1
00:00:10,109 --> 00:00:13,911
جايكوب)،هل أنت هنا، (جايكوب)؟)

2
00:00:13,946 --> 00:00:15,680
هل تسمعني؟

3
00:00:16,549 --> 00:00:17,983
(جايكوب)

4
00:00:20,186 --> 00:00:21,720
(جايكوب)

5
00:00:31,831 --> 00:00:33,798
أنا هنا

6
00:00:34,634 --> 00:00:36,267
أنا هنا

7
00:00:36,936 --> 00:00:39,037
لا تتحدثي-
صه،صه-

8
00:00:39,072 --> 00:00:40,405
لا تنبس بكلمة

9
00:00:40,440 --> 00:00:42,440
و اسمعني

10
00:00:42,475 --> 00:00:44,342
هكذا سيجري الأمر

11
00:00:51,851 --> 00:00:54,619
امرأة أخرى ستأتي

12
00:00:54,654 --> 00:00:56,354
سوف ترى ذلك

13
00:00:57,557 --> 00:00:59,357
سوف تكون هنالك أخرى

14
00:01:01,561 --> 00:01:03,161
سوف تعرفها

15
00:01:04,564 --> 00:01:06,931
بالحب الذي سوف تبديه لك

16
00:01:11,504 --> 00:01:14,806
دع الكلمات التي تنطقها

17
00:01:14,841 --> 00:01:19,144
تكن الكلمات التي تستدعيني
لأعود إليك

18
00:01:20,546 --> 00:01:22,447
أوعدني

19
00:01:22,482 --> 00:01:24,315
أوعدني

20
00:01:29,288 --> 00:01:30,889
(جايكوب)

21
00:01:43,402 --> 00:01:47,138
سوف أبقى والدتك دائما

22
00:01:47,878 --> 00:01:52,478
<font color="#ffff00">الصوت الصادر من الحجر
محمد الناصري
mohammednaciri333@gmail.com
fb.com/ken.mohammed.naciri
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>


23
00:01:55,414 --> 00:01:57,182
هذه رسالة توصيتك

24
00:02:01,454 --> 00:02:03,054
نحن ممتنون لكل ما فعلته

25
00:02:05,454 --> 00:02:08,054
شكرا لك،أخشى أنه علي أن أسرع

26
00:02:10,429 --> 00:02:11,963
إلى أين أنت ذاهبة؟

27
00:02:16,454 --> 00:02:18,054
علي أن أرحل لأنك تعافيت

28
00:02:19,454 --> 00:02:21,054
أنت لا تحتاجينني بعد الآن

29
00:02:21,354 --> 00:02:22,254
بالطبع أحتاجك

30
00:02:22,775 --> 00:02:24,008
لا

31
00:02:24,854 --> 00:02:27,054
أنت تحتاجين أمك و أباك

32
00:02:28,381 --> 00:02:29,481
(كارلوتا)

33
00:02:30,454 --> 00:02:31,454
سوف أفكر فيك دائما

34
00:02:31,554 --> 00:02:32,554
أرجوك لا تغادري

35
00:02:34,454 --> 00:02:35,554
أترجاك
لا تتركيني

36
00:02:35,855 --> 00:02:36,932
...(كارلوتا)
وداعا

37
00:02:43,462 --> 00:02:46,364
أنا بالكاد أعرف المرأة التي أراها

38
00:02:47,967 --> 00:02:49,801
اسمها (فيرينا)

39
00:02:51,504 --> 00:02:53,071
هي وحيدة

40
00:03:00,580 --> 00:03:02,480
هي تتذكرهم جميعا

41
00:03:04,016 --> 00:03:06,517
كل فراق

42
00:03:06,552 --> 00:03:09,220
حياتها تقاس
بعدد الأطفال الذين ودعتهم

43
00:03:10,957 --> 00:03:13,358
كل واحد منهم أصعب من الآخر

44
00:03:16,596 --> 00:03:18,396
...دخول (لاروتشوزا)

45
00:03:20,533 --> 00:03:22,834
و الفتى الذي يرفض الحديث

46
00:04:26,432 --> 00:04:29,096
مرحبا
إسمي (فيرينا)

47
00:04:31,632 --> 00:04:35,032
أعتقد أنكم تتوقعون قدومي

48
00:04:36,114 --> 00:04:39,615
أنا هنا بشأن الصبي

49
00:04:51,828 --> 00:04:53,096
أعذرني يا سيدي

50
00:04:53,432 --> 00:04:56,032
هل أتيت قبل الموعد؟

51
00:04:59,629 --> 00:05:02,096
إذن المنصب لازال شاغرا

52
00:05:03,429 --> 00:05:07,896
أجل،لأجل ممرضة تتحدث بالإنجليزية

53
00:05:04,724 --> 00:04:58,096
لا لم تفعلي

54
00:05:08,074 --> 00:05:09,918
لغتي الأولى

55
00:05:09,942 --> 00:05:13,311
لدي هذه من
أرباب عمل سابقين

56
00:05:24,290 --> 00:05:26,457
هل عشت مع كل عائلة؟

57
00:05:26,492 --> 00:05:27,569
أجل

58
00:05:27,593 --> 00:05:30,272
أجده يساعد الطفل

59
00:05:30,296 --> 00:05:31,862
على فهم و معرفة عائلته

60
00:05:31,897 --> 00:05:34,276
و هل تبقين على اتصال
مع كل هؤلاء الأشخاص؟

61
00:05:34,300 --> 00:05:39,637
عندما يتعافى الطفل،العائلة بشكل عام
تفضل اختيار النسيان

62
00:05:40,973 --> 00:05:42,306
ليست لديك شهادة

63
00:05:42,341 --> 00:05:44,275
لكن يقولون أن لديك موهبة

64
00:05:44,310 --> 00:05:47,778
مهارتي تأتي من الخبرة

65
00:05:47,813 --> 00:05:51,582
و إحساس معين-
إحساس....-

66
00:05:51,951 --> 00:05:53,184
.

67
00:05:53,219 --> 00:05:55,420
ليس لديك أطفال
من لحمك و دمك

68
00:05:56,789 --> 00:05:58,456
لا

69
00:05:59,625 --> 00:06:01,192
ابنك

70
00:06:01,227 --> 00:06:03,127
يفضل الإنجليزية؟

71
00:06:03,162 --> 00:06:04,362
والدته

72
00:06:05,965 --> 00:06:08,266
زوجتي أرادت أن يتحدث بها

73
00:06:10,436 --> 00:06:12,903
لقد توفيت،كانت سقيمة

74
00:06:12,938 --> 00:06:15,206
ابني لم يتحدث منذ ذلك الحين

75
00:06:15,841 --> 00:06:17,408
....سبعة أشهر

76
00:06:18,711 --> 00:06:20,345
و 16 يوما

77
00:06:24,250 --> 00:06:27,218
أليسيو) سيرافقك إلى غرفتك)

78
00:06:30,389 --> 00:06:34,192
أود أن أقدم نفسي
لابنك

79
00:06:38,898 --> 00:06:41,565
أنت لم تخبرني باسمه

80
00:06:41,600 --> 00:06:44,301
لابد أن أعلمك أنه
كانت هنالك ممرضات أخريات

81
00:06:44,336 --> 00:06:47,739
جميعهم كانوا متأكدين من
مهارتهم بقدرك

82
00:06:50,076 --> 00:06:52,310
اسم ابني هو (جايكوب)

83
00:07:10,262 --> 00:07:12,030
مرحبا، (جايكوب)

84
00:07:12,798 --> 00:07:15,332
اسمي (فيرينا)

85
00:07:15,367 --> 00:07:18,336
و أنا سأعيش هنا
لبعض الوقت

86
00:07:19,505 --> 00:07:21,850
أعدك بأنني لست
كالأخريات

87
00:07:21,874 --> 00:07:23,741
أنا أسوأ بكثير

88
00:07:26,245 --> 00:07:28,079
رجاء،انظر إلي يا (جايكوب)

89
00:07:32,485 --> 00:07:34,919
أنا أود مساعدتك
هل تفهمني؟

90
00:07:34,954 --> 00:07:36,487
لا فائدة

91
00:07:39,058 --> 00:07:40,735
هو لن يومئ برأسه حتى

92
00:07:40,759 --> 00:07:42,760
...لن يكتب أو يرسم

93
00:07:44,396 --> 00:07:46,364
يغني أو يضحك؟

94
00:07:47,900 --> 00:07:49,267
...أو يبتسم

95
00:07:51,737 --> 00:07:53,071
أو يبكي

96
00:08:13,592 --> 00:08:14,792
شكرا لك

97
00:08:33,646 --> 00:08:36,046
سوف نبدأ عملنا في الصباح
يا (جايكوب )

98
00:08:36,081 --> 00:08:37,482
لنقل التاسعة صباحا؟

99
00:08:38,417 --> 00:08:41,018
أسئلتك مضيعة للوقت

100
00:08:41,053 --> 00:08:43,098
لا داعي ل (جايكوب) بأن يجيبني

101
00:08:43,122 --> 00:08:45,322
أعتقد أنه يفهم ذلك

102
00:08:49,528 --> 00:08:51,061
كفى

103
00:08:55,935 --> 00:08:57,335
إجلس

104
00:09:10,249 --> 00:09:11,849
الآن يمكنك الإنصراف

105
00:09:14,186 --> 00:09:15,720
ليلة طيبة،يا (جايكوب)

106
00:09:22,661 --> 00:09:25,930
هو مطيع جدا

107
00:09:25,965 --> 00:09:28,399
ذلك جزء من علته

108
00:09:28,434 --> 00:09:31,602
لتعصي،عليك قول شيئ
....لذلك

109
00:09:32,404 --> 00:09:34,505
لذلك يطيع

110
00:09:34,540 --> 00:09:36,384
هو لا يحاول إيذائك

111
00:09:36,408 --> 00:09:39,744
ذلك ابني يا انسة ،وليس أنا

112
00:09:43,249 --> 00:09:44,715
جايكوب)لا يحبذ وجودك هنا)

113
00:09:44,750 --> 00:09:49,220
لم يبدي ذلك بعد،
لكنه سيفعل

114
00:09:49,255 --> 00:09:51,656
هنالك قوة كبيرة
تقبع في سكوته

115
00:09:53,092 --> 00:09:54,491
لسوف تشعرين بها

116
00:09:57,563 --> 00:10:00,523
أنت تقسو  عليه في حديثك

117
00:10:04,603 --> 00:10:06,571
جريئة  أكثر من الآخرين

118
00:10:12,444 --> 00:10:14,422
لدي أسئلة
علي طرحها

119
00:10:14,446 --> 00:10:15,780
أية أسئلة؟

120
00:10:20,052 --> 00:10:22,653
غدا،ربما

121
00:11:30,789 --> 00:11:33,758
أولا
سوف أخبرك بما أحيطه علما

122
00:11:35,461 --> 00:11:37,828
...أنا أعلم

123
00:11:37,863 --> 00:11:41,432
أنه إذا أردت التحدث
فإنك تستطيع

124
00:11:44,536 --> 00:11:48,372
و أنا أعلم مدى
صعوبة ذلك

125
00:11:48,407 --> 00:11:50,007
عدم قول شيء البتة

126
00:11:51,844 --> 00:11:55,646
مدى صعوبة التركيز في
كل لحظة

127
00:11:56,915 --> 00:12:01,352
و علي أن أعترف
أنت ماهر جدا في ذلك

128
00:12:07,092 --> 00:12:10,828
أنا أعرف القليل عن إحساس المرء
بأنه منعزل عن العالم

129
00:12:12,965 --> 00:12:16,405
فقدت والدتي عندما كنت
أصغر منك بقليل

130
00:12:17,536 --> 00:12:20,471
و فقدت والدي عندما
كنت كبرت قليلا

131
00:12:29,047 --> 00:12:30,648
إنه يوم جميل

132
00:12:32,317 --> 00:12:33,751
لا فكرة لدي

133
00:12:40,926 --> 00:12:42,059
جايكوب)؟)

134
00:12:44,930 --> 00:12:46,063
(جايكوب)

135
00:13:03,081 --> 00:13:05,048
صباح الخير

136
00:13:05,083 --> 00:13:06,584
أنا أبحث عن (جايكوب)

137
00:13:10,583 --> 00:13:11,784
فقدته بهذه السرعة

138
00:13:13,083 --> 00:13:14,584
إذا رأيته

139
00:13:15,083 --> 00:13:18,584
من فضلك أخبره أنني أود التحدث معه

140
00:13:24,970 --> 00:13:26,103
شكرا

141
00:13:29,374 --> 00:13:30,708
(جايكوب)

142
00:14:06,345 --> 00:14:07,678
جايكوب؟

143
00:15:36,401 --> 00:15:37,568
جايكوب؟

144
00:15:52,417 --> 00:15:54,151
اوه

145
00:15:54,186 --> 00:15:56,464
أرجوك،سامحيني
لم أقصد...(فيرينا)

146
00:15:56,488 --> 00:15:58,856
الممرضة،بالطبع

147
00:16:01,026 --> 00:16:02,993
اقتربي أكثر،تعالي

148
00:16:04,296 --> 00:16:05,896
اسمحي ل(ليليا) برؤيتك

149
00:16:10,002 --> 00:16:12,302
جئت بقصد جعل الصبي يتحدث

150
00:16:12,337 --> 00:16:14,104
فقط لأساعد إن استطعت

151
00:16:14,139 --> 00:16:15,673
اوه،مرحبا بك

152
00:16:16,408 --> 00:16:17,507
أهلا

153
00:16:17,542 --> 00:16:19,509
أهلا بك في (لاروتشوزا)
يا طفلتي

154
00:16:19,544 --> 00:16:20,878
شكرا

155
00:16:22,280 --> 00:16:23,881
أنت ودودة جدا

156
00:16:25,550 --> 00:16:27,451
لكن علي أن أذهب

157
00:16:27,486 --> 00:16:29,620
أجل،بالطبع
اذهبي للعثور على الصبي

158
00:16:31,123 --> 00:16:32,590
اجعليه يتحدث

159
00:16:57,983 --> 00:17:01,485
أنا اسفة
كنت أبحث عن (جايكوب)

160
00:17:01,520 --> 00:17:02,586
هل تعزفين؟

161
00:17:02,621 --> 00:17:04,655
لا،لا أستطيع

162
00:17:09,494 --> 00:17:11,128
أهذه زوجتك؟

163
00:17:11,163 --> 00:17:12,829
أجل

164
00:17:12,864 --> 00:17:14,665
ما كان اسمها؟

165
00:17:18,670 --> 00:17:21,015
أمضيت وقتا مع (جايكوب)
صبيحة اليوم

166
00:17:21,039 --> 00:17:24,841
أجل،و هل لاحظت أي شيء؟

167
00:17:24,876 --> 00:17:27,344
ينبغي علي أن أفهم
ما مر به

168
00:17:30,515 --> 00:17:32,282
(مالفينا)

169
00:17:32,317 --> 00:17:34,084
(مالفينا ريفي)

170
00:17:34,119 --> 00:17:36,319
ربما سمعت بها

171
00:17:37,122 --> 00:17:38,222
لا

172
00:17:39,324 --> 00:17:41,025
تلك صالة (كارنيجي)

173
00:17:42,027 --> 00:17:43,504
لقد عزفت في مختلف أنحاء العالم

174
00:17:43,528 --> 00:17:44,872
في كل الصالات العظيمة

175
00:17:44,896 --> 00:17:47,397
للملوك و الملكات

176
00:17:47,432 --> 00:17:48,832
الرؤساء

177
00:17:51,036 --> 00:17:54,738
لقد كانت جميلة جدا

178
00:17:54,773 --> 00:17:58,242
ستة أشهر بعد التقاط تلك الصورة
توفيت

179
00:17:59,411 --> 00:18:01,245
بدأ المرض بعد عودتنا

180
00:18:02,180 --> 00:18:05,615
بدأ كحمى عادية

181
00:18:05,650 --> 00:18:07,250
ثم أصبحت كالنار

182
00:18:07,285 --> 00:18:11,255
يوم بعد يوم،تستهلك
القليل و القليل من قوتها

183
00:18:11,923 --> 00:18:13,424
و جمالها

184
00:18:15,093 --> 00:18:19,062
توجبت علي المغادرة لإيجاد المساعدة

185
00:18:19,097 --> 00:18:22,132
و (جايكوب) بقي معها

186
00:18:23,368 --> 00:18:26,136
هو و (ليليا) قاموا
برعايتها معا

187
00:18:28,440 --> 00:18:31,175
هو لم يرغب في مغادرة
جانب والدته

188
00:18:37,549 --> 00:18:39,450
لديه موهبة والدته

189
00:18:42,020 --> 00:18:46,757
كانوا يجلسون هنا معا و يعزفون
لساعات

190
00:18:53,732 --> 00:18:55,398
هو اختار أن لا يتحدث؟

191
00:18:55,433 --> 00:18:58,268
...اوه،هذا...

192
00:18:58,303 --> 00:19:02,038
لابد أن هذا هو إحساسك
الخارق؟

193
00:19:02,073 --> 00:19:04,374
أنا أقصد،ليست هناك إصابة؟

194
00:19:04,409 --> 00:19:06,343
أو إعاقة (أبكم)؟

195
00:19:06,378 --> 00:19:08,979
شيء ما بداخله انكسر

196
00:19:10,515 --> 00:19:12,449
هذا مجرد رفض ببساطة

197
00:19:13,685 --> 00:19:15,052
إنكار

198
00:19:16,021 --> 00:19:18,489
هو يظن أنه بهذا الإعتكاف

199
00:19:19,825 --> 00:19:23,360
يمكنه محو ما حصل

200
00:19:23,395 --> 00:19:27,764
أنت تخبرينني أنه يود عودة والدته؟

201
00:19:27,799 --> 00:19:29,065
...حسنا،هذا

202
00:19:29,100 --> 00:19:30,501
هذا تبيين

203
00:19:52,724 --> 00:19:54,157
...لقد

204
00:19:54,192 --> 00:19:56,592
لقد كنت أبحث عنك يا
(جايكوب)

205
00:19:57,762 --> 00:19:59,129
أنا هنا لأعمل

206
00:19:59,164 --> 00:20:01,131
و لست هنا للعب الغميضة

207
00:20:05,503 --> 00:20:07,104
هل أخبرت (جايكوب) بأنني كنت أبحث عنه؟

208
00:20:08,373 --> 00:20:09,473
.لا

209
00:20:10,503 --> 00:20:11,804
لقد نسيت

210
00:20:14,145 --> 00:20:16,480
لم أنتهي بعد،(جايكوب)

211
00:20:17,503 --> 00:20:20,104
لدينا أمور علينا القيام بها

212
00:20:34,833 --> 00:20:37,245
لديك منزل جميل جدا

213
00:20:37,269 --> 00:20:38,402
شكرا لك

214
00:20:40,438 --> 00:20:43,106
أنا آمل أن تكوني
مرتاحة هنا

215
00:20:49,381 --> 00:20:51,248
في إحدى المرات،يا (جايكوب )

216
00:20:51,283 --> 00:20:53,917
عشت مع عائلة في (لوكا)

217
00:20:55,353 --> 00:21:00,290
منزلهم لم يتم
تنظيفه لسنين

218
00:21:00,325 --> 00:21:04,661
كانت هنالك صراصير كبيرة
بحجم ساعة والدك

219
00:21:04,696 --> 00:21:09,099
و مرة أخرى، عشت مع عائلة
في(بياتشنزا)

220
00:21:09,134 --> 00:21:11,534
شاركت الغرفة مع الطباخة

221
00:21:12,837 --> 00:21:16,306
و كانت تشخر مثل جاموس

222
00:21:19,978 --> 00:21:23,113
....لذلك،أنا متأكدة

223
00:21:23,148 --> 00:21:25,548
أنني سأكون مرتاحة هنا

224
00:21:25,583 --> 00:21:27,918
في الحقيقة، لا أفكر في هذا
المكان على أنه بيتي

225
00:21:27,953 --> 00:21:32,889
عائلة زوجتي عاشوا هنا
1200 عام

226
00:21:32,924 --> 00:21:35,058
أنا مجرد زائر

227
00:21:36,928 --> 00:21:39,407
عائلة (أليسيو) عاشوا هنا
تقريبا نفس المدة

228
00:21:39,431 --> 00:21:42,633
النساء اشتغلوا هنا
في المنزل

229
00:21:43,868 --> 00:21:45,602
و الرجال اشتغلوا في مقلع الحجارة

230
00:21:46,638 --> 00:21:48,182
مقلع الحجارة؟

231
00:21:48,206 --> 00:21:49,350
هو الذي له الفضل في كل هذا

232
00:21:49,374 --> 00:21:51,875
غنى العائلة

233
00:21:51,910 --> 00:21:54,077
الحجارة كانت غنيمة
فيما مضى

234
00:21:55,313 --> 00:21:56,780
كانت؟

235
00:21:56,815 --> 00:22:00,216
هي تركتها تفيض بالماء
عند بداية الحرب

236
00:22:00,251 --> 00:22:02,185
الظروف كانت صعبة

237
00:22:03,254 --> 00:22:05,822
و كانت لديها مهنتها

238
00:22:05,857 --> 00:22:08,017
لم تعد هنالك حاجة للحجارة

239
00:22:09,694 --> 00:22:11,328
جايكوب)يسبح هناك)

240
00:22:13,431 --> 00:22:15,532
سيأخذك إلى هناك
لو أردت

241
00:22:16,601 --> 00:22:18,068
أجل

242
00:22:18,103 --> 00:22:20,103
سأحب ذلك كثيرا

243
00:22:53,138 --> 00:22:54,538
مرحبا

244
00:23:09,954 --> 00:23:11,488
السيد الشاب بخير

245
00:23:11,610 --> 00:23:12,978
هل أنت متأكد

246
00:23:14,115 --> 00:23:16,548
الماء عميق

247
00:23:18,583 --> 00:23:20,284
عميق جدا

248
00:23:23,954 --> 00:23:25,688
ما الغرض من الفانوس؟

249
00:23:28,954 --> 00:23:32,588
لتذكر كل من عملوا في المقلع

250
00:23:33,954 --> 00:23:36,488
الذين ماتوا في سبيل الصخر

251
00:23:37,954 --> 00:23:40,888
حياة،موت،حب

252
00:23:47,254 --> 00:23:49,688
الصخر كان كل شيء

253
00:24:21,292 --> 00:24:23,060
اسمحي لي

254
00:24:24,195 --> 00:24:25,562
من فضلك

255
00:24:36,774 --> 00:24:38,442
لقد مر وقت طويل

256
00:24:42,580 --> 00:24:48,251
لقد اعتدت تمشيط شعرها
كل ليلة من حياتها

257
00:24:49,554 --> 00:24:52,255
منذ أن كانت فتاة صغيرة

258
00:24:56,728 --> 00:25:00,163
بدأت العزف

259
00:25:00,198 --> 00:25:02,165
منذ أن كانت في 14 من عمرها

260
00:25:04,469 --> 00:25:07,137
أخذتني معها إلى كل مكان

261
00:25:11,276 --> 00:25:13,877
لم يعرفها أحد كما عرفتها أنا

262
00:25:17,415 --> 00:25:19,883
عرفت تغيرات مزاجها

263
00:25:19,918 --> 00:25:21,384
و احتياجاتها

264
00:25:22,787 --> 00:25:24,287
...اوه

265
00:25:25,223 --> 00:25:27,157
كم أحببتها

266
00:26:07,031 --> 00:26:08,998
جايكوب )،أأنت فعلت ذلك؟)

267
00:26:09,033 --> 00:26:11,512
إن كنت أنت،فكل ما فعلته
هو إخباري بأنك خائف

268
00:26:11,536 --> 00:26:13,576
...جا

269
00:26:16,007 --> 00:26:17,374
(جايكوب)

270
00:26:19,344 --> 00:26:20,911
جايكوب)،ما الخطب؟)

271
00:26:38,596 --> 00:26:39,729
(جايكوب )

272
00:26:40,298 --> 00:26:41,698
!آه
ماذا؟

273
00:26:42,834 --> 00:26:43,866
!جايكوب)،لا)

274
00:26:43,901 --> 00:26:45,535
!انتظر،انتظر

275
00:26:55,513 --> 00:26:57,393
جايكوب)؟ماذا؟مهلا)

276
00:26:58,916 --> 00:27:00,784
(جايكوب)

277
00:27:01,686 --> 00:27:03,052
جايكوب )،(جايكوب ))

278
00:27:03,087 --> 00:27:04,554
إهدأ،إهدأ

279
00:27:04,589 --> 00:27:06,422
إهدأ،إهدأ

280
00:27:06,457 --> 00:27:08,592
صه.صه،صه،صه

281
00:27:10,461 --> 00:27:12,862
إهدأ،كفى

282
00:27:23,241 --> 00:27:24,574
!توقف

283
00:27:24,609 --> 00:27:26,843
كان علي أن أتركه لحاله
...لقد كان

284
00:27:26,878 --> 00:27:28,922
كان عند الحائط
...كما لو أنه

285
00:27:28,946 --> 00:27:30,647
يصغي

286
00:27:30,682 --> 00:27:33,082
أجل،لقد رأيته يفعل ذلك

287
00:27:33,117 --> 00:27:34,851
في غرفة نومه

288
00:27:34,886 --> 00:27:36,553
و في الحديقة أيضا

289
00:27:38,289 --> 00:27:40,456
و المقلع

290
00:27:40,491 --> 00:27:42,358
أفترض أنه يسمع
والدته

291
00:27:42,393 --> 00:27:44,661
أو يعتقد أنه يسمعها

292
00:27:44,696 --> 00:27:46,629
يبدو أن ذلك يريحه

293
00:27:46,664 --> 00:27:48,431
توجب عليك إخباري

294
00:27:53,004 --> 00:27:55,605
هذا يغير الوضع

295
00:27:55,640 --> 00:27:59,108
هذا قد يشير إلى
حالة حرجة

296
00:27:59,143 --> 00:28:01,210
أنت لا تؤمنين
في تلك الأصوات؟

297
00:28:01,245 --> 00:28:03,346
لا

298
00:28:03,381 --> 00:28:04,958
لا،سيدي،لا أفعل

299
00:28:04,982 --> 00:28:06,349
و لا أنا أيضا

300
00:28:06,384 --> 00:28:07,984
في بعض الأحيان أتمنى لو كنت
أؤمن بهم

301
00:28:09,220 --> 00:28:12,689
هل أخذت بعين الاعتبار

302
00:28:12,724 --> 00:28:14,935
أخذه بعيدا عن هذا المكان؟

303
00:28:14,959 --> 00:28:16,259
أجل،بالطبع

304
00:28:16,294 --> 00:28:18,127
كان أمرا مستحيلا

305
00:28:18,162 --> 00:28:19,662
كما شهدت الليلة الماضية

306
00:28:19,697 --> 00:28:22,465
أصبح خطرا على نفسه
و الآخرين

307
00:28:22,500 --> 00:28:23,911
إذن يجب أن يقصد مستشفى

308
00:28:23,935 --> 00:28:25,468
لا، قطعا لا

309
00:28:25,503 --> 00:28:27,103
لا

310
00:28:27,138 --> 00:28:29,350
سيدي،أنا لست متأكدة من أنه يمكنني
رعاية ابنك بعد الآن

311
00:28:29,374 --> 00:28:30,840
لماذا؟

312
00:28:30,875 --> 00:28:33,987
لقد تم تضليلي بشأن
المتطلبات

313
00:28:34,011 --> 00:28:36,457
لابد أن آخذ بعين الاعتبار إن كنت
مؤهلة بما يكفي

314
00:28:36,481 --> 00:28:38,314
أنت مثل الأخريات

315
00:28:41,185 --> 00:28:42,886
سأترقب قرارك

316
00:29:12,083 --> 00:29:13,483
جايكوب

317
00:29:14,051 --> 00:29:15,051
جايكوب!

318
00:29:15,853 --> 00:29:17,387
جايكوب!

319
00:30:32,997 --> 00:30:34,531
ساعدني على النزول

320
00:30:46,511 --> 00:30:49,345
لقد أرعبتني يا (جايكوب)

321
00:30:49,380 --> 00:30:52,015
لكنك ساعدتني على إدراك
شيء

322
00:30:55,786 --> 00:30:57,887
لا يمكنني أن أتركك

323
00:31:05,463 --> 00:31:07,129
سابقا عرفت صبيا

324
00:31:07,164 --> 00:31:09,599
ظن أنه يسمع أخته
الميتة تتحدث

325
00:31:09,634 --> 00:31:11,768
عبر أسنان مشط قديم

326
00:31:13,504 --> 00:31:15,872
كان يجلس معه لساعات

327
00:31:15,907 --> 00:31:19,208
يصغي و يهمس
بأسراره

328
00:31:19,243 --> 00:31:22,178
كان متأكدا مما يسمعه
بقدرك

329
00:31:25,650 --> 00:31:28,785
العقل قادر على
أمور إعجازية

330
00:31:30,588 --> 00:31:33,055
إنه عقلك الباطن هو الذي يتحدث
إليك يا (جايكوب)

331
00:31:33,090 --> 00:31:34,524
لاشيء آخر

332
00:31:40,131 --> 00:31:42,231
...أنا لا أقول

333
00:31:42,266 --> 00:31:44,033
أن ما تسمعه ليس حقيقيا

334
00:31:44,068 --> 00:31:47,436
لأن كل شيء نختبره حقيقي
بطريقته الخاصة

335
00:31:47,471 --> 00:31:49,438
...لكنه

336
00:31:49,473 --> 00:31:51,941
ليس ما يتظاهر بكونه عليه

337
00:31:53,110 --> 00:31:55,278
من المهم فهم ذلك

338
00:31:59,650 --> 00:32:01,718
أريد أن أسمعك تتحدث

339
00:32:03,220 --> 00:32:05,321
لكنني لست عدوتك

340
00:32:05,356 --> 00:32:07,090
أنا أهتم لأمرك

341
00:32:09,360 --> 00:32:10,693
ماذا هناك؟

342
00:32:13,230 --> 00:32:14,597
تود المغادرة؟

343
00:32:39,523 --> 00:32:40,957
ما هذا المكان؟

344
00:32:41,623 --> 00:32:42,957
مقبرة العائلة

345
00:32:44,123 --> 00:32:46,557
امض قدما،أدخلي

346
00:32:50,334 --> 00:32:51,568
جايكوب)؟)

347
00:33:08,523 --> 00:33:09,957
العائلة كلها هنا

348
00:33:12,523 --> 00:33:13,957
أربعون جيلا

349
00:33:16,523 --> 00:33:18,757
مدفونين هنا،في الصخر

350
00:33:22,033 --> 00:33:23,066
... (لوتشيا)

351
00:33:24,068 --> 00:33:25,368
....(يوجولينا)

352
00:33:29,306 --> 00:33:30,773
....(أنجيليكا)

353
00:33:33,444 --> 00:33:35,044
السيدة (مالفينا)

354
00:33:39,517 --> 00:33:40,783
جايكوب )؟)

355
00:33:41,919 --> 00:33:44,279
تعال معي،من فضلك

356
00:33:44,523 --> 00:33:48,957
كلما تحدثت قليلا، سمعت كثيرا

357
00:33:53,523 --> 00:33:55,957
ليس هنالك شيء لسماعك

358
00:35:02,500 --> 00:35:05,468
أعتقد أنك تخشى إن
تحدثت

359
00:35:05,503 --> 00:35:07,036
فالصوت سيختفي

360
00:35:10,508 --> 00:35:11,908
تعال

361
00:35:12,943 --> 00:35:14,844
سوف نستمع معا

362
00:35:17,715 --> 00:35:19,482
سأخبرك بما أسمعه

363
00:36:01,325 --> 00:36:03,559
إنها غريبة

364
00:36:03,594 --> 00:36:05,061
الأصوات

365
00:36:06,130 --> 00:36:08,364
المرء يمكنه تقريبا
تخيل أي شيء

366
00:36:12,670 --> 00:36:14,504
لكنها ليست موجودة هناك

367
00:36:15,906 --> 00:36:18,440
أريدك أن توقف هذا

368
00:36:18,475 --> 00:36:21,344
الموتى لا يتحدثون

369
00:36:22,746 --> 00:36:25,347
أنا أعرف ذلك يا (جايكوب)

370
00:36:26,650 --> 00:36:27,984
أعرفه جيدا

371
00:36:29,320 --> 00:36:32,788
مهما أطلنا في التمني

372
00:36:32,823 --> 00:36:36,425
الموتى يبقون صامتين

373
00:36:58,949 --> 00:37:00,516
ليلة طيبة،يا (جايكوب)

374
00:38:52,696 --> 00:38:55,498
والدك أخبرني أنك تملك
موهبة والدتك

375
00:38:58,769 --> 00:39:02,038
ماذا كانت لتقول لو عرفت أنك لن
تستعملها مرة أخرى أبدا؟

376
00:39:05,676 --> 00:39:09,778
لابد أنها تحدثت عن المستقبل

377
00:39:09,813 --> 00:39:11,814
قبل أن تتوفى

378
00:39:11,849 --> 00:39:15,017
عن الأشياء الرائعة التي
تنتظرك

379
00:39:18,222 --> 00:39:20,556
حاول أن تتذكر ما قالته

380
00:39:22,760 --> 00:39:26,162
و تخيل ما كانت لتقوله الآن
لو كان باستطاعتها رؤيتك

381
00:40:11,208 --> 00:40:13,075
صباح الخير

382
00:40:13,110 --> 00:40:14,410
سيدي

383
00:40:14,445 --> 00:40:16,925
هنالك قصة عن ذلك القط

384
00:40:19,950 --> 00:40:24,053
كانت العادة بين مصممي هذه
...الأنواع من المنازل

385
00:40:24,088 --> 00:40:26,032
بأن يحبسوا قطا داخل الجدران

386
00:40:26,056 --> 00:40:28,223
كتعويذة حماية ضد الشر

387
00:40:28,258 --> 00:40:30,859
قط ميت؟-
-لا

388
00:40:30,894 --> 00:40:32,328
ليس ميتا

389
00:40:34,164 --> 00:40:35,631
ذلك أمر بشع

390
00:40:35,666 --> 00:40:37,433
بالطبع

391
00:40:37,468 --> 00:40:40,169
أنا...أحمق ما كان علي
التحدث عن ذلك بهزل

392
00:40:40,204 --> 00:40:42,104
سامحيني

393
00:40:42,139 --> 00:40:44,219
جايكوب) ينتظرني)
أجل

394
00:41:08,332 --> 00:41:10,732
الآن،إن أردت العزف

395
00:41:10,767 --> 00:41:13,502
أنت من سيتحكم بطيات
ما ستعزفه

396
00:41:14,338 --> 00:41:16,238
إعزف من أجلي،يا (جايكوب)

397
00:41:26,116 --> 00:41:28,383
ربما كنت مخطئة سابقا

398
00:41:28,418 --> 00:41:30,453
عندما تحدثت عن والدتك

399
00:41:37,761 --> 00:41:39,461
ربما سكوتك

400
00:41:39,496 --> 00:41:44,266
لن يرعبها بقدر ما يرعبني

401
00:41:46,637 --> 00:41:48,570
لقد قيل أن العازفة الجيدة

402
00:41:48,605 --> 00:41:51,773
تهتم فقط بالحب الذي يكنه لها
جمهورها

403
00:41:56,113 --> 00:41:58,580
....ربما

404
00:41:58,615 --> 00:42:01,783
سكوتك
تكريم مناسب

405
00:42:05,355 --> 00:42:09,057
مزيد من الإعجاب
بينما هي تغادر المسرح

406
00:42:12,362 --> 00:42:13,795
ما الذي تخبرني به يا (جايكوب)؟

407
00:42:13,830 --> 00:42:15,464
بأنني مخطئة أو
أنني محقة؟

408
00:42:15,499 --> 00:42:17,166
...لا يمكنك

409
00:42:21,872 --> 00:42:24,173
أنا أفعل هذا لمساعدتك،يا (جايكوب)

410
00:42:31,215 --> 00:42:33,249
الصبي كان حزينا اليوم

411
00:42:34,251 --> 00:42:35,618
إنه مريض

412
00:42:37,421 --> 00:42:39,188
هو في حاجة للمساعدة

413
00:42:41,191 --> 00:42:43,692
و هو يفطر قلب
والده

414
00:42:46,330 --> 00:42:48,230
الصبي

415
00:42:48,265 --> 00:42:51,099
هو كل ما يهم

416
00:42:51,134 --> 00:42:52,735
هو المستقبل

417
00:42:54,271 --> 00:42:56,138
أنظري لنفسك

418
00:42:56,173 --> 00:42:57,806
أنت آية في الحسن و الجمال

419
00:43:05,082 --> 00:43:06,749
أعطيني يديك

420
00:43:13,724 --> 00:43:15,191
...اوه

421
00:43:16,059 --> 00:43:17,726
يداك قوية

422
00:43:18,762 --> 00:43:20,229
مثل يديها

423
00:43:24,134 --> 00:43:26,402
هو لن يتحدث بغرض إرضاءك

424
00:43:29,306 --> 00:43:33,342
الصبي سيتحدث
عندما يكون الوقت مناسبا

425
00:43:34,778 --> 00:43:36,445
إنه ينتظر

426
00:43:38,749 --> 00:43:40,949
لكنه انتظر بما فيه الكفاية

427
00:43:42,986 --> 00:43:45,254
بالطبع ذلك جلي للجميع

428
00:43:49,359 --> 00:43:51,293
عندما يتحدث

429
00:43:52,195 --> 00:43:53,762
إلى أين ستذهبين؟

430
00:43:54,931 --> 00:43:56,599
إلى المكان التالي

431
00:43:57,034 --> 00:43:58,400
...اوه

432
00:43:59,236 --> 00:44:00,536
أيتها الطفلة الوحيدة

433
00:44:48,652 --> 00:44:50,363
هنالك قصة عن ذلك القط

434
00:44:50,387 --> 00:44:52,220
بداخل الجدران

435
00:44:52,255 --> 00:44:53,889
إنه ينتظر

436
00:45:31,795 --> 00:45:33,362
...اوه

437
00:45:33,397 --> 00:45:35,717
تساءلت إن كان (جايكوب )
لا يزال هنا

438
00:45:36,299 --> 00:45:37,633
لا

439
00:45:41,872 --> 00:45:42,952
هل يمكنني إلقاء نظرة؟

440
00:45:44,541 --> 00:45:46,375
إن أردت

441
00:45:52,616 --> 00:45:54,383
إنها زوجتي

442
00:45:55,452 --> 00:45:57,119
كانت أسوأ عارضة ممكنة

443
00:45:57,154 --> 00:45:58,887
ضجرة،متذمرة

444
00:46:00,190 --> 00:46:02,324
كانت الأسوأ

445
00:46:02,359 --> 00:46:04,059
و كانت الأفضل أيضا

446
00:46:06,430 --> 00:46:08,063
و هذه؟

447
00:46:11,701 --> 00:46:13,902
لم أعمل منذ عدة
شهور

448
00:46:16,473 --> 00:46:18,107
كان من المفروض أن تكون لها

449
00:46:19,476 --> 00:46:22,044
لا تستطيع إنهاءه
لذلك تخليت عنه

450
00:46:24,881 --> 00:46:27,649
ربما،إن رأى (جايكوب) عملك

451
00:46:27,684 --> 00:46:29,618
ذلك قد يساعده

452
00:46:31,021 --> 00:46:34,222
ربما ذلك قد يمثل أملا

453
00:46:34,257 --> 00:46:35,691
أجل

454
00:46:37,961 --> 00:46:39,428
ربما

455
00:49:27,297 --> 00:49:28,330
مرحبا؟

456
00:49:31,334 --> 00:49:32,668
ليليا)؟)

457
00:50:14,577 --> 00:50:17,779
أبقيه نظيفا من أجلها

458
00:50:22,986 --> 00:50:25,187
لبثت هنا في النهاية

459
00:50:26,556 --> 00:50:29,457
قمنا برعايتها صباح مساء

460
00:50:29,492 --> 00:50:30,926
أنا و الصبي

461
00:50:32,829 --> 00:50:35,063
لقد رأى أشياء بشعة

462
00:50:36,833 --> 00:50:41,737
سمع أشياء بشعة

463
00:50:44,874 --> 00:50:48,210
و عندما توفيت
....غسلتها

464
00:50:49,846 --> 00:50:51,780
و مشطت شعرها

465
00:50:59,022 --> 00:51:00,789
الغرفة تجعلك قلقة

466
00:51:04,527 --> 00:51:06,862
اوه،لقد مزقت ردائك

467
00:51:07,497 --> 00:51:09,097
أجل

468
00:51:09,132 --> 00:51:12,412
أجل...كنت أتساءل إن كان
بإمكاني اقتراض بعض الخيط

469
00:51:13,002 --> 00:51:14,269
آه

470
00:51:15,338 --> 00:51:16,872
لدي فكرة

471
00:51:22,479 --> 00:51:24,612
اوه،لا

472
00:51:24,647 --> 00:51:27,082
لا،لا
لن...لن أجرؤ

473
00:51:27,117 --> 00:51:28,316
انتظري

474
00:51:28,351 --> 00:51:31,319
...لا يمكنني...أنا حقا....
رجاء،حقا لا يمكنني

475
00:51:31,354 --> 00:51:33,121
لنرى،هذا؟

476
00:51:33,156 --> 00:51:34,322
.لا

477
00:51:40,530 --> 00:51:42,030
جربي هذا

478
00:51:42,065 --> 00:51:44,366
أرأيت كيف يناسبك

479
00:52:14,430 --> 00:52:17,398
جيد،أنت جميلة جدا

480
00:52:17,433 --> 00:52:19,701
آآه،مثالي

481
00:52:19,736 --> 00:52:21,303
جميلة

482
00:52:23,973 --> 00:52:26,508
..لقد مزقت ردائي...
تنورتي

483
00:52:26,543 --> 00:52:28,076
إخلعيه

484
00:52:28,111 --> 00:52:29,511
حاضر

485
00:52:50,600 --> 00:52:52,000
.لا

486
00:52:54,437 --> 00:52:55,871
.لا

487
00:53:00,977 --> 00:53:02,544
.إرتديه

488
00:53:26,736 --> 00:53:28,436
ضعي هذا بعيدا

489
00:55:22,185 --> 00:55:24,466
سيدي

490
00:55:26,089 --> 00:55:27,522
تفضلي

491
00:55:35,198 --> 00:55:38,033
لدي طلب

492
00:55:39,302 --> 00:55:42,103
على الأرجح أنك سترفضين

493
00:55:44,907 --> 00:55:46,541
ما هو؟

494
00:55:48,778 --> 00:55:50,812
رأيت زوال اليوم

495
00:55:50,847 --> 00:55:53,381
شيئا فشلت في ملاحظته
سابقا

496
00:55:53,416 --> 00:55:57,185
تشابه معين
...بينك

497
00:55:57,854 --> 00:55:59,620
و بين زوجتي

498
00:55:59,655 --> 00:56:01,156
...أنا

499
00:56:04,727 --> 00:56:07,462
أنا..أعتقد أنك تعرفين
ما سأطلب

500
00:56:19,042 --> 00:56:20,575
إذا أهنتك
فأنا أعتذر

501
00:56:20,610 --> 00:56:23,511
و أسأل بأن ننسى المسألة
نهائيا

502
00:56:28,484 --> 00:56:32,420
عملك هنا لن يتأثر

503
00:57:30,012 --> 00:57:31,957
أنظري لنفسك

504
00:57:31,981 --> 00:57:33,681
أنت آية في الحسن و الجمال

505
00:58:50,326 --> 00:58:52,260
رجلك اليسرى للأمام

506
00:58:56,866 --> 00:58:59,334
يدك
أجل،يدك

507
00:59:01,070 --> 00:59:02,403
رأسك

508
00:59:05,408 --> 00:59:07,208
هكذا،أجل

509
00:59:07,243 --> 00:59:08,676
قليلا فقط

510
00:59:12,248 --> 00:59:13,615
لا تتحركي

511
01:01:03,125 --> 01:01:05,525
أحضرهم

512
01:01:19,508 --> 01:01:21,509
أحضرهم

513
01:02:45,461 --> 01:02:47,461
(جايكوب)

514
01:02:58,441 --> 01:02:59,907
(جايكوب)

515
01:03:02,778 --> 01:03:05,079
أنا هنا

516
01:03:06,215 --> 01:03:07,648
أنا هنا معك

517
01:03:08,484 --> 01:03:09,984
(جايكوب)

518
01:03:40,649 --> 01:03:42,917
سوف أقوم برعايتك

519
01:03:45,187 --> 01:03:46,988
أعدك

520
01:04:22,324 --> 01:04:23,891
أنت تؤذينه الآن

521
01:04:25,794 --> 01:04:27,728
دعيني أعتني به

522
01:04:29,932 --> 01:04:32,292
دعيني أعتني بهما،كليهما

523
01:05:27,156 --> 01:05:28,222
اوه

524
01:05:28,257 --> 01:05:29,690
أنا أعتذر

525
01:05:30,157 --> 01:05:31,190
شكرا لك على الزهور

526
01:05:31,657 --> 01:05:33,690
ذلك اللون الذي كانت تفضله

527
01:06:15,037 --> 01:06:17,504
هل تلك هي؟

528
01:06:17,539 --> 01:06:19,574
أم أنا؟

529
01:07:50,699 --> 01:07:52,767
أردت رؤيتي

530
01:07:57,773 --> 01:08:00,974
أعتقد أنه حان الوقت

531
01:08:01,009 --> 01:08:02,854
لمراجعة تقدم
عملك

532
01:08:02,878 --> 01:08:06,547
و لنناقش أي تغييرات حدثت
في سلوك (جايكوب)

533
01:08:06,582 --> 01:08:07,782
هو يحتاجني

534
01:08:10,652 --> 01:08:11,919
بإمكاني مساعدته

535
01:08:11,954 --> 01:08:14,154
و مع ذلك لم يقل شيئا بعد

536
01:08:15,090 --> 01:08:16,501
إن حمايته واجبي أنا

537
01:08:16,525 --> 01:08:18,893
و الآن قمت بجعل الأمور
أسوأ

538
01:08:27,402 --> 01:08:30,637
هي تريدني أن أبقى هنا

539
01:08:30,672 --> 01:08:33,808
....لأعتني ب (جايكوب)

540
01:08:35,577 --> 01:08:37,344
و أعتني بك

541
01:08:42,551 --> 01:08:44,351
الصوت حقيقي

542
01:09:01,370 --> 01:09:03,003
أنت مجنونة

543
01:09:04,740 --> 01:09:06,106
أجل

544
01:09:06,141 --> 01:09:09,276
قلتها بنفسك
"حالة حرجة"

545
01:09:09,311 --> 01:09:11,356
كان علي أن أنتبه
!أكثر،لا

546
01:09:11,380 --> 01:09:14,381
عوض مساعدتك ل (جايكوب)
...جعلت نفسك سقيمة،لا

547
01:09:14,416 --> 01:09:16,461
الآن تسمعين ما تريدين

548
01:09:16,485 --> 01:09:17,962
لا
أجل

549
01:09:17,986 --> 01:09:19,931
لماذا ستتحدث إليك أنت
و ليس إلى زوجها؟

550
01:09:19,955 --> 01:09:22,056
أرجوك لا تطردني
أرجوك

551
01:09:23,125 --> 01:09:26,426
علي أن أفعل ما هو أفضل

552
01:09:26,461 --> 01:09:29,430
فوق كل شيء،من أجل (جايكوب)

553
01:09:32,601 --> 01:09:33,834
...لكن

554
01:09:41,009 --> 01:09:42,409
!جايكوب

555
01:09:42,444 --> 01:09:44,044
(جايكوب)

556
01:09:53,288 --> 01:09:56,056
سوف يقوم بطردي

557
01:09:59,428 --> 01:10:01,228
أخبريني بما علي فعله

558
01:10:02,898 --> 01:10:04,431
أخبريني

559
01:10:05,868 --> 01:10:07,501
أخبريني،أخبريني

560
01:10:14,443 --> 01:10:15,976
أخبريني

561
01:10:17,779 --> 01:10:20,214
أخبريني، أخبريني

562
01:10:22,918 --> 01:10:24,418
.أخبريني

563
01:10:26,321 --> 01:10:28,055
أخبريني

564
01:10:32,394 --> 01:10:34,128
أخبريني

565
01:10:38,066 --> 01:10:41,068
!أخبريني!أخبريني

566
01:10:41,103 --> 01:10:43,904
أخبريني

567
01:10:43,939 --> 01:10:45,072
أخبريني

568
01:10:45,107 --> 01:10:47,474
!أخبريني

569
01:11:06,628 --> 01:11:08,562
(جايكوب)

570
01:11:10,232 --> 01:11:11,565
(جايكوب)

571
01:11:14,236 --> 01:11:16,437
إمرأة أخرى ستأتي

572
01:11:17,940 --> 01:11:20,608
هكذا سيجري الأمر

573
01:11:27,182 --> 01:11:29,216
علينا أن نساعدها

574
01:11:47,469 --> 01:11:48,902
(جايكوب)

575
01:11:48,937 --> 01:11:52,039
جايكوب)،أصغي إلي بحرص)

576
01:11:52,074 --> 01:11:55,342
والدتك ترعاك

577
01:11:56,912 --> 01:11:58,879
لكنها تعاني

578
01:11:58,914 --> 01:12:00,214
و هي متعبة

579
01:12:00,949 --> 01:12:02,582
و محاصرة

580
01:12:02,617 --> 01:12:03,984
(جايكوب)

581
01:12:04,720 --> 01:12:06,019
ينبغي علينا أن نساعدها

582
01:12:06,054 --> 01:12:07,788
ينبغي علينا أن نساعدها

583
01:12:07,823 --> 01:12:09,123
أنت تعرف ما عليك فعله

584
01:12:10,492 --> 01:12:11,758
(جايكوب)

585
01:12:11,793 --> 01:12:13,294
!جايكوب)، (جايكوب))

586
01:12:25,140 --> 01:12:26,573
! جايكوب)،توقف)

587
01:12:39,654 --> 01:12:41,388
(جايكوب)

588
01:12:41,423 --> 01:12:42,957
(جايكوب)

589
01:12:47,696 --> 01:12:49,263
!توقف، (جايكوب)

590
01:12:54,903 --> 01:12:56,570
(جايكوب)

591
01:12:56,605 --> 01:12:58,005
لا،لا،لا

592
01:12:58,040 --> 01:12:59,440
لقد حان الوقت

593
01:13:00,075 --> 01:13:01,508
لقد حان الوقت

594
01:13:02,844 --> 01:13:04,978
عليك أن تدعها تذهب

595
01:13:05,013 --> 01:13:07,014
!لا، (جايكوب)

596
01:13:07,049 --> 01:13:09,149
لا،يجب أن يحدث ذلك الآن

597
01:13:09,184 --> 01:13:10,551
هل تفهم؟

598
01:13:12,521 --> 01:13:16,357
سوف يطردني إن
لم تتحدث

599
01:13:17,025 --> 01:13:18,325
تحدث.

600
01:13:20,562 --> 01:13:22,062
تحدث.

601
01:13:22,097 --> 01:13:23,998
!تحدث!تحدث

602
01:13:24,466 --> 01:13:25,766
!تحدث

603
01:13:36,912 --> 01:13:38,845
اوه،لا

604
01:13:38,880 --> 01:13:41,448
لا،لا،لا

605
01:14:40,842 --> 01:14:41,975
(جايكوب)

606
01:14:42,010 --> 01:14:43,744
هكذا سيجري الأمر

607
01:15:24,819 --> 01:15:26,052
ما الذي تفعلينه؟

608
01:15:26,087 --> 01:15:28,388
علي أن أغادر
لا

609
01:15:28,423 --> 01:15:31,057
سيدي،لقد أصابتني بسقمها

610
01:15:31,092 --> 01:15:32,492
لديك حمى
ذلك كل شيء

611
01:15:34,095 --> 01:15:35,662
لا يتوجب عليك المغادرة

612
01:15:35,697 --> 01:15:37,364
أريدك أن تبقي

613
01:15:37,399 --> 01:15:39,933
سامحيني،لقد كنت تحت
سيطرة سحرها لمدة طويلة

614
01:15:39,968 --> 01:15:43,170
ليس (جايكوب ) فقط،بل جميعنا

615
01:15:44,940 --> 01:15:46,439
لا أستطيع

616
01:15:46,474 --> 01:15:49,109
لا، (جايكوب ) يحتاجك

617
01:15:49,144 --> 01:15:50,844
ابقي من أجله

618
01:15:53,848 --> 01:15:55,549
أنا خائفة جدا

619
01:15:56,818 --> 01:15:59,653
ليليا)،أين هي؟)

620
01:16:00,689 --> 01:16:01,821
من؟

621
01:16:01,856 --> 01:16:03,123
(ليليا)

622
01:16:03,158 --> 01:16:04,525
ما الذي تقصدينه؟

623
01:16:05,860 --> 01:16:07,561
أين هي؟

624
01:16:09,264 --> 01:16:10,631
هي ميتة

625
01:16:11,633 --> 01:16:13,444
في يوم جنازة (مالفينا)

626
01:16:13,468 --> 01:16:14,912
و ضعت بعض الحجارة في جيوبها

627
01:16:14,936 --> 01:16:16,203
و دخلت إلى البحيرة

628
01:16:29,084 --> 01:16:30,417
(فيرينا)

629
01:16:34,623 --> 01:16:35,823
!فيرينا))

630
01:17:46,494 --> 01:17:48,428
أنظري لنفسك

631
01:18:19,527 --> 01:18:21,295
إلا هنا

632
01:18:22,297 --> 01:18:23,530
إلا هذه الغرفة

633
01:18:26,935 --> 01:18:28,134
لا. لا،لا،لا

634
01:18:28,169 --> 01:18:29,770
لا،لا،لا

635
01:18:32,741 --> 01:18:34,341
إلا هذه الغرفة

636
01:18:36,411 --> 01:18:37,678
لا بأس

637
01:18:40,281 --> 01:18:41,548
أشربيه كله

638
01:18:42,150 --> 01:18:44,017
اشربيه كله،كله

639
01:18:50,091 --> 01:18:51,725
الباب كان مغلقا

640
01:18:51,760 --> 01:18:53,270
ذلك من أجل حمايتك

641
01:18:53,294 --> 01:18:54,972
رجاء، (كلاوس)،إلا هذه الغرفة

642
01:18:54,996 --> 01:18:58,998
أليسيو) يعتقد أنه من الأفضل)
تشويشك

643
01:18:59,033 --> 01:19:00,611
أرجوك لا تتركني هنا

644
01:19:00,635 --> 01:19:01,879
سوف أذهب لإحضار طبيب

645
01:19:01,903 --> 01:19:03,714
و سيكون هنا في
أسرع وقت ممكن

646
01:19:03,738 --> 01:19:07,541
لا تتركني هنا
إلا هذه الغرفة

647
01:19:08,243 --> 01:19:10,577
علي التحدث مع (جايكوب)

648
01:19:10,612 --> 01:19:13,847
علي التحدث مع (جايكوب )

649
01:19:21,923 --> 01:19:22,956
(جايكوب)

650
01:19:27,862 --> 01:19:31,098
الصبي سيتحدث
عندما يكون الوقت مناسبا

651
01:19:33,368 --> 01:19:34,668
ساعدني

652
01:19:47,148 --> 01:19:48,448
ساعدني

653
01:20:02,797 --> 01:20:05,132
ساعدني

654
01:20:26,221 --> 01:20:27,988
اوه،إلهي،أرجوك

655
01:21:46,734 --> 01:21:48,535
صباح الخير

656
01:21:50,138 --> 01:21:51,705
هل أنت بحال أفضل؟

657
01:21:58,212 --> 01:22:01,748
كل شيء سيكون بخير
أنا أعدك

658
01:22:01,783 --> 01:22:03,717
لقد كنت قلقا

659
01:22:05,620 --> 01:22:07,053
أين هو (جايكوب)؟

660
01:23:08,416 --> 01:23:10,584
أنا أفتقد أمي

661
01:23:14,155 --> 01:23:15,689
أنا هنا

662
01:23:17,191 --> 01:23:18,358
أنا هنا معك

663
01:23:25,266 --> 01:23:26,733
(جايكوب)

664
01:23:49,524 --> 01:23:52,859
أحاول تذكر وقت
قبل هذا

665
01:23:54,128 --> 01:23:57,664
أنا بالكاد أعرف المرأة التي أراها

666
01:23:57,699 --> 01:24:02,035
لكن الماضي حلم نستيقظ منه
صبيحة كل يوم جديد

667
01:24:09,310 --> 01:24:12,212
جميعنا،لا أحد منا
كما كان من قبل

668
01:24:37,205 --> 01:24:38,972
تعال، يا (جايكوب )

669
01:24:40,508 --> 01:24:42,742
إجلس معي

670
01:24:42,777 --> 01:24:47,180
<font color="#ffff00">ابق مكانك يا حبيبي

671
01:24:50,351 --> 01:24:56,723
<font color="#ffff00">سوف أعود إليك

672
01:24:58,793 --> 01:25:04,864
<font color="#ffff00">مهما أحسست أنك بعيد

673
01:25:04,899 --> 01:25:07,900
<font color="#ffff00">عني

674
01:25:07,935 --> 01:25:12,472
<font color="#ffff00">فأنت لست وحيد

675
01:25:12,507 --> 01:25:16,476
<font color="#ffff00">أنا دائما

676
01:25:16,511 --> 01:25:20,346
<font color="#ffff00">سأنتظرك

677
01:25:20,381 --> 01:25:24,283
<font color="#ffff00">و دائما

678
01:25:24,318 --> 01:25:29,222
<font color="#ffff00">سأرعاك

679
01:25:30,892 --> 01:25:34,460
<font color="#ffff00">تحدث إلي

680
01:25:34,495 --> 01:25:37,797
<font color="#ffff00">تحدث إلي

681
01:25:37,832 --> 01:25:41,468
<font color="#ffff00">تحدث إلي

682
01:25:44,639 --> 01:25:49,242
<font color="#ffff00">لن أتخلى عنك

683
01:25:51,546 --> 01:25:56,483
<font color="#ffff00">أنت جزء مني

684
01:25:58,119 --> 01:26:01,988
<font color="#ffff00">هذه المسافة بيننا

685
01:26:02,023 --> 01:26:06,125
<font color="#ffff00">حلم فقط

686
01:26:06,160 --> 01:26:09,962
<font color="#ffff00">لم تكون وحدك أبدا قط

687
01:26:09,997 --> 01:26:13,533
<font color="#ffff00">أنا دائما

688
01:26:13,568 --> 01:26:16,803
<font color="#ffff00">سأنتظر

689
01:26:16,838 --> 01:26:20,373
<font color="#ffff00">أنا دائما

690
01:26:20,408 --> 01:26:24,477
<font color="#ffff00">سأراقب

691
01:26:24,512 --> 01:26:27,980
<font color="#ffff00">نحن

692
01:26:28,015 --> 01:26:32,252
<font color="#ffff00">على بعد نفس واحد

693
01:26:34,021 --> 01:26:37,590
<font color="#ffff00">يا حبيبي

694
01:26:37,625 --> 01:26:41,093
<font color="#ffff00">و لسوف

695
01:26:41,128 --> 01:26:45,898
<font color="#ffff00">أحبسه بالداخل

696
01:26:45,933 --> 01:26:51,504
<font color="#ffff00">حتى نكون معا

697
01:26:51,539 --> 01:26:54,774
<font color="#ffff00">إسمعني

698
01:26:54,809 --> 01:26:59,879
<font color="#ffff00">أنادي اسمك

699
01:26:59,914 --> 01:27:05,418
<font color="#ffff00">تحدثت للتو

700
01:27:07,355 --> 01:27:09,522
<font color="#ffff00">فتحدث معي

701
01:27:10,658 --> 01:27:13,793
<font color="#ffff00">تحدث معي

702
01:27:13,828 --> 01:27:16,095
<font color="#ffff00">تحدث

703
01:27:19,100 --> 01:27:23,203
<font color="#ffff00">أحس بك تندفع من خلالي

704
01:27:24,972 --> 01:27:29,909
<font color="#ffff00">في هذه الجدران لا أزال
أسمع نبض قلبك

705
01:27:32,813 --> 01:27:34,847
<font color="#ffff00">و لاشيء في هذا العالم

706
01:27:34,882 --> 01:27:38,517
<font color="#ffff00">قادر على إيقافي

707
01:27:38,552 --> 01:27:42,121
<font color="#ffff00">من الوصول

708
01:27:42,156 --> 01:27:47,227
<font color="#ffff00">إليك

709
01:28:39,947 --> 01:28:42,982
<font color="#ffff00">نحن

710
01:28:43,017 --> 01:28:47,587
<font color="#ffff00">على بعد نفس واحد

711
01:28:49,457 --> 01:28:52,892
<font color="#ffff00">يا حبيبي

712
01:28:52,927 --> 01:28:56,595
<font color="#ffff00">و لسوف

713
01:28:56,630 --> 01:29:01,200
<font color="#ffff00">أحبسه بالداخل

714
01:29:01,235 --> 01:29:06,706
<font color="#ffff00">حتى نكون معا

715
01:29:06,741 --> 01:29:10,142
<font color="#ffff00">إسمعني

716
01:29:10,177 --> 01:29:15,047
<font color="#ffff00">أنادي اسمك

717
01:29:15,082 --> 01:29:18,117
<font color="#ffff00">صدق فقط

718
01:29:18,152 --> 01:29:22,488
<font color="#ffff00">و تحدث

719
01:29:22,523 --> 01:29:25,858
<font color="#ffff00">تحدث معي

720
01:29:25,893 --> 01:29:29,128
<font color="#ffff00">تحدث معي

721
01:29:29,163 --> 01:29:32,098
<font color="#ffff00">تحدث معي

722
01:29:34,835 --> 01:29:40,039
<font color="#ffff00">ابق مكانك حبيبي

723
01:29:42,009 --> 01:29:46,445
<font color="#ffff00">لسوف أعود

724
01:29:46,480 --> 01:29:50,283
<font color="#ffff00">إليك

