1
00:00:37,363 --> 00:00:57,763
ترجمة : علـــــــي حداد لصالح موقع
www.aflamtorrent.com
فرجة ممتعة

2
00:01:04,764 --> 00:01:06,665
ربما بالنسبة لكم هناك غد

3
00:01:19,012 --> 00:01:24,516
ربما بالنسبة لكم
هناك 1000 أو 3000

4
00:01:26,052 --> 00:01:27,319
أو طوال الوقت

5
00:01:40,066 --> 00:01:42,801
وقت طويل
يمكنكم الإستماع فيه

6
00:01:48,975 --> 00:01:51,443
وقت طويل يمكنكم تضييعه

7
00:01:57,450 --> 00:02:01,720
لكن بالنسبة لبعض منا
هناك اليوم فقط

8
00:02:02,822 --> 00:02:05,057
وما تفعلونه في هذا اليوم مهم

9
00:02:05,992 --> 00:02:07,459
في تلك اللحظة

10
00:02:08,561 --> 00:02:10,629
أو إلى الأبد

11
00:02:17,670 --> 00:02:22,074
لكني لم أعرف أيا من ذلك
حتى اللحظة التي سبقت سقوطي

12
00:02:26,646 --> 00:02:29,948
الأمر هو
أنكم لا تعرفون

13
00:02:29,950 --> 00:02:32,651
لا تستيقظون مع احساس سيء في معدتكم

14
00:02:32,653 --> 00:02:33,986
أو ترون ظلالا تتحرك

15
00:02:34,988 --> 00:02:36,788
لو كنتم مثلي

16
00:02:36,790 --> 00:02:40,025
فستستيقظون قبل 24 دقيقة و47 ثانية

17
00:02:40,027 --> 00:02:42,928
من الموعد الذي ستأتي فيه صديقتكم المفضلة لتقلكم

18
00:02:44,430 --> 00:02:48,667
لو كنتم مثلي
لبدأ آخر يوم لديكم هكذا

19
00:03:01,168 --> 00:03:03,668
عيد حب سعيد ليندسي

20
00:03:40,321 --> 00:03:42,921
حسنا, ليس لدي وقت مع أهلي
ألا تريدين الإفطار ؟

21
00:03:42,923 --> 00:03:44,990
لا أنا بخير

22
00:03:44,992 --> 00:03:48,026
سامي, هل أحببت الطائر الذي صنعت لك ؟

23
00:03:48,028 --> 00:03:49,394
صباح الخير

24
00:03:51,998 --> 00:03:53,365
سامي
ماذا ؟

25
00:03:53,367 --> 00:03:55,267
نسيت قفازيك

26
00:03:55,269 --> 00:03:58,503
إيزي، كم مرة أخبرتك ألا تلمسي أغراضي ؟

27
00:03:59,606 --> 00:04:01,073
عودي للداخل الجو بارد

28
00:04:08,615 --> 00:04:09,781
مرحبا أيتها المثيرة
مرحبا

29
00:04:09,783 --> 00:04:11,516
اركبي
حسنا

30
00:04:20,026 --> 00:04:23,729
أحب رؤية السماء في الصباح

31
00:04:23,731 --> 00:04:26,198
افتحي النافذة

32
00:04:29,235 --> 00:04:32,638
سأحاول ألا أكون محبطة
لأنني وحيدة في عيد الحب

33
00:04:32,640 --> 00:04:34,973
يوم حب سعيد لك

34
00:04:36,075 --> 00:04:37,743
هل تعانين من الأرق أو شيء
كهذا يا ليندس

35
00:04:37,745 --> 00:04:39,878
عفوا
إنك لطيفة

36
00:04:39,880 --> 00:04:42,314
تستيقظين قبلنا من أجل الإفطار

37
00:04:42,316 --> 00:04:45,584
هل قالت أنني لطيفة، كينغستون ؟
أظن أنها فعلت

38
00:04:45,586 --> 00:04:48,787
آل، ليندس ليست لطيفة جدا
لا

39
00:04:48,789 --> 00:04:51,657
ليست ضمن معجمها
معجم ؟ اختيار جيد للكلمة

40
00:04:57,665 --> 00:04:59,564
هيا

41
00:05:07,107 --> 00:05:09,174
بجدية ؟

42
00:05:09,176 --> 00:05:12,244
ربما هذا مضحك
إنها المرة الأولى التي تفعلينها

43
00:05:12,246 --> 00:05:13,912
لا زال مضحكا
أجل

44
00:05:13,914 --> 00:05:15,614
لا زال مضحكا

45
00:05:19,319 --> 00:05:20,552
هيا عزيزتي هيا

46
00:05:24,157 --> 00:05:26,325
لا تكتبي الرسائل أثناء القيادة

47
00:05:26,327 --> 00:05:29,795
لا تقلقي، لن أدع صديقاتي
تمتن عذراوات

48
00:05:31,332 --> 00:05:33,365
هل تعتقدين أننا نسينا ؟

49
00:05:33,367 --> 00:05:35,834
إنه يوم مهم
ليلة الإفتتاح

50
00:05:35,836 --> 00:05:39,671
بوب راسلني وقال
"لقد أعددت لك فراشا"

51
00:05:39,673 --> 00:05:41,373
هذا لطيف جدا

52
00:05:41,375 --> 00:05:43,942
لا واقي، لا حب

53
00:05:43,944 --> 00:05:45,777
هل سمعتني ؟
! خذيه

54
00:05:45,779 --> 00:05:47,546
خذيه ! خذيه !

55
00:05:47,548 --> 00:05:50,015
خذيه ! خذيه !خذيه ! خذيه !

56
00:05:50,017 --> 00:05:52,117
حسنا، حسنا
انتبهي للطريق، يا إلهي

57
00:05:52,119 --> 00:05:53,952
حسنا، نحن بخير
نحن بخير، نحن بخير

58
00:05:53,954 --> 00:05:57,055
مجنونة
إننا بخير

59
00:07:04,524 --> 00:07:06,958
كم من الورود حصلت عليها
السنة الماضية، ليندس ؟

60
00:07:08,462 --> 00:07:10,362
سأصل على 25 هذه السنة

61
00:07:10,364 --> 00:07:13,799
وأفضل منهم
الإبتعاد عن باتريك

62
00:07:13,801 --> 00:07:15,767
هل أخبرتك بما
قلت لروب ؟

63
00:07:15,769 --> 00:07:18,937
وكان علي إجباره على
ملء استمارة الطلب

64
00:07:18,939 --> 00:07:20,872
كان ذلك محبطا

65
00:07:20,874 --> 00:07:22,707
أيا كان ما يحدث في 15

66
00:07:22,709 --> 00:07:25,477
فلا أجد عارا في الإعتراف به

67
00:07:25,479 --> 00:07:27,946
السنة الماضية
مات أرسل لي ورودا حمراء

68
00:07:27,948 --> 00:07:30,615
مات ؟ بربك

69
00:07:30,617 --> 00:07:33,919
قضيت أسبوعا كاملا تبكين
بسروال النوم

70
00:07:33,921 --> 00:07:35,654
وكنت مكتئبة

71
00:07:35,656 --> 00:07:38,790
لن نعود إلى ذلك
أخبرتك آلاف المرات

72
00:07:38,792 --> 00:07:40,892
وأكررها

73
00:07:40,894 --> 00:07:43,728
لا تحتاجين لذلك الفاشل، بصدق

74
00:07:44,898 --> 00:07:46,598
لديك أصدقاؤك هنا

75
00:07:46,600 --> 00:07:48,433
ونحن نحبك

76
00:07:48,435 --> 00:07:51,269
حتى يفرقنا الموت
سأدخل هنا

77
00:07:51,271 --> 00:07:53,238
أدخلي هنا

78
00:07:54,842 --> 00:07:56,475
حسنا، لنتحرك

79
00:08:00,480 --> 00:08:02,180
سيزيفيس

80
00:08:02,182 --> 00:08:04,583
ليس الذي على الأسطوانة

81
00:08:04,585 --> 00:08:07,686
من هو ؟

82
00:08:07,688 --> 00:08:12,123
ماذا يعني وصف شيء بأنه سيزيفيسي ؟

83
00:08:12,125 --> 00:08:15,260
هل يعني الجرأة ؟

84
00:08:15,928 --> 00:08:17,195
الشجاعة ؟

85
00:08:18,965 --> 00:08:20,532
التأخر ؟

86
00:08:20,534 --> 00:08:22,401
أنا آسف
لقد كانت حالة طارئة

87
00:08:25,003 --> 00:08:27,372
مولد كهربائي انفجر

88
00:08:27,374 --> 00:08:28,773
سعيد أنك نجوت

89
00:08:30,309 --> 00:08:32,511
حسنا
لنعد الى سيزيفيس

90
00:08:32,513 --> 00:08:34,179
كيف هي شخصيته ؟

91
00:08:34,181 --> 00:08:36,181
هل تعلم من دفع تلك الصخرة ؟

92
00:08:37,618 --> 00:08:39,451
مرحبا
تسليم بطاقات المعايدة

93
00:08:43,656 --> 00:08:45,790
عيد حب سعيد
تفضلن

94
00:08:53,891 --> 00:08:58,991
عيد حب سعيد، أحب" روب"
 هي تصغير لكلمة "luv ya" كلمة 
من حيث البنية والمعنى أيضا "love you"

95
00:08:59,372 --> 00:09:02,040
اهدأوا، إنها ورود فقط

96
00:09:02,042 --> 00:09:04,543
لا زهور لآنا

97
00:09:04,545 --> 00:09:07,746
هل هي من فتاك ؟
إنها من روب، أجل

98
00:09:07,748 --> 00:09:10,181
حسنا، حسنا
اهدأوا، اهدأوا

99
00:09:10,183 --> 00:09:12,150
! يا إلهي

100
00:09:15,555 --> 00:09:16,988
إنها جميلة جدا

101
00:09:21,427 --> 00:09:23,495
أنا في الجحيم

102
00:09:30,002 --> 00:09:33,405
حسنا، لنأمل أن هذا كل شيء
حسنا

103
00:09:33,407 --> 00:09:35,006
سيزيفيس

104
00:09:38,244 --> 00:09:40,412
لنعد لسيزيفيس

105
00:09:51,924 --> 00:09:53,892
سام، مرحبا
مرحبا

106
00:09:53,894 --> 00:09:56,261
هل أعجبتك ؟
ماذا ؟

107
00:09:56,263 --> 00:09:58,296
سأقيم حفلة في منزلي الليلة

108
00:09:58,298 --> 00:10:00,065
أمي خارج البلدة

109
00:10:00,067 --> 00:10:02,601
هل تريدين القدوم ؟

110
00:10:02,603 --> 00:10:04,235
لا أعرف، حسب مخططاتي اليوم

111
00:10:04,237 --> 00:10:05,737
لا أظن ذلك ممكنا

112
00:10:05,739 --> 00:10:07,238
أراك الليلة
لا أعتقد

113
00:10:07,240 --> 00:10:08,773
أنت تعرفين العنوان
لا أستطيع

114
00:10:29,095 --> 00:10:30,996
هل سمعتم بشأن آنا ؟
تقصدين طوق الثور ؟

115
00:10:30,998 --> 00:10:32,998
رجاء قولي أنها حصلت على وردتها

116
00:10:33,000 --> 00:10:36,835
ليس بعد، لكن الصورة التي نشرناها في ليلة
الفتيات تلك

117
00:10:36,837 --> 00:10:38,937
أعادتها الى صوابها

118
00:10:38,939 --> 00:10:40,271
أترين ؟
ماذا ؟

119
00:10:40,273 --> 00:10:42,807
لهذا أستحق بعض الشهرة

120
00:10:42,809 --> 00:10:44,476
لجعل أمور كهذه تحدث

121
00:10:44,478 --> 00:10:46,911
ربما يجب أن يعلّق لي أحدهم لوحة

122
00:10:46,913 --> 00:10:49,481
كالتي قلت أنك تحتفظين بها
على حائطك يا سامي

123
00:10:49,483 --> 00:10:51,149
من ركوب الخيل؟ أتذكرين ؟

124
00:10:51,151 --> 00:10:52,984
لقد كنت في العاشرة يا ليندسي

125
00:10:52,986 --> 00:10:55,120
يا إلهي، كنت غريبة الأطوار حينها

126
00:10:55,122 --> 00:10:57,088
حسنا، لكن أليس غريبا كيف
تحدث مثل هذه الأمور

127
00:10:57,090 --> 00:10:58,857
كيف تترابط الأمور بطريقة غريبة

128
00:10:58,859 --> 00:11:01,192
لو لم تنشر ليندسي تلك الصورة
هي تستحق ذلك

129
00:11:01,194 --> 00:11:03,194
أنا أقول فقط أن هذا
جنوني الآن

130
00:11:03,196 --> 00:11:05,864
رأيت ذلك الفيديو حول تلك الظاهرة، اسمعي

131
00:11:05,866 --> 00:11:09,868
كيف يمكن لطائر يخفق بجناحيه في أمريكا الجنوبية
أن يحدث عاصفة كبيرة في نيويورك

132
00:11:09,870 --> 00:11:12,971
إنه مثل، كيف أن شخصا يمكنه مشاهدة فيديو حول
ظاهرة غريبة

133
00:11:12,973 --> 00:11:15,640
بينما ثلاثة آخرين يموتون من الملل

134
00:11:15,642 --> 00:11:18,443
لم يكن فيديو تعليمي
ليس شيئا تفهمونه على أي حال

135
00:11:18,445 --> 00:11:20,779
سامانتا كينغستون

136
00:11:20,781 --> 00:11:22,180
مرحبا، روب

137
00:11:22,182 --> 00:11:23,848
مرحبا، روب

138
00:11:23,850 --> 00:11:26,885
هل وصلتك وردتي ؟
أجل

139
00:11:26,887 --> 00:11:28,953
من من هذه ؟
منافستك

140
00:11:28,955 --> 00:11:32,290
أريد أن أرى
ليس لسامي أي منافسة، روب
تعرف ذلك

141
00:11:32,292 --> 00:11:35,260
حسنا، ولا أنا
وهذا يعني أننا مناسبين لبعضنا

142
00:11:36,829 --> 00:11:40,131
إذا، هل أنت ذاهب لذلك الشيء الليلة ؟

143
00:11:40,133 --> 00:11:42,801
سمعت أن لديه زوجا من البراميل. لا أعرف
أجل

144
00:11:43,836 --> 00:11:45,470
أراك لاحقا
واحدة أخرى

145
00:11:45,472 --> 00:11:49,307
لا، أنا آكل
ابتعد

146
00:11:49,309 --> 00:11:51,009
ياإلهي، إنهم لطيفون

147
00:11:51,011 --> 00:11:55,080
يا رفاق، عزباؤنا سامي ستحضى ببعض المتعة الليلة

148
00:11:55,082 --> 00:11:56,848
أنا فخورة بك

149
00:11:58,518 --> 00:12:00,985
آمل أنك حلقت
! ياإلهي

150
00:12:02,421 --> 00:12:04,389
لا تنسي أن تتبولي قبل وبعد

151
00:12:07,661 --> 00:12:10,328
يا رفاق، مريضة الساعة 12:00

152
00:12:12,231 --> 00:12:14,566
يا إلهي، هل تعرف ما هي الفرشاة ؟

153
00:12:14,568 --> 00:12:15,767
لا

154
00:12:16,770 --> 00:12:18,536
نورما بيتس

155
00:12:20,238 --> 00:12:21,873
هل حصلت على بطاقة معايدة ؟

156
00:12:21,875 --> 00:12:23,575
كنت أجلس خلفها

157
00:12:23,577 --> 00:12:25,777
ماذا قالت ؟
وهل سبق أن قالت شيئا ؟

158
00:12:25,779 --> 00:12:28,346
ماذا تفعل ؟
تغادر بعد الدرس مباشرة

159
00:12:28,348 --> 00:12:31,082
يجب أن تكون ممتنة لذلك
ربما تكون الوردة الوحيدة التي تحصل عليها

160
00:12:31,084 --> 00:12:34,352
ربما لديها شيء غبي لتفعله بالبطاقة

161
00:12:34,354 --> 00:12:37,355
ربما السنة القادمة، لكن على الأرجح لا

162
00:13:01,982 --> 00:13:05,116
وجنتيك ليستا متطابقتين

163
00:13:05,618 --> 00:13:07,151
أجل، سأنظفه

164
00:13:09,054 --> 00:13:11,923
أحببته
إنه جيد

165
00:13:11,825 --> 00:13:15,493
هل يمكنني نشر هذه ؟
لا

166
00:13:17,463 --> 00:13:19,397
لا تضحكي علي
حسنا

167
00:13:21,901 --> 00:13:23,768
ليندس ؟

168
00:13:28,741 --> 00:13:32,076
هل كنت متوترة
في مرتك الأولى ؟

169
00:13:35,948 --> 00:13:38,149
لقد كنت ثملة جدا لأتذكر شيئا

170
00:13:39,085 --> 00:13:41,352
لا تفزعي إذا تألمت

171
00:13:41,354 --> 00:13:43,588
وخصوصا في البداية
لا تتوتري

172
00:13:43,590 --> 00:13:46,191
ذلك يجعل الأمر خاطئا

173
00:13:46,193 --> 00:13:48,493
عظيم، يبدو ذلك رومانسيا

174
00:13:48,495 --> 00:13:50,929
لا تقلقي
لن يكون معك سوى روب

175
00:13:50,931 --> 00:13:52,831
وأنت تحبينه
أجل، صحيح

176
00:13:52,833 --> 00:13:55,333
الجميع يريد أن يكون معه

177
00:13:55,335 --> 00:13:56,868
نعم

178
00:13:56,870 --> 00:13:59,337
الليلة، كل شيء سيتغير

179
00:14:01,373 --> 00:14:03,208
هذا الوجه

180
00:14:04,610 --> 00:14:06,544
رفاق

181
00:14:07,680 --> 00:14:09,447
ماذا تفعلين ؟

182
00:14:24,998 --> 00:14:27,732
منزل فارت رائع

183
00:14:27,734 --> 00:14:31,202
لو كنت عرفت هذا لتوقفت عن دعوته بداني دوفيتو

184
00:14:31,204 --> 00:14:32,637
سام وأنت

185
00:14:58,531 --> 00:15:01,165
سأذهب للبحث عن باتريك
ستكونين بخير ؟

186
00:15:01,167 --> 00:15:04,202
ماذا ؟
سأذهب للبحث عن باتريك
هل ستكونين بخير ؟

187
00:15:04,204 --> 00:15:05,837
أجل

188
00:15:14,547 --> 00:15:16,214
مرحبا سام

189
00:15:23,122 --> 00:15:24,856
سام
مرحبا

190
00:15:28,428 --> 00:15:30,929
أنا آسف، دعيني أنظف لك هذا

191
00:15:33,532 --> 00:15:35,733
هل أنت ثمل ؟
لست ثملا، أمزح فقط

192
00:15:35,735 --> 00:15:37,502
أتعرفين

193
00:15:39,571 --> 00:15:42,206
أنت الفتاة الأكثر إثارة هنا

194
00:15:44,243 --> 00:15:47,645
حسنا، اسمعي
سألتقيك بعد ساعة

195
00:15:47,647 --> 00:15:50,081
تعرفين
راسليني عندما يحين موعد الذهاب

196
00:15:50,083 --> 00:15:52,216
أنا وأنت فقط

197
00:15:56,489 --> 00:15:58,623
يا إلهي

198
00:15:58,625 --> 00:16:00,391
ماذا يحدث ؟
لا شيء

199
00:16:00,393 --> 00:16:02,560
اراك لاحقا، اتفقنا ؟

200
00:16:16,809 --> 00:16:18,743
إلودي تحرج نفسها

201
00:16:18,745 --> 00:16:20,578
إنها حقيرة

202
00:16:20,580 --> 00:16:22,613
إنها ملكة دراما حقيرة

203
00:16:22,615 --> 00:16:25,083
أنا ثرية وسعيدة

204
00:16:28,621 --> 00:16:30,588
تعالي

205
00:16:30,590 --> 00:16:32,757
تعالي هنا
عزيزتي

206
00:16:34,593 --> 00:16:38,763
باتريك، هل يمكنك أن تحضر لي
شرابا قويا ؟

207
00:16:38,765 --> 00:16:40,665
ما هي الكلمة السحرية ؟

208
00:16:42,669 --> 00:16:44,602
شكرا

209
00:16:44,604 --> 00:16:47,005
لقد كنت أبحث عنك في كل مكان

210
00:16:47,007 --> 00:16:48,172
هل فعلت ؟
أجل

211
00:16:48,174 --> 00:16:50,108
هل بحثت في فم باتريك

212
00:16:52,779 --> 00:16:54,045
ماذا ؟

213
00:16:54,047 --> 00:16:56,447
انها ثملة

214
00:16:56,449 --> 00:16:59,017
لا، أنت ثملة
ثملة

215
00:16:59,019 --> 00:17:01,586
لا أصدق أن الثانوية كادت تنتهي

216
00:17:03,022 --> 00:17:04,989
أجل لقد قمنا بذلك بشكل جيد

217
00:17:04,991 --> 00:17:07,959
تقبيل أكثر الفتيان إثارة
الذهاب إلى أفضل الحفلات

218
00:17:11,897 --> 00:17:14,232
هل سنتذكر أيا من هذا

219
00:17:14,234 --> 00:17:18,169
أعني بعد سنتين أو ثلاث من الآن

220
00:17:18,171 --> 00:17:20,638
لن أتذكر هذا حتى غدا

221
00:17:31,016 --> 00:17:35,586
يا إلهي
ماذا تفعل هنا ؟

222
00:17:48,901 --> 00:17:51,002
انهضي
حسنا

223
00:18:07,119 --> 00:18:08,953
مرحبا عزيزتي

224
00:18:08,955 --> 00:18:10,655
هل هذا أول شراب لك ؟

225
00:18:11,690 --> 00:18:13,691
عليك شربه بحذر

226
00:18:21,266 --> 00:18:23,434
أنت حقيرة

227
00:18:23,436 --> 00:18:26,137
عفوا ؟

228
00:18:29,575 --> 00:18:31,943
لقد سمعتني

229
00:18:31,945 --> 00:18:36,547
أنت حقيرة مثل أمك تماما

230
00:18:36,549 --> 00:18:39,050
لا عجب أن أباك تخلى عنها

231
00:18:40,385 --> 00:18:41,886
أنت أيضا حقيرة
ماذا ؟

232
00:18:41,888 --> 00:18:43,788
وأنت سكّيرة

233
00:18:43,790 --> 00:18:44,956
.. وانت

234
00:18:47,292 --> 00:18:49,127
انت مثيرة للشفقة

235
00:18:49,129 --> 00:18:51,062
اتعرفين ؟
أنت حقيرة أكثر من مجنونة

236
00:18:51,064 --> 00:18:52,230
أجل، مجنونة

237
00:18:52,232 --> 00:18:55,299
هل لاحظت أن لا أحد يحبك ؟

238
00:18:55,301 --> 00:18:56,667
مريضة
مريضة

239
00:18:56,669 --> 00:19:00,271
هل لديك أي أحد في هذه الحفلة
لتتحدثي معه

240
00:19:00,273 --> 00:19:01,839
لا أعتقد
لست مدعوة حتى

241
00:19:01,841 --> 00:19:04,442
لأنك غريبة الأطوار
عودي إلى عنبرك

242
00:19:04,444 --> 00:19:05,843
عودي للبيت

243
00:19:08,614 --> 00:19:11,182
عودي للبيت

244
00:19:15,487 --> 00:19:18,189
اغربي عني
ابعديها عني

245
00:19:18,191 --> 00:19:20,591
من أنت ؟

246
00:19:20,593 --> 00:19:22,059
قيدوها

247
00:19:26,098 --> 00:19:27,064
مجنونة

248
00:19:28,000 --> 00:19:28,933
مجنونة

249
00:19:29,935 --> 00:19:31,869
ضعوا لها قيودا

250
00:19:31,871 --> 00:19:33,304
مجنونة

251
00:19:33,306 --> 00:19:35,806
اذهبي يا غريبة الأطوار

252
00:19:35,808 --> 00:19:37,608
اخرجي

253
00:19:37,610 --> 00:19:38,943
اللعنة

254
00:19:41,880 --> 00:19:43,614
اذهبي

255
00:19:51,023 --> 00:19:54,325
عودي إلى عنبرك
أيتها الحقيرة المجنونة

256
00:19:57,629 --> 00:19:58,563
هل انت بخير ؟

257
00:20:07,005 --> 00:20:09,373
على ماذا كان كل هذا ؟

258
00:20:09,375 --> 00:20:11,375
لا أعرف، لقد دعتنا بالعاهرات

259
00:20:11,377 --> 00:20:13,211
ماذا فعلت لتهاجميها ؟

260
00:20:13,213 --> 00:20:15,213
ليست غلطتي
لقد قمت باستفزازها

261
00:20:15,215 --> 00:20:16,714
أتعلم ماذا ؟

262
00:20:16,716 --> 00:20:19,884
من أنت ؟
لا تلمسني

263
00:20:21,920 --> 00:20:24,855
صديقك رماك هنا في بيتي
ألم تنتبهي لذلك ؟

264
00:20:36,335 --> 00:20:37,268
هيا
هيا

265
00:20:50,349 --> 00:20:52,683
ذلك كان جنونا

266
00:20:53,685 --> 00:20:55,186
آسفة بشأن روب

267
00:20:56,622 --> 00:20:57,622
موسيقى

268
00:20:59,191 --> 00:21:01,225
تبا لتلك الحقيرة

269
00:21:01,227 --> 00:21:03,194
أكره هذا الطقس

270
00:21:03,196 --> 00:21:06,130
هل تردن بعض الطعام ؟
احتاج الى الكاربوهيدرات

271
00:21:06,132 --> 00:21:07,932
تتكلمين مثل جدتي

272
00:21:07,934 --> 00:21:10,034
اجل

273
00:21:10,336 --> 00:21:12,703
احب هذه الأغنية

274
00:21:54,514 --> 00:21:56,414
لقد دعتنا بالعاهرات

275
00:21:59,117 --> 00:22:01,352
أعتقد أننا كذلك

276
00:22:03,656 --> 00:22:05,489
كم الساعة ؟

277
00:22:05,491 --> 00:22:07,591
هل رأيت تلك النظرة في عينيها ؟

278
00:22:07,593 --> 00:22:08,294
أعني

279
00:22:09,996 --> 00:22:12,096
لقد أفزعتني

280
00:22:37,289 --> 00:22:40,291
سام، انت متأخرة بعشرين دقيقة

281
00:23:10,989 --> 00:23:13,891
سامي، هل أحببت الطائر الذي صنعت لك ؟

282
00:23:13,893 --> 00:23:15,726
أمي قالت أن عليك النهوض

283
00:23:15,728 --> 00:23:17,828
إنه يوم السبت

284
00:23:19,431 --> 00:23:22,366
أمي، سامي لن تنهض

285
00:23:22,368 --> 00:23:24,735
لا تضطرني للقدوم الى هناك

286
00:23:45,056 --> 00:23:46,290
نعم ؟

287
00:23:46,292 --> 00:23:48,692
! أيتها المثيرة

288
00:23:49,928 --> 00:23:52,396
ماذا تفعلين ؟
آسفة

289
00:23:52,398 --> 00:23:54,565
لقد رأيت كابوسا
أنا مشوشة

290
00:23:54,567 --> 00:23:58,469
ماذا حدث ليلة أمس ؟

291
00:23:59,771 --> 00:24:01,872
آسفة

292
00:24:01,874 --> 00:24:03,774
بقيت مع باتريك

293
00:24:03,776 --> 00:24:05,609
حتى الثالثة

294
00:24:05,611 --> 00:24:07,244
بالحديث عن هذا

295
00:24:07,246 --> 00:24:09,480
هل أنت متوترة بسبب هذه الليلة ؟

296
00:24:10,749 --> 00:24:11,715
ماذا ؟

297
00:24:13,218 --> 00:24:15,820
! انت وروب ستقيمان علاقة

298
00:24:17,422 --> 00:24:19,657
سأستحم
لا، لا وقت لدينا

299
00:24:19,659 --> 00:24:21,292
هيا، إنه عيد الحب

300
00:24:44,083 --> 00:24:47,685
بجدية ؟ ربما هذا مضحك
إنها المرة الأولى التي تفعلينها

301
00:24:47,687 --> 00:24:50,120
لا زال مضحكا

302
00:24:51,824 --> 00:24:54,091
أثداء جميلة

303
00:24:59,364 --> 00:25:01,332
لدي هدية لك

304
00:25:01,334 --> 00:25:05,536
لا واقي، لا حب
اتسمعين ؟

305
00:25:05,538 --> 00:25:07,338
إنه من أجله

306
00:25:19,519 --> 00:25:21,218
سيفيزيس

307
00:25:21,220 --> 00:25:22,486
ليس الذي على الأسطوانة

308
00:25:22,488 --> 00:25:24,889
حسنا، حسنا
اهدأوا يا رفاق

309
00:25:30,562 --> 00:25:33,531
إنها رائعة
أنا في الجحيم

310
00:25:33,533 --> 00:25:35,399
شكرا لكن يا فتيات، شكرا

311
00:25:35,401 --> 00:25:37,501
حسنا، لنأمل أن هذا كل شيء

312
00:25:37,503 --> 00:25:39,803
سام

313
00:25:46,478 --> 00:25:48,212
يا رجل

314
00:25:48,214 --> 00:25:50,648
سام، لقد نسيت هذه

315
00:25:50,650 --> 00:25:53,417
لا لم أنسها
ماذا تعنين ؟

316
00:25:53,419 --> 00:25:55,819
حصولك على ورود كثيرة في هذا اليوم
يعني أنك محبوبة. صحيح ؟

317
00:25:55,821 --> 00:25:58,389
شكرا على النصيحة يا كينت
سأتذكرها

318
00:25:58,391 --> 00:26:00,658
لم أقل أن الورود كانت من طرفي

319
00:26:05,697 --> 00:26:07,665
بل من طرفك
صحيح ؟

320
00:26:09,234 --> 00:26:11,669
.. أ

321
00:26:11,671 --> 00:26:15,172
على أي حال، أمي خارج البلدة

322
00:26:15,174 --> 00:26:17,775
خارج البلدة وأنت تقيم حفلة ؟

323
00:26:17,777 --> 00:26:20,077
.. أجل ، هل ترغبين
.. هل ترغبين في القدوم أو

324
00:26:20,079 --> 00:26:23,581
علي الذهاب
هل سأراك الليلة ؟

325
00:26:44,804 --> 00:26:46,870
هل أنت متوترة ؟

326
00:26:46,872 --> 00:26:49,206
لا، لا، لا، لا، لا، لا

327
00:26:50,976 --> 00:26:54,044
هل تريدين إفساد ليلتك الأولى
الأكثر أنثوية ؟

328
00:26:54,046 --> 00:26:56,080
اجل

329
00:26:56,082 --> 00:26:58,916
هل ابدو جيدة ؟
لا اريد فقط ان ابدو مجهدة

330
00:26:58,918 --> 00:27:00,551
انت بخير

331
00:27:03,989 --> 00:27:06,223
يا له من يوم غريب

332
00:27:06,225 --> 00:27:09,326
مثل ماذا ؟
غريب فقط

333
00:27:09,328 --> 00:27:11,795
أشعر كأنني لازلت أحلم منذ الأمس

334
00:27:11,797 --> 00:27:16,133
او ربما امس كان حلم

335
00:27:16,135 --> 00:27:17,901
لا أعلم
أنت مستيقظة الآن

336
00:27:17,903 --> 00:27:20,104
لا، لا، لا، لا، يا إلهي

337
00:27:20,106 --> 00:27:22,473
لا، لا تفعلي، لا تفعلي ذلك
أنا آسفة

338
00:27:55,508 --> 00:27:59,376
سأذهب للبحث عن باتريك

339
00:28:03,515 --> 00:28:04,248
سام

340
00:28:05,183 --> 00:28:06,383
لقد فعلتها

341
00:28:13,058 --> 00:28:14,958
سام، سام

342
00:28:17,696 --> 00:28:20,064
أنا آسف
دعيني أنظف لك هذا

343
00:28:20,066 --> 00:28:22,399
روب، أريد التحدث معك
حسنا، ماذا هناك ؟

344
00:28:22,401 --> 00:28:24,668
لا أشعر أنني بخير

345
00:28:24,670 --> 00:28:27,004
كانت من المفترض ان تكون ليلتنا المميزة
لا، لا، لا، لا

346
00:28:27,006 --> 00:28:28,338
روب
ماذا ؟

347
00:28:28,340 --> 00:28:32,643
لا أشعر أنني بخير
انا.. مرتعبة

348
00:28:32,645 --> 00:28:34,545
دائما هناك شيء
هل يمكننا التحدث ؟

349
00:28:34,547 --> 00:28:37,047
دائما هناك شيء

350
00:28:37,049 --> 00:28:39,850
حسنا سام، حسنا

351
00:28:39,852 --> 00:28:41,885
سأملأ كأسي أولا

352
00:28:41,887 --> 00:28:44,154
خمس دقائق
هل يمكنك الانتظار ؟

353
00:29:55,693 --> 00:29:56,994
ليس مسموحا دخول هذه الغرفة

354
00:30:01,065 --> 00:30:03,967
كنت فقط أبحث عن الحمام

355
00:30:03,969 --> 00:30:05,769
آسفة

356
00:30:05,771 --> 00:30:09,807
أشعر أنني سبق أن رأيت هذا
أنك في غرفتي

357
00:30:09,809 --> 00:30:13,410
يا إلهي
أنا أيضا حصل معي هذا طوال اليوم

358
00:30:16,748 --> 00:30:18,582
هل انت بخير ؟

359
00:30:21,085 --> 00:30:22,953
اجل

360
00:30:22,955 --> 00:30:24,188
اعذرني

361
00:30:24,190 --> 00:30:26,623
لقد بحثت عنك في كل مكان

362
00:30:26,625 --> 00:30:29,259
حقا ؟
ربما في فم باتريك

363
00:30:32,030 --> 00:30:35,432
تبدين كأنك مذنبة
هل كنت مع روب أيتها العاهرة ؟

364
00:30:35,434 --> 00:30:37,000
زانية
باغية

365
00:30:37,002 --> 00:30:39,036
مرحبا يا رفاق
هل تتحدثون عني ؟

366
00:30:39,038 --> 00:30:42,139
اتعلمين ؟
أعتقد أنني سأرحل
لا، لا، لا

367
00:30:42,141 --> 00:30:44,942
لقد وصلنا للتو
أنا مشوشة

368
00:30:44,944 --> 00:30:47,878
ظننت من المفترض أنك كنت
ستنامين الليلة مع روب

369
00:30:47,880 --> 00:30:49,112
اجل

370
00:30:50,215 --> 00:30:52,482
اجل لقد غيرت رأيي

371
00:30:52,484 --> 00:30:54,952
جيد، على الأقل لن أكون
العذراء الوحيدة

372
00:30:57,722 --> 00:31:00,958
يا إلهي

373
00:31:00,960 --> 00:31:02,192
ما الذي تفعله هنا ؟

374
00:31:07,131 --> 00:31:08,565
شاهدي هذا

375
00:31:21,813 --> 00:31:23,647
أنت حقيرة

376
00:31:23,649 --> 00:31:25,883
تماما مثل أمك

377
00:31:25,885 --> 00:31:28,385
لا عجب أن أباك تركها

378
00:31:29,821 --> 00:31:31,154
أنت أيضا عاهرة
ماذا ؟

379
00:31:31,156 --> 00:31:33,323
أنت سكيرة
وأنت

380
00:31:35,526 --> 00:31:37,361
انت فقط مثيرة للشفقة

381
00:31:37,363 --> 00:31:38,528
جولييت
أتعلمين ؟

382
00:31:38,530 --> 00:31:40,430
أن نكون عاهرات أفضل من ان
نكون مجنونات

383
00:31:40,432 --> 00:31:43,600
مجنونة
هل لاحظت أن لا أحد هنا يحبك ؟

384
00:31:43,602 --> 00:31:45,035
مجنونة
مجنونة

385
00:31:45,037 --> 00:31:48,205
هل هناك أي شخص في هذه
الحفلة قام بالتحدث إليك ؟

386
00:31:48,207 --> 00:31:49,706
لا أعتقد ذلك
عودي إلى العنبر

387
00:31:49,708 --> 00:31:50,908
اذهبي للبيت

388
00:31:53,611 --> 00:31:55,012
اذهبي للبيت

389
00:31:58,083 --> 00:31:59,349
ابتعدي عني

390
00:32:05,223 --> 00:32:06,857
مجنونة

391
00:32:06,859 --> 00:32:09,259
غريبة الأطوار
أخرجوها من هنا

392
00:32:09,261 --> 00:32:11,228
أخرجوا اللعينة

393
00:32:11,230 --> 00:32:13,764
مجنونة، مجنونة

394
00:32:13,766 --> 00:32:15,933
قيدوا هذه المجنونة

395
00:32:15,935 --> 00:32:16,934
ألا تريدين الذهاب ؟

396
00:32:20,872 --> 00:32:24,041
عودي إلى العنبر
عاهرة مجنونة

397
00:32:32,650 --> 00:32:35,552
ماذا تعتقدين أن الناس سيقولون
عنك عندما تموتين

398
00:32:35,554 --> 00:32:37,487
لا أهتم
أنا جادة

399
00:32:37,489 --> 00:32:39,957
لذلك نحن هكذا
هذا يسبب الإكتئاب، سام

400
00:32:39,959 --> 00:32:41,758
راقبي الطريق

401
00:32:41,760 --> 00:32:43,093
راقبي الطريق
نريد موسيقى

402
00:32:43,095 --> 00:32:46,263
سأجد أغنية يا رفاق
أريد أن أختار أغنية

403
00:32:46,265 --> 00:32:47,731
حسنا

404
00:32:47,733 --> 00:32:50,934
لا تلمسيني بكوعك
اختاري فقط أغنية

405
00:32:50,936 --> 00:32:53,603
لدينا مشكلة
انت دائما ترغبين في التبول

406
00:32:53,605 --> 00:32:55,472
لأنها شربت كثيرا

407
00:32:55,474 --> 00:32:57,607
ولديها مثانة سنجاب صغير

408
00:33:08,152 --> 00:33:09,586
الشاحنة

409
00:33:09,588 --> 00:33:11,154
أي شاحنة ؟

410
00:33:11,156 --> 00:33:13,523
انتبهي للشاحنة
أي شاحنة ؟

411
00:33:35,646 --> 00:33:38,181
لم يكن حلما

412
00:33:38,183 --> 00:33:40,183
لقد حدث فعلا

413
00:33:40,185 --> 00:33:41,451
ثانية

414
00:34:10,883 --> 00:34:13,417
سامي، هل أحببت الطائر الذي صنعت لك ؟
إنه ورقي

415
00:34:13,419 --> 00:34:15,552
أمي تقول أن عليك أن تنهضي

416
00:34:15,554 --> 00:34:17,421
أخبريها انني مريضة

417
00:34:19,190 --> 00:34:22,392
حرارتك غير مرتفعة
توقفي

418
00:34:30,334 --> 00:34:31,902
اتركيه

419
00:34:33,671 --> 00:34:36,840
أمي، سامي لن تنهض

420
00:34:39,444 --> 00:34:41,578
لم يكن حتى ذلك الحين

421
00:34:41,580 --> 00:34:43,914
سمحت لنفسي بالتفكير
في الأسوأ

422
00:34:43,916 --> 00:34:45,449
سام ؟

423
00:34:45,451 --> 00:34:47,951
ما هذا الحديث عن
كونك مريضة

424
00:34:47,953 --> 00:34:50,187
انا فقط لا اشعر أنني بخير

425
00:34:50,189 --> 00:34:52,189
في يوم الحب ؟

426
00:34:59,363 --> 00:35:00,997
هل حدث شيء ما ؟

427
00:35:03,968 --> 00:35:05,535
لا أعلم

428
00:35:07,772 --> 00:35:09,873
هل تشاجرت انت وروب ؟
لا

429
00:35:09,875 --> 00:35:13,243
امي، ابتعدي

430
00:35:13,245 --> 00:35:15,545
رجاء لا تتكلمي هكذا
انا احاول المساعدة فقط

431
00:35:15,547 --> 00:35:17,547
انا فقط بحاجة الى
مزيد من النوم

432
00:35:18,749 --> 00:35:19,950
أرجوك

433
00:35:22,220 --> 00:35:24,921
حسنا، سأخبر ليندسي
أنك ستتأخرين

434
00:35:24,923 --> 00:35:27,224
لكن يجب أن أكون في العمل
عند الساعة العاشرة

435
00:36:04,128 --> 00:36:06,830
شكرا لك لإيصالي
طبعا

436
00:36:11,102 --> 00:36:14,004
سامي

437
00:36:14,006 --> 00:36:16,506
ستشعرين بتحسن بمجرد
رؤية بعض من أزهارك

438
00:36:18,376 --> 00:36:20,277
لا أعلم

439
00:36:21,812 --> 00:36:22,879
ربما

440
00:36:26,183 --> 00:36:28,385
انك محظوظة لكونك محبوبة

441
00:36:28,387 --> 00:36:32,489
أعني، عندما كنت في سنك
لم أكن قد حضيت بقبلة من شاب

442
00:36:32,491 --> 00:36:36,293
قال الجميع أن عيناي قريبتان من بعضهما
وأنني أبدو كسمكة

443
00:36:38,729 --> 00:36:39,963
اجل

444
00:36:48,906 --> 00:36:50,440
علي الذهاب للعمل، عزيزتي

445
00:36:51,676 --> 00:36:53,643
أعتقد أنك جميلة

446
00:36:58,583 --> 00:37:00,550
اذهبي
وداعا

447
00:37:17,868 --> 00:37:20,337
ربما كل شيء كان متصلا

448
00:37:23,741 --> 00:37:26,376
ربما سرب من الطيور يمكنه التسبب
في عاصفة مطرية

449
00:37:26,378 --> 00:37:29,613
وكل شيء انتهى
ربما لم ينته بعد

450
00:37:34,585 --> 00:37:36,753
ربما يمكن أن تتغير الأمور

451
00:37:39,023 --> 00:37:41,157
وربما يمكنني تغييرها

452
00:37:46,264 --> 00:37:47,764
إنه روب

453
00:37:49,267 --> 00:37:50,600
لدينا مشاكل

454
00:37:50,602 --> 00:37:52,902
لكن اليوم مهم

455
00:37:53,204 --> 00:37:55,538
" كتب على بطاقة المعايدة " احب

456
00:37:56,607 --> 00:37:58,942
أ.ح.ب" احب"

457
00:37:58,944 --> 00:38:01,077
ما هذا ؟
نحن نخرج منذ السنة الماضية

458
00:38:01,079 --> 00:38:04,814
حسنا، انت تعلمين
: ربما هو ينتظر ليقولها هكذا
الليلة

459
00:38:04,816 --> 00:38:06,383
لن أقيم معه علاقة

460
00:38:06,385 --> 00:38:08,118
: فقط لأنه قالها هكذا
أحبك

461
00:38:08,120 --> 00:38:09,386
لن أفعل ذلك

462
00:38:09,388 --> 00:38:12,422
نحن نخرج معا كل نهاية أسبوع

463
00:38:12,424 --> 00:38:13,923
لا أعلم
أريد البقاء في المنزل

464
00:38:14,125 --> 00:38:15,425
مثلما اعتدنا أن نفعل

465
00:38:15,427 --> 00:38:17,494
حسنا، لكن السبب الوحيد لبقائنا في المنزل

466
00:38:17,496 --> 00:38:19,629
عدم دعوتنا لأي من
حفلات السنة الأخيرة

467
00:38:19,631 --> 00:38:21,498
أنا فقط

468
00:38:21,500 --> 00:38:24,901
خلاصة القول
لا أريد التعامل مع ذلك اليوم

469
00:38:24,903 --> 00:38:25,902
حسنا ؟

470
00:38:29,573 --> 00:38:31,141
حسنا

471
00:38:33,444 --> 00:38:35,845
ماذا تفعلين ؟

472
00:38:35,847 --> 00:38:37,614
.. ما الذي ت
لا تقلقي

473
00:38:37,616 --> 00:38:39,582
.. هل تراسلين

474
00:38:39,584 --> 00:38:42,252
يا إلهي
هذه ابتسامة شيطانية

475
00:38:47,725 --> 00:38:49,859
لماذا نظر لي هكذا ؟

476
00:38:49,861 --> 00:38:51,828
ما الذي قلته له ؟
إهدئي

477
00:38:51,830 --> 00:38:54,664
أخبرته فقط أنك في
دورتك الشهرية
ماذا ؟

478
00:38:54,666 --> 00:38:56,266
ذلك رائع
إنها جيدة

479
00:38:58,336 --> 00:39:00,370
على الرحب والسعة
إنها جيدة

480
00:39:00,372 --> 00:39:02,405
سجن السكاكين والرضّع

481
00:39:02,507 --> 00:39:04,541
هل يشم أحدكم مثل رائحة البول ؟

482
00:39:04,543 --> 00:39:07,010
أستطيع شمها من هنا
ذكريني مجددا لماذا نكره جولييت ؟

483
00:39:08,612 --> 00:39:11,181
هل أنت جادة ؟
نحن لا نكرهها

484
00:39:11,183 --> 00:39:14,184
إنها فقط مخيفة جدا
مع كل تلك الرسوم الغريبة

485
00:39:14,186 --> 00:39:17,654
أتذكرن ميلو الصفراء عندما كنا في الصف الخامس ؟
يا إلهي

486
00:39:17,656 --> 00:39:19,889
عندما اكتشفت ليندسي أنها تبولت
في حقيبة نومها

487
00:39:19,891 --> 00:39:21,725
على فتاة الرحلة الكشفية

488
00:39:22,793 --> 00:39:24,861
لماذا تهتمين هكذا فجأة ؟

489
00:39:24,863 --> 00:39:27,130
تعلمين أنه يجب وضعها في مصحة

490
00:39:27,132 --> 00:39:29,399
كنت أتساءل فقط

491
00:39:29,501 --> 00:39:30,734
هذا كل شيء

492
00:39:34,472 --> 00:39:38,174
إذا، نحن عائدون إلى المنزل
أليس كذلك ؟
هذا واضح

493
00:39:38,176 --> 00:39:41,945
هل يمكنك اقراضي شيئا ؟
دائما أفهمك

494
00:39:58,396 --> 00:40:01,498
مرحبا
هذه جاءت من اجلك
من صف دايمر

495
00:40:01,500 --> 00:40:03,500
أعلم أنني لست أرتدي ملابس مناسبة

496
00:40:03,502 --> 00:40:05,502
لكنني وعدت أن اعطيها لك

497
00:40:07,738 --> 00:40:09,539
جيد

498
00:40:09,541 --> 00:40:12,342
أيضا، هذه الوردة
من اجلك

499
00:40:16,414 --> 00:40:19,349
إنها مثل لوحة فنية

500
00:40:19,351 --> 00:40:21,117
تقف بارزة في مواجهة
كل الآخرين

501
00:40:24,588 --> 00:40:26,189
شكرا لك

502
00:40:26,191 --> 00:40:30,293
لم أقل أبدا أنها
من عندي

503
00:40:30,295 --> 00:40:33,430
لكن أيا كان مرسلها
.. فقد أحسن الإختيار لذا

504
00:40:37,568 --> 00:40:40,270
بالمناسبة أمي ستكون
خارج البلدة في نهاية الأسبوع

505
00:40:40,272 --> 00:40:43,873
لذا سأقيم حفلة كبيرة الليلة
أجل

506
00:40:43,875 --> 00:40:46,242
.. هل تذكرين العنوان أم أنك
مرحبا سام

507
00:40:46,244 --> 00:40:50,647
عندما كنا في الصف الثالث
.. ربما لا تتذكرين لكن

508
00:40:50,649 --> 00:40:54,484
هل ستأتين ؟

509
00:40:54,486 --> 00:40:56,719
لا، لا أستطيع، آسفة

510
00:40:56,721 --> 00:40:58,988
بربك

511
00:40:58,990 --> 00:41:02,659
يمكنني أن أحضر عكازات من اجلك

512
00:41:02,661 --> 00:41:04,661
في حال أردت تسلق السجرة

513
00:41:04,663 --> 00:41:06,629
واللعب مع السناجب
كانت تلك مرة واحدة

514
00:41:06,631 --> 00:41:08,765
أنا فقط أقول
أنا مستعد

515
00:41:08,767 --> 00:41:10,333
أنا مستعد
حسنا، سعيدة لسماع ذلك

516
00:41:10,335 --> 00:41:11,568
.. هل هذه ربما أم

517
00:41:14,305 --> 00:41:15,672
لا أعتقد ذلك

518
00:41:15,674 --> 00:41:17,340
"حسنا سآخذ "لا" على أنها "ربما

519
00:41:17,542 --> 00:41:20,176
ربما سأراك الليلة

520
00:41:34,792 --> 00:41:36,493
يا إلهي

521
00:41:36,495 --> 00:41:38,595
جولييت وصلت للتو للحفلة

522
00:41:38,597 --> 00:41:40,296
فظيع
أجل

523
00:41:40,298 --> 00:41:42,999
سيء، أنا سعيدة
لأننا لم نذهب

524
00:41:43,001 --> 00:41:45,268
إشعار سنابشات

525
00:41:45,270 --> 00:41:47,937
روب يتقيأ في المطبخ
أريد رؤية ذلك

526
00:41:47,939 --> 00:41:50,006
أرني ذلك

527
00:41:50,108 --> 00:41:51,708
بالطبع يفعل

528
00:41:51,610 --> 00:41:53,676
لا أريد رؤية ذلك
إنه مقرف

529
00:41:54,845 --> 00:41:57,347
رأيت ذلك ؟

530
00:41:57,349 --> 00:41:59,115
لا يمكنني أن أصدق
أنك من أعدّ هذا الآيس كريم

531
00:41:59,117 --> 00:42:00,850
إنه أفضل من الذي يقدم
المطاعم

532
00:42:00,852 --> 00:42:03,353
لا، هذا صحيح، أعني
عليك التوجه لمدرسة الطبخ تبا للكلية

533
00:42:03,355 --> 00:42:05,555
شكرا يا رفاق
ليس لديها ألبان

534
00:42:05,557 --> 00:42:08,191
أنت مليئة بالسخافة

535
00:42:09,728 --> 00:42:12,662
يمكنك أن تصمتي الآن
ماذا ؟

536
00:42:12,964 --> 00:42:16,299
مات في الحفلة

537
00:42:16,201 --> 00:42:18,968
آلي، قولي مات مرة أخرى وسأقتلك
أثناء نومك

538
00:42:18,970 --> 00:42:22,138
سأقتلك أثناء نومك
سأقتلك أثناء نومك

539
00:42:24,174 --> 00:42:27,477
12:39 12:39

540
00:42:51,535 --> 00:42:53,836
أنا أتساءل ما المصفي الذي تستعمله
تيري في صورها

541
00:42:53,838 --> 00:42:56,606
فومو
يا لك من فاشلة

542
00:42:56,608 --> 00:42:58,341
ستيف يغازل طالبة مبتدئة

543
00:42:58,343 --> 00:43:00,009
أحبكم يا رفاق

544
00:43:01,578 --> 00:43:03,546
سام

545
00:43:06,951 --> 00:43:09,218
نحن أيضا نحبك

546
00:43:09,220 --> 00:43:10,820
يا غريبة

547
00:43:13,791 --> 00:43:16,025
لا تطلقي علينا مشاعرك

548
00:43:34,112 --> 00:43:35,278
أين الهاتف ؟

549
00:43:42,753 --> 00:43:44,987
جولييت سايكس ماتت

550
00:44:00,638 --> 00:44:02,639
لقد قتلت نفسها

551
00:44:06,243 --> 00:44:08,244
إذا لم يحدث لها شيء في الحفلة

552
00:44:08,246 --> 00:44:12,649
هذا جنون تام

553
00:44:20,958 --> 00:44:22,659
هل لوردتنا علاقة بالأمر ؟

554
00:44:22,761 --> 00:44:24,460
لا تكوني غبية

555
00:44:28,432 --> 00:44:30,299
تخيلي شعور عائلتها

556
00:44:30,301 --> 00:44:32,301
اسمعن، لا يمكن أن نكون لئيمات
مع شخص لوقت طويل

557
00:44:32,303 --> 00:44:34,470
ثم نشعر بالأسف نحوه
عندما يموت

558
00:44:34,472 --> 00:44:36,272
كلنا نعلم أنها
كانت مجنونة

559
00:44:37,941 --> 00:44:40,009
يا إلهي، ليندسي
لقد كانت صديقتك المفضلة في الصف الخامس

560
00:44:41,879 --> 00:44:44,480
أجل، كنتما تنامان معا في منزلها
أعني، لابد أنك تعرفينها

561
00:44:44,482 --> 00:44:47,483
أجل، كان ذلك قبل أن
تصبح مجنونة، آلي

562
00:44:47,485 --> 00:44:49,786
سأعود للنوم

563
00:44:58,729 --> 00:45:00,863
سأذهب للنوم في غرفتي

564
00:45:05,903 --> 00:45:08,137
سأذهب معها

565
00:45:15,846 --> 00:45:18,147
كنت صديقة لجولييت

566
00:45:20,918 --> 00:45:23,086
لم يتحدث معك أحد
في الصف الخامس

567
00:45:23,088 --> 00:45:25,655
ولم أمسك ذلك ضدك

568
00:45:29,326 --> 00:45:31,094
لم تقولي أي شيء أبدا

569
00:45:33,564 --> 00:45:36,099
لقد سخرنا منها خلال كل هذه
السنوات
لم يكن خطأنا

570
00:45:51,615 --> 00:45:53,182
نامي

571
00:46:51,742 --> 00:46:54,243
فعلت كل شيء بشكل صحيح

572
00:46:54,245 --> 00:46:56,412
ولم يتغير شيء

573
00:48:02,846 --> 00:48:06,048
اليوم يبدأ وينتهي
بنفس الطريقة

574
00:48:06,050 --> 00:48:08,484
بغض النظر عن أي شيء أفعله
أو أقوله

575
00:48:10,220 --> 00:48:12,154
إذا كان الأمر يسير هكذا

576
00:48:12,156 --> 00:48:15,391
سوف أفعل وسوف أقول
أي شيء أريده

577
00:48:32,709 --> 00:48:35,278
لا، لن ترتدي ذلك إلى المدرسة
ملابس يوم عيد الحب

578
00:48:35,280 --> 00:48:37,546
لا تعطي للناس فكرة خاطئة

579
00:48:37,548 --> 00:48:41,083
أي فكرة هذه ؟
لا، هذا لن يحدث
عودي وبدلي ملابسك، رجاء

580
00:48:41,085 --> 00:48:44,020
هذه حياتي
وسأفعل بها ما أريده

581
00:48:45,455 --> 00:48:47,123
دان، أيمكنك التدخل هنا ؟
سام

582
00:48:47,125 --> 00:48:49,091
إنك تتحدين بطريقة غير
محترمة مع أمك
لا أهتم

583
00:48:49,093 --> 00:48:51,460
سام
أخبرتك ألا تلمسي أغراضي

584
00:48:51,462 --> 00:48:53,262
هذا يكفي
أنت معاقبة

585
00:48:53,264 --> 00:48:55,431
معاقبة ؟

586
00:48:55,433 --> 00:48:56,766
أنا بالفعل معاقبة

587
00:49:00,370 --> 00:49:01,437
سامانثا

588
00:49:03,473 --> 00:49:06,075
ربما كنت ميتة وفي الجحيم

589
00:49:06,077 --> 00:49:08,945
ربما كنت حية وفي الجحيم

590
00:49:08,947 --> 00:49:10,880
هذا لا يهم

591
00:49:11,748 --> 00:49:13,649
لم يعد هناك شيء مهم

592
00:49:17,788 --> 00:49:19,555
ماذا ترتدين ؟

593
00:49:19,557 --> 00:49:21,223
مضحك

594
00:49:22,993 --> 00:49:25,761
أعذريني

595
00:49:25,763 --> 00:49:28,431
يا إلهي، هل استيقظت على الجانب
الآخر من الفراش أو ما شابه

596
00:49:28,433 --> 00:49:29,799
لبضعة أيام
نعم

597
00:49:29,801 --> 00:49:32,001
هل انت مستعدة ؟
نعم

598
00:49:33,604 --> 00:49:35,104
مرحبا، سام

599
00:49:35,106 --> 00:49:38,240
أحدهم نسي أخذ حبوب
السعادة هذا الصباح

600
00:49:38,242 --> 00:49:40,276
أخذت خاصتي

601
00:49:40,278 --> 00:49:42,078
حسنا، لدي شيء لك
سيبهجك

602
00:49:42,080 --> 00:49:44,413
أقسم بالله يا إلودي
إذا أعطيتني واقيا ذكريا الآن

603
00:49:46,149 --> 00:49:49,285
لكنها هديتك
لليلتك الخاصة

604
00:49:49,287 --> 00:49:51,821
خذيه

605
00:49:51,823 --> 00:49:54,590
إلا إذا كنت تريدين أن تصبحي
حقلا للأمراض المنقولة جنسيا

606
00:49:55,826 --> 00:49:57,593
كنت لتعرفي

607
00:50:01,264 --> 00:50:03,632
على الأقل أنا لم أعد
عذراء

608
00:50:03,634 --> 00:50:06,035
ما خطبك ؟

609
00:50:06,037 --> 00:50:08,471
ماذا قلت لي ؟

610
00:50:08,473 --> 00:50:12,308
ما هذا ؟ أيجب عليك أن تثبتي
لنا أنك لا تهتمين

611
00:50:12,310 --> 00:50:14,176
أهذا هو الأمر ؟

612
00:50:14,178 --> 00:50:16,445
لأنك لست بحاجة لإثبات شيء

613
00:50:16,447 --> 00:50:19,949
كلنا نعلم أنك لا تهتمين
بأي شخص سوى نفسك

614
00:50:19,951 --> 00:50:21,817
الأمر واضح لنا جميعا

615
00:50:21,819 --> 00:50:23,652
ما مشكلتك اليوم، سام ؟

616
00:50:23,654 --> 00:50:26,188
يا رفاق، لا تتشاجرا
توقفا فحسب

617
00:50:26,190 --> 00:50:28,824
ماذا ؟ ألا توافقين ؟
دعيها خارج الموضوع

618
00:50:28,826 --> 00:50:32,361
لماذا ؟ أنت من يسخر منهما
طوال الوقت

619
00:50:32,363 --> 00:50:36,332
أنظري إلى إلودي وهي تحاول الوصول لستيف
إنه لا يحبها حتى

620
00:50:36,334 --> 00:50:39,635
انظري إلى آلي، يا إلهي
إنها تدّعي معرفة كل شيء

621
00:50:39,637 --> 00:50:41,504
إنها فقط تحب سماع
رنة صوتها

622
00:50:41,506 --> 00:50:44,206
آمل ألا تتقيأ إلودي مرة أخرى وتجعل
رائحتها كمدمن كحول

623
00:50:44,208 --> 00:50:45,975
توقفي، سام

624
00:50:49,479 --> 00:50:50,946
أخرحي

625
00:50:51,882 --> 00:50:53,282
أخرجي

626
00:50:54,050 --> 00:50:55,484
الآن

627
00:51:00,724 --> 00:51:03,225
كنت لأرغب سماع ما ستقولينه عني
من وراء ظهري

628
00:51:25,182 --> 00:51:27,883
سيزيفيس، ليس الذي على الأسطوانة

629
00:51:31,155 --> 00:51:32,521
لا تقوليها

630
00:51:36,259 --> 00:51:38,127
إنني في الجحيم

631
00:51:39,796 --> 00:51:42,031
حسنا، شكرا
شكرا يا فتيات، شكرا

632
00:51:43,400 --> 00:51:45,434
حسنا، لنأمل أن هذا
آخر شيء

633
00:51:45,436 --> 00:51:46,902
حسنا

634
00:51:46,904 --> 00:51:48,204
سيزيفيس

635
00:51:50,439 --> 00:51:52,675
ماذا ؟
يمكنك أخذها

636
00:51:52,877 --> 00:51:55,211
سام، أنت محطمة قلوب
في كل مكان

637
00:52:00,917 --> 00:52:03,052
وهل أحطم قلبك أيضا سيد دايملر ؟

638
00:52:05,055 --> 00:52:06,222
ماذا ؟

639
00:52:07,991 --> 00:52:09,959
قلبك

640
00:52:09,961 --> 00:52:11,560
هل أنا أحطمه ؟

641
00:52:19,936 --> 00:52:22,838
لا، لا تفعلين

642
00:52:22,840 --> 00:52:25,474
ولكن صبري وصل إلى
أقصى حدوده

643
00:52:25,676 --> 00:52:27,443
إجلسي

644
00:52:27,445 --> 00:52:28,744
من فضلك

645
00:52:28,746 --> 00:52:31,113
إذا كنت مصرا

646
00:52:35,785 --> 00:52:38,254
حسنا، سيزيفيس

647
00:52:40,657 --> 00:52:42,992
سيزيفيس

648
00:52:42,994 --> 00:52:45,327
لماذا صديقنا سيزيفيس لازالت
له صلة بواقعنا ؟

649
00:52:45,329 --> 00:52:47,596
لماذا لازالت قصته
معروفة ؟

650
00:52:47,797 --> 00:52:49,497
"هذه ليست أنت"

651
00:54:13,951 --> 00:54:16,619
مجنونة
مجنونة

652
00:54:24,128 --> 00:54:25,294
اللعنة
تبا

653
00:54:25,296 --> 00:54:27,263
ماذا تفعلين هنا ؟

654
00:54:30,533 --> 00:54:33,869
هذا حمامي

655
00:54:38,508 --> 00:54:39,975
حذاء جميل

656
00:54:41,044 --> 00:54:42,878
صعب المشي به ؟

657
00:54:42,880 --> 00:54:44,713
أستطيع المشي به بشكل جيد
شكرا لك

658
00:54:44,715 --> 00:54:46,982
تحتاجين زوجا مثل هذا

659
00:54:48,251 --> 00:54:50,653
مريحة
حقا ؟

660
00:54:50,655 --> 00:54:52,588
حسنا، أنت الخاسرة
أيا يكن

661
00:54:52,590 --> 00:54:55,157
هل تريدين مقايضة ؟

662
00:54:55,159 --> 00:54:56,725
مثل تبديل الأحذية ؟

663
00:54:58,295 --> 00:55:00,996
هيا يا كينغستون
... أحاول فقط الحصول عليهم بدون

664
00:55:00,998 --> 00:55:03,632
اخرجي
...إيذاء نفسي
هيا، لنجرب

665
00:55:03,634 --> 00:55:05,634
لم لا
ماذا ؟

666
00:55:05,636 --> 00:55:07,002
لنقم بذلك

667
00:55:07,304 --> 00:55:09,004
هيا

668
00:55:10,674 --> 00:55:12,574
لماذا يا رفاق تكرهونني كثيرا ؟

669
00:55:16,980 --> 00:55:19,348
أعلم أنك تعرفين عما هو مكتوب
في كل مكان من هذا الحمام

670
00:55:23,486 --> 00:55:25,487
"إنها "إي-سي

671
00:55:27,056 --> 00:55:30,259
"تساوي "بي-دي
صحيح ؟

672
00:55:30,261 --> 00:55:34,363
آنا كارتولو تساوي طوق ثور

673
00:55:34,365 --> 00:55:37,032
أعني أو ربما هي
"أكبر حقارة"

674
00:55:39,969 --> 00:55:42,838
لكنني أعتقد أن الشرف
يعود إلى ليندسي ادجيكومب

675
00:55:48,611 --> 00:55:50,279
هل هذا ما في الأمر ؟

676
00:55:53,016 --> 00:55:54,783
لأنني شاذة ؟

677
00:55:56,286 --> 00:55:57,953
لا أعلم

678
00:55:59,789 --> 00:56:01,623
ليست هذه هي الطريقة التي يسير
بها الأمر دائما

679
00:56:01,625 --> 00:56:04,026
هناك شخص يسخر
وشخص تتم السخرية منه

680
00:56:06,196 --> 00:56:07,629
صحيح

681
00:56:10,033 --> 00:56:11,867
اسمعي، ذلك مؤلم حقا

682
00:56:11,869 --> 00:56:16,638
أعني، أمور الثانوية هذه
مجرد تفاهة

683
00:56:19,175 --> 00:56:21,276
لن أتذكر أيا منكن

684
00:56:24,347 --> 00:56:25,948
أنا أفوز

685
00:56:31,721 --> 00:56:36,058
أشعرت يوما أنك تعيشين اليوم نفسه
مرارا وتكرارا ؟

686
00:56:36,060 --> 00:56:40,329
مع تغير في بعض الأشياء

687
00:56:44,601 --> 00:56:48,303
تبا، سامانثا
لقد وصفت حياتي كلها للتو

688
00:57:28,478 --> 00:57:29,778
مرحبا سام

689
00:57:29,780 --> 00:57:31,880
يجب أن تطلبي الإذن
لتتحدثي إلي

690
00:57:33,917 --> 00:57:38,587
ليندسي منزعجة مما قلته
يجب عليك الإعتذار

691
00:57:38,589 --> 00:57:41,156
.. حسنا، كل ما قلته كان صحيحا، لذا

692
00:57:41,158 --> 00:57:43,992
لا يهم إن كان صحيحا

693
00:57:43,994 --> 00:57:46,995
إنها ليندسي، إنها صديقتنا
لا نملك سوى بعضنا.. تفهمين ؟

694
00:57:46,997 --> 00:57:50,732
إعتذري فقط
أنت لا تستمعين لي، أنا لست آسفة

695
00:57:50,734 --> 00:57:53,235
من فضلك سام

696
00:57:53,237 --> 00:57:55,737
ماذا ؟ لماذا تهتمين كثيرا
يا إلودي ؟

697
00:57:57,607 --> 00:57:58,907
.. لأن

698
00:58:00,009 --> 00:58:01,977
لأنكنّ كل ما لدي

699
00:58:18,595 --> 00:58:20,862
هل تحاولين تحريضها ضدي ؟

700
00:58:26,603 --> 00:58:28,871
أنت سائقة سيئة

701
00:58:28,873 --> 00:58:31,673
أنت التي تنتقد الناس
وتؤذيهم

702
00:58:31,675 --> 00:58:35,043
أنت التي كذبت بشأن صداقتك
مع جولييت ثم عذّبتها لسنوات

703
00:58:35,045 --> 00:58:37,079
... وأنا تبعتك فقط وبعد

704
00:58:41,117 --> 00:58:43,085
أنا التي تدفع ثمن ذلك

705
00:58:45,021 --> 00:58:49,558
سام، عن ماذا تتحدثين ؟
ماذا ؟

706
00:58:49,560 --> 00:58:53,028
يا إلهي

707
00:58:59,869 --> 00:59:02,571
سام لم أرك منذ مدة
أين كنت ؟

708
00:59:28,766 --> 00:59:31,733
أحبك، هل هذا ما أردت سماعه ؟

709
01:00:01,631 --> 01:00:03,365
سام ؟

710
01:00:21,384 --> 01:00:23,885
هل أنت بخير ؟

711
01:00:25,655 --> 01:00:29,992
من الواضح انك تتألمين
أهناك شيء يمكنني فعله ؟

712
01:00:29,994 --> 01:00:32,227
ساحضر لك منديلا
أجل أجل

713
01:00:34,631 --> 01:00:35,897
خذي
شكرا

714
01:00:45,274 --> 01:00:47,509
آسفة لأنني دخلت غرفتك
رغم ان هناك علامة

715
01:00:47,511 --> 01:00:50,746
لا، لا تقلقي بشأن ذلك

716
01:00:50,748 --> 01:00:53,682
العلامة من أجل الأشخاص اللآخرين
حتى لا يعبثوا بأغراضي

717
01:00:55,986 --> 01:00:59,121
إنها أول حفلة كبيرة أقيمها
... على الإطلاق، لذ

718
01:00:59,123 --> 01:01:00,922
لماذا أقمت واحدة الآن ؟

719
01:01:04,193 --> 01:01:06,094
فكرت أنني إذا أقمت حفلة
قد تحضرين

720
01:01:16,372 --> 01:01:19,107
أحببت غرفتك
حقا ؟

721
01:01:19,109 --> 01:01:20,942
إنها غرفة أبي القديمة

722
01:01:22,445 --> 01:01:24,713
بها القليل من الضوء

723
01:01:24,715 --> 01:01:27,349
أجل، إنها مثل

724
01:01:27,351 --> 01:01:29,284
الإستيقاظ في منتصف النهار

725
01:01:31,554 --> 01:01:34,056
أحب رؤية تلك الشجرة

726
01:01:34,058 --> 01:01:37,125
أحبها
إنها .. ثابتة

727
01:01:39,629 --> 01:01:41,196
هل هذه هي الغرفة التي
كنا نجلس بها ؟

728
01:01:42,899 --> 01:01:46,568
أجل، أجل

729
01:01:46,570 --> 01:01:49,571
أتذكرين تسلق الشجرة ؟

730
01:01:49,573 --> 01:01:52,574
وعندما قفزت
إلتوت كاحلك

731
01:01:52,576 --> 01:01:55,577
كنت غبية

732
01:01:55,579 --> 01:01:57,646
كان ذلك طموحا

733
01:02:00,216 --> 01:02:02,551
يجب أن أذهب

734
01:02:02,653 --> 01:02:04,986
فقط إبقي قليلا، حسنا ؟

735
01:02:09,358 --> 01:02:12,094
يمكنني أن أقلّك للبيت

736
01:02:12,096 --> 01:02:13,829
لا أريد الذهاب للبيت

737
01:02:17,333 --> 01:02:21,303
حسنا، يمكنك النوم هنا
إذا أردت

738
01:02:22,772 --> 01:02:25,707
لا، لا
ليس معي

739
01:02:25,709 --> 01:02:28,443
في مكان آخر
أنا سأكون في مكان آخر

740
01:02:28,445 --> 01:02:31,913
السرير لك بالكامل

741
01:02:31,915 --> 01:02:34,916
هذا جناح خاص بكينت مكفولر

742
01:02:39,922 --> 01:02:40,989
أجل ؟

743
01:02:42,058 --> 01:02:43,358
حسنا

744
01:02:45,527 --> 01:02:47,329
لا بأس

745
01:03:06,549 --> 01:03:08,350
آسفة بشأن الصبح

746
01:03:09,485 --> 01:03:12,020
لا تقلقي بشأن ذلك
لا أنا آسفة

747
01:03:13,256 --> 01:03:15,223
كنت دائما سيئة معك

748
01:03:20,897 --> 01:03:23,565
لا تنظر، لا تقرأ ذلك أرجوك
لماذا

749
01:03:23,567 --> 01:03:25,133
إنه شيء سيء

750
01:03:27,503 --> 01:03:28,670
حسنا

751
01:03:34,110 --> 01:03:36,244
بشرتك ساخنة

752
01:03:37,346 --> 01:03:40,315
إنها دائما هكذا

753
01:03:54,864 --> 01:03:57,098
أتمنى لو يمكننا البقاء هنا للأبد

754
01:04:15,953 --> 01:04:18,220
لنحاول مجددا

755
01:04:23,226 --> 01:04:25,226
نحن نأخذ اليوم عطلة

756
01:04:25,128 --> 01:04:28,630
أعتقد أنك ستدورين حولها

757
01:04:28,632 --> 01:04:32,801
ماهذا ؟
ثم ستمر من هنا ومن هنا

758
01:04:32,803 --> 01:04:35,470
إذا كنت سأعيش اليوم نفسه
مرارا وتكرارا

759
01:04:37,006 --> 01:04:38,907
أريده أن يكون يوما يستحق

760
01:04:47,616 --> 01:04:49,317
ليس فقط من أجلي

761
01:05:07,703 --> 01:05:10,472
هل يسخر منك الأطفال في المدرسة
بسبب طريقة حديثك ؟

762
01:05:13,509 --> 01:05:14,843
أحيانا

763
01:05:17,446 --> 01:05:19,347
يمكنك فعل شيء حيال ذلك

764
01:05:21,050 --> 01:05:24,185
يمكنك تعلم الحديث
بطريقة مختلفة

765
01:05:24,187 --> 01:05:27,522
لكن هذا هو صوتي، كيف
يمكنهم أن يعرفوا أنني المتحدثة ؟

766
01:05:29,692 --> 01:05:31,626
عندما كنت في الصف الخامس

767
01:05:33,529 --> 01:05:35,697
كانت هناك فتاة تغني هذه الأغنية

768
01:05:42,406 --> 01:05:44,039
من فعل ذلك ؟

769
01:05:45,941 --> 01:05:47,042
ليندسي

770
01:05:51,948 --> 01:05:54,115
لماذا تعاملين أمي بهذا السوء ؟

771
01:05:58,454 --> 01:06:00,889
لست سيئة مع أمي

772
01:06:00,991 --> 01:06:04,592
لقد قمت برسم خط على الأرض بطلاء الأظافر
وقلت لها لا يمكنك عبوره

773
01:06:06,729 --> 01:06:10,565
أنا وأمي تشاجرنا وكنت غاضبة منها
في تلك اللحظة لكني لم أفعل

774
01:06:12,835 --> 01:06:15,537
لا أعتقد أنها ستبقى بعيدة

775
01:06:21,677 --> 01:06:23,244
أنظري إلى هذا

776
01:06:23,246 --> 01:06:25,280
ماذا ؟
كم هي جميلة

777
01:06:25,282 --> 01:06:27,983
هل يمكنك إرسالهم لي ؟

778
01:06:27,985 --> 01:06:30,652
رائعة جدا

779
01:06:30,654 --> 01:06:33,288
هل تذكر عندما كنا نأتي إلى هنا ؟

780
01:06:33,290 --> 01:06:35,156
بالطبع

781
01:06:35,158 --> 01:06:38,326
أصبحت ابنتنا هادئة

782
01:06:38,328 --> 01:06:40,295
أنا أمزح فقط
هل يمكننا الذهاب لمشاهدة البيتزا ؟

783
01:06:40,297 --> 01:06:42,931
حسنا

784
01:06:48,437 --> 01:06:49,704
سعيدة بفعل هذا

785
01:06:49,706 --> 01:06:51,806
أجل

786
01:06:51,808 --> 01:06:53,575
ما فعلته اليوم لطيف

787
01:06:59,048 --> 01:07:01,147
هل تظنين أنني شخص جيد ؟

788
01:07:03,386 --> 01:07:06,521
طبعا أظن أنك شخص جيد

789
01:07:06,523 --> 01:07:09,524
لكن ليس مهما ما أظنه

790
01:07:09,526 --> 01:07:11,393
أعني، المهم هو تظنينه أنت

791
01:07:11,395 --> 01:07:13,128
لا أنا جادة
أريد أن أعرف

792
01:07:14,897 --> 01:07:16,931
لماذا تظنين أنني شخص جيد ؟

793
01:07:23,872 --> 01:07:26,674
هل تذكرين عندما كنت فتاة صغيرة ؟

794
01:07:26,676 --> 01:07:30,045
كنت تأخذين دورة على كل الأحصنة في الإسطبل

795
01:07:30,047 --> 01:07:32,380
حتى لا يشعروا بالسوء

796
01:07:32,582 --> 01:07:34,382
هل تذكرين ذلك ؟

797
01:07:34,384 --> 01:07:36,317
أجل

798
01:07:38,087 --> 01:07:40,488
كنت فتاة صغيرة

799
01:07:40,490 --> 01:07:42,490
هذا مختلف

800
01:07:42,492 --> 01:07:45,660
لديك قلب كبير يا سام
هذا لن يختفي

801
01:07:48,030 --> 01:07:49,831
لديك شيء جيد

802
01:07:49,833 --> 01:07:54,602
ركزي فقط على ذلك الشيء الجيد

803
01:07:54,604 --> 01:07:56,571
وسترين أين سيقودك

804
01:08:10,286 --> 01:08:12,887
كيف من الممكن أن نتغير كثيرا

805
01:08:12,889 --> 01:08:15,323
لكن لا يمكننا تغيير أي شيء بالمرة ؟

806
01:08:23,467 --> 01:08:25,934
عرفت أن علي فعل شيء ما

807
01:08:27,870 --> 01:08:29,671
شيء جيد

808
01:09:23,125 --> 01:09:24,492
لقد فعلتها

809
01:09:24,794 --> 01:09:26,761
آسفة

810
01:09:26,763 --> 01:09:28,796
الغرفة خاصة

811
01:09:28,798 --> 01:09:31,966
لا، انسي تلك الإشارة
ليست مهمة

812
01:09:31,968 --> 01:09:35,103
إنها هناك  من أجل الأشخاص اللآخرين
حتى لا يعبثوا بأغراضي

813
01:09:36,338 --> 01:09:39,874
أنا سعيد بمجيئك
أجل، كان علي

814
01:09:39,876 --> 01:09:41,176
أحببت ما فعلته بالمكان

815
01:09:41,178 --> 01:09:45,680
أجل، كانت هذه غرفة أبي القديمة

816
01:09:45,682 --> 01:09:48,816
الآن هي جناح كينت ماكفولر

817
01:09:50,353 --> 01:09:52,287
لكنها لا تكون جميلة في الصباح

818
01:09:54,723 --> 01:09:57,225
إنها مثل الإستيقاظ
في منتصف النهار

819
01:10:02,131 --> 01:10:03,531
أجل

820
01:10:10,406 --> 01:10:14,909
لا تعتبر الأمر غريبا
كوني هنا معك الآن

821
01:10:16,178 --> 01:10:18,112
سام

822
01:10:19,415 --> 01:10:23,318
لقد أردت التحدث معك ل365 يوما
متوالية

823
01:10:23,320 --> 01:10:27,021
لذا لا أظن أي شيء غريب

824
01:10:27,023 --> 01:10:30,058
لقد نسيت ذلك
أجل

825
01:10:37,266 --> 01:10:39,834
لماذا أنت لطيف دائما معي ؟

826
01:10:44,840 --> 01:10:47,508
... حسنا

827
01:10:47,510 --> 01:10:51,045
هل تذكرين في الصف الثالث

828
01:10:51,047 --> 01:10:53,414
مباشرة بعد موت والدي

829
01:10:53,416 --> 01:10:59,254
لقد كنا في مقهى
وكنت أبكي

830
01:10:59,256 --> 01:11:04,692
وجاء إلي فيل هاو ونعتني بالطفل

831
01:11:04,694 --> 01:11:08,129
ورمى طعامي من يدي

832
01:11:08,131 --> 01:11:11,432
وانتشر الطعام في كل مكان

833
01:11:12,635 --> 01:11:14,402
أتذكر ما كنت آكله

834
01:11:14,404 --> 01:11:16,971
لقد كانت، بطاطا مهروسة
وبرغر ديك رومي

835
01:11:16,973 --> 01:11:21,075
وجئت أنت

836
01:11:21,077 --> 01:11:24,579
وقمت بالتقاط البطاطا
المهروسة من الأرض

837
01:11:24,581 --> 01:11:29,617
وذهبت نحو فيل
وضربته بها على وجهه

838
01:11:31,321 --> 01:11:34,956
ثم قلت
أنت أسوأ من غذاء ساخن

839
01:11:34,958 --> 01:11:39,394
والتي كانت وقتها
شتيمة جيدة

840
01:11:39,396 --> 01:11:43,131
أعني، ضحكت أكثر ذلك اليوم

841
01:11:43,133 --> 01:11:44,732
... أعني

842
01:11:48,137 --> 01:11:52,006
أعني أنها كانت المرة الأولى
التي أضحك فيها

843
01:11:52,008 --> 01:11:53,908
منذ وفاة والدي

844
01:11:59,348 --> 01:12:01,249
أتذكرين ما قلته لك ؟

845
01:12:08,056 --> 01:12:10,258
أنت بطلتي

846
01:12:10,260 --> 01:12:11,659
أجل

847
01:12:14,396 --> 01:12:17,298
في ذلك اليوم
وعدت بأن أكون بطلك أيضا

848
01:12:19,535 --> 01:12:21,269
مهما استغرق ذلك من الوقت

849
01:12:32,948 --> 01:12:34,615
أنا آسف

850
01:12:34,617 --> 01:12:37,518
لا، لا تتأسف

851
01:12:37,520 --> 01:12:38,953
لا بأس

852
01:12:40,689 --> 01:12:42,290
جيد

853
01:12:43,492 --> 01:12:45,393
لأنني لست آسفا حقا

854
01:13:09,085 --> 01:13:10,585
تبا
انتظري

855
01:13:17,726 --> 01:13:19,927
سام

856
01:13:20,329 --> 01:13:21,729
انتظري

857
01:13:22,998 --> 01:13:25,166
سام، هل رأيت ذلك ؟

858
01:13:25,168 --> 01:13:27,735
سام

859
01:13:27,737 --> 01:13:29,771
هل رأيتم أين ذهبت جولييت ؟

860
01:13:31,607 --> 01:13:33,274
جولييت، توقفي

861
01:13:39,882 --> 01:13:41,249
جولييت

862
01:13:42,785 --> 01:13:44,852
جولييت، انتظري

863
01:13:55,464 --> 01:13:56,764
جولييت

864
01:14:47,951 --> 01:14:49,817
جولييت

865
01:15:04,099 --> 01:15:06,334
جولييت، ماذا تفعلين هنا ؟

866
01:15:06,336 --> 01:15:08,603
أعرف ما حدث هناك
ابتعدي عني

867
01:15:08,605 --> 01:15:11,005
وأشعر حقا بالسوء حيال ذلك
وأعرف أن هذا يبدو جنونيا

868
01:15:11,007 --> 01:15:13,107
لكن لدي احساس أنني
أستطيع فهمك

869
01:15:13,109 --> 01:15:16,277
أفضل مما قد تعتقدين
أنت تكرهينني

870
01:15:20,349 --> 01:15:22,717
أنا لا أكرهك

871
01:15:22,719 --> 01:15:25,186
أعرف أننا لم نكن يوما
لطفاء معك

872
01:15:25,188 --> 01:15:28,723
لكن الأمر هو أن ليندسي
لم تقصد شيئا بذلك

873
01:15:28,725 --> 01:15:30,157
لم نكن نعي ما كنا نفعله
لا

874
01:15:30,159 --> 01:15:34,328
لقد كنت صديقة لليندسي

875
01:15:34,330 --> 01:15:36,731
قبل طلاق والديها

876
01:15:36,733 --> 01:15:40,134
كنت أنام في منزلها
والداها كانا يتشاجران بشدة

877
01:15:41,870 --> 01:15:43,571
لقد كانت منزعجة

878
01:15:46,174 --> 01:15:49,110
كانت منزعجة
بدأت بتخريب الفراش

879
01:15:50,879 --> 01:15:54,215
أتذكرين الإسم الذي نعتموني به
في الصف الخامس

880
01:15:54,217 --> 01:15:56,150
الإسم الذي أطلقته علي ليندسي

881
01:15:58,086 --> 01:16:00,588
ميلو الصفراء

882
01:16:00,590 --> 01:16:02,757
تذكرين ذلك ؟

883
01:16:02,759 --> 01:16:05,593
تذكرين المخيم الذي تبولت فيه
في حقيبة نومي ؟

884
01:16:05,595 --> 01:16:08,095
تلك كانت ليندسي

885
01:16:08,097 --> 01:16:10,231
ليندسي هي الفاعلة

886
01:16:12,868 --> 01:16:16,003
وعندما سألوا ماذا حدث
أشارت بأصبعها إلي وصرخب

887
01:16:16,005 --> 01:16:17,672
إنها الفاعلة

888
01:16:19,074 --> 01:16:20,241
جولييت

889
01:16:23,345 --> 01:16:24,845
أرجوك دعيني أساعدك

890
01:16:29,017 --> 01:16:31,686
لا يهم الآن

891
01:16:45,233 --> 01:16:46,601
أنا

892
01:16:49,404 --> 01:16:54,041
كما قلتن دائما

893
01:16:56,411 --> 01:17:00,881
... ربما السنة القادمة، لكن

894
01:17:02,751 --> 01:17:04,318
على الأرجح لا

895
01:17:05,420 --> 01:17:06,988
جولييت

896
01:17:51,667 --> 01:17:53,934
إنها المرة الأولى، عندما استيقظت

897
01:17:55,771 --> 01:17:57,104
لست خائفة

898
01:17:58,740 --> 01:18:00,007
أو مشوشة

899
01:18:01,143 --> 01:18:02,777
أو غاضبة

900
01:18:07,716 --> 01:18:10,151
لأنها المرة الأولى التي

901
01:18:10,153 --> 01:18:12,953
بدأت أدرك فيها ما يجب أن يحدث

902
01:18:24,299 --> 01:18:27,034
بدأت أدرك كيف يجب أن أعيش هذا اليوم

903
01:18:33,975 --> 01:18:37,144
إنه يوم الجمعة، صحيح ؟
أجل

904
01:18:39,949 --> 01:18:41,649
شكرا

905
01:18:41,651 --> 01:18:44,518
تريدين أكل شيء ؟

906
01:18:44,520 --> 01:18:47,254
أنا بخير، شكرا
ليندسي غطّت ذلك بما يكفي

907
01:18:47,256 --> 01:18:49,190
أمي ؟

908
01:18:49,192 --> 01:18:51,092
أحبك

909
01:18:51,094 --> 01:18:52,827
أحبك أيضا

910
01:18:54,362 --> 01:18:56,997
أليس هناك حب لهذا العجوز ؟

911
01:18:56,999 --> 01:19:00,067
أحبك أيضا أيها العجوز

912
01:19:00,069 --> 01:19:01,769
شكرا لك

913
01:19:08,043 --> 01:19:10,878
سامي، لقد نسيت قفازيك

914
01:19:10,980 --> 01:19:13,114
ماذا كنت لأفعل من دونك ؟

915
01:19:20,555 --> 01:19:24,658
أنت رائعة
مثلما أنت يا إيزي

916
01:19:26,762 --> 01:19:28,696
تذكّري ذلك دائما

917
01:19:39,274 --> 01:19:41,642
لا أستطيع التنفس

918
01:19:57,159 --> 01:19:59,360
الجو بارد

919
01:20:39,768 --> 01:20:41,468
ماذا تفعلين ؟

920
01:20:41,470 --> 01:20:45,172
هل تقومين باختبار لمنُتجَ فوُطَ ؟
لنذهب

921
01:20:56,384 --> 01:20:59,386
مرحبا عزيزتي

922
01:20:59,388 --> 01:21:02,523
مرحبا
أثداء رائعة

923
01:21:14,870 --> 01:21:18,539
إلودي ؟
ماذا ؟ ألدي شيء على وجهي ؟

924
01:21:18,541 --> 01:21:20,407
لا. أتعرفين لماذا أحبك ؟

925
01:21:21,877 --> 01:21:25,079
أحبك لأنك مستعدة لأي شيء
دائما

926
01:21:25,081 --> 01:21:27,381
تعرفين أنني مستعدة بالفعل

927
01:21:27,383 --> 01:21:29,917
أجل
أنا أيضا مستعدة

928
01:21:30,219 --> 01:21:33,387
حسنا

929
01:21:33,389 --> 01:21:37,491
لا. أنا أحبك يا آلي لأنك
تشعرين بالفضول حيال العالم

930
01:21:39,327 --> 01:21:41,695
وشغوفة
ومدفوعة لهذا

931
01:21:41,697 --> 01:21:43,697
هل ابتلع أحدهم "أوبرا" هذا الصباح ؟

932
01:21:47,903 --> 01:21:49,470
أحبك ليندس

933
01:21:50,872 --> 01:21:53,707
أحبك لأنك
من نوع الأصدقاء

934
01:21:53,709 --> 01:21:57,211
بحيث قمت بمحاصرة منزل جيسون فوستر
لأسبوع كامل بنفسك

935
01:21:57,213 --> 01:21:58,946
فقط لأنه قال أنني
لا أجيد التقبيل

936
01:22:01,751 --> 01:22:03,017
وغد

937
01:22:08,390 --> 01:22:12,192
أعتقد أنني أعرف سبب المزاج الجيد
لسام هذا الصباح

938
01:22:15,463 --> 01:22:17,298
إنه من أجله

939
01:22:30,145 --> 01:22:32,112
شكرا جزيلا لك على ذلك

940
01:22:46,628 --> 01:22:48,429
سيزيفيس

941
01:22:48,431 --> 01:22:51,732
ليس الذي على الأسطوانة
آسف. لقد كانت حالة طارئة

942
01:22:51,734 --> 01:22:54,001
مولد كهربائي صغير انفجر

943
01:22:54,003 --> 01:22:56,236
تسليم بطاقات المعايدة
يوم حب سعيد

944
01:22:58,306 --> 01:22:59,840
إنها جميلة للغاية

945
01:22:59,842 --> 01:23:02,176
إنني في الجحيم
أعجبني حذاؤك

946
01:23:02,378 --> 01:23:03,777
سيزيفيس

947
01:23:05,781 --> 01:23:11,085
لكن مازال يظن أن بإمكانه
دفع تلك الصخرة إلى الأعلى

948
01:23:11,087 --> 01:23:16,357
إنه سجين لرغبته
الحل الوحيد هو التغيير

949
01:23:16,559 --> 01:23:18,625
كن حذرا

950
01:23:19,494 --> 01:23:22,162
ذلك

951
01:23:22,164 --> 01:23:23,797
سام. مرحبا

952
01:23:23,799 --> 01:23:25,199
مرحبا

953
01:23:25,801 --> 01:23:27,668
"أنت بطلي"

954
01:23:27,670 --> 01:23:29,370
حصلت على معجبة سرية ؟

955
01:23:29,372 --> 01:23:31,372
سرية ؟

956
01:23:31,374 --> 01:23:34,675
ليست بتلك السرّية
لا أعرف عماذا تتحدث

957
01:23:34,677 --> 01:23:35,843
حسنا

958
01:23:37,612 --> 01:23:41,015
اسمعي، أنا أقيم حفلة الليلة

959
01:23:41,017 --> 01:23:44,651
وكنت أتساءل إذا كنت
تودّين القدوم

960
01:23:44,853 --> 01:23:46,186
ربما

961
01:23:46,188 --> 01:23:47,721
أجل ؟ لا ؟

962
01:23:47,723 --> 01:23:49,823
ما الذي سأجنيه ؟

963
01:23:49,825 --> 01:23:53,627
وما الذي سأجنيه ؟

964
01:23:55,029 --> 01:23:57,030
أجل

965
01:23:56,732 --> 01:24:00,234
أيضا، لدي شيء لأخبرك به لاحقا
سرّ

966
01:24:00,236 --> 01:24:01,468
لاحقا ؟
أجل

967
01:24:01,470 --> 01:24:03,303
حسنا
حسنا

968
01:24:03,305 --> 01:24:05,839
"انتظري .." أنت بطلي
... كيف

969
01:24:05,841 --> 01:24:08,976
شكرا على وردتي الرائعة
أحببتها

970
01:24:15,918 --> 01:24:17,384
ماذا قلت لي ؟

971
01:24:17,386 --> 01:24:19,386
هذا لن ينجح

972
01:24:19,488 --> 01:24:22,022
حسنا، سام
لا يمكنك الإنفصال عني

973
01:24:22,024 --> 01:24:27,161
أظن أنني أستطيع
وأظن أنني فعلت للتو

974
01:24:29,264 --> 01:24:30,764
كان يجب علي اختيار إلودي

975
01:24:36,771 --> 01:24:38,605
ماذا حدث للتو ؟

976
01:24:38,607 --> 01:24:42,009
كان من المفترض أنكما
أعني، قلت أنك تريدين

977
01:24:44,045 --> 01:24:46,947
إنه روب كوكرين

978
01:24:46,949 --> 01:24:50,784
إنه لا يستحقني
برغم ذلك، هذا صادم جدا

979
01:24:50,786 --> 01:24:53,520
مجنونة الساعة 12:00

980
01:24:53,722 --> 01:24:56,190
أتشمين رائحة البول هنا ؟

981
01:24:56,192 --> 01:24:57,591
توقفي

982
01:24:57,593 --> 01:24:59,326
نورما بيتس
ماذا ؟

983
01:25:00,628 --> 01:25:02,296
توقفي فحسب

984
01:25:02,298 --> 01:25:05,199
لكنها جولييت
بالضبط

985
01:25:05,201 --> 01:25:09,236
إنها جولييت، لديها اسم
وهي شخص

986
01:25:09,238 --> 01:25:12,606
البارحة قلت أنك تخشين أن تعضك
إذا كانت قريبة جدا

987
01:25:14,476 --> 01:25:16,210
كان هذا منذ وقت طويل

988
01:25:18,646 --> 01:25:20,214
حسنا، كان ذلك أمس

989
01:26:04,592 --> 01:26:06,927
حسنا ليندس
حسنا، لنفعل هذا

990
01:26:06,929 --> 01:26:09,296
ليندس
ماذا ؟

991
01:26:09,298 --> 01:26:11,698
لم لم تخبريني قط عن طلاق والديك ؟

992
01:26:11,700 --> 01:26:14,601
هل أنت جادة ؟

993
01:26:15,937 --> 01:26:17,271
أجل

994
01:26:19,474 --> 01:26:22,409
لماذا علي التحدث عن شيء حدث
منذ ألف سنة ؟

995
01:26:23,778 --> 01:26:25,746
لأنه حدث لك

996
01:26:26,814 --> 01:26:28,348
وأنت مهمة لي

997
01:26:28,350 --> 01:26:30,617
لا أعرف عماذا تتحدثين
لندخل

998
01:26:30,619 --> 01:26:32,286
تعالي هنا

999
01:26:35,223 --> 01:26:38,992
تعرفين أنه ليس عليك أن تكوني قوية
طوال الوقت

1000
01:26:43,565 --> 01:26:45,465
لا تقلقي علي، حسنا ؟

1001
01:26:47,335 --> 01:26:50,704
حسنا، أحبك مهما حدث
لندخل

1002
01:26:50,706 --> 01:26:52,539
تحرك، تحرك، تحرك

1003
01:27:00,816 --> 01:27:03,150
مرحبا، لقد فعلتها

1004
01:27:03,152 --> 01:27:06,320
تعال معي
ماذا ؟

1005
01:27:07,655 --> 01:27:08,822
حسنا

1006
01:27:13,528 --> 01:27:16,530
أعتقد أنك تدينين لي بسر. صحيح ؟

1007
01:27:16,532 --> 01:27:17,998
أظن ذلك

1008
01:27:18,300 --> 01:27:19,933
حسنا، لنسمعه

1009
01:27:24,106 --> 01:27:25,839
السر هو

1010
01:27:27,542 --> 01:27:31,178
أنك منحتني أفضل قبلة
حضيت بها طوال حياتي

1011
01:27:34,349 --> 01:27:39,419
.. لكننا
لم نتبادل قبلة

1012
01:27:42,957 --> 01:27:45,025
أعني
ليس منذ الصف الثالث

1013
01:27:47,562 --> 01:27:50,631
لنحض بها إذا
ليس لدي الكثير من الوقت

1014
01:28:23,232 --> 01:28:24,532
لماذا ؟

1015
01:28:24,767 --> 01:28:26,099
لأنني أردت ذلك

1016
01:28:32,200 --> 01:28:33,500
أحبك

1017
01:28:48,956 --> 01:28:51,458
جولييت، أريد التحدث معك

1018
01:28:51,460 --> 01:28:54,761
لثانية فقط، أرجوك
هناك شخص علي لقاؤه

1019
01:28:54,763 --> 01:28:56,930
أعرف ما هي خططك هذه الليلة

1020
01:28:56,932 --> 01:29:00,767
وأريدك أن تعرفي أنه ليس عليك فعل هذا، حسنا ؟
أنت لا تعرفين أي شيء

1021
01:29:00,769 --> 01:29:03,136
أعرف أن لديك شيئا لتخبريني به

1022
01:29:03,138 --> 01:29:06,106
لديك شيء لتخبرينا به كلنا
أنت حقيرة

1023
01:29:08,376 --> 01:29:10,977
لقد كنت كذلك

1024
01:29:10,979 --> 01:29:14,548
كنت حقيرة، كلنا كنا حقيرات
وأنا آسفة
علي الذهاب

1025
01:29:14,550 --> 01:29:17,184
أحاول إخبارك أنني آسفة، أنا آسفة
لقد قلت ذلك

1026
01:29:17,186 --> 01:29:19,820
آسفة، لكن علي القدوم معك
دعيني وشأني

1027
01:29:19,822 --> 01:29:21,355
لا أستطيع
سام

1028
01:29:21,357 --> 01:29:23,290
لماذا تهربين مني ؟
لا أستطيع الآن

1029
01:29:23,292 --> 01:29:26,560
تتجاهلينني لسنوات
ثم تقبلينني

1030
01:29:26,562 --> 01:29:30,063
ثم تعودين لتجاهلي مجددا
لقد عنيت كل شيء حدث هناك

1031
01:29:30,065 --> 01:29:33,500
هذا ما يمكنني قوله
لقد عنيته، وأتمنى لو لم أستغرق كل هذا الوقت

1032
01:29:33,502 --> 01:29:38,405
هل أنت في مشكلة ؟
يمكنك الوثوق بي
يمكنك الوثوق بي أيضا

1033
01:29:45,179 --> 01:29:46,313
جولييت

1034
01:29:49,183 --> 01:29:50,751
جولييت

1035
01:29:58,327 --> 01:29:59,326
جولييت

1036
01:30:12,207 --> 01:30:14,241
جولييت، لا تفعلي

1037
01:30:15,309 --> 01:30:16,910
انتظري، انتظري

1038
01:30:16,912 --> 01:30:20,113
ماذا يحدث ؟
لماذا تتبعينني

1039
01:30:20,115 --> 01:30:21,715
لم لا تتركينني وشأني ؟

1040
01:30:21,717 --> 01:30:23,850
أنت لا تريدين الموت

1041
01:30:23,852 --> 01:30:27,254
تريدين أن يتوقف الألم

1042
01:30:27,256 --> 01:30:31,525
توقفي، توقفي
أنت لا تعرفينني

1043
01:30:31,527 --> 01:30:33,593
لا يمكنك أبدا أن تفهمي

1044
01:30:33,595 --> 01:30:35,562
لديك خيار يا جولييت

1045
01:30:35,564 --> 01:30:37,063
لا يحصل الجميع على ذلك

1046
01:30:37,065 --> 01:30:38,465
سام

1047
01:30:40,435 --> 01:30:41,935
أرجوك دعيني أساعدك

1048
01:30:41,937 --> 01:30:44,604
لا تفعلي ذلك

1049
01:30:44,606 --> 01:30:46,706
لا تستطيعين مساعدتي

1050
01:30:47,809 --> 01:30:49,910
لا يمكن إصلاحي

1051
01:30:49,912 --> 01:30:52,879
لست الوحيدة التي تحتاج لإصلاح
لا يوجد أي خطب بك

1052
01:30:52,881 --> 01:30:54,881
لا تدعي أحدا يقول لك عكس هذا

1053
01:30:57,919 --> 01:31:03,723
إنه شيء تافه
سوف تتغير حياتك جولييت

1054
01:31:03,725 --> 01:31:06,993
إذا تماسكت فقط

1055
01:31:06,995 --> 01:31:08,829
لدقيقة أخرى

1056
01:31:15,837 --> 01:31:18,271
فات الأوان على ذلك

1057
01:31:18,273 --> 01:31:21,408
لا ليس كذلك
لا يفوت الأوان أبدا

1058
01:31:26,180 --> 01:31:27,814
جولييت توقفي

1059
01:31:41,662 --> 01:31:44,264
ربما بالنسبة لكم هناك غد

1060
01:31:45,834 --> 01:31:48,034
ربما بالنسبة لكم
هناك 1000

1061
01:31:49,836 --> 01:31:51,404
أو 3000

1062
01:31:53,107 --> 01:31:54,508
أو عشرة

1063
01:31:57,378 --> 01:31:59,846
لكن بالنسبة لبعض منا

1064
01:31:59,848 --> 01:32:01,515
هناك اليوم فقط

1065
01:32:02,850 --> 01:32:06,052
وما تفعلونه في هذا اليوم مهم

1066
01:32:06,054 --> 01:32:07,754
في تلك اللحظة

1067
01:32:09,957 --> 01:32:11,958
أو ربما للأبد

1068
01:32:14,228 --> 01:32:16,563
أنا أرى أفعالي الرائعة فقط

1069
01:32:26,541 --> 01:32:28,542
أرى الأشياء التي أريد تذكرها

1070
01:32:33,047 --> 01:32:34,648
وأذكر بها

1071
01:32:41,923 --> 01:32:45,325
ذلك عندما أدركت أن بعض اللحظات
تستمر للأبد

1072
01:32:48,663 --> 01:32:51,531
حتى بعد نهايتها
فهي تبقى مستمرة

1073
01:32:54,535 --> 01:32:56,169
إنها المغزى

1074
01:32:58,439 --> 01:32:59,506
سام

1075
01:33:01,208 --> 01:33:02,609
سام

1076
01:33:04,879 --> 01:33:06,513
لقد أنقذتني

1077
01:33:09,417 --> 01:33:10,917
لا

1078
01:33:12,253 --> 01:33:14,187
أنت أنقذتني

1079
01:33:17,188 --> 01:33:45,188
قام بترجمة الفيلم : " علـــــــي حداد " لصالح موقع
www.aflamtorrent.com

