﻿1
00:00:00,383 --> 00:00:30,383
ترجمة المهندس
"لطف الله خليل"

2
00:01:57,384 --> 00:02:00,052
(داود)
ماذا  يجب اكره الأن ؟

3
00:02:00,054 --> 00:02:01,120
الأماكن المضجرة.

4
00:02:01,122 --> 00:02:02,187
و ؟

5
00:02:02,189 --> 00:02:03,255
حسناً هذا ليس
ضخ نفط.

6
00:02:03,257 --> 00:02:04,723
اذاً ماذا يحدث ؟

7
00:02:04,725 --> 00:02:06,592
على الأرجح عمالنا
أصبحوا حذرين أكثر من اللازم.

8
00:02:06,594 --> 00:02:07,693
أنا متأكد من أنه لا شيء

9
00:02:07,698 --> 00:02:10,576
من الأفضل ان يكون
أراهن على الشركة بأكملها على هذا الموقع

10
00:02:10,635 --> 00:02:12,171
حسناً الإحتياطي على
عمق مئات الأقدام

11
00:02:12,233 --> 00:02:14,601
لكن علينا ان نمر عبر
ما يبدو انه تجويف مائي كبير للوصول اليه

12
00:02:15,803 --> 00:02:18,604
مياه ؟
حسناً لنستمر

13
00:02:18,606 --> 00:02:20,239
ألهاذا دعوتِني الى هنا ؟

14
00:02:20,241 --> 00:02:21,807
اكتشاف المياه
تحت السطح بميلين

15
00:02:21,809 --> 00:02:23,742
هو مهم علمياً

16
00:02:23,744 --> 00:02:25,344
(داود)
انت العالِم المسؤول هنا

17
00:02:25,346 --> 00:02:27,146
هل نهتم بهذا ؟
لا

18
00:02:27,148 --> 00:02:30,482
اذا هناك تجويف مائي
هناك إمكانية لنظام بيئي.حياة

19
00:02:30,484 --> 00:02:32,818
حسناً,
في الحقيقة انه مستحيل

20
00:02:32,820 --> 00:02:35,687
ضغط المياه
في هذا العمق هو 10،000 رطل

21
00:02:35,689 --> 00:02:37,823
هذه المياه مشبعة بالنيتروجين

22
00:02:37,825 --> 00:02:39,291
لن يكون هناك مغذيات للحياة

23
00:02:39,293 --> 00:02:41,160
اذا سوف نستمر ؟

24
00:02:41,828 --> 00:02:43,629
نعم, مر من خلاله

25
00:03:01,848 --> 00:03:03,582
تلألؤ بيولوجي

26
00:03:03,584 --> 00:03:05,317
هناك حياة

27
00:03:05,319 --> 00:03:07,252
..لا, هذا

28
00:03:07,254 --> 00:03:09,455
هذا إنعكاس لأضوائنا

29
00:03:09,457 --> 00:03:10,555
ماذا كان هذا؟

30
00:03:11,657 --> 00:03:13,492
الثقب عبر التجويف
زعزعة استقرار البئر

31
00:03:13,594 --> 00:03:15,227
الضغط يرتفع بسرعة

32
00:03:15,229 --> 00:03:16,662
يوجد شيء هناك

33
00:03:16,664 --> 00:03:18,130
يجب علينا إطفائه
!اطفئه

34
00:04:02,242 --> 00:04:05,444
,خرج شيء, خرج شيء
 من خلال البئر

35
00:04:23,396 --> 00:04:24,930
ما هذا الشيء ؟

36
00:04:42,749 --> 00:04:44,683
انه صياد جيد

37
00:04:44,685 --> 00:04:46,552
اصبح موصى به للغاية

38
00:04:46,554 --> 00:04:48,687
(سيد, (بورك

39
00:04:48,689 --> 00:04:50,355
هل انت مسيطر على هذا ؟

40
00:04:50,357 --> 00:04:51,655
حصلنا على هذا

41
00:04:51,657 --> 00:04:53,455
لدي فريق يبحث لإيجاد الإثنين الآخرين

42
00:04:53,457 --> 00:04:56,962
من المهم جداً أن يبقى بحثك سري

43
00:04:56,964 --> 00:05:00,299
قسم الأسماك والحياة البرية
سيغلق الموقع

44
00:05:00,301 --> 00:05:02,701
دع هذه الأشياء لوحدها

45
00:05:02,703 --> 00:05:04,970
إنتظر.إنتظر.إنتظر
علينا الحصول على شخص لفحصها

46
00:05:04,972 --> 00:05:06,939
نعرف ماذا تأكل و ما تحتاج لتعيش

47
00:05:06,941 --> 00:05:09,241
ستساعدنا بالعثور
على المفقودين

48
00:05:09,243 --> 00:05:10,341
و القضاء عليهم

49
00:05:10,343 --> 00:05:12,344
أيضا، إذا كان هناك المزيد
من حيث جاءوا

50
00:05:12,346 --> 00:05:13,545
و معرفة مع ماذا نتعامل

51
00:05:13,547 --> 00:05:15,514
تفكير ذكي
ولكن انت فقط

52
00:05:15,516 --> 00:05:17,216
حسناً,سأتكفل بالأمر

53
00:05:17,218 --> 00:05:19,651
نحن نقف
على محيط من النفط

54
00:05:19,653 --> 00:05:23,589
إذا حافظنا على سرية الأمر
سوف نجني جيداً

55
00:05:23,591 --> 00:05:24,656
حسناً

56
00:05:25,358 --> 00:05:26,925
سأتكفل بالأمر

57
00:05:26,927 --> 00:05:28,393
لا تدعها تغيب عن نظرك

58
00:06:31,057 --> 00:06:34,059
إذاً تيرافيكس جعلت
بعض الناس هنا أغنياء

59
00:06:34,061 --> 00:06:36,528
صفقة كبيرة
لا يهم

60
00:06:36,530 --> 00:06:37,628
نحن نبذل جهدنا

61
00:06:37,630 --> 00:06:39,998
لا يجب أن تبكي فقط
لأنك لم تحصل على أرض للإيجار

62
00:06:40,000 --> 00:06:41,099
من شركة النفط

63
00:06:41,101 --> 00:06:42,199
من الذي يبكي ؟

64
00:06:42,201 --> 00:06:44,202
 لن أأخذ المال من تيرافيكس
على أي حال

65
00:06:44,204 --> 00:06:46,004
لقد دمروا هذه المدينة

66
00:06:46,006 --> 00:06:48,874
أنت تتحدث و كأنك كبير بما فيه الكفاية
لتتذكر كيف كانت الأمور

67
00:06:48,876 --> 00:06:51,009
لا يوجد شيء لتبكي عليه

68
00:06:51,011 --> 00:06:52,544
كان أبي لا يزال هنا

69
00:06:54,480 --> 00:06:56,915
سأمر على المخبز أثناء العودة

70
00:06:56,917 --> 00:06:57,949
هل تريد شيئاً ؟

71
00:06:57,951 --> 00:07:00,752
شيئاً بأربعة دواليب
ليخرجني من هذا المكان

72
00:07:03,424 --> 00:07:05,424
أنت وسيم جداً

73
00:07:05,426 --> 00:07:07,626
أين جميع الفتيات التي تطرق بابك ؟

74
00:07:10,830 --> 00:07:14,032
سأغلق مجدداً الليلة
لذا لن أراك حتى الغد

75
00:07:14,034 --> 00:07:17,836
,بيتزا مجمدة واحدة فقط
أترك الثانية لريك

76
00:07:17,838 --> 00:07:18,904
مرحباً_
مرحباً_

77
00:07:19,972 --> 00:07:21,507
كيف حالك؟_
جيدة_

78
00:07:21,508 --> 00:07:22,508
آسفة

79
00:07:22,509 --> 00:07:23,942
لا_
حسناً,وداعاً_

80
00:07:23,944 --> 00:07:25,010
حسناً

81
00:07:34,721 --> 00:07:35,987
(تريب)

82
00:07:35,989 --> 00:07:38,590
لقد قالت أنها لن تعود مبكراً

83
00:07:38,592 --> 00:07:40,592
نعم, لماذا هذا يهم ؟

84
00:07:40,594 --> 00:07:43,095
هل ستكون هنا عندما أعود ؟

85
00:07:45,798 --> 00:07:48,734
لا تقلق
لن أذهب إلى أي مكان

86
00:08:08,020 --> 00:08:11,623
إنك تستمتع بهذا كثيراً

87
00:08:11,625 --> 00:08:13,892
من أين أتت هذه ؟

88
00:08:13,894 --> 00:08:16,128
بانكيسكا روك

89
00:08:16,130 --> 00:08:18,863
حادث كبير وقع هناك في الموقع

90
00:08:23,903 --> 00:08:25,637
لقد تأخر الوقت

91
00:08:25,639 --> 00:08:27,405
دعنا نُجرّيدُها غداً

92
00:08:27,407 --> 00:08:28,507
إذا عدت

93
00:08:28,509 --> 00:08:30,976
لا تظن أنك تسدي
معروفاً لي بوجودك هنا

94
00:08:30,978 --> 00:08:32,177
أنا لا أأخذ صدقة

95
00:08:32,179 --> 00:08:34,179
أنا أيضاً

96
00:08:39,652 --> 00:08:42,521
V-هذا 6.4 لتر هيمي 8

97
00:08:42,523 --> 00:08:44,990
ربما إنها القطعة الوحيدة
التي تساوي شيئاً

98
00:08:46,726 --> 00:08:48,794
هيا إنها لك

99
00:08:48,796 --> 00:08:50,962
إذا هناك أحد يستطيع تشغيلها
أنت تستطيع

100
00:08:51,798 --> 00:08:54,599
مهلا, أغلقه من أجلي

101
00:08:54,601 --> 00:08:56,935
هالك) العجوز لم يعد كما كان)

102
00:09:24,697 --> 00:09:28,233
لقد حصلت على قوة 425 حصان
لأجلك يا صديقي

103
00:09:28,235 --> 00:09:32,103
أنت لن تكون
أجمل شيء في البلدة

104
00:09:32,105 --> 00:09:34,973
ولكن سيكون لديك قلب
فيل بداخلك

105
00:09:38,245 --> 00:09:42,214
تجاوز هذا الركان ؟
تراهن بأنه يمكننا سيدي الرئيس

106
00:09:49,255 --> 00:09:50,722
اوه

107
00:09:50,724 --> 00:09:53,959
ماذا تفعل في شاحنتي ؟

108
00:09:53,961 --> 00:09:56,928
نعم,يكنني أن أأخذك أنت و شقيقتك
إلى كوتشيلا

109
00:09:57,997 --> 00:09:59,998
اوه ,أخواتك ؟

110
00:10:05,606 --> 00:10:06,637
اقتلهم

111
00:10:10,943 --> 00:10:13,912
المقعد القاذف يعمل

112
00:10:14,982 --> 00:10:19,618
,أنتم تشاهدون محطة كيبن
داكوتا الشمالية

113
00:10:19,620 --> 00:10:21,618
مصدركم الأول للأخبار

114
00:10:21,620 --> 00:10:24,689
لقد استيقظ السكان المحليين
إثر حادث كارثي

115
00:10:24,691 --> 00:10:26,157
''في ''باكيسكا روك

116
00:10:26,159 --> 00:10:29,628
''حيث واجه عمال ''تيرافيكس للنفط
النار الشاهقة

117
00:10:29,630 --> 00:10:32,030
التي لا يزال دخانها الأسود
يملئ هواء الصباح

118
00:10:32,032 --> 00:10:35,767
ريجر وايد كولي) كان في الموقع)
عند وقوع الحادث

119
00:10:38,305 --> 00:10:41,039
حسنًا, سمعت إنفجار

120
00:10:41,041 --> 00:10:43,775
..و تحطم البرج و

121
00:10:43,777 --> 00:10:44,875
!أبي ؟

122
00:10:44,877 --> 00:10:47,178
..كان العمال يركضون و يصرخون

123
00:10:47,180 --> 00:10:49,648
و حقًا هذا كل ما يسمح لي بقوله

124
00:10:49,650 --> 00:10:53,251
لما هذا الكم من السرية و التكتم
من قبل ''تيرافكس'' ؟

125
00:10:55,187 --> 00:10:57,722
أنا أقوم بعملي فقط

126
00:10:58,324 --> 00:10:59,723
أنا حقاً لا أعرف

127
00:10:59,825 --> 00:11:01,326
لا أستطيع الإجابة عن أية أسئلة أخرى

128
00:11:01,328 --> 00:11:02,527
أنت هنا ؟

129
00:11:34,361 --> 00:11:38,663
شرحت له أن عدد العناصر

130
00:11:38,665 --> 00:11:41,166
تحدث بشكل طبيعي في
الجدول الدوري للعناصر

131
00:11:41,168 --> 00:11:42,901
تريب), مرحباً)

132
00:11:44,704 --> 00:11:47,038
مرحباً..

133
00:11:47,040 --> 00:11:50,709
لقد اندمجنا من أجل دروس البيولوجيا ؟

134
00:11:50,711 --> 00:11:52,978
و أنت لم تأتي إلى أي محاضرة ؟

135
00:11:52,980 --> 00:11:55,113
أو ربما لم تحصل
...الجدول؟

136
00:11:55,115 --> 00:11:57,916
لقد تم نشره في الصف و أرسلت لك
نسخة عبر البريد الألكتروني

137
00:11:57,918 --> 00:11:59,250
و واحدة في خزانتك

138
00:11:59,252 --> 00:12:01,853
أجل, أنا فقط لم أتحقق منه بعد

139
00:12:01,855 --> 00:12:03,388
اوه أجل, أقصد لقد فهمت

140
00:12:03,390 --> 00:12:07,726
أنا أذهب أحيانًا من دون أن أتفقد بريدي

141
00:12:07,728 --> 00:12:09,160
أو الذهاب إلى خزانتي

142
00:12:10,397 --> 00:12:12,263
(بالمناسبة, أنا (مريديث

143
00:12:13,132 --> 00:12:15,066
صحيح. أجل, عرفت ذلك

144
00:12:16,869 --> 00:12:18,136
(مرحباً (تريب

145
00:12:18,138 --> 00:12:20,672
,(مرحباً (سام
كيف حال أكثر صبي حظاً في البلدة ؟

146
00:12:20,674 --> 00:12:22,374
أنت تعرف أبي لا يسمح لي
بقيادة الميرتش

147
00:12:22,376 --> 00:12:24,409
بالإضافة إنه يتقلب حالياً

148
00:12:24,411 --> 00:12:25,677
ماذا حدث ؟

149
00:12:25,679 --> 00:12:26,944
هل تريد أن ترى شيئاً جنونياً ؟

150
00:12:30,750 --> 00:12:32,217
أنظر أنا أنمّي شعري مثلك

151
00:12:32,219 --> 00:12:34,753
آمل أن لا يظن الناس أننا إخوة

152
00:12:34,755 --> 00:12:35,853
لقد واجهنا مشكلة من قبل

153
00:12:35,855 --> 00:12:37,355
لكن عادةً ما تكون
حجرة من خلال النافذة

154
00:12:37,357 --> 00:12:39,357
,تحطم الضوء الخلفي
هذا النوع من الأشياء

155
00:12:39,359 --> 00:12:40,457
أنظر

156
00:12:40,459 --> 00:12:42,160
أخبرتك إنك لم ترى
شيئاً كهذا من قبل

157
00:12:42,162 --> 00:12:43,828
لقد مزقوا خزنات الوقود

158
00:12:43,830 --> 00:12:46,431
,أعني
من قد يفعل هذا

159
00:12:46,433 --> 00:12:49,034
حسناً, لا بد من انهم المخربين

160
00:12:49,036 --> 00:12:51,770
أدوات طاقة خطيرة

161
00:12:51,772 --> 00:12:52,870
تريب), أتعرف ؟)

162
00:12:52,872 --> 00:12:56,841
اضطررت للحصول على
جدول دروسنا هنا

163
00:12:56,843 --> 00:12:59,778
و على ما يبدو أن محاضراتنا
هي الخميس و الجمعة

164
00:12:59,780 --> 00:13:00,912
هذا الجمعة

165
00:13:00,914 --> 00:13:03,448
لدي عمل الجمعة..

166
00:13:03,450 --> 00:13:05,283
أستطيع المجيء إلى مكان عملك

167
00:13:05,285 --> 00:13:06,351
(أراك لاحقاً (تريب

168
00:13:06,353 --> 00:13:08,353
من الجيد التسكع معك أخي

169
00:15:49,348 --> 00:15:51,416
,انه على الجانب البعيد
هنا, هيا

170
00:16:07,633 --> 00:16:09,634
أين هو ؟_
انه هناك_

171
00:16:09,636 --> 00:16:12,003
سوف نحتاج إلى المزيد من الرجال

172
00:16:12,005 --> 00:16:13,404
ما هذا ؟ دب ؟

173
00:16:13,406 --> 00:16:16,341
لا, فقط افتحه و انظر

174
00:16:17,009 --> 00:16:18,108
إنتزع هذا

175
00:16:21,647 --> 00:16:24,082
سوف تحتاج إلى أكثر من ١٢ واحدة
من هذه الأشياء

176
00:16:30,122 --> 00:16:31,522
إنه هناك

177
00:16:31,524 --> 00:16:33,091
لا أرى شيئاً

178
00:16:33,993 --> 00:16:35,994
..ماذا ؟ لا, أنا

179
00:16:35,996 --> 00:16:38,396
لا,لا,لا
..لقد احتجزته هنا, كان لديه

180
00:16:38,398 --> 00:16:41,933
,كان كبيراً
كان لديه مخالب و عملاق

181
00:16:42,668 --> 00:16:44,202
عيون

182
00:16:47,539 --> 00:16:50,341
,إذهبوا يا رفاق
أنا سأعالج هذا

183
00:16:53,679 --> 00:16:55,413
ريك), أعرف بماذا تفكر)

184
00:16:55,415 --> 00:16:58,650
..لكن عليك أن تصدقني, هو

185
00:16:58,652 --> 00:17:00,919
لقد امتص كل النفط في البرميل

186
00:17:00,921 --> 00:17:03,454
لقد امتصه_
هل إنتهت ؟ هاه ؟_

187
00:17:03,456 --> 00:17:05,023
عرفت ذلك

188
00:17:05,025 --> 00:17:08,293
عرفت ذلك من لحظة سماعي
بأنه أنت الذي على الهاتف

189
00:17:08,295 --> 00:17:10,561
عرفت بأن هناك شيئاً ليس صحيحاً

190
00:17:10,563 --> 00:17:13,431
هل أعتقدت أن هذا سيكون ظريفاً ؟

191
00:17:13,433 --> 00:17:16,334
تخدعني أنا و رفاقي ؟
تجعلني أبدو كالأحمق ؟

192
00:17:16,336 --> 00:17:17,568
لقد رأيته

193
00:17:17,570 --> 00:17:19,470
,أجل
حسناً آمل أنه كان ممتعاً

194
00:17:19,472 --> 00:17:21,339
سوف تنتهي تماماً مثل والدك

195
00:17:21,341 --> 00:17:23,107
إذا لم تستقيم

196
00:17:24,176 --> 00:17:26,010
لا تتكلم عن أبي

197
00:17:29,048 --> 00:17:32,383
,هذا كل شيء بالنسبة لك
هذا كل شيء

198
00:17:45,631 --> 00:17:47,632
أشعر بكثير من الضغط هنا, كالمحاصرة

199
00:17:47,634 --> 00:17:50,301
مثلاً, قد أموت هنا إن لم أحصل على واحدة
من هذه المنح الدراسية

200
00:17:50,303 --> 00:17:52,203
لأننا لا نستطيع تحمل
كلفة مدرسة خارج الولاية

201
00:17:52,205 --> 00:17:54,472
لكن ما من طريقة
تجعلني أبقى هنا أيضاً

202
00:17:54,474 --> 00:17:56,341
أقصد هل رأيت ذلك الشيء على الأخبار ؟

203
00:17:56,343 --> 00:17:58,076
عن حريق الآبار ؟

204
00:17:58,078 --> 00:17:59,276
كأنه لا أحد يهتم

205
00:17:59,278 --> 00:18:01,612
..حول كمية الضرر التي يسببونها للبيئة لأن

206
00:18:01,614 --> 00:18:04,248
لأن جميع الأموال في البلدة
''تأتِ من ''تيرافكس

207
00:18:04,250 --> 00:18:06,317
مهلاً, أنتي تعرفين الكثير
عن البيولوجيا, صحيح ؟

208
00:18:07,353 --> 00:18:09,654
هذا ما أحوال إعلامك به

209
00:18:09,656 --> 00:18:11,990
كم مرّة اكتشفوا مخلوقات جديدة ؟

210
00:18:11,992 --> 00:18:13,191
حقاً ؟

211
00:18:13,193 --> 00:18:15,093
كنت أشاهد عرض عن هذا

212
00:18:15,095 --> 00:18:17,295
هل تشاهد ناشيونال جيوغرافيك ؟

213
00:18:17,297 --> 00:18:18,363
لا

214
00:18:19,199 --> 00:18:26,404
حسناً, لقد قالوا أنهم يكتشفون
حوالي 15000 مخلوق جديد كل عام

215
00:18:26,406 --> 00:18:27,704
إذاً, هل من الممكن أن يكون هناك

216
00:18:27,706 --> 00:18:32,008
مثل, مخلوق بحري كبير
هنا في شمال داكوتا

217
00:18:32,244 --> 00:18:33,343
تقنياً, تماماً

218
00:18:33,345 --> 00:18:36,280
كانت هذه المقاطعة بأكملها
تحت المحيط في مرحلة معينة

219
00:18:36,282 --> 00:18:37,380
لذا نظرياً

220
00:18:37,382 --> 00:18:40,785
البحيرات العميقة قد تحتوي
على شيء كهذا

221
00:18:40,787 --> 00:18:44,122
,أعني على الأرض
مخلوق بحري كبير على الأرض

222
00:18:44,124 --> 00:18:45,222
حسناً, لا

223
00:18:45,224 --> 00:18:49,260
لأنه جسم ينشأ في بيئة مائية

224
00:18:49,262 --> 00:18:51,696
لذا لن تكون قادرة على التحرك
مع تأثير الجاذبية وفقاً لها

225
00:18:51,698 --> 00:18:52,897
هل تريد مشاهدة هذا العرض ؟

226
00:18:52,899 --> 00:18:54,799
DVR لأنه موجود لدي على ال

227
00:18:54,801 --> 00:18:56,534
إنها الرابعة, سأراك لاحقاً

228
00:19:38,444 --> 00:19:40,244
هيا

229
00:19:43,282 --> 00:19:44,615
هيا

230
00:21:27,686 --> 00:21:29,220
لا,لا,لا

231
00:21:29,788 --> 00:21:31,422
هيا

232
00:21:31,424 --> 00:21:32,890
توقف,توقف,توقف,توقف

233
00:21:33,692 --> 00:21:34,759
تباً

234
00:21:57,716 --> 00:21:59,917
أحاول مساعدتك

235
00:22:13,432 --> 00:22:15,499
اتركني, لقد أنقذت حياتك للتو

236
00:22:32,751 --> 00:22:34,952
أترى ؟ كنت ستكون مسطحاً كالفطيرة

237
00:22:34,954 --> 00:22:38,623
أيها القطعة الإسفنجية من الإسفنج

238
00:22:59,311 --> 00:23:01,379
ما أنت ؟

239
00:23:17,729 --> 00:23:19,063
هل تريد الزيت ؟

240
00:23:21,867 --> 00:23:23,534
أتعدني أنك لن تأكلني ؟

241
00:23:33,011 --> 00:23:35,546
مهلا, لا تلمسني

242
00:23:53,566 --> 00:23:55,366
لابد أنك تمازحني

243
00:24:01,640 --> 00:24:04,041
من الأفضل أن تتمهل

244
00:24:04,043 --> 00:24:05,976
ستصاب بعسر هضم

245
00:24:13,719 --> 00:24:16,120
ماذا ؟
لم تعجبك هذه الشاحنة ؟

246
00:24:17,055 --> 00:24:19,457
حسناً, شاهد هذا

247
00:24:23,462 --> 00:24:25,396
أرأيت ؟ لا يمكنها إيذائك

248
00:24:56,428 --> 00:24:57,895
هل بإمكاني مساعدتك, سيدي ؟

249
00:24:57,897 --> 00:24:59,964
أجل, نحن نعمل لصالح تيرافيكس

250
00:24:59,966 --> 00:25:02,633
لدينا شيء خرج محطماً
أسوارنا الليلة الماضية

251
00:25:02,635 --> 00:25:05,970
لم يره أحد جيداً, لكنه كان ضخماً, أياً كان

252
00:25:05,972 --> 00:25:08,572
هل حصلت على أية تقارير
عن أي شيء كهذا يوم أمس ؟

253
00:25:08,574 --> 00:25:10,975
,لا يا رجل
لم نسمع أي من ذلك

254
00:25:10,977 --> 00:25:12,042
لا شيء غريب ؟

255
00:25:13,845 --> 00:25:16,714
لا مكالمات حول رؤية
نوع ما من الحيوانات الكبيرة ؟

256
00:25:16,716 --> 00:25:18,783
كان هناك وحش في باحة الخردوات

257
00:25:18,785 --> 00:25:20,451
أم أنه مخلوق عملاق ؟

258
00:25:20,453 --> 00:25:22,520
مهلاً, مهلاً, يا رفاق

259
00:25:22,522 --> 00:25:24,522
ماذا قلت ؟
كفى حديثاً عن ذلك

260
00:25:24,524 --> 00:25:26,724
حسناً, أود سماع القصة

261
00:25:26,726 --> 00:25:28,659
حسناً, ليس هناك الكثير لقوله

262
00:25:28,661 --> 00:25:30,194
كانت مكالمة كاذبة
هذا ما كانت عليه

263
00:25:30,196 --> 00:25:31,294
من أين ؟

264
00:25:31,296 --> 00:25:33,664
إنها باحة الخردوات قبالة 112

265
00:25:33,666 --> 00:25:36,000
مهلاً, لقد تحدثنا عن هذا

266
00:25:38,069 --> 00:25:40,938
أنظر, لا أعلم لماذا أنت مهتم
بهذه المكالمة الكاذبة

267
00:25:41,940 --> 00:25:44,074
لا أعلم لماذا أنت أيضاً

268
00:25:47,446 --> 00:25:49,914
توقف عن كونك ولد

269
00:25:55,153 --> 00:25:57,621
ها نحن

270
00:25:57,623 --> 00:25:58,923
''لنأخذك إلى مركز ''الشريف

271
00:25:58,925 --> 00:26:00,958
لنرى ماذا سيقول (ريك) الآن

272
00:26:20,111 --> 00:26:21,612
...ما

273
00:26:26,785 --> 00:26:28,853
مهلاً, عد إلى هنا

274
00:26:37,929 --> 00:26:39,730
توقف

275
00:26:39,732 --> 00:26:41,599
إبق, إبق حيث أنت

276
00:26:41,601 --> 00:26:44,068
إبق حيث أنت

277
00:26:44,070 --> 00:26:45,669
...إستمع

278
00:26:45,671 --> 00:26:47,738
لا أحد يستمع لي

279
00:26:49,809 --> 00:26:53,076
,لست قوياً جداً الآن
أليس كذلك يا حبار الأرض ؟

280
00:27:05,825 --> 00:27:07,625
..أنت كثير

281
00:27:08,827 --> 00:27:10,160
الرائحة الكريهة

282
00:27:11,563 --> 00:27:13,898
لا, لا, لا, لا

283
00:27:20,305 --> 00:27:21,705
مهلاً

284
00:27:24,242 --> 00:27:26,043
عد إلى هنا

285
00:27:27,712 --> 00:27:30,047
لا,لا,لا

286
00:27:30,049 --> 00:27:32,149
,إذا خدشت شاحنتي
إذاً ساعدني

287
00:27:45,864 --> 00:27:47,331
أيمكنني مساعدتك ؟

288
00:27:47,333 --> 00:27:50,134
أتفهم أنك تعرضت لحادث ليلة أمس

289
00:27:50,136 --> 00:27:52,803
و لكن السلطات المحلية لم تصدقك

290
00:27:52,805 --> 00:27:55,606
إشرح, لماذا أنت مهتم ؟

291
00:27:55,608 --> 00:27:57,341
نحن نبحث عن
شيء غير عادي

292
00:27:58,610 --> 00:27:59,944
شيء خطير

293
00:27:59,946 --> 00:28:01,879
ماذا تنوي أن تفعل به ؟

294
00:28:01,881 --> 00:28:05,082
كن متأكداً بأنه لا يضر أحداً

295
00:28:05,084 --> 00:28:07,151
,حسناً, إعتقدت أنني سمعت شيئاً
لكن لم أرى شيئاً

296
00:28:07,153 --> 00:28:10,220
لا بد من انه ذئب
أو شيء من هذا القبيل

297
00:28:10,222 --> 00:28:12,156
هل عاد هذا الذئب ؟

298
00:28:12,158 --> 00:28:13,357
لا

299
00:28:13,359 --> 00:28:14,625
هل تمانع إذا ألقينا نظرة ؟

300
00:28:14,627 --> 00:28:15,725
في الواقع, نعم

301
00:28:15,727 --> 00:28:20,297
لأنها ملكية خاصة و لا يُسمح لك بدخولها

302
00:28:20,299 --> 00:28:23,901
لكن هيا تفضل و ابحث إذا أردت

303
00:28:23,903 --> 00:28:26,370
يمكنني غض النظر هذه المرة

304
00:28:42,654 --> 00:28:46,924
,أتعرف, الذئب الذي رأيت
..سمعت, كان

305
00:28:46,926 --> 00:28:51,862
أعتقد أنه جاء من
هذا الجانب من الفناء

306
00:28:51,864 --> 00:28:53,664
بالتأكيد, في الواقع

307
00:28:53,666 --> 00:28:54,932
من هذا الجانب من الفناء ؟

308
00:28:54,934 --> 00:28:56,800
أجل..

309
00:29:04,943 --> 00:29:06,276
توقف, توقف

310
00:29:07,345 --> 00:29:09,413
هل تتوقف ؟

311
00:29:12,017 --> 00:29:13,817
فتش المكان كله

312
00:29:22,293 --> 00:29:23,592
البطارية منتهية

313
00:29:23,594 --> 00:29:24,795
سوف أدفعها إلى المرآب الآخر

314
00:29:24,797 --> 00:29:27,064
أنتم استمروا بالبحث

315
00:29:38,777 --> 00:29:39,843
مهلاً

316
00:29:41,446 --> 00:29:43,781
أعد لي شاحنتي

317
00:29:57,062 --> 00:29:58,128
مهلاً

318
00:30:05,070 --> 00:30:07,337
أعد لي شاحنتي

319
00:30:10,709 --> 00:30:11,909
تريب) ؟)

320
00:30:13,978 --> 00:30:16,180
صنعت بطاقات فلاش

321
00:30:16,881 --> 00:30:17,981
ميريديث) ؟)

322
00:30:19,351 --> 00:30:20,951
...ماذا تفع

323
00:30:20,953 --> 00:30:24,354
,إسمعي, جدياً
الآن إنه حقاً توقيت سيء

324
00:30:24,389 --> 00:30:25,789
حسناً

325
00:30:27,859 --> 00:30:29,693
هل تعتقد أنه بإمكانك
أن توصلني إلى المنزل ؟

326
00:30:29,695 --> 00:30:30,793
أنا لا أسكن بعيداً جداً

327
00:30:30,795 --> 00:30:33,997
لكنه نوع من المشي
المخيف في الظلام

328
00:30:33,999 --> 00:30:35,232
أنا...ليس لدي سيارة

329
00:30:38,369 --> 00:30:40,504
إنها لا تعمل

330
00:30:42,741 --> 00:30:44,074
..إنها لا

331
00:30:46,144 --> 00:30:49,246
هل بإمكانك...فقط الذهاب إلى المنزل ؟

332
00:30:49,248 --> 00:30:50,314
رجاءً

333
00:30:51,983 --> 00:30:54,418
إنها وقاحة منك ألاّ توصلني إلى المنزل

334
00:30:54,420 --> 00:30:56,987
لقد قطعت الطريق كله إلى هنا
في مساء الجمعة

335
00:30:56,989 --> 00:30:59,022
لمساعدتك على الدراسة

336
00:30:59,024 --> 00:31:00,322
و أنت بكل بساطة ترسلني بعيداً ؟

337
00:31:00,324 --> 00:31:02,993
كيف ستشعر إذا اختطفت
في طريقي إلى المنزل ؟

338
00:31:02,995 --> 00:31:04,661
من سيخطفك ؟

339
00:31:05,897 --> 00:31:07,397
ليس هذا ما أعنيه

340
00:31:07,399 --> 00:31:09,900
إنه فقط...لا يحدث هنا

341
00:31:13,037 --> 00:31:14,271
ما كان هذا ؟

342
00:31:14,273 --> 00:31:15,839
لقد سمعته أيضاً

343
00:31:15,841 --> 00:31:16,939
أيها الشاب

344
00:31:16,941 --> 00:31:20,343
على الأرجح يجب أن تضع
هذا في الحديقة

345
00:31:21,913 --> 00:31:23,847
مهلاً, لماذا لا تصعدي في الشاحنة ؟

346
00:31:23,849 --> 00:31:26,116
حقاً_
أجل, فقط إصعدي_

347
00:31:33,424 --> 00:31:36,126
إسمعي, هناك شيء يحدث هنا

348
00:31:36,828 --> 00:31:38,061
حقاً

349
00:31:38,063 --> 00:31:39,361
أجل, شيء جنوني

350
00:31:39,363 --> 00:31:41,431
و لا أعرف حتى كيف أبدأ بشرحه

351
00:31:41,433 --> 00:31:43,500
..لست مضطراً, أعني

352
00:31:44,803 --> 00:31:47,337
شعرت به أيضاً

353
00:31:47,339 --> 00:31:49,807
..لا

354
00:31:49,809 --> 00:31:51,942
...هناك

355
00:31:51,944 --> 00:31:54,411
فقط اذهب
إذا كنت تريد الذهاب

356
00:31:55,980 --> 00:31:57,047
انطلق

357
00:32:00,318 --> 00:32:02,018
هذا الشاب يعرف شيئاً

358
00:32:03,087 --> 00:32:05,955
كما تعلم, أستطيع قيادة اليدوي
إذا كنت لا تعرف كيف

359
00:32:12,063 --> 00:32:14,865
حسناً, إذاً عند نهاية التلة
إنعطف يميناً

360
00:32:19,103 --> 00:32:21,104
يمين, لقد قلت يمين

361
00:32:21,106 --> 00:32:22,172
أنا أحاول

362
00:32:27,912 --> 00:32:29,947
أوقف السيارة_
لا أستطيع, لا شيء يعمل_

363
00:32:31,951 --> 00:32:34,418
ضع يديك على المقود_
..أنا_

364
00:32:36,855 --> 00:32:38,088
هذا لا يفعل أي شيء

365
00:32:38,090 --> 00:32:39,323
أجل, أعلم

366
00:32:43,128 --> 00:32:44,494
شجرة, شجرة, شجرة

367
00:32:59,344 --> 00:33:01,478
هناك طريق معبدة
تؤدي إلى منزلي

368
00:33:14,259 --> 00:33:16,593
هل حصلت على ترخيصك حتى ؟

369
00:33:31,009 --> 00:33:35,279
هل سرقت هذه للتو ؟
هل سرقنا هذه للتو ؟

370
00:33:35,281 --> 00:33:37,481
حسناً, أخرج

371
00:33:39,550 --> 00:33:41,084
هل تسمعني ؟

372
00:33:42,320 --> 00:33:43,419
أخرج

373
00:33:43,421 --> 00:33:46,256
إنه أنت من دفعني
للصعود في شاحنتك

374
00:33:46,258 --> 00:33:48,525
أعد لي شاحنتي

375
00:33:48,527 --> 00:33:50,327
مع من تتكلم ؟

376
00:33:50,662 --> 00:33:51,695
هذا

377
00:33:55,166 --> 00:33:56,366
هل هذا ثعبان ؟

378
00:33:58,169 --> 00:33:59,970
تريب) ما هذا ؟)

379
00:34:02,440 --> 00:34:04,374
ألقي نظرة و..شاهدي

380
00:34:04,376 --> 00:34:06,410
ألقي نظرة ؟

381
00:34:08,046 --> 00:34:09,379
هو لن يؤذيكِ

382
00:34:30,468 --> 00:34:31,535
! ماذا

383
00:34:32,337 --> 00:34:34,538
يا إلهي ما هذا ؟

384
00:34:35,073 --> 00:34:36,273
(تريب)

385
00:34:36,275 --> 00:34:38,342
حسناً, إحتفظ بالشاحنة

386
00:34:38,344 --> 00:34:41,144
قلتِ إنك تعيشي
بالقرب من هنا, صحيح ؟ هيا بنا

387
00:34:43,081 --> 00:34:44,181
..هل سوف

388
00:34:44,183 --> 00:34:46,249
..أعني, حقاً , (تريب), ماذا

389
00:34:48,019 --> 00:34:51,355
إنه يحرك الشاحنة

390
00:34:56,728 --> 00:34:57,995
حسناً

391
00:34:59,364 --> 00:35:02,632
والدي نادراً ما يأتي إلى هنا

392
00:35:02,634 --> 00:35:05,569
لذا ستكون بخير الليلة

393
00:35:05,571 --> 00:35:08,105
أتعتقدين أنه سيمانع إذا استعرت
بعض من هذه الأغراض ؟

394
00:35:08,573 --> 00:35:10,574
سأدفع له بالمقابل

395
00:35:10,576 --> 00:35:13,510
أشك بأنه سيلاحظ
لكن لماذا ؟

396
00:35:13,512 --> 00:35:16,780
لكي أستطيع إخراج
هذا المخلوق من شاحنتي

397
00:35:16,782 --> 00:35:18,382
حظاً طيباً في ذلك

398
00:35:19,650 --> 00:35:23,587
..حظر تجوالي بدأ منذ دقيقتان, لذا

399
00:35:29,127 --> 00:35:32,028
شكراً على الليلة الغريبة
بشكل لا يصدق

400
00:35:34,532 --> 00:35:36,666
رجاءً لا تدعه يقترب من حصاني

401
00:35:38,269 --> 00:35:39,469
حسناً

402
00:35:52,383 --> 00:35:53,417
مهلاً, مهلاً, مهلاً

403
00:35:53,419 --> 00:35:55,085
اجلس هادئاً, هل تفعل ؟

404
00:35:56,354 --> 00:35:57,621
مهلاً

405
00:37:38,256 --> 00:37:41,925
الآن إنه ليس فقط هذا التجويف الواحد
الذي يسد نفطنا

406
00:37:41,927 --> 00:37:45,595
إنه نظام بيئي مترابط ضخم

407
00:37:45,597 --> 00:37:47,330
غير ملموس منذ ملايين السنين

408
00:37:47,332 --> 00:37:48,865
أعني, أساساً بالتأكيد

409
00:37:48,867 --> 00:37:50,667
هناك المزيد من هذه
الأشياء في الأسفل

410
00:37:50,669 --> 00:37:53,303
برمائيات ما قبل التاريخ التي يمكن
أن تتنفس الماء أو  الهواء

411
00:37:53,305 --> 00:37:55,204
يعيشون داخل شبكة
من البحيرات و الكهوف تحت اللأرض

412
00:37:55,206 --> 00:37:57,674
إنها مثل وحش لونخ نيس
ليست أسطورة في النهاية

413
00:37:57,676 --> 00:37:59,276
هل يمكننا الوصول إليه ؟

414
00:37:59,278 --> 00:38:01,611
حسناً, هناك حفرة بحيرة على السطح

415
00:38:01,613 --> 00:38:04,948
و أجل, الفتحات التي تغذي البحيرة
تؤدي مباشرة إلى هناك

416
00:38:04,950 --> 00:38:06,750
هل بإمكاننا الحصول على معدات هناك ؟

417
00:38:06,752 --> 00:38:09,619
حسناً, كانت رحلة وعِرة في شاحنتي

418
00:38:09,621 --> 00:38:11,655
هناك طريق ترابية جيدة بعد المنجم

419
00:38:11,657 --> 00:38:13,757
لكن بعد ذلك كلها طريق وعِرة

420
00:38:15,426 --> 00:38:16,960
أحسنت

421
00:38:16,962 --> 00:38:20,263
ماذا بشأن ب.و.س خاصتنا ؟

422
00:38:20,265 --> 00:38:21,765
حسناً, ما زلنا نعمل عليها

423
00:38:21,767 --> 00:38:25,569
لكن إذا كان الثالث على قيد الحياة
في مكان ما في الخارج

424
00:38:25,571 --> 00:38:26,903
سوف نجده

425
00:38:36,781 --> 00:38:40,317
توقف, توقف
أعطني بعض المجال

426
00:38:42,853 --> 00:38:44,988
صباح الخير_
صباح الخير_

427
00:38:44,990 --> 00:38:47,524
إذاً بدلاً من إخراجه

428
00:38:47,526 --> 00:38:49,759
صنعت المزيد من الأشياء لإبقائه

429
00:38:49,761 --> 00:38:51,861
هذا الشيء رائع

430
00:38:51,863 --> 00:38:53,997
,إنه قوي و ذكي
فعلاً ذكي

431
00:38:53,999 --> 00:38:56,633
بإمكانه تعلم أي شيء بسرعة

432
00:38:58,437 --> 00:39:00,737
و لقد منحنته إسم
أليس كذلك (كريتش) ؟

433
00:39:00,739 --> 00:39:02,872
أسميته (كريتش) ؟

434
00:39:02,874 --> 00:39:07,310
لديه هذا الوبر, مثل أشياء على مجساته

435
00:39:07,778 --> 00:39:09,879
أهداب أليس كذلك ؟

436
00:39:09,881 --> 00:39:12,549
بإمكانه توليد كمية هائلة من الدوران

437
00:39:12,551 --> 00:39:13,883
خاصةً حين أحرك المحاور

438
00:39:13,885 --> 00:39:15,685
لخلق المزيد من المساحة للمقبض

439
00:39:15,687 --> 00:39:16,786
و هكذا في كل إطار

440
00:39:16,788 --> 00:39:17,886
لذا, تخيلي سرعة الزوايا

441
00:39:17,888 --> 00:39:21,357
حيننما لا تنطلق جميعها
من نفس الديفرانسيال

442
00:39:21,592 --> 00:39:23,360
لست مغفل

443
00:39:23,362 --> 00:39:24,628
ماذا ؟

444
00:39:24,630 --> 00:39:25,695
لا شيء

445
00:39:28,032 --> 00:39:29,432
..إذاً

446
00:39:30,434 --> 00:39:32,369
أضغط على الوقود

447
00:39:32,371 --> 00:39:36,439
سلك الخانق يسحب هذه الرافعات
التي تفتح هذه الغمامة

448
00:39:42,313 --> 00:39:44,581
أليس كذلك ؟ أليس كذلك ؟

449
00:39:44,583 --> 00:39:45,782
و كأنّ

450
00:39:46,851 --> 00:39:48,918
الشاحنة كرسي متحرك بالنسبة له

451
00:39:50,021 --> 00:39:52,922
..لا, إنه مثل

452
00:39:54,326 --> 00:39:57,527
إنه محرك لشاحنتي

453
00:40:00,931 --> 00:40:01,998
شاهدي

454
00:40:17,081 --> 00:40:18,748
!أجل! أجل! أجل

455
00:40:27,626 --> 00:40:28,958
هل رأيت هذا ؟

456
00:40:35,633 --> 00:40:37,100
حسناً

457
00:40:41,772 --> 00:40:43,573
أنظر, إنه ليس بهذه الصعوبة

458
00:40:45,042 --> 00:40:46,576
حسناً

459
00:40:48,112 --> 00:40:49,379
هيا

460
00:41:17,141 --> 00:41:18,675
لقد تمكنت منه

461
00:41:25,549 --> 00:41:26,616
متباهي

462
00:41:45,903 --> 00:41:47,270
مستحيل

463
00:41:53,444 --> 00:41:54,911
هل بإمكانك رفع هذا ؟

464
00:42:04,588 --> 00:42:05,989
توقف

465
00:42:25,543 --> 00:42:28,478
ولكن هذا الشيء مهم، أليس كذلك ؟

466
00:42:28,480 --> 00:42:30,078
ألا ينبغي أن نخبر أحداً ؟

467
00:42:30,080 --> 00:42:32,281
أتعتقدين أنه سيكون أفضل حالاً
مع شخص يشرّحه

468
00:42:32,283 --> 00:42:33,481
محاولاً معرفة ما هو ؟

469
00:42:33,483 --> 00:42:36,219
أولاً كيف عرفت أنه ذكر ؟

470
00:42:36,221 --> 00:42:39,622
و ثانياً, كناشطة في مجال حقوق الحيوان

471
00:42:39,624 --> 00:42:42,759
أشعر بالمسؤولية
تجاه رفاهية هذا الحيوان

472
00:42:43,761 --> 00:42:45,695
إنه بخير, إنه سعيد

473
00:42:50,835 --> 00:42:51,934
توقف

474
00:42:51,936 --> 00:42:54,838
,أنا فقط أقول
 أنه جاء من مكان ما

475
00:42:54,840 --> 00:42:56,138
لديه منزل

476
00:42:56,140 --> 00:42:57,738
ألاتظن بأنه يريد العودة إلى هناك ؟

477
00:42:57,740 --> 00:43:00,577
,بالطبع
لكنه بمأمن هنا في هذه الأثناء

478
00:43:00,579 --> 00:43:02,645
إلى جانب ذلك إنه يمرح

479
00:43:02,647 --> 00:43:05,715
إنه كالطفل مع دراجته الأولى

480
00:43:07,117 --> 00:43:09,118
"أنا ذاهب لأرى أبي في "بانكيسكا

481
00:43:09,120 --> 00:43:12,055
هل كان في بانكيسكا
عندما وقع الحادث ؟

482
00:43:12,656 --> 00:43:13,857
أجل

483
00:43:16,126 --> 00:43:17,660
أنا ذاهبة معك

484
00:43:26,670 --> 00:43:28,872
حسناً (كريتش) دعنا نغذيك

485
00:43:36,614 --> 00:43:38,014
سأرجعها لكِ

486
00:43:50,694 --> 00:43:51,895
عظيم

487
00:44:08,646 --> 00:44:09,712
مرحباً

488
00:44:10,648 --> 00:44:11,714
مرحباً

489
00:44:13,117 --> 00:44:14,784
أعجبتني شاحنتك

490
00:44:17,721 --> 00:44:19,255
ما هذه ؟

491
00:44:19,257 --> 00:44:21,724
هل تعرف ماذا تشبه ؟

492
00:44:21,726 --> 00:44:25,995
إنها تشبه
شاحنة النفايات التي تأخذ القمامة

493
00:44:25,997 --> 00:44:30,199
و ليس مثل القمامة العادية
إنما كالسيئة جداً

494
00:44:30,201 --> 00:44:31,734
هذا ما تبدو عليه

495
00:44:34,271 --> 00:44:36,339
شكراً_
في أي وقت_

496
00:45:07,237 --> 00:45:09,371
هل هذا الصوت غريب بالنسبة لكِ ؟

497
00:45:10,040 --> 00:45:13,641
كيف من المفترض لوحش يعيش
داخل غطاء سيارتك أن يكون صوته

498
00:45:13,712 --> 00:45:15,111
على الارجح إنه على ما يرام

499
00:45:16,814 --> 00:45:19,115
حسناً, لماذا يتحرك هكذا ؟

500
00:45:19,117 --> 00:45:20,850
لا أعرف
إنه نشيط

501
00:45:20,852 --> 00:45:22,518
لماذا أصبح نشيط فجأةً ؟

502
00:45:24,188 --> 00:45:27,790
.السبب في  ما أكله
..البنزين هو نفط, لكن مع

503
00:45:27,792 --> 00:45:29,125
إضافة مواد كيميائية

504
00:45:36,868 --> 00:45:40,370
حسناً, أعتقد إنه الوقت المناسب
لتولي المسؤولية

505
00:45:40,372 --> 00:45:42,405
! دع الأمر
أستطيع الرؤية أفضل منك

506
00:45:47,078 --> 00:45:49,979
مهلاً, ما الذي تفعله ؟
عُد إلى الداخل

507
00:45:51,649 --> 00:45:52,882
(تريب), (تريب)
! إحترس

508
00:45:52,884 --> 00:45:54,217
لا, ما الذي تفعله ؟

509
00:45:56,186 --> 00:45:58,287
لا, لا, لا

510
00:46:00,824 --> 00:46:03,192
عُد إلى الداخل
أنا أقود

511
00:46:06,764 --> 00:46:08,331
لقد قلت اتركه

512
00:46:09,233 --> 00:46:11,868
يا إلهي لقد لمست عينه

513
00:46:23,247 --> 00:46:24,346
لا, لا, لا

514
00:46:24,348 --> 00:46:28,550
شاهدني أفرغ هذه الشحنة على العجوز هنا

515
00:46:30,320 --> 00:46:31,754
لا, لا, لا

516
00:46:39,863 --> 00:46:41,297
حسناً, يمين

517
00:46:50,340 --> 00:46:51,874
آسفة

518
00:46:51,876 --> 00:46:53,710
حسناً, قاعدة جديدة

519
00:46:53,712 --> 00:46:55,744
عدم تغذية المخلوق البنزين

520
00:46:57,881 --> 00:47:01,084
إذاً, أنت لا تحب المغذيات البكتيرية ؟

521
00:47:01,885 --> 00:47:04,020
ماذا عن الديدان الأسطوانية ؟

522
00:47:10,160 --> 00:47:11,894
لم تعجبك هذه أيضاً

523
00:47:15,099 --> 00:47:16,299
..حسناً

524
00:47:21,038 --> 00:47:24,106
يجب أن تأكل شيئاً
داخل هذه الخزانات النفطية

525
00:47:47,865 --> 00:47:48,931
مرحباً

526
00:48:16,827 --> 00:48:17,960
أبي ؟

527
00:48:19,496 --> 00:48:21,030
مرحباً, أبي

528
00:48:21,498 --> 00:48:23,032
(أنا (تريب

529
00:48:23,500 --> 00:48:24,967
(تريب)

530
00:48:26,236 --> 00:48:29,972
طبعاً إنه أنت
أنظر إلى نفسك

531
00:48:29,974 --> 00:48:32,108
آه, لا أريدك أن تتوسخ

532
00:48:32,110 --> 00:48:33,176
صحيح

533
00:48:35,112 --> 00:48:36,179
هذه لك ؟

534
00:48:38,448 --> 00:48:39,547
أجل

535
00:48:39,549 --> 00:48:42,251
الشاحنة و ليس الفتاة
أتصور أن الفتاة لك

536
00:48:42,253 --> 00:48:44,053
لا, ليس في الواقع

537
00:48:44,055 --> 00:48:46,055
(مرحباً, أنا (ميريدث

538
00:48:46,456 --> 00:48:47,924
(وايد)

539
00:48:48,458 --> 00:48:50,259
هذا شيء

540
00:48:50,261 --> 00:48:51,594
هذا صلب

541
00:48:52,396 --> 00:48:53,529
هذا عمل صلب

542
00:48:54,131 --> 00:48:55,865
أجل, شكراً

543
00:48:55,867 --> 00:48:57,200
هيا

544
00:48:57,202 --> 00:48:59,202
لماذا لا تركنه عند مقطورتي ؟

545
00:48:59,204 --> 00:49:01,504
أنا فقط سأتصل بأصدقائي
لأقول لهم أنني لن أكون في الحانة

546
00:49:01,506 --> 00:49:02,572
أجل

547
00:49:08,412 --> 00:49:13,015
إنها صغيرة لكنها سقف و سرير

548
00:49:13,017 --> 00:49:14,851
إنها مؤقتة للعمل فقط
أليس كذلك ؟

549
00:49:14,853 --> 00:49:17,486
أعني، هل لديك
مكان دائم في مكان ما ؟

550
00:49:17,488 --> 00:49:20,089
أجل, حسناً, هذا هو العمل

551
00:49:20,091 --> 00:49:22,091
أنا لست متواجد كثيراً على أي حال

552
00:49:22,093 --> 00:49:24,427
إنهم يجعلوننا نعمل
على مدار 12 ساعة

553
00:49:25,896 --> 00:49:29,966
هل كنت تعمل حين وقع الحادث ؟

554
00:49:30,901 --> 00:49:32,000
أجل

555
00:49:32,002 --> 00:49:34,737
هناك كل تلك الشائعات
التي قرأتها على الانترنت حول هذا الموضوع

556
00:49:34,739 --> 00:49:36,138
ماذا حصل ؟

557
00:49:39,042 --> 00:49:41,210
هذا يبقى هنا, حسناً ؟

558
00:49:41,212 --> 00:49:42,310
أجل_
أجل_

559
00:49:42,312 --> 00:49:46,448
لقد سحبوا شيئاً
من الأرض في تلك الليلة

560
00:49:46,450 --> 00:49:49,318
مقحَم جداً داخل الأرض

561
00:49:49,320 --> 00:49:54,190
و كأن الأرض غضبة و سمحت
لشيء سيء بالخروج

562
00:49:58,328 --> 00:49:59,896
لكنهم قالوا أنه كان جَيب غازي

563
00:49:59,898 --> 00:50:02,465
لذا أعتقد أنه كان جَيب غازي ؟

564
00:50:02,467 --> 00:50:03,532
أجل

565
00:50:04,534 --> 00:50:06,202
ما أدراني ؟

566
00:50:07,070 --> 00:50:08,137
صحيح ؟

567
00:50:11,475 --> 00:50:14,343
لقد نسيت شيئاً في الحافلة

568
00:50:14,345 --> 00:50:16,212
أنتم ابقوا هنا, سأعود حالاً

569
00:50:16,214 --> 00:50:17,480
سنحصل على بعض الأجنحة

570
00:50:20,350 --> 00:50:23,586
حسناً, على الأقل
أصبحنا نعرف من أين أتت هذه الأشياء

571
00:50:25,289 --> 00:50:29,425
أولئك الرجال من تلك الليلة
"لا بد من أنهم من "تيرافيكس

572
00:50:29,427 --> 00:50:31,961
إنهم لا يريدون أن يعرف
أي شخص عن المخلوق

573
00:50:31,963 --> 00:50:33,429
حسناً, ليس بإمكانهم الحفر

574
00:50:33,431 --> 00:50:37,466
إذا كان هناك بعض الأجناس الجديدة
التي تعيش فوق النفط

575
00:50:39,303 --> 00:50:40,569
أنا ذاهب للتحقق منه

576
00:50:40,571 --> 00:50:43,439
ربما ليس من الجيد
أن نتركه لوحده طويلاً

577
00:50:47,511 --> 00:50:49,445
أبي ؟

578
00:50:49,447 --> 00:50:52,048
(هؤلاء الرجال يريدون التحدث معك (تريب

579
00:50:52,050 --> 00:50:53,449
إنهم يريدون إستعادة شاحنتهم

580
00:50:53,451 --> 00:50:55,518
شاحنتهم ؟ أنا صنعتها

581
00:50:55,520 --> 00:50:57,786
,أنظر
والدتك اتصلت بي الليلة الماضية

582
00:50:57,788 --> 00:50:59,188
لقد رأتني على الشاشة

583
00:50:59,190 --> 00:51:01,991
اعتقدت أنك قد تأتي
إلى هنا محاولاً إيجادي

584
00:51:01,993 --> 00:51:03,726
,لقد بعتني
لهم

585
00:51:03,728 --> 00:51:05,127
أنا لست أبيعك لأحد

586
00:51:05,129 --> 00:51:06,895
أنا فقط أريد فعل ما هو الأفضل

587
00:51:07,464 --> 00:51:09,065
لمن ؟

588
00:51:09,067 --> 00:51:11,200
نحن فقط نريد التحدث معك, بني_
إحذر_

589
00:51:11,202 --> 00:51:12,268
لن أذهب إلى أي مكان معك

590
00:51:12,270 --> 00:51:13,736
أجل, سوف تذهب

591
00:51:13,738 --> 00:51:15,037
(فقط أنصت إليه (تريب

592
00:51:15,039 --> 00:51:16,472
أنت لست الشرطة

593
00:51:16,474 --> 00:51:18,007
ليس لديك الحق لتأخذه

594
00:51:18,009 --> 00:51:20,609
هذه ملكية خاصة
ملكيتنا الخاصة

595
00:51:20,611 --> 00:51:22,478
إبتعد عني

596
00:51:32,422 --> 00:51:34,757
إصعدي إلى الشاحنة
إصعدي إلى الشاحنة

597
00:51:38,428 --> 00:51:40,096
سوف أؤذيك يا فتى

598
00:51:41,565 --> 00:51:42,765
سأفعل

599
00:51:55,579 --> 00:51:58,447
إنها الشاحنة
هذا الشيء داخل الشاحنة

600
00:52:00,117 --> 00:52:02,251
أجل, إنني أبحث الآن

601
00:52:02,253 --> 00:52:04,120
إسمعي, لا أريدك أن تقلقي, حسناً ؟

602
00:52:04,122 --> 00:52:06,588
إذا كان هنا
سأصطحبه إلى المنزل عند المساء

603
00:52:13,397 --> 00:52:15,431
أفسحي المجال, أنا أقود

604
00:52:16,133 --> 00:52:18,067
حقاً ؟

605
00:52:22,139 --> 00:52:23,472
يجب أن أذهب

606
00:52:32,482 --> 00:52:33,682
تريب) ؟)

607
00:52:48,166 --> 00:52:49,231
أجل

608
00:52:52,436 --> 00:52:53,569
(تريب)

609
00:53:01,645 --> 00:53:04,113
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

610
00:53:08,318 --> 00:53:09,452
شاحنة كبيرة

611
00:53:09,454 --> 00:53:10,719
شاحنة كبيرة, شاحنة كبيرة

612
00:53:13,190 --> 00:53:14,289
(تريب)

613
00:53:14,291 --> 00:53:16,859
لا, أنا لن أتوقف و لن أسلّم الشاحنة

614
00:53:16,861 --> 00:53:18,861
لا, أسرع

615
00:53:37,280 --> 00:53:38,681
حسناً, لقد رصدناه

616
00:53:38,683 --> 00:53:41,883
انفصلوا و أوقفوه
لا تدعوه يخرج من البلدة

617
00:53:59,569 --> 00:54:02,571
لن نستطيع المرور_
أعتقد أننا نستطيع فعلها_

618
00:54:06,910 --> 00:54:08,610
لقد نَجَحَت

619
00:54:15,218 --> 00:54:16,685
تحرك, هيا

620
00:54:48,652 --> 00:54:49,885
ماذا ؟

621
00:54:55,792 --> 00:54:58,594
هل درّبته على فعل هذا ؟

622
00:54:59,396 --> 00:55:00,596
أجل

623
00:55:03,935 --> 00:55:06,735
ليس لدي أي فكرة
كيف تعلم هذا

624
00:55:23,420 --> 00:55:24,787
هل حصل هذا للتو ؟

625
00:55:24,789 --> 00:55:25,854
أجل, لقد حصل

626
00:55:37,734 --> 00:55:39,335
حائط

627
00:55:39,337 --> 00:55:40,669
شاهدي هذا

628
00:55:53,917 --> 00:55:55,884
نحن نقود على السطح

629
00:55:55,886 --> 00:55:58,254
ابتعدي عن الطريق أيتها الحمامات

630
00:56:06,730 --> 00:56:09,031
هل رأيتِ هذا ؟

631
00:56:16,606 --> 00:56:17,873
تشبثي

632
00:56:17,875 --> 00:56:19,008
مستحيل

633
00:56:19,010 --> 00:56:21,277
أريد البقاء على السطح الآن

634
00:56:32,390 --> 00:56:34,623
هل سمعتي هذا ؟
القطار

635
00:56:34,625 --> 00:56:36,025
و ماذا في ذلك ؟

636
00:56:36,027 --> 00:56:37,225
ذلك الشيء طوله خمسة أميال

637
00:56:37,227 --> 00:56:39,160
إذا استطعنا وضع ذلك بيننا و بينهم

638
00:56:39,162 --> 00:56:40,729
سنحصل على 10 دقائق أسبقية

639
00:56:40,731 --> 00:56:42,665
ماذا عن الخطة البديلة ؟

640
00:56:42,667 --> 00:56:44,633
لا يوجد وقت للخطة البديلة

641
00:56:44,635 --> 00:56:47,469
بالإضافة, أعتقد أننا أضعناهم

642
00:57:18,935 --> 00:57:20,202
تريب لا أعتقد أننا سننجوا

643
00:57:20,204 --> 00:57:21,503
سوف ننجوا

644
00:57:22,972 --> 00:57:25,207
نحن لا نسير بسرعة كافية

645
00:57:29,746 --> 00:57:31,080
تمَهّل

646
00:57:31,082 --> 00:57:32,548
الفرامل

647
00:57:33,717 --> 00:57:34,783
(تريب)

648
00:57:56,773 --> 00:57:59,274
(أجل, طريق الذهاب (كريتش

649
00:58:02,979 --> 00:58:05,748
,مهلاً, ماذا الذي تفعله
تطارد هذا الصبي في جميع أنحاء مقاطعتي ؟

650
00:58:05,750 --> 00:58:07,249
,إنها شركة خاصة
مسألة أمنية

651
00:58:07,251 --> 00:58:08,751
أنت تعرض حياتهم للخطر

652
00:58:08,753 --> 00:58:09,951
أنت تتداخل مع تطبيق القانون

653
00:58:09,953 --> 00:58:13,155
الشركة التي أعمل بها
وظفة الجميع في هذه البلدة

654
00:58:13,157 --> 00:58:15,124
بمن فيهم أنت

655
00:58:15,126 --> 00:58:17,993
متى الانتخابات القادمة، شريف ؟

656
00:58:17,995 --> 00:58:21,830
عُد لكتابة المذكرات و إبعاد
الأبقار عن الطريق

657
00:58:36,813 --> 00:58:38,947
أنت حقاً أنقذتني هناك

658
00:58:38,949 --> 00:58:42,084
شكراً أيها الكتلة النفطية
الكبيرة القبيحة و الجميلة

659
00:58:42,086 --> 00:58:45,754
والدي يستخدم هذا فقط
..خلال موسم الصيد، لذلك

660
00:58:45,756 --> 00:58:47,122
هل قلت أن هناك وقود ؟

661
00:58:47,124 --> 00:58:48,222
أجل

662
00:58:48,224 --> 00:58:52,927
لكنه للمولد
لذلك لن يكون لدينا كهرباء

663
00:58:53,763 --> 00:58:56,098
لا بأس, إنه يستحق ذلك

664
00:59:03,773 --> 00:59:05,441
المكان لطيف هنا

665
00:59:06,709 --> 00:59:08,510
أجل, لا أمانع

666
00:59:13,783 --> 00:59:15,450
هل أنت خائف من النار ؟

667
00:59:17,053 --> 00:59:19,821
كنت سأخاف أيضاً
إذا كنت أشرب الوقود

668
00:59:25,995 --> 00:59:29,465
تريب) أنا آسفة بشأن أبيك)

669
00:59:29,467 --> 00:59:32,100
كان سيكون مكان رديء للبقاء, على أي حال

670
00:59:33,536 --> 00:59:35,571
أعني

671
00:59:35,573 --> 00:59:36,771
كم كان سيكون من الغريب

672
00:59:36,773 --> 00:59:39,107
إذا تحول ليصبح رجل شريف, أليس كذلك ؟

673
00:59:39,109 --> 00:59:40,842
ماذا كان سيبدو ذلك ؟

674
00:59:43,746 --> 00:59:46,615
ما كنت لتكون ما أنت عليه

675
00:59:46,617 --> 00:59:51,220
و ليس هناك
أحد مثلك في مدرستنا

676
00:59:51,888 --> 00:59:53,922
أو في بلدتنا

677
00:59:56,626 --> 00:59:57,826
لذا

678
01:00:02,699 --> 01:00:06,000
هذا شيء يجب أن تشكر
والدك عليه, على الأقل

679
01:00:54,685 --> 01:00:56,018
يا إلهي

680
01:01:06,296 --> 01:01:08,764
إلى أين أنت ذاهب ؟

681
01:01:12,135 --> 01:01:13,201
مهلاً, مهلاً

682
01:01:17,106 --> 01:01:18,774
مهلاً, ما الذي تفعله ؟

683
01:01:22,812 --> 01:01:23,879
مهلاً

684
01:01:26,916 --> 01:01:27,983
لا

685
01:02:25,775 --> 01:02:27,976
سأعيدك إلى موطنك

686
01:02:27,978 --> 01:02:29,711
أعدك بذلك

687
01:02:34,985 --> 01:02:36,318
شكراً

688
01:02:38,321 --> 01:02:39,988
أحبك أيضاً

689
01:02:40,790 --> 01:02:42,858
هل أنت مستعد ؟
شاهد

690
01:03:06,949 --> 01:03:09,050
بإمكانك تعليم فأرة
كيفية القيام بذلك

691
01:03:09,052 --> 01:03:12,921
هذا ليس الجزء المدهش
هذا هو الجزء المدهش

692
01:03:32,108 --> 01:03:34,976
أنا لم أعلم هذا
كيفية القيام بذلك من أجل البترول

693
01:03:34,978 --> 01:03:38,380
لقد علّمت ذاك كيفية
القيام بذلك من أجل البترول

694
01:03:38,382 --> 01:03:41,316
لديهم ذكاء الخلية
مثل النمل أو النحل

695
01:03:41,318 --> 01:03:42,784
عندما يكونون على مقربة

696
01:03:42,786 --> 01:03:44,186
واحد منهم يعرف ما يعرفه الآخر

697
01:03:44,188 --> 01:03:45,386
على الفور تقريباً

698
01:03:45,388 --> 01:03:51,225
و إنهم يحرقون البترول
مثل محرك الإحتراق

699
01:03:51,394 --> 01:03:53,328
داود) ماذا تفعل ؟)

700
01:03:55,198 --> 01:03:57,399
أنا عالم

701
01:03:57,401 --> 01:03:59,401
أصبحت عالماً_
لا_

702
01:03:59,403 --> 01:04:01,970
أنت واقع في الحب

703
01:04:01,972 --> 01:04:04,206
"هذه نوع من "متلازمة ستوكهولم

704
01:04:05,007 --> 01:04:06,742
هذه مخلّفات

705
01:04:06,744 --> 01:04:07,942
أياً كان_
حسناً_

706
01:04:07,944 --> 01:04:11,346
أنظر, في غضون يومين
مياه الصرف الصحي لدينا تذهب إلى أوهايو

707
01:04:11,348 --> 01:04:13,882
سيذهب معها التوأم المخاطي

708
01:04:13,884 --> 01:04:17,085
سوف نغرقهما عميقاً
عبر حقنهم جيداً

709
01:04:17,887 --> 01:04:19,888
بدون أثر

710
01:04:19,890 --> 01:04:23,892
لا, هم ليسوا كالبزاقات الطائشة

711
01:04:23,894 --> 01:04:26,962
لديهم ذكاء
 و يظهرون المشاعر

712
01:04:26,964 --> 01:04:29,164
قتلهم سيكون عمل غير أخلاقي

713
01:04:29,166 --> 01:04:30,298
غير أخلاقي ؟

714
01:04:31,901 --> 01:04:34,369
داود), أنت و أنا كنا معاً لفترة طويلة)

715
01:04:35,404 --> 01:04:38,039
لقد رأيتك تتلاعب بالحقيقة

716
01:04:38,041 --> 01:04:40,909
,تزوير تقارير حماية البيئة

717
01:04:40,911 --> 01:04:42,511
و الكذب على وسائل الإعلام

718
01:04:43,379 --> 01:04:45,247
نحن في هذا معاً

719
01:04:46,282 --> 01:04:48,083
ابتهج

720
01:04:48,918 --> 01:04:51,119
و حافظ على تلك الأشياء هادئة

721
01:05:13,810 --> 01:05:15,811
(تريب), (تريب)

722
01:05:15,813 --> 01:05:16,945
ماذا تفعلين ؟

723
01:05:16,947 --> 01:05:18,013
لقد رحل

724
01:05:22,351 --> 01:05:23,885
(كريتش)

725
01:05:39,902 --> 01:05:41,903
لماذا يريد المغادرة ؟

726
01:05:41,905 --> 01:05:45,106
لا أعرف, لكن من الأفضل
أن نجده قبل أن يجدوه

727
01:05:45,108 --> 01:05:47,209
أجل, حسناً, لقد أخذ هاتفي معه

728
01:05:47,211 --> 01:05:49,978
لذلك لا أستطيع
حتى الإتصال بأحدهم لأخذنا

729
01:05:49,980 --> 01:05:51,980
لا بأس, لدي هاتفي

730
01:05:51,982 --> 01:05:53,849
إنتظر, هاتفك في الشاحنة ؟

731
01:05:53,851 --> 01:05:54,916
أجل

732
01:05:55,985 --> 01:05:59,855
لدي تطبيق, بإمكاننا تعقبه

733
01:06:06,596 --> 01:06:08,396
ها هو

734
01:06:08,398 --> 01:06:09,931
إلى أين هو ذاهب ؟

735
01:06:09,933 --> 01:06:11,199
لا أعرف

736
01:06:14,270 --> 01:06:16,738
إنه هنا
توقف توقف هنا

737
01:06:21,277 --> 01:06:23,345
مهلاً, تيرافيكس ؟

738
01:06:23,347 --> 01:06:25,146
هل أنت متأكد
من أن هذا بعيد بما فيه الكفاية ؟

739
01:06:25,148 --> 01:06:27,215
هل تمانع أخذنا إلى نهاية المبنى ؟

740
01:06:56,145 --> 01:06:57,212
إنه ليس هناك

741
01:06:59,315 --> 01:07:01,249
ربما ذهب إلى الداخل

742
01:07:59,508 --> 01:08:00,709
ما هذا ؟

743
01:08:02,979 --> 01:08:04,312
لا أعرف

744
01:08:15,257 --> 01:08:17,192
لقد جاء إلى هنا من أجلهم

745
01:08:18,094 --> 01:08:19,661
هذا سبب مغادرته

746
01:08:27,269 --> 01:08:29,671
لا, توقف, توقف

747
01:08:29,673 --> 01:08:32,073
يا رجال تحققوا من المستودع رقم 3

748
01:08:33,009 --> 01:08:35,610
لا, توقف, توقف

749
01:08:40,282 --> 01:08:41,716
أبطؤه, خدروه

750
01:08:41,718 --> 01:08:42,784
لا

751
01:08:46,522 --> 01:08:48,456
توقفوا عن إصابته

752
01:08:51,428 --> 01:08:52,527
توقفوا

753
01:08:52,529 --> 01:08:54,229
توقفوا, أنتم تقتلوه

754
01:09:10,579 --> 01:09:12,113
إرفعوه

755
01:09:17,153 --> 01:09:18,886
أحضروهم معي

756
01:09:32,735 --> 01:09:35,570
حسناً, أنتِ بالتأكيد تحبين قطتك

757
01:09:35,572 --> 01:09:37,272
جميعم قطط

758
01:09:38,207 --> 01:09:40,275
ها نحن

759
01:09:41,477 --> 01:09:44,279
مسح, مسح, مسح

760
01:09:46,215 --> 01:09:47,549
مسح

761
01:09:48,217 --> 01:09:49,416
شكراً

762
01:09:49,418 --> 01:09:52,686
لا يمكنك مسح الصور
و الإعتقاد بأن هذا سيمر

763
01:09:52,755 --> 01:09:54,756
لماذا ؟ ما الذي ستفعله ؟

764
01:09:54,758 --> 01:09:56,056
ستذهب إلى الشرطة و تخبرهم

765
01:09:56,058 --> 01:09:59,660
بأن هناك وحوش
خرجت من حقول النفط ؟

766
01:09:59,728 --> 01:10:02,397
كيف أفادك هذا في آخر مرة ؟

767
01:10:02,765 --> 01:10:04,766
أنظر

768
01:10:04,768 --> 01:10:08,436
أذية الناس
ليست من شأني

769
01:10:10,639 --> 01:10:12,173
إنها من شأنه

770
01:10:15,111 --> 01:10:16,778
(سيد (بورك

771
01:10:16,780 --> 01:10:19,113
خذ هذين الإثنين إلى الخارج

772
01:10:21,250 --> 01:10:22,684
هيا بنا

773
01:10:23,519 --> 01:10:24,718
إلى اليسار

774
01:10:24,720 --> 01:10:29,390
حسناً, سأعتني بهم من هنا
(شكراً (تشارلي

775
01:10:29,392 --> 01:10:31,226
إنها أوامر تينيسون
إذاً كلها تم التأكد منها

776
01:10:31,228 --> 01:10:32,627
فقط استمروا في المشي بشكل طبيعي

777
01:10:32,629 --> 01:10:34,362
أبعد يديك عنا يا كيس اللعاب

778
01:10:34,364 --> 01:10:36,764
حسناً, إنه ليس لعاب, إنه عرق
أنا أتعرق عندما أكون متوتراً

779
01:10:36,766 --> 01:10:39,134
شكراً للفت الإنتباه عليها
أنظرا

780
01:10:39,136 --> 01:10:40,802
أنا أقف إلى جانبكما_
ماذا ؟_

781
01:10:40,804 --> 01:10:42,670
روحياً

782
01:10:42,672 --> 01:10:44,239
حسناً, لقد عبثت بها

783
01:10:44,241 --> 01:10:46,541
آسف, أنا عالم جيولوجي

784
01:10:46,543 --> 01:10:48,209
لكن أريد مساعدتكما

785
01:10:48,811 --> 01:10:49,910
لماذا ؟

786
01:10:49,912 --> 01:10:54,414
لأنني لا أستطيع مشاهدتهم
يموتون و أنا أقف مكتوف اليدين

787
01:10:55,818 --> 01:10:58,153
و لماذا ينبغي أن نثق بك ؟

788
01:10:58,155 --> 01:10:59,254
لأن هذه المخلوقات مميزة

789
01:10:59,256 --> 01:11:01,289
أعتفد أنك رأيت هذا أيضاً

790
01:11:01,291 --> 01:11:03,291
الآن

791
01:11:03,293 --> 01:11:06,828
لقد فعلت بعض الأشياء السيئة
..لأجل هذه الشركة لكن هذا

792
01:11:06,830 --> 01:11:08,930
مستحيل, حسناً ؟

793
01:11:08,932 --> 01:11:11,533
لقد اكتفيت من القيام
بأعمالهم القذرة

794
01:11:11,535 --> 01:11:13,501
حسناً, إذاً ساعدنا لإخراجها

795
01:11:13,503 --> 01:11:14,669
يجب أن نأخذها إلى موطنها

796
01:11:14,671 --> 01:11:15,869
إنها ليست بهذه البساطة

797
01:11:15,871 --> 01:11:18,139
حسناً, إنها 50 ميلاً من الأراضي الوعرة
للوصول إلى الفتحة

798
01:11:18,141 --> 01:11:19,607
أي شاحنة كبيرة
بما فيه الكفاية لحملها

799
01:11:19,609 --> 01:11:21,176
ستكون بطيئة جداً
و سيتم القبض علينا

800
01:11:21,178 --> 01:11:24,812
,لدي شاحنة سريعة كفاية
علينا فقط إيجاد إثنين آخرين

801
01:11:27,583 --> 01:11:30,818
إذا كنت تعتقد
أنه بإمكاننا فعلها سأشارك

802
01:11:30,820 --> 01:11:32,186
نستطيع فعلها

803
01:11:33,455 --> 01:11:34,756
حسناً, تشابك الأيدي

804
01:11:35,858 --> 01:11:38,693
أنا آسفة
انت فقط متعرق جداً

805
01:11:49,338 --> 01:11:51,339
(سيد (ويثرس

806
01:11:51,341 --> 01:11:53,441
هناك الكثير من الأشياء الغريبة
التي تحصل الآن

807
01:11:53,443 --> 01:11:54,609
و أنا بحاجة لمساعدتك

808
01:11:54,611 --> 01:11:56,477
ماذا تحتاج ؟

809
01:11:56,479 --> 01:11:58,313
أحتاج شاحنات

810
01:11:58,315 --> 01:12:00,047
هل لديك أي شيء
في قائمة الريبو ؟

811
01:12:06,222 --> 01:12:09,557
إنه ليس خطأنا
الصبي الغني ليس بإمكانه تسديد دفوعاته

812
01:12:15,231 --> 01:12:16,297
أجل

813
01:12:20,236 --> 01:12:22,604
أرني شيئا, هيا

814
01:12:22,606 --> 01:12:24,305
أجل, استمر بملاحقته

815
01:12:57,406 --> 01:12:58,605
لم أرى شيئاً على هذه

816
01:12:58,607 --> 01:13:01,775
قد يُدين ذلك المغفل
الذي رأيته في المستودع

817
01:13:01,777 --> 01:13:04,044
ما الذي ستفعله بهذه الشاحنات ؟

818
01:13:04,046 --> 01:13:05,879
,حسناً

819
01:13:05,881 --> 01:13:07,815
رفع المحرك
رفع أداة التعليق

820
01:13:07,817 --> 01:13:10,785
قطع الهيكل, تعديل المحاور

821
01:13:10,787 --> 01:13:13,788
و زيادة تدفق الهواء
كل ذلك بحلول الصباح. مرتين

822
01:13:13,790 --> 01:13:17,392
ربما سننجز واحدة, لكن اثنين ؟

823
01:13:17,394 --> 01:13:21,562
ليس لدي الأدوات أو الأجزاء
لإنجازها بهذه السرعة

824
01:13:21,564 --> 01:13:24,832
هل تعرف شخصاً لديه ورشة تصليح ؟

825
01:13:24,834 --> 01:13:26,901
...أو_
وكيل بيع_

826
01:13:34,677 --> 01:13:36,344
,أتعلم يجب عليك

827
01:13:36,346 --> 01:13:39,314
الخروج معه و أمور أخرى بعد ذلك

828
01:13:39,316 --> 01:13:40,848
ربما مرة واحدة

829
01:13:40,850 --> 01:13:42,350
ستخرجون بحلول السابعة
أليس كذلك ؟

830
01:13:42,352 --> 01:13:44,986
العمال الأوائل
يأتون بحلول السابعة

831
01:13:44,988 --> 01:13:46,454
أجل

832
01:13:46,456 --> 01:13:48,490
ما هي أفضل شاحنة  لديك ؟

833
01:13:48,692 --> 01:13:51,692
حسناً, من المفترض
أن تكون هدية ميلادي ال 16

834
01:13:51,694 --> 01:13:53,894
لا ضرر في إلقاء نظرة مبكرة
أليس كذلك ؟

835
01:14:00,336 --> 01:14:01,802
أيمكنك حمل واحدة من هذه ؟

836
01:14:02,004 --> 01:14:03,071
أجل

837
01:14:10,879 --> 01:14:13,014
إحذر سوف يهرب منك

838
01:14:35,371 --> 01:14:36,504
تفضل, اشرب

839
01:14:36,506 --> 01:14:38,573
سنذهب في رحلة صغيرة

840
01:14:59,929 --> 01:15:01,729
يا رجل هل تمانع مساعدتي بهذا ؟

841
01:15:01,731 --> 01:15:03,631
أجل, أجل, طبعاً

842
01:16:11,033 --> 01:16:12,667
هيا يا رجل, لنشحنها

843
01:16:12,669 --> 01:16:14,669
إذهب كي تحضر تلك الأشياء
إلى خزان الصرف الصحي

844
01:16:14,671 --> 01:16:15,837
قبل أن يغادروا

845
01:16:19,242 --> 01:16:21,042
ما الذي يوجد داخل هذه الخزنات ؟

846
01:16:24,947 --> 01:16:26,013
مهلاً

847
01:16:29,585 --> 01:16:31,719
مهلاً, مهلاً

848
01:16:35,058 --> 01:16:37,058
آسف, آسف, آسف

849
01:16:37,060 --> 01:16:39,060
أجل, ضع (بورك) على الهاتف

850
01:16:39,062 --> 01:16:42,196
,و ابدأ بتعقب شاحنة الخزانات
الشاحنة الكبيرة

851
01:16:46,201 --> 01:16:48,002
(داود)

852
01:17:00,215 --> 01:17:02,349
مرحباً, لقد حصلت عليهم
لكن ليس هناك الكثير من الوقت

853
01:17:02,351 --> 01:17:04,719
(على الأرجح (تينسون
أخبر (بورك) و هو آتٍ للنيل منا

854
01:17:04,721 --> 01:17:06,654
مرحباً, أحسنت

855
01:17:06,656 --> 01:17:07,854
شكراً لك

856
01:17:07,856 --> 01:17:10,892
أنا لم أقود شاحنة مسبقاً
كانت مشوقة جداً

857
01:17:10,894 --> 01:17:11,993
رائع, هل تساعدني في هذا ؟

858
01:17:11,995 --> 01:17:13,094
أجل

859
01:17:31,113 --> 01:17:32,179
يا للروعة

860
01:17:33,115 --> 01:17:34,615
...حسناً, سأكون

861
01:17:47,129 --> 01:17:48,796
مرحباً

862
01:17:48,798 --> 01:17:51,132
تبدو بصحة جيدة

863
01:17:51,134 --> 01:17:52,967
فعلتها لأجلك

864
01:18:00,008 --> 01:18:01,809
حسناً, حسناً

865
01:18:03,745 --> 01:18:06,147
أجل, اشتقت لك

866
01:18:06,149 --> 01:18:07,949
اشتقت إليك أيضاَ

867
01:18:21,630 --> 01:18:23,097
إنهم عائلة

868
01:18:25,634 --> 01:18:27,969
كان يبحث عن والديه

869
01:18:47,189 --> 01:18:49,924
لقد وجدت الشاحنة
إنها ثابتة

870
01:18:49,926 --> 01:18:53,060
,اصعدوا
لنذهب, لقد وجدناهم

871
01:19:10,345 --> 01:19:12,713
لا عودة إلى الوراء الآن

872
01:19:16,284 --> 01:19:18,419
حسناً, هذه لك

873
01:19:18,421 --> 01:19:20,221
هل من أحد قال بأني قادم معك ؟

874
01:19:20,223 --> 01:19:22,156
هيا يا رجل نحن بحاجة إليك

875
01:19:24,693 --> 01:19:25,892
حسناً

876
01:19:25,894 --> 01:19:30,297
إذا كنت سأذهب إلى السجن
يجب أن أكون بزي جديد أيضاً

877
01:19:30,299 --> 01:19:33,066
حسناً, الفتحات موجودة على هذا
سأتبعك

878
01:19:33,869 --> 01:19:35,068
أجل

879
01:19:35,070 --> 01:19:37,704
أنت قلت بأن هذه المخلوقات
لديها ذكاء الخلية، أليس كذلك ؟

880
01:19:37,706 --> 01:19:38,772
أجل

881
01:19:38,774 --> 01:19:40,374
حسناً, إذاً سيعرف
ما يجب القيام به

882
01:19:40,376 --> 01:19:41,641
أنت هناك فقط لإرشاده

883
01:19:41,643 --> 01:19:42,910
حسناً_
كن لطيفاً, ولكن حازماً_

884
01:19:42,912 --> 01:19:43,944
هذا يفتح

885
01:19:43,946 --> 01:19:45,344
دعه يعرف أنك أنت من يقود

886
01:19:45,346 --> 01:19:48,315
,حسناً, لطيفاً ولكن حازماً
أنا الذي يقود

887
01:19:48,350 --> 01:19:49,417
حسناً

888
01:19:53,722 --> 01:19:55,156
مرحباً

889
01:19:58,260 --> 01:19:59,927
إذهب للقيام بهذا, أجل

890
01:20:00,462 --> 01:20:02,263
(شكراً, سيد (ويثرس

891
01:20:09,871 --> 01:20:12,573
آمل أن تتعلموا شيئاً
من مشاهدتكم لي

892
01:20:21,416 --> 01:20:23,984
منذ أسبوع, كنت تركب الدراجة

893
01:20:32,761 --> 01:20:34,829
"مرحبا بكم في "جيلدون دودج..

894
01:20:34,831 --> 01:20:37,464
هل يمكننا إحضار لك
فنجان من القهوة المجانبة ؟

895
01:20:39,234 --> 01:20:40,901
إنهم بالإتجاه

896
01:20:41,036 --> 01:20:42,103
ماذا ؟

897
01:20:43,238 --> 01:20:45,539
ما عن الصورة التالية ؟

898
01:20:45,907 --> 01:20:48,642
إنهم بالإتجاه بماذا ؟

899
01:21:02,791 --> 01:21:05,326
وكأن هذه المخلوقان جاهزة للنزهة

900
01:21:05,328 --> 01:21:07,461
إنهم سعداء
إنهم ذاهبون إلى الموطن

901
01:21:12,801 --> 01:21:15,136
لقد رصدناهم على ماسحة الشرطة

902
01:21:15,138 --> 01:21:16,336
خارج طريق "كاتلر" القديم

903
01:21:16,338 --> 01:21:18,072
إنه قريت
حوالي ميل جنوباً

904
01:21:18,074 --> 01:21:20,274
ها هم
باتجاه الساعة العاشرة

905
01:21:30,318 --> 01:21:31,517
ها نحن ذا

906
01:21:31,519 --> 01:21:34,121
لا أصدق بأني سمحت لك و لحبيبتك
بالتحدث معي في هذا

907
01:21:34,123 --> 01:21:36,423
..نحن لنسا..
..هذا ليس

908
01:21:36,425 --> 01:21:38,025
هل نحن كذلك ؟

909
01:21:41,429 --> 01:21:43,798
مرحباً, أيها الشريف
(لقد وردنا اتصال من (كين غالواي

910
01:21:43,800 --> 01:21:45,566
لقد قال بأن مجموعة من
الشاحنات مرت على أرضه

911
01:21:45,568 --> 01:21:48,235
و قال بأنها تبدو
مثل شاحنات و حشية

912
01:21:48,237 --> 01:21:50,104
أجل, أي طريق كانوا يرأسونها ؟

913
01:21:56,111 --> 01:21:58,512
حسناً, لنستهدف
الشاحنة الخضراء الكبيرة أولاً

914
01:21:58,514 --> 01:21:59,712
سآخذ جهة اليسار

915
01:21:59,714 --> 01:22:02,248
تلقيت هذا
سآخذ الجهة اليمنة

916
01:22:11,459 --> 01:22:14,061
إنه يحتاج مساعدة

917
01:22:14,063 --> 01:22:16,430
(إذهبي وراءه, (ميريدث
 ادفعيه إلى الأمام

918
01:22:40,889 --> 01:22:42,089
ماذا ؟

919
01:22:43,291 --> 01:22:45,492
آمل حقاً بأن يكونوا واضعين حزام الأمان

920
01:22:51,933 --> 01:22:53,367
لا يمكننا تجاوزهم في السهل

921
01:22:53,369 --> 01:22:55,235
فقط تمسكوا
سوف نفقدهم في الجبل

922
01:23:04,546 --> 01:23:06,881
يا رجال, ابقوا بالقرب هنا
الطريق سيصبح ضيق

923
01:23:06,883 --> 01:23:08,382
سنمسك بهم على قمة الجبل

924
01:23:08,384 --> 01:23:09,650
هل نعلم إلى أين نحن ذاهبون ؟

925
01:23:09,652 --> 01:23:11,252
لا تقلقي, هم يعرفون

926
01:23:13,388 --> 01:23:15,155
هناك شجرة واقعة في الأمام
هل لدينا خطة لذلك ؟

927
01:23:15,157 --> 01:23:17,958
,حسناً يا رفاق
و اسحبوا

928
01:23:26,134 --> 01:23:28,135
(حسناً, (داود
بإمكانك أن تفتح عينيك الآن

929
01:23:28,137 --> 01:23:30,371
هل نجحنا ؟

930
01:23:40,448 --> 01:23:43,217
الجميع يبقى بالقرب
الطريق ستضيق هنا

931
01:23:47,289 --> 01:23:48,622
إنهم خلفي مباشرة

932
01:23:51,326 --> 01:23:53,127
تريب) على يمينك)

933
01:24:31,599 --> 01:24:34,902
حسناً, أيها الشاب
هنا حيث رحلتك الممتعة ستنتهي

934
01:24:50,986 --> 01:24:52,052
النجدة

935
01:24:56,558 --> 01:24:57,624
(تريب)

936
01:25:21,417 --> 01:25:22,716
شكراً, يا صديقي

937
01:25:45,540 --> 01:25:47,274
تريب) هل أنت بخير ؟)

938
01:25:47,276 --> 01:25:48,342
..أجل, أجل, أنا

939
01:25:50,245 --> 01:25:51,311
ما هذا ؟

940
01:25:53,648 --> 01:25:55,182
(أوه، (تنيسون

941
01:25:56,251 --> 01:25:58,519
إنه سم
يجب أن نوقف تلك الشاحنة

942
01:25:58,521 --> 01:25:59,653
إنهم ذاهبون لتسميم الوكر

943
01:25:59,655 --> 01:26:01,421
حسناً, يجب أن نسرع

944
01:26:03,192 --> 01:26:04,458
هيا

945
01:26:25,313 --> 01:26:26,647
أشعلها

946
01:26:36,424 --> 01:26:38,024
ارجعوا إلى الوراء
لا تقتربوا

947
01:26:55,176 --> 01:26:57,344
لقد أمسكنا بهم الآن

948
01:26:57,346 --> 01:26:59,246
إني أراهم
إذهب للجهة اليسرى

949
01:27:15,497 --> 01:27:17,731
ريك) ؟)

950
01:27:17,733 --> 01:27:19,533
أفسحوا الطريق
أفسحوا الطريق

951
01:27:51,833 --> 01:27:54,935
لا يمكنني أصدق بأنك هنا
في الواقع أنا حقاً سعيد لرؤيتك

952
01:27:54,937 --> 01:27:57,304
مرحباً، قلت لك أنني
لن أذهب إلى أي مكان

953
01:27:57,306 --> 01:27:58,872
الفتحات هناك مباشرة
على الجهة الأخرى

954
01:27:58,874 --> 01:28:01,275
,علينا أن نتجاوز هذه الشاحنة
إنها الطريقة الوحيدة

955
01:28:01,277 --> 01:28:03,844
(إنتظر, (تريب
أنت لا ترى ما أراه

956
01:28:03,846 --> 01:28:06,513
لا, انه موجود لدي هنا
اني أعرق ماذ ينتظرنا

957
01:28:06,515 --> 01:28:08,682
أنا حقاً آمل أنك لا تفكر
بالقفز عن الجبل

958
01:28:08,684 --> 01:28:10,851
بصفتي العالم الوحيد هنا
لا أعتقد أن بإمكانهم فعلها

959
01:28:10,853 --> 01:28:12,419
نحن لا نملك خيار

960
01:28:12,421 --> 01:28:14,421
(آمل بأنك تعرف ما تفعله (تريب

961
01:28:14,423 --> 01:28:16,623
ريك), افعل شيئاً كي نقفز)

962
01:28:17,292 --> 01:28:18,892
أجل, حسناً

963
01:28:30,205 --> 01:28:32,706
تريب) هناك احتمال %99 بأن يكون)
ذلك مستحيلاً

964
01:28:32,708 --> 01:28:33,974
ربما %100

965
01:28:35,843 --> 01:28:38,312
كن حذراً, بني

966
01:28:38,314 --> 01:28:40,847
ريك), أنا آسف لقولي)
كل تلك الأشياء الفظيعة حولك

967
01:28:41,316 --> 01:28:42,416
مهلاً, ماذ ؟

968
01:28:42,418 --> 01:28:43,483
هيا بنا

969
01:28:51,459 --> 01:28:53,427
(هيا, (كريتش

970
01:29:28,030 --> 01:29:29,463
(هيا, (تريب

971
01:29:29,465 --> 01:29:30,564
لقد فعلناها

972
01:29:35,770 --> 01:29:37,871
,يا رفاق أنتم أوقفوا المضخات
و أنا سأوقف الناقلة

973
01:29:37,873 --> 01:29:39,539
علم_
نحن بالإتجاه نحوها_

974
01:29:54,522 --> 01:29:56,456
مهلاً, هناك ناقلة أخرى

975
01:29:57,759 --> 01:29:59,559
المضخات على العيار السريع

976
01:30:00,928 --> 01:30:02,729
علينا إيقاف هذه المضخات

977
01:30:02,731 --> 01:30:04,831
هيا, دفعة واحدة أخيرة
أنت تقريباً بالموطن

978
01:30:13,042 --> 01:30:16,810
أي شاحنة لا تزال تعمل
تعالوا إلى هنا عند الفتحات

979
01:30:34,962 --> 01:30:37,397
هل نستطيع ايقافه ؟
انه يمنعني من الدخول

980
01:30:37,399 --> 01:30:39,066
إذا وصل هذا الضغط
إلى 15000 رطل

981
01:30:39,068 --> 01:30:40,767
السم سينتشر بالأسفل
وصولاً إلى الوكر

982
01:30:50,712 --> 01:30:52,913
هيا, يا صديقي استيقظ
بإمكانك فعلها

983
01:31:22,009 --> 01:31:23,610
الصمامات

984
01:31:23,612 --> 01:31:24,811
هيا, هيا

985
01:31:25,480 --> 01:31:27,481
يمين-محكم

986
01:31:27,483 --> 01:31:29,116
علينا إيقاف السم

987
01:31:49,036 --> 01:31:51,505
إنه لا يعمل, تأخرنا جداً

988
01:31:57,678 --> 01:32:00,013
اذهب, أخرج, أنقذ نفسك

989
01:32:32,747 --> 01:32:34,014
(تريب)

990
01:32:35,149 --> 01:32:36,483
لقد نجحنا

991
01:34:55,790 --> 01:34:57,724
(سأشتاق لك (كريتش

992
01:35:01,796 --> 01:35:03,663
كنت شاحنة جيدة

993
01:35:16,744 --> 01:35:19,746
لا تقلق, أعلم أين سأجدك

994
01:35:56,917 --> 01:35:57,984
(تريب)

995
01:36:00,154 --> 01:36:01,221
(تريب)

996
01:36:02,189 --> 01:36:04,724
ابقى صامداً, سنخرجك

997
01:36:16,103 --> 01:36:18,972
مرحباً، الأسماك والحياة البرية ؟

998
01:36:18,974 --> 01:36:21,241
أجل, أنا و صديقي وجدنا بعض السحالي

999
01:36:21,243 --> 01:36:23,710
"على ملكية "تيرافيكس

1000
01:36:23,712 --> 01:36:26,179
هل هم معرضون للخطر، بأي وسيلة ؟

1001
01:36:42,063 --> 01:36:44,364
حسناً, لا شيء مثل محركي القديم

1002
01:36:44,366 --> 01:36:46,466
لكن أعتقد بأنه سيحل مكانه

1003
01:36:46,468 --> 01:36:48,201
أجل

1004
01:36:48,203 --> 01:36:50,704
الآن يمكنك فعل
ما تشاء هذا الصيف

1005
01:36:52,840 --> 01:36:55,274
خذها بقدر ما يمكنها الذهاب

1006
01:36:56,711 --> 01:36:58,144
(شكراً, (ريك

1007
01:36:58,168 --> 01:37:28,168
ترجمة المهندس
"لطف الله خليل"

