1
00:01:08,013 --> 00:01:10,339
* الأفطار في تيفاني *

2
00:01:10,763 --> 00:01:22,763
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

3
00:03:02,257 --> 00:03:04,341
مهلاً ، حبيبتي ، ماذا يجري هنا ؟

4
00:03:04,425 --> 00:03:05,551
! أوه ، مرحباً

5
00:03:27,115 --> 00:03:28,782
أنسه غوليتلي

6
00:03:31,452 --> 00:03:33,870
يوماً ما .. يوماً ما

7
00:03:34,038 --> 00:03:35,581
أنسه غوليتلي

8
00:03:38,126 --> 00:03:42,379
ماذا حدث لك ، أنتِ ذهبتي إلى غرفة الزينة
تلك كانت آخر مره رأيتك فيها

9
00:03:42,463 --> 00:03:45,132
والآن ، حقاً ،  هاري -
هاري  كان الرجل الآخر -

10
00:03:45,258 --> 00:03:48,385
أنا (سيد) ،  سيد أربك
أنتِ معجبة بي ، هل تذكرين ؟

11
00:03:48,469 --> 00:03:52,139
أنسه  غوليتلي
أنا أحتج

12
00:03:53,057 --> 00:03:55,726
عزيزي ، أنا آسفه ، ولكنني فقدت مفتاحي

13
00:03:55,810 --> 00:03:57,644
هذا كان قبل أسبوعين

14
00:03:57,770 --> 00:04:00,480
لا يمكنك الأستمرار في
رن الجرس الخاص بي

15
00:04:00,565 --> 00:04:03,734
أنتِ تزعجني
يجب عليك صنع مفتاح

16
00:04:03,985 --> 00:04:06,320
أنه لا يجدي نفعاً ، فقدتهم جميعاً

17
00:04:06,446 --> 00:04:10,073
هيا ، حبيبتي ، أنتِِ معجبة بي -
أنا أعبدك ، سيد أربك -

18
00:04:10,158 --> 00:04:12,826
ليلة سعيدة ، سيد أربك -
أنتظري ! ما هذا ؟ -

19
00:04:12,910 --> 00:04:14,786
أنتِ معجبة بي ، أن رجل محبوب

20
00:04:15,413 --> 00:04:18,749
أنتِ معجبة بي ، لقد سددت فاتورة
عن خمسة أشخاص ...

21
00:04:18,833 --> 00:04:20,334
... أصدقائك .. أنا لم أرهم قط من قبل

22
00:04:20,418 --> 00:04:24,504
عندما أنتِ طلبتِ مال من أجل غرفة الزينة
أعطيتك 50 دولار

23
00:04:24,631 --> 00:04:27,090
هل هذا يعطيني بعض الحقوق

24
00:04:27,175 --> 00:04:32,481
في 30 ثانية ، أنا سوف أستدعي الشرطة
! كل الوقت ، إزعاج

25
00:04:32,506 --> 00:04:33,788
أنا لا أحصل على النوم

26
00:04:34,098 --> 00:04:36,433
يجب أن أحصل على الراحة ! أنا فنان

27
00:04:36,851 --> 00:04:39,519
أنا سوف أستدعي النائب عليك

28
00:04:39,646 --> 00:04:42,356
لا تكون غاضباً ، أيها الرجل
أنا لن أفعل ذلك مرة أخرى

29
00:04:42,523 --> 00:04:46,485
إذا وعدتني بأن لا تغضب
أنا قد أسمح لك بأخذ تلك الصور

30
00:04:47,111 --> 00:04:48,236
متى؟

31
00:04:49,322 --> 00:04:50,572
في وقت ما

32
00:04:52,492 --> 00:04:53,742
في أي وقت

33
00:04:54,494 --> 00:04:55,744
ليله سعيدة

34
00:06:20,538 --> 00:06:24,332
أنا آسف لأزعجك
ولكن لم أستطع فتح الباب في الطابق السفلي

35
00:06:26,794 --> 00:06:31,631
أعتقد أنهم أرسلوا لي مفتاح الطابق العلوي من المنزل
 لم استطع فتح الباب في الطابق السفلي

36
00:06:34,010 --> 00:06:38,346
قلت ، أعتقد أنهم أرسلوا لي...
اه ، مفتاح الطابق العلوي

37
00:06:38,473 --> 00:06:41,933
لم أستطع فتح الباب في الطابق السفلي
آسف لايقاظك

38
00:06:42,018 --> 00:06:43,643
هذا على ما يرام ، فعلاً

39
00:06:44,812 --> 00:06:47,689
يمكن أن يحدث لأي شخص
وكثيراً ما يحدث .. تصبح على خير

40
00:06:47,815 --> 00:06:49,149
أنا .. أنا أكره أن .. أه

41
00:06:50,818 --> 00:06:56,031
أنا أكره أن أزعجك ، ولكن هل يمكن أن
أطلب معروف آخر .. هل يمكن لي أستخدام الهاتف ؟

42
00:06:57,658 --> 00:07:01,201
طبعاً .. لماذا لا ؟ -
شكراً لك -

43
00:07:04,373 --> 00:07:06,041
حسناً ، هذا هو  ...

44
00:07:06,834 --> 00:07:09,169
.. لديك هنا مكان لطيف

45
00:07:09,629 --> 00:07:10,918
أنتِ أنتقلتي هنا للتو ، أيضاً ، هاه ؟

46
00:07:10,943 --> 00:07:13,072
لا ، أنا هنا منذ نحو عام

47
00:07:13,633 --> 00:07:15,217
الهاتف هناك

48
00:07:16,511 --> 00:07:17,844
حسناً ، لقد كان

49
00:07:19,347 --> 00:07:20,680
أوه ، أنا أتذكر

50
00:07:20,973 --> 00:07:24,142
أنا وضعته في الحقيبة
نوع من خفض الصوت

51
00:07:31,818 --> 00:07:33,068
أنا .. أسف

52
00:07:34,570 --> 00:07:35,707
هل هو بخير ؟

53
00:07:35,732 --> 00:07:39,074
بالتأكيد ، بالتأكيد ، إنه بخير
ألست كذلك يـ قط ؟

54
00:07:39,408 --> 00:07:41,034
القط المسكين

55
00:07:41,577 --> 00:07:45,247
الجلف المسكين
الساذج المسكين بدون أسم

56
00:07:45,581 --> 00:07:47,958
ليس لدي الحق في أن أعطيه واحد

57
00:07:48,042 --> 00:07:51,461
نحن لا ننتمي إلى بعضنا البعض
لقد ألتقينا عند النهر في أحد الأيام

58
00:07:51,546 --> 00:07:53,129
أنا لا أريد أن أمتلك شيئاً

59
00:07:53,214 --> 00:07:56,216
حتى أجد مكاناً لي و للأشياء
معاً

60
00:07:56,384 --> 00:07:59,845
أنا لست متأكدة أين هو
لكنني أعرف ما يشبه

61
00:08:01,389 --> 00:08:02,931
(انها مثل (تيفاني

62
00:08:03,057 --> 00:08:05,559
تيفاني) ؟ )
تقصدين محل المجوهرات؟

63
00:08:05,685 --> 00:08:06,893
هذا صحيح

64
00:08:07,520 --> 00:08:09,563
(أنا مجنونة بشأن (تيفاني

65
00:08:10,898 --> 00:08:15,694
أسمع...
أنت تعرف تلك الأيام التي تشعر فيها بالحمرار المزعج ؟

66
00:08:16,237 --> 00:08:19,656
الأحمرار المزعج ؟ تقصدين ، مثل الكآبة ؟
لا

67
00:08:19,740 --> 00:08:24,911
الكآبة هو بسبب أنك أصبحت سمين ، أو أن
السماء تمطر وقتاً طويلاً .. أنت فقط حزين، هذا كل شيء

68
00:08:25,663 --> 00:08:27,497
الأحمرار المزعج هو مرعب

69
00:08:27,582 --> 00:08:30,834
فجأة أنت خائف
و أنت لا تعرف من ماذا أنت خائف

70
00:08:30,918 --> 00:08:34,045
ألم يسبق لك الحصول على هذا الشعور؟ -
بالطبع -

71
00:08:34,714 --> 00:08:37,173
عندما أحصل عليه ، فما هو أفضل من

72
00:08:37,258 --> 00:08:39,759
(القفز الى سيارة أجرة و الذهاب إلى (تيفاني

73
00:08:39,927 --> 00:08:41,678
يجعلني إهداء على الفور

74
00:08:42,597 --> 00:08:44,514
الهدوء ، ونظرة الفخر ..

75
00:08:44,599 --> 00:08:47,100
لا شيء سيء للغاية يمكن
أن يحدث لك هناك

76
00:08:47,268 --> 00:08:49,185
إذا أستطعت أن أجد مكاناً
في الحياة الواقعية

77
00:08:49,270 --> 00:08:51,938
الذي يجعلني أشعر مثل تيفاني ، إذا ..

78
00:08:53,065 --> 00:08:56,109
إذا سوف أقوم بشراء بعض الآثاث
وأعطي القط أسماً

79
00:08:58,529 --> 00:09:02,449
أنا آسفه .. كنت تريد شيئاً
أوه ، الهاتف

80
00:09:02,909 --> 00:09:05,201
أنا من المفترض أن ألتقي شخص ما

81
00:09:05,286 --> 00:09:08,413
أليس هذه الساعة 10:00 صباح يوم الخميس ؟

82
00:09:08,539 --> 00:09:11,374
أنا لتوي نزلت من الطائرة قادماً من روما
و أنا لست متأكد جداً

83
00:09:11,459 --> 00:09:14,294
الخميس .. هل هذا هو يوم الخميس ؟

84
00:09:14,378 --> 00:09:16,963
أعتقد ذلك -
يوم الخميس ! لا يمكن -

85
00:09:17,048 --> 00:09:18,632
أنه شنيع أيضاً

86
00:09:21,636 --> 00:09:24,888
حسناً ، آه ... ما هو الشنيع بشأن يوم الخميس ؟

87
00:09:25,097 --> 00:09:27,974
لا شيئ ، إلا أنني لا أتذكر
عندما يأتي

88
00:09:28,100 --> 00:09:29,976
الأربعاء عموماً أنا فقط
لا أذهب إلى الفراش

89
00:09:30,102 --> 00:09:32,479
لاني يجب أن أكون مستيقظة
من أجل اللحاق بقطار 10:45

90
00:09:32,563 --> 00:09:35,315
أنهم دقيقين جداً حول
ساعات الزيارة

91
00:09:35,608 --> 00:09:37,317
هل تكون لطيف و أنظر تحت السرير

92
00:09:37,401 --> 00:09:39,653
للبحث عن زوجان من أحذية
بجلد التمساح

93
00:09:43,407 --> 00:09:45,408
يجب أن أفعل شيء حيال
مظهري

94
00:09:45,493 --> 00:09:48,662
(الفتاة لا تستطيع الذهاب إلى (سنج سنج
بـ وجه أخضر

95
00:09:48,746 --> 00:09:49,955
سنج سنج ؟

96
00:09:51,082 --> 00:09:54,752
كنت أعتقد دائماً أنه كان سخيفاً
كأسم لأحد السجون (سنج سنج ) ، أقصد

97
00:09:54,777 --> 00:09:57,778
تبدو أقرب إلى ، مثلاً دار الأوبرا
أو شيء من هذا

98
00:09:57,838 --> 00:09:59,464
الأسود ، التمساح

99
00:10:00,257 --> 00:10:03,593
جميع الزوار يبذلون جهد
للظهور بأفضل شكل

100
00:10:03,678 --> 00:10:06,680
في الواقع ، أنه مؤثر جداً
جميع النساء يرتدين أجمل الأشياء

101
00:10:06,806 --> 00:10:11,184
أنا أحبهم بسبب ذلك ، و أنا أحب الاطفال
صحيح المكان غير مناسب للأطفال

102
00:10:11,268 --> 00:10:13,687
ينبغي أن يكون محزن رؤية الاطفال هناك
و لكنه ليس كذلك

103
00:10:13,771 --> 00:10:18,692
لديهم أشرطة في الشعر و الكثير من اللمعان
على أحذيتهم .. يعتقدون أن هناك آيس كريم

104
00:10:18,776 --> 00:10:19,792
كما أفهمها

105
00:10:19,817 --> 00:10:23,947
ما نفعله هو جعلك مستعدة
(لزيارة شخص ما في (سنج سنج

106
00:10:24,031 --> 00:10:26,783
أنت دائماً يمكنك معرفة ما هو نوعية الشخص
رجل يعتقد بأنك

107
00:10:26,867 --> 00:10:28,702
من الأقراط التي يعطيك أيها

108
00:10:29,036 --> 00:10:30,870
يجب أن أقول ، الألماس حقيقي

109
00:10:31,038 --> 00:10:34,958
هل لي أن أسال من ؟ -
لمن أنا ذاهبة لزيارته ؟ -

110
00:10:35,042 --> 00:10:36,626
أنا أعتقد أن هذا ما أعنيه

111
00:10:36,711 --> 00:10:38,712
أنا لا أعرف أنني يجب أن أناقشه

112
00:10:38,796 --> 00:10:41,047
أنه أبداً لم يقل لي أن لا أفعل

113
00:10:41,132 --> 00:10:43,550
فلتُقسم بحياتك و قبل كوعك

114
00:10:43,718 --> 00:10:44,843
سأحاول

115
00:10:45,511 --> 00:10:49,806
(ربما أنت قرأت عنه ، (سالي توميتو -
(سالي توميتو) -

116
00:10:49,890 --> 00:10:51,141
لا تبدو وكأنك مصعوق

117
00:10:51,225 --> 00:10:53,859
أنهم لم يستطيعوا إثبات أنه كان في المافيا

118
00:10:53,884 --> 00:10:55,002
أقل بكثير من ذلك

119
00:10:55,062 --> 00:10:57,897
إلا أنهم أثبتوا أنه غش في ضريبة الدخل

120
00:10:57,982 --> 00:11:00,567
على أي حال ، أنه رجل محبوب كبير في السن

121
00:11:00,693 --> 00:11:02,902
أنه ليس عشيقي أو أي شيء

122
00:11:03,029 --> 00:11:06,406
لم أكن أعرفه إلا بعد أن دخل في السجن
و أنا أعشقه الآن

123
00:11:06,532 --> 00:11:09,325
لقد كنت أذهب لرؤيته كل يوم خميس
لمدة سبعة أشهر

124
00:11:09,410 --> 00:11:11,745
كنت سوف أذهب حتى لو أنه لم يدفع لي

125
00:11:11,871 --> 00:11:13,830
أحذية -
أنا لم أستطيع إلا أن أجد واحدة -

126
00:11:18,085 --> 00:11:21,671
ويدفع لك؟ -
نعم ، أو محاميه يفعل -

127
00:11:21,756 --> 00:11:24,424
اذا كان محامياً ، والذي أشك
أنه لا يملك مكتباً

128
00:11:24,550 --> 00:11:25,925
فقط خدمة الرد

129
00:11:26,010 --> 00:11:28,887
أنه دائماً يريد أن نتقابل في
( جنة الهامبرغر )

130
00:11:31,057 --> 00:11:33,683
هذا أنت ، أيها الخائن .. شكراً لك

131
00:11:33,768 --> 00:11:34,851
مرحباً بك

132
00:11:34,935 --> 00:11:36,895
الفستان ... الفستان

133
00:11:37,438 --> 00:11:42,692
نحن هنا .. الحقيبة
و قبعة ، أيضا ً .. نحن هناك

134
00:11:42,777 --> 00:11:46,446
على أي حال ، قبل سبعة أشهر
(هذا المسمى المحامي ، السيد (اوشانزي

135
00:11:46,572 --> 00:11:48,615
سألني كيف أستطيع
رفع معنويات رجلاً وحيداً

136
00:11:48,741 --> 00:11:51,117
و أخذ مئة دولار في الأسبوع
في نفس الوقت

137
00:11:51,285 --> 00:11:54,788
قلت له : أنظر يا عزيزي
أنت قد حصلت على (هولي غوليغتلي) الخاطئة

138
00:11:54,914 --> 00:11:57,540
أنا أخذ ذلك وأنا في الطريق
إلى غرفة الزينة

139
00:11:57,625 --> 00:12:01,711
أي رجل نبيل سوف يعطيني 50 دولار
لغرفة التجميل

140
00:12:01,796 --> 00:12:04,464
و أجرة سيارة الأجرة .. هذه هي 50 آخرى

141
00:12:04,590 --> 00:12:06,925
(ثم قال ان موكلة هو (سالي توميتو

142
00:12:07,009 --> 00:12:09,928
سالي) شاهدني في مكان ما)

143
00:12:10,012 --> 00:12:12,138
و أعجب بي من بعد

144
00:12:12,223 --> 00:12:14,974
لذلك كانت فكرة جيده
لزيارته مرة في الأسبوع ؟

145
00:12:15,059 --> 00:12:18,144
كيف يمكن أن أقول لا ؟
كانت غاية في الرومانسية

146
00:12:20,147 --> 00:12:21,564
كيف أبدو ؟

147
00:12:23,109 --> 00:12:25,735
جيد جداً
يجب أن أقول أنا مندهش

148
00:12:26,195 --> 00:12:29,280
أنا لم أتمكن أبداً أن أفعل ذلك من دونك

149
00:12:29,365 --> 00:12:31,825
حقيبة -
اتصل بي في أي وقت -

150
00:12:33,285 --> 00:12:36,913
أنا فقط في الطابق العلوي ، أو سوف أكون
حالماً أستطيع دخولها

151
00:12:36,997 --> 00:12:38,081
وداعاً ، القط

152
00:12:44,880 --> 00:12:48,341
أه .. أنت تقصدين أنه يعطيك 100 دولار
من أجل ساعة محادثة ؟

153
00:12:48,717 --> 00:12:52,637
السيد (اوشانزي) يفعل ذلك
عندما ألتقي به ، و أعطيه تقرير الطقس

154
00:12:53,055 --> 00:12:56,724
أنه ليس من شأني
و لكن هذا يبدو وكأنه قد يجعلك في ورطة

155
00:12:56,809 --> 00:12:58,560
أمسك بهذا من أجلي

156
00:13:01,230 --> 00:13:03,523
وماذا تقصدين بـ تقرير الطقس ؟

157
00:13:04,066 --> 00:13:06,401
مجرد رسالة أعطيها
(للسيد (اوشانزي

158
00:13:06,485 --> 00:13:08,862
حتى يعرف حقاً أنني قد
ذهبت إلى هناك

159
00:13:08,946 --> 00:13:11,197
سالي) يقول لي ،أن أقول أشياء مثل ، آه)

160
00:13:11,282 --> 00:13:13,491
" هناك إعصار في كوبا"

161
00:13:13,576 --> 00:13:16,536
معتم على" باليرمو" .. اشياء من هذا القبيل

162
00:13:16,787 --> 00:13:20,081
أنت لست بحاجة للقلق
لقد تعودت على رعاية نفسي منذ وقت طويل

163
00:13:28,299 --> 00:13:29,424
تاكسي ..

164
00:13:37,183 --> 00:13:39,601
أنا لا يمكن أن أفعل ذلك -
من السهل -

165
00:13:48,027 --> 00:13:49,110
(بول)

166
00:13:50,362 --> 00:13:52,488
لقد تأخرت .. أنا أعرف ذلك

167
00:13:55,201 --> 00:13:57,785
لا تقول أنك أحتجزت بالخارج ؟
ألم تحصل على المفتاح ؟

168
00:13:57,870 --> 00:14:00,788
أوه ، عزيزي ، أنا آسفه

169
00:14:02,958 --> 00:14:04,542
لا ، لقد حصلت على المفتاح ، تماماً

170
00:14:04,627 --> 00:14:07,879
الأنسه (غوليتلي) جارتي ..
تكرمت و سمحت لي بالدخول

171
00:14:08,964 --> 00:14:10,548
الأنسه (غوليغتلي) في طريقها
(إلى (سنج سنج

172
00:14:10,633 --> 00:14:12,717
مجرد زيارة ، بطبيعة الحال

173
00:14:13,010 --> 00:14:16,554
 (أنسه (غوليتلي
 السيدة (فيلنسون) ...  مصممة الديكور لي

174
00:14:17,056 --> 00:14:19,474
كيف حالك ؟ -
كيف حالك ؟ -

175
00:14:20,809 --> 00:14:23,978
أوه ، عزيزي .. دعني أنظر إليك

176
00:14:24,480 --> 00:14:26,564
- هل أنتِ أنتهيتي منه ؟
- هل كانت الرحلة بأي شكل شنيعه ؟ -

177
00:14:26,649 --> 00:14:28,274
أنا مستعجلة -

178
00:14:28,817 --> 00:14:31,653
(محطة (غراند سنترال
و أسرع ،  يا عزيزي

179
00:14:33,030 --> 00:14:36,616
هل هي حقاً ثلاثة أسابيع فقط
منذ أن تركتك في (روما) ؟

180
00:14:36,700 --> 00:14:38,284
يبدو أنها سنوات

181
00:14:38,661 --> 00:14:40,662
هل رأيت الشقة ؟ -
ليس بعد -

182
00:14:41,497 --> 00:14:44,207
كان فعل خبيث مني ، و لكن لم أستطيع المقاومة

183
00:14:44,291 --> 00:14:46,334
أنا ثبتها حتى بدونك

184
00:14:46,418 --> 00:14:47,835
أعتقد أنها فاتنة

185
00:14:47,920 --> 00:14:52,173
ولكن إذا كنت كارهاً ذلك كلياً
يمكننا العودة وتمزيق كل شيء و نبدأ من نقطة الصفر

186
00:15:07,481 --> 00:15:09,941
مهلاً ، حبيبتي ! أين أنتِ ذاهبه ؟

187
00:15:12,403 --> 00:15:15,238
هيا ، حبيبتي ، أفتحي الباب

188
00:15:16,824 --> 00:15:18,116
كوني رفيقه

189
00:15:18,993 --> 00:15:21,661
أنتِ تنهي حفلة جميلة

190
00:15:24,248 --> 00:15:26,332
هيا ، حبيبتي ، أفتحي الباب

191
00:15:26,792 --> 00:15:28,751
أنتِ ، الفرقة رائعة

192
00:15:30,337 --> 00:15:32,088
هيا ، حبيبتي

193
00:15:33,841 --> 00:15:37,927
 (أنسه (غوليتلي
مرة أخرى أنا يجب أن أحتج

194
00:15:38,220 --> 00:15:41,180
(اذا أنتِ لم توقفي هذه (الفونوغراف
في هذه اللحظة

195
00:15:41,265 --> 00:15:43,850
أنا سوف أستدعي قسم الشرطة

196
00:15:45,811 --> 00:15:48,396
نعم .. هذا أفضل بكثير

197
00:15:52,484 --> 00:15:53,901
ماذا هناك ، حبيبتي ؟

198
00:15:58,991 --> 00:16:02,327
هيا .. أنتِ طفله كبيرة
أفتحي الباب

199
00:16:05,247 --> 00:16:07,832
هيا ، حبيبتي .. أنا في انتظارك

200
00:17:07,768 --> 00:17:11,187
لا بأس ، أنه أنا فقط -
آه ، أنتظري دقيقة .. أنسه ، آه-

201
00:17:11,355 --> 00:17:13,398
(غوليتلي) ..  (هولي غوليتلي)

202
00:17:14,274 --> 00:17:16,776
أسكن في الطابق السفلي
ألتقينا في هذا الصباح ، أتذكر ؟

203
00:17:16,860 --> 00:17:17,944
نعم

204
00:17:19,571 --> 00:17:21,572
لا بأس ، لقد ذهبت

205
00:17:22,658 --> 00:17:25,451
انها تعمل لساعات متأخرة
كـ مصممة ديكور

206
00:17:25,994 --> 00:17:28,287
هناك أفظع رجل في الطابق السفلي

207
00:17:28,372 --> 00:17:30,331
أنه لطيف عندما لا يكون سكران
ولكن ...

208
00:17:30,416 --> 00:17:33,793
عندما يبدأ في شرب الخمر
يتحول إلى وحش!

209
00:17:33,877 --> 00:17:37,130
أصابني الملل الشديد ، وذهبت خارج النافذة

210
00:17:42,177 --> 00:17:44,470
يمكنك طردي إذا أردت

211
00:17:44,555 --> 00:17:47,723
لكنك تبدو هنا في دافئ
و صديقتك مصممة الديكور قد ذهبت للمنزل

212
00:17:47,808 --> 00:17:51,477
و لقد زادت البرودة
في سلم الطوارىء

213
00:17:52,104 --> 00:17:54,522
و لقد سمعت دائماً أنا الناس
في نيويورك

214
00:17:54,606 --> 00:17:56,732
لا يتعرفوا على جيرانهم

215
00:17:58,068 --> 00:18:01,279
حسناً ، كيف كانت (سنج سنج) ؟

216
00:18:01,864 --> 00:18:06,284
بخير ، لحقت بالقطار وكل شيء

217
00:18:06,368 --> 00:18:08,494
وماذا في تقرير الطقس ؟

218
00:18:08,954 --> 00:18:12,248
" تحذيرات الحرفية الصغيرة "
" حاجر جزيرة إلى هاتيراس "

219
00:18:12,332 --> 00:18:13,833
مهما كان ذلك يعني

220
00:18:17,045 --> 00:18:19,755
أتعلم ، أنك لطيف جداً
حقاً أنت كذلك

221
00:18:21,800 --> 00:18:24,635
(و أنت تشبه قليلاً أخي ، (فريد

222
00:18:24,928 --> 00:18:28,556
هل تمانع لو أناديك (فريد) ؟ -
لا ، على الإطلاق -

223
00:18:33,353 --> 00:18:35,104
ـ 300 $ .. أنها سخية جداً

224
00:18:37,024 --> 00:18:38,941
هل هذا للقيام به في أسبوع ، بالساعة
أم ماذا ؟

225
00:18:39,026 --> 00:18:40,776
أن الحفل قد أنتهى .. أخرجي

226
00:18:40,861 --> 00:18:43,821
(أوه ، (فريد
عزيزي (فريد) ، أنا آسفه

227
00:18:44,281 --> 00:18:47,450
أنا لم أقصد أن أجرح مشاعرك
لا تكون غاضباً

228
00:18:48,035 --> 00:18:50,703
كنت فقط أردت إعلامك أنني أتفهم

229
00:18:50,829 --> 00:18:52,663
أنا أتفهم كلياً

230
00:18:53,790 --> 00:18:55,958
لا بأس ، أبقي
أسكبي لنفسك شراباً

231
00:18:56,043 --> 00:18:58,753
أو أرمي لي ردائي ، أنا سوف أسكب لكِ -
أبقى حيث أنت -

232
00:18:58,837 --> 00:19:01,088
يجب أن تكون مرهق كلياً

233
00:19:01,715 --> 00:19:03,508
أعني ، أنه في وقت متأخر

234
00:19:03,592 --> 00:19:06,010
و أنت كنت تبدو نائماً
و كل شيء

235
00:19:07,596 --> 00:19:10,723
أفترض أنك تعتقد أنني وقحه للغاية
أو  مجنونة جداً .. أو شيء من هذا

236
00:19:10,807 --> 00:19:12,850
أنتِ لست أكثر جنوناً من أي شخص أخر

237
00:19:12,935 --> 00:19:15,686
نعم ، يمكنك القيام بذلك. الجميع يفعلون ذلك
وأنا لا أمانع

238
00:19:15,771 --> 00:19:19,148
من المفيد أن أكون مجنونه
في فترة الصدمة

239
00:19:22,444 --> 00:19:24,153
ماذا تفعل ، على أية حال ؟

240
00:19:24,238 --> 00:19:27,990
أنا كاتب ، أعتقد ذلك -
تعتقد ذلك؟ ألا تعرف؟ -

241
00:19:29,034 --> 00:19:31,994
موافق ، بيان إيجابي
رنين إيجابي

242
00:19:32,829 --> 00:19:34,288
أنا كاتب

243
00:19:35,624 --> 00:19:38,876
الكاتب الوحيد الذي خرجت معه
(هو (بيني شاكليت

244
00:19:38,961 --> 00:19:42,338
لقد كتب أشياء فظيعه كثيره للتلفزيون
ولكن " كلها بقيمة " الجرذ

245
00:19:43,757 --> 00:19:45,967
أخبرني .. هل أنت كاتب حقيقي ؟

246
00:19:46,176 --> 00:19:50,179
أعني ، هل أحد يشتري ما تكتب
أو تنشر أو أي شيء ؟

247
00:19:51,139 --> 00:19:53,432
أنهم يشترون ما في ذلك الصندوق

248
00:19:54,935 --> 00:19:56,018
لك ؟

249
00:19:57,271 --> 00:19:58,729
كل هذه الكتب؟

250
00:19:58,814 --> 00:20:02,108
هناك فقط كتاب واحد
ـ 12 نسخه منه

251
00:20:02,192 --> 00:20:04,402
" تسعة من الأرواح " بول فايرجاك

252
00:20:05,696 --> 00:20:09,115
أنهم القصص -
همم .. تسعاً منها -

253
00:20:10,826 --> 00:20:12,118
قل لي واحدة

254
00:20:13,453 --> 00:20:15,997
أنهم ليسوا من النوع من القصص
التي يمكنك فعلاً أن ترويها

255
00:20:16,123 --> 00:20:17,290
قذرة جداً ؟

256
00:20:18,875 --> 00:20:22,712
نعم ، أنا ... أفترض أنهم قذرة
أيضاً و لكن فقط بالمصادفة

257
00:20:23,130 --> 00:20:27,883
أنهم أساساً غضب  ، حساس...
شعور مكثف

258
00:20:28,343 --> 00:20:31,178
و أقذر من كل الكلمات القذرة ..
واعد

259
00:20:32,306 --> 00:20:35,975
لذا قلت أن وقت نشر الكتاب
في 1 اكتوبر 1956

260
00:20:36,727 --> 00:20:38,978
ـ 1956 ؟
هذا صحيح -

261
00:20:40,147 --> 00:20:44,483
هذا نوع ما سؤال بائس
ولكن ماذا قد كتبت في الآونة الأخيرة ؟

262
00:20:45,152 --> 00:20:47,570
في الآونة الأخيرة ، أعمل على كتابة رواية

263
00:20:47,821 --> 00:20:50,990
في الآونة الأخيرة ، منذ عام 1956 ؟ -
الرواية تأخذ وقتا طويلاً -

264
00:20:51,074 --> 00:20:54,785
أريد أن تكون كاملة بالضبط -
إذا ، ليس هناك المزيد من القصص -

265
00:20:54,870 --> 00:20:59,874
الفكرة هي أن من المفترض علي عدم تبديد
موهبتي على الأشياء البسيطة

266
00:21:00,000 --> 00:21:02,501
أنا من المفترض أن أحتفظ بها
للواحدة الكبيرة

267
00:21:03,503 --> 00:21:05,546
هل تكتب كل يوم ؟

268
00:21:05,672 --> 00:21:06,714
بالطبع

269
00:21:07,507 --> 00:21:09,175
اليوم؟ -
طبعاً -

270
00:21:10,177 --> 00:21:12,428
أنها آلة كاتبة جميلة -
طبعاً -

271
00:21:12,512 --> 00:21:15,848
فإنه لا تكتب شيئاً إلا النثر
الحساس ، المكثف ، و الشعور الواعدة

272
00:21:16,016 --> 00:21:17,850
ليس هناك شريط -

273
00:21:18,518 --> 00:21:20,519
- ليس هناك ؟ -
- لا

274
00:21:26,276 --> 00:21:29,987
شيء ما أنتِ قلتيه هذا الصباح
قد أزعجني طول اليوم

275
00:21:30,072 --> 00:21:31,364
ما هو ؟

276
00:21:32,115 --> 00:21:35,201
هل هم حقاً يعطونك 50 دولار
كلما ذهبت إلى غرفة الزينة ؟

277
00:21:35,285 --> 00:21:36,535
بالطبع

278
00:21:37,621 --> 00:21:39,372
أنتِ لأبد أنك تقومين بذلك بشكل جيد جداً

279
00:21:39,706 --> 00:21:42,708
أنا أحاول التوفير
لكنني لست جيدة جداً في ذلك

280
00:21:48,799 --> 00:21:51,592
هل تعلم ؟ أنت تشبه كثيراً
(شقيقي (فريد

281
00:21:52,386 --> 00:21:56,305
أنا لم أره منذ أن كان عمري 14
ذلك عندما غادرت أنا المنزل

282
00:21:56,890 --> 00:21:58,641
لقد كان طوله بالفعل 6,2

283
00:21:59,976 --> 00:22:03,104
يجب أن يكون من زبدة الفول السوداني
إنها من فعلت ذلك

284
00:22:03,397 --> 00:22:07,400
الجميع يعتقد انه مجنون
الطريقة التي كان يتناول بها زبدة الفول السوداني

285
00:22:08,402 --> 00:22:10,152
لكنه لم يكن مجنون

286
00:22:10,904 --> 00:22:14,573
فقط لطيف وغامض و بطيء

287
00:22:16,952 --> 00:22:20,413
(المسكين (فريد
فهو في الجيش الآن

288
00:22:20,914 --> 00:22:24,750
هذا هو حقاً افضل مكان له
حتى أستطيع الحصول على ما يكفي من توفير المال

289
00:22:24,918 --> 00:22:27,837
و ماذا بعد؟ -
ثم (فريد) وأنا -

290
00:22:29,756 --> 00:22:31,590
ذهبت إلى (المكسيك) مرة واحدة

291
00:22:32,008 --> 00:22:34,969
أنه مكان رائع لتربية الخيول

292
00:22:35,929 --> 00:22:38,472
رأيت مكان واحد بالقرب من البحر أن ..

293
00:22:39,599 --> 00:22:41,642
فريد) جيد جداً مع الخيول)

294
00:22:43,478 --> 00:22:45,271
حتى الأرض في (المكسيك) تكلف شيء

295
00:22:45,355 --> 00:22:50,276
بغض النظر عما أقوم به ، ليس هناك أبداً
أكثر من 200 دولار في البنك

296
00:22:51,945 --> 00:22:53,946
إنه لا يمكن أن تكون الساعة 4:30

297
00:22:55,282 --> 00:22:56,782
إنه فقط لا يمكن

298
00:23:02,456 --> 00:23:05,291
هل تمانع لو أنا فقط أضطجعت بالقرب منك دقيقة واحدة ؟

299
00:23:07,043 --> 00:23:09,295
أنها لا بأس .. حقاً ، أنه كذلك

300
00:23:10,797 --> 00:23:12,673
نحن أصدقاء ، هذا كل شيء

301
00:23:16,470 --> 00:23:20,806
نحن أصدقاء ، السنا كذلك؟ -
طبعاً -

302
00:23:28,690 --> 00:23:32,985
حسناً ، دعنا لا نقول كلمة أخرى

303
00:23:34,321 --> 00:23:36,155
دعنا فقط نخلد إلى النوم

304
00:23:58,845 --> 00:24:00,346
أين أنت ، (فريد) ؟

305
00:24:02,682 --> 00:24:04,517
الطقس بارد

306
00:24:09,397 --> 00:24:11,649
هناك ... هناك ثلوج في مهب الريح

307
00:24:13,985 --> 00:24:17,029
ما هو ؟ ما الأمر ؟

308
00:24:19,866 --> 00:24:21,492
لماذا أنتِ تبكي ؟

309
00:24:27,207 --> 00:24:31,210
إذا اردنا أن نكون أصدقاء
دعنا فقط نؤكد على شيء واحد الآن

310
00:24:32,379 --> 00:24:33,838
أن أكره المتطفلين

311
00:25:01,975 --> 00:25:05,675
عزيزي فريد .. أرجوك أنسى ما حدث ليله أمس *
* هل تستطيع القدوم لتناول المشروب الليله

312
00:25:05,700 --> 00:25:09,600
في الساعة 6 تقريباً .. *
* (صديقتك ..  (هولي غوليتلي

313
00:25:25,265 --> 00:25:28,100
نعم -
لوسيل) ، عزيزتي؟) -

314
00:25:29,895 --> 00:25:32,271
لقد كنت في محاولة يائسة لأصل إليك

315
00:25:32,397 --> 00:25:33,772
بيل) لقد عاد للتو) ...

316
00:25:33,899 --> 00:25:35,566
مبكراً يوماً واحد  ، الوحش ..

317
00:25:35,775 --> 00:25:37,943
لذلك ، أخشى أنني سأضطر إلى الأنسحاب

318
00:25:38,069 --> 00:25:40,487
عليك أن تشرح ذلك لباقي الفتيات ؟

319
00:25:41,740 --> 00:25:43,282
أنتِ عزيزتي

320
00:25:43,617 --> 00:25:46,118
ربما نستطيع الحصول على غداء طويل غداً

321
00:25:46,953 --> 00:25:51,123
أنا سوف أتصل بك في الصباح -
مهما أنتِ تقوليه -

322
00:25:51,499 --> 00:25:54,418
سوف تتمكن من البقاء على قيد الحياة
بدوني هذه الليلة ؟

323
00:25:54,586 --> 00:25:59,298
أكيد .. ربما أبدا
بالتحليق في الكتابة

324
00:26:00,634 --> 00:26:02,635
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

325
00:26:28,119 --> 00:26:30,621
لقد أصبحت متخم
هاآه ، (بولي) ، يا صغير ؟

326
00:26:31,289 --> 00:26:33,165
خدمت نفسك جيداً ، صاحب الفم الكبير

327
00:26:38,004 --> 00:26:40,506
مساء الخير

328
00:26:41,508 --> 00:26:43,050
ألا تشربين ؟

329
00:26:45,053 --> 00:26:49,181
لديك جيوب هناك أو شيء ؟
ماذا عليك أن تذهبي ؟

330
00:26:49,891 --> 00:26:52,977
ما أسمك ؟ ماذا تطلق على نفسك ؟

331
00:26:53,061 --> 00:26:56,605
(إيرفينغ) -
أوه ، نعم. مثالي ، مثالي -

332
00:26:56,690 --> 00:26:58,482
هذا أمر رائع

333
00:27:00,068 --> 00:27:02,194
سوف أعود حالاً ، (ايرفينغ) ، حبيبتي

334
00:27:09,327 --> 00:27:11,912
الطفله لا تزال في الحمام
أنت من المنتظر قدومه ؟

335
00:27:12,038 --> 00:27:13,789
أنا مدعو .. إذا هذا ما كنت تقصد ؟

336
00:27:13,873 --> 00:27:16,792
لا تأخذ الأمر بحساسية ، أدخل

337
00:27:16,876 --> 00:27:20,629
أنها حفلة , يأتي الكثير من الأشخاص
الذين ليسوا من المتوقع حضورهم

338
00:27:20,714 --> 00:27:21,880
سوف أدعوك على شراب
 أنت تشرب؟ -

339
00:27:22,007 --> 00:27:23,048
- نعم -
- إذا سوف أدعوك للشراب -

340
00:27:23,174 --> 00:27:24,216
موافق -

341
00:27:25,176 --> 00:27:27,886
مهلاً ، حبيبتي ، تنورتك مشقوقه هنا

342
00:27:28,680 --> 00:27:29,847
ماذا تشرب؟ -
(بوربون) -

343
00:27:29,931 --> 00:27:33,308
بوربون... على الثلج؟ -
نعم ... لا ، مع الماء -

344
00:27:33,393 --> 00:27:37,169
أنت تريد الثلج أولاً ؟ -
نعم .. ليس كثيراً -

345
00:27:37,404 --> 00:27:39,422
حسناً ، هذا سوف يعجبك

346
00:27:40,066 --> 00:27:43,260
هل تعرف الطفله طويلاً ؟ -
في الحقيقة لا .. اسكن في الطابق العلوي -

347
00:27:43,285 --> 00:27:47,614
أنظر إلى هذا المكان .. ياله من مكان
أنه أمر لا يصدق .. أنه مكان مهمل

348
00:27:47,907 --> 00:27:49,033
ما رأيك ؟

349
00:27:49,117 --> 00:27:51,869
عن ماذا ؟ -
هل هي أو ليست هي؟ -

350
00:27:52,746 --> 00:27:54,371
انتظر لحظة .. أحتفظ به

351
00:27:57,417 --> 00:27:58,917
(هارييت) -
بي'جي , مرحباً -

352
00:27:59,044 --> 00:28:00,502
! " ما هذا ؟ " أو'جي

353
00:28:01,921 --> 00:28:03,756
(أنت تعرف (جيل -
نعم .. كيف حالك؟ -

354
00:28:03,882 --> 00:28:07,885
ما رأيك بتناول مشروب؟ -
في المطبخ. ستجد كل ما تحتاجه -

355
00:28:08,928 --> 00:28:11,722
حتى... أوه ، حبيبتي ، هذا هو أنتِ

356
00:28:12,432 --> 00:28:14,933
فريد) ، عزيزي)
أنا سعيدة للغاية أنت أستطعت الحضور

357
00:28:15,351 --> 00:28:17,686
أحضرت لك هدية المنزل
شيئا للخزانة

358
00:28:17,771 --> 00:28:19,438
أوه ، أنت لطيف

359
00:28:21,191 --> 00:28:23,859
ألا تبدو جميلة ؟
أعطني سيجارة يا أو'جي

360
00:28:23,943 --> 00:28:25,027
بالتأكيد ، بالتأكيد

361
00:28:25,111 --> 00:28:27,613
أو'جي .. وكيل كبير
أنه يعرف الكثير من أرقام الهاتف

362
00:28:27,697 --> 00:28:29,364
ما هو رقم هاتف ( جيري والدز ) ؟

363
00:28:29,449 --> 00:28:30,532
هيا ، أسكتي

364
00:28:30,617 --> 00:28:33,285
عزيزي ، أريدك أن تتصل به و
تقول له ، كم (فريد) هو عبقري

365
00:28:34,579 --> 00:28:37,956
(توقف عن الخجل ، (فريد
أنت لم تقول ذلك ، أنا من قال ذلك

366
00:28:38,458 --> 00:28:42,461
لذلك ، توقف عن المماطلة ، أو'جي .. قل لي فقط
ماذا تفعل من أجل جعل (فريد) من الأثرياء والمشاهير

367
00:28:42,587 --> 00:28:45,714
أسمحي لي و لـ(فريد) لتسوية الأمر
هااه ، حلوتي ؟

368
00:28:45,799 --> 00:28:47,966
حسناً ، ولكن تذكر فقط ... أنا وكيلة الأعمال

369
00:28:48,051 --> 00:28:50,552
أنه بالفعل لديه مصممة الديكور
أنا وكيل الأعمال

370
00:28:51,721 --> 00:28:53,097
أحتفظ به

371
00:28:53,973 --> 00:28:55,808
مرحباً ، الأولاد .. أدخلوا

372
00:28:55,892 --> 00:28:58,894
كل ما تحتاجونه في المطبخ

373
00:29:00,897 --> 00:29:02,606
لذلك ، أسمع ، (فريد) ، عزيزي .. ماذا ..؟

374
00:29:03,149 --> 00:29:05,818
لا ، أنه (بول) ، عزيزي -
أعتقدت أنه كان (فريد) ، عزيزي -

375
00:29:05,902 --> 00:29:06,985
- لا -
- أجب على هذا السؤال.

376
00:29:07,112 --> 00:29:09,905
هل هي أو ليست هي؟ - هل
هي أو ليست هي ماذا ؟ -

377
00:29:10,323 --> 00:29:11,490
زائفة

378
00:29:11,783 --> 00:29:13,826
أنا لا أعرف .. لا أعتقد ذلك

379
00:29:13,952 --> 00:29:17,496
أنت لا تعتقد ، هاآه ؟
حسناً , أنت على خطأ .. هي كذلك

380
00:29:18,081 --> 00:29:22,397
لكن من ناحية أخرى أنت على حق
لأنها زائفة حقيقية .. هل تعرف لماذا ؟

381
00:29:22,422 --> 00:29:25,420
لأنها مؤمنة جداً
بكل تلك التفاهة الزائفة

382
00:29:25,505 --> 00:29:28,924
الآن ، أنا معجب بأخلاص بتلك الطفلة ، فعلاً

383
00:29:29,008 --> 00:29:30,509
أنا حساس ، هذا السبب

384
00:29:30,593 --> 00:29:32,845
يجب عليك أن تكون حساس من أجل هذه الطفلة
أنت تعرف ما أقصد

385
00:29:32,971 --> 00:29:35,681
أنه تشكل سلسلة من الشاعر
أنت تعرف ماذا أقصد

386
00:29:35,807 --> 00:29:36,932
أنت تعرفها من فترة طويلة ؟

387
00:29:37,016 --> 00:29:42,049
(أنا أكتشفتها ، أنا (أو'جي بيرمان
كانت مجرد طفله ..

388
00:29:42,074 --> 00:29:43,880
الكثير من الأناقة و الفصول ،أنت تعلم ...

389
00:29:43,940 --> 00:29:46,191
الكثير من ماذا ؟ -
الفصول .. نعم ، كان لديها الكثير من الفصول الدراسية -

390
00:29:46,276 --> 00:29:50,696
ولكن عندما تفتح فمها ، أنك لن تعرف
عما تتحدث .. إذا كانت متخلفة أو من سكان أوكلاهوما

391
00:29:50,822 --> 00:29:52,698
هل تعرف كم يستغرق للتخلص من اللهجة ؟ -
.. لا -

392
00:29:52,782 --> 00:29:54,032
أنا سوف أقول لك كم أستغرق الوقت

393
00:29:54,159 --> 00:29:58,036
سنة واحدة .. هل تعرف كيف فعلنا ذلك ؟
نحن أعطينها دروس اللغة الفرنسية

394
00:29:58,163 --> 00:29:59,538
أعتقدت بما أنها  يمكنها أن تقلد الفرنسية

395
00:29:59,664 --> 00:30:01,540
أنها يمكن ان تقلد الانجليزية

396
00:30:01,666 --> 00:30:04,710
أخيراً ، لقد رتبت
لاختبار بسيط للشاشة

397
00:30:04,794 --> 00:30:09,820
لذلك ، في الليلة السابقة قبل الشاشة .. كنت سوف أقتل نفسي
وفي الليلة السابقة قبل الشاشة ، يرن الهاتف ، و أرفع السماعة

398
00:30:09,845 --> 00:30:13,719
أو'جي يتحدث وقالت : مرحباً ، هذة هي هولي
هولي ، صوتك بعيد جداً .. ما الأمر ؟

399
00:30:13,803 --> 00:30:14,887
و قالت : أنا في نيويورك

400
00:30:14,971 --> 00:30:16,305
أنتِ لا يمكن أن تكوني في نيويورك
لديك تجربة الشاشة غداً

401
00:30:16,389 --> 00:30:18,724
قالت : أنا في نيويورك لأنني لم يسبق لي
أن أذهب إلى نيويورك من قبل

402
00:30:18,808 --> 00:30:21,226
أركبي في الطائرة ! و أرجعي
قالت : أنا لا أريد

403
00:30:21,352 --> 00:30:24,359
ماذا تقصدين ! ماذا تريدين ؟
وتقول : لا أريد

404
00:30:24,384 --> 00:30:28,317
إذاً ماذا تريدين !؟ -
وتقول : عندما أعرف ما اريد ، سوف أخبرك -

405
00:30:28,401 --> 00:30:31,236
لذلك أنظر ، (فريد) ، عزيزي -
أنه (بول) ، عزيزي-

406
00:30:31,321 --> 00:30:34,823
متأكد
لا تقل لي أنها ليست زائفة

407
00:30:34,908 --> 00:30:37,826
ايرفينغ) ، حبيبتي ، أين كنتي ؟)

408
00:30:54,844 --> 00:30:58,889
مايك ، عزيزي ، حاولت الوصول إليك
طول اليوم

409
00:30:59,390 --> 00:31:01,183
خدمة الرد لديك لا تجيب

410
00:31:01,267 --> 00:31:02,976
هذه هي المشكلة مع خدمة الرد ...

411
00:31:03,061 --> 00:31:04,026
حسناًَ ، أنا أعتقد أن هذا ..

412
00:31:11,282 --> 00:31:13,971
وبعد كل ذلك قالت ..

413
00:31:24,874 --> 00:31:26,166
الوقت ، عزيزتي -
ماذا ؟ -

414
00:31:26,251 --> 00:31:27,417
الوقت ؟

415
00:31:27,502 --> 00:31:29,127
لديك ساعة ؟ -
.. لا -

416
00:31:29,212 --> 00:31:32,673
أوه ، دعنا نرى 6:45 -
شكراً لك -

417
00:31:34,217 --> 00:31:35,676
هل من الممكن ان استعيرها؟

418
00:31:43,726 --> 00:31:45,852
حقاً ، هل كان ذلك ضرورياً ؟

419
00:32:01,953 --> 00:32:05,372
أنها حفلة رائعة
من هؤلاء الناس ، على أية حال ؟

420
00:32:05,540 --> 00:32:07,624
من يدري ؟ كلمة و خرجت

421
00:32:08,126 --> 00:32:10,168
أنت لا تمانع ، ألست كذلك ، عزيزي ؟

422
00:32:11,379 --> 00:32:12,921
تعزيزات

423
00:32:16,884 --> 00:32:19,052
- اين اضعها؟
- هناك

424
00:32:32,734 --> 00:32:33,984
هولي ؟

425
00:32:36,362 --> 00:32:38,780
هولي ، عزيزتي

426
00:32:39,157 --> 00:32:42,576
ما هذا ؟ -
(ماغ والدود) -

427
00:32:43,369 --> 00:32:46,621
إنها عارضة أزياء ، صدق أو لا تصدق
و بحمل هائل

428
00:32:47,373 --> 00:32:50,167
و لكن أنظر إلى الشيء الجيد
الذي جلبته معها

429
00:32:52,211 --> 00:32:55,922
أنه لا بأس به. إذا كنت معجب بالأسمر
، و الوسيم و الرجل ذو المظهر الغني

430
00:32:56,007 --> 00:32:58,091
عاطفي طبيعياً والكثير من الأسنان

431
00:32:58,176 --> 00:33:00,677
أنا لم أقصد هذا ، أقصد الأخر

432
00:33:03,431 --> 00:33:06,391
الأخر ؟ -
( أنه (روستي تراولر -

433
00:33:07,393 --> 00:33:08,769
روستي تراولر

434
00:33:08,978 --> 00:33:12,564
هو في المركز التاسع من أغنى
رجل في أمريكا تحت سن الـ 50

435
00:33:14,317 --> 00:33:18,445
الآن ، أنه ، بالفعل ، قطعة رائعة
من المعلومات التي تحصل عليها من بصمة أصابعك

436
00:33:18,529 --> 00:33:20,447
أحافظ على تتبع هذه الأشياء

437
00:33:21,491 --> 00:33:24,826
أعذرني .. أنك مدينة لي بـ  47 -
أمسك هذه للحظة ، عزيزي -

438
00:33:27,497 --> 00:33:29,498
ماغ ) ، عزيزتي ، ماذا تفعلين هنا ؟ )

439
00:33:29,582 --> 00:33:33,335
كنت في الطابق العلوي ، أعمل
مع يوانشي ..

440
00:33:33,419 --> 00:33:35,712
أشياء عيد الفصح للبازار

441
00:33:35,797 --> 00:33:39,007
ثم هؤلاء الصبية اللطيفين
جاءوا لأصطحابي

442
00:33:39,092 --> 00:33:42,761
لقد كان من الخطأ ، بالطبع
أسلاكي تتقاطع في مكان ما

443
00:33:42,845 --> 00:33:45,263
لقد كانوا لطيفين جداً حول هذا الموضوع

444
00:33:45,348 --> 00:33:48,809
اسمحوا لي أن أقدم
خوزيه سيلفا بيريرا ) ؟ )

445
00:33:48,893 --> 00:33:53,063
(أنه من البرازيل .. أنسه (غوليغتلي

446
00:33:55,149 --> 00:33:58,360
(لطف كبير منك ، أنسه (غوليتلي
لتسمحي لي لحضور حفلتك

447
00:33:58,444 --> 00:34:01,196
أنا مهتم في ثقافة أمريكا الشمالية

448
00:34:01,697 --> 00:34:04,282
لقد ذهبت بالفعل إلى تمثال الحرية

449
00:34:04,367 --> 00:34:06,827
و المطعم آلي التشغيل

450
00:34:06,911 --> 00:34:11,164
و لكن هذه هي المرة الأولى ,أنا
في نموذج للمنزل الشمال الأمريكي

451
00:34:11,249 --> 00:34:14,793
أليس هو فقط يذوب في فمك ؟

452
00:34:14,877 --> 00:34:16,628
(و هذا هو السيد (راستي تراولر

453
00:34:18,339 --> 00:34:20,632
أنتِ غير غاضبة مني لجلبه ؟

454
00:34:20,716 --> 00:34:22,843
بالطبع لا ، عزيزتي -
أنا مسرورة -

455
00:34:22,927 --> 00:34:25,929
الآن ، من الذي سوف يحضر لي البوربون ؟

456
00:34:26,013 --> 00:34:27,806
أو 'جي -
نعم -

457
00:34:28,724 --> 00:34:31,726
- هل ممكن أن تجلب لـ الأنسة (والدود ) الشراب ؟
- أي واحد هو الأنسة (والدود) ؟

458
00:34:31,811 --> 00:34:35,939
السيد (بيرمان) ، أننا لم نتعرف بشكل رسمي

459
00:34:36,023 --> 00:34:39,359
و لكن أنا (ماج والدود) من (والدود) ، أركنسو

460
00:34:39,444 --> 00:34:41,153
هذا .. بلدة التلة

461
00:34:41,237 --> 00:34:43,071
الآن ، أنت فقط أعتبر نفسك وكأنك في منزلك

462
00:34:43,156 --> 00:34:44,489
أوه ، لا تتعبي نفسك

463
00:34:44,574 --> 00:34:48,577
انا قانع بمراقبة التقاليد
في بلدكم

464
00:34:48,661 --> 00:34:50,036
حسناً ، أفعل ذلك

465
00:34:50,663 --> 00:34:52,247
(الآن تعال معي ، سيد(تراولر

466
00:34:52,331 --> 00:34:55,083
دعنا نرى ما يمكننا العثور على
ما يروق لك

467
00:36:10,493 --> 00:36:11,785
أنا لم يكن من المفترض أن أصطحابك

468
00:36:11,911 --> 00:36:14,204
قلت لي أن ..انك ستصتطحبني وفي اخر دقيقة (جيل) قا..

469
00:36:14,288 --> 00:36:17,457
أنا لم يكن من المفترض أن أصطحابك

470
00:36:21,504 --> 00:36:23,630
أنسه (غوليغتلي) ؟

471
00:36:24,257 --> 00:36:26,258
هذه المرة أنا أحذرك

472
00:36:26,634 --> 00:36:30,262
أنا بالتأكيد هذه المرة
سوف أستدعي الشرطة

473
00:36:47,196 --> 00:36:48,655
مساء الخير

474
00:36:50,116 --> 00:36:51,825
هل هناك شيء مهم ؟

475
00:36:51,951 --> 00:36:55,328
لا ، فقط الرجل الساكن في الدور العلوي
يشتكي من الضوضاء

476
00:36:55,454 --> 00:36:56,663
أنه غاضب ؟

477
00:36:57,290 --> 00:36:59,791
أنه ذكر شيئاً عن
أستدعاء الشرطة

478
00:36:59,875 --> 00:37:02,377
أوه ، الشرطة .. الشرطة ؟

479
00:37:02,461 --> 00:37:06,131
لا يمكن أن يكون هذا لي .. أنا أفضل البحث عن
الأنسة (والدود) والذهاب

480
00:37:09,510 --> 00:37:11,886
كنت أعتقد أن العثور على عشيق خاص بي

481
00:37:11,971 --> 00:37:15,015
ملهي بعد ذلك الرخيص
من قمامة هوليود

482
00:37:15,141 --> 00:37:17,809
- ماج) ، عزيزتي ، أنتِ أصبحتِ مزعجة)
- اخرسي

483
00:37:18,978 --> 00:37:22,397
أنت تعرف ماذا سيحدث لك ؟

484
00:37:22,898 --> 00:37:27,819
أنا سوف أسير بك إلى حديقة الحيوان
(و أقوم بـ تغذيتك (الياك

485
00:37:28,571 --> 00:37:30,822
فقط حالما أنتهي من هذا المشروب

486
00:39:13,342 --> 00:39:14,509
أسف

487
00:39:16,762 --> 00:39:19,288
( أوه ، مساء الخير ، (إد -
أنه بول ، عزيزي -

488
00:39:19,348 --> 00:39:20,932
تتذكر (ايرفينغ) ، ألست كذلك ؟

489
00:39:21,016 --> 00:39:23,351
(هذا هو (خوسيه -
سعيد لمقابلتك -

490
00:39:24,311 --> 00:39:26,104
من رائع رؤيتكم

491
00:39:26,605 --> 00:39:27,981
لصوص جواهر

492
00:39:55,718 --> 00:39:57,385
سالي) يساعدني مع حساباتي)

493
00:39:57,470 --> 00:39:59,679
ليس لدي رأس للحسابات على الإطلاق

494
00:39:59,847 --> 00:40:03,558
أنا في محاولة يائسة من أجل توفير
بعض المال. لقد أخبرتك بذلك

495
00:40:03,642 --> 00:40:05,351
، أنا فقط لا أستطيع ..

496
00:40:05,811 --> 00:40:07,979
أنه يجعلني أكتب
كل شيء هنا

497
00:40:08,063 --> 00:40:10,023
ما أكسب ، ما أصرف

498
00:40:10,983 --> 00:40:14,569
لقد كان لدي حساب التدقيق
أنه جعلني أتخلص من ذلك

499
00:40:14,653 --> 00:40:19,824
انه يشعر ، بالنسبة لي ، أنه من الافضل ان أعمل
على أساس نقدي ، والضريبية الحكيمة

500
00:40:21,035 --> 00:40:25,205
يوما ما سيد (فريد) ، سوف تأخذ هذا الكتاب
و تحوله إلى رواية

501
00:40:25,456 --> 00:40:29,000
كل شيء هناك
مجرد ملء التفاصيل

502
00:40:29,210 --> 00:40:31,336
سيكون جيد من أجل بعض الضحك

503
00:40:31,462 --> 00:40:33,671
لا. لا ، أنا لا أعتقد ذلك

504
00:40:34,173 --> 00:40:36,508
هذا الكتاب من شأنه أن يخترق القلب

505
00:40:37,384 --> 00:40:40,678
(السيد (فيتزسيمونس ...
غرفة التزين ، 50 دولارً

506
00:40:41,013 --> 00:40:45,934
أقل من 18 دولارا... إصلاح  فستان واحد ساتان أسود

507
00:40:46,018 --> 00:40:48,144
طعام القط ، و 27 سنتا

508
00:40:48,646 --> 00:40:51,856
سالي) ، عزيزي ، أرجوك توقف)
أنا جعلتني أخجل

509
00:40:52,191 --> 00:40:55,652
(و لكن أنت على حق حول (جاك فيتزسيمونس
انه فعلاً جرذ

510
00:40:56,529 --> 00:40:59,739
ولكن أعتقد ، بطبيعة الحال
أنا لا أعرف أحدا سوى الجرذ

511
00:41:00,032 --> 00:41:01,991
ما عدا ، بالطبع ، (فريد) هنا

512
00:41:03,077 --> 00:41:05,161
أنت تعتقد أن فريد لطيف ، أليس كذلك ؟

513
00:41:05,329 --> 00:41:08,331
بالنسبة لك .. أتمنى أن يكون

514
00:41:15,005 --> 00:41:16,673
اعطني قبلة الوداع

515
00:41:18,717 --> 00:41:21,344
(وداعاً ، عم (سالي
و حتى الاسبوع المقبل

516
00:41:22,680 --> 00:41:24,097
(وداعاً ، عم (سالي

517
00:41:24,223 --> 00:41:26,140
وداعاً ، و لا تنسى أرسال ذلك الكتاب

518
00:41:26,225 --> 00:41:27,433
أنا لن أنسى

519
00:41:30,062 --> 00:41:32,105
أوه ، ماذا عن تقرير الطقس ؟

520
00:41:32,231 --> 00:41:33,439
اوه ، نعم

521
00:41:33,566 --> 00:41:37,068
هطول الثلوج متوقعة في نهاية هذا الاسبوع
(في (نيو اورليانز

522
00:41:41,740 --> 00:41:44,742
هطول الثلوج متوقعة في نهاية هذا الاسبوع
في (نيو اورليانز) ؟

523
00:41:45,578 --> 00:41:47,370
ليس هذا فقط غريب؟

524
00:41:47,454 --> 00:41:50,915
أراهن أن لم تهطل الثلوج في
نيو اورليانز) من ملايين السنين)

525
00:41:51,458 --> 00:41:53,626
أنا لا أعرف كيف يفكر بهم

526
00:43:43,153 --> 00:43:45,363
ماذا تفعل؟ -
أكتب -

527
00:43:45,489 --> 00:43:46,698
جيد

528
00:43:56,166 --> 00:43:57,542
حسناً ، مرحباً

529
00:43:58,669 --> 00:44:01,713
ما هي المشكلة ؟ -
أنا لا أعرف -

530
00:44:02,381 --> 00:44:04,215
أنه على الارجح لا شيء

531
00:44:05,676 --> 00:44:08,052
أريد أن ارى إذا كان لا يزال هناك

532
00:44:08,387 --> 00:44:11,180
أنظر ما اذا كان لا يزال هناك ؟
ما الذي تتحدثين عنه ؟

533
00:44:14,643 --> 00:44:15,727
أنظر

534
00:44:23,318 --> 00:44:26,696
هل رأيت ؟
لقد لاحظته بعد ظهر امس

535
00:44:27,406 --> 00:44:30,742
أنا لم أقول أي شيء
لم أكن أريد أن أبدو عصبية ، ولكن ..

536
00:44:31,160 --> 00:44:34,537
عندما كان هناك اليوم مرة أخرى -
من تعتقدين أنه هو؟ -

537
00:44:34,872 --> 00:44:38,332
يمكن أن يكون أي شخص ، بطبيعة الحال
 و لكن ما كان في ذهني ..

538
00:44:39,585 --> 00:44:42,336
أعتقد أن (بيل ) وضعنا تحت المراقبة ، هاه ؟

539
00:44:45,215 --> 00:44:47,258
حسناً ، سوف أهتم بذلك

540
00:44:48,260 --> 00:44:50,595
لا. لا ، لا. من فضلك

541
00:44:51,221 --> 00:44:54,348
إذا كان هذا هو ما هو عليه ، أنت فقط
سوف تجعل كل شيء أسوأ

542
00:44:54,433 --> 00:44:56,601
سأكون حذراً .. أنتظري هنا

543
00:44:56,852 --> 00:44:59,353
عزيزي ، أرجوك لا تفعل
لا أعتقد أن عليك

544
00:44:59,438 --> 00:45:00,772
الآن ، هوني عليك

545
00:45:00,898 --> 00:45:03,733
أريد فقط معرفة
كل شيء عن هذا

546
00:46:48,964 --> 00:46:50,965
حسناً ، ماذا تريد ؟

547
00:46:52,050 --> 00:46:54,677
أبني ، أنا في حاجة إلى صديق

548
00:47:07,357 --> 00:47:09,525
هذا أنا ، هذه هي

549
00:47:10,152 --> 00:47:11,986
(هذا هو شقيقها (فريد

550
00:47:20,746 --> 00:47:22,413
أنت والد (هولي) ؟

551
00:47:23,916 --> 00:47:25,541
(أسمها ليس (هولي

552
00:47:26,084 --> 00:47:28,085
(كانت (لولا ماي بارنز

553
00:47:28,337 --> 00:47:30,213
كان حتى تزوجت مني

554
00:47:30,380 --> 00:47:32,548
(أنا زوجها ، دكتور (غوليغتلي

555
00:47:35,093 --> 00:47:36,510
(بول فارجك)

556
00:47:37,888 --> 00:47:40,097
أنا طبيب الخيول .. رجل الحيوانات

557
00:47:40,766 --> 00:47:43,267
أقوم ببعض الأعمال الزراعية ، أيضاً
(بالقرب من (تولبك) ، (تكساس

558
00:47:44,770 --> 00:47:47,271
شقيقها (فريد) سوف يخرج
من الجيش قريباً

559
00:47:47,356 --> 00:47:50,942
لولا ماي) تنتمي للمنزل مع زوجها )
وأطفالها

560
00:47:51,026 --> 00:47:52,193
أطفال ؟

561
00:47:53,862 --> 00:47:57,406
هؤلاء أطفالها -
لديها أربعة أطفال؟ -

562
00:47:57,783 --> 00:48:00,952
الآن ، أبني ، أنا لا أدعي أنها كانت
أم الأطفال بـ الولاده

563
00:48:01,078 --> 00:48:03,871
أمهم الحقيقية الكريمة ..
سيدة كريمة ..

564
00:48:04,206 --> 00:48:07,541
وافتها المنية يوم 4 يوليو
يوم الاستقلال ، عام 1955

565
00:48:07,626 --> 00:48:12,088
سنة الجفاف. عندما تزوجت
لول ماي) ، كان عمرها 14)

566
00:48:12,464 --> 00:48:16,926
أنت ربما تعتقد أن الشخص العادي
بعمر 14 لن يعرف رأيه الخاص

567
00:48:17,302 --> 00:48:19,011
(لكن أنت تتحدث عن (لولا ماي

568
00:48:19,721 --> 00:48:21,722
كانت شخصاً استثنائياً

569
00:48:26,561 --> 00:48:27,645
انا اخبرك يا بني..

570
00:48:27,729 --> 00:48:31,148
أنها فقط حطمت قلوبنا تماماً
عندما هربت مثل ما فعلت

571
00:48:31,233 --> 00:48:33,067
ببساطة بدون أي سبب

572
00:48:33,986 --> 00:48:36,487
جميع الأعمال المنزلية
كانت تقوم بها بناتنا

573
00:48:36,655 --> 00:48:38,781
لولا ماي) لم تستطيع فقط جعل الأمر سهلاً)

574
00:48:39,408 --> 00:48:41,826
تلك المرأة أصبحت سمينة إيجابياً

575
00:48:41,910 --> 00:48:45,121
في حين أن شقيقها ، كبر
وأصبح عملاق

576
00:48:46,123 --> 00:48:48,958
بشكل مختلف عن
الطريقة التي حضروا ألينا

577
00:48:49,042 --> 00:48:51,627
أثنان من شباب البرية ، كانوا كذلك

578
00:48:52,129 --> 00:48:55,423
أمسكت بهم يسرقون الحليب
والبيض

579
00:48:55,590 --> 00:48:57,591
أنهما كانا يعيشون مع بعض الناس

580
00:48:57,676 --> 00:49:00,761
الحقراء ، و بدون قيمة 
(حوالي 100 ميلا إلى الشرق من (تولبك

581
00:49:01,263 --> 00:49:03,931
لديها سبب وجيه للهرب
من ذلك البيت

582
00:49:04,016 --> 00:49:06,017
لم يكن لديها سبب لمغادرة منزلي

583
00:49:08,437 --> 00:49:10,938
ماذا عن شقيقها ؟
هل غادر أيضاً ؟

584
00:49:11,023 --> 00:49:13,691
لا ، لقد كان (فريد) معنا حتى
أخذه الجيش

585
00:49:13,775 --> 00:49:16,569
لهذا السبب جئت 
لقد تلقيت رساله منه

586
00:49:16,653 --> 00:49:18,446
أنه سوف يخرج في شهر فبراير

587
00:49:18,530 --> 00:49:21,240
لهذا السبب جئت لأخذها

588
00:49:21,325 --> 00:49:25,036
لولا ماي) مكانها مع زوجها)
و أولادها ، وشقيقها

589
00:49:28,040 --> 00:49:30,750
(الجائزة من (رقائق جاك
تريد ذلك ؟

590
00:49:33,378 --> 00:49:35,671
لا يمكنك أبداً فهم
سبب هروب المرأة

591
00:49:37,382 --> 00:49:39,300
لا تقول لي أنها لم تكن سعيدة

592
00:49:39,760 --> 00:49:41,886
ثرثار كالطير (جاي) ، كانت

593
00:49:41,970 --> 00:49:44,263
مع قول شيئاً ذكياً
في كل موضوع

594
00:49:44,348 --> 00:49:46,140
أفضل من الراديو

595
00:49:46,641 --> 00:49:49,101
الليلة التي عرضت عليها للزواج
بكيت كالطفل الرضيع

596
00:49:49,311 --> 00:49:52,396
قالت : لماذا تبكي ؟
بالطبع سوف نتزوج

597
00:49:52,481 --> 00:49:54,607
"أنا أبداً لم أتزوج من قبل "

598
00:49:54,816 --> 00:49:58,569
ضحكت و عانقتها و ضغطها

599
00:49:59,071 --> 00:50:01,197
"أبدا لم أتزوج من قبل "

600
00:50:04,993 --> 00:50:08,412
أسمع ، أبني ،أنصحك
أحتاج إلى صديق

601
00:50:09,748 --> 00:50:12,583
السبب أنا لا أريد أن أكون مفاجئ لها
أو مخيف لها

602
00:50:13,085 --> 00:50:15,252
كن صديقي ، أجعلها تعرف أنني هنا

603
00:50:24,638 --> 00:50:26,514
يمكنك أن تفعل ذلك من أجلي ، يا بني ؟

604
00:50:31,436 --> 00:50:33,938
نعم ، بالتأكيد ، دكتور
اذا كان هذا هو ما تريد

605
00:50:35,232 --> 00:50:36,399
هيا

606
00:50:48,036 --> 00:50:49,370
حسناً

607
00:50:50,288 --> 00:50:51,455
قادمة

608
00:50:55,377 --> 00:50:57,503
أوه ، عزيزي ، أنا في طريقي للخروج

609
00:50:57,587 --> 00:50:59,797
أنا متأخرة نصف ساعة

610
00:50:59,881 --> 00:51:02,174
ربما يمكننا تناول مشروب غداً

611
00:51:02,259 --> 00:51:03,884
بالتأكيد ، لولا ماي ...

612
00:51:04,386 --> 00:51:06,387
إذا أنتِ مازلتِ هنا غداً

613
00:51:10,892 --> 00:51:12,643
أوه ، أرجوك ، أين هو ؟

614
00:51:29,286 --> 00:51:33,497
حبيبتي ، ألا تتغذي أنتِ هنا ؟
أنتِ نحيفه جداً

615
00:51:39,171 --> 00:51:42,256
مرحبا ، دكتور -
(يا إلهي ، (لولا ماي -

616
00:51:43,133 --> 00:51:45,050
المملكة تأتي

617
00:52:45,362 --> 00:52:47,196
ما الأمر؟ أنتِ بخير ؟

618
00:52:47,280 --> 00:52:51,718
أعتقد ذلك .. لا ، لست كذلك
فريد) ، هل يمكنك مساعدتي؟)

619
00:52:51,743 --> 00:52:54,745
إذا كنت أستطيع -
تعال إلى محطة الحافلات مع الدكتور و أنا -

620
00:52:54,829 --> 00:52:56,997
أنه ما زال يعتقد أنني سوف أعود معه

621
00:52:57,082 --> 00:53:01,210
أحتاج للدعم ، أنا لا يمكن أن أقوم بذلك وحدي -
ماذا يمكنني أن أفعل؟ هو زوجك -

622
00:53:01,294 --> 00:53:04,046
لا ، أنه ليس كذلك -
هو لا ؟ -

623
00:53:04,798 --> 00:53:07,508
أنها ألغيت منذ زمن
أنه فقط لن يقبل ذلك

624
00:53:07,592 --> 00:53:10,636
(أرجوك ، (فريد
أنا سوف أقول أنك تودعنا

625
00:53:10,720 --> 00:53:12,429
لا تقول شيئاً

626
00:53:13,932 --> 00:53:16,892
فقط قابلنا بالخارج
في غضون ساعة تقريباً .. من فضلك ؟

627
00:53:23,483 --> 00:53:26,193
فقط أنتظري هنا ، حبيبتي
سأحضر الحقيبة

628
00:53:29,864 --> 00:53:31,782
لماذا لا أجلب بعض المجلات ؟.

629
00:53:31,866 --> 00:53:34,076
أرجوك ، (فريد) ، لا تتركني

630
00:53:34,494 --> 00:53:35,744
أنتباه ، من فضلكم ..

631
00:53:35,829 --> 00:53:38,789
مغادرة المنصة 5
(عبر حافلة (دالاس ..

632
00:53:38,873 --> 00:53:41,500
فيلادلفيا ، كولومبوس
أنديانا بوليس ، تير هوت

633
00:53:41,585 --> 00:53:44,920
سانت لويس ، تولسا
أوكلاهوما سيتي ، دينيسون ، و دالاس

634
00:53:45,005 --> 00:53:46,880
هيا ، (لولا ماي) .. هذه هي لنا

635
00:53:47,048 --> 00:53:49,091
دكتور ، لست ذاهبة معك

636
00:53:49,718 --> 00:53:53,137
هيا .. دعنا نمشي بهدوء
سأحاول مساعدتك على الفهم

637
00:53:53,221 --> 00:53:55,014
(ساعدني ، (فريد

638
00:53:55,098 --> 00:53:56,140
الامور على ما يرام يا بني

639
00:53:56,224 --> 00:53:59,602
أنا أقدر أنك تريد المساعدة ، ولكن
هذا بين (لولا ماي) و أنا

640
00:53:59,853 --> 00:54:01,020
بالطبع ، دكتور

641
00:54:04,357 --> 00:54:06,191
(أنا أحبك ، (لولا ماي

642
00:54:06,860 --> 00:54:09,111
أنا أعلم ، و هذه هي المشكلة

643
00:54:09,195 --> 00:54:12,698
أنه من الخطأ أنك دائماً ..
تحاول أن تحب الشيء البري

644
00:54:12,782 --> 00:54:15,451
كنت دائماً تجلب للمنزل
أشياء البرية ..

645
00:54:15,785 --> 00:54:18,037
الصقر مع الجناح المكسور

646
00:54:18,121 --> 00:54:21,415
القط البري مكتمل النمو
مع كسر في ساقه ..

647
00:54:21,499 --> 00:54:23,917
تذكر؟ -
هناك شيء -

648
00:54:24,002 --> 00:54:26,378
يجب عدم أعطاء قلبك
إلى شيء البري

649
00:54:26,463 --> 00:54:28,422
كل ما عملت أكثر
كل ما أصبحوا أقوى

650
00:54:28,506 --> 00:54:31,925
حتى يصبحوا أقوى بما فيه الكفاية
أن يطيروا إلى شجرة

651
00:54:32,010 --> 00:54:34,637
ثم إلى أعلى الأشجار
ثم إلى السماء

652
00:54:34,721 --> 00:54:37,389
هناك شيء يجب أن أقوله لكِ

653
00:54:37,557 --> 00:54:40,309
قبل أسبوعين
(حصلت على رسالة من (فريد

654
00:54:40,393 --> 00:54:43,395
من (فريد) ؟ أنه على ما يرام ، أليس كذلك ؟

655
00:54:44,439 --> 00:54:46,398
نعم ، أنه بخير ، أعتقد ذلك

656
00:54:46,483 --> 00:54:48,108
انه سوف يخرج من الجيش
في فبراير

657
00:54:48,193 --> 00:54:51,153
في فبراير ؟

658
00:54:51,905 --> 00:54:53,405
حسناً ، ذلك 4 أشهر فقط

659
00:54:53,490 --> 00:54:57,951
لذلك ، هل ترين ، يجب عليك العودة
مكانك هو معنا

660
00:54:58,036 --> 00:55:00,454
دكتور ، أنت يجب أن تفهم
لا أستطيع أن أعود

661
00:55:00,538 --> 00:55:02,956
يجب أن تفهم ما أقوله

662
00:55:03,041 --> 00:55:05,918
أنا لا أريد أن أضغط عليك
لكنه يجب علي ذلك

663
00:55:06,002 --> 00:55:09,421
إذا أنتِ لن تأتي
(سوف أرسل رسالة أقول فيها لـ (فريد

664
00:55:09,506 --> 00:55:12,174
أنه إذا كان يريد الأهتمام بنفسه
من الأفضل أن يوقع على عقد آخر

665
00:55:12,258 --> 00:55:14,802
لا تفعل ذلك
لا تكتب له ذلك

666
00:55:14,886 --> 00:55:17,429
أنا سوف أكتب له ، وأقول أنني أريده
هنا معي

667
00:55:17,555 --> 00:55:19,056
أنا سوف أعتني به

668
00:55:19,140 --> 00:55:20,641
(كنت تتحدثين بجنون ، (لولا ماي

669
00:55:20,725 --> 00:55:24,061
دكتور ، توقف عن دعوتي بذلك
(أنا لم أعد (لولا ماي

670
00:55:31,027 --> 00:55:32,736
(حسناً ، (لولا ماي

671
00:55:33,863 --> 00:55:36,156
أعتقد أنكِ تعرفين ما تفعلينه

672
00:55:45,458 --> 00:55:47,626
أنتبه لها ، هل تفعل ، يا أبني ؟

673
00:55:48,002 --> 00:55:51,046
على الأقل تأكد أنها تأكل شيئاً
من حين الى حين

674
00:55:51,464 --> 00:55:52,631
بالطبع ، دكتور

675
00:55:54,968 --> 00:55:57,219
نحيفة جداً

676
00:56:15,613 --> 00:56:18,365
أرجوك ، دكتور .. أرجوك أفهم

677
00:56:19,284 --> 00:56:22,286
أنا أحبك ، ولكن أنا فقط
(لم أعد (لولا ماي

678
00:56:26,040 --> 00:56:27,291
أنا لست كذلك

679
00:57:04,829 --> 00:57:06,997
هل تعرف شيئاً رهيباً
فريد) ، عزيزي ؟)

680
00:57:07,081 --> 00:57:11,102
(أنا لا ازال (لولا ماي ...
14 عاما من العمر ، أسرق البيض

681
00:57:11,127 --> 00:57:13,027
و أجري من خلال حقل من الأشواك

682
00:57:17,175 --> 00:57:19,676
أتوقع الآن لدي حالة أسميها
الحمرار السيء

683
00:57:27,227 --> 00:57:30,103
حسناً ، أنه لا يزال من المبكر جداً
(الذهاب إلى (تيفاني

684
00:57:30,605 --> 00:57:32,689
أعتقد أن أفضل شيء بعد ذلك
هو الشراب

685
00:57:33,691 --> 00:57:35,859
نعم ، أنا في حاجة ماسة للشرب

686
00:57:36,569 --> 00:57:39,238
هل سوف تشتري لي واحد (فريد) ، عزيزي ؟ -
طبعاً -

687
00:57:41,074 --> 00:57:44,868
فقط أوعدني بشيء واحد ..
لا تأخذني للمنزل حتى أكون في حالة سكر

688
00:57:47,413 --> 00:57:49,414
حتى وأنا في حالة سكر شديد ، فعلاً

689
00:58:24,492 --> 00:58:29,976
هل تعتقد أنها موهوبة ؟
بعمق و أهم الموهوبين ؟

690
00:58:30,001 --> 00:58:34,126
لا ، بطريقة مسلية و سطحية
موهوبة ، نعم ..

691
00:58:34,252 --> 00:58:38,088
و لكن بعمق ، و أهم من الموهوبين ، لا

692
00:59:00,486 --> 00:59:01,653
كريمة

693
00:59:02,655 --> 00:59:05,490
هل تعتقد أنها دفع لها بسخاء ؟

694
00:59:09,454 --> 00:59:11,788
أوه ، أكيد

695
00:59:12,498 --> 00:59:15,042
حسناً ، أسمح لي أن أقول لك شيئاً

696
00:59:15,126 --> 00:59:18,462
إذا كان مالها لدي ، سأكون
أغنى منها

697
00:59:18,546 --> 00:59:21,965
كيف أكتشفتي ذلك ؟ -
لأنني أحافظ على متجر الحلوى -

698
00:59:22,467 --> 00:59:25,677
سالي توميتو) العجوز) ...
هذا هو متجر الحلوى الخاص بي

699
00:59:25,803 --> 00:59:28,013
(لدي دائماً (سالي

700
00:59:28,139 --> 00:59:30,849
هذا هو السبب في أنني سأكون
أغنى منها

701
00:59:33,478 --> 00:59:35,812
من الأفضل لنا أن تحصل على الهواء أكثر من ذلك

702
00:59:44,822 --> 00:59:48,075
توم وديك وهاري .. بدون تصحيح

703
00:59:48,159 --> 00:59:51,703
(كلاً من (توم) ، (ديك) ، و (سيد ...
هاري) كان صديقه)

704
00:59:52,664 --> 00:59:57,084
 (على أي حال ، كلاً من (توم) ، (ديك (و (سيد ...
 يعتقد إذا كان يأخذ الفتاة لتناول العشاء

705
00:59:57,168 --> 01:00:01,713
أنها سوف تلتف مثل كرة
النسيج عند قدميه ، أليس كذلك ؟

706
01:00:02,215 --> 01:00:04,800
لقد قمت فعلاً بالعد
كم مره أصطحبت لتناول العشاء

707
01:00:04,884 --> 01:00:08,011
تقريباً 26 من الجرذان المختلفة
في الشهرين الأخيرين

708
01:00:08,930 --> 01:00:11,139
( 27 ، إذا كنت سوف أحسب (بيني شاكليت

709
01:00:11,224 --> 01:00:13,350
الذي كان من نواح كثيرة الجرذ العظيم

710
01:00:13,434 --> 01:00:17,020
لقد نسيت مفتاحي -
(بأس .. أنا فقط سوف أرن لـ (يوانشي -

711
01:00:18,356 --> 01:00:20,273
هل تريد أن تعرف
شيء مضحك ؟

712
01:00:20,358 --> 01:00:23,568
على الرغم من كون معظم
هؤلاء الجرذان تدفع 50 دولار

713
01:00:23,695 --> 01:00:26,446
لغرفة الزينة
مثل دمى صغيرة ..

714
01:00:27,073 --> 01:00:31,702
أجد أن لدي أقل من 9 دولارات
في حساب مصرفي

715
01:00:31,786 --> 01:00:33,537
مما كنت قبل ستة أشهر

716
01:00:35,081 --> 01:00:37,290
(لذا ، يا عزيزي (فريد

717
01:00:37,375 --> 01:00:40,377
لقد أخذت هذه الليلة
قرار خطير للغاية

718
01:00:40,461 --> 01:00:41,795
و ما هو ؟

719
01:00:43,214 --> 01:00:46,091
لم أعود ألعب في هذا المجال

720
01:00:46,217 --> 01:00:48,719
مبروك -
..  الملعب قذر -

721
01:00:48,803 --> 01:00:51,221
أقتصادياً و أجتماعياً

722
01:00:52,140 --> 01:00:53,890
و أنا أتخلى عن ذلك

723
01:00:55,101 --> 01:00:58,311
هذه المرة أنا سوف أستدعي الشرطة

724
01:00:58,396 --> 01:01:01,606
فريق المطافئ ولجنة
ولاية نيويورك للإسكان

725
01:01:01,733 --> 01:01:04,109
وإذا لزم الأمر ، مجلس الصحة

726
01:01:04,235 --> 01:01:07,070
هدوء هناك
أنت تريد في أيقاظ البيت كله ؟

727
01:01:08,906 --> 01:01:12,909
(كما كانت تقول الأنسة (غوليغتلي 
قبل مقطاعتها بوقاحة

728
01:01:14,328 --> 01:01:17,247
الأنسة (غوليغتلي) تعلن نيتها

729
01:01:17,790 --> 01:01:20,459
أن تكرس
مواهبها التي لا يستهان بها

730
01:01:20,752 --> 01:01:23,920
من أجل الإستيلاء
العاجل لطلب الزواج

731
01:01:24,756 --> 01:01:27,090
(من السيد (روثرفورد ...

732
01:01:28,176 --> 01:01:33,843
روستي) ، إلى أصدقائه ، و منهم)
(أنا متأكد من أن لديه العديد منهم... (تراولر

733
01:01:33,868 --> 01:01:37,404
من؟ -
(روستي تراولر) -

734
01:01:37,429 --> 01:01:42,522
أنت التقيت به في الحفلة
(أنه أتى مع (ماغ والدود

735
01:01:42,607 --> 01:01:45,317
ليس النوع اللاتيني الجميل

736
01:01:45,443 --> 01:01:47,944
الآخر .. أنه واحد
يشبه الخنزير

737
01:01:49,447 --> 01:01:50,489
هل تتذكر ؟

738
01:01:50,615 --> 01:01:54,326
الترتيب 9 من أغنى رجل في أمريكا تحت سن الـ50 ؟

739
01:01:58,831 --> 01:02:01,792
يمكنني الكشف عن نظرة استنكار ؟ في عينيك ؟

740
01:02:03,669 --> 01:02:07,297
الحياة صعبة ، يا صديقي ، السبب
أن هذه هي الطريقة التي ستكون

741
01:02:07,381 --> 01:02:09,007
مرحباً ، يا قط

742
01:02:09,133 --> 01:02:13,303
هولي) ، أنتِ في حالة سكر) -
صحيح -

743
01:02:14,347 --> 01:02:18,308
- صحيح تماماً صحيح ، ولكن لا صلة له بالموضوع
- ماذا تفعلين ؟

744
01:02:19,644 --> 01:02:21,603
أعتقد أننا يجب أن
نتناول مشروب

745
01:02:21,687 --> 01:02:25,754
إلى السيدة (روستي تراولر) جديدة ... أنا

746
01:02:25,779 --> 01:02:27,091
أنتي ، هوني عليك

747
01:02:28,528 --> 01:02:31,238
ما الأمر ؟
ألا تعتقد أنني أستطيع أن أفعل ذلك ؟

748
01:02:31,864 --> 01:02:35,450
قل لي ، أنا مهتمة
ألا تظن أنني أستطيع ؟

749
01:02:35,535 --> 01:02:36,993
لقد سمعت الدكتور

750
01:02:37,078 --> 01:02:39,204
أخي سوف يخرج في فبراير

751
01:02:39,330 --> 01:02:42,415
الدكتور لن يسمح له بالعودة
كل شيء يعتمد علي

752
01:02:43,042 --> 01:02:45,377
أنا لا أعرف لماذا أنت لا تفهم

753
01:02:46,170 --> 01:02:50,006
أنا بحاجة إلى المال ، و سأفعل
كل ما يجب أن أقوم به للحصول عليه

754
01:02:50,925 --> 01:02:56,847
حتى .. هذا الوقت من الشهر المقبل
سأكون السيدة (روستي تراولر) الجديدة

755
01:02:58,891 --> 01:03:01,726
أعتقد أننا يجب أن نكون
نشرب القليل من أجل ذلك

756
01:03:02,061 --> 01:03:05,063
كل شيء أنتهى .. أليست هذا سيئ للغاية ؟

757
01:03:07,859 --> 01:03:09,734
لديك أي ويسكي في الطابق العلوي ؟

758
01:03:11,112 --> 01:03:14,614
- و لكن كان لديك ما فيه الكفاية
- أذهب .. و أجلب الويسكي

759
01:03:15,283 --> 01:03:17,367
سوف أدفع لك لذلك

760
01:03:20,037 --> 01:03:21,059
هولي) ، أرجوك)

761
01:03:21,084 --> 01:03:27,460
لا ، لا ، أنت لا تتوافق معي وأنا لا أقبل
المشروبات من السادة الذين لا يتفقون معي

762
01:03:28,421 --> 01:03:31,381
سوف أدفع عن الويسكي الخاصة بي
لا تنسى ذلك

763
01:03:31,465 --> 01:03:32,591
(هولي)

764
01:03:32,717 --> 01:03:35,886
أنا لا أقبل المشروبات
من السادة المعترضين

765
01:03:36,429 --> 01:03:40,432
خصوصاً ليس السادة المعترضين الذين
تحتفظ بهم السيدات الأخريات

766
01:03:41,225 --> 01:03:42,392
لذا خذه

767
01:03:43,603 --> 01:03:46,813
يجب أن تكون متعود على أخذ
المال من السيدات حالياً

768
01:03:52,904 --> 01:03:55,655
أنا أحذرك ، سوف أكون أكثر
حذراً مع أموالي

769
01:03:56,282 --> 01:03:58,909
روستي تراولر) هو صعب جداً)
في طريقة ربحه لذلك

770
01:04:01,996 --> 01:04:06,833
إنه ينبغي أن يأخذ منك بالضبط 4
ثوان للعبور من هنا لذلك الباب

771
01:04:08,252 --> 01:04:09,628
سأعطيك اثنين

772
01:05:25,830 --> 01:05:29,416
مرحباً .. كنت أرغب في الحديث عن
تلك الليلة

773
01:05:29,500 --> 01:05:31,376
ثم رأيت الصحيفة ، و ..

774
01:05:32,086 --> 01:05:35,839
حسنا ، في الواقع ، أنا نوعاً ما
محرج بشأنه

775
01:05:36,340 --> 01:05:40,427
لكن بما أن الأمر يتعلق بك أعتقد أنه
ينبغي أن أتحدث حول هذا الموضوع شخصياً

776
01:05:40,511 --> 01:05:43,263
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

777
01:05:45,683 --> 01:05:47,017
أوه .. سدادات الأذن

778
01:05:47,893 --> 01:05:49,811
لا أستطيع أن أخوض في
الأمر كله مرة أخرى

779
01:05:49,895 --> 01:05:52,480
أنه كافي لقول
لقد جئت للتعويض

780
01:05:52,565 --> 01:05:55,525
كحافز أضافي
لدي كل نوع من الأخبار

781
01:05:55,609 --> 01:05:59,384
هل يمكن أن أدخل؟ -
أعتقد ذلك -

782
01:05:59,409 --> 01:06:01,972
دقيقة واحدة فقط
هل علي ثوب النوم ؟

783
01:06:02,742 --> 01:06:05,493
لا ، ليس لدي
هل ممكن أن تستدير لثانية واحدة ؟

784
01:06:05,578 --> 01:06:09,873
لا يهم .. هذا سخيف على أي حال
أنا سوف أدور حول نفسي

785
01:06:10,124 --> 01:06:11,249
تعال

786
01:06:12,793 --> 01:06:15,128
لقد .. رأيت الصحيفة ؟

787
01:06:17,423 --> 01:06:18,798
ممم .. (روستي) ، أنت تقصد ؟

788
01:06:19,467 --> 01:06:21,217
نعم .. أنا أعرف كل شيء عن ذلك

789
01:06:21,552 --> 01:06:24,637
بالتأكيد كنت ..
ربط خاطئ ، أليس كذلك ؟

790
01:06:25,556 --> 01:06:29,642
أعتقدت أنه كان مجرد جرذ لكنه
كان أعظم جرذ طوال الوقت

791
01:06:30,561 --> 01:06:32,729
أعظم جرذ في ملابس جرذ

792
01:06:33,230 --> 01:06:35,398
أنت لا تعرف حتى الجزء الأفضل

793
01:06:35,733 --> 01:06:40,195
ليس فقط كان أعظم جرذ
أيضاً أنه كان مفلساً

794
01:06:41,155 --> 01:06:43,907
مفلس! أقصد ، لكن ليس شىء ضئيل القيمة

795
01:06:44,700 --> 01:06:47,994
عائلته لديها المال ، بطبيعة الحال
لكنه شخصياً مفلس

796
01:06:48,120 --> 01:06:51,414
أتضح أنه مدين بـ 700،000 دولار

797
01:06:52,083 --> 01:06:55,168
هل يمكنك تصور أي شخص مديون بـ 700000 $؟

798
01:06:56,170 --> 01:06:57,504
ـ 43 دولار ، نعم

799
01:06:58,672 --> 01:07:02,509
على أي حال ، لهذا السبب قرر
الزواج من ملكة شعب الخنازير

800
01:07:03,969 --> 01:07:06,429
أنا سوف اقول لك شيئاً واحدا ، (فريد) ، عزيزي ..

801
01:07:06,806 --> 01:07:09,182
أريد الزواج منك من أجل أموالك
في لحظة

802
01:07:09,475 --> 01:07:12,435
هل تتزوجني من أجل أموالي ؟ -
في لحظة -

803
01:07:13,854 --> 01:07:17,023
أعتقد أنه حظ جيد
لا أحد منا هو غني ، هاه ؟

804
01:07:17,274 --> 01:07:18,316
نعم

805
01:07:20,403 --> 01:07:22,695
أوه ، (فريد) ، عزيزي
أنا سعيدة لرؤيتك

806
01:07:27,910 --> 01:07:29,702
ماذا كنت تفعل ؟

807
01:07:31,414 --> 01:07:32,789
الكتابة ، غالباً

808
01:07:35,209 --> 01:07:37,836
لقد بعت قصة
حصلت للتو على الخبر هذا الصباح

809
01:07:38,045 --> 01:07:41,548
أوه ، هذا رائع .. هو حقاً كذلك

810
01:07:43,050 --> 01:07:46,344
فقط كيف صديقتك مصممة الديكور
تشعر حيال ذلك ؟

811
01:07:46,429 --> 01:07:49,639
ألا يفترض بك
إنقاذ نفسك ؟

812
01:07:49,723 --> 01:07:51,057
كنت تعرف شيئاً ؟

813
01:07:51,142 --> 01:07:53,893
أنا لم أقوم بأخبارها بعد ؟

814
01:07:54,395 --> 01:07:56,312
أنظر ، لماذا لا نذهب لتناول مشروب

815
01:07:56,397 --> 01:07:58,231
أو الذهاب في نزهة للاحتفال ؟

816
01:07:58,315 --> 01:08:01,568
حسناً .. هناك بعض
الشمبانيا في الثلاجة

817
01:08:01,652 --> 01:08:04,529
لماذا لا تفتحها في حين أنا أرتدي ملابسي ؟ -
موافق -

818
01:08:05,448 --> 01:08:08,992
لا أعتقد أن سبق لي شرب
الشمبانيا قبل وجبة الفطور من قبل

819
01:08:10,161 --> 01:08:12,370
مع وجبة الإفطار في عدة مناسبات

820
01:08:12,746 --> 01:08:14,289
و لكن لم يسبق له مثيل من قبل

821
01:08:14,373 --> 01:08:16,541
حسناً ، أنا عندي فكرة رائعة

822
01:08:16,625 --> 01:08:19,085
سنقوم بـ قضاء اليوم في فعل الأشياء
التي لم نقوم بها أبداً من قبل

823
01:08:19,170 --> 01:08:22,630
سنقوم بالتناوب .. أول شيء
أنت لم تفعله أبداً ، ثم أنا

824
01:08:23,132 --> 01:08:26,426
بالطبع ، أنا لا أستطيع التفكير في أي شيء
أنا لم أفعله

825
01:08:43,027 --> 01:08:45,278
لم أذهب في نزهة
في الصباح من قبل

826
01:08:45,362 --> 01:08:47,405
(ليس في (نيويورك

827
01:08:47,490 --> 01:08:50,950
لقد كنت أسير في الشارع الخامس فى الساعة 6:00
ولكن أنا أعتبر أن ذلك ما يزال الليل

828
01:08:51,035 --> 01:08:54,287
هل تعتقد أن هذا يدخل في الحساب ؟ -
طبعاً ، أنه يحسب. نحن الآن متعادلين -

829
01:09:07,801 --> 01:09:10,553
ألست تحب هذا ؟ -
ماذا أحب ؟ -

830
01:09:10,888 --> 01:09:12,180
تيفاني

831
01:09:22,650 --> 01:09:24,275
أليس رائعاً ؟

832
01:09:24,568 --> 01:09:27,987
هل تنظر ماذا يعني ، كيف لا شيء سيئ
يمكن أن يحدث لك في مكان مثل هذا ؟

833
01:09:28,072 --> 01:09:31,866
ليس الأمر هو أنني مغرمة
بالمجوهرات ، ما عدا الماس ، بطبيعة الحال.

834
01:09:32,826 --> 01:09:34,327
مثل هذا

835
01:09:40,876 --> 01:09:44,170
ما رأيك؟ -
.. حسناً -

836
01:09:46,382 --> 01:09:50,552
شخصياً ، أعتقد أنه سيكون مبتذل
على أرتدي الماس قبل أن يصبح عمري 40

837
01:09:50,636 --> 01:09:53,972
حسنا ، أنت محق ، لكن في الوقت نفسه
أنتِ ينبغي لك أن تحصلي على شيئاً ما

838
01:09:54,056 --> 01:09:55,473
سوف أنتظر

839
01:09:55,558 --> 01:09:57,767
لا ، انا سوف أشتري هدية لك

840
01:09:58,060 --> 01:10:00,728
أنتِ قد أشتريتي لي شريط آلة كاتبة
و جلب الحظ

841
01:10:00,813 --> 01:10:02,897
و لكن (تيفاني) يمكن ان تكون باهظة الثمن

842
01:10:02,982 --> 01:10:05,525
لدي الشيك و 10 دولار

843
01:10:05,609 --> 01:10:07,902
أنا لن أسمح لك بصرف الشيك الخاص بك

844
01:10:07,987 --> 01:10:11,406
لكن هدية بـ  10 دولار أو أقل
أنني سوف أقبل ذلك

845
01:10:12,157 --> 01:10:16,035
طبعا ، أنا لا أعرف ماذا
سأجد هنا بقيمة 10 دولارا

846
01:10:25,754 --> 01:10:27,088
قد أستطيع مساعدتك ؟

847
01:10:27,548 --> 01:10:30,466
ربما .. نحن نبحث عن
هدية للسيدة

848
01:10:30,551 --> 01:10:31,718
بالتأكيد ، يا سيدي

849
01:10:31,802 --> 01:10:34,262
هل هناك شيء خاص
لديك في الاعتبار ؟

850
01:10:35,097 --> 01:10:37,181
حسناً ، فكرنا في الماس

851
01:10:37,808 --> 01:10:42,061
و أنا لا أسيء لك ولكن
السيدة تشعر بأن الماس مبتذل لها

852
01:10:43,647 --> 01:10:46,107
أوه ، أعتقد أنه مقدس
عند النساء المسنات

853
01:10:46,191 --> 01:10:48,610
لكنه غير مناسب لي
فهمت

854
01:10:48,694 --> 01:10:52,314
بالتأكيد -
إحقاقاً للحق ، ينبغي لي أن أشرح -

855
01:10:52,339 --> 01:10:55,366
هناك أيضاً مشكلة ثانوية
من حيث التمويل

856
01:10:55,451 --> 01:10:58,828
لا نستطيع إلا أن تنفق ..
مبلغ محدود

857
01:10:59,330 --> 01:11:02,206
هل لي أن أسأل كم محدود ؟ -
10 دولار -

858
01:11:03,792 --> 01:11:04,917
10 دولاارت؟؟؟

859
01:11:05,628 --> 01:11:07,754
هذا هو الرقم الأقصى ، نعم

860
01:11:08,088 --> 01:11:11,466
فهمت -
هل لديك أي شيء بقيمة 10 دولارا ؟ -

861
01:11:11,550 --> 01:11:13,635
بصراحة ، يا سيدتي
ضمن هذا النطاق السعري

862
01:11:13,719 --> 01:11:16,512
تنوع السلع
محدود نوعا ما

863
01:11:16,597 --> 01:11:19,515
مع ذلك ، أعتقد أنه قد يكون لدينا ..
دعونا نرى ..

864
01:11:20,017 --> 01:11:22,310
بدقة مثل الأبداع
أنت تفهم ..

865
01:11:22,478 --> 01:11:25,188
لسيدة ورجل نبيل
الذين كانوا يملكون كل شيء

866
01:11:25,689 --> 01:11:28,149
دبوس لتدوير حلقة أرقام الهاتف
من الفضة الأسترليني

867
01:11:28,734 --> 01:11:31,319
هذا بسعر 6.75 ، بما في ذلك الضرائب

868
01:11:31,403 --> 01:11:33,946
دبوس لتدوير حلقة أرقام الهاتف
من الفضة الأسترليني

869
01:11:34,031 --> 01:11:37,950
نعم ، يا سيدي .. هذا بسعر 6،75 دولار
بما في ذلك الضرائب الاتحادية

870
01:11:38,035 --> 01:11:41,245
حسناً ، السعر مناسب
لكن يجب أن أقول

871
01:11:41,330 --> 01:11:45,124
كنت نوعاً ما أمل بشيء أكثر بقليل ..
كيف يجب أن أقول ذلك ..

872
01:11:45,459 --> 01:11:46,959
رومانسي الأحساس

873
01:11:47,461 --> 01:11:50,713
ما رأيك ؟ -
دبوس لتدوير حلقة أرقام الهاتف من الفضة الأسترليني؟ -

874
01:11:50,798 --> 01:11:54,342
من المؤكد أنني أعتقد أنه جميل
و لكن ، حسناً ، أنت لا تفهم

875
01:11:55,427 --> 01:11:57,428
حسناً ، لقد حاولنا ولكن ..

876
01:11:58,013 --> 01:12:00,348
هل يمكننا الحصول ربما على شيء منقوش
ألا يمكننا ؟

877
01:12:00,432 --> 01:12:03,434
نعم ، أعتقد ذلك .. نعم ، بالطبع

878
01:12:03,852 --> 01:12:07,146
المشكلة الوحيدة هي ، يجب عليك
شراء شيء أولاً

879
01:12:07,231 --> 01:12:11,275
من أجل الحصول على قطعة
التي ترغب في وضع النقش عليها

880
01:12:11,985 --> 01:12:13,611
هل ترى الصعوبة ؟

881
01:12:14,196 --> 01:12:17,740
حسناً ، هل يمكننا أن ننقش على هذا ،
ألا يمكننا ؟

882
01:12:17,825 --> 01:12:19,826
أعتقد أنه سيكون في غاية الذكاء.

883
01:12:21,328 --> 01:12:24,497
هذا ، أنا أعتبرته ، لم
يشترى من (تيفاني) ؟

884
01:12:24,581 --> 01:12:28,501
لا ، في الواقع ، تم شراؤه متزامن مع ..

885
01:12:28,585 --> 01:12:31,212
.. حسناً ، في الواقع أنه جاء في داخل

886
01:12:32,297 --> 01:12:35,591
(حسناً ، علبة من (رقائق جاك -
فهمت -

887
01:12:37,219 --> 01:12:40,680
هل حقا لا تزال لديهم جوائز
في علب (رقائق جاك) ؟

888
01:12:40,889 --> 01:12:43,099
أوه ، نعم -
هذا من الجيد معرفته -

889
01:12:45,018 --> 01:12:47,395
أنه يعطي شعور بالتضامن

890
01:12:47,896 --> 01:12:51,065
تقريبا الاستمرارية مع الماضي
هذا النوع من الاشياء

891
01:12:51,150 --> 01:12:53,526
هل (تيفاني) حقاً سوف تحفر هذا لنا ؟

892
01:12:53,610 --> 01:12:56,738
أنهم لن يشعرون أنه أدنى رتبة
منهم أو أي شيء ؟

893
01:12:56,822 --> 01:12:58,948
حسناً ، أنها غير مألوفة نوعا ما ، يا سيدتي

894
01:12:59,533 --> 01:13:03,035
(لكنني أعتقد أنكم ستجدون أن (تيفاني
متفهمه جداً

895
01:13:03,120 --> 01:13:05,121
إذا أنتِ تقول لي بالاحرف الاولى

896
01:13:05,205 --> 01:13:08,583
أعتقد أننا يمكن أن يكون لدينا شيئاً
جاهز من أجلك في الصباح

897
01:13:10,711 --> 01:13:13,212
ألم أخبرك أن هذا
المكان جميل ؟

898
01:13:35,068 --> 01:13:36,819
ما هو هذا المكان على أي حال ؟

899
01:13:36,904 --> 01:13:39,739
أردت الجلوس
أنها المكتبة العامة

900
01:13:39,823 --> 01:13:43,075
أنت لم تكن هنا ؟ -
لا ، هذا يجعلنا أثنان بالنسبة لي -

901
01:13:43,619 --> 01:13:46,078
- أنا لا أرى أي كتب
- أنهم هناك في الداخل

902
01:13:50,959 --> 01:13:52,043
هل رأيتي ؟

903
01:13:56,840 --> 01:14:00,218
كل واحد من هذه الأدراج
مليئة بطاقات صغيرة

904
01:14:00,302 --> 01:14:03,513
كل بطاقة صغيرة هو لكتاب
أو كاتب

905
01:14:03,597 --> 01:14:05,389
أعتقد أن هذا رائع

906
01:14:05,849 --> 01:14:09,519
V-a-r-j-a-k -
حقاً ؟ -

907
01:14:11,980 --> 01:14:14,982
أنظر .. أليس رائعاً ؟

908
01:14:15,067 --> 01:14:17,902
هذا أنت ..
في مكتبة عامة

909
01:14:18,237 --> 01:14:20,863
" فارجاك ، بول  " تسعة من الأرواح

910
01:14:21,490 --> 01:14:22,990
ثم هناك الكثير من الأرقام

911
01:14:23,075 --> 01:14:25,660
هل حقا أن لديهم الكتاب نفسه ؟
حي ؟

912
01:14:25,744 --> 01:14:27,829
أكيد .. أتبعِني

913
01:14:37,506 --> 01:14:39,674
رقم 57 .. هذا هو لنا

914
01:14:40,926 --> 01:14:43,845
ـ 75 .. من فضلك
 "تسعة من الأرواح " بقلم فارجاك ، بول

915
01:14:45,013 --> 01:14:46,806
هل أنتِ قراءته ؟
أنه رائع

916
01:14:46,890 --> 01:14:50,268
للأسف ، أنا لم أفعل -
يجب عليك. هو من كتبة -

917
01:14:50,686 --> 01:14:52,687
انه فارجاك ، بول ، شخصياً

918
01:14:53,438 --> 01:14:55,064
أنها لا تصدقني

919
01:14:55,357 --> 01:14:59,068
أظهر لها رخصة القيادة الخاصة بك أو
بطاقة العشاء في نادي أو شيء من هذا

920
01:14:59,528 --> 01:15:02,613
أنه حقا الكاتب
أقسم بذلك

921
01:15:02,698 --> 01:15:04,782
أرجو التكرم بخفض صوتك ؟

922
01:15:04,867 --> 01:15:06,576
وقع عليه

923
01:15:06,660 --> 01:15:09,078
أليس هو لطيفاً ؟
التأكد من جعله أكثر خصوصية ؟

924
01:15:09,162 --> 01:15:10,538
حقاً ، أنسة ...

925
01:15:10,873 --> 01:15:13,833
هيا ، لا تتوقف ، وقع

926
01:15:13,917 --> 01:15:15,751
حسناً ، ماذا سوف أقول ؟

927
01:15:16,378 --> 01:15:18,379
شيء وجداني ، أعتقد ذلك

928
01:15:19,089 --> 01:15:21,048
ماذا تفعل ؟ توقف عن ذلك

929
01:15:21,383 --> 01:15:25,177
- أنت تشوه الممتلكات العامة
- حسناً ، اذا كان هذا ما تشعرين به

930
01:15:25,262 --> 01:15:27,513
هيا ، دعنا نخرج من هنا

931
01:15:27,598 --> 01:15:30,349
لا أعتقد أن هذا المكان هو
بنصف جمال تيفاني

932
01:15:44,573 --> 01:15:47,033
أنت لم تسرق أي شيء أبداً
من 5 إلى 10

933
01:15:47,117 --> 01:15:48,534
عندما كنت طفلاً ؟

934
01:15:48,619 --> 01:15:52,204
لا ، أنا حساس ، من النوع الذي يحب الكتب
أنتِ ؟

935
01:15:52,289 --> 01:15:56,208
نعم ، أنا لا ازال بين الحين والآخر
للحفاظ على ، نوعا ما يدي فيه

936
01:15:56,293 --> 01:16:00,963
هيا .. لا تكون جبان ، أنت
لم تفعل ذلك أبداً ، و جاء دورك

937
01:18:50,634 --> 01:18:51,967
لا استطيع ان ارى

938
01:20:25,061 --> 01:20:28,439
مرحباً ، القط. سيدة المنزل عادت ؟

939
01:21:00,764 --> 01:21:02,056
خدعة ام حلوى؟

940
01:21:03,433 --> 01:21:07,394
أنت مجنون .. أنت تعرف ذلك ، أليس كذلك ؟ 
و لكن على أي حال أنا أحبك

941
01:21:07,896 --> 01:21:09,772
تولي)؟) -
نعم؟ -

942
01:21:10,732 --> 01:21:13,442
أنا .. يجب أن أتحدث معك

943
01:21:14,444 --> 01:21:15,569
حسناً

944
01:21:20,659 --> 01:21:22,076
هل تريدين شراب ؟

945
01:21:28,291 --> 01:21:30,542
إذا كانت هذه سوف تكون
مناقشة جادة ...

946
01:21:30,627 --> 01:21:33,128
و على نحو مفاجئ أنا خائفة كثيراً أنها كذلك ...

947
01:21:33,421 --> 01:21:36,298
أنت يجب أن تخلع هذا القناع السخيف

948
01:21:36,424 --> 01:21:38,926
و إلا سوف أرتدي واحد أيضاً

949
01:21:39,469 --> 01:21:41,637
تولي) ، أنظري ، أرجوك)

950
01:21:47,477 --> 01:21:50,187
ما الأمر؟ مشكلة مع فتاة ؟

951
01:21:51,815 --> 01:21:53,315
هل هو كذلك ، حبيبي ؟

952
01:21:55,193 --> 01:21:56,986
آوه ، فهمت

953
01:21:59,656 --> 01:22:01,490
حسناً ، هذة ليس خطير جداً

954
01:22:02,492 --> 01:22:04,702
في واقع الأمر
لقد كنت أتوقع ذلك

955
01:22:04,828 --> 01:22:07,663
لا أستطيع أن أقول إنني أحب ذلك
بل لقد كنت أتوقع ذلك

956
01:22:09,207 --> 01:22:12,001
- من هي ؟
- ليس لهذا أي علاقة بها

957
01:22:15,005 --> 01:22:16,839
هذا هو بيني وبينك

958
01:22:17,382 --> 01:22:18,841
أوه ، إذاً هذا خطير

959
01:22:20,343 --> 01:22:21,510
حسناً ، الآن ...

960
01:22:21,636 --> 01:22:23,679
تولي) ، أنتِ فتاة أنيقة جداً)

961
01:22:25,140 --> 01:22:26,974
ألا يمكننا أن ننهي هذا بشكل أنيق ؟

962
01:22:28,852 --> 01:22:31,020
ننهي هذا ؟ -
نعم -

963
01:22:33,148 --> 01:22:41,530
حسناً... أعتقد الحب
(قد وجد (اندي هاردي

964
01:22:42,866 --> 01:22:45,492
دعنا نرى .. نادلة ؟

965
01:22:46,328 --> 01:22:47,494
بائعة ؟

966
01:22:47,871 --> 01:22:51,040
لا ، أنها يجب أن تكون شخصا غنيا
أليست كذلك ، (بول) ؟

967
01:22:52,584 --> 01:22:54,376
شخص يمكن أن يساعدك

968
01:22:55,045 --> 01:22:56,545
غريب بما فيه الكفاية ...

969
01:22:59,883 --> 01:23:02,843
أنها الفتاة لا يمكن أن تساعد أي شخص
و لا حتى نفسها

970
01:23:03,845 --> 01:23:08,057
الأمر هو ، يمكنني أن أساعدها
و إنه لشعور لطيف من أجل التغيير

971
01:23:10,894 --> 01:23:11,894
حسناً

972
01:23:13,271 --> 01:23:14,938
أنا أفهم

973
01:23:18,234 --> 01:23:20,027
(أنا سوف أقول لك ماذا ، (بول

974
01:23:20,403 --> 01:23:22,863
أنا فتاة أنيقة جداً

975
01:23:22,947 --> 01:23:25,574
ماذا تفعلين؟ -
أكتب شيك -

976
01:23:28,620 --> 01:23:30,287
لا تكن مرتبك

977
01:23:30,413 --> 01:23:33,082
بالتأكيد أنت قد سبق لك ملاحظتي
أكتب شيكات من قبل

978
01:23:33,416 --> 01:23:36,752
(يدفع لأمر (بول فارجاك ...
1،000 دولار

979
01:23:37,921 --> 01:23:40,089
خذها بعيداً في مكان ما
لمدة أسبوع

980
01:23:41,925 --> 01:23:44,301
يحق لك
عطلة مدفوعة الأجر

981
01:23:44,636 --> 01:23:47,388
مجرد مسألة عادلة
تدريب عمل ، عزيزي

982
01:23:47,472 --> 01:23:48,806
إذا كنت حقاً ذكي

983
01:23:48,932 --> 01:23:51,725
أنت تقوم بجمع الفتيان معا
و تنظم اتحاد

984
01:23:51,810 --> 01:23:54,436
بهذه الطريقة أنت تقوم بجمع
الفوائد الهامشية ..

985
01:23:54,521 --> 01:23:56,939
العلاج بالمستشفيات ، وخطة للمعاش التقاعدي

986
01:23:57,440 --> 01:23:59,817
والتأمين ضد البطالة
عندما أنت ...

987
01:24:00,985 --> 01:24:03,946
كيف سأقول ذلك .. بين التعاقدات ؟

988
01:24:08,201 --> 01:24:10,369
شكراً لجعل ذلك سهل بالنسبة لي

989
01:24:11,621 --> 01:24:13,497
لا تكون مثير للسخرية ، عزيزي

990
01:24:14,290 --> 01:24:17,501
خذ الشيك .. و أتصل بالفتاة

991
01:24:17,794 --> 01:24:21,797
لا ، شكراً .. لقد حصلت على الشيك الخاص بي

992
01:24:23,967 --> 01:24:26,552
عندما تحصل على كاتب جديد
لمساعدتك

993
01:24:27,053 --> 01:24:28,887
حاولي العثور على واحد من مقاسي

994
01:24:29,681 --> 01:24:32,683
بهذه الطريقة لن تضطري حتى
لتقصير الأكمام

995
01:25:35,914 --> 01:25:37,915
أوه ، ماذا تفعل؟ -
أعذرني -

996
01:25:39,709 --> 01:25:40,792
آه ، أنا .. أنا آسف

997
01:25:40,877 --> 01:25:43,587
أنتِ تشبهين فتاة
(أعرفها ، أسمها (هولي

998
01:25:43,713 --> 01:25:44,713
حقاً ؟

999
01:25:46,799 --> 01:25:47,883
أنا أسف

1000
01:26:17,288 --> 01:26:18,413
مرحباً

1001
01:26:26,589 --> 01:26:27,923
ماذا تريد ؟

1002
01:26:29,425 --> 01:26:31,009
أريد أن أتحدث إليكِ

1003
01:26:32,428 --> 01:26:33,679
أنا مشغوله

1004
01:26:36,599 --> 01:26:38,642
ماذا تفعلين؟ -
أقرأ -

1005
01:26:39,852 --> 01:26:42,646
"أمريكا الجنوبية "
أرض الثروة و الوعد ؟

1006
01:26:43,940 --> 01:26:45,482
أنه مثير جداً للاهتمام

1007
01:26:47,277 --> 01:26:48,944
دعينا نخرج من هنا

1008
01:26:50,822 --> 01:26:53,782
لقد قلت : دعينا نخرج من هنا
أريد أن أتحدث إليك

1009
01:26:56,953 --> 01:26:59,788
ماذا بك على أي حال ؟
ماذا حدث ؟

1010
01:27:01,332 --> 01:27:03,959
فريد) ، هل أنت فقط أرجوك)
أتركني وشأني ؟

1011
01:27:04,794 --> 01:27:07,963
هولي) ، أنا أحبك)

1012
01:27:15,138 --> 01:27:17,639
إلى أين أنتِ ذاهبه؟ -
إلى غرفة السيدات -

1013
01:27:20,727 --> 01:27:22,603
ما هي المسألة معك؟ -
دعني أذهب -

1014
01:27:22,687 --> 01:27:24,563
لا -
فريد) ، أرجوك دعني أذهب) -

1015
01:27:24,647 --> 01:27:25,981
دعينا نوضح هاذا الأمر

1016
01:27:26,065 --> 01:27:30,694
(أنا لم أكون ولن أكون أبداً (فريد
و لا حتى (بيني شاكليت) مهما كان

1017
01:27:30,820 --> 01:27:33,780
(أسمي (بول) ، (بول فارجاك
و أنا أحبك

1018
01:27:33,865 --> 01:27:34,282
دعني أذهب

1019
01:27:34,307 --> 01:27:38,160
ليس قبل أن نستطيع تسوية هذا
ماذا عن كل هذا الاهتمام بجنوب أمريكا ؟

1020
01:27:39,037 --> 01:27:40,996
أعتقد بما أنني سوف أتزوج
في جنوب أمريكا

1021
01:27:41,080 --> 01:27:43,540
من الأفضل معرفة أي شيء
عن هذا البلد

1022
01:27:43,666 --> 01:27:46,418
الزواج ؟ من هو الأمريكي الجنوبي ؟ -
(خوسيه) -

1023
01:27:46,669 --> 01:27:49,171
من هو (خوسيه) ؟ -
خوسيه دي سيلفا بيريرا -

1024
01:27:49,255 --> 01:27:50,964
من هو (خوسيه دي سيلفا بيريرا) ؟

1025
01:27:51,049 --> 01:27:54,051
عزيزي ، أنت التقيت به .. متأكده من ذلك
(صديق (ماج والود

1026
01:27:54,177 --> 01:27:57,012
( الطويل الوسيم الذي حضر الحفلة مع (روستي

1027
01:27:57,096 --> 01:27:58,889
حسناً ، يا عزيزتي ، أنك لن تصدق هذا

1028
01:27:58,973 --> 01:28:02,267
و لكن هو ليس فقط وسيم و غني جداً

1029
01:28:02,352 --> 01:28:04,269
أنه مغرم بي بجنون

1030
01:28:05,146 --> 01:28:07,564
أنت مجنونة -
هل تعتقد أنك تملكني ؟ -

1031
01:28:07,649 --> 01:28:09,066
هذا هو بالضبط ما أعتقد

1032
01:28:09,150 --> 01:28:12,402
هذا هو بالضبط ما يعتقده الجميع
و لكن الجميع صدف أنهم كانوا مخطئين

1033
01:28:12,487 --> 01:28:14,196
أنظري ، أنا لست الجميع

1034
01:28:16,658 --> 01:28:17,866
أو أنا ؟

1035
01:28:19,952 --> 01:28:21,870
هل هذا ما أنتِ تعتقدينه حقاً ؟

1036
01:28:22,997 --> 01:28:26,583
أنني لا أختلف كثيراً عن
جميع الجرذان الخاصة بك و الجرذان العظيمة ؟

1037
01:28:27,585 --> 01:28:28,877
انتظري لحظة

1038
01:28:29,671 --> 01:28:31,046
إذا كان هذا هو الأمر ..

1039
01:28:32,840 --> 01:28:34,966
إذا كان هذا ما أنتِ تعتقدينه حقاً ..

1040
01:28:36,177 --> 01:28:38,428
هناك شيء أريد أن أعطيك

1041
01:28:41,933 --> 01:28:43,183
ما هذا ؟

1042
01:28:43,976 --> 01:28:45,686
$50 من أجل غرفة الزينة

1043
01:29:18,720 --> 01:29:22,620
المكان كان هو في فوضى
أنا لم أستطيع أن أوجهه وحدي

1044
01:29:22,645 --> 01:29:25,016
آه ، لديك رسالة -
لا -

1045
01:29:47,290 --> 01:29:49,082
(مساء الخير ، سيد (يوانشي

1046
01:29:52,628 --> 01:29:54,129
(أوه ، مساء الخير ، (بول -
مساء الخير -

1047
01:29:54,505 --> 01:29:58,800
مساء الخير

1048
01:30:14,275 --> 01:30:15,984
أرجوك ، يجب أن تسأعدني

1049
01:30:33,961 --> 01:30:35,837
أتركني .. لا

1050
01:31:01,948 --> 01:31:03,698
.. لا! لا

1051
01:31:25,012 --> 01:31:27,097
ماذا فعلت لها ؟ -
لا شيء -

1052
01:31:27,431 --> 01:31:29,391
كان هناك برقية ، ومن ثم هذا ..

1053
01:31:29,475 --> 01:31:32,727
حطمت كل شيء ، تصرفت بشكل
مجنون .. أنه مروع.

1054
01:31:32,812 --> 01:31:35,897
أنا لا يمكن أن يحدث لي فضيحة عامة
أنه حساس جداً ..

1055
01:31:35,982 --> 01:31:37,983
اسمي ، و مركزي الإجتماعي ، وعائلتي

1056
01:31:38,526 --> 01:31:40,235
هل سيكون هناك رجال الشرطة مرة أخرى ؟

1057
01:31:40,319 --> 01:31:43,655
أنا لا أرى لماذا. لا يوجد قانون
ضد خرق شقتك الخاصة

1058
01:31:43,739 --> 01:31:45,907
أين هي البرقية ؟ -
أنها هناك -

1059
01:31:53,749 --> 01:31:56,042
" تلقت اشعارا ، الشاب (فريد) قتل .."

1060
01:31:59,755 --> 01:32:02,257
" في حادث سيارة جيب ، فورت رايلي بولاية كانساس "

1061
01:32:03,509 --> 01:32:07,262
" زوجك والأطفال .. يشاركونك في الحزن "
 " لخسارتنا المشتركة "

1062
01:32:09,265 --> 01:32:11,391
" رسالة متبوعة بالحب ، دكتور"

1063
01:32:13,519 --> 01:32:14,936
(شقيقها (فريد

1064
01:32:17,690 --> 01:32:19,608
هذا الأخ ، أنها كانت قريبة جداً منه ؟

1065
01:32:19,692 --> 01:32:20,775
نعم

1066
01:32:24,488 --> 01:32:25,947
ماذا يمكننا القيام به ؟

1067
01:32:26,866 --> 01:32:28,241
محاولة مساعدتها

1068
01:32:28,659 --> 01:32:30,702
حاولت
أنه لم يساعد بشكل جيد

1069
01:32:32,830 --> 01:32:35,123
لديك مزرعة أو
شيء ما في البرازيل ؟

1070
01:32:35,207 --> 01:32:36,249
نعم

1071
01:32:37,501 --> 01:32:39,461
هذا أمر جيد .. أنها سوف تحب ذلك

1072
01:32:42,340 --> 01:32:44,466
حسناً ، أنت من الأفضل أن تدخل

1073
01:34:13,180 --> 01:34:16,154
مرحباً -
مرحباً .. حصلت على برقيتك -

1074
01:34:16,179 --> 01:34:18,083
كيف أنت عرفتي أين تصلي لي ؟

1075
01:34:18,144 --> 01:34:20,311
أوه ، لقد جربت كل شيء ..
الأتصال بالناس ، البحث هنا وهناك

1076
01:34:20,396 --> 01:34:24,315
و فجأة فكرت في دليل الهاتف
على أي حال ، أنا سعيده لأنك أتيت

1077
01:34:27,236 --> 01:34:28,862
- تبدين بخير
- تعتقد ذلك؟

1078
01:34:28,946 --> 01:34:31,281
أنا سمينة مثل الخنزير ، و أنا لم
أنتهي من تصفيف شعري

1079
01:34:31,365 --> 01:34:34,325
لكنني سعيدة ، سعيدة حقاً ..
أنه ربما يكون واضح

1080
01:34:34,785 --> 01:34:36,995
أنت تبدو " موقر جداً " بنفسك

1081
01:34:37,079 --> 01:34:38,872
لقد حصلت على وظيفة
لقد أصبحت أكتب قليلا

1082
01:34:38,956 --> 01:34:40,707
لقد قرأت ثلاثة من قصصك ..

1083
01:34:40,791 --> 01:34:44,085
اثنتان في مجلة نيويورك
و واحدة في تلك المجلة المضحكه قليلاً

1084
01:34:46,797 --> 01:34:49,632
لن تجلس ؟ -
شكراً لك -

1085
01:34:50,217 --> 01:34:52,427
أنا أقوم بالحياكة -
هكذا ، أرى -

1086
01:34:54,013 --> 01:34:57,807
أنه على الارجح سوف يبدو
أه .. جميل جداً بمجرد أن تنتهي منه

1087
01:34:57,892 --> 01:34:59,517
أنا متوترة قليلا بشأن ذلك

1088
01:34:59,602 --> 01:35:02,520
خوسيه) طرح مخططات)
لمنزل جديد في المزرعة الذي بناه

1089
01:35:02,605 --> 01:35:06,357
لدي شعور غريب بأن هذا
المخططات وتعليمات الحياكة حصل لها تحول

1090
01:35:06,442 --> 01:35:09,736
قد أكون حكت منزل المزرعة

1091
01:35:18,954 --> 01:35:22,165
حقاً ، عزيزي ، لا أستطيع أن أقول
كم أنا سعيده

1092
01:35:23,667 --> 01:35:25,168
ما هو هذا ، على أية حال ؟

1093
01:35:25,628 --> 01:35:28,171
البرتغالية ..
لغة معقدة للغاية

1094
01:35:28,255 --> 01:35:30,340
4،000 الأفعال الشاذة

1095
01:35:37,348 --> 01:35:39,015
همم ،  مثير للإعجاب جداً ، ماذا يعني ذلك ؟

1096
01:35:39,100 --> 01:35:41,810
أنا أعتقد أنك مجتمع .. مع جزار

1097
01:35:45,689 --> 01:35:47,440
هولي) ، عن ماذا هذا ؟)

1098
01:35:49,193 --> 01:35:50,985
لماذا أنتِ تريدين أن تقابلني ؟

1099
01:35:51,946 --> 01:35:56,241
جوزيه) في واشنطن الليلة)
لذا ظننت أنني يمكن أن أطلب منك القدوم

1100
01:35:56,325 --> 01:35:59,702
و ، حسناً ، لقد قلت وداعا
لجميع من يهمني

1101
01:35:59,787 --> 01:36:02,622
أنتِ سوف تذهبين إلى مكان ما ؟ -
أنا ذاهبه الى (ريو دي جانيرو) ، غداً -

1102
01:36:02,706 --> 01:36:05,500
لقد حصلت على تذكرة الطائرة وأنا
(حتى قالت وداعاً لـ (سالي

1103
01:36:05,584 --> 01:36:08,711
خوسيه) سوف يسافر معك ؟ ) -
نحن ذاهبون على متن طائرات منفصلة -

1104
01:36:08,796 --> 01:36:11,506
أنه لا يعتقد أنه يبدو مناسب
بالنسبة لنا للسفر معاً

1105
01:36:11,590 --> 01:36:15,176
عائلته مهمة هناك
لذلك أنه قلق بشأن ذلك

1106
01:36:15,261 --> 01:36:17,887
على أية حال ، كنت أعتقد أنني سوف أتباهى
وأطهو العشاء لنا

1107
01:36:17,972 --> 01:36:19,556
سيكون من الممتع ان نأكل

1108
01:36:19,849 --> 01:36:22,892
هل أخبرتك كيف
أنا سعيدة تماماً ؟

1109
01:36:22,977 --> 01:36:24,102
نعم

1110
01:36:24,687 --> 01:36:26,604
أنتِ سوف تتزوجين ، بعد ذلك ؟

1111
01:36:27,064 --> 01:36:30,358
حسناً ، إنه فعلاً لم يسألني في الحقيقة
ليس في العديد من الكلمات

1112
01:36:30,442 --> 01:36:31,693
أربعة ، أنتِ تقصدين ؟

1113
01:36:33,654 --> 01:36:35,864
حسناً ، هذا هو عدد الكلمات التي تأخذ ...

1114
01:36:36,031 --> 01:36:38,199
هل أنت تتزوجي أنا ؟

1115
01:36:39,201 --> 01:36:41,369
أوه ، نحن سوف نتزوج ، حقاً

1116
01:36:41,495 --> 01:36:44,455
في الكنيسة ومع عائلته هناك

1117
01:36:44,540 --> 01:36:47,709
هذا هو السبب في أنه ينتظر لحين
نصل الى (ريو دي جانيرو) .. ربما

1118
01:36:50,546 --> 01:36:53,214
هل تعتقدين أنه يحاول
قول شيئا لنا ؟

1119
01:36:53,883 --> 01:36:57,218
أتمنى أن تكون تحب الدجاج و الأرز
بالزعفران مع صلصة الشوكولاته

1120
01:36:57,344 --> 01:36:59,137
أنه طبق هندي شرقي كلاسيكي ، يا عزيزي

1121
01:36:59,221 --> 01:37:01,723
قبل ثلاثة أشهر لم أستطع
خلط البيض

1122
01:37:05,394 --> 01:37:06,811
أوه ، هل أنت بخير ؟

1123
01:37:07,897 --> 01:37:11,065
أوه ، عزيزي
لقد فعلت ذلك رغبتاً مني في ترك انطباع لديك

1124
01:37:11,192 --> 01:37:15,486
أنظري ، أنا لست أرغب بالدجاج
مع الصلصة على أي حال

1125
01:37:15,571 --> 01:37:19,073
لماذا لا نذهب إلى مكان ما ؟
دعيني أدعوك إلى مأدبة عشاء وداعية

1126
01:37:19,241 --> 01:37:22,827
أوه ، هذا سوف يكون ممتعاً
طالما يمكنني أن أذهب بهذا الشكل

1127
01:37:30,753 --> 01:37:35,089
سنوات من الآن ، سنوات وسنوات
سأعود ..

1128
01:37:35,674 --> 01:37:38,092
أنا وتسعة
أطفال برازيليين

1129
01:37:39,428 --> 01:37:42,013
(أنهم سوف يكونون داكنين مثل (خوسيه
بطبيعة الحال

1130
01:37:42,097 --> 01:37:44,933
لكن سوف تكون عيونهم خضراء زاهية
جميلة

1131
01:37:47,228 --> 01:37:51,064
أنا سوف أعيدهم ، أكيد
لأنهم يجب أن يشاهدوا هذا

1132
01:37:52,274 --> 01:37:53,942
(آوه ، أنا أحب (نيويورك

1133
01:37:54,026 --> 01:37:57,237
إذا ، لماذا تغادرين ؟
بماذا يفيدك ذلك ؟

1134
01:37:59,281 --> 01:38:01,616
انظر ، أنا أعرف فيما أنت تفكر
و أنا لا ألومك

1135
01:38:01,742 --> 01:38:04,452
كنت دائماً ابدو غير مهتمه

1136
01:38:05,246 --> 01:38:09,374
لكن في الحقيقة ، باستثناء الدكتور و أنت
خوسيه) هو أول ليس جرذ رومانسي لي )

1137
01:38:10,626 --> 01:38:13,127
ليس لأنه فكرتي عن
النهاية المطلقة

1138
01:38:13,796 --> 01:38:16,631
أنه متزمت جداً وحذر
أن يكون مثالي مطلقاً

1139
01:38:18,259 --> 01:38:21,302
الآن ، إذا كنت تستطيع أختيار من أي شخص
(على قيد الحياة ، أود أن لن أختار (خوسيه

1140
01:38:21,428 --> 01:38:23,554
(نيرو) ، ربما ، أو (ألبرت شويتزر)

1141
01:38:24,473 --> 01:38:25,974
(أو (ليونارد بيرنشتاين

1142
01:38:28,394 --> 01:38:30,061
(و لكن أنا مجنونه بـ (خوسيه

1143
01:38:30,145 --> 01:38:32,981
أنا بصراحة أعتقد أنني سوف أتخلى
عن التدخين إذا ما طلب مني

1144
01:38:35,985 --> 01:38:38,820
تعال ، عزيزي ، دعنا نأكل
أن الوقت متأخر

1145
01:38:40,656 --> 01:38:43,658
أنا سأغادر غداً
أنا لم أبدا حتى الآن حزم الحقائب

1146
01:39:04,763 --> 01:39:08,099
(لا أريد أن يعتقد (خوسيه
أنا فتاة التي تفقد المفتاح

1147
01:39:08,183 --> 01:39:09,976
أنني قد صنعت 26 منهم

1148
01:39:10,853 --> 01:39:14,522
أنتظر .. أنا لدي فكرة أفضل
نوع من لفتة وداع

1149
01:39:16,608 --> 01:39:18,026
شخص ما يجب أن يكون تعثر في القفل

1150
01:39:18,152 --> 01:39:20,695
(آه ، الشيطان الماكر ، ذلك (يوانشي

1151
01:39:20,821 --> 01:39:23,197
! استيقظ ، استيقظ ! البريطانيون قادمون

1152
01:39:23,282 --> 01:39:25,450
- أو ، في هذه الحالة البرازيليين
- بالضبط

1153
01:39:25,534 --> 01:39:28,453
ووه ، وأنا ما زال لدي الكثير من تنظيف
كل ذلك الأرز

1154
01:39:29,955 --> 01:39:31,331
مهلاً ، هل تعلمين ..

1155
01:39:34,376 --> 01:39:38,004
هذه هي من فعل ذلك
المرأة المطلوبة ! هناك

1156
01:39:39,465 --> 01:39:41,466
كراون برغر) .. فرقة مكافحة المخدرات)

1157
01:39:41,550 --> 01:39:44,385
ماذا تقصد؟ -
ما الذي يحدث؟ -

1158
01:39:44,553 --> 01:39:46,137
لماذا لا تسأل رئيسك ؟ -
أي رئيس؟ -

1159
01:39:46,221 --> 01:39:48,806
سالي توميتو) .. أسأليه. هيا)

1160
01:39:48,891 --> 01:39:52,852
! أنظر حولنا عن المخدرة
أنه لديهم الكثير من المخدرات هناك

1161
01:40:11,580 --> 01:40:13,748
ما اسمك ؟ -
فارجاك -

1162
01:40:13,832 --> 01:40:15,166
أضبط الوضع هناك

1163
01:40:15,250 --> 01:40:19,921
(بول فارجاك) .. V-A-R-J-A-K
! أنت ! أغرب عن وجهي

1164
01:40:20,047 --> 01:40:21,089
.. أخرج

1165
01:40:21,715 --> 01:40:25,385
أنا كاتب
W-R-I-T-E-R

1166
01:40:28,847 --> 01:40:35,269
في وقت واحد. واحد ، من فضلك .. جيد

1167
01:40:36,438 --> 01:40:39,190
- دقيقة واحدة , دقيقة واحدة
- لا أستطيع الإجابة على جميع أسئلتك

1168
01:40:39,274 --> 01:40:41,776
- واحد في كل مرة ، من فضلك
- ! توقفوا

1169
01:40:43,987 --> 01:40:45,488
والآن عزيزي لماذا
أنت لا تبدأ ؟ -

1170
01:40:45,614 --> 01:40:47,657
هل تحملين رسائل 
 من (توميتو) على شكل شفرة ؟

1171
01:40:47,783 --> 01:40:48,866
بالطبع لا

1172
01:40:48,951 --> 01:40:52,203
(أنا فقط أعطي السيد (اوشانزي
تقرير الأحوال الجوية

1173
01:40:52,287 --> 01:40:54,789
ببساطة لا تسألني عن ماذا كل هذا
" لأنني لا أعرف ، يا عزيزي "

1174
01:40:55,791 --> 01:40:59,544
لكن أنتِ تعودتي زيارة (توميتو) ؟ -
كل أسبوع .. ما الخطأ في ذلك ؟ -

1175
01:40:59,628 --> 01:41:01,879
توميتو) جزء من نقابة المخدرات)

1176
01:41:01,964 --> 01:41:03,548
أنه لم يذكر المخدرات

1177
01:41:03,632 --> 01:41:06,551
من المثير للغضب هؤلاء الناس
 البؤساء أستمروا في أضطهده

1178
01:41:06,635 --> 01:41:09,829
أنه شخص بالغ الحساسية
رجل كبير في السن محبوب

1179
01:41:09,854 --> 01:41:12,006
إذا ، أنكِ بريئة ؟ -
أكيد ، أنا برئية -

1180
01:41:12,031 --> 01:41:14,228
ماذا أنت سوف تفعلين حيال ذلك ؟ -
ماذا تقصد ؟ -

1181
01:41:14,253 --> 01:41:15,876
حسناً ، من هو محاميك ؟

1182
01:41:16,145 --> 01:41:20,896
أنا لا أعرف .. السيد (اوشانزي) ، اعتقد -
( السيد (اوشانزي -

1183
01:41:24,319 --> 01:41:25,862
!أنت ! اخرج من هنا

1184
01:41:26,321 --> 01:41:28,322
حسناً ، هيا ! حسناً ، تحرك

1185
01:41:28,449 --> 01:41:30,783
- هيا اذا
- السيد (اوشانزي)

1186
01:41:30,868 --> 01:41:33,035
آو ، اسكتي -
أدخل هناك -

1187
01:41:55,184 --> 01:41:57,393
مرحباً -
السيد (بول فارجاك) ؟ -

1188
01:41:57,519 --> 01:42:00,354
- نعم
- (مستعد للأتصال بالسيد (بيرمان) في (هوليوود

1189
01:42:01,523 --> 01:42:04,525
يرجى إيداع 3.00 دولار للمرة الأولى
ـ 3 دقائق

1190
01:42:13,410 --> 01:42:16,871
مرحباً ؟ مرحباً ؟

1191
01:42:17,039 --> 01:42:19,207
أو'جي بيرمان .. هنا
من الذي يتصل ؟

1192
01:42:19,917 --> 01:42:23,711
(السيد بيرمان ، وهذا هو (بول فارجاك -
من الطيف التحدث إليك ، يا طفل -

1193
01:42:24,046 --> 01:42:27,215
فارجاك .. V-A-R-J-A-K

1194
01:42:28,008 --> 01:42:30,593
(أنا صديق (هولي
التقينا في حفلة في نيويورك

1195
01:42:30,719 --> 01:42:34,680
من ؟ -
بول. بول فارجاك -

1196
01:42:35,015 --> 01:42:36,224
V-A-R...

1197
01:42:37,935 --> 01:42:40,228
(السيد (بيرمان) ، هذا أنا (فريد

1198
01:42:40,354 --> 01:42:42,271
آه ، (فريد) ، عزيزي ، هااه ؟

1199
01:42:42,397 --> 01:42:44,607
أنت تتصل بشأن الطفلة ، هاه ؟

1200
01:42:45,526 --> 01:42:48,236
كل شيء تحت السيطرة
أنت فقط أسترخي

1201
01:42:49,738 --> 01:42:51,781
لقد تحدثت مع محامي في نيويورك

1202
01:42:52,574 --> 01:42:56,118
قلت له أن يهتم بكل شيء
أرسل لي الفاتورة ، حافظ على أسمي مجهولاً

1203
01:42:56,453 --> 01:42:59,080
ماذا ؟ -
أنا لا أريد أي جزء منه -

1204
01:42:59,706 --> 01:43:02,625
يبدو صوتك كأنك في نفق

1205
01:43:03,794 --> 01:43:05,878
أنه هذا الهاتف التنفيذية الذي لدي

1206
01:43:05,963 --> 01:43:07,964
ماذا ؟ -
! الهاتف التنفيذي -

1207
01:43:08,799 --> 01:43:11,467
أنهم سوف يخرجونها فقط بكفالة 10.000

1208
01:43:11,593 --> 01:43:15,763
المحامي يستطيع أخراجها في 10
صباحاً سأقول لك ما يجب القيام به

1209
01:43:16,223 --> 01:43:18,599
أذهب للمكان القذر الذي تعيش فيه

1210
01:43:18,976 --> 01:43:20,560
أجمع كل أغراضها

1211
01:43:21,103 --> 01:43:25,773
أذهب الى السجن ، و قم بأخراجها
أصطحابها الى فندق تحت أسم مزيف

1212
01:43:25,941 --> 01:43:28,484
حاول أبقائها بعيداً عن الصحفيين
أكثر ما تقدر

1213
01:43:28,610 --> 01:43:31,821
هل تفعل ذلك ؟ -
(من المؤكد ، سيد (بيرمان -

1214
01:43:32,322 --> 01:43:34,534
لا أستطيع أن أقول لك كم
أنا أقدر ..

1215
01:43:34,559 --> 01:43:37,743
أنسى ذلك
أقصد ، أنا مدين لها بشيء

1216
01:43:39,246 --> 01:43:43,249
ليس كأنني مدين لها بأي شيء
إذا كنت حقا ترغب في الحصول على الحقيقة هناك

1217
01:43:44,501 --> 01:43:46,085
ولكن .. انها مجنونة

1218
01:43:48,463 --> 01:43:49,797
أنها زائفة

1219
01:43:51,425 --> 01:43:53,134
لكنها زائفة حقيقية

1220
01:43:54,428 --> 01:43:57,305
- تعرف ما أقصد ، يا ولد ؟
- نعم ، أنا أعرف ماذا تقصد

1221
01:43:58,265 --> 01:44:00,975
- شكراً ، سيد (بيرمان) .. شكراً جزيلاً
- ! صحيح

1222
01:44:08,942 --> 01:44:10,443
لماذا أنت لا تحسن أتصرف ؟

1223
01:44:22,831 --> 01:44:24,332
يا له من .. ليلة

1224
01:44:38,347 --> 01:44:41,182
لقد قمت بأقتحام للمنزل قليلاً
في حين كنتي بعيده

1225
01:44:41,725 --> 01:44:44,143
فندق كلايتون .. الشارع 84 و ماديسون

1226
01:44:46,355 --> 01:44:49,315
أو'جي .. يعتقد أنه ستكون فكرة جيدة
إذا بقيتِ بعيداً عن الأنظار لفترة من الوقت

1227
01:44:49,399 --> 01:44:53,152
جلبت لك أغراضك هنا ، بما في
ذلك القط أمل أنه على ما يرام

1228
01:44:54,988 --> 01:44:56,155
مرحباً ، القط ..

1229
01:44:56,740 --> 01:44:58,199
المسكين ، الساذج ، بدون أسم

1230
01:45:01,370 --> 01:45:03,371
أسمع ، عزيزي
هل وجدت تذكرة الطائرة ؟

1231
01:45:03,455 --> 01:45:06,874
أنه هنا .. يمكننا أستبداله بالمال -
أستبداله بالمال؟ هل أنت تمزح ؟ -

1232
01:45:07,376 --> 01:45:10,211
كم هو الوقت ؟ -
بعد الساعة 10:00 بقليل -

1233
01:45:10,236 --> 01:45:13,297
جيد .. المطار ، يـا سائق

1234
01:45:13,382 --> 01:45:16,050
لا يهم .. لا يمكنك أن تفعلي ذلك -
لماذا لا ؟ -

1235
01:45:16,593 --> 01:45:18,761
أنت لا تفهمين
أنتِ تحت لائحة الاتهام

1236
01:45:18,887 --> 01:45:21,931
أنتِ تخترقين الكفالة ، هذا سوف
يلقي بالمفتاح بعيداً

1237
01:45:22,057 --> 01:45:24,767
لا تكون مثيراً للسخرية ، عزيزي
غداً سأكون متزوجة

1238
01:45:24,893 --> 01:45:26,977
من الرئيس المقبل في البرازيل

1239
01:45:27,062 --> 01:45:30,064
التي سوف تعطيني الحصانة دبلوماسية
أو شيء من هذا

1240
01:45:31,608 --> 01:45:33,150
لن أراهن على ذلك

1241
01:45:34,277 --> 01:45:35,778
ماذا هناك ، عزيزي ؟

1242
01:45:38,782 --> 01:45:40,241
لدي رسالة لك

1243
01:45:41,618 --> 01:45:42,910
أوه ، نعم ، أنا أرى

1244
01:45:43,954 --> 01:45:48,165
هل هو أحضرها شخصياً ، أو أنها كانت ..
فقط هناك ، مرمي عند الباب ؟

1245
01:45:48,250 --> 01:45:49,500
أبن عمه

1246
01:45:52,587 --> 01:45:54,755
أعطني حقيبة يدي ، هل تفعل ، عزيزي ؟

1247
01:45:55,090 --> 01:45:58,300
الفتاة لا يمكن لها قراءة هذا النوع من
الاشياء .. بدون أحمر الشفاه الخاص بها

1248
01:46:00,971 --> 01:46:03,013
أقرأه لي ، هل تفعل ، عزيزي ؟

1249
01:46:03,098 --> 01:46:05,349
أنا لا أعتقد أنني أستطيع ...
تحمل ..

1250
01:46:06,101 --> 01:46:07,935
هل أنتِ متأكدة أنك تريدين مني ذلك ؟

1251
01:46:14,443 --> 01:46:16,152
فتاتي الصغيرة العزيزة

1252
01:46:16,778 --> 01:46:19,822
كنت قد أحببتك
مع علمي بأنك لست مثل الآخرون

1253
01:46:19,948 --> 01:46:21,490
و لكن تخيلي يأسي

1254
01:46:21,616 --> 01:46:24,660
عند أكتشافهم مثل هذا
قاسي و بشكل عام

1255
01:46:25,996 --> 01:46:28,372
كيف كنتي مختلفة جداً
من سلوك النساء

1256
01:46:28,457 --> 01:46:31,292
رجل في موقفي يمكنه
الأمل بجعل زوجته

1257
01:46:33,211 --> 01:46:36,797
إنني أشعر بالحزن على العار
الذي في ظروفك الحالية

1258
01:46:36,882 --> 01:46:38,841
و أنا لا أجد في قلبي

1259
01:46:38,967 --> 01:46:40,843
من إجل أضافة إدانتي ..

1260
01:46:41,303 --> 01:46:43,471
إلى الإدانة التي أتهمتي بها

1261
01:46:45,140 --> 01:46:48,476
لذلك آمل أن أجد في قلبك
عدم الإدانة لي

1262
01:46:49,144 --> 01:46:51,645
يجب علي حماية عائلتي
وأسمي و ..

1263
01:46:52,898 --> 01:46:55,900
أنا جبان عند دخول هذة
دخول المؤسسات

1264
01:46:57,194 --> 01:47:01,530
إنسيني ، أيتها الطفلة
الجميلة و الله يكون معك

1265
01:47:01,823 --> 01:47:03,032
" خوسية "

1266
01:47:05,494 --> 01:47:06,535
حسناً ..

1267
01:47:08,997 --> 01:47:12,923
حسناً ، على الأقل أنه نزيه
أنها نوع ما مؤثرة

1268
01:47:12,948 --> 01:47:15,586
مؤثر ! مجرد شخص غير مهم

1269
01:47:17,506 --> 01:47:18,839
لقد قال أنه جبان

1270
01:47:18,924 --> 01:47:22,843
! حسناً إذا أنه ليس جرذ
عادي أو حتى جرذ عظيم

1271
01:47:22,928 --> 01:47:25,429
أنه فقط فأر خائف قليلاً
هذا كل شيء

1272
01:47:26,348 --> 01:47:30,392
! و لكن ، أوه ...! اللعنة

1273
01:47:36,066 --> 01:47:38,734
حسناً ، الكثير من
أجل أمريكا الجنوبية

1274
01:47:40,695 --> 01:47:44,615
أنا حقا  أعتقد  أنه لم يقدر
لتكوني ملكة السهول على أي حال

1275
01:47:44,908 --> 01:47:47,368
فندق كلايتون -
المطار -

1276
01:47:48,078 --> 01:47:49,203
ماذا ؟

1277
01:47:49,913 --> 01:47:52,456
تغادر الطائرة في الساعة 12:00
و في داخلها انوي ان اكون

1278
01:47:52,541 --> 01:47:53,916
هولي ، لا يمكنك -
و لماذا لا ؟ -

1279
01:47:57,045 --> 01:48:00,589
(أن لست متلهفة للحاق بـ (خوسية
اذا كان هذا ما تعتقد .. أوه ، لا

1280
01:48:00,715 --> 01:48:04,218
أخر ما انا أقلق بشأنه ، أنه
رئيس المستقبل لأي مكان

1281
01:48:04,302 --> 01:48:06,637
فقط لماذا يجب أن تضيع
تذكرة الطائرة جيدة ؟

1282
01:48:06,721 --> 01:48:08,889
بالأضافة لذلك ، لم أذهب أبداً للبرازيل

1283
01:48:10,892 --> 01:48:14,061
من فضلك ، عزيزي ، لا تجلس هناك
تنظر في وجهي بهذا الشكل

1284
01:48:14,396 --> 01:48:16,772
أنا ذاهبة ، وهذا
كل ما في الامر

1285
01:48:17,607 --> 01:48:22,111
كل ما يريدونه مني هو
(تعاوني كشاهدة للدولة ضد (سالي

1286
01:48:22,237 --> 01:48:24,989
لا أحد لديه أي نية
لمحاكمتي

1287
01:48:25,073 --> 01:48:27,950
بادئ ذي بدء ، ليس
لديهم فرصة

1288
01:48:28,827 --> 01:48:33,247
حتى لو .. هذه البلدة قد انتهت بالنسبة لي
على الأقل لفترة من الوقت

1289
01:48:34,875 --> 01:48:38,586
انعكاس كل هذه الأضواء
مؤكد أنه يتلف بشرة الفتاة

1290
01:48:38,670 --> 01:48:41,463
سيكون عليهم أقفال
كل صالون في البلدة

1291
01:48:42,841 --> 01:48:44,341
انا سأقول لك ما تفعله من أجلي
عزيزي

1292
01:48:44,426 --> 01:48:48,804
عند عودتك إلى المدينة
أتصل بصحيفة نيويورك تايمز أو من تتصل به

1293
01:48:48,889 --> 01:48:53,642
أرسل لي قائمة أغنى 50
الرجال في البرازيل .. أغنى 50

1294
01:48:56,187 --> 01:48:59,982
- هولي) ، أنا لن أسمح لك بذلك)
- أنت لن تسمح لي بذلك؟ -

1295
01:49:00,358 --> 01:49:02,192
هولي) ، أنا مغرم بك) -

1296
01:49:02,277 --> 01:49:06,488
ماذا إذن ؟ -
ماذا إذن ؟ يعني الكثير -

1297
01:49:07,365 --> 01:49:09,950
أنا أحبك .. أنتِ تنتمين لي

1298
01:49:10,160 --> 01:49:12,745
لا .. الناس لا ينتمون الى الناس -
بالطبع أنهم كذلك -

1299
01:49:12,829 --> 01:49:14,705
لا أحد يستطيع أن يضعني في قفص

1300
01:49:14,789 --> 01:49:17,041
أنا لا أريد أن أضعك في القفص
.. أريد أن أحبك

1301
01:49:17,125 --> 01:49:20,349
إنه الشيء نفسه -
(لا ، أنه ليست كذلك ! (هولي -

1302
01:49:20,374 --> 01:49:22,567
(أنا لست (هولي
أنا لست (لولا ماي) ، إيضاً

1303
01:49:22,592 --> 01:49:26,558
! أنا لا أعرف من أنا
أنا مثل القط هنا ، نحن اثنيين ساذجيين..

1304
01:49:26,583 --> 01:49:28,939
نحن ننتمي للأحد ، و
لا أحد ينتمي لنا

1305
01:49:28,964 --> 01:49:33,140
نحن حتى لا ننتمي إلى بعضنا البعض
أوقف سيارة الأجرة

1306
01:49:39,397 --> 01:49:40,731
ما رأيك ؟

1307
01:49:40,815 --> 01:49:43,984
ينبغي أن يكون هذا النوع الصحيح
من المكان لرجل قوي مثلك ..

1308
01:49:44,069 --> 01:49:46,403
علب القمامة والجرذان بوفرة

1309
01:49:46,488 --> 01:49:50,407
انصرف ! قلت أذهب ! تغلب عليه

1310
01:49:50,867 --> 01:49:51,909
دعنا نذهب

1311
01:50:04,214 --> 01:50:05,297
سائق ..

1312
01:50:08,301 --> 01:50:09,593
توقف هنا

1313
01:50:18,436 --> 01:50:21,563
هل تعرفين ماهي المشكلة معك
أنسة .. أيا كان أنتِ ؟

1314
01:50:21,940 --> 01:50:24,608
أنتِ جبانة
ليس لديك أي شجاعة

1315
01:50:24,693 --> 01:50:27,778
أنتِ خائفة من قول
" حسناً ، الحياة هي حقيقة "

1316
01:50:27,862 --> 01:50:29,321
الناس تقع في الحب

1317
01:50:29,406 --> 01:50:31,281
الناس تنتمي إلى بعضها البعض

1318
01:50:31,366 --> 01:50:34,660
لأن هذا هي الفرصة الوحيدة
لأي شخص لتحقيق السعادة الحقيقية

1319
01:50:34,744 --> 01:50:37,997
أنت تطلقين على نفسك روح حرة
شيء البرية

1320
01:50:38,331 --> 01:50:41,417
و أنتِ خائفة من شخص ما
سوف يضعك في قفص

1321
01:50:41,501 --> 01:50:45,337
لذلك ، عزيزتي ، أنتِ بالفعل في هذا القفص
 لقد بنيتِ ذلك بنفسك

1322
01:50:45,422 --> 01:50:49,008
(وأنه ليس محدود من الغرب من (توليب
(تكساس) أو من الجانب الشرقي من أرض (الصومال)

1323
01:50:49,092 --> 01:50:50,551
أنه أينما تذهبين

1324
01:50:50,635 --> 01:50:54,596
لأنه لا يهم أين أنت تهربين أنت
فقط تنتهين من الهروب إلى نفسك

1325
01:51:02,355 --> 01:51:05,399
هنا ، لقد كنت أحمل هذه
شيء معي لمدة شهور

1326
01:51:05,984 --> 01:51:07,693
أنا لا أريده بعد الآن

1327
01:52:00,413 --> 01:52:01,955
! هنا ، قط

1328
01:52:02,749 --> 01:52:03,832
! قط

1329
01:52:13,551 --> 01:52:14,927
أين القط ؟

1330
01:52:16,346 --> 01:52:17,596
أنا لا أعرف

1331
01:52:29,192 --> 01:52:31,782
هنا .. أوه ، قط

1332
01:52:32,506 --> 01:52:54,506
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

