1
00:01:07,313 --> 00:01:09,639
* الأفطار في تيفاني *

2
00:01:10,063 --> 00:01:22,063
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

3
00:03:01,557 --> 00:03:03,641
مهلاً ، حبيبتي ، ماذا يجري هنا ؟

4
00:03:03,725 --> 00:03:04,851
! أوه ، مرحباً

5
00:03:26,415 --> 00:03:28,082
أنسه غوليتلي

6
00:03:30,752 --> 00:03:33,170
يوماً ما .. يوماً ما

7
00:03:33,338 --> 00:03:34,881
أنسه غوليتلي

8
00:03:37,426 --> 00:03:41,679
ماذا حدث لك ، أنتِ ذهبتي إلى غرفة الزينة
تلك كانت آخر مره رأيتك فيها

9
00:03:41,763 --> 00:03:44,432
والآن ، حقاً ،  هاري -
هاري  كان الرجل الآخر -

10
00:03:44,558 --> 00:03:47,685
أنا (سيد) ،  سيد أربك
أنتِ معجبة بي ، هل تذكرين ؟

11
00:03:47,769 --> 00:03:51,439
أنسه  غوليتلي
أنا أحتج

12
00:03:52,357 --> 00:03:55,026
عزيزي ، أنا آسفه ، ولكنني فقدت مفتاحي

13
00:03:55,110 --> 00:03:56,944
هذا كان قبل أسبوعين

14
00:03:57,070 --> 00:03:59,780
لا يمكنك الأستمرار في
رن الجرس الخاص بي

15
00:03:59,865 --> 00:04:03,034
أنتِ تزعجني
يجب عليك صنع مفتاح

16
00:04:03,285 --> 00:04:05,620
أنه لا يجدي نفعاً ، فقدتهم جميعاً

17
00:04:05,746 --> 00:04:09,373
هيا ، حبيبتي ، أنتِِ معجبة بي -
أنا أعبدك ، سيد أربك -

18
00:04:09,458 --> 00:04:12,126
ليلة سعيدة ، سيد أربك -
أنتظري ! ما هذا ؟ -

19
00:04:12,210 --> 00:04:14,086
أنتِ معجبة بي ، أن رجل محبوب

20
00:04:14,713 --> 00:04:18,049
أنتِ معجبة بي ، لقد سددت فاتورة
عن خمسة أشخاص ...

21
00:04:18,133 --> 00:04:19,634
... أصدقائك .. أنا لم أرهم قط من قبل

22
00:04:19,718 --> 00:04:23,804
عندما أنتِ طلبتِ مال من أجل غرفة الزينة
أعطيتك 50 دولار

23
00:04:23,931 --> 00:04:26,390
هل هذا يعطيني بعض الحقوق

24
00:04:26,475 --> 00:04:31,781
في 30 ثانية ، أنا سوف أستدعي الشرطة
! كل الوقت ، إزعاج

25
00:04:31,806 --> 00:04:33,088
أنا لا أحصل على النوم

26
00:04:33,398 --> 00:04:35,733
يجب أن أحصل على الراحة ! أنا فنان

27
00:04:36,151 --> 00:04:38,819
أنا سوف أستدعي النائب عليك

28
00:04:38,946 --> 00:04:41,656
لا تكون غاضباً ، أيها الرجل
أنا لن أفعل ذلك مرة أخرى

29
00:04:41,823 --> 00:04:45,785
إذا وعدتني بأن لا تغضب
أنا قد أسمح لك بأخذ تلك الصور

30
00:04:46,411 --> 00:04:47,536
متى؟

31
00:04:48,622 --> 00:04:49,872
في وقت ما

32
00:04:51,792 --> 00:04:53,042
في أي وقت

33
00:04:53,794 --> 00:04:55,044
ليله سعيدة

34
00:06:19,838 --> 00:06:23,632
أنا آسف لأزعجك
ولكن لم أستطع فتح الباب في الطابق السفلي

35
00:06:26,094 --> 00:06:30,931
أعتقد أنهم أرسلوا لي مفتاح الطابق العلوي من المنزل
 لم استطع فتح الباب في الطابق السفلي

36
00:06:33,310 --> 00:06:37,646
قلت ، أعتقد أنهم أرسلوا لي...
اه ، مفتاح الطابق العلوي

37
00:06:37,773 --> 00:06:41,233
لم أستطع فتح الباب في الطابق السفلي
آسف لايقاظك

38
00:06:41,318 --> 00:06:42,943
هذا على ما يرام ، فعلاً

39
00:06:44,112 --> 00:06:46,989
يمكن أن يحدث لأي شخص
وكثيراً ما يحدث .. تصبح على خير

40
00:06:47,115 --> 00:06:48,449
أنا .. أنا أكره أن .. أه

41
00:06:50,118 --> 00:06:55,331
أنا أكره أن أزعجك ، ولكن هل يمكن أن
أطلب معروف آخر .. هل يمكن لي أستخدام الهاتف ؟

42
00:06:56,958 --> 00:07:00,501
طبعاً .. لماذا لا ؟ -
شكراً لك -

43
00:07:03,673 --> 00:07:05,341
حسناً ، هذا هو  ...

44
00:07:06,134 --> 00:07:08,469
.. لديك هنا مكان لطيف

45
00:07:08,929 --> 00:07:10,218
أنتِ أنتقلتي هنا للتو ، أيضاً ، هاه ؟

46
00:07:10,243 --> 00:07:12,372
لا ، أنا هنا منذ نحو عام

47
00:07:12,933 --> 00:07:14,517
الهاتف هناك

48
00:07:15,811 --> 00:07:17,144
حسناً ، لقد كان

49
00:07:18,647 --> 00:07:19,980
أوه ، أنا أتذكر

50
00:07:20,273 --> 00:07:23,442
أنا وضعته في الحقيبة
نوع من خفض الصوت

51
00:07:31,118 --> 00:07:32,368
أنا .. أسف

52
00:07:33,870 --> 00:07:35,007
هل هو بخير ؟

53
00:07:35,032 --> 00:07:38,374
بالتأكيد ، بالتأكيد ، إنه بخير
ألست كذلك يـ قط ؟

54
00:07:38,708 --> 00:07:40,334
القط المسكين

55
00:07:40,877 --> 00:07:44,547
الجلف المسكين
الساذج المسكين بدون أسم

56
00:07:44,881 --> 00:07:47,258
ليس لدي الحق في أن أعطيه واحد

57
00:07:47,342 --> 00:07:50,761
نحن لا ننتمي إلى بعضنا البعض
لقد ألتقينا عند النهر في أحد الأيام

58
00:07:50,846 --> 00:07:52,429
أنا لا أريد أن أمتلك شيئاً

59
00:07:52,514 --> 00:07:55,516
حتى أجد مكاناً لي و للأشياء
معاً

60
00:07:55,684 --> 00:07:59,145
أنا لست متأكدة أين هو
لكنني أعرف ما يشبه

61
00:08:00,689 --> 00:08:02,231
(انها مثل (تيفاني

62
00:08:02,357 --> 00:08:04,859
تيفاني) ؟ )
تقصدين محل المجوهرات؟

63
00:08:04,985 --> 00:08:06,193
هذا صحيح

64
00:08:06,820 --> 00:08:08,863
(أنا مجنونة بشأن (تيفاني

65
00:08:10,198 --> 00:08:14,994
أسمع...
أنت تعرف تلك الأيام التي تشعر فيها بالحمرار المزعج ؟

66
00:08:15,537 --> 00:08:18,956
الأحمرار المزعج ؟ تقصدين ، مثل الكآبة ؟
لا

67
00:08:19,040 --> 00:08:24,211
الكآبة هو بسبب أنك أصبحت سمين ، أو أن
السماء تمطر وقتاً طويلاً .. أنت فقط حزين، هذا كل شيء

68
00:08:24,963 --> 00:08:26,797
الأحمرار المزعج هو مرعب

69
00:08:26,882 --> 00:08:30,134
فجأة أنت خائف
و أنت لا تعرف من ماذا أنت خائف

70
00:08:30,218 --> 00:08:33,345
ألم يسبق لك الحصول على هذا الشعور؟ -
بالطبع -

71
00:08:34,014 --> 00:08:36,473
عندما أحصل عليه ، فما هو أفضل من

72
00:08:36,558 --> 00:08:39,059
(القفز الى سيارة أجرة و الذهاب إلى (تيفاني

73
00:08:39,227 --> 00:08:40,978
يجعلني إهداء على الفور

74
00:08:41,897 --> 00:08:43,814
الهدوء ، ونظرة الفخر ..

75
00:08:43,899 --> 00:08:46,400
لا شيء سيء للغاية يمكن
أن يحدث لك هناك

76
00:08:46,568 --> 00:08:48,485
إذا أستطعت أن أجد مكاناً
في الحياة الواقعية

77
00:08:48,570 --> 00:08:51,238
الذي يجعلني أشعر مثل تيفاني ، إذا ..

78
00:08:52,365 --> 00:08:55,409
إذا سوف أقوم بشراء بعض الآثاث
وأعطي القط أسماً

79
00:08:57,829 --> 00:09:01,749
أنا آسفه .. كنت تريد شيئاً
أوه ، الهاتف

80
00:09:02,209 --> 00:09:04,501
أنا من المفترض أن ألتقي شخص ما

81
00:09:04,586 --> 00:09:07,713
أليس هذه الساعة 10:00 صباح يوم الخميس ؟

82
00:09:07,839 --> 00:09:10,674
أنا لتوي نزلت من الطائرة قادماً من روما
و أنا لست متأكد جداً

83
00:09:10,759 --> 00:09:13,594
الخميس .. هل هذا هو يوم الخميس ؟

84
00:09:13,678 --> 00:09:16,263
أعتقد ذلك -
يوم الخميس ! لا يمكن -

85
00:09:16,348 --> 00:09:17,932
أنه شنيع أيضاً

86
00:09:20,936 --> 00:09:24,188
حسناً ، آه ... ما هو الشنيع بشأن يوم الخميس ؟

87
00:09:24,397 --> 00:09:27,274
لا شيئ ، إلا أنني لا أتذكر
عندما يأتي

88
00:09:27,400 --> 00:09:29,276
الأربعاء عموماً أنا فقط
لا أذهب إلى الفراش

89
00:09:29,402 --> 00:09:31,779
لاني يجب أن أكون مستيقظة
من أجل اللحاق بقطار 10:45

90
00:09:31,863 --> 00:09:34,615
أنهم دقيقين جداً حول
ساعات الزيارة

91
00:09:34,908 --> 00:09:36,617
هل تكون لطيف و أنظر تحت السرير

92
00:09:36,701 --> 00:09:38,953
للبحث عن زوجان من أحذية
بجلد التمساح

93
00:09:42,707 --> 00:09:44,708
يجب أن أفعل شيء حيال
مظهري

94
00:09:44,793 --> 00:09:47,962
(الفتاة لا تستطيع الذهاب إلى (سنج سنج
بـ وجه أخضر

95
00:09:48,046 --> 00:09:49,255
سنج سنج ؟

96
00:09:50,382 --> 00:09:54,052
كنت أعتقد دائماً أنه كان سخيفاً
كأسم لأحد السجون (سنج سنج ) ، أقصد

97
00:09:54,077 --> 00:09:57,078
تبدو أقرب إلى ، مثلاً دار الأوبرا
أو شيء من هذا

98
00:09:57,138 --> 00:09:58,764
الأسود ، التمساح

99
00:09:59,557 --> 00:10:02,893
جميع الزوار يبذلون جهد
للظهور بأفضل شكل

100
00:10:02,978 --> 00:10:05,980
في الواقع ، أنه مؤثر جداً
جميع النساء يرتدين أجمل الأشياء

101
00:10:06,106 --> 00:10:10,484
أنا أحبهم بسبب ذلك ، و أنا أحب الاطفال
صحيح المكان غير مناسب للأطفال

102
00:10:10,568 --> 00:10:12,987
ينبغي أن يكون محزن رؤية الاطفال هناك
و لكنه ليس كذلك

103
00:10:13,071 --> 00:10:17,992
لديهم أشرطة في الشعر و الكثير من اللمعان
على أحذيتهم .. يعتقدون أن هناك آيس كريم

104
00:10:18,076 --> 00:10:19,092
كما أفهمها

105
00:10:19,117 --> 00:10:23,247
ما نفعله هو جعلك مستعدة
(لزيارة شخص ما في (سنج سنج

106
00:10:23,331 --> 00:10:26,083
أنت دائماً يمكنك معرفة ما هو نوعية الشخص
رجل يعتقد بأنك

107
00:10:26,167 --> 00:10:28,002
من الأقراط التي يعطيك أيها

108
00:10:28,336 --> 00:10:30,170
يجب أن أقول ، الألماس حقيقي

109
00:10:30,338 --> 00:10:34,258
هل لي أن أسال من ؟ -
لمن أنا ذاهبة لزيارته ؟ -

110
00:10:34,342 --> 00:10:35,926
أنا أعتقد أن هذا ما أعنيه

111
00:10:36,011 --> 00:10:38,012
أنا لا أعرف أنني يجب أن أناقشه

112
00:10:38,096 --> 00:10:40,347
أنه أبداً لم يقل لي أن لا أفعل

113
00:10:40,432 --> 00:10:42,850
فلتُقسم بحياتك و قبل كوعك

114
00:10:43,018 --> 00:10:44,143
سأحاول

115
00:10:44,811 --> 00:10:49,106
(ربما أنت قرأت عنه ، (سالي توميتو -
(سالي توميتو) -

116
00:10:49,190 --> 00:10:50,441
لا تبدو وكأنك مصعوق

117
00:10:50,525 --> 00:10:53,159
أنهم لم يستطيعوا إثبات أنه كان في المافيا

118
00:10:53,184 --> 00:10:54,302
أقل بكثير من ذلك

119
00:10:54,362 --> 00:10:57,197
إلا أنهم أثبتوا أنه غش في ضريبة الدخل

120
00:10:57,282 --> 00:10:59,867
على أي حال ، أنه رجل محبوب كبير في السن

121
00:10:59,993 --> 00:11:02,202
أنه ليس عشيقي أو أي شيء

122
00:11:02,329 --> 00:11:05,706
لم أكن أعرفه إلا بعد أن دخل في السجن
و أنا أعشقه الآن

123
00:11:05,832 --> 00:11:08,625
لقد كنت أذهب لرؤيته كل يوم خميس
لمدة سبعة أشهر

124
00:11:08,710 --> 00:11:11,045
كنت سوف أذهب حتى لو أنه لم يدفع لي

125
00:11:11,171 --> 00:11:13,130
أحذية -
أنا لم أستطيع إلا أن أجد واحدة -

126
00:11:17,385 --> 00:11:20,971
ويدفع لك؟ -
نعم ، أو محاميه يفعل -

127
00:11:21,056 --> 00:11:23,724
اذا كان محامياً ، والذي أشك
أنه لا يملك مكتباً

128
00:11:23,850 --> 00:11:25,225
فقط خدمة الرد

129
00:11:25,310 --> 00:11:28,187
أنه دائماً يريد أن نتقابل في
( جنة الهامبرغر )

130
00:11:30,357 --> 00:11:32,983
هذا أنت ، أيها الخائن .. شكراً لك

131
00:11:33,068 --> 00:11:34,151
مرحباً بك

132
00:11:34,235 --> 00:11:36,195
الفستان ... الفستان

133
00:11:36,738 --> 00:11:41,992
نحن هنا .. الحقيبة
و قبعة ، أيضا ً .. نحن هناك

134
00:11:42,077 --> 00:11:45,746
على أي حال ، قبل سبعة أشهر
(هذا المسمى المحامي ، السيد (اوشانزي

135
00:11:45,872 --> 00:11:47,915
سألني كيف أستطيع
رفع معنويات رجلاً وحيداً

136
00:11:48,041 --> 00:11:50,417
و أخذ مئة دولار في الأسبوع
في نفس الوقت

137
00:11:50,585 --> 00:11:54,088
قلت له : أنظر يا عزيزي
أنت قد حصلت على (هولي غوليغتلي) الخاطئة

138
00:11:54,214 --> 00:11:56,840
أنا أخذ ذلك وأنا في الطريق
إلى غرفة الزينة

139
00:11:56,925 --> 00:12:01,011
أي رجل نبيل سوف يعطيني 50 دولار
لغرفة التجميل

140
00:12:01,096 --> 00:12:03,764
و أجرة سيارة الأجرة .. هذه هي 50 آخرى

141
00:12:03,890 --> 00:12:06,225
(ثم قال ان موكلة هو (سالي توميتو

142
00:12:06,309 --> 00:12:09,228
سالي) شاهدني في مكان ما)

143
00:12:09,312 --> 00:12:11,438
و أعجب بي من بعد

144
00:12:11,523 --> 00:12:14,274
لذلك كانت فكرة جيده
لزيارته مرة في الأسبوع ؟

145
00:12:14,359 --> 00:12:17,444
كيف يمكن أن أقول لا ؟
كانت غاية في الرومانسية

146
00:12:19,447 --> 00:12:20,864
كيف أبدو ؟

147
00:12:22,409 --> 00:12:25,035
جيد جداً
يجب أن أقول أنا مندهش

148
00:12:25,495 --> 00:12:28,580
أنا لم أتمكن أبداً أن أفعل ذلك من دونك

149
00:12:28,665 --> 00:12:31,125
حقيبة -
اتصل بي في أي وقت -

150
00:12:32,585 --> 00:12:36,213
أنا فقط في الطابق العلوي ، أو سوف أكون
حالماً أستطيع دخولها

151
00:12:36,297 --> 00:12:37,381
وداعاً ، القط

152
00:12:44,180 --> 00:12:47,641
أه .. أنت تقصدين أنه يعطيك 100 دولار
من أجل ساعة محادثة ؟

153
00:12:48,017 --> 00:12:51,937
السيد (اوشانزي) يفعل ذلك
عندما ألتقي به ، و أعطيه تقرير الطقس

154
00:12:52,355 --> 00:12:56,024
أنه ليس من شأني
و لكن هذا يبدو وكأنه قد يجعلك في ورطة

155
00:12:56,109 --> 00:12:57,860
أمسك بهذا من أجلي

156
00:13:00,530 --> 00:13:02,823
وماذا تقصدين بـ تقرير الطقس ؟

157
00:13:03,366 --> 00:13:05,701
مجرد رسالة أعطيها
(للسيد (اوشانزي

158
00:13:05,785 --> 00:13:08,162
حتى يعرف حقاً أنني قد
ذهبت إلى هناك

159
00:13:08,246 --> 00:13:10,497
سالي) يقول لي ،أن أقول أشياء مثل ، آه)

160
00:13:10,582 --> 00:13:12,791
" هناك إعصار في كوبا"

161
00:13:12,876 --> 00:13:15,836
معتم على" باليرمو" .. اشياء من هذا القبيل

162
00:13:16,087 --> 00:13:19,381
أنت لست بحاجة للقلق
لقد تعودت على رعاية نفسي منذ وقت طويل

163
00:13:27,599 --> 00:13:28,724
تاكسي ..

164
00:13:36,483 --> 00:13:38,901
أنا لا يمكن أن أفعل ذلك -
من السهل -

165
00:13:47,327 --> 00:13:48,410
(بول)

166
00:13:49,662 --> 00:13:51,788
لقد تأخرت .. أنا أعرف ذلك

167
00:13:54,501 --> 00:13:57,085
لا تقول أنك أحتجزت بالخارج ؟
ألم تحصل على المفتاح ؟

168
00:13:57,170 --> 00:14:00,088
أوه ، عزيزي ، أنا آسفه

169
00:14:02,258 --> 00:14:03,842
لا ، لقد حصلت على المفتاح ، تماماً

170
00:14:03,927 --> 00:14:07,179
الأنسه (غوليتلي) جارتي ..
تكرمت و سمحت لي بالدخول

171
00:14:08,264 --> 00:14:09,848
الأنسه (غوليغتلي) في طريقها
(إلى (سنج سنج

172
00:14:09,933 --> 00:14:12,017
مجرد زيارة ، بطبيعة الحال

173
00:14:12,310 --> 00:14:15,854
 (أنسه (غوليتلي
 السيدة (فيلنسون) ...  مصممة الديكور لي

174
00:14:16,356 --> 00:14:18,774
كيف حالك ؟ -
كيف حالك ؟ -

175
00:14:20,109 --> 00:14:23,278
أوه ، عزيزي .. دعني أنظر إليك

176
00:14:23,780 --> 00:14:25,864
- هل أنتِ أنتهيتي منه ؟
- هل كانت الرحلة بأي شكل شنيعه ؟ -

177
00:14:25,949 --> 00:14:27,574
أنا مستعجلة -

178
00:14:28,117 --> 00:14:30,953
(محطة (غراند سنترال
و أسرع ،  يا عزيزي

179
00:14:32,330 --> 00:14:35,916
هل هي حقاً ثلاثة أسابيع فقط
منذ أن تركتك في (روما) ؟

180
00:14:36,000 --> 00:14:37,584
يبدو أنها سنوات

181
00:14:37,961 --> 00:14:39,962
هل رأيت الشقة ؟ -
ليس بعد -

182
00:14:40,797 --> 00:14:43,507
كان فعل خبيث مني ، و لكن لم أستطيع المقاومة

183
00:14:43,591 --> 00:14:45,634
أنا ثبتها حتى بدونك

184
00:14:45,718 --> 00:14:47,135
أعتقد أنها فاتنة

185
00:14:47,220 --> 00:14:51,473
ولكن إذا كنت كارهاً ذلك كلياً
يمكننا العودة وتمزيق كل شيء و نبدأ من نقطة الصفر

186
00:15:06,781 --> 00:15:09,241
مهلاً ، حبيبتي ! أين أنتِ ذاهبه ؟

187
00:15:11,703 --> 00:15:14,538
هيا ، حبيبتي ، أفتحي الباب

188
00:15:16,124 --> 00:15:17,416
كوني رفيقه

189
00:15:18,293 --> 00:15:20,961
أنتِ تنهي حفلة جميلة

190
00:15:23,548 --> 00:15:25,632
هيا ، حبيبتي ، أفتحي الباب

191
00:15:26,092 --> 00:15:28,051
أنتِ ، الفرقة رائعة

192
00:15:29,637 --> 00:15:31,388
هيا ، حبيبتي

193
00:15:33,141 --> 00:15:37,227
 (أنسه (غوليتلي
مرة أخرى أنا يجب أن أحتج

194
00:15:37,520 --> 00:15:40,480
(اذا أنتِ لم توقفي هذه (الفونوغراف
في هذه اللحظة

195
00:15:40,565 --> 00:15:43,150
أنا سوف أستدعي قسم الشرطة

196
00:15:45,111 --> 00:15:47,696
نعم .. هذا أفضل بكثير

197
00:15:51,784 --> 00:15:53,201
ماذا هناك ، حبيبتي ؟

198
00:15:58,291 --> 00:16:01,627
هيا .. أنتِ طفله كبيرة
أفتحي الباب

199
00:16:04,547 --> 00:16:07,132
هيا ، حبيبتي .. أنا في انتظارك

200
00:17:07,068 --> 00:17:10,487
لا بأس ، أنه أنا فقط -
آه ، أنتظري دقيقة .. أنسه ، آه-

201
00:17:10,655 --> 00:17:12,698
(غوليتلي) ..  (هولي غوليتلي)

202
00:17:13,574 --> 00:17:16,076
أسكن في الطابق السفلي
ألتقينا في هذا الصباح ، أتذكر ؟

203
00:17:16,160 --> 00:17:17,244
نعم

204
00:17:18,871 --> 00:17:20,872
لا بأس ، لقد ذهبت

205
00:17:21,958 --> 00:17:24,751
انها تعمل لساعات متأخرة
كـ مصممة ديكور

206
00:17:25,294 --> 00:17:27,587
هناك أفظع رجل في الطابق السفلي

207
00:17:27,672 --> 00:17:29,631
أنه لطيف عندما لا يكون سكران
ولكن ...

208
00:17:29,716 --> 00:17:33,093
عندما يبدأ في شرب الخمر
يتحول إلى وحش!

209
00:17:33,177 --> 00:17:36,430
أصابني الملل الشديد ، وذهبت خارج النافذة

210
00:17:41,477 --> 00:17:43,770
يمكنك طردي إذا أردت

211
00:17:43,855 --> 00:17:47,023
لكنك تبدو هنا في دافئ
و صديقتك مصممة الديكور قد ذهبت للمنزل

212
00:17:47,108 --> 00:17:50,777
و لقد زادت البرودة
في سلم الطوارىء

213
00:17:51,404 --> 00:17:53,822
و لقد سمعت دائماً أنا الناس
في نيويورك

214
00:17:53,906 --> 00:17:56,032
لا يتعرفوا على جيرانهم

215
00:17:57,368 --> 00:18:00,579
حسناً ، كيف كانت (سنج سنج) ؟

216
00:18:01,164 --> 00:18:05,584
بخير ، لحقت بالقطار وكل شيء

217
00:18:05,668 --> 00:18:07,794
وماذا في تقرير الطقس ؟

218
00:18:08,254 --> 00:18:11,548
" تحذيرات الحرفية الصغيرة "
" حاجر جزيرة إلى هاتيراس "

219
00:18:11,632 --> 00:18:13,133
مهما كان ذلك يعني

220
00:18:16,345 --> 00:18:19,055
أتعلم ، أنك لطيف جداً
حقاً أنت كذلك

221
00:18:21,100 --> 00:18:23,935
(و أنت تشبه قليلاً أخي ، (فريد

222
00:18:24,228 --> 00:18:27,856
هل تمانع لو أناديك (فريد) ؟ -
لا ، على الإطلاق -

223
00:18:32,653 --> 00:18:34,404
ـ 300 $ .. أنها سخية جداً

224
00:18:36,324 --> 00:18:38,241
هل هذا للقيام به في أسبوع ، بالساعة
أم ماذا ؟

225
00:18:38,326 --> 00:18:40,076
أن الحفل قد أنتهى .. أخرجي

226
00:18:40,161 --> 00:18:43,121
(أوه ، (فريد
عزيزي (فريد) ، أنا آسفه

227
00:18:43,581 --> 00:18:46,750
أنا لم أقصد أن أجرح مشاعرك
لا تكون غاضباً

228
00:18:47,335 --> 00:18:50,003
كنت فقط أردت إعلامك أنني أتفهم

229
00:18:50,129 --> 00:18:51,963
أنا أتفهم كلياً

230
00:18:53,090 --> 00:18:55,258
لا بأس ، أبقي
أسكبي لنفسك شراباً

231
00:18:55,343 --> 00:18:58,053
أو أرمي لي ردائي ، أنا سوف أسكب لكِ -
أبقى حيث أنت -

232
00:18:58,137 --> 00:19:00,388
يجب أن تكون مرهق كلياً

233
00:19:01,015 --> 00:19:02,808
أعني ، أنه في وقت متأخر

234
00:19:02,892 --> 00:19:05,310
و أنت كنت تبدو نائماً
و كل شيء

235
00:19:06,896 --> 00:19:10,023
أفترض أنك تعتقد أنني وقحه للغاية
أو  مجنونة جداً .. أو شيء من هذا

236
00:19:10,107 --> 00:19:12,150
أنتِ لست أكثر جنوناً من أي شخص أخر

237
00:19:12,235 --> 00:19:14,986
نعم ، يمكنك القيام بذلك. الجميع يفعلون ذلك
وأنا لا أمانع

238
00:19:15,071 --> 00:19:18,448
من المفيد أن أكون مجنونه
في فترة الصدمة

239
00:19:21,744 --> 00:19:23,453
ماذا تفعل ، على أية حال ؟

240
00:19:23,538 --> 00:19:27,290
أنا كاتب ، أعتقد ذلك -
تعتقد ذلك؟ ألا تعرف؟ -

241
00:19:28,334 --> 00:19:31,294
موافق ، بيان إيجابي
رنين إيجابي

242
00:19:32,129 --> 00:19:33,588
أنا كاتب

243
00:19:34,924 --> 00:19:38,176
الكاتب الوحيد الذي خرجت معه
(هو (بيني شاكليت

244
00:19:38,261 --> 00:19:41,638
لقد كتب أشياء فظيعه كثيره للتلفزيون
ولكن " كلها بقيمة " الجرذ

245
00:19:43,057 --> 00:19:45,267
أخبرني .. هل أنت كاتب حقيقي ؟

246
00:19:45,476 --> 00:19:49,479
أعني ، هل أحد يشتري ما تكتب
أو تنشر أو أي شيء ؟

247
00:19:50,439 --> 00:19:52,732
أنهم يشترون ما في ذلك الصندوق

248
00:19:54,235 --> 00:19:55,318
لك ؟

249
00:19:56,571 --> 00:19:58,029
كل هذه الكتب؟

250
00:19:58,114 --> 00:20:01,408
هناك فقط كتاب واحد
ـ 12 نسخه منه

251
00:20:01,492 --> 00:20:03,702
" تسعة من الأرواح " بول فايرجاك

252
00:20:04,996 --> 00:20:08,415
أنهم القصص -
همم .. تسعاً منها -

253
00:20:10,126 --> 00:20:11,418
قل لي واحدة

254
00:20:12,753 --> 00:20:15,297
أنهم ليسوا من النوع من القصص
التي يمكنك فعلاً أن ترويها

255
00:20:15,423 --> 00:20:16,590
قذرة جداً ؟

256
00:20:18,175 --> 00:20:22,012
نعم ، أنا ... أفترض أنهم قذرة
أيضاً و لكن فقط بالمصادفة

257
00:20:22,430 --> 00:20:27,183
أنهم أساساً غضب  ، حساس...
شعور مكثف

258
00:20:27,643 --> 00:20:30,478
و أقذر من كل الكلمات القذرة ..
واعد

259
00:20:31,606 --> 00:20:35,275
لذا قلت أن وقت نشر الكتاب
في 1 اكتوبر 1956

260
00:20:36,027 --> 00:20:38,278
ـ 1956 ؟
هذا صحيح -

261
00:20:39,447 --> 00:20:43,783
هذا نوع ما سؤال بائس
ولكن ماذا قد كتبت في الآونة الأخيرة ؟

262
00:20:44,452 --> 00:20:46,870
في الآونة الأخيرة ، أعمل على كتابة رواية

263
00:20:47,121 --> 00:20:50,290
في الآونة الأخيرة ، منذ عام 1956 ؟ -
الرواية تأخذ وقتا طويلاً -

264
00:20:50,374 --> 00:20:54,085
أريد أن تكون كاملة بالضبط -
إذا ، ليس هناك المزيد من القصص -

265
00:20:54,170 --> 00:20:59,174
الفكرة هي أن من المفترض علي عدم تبديد
موهبتي على الأشياء البسيطة

266
00:20:59,300 --> 00:21:01,801
أنا من المفترض أن أحتفظ بها
للواحدة الكبيرة

267
00:21:02,803 --> 00:21:04,846
هل تكتب كل يوم ؟

268
00:21:04,972 --> 00:21:06,014
بالطبع

269
00:21:06,807 --> 00:21:08,475
اليوم؟ -
طبعاً -

270
00:21:09,477 --> 00:21:11,728
أنها آلة كاتبة جميلة -
طبعاً -

271
00:21:11,812 --> 00:21:15,148
فإنه لا تكتب شيئاً إلا النثر
الحساس ، المكثف ، و الشعور الواعدة

272
00:21:15,316 --> 00:21:17,150
ليس هناك شريط -

273
00:21:17,818 --> 00:21:19,819
- ليس هناك ؟ -
- لا

274
00:21:25,576 --> 00:21:29,287
شيء ما أنتِ قلتيه هذا الصباح
قد أزعجني طول اليوم

275
00:21:29,372 --> 00:21:30,664
ما هو ؟

276
00:21:31,415 --> 00:21:34,501
هل هم حقاً يعطونك 50 دولار
كلما ذهبت إلى غرفة الزينة ؟

277
00:21:34,585 --> 00:21:35,835
بالطبع

278
00:21:36,921 --> 00:21:38,672
أنتِ لأبد أنك تقومين بذلك بشكل جيد جداً

279
00:21:39,006 --> 00:21:42,008
أنا أحاول التوفير
لكنني لست جيدة جداً في ذلك

280
00:21:48,099 --> 00:21:50,892
هل تعلم ؟ أنت تشبه كثيراً
(شقيقي (فريد

281
00:21:51,686 --> 00:21:55,605
أنا لم أره منذ أن كان عمري 14
ذلك عندما غادرت أنا المنزل

282
00:21:56,190 --> 00:21:57,941
لقد كان طوله بالفعل 6,2

283
00:21:59,276 --> 00:22:02,404
يجب أن يكون من زبدة الفول السوداني
إنها من فعلت ذلك

284
00:22:02,697 --> 00:22:06,700
الجميع يعتقد انه مجنون
الطريقة التي كان يتناول بها زبدة الفول السوداني

285
00:22:07,702 --> 00:22:09,452
لكنه لم يكن مجنون

286
00:22:10,204 --> 00:22:13,873
فقط لطيف وغامض و بطيء

287
00:22:16,252 --> 00:22:19,713
(المسكين (فريد
فهو في الجيش الآن

288
00:22:20,214 --> 00:22:24,050
هذا هو حقاً افضل مكان له
حتى أستطيع الحصول على ما يكفي من توفير المال

289
00:22:24,218 --> 00:22:27,137
و ماذا بعد؟ -
ثم (فريد) وأنا -

290
00:22:29,056 --> 00:22:30,890
ذهبت إلى (المكسيك) مرة واحدة

291
00:22:31,308 --> 00:22:34,269
أنه مكان رائع لتربية الخيول

292
00:22:35,229 --> 00:22:37,772
رأيت مكان واحد بالقرب من البحر أن ..

293
00:22:38,899 --> 00:22:40,942
فريد) جيد جداً مع الخيول)

294
00:22:42,778 --> 00:22:44,571
حتى الأرض في (المكسيك) تكلف شيء

295
00:22:44,655 --> 00:22:49,576
بغض النظر عما أقوم به ، ليس هناك أبداً
أكثر من 200 دولار في البنك

296
00:22:51,245 --> 00:22:53,246
إنه لا يمكن أن تكون الساعة 4:30

297
00:22:54,582 --> 00:22:56,082
إنه فقط لا يمكن

298
00:23:01,756 --> 00:23:04,591
هل تمانع لو أنا فقط أضطجعت بالقرب منك دقيقة واحدة ؟

299
00:23:06,343 --> 00:23:08,595
أنها لا بأس .. حقاً ، أنه كذلك

300
00:23:10,097 --> 00:23:11,973
نحن أصدقاء ، هذا كل شيء

301
00:23:15,770 --> 00:23:20,106
نحن أصدقاء ، السنا كذلك؟ -
طبعاً -

302
00:23:27,990 --> 00:23:32,285
حسناً ، دعنا لا نقول كلمة أخرى

303
00:23:33,621 --> 00:23:35,455
دعنا فقط نخلد إلى النوم

304
00:23:58,145 --> 00:23:59,646
أين أنت ، (فريد) ؟

305
00:24:01,982 --> 00:24:03,817
الطقس بارد

306
00:24:08,697 --> 00:24:10,949
هناك ... هناك ثلوج في مهب الريح

307
00:24:13,285 --> 00:24:16,329
ما هو ؟ ما الأمر ؟

308
00:24:19,166 --> 00:24:20,792
لماذا أنتِ تبكي ؟

309
00:24:26,507 --> 00:24:30,510
إذا اردنا أن نكون أصدقاء
دعنا فقط نؤكد على شيء واحد الآن

310
00:24:31,679 --> 00:24:33,138
أن أكره المتطفلين

311
00:25:01,275 --> 00:25:04,975
عزيزي فريد .. أرجوك أنسى ما حدث ليله أمس *
* هل تستطيع القدوم لتناول المشروب الليله

312
00:25:05,000 --> 00:25:08,900
في الساعة 6 تقريباً .. *
* (صديقتك ..  (هولي غوليتلي

313
00:25:24,565 --> 00:25:27,400
نعم -
لوسيل) ، عزيزتي؟) -

314
00:25:29,195 --> 00:25:31,571
لقد كنت في محاولة يائسة لأصل إليك

315
00:25:31,697 --> 00:25:33,072
بيل) لقد عاد للتو) ...

316
00:25:33,199 --> 00:25:34,866
مبكراً يوماً واحد  ، الوحش ..

317
00:25:35,075 --> 00:25:37,243
لذلك ، أخشى أنني سأضطر إلى الأنسحاب

318
00:25:37,369 --> 00:25:39,787
عليك أن تشرح ذلك لباقي الفتيات ؟

319
00:25:41,040 --> 00:25:42,582
أنتِ عزيزتي

320
00:25:42,917 --> 00:25:45,418
ربما نستطيع الحصول على غداء طويل غداً

321
00:25:46,253 --> 00:25:50,423
أنا سوف أتصل بك في الصباح -
مهما أنتِ تقوليه -

322
00:25:50,799 --> 00:25:53,718
سوف تتمكن من البقاء على قيد الحياة
بدوني هذه الليلة ؟

323
00:25:53,886 --> 00:25:58,598
أكيد .. ربما أبدا
بالتحليق في الكتابة

324
00:25:59,934 --> 00:26:01,935
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

325
00:26:27,419 --> 00:26:29,921
لقد أصبحت متخم
هاآه ، (بولي) ، يا صغير ؟

326
00:26:30,589 --> 00:26:32,465
خدمت نفسك جيداً ، صاحب الفم الكبير

327
00:26:37,304 --> 00:26:39,806
مساء الخير

328
00:26:40,808 --> 00:26:42,350
ألا تشربين ؟

329
00:26:44,353 --> 00:26:48,481
لديك جيوب هناك أو شيء ؟
ماذا عليك أن تذهبي ؟

330
00:26:49,191 --> 00:26:52,277
ما أسمك ؟ ماذا تطلق على نفسك ؟

331
00:26:52,361 --> 00:26:55,905
(إيرفينغ) -
أوه ، نعم. مثالي ، مثالي -

332
00:26:55,990 --> 00:26:57,782
هذا أمر رائع

333
00:26:59,368 --> 00:27:01,494
سوف أعود حالاً ، (ايرفينغ) ، حبيبتي

334
00:27:08,627 --> 00:27:11,212
الطفله لا تزال في الحمام
أنت من المنتظر قدومه ؟

335
00:27:11,338 --> 00:27:13,089
أنا مدعو .. إذا هذا ما كنت تقصد ؟

336
00:27:13,173 --> 00:27:16,092
لا تأخذ الأمر بحساسية ، أدخل

337
00:27:16,176 --> 00:27:19,929
أنها حفلة , يأتي الكثير من الأشخاص
الذين ليسوا من المتوقع حضورهم

338
00:27:20,014 --> 00:27:21,180
سوف أدعوك على شراب
 أنت تشرب؟ -

339
00:27:21,307 --> 00:27:22,348
- نعم -
- إذا سوف أدعوك للشراب -

340
00:27:22,474 --> 00:27:23,516
موافق -

341
00:27:24,476 --> 00:27:27,186
مهلاً ، حبيبتي ، تنورتك مشقوقه هنا

342
00:27:27,980 --> 00:27:29,147
ماذا تشرب؟ -
(بوربون) -

343
00:27:29,231 --> 00:27:32,608
بوربون... على الثلج؟ -
نعم ... لا ، مع الماء -

344
00:27:32,693 --> 00:27:36,469
أنت تريد الثلج أولاً ؟ -
نعم .. ليس كثيراً -

345
00:27:36,704 --> 00:27:38,722
حسناً ، هذا سوف يعجبك

346
00:27:39,366 --> 00:27:42,560
هل تعرف الطفله طويلاً ؟ -
في الحقيقة لا .. اسكن في الطابق العلوي -

347
00:27:42,585 --> 00:27:46,914
أنظر إلى هذا المكان .. ياله من مكان
أنه أمر لا يصدق .. أنه مكان مهمل

348
00:27:47,207 --> 00:27:48,333
ما رأيك ؟

349
00:27:48,417 --> 00:27:51,169
عن ماذا ؟ -
هل هي أو ليست هي؟ -

350
00:27:52,046 --> 00:27:53,671
انتظر لحظة .. أحتفظ به

351
00:27:56,717 --> 00:27:58,217
(هارييت) -
بي'جي , مرحباً -

352
00:27:58,344 --> 00:27:59,802
! " ما هذا ؟ " أو'جي

353
00:28:01,221 --> 00:28:03,056
(أنت تعرف (جيل -
نعم .. كيف حالك؟ -

354
00:28:03,182 --> 00:28:07,185
ما رأيك بتناول مشروب؟ -
في المطبخ. ستجد كل ما تحتاجه -

355
00:28:08,228 --> 00:28:11,022
حتى... أوه ، حبيبتي ، هذا هو أنتِ

356
00:28:11,732 --> 00:28:14,233
فريد) ، عزيزي)
أنا سعيدة للغاية أنت أستطعت الحضور

357
00:28:14,651 --> 00:28:16,986
أحضرت لك هدية المنزل
شيئا للخزانة

358
00:28:17,071 --> 00:28:18,738
أوه ، أنت لطيف

359
00:28:20,491 --> 00:28:23,159
ألا تبدو جميلة ؟
أعطني سيجارة يا أو'جي

360
00:28:23,243 --> 00:28:24,327
بالتأكيد ، بالتأكيد

361
00:28:24,411 --> 00:28:26,913
أو'جي .. وكيل كبير
أنه يعرف الكثير من أرقام الهاتف

362
00:28:26,997 --> 00:28:28,664
ما هو رقم هاتف ( جيري والدز ) ؟

363
00:28:28,749 --> 00:28:29,832
هيا ، أسكتي

364
00:28:29,917 --> 00:28:32,585
عزيزي ، أريدك أن تتصل به و
تقول له ، كم (فريد) هو عبقري

365
00:28:33,879 --> 00:28:37,256
(توقف عن الخجل ، (فريد
أنت لم تقول ذلك ، أنا من قال ذلك

366
00:28:37,758 --> 00:28:41,761
لذلك ، توقف عن المماطلة ، أو'جي .. قل لي فقط
ماذا تفعل من أجل جعل (فريد) من الأثرياء والمشاهير

367
00:28:41,887 --> 00:28:45,014
أسمحي لي و لـ(فريد) لتسوية الأمر
هااه ، حلوتي ؟

368
00:28:45,099 --> 00:28:47,266
حسناً ، ولكن تذكر فقط ... أنا وكيلة الأعمال

369
00:28:47,351 --> 00:28:49,852
أنه بالفعل لديه مصممة الديكور
أنا وكيل الأعمال

370
00:28:51,021 --> 00:28:52,397
أحتفظ به

371
00:28:53,273 --> 00:28:55,108
مرحباً ، الأولاد .. أدخلوا

372
00:28:55,192 --> 00:28:58,194
كل ما تحتاجونه في المطبخ

373
00:29:00,197 --> 00:29:01,906
لذلك ، أسمع ، (فريد) ، عزيزي .. ماذا ..؟

374
00:29:02,449 --> 00:29:05,118
لا ، أنه (بول) ، عزيزي -
أعتقدت أنه كان (فريد) ، عزيزي -

375
00:29:05,202 --> 00:29:06,285
- لا -
- أجب على هذا السؤال.

376
00:29:06,412 --> 00:29:09,205
هل هي أو ليست هي؟ - هل
هي أو ليست هي ماذا ؟ -

377
00:29:09,623 --> 00:29:10,790
زائفة

378
00:29:11,083 --> 00:29:13,126
أنا لا أعرف .. لا أعتقد ذلك

379
00:29:13,252 --> 00:29:16,796
أنت لا تعتقد ، هاآه ؟
حسناً , أنت على خطأ .. هي كذلك

380
00:29:17,381 --> 00:29:21,697
لكن من ناحية أخرى أنت على حق
لأنها زائفة حقيقية .. هل تعرف لماذا ؟

381
00:29:21,722 --> 00:29:24,720
لأنها مؤمنة جداً
بكل تلك التفاهة الزائفة

382
00:29:24,805 --> 00:29:28,224
الآن ، أنا معجب بأخلاص بتلك الطفلة ، فعلاً

383
00:29:28,308 --> 00:29:29,809
أنا حساس ، هذا السبب

384
00:29:29,893 --> 00:29:32,145
يجب عليك أن تكون حساس من أجل هذه الطفلة
أنت تعرف ما أقصد

385
00:29:32,271 --> 00:29:34,981
أنه تشكل سلسلة من الشاعر
أنت تعرف ماذا أقصد

386
00:29:35,107 --> 00:29:36,232
أنت تعرفها من فترة طويلة ؟

387
00:29:36,316 --> 00:29:41,349
(أنا أكتشفتها ، أنا (أو'جي بيرمان
كانت مجرد طفله ..

388
00:29:41,374 --> 00:29:43,180
الكثير من الأناقة و الفصول ،أنت تعلم ...

389
00:29:43,240 --> 00:29:45,491
الكثير من ماذا ؟ -
الفصول .. نعم ، كان لديها الكثير من الفصول الدراسية -

390
00:29:45,576 --> 00:29:49,996
ولكن عندما تفتح فمها ، أنك لن تعرف
عما تتحدث .. إذا كانت متخلفة أو من سكان أوكلاهوما

391
00:29:50,122 --> 00:29:51,998
هل تعرف كم يستغرق للتخلص من اللهجة ؟ -
.. لا -

392
00:29:52,082 --> 00:29:53,332
أنا سوف أقول لك كم أستغرق الوقت

393
00:29:53,459 --> 00:29:57,336
سنة واحدة .. هل تعرف كيف فعلنا ذلك ؟
نحن أعطينها دروس اللغة الفرنسية

394
00:29:57,463 --> 00:29:58,838
أعتقدت بما أنها  يمكنها أن تقلد الفرنسية

395
00:29:58,964 --> 00:30:00,840
أنها يمكن ان تقلد الانجليزية

396
00:30:00,966 --> 00:30:04,010
أخيراً ، لقد رتبت
لاختبار بسيط للشاشة

397
00:30:04,094 --> 00:30:09,120
لذلك ، في الليلة السابقة قبل الشاشة .. كنت سوف أقتل نفسي
وفي الليلة السابقة قبل الشاشة ، يرن الهاتف ، و أرفع السماعة

398
00:30:09,145 --> 00:30:13,019
أو'جي يتحدث وقالت : مرحباً ، هذة هي هولي
هولي ، صوتك بعيد جداً .. ما الأمر ؟

399
00:30:13,103 --> 00:30:14,187
و قالت : أنا في نيويورك

400
00:30:14,271 --> 00:30:15,605
أنتِ لا يمكن أن تكوني في نيويورك
لديك تجربة الشاشة غداً

401
00:30:15,689 --> 00:30:18,024
قالت : أنا في نيويورك لأنني لم يسبق لي
أن أذهب إلى نيويورك من قبل

402
00:30:18,108 --> 00:30:20,526
أركبي في الطائرة ! و أرجعي
قالت : أنا لا أريد

403
00:30:20,652 --> 00:30:23,659
ماذا تقصدين ! ماذا تريدين ؟
وتقول : لا أريد

404
00:30:23,684 --> 00:30:27,617
إذاً ماذا تريدين !؟ -
وتقول : عندما أعرف ما اريد ، سوف أخبرك -

405
00:30:27,701 --> 00:30:30,536
لذلك أنظر ، (فريد) ، عزيزي -
أنه (بول) ، عزيزي-

406
00:30:30,621 --> 00:30:34,123
متأكد
لا تقل لي أنها ليست زائفة

407
00:30:34,208 --> 00:30:37,126
ايرفينغ) ، حبيبتي ، أين كنتي ؟)

408
00:30:54,144 --> 00:30:58,189
مايك ، عزيزي ، حاولت الوصول إليك
طول اليوم

409
00:30:58,690 --> 00:31:00,483
خدمة الرد لديك لا تجيب

410
00:31:00,567 --> 00:31:02,276
هذه هي المشكلة مع خدمة الرد ...

411
00:31:02,361 --> 00:31:03,326
حسناًَ ، أنا أعتقد أن هذا ..

412
00:31:10,582 --> 00:31:13,271
وبعد كل ذلك قالت ..

413
00:31:24,174 --> 00:31:25,466
الوقت ، عزيزتي -
ماذا ؟ -

414
00:31:25,551 --> 00:31:26,717
الوقت ؟

415
00:31:26,802 --> 00:31:28,427
لديك ساعة ؟ -
.. لا -

416
00:31:28,512 --> 00:31:31,973
أوه ، دعنا نرى 6:45 -
شكراً لك -

417
00:31:33,517 --> 00:31:34,976
هل من الممكن ان استعيرها؟

418
00:31:43,026 --> 00:31:45,152
حقاً ، هل كان ذلك ضرورياً ؟

419
00:32:01,253 --> 00:32:04,672
أنها حفلة رائعة
من هؤلاء الناس ، على أية حال ؟

420
00:32:04,840 --> 00:32:06,924
من يدري ؟ كلمة و خرجت

421
00:32:07,426 --> 00:32:09,468
أنت لا تمانع ، ألست كذلك ، عزيزي ؟

422
00:32:10,679 --> 00:32:12,221
تعزيزات

423
00:32:16,184 --> 00:32:18,352
- اين اضعها؟
- هناك

424
00:32:32,034 --> 00:32:33,284
هولي ؟

425
00:32:35,662 --> 00:32:38,080
هولي ، عزيزتي

426
00:32:38,457 --> 00:32:41,876
ما هذا ؟ -
(ماغ والدود) -

427
00:32:42,669 --> 00:32:45,921
إنها عارضة أزياء ، صدق أو لا تصدق
و بحمل هائل

428
00:32:46,673 --> 00:32:49,467
و لكن أنظر إلى الشيء الجيد
الذي جلبته معها

429
00:32:51,511 --> 00:32:55,222
أنه لا بأس به. إذا كنت معجب بالأسمر
، و الوسيم و الرجل ذو المظهر الغني

430
00:32:55,307 --> 00:32:57,391
عاطفي طبيعياً والكثير من الأسنان

431
00:32:57,476 --> 00:32:59,977
أنا لم أقصد هذا ، أقصد الأخر

432
00:33:02,731 --> 00:33:05,691
الأخر ؟ -
( أنه (روستي تراولر -

433
00:33:06,693 --> 00:33:08,069
روستي تراولر

434
00:33:08,278 --> 00:33:11,864
هو في المركز التاسع من أغنى
رجل في أمريكا تحت سن الـ 50

435
00:33:13,617 --> 00:33:17,745
الآن ، أنه ، بالفعل ، قطعة رائعة
من المعلومات التي تحصل عليها من بصمة أصابعك

436
00:33:17,829 --> 00:33:19,747
أحافظ على تتبع هذه الأشياء

437
00:33:20,791 --> 00:33:24,126
أعذرني .. أنك مدينة لي بـ  47 -
أمسك هذه للحظة ، عزيزي -

438
00:33:26,797 --> 00:33:28,798
ماغ ) ، عزيزتي ، ماذا تفعلين هنا ؟ )

439
00:33:28,882 --> 00:33:32,635
كنت في الطابق العلوي ، أعمل
مع يوانشي ..

440
00:33:32,719 --> 00:33:35,012
أشياء عيد الفصح للبازار

441
00:33:35,097 --> 00:33:38,307
ثم هؤلاء الصبية اللطيفين
جاءوا لأصطحابي

442
00:33:38,392 --> 00:33:42,061
لقد كان من الخطأ ، بالطبع
أسلاكي تتقاطع في مكان ما

443
00:33:42,145 --> 00:33:44,563
لقد كانوا لطيفين جداً حول هذا الموضوع

444
00:33:44,648 --> 00:33:48,109
اسمحوا لي أن أقدم
خوزيه سيلفا بيريرا ) ؟ )

445
00:33:48,193 --> 00:33:52,363
(أنه من البرازيل .. أنسه (غوليغتلي

446
00:33:54,449 --> 00:33:57,660
(لطف كبير منك ، أنسه (غوليتلي
لتسمحي لي لحضور حفلتك

447
00:33:57,744 --> 00:34:00,496
أنا مهتم في ثقافة أمريكا الشمالية

448
00:34:00,997 --> 00:34:03,582
لقد ذهبت بالفعل إلى تمثال الحرية

449
00:34:03,667 --> 00:34:06,127
و المطعم آلي التشغيل

450
00:34:06,211 --> 00:34:10,464
و لكن هذه هي المرة الأولى ,أنا
في نموذج للمنزل الشمال الأمريكي

451
00:34:10,549 --> 00:34:14,093
أليس هو فقط يذوب في فمك ؟

452
00:34:14,177 --> 00:34:15,928
(و هذا هو السيد (راستي تراولر

453
00:34:17,639 --> 00:34:19,932
أنتِ غير غاضبة مني لجلبه ؟

454
00:34:20,016 --> 00:34:22,143
بالطبع لا ، عزيزتي -
أنا مسرورة -

455
00:34:22,227 --> 00:34:25,229
الآن ، من الذي سوف يحضر لي البوربون ؟

456
00:34:25,313 --> 00:34:27,106
أو 'جي -
نعم -

457
00:34:28,024 --> 00:34:31,026
- هل ممكن أن تجلب لـ الأنسة (والدود ) الشراب ؟
- أي واحد هو الأنسة (والدود) ؟

458
00:34:31,111 --> 00:34:35,239
السيد (بيرمان) ، أننا لم نتعرف بشكل رسمي

459
00:34:35,323 --> 00:34:38,659
و لكن أنا (ماج والدود) من (والدود) ، أركنسو

460
00:34:38,744 --> 00:34:40,453
هذا .. بلدة التلة

461
00:34:40,537 --> 00:34:42,371
الآن ، أنت فقط أعتبر نفسك وكأنك في منزلك

462
00:34:42,456 --> 00:34:43,789
أوه ، لا تتعبي نفسك

463
00:34:43,874 --> 00:34:47,877
انا قانع بمراقبة التقاليد
في بلدكم

464
00:34:47,961 --> 00:34:49,336
حسناً ، أفعل ذلك

465
00:34:49,963 --> 00:34:51,547
(الآن تعال معي ، سيد(تراولر

466
00:34:51,631 --> 00:34:54,383
دعنا نرى ما يمكننا العثور على
ما يروق لك

467
00:36:09,793 --> 00:36:11,085
أنا لم يكن من المفترض أن أصطحابك

468
00:36:11,211 --> 00:36:13,504
قلت لي أن ..انك ستصتطحبني وفي اخر دقيقة (جيل) قا..

469
00:36:13,588 --> 00:36:16,757
أنا لم يكن من المفترض أن أصطحابك

470
00:36:20,804 --> 00:36:22,930
أنسه (غوليغتلي) ؟

471
00:36:23,557 --> 00:36:25,558
هذه المرة أنا أحذرك

472
00:36:25,934 --> 00:36:29,562
أنا بالتأكيد هذه المرة
سوف أستدعي الشرطة

473
00:36:46,496 --> 00:36:47,955
مساء الخير

474
00:36:49,416 --> 00:36:51,125
هل هناك شيء مهم ؟

475
00:36:51,251 --> 00:36:54,628
لا ، فقط الرجل الساكن في الدور العلوي
يشتكي من الضوضاء

476
00:36:54,754 --> 00:36:55,963
أنه غاضب ؟

477
00:36:56,590 --> 00:36:59,091
أنه ذكر شيئاً عن
أستدعاء الشرطة

478
00:36:59,175 --> 00:37:01,677
أوه ، الشرطة .. الشرطة ؟

479
00:37:01,761 --> 00:37:05,431
لا يمكن أن يكون هذا لي .. أنا أفضل البحث عن
الأنسة (والدود) والذهاب

480
00:37:08,810 --> 00:37:11,186
كنت أعتقد أن العثور على عشيق خاص بي

481
00:37:11,271 --> 00:37:14,315
ملهي بعد ذلك الرخيص
من قمامة هوليود

482
00:37:14,441 --> 00:37:17,109
- ماج) ، عزيزتي ، أنتِ أصبحتِ مزعجة)
- اخرسي

483
00:37:18,278 --> 00:37:21,697
أنت تعرف ماذا سيحدث لك ؟

484
00:37:22,198 --> 00:37:27,119
أنا سوف أسير بك إلى حديقة الحيوان
(و أقوم بـ تغذيتك (الياك

485
00:37:27,871 --> 00:37:30,122
فقط حالما أنتهي من هذا المشروب

486
00:39:12,642 --> 00:39:13,809
أسف

487
00:39:16,062 --> 00:39:18,588
( أوه ، مساء الخير ، (إد -
أنه بول ، عزيزي -

488
00:39:18,648 --> 00:39:20,232
تتذكر (ايرفينغ) ، ألست كذلك ؟

489
00:39:20,316 --> 00:39:22,651
(هذا هو (خوسيه -
سعيد لمقابلتك -

490
00:39:23,611 --> 00:39:25,404
من رائع رؤيتكم

491
00:39:25,905 --> 00:39:27,281
لصوص جواهر

492
00:39:55,018 --> 00:39:56,685
سالي) يساعدني مع حساباتي)

493
00:39:56,770 --> 00:39:58,979
ليس لدي رأس للحسابات على الإطلاق

494
00:39:59,147 --> 00:40:02,858
أنا في محاولة يائسة من أجل توفير
بعض المال. لقد أخبرتك بذلك

495
00:40:02,942 --> 00:40:04,651
، أنا فقط لا أستطيع ..

496
00:40:05,111 --> 00:40:07,279
أنه يجعلني أكتب
كل شيء هنا

497
00:40:07,363 --> 00:40:09,323
ما أكسب ، ما أصرف

498
00:40:10,283 --> 00:40:13,869
لقد كان لدي حساب التدقيق
أنه جعلني أتخلص من ذلك

499
00:40:13,953 --> 00:40:19,124
انه يشعر ، بالنسبة لي ، أنه من الافضل ان أعمل
على أساس نقدي ، والضريبية الحكيمة

500
00:40:20,335 --> 00:40:24,505
يوما ما سيد (فريد) ، سوف تأخذ هذا الكتاب
و تحوله إلى رواية

501
00:40:24,756 --> 00:40:28,300
كل شيء هناك
مجرد ملء التفاصيل

502
00:40:28,510 --> 00:40:30,636
سيكون جيد من أجل بعض الضحك

503
00:40:30,762 --> 00:40:32,971
لا. لا ، أنا لا أعتقد ذلك

504
00:40:33,473 --> 00:40:35,808
هذا الكتاب من شأنه أن يخترق القلب

505
00:40:36,684 --> 00:40:39,978
(السيد (فيتزسيمونس ...
غرفة التزين ، 50 دولارً

506
00:40:40,313 --> 00:40:45,234
أقل من 18 دولارا... إصلاح  فستان واحد ساتان أسود

507
00:40:45,318 --> 00:40:47,444
طعام القط ، و 27 سنتا

508
00:40:47,946 --> 00:40:51,156
سالي) ، عزيزي ، أرجوك توقف)
أنا جعلتني أخجل

509
00:40:51,491 --> 00:40:54,952
(و لكن أنت على حق حول (جاك فيتزسيمونس
انه فعلاً جرذ

510
00:40:55,829 --> 00:40:59,039
ولكن أعتقد ، بطبيعة الحال
أنا لا أعرف أحدا سوى الجرذ

511
00:40:59,332 --> 00:41:01,291
ما عدا ، بالطبع ، (فريد) هنا

512
00:41:02,377 --> 00:41:04,461
أنت تعتقد أن فريد لطيف ، أليس كذلك ؟

513
00:41:04,629 --> 00:41:07,631
بالنسبة لك .. أتمنى أن يكون

514
00:41:14,305 --> 00:41:15,973
اعطني قبلة الوداع

515
00:41:18,017 --> 00:41:20,644
(وداعاً ، عم (سالي
و حتى الاسبوع المقبل

516
00:41:21,980 --> 00:41:23,397
(وداعاً ، عم (سالي

517
00:41:23,523 --> 00:41:25,440
وداعاً ، و لا تنسى أرسال ذلك الكتاب

518
00:41:25,525 --> 00:41:26,733
أنا لن أنسى

519
00:41:29,362 --> 00:41:31,405
أوه ، ماذا عن تقرير الطقس ؟

520
00:41:31,531 --> 00:41:32,739
اوه ، نعم

521
00:41:32,866 --> 00:41:36,368
هطول الثلوج متوقعة في نهاية هذا الاسبوع
(في (نيو اورليانز

522
00:41:41,040 --> 00:41:44,042
هطول الثلوج متوقعة في نهاية هذا الاسبوع
في (نيو اورليانز) ؟

523
00:41:44,878 --> 00:41:46,670
ليس هذا فقط غريب؟

524
00:41:46,754 --> 00:41:50,215
أراهن أن لم تهطل الثلوج في
نيو اورليانز) من ملايين السنين)

525
00:41:50,758 --> 00:41:52,926
أنا لا أعرف كيف يفكر بهم

526
00:43:42,453 --> 00:43:44,663
ماذا تفعل؟ -
أكتب -

527
00:43:44,789 --> 00:43:45,998
جيد

528
00:43:55,466 --> 00:43:56,842
حسناً ، مرحباً

529
00:43:57,969 --> 00:44:01,013
ما هي المشكلة ؟ -
أنا لا أعرف -

530
00:44:01,681 --> 00:44:03,515
أنه على الارجح لا شيء

531
00:44:04,976 --> 00:44:07,352
أريد أن ارى إذا كان لا يزال هناك

532
00:44:07,687 --> 00:44:10,480
أنظر ما اذا كان لا يزال هناك ؟
ما الذي تتحدثين عنه ؟

533
00:44:13,943 --> 00:44:15,027
أنظر

534
00:44:22,618 --> 00:44:25,996
هل رأيت ؟
لقد لاحظته بعد ظهر امس

535
00:44:26,706 --> 00:44:30,042
أنا لم أقول أي شيء
لم أكن أريد أن أبدو عصبية ، ولكن ..

536
00:44:30,460 --> 00:44:33,837
عندما كان هناك اليوم مرة أخرى -
من تعتقدين أنه هو؟ -

537
00:44:34,172 --> 00:44:37,632
يمكن أن يكون أي شخص ، بطبيعة الحال
 و لكن ما كان في ذهني ..

538
00:44:38,885 --> 00:44:41,636
أعتقد أن (بيل ) وضعنا تحت المراقبة ، هاه ؟

539
00:44:44,515 --> 00:44:46,558
حسناً ، سوف أهتم بذلك

540
00:44:47,560 --> 00:44:49,895
لا. لا ، لا. من فضلك

541
00:44:50,521 --> 00:44:53,648
إذا كان هذا هو ما هو عليه ، أنت فقط
سوف تجعل كل شيء أسوأ

542
00:44:53,733 --> 00:44:55,901
سأكون حذراً .. أنتظري هنا

543
00:44:56,152 --> 00:44:58,653
عزيزي ، أرجوك لا تفعل
لا أعتقد أن عليك

544
00:44:58,738 --> 00:45:00,072
الآن ، هوني عليك

545
00:45:00,198 --> 00:45:03,033
أريد فقط معرفة
كل شيء عن هذا

546
00:46:48,264 --> 00:46:50,265
حسناً ، ماذا تريد ؟

547
00:46:51,350 --> 00:46:53,977
أبني ، أنا في حاجة إلى صديق

548
00:47:06,657 --> 00:47:08,825
هذا أنا ، هذه هي

549
00:47:09,452 --> 00:47:11,286
(هذا هو شقيقها (فريد

550
00:47:20,046 --> 00:47:21,713
أنت والد (هولي) ؟

551
00:47:23,216 --> 00:47:24,841
(أسمها ليس (هولي

552
00:47:25,384 --> 00:47:27,385
(كانت (لولا ماي بارنز

553
00:47:27,637 --> 00:47:29,513
كان حتى تزوجت مني

554
00:47:29,680 --> 00:47:31,848
(أنا زوجها ، دكتور (غوليغتلي

555
00:47:34,393 --> 00:47:35,810
(بول فارجك)

556
00:47:37,188 --> 00:47:39,397
أنا طبيب الخيول .. رجل الحيوانات

557
00:47:40,066 --> 00:47:42,567
أقوم ببعض الأعمال الزراعية ، أيضاً
(بالقرب من (تولبك) ، (تكساس

558
00:47:44,070 --> 00:47:46,571
شقيقها (فريد) سوف يخرج
من الجيش قريباً

559
00:47:46,656 --> 00:47:50,242
لولا ماي) تنتمي للمنزل مع زوجها )
وأطفالها

560
00:47:50,326 --> 00:47:51,493
أطفال ؟

561
00:47:53,162 --> 00:47:56,706
هؤلاء أطفالها -
لديها أربعة أطفال؟ -

562
00:47:57,083 --> 00:48:00,252
الآن ، أبني ، أنا لا أدعي أنها كانت
أم الأطفال بـ الولاده

563
00:48:00,378 --> 00:48:03,171
أمهم الحقيقية الكريمة ..
سيدة كريمة ..

564
00:48:03,506 --> 00:48:06,841
وافتها المنية يوم 4 يوليو
يوم الاستقلال ، عام 1955

565
00:48:06,926 --> 00:48:11,388
سنة الجفاف. عندما تزوجت
لول ماي) ، كان عمرها 14)

566
00:48:11,764 --> 00:48:16,226
أنت ربما تعتقد أن الشخص العادي
بعمر 14 لن يعرف رأيه الخاص

567
00:48:16,602 --> 00:48:18,311
(لكن أنت تتحدث عن (لولا ماي

568
00:48:19,021 --> 00:48:21,022
كانت شخصاً استثنائياً

569
00:48:25,861 --> 00:48:26,945
انا اخبرك يا بني..

570
00:48:27,029 --> 00:48:30,448
أنها فقط حطمت قلوبنا تماماً
عندما هربت مثل ما فعلت

571
00:48:30,533 --> 00:48:32,367
ببساطة بدون أي سبب

572
00:48:33,286 --> 00:48:35,787
جميع الأعمال المنزلية
كانت تقوم بها بناتنا

573
00:48:35,955 --> 00:48:38,081
لولا ماي) لم تستطيع فقط جعل الأمر سهلاً)

574
00:48:38,708 --> 00:48:41,126
تلك المرأة أصبحت سمينة إيجابياً

575
00:48:41,210 --> 00:48:44,421
في حين أن شقيقها ، كبر
وأصبح عملاق

576
00:48:45,423 --> 00:48:48,258
بشكل مختلف عن
الطريقة التي حضروا ألينا

577
00:48:48,342 --> 00:48:50,927
أثنان من شباب البرية ، كانوا كذلك

578
00:48:51,429 --> 00:48:54,723
أمسكت بهم يسرقون الحليب
والبيض

579
00:48:54,890 --> 00:48:56,891
أنهما كانا يعيشون مع بعض الناس

580
00:48:56,976 --> 00:49:00,061
الحقراء ، و بدون قيمة 
(حوالي 100 ميلا إلى الشرق من (تولبك

581
00:49:00,563 --> 00:49:03,231
لديها سبب وجيه للهرب
من ذلك البيت

582
00:49:03,316 --> 00:49:05,317
لم يكن لديها سبب لمغادرة منزلي

583
00:49:07,737 --> 00:49:10,238
ماذا عن شقيقها ؟
هل غادر أيضاً ؟

584
00:49:10,323 --> 00:49:12,991
لا ، لقد كان (فريد) معنا حتى
أخذه الجيش

585
00:49:13,075 --> 00:49:15,869
لهذا السبب جئت 
لقد تلقيت رساله منه

586
00:49:15,953 --> 00:49:17,746
أنه سوف يخرج في شهر فبراير

587
00:49:17,830 --> 00:49:20,540
لهذا السبب جئت لأخذها

588
00:49:20,625 --> 00:49:24,336
لولا ماي) مكانها مع زوجها)
و أولادها ، وشقيقها

589
00:49:27,340 --> 00:49:30,050
(الجائزة من (رقائق جاك
تريد ذلك ؟

590
00:49:32,678 --> 00:49:34,971
لا يمكنك أبداً فهم
سبب هروب المرأة

591
00:49:36,682 --> 00:49:38,600
لا تقول لي أنها لم تكن سعيدة

592
00:49:39,060 --> 00:49:41,186
ثرثار كالطير (جاي) ، كانت

593
00:49:41,270 --> 00:49:43,563
مع قول شيئاً ذكياً
في كل موضوع

594
00:49:43,648 --> 00:49:45,440
أفضل من الراديو

595
00:49:45,941 --> 00:49:48,401
الليلة التي عرضت عليها للزواج
بكيت كالطفل الرضيع

596
00:49:48,611 --> 00:49:51,696
قالت : لماذا تبكي ؟
بالطبع سوف نتزوج

597
00:49:51,781 --> 00:49:53,907
"أنا أبداً لم أتزوج من قبل "

598
00:49:54,116 --> 00:49:57,869
ضحكت و عانقتها و ضغطها

599
00:49:58,371 --> 00:50:00,497
"أبدا لم أتزوج من قبل "

600
00:50:04,293 --> 00:50:07,712
أسمع ، أبني ،أنصحك
أحتاج إلى صديق

601
00:50:09,048 --> 00:50:11,883
السبب أنا لا أريد أن أكون مفاجئ لها
أو مخيف لها

602
00:50:12,385 --> 00:50:14,552
كن صديقي ، أجعلها تعرف أنني هنا

603
00:50:23,938 --> 00:50:25,814
يمكنك أن تفعل ذلك من أجلي ، يا بني ؟

604
00:50:30,736 --> 00:50:33,238
نعم ، بالتأكيد ، دكتور
اذا كان هذا هو ما تريد

605
00:50:34,532 --> 00:50:35,699
هيا

606
00:50:47,336 --> 00:50:48,670
حسناً

607
00:50:49,588 --> 00:50:50,755
قادمة

608
00:50:54,677 --> 00:50:56,803
أوه ، عزيزي ، أنا في طريقي للخروج

609
00:50:56,887 --> 00:50:59,097
أنا متأخرة نصف ساعة

610
00:50:59,181 --> 00:51:01,474
ربما يمكننا تناول مشروب غداً

611
00:51:01,559 --> 00:51:03,184
بالتأكيد ، لولا ماي ...

612
00:51:03,686 --> 00:51:05,687
إذا أنتِ مازلتِ هنا غداً

613
00:51:10,192 --> 00:51:11,943
أوه ، أرجوك ، أين هو ؟

614
00:51:28,586 --> 00:51:32,797
حبيبتي ، ألا تتغذي أنتِ هنا ؟
أنتِ نحيفه جداً

615
00:51:38,471 --> 00:51:41,556
مرحبا ، دكتور -
(يا إلهي ، (لولا ماي -

616
00:51:42,433 --> 00:51:44,350
المملكة تأتي

617
00:52:44,662 --> 00:52:46,496
ما الأمر؟ أنتِ بخير ؟

618
00:52:46,580 --> 00:52:51,018
أعتقد ذلك .. لا ، لست كذلك
فريد) ، هل يمكنك مساعدتي؟)

619
00:52:51,043 --> 00:52:54,045
إذا كنت أستطيع -
تعال إلى محطة الحافلات مع الدكتور و أنا -

620
00:52:54,129 --> 00:52:56,297
أنه ما زال يعتقد أنني سوف أعود معه

621
00:52:56,382 --> 00:53:00,510
أحتاج للدعم ، أنا لا يمكن أن أقوم بذلك وحدي -
ماذا يمكنني أن أفعل؟ هو زوجك -

622
00:53:00,594 --> 00:53:03,346
لا ، أنه ليس كذلك -
هو لا ؟ -

623
00:53:04,098 --> 00:53:06,808
أنها ألغيت منذ زمن
أنه فقط لن يقبل ذلك

624
00:53:06,892 --> 00:53:09,936
(أرجوك ، (فريد
أنا سوف أقول أنك تودعنا

625
00:53:10,020 --> 00:53:11,729
لا تقول شيئاً

626
00:53:13,232 --> 00:53:16,192
فقط قابلنا بالخارج
في غضون ساعة تقريباً .. من فضلك ؟

627
00:53:22,783 --> 00:53:25,493
فقط أنتظري هنا ، حبيبتي
سأحضر الحقيبة

628
00:53:29,164 --> 00:53:31,082
لماذا لا أجلب بعض المجلات ؟.

629
00:53:31,166 --> 00:53:33,376
أرجوك ، (فريد) ، لا تتركني

630
00:53:33,794 --> 00:53:35,044
أنتباه ، من فضلكم ..

631
00:53:35,129 --> 00:53:38,089
مغادرة المنصة 5
(عبر حافلة (دالاس ..

632
00:53:38,173 --> 00:53:40,800
فيلادلفيا ، كولومبوس
أنديانا بوليس ، تير هوت

633
00:53:40,885 --> 00:53:44,220
سانت لويس ، تولسا
أوكلاهوما سيتي ، دينيسون ، و دالاس

634
00:53:44,305 --> 00:53:46,180
هيا ، (لولا ماي) .. هذه هي لنا

635
00:53:46,348 --> 00:53:48,391
دكتور ، لست ذاهبة معك

636
00:53:49,018 --> 00:53:52,437
هيا .. دعنا نمشي بهدوء
سأحاول مساعدتك على الفهم

637
00:53:52,521 --> 00:53:54,314
(ساعدني ، (فريد

638
00:53:54,398 --> 00:53:55,440
الامور على ما يرام يا بني

639
00:53:55,524 --> 00:53:58,902
أنا أقدر أنك تريد المساعدة ، ولكن
هذا بين (لولا ماي) و أنا

640
00:53:59,153 --> 00:54:00,320
بالطبع ، دكتور

641
00:54:03,657 --> 00:54:05,491
(أنا أحبك ، (لولا ماي

642
00:54:06,160 --> 00:54:08,411
أنا أعلم ، و هذه هي المشكلة

643
00:54:08,495 --> 00:54:11,998
أنه من الخطأ أنك دائماً ..
تحاول أن تحب الشيء البري

644
00:54:12,082 --> 00:54:14,751
كنت دائماً تجلب للمنزل
أشياء البرية ..

645
00:54:15,085 --> 00:54:17,337
الصقر مع الجناح المكسور

646
00:54:17,421 --> 00:54:20,715
القط البري مكتمل النمو
مع كسر في ساقه ..

647
00:54:20,799 --> 00:54:23,217
تذكر؟ -
هناك شيء -

648
00:54:23,302 --> 00:54:25,678
يجب عدم أعطاء قلبك
إلى شيء البري

649
00:54:25,763 --> 00:54:27,722
كل ما عملت أكثر
كل ما أصبحوا أقوى

650
00:54:27,806 --> 00:54:31,225
حتى يصبحوا أقوى بما فيه الكفاية
أن يطيروا إلى شجرة

651
00:54:31,310 --> 00:54:33,937
ثم إلى أعلى الأشجار
ثم إلى السماء

652
00:54:34,021 --> 00:54:36,689
هناك شيء يجب أن أقوله لكِ

653
00:54:36,857 --> 00:54:39,609
قبل أسبوعين
(حصلت على رسالة من (فريد

654
00:54:39,693 --> 00:54:42,695
من (فريد) ؟ أنه على ما يرام ، أليس كذلك ؟

655
00:54:43,739 --> 00:54:45,698
نعم ، أنه بخير ، أعتقد ذلك

656
00:54:45,783 --> 00:54:47,408
انه سوف يخرج من الجيش
في فبراير

657
00:54:47,493 --> 00:54:50,453
في فبراير ؟

658
00:54:51,205 --> 00:54:52,705
حسناً ، ذلك 4 أشهر فقط

659
00:54:52,790 --> 00:54:57,251
لذلك ، هل ترين ، يجب عليك العودة
مكانك هو معنا

660
00:54:57,336 --> 00:54:59,754
دكتور ، أنت يجب أن تفهم
لا أستطيع أن أعود

661
00:54:59,838 --> 00:55:02,256
يجب أن تفهم ما أقوله

662
00:55:02,341 --> 00:55:05,218
أنا لا أريد أن أضغط عليك
لكنه يجب علي ذلك

663
00:55:05,302 --> 00:55:08,721
إذا أنتِ لن تأتي
(سوف أرسل رسالة أقول فيها لـ (فريد

664
00:55:08,806 --> 00:55:11,474
أنه إذا كان يريد الأهتمام بنفسه
من الأفضل أن يوقع على عقد آخر

665
00:55:11,558 --> 00:55:14,102
لا تفعل ذلك
لا تكتب له ذلك

666
00:55:14,186 --> 00:55:16,729
أنا سوف أكتب له ، وأقول أنني أريده
هنا معي

667
00:55:16,855 --> 00:55:18,356
أنا سوف أعتني به

668
00:55:18,440 --> 00:55:19,941
(كنت تتحدثين بجنون ، (لولا ماي

669
00:55:20,025 --> 00:55:23,361
دكتور ، توقف عن دعوتي بذلك
(أنا لم أعد (لولا ماي

670
00:55:30,327 --> 00:55:32,036
(حسناً ، (لولا ماي

671
00:55:33,163 --> 00:55:35,456
أعتقد أنكِ تعرفين ما تفعلينه

672
00:55:44,758 --> 00:55:46,926
أنتبه لها ، هل تفعل ، يا أبني ؟

673
00:55:47,302 --> 00:55:50,346
على الأقل تأكد أنها تأكل شيئاً
من حين الى حين

674
00:55:50,764 --> 00:55:51,931
بالطبع ، دكتور

675
00:55:54,268 --> 00:55:56,519
نحيفة جداً

676
00:56:14,913 --> 00:56:17,665
أرجوك ، دكتور .. أرجوك أفهم

677
00:56:18,584 --> 00:56:21,586
أنا أحبك ، ولكن أنا فقط
(لم أعد (لولا ماي

678
00:56:25,340 --> 00:56:26,591
أنا لست كذلك

679
00:57:04,129 --> 00:57:06,297
هل تعرف شيئاً رهيباً
فريد) ، عزيزي ؟)

680
00:57:06,381 --> 00:57:10,402
(أنا لا ازال (لولا ماي ...
14 عاما من العمر ، أسرق البيض

681
00:57:10,427 --> 00:57:12,327
و أجري من خلال حقل من الأشواك

682
00:57:16,475 --> 00:57:18,976
أتوقع الآن لدي حالة أسميها
الحمرار السيء

683
00:57:26,527 --> 00:57:29,403
حسناً ، أنه لا يزال من المبكر جداً
(الذهاب إلى (تيفاني

684
00:57:29,905 --> 00:57:31,989
أعتقد أن أفضل شيء بعد ذلك
هو الشراب

685
00:57:32,991 --> 00:57:35,159
نعم ، أنا في حاجة ماسة للشرب

686
00:57:35,869 --> 00:57:38,538
هل سوف تشتري لي واحد (فريد) ، عزيزي ؟ -
طبعاً -

687
00:57:40,374 --> 00:57:44,168
فقط أوعدني بشيء واحد ..
لا تأخذني للمنزل حتى أكون في حالة سكر

688
00:57:46,713 --> 00:57:48,714
حتى وأنا في حالة سكر شديد ، فعلاً

689
00:58:23,792 --> 00:58:29,276
هل تعتقد أنها موهوبة ؟
بعمق و أهم الموهوبين ؟

690
00:58:29,301 --> 00:58:33,426
لا ، بطريقة مسلية و سطحية
موهوبة ، نعم ..

691
00:58:33,552 --> 00:58:37,388
و لكن بعمق ، و أهم من الموهوبين ، لا

692
00:58:59,786 --> 00:59:00,953
كريمة

693
00:59:01,955 --> 00:59:04,790
هل تعتقد أنها دفع لها بسخاء ؟

694
00:59:08,754 --> 00:59:11,088
أوه ، أكيد

695
00:59:11,798 --> 00:59:14,342
حسناً ، أسمح لي أن أقول لك شيئاً

696
00:59:14,426 --> 00:59:17,762
إذا كان مالها لدي ، سأكون
أغنى منها

697
00:59:17,846 --> 00:59:21,265
كيف أكتشفتي ذلك ؟ -
لأنني أحافظ على متجر الحلوى -

698
00:59:21,767 --> 00:59:24,977
سالي توميتو) العجوز) ...
هذا هو متجر الحلوى الخاص بي

699
00:59:25,103 --> 00:59:27,313
(لدي دائماً (سالي

700
00:59:27,439 --> 00:59:30,149
هذا هو السبب في أنني سأكون
أغنى منها

701
00:59:32,778 --> 00:59:35,112
من الأفضل لنا أن تحصل على الهواء أكثر من ذلك

702
00:59:44,122 --> 00:59:47,375
توم وديك وهاري .. بدون تصحيح

703
00:59:47,459 --> 00:59:51,003
(كلاً من (توم) ، (ديك) ، و (سيد ...
هاري) كان صديقه)

704
00:59:51,964 --> 00:59:56,384
 (على أي حال ، كلاً من (توم) ، (ديك (و (سيد ...
 يعتقد إذا كان يأخذ الفتاة لتناول العشاء

705
00:59:56,468 --> 01:00:01,013
أنها سوف تلتف مثل كرة
النسيج عند قدميه ، أليس كذلك ؟

706
01:00:01,515 --> 01:00:04,100
لقد قمت فعلاً بالعد
كم مره أصطحبت لتناول العشاء

707
01:00:04,184 --> 01:00:07,311
تقريباً 26 من الجرذان المختلفة
في الشهرين الأخيرين

708
01:00:08,230 --> 01:00:10,439
( 27 ، إذا كنت سوف أحسب (بيني شاكليت

709
01:00:10,524 --> 01:00:12,650
الذي كان من نواح كثيرة الجرذ العظيم

710
01:00:12,734 --> 01:00:16,320
لقد نسيت مفتاحي -
(بأس .. أنا فقط سوف أرن لـ (يوانشي -

711
01:00:17,656 --> 01:00:19,573
هل تريد أن تعرف
شيء مضحك ؟

712
01:00:19,658 --> 01:00:22,868
على الرغم من كون معظم
هؤلاء الجرذان تدفع 50 دولار

713
01:00:22,995 --> 01:00:25,746
لغرفة الزينة
مثل دمى صغيرة ..

714
01:00:26,373 --> 01:00:31,002
أجد أن لدي أقل من 9 دولارات
في حساب مصرفي

715
01:00:31,086 --> 01:00:32,837
مما كنت قبل ستة أشهر

716
01:00:34,381 --> 01:00:36,590
(لذا ، يا عزيزي (فريد

717
01:00:36,675 --> 01:00:39,677
لقد أخذت هذه الليلة
قرار خطير للغاية

718
01:00:39,761 --> 01:00:41,095
و ما هو ؟

719
01:00:42,514 --> 01:00:45,391
لم أعود ألعب في هذا المجال

720
01:00:45,517 --> 01:00:48,019
مبروك -
..  الملعب قذر -

721
01:00:48,103 --> 01:00:50,521
أقتصادياً و أجتماعياً

722
01:00:51,440 --> 01:00:53,190
و أنا أتخلى عن ذلك

723
01:00:54,401 --> 01:00:57,611
هذه المرة أنا سوف أستدعي الشرطة

724
01:00:57,696 --> 01:01:00,906
فريق المطافئ ولجنة
ولاية نيويورك للإسكان

725
01:01:01,033 --> 01:01:03,409
وإذا لزم الأمر ، مجلس الصحة

726
01:01:03,535 --> 01:01:06,370
هدوء هناك
أنت تريد في أيقاظ البيت كله ؟

727
01:01:08,206 --> 01:01:12,209
(كما كانت تقول الأنسة (غوليغتلي 
قبل مقطاعتها بوقاحة

728
01:01:13,628 --> 01:01:16,547
الأنسة (غوليغتلي) تعلن نيتها

729
01:01:17,090 --> 01:01:19,759
أن تكرس
مواهبها التي لا يستهان بها

730
01:01:20,052 --> 01:01:23,220
من أجل الإستيلاء
العاجل لطلب الزواج

731
01:01:24,056 --> 01:01:26,390
(من السيد (روثرفورد ...

732
01:01:27,476 --> 01:01:33,143
روستي) ، إلى أصدقائه ، و منهم)
(أنا متأكد من أن لديه العديد منهم... (تراولر

733
01:01:33,168 --> 01:01:36,704
من؟ -
(روستي تراولر) -

734
01:01:36,729 --> 01:01:41,822
أنت التقيت به في الحفلة
(أنه أتى مع (ماغ والدود

735
01:01:41,907 --> 01:01:44,617
ليس النوع اللاتيني الجميل

736
01:01:44,743 --> 01:01:47,244
الآخر .. أنه واحد
يشبه الخنزير

737
01:01:48,747 --> 01:01:49,789
هل تتذكر ؟

738
01:01:49,915 --> 01:01:53,626
الترتيب 9 من أغنى رجل في أمريكا تحت سن الـ50 ؟

739
01:01:58,131 --> 01:02:01,092
يمكنني الكشف عن نظرة استنكار ؟ في عينيك ؟

740
01:02:02,969 --> 01:02:06,597
الحياة صعبة ، يا صديقي ، السبب
أن هذه هي الطريقة التي ستكون

741
01:02:06,681 --> 01:02:08,307
مرحباً ، يا قط

742
01:02:08,433 --> 01:02:12,603
هولي) ، أنتِ في حالة سكر) -
صحيح -

743
01:02:13,647 --> 01:02:17,608
- صحيح تماماً صحيح ، ولكن لا صلة له بالموضوع
- ماذا تفعلين ؟

744
01:02:18,944 --> 01:02:20,903
أعتقد أننا يجب أن
نتناول مشروب

745
01:02:20,987 --> 01:02:25,054
إلى السيدة (روستي تراولر) جديدة ... أنا

746
01:02:25,079 --> 01:02:26,391
أنتي ، هوني عليك

747
01:02:27,828 --> 01:02:30,538
ما الأمر ؟
ألا تعتقد أنني أستطيع أن أفعل ذلك ؟

748
01:02:31,164 --> 01:02:34,750
قل لي ، أنا مهتمة
ألا تظن أنني أستطيع ؟

749
01:02:34,835 --> 01:02:36,293
لقد سمعت الدكتور

750
01:02:36,378 --> 01:02:38,504
أخي سوف يخرج في فبراير

751
01:02:38,630 --> 01:02:41,715
الدكتور لن يسمح له بالعودة
كل شيء يعتمد علي

752
01:02:42,342 --> 01:02:44,677
أنا لا أعرف لماذا أنت لا تفهم

753
01:02:45,470 --> 01:02:49,306
أنا بحاجة إلى المال ، و سأفعل
كل ما يجب أن أقوم به للحصول عليه

754
01:02:50,225 --> 01:02:56,147
حتى .. هذا الوقت من الشهر المقبل
سأكون السيدة (روستي تراولر) الجديدة

755
01:02:58,191 --> 01:03:01,026
أعتقد أننا يجب أن نكون
نشرب القليل من أجل ذلك

756
01:03:01,361 --> 01:03:04,363
كل شيء أنتهى .. أليست هذا سيئ للغاية ؟

757
01:03:07,159 --> 01:03:09,034
لديك أي ويسكي في الطابق العلوي ؟

758
01:03:10,412 --> 01:03:13,914
- و لكن كان لديك ما فيه الكفاية
- أذهب .. و أجلب الويسكي

759
01:03:14,583 --> 01:03:16,667
سوف أدفع لك لذلك

760
01:03:19,337 --> 01:03:20,359
هولي) ، أرجوك)

761
01:03:20,384 --> 01:03:26,760
لا ، لا ، أنت لا تتوافق معي وأنا لا أقبل
المشروبات من السادة الذين لا يتفقون معي

762
01:03:27,721 --> 01:03:30,681
سوف أدفع عن الويسكي الخاصة بي
لا تنسى ذلك

763
01:03:30,765 --> 01:03:31,891
(هولي)

764
01:03:32,017 --> 01:03:35,186
أنا لا أقبل المشروبات
من السادة المعترضين

765
01:03:35,729 --> 01:03:39,732
خصوصاً ليس السادة المعترضين الذين
تحتفظ بهم السيدات الأخريات

766
01:03:40,525 --> 01:03:41,692
لذا خذه

767
01:03:42,903 --> 01:03:46,113
يجب أن تكون متعود على أخذ
المال من السيدات حالياً

768
01:03:52,204 --> 01:03:54,955
أنا أحذرك ، سوف أكون أكثر
حذراً مع أموالي

769
01:03:55,582 --> 01:03:58,209
روستي تراولر) هو صعب جداً)
في طريقة ربحه لذلك

770
01:04:01,296 --> 01:04:06,133
إنه ينبغي أن يأخذ منك بالضبط 4
ثوان للعبور من هنا لذلك الباب

771
01:04:07,552 --> 01:04:08,928
سأعطيك اثنين

772
01:05:25,130 --> 01:05:28,716
مرحباً .. كنت أرغب في الحديث عن
تلك الليلة

773
01:05:28,800 --> 01:05:30,676
ثم رأيت الصحيفة ، و ..

774
01:05:31,386 --> 01:05:35,139
حسنا ، في الواقع ، أنا نوعاً ما
محرج بشأنه

775
01:05:35,640 --> 01:05:39,727
لكن بما أن الأمر يتعلق بك أعتقد أنه
ينبغي أن أتحدث حول هذا الموضوع شخصياً

776
01:05:39,811 --> 01:05:42,563
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

777
01:05:44,983 --> 01:05:46,317
أوه .. سدادات الأذن

778
01:05:47,193 --> 01:05:49,111
لا أستطيع أن أخوض في
الأمر كله مرة أخرى

779
01:05:49,195 --> 01:05:51,780
أنه كافي لقول
لقد جئت للتعويض

780
01:05:51,865 --> 01:05:54,825
كحافز أضافي
لدي كل نوع من الأخبار

781
01:05:54,909 --> 01:05:58,684
هل يمكن أن أدخل؟ -
أعتقد ذلك -

782
01:05:58,709 --> 01:06:01,272
دقيقة واحدة فقط
هل علي ثوب النوم ؟

783
01:06:02,042 --> 01:06:04,793
لا ، ليس لدي
هل ممكن أن تستدير لثانية واحدة ؟

784
01:06:04,878 --> 01:06:09,173
لا يهم .. هذا سخيف على أي حال
أنا سوف أدور حول نفسي

785
01:06:09,424 --> 01:06:10,549
تعال

786
01:06:12,093 --> 01:06:14,428
لقد .. رأيت الصحيفة ؟

787
01:06:16,723 --> 01:06:18,098
ممم .. (روستي) ، أنت تقصد ؟

788
01:06:18,767 --> 01:06:20,517
نعم .. أنا أعرف كل شيء عن ذلك

789
01:06:20,852 --> 01:06:23,937
بالتأكيد كنت ..
ربط خاطئ ، أليس كذلك ؟

790
01:06:24,856 --> 01:06:28,942
أعتقدت أنه كان مجرد جرذ لكنه
كان أعظم جرذ طوال الوقت

791
01:06:29,861 --> 01:06:32,029
أعظم جرذ في ملابس جرذ

792
01:06:32,530 --> 01:06:34,698
أنت لا تعرف حتى الجزء الأفضل

793
01:06:35,033 --> 01:06:39,495
ليس فقط كان أعظم جرذ
أيضاً أنه كان مفلساً

794
01:06:40,455 --> 01:06:43,207
مفلس! أقصد ، لكن ليس شىء ضئيل القيمة

795
01:06:44,000 --> 01:06:47,294
عائلته لديها المال ، بطبيعة الحال
لكنه شخصياً مفلس

796
01:06:47,420 --> 01:06:50,714
أتضح أنه مدين بـ 700،000 دولار

797
01:06:51,383 --> 01:06:54,468
هل يمكنك تصور أي شخص مديون بـ 700000 $؟

798
01:06:55,470 --> 01:06:56,804
ـ 43 دولار ، نعم

799
01:06:57,972 --> 01:07:01,809
على أي حال ، لهذا السبب قرر
الزواج من ملكة شعب الخنازير

800
01:07:03,269 --> 01:07:05,729
أنا سوف اقول لك شيئاً واحدا ، (فريد) ، عزيزي ..

801
01:07:06,106 --> 01:07:08,482
أريد الزواج منك من أجل أموالك
في لحظة

802
01:07:08,775 --> 01:07:11,735
هل تتزوجني من أجل أموالي ؟ -
في لحظة -

803
01:07:13,154 --> 01:07:16,323
أعتقد أنه حظ جيد
لا أحد منا هو غني ، هاه ؟

804
01:07:16,574 --> 01:07:17,616
نعم

805
01:07:19,703 --> 01:07:21,995
أوه ، (فريد) ، عزيزي
أنا سعيدة لرؤيتك

806
01:07:27,210 --> 01:07:29,002
ماذا كنت تفعل ؟

807
01:07:30,714 --> 01:07:32,089
الكتابة ، غالباً

808
01:07:34,509 --> 01:07:37,136
لقد بعت قصة
حصلت للتو على الخبر هذا الصباح

809
01:07:37,345 --> 01:07:40,848
أوه ، هذا رائع .. هو حقاً كذلك

810
01:07:42,350 --> 01:07:45,644
فقط كيف صديقتك مصممة الديكور
تشعر حيال ذلك ؟

811
01:07:45,729 --> 01:07:48,939
ألا يفترض بك
إنقاذ نفسك ؟

812
01:07:49,023 --> 01:07:50,357
كنت تعرف شيئاً ؟

813
01:07:50,442 --> 01:07:53,193
أنا لم أقوم بأخبارها بعد ؟

814
01:07:53,695 --> 01:07:55,612
أنظر ، لماذا لا نذهب لتناول مشروب

815
01:07:55,697 --> 01:07:57,531
أو الذهاب في نزهة للاحتفال ؟

816
01:07:57,615 --> 01:08:00,868
حسناً .. هناك بعض
الشمبانيا في الثلاجة

817
01:08:00,952 --> 01:08:03,829
لماذا لا تفتحها في حين أنا أرتدي ملابسي ؟ -
موافق -

818
01:08:04,748 --> 01:08:08,292
لا أعتقد أن سبق لي شرب
الشمبانيا قبل وجبة الفطور من قبل

819
01:08:09,461 --> 01:08:11,670
مع وجبة الإفطار في عدة مناسبات

820
01:08:12,046 --> 01:08:13,589
و لكن لم يسبق له مثيل من قبل

821
01:08:13,673 --> 01:08:15,841
حسناً ، أنا عندي فكرة رائعة

822
01:08:15,925 --> 01:08:18,385
سنقوم بـ قضاء اليوم في فعل الأشياء
التي لم نقوم بها أبداً من قبل

823
01:08:18,470 --> 01:08:21,930
سنقوم بالتناوب .. أول شيء
أنت لم تفعله أبداً ، ثم أنا

824
01:08:22,432 --> 01:08:25,726
بالطبع ، أنا لا أستطيع التفكير في أي شيء
أنا لم أفعله

825
01:08:42,327 --> 01:08:44,578
لم أذهب في نزهة
في الصباح من قبل

826
01:08:44,662 --> 01:08:46,705
(ليس في (نيويورك

827
01:08:46,790 --> 01:08:50,250
لقد كنت أسير في الشارع الخامس فى الساعة 6:00
ولكن أنا أعتبر أن ذلك ما يزال الليل

828
01:08:50,335 --> 01:08:53,587
هل تعتقد أن هذا يدخل في الحساب ؟ -
طبعاً ، أنه يحسب. نحن الآن متعادلين -

829
01:09:07,101 --> 01:09:09,853
ألست تحب هذا ؟ -
ماذا أحب ؟ -

830
01:09:10,188 --> 01:09:11,480
تيفاني

831
01:09:21,950 --> 01:09:23,575
أليس رائعاً ؟

832
01:09:23,868 --> 01:09:27,287
هل تنظر ماذا يعني ، كيف لا شيء سيئ
يمكن أن يحدث لك في مكان مثل هذا ؟

833
01:09:27,372 --> 01:09:31,166
ليس الأمر هو أنني مغرمة
بالمجوهرات ، ما عدا الماس ، بطبيعة الحال.

834
01:09:32,126 --> 01:09:33,627
مثل هذا

835
01:09:40,176 --> 01:09:43,470
ما رأيك؟ -
.. حسناً -

836
01:09:45,682 --> 01:09:49,852
شخصياً ، أعتقد أنه سيكون مبتذل
على أرتدي الماس قبل أن يصبح عمري 40

837
01:09:49,936 --> 01:09:53,272
حسنا ، أنت محق ، لكن في الوقت نفسه
أنتِ ينبغي لك أن تحصلي على شيئاً ما

838
01:09:53,356 --> 01:09:54,773
سوف أنتظر

839
01:09:54,858 --> 01:09:57,067
لا ، انا سوف أشتري هدية لك

840
01:09:57,360 --> 01:10:00,028
أنتِ قد أشتريتي لي شريط آلة كاتبة
و جلب الحظ

841
01:10:00,113 --> 01:10:02,197
و لكن (تيفاني) يمكن ان تكون باهظة الثمن

842
01:10:02,282 --> 01:10:04,825
لدي الشيك و 10 دولار

843
01:10:04,909 --> 01:10:07,202
أنا لن أسمح لك بصرف الشيك الخاص بك

844
01:10:07,287 --> 01:10:10,706
لكن هدية بـ  10 دولار أو أقل
أنني سوف أقبل ذلك

845
01:10:11,457 --> 01:10:15,335
طبعا ، أنا لا أعرف ماذا
سأجد هنا بقيمة 10 دولارا

846
01:10:25,054 --> 01:10:26,388
قد أستطيع مساعدتك ؟

847
01:10:26,848 --> 01:10:29,766
ربما .. نحن نبحث عن
هدية للسيدة

848
01:10:29,851 --> 01:10:31,018
بالتأكيد ، يا سيدي

849
01:10:31,102 --> 01:10:33,562
هل هناك شيء خاص
لديك في الاعتبار ؟

850
01:10:34,397 --> 01:10:36,481
حسناً ، فكرنا في الماس

851
01:10:37,108 --> 01:10:41,361
و أنا لا أسيء لك ولكن
السيدة تشعر بأن الماس مبتذل لها

852
01:10:42,947 --> 01:10:45,407
أوه ، أعتقد أنه مقدس
عند النساء المسنات

853
01:10:45,491 --> 01:10:47,910
لكنه غير مناسب لي
فهمت

854
01:10:47,994 --> 01:10:51,614
بالتأكيد -
إحقاقاً للحق ، ينبغي لي أن أشرح -

855
01:10:51,639 --> 01:10:54,666
هناك أيضاً مشكلة ثانوية
من حيث التمويل

856
01:10:54,751 --> 01:10:58,128
لا نستطيع إلا أن تنفق ..
مبلغ محدود

857
01:10:58,630 --> 01:11:01,506
هل لي أن أسأل كم محدود ؟ -
10 دولار -

858
01:11:03,092 --> 01:11:04,217
10 دولاارت؟؟؟

859
01:11:04,928 --> 01:11:07,054
هذا هو الرقم الأقصى ، نعم

860
01:11:07,388 --> 01:11:10,766
فهمت -
هل لديك أي شيء بقيمة 10 دولارا ؟ -

861
01:11:10,850 --> 01:11:12,935
بصراحة ، يا سيدتي
ضمن هذا النطاق السعري

862
01:11:13,019 --> 01:11:15,812
تنوع السلع
محدود نوعا ما

863
01:11:15,897 --> 01:11:18,815
مع ذلك ، أعتقد أنه قد يكون لدينا ..
دعونا نرى ..

864
01:11:19,317 --> 01:11:21,610
بدقة مثل الأبداع
أنت تفهم ..

865
01:11:21,778 --> 01:11:24,488
لسيدة ورجل نبيل
الذين كانوا يملكون كل شيء

866
01:11:24,989 --> 01:11:27,449
دبوس لتدوير حلقة أرقام الهاتف
من الفضة الأسترليني

867
01:11:28,034 --> 01:11:30,619
هذا بسعر 6.75 ، بما في ذلك الضرائب

868
01:11:30,703 --> 01:11:33,246
دبوس لتدوير حلقة أرقام الهاتف
من الفضة الأسترليني

869
01:11:33,331 --> 01:11:37,250
نعم ، يا سيدي .. هذا بسعر 6،75 دولار
بما في ذلك الضرائب الاتحادية

870
01:11:37,335 --> 01:11:40,545
حسناً ، السعر مناسب
لكن يجب أن أقول

871
01:11:40,630 --> 01:11:44,424
كنت نوعاً ما أمل بشيء أكثر بقليل ..
كيف يجب أن أقول ذلك ..

872
01:11:44,759 --> 01:11:46,259
رومانسي الأحساس

873
01:11:46,761 --> 01:11:50,013
ما رأيك ؟ -
دبوس لتدوير حلقة أرقام الهاتف من الفضة الأسترليني؟ -

874
01:11:50,098 --> 01:11:53,642
من المؤكد أنني أعتقد أنه جميل
و لكن ، حسناً ، أنت لا تفهم

875
01:11:54,727 --> 01:11:56,728
حسناً ، لقد حاولنا ولكن ..

876
01:11:57,313 --> 01:11:59,648
هل يمكننا الحصول ربما على شيء منقوش
ألا يمكننا ؟

877
01:11:59,732 --> 01:12:02,734
نعم ، أعتقد ذلك .. نعم ، بالطبع

878
01:12:03,152 --> 01:12:06,446
المشكلة الوحيدة هي ، يجب عليك
شراء شيء أولاً

879
01:12:06,531 --> 01:12:10,575
من أجل الحصول على قطعة
التي ترغب في وضع النقش عليها

880
01:12:11,285 --> 01:12:12,911
هل ترى الصعوبة ؟

881
01:12:13,496 --> 01:12:17,040
حسناً ، هل يمكننا أن ننقش على هذا ،
ألا يمكننا ؟

882
01:12:17,125 --> 01:12:19,126
أعتقد أنه سيكون في غاية الذكاء.

883
01:12:20,628 --> 01:12:23,797
هذا ، أنا أعتبرته ، لم
يشترى من (تيفاني) ؟

884
01:12:23,881 --> 01:12:27,801
لا ، في الواقع ، تم شراؤه متزامن مع ..

885
01:12:27,885 --> 01:12:30,512
.. حسناً ، في الواقع أنه جاء في داخل

886
01:12:31,597 --> 01:12:34,891
(حسناً ، علبة من (رقائق جاك -
فهمت -

887
01:12:36,519 --> 01:12:39,980
هل حقا لا تزال لديهم جوائز
في علب (رقائق جاك) ؟

888
01:12:40,189 --> 01:12:42,399
أوه ، نعم -
هذا من الجيد معرفته -

889
01:12:44,318 --> 01:12:46,695
أنه يعطي شعور بالتضامن

890
01:12:47,196 --> 01:12:50,365
تقريبا الاستمرارية مع الماضي
هذا النوع من الاشياء

891
01:12:50,450 --> 01:12:52,826
هل (تيفاني) حقاً سوف تحفر هذا لنا ؟

892
01:12:52,910 --> 01:12:56,038
أنهم لن يشعرون أنه أدنى رتبة
منهم أو أي شيء ؟

893
01:12:56,122 --> 01:12:58,248
حسناً ، أنها غير مألوفة نوعا ما ، يا سيدتي

894
01:12:58,833 --> 01:13:02,335
(لكنني أعتقد أنكم ستجدون أن (تيفاني
متفهمه جداً

895
01:13:02,420 --> 01:13:04,421
إذا أنتِ تقول لي بالاحرف الاولى

896
01:13:04,505 --> 01:13:07,883
أعتقد أننا يمكن أن يكون لدينا شيئاً
جاهز من أجلك في الصباح

897
01:13:10,011 --> 01:13:12,512
ألم أخبرك أن هذا
المكان جميل ؟

898
01:13:34,368 --> 01:13:36,119
ما هو هذا المكان على أي حال ؟

899
01:13:36,204 --> 01:13:39,039
أردت الجلوس
أنها المكتبة العامة

900
01:13:39,123 --> 01:13:42,375
أنت لم تكن هنا ؟ -
لا ، هذا يجعلنا أثنان بالنسبة لي -

901
01:13:42,919 --> 01:13:45,378
- أنا لا أرى أي كتب
- أنهم هناك في الداخل

902
01:13:50,259 --> 01:13:51,343
هل رأيتي ؟

903
01:13:56,140 --> 01:13:59,518
كل واحد من هذه الأدراج
مليئة بطاقات صغيرة

904
01:13:59,602 --> 01:14:02,813
كل بطاقة صغيرة هو لكتاب
أو كاتب

905
01:14:02,897 --> 01:14:04,689
أعتقد أن هذا رائع

906
01:14:05,149 --> 01:14:08,819
V-a-r-j-a-k -
حقاً ؟ -

907
01:14:11,280 --> 01:14:14,282
أنظر .. أليس رائعاً ؟

908
01:14:14,367 --> 01:14:17,202
هذا أنت ..
في مكتبة عامة

909
01:14:17,537 --> 01:14:20,163
" فارجاك ، بول  " تسعة من الأرواح

910
01:14:20,790 --> 01:14:22,290
ثم هناك الكثير من الأرقام

911
01:14:22,375 --> 01:14:24,960
هل حقا أن لديهم الكتاب نفسه ؟
حي ؟

912
01:14:25,044 --> 01:14:27,129
أكيد .. أتبعِني

913
01:14:36,806 --> 01:14:38,974
رقم 57 .. هذا هو لنا

914
01:14:40,226 --> 01:14:43,145
ـ 75 .. من فضلك
 "تسعة من الأرواح " بقلم فارجاك ، بول

915
01:14:44,313 --> 01:14:46,106
هل أنتِ قراءته ؟
أنه رائع

916
01:14:46,190 --> 01:14:49,568
للأسف ، أنا لم أفعل -
يجب عليك. هو من كتبة -

917
01:14:49,986 --> 01:14:51,987
انه فارجاك ، بول ، شخصياً

918
01:14:52,738 --> 01:14:54,364
أنها لا تصدقني

919
01:14:54,657 --> 01:14:58,368
أظهر لها رخصة القيادة الخاصة بك أو
بطاقة العشاء في نادي أو شيء من هذا

920
01:14:58,828 --> 01:15:01,913
أنه حقا الكاتب
أقسم بذلك

921
01:15:01,998 --> 01:15:04,082
أرجو التكرم بخفض صوتك ؟

922
01:15:04,167 --> 01:15:05,876
وقع عليه

923
01:15:05,960 --> 01:15:08,378
أليس هو لطيفاً ؟
التأكد من جعله أكثر خصوصية ؟

924
01:15:08,462 --> 01:15:09,838
حقاً ، أنسة ...

925
01:15:10,173 --> 01:15:13,133
هيا ، لا تتوقف ، وقع

926
01:15:13,217 --> 01:15:15,051
حسناً ، ماذا سوف أقول ؟

927
01:15:15,678 --> 01:15:17,679
شيء وجداني ، أعتقد ذلك

928
01:15:18,389 --> 01:15:20,348
ماذا تفعل ؟ توقف عن ذلك

929
01:15:20,683 --> 01:15:24,477
- أنت تشوه الممتلكات العامة
- حسناً ، اذا كان هذا ما تشعرين به

930
01:15:24,562 --> 01:15:26,813
هيا ، دعنا نخرج من هنا

931
01:15:26,898 --> 01:15:29,649
لا أعتقد أن هذا المكان هو
بنصف جمال تيفاني

932
01:15:43,873 --> 01:15:46,333
أنت لم تسرق أي شيء أبداً
من 5 إلى 10

933
01:15:46,417 --> 01:15:47,834
عندما كنت طفلاً ؟

934
01:15:47,919 --> 01:15:51,504
لا ، أنا حساس ، من النوع الذي يحب الكتب
أنتِ ؟

935
01:15:51,589 --> 01:15:55,508
نعم ، أنا لا ازال بين الحين والآخر
للحفاظ على ، نوعا ما يدي فيه

936
01:15:55,593 --> 01:16:00,263
هيا .. لا تكون جبان ، أنت
لم تفعل ذلك أبداً ، و جاء دورك

937
01:18:49,934 --> 01:18:51,267
لا استطيع ان ارى

938
01:20:24,361 --> 01:20:27,739
مرحباً ، القط. سيدة المنزل عادت ؟

939
01:21:00,064 --> 01:21:01,356
خدعة ام حلوى؟

940
01:21:02,733 --> 01:21:06,694
أنت مجنون .. أنت تعرف ذلك ، أليس كذلك ؟ 
و لكن على أي حال أنا أحبك

941
01:21:07,196 --> 01:21:09,072
تولي)؟) -
نعم؟ -

942
01:21:10,032 --> 01:21:12,742
أنا .. يجب أن أتحدث معك

943
01:21:13,744 --> 01:21:14,869
حسناً

944
01:21:19,959 --> 01:21:21,376
هل تريدين شراب ؟

945
01:21:27,591 --> 01:21:29,842
إذا كانت هذه سوف تكون
مناقشة جادة ...

946
01:21:29,927 --> 01:21:32,428
و على نحو مفاجئ أنا خائفة كثيراً أنها كذلك ...

947
01:21:32,721 --> 01:21:35,598
أنت يجب أن تخلع هذا القناع السخيف

948
01:21:35,724 --> 01:21:38,226
و إلا سوف أرتدي واحد أيضاً

949
01:21:38,769 --> 01:21:40,937
تولي) ، أنظري ، أرجوك)

950
01:21:46,777 --> 01:21:49,487
ما الأمر؟ مشكلة مع فتاة ؟

951
01:21:51,115 --> 01:21:52,615
هل هو كذلك ، حبيبي ؟

952
01:21:54,493 --> 01:21:56,286
آوه ، فهمت

953
01:21:58,956 --> 01:22:00,790
حسناً ، هذة ليس خطير جداً

954
01:22:01,792 --> 01:22:04,002
في واقع الأمر
لقد كنت أتوقع ذلك

955
01:22:04,128 --> 01:22:06,963
لا أستطيع أن أقول إنني أحب ذلك
بل لقد كنت أتوقع ذلك

956
01:22:08,507 --> 01:22:11,301
- من هي ؟
- ليس لهذا أي علاقة بها

957
01:22:14,305 --> 01:22:16,139
هذا هو بيني وبينك

958
01:22:16,682 --> 01:22:18,141
أوه ، إذاً هذا خطير

959
01:22:19,643 --> 01:22:20,810
حسناً ، الآن ...

960
01:22:20,936 --> 01:22:22,979
تولي) ، أنتِ فتاة أنيقة جداً)

961
01:22:24,440 --> 01:22:26,274
ألا يمكننا أن ننهي هذا بشكل أنيق ؟

962
01:22:28,152 --> 01:22:30,320
ننهي هذا ؟ -
نعم -

963
01:22:32,448 --> 01:22:40,830
حسناً... أعتقد الحب
(قد وجد (اندي هاردي

964
01:22:42,166 --> 01:22:44,792
دعنا نرى .. نادلة ؟

965
01:22:45,628 --> 01:22:46,794
بائعة ؟

966
01:22:47,171 --> 01:22:50,340
لا ، أنها يجب أن تكون شخصا غنيا
أليست كذلك ، (بول) ؟

967
01:22:51,884 --> 01:22:53,676
شخص يمكن أن يساعدك

968
01:22:54,345 --> 01:22:55,845
غريب بما فيه الكفاية ...

969
01:22:59,183 --> 01:23:02,143
أنها الفتاة لا يمكن أن تساعد أي شخص
و لا حتى نفسها

970
01:23:03,145 --> 01:23:07,357
الأمر هو ، يمكنني أن أساعدها
و إنه لشعور لطيف من أجل التغيير

971
01:23:10,194 --> 01:23:11,194
حسناً

972
01:23:12,571 --> 01:23:14,238
أنا أفهم

973
01:23:17,534 --> 01:23:19,327
(أنا سوف أقول لك ماذا ، (بول

974
01:23:19,703 --> 01:23:22,163
أنا فتاة أنيقة جداً

975
01:23:22,247 --> 01:23:24,874
ماذا تفعلين؟ -
أكتب شيك -

976
01:23:27,920 --> 01:23:29,587
لا تكن مرتبك

977
01:23:29,713 --> 01:23:32,382
بالتأكيد أنت قد سبق لك ملاحظتي
أكتب شيكات من قبل

978
01:23:32,716 --> 01:23:36,052
(يدفع لأمر (بول فارجاك ...
1،000 دولار

979
01:23:37,221 --> 01:23:39,389
خذها بعيداً في مكان ما
لمدة أسبوع

980
01:23:41,225 --> 01:23:43,601
يحق لك
عطلة مدفوعة الأجر

981
01:23:43,936 --> 01:23:46,688
مجرد مسألة عادلة
تدريب عمل ، عزيزي

982
01:23:46,772 --> 01:23:48,106
إذا كنت حقاً ذكي

983
01:23:48,232 --> 01:23:51,025
أنت تقوم بجمع الفتيان معا
و تنظم اتحاد

984
01:23:51,110 --> 01:23:53,736
بهذه الطريقة أنت تقوم بجمع
الفوائد الهامشية ..

985
01:23:53,821 --> 01:23:56,239
العلاج بالمستشفيات ، وخطة للمعاش التقاعدي

986
01:23:56,740 --> 01:23:59,117
والتأمين ضد البطالة
عندما أنت ...

987
01:24:00,285 --> 01:24:03,246
كيف سأقول ذلك .. بين التعاقدات ؟

988
01:24:07,501 --> 01:24:09,669
شكراً لجعل ذلك سهل بالنسبة لي

989
01:24:10,921 --> 01:24:12,797
لا تكون مثير للسخرية ، عزيزي

990
01:24:13,590 --> 01:24:16,801
خذ الشيك .. و أتصل بالفتاة

991
01:24:17,094 --> 01:24:21,097
لا ، شكراً .. لقد حصلت على الشيك الخاص بي

992
01:24:23,267 --> 01:24:25,852
عندما تحصل على كاتب جديد
لمساعدتك

993
01:24:26,353 --> 01:24:28,187
حاولي العثور على واحد من مقاسي

994
01:24:28,981 --> 01:24:31,983
بهذه الطريقة لن تضطري حتى
لتقصير الأكمام

995
01:25:35,214 --> 01:25:37,215
أوه ، ماذا تفعل؟ -
أعذرني -

996
01:25:39,009 --> 01:25:40,092
آه ، أنا .. أنا آسف

997
01:25:40,177 --> 01:25:42,887
أنتِ تشبهين فتاة
(أعرفها ، أسمها (هولي

998
01:25:43,013 --> 01:25:44,013
حقاً ؟

999
01:25:46,099 --> 01:25:47,183
أنا أسف

1000
01:26:16,588 --> 01:26:17,713
مرحباً

1001
01:26:25,889 --> 01:26:27,223
ماذا تريد ؟

1002
01:26:28,725 --> 01:26:30,309
أريد أن أتحدث إليكِ

1003
01:26:31,728 --> 01:26:32,979
أنا مشغوله

1004
01:26:35,899 --> 01:26:37,942
ماذا تفعلين؟ -
أقرأ -

1005
01:26:39,152 --> 01:26:41,946
"أمريكا الجنوبية "
أرض الثروة و الوعد ؟

1006
01:26:43,240 --> 01:26:44,782
أنه مثير جداً للاهتمام

1007
01:26:46,577 --> 01:26:48,244
دعينا نخرج من هنا

1008
01:26:50,122 --> 01:26:53,082
لقد قلت : دعينا نخرج من هنا
أريد أن أتحدث إليك

1009
01:26:56,253 --> 01:26:59,088
ماذا بك على أي حال ؟
ماذا حدث ؟

1010
01:27:00,632 --> 01:27:03,259
فريد) ، هل أنت فقط أرجوك)
أتركني وشأني ؟

1011
01:27:04,094 --> 01:27:07,263
هولي) ، أنا أحبك)

1012
01:27:14,438 --> 01:27:16,939
إلى أين أنتِ ذاهبه؟ -
إلى غرفة السيدات -

1013
01:27:20,027 --> 01:27:21,903
ما هي المسألة معك؟ -
دعني أذهب -

1014
01:27:21,987 --> 01:27:23,863
لا -
فريد) ، أرجوك دعني أذهب) -

1015
01:27:23,947 --> 01:27:25,281
دعينا نوضح هاذا الأمر

1016
01:27:25,365 --> 01:27:29,994
(أنا لم أكون ولن أكون أبداً (فريد
و لا حتى (بيني شاكليت) مهما كان

1017
01:27:30,120 --> 01:27:33,080
(أسمي (بول) ، (بول فارجاك
و أنا أحبك

1018
01:27:33,165 --> 01:27:33,582
دعني أذهب

1019
01:27:33,607 --> 01:27:37,460
ليس قبل أن نستطيع تسوية هذا
ماذا عن كل هذا الاهتمام بجنوب أمريكا ؟

1020
01:27:38,337 --> 01:27:40,296
أعتقد بما أنني سوف أتزوج
في جنوب أمريكا

1021
01:27:40,380 --> 01:27:42,840
من الأفضل معرفة أي شيء
عن هذا البلد

1022
01:27:42,966 --> 01:27:45,718
الزواج ؟ من هو الأمريكي الجنوبي ؟ -
(خوسيه) -

1023
01:27:45,969 --> 01:27:48,471
من هو (خوسيه) ؟ -
خوسيه دي سيلفا بيريرا -

1024
01:27:48,555 --> 01:27:50,264
من هو (خوسيه دي سيلفا بيريرا) ؟

1025
01:27:50,349 --> 01:27:53,351
عزيزي ، أنت التقيت به .. متأكده من ذلك
(صديق (ماج والود

1026
01:27:53,477 --> 01:27:56,312
( الطويل الوسيم الذي حضر الحفلة مع (روستي

1027
01:27:56,396 --> 01:27:58,189
حسناً ، يا عزيزتي ، أنك لن تصدق هذا

1028
01:27:58,273 --> 01:28:01,567
و لكن هو ليس فقط وسيم و غني جداً

1029
01:28:01,652 --> 01:28:03,569
أنه مغرم بي بجنون

1030
01:28:04,446 --> 01:28:06,864
أنت مجنونة -
هل تعتقد أنك تملكني ؟ -

1031
01:28:06,949 --> 01:28:08,366
هذا هو بالضبط ما أعتقد

1032
01:28:08,450 --> 01:28:11,702
هذا هو بالضبط ما يعتقده الجميع
و لكن الجميع صدف أنهم كانوا مخطئين

1033
01:28:11,787 --> 01:28:13,496
أنظري ، أنا لست الجميع

1034
01:28:15,958 --> 01:28:17,166
أو أنا ؟

1035
01:28:19,252 --> 01:28:21,170
هل هذا ما أنتِ تعتقدينه حقاً ؟

1036
01:28:22,297 --> 01:28:25,883
أنني لا أختلف كثيراً عن
جميع الجرذان الخاصة بك و الجرذان العظيمة ؟

1037
01:28:26,885 --> 01:28:28,177
انتظري لحظة

1038
01:28:28,971 --> 01:28:30,346
إذا كان هذا هو الأمر ..

1039
01:28:32,140 --> 01:28:34,266
إذا كان هذا ما أنتِ تعتقدينه حقاً ..

1040
01:28:35,477 --> 01:28:37,728
هناك شيء أريد أن أعطيك

1041
01:28:41,233 --> 01:28:42,483
ما هذا ؟

1042
01:28:43,276 --> 01:28:44,986
$50 من أجل غرفة الزينة

1043
01:29:18,020 --> 01:29:21,920
المكان كان هو في فوضى
أنا لم أستطيع أن أوجهه وحدي

1044
01:29:21,945 --> 01:29:24,316
آه ، لديك رسالة -
لا -

1045
01:29:46,590 --> 01:29:48,382
(مساء الخير ، سيد (يوانشي

1046
01:29:51,928 --> 01:29:53,429
(أوه ، مساء الخير ، (بول -
مساء الخير -

1047
01:29:53,805 --> 01:29:58,100
مساء الخير

1048
01:30:13,575 --> 01:30:15,284
أرجوك ، يجب أن تسأعدني

1049
01:30:33,261 --> 01:30:35,137
أتركني .. لا

1050
01:31:01,248 --> 01:31:02,998
.. لا! لا

1051
01:31:24,312 --> 01:31:26,397
ماذا فعلت لها ؟ -
لا شيء -

1052
01:31:26,731 --> 01:31:28,691
كان هناك برقية ، ومن ثم هذا ..

1053
01:31:28,775 --> 01:31:32,027
حطمت كل شيء ، تصرفت بشكل
مجنون .. أنه مروع.

1054
01:31:32,112 --> 01:31:35,197
أنا لا يمكن أن يحدث لي فضيحة عامة
أنه حساس جداً ..

1055
01:31:35,282 --> 01:31:37,283
اسمي ، و مركزي الإجتماعي ، وعائلتي

1056
01:31:37,826 --> 01:31:39,535
هل سيكون هناك رجال الشرطة مرة أخرى ؟

1057
01:31:39,619 --> 01:31:42,955
أنا لا أرى لماذا. لا يوجد قانون
ضد خرق شقتك الخاصة

1058
01:31:43,039 --> 01:31:45,207
أين هي البرقية ؟ -
أنها هناك -

1059
01:31:53,049 --> 01:31:55,342
" تلقت اشعارا ، الشاب (فريد) قتل .."

1060
01:31:59,055 --> 01:32:01,557
" في حادث سيارة جيب ، فورت رايلي بولاية كانساس "

1061
01:32:02,809 --> 01:32:06,562
" زوجك والأطفال .. يشاركونك في الحزن "
 " لخسارتنا المشتركة "

1062
01:32:08,565 --> 01:32:10,691
" رسالة متبوعة بالحب ، دكتور"

1063
01:32:12,819 --> 01:32:14,236
(شقيقها (فريد

1064
01:32:16,990 --> 01:32:18,908
هذا الأخ ، أنها كانت قريبة جداً منه ؟

1065
01:32:18,992 --> 01:32:20,075
نعم

1066
01:32:23,788 --> 01:32:25,247
ماذا يمكننا القيام به ؟

1067
01:32:26,166 --> 01:32:27,541
محاولة مساعدتها

1068
01:32:27,959 --> 01:32:30,002
حاولت
أنه لم يساعد بشكل جيد

1069
01:32:32,130 --> 01:32:34,423
لديك مزرعة أو
شيء ما في البرازيل ؟

1070
01:32:34,507 --> 01:32:35,549
نعم

1071
01:32:36,801 --> 01:32:38,761
هذا أمر جيد .. أنها سوف تحب ذلك

1072
01:32:41,640 --> 01:32:43,766
حسناً ، أنت من الأفضل أن تدخل

1073
01:34:12,480 --> 01:34:15,454
مرحباً -
مرحباً .. حصلت على برقيتك -

1074
01:34:15,479 --> 01:34:17,383
كيف أنت عرفتي أين تصلي لي ؟

1075
01:34:17,444 --> 01:34:19,611
أوه ، لقد جربت كل شيء ..
الأتصال بالناس ، البحث هنا وهناك

1076
01:34:19,696 --> 01:34:23,615
و فجأة فكرت في دليل الهاتف
على أي حال ، أنا سعيده لأنك أتيت

1077
01:34:26,536 --> 01:34:28,162
- تبدين بخير
- تعتقد ذلك؟

1078
01:34:28,246 --> 01:34:30,581
أنا سمينة مثل الخنزير ، و أنا لم
أنتهي من تصفيف شعري

1079
01:34:30,665 --> 01:34:33,625
لكنني سعيدة ، سعيدة حقاً ..
أنه ربما يكون واضح

1080
01:34:34,085 --> 01:34:36,295
أنت تبدو " موقر جداً " بنفسك

1081
01:34:36,379 --> 01:34:38,172
لقد حصلت على وظيفة
لقد أصبحت أكتب قليلا

1082
01:34:38,256 --> 01:34:40,007
لقد قرأت ثلاثة من قصصك ..

1083
01:34:40,091 --> 01:34:43,385
اثنتان في مجلة نيويورك
و واحدة في تلك المجلة المضحكه قليلاً

1084
01:34:46,097 --> 01:34:48,932
لن تجلس ؟ -
شكراً لك -

1085
01:34:49,517 --> 01:34:51,727
أنا أقوم بالحياكة -
هكذا ، أرى -

1086
01:34:53,313 --> 01:34:57,107
أنه على الارجح سوف يبدو
أه .. جميل جداً بمجرد أن تنتهي منه

1087
01:34:57,192 --> 01:34:58,817
أنا متوترة قليلا بشأن ذلك

1088
01:34:58,902 --> 01:35:01,820
خوسيه) طرح مخططات)
لمنزل جديد في المزرعة الذي بناه

1089
01:35:01,905 --> 01:35:05,657
لدي شعور غريب بأن هذا
المخططات وتعليمات الحياكة حصل لها تحول

1090
01:35:05,742 --> 01:35:09,036
قد أكون حكت منزل المزرعة

1091
01:35:18,254 --> 01:35:21,465
حقاً ، عزيزي ، لا أستطيع أن أقول
كم أنا سعيده

1092
01:35:22,967 --> 01:35:24,468
ما هو هذا ، على أية حال ؟

1093
01:35:24,928 --> 01:35:27,471
البرتغالية ..
لغة معقدة للغاية

1094
01:35:27,555 --> 01:35:29,640
4،000 الأفعال الشاذة

1095
01:35:36,648 --> 01:35:38,315
همم ،  مثير للإعجاب جداً ، ماذا يعني ذلك ؟

1096
01:35:38,400 --> 01:35:41,110
أنا أعتقد أنك مجتمع .. مع جزار

1097
01:35:44,989 --> 01:35:46,740
هولي) ، عن ماذا هذا ؟)

1098
01:35:48,493 --> 01:35:50,285
لماذا أنتِ تريدين أن تقابلني ؟

1099
01:35:51,246 --> 01:35:55,541
جوزيه) في واشنطن الليلة)
لذا ظننت أنني يمكن أن أطلب منك القدوم

1100
01:35:55,625 --> 01:35:59,002
و ، حسناً ، لقد قلت وداعا
لجميع من يهمني

1101
01:35:59,087 --> 01:36:01,922
أنتِ سوف تذهبين إلى مكان ما ؟ -
أنا ذاهبه الى (ريو دي جانيرو) ، غداً -

1102
01:36:02,006 --> 01:36:04,800
لقد حصلت على تذكرة الطائرة وأنا
(حتى قالت وداعاً لـ (سالي

1103
01:36:04,884 --> 01:36:08,011
خوسيه) سوف يسافر معك ؟ ) -
نحن ذاهبون على متن طائرات منفصلة -

1104
01:36:08,096 --> 01:36:10,806
أنه لا يعتقد أنه يبدو مناسب
بالنسبة لنا للسفر معاً

1105
01:36:10,890 --> 01:36:14,476
عائلته مهمة هناك
لذلك أنه قلق بشأن ذلك

1106
01:36:14,561 --> 01:36:17,187
على أية حال ، كنت أعتقد أنني سوف أتباهى
وأطهو العشاء لنا

1107
01:36:17,272 --> 01:36:18,856
سيكون من الممتع ان نأكل

1108
01:36:19,149 --> 01:36:22,192
هل أخبرتك كيف
أنا سعيدة تماماً ؟

1109
01:36:22,277 --> 01:36:23,402
نعم

1110
01:36:23,987 --> 01:36:25,904
أنتِ سوف تتزوجين ، بعد ذلك ؟

1111
01:36:26,364 --> 01:36:29,658
حسناً ، إنه فعلاً لم يسألني في الحقيقة
ليس في العديد من الكلمات

1112
01:36:29,742 --> 01:36:30,993
أربعة ، أنتِ تقصدين ؟

1113
01:36:32,954 --> 01:36:35,164
حسناً ، هذا هو عدد الكلمات التي تأخذ ...

1114
01:36:35,331 --> 01:36:37,499
هل أنت تتزوجي أنا ؟

1115
01:36:38,501 --> 01:36:40,669
أوه ، نحن سوف نتزوج ، حقاً

1116
01:36:40,795 --> 01:36:43,755
في الكنيسة ومع عائلته هناك

1117
01:36:43,840 --> 01:36:47,009
هذا هو السبب في أنه ينتظر لحين
نصل الى (ريو دي جانيرو) .. ربما

1118
01:36:49,846 --> 01:36:52,514
هل تعتقدين أنه يحاول
قول شيئا لنا ؟

1119
01:36:53,183 --> 01:36:56,518
أتمنى أن تكون تحب الدجاج و الأرز
بالزعفران مع صلصة الشوكولاته

1120
01:36:56,644 --> 01:36:58,437
أنه طبق هندي شرقي كلاسيكي ، يا عزيزي

1121
01:36:58,521 --> 01:37:01,023
قبل ثلاثة أشهر لم أستطع
خلط البيض

1122
01:37:04,694 --> 01:37:06,111
أوه ، هل أنت بخير ؟

1123
01:37:07,197 --> 01:37:10,365
أوه ، عزيزي
لقد فعلت ذلك رغبتاً مني في ترك انطباع لديك

1124
01:37:10,492 --> 01:37:14,786
أنظري ، أنا لست أرغب بالدجاج
مع الصلصة على أي حال

1125
01:37:14,871 --> 01:37:18,373
لماذا لا نذهب إلى مكان ما ؟
دعيني أدعوك إلى مأدبة عشاء وداعية

1126
01:37:18,541 --> 01:37:22,127
أوه ، هذا سوف يكون ممتعاً
طالما يمكنني أن أذهب بهذا الشكل

1127
01:37:30,053 --> 01:37:34,389
سنوات من الآن ، سنوات وسنوات
سأعود ..

1128
01:37:34,974 --> 01:37:37,392
أنا وتسعة
أطفال برازيليين

1129
01:37:38,728 --> 01:37:41,313
(أنهم سوف يكونون داكنين مثل (خوسيه
بطبيعة الحال

1130
01:37:41,397 --> 01:37:44,233
لكن سوف تكون عيونهم خضراء زاهية
جميلة

1131
01:37:46,528 --> 01:37:50,364
أنا سوف أعيدهم ، أكيد
لأنهم يجب أن يشاهدوا هذا

1132
01:37:51,574 --> 01:37:53,242
(آوه ، أنا أحب (نيويورك

1133
01:37:53,326 --> 01:37:56,537
إذا ، لماذا تغادرين ؟
بماذا يفيدك ذلك ؟

1134
01:37:58,581 --> 01:38:00,916
انظر ، أنا أعرف فيما أنت تفكر
و أنا لا ألومك

1135
01:38:01,042 --> 01:38:03,752
كنت دائماً ابدو غير مهتمه

1136
01:38:04,546 --> 01:38:08,674
لكن في الحقيقة ، باستثناء الدكتور و أنت
خوسيه) هو أول ليس جرذ رومانسي لي )

1137
01:38:09,926 --> 01:38:12,427
ليس لأنه فكرتي عن
النهاية المطلقة

1138
01:38:13,096 --> 01:38:15,931
أنه متزمت جداً وحذر
أن يكون مثالي مطلقاً

1139
01:38:17,559 --> 01:38:20,602
الآن ، إذا كنت تستطيع أختيار من أي شخص
(على قيد الحياة ، أود أن لن أختار (خوسيه

1140
01:38:20,728 --> 01:38:22,854
(نيرو) ، ربما ، أو (ألبرت شويتزر)

1141
01:38:23,773 --> 01:38:25,274
(أو (ليونارد بيرنشتاين

1142
01:38:27,694 --> 01:38:29,361
(و لكن أنا مجنونه بـ (خوسيه

1143
01:38:29,445 --> 01:38:32,281
أنا بصراحة أعتقد أنني سوف أتخلى
عن التدخين إذا ما طلب مني

1144
01:38:35,285 --> 01:38:38,120
تعال ، عزيزي ، دعنا نأكل
أن الوقت متأخر

1145
01:38:39,956 --> 01:38:42,958
أنا سأغادر غداً
أنا لم أبدا حتى الآن حزم الحقائب

1146
01:39:04,063 --> 01:39:07,399
(لا أريد أن يعتقد (خوسيه
أنا فتاة التي تفقد المفتاح

1147
01:39:07,483 --> 01:39:09,276
أنني قد صنعت 26 منهم

1148
01:39:10,153 --> 01:39:13,822
أنتظر .. أنا لدي فكرة أفضل
نوع من لفتة وداع

1149
01:39:15,908 --> 01:39:17,326
شخص ما يجب أن يكون تعثر في القفل

1150
01:39:17,452 --> 01:39:19,995
(آه ، الشيطان الماكر ، ذلك (يوانشي

1151
01:39:20,121 --> 01:39:22,497
! استيقظ ، استيقظ ! البريطانيون قادمون

1152
01:39:22,582 --> 01:39:24,750
- أو ، في هذه الحالة البرازيليين
- بالضبط

1153
01:39:24,834 --> 01:39:27,753
ووه ، وأنا ما زال لدي الكثير من تنظيف
كل ذلك الأرز

1154
01:39:29,255 --> 01:39:30,631
مهلاً ، هل تعلمين ..

1155
01:39:33,676 --> 01:39:37,304
هذه هي من فعل ذلك
المرأة المطلوبة ! هناك

1156
01:39:38,765 --> 01:39:40,766
كراون برغر) .. فرقة مكافحة المخدرات)

1157
01:39:40,850 --> 01:39:43,685
ماذا تقصد؟ -
ما الذي يحدث؟ -

1158
01:39:43,853 --> 01:39:45,437
لماذا لا تسأل رئيسك ؟ -
أي رئيس؟ -

1159
01:39:45,521 --> 01:39:48,106
سالي توميتو) .. أسأليه. هيا)

1160
01:39:48,191 --> 01:39:52,152
! أنظر حولنا عن المخدرة
أنه لديهم الكثير من المخدرات هناك

1161
01:40:10,880 --> 01:40:13,048
ما اسمك ؟ -
فارجاك -

1162
01:40:13,132 --> 01:40:14,466
أضبط الوضع هناك

1163
01:40:14,550 --> 01:40:19,221
(بول فارجاك) .. V-A-R-J-A-K
! أنت ! أغرب عن وجهي

1164
01:40:19,347 --> 01:40:20,389
.. أخرج

1165
01:40:21,015 --> 01:40:24,685
أنا كاتب
W-R-I-T-E-R

1166
01:40:28,147 --> 01:40:34,569
في وقت واحد. واحد ، من فضلك .. جيد

1167
01:40:35,738 --> 01:40:38,490
- دقيقة واحدة , دقيقة واحدة
- لا أستطيع الإجابة على جميع أسئلتك

1168
01:40:38,574 --> 01:40:41,076
- واحد في كل مرة ، من فضلك
- ! توقفوا

1169
01:40:43,287 --> 01:40:44,788
والآن عزيزي لماذا
أنت لا تبدأ ؟ -

1170
01:40:44,914 --> 01:40:46,957
هل تحملين رسائل 
 من (توميتو) على شكل شفرة ؟

1171
01:40:47,083 --> 01:40:48,166
بالطبع لا

1172
01:40:48,251 --> 01:40:51,503
(أنا فقط أعطي السيد (اوشانزي
تقرير الأحوال الجوية

1173
01:40:51,587 --> 01:40:54,089
ببساطة لا تسألني عن ماذا كل هذا
" لأنني لا أعرف ، يا عزيزي "

1174
01:40:55,091 --> 01:40:58,844
لكن أنتِ تعودتي زيارة (توميتو) ؟ -
كل أسبوع .. ما الخطأ في ذلك ؟ -

1175
01:40:58,928 --> 01:41:01,179
توميتو) جزء من نقابة المخدرات)

1176
01:41:01,264 --> 01:41:02,848
أنه لم يذكر المخدرات

1177
01:41:02,932 --> 01:41:05,851
من المثير للغضب هؤلاء الناس
 البؤساء أستمروا في أضطهده

1178
01:41:05,935 --> 01:41:09,129
أنه شخص بالغ الحساسية
رجل كبير في السن محبوب

1179
01:41:09,154 --> 01:41:11,306
إذا ، أنكِ بريئة ؟ -
أكيد ، أنا برئية -

1180
01:41:11,331 --> 01:41:13,528
ماذا أنت سوف تفعلين حيال ذلك ؟ -
ماذا تقصد ؟ -

1181
01:41:13,553 --> 01:41:15,176
حسناً ، من هو محاميك ؟

1182
01:41:15,445 --> 01:41:20,196
أنا لا أعرف .. السيد (اوشانزي) ، اعتقد -
( السيد (اوشانزي -

1183
01:41:23,619 --> 01:41:25,162
!أنت ! اخرج من هنا

1184
01:41:25,621 --> 01:41:27,622
حسناً ، هيا ! حسناً ، تحرك

1185
01:41:27,749 --> 01:41:30,083
- هيا اذا
- السيد (اوشانزي)

1186
01:41:30,168 --> 01:41:32,335
آو ، اسكتي -
أدخل هناك -

1187
01:41:54,484 --> 01:41:56,693
مرحباً -
السيد (بول فارجاك) ؟ -

1188
01:41:56,819 --> 01:41:59,654
- نعم
- (مستعد للأتصال بالسيد (بيرمان) في (هوليوود

1189
01:42:00,823 --> 01:42:03,825
يرجى إيداع 3.00 دولار للمرة الأولى
ـ 3 دقائق

1190
01:42:12,710 --> 01:42:16,171
مرحباً ؟ مرحباً ؟

1191
01:42:16,339 --> 01:42:18,507
أو'جي بيرمان .. هنا
من الذي يتصل ؟

1192
01:42:19,217 --> 01:42:23,011
(السيد بيرمان ، وهذا هو (بول فارجاك -
من الطيف التحدث إليك ، يا طفل -

1193
01:42:23,346 --> 01:42:26,515
فارجاك .. V-A-R-J-A-K

1194
01:42:27,308 --> 01:42:29,893
(أنا صديق (هولي
التقينا في حفلة في نيويورك

1195
01:42:30,019 --> 01:42:33,980
من ؟ -
بول. بول فارجاك -

1196
01:42:34,315 --> 01:42:35,524
V-A-R...

1197
01:42:37,235 --> 01:42:39,528
(السيد (بيرمان) ، هذا أنا (فريد

1198
01:42:39,654 --> 01:42:41,571
آه ، (فريد) ، عزيزي ، هااه ؟

1199
01:42:41,697 --> 01:42:43,907
أنت تتصل بشأن الطفلة ، هاه ؟

1200
01:42:44,826 --> 01:42:47,536
كل شيء تحت السيطرة
أنت فقط أسترخي

1201
01:42:49,038 --> 01:42:51,081
لقد تحدثت مع محامي في نيويورك

1202
01:42:51,874 --> 01:42:55,418
قلت له أن يهتم بكل شيء
أرسل لي الفاتورة ، حافظ على أسمي مجهولاً

1203
01:42:55,753 --> 01:42:58,380
ماذا ؟ -
أنا لا أريد أي جزء منه -

1204
01:42:59,006 --> 01:43:01,925
يبدو صوتك كأنك في نفق

1205
01:43:03,094 --> 01:43:05,178
أنه هذا الهاتف التنفيذية الذي لدي

1206
01:43:05,263 --> 01:43:07,264
ماذا ؟ -
! الهاتف التنفيذي -

1207
01:43:08,099 --> 01:43:10,767
أنهم سوف يخرجونها فقط بكفالة 10.000

1208
01:43:10,893 --> 01:43:15,063
المحامي يستطيع أخراجها في 10
صباحاً سأقول لك ما يجب القيام به

1209
01:43:15,523 --> 01:43:17,899
أذهب للمكان القذر الذي تعيش فيه

1210
01:43:18,276 --> 01:43:19,860
أجمع كل أغراضها

1211
01:43:20,403 --> 01:43:25,073
أذهب الى السجن ، و قم بأخراجها
أصطحابها الى فندق تحت أسم مزيف

1212
01:43:25,241 --> 01:43:27,784
حاول أبقائها بعيداً عن الصحفيين
أكثر ما تقدر

1213
01:43:27,910 --> 01:43:31,121
هل تفعل ذلك ؟ -
(من المؤكد ، سيد (بيرمان -

1214
01:43:31,622 --> 01:43:33,834
لا أستطيع أن أقول لك كم
أنا أقدر ..

1215
01:43:33,859 --> 01:43:37,043
أنسى ذلك
أقصد ، أنا مدين لها بشيء

1216
01:43:38,546 --> 01:43:42,549
ليس كأنني مدين لها بأي شيء
إذا كنت حقا ترغب في الحصول على الحقيقة هناك

1217
01:43:43,801 --> 01:43:45,385
ولكن .. انها مجنونة

1218
01:43:47,763 --> 01:43:49,097
أنها زائفة

1219
01:43:50,725 --> 01:43:52,434
لكنها زائفة حقيقية

1220
01:43:53,728 --> 01:43:56,605
- تعرف ما أقصد ، يا ولد ؟
- نعم ، أنا أعرف ماذا تقصد

1221
01:43:57,565 --> 01:44:00,275
- شكراً ، سيد (بيرمان) .. شكراً جزيلاً
- ! صحيح

1222
01:44:08,242 --> 01:44:09,743
لماذا أنت لا تحسن أتصرف ؟

1223
01:44:22,131 --> 01:44:23,632
يا له من .. ليلة

1224
01:44:37,647 --> 01:44:40,482
لقد قمت بأقتحام للمنزل قليلاً
في حين كنتي بعيده

1225
01:44:41,025 --> 01:44:43,443
فندق كلايتون .. الشارع 84 و ماديسون

1226
01:44:45,655 --> 01:44:48,615
أو'جي .. يعتقد أنه ستكون فكرة جيدة
إذا بقيتِ بعيداً عن الأنظار لفترة من الوقت

1227
01:44:48,699 --> 01:44:52,452
جلبت لك أغراضك هنا ، بما في
ذلك القط أمل أنه على ما يرام

1228
01:44:54,288 --> 01:44:55,455
مرحباً ، القط ..

1229
01:44:56,040 --> 01:44:57,499
المسكين ، الساذج ، بدون أسم

1230
01:45:00,670 --> 01:45:02,671
أسمع ، عزيزي
هل وجدت تذكرة الطائرة ؟

1231
01:45:02,755 --> 01:45:06,174
أنه هنا .. يمكننا أستبداله بالمال -
أستبداله بالمال؟ هل أنت تمزح ؟ -

1232
01:45:06,676 --> 01:45:09,511
كم هو الوقت ؟ -
بعد الساعة 10:00 بقليل -

1233
01:45:09,536 --> 01:45:12,597
جيد .. المطار ، يـا سائق

1234
01:45:12,682 --> 01:45:15,350
لا يهم .. لا يمكنك أن تفعلي ذلك -
لماذا لا ؟ -

1235
01:45:15,893 --> 01:45:18,061
أنت لا تفهمين
أنتِ تحت لائحة الاتهام

1236
01:45:18,187 --> 01:45:21,231
أنتِ تخترقين الكفالة ، هذا سوف
يلقي بالمفتاح بعيداً

1237
01:45:21,357 --> 01:45:24,067
لا تكون مثيراً للسخرية ، عزيزي
غداً سأكون متزوجة

1238
01:45:24,193 --> 01:45:26,277
من الرئيس المقبل في البرازيل

1239
01:45:26,362 --> 01:45:29,364
التي سوف تعطيني الحصانة دبلوماسية
أو شيء من هذا

1240
01:45:30,908 --> 01:45:32,450
لن أراهن على ذلك

1241
01:45:33,577 --> 01:45:35,078
ماذا هناك ، عزيزي ؟

1242
01:45:38,082 --> 01:45:39,541
لدي رسالة لك

1243
01:45:40,918 --> 01:45:42,210
أوه ، نعم ، أنا أرى

1244
01:45:43,254 --> 01:45:47,465
هل هو أحضرها شخصياً ، أو أنها كانت ..
فقط هناك ، مرمي عند الباب ؟

1245
01:45:47,550 --> 01:45:48,800
أبن عمه

1246
01:45:51,887 --> 01:45:54,055
أعطني حقيبة يدي ، هل تفعل ، عزيزي ؟

1247
01:45:54,390 --> 01:45:57,600
الفتاة لا يمكن لها قراءة هذا النوع من
الاشياء .. بدون أحمر الشفاه الخاص بها

1248
01:46:00,271 --> 01:46:02,313
أقرأه لي ، هل تفعل ، عزيزي ؟

1249
01:46:02,398 --> 01:46:04,649
أنا لا أعتقد أنني أستطيع ...
تحمل ..

1250
01:46:05,401 --> 01:46:07,235
هل أنتِ متأكدة أنك تريدين مني ذلك ؟

1251
01:46:13,743 --> 01:46:15,452
فتاتي الصغيرة العزيزة

1252
01:46:16,078 --> 01:46:19,122
كنت قد أحببتك
مع علمي بأنك لست مثل الآخرون

1253
01:46:19,248 --> 01:46:20,790
و لكن تخيلي يأسي

1254
01:46:20,916 --> 01:46:23,960
عند أكتشافهم مثل هذا
قاسي و بشكل عام

1255
01:46:25,296 --> 01:46:27,672
كيف كنتي مختلفة جداً
من سلوك النساء

1256
01:46:27,757 --> 01:46:30,592
رجل في موقفي يمكنه
الأمل بجعل زوجته

1257
01:46:32,511 --> 01:46:36,097
إنني أشعر بالحزن على العار
الذي في ظروفك الحالية

1258
01:46:36,182 --> 01:46:38,141
و أنا لا أجد في قلبي

1259
01:46:38,267 --> 01:46:40,143
من إجل أضافة إدانتي ..

1260
01:46:40,603 --> 01:46:42,771
إلى الإدانة التي أتهمتي بها

1261
01:46:44,440 --> 01:46:47,776
لذلك آمل أن أجد في قلبك
عدم الإدانة لي

1262
01:46:48,444 --> 01:46:50,945
يجب علي حماية عائلتي
وأسمي و ..

1263
01:46:52,198 --> 01:46:55,200
أنا جبان عند دخول هذة
دخول المؤسسات

1264
01:46:56,494 --> 01:47:00,830
إنسيني ، أيتها الطفلة
الجميلة و الله يكون معك

1265
01:47:01,123 --> 01:47:02,332
" خوسية "

1266
01:47:04,794 --> 01:47:05,835
حسناً ..

1267
01:47:08,297 --> 01:47:12,223
حسناً ، على الأقل أنه نزيه
أنها نوع ما مؤثرة

1268
01:47:12,248 --> 01:47:14,886
مؤثر ! مجرد شخص غير مهم

1269
01:47:16,806 --> 01:47:18,139
لقد قال أنه جبان

1270
01:47:18,224 --> 01:47:22,143
! حسناً إذا أنه ليس جرذ
عادي أو حتى جرذ عظيم

1271
01:47:22,228 --> 01:47:24,729
أنه فقط فأر خائف قليلاً
هذا كل شيء

1272
01:47:25,648 --> 01:47:29,692
! و لكن ، أوه ...! اللعنة

1273
01:47:35,366 --> 01:47:38,034
حسناً ، الكثير من
أجل أمريكا الجنوبية

1274
01:47:39,995 --> 01:47:43,915
أنا حقا  أعتقد  أنه لم يقدر
لتكوني ملكة السهول على أي حال

1275
01:47:44,208 --> 01:47:46,668
فندق كلايتون -
المطار -

1276
01:47:47,378 --> 01:47:48,503
ماذا ؟

1277
01:47:49,213 --> 01:47:51,756
تغادر الطائرة في الساعة 12:00
و في داخلها انوي ان اكون

1278
01:47:51,841 --> 01:47:53,216
هولي ، لا يمكنك -
و لماذا لا ؟ -

1279
01:47:56,345 --> 01:47:59,889
(أن لست متلهفة للحاق بـ (خوسية
اذا كان هذا ما تعتقد .. أوه ، لا

1280
01:48:00,015 --> 01:48:03,518
أخر ما انا أقلق بشأنه ، أنه
رئيس المستقبل لأي مكان

1281
01:48:03,602 --> 01:48:05,937
فقط لماذا يجب أن تضيع
تذكرة الطائرة جيدة ؟

1282
01:48:06,021 --> 01:48:08,189
بالأضافة لذلك ، لم أذهب أبداً للبرازيل

1283
01:48:10,192 --> 01:48:13,361
من فضلك ، عزيزي ، لا تجلس هناك
تنظر في وجهي بهذا الشكل

1284
01:48:13,696 --> 01:48:16,072
أنا ذاهبة ، وهذا
كل ما في الامر

1285
01:48:16,907 --> 01:48:21,411
كل ما يريدونه مني هو
(تعاوني كشاهدة للدولة ضد (سالي

1286
01:48:21,537 --> 01:48:24,289
لا أحد لديه أي نية
لمحاكمتي

1287
01:48:24,373 --> 01:48:27,250
بادئ ذي بدء ، ليس
لديهم فرصة

1288
01:48:28,127 --> 01:48:32,547
حتى لو .. هذه البلدة قد انتهت بالنسبة لي
على الأقل لفترة من الوقت

1289
01:48:34,175 --> 01:48:37,886
انعكاس كل هذه الأضواء
مؤكد أنه يتلف بشرة الفتاة

1290
01:48:37,970 --> 01:48:40,763
سيكون عليهم أقفال
كل صالون في البلدة

1291
01:48:42,141 --> 01:48:43,641
انا سأقول لك ما تفعله من أجلي
عزيزي

1292
01:48:43,726 --> 01:48:48,104
عند عودتك إلى المدينة
أتصل بصحيفة نيويورك تايمز أو من تتصل به

1293
01:48:48,189 --> 01:48:52,942
أرسل لي قائمة أغنى 50
الرجال في البرازيل .. أغنى 50

1294
01:48:55,487 --> 01:48:59,282
- هولي) ، أنا لن أسمح لك بذلك)
- أنت لن تسمح لي بذلك؟ -

1295
01:48:59,658 --> 01:49:01,492
هولي) ، أنا مغرم بك) -

1296
01:49:01,577 --> 01:49:05,788
ماذا إذن ؟ -
ماذا إذن ؟ يعني الكثير -

1297
01:49:06,665 --> 01:49:09,250
أنا أحبك .. أنتِ تنتمين لي

1298
01:49:09,460 --> 01:49:12,045
لا .. الناس لا ينتمون الى الناس -
بالطبع أنهم كذلك -

1299
01:49:12,129 --> 01:49:14,005
لا أحد يستطيع أن يضعني في قفص

1300
01:49:14,089 --> 01:49:16,341
أنا لا أريد أن أضعك في القفص
.. أريد أن أحبك

1301
01:49:16,425 --> 01:49:19,649
إنه الشيء نفسه -
(لا ، أنه ليست كذلك ! (هولي -

1302
01:49:19,674 --> 01:49:21,867
(أنا لست (هولي
أنا لست (لولا ماي) ، إيضاً

1303
01:49:21,892 --> 01:49:25,858
! أنا لا أعرف من أنا
أنا مثل القط هنا ، نحن اثنيين ساذجيين..

1304
01:49:25,883 --> 01:49:28,239
نحن ننتمي للأحد ، و
لا أحد ينتمي لنا

1305
01:49:28,264 --> 01:49:32,440
نحن حتى لا ننتمي إلى بعضنا البعض
أوقف سيارة الأجرة

1306
01:49:38,697 --> 01:49:40,031
ما رأيك ؟

1307
01:49:40,115 --> 01:49:43,284
ينبغي أن يكون هذا النوع الصحيح
من المكان لرجل قوي مثلك ..

1308
01:49:43,369 --> 01:49:45,703
علب القمامة والجرذان بوفرة

1309
01:49:45,788 --> 01:49:49,707
انصرف ! قلت أذهب ! تغلب عليه

1310
01:49:50,167 --> 01:49:51,209
دعنا نذهب

1311
01:50:03,514 --> 01:50:04,597
سائق ..

1312
01:50:07,601 --> 01:50:08,893
توقف هنا

1313
01:50:17,736 --> 01:50:20,863
هل تعرفين ماهي المشكلة معك
أنسة .. أيا كان أنتِ ؟

1314
01:50:21,240 --> 01:50:23,908
أنتِ جبانة
ليس لديك أي شجاعة

1315
01:50:23,993 --> 01:50:27,078
أنتِ خائفة من قول
" حسناً ، الحياة هي حقيقة "

1316
01:50:27,162 --> 01:50:28,621
الناس تقع في الحب

1317
01:50:28,706 --> 01:50:30,581
الناس تنتمي إلى بعضها البعض

1318
01:50:30,666 --> 01:50:33,960
لأن هذا هي الفرصة الوحيدة
لأي شخص لتحقيق السعادة الحقيقية

1319
01:50:34,044 --> 01:50:37,297
أنت تطلقين على نفسك روح حرة
شيء البرية

1320
01:50:37,631 --> 01:50:40,717
و أنتِ خائفة من شخص ما
سوف يضعك في قفص

1321
01:50:40,801 --> 01:50:44,637
لذلك ، عزيزتي ، أنتِ بالفعل في هذا القفص
 لقد بنيتِ ذلك بنفسك

1322
01:50:44,722 --> 01:50:48,308
(وأنه ليس محدود من الغرب من (توليب
(تكساس) أو من الجانب الشرقي من أرض (الصومال)

1323
01:50:48,392 --> 01:50:49,851
أنه أينما تذهبين

1324
01:50:49,935 --> 01:50:53,896
لأنه لا يهم أين أنت تهربين أنت
فقط تنتهين من الهروب إلى نفسك

1325
01:51:01,655 --> 01:51:04,699
هنا ، لقد كنت أحمل هذه
شيء معي لمدة شهور

1326
01:51:05,284 --> 01:51:06,993
أنا لا أريده بعد الآن

1327
01:51:59,713 --> 01:52:01,255
! هنا ، قط

1328
01:52:02,049 --> 01:52:03,132
! قط

1329
01:52:12,851 --> 01:52:14,227
أين القط ؟

1330
01:52:15,646 --> 01:52:16,896
أنا لا أعرف

1331
01:52:28,492 --> 01:52:31,082
هنا .. أوه ، قط

1332
01:52:31,806 --> 01:52:53,806
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

