبي
- أحسنت يا بني

117
00:20:14,298 --> 00:20:17,989
- أندري أين نحن؟
- هل صحوت يا قصير؟

118
00:20:18,218 --> 00:20:19,918
علمتُ بأنك ستنام
طوال الطريق . . .

119
00:20:20,220 --> 00:20:23,713
- بل أنت من نام طوال الطريق
-ماذا؟

120
00:20:25,642 --> 00:20:27,717
ألم نصل بعد؟

121
00:20:29,271 --> 00:20:32,097
بقي ثلاثون كيلومتر على ما أظن

122
00:20:34,109 --> 00:20:35,183
حقاً

123
00:20:35,694 --> 00:20:40,021
- بمن يتصل؟
- كيف لي أن أعرف؟

124
00:20:44,953 --> 00:20:48,238
- أنا جائع
- اصمد قليلاً

125
00:20:49,208 --> 00:20:52,033
البلدة ليست بعيدة،
سوف نأكل هناك

126
00:20:52,252 --> 00:20:53,952
هذا ما قاله أبي

127
00:20:54,213 --> 00:20:55,954
- أبي قال ذلك؟
- أجل

128
00:20:56,173 --> 00:20:58,498
ولكني جائع الآن !

129
00:21:12,189 --> 00:21:14,931
إيفان، احضر القنينة من الحقيبة

130
00:21:16,235 --> 00:21:18,904
ليس هناك،
وإنما في الجيب

131
00:21:20,989 --> 00:21:22,314
شكراً لك

132
00:21:25,536 --> 00:21:27,611
تشرب وأنت تقود؟

133
00:21:27,996 --> 00:21:30,614
- أجل, هل ترغب ببعضٍ منه؟
- كلا

134
00:22:02,281 --> 00:22:04,846
لا تلتقط صوراً لذلك الهراء !

135
00:22:05,117 --> 00:22:06,733
التقط لي صورة

136
00:22:06,994 --> 00:22:08,568
احذر !

137
00:22:37,107 --> 00:22:37,931
مغلق !

138
00:22:38,150 --> 00:22:40,976
- أبي، المقهى مغلق
- أرى ذلك

139
00:22:43,447 --> 00:22:45,981
أندري، اذهب و ابحث عن
مكانٍ يمكننا تناول الطعام فيه

140
00:22:46,200 --> 00:22:49,484
- كيف؟
- اسأل شخص ما، يا غبي!

141
00:22:49,703 --> 00:22:52,904
اسرع، هيّا تحرك !

142
00:24:08,407 --> 00:24:11,358
- ماذا عن أندري؟
- أنا أتضور جوعاً

143
00:24:11,577 --> 00:24:14,361
بإمكانه أن يجدنا،
هو ليس بـ رضيع

144
00:24:38,187 --> 00:24:39,552
أندري !

145
00:24:40,981 --> 00:24:42,430
تعال إلى هنا

146
00:24:45,194 --> 00:24:46,685
اقترب ..

147
00:24:48,322 --> 00:24:50,021
- ماذا تفعل هنا؟
- أنا؟

148
00:24:51,491 --> 00:24:55,151
نعم أنت
ماذا تفعل هنا؟

149
00:24:55,787 --> 00:24:57,946
أبي، لقد وجدتُ مطعماً

150
00:24:58,165 --> 00:25:01,856
- استغرقت 3 ساعات !
- أردت أن ألقي نظرة على المكان

151
00:25:02,878 --> 00:25:06,955
بينما نحن ننتظرك !
تقف هنا وتضيع وقتنا؟

152
00:25:10,177 --> 00:25:12,377
لا أريد أن يحدث هذا ثانيةً ،
أتفقنا؟

153
00:25:13,639 --> 00:25:16,423
- أردتُ فقط . . .
- اجبني! أتفقنا؟

154
00:25:19,186 --> 00:25:21,261
لن أفعلها ثانيةً يا أبي

155
00:25:23,440 --> 00:25:25,640
هذا جيد
لنذهب لتناول الطعام

156
00:25:25,859 --> 00:25:28,184
- إيفان هيّا بنا
- أنا لن أتي

157
00:25:28,403 --> 00:25:30,937
- لماذا؟
- لم أعد جائعاً

158
00:25:31,240 --> 00:25:33,064
كنت تقول بأنك تتضور جوعاً !

159
00:25:34,034 --> 00:25:36,568
لقد زال الجوع

160
00:25:37,162 --> 00:25:40,238
تجاهله يا أبي ،
إنه عنيد كـ البغل

161
00:25:40,457 --> 00:25:45,160
- اذهبا للأكل، سأنتظركما هنا
- سوف تأتي معنا

162
00:25:54,054 --> 00:25:55,503
شكراً

163
00:26:10,028 --> 00:26:12,593
إيفان، أمامك دقيقتين
. . .لتناول طعامك

164
00:26:14,616 --> 00:26:16,066
أنا لستُ جائعاً

165
00:26:20,455 --> 00:26:22,030
وقتك ينفذ . . .

166
00:26:38,932 --> 00:26:41,383
تناول تلك الخبزة

167
00:26:41,602 --> 00:26:43,093
إنها متسخة !

168
00:26:44,104 --> 00:26:46,388
برأيك من سوف يأكلها؟

169
00:26:47,191 --> 00:26:50,809
لا أحد.
سيتعين علينا رميها بالقمامة

170
00:26:57,451 --> 00:26:59,849
لديك 30 ثانية متبقية !

171
00:27:00,078 --> 00:27:02,748
تناول حسائك وخبزتك

172
00:27:05,501 --> 00:27:07,033
سأنتظرك بالسيارة . .

173
00:27:09,546 --> 00:27:12,998
اجلس وتناول حسائك
وخبزتك، هل فهمت؟

174
00:27:14,927 --> 00:27:15,875
نعم

175
00:27:19,515 --> 00:27:21,339
" نعم يا أبي "

176
00:27:22,684 --> 00:27:23,925
نعم

177
00:27:26,813 --> 00:27:29,180
حسناً، اجلس

178
00:28:01,723 --> 00:28:05,467
- هل الجميع راضين و مكتفين؟
- أجل أبي ، شكراً لك

179
00:28:06,311 --> 00:28:08,386
- نعم
- جيد

180
00:28:09,189 --> 00:28:11,932
خذ، استدعي النادلة
. . .وقم بالدفع

181
00:28:13,110 --> 00:28:15,352
لا ! اجلس ونادي بالنادله من هنا

182
00:28:15,571 --> 00:28:18,813
- و لكن كيف؟
- باستخدام فمك!

183
00:28:19,616 --> 00:28:21,024
يا آنسة !

184
00:28:22,119 --> 00:28:22,734
يا سيدة !

185
00:28:22,953 --> 00:28:25,946
أندري!
" من فضلكِ يا آنسة "

186
00:28:27,583 --> 00:28:30,617
- من فضلكِ يا آنسة
- ثواني فقط

187
00:28:33,046 --> 00:28:34,996
انتظروني بالخارج

188
00:28:53,901 --> 00:28:56,351
مرحباً؟ هذا أنا

189
00:28:56,695 --> 00:29:00,939
لما كل هذا الصراع حول الطعام؟
أتحاول أن تكون مضحكاً؟

190
00:29:01,158 --> 00:29:02,732
اغرب عن وجهي

191
00:29:04,411 --> 00:29:06,403
هل رأيت كل هذا المال؟

192
00:29:06,622 --> 00:29:08,989
- ماذا في ذلك؟
- لا يهم

193
00:29:09,208 --> 00:29:10,573
حسناً يا أولاد !

194
00:29:13,587 --> 00:29:15,745
هل لديك بعض المال؟
- كلا

195
00:29:15,964 --> 00:29:18,081
ماذا لو وجدته !

196
00:29:20,260 --> 00:29:21,532
حسناً، إذاً

197
00:29:26,517 --> 00:29:28,049
سيرجي، لنذهب !

198
00:29:30,354 --> 00:29:32,752
أبي! لقد سرقوا المحفظة
الحق بهم !

199
00:29:32,981 --> 00:29:34,806
لا تستطيع فعل ذلك بنفسك؟

200
00:29:35,692 --> 00:29:37,475
انتظروني هنا !

201
00:29:38,654 --> 00:29:42,564
لا أعرف كيف حدث ذلك!
لقد هجموا علينا فجأه !

202
00:29:59,341 --> 00:30:03,084
إذا وجدهم، فسوف يقتلهم
أود ذلك . .

203
00:30:37,212 --> 00:30:38,787
اتبعوني !

204
00:30:48,932 --> 00:30:51,091
- هل هذا هو؟
- أجل إنه هو!

205
00:30:51,310 --> 00:30:53,468
- إنه لك
- ماذا تعني؟

206
00:30:53,687 --> 00:30:56,471
لقد ضربك !
افعل به ما تريد فعله

207
00:30:56,690 --> 00:30:59,255
- أرجوك، لا !
- اصمت !

208
00:31:00,652 --> 00:31:03,645
هيّا افعلها
لقد ضربك !

209
00:31:04,406 --> 00:31:06,856
كلا، لا أريد فعل ذلك

210
00:31:10,162 --> 00:31:14,406
- إيفان، هو ضربك أنت أيضاً، هيّا يا بني
- دعه يذهب !

211
00:31:14,791 --> 00:31:17,409
- لما سرقت المال؟
- كنتُ جائعاً

212
00:31:20,380 --> 00:31:22,247
اذهب من هنا !

213
00:31:25,677 --> 00:31:27,252
لا تملكا أية شجاعة !

214
00:31:28,514 --> 00:31:31,079
- لم أكن مستعداً !
- عليك أن تكون دائماً على أتم استعداد

215
00:31:31,308 --> 00:31:34,259
- ماذا لو لم تقدر على استرجاع المال؟
- لا أعرف

216
00:31:34,478 --> 00:31:38,805
- لما لم تخرج أنت؟
- لقد كنت على الهاتف !

217
00:31:44,029 --> 00:31:46,479
أندري، إيفان
تعالا إلى هنا

218
00:31:47,449 --> 00:31:49,441
اخرجا حقائبكما

219
00:31:52,162 --> 00:31:54,112
لا تنسيا السنارة !

220
00:31:55,999 --> 00:31:58,700
أندري، هذه تكفي
لتذكرتين للعودة

221
00:31:58,919 --> 00:32:00,076
على تلك الحافلة

222
00:32:02,089 --> 00:32:05,248
- ولكن لماذا يا أبي؟
- لدي أعمال علي القيام بها !

223
00:32:05,509 --> 00:32:08,793
- وماذا عن الشلالات؟
- في المرة القادمة!

224
00:32:09,012 --> 00:32:11,046
في المرة القادمة . .

225
00:32:11,265 --> 00:32:13,131
بعد 12 سنة آخرى !

226
00:32:13,809 --> 00:32:15,592
ماذا قلت؟

227
00:32:16,019 --> 00:32:21,222
ستكون أمامك 12 سنة آخرى ،
لأخذنا  إلى الشلالات . . .

228
00:32:21,441 --> 00:32:24,142
هل قلتُ شيئاً خاطئاً؟

229
00:32:28,699 --> 00:32:30,523
- أبي !
- الحق بأخيك

230
00:32:30,742 --> 00:32:31,983
اذهب، اذهب . .

231
00:32:49,303 --> 00:32:53,672
- بالتأكيد كان بسبب المال
- كلا، ليس كذلك

232
00:32:54,308 --> 00:32:59,542
إذاً بسبب ما فعلته في المطعم !

233
00:33:00,898 --> 00:33:02,170
ليس لهذا السبب !

234
00:33:02,399 --> 00:33:06,226
- إذاً لماذا، يا عبقري؟
- هو غير مهتم بشأننا

235
00:33:06,445 --> 00:33:09,354
ما عدا الأحمق كأمثالك
من لا يرى ذلك !

236
00:33:09,573 --> 00:33:12,524
- من هو الأحمق؟
- أنت !

237
00:33:14,494 --> 00:33:16,152
أنت جبان !

238
00:33:22,169 --> 00:33:24,035
أنت فظّ !

239
00:33:29,676 --> 00:33:31,293
انزلا !

240
00:33:39,228 --> 00:33:40,719
انظر كم أنت أحمق !

241
00:33:43,565 --> 00:33:47,017
و ماذا عن عملك؟
هل نحن ذاهبون للشلالات؟

242
00:33:47,236 --> 00:33:50,061
لدي بالضبط ثلاثة أيام

243
00:33:50,280 --> 00:33:53,106
لأصل لمكان يخص عملي

244
00:33:53,367 --> 00:33:55,692
بعدها سنذهب إلى الشلالات
أتفقنا؟

245
00:33:55,953 --> 00:33:58,622
و أمي!
هي تتوقع عودتنا صباح الغد !

246
00:33:58,872 --> 00:34:02,866
لا تريد قضاء ثلاثة أيام
مع والدك؟

247
00:34:03,126 --> 00:34:05,525
أم تنتظر 12 سنة القادمة؟

248
00:34:05,838 --> 00:34:07,746
أندري، ما رأيك؟

249
00:34:08,257 --> 00:34:10,332
أردنا الذهاب لصيد السمك

250
00:34:10,592 --> 00:34:13,919
و أمي تعلم أننا بصحبتك
لذا فلا بأس . . .

251
00:34:17,850 --> 00:34:18,924
الأكثرية موافق !

252
00:37:19,114 --> 00:37:21,147
اندري، اركب السيارة
سنغادر . . .

253
00:37:31,335 --> 00:37:33,493
أنا جائع !

254
00:37:34,213 --> 00:37:36,955
- أندري هل أنت جائع؟
- كلا

255
00:37:37,257 --> 00:37:40,250
و لا أنا ، انتظر لوقت العشاء

256
00:37:54,983 --> 00:37:56,891
سأذهب لأحضر لي واحدة

257
00:38:02,491 --> 00:38:05,734
- هناك الكثير من الأسماك هنا !
- اصطادها جميعاً

258
00:38:09,414 --> 00:38:11,865
- احضر لي واحدة
- احضرها بنفسك

259
00:38:12,125 --> 00:38:15,702
أنا احذرك من أن تطلب مني شيئاً آخر

260
00:38:37,693 --> 00:38:39,476
تناول هذه

261
00:38:44,116 --> 00:38:45,941
ماذا أفعل بهذه؟

262
00:38:46,243 --> 00:38:50,070
بإمكانك صنع حساء بالسمك
هل يمكنك صنعها يا أبي؟

263
00:38:50,914 --> 00:38:53,698
نعم , ولكنني لا آكل السمك

264
00:38:55,335 --> 00:38:59,371
- لماذا؟
- اكتفيت منه

265
00:39:00,841 --> 00:39:02,332
أين؟

266
00:39:04,261 --> 00:39:05,669
في مكان بعيد

267
00:39:06,054 --> 00:39:08,588
لا تنس اخماد النار

268
00:39:09,850 --> 00:39:13,510
يا عباقرة !
كيف تثبت الخيمة بهذا الشكل !

269
00:39:14,897 --> 00:39:16,930
مدها خارجاً

270
00:39:39,379 --> 00:39:40,954
أندري؟

271
00:39:43,175 --> 00:39:45,656
- أندري !
- ماذا ؟

272
00:39:45,886 --> 00:39:50,046
بخصوص قوله عن السمك؟
أين يمكن أن يكون ؟

273
00:39:50,641 --> 00:39:53,883
ربما في الشمال

274
00:39:54,436 --> 00:39:58,638
هل لاحظت كيف كان هادئاً
عندما سألته عن المكان؟

275
00:39:59,775 --> 00:40:01,600
لماذا؟

276
00:40:01,860 --> 00:40:06,062
من يدري؟
ربما يريد نسيان الماضي

277
00:40:08,242 --> 00:40:13,236
- لماذا؟
- لماذا، لماذا !كيف لي أن اعرف؟

278
00:40:20,254 --> 00:40:23,371
- إنه يكذب في كل شيء!
- هو لا يكذب !

279
00:40:23,632 --> 00:40:26,458
من يعرف أين كان هو !

280
00:40:27,386 --> 00:40:29,544
لماذا تدافع عنه؟

281
00:40:29,763 --> 00:40:34,799
- ادافع؟ 
- نعم أنت! " هذا أبي, ذلك أبي "

282
00:40:35,686 --> 00:40:39,377
- إنه شخص بالغ
- وهل نحن غير بالغين؟

283
00:40:40,649 --> 00:40:42,766
تصدق أي كلمة يقولها !

284
00:40:43,944 --> 00:40:48,521
و من يكون هو؟
من الممكن أن يكون رجل عصابة

285
00:40:48,782 --> 00:40:51,483
يمكن أن يقطع حناجرنا
في وسط هذه الغابة!

286
00:40:51,702 --> 00:40:54,527
- ماذا؟
- سمعتني

287
00:40:56,415 --> 00:40:58,865
أنت غبي! يا قصير

288
00:40:59,084 --> 00:41:03,662
سنرى من هو الغبي
حينما يخرج بسكينه !

289
00:41:04,214 --> 00:41:06,414
استمر بالضحك . .

290
00:41:09,469 --> 00:41:11,544
إيفان المجنون على وشك
أن يذبح !

291
00:41:11,805 --> 00:41:15,715
- ماذا تفعل؟
- ايفان الصغير سيذبح !

292
00:41:16,643 --> 00:41:19,678
هذا يكفي !

293
00:41:22,107 --> 00:41:23,473
- استسلم؟
- دعني!

294
00:41:23,692 --> 00:41:26,685
- استسلم !
- ألا تفهم !

295
00:41:26,904 --> 00:41:31,523
كيف لي أن أتأكد بأنه والدي الحقيقي؟
كيف لك أن تصدقه ؟

296
00:41:32,409 --> 00:41:36,184
غبي !
أمي قالت بأنه والدنا !

297
00:41:37,247 --> 00:41:40,073
والدنا، هل فهمت؟

298
00:41:40,751 --> 00:41:42,075
غـبي !

299
00:41:53,680 --> 00:41:57,090
فانيا؟ هل أنت تبكي؟

300
00:41:57,351 --> 00:41:58,623
دعني وشأني !

301
00:41:58,894 --> 00:42:01,219
اخرج تلك الأفكار المجنونة
. . .من رأسك

302
00:42:01,522 --> 00:42:03,920
أريد العودة للبيت

303
00:42:15,494 --> 00:42:18,278
دعنا نصطاد السمك غداً

304
00:42:19,081 --> 00:42:22,240
في الصباح الباكر ،
بينما هو نائم . .

305
00:42:23,252 --> 00:42:25,410
يتكاثرون عند الفجر

306
00:42:25,629 --> 00:42:28,413
أتفقنا، فانيا؟

307
00:42:30,092 --> 00:42:31,541
حسناً

308
00:42:32,678 --> 00:42:34,878
اخلد للنوم إذاً

309
00:42:37,224 --> 00:42:38,840
ما هذا ؟

310
00:42:39,101 --> 00:42:42,052
المذكرات، حان دورك

311
00:42:43,105 --> 00:42:46,306
دعها غداً ، لقد تأخر الوقت

312
00:42:46,650 --> 00:42:51,186
خذ بالمصباح ،
نحن أتفقنا أن نكتب يومياً !

313
00:43:07,588 --> 00:43:11,581
- لا شيء يمر عليك، أليس كذلك؟
- فقط اكتب !

314
00:43:11,800 --> 00:43:13,875
" الإربعاء "

315
00:44:04,520 --> 00:44:08,138
احضر السنارة في الحال

316
00:44:08,398 --> 00:44:09,420
سنذهب إلى أين؟

317
00:44:09,983 --> 00:44:13,059
- أبعد من ذلك
- هل هذا ما قاله أبي؟

318
00:44:13,278 --> 00:44:15,186
نعم هذا ما قاله أبي
هيّا لنذهب !

319
00:45:00,367 --> 00:45:05,435
لماذا علينا أن نذهب؟
لقد بدأت تقع في الطُعم!

320
00:45:08,458 --> 00:45:10,200
توقف على تلك المحطة

321
00:45:11,628 --> 00:45:13,995
لقد صرفت كل ما لدي من الطُعم !

322
00:45:30,272 --> 00:45:32,180
أغلق الراديو

323
00:45:35,277 --> 00:45:37,560
لقد شاهدت تجمع ضخم هناك !

324
00:45:38,071 --> 00:45:40,939
كان بإمكاننا المحاولة
من تسريع جذب الأسماك !

325
00:45:42,743 --> 00:45:46,684
أندري، تحقق كم المسافة
التي تبعد بها بيكتوفو . .

326
00:45:48,040 --> 00:45:51,731
ولما نذهب إلى بيكتوفو؟
هناك صيد وافر !

327
00:45:59,718 --> 00:46:01,501
لما أنت تشكو ؟

328
00:46:01,720 --> 00:46:06,214
كان بإمكاننا الصيد اكثر من ذلك!
نحن في عطلة !

329
00:46:18,111 --> 00:46:20,103
انزل !

330
00:46:22,616 --> 00:46:24,733
اذهب للصيد

331
00:49:24,548 --> 00:49:26,706
إذاً !
هل وقعت بالطُعم؟

332
00:49:27,759 --> 00:49:30,043
بدل ملابسك !

333
00:49:37,728 --> 00:49:40,428
قل لي لما أتيت؟

334
00:49:40,856 --> 00:49:42,514
لأجل ماذا؟

335
00:49:44,526 --> 00:49:47,352
لما أتيت بنا؟

336
00:49:50,324 --> 00:49:51,898
أنت لست بحاجةٍ إلينا !

337
00:49:52,951 --> 00:49:57,279
كنا بخير بدونك !
مع أمي و جدتي . .

338
00:49:57,497 --> 00:49:59,572
لما أتيت؟

339
00:49:59,791 --> 00:50:02,742
لما أخذتنا معك ؟

340
00:50:04,463 --> 00:50:08,081
ماذا تريد منا؟
اجبني !

341
00:50:08,300 --> 00:50:12,711
- أمك طلبت مني أن أقضي معكم بعض الوقت
- أمي طلبت منك ذلك؟

342
00:50:12,930 --> 00:50:16,621
- وماذا عنك؟
- وأنا أيضاً أرغب بقضاء الوقت معكما

343
00:50:16,850 --> 00:50:20,343
لماذا؟ لتعذبنا ؟

344
00:50:24,149 --> 00:50:26,016
بدل ملابسك

345
00:50:53,512 --> 00:50:55,993
هل علقنا يا أبي؟

346
00:51:12,114 --> 00:51:15,190
حسناً ، اخرجا من السيارة

347
00:51:18,704 --> 00:51:20,820
بإمكانك على الأقل خلع حذائك !

348
00:51:21,290 --> 00:51:22,395
ماذا؟

349
00:51:23,375 --> 00:51:25,033
إيفان اخلع حذائك

350
00:51:35,262 --> 00:51:37,379
خذ ،
ارتدي معطفك

351
00:51:43,729 --> 00:51:45,262
اقطع بعض الأغصان

352
00:51:57,075 --> 00:52:02,612
أندري، دعنا نخبره بأننا
لا نريد الذهاب لمكانٍ آخر !

353
00:52:03,165 --> 00:52:05,730
دعنا نقنعه بالعودة إلى البيت !

354
00:52:05,959 --> 00:52:07,534
لا أريد ذلك !

355
00:52:07,753 --> 00:52:10,495
- بسرعة !
- دقيقة واحدة

356
00:52:18,514 --> 00:52:21,339
ضع الأغصان تحت العجلات

357
00:52:25,562 --> 00:52:28,232
قلت تحتها ! وليس بجانبها

358
00:52:28,982 --> 00:52:30,473
كيف ذلك؟

359
00:52:31,860 --> 00:52:34,342
بـيديك ! بـيديك

360
00:52:35,906 --> 00:52:37,897
سأريك كيف تضعها

361
00:52:39,910 --> 00:52:40,932
- هل فهمت؟
- نعم

362
00:52:41,161 --> 00:52:43,987
الآن, عليك أن تفعل نفس
الشيء مع العجلة الأخرى

363
00:52:52,673 --> 00:52:54,205
ماذا تفعل الآن؟

364
00:52:54,424 --> 00:52:57,709
ماذا؟
لما لا تفعل ذلك بنفسك؟

365
00:53:07,271 --> 00:53:09,471
اذهبا للخلف و ادفعا

366
00:53:11,483 --> 00:53:14,434
ادفعا عندما تصلا لعدد ثلاثة

367
00:53:14,653 --> 00:53:17,187
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، ادفعا
هل فهمتما؟

368
00:53:17,614 --> 00:53:18,886
أجل

369
00:53:23,078 --> 00:53:24,527
ألم تكتفي بعد؟

370
00:53:31,962 --> 00:53:33,662
اذهب وقد

371
00:53:34,506 --> 00:53:37,176
دواسة الوقود على اليمين ،
و دواسة الغيارات على اليسار

372
00:53:37,426 --> 00:53:38,416
أعلم ذلك

373
00:53:47,769 --> 00:53:49,469
افعلها !

374
00:53:54,318 --> 00:53:56,226
أحسنت صنعاً، أندري

375
00:53:56,737 --> 00:53:58,270
عد لمكانك

376
00:53:59,781 --> 00:54:01,815
إيفان اركب السيارة

377
00:54:34,483 --> 00:54:36,516
" الخميس "

378
00:54:49,289 --> 00:54:52,699
أبي، ما هذا المكان؟
أين نحن؟

379
00:54:55,003 --> 00:54:59,998
- هل يوجد أحد هنا؟
- كلا، فقط نحن

380
00:55:00,217 --> 00:55:04,127
- وماذا سنفعل هنا؟
-  لا شيء

381
00:55:04,346 --> 00:55:07,088
- سنذهب إلى الجزيرة
- جزيرة؟

382
00:55:07,307 --> 00:55:09,758
أي واحدة؟ تلك؟

383
00:55:10,644 --> 00:55:12,510
كلا، بل الأخرى

384
00:55:15,732 --> 00:55:17,349
انزلا

385
00:55:51,643 --> 00:55:55,220
اربطه بشدة،
كي لا يرتخي

386
00:55:55,731 --> 00:55:59,672
وجدته؟ جيد ، ضعه على النار

387
00:55:59,943 --> 00:56:05,730
- أبي، ماذا بعد ذلك؟
- سندهن القارب ومن ثم نبحر به

388
00:56:06,575 --> 00:56:09,401
- سيتطلب منا وقتاً طويلاً؟
- أجل

389
00:56:34,353 --> 00:56:38,044
أندري، انشره بشكل أفضل
لكي لا تكون به فجوات . .

390
00:56:39,733 --> 00:56:41,600
هنا بالتحديد

391
00:56:54,331 --> 00:56:56,656
ادفعا القارب إلى الماء

392
00:56:57,167 --> 00:56:59,367
وضعوا الأشياء بداخله

393
00:58:37,267 --> 00:58:39,426
ابدأو بالتجذيف !

394
00:58:52,282 --> 00:58:54,316
لما تحدق بي؟
هيّا جذف !

395
00:58:54,535 --> 00:58:56,735
- إلى أين؟
- إلى الأمام مباشرة

396
00:58:59,498 --> 00:59:02,866
إيفان، ابقي المجذاف نحو
الموجة يا أبله!

397
00:59:03,085 --> 00:59:04,909
لا أستطيع !

398
00:59:07,172 --> 00:59:10,373
نفذا ما أقول الآن ،
المجاذيف فوق !

399
00:59:10,884 --> 00:59:13,835
قلت : المجاذيف فوق

400
00:59:14,596 --> 00:59:15,587
جذف !

401
00:59:16,139 --> 00:59:19,549
ارفع ، ارفع !

402
00:59:19,768 --> 00:59:22,302
احسنت أندري !

403
00:59:22,563 --> 00:59:25,430
ارفع ، ارفع !

404
00:59:33,532 --> 00:59:37,734
- لا أستطيع الإستمرار !
- بلى تستطيع !

405
00:59:38,453 --> 00:59:41,363
جذف أنت ! أنت الأقوى !

406
00:59:43,375 --> 00:59:46,993
ارفع ، ارفع

407
01:00:32,424 --> 01:00:34,207
وصلنا

408
01:02:19,031 --> 01:02:23,024
- هل نشرت ملابسك المبتلة؟
- بالطبع يا أبي

409
01:02:26,997 --> 01:02:29,239
احبس أنفاسك واشرب

410
01:02:44,014 --> 01:02:46,298
- اشرب!
- لا أريد !

411
01:02:47,434 --> 01:02:48,925
اشرب !

412
01:02:54,983 --> 01:02:56,766
تمضمض منه

413
01:03:12,709 --> 01:03:13,950
ماذا يا أبي؟

414
01:03:16,588 --> 01:03:18,538
اذهب للنوم

415
01:03:45,409 --> 01:03:47,609
هل أنت بخير؟

416
01:03:47,995 --> 01:03:51,196
إن تجرأ على لمسي ثانيةً
سأقتله . . .

417
01:03:59,756 --> 01:04:01,581
تباً، إنه مبتل تماماً

418
01:04:02,092 --> 01:04:05,085
- هل أنت جاد؟
- بماذا؟

419
01:04:05,429 --> 01:04:09,673
- بشأن قتله
- إن لمسني ثانيةً، سأفعل

420
01:04:12,019 --> 01:04:13,510
سنرى . .

421
01:04:27,242 --> 01:04:29,567
" الجمعة "

422
01:04:40,797 --> 01:04:44,655
- من أين حصلت على ذلك؟
- من الخيمة

423
01:04:44,968 --> 01:04:48,003
- هل هو نائم؟
- إنه ليس هناك !

424
01:04:48,263 --> 01:04:49,879
أين هو؟

425
01:04:53,393 --> 01:04:56,261
- هل سرقت ذلك؟
- أجل

426
01:04:58,524 --> 01:05:03,862
- اعدها حالاً .. !
- لا،  سأبقيها معي

427
01:05:04,112 --> 01:05:05,353
لماذا؟

428
01:05:08,242 --> 01:05:11,933
- ماذا لو لاحظ فقدان سكينه؟
- لا يهمني ذلك

429
01:05:13,872 --> 01:05:16,615
أنا لم أسرقها ،
هو من أضاعها !

430
01:05:17,334 --> 01:05:20,003
- لن تخبره ، أليس كذلك؟
- بالطبع لا .. !

431
01:05:20,212 --> 01:05:21,828
إذاً ما المشكلة !

432
01:05:23,632 --> 01:05:26,875
رأيتُ سمكة تقفز من على الشاطئ

433
01:05:28,679 --> 01:05:30,003
كانت بهذا الحجم !

434
01:05:30,722 --> 01:05:33,924
نحتاج لديدان لصيدها ،
تلك لن تذهب لطُعم من الخبز !

435
01:05:34,601 --> 01:05:37,636
لا تجلب معك السكين ،
ليس الآن ، لاحقاً . .

436
01:05:37,855 --> 01:05:39,888
لا، أريد أن أبقيها معي

437
01:05:40,023 --> 01:05:41,097
أيها الكسالا !

438
01:05:41,483 --> 01:05:45,018
تعالا، سأريكم الجزيرة . .

439
01:05:47,030 --> 01:05:51,775
- ماذا عن وجبة الإفطار؟
- لاحقاً ، هيا بنا الآن

440
01:05:54,329 --> 01:05:56,728
- إيفان، ما بك؟
- ساقي تؤلمني!

441
01:05:57,916 --> 01:06:01,576
ساقك؟ ، بالتأكيد بسبب
النوم ، هيّا لنذهب .. !

442
01:06:01,920 --> 01:06:03,954
ساقي تؤلمني !

443
01:06:06,592 --> 01:06:10,085
إذا لم يزول الألم ،
بإمكانك العودة . .

444
01:08:07,129 --> 01:08:09,120
اتبعوني يا أولاد

445
01:08:10,299 --> 01:08:12,415
و الآن سوف ترون

446
01:08:20,684 --> 01:08:24,803
- إذاً ، هل ستصعد؟
- اصعد ، اصعد . . .

447
01:08:25,063 --> 01:08:26,846
هل أنت خائف؟

448
01:08:27,733 --> 01:08:29,432
ساقي تؤلمني !

449
01:09:08,982 --> 01:09:12,350
- اعطني يدك ، أين إيفان؟
- لن يأتِ

450
01:09:15,197 --> 01:09:17,679
كما توقعت ..
إنه يخاف المرتفعات يا أبي

451
01:09:18,200 --> 01:09:19,222
رائـع !

452
01:09:19,493 --> 01:09:21,109
تعال إلى هنا

453
01:09:25,332 --> 01:09:27,449
انظر إلى هناك

454
01:09:28,168 --> 01:09:29,117
رائــع !

455
01:09:52,067 --> 01:09:54,976
أندري ! لنعود إلى
الأسفل بسـرعة !

456
01:10:15,507 --> 01:10:17,666
هل سمعت بهذه النكتة؟

457
01:10:17,968 --> 01:10:23,202
اتصل رجل وقال:
" هل هذه قاعدة الصواريخ؟ "

458
01:10:23,432 --> 01:10:25,048
" أخطأت بالرقم "

459
01:10:25,267 --> 01:10:28,551
" كلا، بـل أنت من أخطأت بالرقم يا عزيزي "

460
01:10:30,314 --> 01:10:33,765
واحدة آخرى:
رجل كان يركب جمل ....

461
01:10:33,984 --> 01:10:38,228
حسناً ، هذا يكفي
شكراً على الرفقة المسلية

462
01:10:38,530 --> 01:10:42,607
أنا و أندري سنأتي ببعض الخشب
وأنت يا إيفان قم بغسل الأواني . . .

463
01:10:42,826 --> 01:10:47,320
- لماذا علي أنا أن أغسلها؟
- الأخيرة نظيفة لا تحتاج لغسل . .

464
01:12:02,114 --> 01:12:05,732
ليس سيئاً، بالنسبة لأول مرة

465
01:12:06,410 --> 01:12:07,682
أتعلم ...

466
01:12:10,622 --> 01:12:12,614
صحنك قد غرق

467
01:12:13,584 --> 01:12:14,908
غرق؟

468
01:12:18,380 --> 01:12:20,580
موجة ذهبت به بعيداً

469
01:12:22,634 --> 01:12:24,376
موجة؟

470
01:12:25,512 --> 01:12:27,879
كيف سآكل الآن؟

471
01:12:28,765 --> 01:12:30,715
لم أفعل ذلك عن قصد

472
01:12:32,352 --> 01:12:36,012
حسناً، سأريك كيف نصنع
صحن من الخشب . . .

473
01:12:36,231 --> 01:12:39,849
- لا يمكنني فعل ذلك
- أنا سأعلمك

474
01:13:06,303 --> 01:13:09,212
- والآن ماذا حدث؟
- لا شيء

475
01:13:10,182 --> 01:13:11,881
انتبها لأنفسكما قليلاً

476
01:13:12,559 --> 01:13:16,177
- إلى أين أنت ذاهب يا أبي؟
- للتنزه

477
01:13:16,438 --> 01:13:21,391
نحن بحاجة لديدان ،
السمك لن يأتي لطعم من الخبز!

478
01:13:21,652 --> 01:13:22,809
اعثر عليها

479
01:13:23,070 --> 01:13:25,854
القول أسهل من الفعل ...

480
01:13:26,532 --> 01:13:28,023
لا يوجد سوى رمال هنا !

481
01:13:28,283 --> 01:13:32,527
- لماذا أخذ الحقيبة؟
- ربما لإصطياد الفطر

482
01:13:36,333 --> 01:13:40,577
لما لا نذهب إلى داخل الغابة
للحصول على بعض الديدان؟

483
01:13:41,213 --> 01:13:45,957
- إنها بعيدة جداً
- ولكننا بحاجة لديدان

484
01:13:46,343 --> 01:13:47,792
حسناً لنذهب

485
01:13:48,262 --> 01:13:49,920
اجلب العلبة

486
01:13:53,350 --> 01:13:55,915
- هذه تفي بالغرض؟
- إنها كذلك

487
01:14:23,630 --> 01:14:27,457
- هل هذه جزيرة حقاً؟
- أجل، أنا متأكد من ذلك

488
01:14:27,676 --> 01:14:31,044
كنت على البرج ،
المياه تحيط بها

489
01:14:32,639 --> 01:14:35,632
- لا أحد غيرنا هنا؟
- أظن ذلك

490
01:15:49,299 --> 01:15:52,375
- احتمال بأنه منذ 100 عام
- ربما

491
01:16:06,525 --> 01:16:09,684
- اندري، أين أنت؟
- أنا قادم

492
01:16:15,325 --> 01:16:16,691
تعال إلى هنا

493
01:16:17,786 --> 01:16:21,821
- انظر
- كيف جاءت هذه الحفرة هنا؟

494
01:16:22,040 --> 01:16:25,200
لا يـهم ،
إنها مليئة بالديدان !

495
01:16:30,632 --> 01:16:32,457
أين العلبة؟

496
01:16:55,157 --> 01:16:57,482
الأسماك ستظهر مع تلك الديدان

497
01:16:57,701 --> 01:17:01,361
- هل سنصطاد عبر الشاطئ؟
- كلا، بل عبر القارب

498
01:17:01,622 --> 01:17:04,614
انتظر، علينا أن نستأذن من أبي !

499
01:17:05,584 --> 01:17:07,450
- فانيا !
- لماذا؟

500
01:17:07,711 --> 01:17:10,193
لا يمكننا التجذيف لوحدنا؟

501
01:17:10,547 --> 01:17:12,205
تعال، ادفع

502
01:17:26,855 --> 01:17:31,558
- إلى أين أنتم ذاهبون؟ عودا إلى هنا
- لن نذهب بعيداً

503
01:17:32,486 --> 01:17:34,686
أبي لن نتأخر كثيراًً !

504
01:17:44,498 --> 01:17:47,657
خذ ، امامكما ساعة واحدة

505
01:17:47,918 --> 01:17:51,119
- سنرحل في الساعة 3:30، مفهوم؟
- مفهوم يا أبي

506
01:17:51,338 --> 01:17:53,538
هيّا ، اجلس

507
01:18:01,807 --> 01:18:04,476
عودا إلى هنا بعد ساعة !

508
01:18:05,978 --> 01:18:09,471
- وابقيا حيث يمكنني رؤيتكما
- مفهوم يا أبي

509
01:18:11,483 --> 01:18:13,642
" مفهوم يا أبي "

510
01:18:14,361 --> 01:18:17,687
أنت تزرع المشاكل ،
أنا أحذرك . . .

511
01:18:31,461 --> 01:18:35,080
هيّا لنذهب ،
إنها الساعة الثالثة الآن !

512
01:18:35,382 --> 01:18:38,249
أبي طلب منا العودة
بعد نصف ساعة . . .

513
01:18:38,468 --> 01:18:41,138
سأصطاد لوقت إضافي فقط

514
01:18:43,724 --> 01:18:47,133
لا جدوى من بقائنا هنا !
لا توجد أسماك !

515
01:18:47,603 --> 01:18:50,929
أندري، دعنا نذهب إلى أبعد من هنا

516
01:18:51,481 --> 01:18:54,391
- أبي طلب منا العودة
- توقف عن الإلحاح !

517
01:18:54,610 --> 01:18:57,769
فقط قليلاً ! وبعدها سنعود

518
01:18:59,865 --> 01:19:02,107
حسناً إذاً

519
01:20:27,160 --> 01:20:29,527
أندري ، تعال إلى هنا

520
01:20:30,747 --> 01:20:31,655
بسرعة !

521
01:20:37,880 --> 01:20:39,120
ما الأمر؟

522
01:20:39,590 --> 01:20:42,415
رأيتُ سمكة ضخمة !

523
01:20:42,676 --> 01:20:43,291
أين؟

524
01:20:44,011 --> 01:20:47,254
- أندري بسرعة، احضر السنارة
- لما أنا؟

525
01:20:47,472 --> 01:20:48,838
- بسرعة !
- تباً !

526
01:20:53,520 --> 01:20:55,345
ماذا سنقول لأبي؟

527
01:20:55,606 --> 01:20:59,641
بأننا كنا نحاول اصطياد السمكة
ولكن لم تكن فكرتك . . .

528
01:21:41,610 --> 01:21:45,353
- انظر، ماذا اصطدنا
- أندري ، كم الساعة؟

529
01:21:45,572 --> 01:21:49,190
- ماذا؟
- ما الوقت الذي تقوله ساعتك؟

530
01:21:50,827 --> 01:21:52,652
الساعة السابعة يا أبي . . .

531
01:21:52,871 --> 01:21:56,906
- و متى كان من المفترض أن تعودا؟
- في الثالثة والنصف . . .

532
01:21:57,167 --> 01:21:58,950
هل رأيت السمكة؟

533
01:21:59,211 --> 01:22:01,202
أنا لا أتحدث إليك !

534
01:22:04,049 --> 01:22:06,374
لماذا تأخرت؟

535
01:22:06,635 --> 01:22:07,907
حسناً، أنت رأيت . . .

536
01:22:08,762 --> 01:22:09,867
ماذا تفعل؟

537
01:22:10,138 --> 01:22:12,881
ألم تسمعني و أنا أناديك؟
- لا !

538
01:22:14,351 --> 01:22:16,885
لا تفكر حتى مجرد تفكير في ضربي !

539
01:22:17,104 --> 01:22:18,595
دعني أوضح لك, السمك . . . .

540
01:22:18,814 --> 01:22:22,182
- ولما أنا أعطيتك الساعة؟
- لكي أشاهد الوقت

541
01:22:22,401 --> 01:22:24,517
- وماذا حدث؟
- اصطدنا سمكة !

542
01:22:25,195 --> 01:22:29,272
لا تضربه ! لقد كانت فكرتي ،
لقد وجدنا سفينة !

543
01:22:29,533 --> 01:22:32,984
أبي، إنها الحقيقة
لقد كان إيفان !

544
01:22:33,203 --> 01:22:35,195
ولكن أنت من كان يحمل الساعة

545
01:22:35,414 --> 01:22:39,491
ماذا تريد مني؟
أنت جبان، تافه !

546
01:22:40,586 --> 01:22:42,911
اقتلني إذاً، فقط اقتلني !

547
01:22:43,964 --> 01:22:46,039
أنت حقير ! أكرهك

548
01:22:46,258 --> 01:22:48,208
- أقتلك؟
- أجل !

549
01:22:48,427 --> 01:22:50,710
- أقتلك؟
- أجل !

550
01:22:51,346 --> 01:22:55,173
توقف !
إن لمسته سأقتلك !

551
01:22:55,976 --> 01:22:58,593
- ستقتلني؟
- تراجع !

552
01:23:01,356 --> 01:23:03,056
تراجع !

553
01:23:04,276 --> 01:23:05,548
لا تتحرك !

554
01:23:05,819 --> 01:23:10,647
لو أنك لم تكن شريراً ،
لكنتُ أحببتك كـ أب !

555
01:23:10,908 --> 01:23:14,682
أنا أكرهك !
إياك أن تفكر بإيذائنا !

556
01:23:15,037 --> 01:23:16,987
أنت نكرة !

557
01:23:17,331 --> 01:23:20,949
- أنت مخطئ يا بني . . .
- لا, لا , لا

558
01:23:22,336 --> 01:23:23,608
إيفان !

559
01:23:24,796 --> 01:23:26,538
ابقى هنا !

560
01:23:37,935 --> 01:23:39,092
إيفان !

561
01:23:57,538 --> 01:23:58,778
إيفان !

562
01:24:04,878 --> 01:24:06,286
أبي !

563
01:24:19,601 --> 01:24:21,999
إيفان، انتظرني !

564
01:24:31,989 --> 01:24:34,387
إيفان ! توقف

565
01:25:00,893 --> 01:25:03,635
اذهب بعيداً، أنا أكرهك

566
01:25:03,937 --> 01:25:06,054
افتح يا بني! دعني اصعد

567
01:25:06,398 --> 01:25:09,724
- ماذا تريد ، دعني وشأني
- أرجوك يا بني !

568
01:25:09,943 --> 01:25:13,561
إن لم تغادر من هنا فسوف أقفز
هل سمعت؟ سوف أقفز !

569
01:25:13,780 --> 01:25:18,149
- لا تتحرك إيفان، انتظرني
- هل سمعتني؟ سأقفز

570
01:25:26,335 --> 01:25:28,118
أستطيع ذلك

571
01:25:28,378 --> 01:25:29,703
أستطيع

572
01:25:30,839 --> 01:25:32,747
هل سمعت! أستطيع

573
01:25:35,260 --> 01:25:36,835
هل تسمعني؟

574
01:25:37,179 --> 01:25:40,380
سمعت ذلك؟ يمكنني فعل أي شيء !

575
01:25:41,141 --> 01:25:43,592
أيها الأحمق، أستطيع فعل ذلك !

576
01:25:47,105 --> 01:25:48,513
فانيا، بني !

577
01:26:21,056 --> 01:26:22,547
أندري

578
01:26:23,350 --> 01:26:24,758
لقد مات !

579
01:26:40,200 --> 01:26:43,151
علينا أخذه من هنا !

580
01:26:43,370 --> 01:26:45,153
إلى أين؟

581
01:26:47,040 --> 01:26:48,657
إلى القارب

582
01:26:49,585 --> 01:26:51,409
كيف؟

583
01:26:51,628 --> 01:26:53,411
" بيديك "

584
01:27:00,762 --> 01:27:04,172
بماذا تحدق؟
امسك بساقيه

585
01:27:19,990 --> 01:27:21,564
لا أستطيع !

586
01:27:23,202 --> 01:27:24,474
تعال إلى هنا

587
01:27:25,913 --> 01:27:28,154
سنقوم بسحبه من ذراعيه

588
01:27:56,902 --> 01:28:00,520
- احضر الفأس
- لأجل ماذا؟

589
01:28:00,739 --> 01:28:03,857
قلت احضر الفأس يا غبي !

590
01:29:02,509 --> 01:29:04,709
لا أستطيع أندري !

591
01:29:04,928 --> 01:29:07,410
تماسك، يمكننا أن نستريح قليلاً

592
01:29:21,778 --> 01:29:25,188
- لقد أخطأنا الطريق أندري !
- إنه الطريق الصحيح

593
01:29:25,407 --> 01:29:27,649
لقد ضعنا، أذكرك بذلك !

594
01:29:27,868 --> 01:29:29,985
قف، لنكمل الطريق

595
01:29:32,581 --> 01:29:33,770
أندري !

596
01:29:36,335 --> 01:29:37,200
ماذا؟

597
01:29:37,419 --> 01:29:39,703
ماذا سنفعل؟

598
01:29:40,839 --> 01:29:42,956
عيناه مفتوحتان !

599
01:29:57,481 --> 01:29:59,639
قف، لنذهب

600
01:31:08,385 --> 01:31:10,710
" السبت "

601
01:32:53,240 --> 01:32:55,398
دعنا نحمل كل الأشياء بالقارب

602
01:35:02,828 --> 01:35:07,979
- ماذا كان ذلك؟
- لا أعلم ! لقد أصطدمنا بصخرة

603
01:37:56,376 --> 01:37:59,327
دعنا نحمل الأشياء إلى السيارة

604
01:38:53,684 --> 01:38:55,508
انتظر !

605
01:38:56,478 --> 01:38:58,678
سنضعه بالداخل !

606
01:39:24,631 --> 01:39:25,872
أبي !

607
01:39:26,633 --> 01:39:27,791
أبي !

608
01:39:29,052 --> 01:39:30,794
أبي !

609
01:39:32,598 --> 01:39:34,339
أبي !

610
01:41:04,857 --> 01:41:06,348
انظر !

611
01:41:13,365 --> 01:41:14,356
خبأها

612
01:41:19,580 --> 01:41:24,032
- أندري، قدماي مبللتان !
- اخلع حذائك

613
01:41:52,014 --> 01:41:54,014
ترجمة: نرجسية
" nrjaceyah "
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

