1
00:00:00,199 --> 00:00:21,372
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}# ترجمة #

2
00:00:01,199 --> 00:00:22,372
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\3c&H000000FF&\fnArabic Typesetting\fs42}محمد العزّازي

3
00:00:01,099 --> 00:00:22,272
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H0000FF00&\H0000FF00&\fnArabic Typesetting\fs42}عمر الشققي

4
00:00:01,099 --> 00:00:22,272
{\pos(190,230)}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\3c&H00FFFF\fnArabic Typesetting\fs42}إسلام الجيز!وي
Methaq_Newday92 تعديل التوقيت على النسخة

5
00:00:29,638 --> 00:00:34,572
{\an8}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs60}" ديزني "

1
00:00:44,100 --> 00:00:50,900
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}كان ياما كان، بقلب أحياء "فرنسا" الخفيّة
أمير شاب وسيم سكن قلعة بهيّة

2
00:00:55,000 --> 00:01:00,600
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}،برغم أنه حاز كل ما تمنّى
إلّا أن قلبه بالأنانية والقسوة تغنّى

3
00:01:00,900 --> 00:01:02,300
سيدي، حان الوقت

4
00:01:02,700 --> 00:01:06,800
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}رفع الضرائب على القرويين الفقراء
رغبةً بملأ قلعته بأروع الأشياء

5
00:01:07,900 --> 00:01:11,600
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}وحفلاته بأجمل الأثرياء

6
00:01:34,700 --> 00:01:36,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!كيف أصف؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

7
00:01:36,700 --> 00:01:39,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الموسيقى الرائعة والسحر يمتزجان</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

8
00:01:40,700 --> 00:01:43,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أرى العوانس وقلقهنّ بالفدان</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

9
00:01:44,300 --> 00:01:49,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يبحثنّ عن علامة أو أي أمل كان</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

10
00:01:49,800 --> 00:01:53,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} أستكون من سيأخذها على الحصان؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

11
00:01:53,400 --> 00:01:58,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!يا لها من مسرحيّة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يا له من عرض بمنتهى الشاعريّة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

12
00:01:58,600 --> 00:02:01,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كل أمير وكل شخص له يوم</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

13
00:02:01,600 --> 00:02:05,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}...بينما أغني بعاطفة بينكم يا قوم</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

14
00:02:17,900 --> 00:02:21,900
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}،بعدها وذات ليلة
حلّ دخيل غير متوقع للقلعة

15
00:02:22,400 --> 00:02:25,500
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}يبحث عن مأوى من العاصفة الهائجة

16
00:02:25,900 --> 00:02:29,300
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}وكهديّة ليأويها، عرضت على الأمير وردة وحيدة

17
00:02:35,900 --> 00:02:40,400
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}اشمئزّ من مظهرها ومن قُبحه استاء
ورفض أن يأويها بقلعته بكل غباء

18
00:02:44,100 --> 00:02:47,500
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}"لكنها أخبرته أن "المظهر خدّاع

19
00:02:52,000 --> 00:02:55,100
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}فالجمال بالقلب وإن فارق صاحبه شان

20
00:02:57,500 --> 00:03:01,300
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}،وعندما رفض أن تتخذ من قلعته ملجأ
إذ بالعجوز من عجزها تبرأ

21
00:03:05,800 --> 00:03:09,500
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}لتتجلّى لنا ساحرة بالحُسن تتلألأ

22
00:03:16,900 --> 00:03:20,400
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}ترّجاها الأمير للسماح
ولكن فات الأوان يا صاح

23
00:03:21,800 --> 00:03:24,400
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}رأت أن بين قلبه والحب
ألف باب وباب

24
00:03:25,900 --> 00:03:28,500
!(تشيب)، (تشيب)
!رباه

25
00:03:31,200 --> 00:03:37,000
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}عقابًا لقلبه الذي ملأه الجشع
حوّلته وفورًا لوحش بشع

26
00:03:37,700 --> 00:03:41,900
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}وألقت بلعنة قويّة على القلعة
وكل سكّانها ومن كان يرعى

27
00:03:48,500 --> 00:03:53,600
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}مرّت الأيام ومرّت السنين
ونسي العالم الأمير وخدمه أجمعين

28
00:03:54,100 --> 00:03:59,800
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الساحرة مسحت كل ذكراهم
مِن عقول كل مَن أحبهم وهام

29
00:04:00,400 --> 00:04:04,700
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}لكن الوردة التي عرضتها
كانت وردةً سحريًا فعلها

30
00:04:05,200 --> 00:04:13,500
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}إن تعلّم حُب إحداهنّ وأحبته هي أيضًا
قبل سقوط آخر بتلة، ستُكسر التعويذة فورًا

31
00:04:14,200 --> 00:04:19,500
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}وإن لم يحُز قلبه من الحب نقش
سيبقى ملعونًا أبد الدهر وحش

32
00:04:21,300 --> 00:04:29,300
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}مرّت السنين وحشّه اليأسُ حش
!فمن قد يتعلّم الوقوع بحب وحش؟

33
00:04:31,400 --> 00:04:35,300
{\a7}{\shad10\bord10}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}
 الجميلة والوحش

34
00:04:35,900 --> 00:04:44,100
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}# ترجمة #

35
00:04:35,900 --> 00:04:44,100
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\3c&H000000FF&\fnArabic Typesetting\fs42}محمد العزّازي

36
00:04:35,900 --> 00:04:44,100
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H0000FF00&\H0000FF00&\fnArabic Typesetting\fs42}عمر الشققي

37
00:04:35,900 --> 00:04:44,100
{\pos(190,230)}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\3c&H00FFFF\fnArabic Typesetting\fs42}إسلام الجيز!وي

38
00:04:53,800 --> 00:04:58,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}قرية صغيرة، قرية الهدوء ساكنها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

39
00:04:59,000 --> 00:05:03,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كل يوم كالسابق بها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

40
00:05:04,300 --> 00:05:09,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}قرية صغيرة، الناس تملأها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

41
00:05:11,500 --> 00:05:14,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}...أستيقظ صباحًا لأقول</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

42
00:05:22,800 --> 00:05:23,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}صباح الخير</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

43
00:05:23,800 --> 00:05:24,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}صباح الخير</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

44
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}صباح الخير</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

45
00:05:25,800 --> 00:05:26,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}صباح الخير</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

46
00:05:27,000 --> 00:05:30,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ها هو الخبّاز بصحن الخبز كالعادة دومًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

47
00:05:30,800 --> 00:05:33,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}نفس الخبز الذي يبيعه أبدًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

48
00:05:34,100 --> 00:05:35,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كل يوم كالسابق له</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

49
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}منذ أتينا لهذه القرية الفقيرة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

50
00:05:40,400 --> 00:05:41,600
(صباح الخير يا (بيل

51
00:05:42,000 --> 00:05:45,400
(صباح الخير يا سيد (جون
أفقدت شيئًا مجددًا؟

52
00:05:45,700 --> 00:05:48,500
حسنًا، أظن أنّي فقدت شيئًا
!الأمر وما فيه أنّي لا أتذكر ما هو

53
00:05:49,300 --> 00:05:50,500
متأكد أنّي سأتذكر

54
00:05:51,600 --> 00:05:52,600
لأين أنت ذاهبة؟

55
00:05:53,300 --> 00:05:55,200
(لأعيد هذا الكتاب للسيّد (روبيرت

56
00:05:55,500 --> 00:05:57,100
"إنه عن عاشقين بقرية "فير فرونا

57
00:05:57,700 --> 00:05:58,700
يبدو كتابًا مملًا

58
00:05:59,600 --> 00:06:03,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}انظروا لهذه الفتاة إنها غريبة دون شك</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

59
00:06:03,600 --> 00:06:05,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}مذهولة ومشتتة، ألا تلاحظنّ؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

60
00:06:09,100 --> 00:06:10,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لا تتحدث مع أي شخص</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

61
00:06:10,900 --> 00:06:12,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لظنها مميزة بالأخصّ</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

62
00:06:12,700 --> 00:06:16,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(لا شك أنها مضحكة، هذه الفتاة (بيل</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

63
00:06:17,100 --> 00:06:20,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}صباح الخير، يومًا طيبًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ما حال عائلتك؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

64
00:06:20,900 --> 00:06:23,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}صباح الخير، يومًا طيبًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ما حال زوجتك؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

65
00:06:24,800 --> 00:06:27,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أحتاج لست بيضات، هذا مكلّف جدًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

66
00:06:28,400 --> 00:06:32,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لا بد أن هناك ما هو أكثر</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}من هذه الحياة الروتينيّة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

67
00:06:35,700 --> 00:06:38,000
لا يوجد إلّا عاشقة وحيدة للكتب
بهذه القرية

68
00:06:38,400 --> 00:06:40,900
إذًا، أين كانت زيارتك بالكتب هذا الأسبوع؟

69
00:06:41,300 --> 00:06:42,700
"مدينتين بشمال "إيطاليا

70
00:06:43,200 --> 00:06:44,400
لم أود العودة أبدًا

71
00:06:44,600 --> 00:06:46,200
ألديك أماكن أخرى لزيارتها؟

72
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
أخشى أنه ليس لديّ

73
00:06:47,800 --> 00:06:49,800
لكن، ربما يمكنك قراءة
أحد الكتب التي أعجبتك قرائتها

74
00:06:50,100 --> 00:06:51,000
شكرًا لك

75
00:06:52,600 --> 00:06:55,100
مكتبتك تجعل هذه القرية الصغيرة
شاسعة للغاية

76
00:06:56,100 --> 00:06:58,200
رحلة موّفقة -
إلى اللقاء -

77
00:06:59,100 --> 00:07:02,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}انظروا، ها هي تذهب</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}هذه الفتاة غريبة جدًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

78
00:07:02,900 --> 00:07:05,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يا تُرى هل تشعر أنها بخير؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

79
00:07:06,300 --> 00:07:09,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}بنظرة على محياها حالمة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ووجهها بالكتاب لا تفارقه</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

80
00:07:10,100 --> 00:07:13,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أمرها محيّر لنا فعلًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(الفتاة التي تدعى (بيل</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

81
00:07:14,400 --> 00:07:20,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}رباه! أليس هذا مذهلًا؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

82
00:07:20,500 --> 00:07:26,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}،هذا جزئي المفضل لأنكم</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

83
00:07:26,600 --> 00:07:27,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}....سترون به</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

84
00:07:29,500 --> 00:07:34,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}بهذا الجزء تقابل الأمير الوسيم</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

85
00:07:36,000 --> 00:07:41,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لكنها لن تكتشف أنه الأمير</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حتى الفصل الثالث</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

86
00:07:45,400 --> 00:07:48,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الآن، لا عجب أن اسمها الفرنسي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}"يعني بالإنجليزيّة "جمال</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

87
00:07:49,200 --> 00:07:52,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}نظراتها لا مثيل لها أبدًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

88
00:07:52,500 --> 00:07:55,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لكن وراء هذه الهيئة الذكيّة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أخشى أنها غريبة غير عاديّة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

89
00:07:56,400 --> 00:07:58,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}تختلف عن بقيتنا تمامًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

90
00:07:58,400 --> 00:08:00,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}إنها ليست مثلنا في شيء</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

91
00:08:00,300 --> 00:08:04,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}إنها مختلفة عنّا كلنا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(فهي (بيــل</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

92
00:08:09,500 --> 00:08:10,800
(تأمّلها يا (لافو

93
00:08:11,700 --> 00:08:13,600
زوجتي المستقبليّة

94
00:08:14,800 --> 00:08:17,000
بيلا) أجمل فتاة بالقرية كلها)

95
00:08:17,500 --> 00:08:18,900
هذا يميّزها عن البقية

96
00:08:19,200 --> 00:08:21,000
لكنها مثقفة جدًا

97
00:08:21,500 --> 00:08:23,100
...وأنت

98
00:08:23,400 --> 00:08:24,700
ميّالًا للرياضة

99
00:08:25,200 --> 00:08:26,200
أعلم

100
00:08:26,500 --> 00:08:28,500
بيلا) حسناء بقدر جدالها)

101
00:08:28,900 --> 00:08:31,200
بالضبط، من يحتاج إليها
بينما لديه صداقتنا؟

102
00:08:31,600 --> 00:08:32,900
نعم

103
00:08:33,300 --> 00:08:36,600
منذ انتهاء الحرب، وأنا أشعر
أنّي أفتقد شيئًا

104
00:08:37,000 --> 00:08:39,200
وهي الفتاة الوحيدة التي تبعث عليّ
...هذا الشعور بـ

105
00:08:41,800 --> 00:08:43,400
لا أعرف معنى هذا

106
00:08:43,800 --> 00:08:47,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}باللحظة التي قابلتها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ووقعت عيني عليها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

107
00:08:47,900 --> 00:08:51,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}"قلت بنفسي "جمالها أخّاذ</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}...وبعدها شعرت</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

108
00:08:51,800 --> 00:08:55,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أنها الوحيدة بالقرية</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}التي تكنّ جمالًا بقدري</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

109
00:08:56,000 --> 00:08:59,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(لذا أعدّ خطة لأتزوج من (بيل</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

110
00:08:59,900 --> 00:09:01,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}انظروا إليه يتبختر</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

111
00:09:01,900 --> 00:09:03,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أليس من تود كل فتاة أن تختر؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

112
00:09:03,800 --> 00:09:06,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(سيّد (جاستون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!رباه إنه وسيم</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

113
00:09:07,900 --> 00:09:10,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}تماسك يا قلبي، بالكاد أتنفس</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

114
00:09:11,000 --> 00:09:15,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}إنه طويل وقمحيّ البشرة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وقوي وجماله يشبه إمبراطور</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

115
00:09:21,800 --> 00:09:24,100
في أحلامكنّ يا سيدات

116
00:09:29,000 --> 00:09:29,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}صباح الخير -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!عذرًا -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

117
00:09:30,100 --> 00:09:31,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يومًا طيبًا -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حسنًا -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

118
00:09:31,300 --> 00:09:32,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أتسمي هذا لحمًا مقددًا؟ -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!يا له من عنب جميل -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

119
00:09:32,900 --> 00:09:33,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}بعض الجبن -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}عشر ياردات -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

120
00:09:34,200 --> 00:09:35,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}جنيه واحد -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!معذرةً -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

121
00:09:35,300 --> 00:09:36,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}سأجلب السكين -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}دعني أمرّ رجاءً -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

122
00:09:36,900 --> 00:09:37,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}هذا الخبز -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}هذا السمك -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

123
00:09:38,000 --> 00:09:38,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ليس طازجًا -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}رائحته سيئة -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

124
00:09:39,200 --> 00:09:40,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!السيدة مخطئة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

125
00:09:40,600 --> 00:09:43,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لا بد أن هناك ما هو أكثر</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}من هذه الحياة الروتينيّة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

126
00:09:44,100 --> 00:09:47,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!شاهدوا وحسب، سأجعل (بيل) زوجتي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

127
00:09:48,300 --> 00:09:51,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}انظروا إليها فتاة غريبة لكن مميّزة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

128
00:09:52,100 --> 00:09:54,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أغرب آنسة بيننا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

129
00:09:55,400 --> 00:09:58,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يا للأسف، يا للعار</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لا يمكنها بيننا الانصهار</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

130
00:09:59,200 --> 00:10:02,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لأنها فتاة مضحكة حقًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}جميلة لكن مرحًا حقًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

131
00:10:03,100 --> 00:10:07,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}إنها فتاة مضحكة حقًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

132
00:10:08,200 --> 00:10:12,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(إنها (بيل</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

133
00:10:13,200 --> 00:10:14,500
!(صباح الخير يا (بيل

134
00:10:16,100 --> 00:10:17,400
!كتاب رائع بحوزتك

135
00:10:18,200 --> 00:10:19,400
أقرأته من قبل؟

136
00:10:20,200 --> 00:10:23,600
حسنًا، لم أقرأ هذا تحديدًا
!لكنك تعرفين روعة الكتب

137
00:10:24,100 --> 00:10:25,500
لأجل طاولة عشائك

138
00:10:26,000 --> 00:10:27,200
هل أنضم لك هذه الأمسية؟

139
00:10:28,900 --> 00:10:30,800
أعتذر، لا يمكن هذه الأمسية

140
00:10:31,500 --> 00:10:32,400
مشغولة؟

141
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
لا

142
00:10:38,200 --> 00:10:40,100
إذًا، أستدعها وشأنها؟

143
00:10:40,400 --> 00:10:41,500
(لا يا (لافو

144
00:10:42,200 --> 00:10:45,300
من تلعب دور صعبة المنال
تكون أروع فتاة يمكن أن تنال

145
00:10:45,800 --> 00:10:47,400
هذا ما يجعل (بيل) جذّابة للغاية

146
00:10:47,600 --> 00:10:50,500
ليس عليها أن تجعل من نفسها حمقاء
لترد معروفي لها بكل لقاء

147
00:10:51,000 --> 00:10:52,400
بم تسمّي هذا؟

148
00:10:52,800 --> 00:10:53,700
!كرامة؟

149
00:10:54,100 --> 00:10:55,900
هذا جذاب بشكل كبير، صحيح؟

150
00:10:56,200 --> 00:10:57,200
!(جوستون)

151
00:11:25,600 --> 00:11:29,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كيف للحظة أن تدوم للأبد؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

152
00:11:30,400 --> 00:11:34,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كيف لقصة أن لا تنتهي قط؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

153
00:11:35,000 --> 00:11:38,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لا بد أن الحب يتخللها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

154
00:11:39,800 --> 00:11:43,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ليس سهلًا، لكننا نحاول</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

155
00:11:45,700 --> 00:11:48,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أحيانًا تنطمس سعادتنا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

156
00:11:50,300 --> 00:11:54,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أحيانًا يبقى الزمان والمكان دون حِراك</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

157
00:11:55,400 --> 00:12:00,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يطغى الحب ويجوب قلوبنا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

158
00:12:01,400 --> 00:12:04,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وسيبقى هكذا دومًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

159
00:12:08,300 --> 00:12:09,700
!(بيل)

160
00:12:12,600 --> 00:12:14,900
...هلّا ناولتني الـ

161
00:12:18,000 --> 00:12:19,300
شكرًا لك

162
00:12:21,400 --> 00:12:22,400
...وأحتاج

163
00:12:22,700 --> 00:12:24,800
لا، لا

164
00:12:26,100 --> 00:12:27,100
،في الحقيقة

165
00:12:27,300 --> 00:12:29,500
نعم، هذا ما أحتاجه تمامًا
شكرًا لك

166
00:12:41,100 --> 00:12:43,100
!أبي، أتظنني غريبة؟

167
00:12:43,500 --> 00:12:44,400
غريبة؟

168
00:12:45,900 --> 00:12:47,500
ابنتي؟ غريبة؟

169
00:12:47,800 --> 00:12:49,200
أنّى لك بفكرة كهذه؟

170
00:12:49,500 --> 00:12:52,200
لا أعلم، الناس تنُم

171
00:12:52,600 --> 00:12:56,800
إنها قرية صغيرة
وعقول سكانها صغيرة أيضًا

172
00:12:59,100 --> 00:13:00,800
لكن صغرها يرافقه الأمان

173
00:13:01,900 --> 00:13:05,300
"حتى عندما كنت بـ"باريس
،عرفت فتاة مثلك

174
00:13:06,300 --> 00:13:08,000
كانت تسبق زمانها

175
00:13:08,300 --> 00:13:09,900
مختلفة

176
00:13:10,700 --> 00:13:11,800
سخر الناس منها

177
00:13:13,000 --> 00:13:17,100
حتى حلّ يوم ووجدوا أنفسهم يقلّدونها

178
00:13:24,500 --> 00:13:26,700
رجاءً أخبرني المزيد عنها

179
00:13:31,600 --> 00:13:33,200
...كانت والدتك

180
00:13:34,400 --> 00:13:35,400
لا تهاب شيئًا

181
00:13:39,300 --> 00:13:40,600
لا تهاب شيئًا

182
00:14:00,400 --> 00:14:01,400
،إذًا

183
00:14:02,000 --> 00:14:03,900
ماذا أجلب لك من السوق؟

184
00:14:04,400 --> 00:14:06,600
وردة، كالتي بالصورة

185
00:14:07,100 --> 00:14:08,600
!تطلبين هذه كل عام

186
00:14:08,900 --> 00:14:10,300
وبكل عام تجلبها لي

187
00:14:10,700 --> 00:14:11,900
إذًا يجدر بي إحضار واحدة اخرى

188
00:14:12,900 --> 00:14:14,500
أعدك

189
00:14:15,700 --> 00:14:16,700
إلى اللقاء يا أبي

190
00:14:16,900 --> 00:14:18,200
(إلى اللقاء يا (بيلا

191
00:14:18,900 --> 00:14:20,600
(هيّا يا (فيليب

192
00:14:21,100 --> 00:14:22,100
أنت عليم بالطريق

193
00:14:22,300 --> 00:14:23,200
!أراك بالغد

194
00:14:23,700 --> 00:14:26,600
!حسنًا
!بالغد وبرفقتي الوردة

195
00:14:33,000 --> 00:14:34,500
ابقَ آمنًا

196
00:15:14,000 --> 00:15:15,500
ماذا تفعلين؟

197
00:15:16,700 --> 00:15:17,600
أغسل

198
00:15:19,300 --> 00:15:21,500
!تعالي! تعالي

199
00:15:27,000 --> 00:15:28,400
"...الطائر الأزرق"

200
00:15:29,700 --> 00:15:31,800
"...الذي يطير فوق الـ"

201
00:15:33,100 --> 00:15:36,600
"الغابة المظلمة..."

202
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
كان هذا مذهلًا

203
00:15:39,300 --> 00:15:41,400
ماذا تفعلين بحق السماء؟

204
00:15:41,800 --> 00:15:43,700
تعلّمين فتاة أخرى القراءة؟

205
00:15:44,100 --> 00:15:46,000
ألا يكفي أن لدينا واحدة؟

206
00:15:46,500 --> 00:15:48,000
علينا التصرّف

207
00:16:00,000 --> 00:16:04,600
أنت أشجع وأوسم
من رأيت بحياتي

208
00:16:05,300 --> 00:16:06,600
لا تستحقك إحداهنّ

209
00:16:07,000 --> 00:16:09,500
لكن على الأقل أعلم
أن أطفالنا سيكون جمالهم خلّاب

210
00:16:09,900 --> 00:16:11,800
هل أقاطع أمرًا مهمًا؟

211
00:16:12,100 --> 00:16:14,800
ماذا هناك يا (لافو)؟ -
إحداهنّ بمحنة -

212
00:16:18,100 --> 00:16:20,100
حان وقت البطولة

213
00:16:21,100 --> 00:16:22,700
لم أنتهِ منك بعد

214
00:16:25,600 --> 00:16:26,500
ولا أنا أيضًا

215
00:16:28,000 --> 00:16:29,900
بيل) سمعت أنك واجهت مشكلة)
مع ناظر مدرسة الأطفال

216
00:16:30,300 --> 00:16:31,400
لا يستسيغني أيضًا

217
00:16:32,700 --> 00:16:35,500
هلّا أعطيتك نصيحة بشأن
القرويين يا (بيل)؟

218
00:16:35,900 --> 00:16:38,700
لن يقبلوا على هذا التغيير
الذي تجلبينه فوق رؤوسهم

219
00:16:40,200 --> 00:16:42,500
كل ما أردته أن أعلّم طفلة القراءة

220
00:16:42,900 --> 00:16:45,000
الأطفال الوحيدون الذين عليك
...المبالاة لأمرهم

221
00:16:46,100 --> 00:16:47,100
هم أطفالك

222
00:16:48,500 --> 00:16:49,400
...أنا

223
00:16:49,800 --> 00:16:51,600
لست مستعدة لأحظى بأطفال

224
00:16:51,900 --> 00:16:53,400
ربما لم تقابلي الرجل المناسب بعد

225
00:16:53,700 --> 00:16:56,500
(إنها قرية صغيرة يا (جوستون
لقد قابلتهم أجمعين

226
00:16:57,900 --> 00:17:00,100
حسنًا، ربما عليك إعادة النظر

227
00:17:00,500 --> 00:17:02,000
بعضنا تغيّر

228
00:17:02,500 --> 00:17:03,500
،)جوستون)

229
00:17:03,600 --> 00:17:05,400
لن نجعل بعضنا سعيدين أبدًا

230
00:17:05,900 --> 00:17:08,300
لا أحد بوسعه التغيّر
لهذه الدرجة

231
00:17:08,800 --> 00:17:09,800
!(بيل)

232
00:17:11,200 --> 00:17:14,400
أتعرفين ماذا يحدث لعوانس القرية
عند موت والدهنّ؟

233
00:17:14,800 --> 00:17:16,400
النقود؟ أيمكنك إعطائي النقود؟

234
00:17:16,800 --> 00:17:19,300
يترّجون الناس لبعض المال
مثل (أجاثا) المسكينة

235
00:17:19,700 --> 00:17:22,100
(هذا عالمنا يا (بيل

236
00:17:23,000 --> 00:17:25,300
بالنسبة للبسطاء أمثالنا
لا يتحسن أبدًا

237
00:17:25,700 --> 00:17:27,300
أود أن أكون مزارعة

238
00:17:27,700 --> 00:17:29,800
لكنّي لست بسيطة

239
00:17:30,200 --> 00:17:33,700
(لن أتزوجك أبدًا يا (جوستون

240
00:17:34,200 --> 00:17:35,100
!أنا آسفة

241
00:17:51,600 --> 00:17:52,800
أيمكنكم تخيّل هذا؟

242
00:17:53,300 --> 00:17:55,900
أنا، زوجة لهذا الأحمق؟

243
00:17:56,300 --> 00:17:57,300
الغبي؟

244
00:17:58,100 --> 00:18:01,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}سيدة (جوستون) ألا ترين؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

245
00:18:02,000 --> 00:18:05,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}سيدة (جوستون) زوجته البسيطة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

246
00:18:05,800 --> 00:18:08,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لا يا سيدي، ليس أنا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أضمن لك استحالة هذا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

247
00:18:09,100 --> 00:18:12,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أود أكثر بكثير</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}من هذه الحياة الروتينيّة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

248
00:18:23,300 --> 00:18:28,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أود مغامرة بهذا العالم الفسيح</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}بمكان ما</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

249
00:18:29,300 --> 00:18:33,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أود هذا بقدر يفوق الوصف</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

250
00:18:34,400 --> 00:18:38,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ولو لمرة يتحقق ما أردت</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

251
00:18:39,300 --> 00:18:42,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أن تحظى بشخص يمكنه الفهم</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

252
00:18:44,600 --> 00:18:50,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أود أكثر بكثير مما خططوا إليّ</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

253
00:19:05,000 --> 00:19:05,900
الغابة جميلة

254
00:19:06,400 --> 00:19:08,700
أتمنى لو أنّي أعرف الطرق بها

255
00:19:09,200 --> 00:19:12,000
تعرف أين نحن يا (فيليب)؟
لأنني أجهل هذا

256
00:19:17,400 --> 00:19:19,900
(لا عليك، لا عليك يا (فيليب

257
00:19:24,600 --> 00:19:25,800
نعم، يمكننا الذهاب بهذا الطريق

258
00:19:26,900 --> 00:19:28,500
هيّا، إلى اليمين

259
00:19:29,500 --> 00:19:31,400
!أحسنت

260
00:19:31,800 --> 00:19:33,000
!هيّا

261
00:19:33,700 --> 00:19:35,800
يُغلق باب، يُفتح غيره

262
00:19:37,800 --> 00:19:39,900
حسنًا يا فتى
هناك القليل من الثلج

263
00:19:40,600 --> 00:19:42,000
!"بشهر "يونيو

264
00:19:43,200 --> 00:19:46,200
انتبه لخظواتك
فالأرص زلقة

265
00:19:57,600 --> 00:19:59,500
!هيا يا (فيليب)، هيّا

266
00:20:07,800 --> 00:20:09,100
!هيّا

267
00:20:09,900 --> 00:20:11,400
!هيا يا (فيليب)، هيّا

268
00:20:44,300 --> 00:20:45,500
!(فيليب)

269
00:20:47,200 --> 00:20:48,400
حصان مطيع

270
00:20:50,800 --> 00:20:52,600
!هيّا يا فتى، هيّا

271
00:21:06,000 --> 00:21:07,900
!فيليب) لقد أنقذت حياتي)

272
00:21:09,100 --> 00:21:10,700
!أحسنت

273
00:21:12,400 --> 00:21:15,800
عليهم الحصول على عشائهم
من مكان آخر، صحيح؟

274
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
!انظر

275
00:21:24,900 --> 00:21:26,000
هناك قش

276
00:21:26,800 --> 00:21:27,800
ومياه

277
00:21:28,100 --> 00:21:30,400
كل شيء متواجد يا صديقي القديم

278
00:21:31,600 --> 00:21:35,600
سأذهب لأقدم احترامي
للشخص الذي لا يتوقع استضافتنا

279
00:21:36,500 --> 00:21:38,700
أيًا كان شخصه

280
00:22:13,200 --> 00:22:14,400
شكرًا لك

281
00:22:15,300 --> 00:22:16,300
شكرًا

282
00:22:23,200 --> 00:22:24,100
مرحبًا؟

283
00:22:27,000 --> 00:22:27,900
مرحبًا؟

284
00:22:28,300 --> 00:22:29,900
!أعتذر على الدخول دون استئذان

285
00:22:30,200 --> 00:22:32,000
أنا مجرد رحّالة

286
00:22:32,800 --> 00:22:35,000
أبحث عن مأوى من العاصفة

287
00:22:37,000 --> 00:22:38,800
أعتذر لإزعاجكم

288
00:22:44,400 --> 00:22:45,700
هل من أحد هنا؟

289
00:22:46,100 --> 00:22:47,400
هل من أحد مستيقظ؟

290
00:22:50,100 --> 00:22:51,600
لا بد أنه ضلّ الطريق بالغابة

291
00:22:52,000 --> 00:22:53,800
!عليك التزام الصمت

292
00:22:55,800 --> 00:22:57,100
معذرةً؟

293
00:23:01,400 --> 00:23:02,900
بديع

294
00:23:08,500 --> 00:23:10,100
مذهل

295
00:23:19,900 --> 00:23:21,000
رجلٌ صاحب ذوق

296
00:23:21,300 --> 00:23:22,600
إنه كان يتحدث عنّي

297
00:23:38,700 --> 00:23:41,400
...حسنًا، أيًا تكن

298
00:23:42,700 --> 00:23:46,000
سأذهب لأتدفأ بجوار النار

299
00:23:53,600 --> 00:23:54,800
هذا أفضل

300
00:23:56,800 --> 00:23:57,800
أفضل بكثير

301
00:24:16,300 --> 00:24:17,600
شكرًا لك

302
00:24:31,800 --> 00:24:34,200
قالت أمي أنه لا يتوّجب عليّ التحرك
لأن هذا قد يكون مخيفًا

303
00:24:36,000 --> 00:24:37,200
!آسف

304
00:24:41,800 --> 00:24:43,200
لا عليك

305
00:24:50,600 --> 00:24:51,500
...لا يمكن أن

306
00:24:52,000 --> 00:24:55,400
شكرًا لحسن ضيافتك

307
00:24:56,400 --> 00:24:57,600
...سوف

308
00:24:59,400 --> 00:25:02,100
...أتركك و

309
00:25:04,100 --> 00:25:05,800
ليلة طيّبة

310
00:25:06,300 --> 00:25:08,600
!هيّا يا (فيليب)، هيّا

311
00:25:11,600 --> 00:25:13,300
لا، انتظر، انتظر

312
00:25:13,700 --> 00:25:15,300
الورود، كدّت أنسى

313
00:25:16,300 --> 00:25:17,900
ابقَ هنا

314
00:25:18,900 --> 00:25:20,500
وعدت (بيلا) بجلب وردة

315
00:25:44,900 --> 00:25:45,800
!ها هي

316
00:26:23,600 --> 00:26:24,600
!(فيليب)

317
00:26:30,800 --> 00:26:31,800
ماذا حدث؟

318
00:26:33,300 --> 00:26:34,400
أين والدي؟

319
00:26:35,100 --> 00:26:36,100
!خذني إليه

320
00:27:28,700 --> 00:27:30,200
!(انظر يا (كوجسورث

321
00:27:30,700 --> 00:27:32,000
!فتاة جميلة

322
00:27:32,300 --> 00:27:34,500
نعم، يمكنني تمييز أنها فتاة

323
00:27:35,100 --> 00:27:36,400
فقد الشعور بيديّ
لكن عينيّ بخير

324
00:27:36,900 --> 00:27:38,200
لكن ماذا إن كانت المنشودة؟

325
00:27:38,600 --> 00:27:40,000
من ستكسر التعويذة؟

326
00:27:41,200 --> 00:27:42,100
!من قال هذا؟

327
00:27:43,600 --> 00:27:44,500
من هناك؟

328
00:28:19,300 --> 00:28:20,300
أبي؟

329
00:28:27,500 --> 00:28:28,900
أبي، أهذا أنت؟

330
00:28:29,300 --> 00:28:30,300
!(بيل)

331
00:28:30,600 --> 00:28:32,000
كيف عثرت عليّ؟

332
00:28:32,500 --> 00:28:33,800
!يداك تتجمدان

333
00:28:34,200 --> 00:28:35,300
علينا أن نأخذك للمنزل

334
00:28:35,600 --> 00:28:37,300
!بيل) عليك المغادرة)

335
00:28:37,700 --> 00:28:39,900
هذه القلعة تدُب بها الحياة

336
00:28:40,400 --> 00:28:41,900
!الآ، اذهبي قبل أن يعثر عليك

337
00:28:42,200 --> 00:28:43,200
من؟

338
00:28:52,300 --> 00:28:53,700
من هناك؟

339
00:28:54,700 --> 00:28:55,900
من أنت؟

340
00:28:56,300 --> 00:28:57,800
بل من أنت؟

341
00:28:58,300 --> 00:29:00,200
لقد جئت لأجل والدي

342
00:29:00,900 --> 00:29:03,700
!والدك لص

343
00:29:04,200 --> 00:29:05,300
!كاذب

344
00:29:05,500 --> 00:29:06,700
لقد سرق وردة

345
00:29:07,200 --> 00:29:08,500
أنا من طلبت الوردة

346
00:29:08,900 --> 00:29:10,100
عاقبني أنا وليس هو

347
00:29:10,400 --> 00:29:11,300
!لا

348
00:29:11,500 --> 00:29:12,400
عقابه يدوم للأبد

349
00:29:13,900 --> 00:29:17,600
يبدو أن هذا ما يحدث هنا
!عندما تقطف وردة

350
00:29:19,500 --> 00:29:21,400
عقوبة مدى الحياة لقاء سرقة وردة؟

351
00:29:24,200 --> 00:29:26,500
!تلّقيت لعنة أبدية لأجل وردة

352
00:29:26,800 --> 00:29:28,800
!بالكاد أحتجزه

353
00:29:29,800 --> 00:29:32,700
الآن، أترغبين بحل محلّ والدك؟

354
00:29:34,200 --> 00:29:35,200
!اقترب من الضوء

355
00:29:44,200 --> 00:29:45,200
!اختاري

356
00:29:45,500 --> 00:29:47,500
بيل) لن أدعك تفعلين هذا)

357
00:29:47,900 --> 00:29:49,200
لقد فقدت والدتك

358
00:29:49,500 --> 00:29:51,600
!ولن أفقدك أيضًا

359
00:29:52,300 --> 00:29:53,300
!الآن، اذهبي

360
00:29:53,700 --> 00:29:55,000
!اذهبي

361
00:29:56,500 --> 00:29:58,500
حسنًا يا أبي، سأغادر

362
00:30:01,900 --> 00:30:03,500
أحتاج لدقيقة على انفراد معه

363
00:30:05,300 --> 00:30:09,000
أأنت قاسٍ لدرجة أنّك لن تدع
فتاة تعطي والدها قبلة الوداع؟

364
00:30:11,500 --> 00:30:13,600
هذه الدقيقة لن تخلّ بالحجز الأبديّ

365
00:30:32,700 --> 00:30:36,600
عندما يُغلق هذا الباب، لن يُفتح مجددًا

366
00:30:41,700 --> 00:30:42,900
كان عليّ البقاء معك

367
00:30:43,200 --> 00:30:45,100
!لا يا (بيل) أنصتي إليّ

368
00:30:45,700 --> 00:30:47,200
كل شيء على ما يرام

369
00:30:47,600 --> 00:30:48,900
اذهبي الآن

370
00:30:49,400 --> 00:30:52,200
استمتعي بحياتك، وانسني

371
00:30:52,400 --> 00:30:53,700
أنساك؟

372
00:30:54,100 --> 00:30:55,700
كل ما أنا به، بفضلك أنت

373
00:30:57,000 --> 00:30:58,300
(أحبّك يا (بيل

374
00:30:58,800 --> 00:30:59,900
لا تدعي الخوف يتملّكك

375
00:31:00,800 --> 00:31:02,400
أحبّك أيضًا يا أبي

376
00:31:03,400 --> 00:31:04,900
ولست خائفة

377
00:31:07,800 --> 00:31:09,100
وسأهرب، أعدك

378
00:31:10,700 --> 00:31:11,700
ماذا؟

379
00:31:18,000 --> 00:31:19,100
!حللت محلّه

380
00:31:19,400 --> 00:31:20,500
!إنه والدي

381
00:31:21,000 --> 00:31:22,300
إنه أحمق

382
00:31:23,000 --> 00:31:24,500
وأنت كذلك

383
00:31:26,100 --> 00:31:27,100
!(بيل)

384
00:31:28,300 --> 00:31:29,300
!أبي

385
00:31:29,800 --> 00:31:31,000
لا تؤذه

386
00:31:31,300 --> 00:31:32,300
!أبي -
!لا -

387
00:31:34,800 --> 00:31:35,800
!سأعود

388
00:31:36,700 --> 00:31:37,800
!أعدك

389
00:31:50,200 --> 00:31:52,200
أعتذر لمباغتتك يا آنسة

390
00:31:52,500 --> 00:31:55,200
لكنّي أتيت لأرشدك لغرفتك

391
00:31:55,700 --> 00:31:57,200
غرفتي؟

392
00:31:58,200 --> 00:31:59,400
...لكنّي ظننت -
ماذا؟ -

393
00:31:59,800 --> 00:32:03,200
"عندما يُغلق هذا الباب، لن يُفتح مجددًا"

394
00:32:04,500 --> 00:32:05,400
أعلم

395
00:32:05,500 --> 00:32:06,500
!يكون دراميًا أحيانًا

396
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
!مرحبًا

397
00:32:12,800 --> 00:32:13,900
أنت قوية للغاية

398
00:32:14,400 --> 00:32:15,700
هذه ميزة رائعة

399
00:32:16,500 --> 00:32:17,500
ماذا أنت؟

400
00:32:18,200 --> 00:32:19,200
(أنا (لومير

401
00:32:19,900 --> 00:32:21,700
و...يمكنك الحديث؟

402
00:32:22,200 --> 00:32:24,000
بالطبع يمكنه التحدّث

403
00:32:24,700 --> 00:32:26,300
لا يفعل غير هذا

404
00:32:27,200 --> 00:32:29,200
الآن يا (لومير) بما أنّي رئيس الخدم

405
00:32:29,700 --> 00:32:31,500
أطالبك بإعادتها لزنزانتها

406
00:32:31,700 --> 00:32:35,300
ماذا تود أن تكون لبقية حياتك يا (كوجسورث)؟
رجل، أم ساعة مخبولة؟

407
00:32:36,500 --> 00:32:37,500
جاهزة يا آنسة؟

408
00:32:37,900 --> 00:32:38,900
!ثق بي

409
00:32:41,800 --> 00:32:45,200
أعلم أن الانطباع الأول يدوم
أتمنى أن دهشتك ليس كبرى

410
00:32:45,700 --> 00:32:47,200
ولماذا قد ينتابني الاندهاش؟

411
00:32:47,500 --> 00:32:48,600
!فأنا أتحدّث إلى شمعة

412
00:32:48,700 --> 00:32:50,100
شمعدان، من فضلك

413
00:32:50,600 --> 00:32:51,500
تعرفين أن الفرق بينهما كبير

414
00:32:51,900 --> 00:32:54,000
لكن اعتبريني بخدمتك
والقلعة لك الآن

415
00:32:54,400 --> 00:32:56,200
لذا لك مطلق الحريّة
بالذهاب لأي مكان

416
00:32:56,700 --> 00:32:58,000
عدا الجناح الغربي

417
00:32:59,900 --> 00:33:01,400
!والذي ليس لدينا أصلًا

418
00:33:01,900 --> 00:33:04,000
لماذا؟ ماذا يوجد بالجناح الغربي؟

419
00:33:04,400 --> 00:33:05,300
لا شيء -
لا شيء -

420
00:33:05,600 --> 00:33:06,700
مكان للتخزين -
مكان للتخزين -

421
00:33:06,900 --> 00:33:07,900
هذا ما به -
هذا ما به -

422
00:33:08,100 --> 00:33:09,100
نعم، هذا ما به

423
00:33:09,100 --> 00:33:10,400
من هنا، رجاءً
لنصل للجناج الشرقي

424
00:33:10,900 --> 00:33:13,400
"كما أحب أن أسميه "الجناح الوحيد

425
00:33:14,900 --> 00:33:16,700
!انتبهي لخطواتك، إذا سمحت

426
00:33:25,800 --> 00:33:27,500
!مرحبًا بغرفتك الجديدة

427
00:33:27,900 --> 00:33:29,600
ليست فارهة، لكنها مريحة

428
00:33:46,100 --> 00:33:47,600
إنها جميلة

429
00:33:48,100 --> 00:33:49,100
لكن، بالطبع

430
00:33:49,400 --> 00:33:51,700
أراد سيدي أن تحظين
بأجمل غرفة بالقلعة كلها

431
00:33:53,700 --> 00:33:55,500
رباه! لم نتوقع قدوم ضيوف

432
00:33:56,600 --> 00:33:58,600
تشرّفنا يا آنسة

433
00:33:59,300 --> 00:34:00,200
لا تقلقي

434
00:34:00,500 --> 00:34:03,200
سأنظف هذا المكان بمنتهى السرعة

435
00:34:06,600 --> 00:34:08,600
خطتك خطيرة

436
00:34:09,000 --> 00:34:11,600
سأخاطر بأي شيء
(لأقبّلك مجددًا يا (بلوميت

437
00:34:12,000 --> 00:34:14,500
لا، يا حبي
أحرقني غرامك قبلًا

438
00:34:14,800 --> 00:34:15,800
علينا أن نتحلى بالقوة

439
00:34:16,000 --> 00:34:18,100
وكيف أكون قويًا
بينما تجعليني أمامك بمنتهى الضعف؟

440
00:34:24,300 --> 00:34:25,800
أكل شيء هنا تدُب به الحياة؟

441
00:34:26,500 --> 00:34:28,100
مرحبًا، ما اسمك؟

442
00:34:30,700 --> 00:34:32,200
!هذه فرشاة شعر

443
00:34:36,700 --> 00:34:37,900
!لا تفزعي

444
00:34:38,400 --> 00:34:39,500
إنها خزانة ملابسك وحسب

445
00:34:39,700 --> 00:34:42,800
(قابلي السيدة (جارديروب
مغنية رائعة

446
00:34:43,300 --> 00:34:44,600
!والتي بالكاد تبقى مستيقظة

447
00:34:44,900 --> 00:34:48,300
كوجسورث)، المرأة الجميلة)
بحاجة للراحة دومًا

448
00:34:49,800 --> 00:34:51,500
ابقي مستيقظة برفقتنا يا سيدة

449
00:34:51,900 --> 00:34:53,300
لدينا إحداهنّ لتكسينها

450
00:34:54,700 --> 00:34:55,700
!وأخيرًا

451
00:34:56,000 --> 00:34:57,700
!امرأة

452
00:34:58,100 --> 00:34:59,900
عينان جميلتان

453
00:35:00,200 --> 00:35:01,200
وجه بشوش

454
00:35:01,300 --> 00:35:02,900
!بمنتهى الكمال، مرحى

455
00:35:03,600 --> 00:35:06,200
سأجد لك شيئًا يليق بأميرة

456
00:35:06,600 --> 00:35:07,700
!لست أميرة

457
00:35:08,100 --> 00:35:09,000
!هراء

458
00:35:09,200 --> 00:35:11,600
لنرى ماذا يوجد لديّ

459
00:35:13,400 --> 00:35:15,000
!يا للإحراج

460
00:35:16,300 --> 00:35:17,900
!فروفور) تعال وساعد والدتك)

461
00:35:28,700 --> 00:35:30,200
!ممتاز

462
00:35:31,300 --> 00:35:33,600
فستان رقيق وليس مبالغ به
!أحببته، إلى اللقاء

463
00:35:34,900 --> 00:35:37,900
فروفرو) بلّغ تحياتي للمايسترو)

464
00:36:13,100 --> 00:36:14,000
(تخيّل هذا يا (لافو

465
00:36:14,300 --> 00:36:15,500
،كوخ ريفيّ

466
00:36:15,900 --> 00:36:18,100
وآخر حيوان اصطدته
يُشوى على النار

467
00:36:18,600 --> 00:36:23,300
وأطفال بمنتهى الجمال يحيطون بنا
بينما تدلّك حبيبتي قدميّ المتعبتين

468
00:36:23,800 --> 00:36:25,400
لكن ما كان ردّ (بيل) على كل هذا؟

469
00:36:25,900 --> 00:36:28,000
"(لن أتزوجك أبدًا يا (جوستون"

470
00:36:28,500 --> 00:36:30,800
تعرف أن هناك فتيات غيرها

471
00:36:32,500 --> 00:36:34,900
!الرجل العظيم لا يضيّع وقته، حمقاوات

472
00:36:35,600 --> 00:36:37,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(رباه! يزعجني رؤيتك هكذا يا (جوستون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

473
00:36:38,200 --> 00:36:39,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!تبدو منزعج حزين</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

474
00:36:41,500 --> 00:36:44,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(كل رجل هنا يود أن يكون مثلك يا (جوستون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

475
00:36:44,800 --> 00:36:47,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يودون أن يكون جسدهم مثلك</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

476
00:36:47,600 --> 00:36:50,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لا يوجد رجل جذّاب بالقرية بقدرك</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

477
00:36:50,800 --> 00:36:53,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أنت الرجل المفضل للجميع</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

478
00:36:54,500 --> 00:36:58,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الجميع يخشاك ويود أن يكون مثلك</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

479
00:36:58,300 --> 00:37:03,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وليس عسيرًا معرفة سبب هذا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

480
00:37:06,000 --> 00:37:09,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(لا يوجد من هو أبرع من (جاستون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

481
00:37:09,900 --> 00:37:11,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(لا يوجد من هو أسرع من (جاستون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

482
00:37:11,800 --> 00:37:15,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(لا أحد لديه عنق بروعة عنق (جاستون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

483
00:37:15,500 --> 00:37:18,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لا يوجد من بالقرية بنصف رجولته حتى</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

484
00:37:19,000 --> 00:37:21,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}مثاليّ، بمنتهى الكمال</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

485
00:37:22,200 --> 00:37:25,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(يمكنك سؤال (توم) أو (ديك) أو (ستانلي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

486
00:37:25,300 --> 00:37:30,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وسيخبروك لأي فريق يودون الانضمام</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

487
00:37:30,500 --> 00:37:35,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}من يلعب...؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

488
00:37:35,600 --> 00:37:37,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}قذف السهام كـ(جاستون)؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

489
00:37:37,400 --> 00:37:38,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}من يفطر القلوب كـ(جستون)؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

490
00:37:38,700 --> 00:37:41,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}من بيننا أفضل من (جاستون)؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

491
00:37:42,000 --> 00:37:45,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}بالنسبة لشخص مثالي، نعم أنا مهيب</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

492
00:37:45,800 --> 00:37:48,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!(يا لك من رجل يا (جاستون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

493
00:37:49,100 --> 00:37:50,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كنت بحاجة للتشجيع</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

494
00:37:50,900 --> 00:37:51,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(شكرًا لك يا (لافو</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

495
00:37:52,100 --> 00:37:56,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حسنًا، لا أحد يسهل دعمه بقدرك</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

496
00:37:58,400 --> 00:37:59,400
أهذا مبالغ به؟

497
00:37:59,600 --> 00:38:00,600
نعم

498
00:38:05,400 --> 00:38:06,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(من يخمد النيران مثل (جاستون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

499
00:38:07,100 --> 00:38:10,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(في مباراة مصارعة لا أحد يعضّ مثل (جاستون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

500
00:38:10,900 --> 00:38:13,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}عندما أصطاد أتسلل ومعي كنانةٌ</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

501
00:38:14,300 --> 00:38:16,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وحيوانات الحقول صلاتهم يتلون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

502
00:38:19,000 --> 00:38:22,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لأنني بحذر نحو الكبد أصوّب</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

503
00:38:22,600 --> 00:38:23,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ومن ورائه أُصيب</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

504
00:38:23,700 --> 00:38:24,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أهذا مُنصف؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

505
00:38:24,900 --> 00:38:26,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لا أبالي لأعرف</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

506
00:38:27,400 --> 00:38:28,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(لا أحد يضرب مثل (جاستون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

507
00:38:29,000 --> 00:38:30,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(أو يضاهي بالدهاء (جاستون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

508
00:38:30,600 --> 00:38:34,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(في مباراة بصاق لا أحد يبصق مثل (جاستون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

509
00:38:34,500 --> 00:38:37,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!في البصاق أنا ماهرٌ</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

510
00:38:41,800 --> 00:38:43,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!(عشر نقاط تذهب لـ(جاستون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

511
00:38:43,700 --> 00:38:45,400
شكرًا لكم، شكرًا جزيلاً

512
00:38:46,100 --> 00:38:48,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كنت آكل أربع دزينات بيض في صِباي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

513
00:38:49,400 --> 00:38:51,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كل صباح على النمو تعينني</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

514
00:38:52,900 --> 00:38:55,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}والآن آكل خمس دزينات بيض بعد نضوجي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

515
00:38:56,100 --> 00:38:59,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!فحجم بارجةٍ أكاد أضاهي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

516
00:40:01,200 --> 00:40:03,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}...من الذكي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

517
00:40:04,100 --> 00:40:05,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}مثل (جاستون)؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

518
00:40:05,300 --> 00:40:06,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يسلّي -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}مثل (جاستون)؟ -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

519
00:40:06,800 --> 00:40:11,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}من يمكنه تأليف هذه المقاطع</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الأبدية مثل (جاستون)؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

520
00:40:13,100 --> 00:40:19,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}في التزيين دائماً أستخدم القرون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

521
00:40:19,700 --> 00:40:21,200
من جديد كرّروا

522
00:40:22,400 --> 00:40:24,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}من رجل الرجال؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

523
00:40:25,600 --> 00:40:26,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}من البارز في النجاح؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

524
00:40:27,300 --> 00:40:28,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ألا تعلمون؟ ألا تحزرون؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

525
00:40:29,000 --> 00:40:31,900
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}سلوا معجبيه والخمسة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الذين يتعلقون فيه

526
00:40:32,300 --> 00:40:38,000
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}هناك رجلٌ واحد في المدينة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يجيد كلّ ما في الحياة

527
00:40:39,500 --> 00:40:45,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}...واسمه: جـ - ا - س - تـ</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

528
00:40:45,400 --> 00:40:47,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}...أعتقد أن هناك حرف "ت" آخر</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

529
00:40:49,100 --> 00:40:51,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}تذكرت للتو أنّي أُمّي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

530
00:40:52,100 --> 00:40:56,200
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ولم يسبق أن اضطررت</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}...إلى تهجئتها بصوت مرتفع

531
00:40:56,700 --> 00:40:59,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!(جاستون)</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

532
00:41:09,200 --> 00:41:11,300
يا (لافو)، إنّك الأفضل

533
00:41:11,700 --> 00:41:13,800
كيف لم تأخذك أيّ فتاة بعد؟

534
00:41:14,100 --> 00:41:17,200
قيل لي إنّي شديد التعلّق
لكني لا أفهم ما يعنون

535
00:41:23,100 --> 00:41:25,300
من فضلكم، أرجوكم
أحدٌ ما، شخصٌ ما

536
00:41:26,300 --> 00:41:27,300
ساعدوني، أنجدوني

537
00:41:28,100 --> 00:41:29,100
يجب عليكم مساعدتي

538
00:41:29,300 --> 00:41:31,900
!(إنّها (بيلا)! أخذ (بيلا
وفي زنزانة يحتجزها

539
00:41:32,600 --> 00:41:33,600
من يحتجزها؟

540
00:41:33,700 --> 00:41:34,700
!يحتجزها وحش

541
00:41:35,100 --> 00:41:38,200
!وحشٌ ضخم بغيض وحشيّ

542
00:41:40,300 --> 00:41:41,800
حياة ابنتي في خطر

543
00:41:42,200 --> 00:41:44,100
لمَ تضحكون؟ ليست مزحة

544
00:41:44,400 --> 00:41:48,000
قلعته في الغابات مخفيّة

545
00:41:49,500 --> 00:41:51,000
حلّ الشتاء هناك سلفاً

546
00:41:51,400 --> 00:41:53,100
الشتاء في شهر "يونيو"؟

547
00:41:53,500 --> 00:41:54,700
موريس) العجوز المجنون)

548
00:41:55,100 --> 00:41:57,000
!أنصتوا إليّ

549
00:41:58,000 --> 00:42:00,700
الوحش حقيقي

550
00:42:02,100 --> 00:42:04,700
هل تفهمون؟

551
00:42:05,200 --> 00:42:07,300
ألن يساعدني أحد؟

552
00:42:07,800 --> 00:42:08,800
(أنا سأساعد يا (موريس

553
00:42:09,200 --> 00:42:10,100
ماذا؟

554
00:42:10,200 --> 00:42:11,300
أحقاً؟

555
00:42:11,800 --> 00:42:16,000
جميعكم، كفّوا عن السخرية
من هذا الرجل حالاً

556
00:42:16,500 --> 00:42:17,800
شكرًا لك أيها النقيب

557
00:42:18,100 --> 00:42:20,000
(لا تشكرني يا (موريس

558
00:42:20,400 --> 00:42:21,800
بل قدنا إلى الوحش

559
00:42:25,500 --> 00:42:26,700
هلموا

560
00:42:32,600 --> 00:42:34,200
!أمي! هنالك فتاة في القلعة

561
00:42:34,600 --> 00:42:35,900
أجل يا (تشيب)! إننا نعلم

562
00:42:36,400 --> 00:42:37,400
ما نوع الشاي الذي تحبه؟

563
00:42:37,600 --> 00:42:38,900
شاي الأعشاب؟ شاي صيني؟

564
00:42:39,400 --> 00:42:40,600
شاي البابونج؟

565
00:42:40,900 --> 00:42:41,900
!الحماسة تغمرني

566
00:42:42,000 --> 00:42:44,400
تمهّل قبل أن تكسر مقبضك

567
00:42:44,800 --> 00:42:46,000
(احذري وارفعي غطاءك سيّدة (بوتس

568
00:43:04,800 --> 00:43:05,800
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!(لومير)

569
00:43:06,700 --> 00:43:08,200
إنّه مُقبل، دعني أتولى أمر الحديث

570
00:43:09,500 --> 00:43:10,600
أتُعدّ لها العشاء؟

571
00:43:11,000 --> 00:43:12,600
حسبناك ستحبّ الصُحبة

572
00:43:13,000 --> 00:43:14,900
...سيّدي، أؤكد لك

573
00:43:15,200 --> 00:43:17,200
لم يكن لي أيّ علاقة
بهذه الخطة اليائسة

574
00:43:17,400 --> 00:43:22,500
،تحضير عشاء، تصميم ثوب لها
منحها غرفة في الجناح الشرقي

575
00:43:23,000 --> 00:43:24,400
أعطيتها غرفة نوم؟

576
00:43:24,800 --> 00:43:26,200
لا، لا، هو من أعطاها الغرفة

577
00:43:26,500 --> 00:43:27,400
هذا صحيح

578
00:43:27,700 --> 00:43:29,300
لكن، إن كانت الفتاة هي الوحيدة
القادرة على كسر التعويذة

579
00:43:29,700 --> 00:43:32,200
فلربما يمكنك البدء باستخدام العشاء لتسحرها

580
00:43:32,600 --> 00:43:34,300
!(أحسنت التفكير يا (كوجسورث -
ماذا؟ -

581
00:43:34,800 --> 00:43:38,000
هذه أسخف فكرة مرّت عليّ! أسحر السجين؟

582
00:43:38,300 --> 00:43:42,500
لكن عليك المحاولة يا سيّدي
إنسانيّتا تقلّ مع مرور كل يوم

583
00:43:43,100 --> 00:43:45,400
إنها ابنة لصّ عادي

584
00:43:45,700 --> 00:43:47,200
أيّ نوع من الأشخاص يجعلها ذلك بظنّك؟

585
00:43:47,300 --> 00:43:51,200
لا يمكنك الحكم على الناس
تبعًا لهويّة آبائهم، أليس كذلك؟

586
00:43:55,900 --> 00:43:57,300
ستتناولين العشاء معي

587
00:43:57,800 --> 00:43:58,900
هذا ليس طلبًا

588
00:43:59,200 --> 00:44:00,200
بلطف يا سيّدي

589
00:44:00,500 --> 00:44:03,700
فقدت الفتاة والدها
وحرّيتها في يوم واحد

590
00:44:04,300 --> 00:44:06,500
أجل، المسكينة على الأرجح
تكاد تموت خوفًا في الغرفة

591
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
بالضبط

592
00:44:16,900 --> 00:44:18,200
أمهلني دقيقة

593
00:44:18,500 --> 00:44:21,700
أرأيت؟ ها هي ذي
والآن تذكر، كن لطيفًا

594
00:44:22,200 --> 00:44:23,800
!عطوفًا -
!ساحرًا -

595
00:44:24,100 --> 00:44:24,900
! طيّبًا

596
00:44:25,000 --> 00:44:28,900
،وعندما تفتح الباب
أرِها ابتسامة أخّاذة

597
00:44:29,400 --> 00:44:30,600
هيا، هيا، أرني الابتسامة

598
00:44:32,200 --> 00:44:33,200
!ويلاه، يا إلهي -
ويلاه، لا -

599
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
هلّا تنضمين إليّ لتناول العشاء؟

600
00:44:44,100 --> 00:44:47,800
أخذتني سجينة لك
والآن تودّ تناول العشاء معي؟

601
00:44:48,600 --> 00:44:49,600
هل أنت مجنون؟

602
00:44:51,600 --> 00:44:52,600
!إنّه يفقد أعصابه

603
00:44:52,800 --> 00:44:54,000
!يا ويلي

604
00:44:56,700 --> 00:44:58,700
!أمرتك أن تشاركيني العشاء

605
00:44:59,000 --> 00:45:00,400
!وأجبتك كلّا

606
00:45:01,800 --> 00:45:03,100
ماذا؟ كم هو الوقت؟

607
00:45:03,500 --> 00:45:04,500
ما الذي يحدث؟

608
00:45:04,800 --> 00:45:07,500
أتضور جوعًا ولا آكل برفقتك

609
00:45:07,900 --> 00:45:08,900
!حسنًا، كوني ضيفتي

610
00:45:09,200 --> 00:45:10,800
!تفضّلي وتضوري جوعًا

611
00:45:13,000 --> 00:45:15,700
إن لم تأكل معي، فلن تأكل البتّة

612
00:45:16,900 --> 00:45:17,900
!أغبياء

613
00:45:19,600 --> 00:45:21,700
لا يمكنك مخاطبتنا هكذا
!إنّي أحرم عليك ذلك

614
00:45:24,000 --> 00:45:25,000
هل تأخرت؟

615
00:45:25,200 --> 00:45:27,400
مؤسف، كنت مستعدًا
لتوبيخه هذه المرة

616
00:45:27,800 --> 00:45:29,900
!يا سيّدي! لقد عدت

617
00:45:32,300 --> 00:45:33,700
كم هذا مضحك -
!لقد ضحكت عليك -

618
00:45:53,600 --> 00:45:55,100
أرِني الفتاة

619
00:46:32,300 --> 00:46:33,400
سقطت بتلة أخرى

620
00:46:33,600 --> 00:46:34,600
...(لومير)

621
00:46:34,900 --> 00:46:38,300
،نمت لي ثلاث ريشات اليوم
وقد نتفت ريشي البارحة

622
00:46:38,700 --> 00:46:40,500
أعلم يا عزيزتي

623
00:46:41,500 --> 00:46:43,900
معدني يزيد كل يوم

624
00:46:44,300 --> 00:46:48,200
بئسًا، إنّه يتكرر، اعذروني

625
00:46:48,700 --> 00:46:50,400
فليهدأ الجميع

626
00:46:50,900 --> 00:46:52,700
ما زلنا نملك وقتًا

627
00:46:53,000 --> 00:46:55,900
أماه، هل سأعود طفلًا أبدًا؟

628
00:46:56,400 --> 00:46:57,600
(أجل يا (تشيب

629
00:46:57,800 --> 00:47:01,600
ستعيش أيامك تحت ضوء
الشمس من جديد، دع الأمر لي

630
00:47:12,300 --> 00:47:13,400
قلت لك أن ترحل

631
00:47:13,800 --> 00:47:16,300
لا تقلقي يا عزيزتي، هذه
أنا السيدة (بوتس) فحسب

632
00:47:26,700 --> 00:47:28,000
!عجباه، يا لجمالك الخيالي

633
00:47:28,500 --> 00:47:31,500
كم يسرّني التعرف إليك

634
00:47:34,600 --> 00:47:39,100
أمامك رحلة طويلة، دعيني أعدّ
لك فنجان شاي قبل ذهابك

635
00:47:39,600 --> 00:47:45,800
وجدت أنّ معظم المتاعب تبدو
أقلّ إتعابًا بعد فنجان شاي منعش

636
00:47:46,500 --> 00:47:48,000
(على مهلك يا (تشيب

637
00:47:54,900 --> 00:47:55,900
يشرّفني لقاؤك

638
00:47:56,900 --> 00:47:58,300
أتودين رؤيتي أؤدي خدعة؟

639
00:47:59,900 --> 00:48:00,900
!(تشيب)

640
00:48:01,700 --> 00:48:05,500
ما فعلته من أجل والدك
كان تصرفًا شجاعًا يا عزيزتي

641
00:48:06,100 --> 00:48:07,300
أجل

642
00:48:07,700 --> 00:48:09,200
جميعنا يظن ذلك

643
00:48:09,400 --> 00:48:10,300
إنّي قلقة بشأنه

644
00:48:11,300 --> 00:48:13,500
لم يعش وحيدًا قط

645
00:48:13,900 --> 00:48:15,500
افرحي يا عزيزتي

646
00:48:15,900 --> 00:48:19,200
،ستتغير الأحوال في النهاية
ستشعرين بتحسن كبير

647
00:48:19,600 --> 00:48:21,000
بعد تناول العشاء

648
00:48:21,200 --> 00:48:24,100
"لكنه قال: "إن لم تأكل معي، فلن تأكل البتّة

649
00:48:24,900 --> 00:48:27,000
يقول الناس أشياء كثيرة
في أثناء غضبهم

650
00:48:27,400 --> 00:48:29,200
الإنصات إلى أقوالهم خيارنا نحن

651
00:48:29,800 --> 00:48:30,900
أقادمة يا عزيزتي؟

652
00:48:31,400 --> 00:48:32,300
اذهبي

653
00:48:33,300 --> 00:48:35,900
!إنّهما قادمتان! التحقق الأخير جميعًا

654
00:48:36,200 --> 00:48:37,200
!كلا، لن تفعل

655
00:48:37,400 --> 00:48:40,500
إن اكتشف السيد أنك خالفت أوامره
!وأطعمتها، فسوف يلومني أنا

656
00:48:41,000 --> 00:48:42,000
أجل، سأحرص على ذلك

657
00:48:42,400 --> 00:48:45,700
لكن هل ترى فرصتنا في الفوز؟
إنّي أخبرك، هذه هي الفتاة المنشودة

658
00:48:46,100 --> 00:48:47,900
يجب أن يقعا في الحب إن
كنا سنعود بشرًا من جديد

659
00:48:48,300 --> 00:48:50,100
وكيف لهما أن يقعا في الحب
إن بقيت في غرفتها؟

660
00:48:50,500 --> 00:48:52,000
(لقد فاتتك بقعة يا (شابو

661
00:48:52,400 --> 00:48:53,700
تُدرك أنها لن تحبه أبدًا

662
00:48:54,100 --> 00:48:56,500
الساعة المعطلة تكون صحيحة
مرتين في اليوم يا صاحبي

663
00:48:56,900 --> 00:48:58,600
!لكن هذه ليست إحداها
!قف مستقيمًا

664
00:48:58,900 --> 00:49:00,300
!حان وقت التألق

665
00:49:00,600 --> 00:49:03,600
،لا أملك براعم تذوق
لكني أجزم أنّها رائعة

666
00:49:04,100 --> 00:49:05,600
!ابتعد عني بينما أعمل

667
00:49:06,000 --> 00:49:07,900
!اعمل أيها الفلفل
!تحرّك أيها الملح

668
00:49:08,200 --> 00:49:10,900
أخفض صوتك، لا تعمل بصوت مرتفع

669
00:49:11,400 --> 00:49:15,000
بالطبع، بالطبع، لكن أين يكون
جمال العشاء دون بعض الموسيقى؟

670
00:49:15,300 --> 00:49:16,300
موسيقى؟

671
00:49:16,800 --> 00:49:18,900
مايسترو (كادينزا)، هل أنت مستعد؟

672
00:49:21,200 --> 00:49:23,400
مرّ زمن طويل مذ قدّمت عرضًا

673
00:49:23,800 --> 00:49:26,000
بالكاد أذكر كيف أفعل

674
00:49:31,900 --> 00:49:32,900
تسوس آخر

675
00:49:33,200 --> 00:49:34,900
أيها المايسترو، زوجتك في الطابق العلوي

676
00:49:35,400 --> 00:49:37,500
يزداد الاستيقاظ عليها صعوبةً

677
00:49:37,900 --> 00:49:40,400
إنّه تعتمد عليك لتساعدنا في كسر اللعنة

678
00:49:40,700 --> 00:49:43,600
إذًا سأعزف رغم ألم أسناني

679
00:49:44,000 --> 00:49:46,300
أيها المايسترو، اعزف بهدوء رجاءً

680
00:49:47,000 --> 00:49:49,200
بهدوء، بصوت منخفض طبعًا

681
00:49:49,800 --> 00:49:52,900
وهل هنالك مطالب أخرى عديمة
الذوق تريدون فرضها على فنّي؟

682
00:49:54,000 --> 00:49:54,900
كلا، هذا كل شيء

683
00:49:55,300 --> 00:49:57,000
ها أنتِ ذي يا عزيزتي

684
00:50:07,100 --> 00:50:09,000
!يا آنستي العزيزة

685
00:50:09,300 --> 00:50:13,600
!نرحّب بك الليلة، بفخر شديد وشرف عظيم

686
00:50:14,000 --> 00:50:14,700
إلى هنا

687
00:50:15,000 --> 00:50:18,200
والآن، ندعوك للاسترخاء

688
00:50:19,600 --> 00:50:20,900
دعينا نسحب كرسيًّا

689
00:50:22,200 --> 00:50:25,600
...بينما تقدّم غرفة الطعام بفخر

690
00:50:36,000 --> 00:50:37,600
!عشاءك

691
00:50:40,600 --> 00:50:45,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!كوني ضيقتنا! كوني ضيفتنا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

692
00:50:45,600 --> 00:50:47,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}واختبري خدمتنا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

693
00:50:48,400 --> 00:50:52,900
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}اربطي منديلك حول رقبتك</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يا عزيزتي والباقي دعيه لنا

694
00:50:53,400 --> 00:50:57,800
{\fnArabic Typesetting}{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!شوربة اليوم! والمقبلات الساخنة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}بينما نعيش فقط لنقدّم خدمتنا

695
00:50:58,300 --> 00:51:00,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لذيذة هي هذه الرمادية فتذوقيها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

696
00:51:01,000 --> 00:51:03,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ألا تصدقينني؟ ها هي الصحون اسأليها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

697
00:51:07,700 --> 00:51:09,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يمكنها الغناء والرقص</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

698
00:51:10,400 --> 00:51:12,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}"ففي النهاية يا آنسة نحن في "فرنسا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

699
00:51:12,800 --> 00:51:16,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}والعشاء هنا لا يُعلى عليه</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

700
00:51:16,800 --> 00:51:19,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}تفضّلي وافتحي قائمتك</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

701
00:51:19,500 --> 00:51:23,800
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}خذي لمحة وستكونين عندها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!ضيفتنا، أجل، ستكونين ضيفتنا

702
00:51:24,300 --> 00:51:25,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!فلتكوني ضيفتنا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

703
00:51:30,500 --> 00:51:32,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}سوفليه بالجبن ولحم طهينا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

704
00:51:33,100 --> 00:51:34,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}فطيرة وحلوى بالنار والكحول مطهيّة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

705
00:51:35,200 --> 00:51:38,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}سنحضر ونقدم ملهى طعام بأناقة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

706
00:51:39,400 --> 00:51:41,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أنتِ وحيدة وخائفة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

707
00:51:42,000 --> 00:51:43,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لكن المأدبة جاهزة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

708
00:51:44,100 --> 00:51:47,800
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لا أحد مكتئب أو يشكو</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}بينما تقدم أدوات الطعام التسلية

709
00:51:48,300 --> 00:51:49,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}نلقي النكات وأنا أؤدي خدعة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

710
00:51:50,000 --> 00:51:52,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}برفقة الشمعدان صديقي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

711
00:51:52,700 --> 00:51:56,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وكل شيء طعمه مثالي، يمكن أن تراهني</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

712
00:51:56,400 --> 00:51:58,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}هيّا، وكأسك ارفعي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

713
00:51:58,700 --> 00:52:02,000
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ففرصة مجانية قد</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ربحتِ لتكوني ضيفتنا

714
00:52:02,500 --> 00:52:05,100
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}إن كنتِ متوترة، نقترح</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}عليك العشاء الراقي

715
00:52:05,400 --> 00:52:06,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ضيفتنا فلتكوني</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

716
00:52:06,700 --> 00:52:11,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كوني ضيفتنا، كوني ضيفتنا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

717
00:52:12,100 --> 00:52:17,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الحياة مروعّة جدًّا لخادم لا يخدم</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

718
00:52:17,600 --> 00:52:21,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لا يكون كاملاً دون روحٍ ما ليخدم</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

719
00:52:22,300 --> 00:52:26,200
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يا لتلك الأيام الجميلة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حين كنّا مفيدين ونخدم

720
00:52:26,500 --> 00:52:27,500
صحيح يا (كوجسورث)؟

721
00:52:27,700 --> 00:52:31,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}فجأة انتهت تلك الأيام الجميلة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

722
00:52:33,800 --> 00:52:36,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كنّا نصدأ وقتًا طويلًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

723
00:52:37,100 --> 00:52:39,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وإلى أكثر من نفض الغبار نحتاج كثيرًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

724
00:52:39,400 --> 00:52:44,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}نحتاج التدريب وفرصة لنستخدم مهاراتنا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

725
00:52:47,300 --> 00:52:51,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}معظم الأيام في أرجاء القلعة استلقينا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

726
00:52:51,800 --> 00:52:55,200
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}،مترهلين وسمان كسولين</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!ثم دخلتِ ولذلك نهضنا

727
00:52:55,600 --> 00:52:59,100
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!إنها ضيفة! أتت ضيفة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!يا إلهي! لقد بوركنا

728
00:52:59,500 --> 00:53:03,300
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}صببنا النبيذ والمناديل</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حمدًا للرب حديثًا مسّدنا

729
00:53:03,800 --> 00:53:07,400
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}مع التحلية ستريد الشاي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وبالتأكيد هذا لا أمانع

730
00:53:07,900 --> 00:53:09,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}بينما تتحرك ببطء الفناجين</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

731
00:53:09,900 --> 00:53:12,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}سأغلي وأتخمر</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

732
00:53:22,900 --> 00:53:24,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}سأدفأ ثم أسخن وأنفث البخار</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

733
00:53:25,000 --> 00:53:26,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}بحق السماء! أهذه بقعة؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

734
00:53:26,900 --> 00:53:30,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}نظفوها! نريد إبهار صُحبتنا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

735
00:53:30,800 --> 00:53:32,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لدينا أشياء كثيرة لنفعلها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

736
00:53:32,700 --> 00:53:34,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أتريدين قطعة سكر أم اثنتين؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

737
00:53:34,900 --> 00:53:36,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لك يا ضيفتنا؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

738
00:53:36,300 --> 00:53:37,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}إنها ضيفتنا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

739
00:53:37,400 --> 00:53:38,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}إنها ضيفتنا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

740
00:53:38,600 --> 00:53:39,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}إنها ضيفتنا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

741
00:53:39,700 --> 00:53:43,400
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كوني ضيفتنا، كوني</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ضيفتنا طلباتك أوامرنا

742
00:53:43,700 --> 00:53:47,500
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}مرّت سنوات مذ حظينا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}بأحد هنا ولذلك نحن مهووسون

743
00:53:48,000 --> 00:53:51,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}بوجبتك وراحتك</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

744
00:53:52,400 --> 00:53:56,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أجل بالتحديد، نرجو إرضاءك</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

745
00:53:56,600 --> 00:53:59,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}بينما ما يزال ضوء الشمعة يتوهّج</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

746
00:54:01,100 --> 00:54:04,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}دعينا نساعدك ونستمر بخدمتك</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

747
00:54:08,100 --> 00:54:11,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وجبة بعد وجبة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

748
00:54:11,400 --> 00:54:14,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}واحدة تلو الأخرى</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

749
00:54:15,100 --> 00:54:17,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}"!حتى تصيحي: "يكفي! لقد شبعت</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

750
00:54:17,900 --> 00:54:21,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ثمّ سنغني لك لتنامي بينما تهضمين</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

751
00:54:21,800 --> 00:54:25,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الليلة سترتاحين، لكن الآن الطعام تأكلين</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

752
00:54:26,200 --> 00:54:27,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وضيفتنا تكونين</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

753
00:54:27,900 --> 00:54:29,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كوني ضيفتنا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

754
00:54:29,900 --> 00:54:31,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كوني ضيفتنا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

755
00:54:31,600 --> 00:54:37,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!أرجوك كوني ضيفتنا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

756
00:54:40,800 --> 00:54:41,800
أترغبين بكعكة؟

757
00:54:45,900 --> 00:54:48,000
لا أفهم، لماذا تعاملونني بلطف جميعكم؟

758
00:54:48,900 --> 00:54:50,700
بالتأكيد أنتم عالقون هنا مثلي

759
00:54:51,100 --> 00:54:52,600
ألا تريدون الهروب أبدًا؟

760
00:54:53,000 --> 00:54:57,400
السيد ليس رهيبًا قدر ما يبدو

761
00:54:57,900 --> 00:55:01,300
هنالك أمير في مكان
ما في أعماق روحه

762
00:55:01,600 --> 00:55:05,500
رجلٌ ينتظر أن يُحرر

763
00:55:07,200 --> 00:55:09,400
ذكر (لومير) شيئًا عن الجناح الغربي

764
00:55:09,800 --> 00:55:11,900
لا تفكري في ذلك

765
00:55:12,300 --> 00:55:13,300
اذهبي إلى السرير يا حلوة

766
00:55:13,600 --> 00:55:15,600
طابت ليلتك -
ليلة سعيدة -

767
00:55:20,600 --> 00:55:22,200
إلى السرير مباشرة

768
00:56:55,500 --> 00:56:57,100
ماذا تفعلين هنا؟
ماذا فعلتِ بها؟

769
00:56:57,500 --> 00:56:58,200
لا شيء

770
00:56:58,400 --> 00:57:00,800
أتدركين ما كان يمكن أن تفعليه؟
!كان يمكن أن تدمرينا أجمعين

771
00:57:01,200 --> 00:57:02,200
!اخرجي من هنا

772
00:57:03,100 --> 00:57:04,500
!اذهبي

773
00:57:13,900 --> 00:57:15,500
مات الشاه، مجددًا

774
00:57:15,900 --> 00:57:17,400
!مهلًا، كلا! إنّك تغش من جديد

775
00:57:18,100 --> 00:57:20,200
آنستي، ماذا تفعلين؟

776
00:57:20,700 --> 00:57:22,100
!أخرج من هنا

777
00:57:22,400 --> 00:57:23,600
!توقفي

778
00:57:24,600 --> 00:57:25,600
!(اذهب! انطلق يا (فروفرو

779
00:57:27,600 --> 00:57:29,000
!أجل يا (فروفرو)، أوقفها

780
00:57:29,300 --> 00:57:30,400
!لا تدعها تغادر

781
00:57:30,800 --> 00:57:32,200
!أوقفها

782
00:57:32,500 --> 00:57:33,400
!(لا، لا، يا (فروفرو

783
00:57:33,600 --> 00:57:34,800
!كلا! ليس وقت اللعب

784
00:57:35,100 --> 00:57:36,600
!ليس الآن أيها الكلب السخيف

785
00:57:36,900 --> 00:57:38,200
!كلب سيئ! كلب سيئ

786
00:57:38,700 --> 00:57:40,000
!لا! لا

787
00:57:40,300 --> 00:57:41,300
رجاءً لا ترحلي

788
00:57:41,800 --> 00:57:42,700
!المكان خطير

789
00:57:43,100 --> 00:57:44,500
!ويلاه

790
01:00:22,800 --> 01:00:23,800
عليك مساعدتي

791
01:00:25,200 --> 01:00:26,900
عليك أن تقف

792
01:00:44,100 --> 01:00:46,700
كلا! أنا واثق أنّ هذا هو الطريق

793
01:00:46,900 --> 01:00:48,000
أتسمع عويل هذه الذئاب؟

794
01:00:48,300 --> 01:00:51,000
هذا يعني أننا نقترب كثيرًا من القلعة

795
01:00:51,300 --> 01:00:53,900
اسمع، طفح الكيل
علينا أن نعود أدراجنا

796
01:00:54,100 --> 01:00:54,900
!توقف

797
01:00:55,100 --> 01:00:57,000
!هذه هي! هذه هي

798
01:00:57,800 --> 01:00:59,300
!هذه هي الشجرة

799
01:00:59,500 --> 01:01:00,900
!إنّي واثق من ذلك

800
01:01:01,100 --> 01:01:04,500
أسقطها البرق وقتها

801
01:01:04,800 --> 01:01:06,400
...لكنها الآن

802
01:01:06,600 --> 01:01:08,200
عادت وانتصبت

803
01:01:08,500 --> 01:01:09,700
...بسبب شيء ما

804
01:01:10,600 --> 01:01:12,500
كالسحر أو غيره

805
01:01:12,800 --> 01:01:14,900
أترغب حقًّا في الزواج من هذه العائلة؟

806
01:01:15,200 --> 01:01:16,200
...وذلك يعني

807
01:01:16,900 --> 01:01:18,100
...القلعة من ذاك

808
01:01:18,300 --> 01:01:19,300
كلا

809
01:01:19,900 --> 01:01:21,000
...لا، إنها

810
01:01:23,500 --> 01:01:24,500
!من هذا الاتجاه

811
01:01:24,800 --> 01:01:26,300
!بالتأكيد من ذاك الاتجاه

812
01:01:26,500 --> 01:01:29,600
سئمت لعب لعبتك هذه

813
01:01:29,900 --> 01:01:31,500
أين هي (بيلا)؟

814
01:01:31,700 --> 01:01:33,500
...أخذها الوحش، وإنّها

815
01:01:33,800 --> 01:01:35,700
!لا وجود للوحوش

816
01:01:36,000 --> 01:01:37,600
أو فناجين شاي متحدثة

817
01:01:38,000 --> 01:01:39,100
!أو سحر

818
01:01:39,400 --> 01:01:42,600
!لكن هنالك ذئاب وعضة البرد والجوع

819
01:01:43,800 --> 01:01:45,400
(خذ أنفاسًا عميقةً يا (جاستون

820
01:01:45,700 --> 01:01:47,700
أنفاسًا عميقة

821
01:01:50,600 --> 01:01:53,600
إذًا لمَ لا نلتفت ونعود
أدراجنا إلى "فيلينيوف"؟

822
01:01:53,800 --> 01:01:56,100
(إنّي واثق أن (بيلا
في المنزل تحضر عشاءً طيّبْا

823
01:01:56,500 --> 01:02:00,600
إن ظننت أني اختلقت كل
هذا، فلمَ عرضت المساعدة؟

824
01:02:00,900 --> 01:02:02,500
!لأني أريد الزواج من ابنتك

825
01:02:05,300 --> 01:02:07,700
الآن، دعنا نعد إلى المنزل

826
01:02:07,900 --> 01:02:09,500
!بيلا) ليست في المنزل)

827
01:02:09,900 --> 01:02:11,100
...إنّها مع الـ

828
01:02:11,400 --> 01:02:15,700
!قل "وحش" مرّة أخرى، وسأُطعمك للذئاب

829
01:02:16,200 --> 01:02:18,400
جاستون)! كفّ عن ذلك! تنفّس)

830
01:02:18,700 --> 01:02:20,600
فكّر أفكارًا سعيدة
عد بذهنك إلى الحرب

831
01:02:21,300 --> 01:02:22,300
دماء

832
01:02:22,500 --> 01:02:24,700
انفجارات وأرامل لا حد لهن

833
01:02:25,000 --> 01:02:26,300
أرامل -
.أجل، أجل -

834
01:02:26,500 --> 01:02:27,700
هكذا تمامًا

835
01:02:29,200 --> 01:02:30,600
هذه هي

836
01:02:33,100 --> 01:02:34,500
!(موريس)

837
01:02:35,700 --> 01:02:37,900
أرجوك سامحني أيها المسن

838
01:02:38,200 --> 01:02:41,300
ما هذا بأسلوب أتخذه مع
حماي المستقبلي، أليس كذلك؟

839
01:02:41,500 --> 01:02:42,600
حماك المستقبلي؟

840
01:02:42,900 --> 01:02:43,800
!أجل

841
01:02:44,000 --> 01:02:47,700
!لن تتزوج ابنتي أبدًا

842
01:02:54,000 --> 01:02:55,200
رأيت هذا أيها النقيب

843
01:02:56,100 --> 01:02:58,100
إن لم يمنحني (موريس) مباركته

844
01:02:58,400 --> 01:03:00,200
فهو يقف عائقًا في طريقي

845
01:03:00,400 --> 01:03:01,900
حال انتهاء الذئاب منه

846
01:03:02,100 --> 01:03:04,600
لن يبقى لـ(بيلا) أحد يعني بها سواي

847
01:03:05,000 --> 01:03:06,600
لكي نستنفذ كل خياراتنا

848
01:03:06,800 --> 01:03:10,600
ربما علينا أخذ بديل آخر
أقلّ شناعة في عين الاعتبار؟

849
01:03:11,000 --> 01:03:12,000
هل أنت قادم؟

850
01:03:17,300 --> 01:03:18,200
!انطلق

851
01:03:26,100 --> 01:03:27,000
!هذا مؤلم

852
01:03:27,400 --> 01:03:29,800
إن ثبتّ لن تؤلمك بنفس القدر

853
01:03:30,200 --> 01:03:32,400
لو لم تهربي، لما حدث كل هذا

854
01:03:32,700 --> 01:03:34,500
!لو لم تخفني، لما هربت

855
01:03:34,800 --> 01:03:36,400
حسنًا، لم يكن ينبغي لك
!أن تكوني في الجناح الغربي

856
01:03:37,100 --> 01:03:39,300
!حسنًا، عليك تعلّم السيطرة على انفعالاتك

857
01:03:48,800 --> 01:03:50,900
حاول أن تنال قسطًا من الراحة

858
01:03:51,200 --> 01:03:52,500
شكرًا لك يا آنسة

859
01:03:52,700 --> 01:03:54,900
إننا ممتنون لك أبديًّا

860
01:03:55,300 --> 01:03:57,300
لمَ تهتمون لأمره كثيرًا؟

861
01:03:57,800 --> 01:03:59,200
لقد اعتنينا به طول حياته

862
01:04:00,300 --> 01:04:02,600
لكنه لعنكم بطريقة ما، لماذا؟

863
01:04:02,900 --> 01:04:04,100
فأنتم لم تفعلوا شيئًا

864
01:04:05,200 --> 01:04:07,500
أنتِ محقة في ذلك تمامًا يا عزيزتي

865
01:04:07,800 --> 01:04:10,400
كما ترين، عندما فقد السيد والدته

866
01:04:10,900 --> 01:04:13,900
وأخذ والده ذاك الفتى البريء الجميل

867
01:04:15,900 --> 01:04:18,000
حوّله وغيرّه ليصبح مثله تمامًا

868
01:04:18,500 --> 01:04:20,400
لم نفعل نحن شيئًا

869
01:04:20,700 --> 01:04:22,200
دعوه ينام

870
01:04:34,500 --> 01:04:36,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أيام تحت ضوء الشمس قضيتها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

871
01:04:37,000 --> 01:04:40,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حيث حياتي بالكاد بدأتها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

872
01:04:41,100 --> 01:04:44,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ليس حتى تنتهي حياتي بأكملها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

873
01:04:45,300 --> 01:04:49,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لن أتركك أبدًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

874
01:05:10,800 --> 01:05:13,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}هل سيرتعش جسمي مجددًا؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

875
01:05:14,300 --> 01:05:18,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}من سماع أبيات قصيدة عزيزتي الرائعة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

876
01:05:18,500 --> 01:05:22,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}هل ستبقى الآن إلى الأبد</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

877
01:05:22,600 --> 01:05:27,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}بعيدًا عن متناول يدي؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

878
01:05:27,500 --> 01:05:30,600
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كل تلك الأيام تحت</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ضوء الشمس قضيتها

879
01:05:30,900 --> 01:05:34,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كم أتمنى استعادة أحدها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

880
01:05:35,100 --> 01:05:36,400
طابت ليلتك يا أمي

881
01:05:36,600 --> 01:05:38,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أتراجع عمّا تم</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

882
01:05:39,100 --> 01:05:42,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وأعيد الضوء</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

883
01:05:43,800 --> 01:05:52,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}يمكنني الغناء، عن الألم الذي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}تجلبه هذه الأيام السوداء

884
01:05:52,800 --> 01:05:57,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}التعويذة التي وقعنا تحت تأثيرها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

885
01:05:58,000 --> 01:06:02,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ما زالت أعجوبتنا التي أغني الليلة عنها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

886
01:06:03,200 --> 01:06:06,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كيف في وسط كل هذا الأحزان</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

887
01:06:07,100 --> 01:06:10,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كل هذا الأمل والحب يبقيان؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

888
01:06:10,900 --> 01:06:14,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كنت بريئة وواثقة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

889
01:06:14,800 --> 01:06:18,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أما الآن أصبحت أعقل لكن غير واثقة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

890
01:06:18,600 --> 01:06:22,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أيام في الماضي -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لا يمكنني العودة إلى طفولتي-</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

891
01:06:22,800 --> 01:06:28,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كل تلك الأيام النفسية في الماضي -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}طفولة أمنّ والدي مستقبلها لي -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

892
01:06:28,700 --> 01:06:31,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يمكنني الشعور بالتغيير يحدث داخلي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

893
01:06:32,200 --> 01:06:37,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أصبحت الآن أقوى لكن ما زلت غير حرّة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

894
01:06:37,900 --> 01:06:40,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أيام تحت ضوء الشمس قضيناها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

895
01:06:40,800 --> 01:06:45,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يحب أن نؤمن بعودتها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

896
01:06:46,000 --> 01:06:50,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كما يفعل العُشّاق</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

897
01:06:50,700 --> 01:06:53,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أنّ أيامًا تحت ضوء الشمس</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

898
01:06:53,700 --> 01:06:59,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ستعود وتسطع بنورها علينا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

899
01:07:04,800 --> 01:07:06,700
ماذا يحدث عندما تسقط البتلة الأخيرة؟

900
01:07:07,000 --> 01:07:10,400
يبقى السيد وحشًا
...إلى الأبد، ونحن نصبح

901
01:07:10,700 --> 01:07:12,500
تحفًا عتيقة -
تحفًا بخسة -

902
01:07:12,700 --> 01:07:14,100
أدوات منزلية مستعملة

903
01:07:14,300 --> 01:07:15,200
قمامة

904
01:07:15,500 --> 01:07:17,300
نصبح قمامة

905
01:07:18,200 --> 01:07:19,900
أودّ مساعدتكم

906
01:07:20,300 --> 01:07:22,100
لا بدّ من وجود طريقة لكسر التعويذة

907
01:07:22,800 --> 01:07:25,000
هنالك طريقة واحدة

908
01:07:25,400 --> 01:07:27,300
ليس شأنك لتشغلي بالك به يا عزيزتي

909
01:07:27,600 --> 01:07:30,900
علينا تقبّل عواقب أفعالنا
ولابد لنا التعايش معها

910
01:08:23,200 --> 01:08:24,500
اشرب

911
01:08:31,100 --> 01:08:33,800
(شكرًا لك يا (أغاثا

912
01:08:34,500 --> 01:08:37,300
الحب يمكنه تحويل أشياء"
"لا قيمة لها إلى أشياء الجميلة

913
01:08:37,500 --> 01:08:41,500
"الحب لا يُنظر بالعقول لا بالعيون"

914
01:08:41,900 --> 01:08:46,000
"ولذلك يُرسم إله الحب أعمى"

915
01:08:48,100 --> 01:08:49,800
تعرف أشعار (شكسبير)؟

916
01:08:51,800 --> 01:08:54,100
حظيت بتعليم باهظ

917
01:08:55,500 --> 01:08:57,900
"في الحقيقة، "روميو وجوليت
هي مسرحيتي المفضلة

918
01:08:59,400 --> 01:09:01,800
لمَ لا يفاجئني ذلك؟

919
01:09:02,600 --> 01:09:03,700
معذرةً؟

920
01:09:04,000 --> 01:09:07,600
تعرفين، وجع القلب والحسرة
واللهفة... كل تلك المشاعر المقززة

921
01:09:09,800 --> 01:09:10,900
هنالك أشياء كثيرة أفضل لقراءتها

922
01:09:11,900 --> 01:09:13,100
مثل ماذا؟

923
01:09:13,900 --> 01:09:18,300
هنالك بضعة كتب هنا
يمكنك البدء بقراءتها

924
01:09:22,200 --> 01:09:23,700
هل أنتِ بخير؟

925
01:09:31,400 --> 01:09:33,400
!إنّها رائعة

926
01:09:36,800 --> 01:09:39,100
أجل، أفترض أنها كذلك

927
01:09:44,300 --> 01:09:46,300
حسنًا، إن أحببتها كثيرًا فهي لك

928
01:09:52,700 --> 01:09:54,200
هل قرأت كل واحد
من هذه الكتب حقًّا؟

929
01:09:54,600 --> 01:09:55,600
ماذا؟

930
01:09:57,500 --> 01:10:00,100
لم أقرأها جميعها

931
01:10:00,500 --> 01:10:02,600
فبعضها مكتوب باليونانية

932
01:10:03,100 --> 01:10:04,500
أكانت هذه طُرفة؟

933
01:10:06,100 --> 01:10:07,500
أصبحت تُلقي النكات الآن؟

934
01:10:10,000 --> 01:10:11,000
ربما

935
01:10:45,100 --> 01:10:48,400
"الهواء أزرق وقارس وبارد"

936
01:10:48,800 --> 01:10:51,400
"وفي غمد مجمّد مغطى"

937
01:10:51,800 --> 01:10:53,600
"كل فرع شجرة وكل غصين"

938
01:10:53,900 --> 01:10:57,400
كل ورقة عشب تبدو"
"...ملتفة في أعجوبة بـ

939
01:10:59,700 --> 01:11:00,700
".الزجاج"

940
01:11:08,000 --> 01:11:10,200
لمَ أشعر وكأنّي أراه أوّل مرة؟

941
01:11:15,600 --> 01:11:16,600
هل من مزيد؟

942
01:11:23,400 --> 01:11:27,300
لكن في هذا الصمت"
"...المَهيب تُسمع همسات

943
01:11:27,700 --> 01:11:29,500
"كل الأشياء النائمة"

944
01:11:30,400 --> 01:11:32,400
"أبصروني، انظروا إلي"

945
01:11:35,000 --> 01:11:36,900
"تعالوا أيقظوني"

946
01:11:38,700 --> 01:11:40,500
".لأنني ما زلت هنا"

947
01:12:09,400 --> 01:12:12,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}فيه شيء لطيف وعطوف تقريبًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

948
01:12:13,500 --> 01:12:17,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لكنه كان لئيمًا وغليظًا وفظًّا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

949
01:12:17,500 --> 01:12:20,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}والآن بات محبًّا وليس واثقًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

950
01:12:21,100 --> 01:12:24,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أتساءل لماذا لم أرَ ذلك فيه قبلًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

951
01:12:35,800 --> 01:12:39,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ألقت نظرة سريعة عليّ... ظننتني رأيتها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

952
01:12:39,500 --> 01:12:42,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وعندما تلامسنا، لمسة مخلبي لم تُرعدها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

953
01:12:43,300 --> 01:12:47,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}هذا غير معقول ولذلك سأتجاهل</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

954
01:12:47,300 --> 01:12:50,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لكنها لم تنظر إليّ هكذا من قبل</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

955
01:13:21,400 --> 01:13:26,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}جديد ومقلقٌ قليلاً</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

956
01:13:28,100 --> 01:13:34,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}من كان ليظنّ هذا ممكنًا؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

957
01:13:37,000 --> 01:13:42,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}صحيحٌ أنه ليس أميرًا ساحرًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

958
01:13:43,300 --> 01:13:49,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لكن فيه شيء لم أره ببساطة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

959
01:13:51,900 --> 01:13:53,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}من كان ليظن؟ -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!بوركت -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

960
01:13:53,900 --> 01:13:55,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}من كان ليعلم؟ -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}من بالتأكيد؟ -</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

961
01:13:55,800 --> 01:13:58,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ومن كان ليحزر أنهما سيجتمعان بنفسيهما؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

962
01:13:58,700 --> 01:14:00,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}إنه غريب جدًا انتظروا وسترون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

963
01:14:00,700 --> 01:14:03,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}سننتظر ونرى بضعة أيام أخرى</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

964
01:14:03,600 --> 01:14:06,500
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لربما هناك شيء لم يكن</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}موجودًا هناك من قبل

965
01:14:07,300 --> 01:14:09,000
...وإليك هذه الفكرة

966
01:14:09,300 --> 01:14:12,800
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لربما هناك شيء لم يكن</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}موجودًا هناك من قبل

967
01:14:13,600 --> 01:14:14,700
ماذا يا أمي؟

968
01:14:16,000 --> 01:14:21,500
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لربما هناك شيء لم يكن</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}موجودًا هناك من قبل

969
01:14:23,800 --> 01:14:26,100
ما هو؟ ماذا هناك؟

970
01:14:26,400 --> 01:14:28,800
سأخبرك عندما تكبر

971
01:14:29,800 --> 01:14:31,700
حسنًا، لقد كبرت

972
01:14:32,900 --> 01:14:34,000
!(عجبًا (تشيب

973
01:14:35,000 --> 01:14:37,100
إنّك مميز بحق

974
01:14:51,700 --> 01:14:53,000
ماذا تقرأ؟

975
01:14:53,400 --> 01:14:54,300
لا شيء

976
01:14:55,700 --> 01:14:57,100
"غوينيفير ولانسلوت"

977
01:14:57,500 --> 01:14:59,000
...بل في الحقيقة

978
01:14:59,300 --> 01:15:01,500
"الملك آرثر و فرسان الطاولة المستديرة"

979
01:15:01,800 --> 01:15:04,500
فرسان ورجال وسيوف وما إلى ذلك

980
01:15:06,200 --> 01:15:09,000
رغم ذلك، إنها رواية رومانسية

981
01:15:09,400 --> 01:15:10,600
حسنًا

982
01:15:14,200 --> 01:15:16,500
لم أشكرك على إنقاذ حياتي

983
01:15:17,400 --> 01:15:21,700
وأنا لم أشكرك على عدم
تركي لتأكلني الذئاب

984
01:15:25,800 --> 01:15:27,500
يعلمون كيف يستمعون بوقتهم

985
01:15:27,800 --> 01:15:31,500
أجل، لكن عندما أدخل
الغرفة تموت الضحكات

986
01:15:32,700 --> 01:15:33,900
أنا أيضًا

987
01:15:36,200 --> 01:15:38,200
يقول القرويون إنّي فتاة مضحكة

988
01:15:38,500 --> 01:15:40,600
لكني لستُ واثقة أنهم
يقصدون بها المجاملة

989
01:15:40,900 --> 01:15:41,800
يؤسفني ذلك

990
01:15:43,200 --> 01:15:45,000
قريتك تبدو رهيبة

991
01:15:46,200 --> 01:15:47,600
تكاد تكون موحشة بقدر قلعتك

992
01:15:49,700 --> 01:15:52,000
ما رأيك أن نهرب؟

993
01:16:04,500 --> 01:16:07,600
هدية صغيرة أخرى من الساحرة

994
01:16:11,300 --> 01:16:13,900
كتاب يسمح للمرء بالهرب

995
01:16:20,400 --> 01:16:21,400
!مذهل

996
01:16:22,500 --> 01:16:24,800
كانت أقسى خدعها على الإطلاق

997
01:16:25,400 --> 01:16:27,400
مجرد لعنة أخرى

998
01:16:27,700 --> 01:16:31,700
ليس في العالم الخارجي
مكان لمخلوق مثلي

999
01:16:32,700 --> 01:16:34,400
لكن يمكن أن يكون فيه مكان لك

1000
01:16:40,200 --> 01:16:43,500
فكري في المكان الوحيد
الذي لطالما أردتِ رؤيته

1001
01:16:46,500 --> 01:16:49,700
والآن تصوريه في عقلك

1002
01:16:50,400 --> 01:16:52,100
واشعري به في قلبك

1003
01:17:22,800 --> 01:17:24,600
أين أخذتِنا؟

1004
01:17:25,300 --> 01:17:26,400
"باريس"

1005
01:17:27,100 --> 01:17:29,100
"أنا أحب "باريس

1006
01:17:31,200 --> 01:17:32,800
ماذا تودين أن تري أولاً؟

1007
01:17:33,100 --> 01:17:34,100
كاتدرائية نوتردام"؟"

1008
01:17:34,400 --> 01:17:36,000
شارع الشانزليزيه"؟"

1009
01:17:36,400 --> 01:17:37,200
لا؟

1010
01:17:37,300 --> 01:17:39,200
سياحيّة أكثر من اللازم؟

1011
01:17:40,500 --> 01:17:43,200
إنّها أصغر بكثير ممّا تخيّلت

1012
01:17:52,800 --> 01:17:56,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}هذه "باريس" طفولتي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1013
01:17:57,700 --> 01:18:01,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}هذه حدود حياتي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1014
01:18:01,900 --> 01:18:06,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}في هذه العلية القديمة المتربة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1015
01:18:06,500 --> 01:18:10,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حيث أحب فنان زوجته</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1016
01:18:11,500 --> 01:18:15,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أهي موجودة لأذكر ما فاتني؟</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1017
01:18:15,900 --> 01:18:19,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أم للمضي قدمًا بحياتي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1018
01:18:22,800 --> 01:18:25,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ومعرفة أن "باريس" طفولتي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1019
01:18:27,800 --> 01:18:30,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لم تعد موجودة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1020
01:18:37,500 --> 01:18:38,700
ماذا حدث لوالدتك؟

1021
01:18:39,000 --> 01:18:42,000
كانت هذه القصة الوحيدة
التي لم يتحمل والدي إخباري بها

1022
01:18:42,400 --> 01:18:44,000
وقلت من الأفضل ألا أسأله

1023
01:18:47,100 --> 01:18:48,700
قناع طبيب

1024
01:18:57,000 --> 01:18:58,300
الطاعون

1025
01:19:04,000 --> 01:19:05,800
علينا الرحيل، في الحال

1026
01:19:10,100 --> 01:19:10,800
...بسرعة

1027
01:19:11,100 --> 01:19:12,600
قبل أن يصيبها هي الأخرى

1028
01:19:30,700 --> 01:19:33,700
آسف لنعتي والدك باللص من قبل

1029
01:19:36,400 --> 01:19:37,800
لنذهب إلى المنزل

1030
01:19:44,600 --> 01:19:46,200
إنها مجرد عاصفة عادية، صحيح؟

1031
01:19:46,400 --> 01:19:51,900
على الأقل لسنا مُقيدان إلى شجرة في مكانٍ معزول
محاطان بالمتعطشين للدماء والذئاب

1032
01:19:52,600 --> 01:19:55,500
كما تعلم، لم يفت الأوان أبدًا
يمكننا العودة إلى هناك

1033
01:19:58,100 --> 01:19:59,000
،الأمر وما فيه

1034
01:19:59,200 --> 01:20:01,300
كلما أغمضت عيناي

1035
01:20:01,600 --> 01:20:03,100
أتخيل (موريس) متقطعًا به السبل وحيدًا

1036
01:20:03,300 --> 01:20:06,300
...وعندما أفتحهما أجد

1037
01:20:08,100 --> 01:20:09,700
موريس)؟)

1038
01:20:12,100 --> 01:20:13,400
(جاستون)

1039
01:20:13,600 --> 01:20:15,700
هل حاولت قتل (موريس)؟

1040
01:20:19,200 --> 01:20:20,600
!(موريس)

1041
01:20:20,800 --> 01:20:22,200
!حمدًا لله

1042
01:20:22,900 --> 01:20:26,100
قضيت آخر خمسة أيام
!محاولًا العثور عليك

1043
01:20:26,300 --> 01:20:27,300
لقد حاولت قتلي

1044
01:20:27,400 --> 01:20:28,900
تركتني لتأكلني الذئاب

1045
01:20:29,300 --> 01:20:30,400
الذئاب؟

1046
01:20:30,700 --> 01:20:35,400
صياحك بشأن أوهامك شيئًا
وإتهامي بالقتل شيء آخر

1047
01:20:36,200 --> 01:20:37,100
(موريس)

1048
01:20:37,500 --> 01:20:40,000
ألديك أي أدلة لِما تقوله؟

1049
01:20:42,700 --> 01:20:44,600
اسألوا (أغاثا)، لقد أنقَذتني

1050
01:20:44,900 --> 01:20:46,300
!(أغاثا)

1051
01:20:48,100 --> 01:20:51,800
أتعلق إتهامك على شهادة متسولة خرِفة؟

1052
01:20:52,100 --> 01:20:53,800
(لا أقصد أي إساءة يا (أغاثا

1053
01:20:57,100 --> 01:20:58,000
(سيد (لوفو

1054
01:20:58,600 --> 01:21:01,200
كان متواجدًا هناك، وشاهد الأمر برمته

1055
01:21:01,900 --> 01:21:02,900
أنا؟

1056
01:21:03,200 --> 01:21:04,600
!أنت مُحِق

1057
01:21:04,800 --> 01:21:06,400
لا تصدقوا كلمتي

1058
01:21:07,000 --> 01:21:08,000
!(لوفو)

1059
01:21:09,400 --> 01:21:11,000
رفيق دربي العزيز

1060
01:21:11,300 --> 01:21:12,300
...هل حاول

1061
01:21:12,800 --> 01:21:19,500
صديقك المخلص، ورفيقك الأكثر ولاءً
!قتل والد المرأة الوحيدة التي أَحَبها؟

1062
01:21:20,000 --> 01:21:23,100
حسنًا، إنه سؤال معقد من عدة جوانب

1063
01:21:25,200 --> 01:21:26,600
ولكن لا

1064
01:21:27,900 --> 01:21:28,900
لا، لم يفعل ذلك

1065
01:21:30,400 --> 01:21:31,300
!...أيها الــ

1066
01:21:38,600 --> 01:21:39,800
(موريس)

1067
01:21:40,900 --> 01:21:44,800
،يؤلمني قول هذا
ولكنك أصبحت خطرًا على نفسك والآخرين

1068
01:21:45,200 --> 01:21:48,000
لا عجب أن (بيلا) هربت

1069
01:21:48,300 --> 01:21:49,800
أنت بحاجة إلى المساعدة يا سيدي

1070
01:21:50,100 --> 01:21:52,400
مكان ليشفي عقلك المضطرب

1071
01:21:55,400 --> 01:21:57,500
سيكون كل شيء على ما يرام

1072
01:21:58,100 --> 01:21:59,100
أتم ما يرام

1073
01:22:02,800 --> 01:22:03,900
لقد رأيتها في قاعة الرقص

1074
01:22:04,200 --> 01:22:07,500
وقلت لها: "تزيدين كل شيء جمالًا
"يجب أن نرقص معًا الليلة

1075
01:22:07,600 --> 01:22:09,900
لم أتخيل أبدًا أنها ستوافق

1076
01:22:10,200 --> 01:22:11,200
فيمَ كنت أفكر؟

1077
01:22:11,500 --> 01:22:13,900
!لا يا سيدي، هذا مثالي

1078
01:22:14,200 --> 01:22:16,500
لم يتبقَ في الوردة سوى أربعة بتلات
...مما يعني الليلة

1079
01:22:16,900 --> 01:22:18,700
يمكنك إخبارها بمشاعرك

1080
01:22:19,400 --> 01:22:20,700
أشعر أنّي أحمق

1081
01:22:21,800 --> 01:22:23,300
لن تحبني أبدًا

1082
01:22:23,600 --> 01:22:24,700
لا تثبط من عزيمتك

1083
01:22:26,400 --> 01:22:27,700
إنها المنشودة

1084
01:22:28,000 --> 01:22:30,000
!توقف عن قول هذا رجاءً

1085
01:22:32,200 --> 01:22:33,600
"لا وجود لتلك "المنشودة

1086
01:22:33,900 --> 01:22:35,300
تكترث لأمرها، أليس كذلك؟

1087
01:22:35,500 --> 01:22:39,800
حسنًا إذًا، تودد إليها بالموسيقى الجميلة
وأضواء الشموع الرومانسية

1088
01:22:40,100 --> 01:22:43,000
...أجل، وحينما تحن اللحظة المناسبة

1089
01:22:43,600 --> 01:22:44,900
حسنًا، كيف أتبين تحيّن تلك اللحظة؟

1090
01:22:45,100 --> 01:22:46,500
ستشعر بالغثيان قليلًا

1091
01:22:46,700 --> 01:22:48,900
لا تقلق يا سيدي، ستبلي حسنًا

1092
01:22:49,200 --> 01:22:53,400
لا تفقد رزانتك وأخبرها بمشاعرك فحسب

1093
01:22:53,800 --> 01:22:55,000
لأنه إن لم تخبرها

1094
01:22:55,200 --> 01:22:58,000
أعدك بأنك ستشرب شايًا باردًا
لبقية حياتك

1095
01:22:58,300 --> 01:22:59,800
في الظلام -
مغطى بالتراب -

1096
01:23:00,100 --> 01:23:02,400
في الظلام ومحاط بالكثير من الأوساخ

1097
01:23:03,600 --> 01:23:04,600
ابدأ بالشعر

1098
01:23:04,900 --> 01:23:06,300
!تحب النساء الشعر الجذاب

1099
01:23:06,600 --> 01:23:07,900
ما مدى نظافة أصابع اليدين والقدمين؟

1100
01:23:08,100 --> 01:23:11,100
شابوه)، نظف هذه الأسنان فسيحتاجها)

1101
01:23:11,400 --> 01:23:12,300
اغمس، اغمس

1102
01:23:12,600 --> 01:23:14,500
قص، قص

1103
01:23:15,600 --> 01:23:17,000
لوّن الأظافر

1104
01:23:17,400 --> 01:23:18,800
لمع القرنين

1105
01:23:19,100 --> 01:23:20,500
أغلق عينيك

1106
01:23:20,700 --> 01:23:22,200
ووصلنا إلى النظرة النهائية

1107
01:23:24,000 --> 01:23:25,300
!ها نحن أولاء

1108
01:23:26,700 --> 01:23:29,300
حسنًا، يمكنني إصلاح هذا

1109
01:23:38,800 --> 01:23:40,300
!جميلة

1110
01:23:40,500 --> 01:23:41,800
ولكن ينقصنا شيئًا

1111
01:23:42,900 --> 01:23:44,800
!أجل

1112
01:23:46,100 --> 01:23:48,900
!اللمسة النهائية

1113
01:24:53,900 --> 01:24:57,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حكاية قديمة قِدَم كالزمن</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1114
01:24:59,300 --> 01:25:02,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حقيقية قدر ما يمكن أن تكون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1115
01:25:04,900 --> 01:25:07,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}بالكاد هما صديقين</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1116
01:25:07,700 --> 01:25:12,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ثم يحول أحدهم مسار العلاقة على غير المتوقَع</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1117
01:25:15,600 --> 01:25:18,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}مجرد تغيير بسيط</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1118
01:25:20,600 --> 01:25:22,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}صغير، يمكن حتى أن تقول</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1119
01:25:23,800 --> 01:25:26,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أن كلاهما خائفان قليلًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1120
01:25:26,600 --> 01:25:28,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وغير مستعدين أبدًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1121
01:25:29,700 --> 01:25:33,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الجميلة والوحش</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1122
01:25:44,700 --> 01:25:47,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}متماثلان كأي وقتِ مضى</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1123
01:25:51,300 --> 01:25:55,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ونفس الدهشة تعلو محياهما</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1124
01:25:58,400 --> 01:26:00,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}مثلما مضى تمامًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1125
01:26:01,100 --> 01:26:04,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}متيقنان من حبهما</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1126
01:26:04,400 --> 01:26:09,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يقين شروق الشمس</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1127
01:26:11,400 --> 01:26:14,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حكاية قديمة قِدَم كالزمن</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1128
01:26:17,700 --> 01:26:21,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}في تناغم بقِدم الأغاني</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1129
01:26:24,100 --> 01:26:26,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حلاوة مرة وغريبة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1130
01:26:26,700 --> 01:26:29,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أن تكتشف إمكانيتك للتغير</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1131
01:26:29,900 --> 01:26:33,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وتعلم كم كنتَ مُخطئًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1132
01:26:46,100 --> 01:26:49,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}بيقين شروق الشمس</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1133
01:26:52,600 --> 01:26:55,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}مشرقةً من الشرق</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1134
01:26:55,600 --> 01:26:58,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حكاية قديمة قِدَم كالزمن</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1135
01:26:58,700 --> 01:27:01,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أغنية بِقِدم القافية</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1136
01:27:02,200 --> 01:27:06,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الجميلة والوحش</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1137
01:27:08,600 --> 01:27:11,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حكاية قديمة قِدَم كالزمن</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1138
01:27:12,100 --> 01:27:15,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أغنية بِقِدم القافية</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1139
01:27:16,700 --> 01:27:22,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الجميلة والوحش</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1140
01:27:40,500 --> 01:27:42,500
لم أرقص منذ سنين

1141
01:27:43,700 --> 01:27:45,600
كدت أنسى ذلك الشعور

1142
01:27:55,600 --> 01:27:57,700
إنها حماقة على ما أعتقد

1143
01:27:58,700 --> 01:28:01,300
...أن يأمل مخلوق مثلي

1144
01:28:01,600 --> 01:28:04,300
قد ينل محبتك في يومٍ ما

1145
01:28:05,800 --> 01:28:07,100
لا أعلم

1146
01:28:07,400 --> 01:28:08,700
حقًا؟

1147
01:28:10,100 --> 01:28:11,900
تعتقدين أنك ستسعدين هنا؟

1148
01:28:17,400 --> 01:28:20,000
أيمكن لأي أحد أي يسعد وهو سجين؟

1149
01:28:30,200 --> 01:28:31,600
علمني والدي الرقص

1150
01:28:33,500 --> 01:28:35,000
كنت أخطو على أصابع قدميه كثيرًا

1151
01:28:38,800 --> 01:28:40,700
لا بد أنك تفتقدينه

1152
01:28:43,200 --> 01:28:44,200
كثيرًا

1153
01:28:51,400 --> 01:28:53,200
أتودين رؤيته؟

1154
01:29:02,000 --> 01:29:03,900
أود رؤية والدي

1155
01:29:07,600 --> 01:29:08,600
!أبي

1156
01:29:10,500 --> 01:29:12,200
ماذا يفعلون به؟

1157
01:29:12,400 --> 01:29:13,900
!إنه واقع في مشكلة

1158
01:29:15,400 --> 01:29:16,600
إذًا عليك الذهاب إليه

1159
01:29:19,300 --> 01:29:20,200
ماذا قلت؟

1160
01:29:21,700 --> 01:29:23,600
عليك الذهاب إليه

1161
01:29:25,500 --> 01:29:26,700
لا يوجد وقت لتضيعيه

1162
01:29:32,500 --> 01:29:33,200
لا

1163
01:29:33,400 --> 01:29:34,900
أبقيها معك

1164
01:29:37,100 --> 01:29:39,700
وسيكون لديك وسيلة للنظر إليَّ دائمًا

1165
01:29:45,400 --> 01:29:46,700
شكرًا لك

1166
01:30:32,300 --> 01:30:35,700
حسنًا يا سيدي، كان لديَّ شكوكي
ولكن يسير كل شيء مثل عقارب الساعة

1167
01:30:36,000 --> 01:30:38,000
!الحب الحقيقي قد ربح في النهاية

1168
01:30:41,000 --> 01:30:42,300
تركتها ترحل

1169
01:30:42,600 --> 01:30:44,100
ماذا؟

1170
01:30:44,500 --> 01:30:46,200
سيدي، كيف فعلت هذا؟

1171
01:30:46,500 --> 01:30:48,300
اضطررت لهذا

1172
01:30:49,000 --> 01:30:49,900
ولكن، لماذا؟

1173
01:30:50,200 --> 01:30:52,000
لأنها يحبّها

1174
01:30:52,700 --> 01:30:54,100
إذًا، لِم لمْ نصبح بشرًا؟

1175
01:30:54,300 --> 01:30:57,600
لأنها لا تحبه، والآن قد فات الأوان

1176
01:30:58,000 --> 01:30:59,700
ولكن ما زال هناك أمل أن تعود

1177
01:31:00,100 --> 01:31:01,500
لا

1178
01:31:02,100 --> 01:31:03,400
لقد أطلقت سراحها

1179
01:31:05,100 --> 01:31:07,800
آسف لأنّي لم أقدر على فعل المِثل لكم

1180
01:31:08,200 --> 01:31:09,600
الآن اذهبوا

1181
01:31:09,900 --> 01:31:12,000
يكاد ينفد وقتنا

1182
01:31:16,600 --> 01:31:17,800
هيّا يا عزيزي

1183
01:31:20,900 --> 01:31:24,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كنت شخصًا حظى بكل ما بغى</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1184
01:31:25,700 --> 01:31:28,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كنت متحكمًا بمصيري</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1185
01:31:30,500 --> 01:31:34,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لم أحتج أحد بحياتي قط</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1186
01:31:35,200 --> 01:31:38,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}علمت الحقيقة بعد فوات الأوان</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1187
01:31:39,900 --> 01:31:43,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لن يفارقني الألم أبدًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1188
01:31:44,500 --> 01:31:48,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أغلق عيناي ولا أزال أراها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1189
01:31:49,200 --> 01:31:53,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}تركتها تسرق قلبي الحزين</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1190
01:31:54,200 --> 01:31:57,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}هذا يفوق تحملي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1191
01:32:00,400 --> 01:32:05,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أعلم الآن أنها لن تتركني أبدًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1192
01:32:05,900 --> 01:32:10,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حتى وإن رَحَلَت بعيدًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1193
01:32:10,400 --> 01:32:14,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ما زالت مصدر عذابي، وهدوئي وألمي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1194
01:32:15,200 --> 01:32:18,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}محركة فؤادي، ويحدث ما يحدث</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1195
01:32:20,300 --> 01:32:23,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أبدد حياتي في برجي وحيدًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1196
01:32:24,200 --> 01:32:28,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}منتظرًا بجانب بابًا مفتوحًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1197
01:32:29,500 --> 01:32:32,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أخدع نفسي وأنتظرها لتعبره</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1198
01:32:34,600 --> 01:32:38,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وتبقى معي للأبد</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1199
01:32:41,600 --> 01:32:44,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أغضب في وجه محاكمات الحب</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1200
01:32:46,300 --> 01:32:48,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ألعن اختفاء نور الحياة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1201
01:32:50,700 --> 01:32:54,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}رغم ذهابها بعيدًا عني</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1202
01:32:55,200 --> 01:33:00,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لن تغيب عن نظري أبدًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1203
01:33:01,300 --> 01:33:05,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أعلم الآن أنها لن تتركني أبدًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1204
01:33:06,600 --> 01:33:11,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حتى وإن اختفت عن مدى رؤيتي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1205
01:33:11,400 --> 01:33:13,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ستظل مصدر إلهامي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1206
01:33:13,500 --> 01:33:18,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وتكون جزءًا من كل ما أفعله</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1207
01:33:20,100 --> 01:33:23,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أبدد حياتي في برجي وحيدًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1208
01:33:24,900 --> 01:33:27,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}منتظرًا بجانب بابًا مفتوحًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1209
01:33:29,600 --> 01:33:32,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أخدع نفسي وأنتظرها لتعبره</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1210
01:33:34,000 --> 01:33:36,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وببداية الليالي الوحيدة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1211
01:33:38,300 --> 01:33:41,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}سأفكر فيما قد يحدث</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1212
01:33:42,500 --> 01:33:49,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}منتظرها للأبد</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1213
01:34:11,700 --> 01:34:12,600
!هذا الرجل ضعيف، من فضلكم

1214
01:34:13,100 --> 01:34:16,000
إنه بحاجة إلى مستشفى
!لا مصحة عقلية

1215
01:34:19,400 --> 01:34:22,200
هل سبق ورأيت مستشفى مجانين
من الداخل يا (موريس)؟

1216
01:34:22,800 --> 01:34:24,300
لن تنجوا لأسبوع

1217
01:34:24,500 --> 01:34:26,500
وافق على زواجي من ابنتك فحسب وسأحررك

1218
01:34:27,000 --> 01:34:27,900
أبدًا

1219
01:34:31,200 --> 01:34:32,500
!خذوه بعيدًا

1220
01:34:41,000 --> 01:34:41,900
!توقفوا

1221
01:34:54,700 --> 01:34:55,600
!أبي

1222
01:34:55,700 --> 01:34:57,200
بيل)، ظننتني فقدتك للأبد)

1223
01:34:57,500 --> 01:34:59,500
!اخرجه! إنه مُصاب

1224
01:34:59,800 --> 01:35:02,400
لا يمكننا فعل هذا يا آنسة
ولكننا سنعتني به جيدًا

1225
01:35:02,900 --> 01:35:04,500
!والدي ليس مجنون

1226
01:35:04,800 --> 01:35:06,200
!جاستون) أخبره)

1227
01:35:06,500 --> 01:35:08,100
تدرين مدى ولائي لعائلتك

1228
01:35:08,300 --> 01:35:11,000
ولكن كان والدك يصدر ادّعاءات لا تصدق

1229
01:35:11,400 --> 01:35:12,900
(هذا صحيح يا (بيل

1230
01:35:13,100 --> 01:35:16,300
كان يصيح حديثًا عن وحش
!في قلعة

1231
01:35:16,700 --> 01:35:19,300
أتيت للتو من القلعة وهناك وحش

1232
01:35:19,600 --> 01:35:22,400
ستقولين أي شيء لتحريره
لا يمكن أخذ كلمتك كإثبات

1233
01:35:22,800 --> 01:35:24,300
تريد إثبات؟

1234
01:35:26,300 --> 01:35:28,000
!أريني الوحش

1235
01:35:37,800 --> 01:35:39,000
!ها هو إثباتك

1236
01:35:40,700 --> 01:35:41,700
هذا سحر

1237
01:35:44,300 --> 01:35:46,500
!انظروا إلى هذا الوحش

1238
01:35:46,800 --> 01:35:48,100
!انظروا إلى وجهه

1239
01:35:49,100 --> 01:35:50,400
!مخالبه

1240
01:35:50,800 --> 01:35:52,900
!لا، لا تخافوا

1241
01:35:53,300 --> 01:35:56,300
إنه لطيف وطيب

1242
01:35:57,500 --> 01:36:00,100
!لقد سحرها الوحش

1243
01:36:00,500 --> 01:36:04,100
إن لم أفسر الأمر هكذا
كنت لأقول أنها تكترث لأمره

1244
01:36:04,500 --> 01:36:06,500
!(إنه ليس وحشًا يا (جاستون

1245
01:36:06,700 --> 01:36:07,600
!أنت الوحش

1246
01:36:09,500 --> 01:36:10,900
لن يقم الوحش بأذية أحد

1247
01:36:11,300 --> 01:36:15,900
سمعت أقاويل عن تأثير السحر الأسود
!ولكني لم أره بعيني من قبل

1248
01:36:16,300 --> 01:36:18,600
!هذا تهديد على حياتنا

1249
01:36:20,300 --> 01:36:22,700
لا يمكننا السماح لها بالذهاب لتخبر الوحش

1250
01:36:22,900 --> 01:36:23,900
اسجنوها هي الأخرى

1251
01:36:24,000 --> 01:36:25,300
!لا -
!اسجنوها بعيدًا -

1252
01:36:25,800 --> 01:36:26,800
!لا -
!اخرسي -

1253
01:36:27,200 --> 01:36:28,200
!(لن تنجو بفعلتك هذه يا (جاستون

1254
01:36:28,900 --> 01:36:30,100
(بيل)

1255
01:36:31,900 --> 01:36:33,700
...جاستون)، مع كامل إحترامي)

1256
01:36:33,900 --> 01:36:35,300
أترغب بأن تكون التالي؟

1257
01:36:36,700 --> 01:36:37,800
أعِدّ جوادي

1258
01:36:38,000 --> 01:36:39,200
!ابقوا متأهبين

1259
01:36:39,500 --> 01:36:40,500
!لا تتركوهم يهربون

1260
01:36:40,700 --> 01:36:43,100
سيُلقي هذا المخلوق بلعنته علينا جميعًا
إن لم نوقفه

1261
01:36:45,100 --> 01:36:47,400
!من رأيي أن نقتل الوحش

1262
01:36:47,700 --> 01:36:48,700
!لنقتل الوحش

1263
01:36:51,600 --> 01:36:52,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لن نأمن حتى يموت</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1264
01:36:53,100 --> 01:36:54,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}سيأتي لمطاردتنا ليلًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1265
01:36:54,900 --> 01:36:57,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ويجبرنا على التضحية بأبنائنا لشهيتة الوحشية</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1266
01:36:58,200 --> 01:37:01,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}سيعيث فسادًا بقريتنا إذا أعطيناه الحرية</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1267
01:37:01,600 --> 01:37:04,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حان الوقت للتصدي له يا رفاق</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1268
01:37:05,100 --> 01:37:10,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حان الوقت لتتبعوني</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1269
01:37:12,100 --> 01:37:14,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}خلال الضباب والغابات والظلام والظلال</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1270
01:37:14,700 --> 01:37:17,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}إنه كابوس ولكن من جولة واحدة مثيرة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1271
01:37:18,200 --> 01:37:21,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}فلتتلوا الصلوات ثم نتجه إلى جسر القلعة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1272
01:37:21,900 --> 01:37:25,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}فهناك سنجد شيئًا مرعبًا جدًا في الداخل</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1273
01:37:25,500 --> 01:37:28,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}إنه وحش له أنياب حادة كالشفرات</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1274
01:37:28,300 --> 01:37:31,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كفوف ضخمة، ومخالب قاتلة ليقيم بيها وليمته</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1275
01:37:31,600 --> 01:37:32,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}فلتسمعوا زئيره، فلترونه يرئُر</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1276
01:37:33,300 --> 01:37:36,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ولكننا لن نعود حتى نقتله</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1277
01:37:36,800 --> 01:37:37,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}نقتله وننهي أمره</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1278
01:37:38,500 --> 01:37:39,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!اقتلوا الوحش</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1279
01:37:41,900 --> 01:37:43,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أشعلوا مشاعلكم، واركبوا أحصنتكم</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1280
01:37:43,500 --> 01:37:45,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أخرجوا شجاعتكم من قبورها</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1281
01:37:45,500 --> 01:37:48,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}نعتمد على (جاستون) ليقود الطريق</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1282
01:37:48,700 --> 01:37:51,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}سمِها حربًا أو خطرًا، ولكن بالتأكيد سيتبعون</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1283
01:37:51,900 --> 01:37:54,800
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}في أوقاتِ كهذه، سينفذون ما أقوله</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1284
01:37:55,200 --> 01:37:58,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}هناك وحش قد ثار، هذا أكيد</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1285
01:37:58,600 --> 01:38:01,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ولكن أخشى أن الوحش الخاطئ قد تحرر</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1286
01:38:01,900 --> 01:38:05,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!إلى الأمام! احمل سيفك! احمل قوسك</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1287
01:38:05,400 --> 01:38:09,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}صلٍّ لربك وها نحن أولاء</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1288
01:38:13,100 --> 01:38:14,500
!أريني القلعة

1289
01:38:17,100 --> 01:38:18,700
على الأقل تعلم كيف يحب

1290
01:38:19,100 --> 01:38:21,800
سيكون من الأفضل لنا أن تبادله الحب

1291
01:38:22,100 --> 01:38:26,300
لا، هذه أول مرة أتحلى بأمل كهذا، ستعود

1292
01:38:26,700 --> 01:38:28,100
هل سمعتي هذا يا أمي؟

1293
01:38:28,300 --> 01:38:29,600
هل هي في الخارج؟ هل ستعود؟

1294
01:38:29,900 --> 01:38:31,000
أيمكن هذا؟

1295
01:38:31,400 --> 01:38:32,700
!أخبرتك

1296
01:38:33,100 --> 01:38:34,200
!يا للهول

1297
01:38:34,600 --> 01:38:35,600
!غُزاة

1298
01:38:35,700 --> 01:38:36,900
!أشرار

1299
01:38:37,200 --> 01:38:38,800
إلى أين تذهبون؟

1300
01:38:39,200 --> 01:38:41,000
هذا كثير لقاء الحب الحقيقي

1301
01:38:41,300 --> 01:38:43,000
!أحكموا إغلاق الباب

1302
01:38:43,400 --> 01:38:45,800
!وتصدوا لهم

1303
01:38:46,100 --> 01:38:47,200
!تنحوا جانبًا

1304
01:38:47,400 --> 01:38:50,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أشعلوا قلوبكم بالحماس
وارفعوا اللافتات، ولنسير إلى الحرب</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1305
01:38:50,700 --> 01:38:53,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لا نخاف حتى وإن زاد الخطر</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1306
01:38:55,300 --> 01:38:58,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ارفعوا العلم، وأنشدوا أغنية
ها نحن قادمون، تحلوا بالشجاعة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1307
01:38:58,800 --> 01:39:01,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ولا يمكن لخمسين فرنسيًا أن يكونوا عى خطأ</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1308
01:39:02,100 --> 01:39:03,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}!لنقتل الوحش</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1309
01:39:06,500 --> 01:39:07,700
نحتاج إلى المساعدة

1310
01:39:11,400 --> 01:39:12,600
عليَّ تحذير الوحش

1311
01:39:12,900 --> 01:39:13,800
تحذيره؟

1312
01:39:14,000 --> 01:39:15,800
كيف هربت منه؟

1313
01:39:17,300 --> 01:39:19,000
لقد أطلق سراحي يا أبي

1314
01:39:20,000 --> 01:39:21,500
تركني آتي إليك

1315
01:39:22,400 --> 01:39:23,500
لا أفهم

1316
01:39:29,800 --> 01:39:31,200
من أين...؟

1317
01:39:31,300 --> 01:39:33,400
أخذني إلى هناك

1318
01:39:37,000 --> 01:39:39,300
أعلم ما حدث لوالدتي

1319
01:39:39,800 --> 01:39:43,100
إذًا تعلمين لمَ تحتم عليَّ تركها هناك

1320
01:39:43,400 --> 01:39:46,400
،تحتم عليَّ حمايتك
لطالما حاولت حماية فتاتي الصغيرة

1321
01:39:46,800 --> 01:39:48,100
ربما أكثر من اللازم

1322
01:39:49,000 --> 01:39:50,700
أتفهّم هذا

1323
01:39:58,700 --> 01:39:59,900
هل ستساعدني الآن؟

1324
01:40:00,200 --> 01:40:01,800
الأمر خطير

1325
01:40:02,100 --> 01:40:03,400
!أجل

1326
01:40:04,100 --> 01:40:05,200
أجل، إنه كذلك

1327
01:40:08,900 --> 01:40:10,600
يمكنني محاولة فتح القفل

1328
01:40:11,600 --> 01:40:16,300
ففي النهاية، إنها مجرد تروس وزنبركات

1329
01:40:19,200 --> 01:40:23,500
ولكنّي سأحتاج شيء طويل وحاد

1330
01:40:25,000 --> 01:40:26,000
كهذا

1331
01:40:26,500 --> 01:40:27,500
مثالي

1332
01:40:32,000 --> 01:40:35,200
معذرةً يا سيدي
آسف لإزعاجك

1333
01:40:35,600 --> 01:40:37,000
إنها لن تعود

1334
01:40:38,100 --> 01:40:39,100
لا

1335
01:40:39,400 --> 01:40:41,200
إنهم يقتحمون القلعة

1336
01:40:42,100 --> 01:40:43,700
لا يهم الآن

1337
01:40:44,000 --> 01:40:46,400
دعهم يأتون فحسب

1338
01:40:46,800 --> 01:40:49,200
!اقتلوا الوحش

1339
01:40:49,500 --> 01:40:50,800
هذا لا يجدي نفعًا

1340
01:40:51,100 --> 01:40:52,200
أعرف ما سأفعل

1341
01:40:52,400 --> 01:40:56,500
!اقتلوا الوحش

1342
01:41:04,400 --> 01:41:08,200
ألستَ قلقًا على الأقل
من أن تكون القلعة مسكونة؟

1343
01:41:10,000 --> 01:41:12,200
(لا تفقد جسارتك يا (لوفو

1344
01:41:12,900 --> 01:41:13,800
أين نحن؟

1345
01:41:15,300 --> 01:41:19,100
يبدو هذا المكان مألوفًا

1346
01:41:19,500 --> 01:41:21,400
وكأني أتيت إلى هنا من قبل

1347
01:41:24,400 --> 01:41:25,600
مرحبًا

1348
01:41:26,200 --> 01:41:28,900
لا بد أنكَ فنجان الشاي المُتكلم

1349
01:41:29,900 --> 01:41:32,200
ولا بد أنّك جدته

1350
01:41:32,900 --> 01:41:34,200
جدة؟

1351
01:41:34,500 --> 01:41:35,400
!هجوم

1352
01:41:37,100 --> 01:41:38,100
!مرحبًا

1353
01:41:53,200 --> 01:41:54,400
!(جاستون)

1354
01:41:58,500 --> 01:41:59,500
!(جاستون)

1355
01:41:59,900 --> 01:42:00,900
ساعدني

1356
01:42:01,100 --> 01:42:02,300
آسف يا صديقي القديم

1357
01:42:02,900 --> 01:42:04,400
!حان وقت البطولة

1358
01:42:24,800 --> 01:42:25,700
مرحبًا

1359
01:42:28,000 --> 01:42:29,000
أعتقد أن هذا لك

1360
01:42:35,600 --> 01:42:36,600
إنها متهوّرة جدًا

1361
01:42:38,700 --> 01:42:39,700
ألديك أطفال؟

1362
01:42:43,500 --> 01:42:46,200
لا يوجد من يحميك الآن، صحيح؟

1363
01:42:55,500 --> 01:42:57,700
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

1364
01:42:58,000 --> 01:43:00,000
خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

1365
01:43:00,400 --> 01:43:01,500
تصويبة جيدة يا (شيب)، أحسنت يا بنيّ

1366
01:43:03,300 --> 01:43:04,200
!ممتاز

1367
01:43:04,400 --> 01:43:05,400
!وصلت كتيبة المشاة

1368
01:43:06,800 --> 01:43:08,900
!الآن اذهبوا ولقنوهم درسًا، هيّا

1369
01:43:10,300 --> 01:43:13,700
!أجل، تسمى كُتبًا أيها الفرسان الجهلاء

1370
01:43:16,500 --> 01:43:17,900
!أنا راحل

1371
01:43:25,200 --> 01:43:26,400
أنا مجرد ساعة

1372
01:43:27,800 --> 01:43:30,200
تعالوا إلى هنا أيها الصغار

1373
01:43:30,800 --> 01:43:32,800
فلنضع هذا، والقليل من ذلك

1374
01:43:33,200 --> 01:43:36,400
!أجل، صغار وسيمين

1375
01:43:38,100 --> 01:43:39,600
!جميل

1376
01:43:39,900 --> 01:43:43,100
!اذهبوا! تحرروا

1377
01:43:56,400 --> 01:43:57,600
كيف تريدون الشاي؟

1378
01:43:57,900 --> 01:43:58,800
أهو ساخن كفاية؟

1379
01:44:00,000 --> 01:44:01,300
أم يغلي؟

1380
01:44:03,300 --> 01:44:04,700
!(سيد (بوتس

1381
01:44:07,700 --> 01:44:08,700
!أمي

1382
01:44:11,000 --> 01:44:12,000
!شكرًا لك

1383
01:44:15,200 --> 01:44:16,300
!خذ هذا من أحشائي

1384
01:44:17,600 --> 01:44:19,000
!مناورة جيدة

1385
01:44:19,200 --> 01:44:20,600
!(حسنًا، كنت في صف (جاستون

1386
01:44:21,000 --> 01:44:22,600
ولكننا وصلنا إلى نهاية علاقتنا

1387
01:44:22,900 --> 01:44:24,100
أنت جيد جدًا لتكون معه على أي حال

1388
01:44:24,400 --> 01:44:25,100
أجل

1389
01:44:25,400 --> 01:44:26,500
أيجب أن نعود إلى القتال الآن؟

1390
01:44:30,200 --> 01:44:31,400
!حلاوة الموسيقى

1391
01:44:31,600 --> 01:44:34,400
!أخرسوا هذا اللعين

1392
01:44:34,700 --> 01:44:35,600
ماذا؟

1393
01:44:35,700 --> 01:44:36,700
!مايسترو

1394
01:44:36,900 --> 01:44:38,200
!عزيزتي! أخيرًا

1395
01:44:38,400 --> 01:44:40,200
!أنا قادمة يا حبيبي

1396
01:44:40,500 --> 01:44:42,200
!هذه هي اللحظة المنتظرة

1397
01:44:42,400 --> 01:44:45,500
!السيدة السمينة ستغني

1398
01:44:57,700 --> 01:44:59,100
!احذروا لأصابع أقدامكم

1399
01:45:02,900 --> 01:45:04,900
!هذه هي نهايتكم، ارحلوا

1400
01:45:05,500 --> 01:45:07,100
!رحلة سعيدة

1401
01:45:12,400 --> 01:45:13,700
!شرفتونا

1402
01:45:13,900 --> 01:45:15,500
!ولا تعودوا مجددًا

1403
01:45:35,800 --> 01:45:36,800
!مرحبًا أيها الوحش

1404
01:45:40,700 --> 01:45:42,100
(أنا (جاستون

1405
01:45:43,000 --> 01:45:44,600
(أرسلتني (بيل

1406
01:45:47,300 --> 01:45:49,400
هل كنت واقعًا بغرامها؟

1407
01:45:51,600 --> 01:45:54,200
أحسبت حقًا أنها سترغب بك؟

1408
01:46:10,000 --> 01:46:11,000
!(بيل)

1409
01:46:12,700 --> 01:46:13,700
أين هو؟

1410
01:46:14,800 --> 01:46:17,900
!حينما نعود إلى القرية ستتزوجيني

1411
01:46:18,200 --> 01:46:21,700
ورأس ذلك الوحش ستعلق على سور القرية -
!أبدًا -

1412
01:46:37,900 --> 01:46:39,400
!أنا قادم لقتلك أيها الوحش

1413
01:47:00,600 --> 01:47:01,500
!لا

1414
01:47:01,900 --> 01:47:03,000
!(بيل)؟

1415
01:47:07,500 --> 01:47:08,500
!(بيل)

1416
01:47:09,900 --> 01:47:10,800
!لقد عدتِ

1417
01:47:11,100 --> 01:47:12,700
!حاولت إيقافهم

1418
01:47:13,000 --> 01:47:13,900
!ابقي عندك

1419
01:47:14,600 --> 01:47:15,500
!سآتي إليك

1420
01:47:42,800 --> 01:47:44,000
!(جاستون)

1421
01:47:44,200 --> 01:47:45,300
!لا

1422
01:47:59,300 --> 01:48:01,000
لا تفلتني

1423
01:48:01,700 --> 01:48:02,800
رجاءً

1424
01:48:03,200 --> 01:48:04,500
سأفعل أي شيء

1425
01:48:04,800 --> 01:48:06,200
لا تفلتني أيها الوحش

1426
01:48:15,500 --> 01:48:18,700
أنا لست وحشًا

1427
01:48:25,500 --> 01:48:26,700
!اذهب

1428
01:48:28,000 --> 01:48:29,600
!ارحل عن هنا

1429
01:48:31,200 --> 01:48:32,200
!لا تفعل

1430
01:48:32,400 --> 01:48:33,500
!المسافة بعيدة جدًا

1431
01:48:49,800 --> 01:48:50,800
!رجاءً

1432
01:48:54,300 --> 01:48:55,300
هيّا

1433
01:49:25,500 --> 01:49:26,600
لقد عدتِ

1434
01:49:28,100 --> 01:49:29,800
بالطبع عدت

1435
01:49:30,100 --> 01:49:31,400
لن أتركك مرة أخرى

1436
01:49:32,300 --> 01:49:34,300
أخشى أن وقت الرحيل حان

1437
01:49:34,600 --> 01:49:35,900
إننا سويًا الآن

1438
01:49:36,800 --> 01:49:38,200
ستكون الأمور على ما يرام

1439
01:49:38,600 --> 01:49:40,700
على الأقل أمكنني رؤيتك

1440
01:49:41,200 --> 01:49:43,000
مرة أخيرة

1441
01:49:48,300 --> 01:49:49,600
!لا

1442
01:49:49,900 --> 01:49:51,100
!رجاءً، لا

1443
01:49:54,500 --> 01:49:55,900
!عُد

1444
01:50:03,400 --> 01:50:05,000
!(فعلناها يا (بلوميت

1445
01:50:05,300 --> 01:50:07,300
!النصر حليفنا

1446
01:50:08,700 --> 01:50:10,100
بلوميت)؟)

1447
01:50:10,800 --> 01:50:12,100
بلوميت)؟)

1448
01:50:13,100 --> 01:50:15,400
(يا عزيزتي (بلوميت

1449
01:50:16,800 --> 01:50:18,000
كلّا

1450
01:50:18,700 --> 01:50:21,600
مايسترو، كنت في غاية الشجاعة

1451
01:50:22,100 --> 01:50:24,400
وداعًا يا حُبي

1452
01:50:26,100 --> 01:50:27,200
!حبيبتي

1453
01:50:27,400 --> 01:50:30,100
!لا! لا تتركيني

1454
01:50:49,800 --> 01:50:50,700
!(شيب)

1455
01:50:51,600 --> 01:50:52,300
!(شيب)

1456
01:50:52,600 --> 01:50:55,100
هل رأيتم (شيب)؟
لقد هرع راكضًا

1457
01:50:58,000 --> 01:51:00,200
أين فتاي الصغير؟

1458
01:51:04,400 --> 01:51:05,900
!أمي -
!كلّا -

1459
01:51:06,200 --> 01:51:07,700
!أمي

1460
01:51:24,300 --> 01:51:25,400
(لوميير)

1461
01:51:26,200 --> 01:51:28,300
لا يمكنني التكلم

1462
01:51:28,800 --> 01:51:29,900
(لا بأس يا (كوجسورث

1463
01:51:30,200 --> 01:51:31,200
...لا يمكنني

1464
01:51:31,700 --> 01:51:32,700
(لوميير)

1465
01:51:33,300 --> 01:51:34,400
يا صديقي

1466
01:51:34,700 --> 01:51:37,800
كان شرف لي أن أعمل معك

1467
01:51:40,500 --> 01:51:43,000
كان الشرف لي

1468
01:52:11,200 --> 01:52:12,100
!عُد

1469
01:52:12,300 --> 01:52:13,900
!رجاءً لا تتركني

1470
01:52:17,100 --> 01:52:19,100
أنا أحبّك

1471
01:54:35,800 --> 01:54:36,900
!مايسترو

1472
01:54:42,200 --> 01:54:43,400
!زوجتي

1473
01:54:43,900 --> 01:54:45,200
!مايسترو

1474
01:55:04,200 --> 01:55:05,600
!(لوميير)

1475
01:55:07,000 --> 01:55:09,300
!كوجسورث)، أُنقذنا في آخر لحظة)

1476
01:55:13,700 --> 01:55:14,700
!(بلومييت)

1477
01:55:16,200 --> 01:55:18,100
!(بلومييت)

1478
01:55:20,700 --> 01:55:21,900
!حبيبتي

1479
01:55:44,500 --> 01:55:46,300
شيب)! انظر إلى حالك)

1480
01:55:47,000 --> 01:55:48,400
!عدت طفلًا مجددًا

1481
01:55:48,800 --> 01:55:50,800
بمَ أخبرتك يا عزيزي؟

1482
01:55:51,000 --> 01:55:52,600
رائحتك عطرة

1483
01:56:00,600 --> 01:56:01,600
فرو فرو)، أيها العزيز)

1484
01:56:03,400 --> 01:56:04,400
عزيزتي؟

1485
01:56:05,600 --> 01:56:06,600
!(سيد (بوتس

1486
01:56:06,800 --> 01:56:07,500
!(بيتريس)

1487
01:56:07,800 --> 01:56:08,800
!أنا أذكر

1488
01:56:09,100 --> 01:56:10,000
!أذكر كل شيء

1489
01:56:16,100 --> 01:56:17,100
هنري)؟)

1490
01:56:18,100 --> 01:56:18,900
!(هنري)

1491
01:56:19,000 --> 01:56:20,500
يا إلهي

1492
01:56:23,700 --> 01:56:25,300
كنت أشعر بالوحدة

1493
01:56:26,000 --> 01:56:27,600
تحول مجددًا إلى ساعة

1494
01:56:28,000 --> 01:56:29,300
تحول مجددًا إلى ساعة

1495
01:56:30,800 --> 01:56:32,700
!لوميير)، انظر)

1496
01:56:35,300 --> 01:56:36,800
!أميري

1497
01:56:39,300 --> 01:56:40,900
مرحبًا يا صديقي القديم

1498
01:56:41,300 --> 01:56:42,300
مسرور جدًا لرؤيتك

1499
01:56:42,500 --> 01:56:44,200
أنقذتِ حياتنا يا آنسة

1500
01:56:44,400 --> 01:56:45,800
!بيل)! إنه أنا)

1501
01:56:46,100 --> 01:56:47,400
!(أنا (شيب

1502
01:56:52,100 --> 01:56:55,600
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حكاية قديمة قِدَم كالزمن</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1503
01:56:56,200 --> 01:57:00,200
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}في تناغم بقِدم الأغاني</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1504
01:57:00,600 --> 01:57:05,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حلاوة مرة وغريبة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أن تكتشف إمكانيتك للتغير</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1505
01:57:05,300 --> 01:57:11,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وتعلم كم كنتَ مُخطئًا</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1506
01:57:28,900 --> 01:57:32,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يتحول الشتاء إلى ربيع</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1507
01:57:34,600 --> 01:57:36,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}تتحول المجاعة إلى وليمة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1508
01:57:37,000 --> 01:57:39,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}تُمهد الطبيعة الطريق</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1509
01:57:40,100 --> 01:57:43,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}لم يبقَ شيئًا ليُقال</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1510
01:57:45,000 --> 01:57:50,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الجميلة والوحش</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1511
01:57:53,600 --> 01:57:54,700
ماذا؟ ما الأمر؟

1512
01:57:55,100 --> 01:57:56,900
كيف تشعر بشأن إطلاق لحيتك؟

1513
01:58:04,500 --> 01:58:07,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}بيقين شروق الشمس</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1514
01:58:09,700 --> 01:58:12,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}مشرقةً من الشرق</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1515
01:58:12,600 --> 01:58:14,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حكاية قديمة قِدَم كالزمن</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1516
01:58:15,200 --> 01:58:18,000
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أغنية بِقِدم القافية</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1517
01:58:18,300 --> 01:58:21,300
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الجميلة والوحش</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1518
01:58:24,000 --> 01:58:27,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}حكاية قديمة قِدَم كالزمن</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1519
01:58:27,400 --> 01:58:30,100
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أغنية بِقِدم القافية</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} #

1520
01:58:30,800 --> 01:58:35,500
{\shad10\bord10}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}
 الجميلة والوحش

1526
01:58:36,322 --> 01:58:54,972
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}# ترجمة #

1527
01:58:36,322 --> 01:58:54,972
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\3c&H000000FF&\fnArabic Typesetting\fs42}محمد العزّازي

1528
01:58:36,322 --> 01:58:54,972
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H0000FF00&\H0000FF00&\fnArabic Typesetting\fs42}عمر الشققي

1529
01:58:36,322 --> 01:58:54,972
{\pos(190,230)}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\3c&H00FFFF\fnArabic Typesetting\fs42}إسلام الجيز!وي
Methaq_Newday92 تعديل التوقيت على النسخة

