1
00:00:07,000 --> 00:00:12,520
الشركة "العـالميّة" للإنتاج

2
00:00:13,530 --> 00:00:19,310
شركة "ليجـينداري" للإنتاج

3
00:00:19,340 --> 00:00:27,620
إسـلام الجـيز!وي
وائــل ممــدوح
 # تــرجــمة #

4
00:00:28,400 --> 00:00:34,630
لبث السور العظيم قرونًا"
"أحد أرسخ العجائب صنيعة الإنسان

5
00:00:46,480 --> 00:00:49,210
"إذ يمتد لما يربو عن 8851 كم"

6
00:00:49,250 --> 00:00:51,960
وقد استغرق بناءه"
"ما يزيد عن 1700 سنة

7
00:00:56,410 --> 00:01:01,130
،إذ كان واقيًا من أخطار عديدة"
"بعضها معلوم، وبعضها أسطورة

8
00:01:02,220 --> 00:01:05,910
"وهذه إحدى الأساطير"

9
00:01:17,970 --> 00:01:22,880
-|  السور العظيم  |-

10
00:02:03,730 --> 00:02:06,390
!ناجيد)، أفلت الجياد)

11
00:02:57,710 --> 00:03:01,940
.علينا العودة -
.نسافر رُكبانًا منذ 6 أشهر -

12
00:03:02,050 --> 00:03:04,930
.وقد خسرنا 20 رجلًا -
.لكننا نجونا -

13
00:03:05,030 --> 00:03:09,990
،أجل، بتوفيق من القدر
.وكان ليلقى أحدنا المصير عينه

14
00:03:10,570 --> 00:03:14,570
،كنّا الأقوى
.تذكر سبب وجودك هنا

15
00:03:14,730 --> 00:03:17,760
،في الغرب سنكون عدوّين
.وسأضطر لقتلك

16
00:03:19,080 --> 00:03:23,840
.أقلها هنا لنا هدف مشترك -
.أجل، المسحوق الأسود المزعوم -

17
00:03:24,100 --> 00:03:28,740
،يحوّل الهواء نارًا
.ويقتل 12 فردًا بهجمة واحدة

18
00:03:28,980 --> 00:03:32,600
.إنه سلاح أحلامنا -
وماذا إن كان محض خرافة؟ -

19
00:03:33,260 --> 00:03:36,660
.أذاع رجال نبأ كونه حقيقيًا -
.وأولئك الرجال موتى -

20
00:03:37,080 --> 00:03:38,480
.ونحن اللّاحقون

21
00:03:38,760 --> 00:03:42,740
فإننا لا نملك خرائط
.ولا أدوية ولا طعام

22
00:03:42,820 --> 00:03:44,720
.لا أحد سيعود

23
00:03:45,510 --> 00:03:50,600
هيا نحصي ما بقي لدينا
.وننهي ما بدأناه

24
00:03:50,940 --> 00:03:52,610
.لا يوجد الكثير هنا

25
00:03:53,840 --> 00:03:57,250
،القمر ساطع بقوّة
.حين تنتعش الخيول، سنتحرك

26
00:03:57,370 --> 00:03:59,470
لأين؟ -
.للشمال -

27
00:03:59,730 --> 00:04:02,960
،لو واصلوا مطاردتنا
.سنقتلهم في الجبال

28
00:04:03,180 --> 00:04:04,420
.المغناطيس

29
00:04:06,460 --> 00:04:07,500
.إنه أثقل من اللّازم

30
00:04:08,060 --> 00:04:09,740
.عديم الفائدة -
.سأحمله -

31
00:04:11,660 --> 00:04:13,020
.إنه لك

32
00:04:17,480 --> 00:04:21,200
يا صاح، ستحمل مغناطيسًا غبيًا
.عبر الصحراء هباء فحسب

33
00:04:21,720 --> 00:04:23,840
.بوسعي استخدامه لصنع بوصلة

34
00:04:25,680 --> 00:04:27,500
.ريزيتي) لن ينجو)

35
00:04:28,580 --> 00:04:32,730
،الجرح يتقيَّح
.أن نصحبه أشبه بجرّ جثة

36
00:04:32,770 --> 00:04:34,450
.سمعت ذلك

37
00:04:35,480 --> 00:04:37,820
.لقد اكتسب حقّ الموت أنّى يشاء

38
00:04:39,560 --> 00:04:42,970
،تُرِكت للموت مرتين
.وقد كان ذلك حظًا مشؤومًا

39
00:04:43,010 --> 00:04:45,020
لمَن؟ -
.لمَن تركوني -

40
00:05:11,300 --> 00:05:12,480
أين هم؟

41
00:05:25,020 --> 00:05:28,950
قبائل التل؟ -
.ما هذا بشرًا -

42
00:05:29,700 --> 00:05:35,860
إذًا ماذا يكون؟ -
.كائنًا ما يكون... فإنه يصطاد -

43
00:05:45,880 --> 00:05:48,080
ماذا كان ذلك؟ -
.لستُ أدري -

44
00:05:48,800 --> 00:05:51,500
.قطعت يده -
.علينا التحرّك -

45
00:05:51,680 --> 00:05:54,280
.أوافقك، سآخذ اليد معنا

46
00:05:54,380 --> 00:05:58,200
لأيّ غاية بحق السماء؟ -
.ليخبرني أحد بماهية ما قتلته توًّا -

47
00:06:15,060 --> 00:06:17,160
،يا لهم من ملاعين مثابرين
أليس كذلك؟

48
00:06:17,940 --> 00:06:21,220
.سنصعد ونقاتلهم هناك

49
00:06:21,740 --> 00:06:24,320
يا لها من طريق طويلة ومزرية
.قطعناها لنلقى حتفنا

50
00:07:12,420 --> 00:07:13,520
!يا للهول

51
00:07:13,700 --> 00:07:14,720
!أطلقوا

52
00:07:50,360 --> 00:07:54,420
.لا أرتأي حاجة إلى النزول والقتال -
.أوافقك -

53
00:07:55,920 --> 00:07:58,600
أرى أن نجازف بالتسليم
.إلى السادة الذين أمامنا

54
00:07:59,000 --> 00:08:01,040
.لم أستسلم منذ فترة

55
00:08:03,460 --> 00:08:05,820
.سرعان ما ستعتاد عليه

56
00:08:12,680 --> 00:08:15,400
.احذ حذوي وسنكون بخير

57
00:08:15,860 --> 00:08:19,000
،طبعًا يا صديقي
.أتبعك أنّى تذهب

58
00:08:19,220 --> 00:08:21,560
.إنك تبدع صنعًا منذ الآن

59
00:08:25,900 --> 00:08:27,920
!ليتوجه كل القادة للبهو الكبير

60
00:08:28,060 --> 00:08:29,920
!ليذهب كل القادة للواء

61
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
!أفسحوا

62
00:08:31,620 --> 00:08:35,160
!أفسحوا

63
00:08:39,800 --> 00:08:42,080
!ليتوجه كل القادة للبهو الكبير

64
00:08:42,200 --> 00:08:44,080
!أفسحوا

65
00:08:44,280 --> 00:08:46,080
!القائدة (لين) مطلوبة فورًا

66
00:08:46,180 --> 00:08:48,560
!(ننادي القائدة (لين

67
00:08:49,960 --> 00:08:51,980
!القائدة (لين) مطلوبة فورًا

68
00:09:02,620 --> 00:09:06,280
.يعلمون ماهيتها -
.ولا يبدون سعداء لرؤيتها -

69
00:09:06,440 --> 00:09:10,900
،وهذا سبب يوجّب رحيلنا من هنا
.أسلحتنا على تلك الطاولة

70
00:09:12,800 --> 00:09:13,940
أجُننت؟

71
00:09:14,100 --> 00:09:16,760
بوسعي قتل الحراس المحاوطين بقوسي

72
00:09:17,160 --> 00:09:19,020
.وأنت اقطع سيقان الضباط من الأسفل

73
00:09:19,040 --> 00:09:21,340
عليّ الاعتراف بأنها
.ليست خطتي المفضلة

74
00:09:21,420 --> 00:09:23,220
أين وجدتماه؟

75
00:09:26,540 --> 00:09:30,080
.تتحدثين الإنجليزية -
!بديع -

76
00:09:32,820 --> 00:09:34,880
أين وجدتماها؟

77
00:09:35,660 --> 00:09:39,340
.لم نجدها، بل قطعناها

78
00:09:39,620 --> 00:09:42,080
.ذاك المخلوق قتل 3 رجال قبلما نقتله

79
00:09:42,120 --> 00:09:43,080
أين؟

80
00:09:43,800 --> 00:09:47,380
،على مبعدة يومين بالجياد
.شمالًا، في الجبال

81
00:09:48,240 --> 00:09:50,800
،يقول: على مبعدة يومين بالجياد
.شمالًا، في الجبال

82
00:09:50,880 --> 00:09:54,600
.يزعم أنهما قتلاه -
يومان؟ -

83
00:09:55,140 --> 00:09:57,560
.هذا أبكر مما توقعنا

84
00:09:57,780 --> 00:09:59,160
!(أيها المخطط (وانغ

85
00:09:59,460 --> 00:10:01,640
.إنّي منصت يا حضرة اللواء

86
00:10:02,220 --> 00:10:03,840
كلاهما قتلاه؟

87
00:10:04,600 --> 00:10:07,800
أنتما قتلتماه؟ -
...بصراحة -

88
00:10:08,840 --> 00:10:11,620
.أنا قتلته -
بمفردك؟ -

89
00:10:15,280 --> 00:10:17,740
.يزعم أنه قتله بمفرده -
بمفرده؟ -

90
00:10:17,940 --> 00:10:19,500
.مُحال

91
00:10:21,000 --> 00:10:25,360
.أخبرني كيف -
.بضربة سيف -

92
00:10:25,500 --> 00:10:29,480
،انقطعت اليد
.وسقط الوحش إلى الهاوية

93
00:10:30,760 --> 00:10:36,040
ماذا جاء بكما لهنا؟ -
.جئنا للتجارة، وتعرضنا لكمين -

94
00:10:37,620 --> 00:10:38,920
!يا حراس

95
00:10:50,320 --> 00:10:51,800
.أنتما جنديان

96
00:10:54,820 --> 00:10:58,200
،)أيتها القائدة (لين
.انتظري

97
00:11:08,540 --> 00:11:12,320
حضرة اللواء، يزعمان أنهما
.تاجران تعرضا لكمين

98
00:11:13,260 --> 00:11:17,060
.هذان الهمجيان كاذبان -
.ربما لا -

99
00:11:18,020 --> 00:11:21,960
،أحضرا ذراع الوحش لهنا
.والذراع حديثة القطع

100
00:11:22,460 --> 00:11:27,040
،ثمّة دم أخضر على سيفه
.وهذا يثبت صحّة قصّته

101
00:11:30,720 --> 00:11:34,180
.علينا قتلهما لصون سرّنا

102
00:11:34,260 --> 00:11:37,520
.علينا محو احتماليّة المتاعب -
.أوافقك -

103
00:11:37,840 --> 00:11:39,760
!علينا قتلهما

104
00:11:41,300 --> 00:11:47,990
،حضرة اللواء، ريثما نتبيَّن الحقيقة
.أنصح بإبقائهما حيين

105
00:11:48,020 --> 00:11:49,790
!إنذار

106
00:11:52,380 --> 00:11:54,760
حضرة اللواء، تردنا إشارات
!من أبراج الدخان

107
00:11:54,840 --> 00:11:55,700
!نتعرض لهجوم

108
00:11:55,800 --> 00:11:57,880
.خذوهما للسجن

109
00:11:58,020 --> 00:12:02,540
!لتكُن كل المراكز على أهبة الاستعداد -
!أجل، كل المراكز على أهبة الاستعداد -

110
00:12:22,900 --> 00:12:27,160
هل ستقتليننا يا أختاه؟
نحن المسافرين التائهين؟

111
00:12:28,060 --> 00:12:32,360
ماذا يحدث هنا؟
هل تنوي هذه الفاجرة قتلنا؟

112
00:12:32,520 --> 00:12:34,080
.أظن قتلنا سيطيب لها

113
00:12:34,980 --> 00:12:39,020
،طالما قُضي موتنا يا عزيزتي
.فإننا بحاجة إلى وقت للصلاة

114
00:12:40,020 --> 00:12:41,240
.أحاول استجداء حياتنا

115
00:12:42,360 --> 00:12:44,900
.أختاه، أميّز الحصار حين أراه

116
00:12:45,880 --> 00:12:48,640
ما الذي يهاجمكم بضراوة فائقة
لحد احتياجكم إلى سور كهذا؟

117
00:12:48,680 --> 00:12:51,580
ما الذي قتلناه في الخارج بحق السماء؟ -
."تاو تي" -

118
00:12:52,540 --> 00:12:54,440
."قتلتَ كشافًا لـ "تاو تي

119
00:12:54,900 --> 00:12:56,620
.قتلتَه وحدك

120
00:12:57,220 --> 00:12:59,900
.إنك محق، نحن تحت حصار

121
00:13:00,380 --> 00:13:03,520
.لكننا لم نتوقع الهجوم قبل 9 أيام

122
00:13:03,600 --> 00:13:05,610
هجوم؟ -
."تاو تي" -

123
00:13:05,650 --> 00:13:07,820
ماذا يكون "تاو تي" بحق السماء؟

124
00:13:07,880 --> 00:13:12,360
،في قصّتكما عدّة جوانب مهمّة
.لن تموتا اليوم

125
00:13:18,020 --> 00:13:19,060
!أسرع

126
00:13:19,460 --> 00:13:22,220
،آسف يا سيدي
.لا يمكنني إيجاد المفتاح

127
00:13:22,300 --> 00:13:25,840
!انسَ الفكرة
!أحضروهما للسور وراقبوهما

128
00:13:33,140 --> 00:13:35,900
.حضرة اللواء، المواجهة تحدث أخيرًا

129
00:13:36,760 --> 00:13:41,000
.أجل، تحضرنا 60 سنة لهذه اللحظة

130
00:13:54,920 --> 00:13:56,500
!توقفا

131
00:14:00,700 --> 00:14:02,160
!اذهبا

132
00:14:03,860 --> 00:14:05,540
!ادخلا

133
00:14:42,480 --> 00:14:44,740
!قفا

134
00:15:08,940 --> 00:15:11,540
!اقعدا أرضًا

135
00:15:56,990 --> 00:15:58,830
.ذوو الأردية السوداء هم جنود المشاة

136
00:15:59,800 --> 00:16:02,020
وذوو الأردية الحمراء؟ -
.إنهم النشابون -

137
00:16:18,620 --> 00:16:21,810
وذوو الأردية الزرقاء؟ -
.كلّهن نساء -

138
00:16:21,850 --> 00:16:23,960
ما دورهن بحق السماء؟

139
00:16:37,450 --> 00:16:39,090
.انظر لهذا الجيش

140
00:16:40,470 --> 00:16:43,550
أشهدت مثيلًا له قط؟ -
.مدهش -

141
00:16:49,150 --> 00:16:50,450
!التقطي

142
00:17:03,800 --> 00:17:05,310
.يبدون متوترين

143
00:17:07,150 --> 00:17:09,960
إنه سور ضخم على أن يكونوا
.في هذا التوتر الشديد

144
00:17:27,770 --> 00:17:29,130
أتسمع ذلك؟

145
00:17:36,830 --> 00:17:37,950
!الأسلحة بعيدة المدى

146
00:17:37,960 --> 00:17:40,110
أمرك! لتدق الطبول مشيرة
!للأسلحة بعيدة المدى

147
00:17:52,890 --> 00:17:54,190
!أمسكها

148
00:17:58,350 --> 00:17:59,890
!أشعلها

149
00:18:35,290 --> 00:18:38,710
!صوبوا على الأعين

150
00:18:58,070 --> 00:18:59,590
!ليهاجم فيلق الرافعات

151
00:20:02,470 --> 00:20:04,750
.ويليام)، انظر هناك)

152
00:20:06,350 --> 00:20:07,930
لمَ ليس مقيدًا؟

153
00:20:10,050 --> 00:20:11,690
.ذلك مهربنا

154
00:20:32,850 --> 00:20:35,710
،حضرة اللواء، الملكة هناك
.إنها تأمرهم

155
00:20:35,790 --> 00:20:37,470
!هاجموا الملكة

156
00:21:15,210 --> 00:21:17,490
!قتال تلاحميّ -
!أجل، قتال تلاحميّ -

157
00:21:17,590 --> 00:21:19,290
.لتبعث الطبول إشارة القتال التلاحميّ

158
00:21:42,450 --> 00:21:45,370
!علينا التحرّك
!سنموت ما لم نتحرك

159
00:22:03,110 --> 00:22:04,690
!اذهب

160
00:22:05,790 --> 00:22:07,130
!اذهب وقاتل

161
00:22:14,530 --> 00:22:15,810
!حلّ وثاقي

162
00:22:18,870 --> 00:22:21,270
نقاتل أم نفرّ؟ -
وأين المفرّ؟ -

163
00:22:27,370 --> 00:22:28,930
!صوبوا على الأعين

164
00:23:08,570 --> 00:23:09,470
!(ويليام)

165
00:23:35,650 --> 00:23:37,500
!أنت أيتها الفاجرة

166
00:23:53,430 --> 00:23:56,470
.(ويليام) -
.أحتاج إلى فرصة للتصويب -

167
00:24:43,770 --> 00:24:45,570
أيّ إله خلق هذه الوحوش؟

168
00:24:46,970 --> 00:24:48,590
.ليس إلهنا

169
00:25:06,710 --> 00:25:10,510
أتحسبهم سيشنقوننا الآن؟ -
.إنّي بحاجة للراحة -

170
00:25:36,070 --> 00:25:40,310
.قاتلتما ببسالة اليوم -
.(نلتما استحسان اللواء (شاو -

171
00:25:40,690 --> 00:25:43,170
هل سيعودون؟ -
.أجل -

172
00:25:43,410 --> 00:25:45,870
.كل ما بوسعنا فعله هو الاستعداد

173
00:25:47,510 --> 00:25:50,210
،خذوهما للثكنات العسكرية
.فإنهما بحاجة للراحة

174
00:25:50,250 --> 00:25:51,110
!أمرك

175
00:26:19,510 --> 00:26:20,950
.أشكرك على إنقاذ حياتي

176
00:26:44,710 --> 00:26:46,270
.(القائدة (لين

177
00:26:47,570 --> 00:26:49,850
ترعرعت في كنف
"أخوية المجهول"

178
00:26:50,410 --> 00:26:58,170
،علّمتك عدة أشياء، وقد تعلمتِ
.لكنّهم أيضًا تعلموا

179
00:26:59,330 --> 00:27:01,630
(حذرنا المُخطِط (وانغ
.من كونهم يتطوّرون

180
00:27:02,730 --> 00:27:04,450
.وما أنصت أحد

181
00:27:05,110 --> 00:27:09,730
الأعداء الذين نواجههم اليوم
.أذكى مما كانوا منذ 60 سنة

182
00:27:12,770 --> 00:27:16,090
،راقبي الغريبين عن كثب
.لا يمكنهما المغادرة

183
00:27:16,250 --> 00:27:18,930
.علينا حماية سرّ السور -
!أمرك يا سيدي -

184
00:27:20,350 --> 00:27:21,990
من تكون؟

185
00:27:28,020 --> 00:27:29,020
.رويدك

186
00:27:31,950 --> 00:27:33,190
.(أنا (بالارد

187
00:27:35,270 --> 00:27:36,350
.(ويليام)

188
00:27:37,450 --> 00:27:38,830
.(هذا (توفار

189
00:27:40,030 --> 00:27:41,570
ماذا تفعلان هنا؟

190
00:27:42,810 --> 00:27:46,650
.جئنا بحثًا عن المسحوق الأسود -
.توقعت ذلك -

191
00:27:47,130 --> 00:27:51,930
جئت مع مرتزقة للغاية
.عينها منذ 25 سنة

192
00:27:52,490 --> 00:27:53,690
وهل وجدتها؟

193
00:27:53,770 --> 00:27:57,310
إيجادها والمغادرة بها حيًا
.ليسا سيان

194
00:28:00,590 --> 00:28:03,920
،أنقذتما البرج الغربيّ
.كان ذلك عملًا دبلوماسيًا جدًا

195
00:28:04,000 --> 00:28:07,770
،لم نقصد الدبلوماسية
.بل كنا نحاول النجاة

196
00:28:10,130 --> 00:28:13,370
.رائحتكما عطنة كحيوانين -
.شكرًا لك -

197
00:28:18,550 --> 00:28:22,310
.اغتسلا وسيطعمونكما

198
00:28:25,850 --> 00:28:27,410
.يعلم مكان المسحوق

199
00:28:28,550 --> 00:28:30,270
إذًا لم ما زال هنا؟

200
00:28:31,130 --> 00:28:32,590
لربما يحتاج إلى مساعدة للخروج؟

201
00:28:33,550 --> 00:28:34,430
.صحيح

202
00:28:35,130 --> 00:28:40,230
لنلعب دورنا
.ونأخذ المسحوق ونعود لديارنا

203
00:28:40,760 --> 00:28:43,710
.لم أنخرط لهذا -
أية جزئية؟ -

204
00:28:43,970 --> 00:28:48,880
،كل هذا
.لكن الوحوش أبرز شيء

205
00:28:48,890 --> 00:28:50,400
.ثمّة الكثير منهم

206
00:28:53,720 --> 00:28:55,180
.رائحتنا عطنة بحق

207
00:29:27,920 --> 00:29:32,700
اللواء (شاو) يرحب بكما كضيفيّ
"شرف لـ "أخوية المجهول

208
00:29:32,900 --> 00:29:35,920
.ويشكركما على مهارتكما وشجاعتكما

209
00:29:37,340 --> 00:29:41,340
.تكريمنا شرف لنا

210
00:29:42,760 --> 00:29:44,640
أهذا أفضل قول لديك؟

211
00:29:49,100 --> 00:29:50,060
.اللواء

212
00:29:52,220 --> 00:29:53,900
لم أقوَ إلّا على التساؤل

213
00:29:54,040 --> 00:29:59,480
لمَ تُرى راميًا فذًّا مثلك
.يستخدم قوسًا بدائيًا كهذا

214
00:30:01,380 --> 00:30:05,500
(يتراءى للقائد (تشين
.أن قوسك ليس جديرًا بمهارتك

215
00:30:05,780 --> 00:30:07,940
أخبريه أنه ليس لديكم سلاحًا
.أفضل هنا

216
00:30:08,220 --> 00:30:11,960
.يقول إن سلاحه أفضل مما لدينا

217
00:30:15,680 --> 00:30:19,340
!دعوه يثبت لنا، أفسحوا له

218
00:30:26,320 --> 00:30:29,300
.يتمنون رؤية مهارتك في الرماية -
هنا؟ -

219
00:30:29,380 --> 00:30:33,240
،إلّا إن كنت خائفًا
.فهذا جمهور غفير

220
00:30:33,480 --> 00:30:36,380
ماذا قال؟ -
.يظنك خائفًا -

221
00:30:37,240 --> 00:30:38,640
.فإنك أمام عدد غفير

222
00:30:42,240 --> 00:30:43,960
.أحضر أحد الأكوب -
الآن؟ -

223
00:30:44,040 --> 00:30:46,100
.أحضر أحد الأكواب -
.أودّ أن آكل -

224
00:30:54,060 --> 00:30:56,500
أتذكر كيفية تنفيذ هذا؟ -
.آخر مرّة لم تُكلل بالتوفيق -

225
00:30:56,560 --> 00:30:58,840
.كنا ثملَين -
لأيّ ارتفاع؟ -

226
00:30:58,880 --> 00:31:03,510
.تسعة أمتار للأعلى و61 سم يمينًا -
.استدر -

227
00:31:03,540 --> 00:31:05,060
.كلّا، سأفعلها بهذه الطريقة

228
00:31:05,340 --> 00:31:07,160
.لدى عدّي -
...يا صاح -

229
00:31:07,220 --> 00:31:08,020
.واحد

230
00:31:09,020 --> 00:31:09,920
.اثنان

231
00:31:11,040 --> 00:31:11,980
.ثلاثة

232
00:31:13,900 --> 00:31:14,980
.أطلقه

233
00:31:50,320 --> 00:31:53,680
.بالتوفيق في التباهي، أريد الطعام

234
00:31:54,100 --> 00:31:57,200
من علمك الإنجليزية؟ -
.(السيد (بالارد -

235
00:31:58,700 --> 00:32:00,260
.الإنجليزية واللاتينية

236
00:32:01,300 --> 00:32:05,220
،سمعت أنه هنا منذ 25 سنة
.وأنكم لا تسمحون برحيله

237
00:32:06,330 --> 00:32:09,740
.يتحتم بقاؤه هنا -
ماذا عنا؟ -

238
00:32:12,500 --> 00:32:15,800
،كُل بتروي
.الوجبات تُقدَّم بشكل منتظم هنا

239
00:32:16,400 --> 00:32:18,200
.آمل ألّا أبقى لهذا الحدّ

240
00:32:18,320 --> 00:32:22,880
يروقني تفكيرك، لكنّي أقترح
.أن تتكتّم حيال خططك

241
00:32:23,160 --> 00:32:26,580
لستما أوَّل غربيَّين يأتيان لهنا
.بحثًا عن المسحوق الأسود

242
00:32:27,580 --> 00:32:30,600
.سنناقش الأمر الليلة، أحضر شريكك

243
00:32:31,040 --> 00:32:33,820
منذ متى وأنت هنا؟ -
.منذ نعومة أظافري -

244
00:32:34,150 --> 00:32:36,840
كان عمري 5 سنين بالكاد
.حين جئت لهنا

245
00:32:37,060 --> 00:32:38,880
.ليست لديّ عائلة أخرى

246
00:32:39,040 --> 00:32:43,740
،نحن متشابهان
.وُهِبت لجيش قبلما أعي الحياة

247
00:32:44,080 --> 00:32:47,920
كجنديّ؟ -
.أسوأ، كلاقط فضلات -

248
00:32:48,620 --> 00:32:51,040
كنّا مجموعات أطفال
.ننظّف ميدان القتال

249
00:32:51,420 --> 00:32:53,420
.وذلك بعد انتهاء المعركة

250
00:32:53,420 --> 00:32:56,580
،ثم صرت وصيف فارس
.مساعد رامح

251
00:32:56,620 --> 00:33:01,440
لأجل بلادك؟ -
.كلّا، قاتلت لأجل الطعام -

252
00:33:02,640 --> 00:33:03,820
.قاتلت لآكل

253
00:33:05,180 --> 00:33:07,570
،إن عشت طويلًا كفاية
.ستقاتلين لأجل المال

254
00:33:07,820 --> 00:33:10,120
كم راية قاتلت في سبيلها؟

255
00:33:11,460 --> 00:33:12,580
.لا أعلم

256
00:33:15,160 --> 00:33:17,520
(قاتلت مع (هارولد) ملك (إنجلترا
.ضد الدانماركيين

257
00:33:17,760 --> 00:33:20,880
،أنقذت حياة الدوق
.قاتلت لأجله حتى مماته

258
00:33:21,360 --> 00:33:23,840
.قاتلت مع (أسبانيا) ضد الفرنجة

259
00:33:24,620 --> 00:33:26,440
قاتلت مع الفرنجة
.ضد البولونيين الفرنسيين

260
00:33:26,640 --> 00:33:28,000
.قاتلت لأجل البابا

261
00:33:30,120 --> 00:33:31,440
.رايات كثيرة

262
00:33:35,420 --> 00:33:37,080
.لسنا متشابهين

263
00:33:43,660 --> 00:33:46,600
.قابلني على الجدار، سأريك شيئًا

264
00:33:50,410 --> 00:33:54,970
،عليه أن يحذر في معاملتها
.إنها ذات نفوذ قويّ جدًا هنا

265
00:33:55,000 --> 00:33:57,120
.إذًا تلك منافسة عادلة

266
00:34:06,920 --> 00:34:07,880
.هلم

267
00:34:21,020 --> 00:34:22,400
أتود التجربة؟

268
00:34:26,780 --> 00:34:28,740
،الرجال ثقيلون جدًا
أتحسبين أن بوسعنا سحبه؟

269
00:34:31,440 --> 00:34:34,450
تقول إن الرجال لديهم الكثير
.ليعلمونا إياه

270
00:34:40,820 --> 00:34:44,360
.لا أحسب أن هذا ما قالته -
أتعرف ما أظنه؟ -

271
00:34:45,720 --> 00:34:47,180
.أظنك خائفًا

272
00:34:49,220 --> 00:34:50,800
.قلتِ ذلك صبيحة اليوم

273
00:34:51,720 --> 00:34:55,280
.ورغم ذلك، ها أنذا

274
00:34:55,460 --> 00:34:57,920
.أجل، ها أنتذا

275
00:35:14,040 --> 00:35:16,480
ستقفز أم لا؟

276
00:35:19,700 --> 00:35:23,280
أيجيد أولئك الرجال ما يفعلونه؟ -
.سؤال خطأ -

277
00:35:27,060 --> 00:35:32,100
:السؤال الصحيح هو
.هل الحبل مربوط أم لا

278
00:35:35,240 --> 00:35:37,900
والإجابة هي؟ -
."ثين رين" -

279
00:35:39,340 --> 00:35:40,480
ثين رين"؟"

280
00:35:42,100 --> 00:35:45,600
ثين رين" تعني الثقة"
.والتحلّي بالإيمان

281
00:35:46,620 --> 00:35:52,040
هنا في هذا الجيش، نقاتل في سبيل
.ما يتجاوز الطعام والمال

282
00:35:52,860 --> 00:35:55,610
.نبذل حيواتنا لشيء أسمى

283
00:35:56,720 --> 00:36:01,580
،ثين رين" هي رايتنا"
.نثق في بعضنا بعضًا

284
00:36:02,120 --> 00:36:05,720
.على كافة الأصعدة دومًا

285
00:36:20,000 --> 00:36:22,520
.كل هذا رائع، لكنّي لن أقفز

286
00:36:22,760 --> 00:36:25,410
إنّي حيّ اليوم
.بفضل عدم ثقتي في أحد

287
00:36:27,160 --> 00:36:30,960
،على المرء تعلُّم أن يثق
.قبلما يغدو محلّ ثقة

288
00:36:31,940 --> 00:36:33,180
.إذًا صدقت

289
00:36:34,860 --> 00:36:36,280
.لسنا متشابهين

290
00:36:42,400 --> 00:36:44,820
!كونوا على أهبّة الاستعداد
!الهجوم التالي وشيك

291
00:36:50,170 --> 00:36:51,520
!رباه

292
00:36:52,940 --> 00:36:56,580
،عينة، لمحة
كمية ضئيلة اختلستها

293
00:36:56,600 --> 00:36:59,660
من تموين المسحوق الأسود
.(للمُخطط (وانغ

294
00:37:00,720 --> 00:37:05,040
لقد أتقن التعامل
.مع تحوّلات هذه العناصر

295
00:37:05,200 --> 00:37:06,720
.الناس تتحدث عن وجود سلاح

296
00:37:06,780 --> 00:37:08,520
.هناك الكثير من الأسلحة هنا

297
00:37:08,720 --> 00:37:09,900
لماذا لم نرهم؟

298
00:37:09,960 --> 00:37:12,720
.هناك الكثير لم تروه بعد

299
00:37:13,460 --> 00:37:18,760
والكثير عليكم الدعاء ألّا نحتاج إليه
.قبل انتهاء هذا الحصار

300
00:37:21,800 --> 00:37:24,000
"سيعود الـ"تاو تي

301
00:37:24,720 --> 00:37:26,680
عندما تدق الطبول استعدادًا للمعركة

302
00:37:27,280 --> 00:37:31,160
الحرّاس يتركون أماكن حراستهم
.ويتخذون مواقعهم على السور

303
00:37:31,250 --> 00:37:34,080
.هذه لحظتنا المناسبة

304
00:37:35,020 --> 00:37:38,920
نود مغادرة المكان
.والمعركة في أوجها

305
00:37:41,130 --> 00:37:42,740
وأبواب مخزن الأسلحة؟

306
00:37:43,180 --> 00:37:46,320
ألديك مفاتيحهم؟ -
."لدي "المسحوق الأسود -

307
00:37:46,420 --> 00:37:48,620
.ما يكفي لتفجير عدّة أبواب

308
00:37:48,700 --> 00:37:50,560
.هو سيدخلنا ونحن سنتكفل بأمر الخروج

309
00:37:51,600 --> 00:37:53,680
.المُخطط (وانغ) يطلب حضوركم

310
00:37:55,650 --> 00:37:59,340
عندما كنّا نقاتل، أين كان هذا الحجر؟

311
00:37:59,700 --> 00:38:01,400
.في حقيبتي

312
00:38:03,820 --> 00:38:05,840
.إنه يحوز قوة غير مرئية

313
00:38:06,180 --> 00:38:08,940
أظن أن هذا الحجر الغريب
.يمكنه مساعدتنا

314
00:38:10,700 --> 00:38:12,160
.لقد جرّبنا كل شيء

315
00:38:13,880 --> 00:38:18,780
أين الـ"تاو تي" الآن؟ -
.بالجبال، يوحدون صفوفهم -

316
00:38:19,680 --> 00:38:21,330
من أين يأتون؟

317
00:38:22,660 --> 00:38:24,600
،منذ حوالي 20 قرنًا

318
00:38:25,050 --> 00:38:29,560
كان هناك إمبراطور تسبب جشعه
.(بمعاناة كل بقاع (الصين

319
00:38:29,640 --> 00:38:33,140
أرسلت السماء نيزكًا
.(ضرب جبل (جاوو

320
00:38:33,190 --> 00:38:35,960
حوّله للون الأخضر
."وأطلق الـ"تاو تي

321
00:38:36,640 --> 00:38:43,020
"ومنذ هذا اليوم تنهض الـ"تاو تي
.كل 60 عامًا لتصيب شمال (الصين) بهذا البلاء

322
00:38:43,700 --> 00:38:48,540
يأتوا ليذكرونا بما يحدث
.عندما يتملّكنا الجشع

323
00:38:49,400 --> 00:38:52,600
.يأكلون كل شيء، حيًا كان أو ميتًا

324
00:38:53,060 --> 00:38:58,480
ويأخذون الطعام إلى ملكتهم
.إنها تعتمد عليهم لإطعامها

325
00:38:58,750 --> 00:39:03,420
بواسطة الطعام الذي يمدونها به
.تتمكن من التكاثر

326
00:39:05,510 --> 00:39:08,280
العاصمة وسكّانها البالغ تعدادهم
مليونيّ شخص

327
00:39:08,580 --> 00:39:11,420
.على بعد 400 كم منهم وحسب

328
00:39:11,720 --> 00:39:14,780
"إن حظت الـ"تاو تي
بهذا القدر من الغذاء

329
00:39:14,820 --> 00:39:17,940
لن يكون هناك ركنًا واحدًا
.من هذا العالم آمنًا

330
00:39:18,840 --> 00:39:23,420
ألا يمكنكم صيدهم؟ -
.حاول البشر، لكنهم يختفون -

331
00:39:23,530 --> 00:39:25,460
.لا نعثر على عظامهم أبدًا

332
00:39:25,940 --> 00:39:31,040
!لا أثر لقوّات البرج الغربيّ
!لا أثر لقوّات البرج الغربيّ

333
00:39:47,820 --> 00:39:50,160
لماذا تركوا الجثث؟

334
00:39:52,180 --> 00:39:53,360
!ترجلوا

335
00:39:55,080 --> 00:39:56,500
!تشكيلة الدرع

336
00:40:24,560 --> 00:40:25,600
!تقدّمـوا

337
00:41:26,000 --> 00:41:27,160
!توقفوا

338
00:41:35,460 --> 00:41:37,100
.(القائدة (لين

339
00:41:38,740 --> 00:41:39,780
.حضرة اللواء

340
00:41:41,580 --> 00:41:43,530
.لقد استدرجونا نحو فخٍ

341
00:41:44,220 --> 00:41:47,150
.لقد استخففنا بذكائهم

342
00:42:00,770 --> 00:42:06,940
.أمست قوّات "أخوية المجهول" تحت قيادتك

343
00:42:06,970 --> 00:42:07,830
!حضرة اللواء

344
00:42:08,650 --> 00:42:10,790
.أيها القادة، هذا قراري النهائي

345
00:42:13,670 --> 00:42:15,150
،من الآن فصاعدًا

346
00:42:16,610 --> 00:42:21,550
"القائدة (لين) ستتسيّد قيادة قوّات "أخوية المجهول

347
00:42:23,530 --> 00:42:27,620
.ستقف قوّات "أخوية المجهول" بأسرها بكل تصدٍ

348
00:42:27,700 --> 00:42:30,630
لا يمكن أن يسقط السور أبدًا
!"سنهزم الـ"تاو تي

349
00:42:31,350 --> 00:42:36,730
!فلترقد في سلام -
!فلترقد في سلام -

350
00:43:20,200 --> 00:43:30,410
# تعصف الرياح بشدة، ينقشع كل الغمام #

351
00:43:33,510 --> 00:43:43,170
# بقوة تجوب البحار السبعة، عائدون للديار في سلام #

352
00:43:44,620 --> 00:43:52,180
# حماة هذا العالم، مقاتلون شجعان #

353
00:43:57,390 --> 00:43:59,310
# !عائدون #

354
00:43:59,320 --> 00:44:05,820
# ،عائدون لديارهم #

355
00:44:06,680 --> 00:44:13,030
# !في سلام #

356
00:44:14,230 --> 00:44:16,450
.(هذا مبعوث القصر الإمبراطوريّ (شين

357
00:44:16,590 --> 00:44:20,230
لقد أحضر سجلات هامة
.لتعيننا في الحرب القادمة

358
00:44:22,050 --> 00:44:26,670
.هذا تقرير لمعركة قديمة وقعت منذ عـ(900)ـام -
.إنه تقرير لمعركة قديمة وقعت منذ عـ(900)ـام -

359
00:44:28,410 --> 00:44:32,470
(على أعتاب بوابة (هانز
.شنّت ثلاثة وحوش هجومًا على السور

360
00:44:33,190 --> 00:44:36,890
قتلوا الكثير من الرجال
.بينما يحاولون تخطي السور

361
00:44:37,010 --> 00:44:40,530
بعدها، وبفضل الآلهة القديمة

362
00:44:40,730 --> 00:44:43,430
.توقفت الوحوش

363
00:44:46,050 --> 00:44:49,230
.وجلسوا بسكون بينما قمنا بذبحهم

364
00:44:49,230 --> 00:44:52,560
كان هناك مغناطيس بالموقع
.شبيه بهذا تمامًا

365
00:44:52,590 --> 00:44:56,330
عند بوابة (هانز) كان هناك مغناطيس
.كهذا تمامًا

366
00:44:56,890 --> 00:45:01,900
أظن أن هذا المغناطيس ما مكّن
اثنين منكم يا معشر الغرب

367
00:45:01,900 --> 00:45:04,260
.من قتل الـ"تاو تي" بمنتهى السهولة

368
00:45:04,650 --> 00:45:08,920
أظن أن المغناطيس
.يصيب الـ"تاو تي" بالصمم

369
00:45:09,080 --> 00:45:11,380
ودون تلقي التعليمات من ملكتهم
.فإنهم يقفون دون حراك

370
00:45:14,750 --> 00:45:17,850
وكيف نتأكد من هذا؟ -
.كيف نتأكد من هذا -

371
00:45:18,970 --> 00:45:20,330
لم لا نجربه؟

372
00:45:21,770 --> 00:45:24,270
"نوقع بأحد الـ"تاو تي
.ونرى إن كان سيجدي نفعًا

373
00:45:24,390 --> 00:45:27,910
.يود المحاولة، عن طريق الإمساك بأحدهم -
كيف؟ -

374
00:45:28,130 --> 00:45:30,070
لا يوجد شبكة صيد
.تتحلّى بالقدرة لكافية لهذا

375
00:45:30,130 --> 00:45:34,170
نصطادهم كالحيتان
.تعرفين كيفية هذا

376
00:45:34,750 --> 00:45:39,110
!وحوش البحر
.إنها تفوق حجم الـ"تاو تي" مئات المرات

377
00:45:39,430 --> 00:45:43,410
نقذف رمحًا لإصابتهم
.يخترق العظام ونقوم بسحبهم

378
00:45:43,470 --> 00:45:47,270
نستخدم رمحًا يخترق جسدهم
.ومن ثم نتمكن من الإيقاع بهم

379
00:45:47,870 --> 00:45:49,950
.(رأيتهم يقومون بهذا في (أسبانيا

380
00:45:50,130 --> 00:45:52,870
.(يدّعى أنه شهد حدوث هذا في (أسبانيا

381
00:45:54,830 --> 00:45:56,590
ماذا تفعل بحق السماء؟

382
00:45:57,130 --> 00:45:58,810
.علينا بالمغادرة عند وقوع الهجوم

383
00:45:58,830 --> 00:46:00,690
كم فرصة تظن أن بإمكاننا الحصول عليها؟

384
00:46:03,070 --> 00:46:06,210
تصنّع الإصابة، اختفِ من المكان
.لينعتوك بالجبان حتى

385
00:46:06,730 --> 00:46:08,290
.لكن تملّص من هذا الأمر

386
00:46:09,730 --> 00:46:11,150
.لقد ساعدنا بما فيه الكفاية

387
00:46:20,750 --> 00:46:23,830
لا بد أن يكون المزيج قويًا
.ليجعل الـ"تاو تي" يغطّ في نوم عميق

388
00:46:30,170 --> 00:46:32,610
.وزّع المزيج بشكل جيد -
!أمرك حضرة القائد -

389
00:47:08,150 --> 00:47:09,210
!تشجّع

390
00:47:27,220 --> 00:47:29,610
أحمق لا نفع منك
!اذهب للعمل في المطبخ، حيث تنتمي

391
00:47:30,010 --> 00:47:31,590
.أمرك حضرة القائد -
!اذهب -

392
00:48:04,150 --> 00:48:07,690
.سيأتي -
متى؟ عندما ينتهي الأمر؟ -

393
00:48:07,730 --> 00:48:10,490
.سنشرع بالأمر وهو سيعثر علينا -
نشرع بالأمر؟ -

394
00:48:10,810 --> 00:48:12,910
!كل شيء على المحك هنا

395
00:48:13,090 --> 00:48:16,320
لديّ كل شيء المسحوق
.والأدوات والخرائط

396
00:48:16,330 --> 00:48:18,690
جميعها مخبأة وجاهزة
.لنشق طريقنا

397
00:48:18,710 --> 00:48:21,610
.بمجرد أن نبدأ، فلا مجال للعودة

398
00:49:08,990 --> 00:49:11,810
!فيلق الموت" استعدوا" -
!فيلق الموت" استعدوا" -

399
00:49:15,670 --> 00:49:16,870
!جهزوا الشفرات

400
00:49:23,160 --> 00:49:27,270
.وجّهوا الشفرات للأمام -
.إلى الأمام -

401
00:49:27,290 --> 00:49:28,670
!هجوم -
!انطلقوا -

402
00:49:34,290 --> 00:49:37,570
!لليسار
!لليمين

403
00:50:07,210 --> 00:50:08,590
!سأعثر عليه -
.دعك منه -

404
00:50:08,770 --> 00:50:11,650
إنه يفضل الموت لمحاولة إبهار
،اللواء الجديد

405
00:50:11,730 --> 00:50:16,170
عوضًا عن اغتنام عصى سحريّة
يحوز بها كل مفاتن هذا العالم

406
00:50:17,010 --> 00:50:20,650
!رباه! الآن هو الوقت المناسب -
.لا يسعني الذهاب بدونه -

407
00:50:21,130 --> 00:50:23,950
!سنتقاسم الغنائم بيننا وحسب -
!إننا بحاجة لقوسه -

408
00:50:27,960 --> 00:50:28,930
!الرماح

409
00:50:29,170 --> 00:50:32,210
!الرماح، الآن -
!أمرك، أطلقوا الرماح -

410
00:50:36,190 --> 00:50:37,310
!إطلاق

411
00:51:18,090 --> 00:51:19,030
!هناك

412
00:51:19,110 --> 00:51:21,250
!تحرّكوا -
!إنه الرمح الأخير -

413
00:51:47,590 --> 00:51:49,790
!اسحبوا -
!لا، لا، توقفوا -

414
00:51:49,930 --> 00:51:53,250
!على مهلٍ -
.هناك الكثير من الضغط، ستنكسر السلسلة -

415
00:51:53,670 --> 00:51:56,010
.هكذا، هكذا -
!هكذا -

416
00:52:00,170 --> 00:52:04,130
توقفوا! نحتاج للمزيد من الوقت
.حتى تؤتي جرعة التنويم ثمارها

417
00:52:09,090 --> 00:52:10,490
.هكذا

418
00:52:11,530 --> 00:52:14,450
علينا أن نعزله ونفصله
.عن البقية

419
00:52:14,690 --> 00:52:17,410
!حلقة النار -
!حلقة النار -

420
00:52:31,630 --> 00:52:37,690
!السلسلة لن تصمد أكثر من هذا -
!إننا نفقده -

421
00:52:45,050 --> 00:52:47,730
!ويليم) تمهل)
.السهام الصارخة

422
00:52:47,740 --> 00:52:49,090
!أمرك، السهام الصارخة

423
00:52:50,290 --> 00:52:53,070
هذه السهام ستصرخ
."عندما يركض الـ"تاو تي

424
00:52:55,010 --> 00:52:56,410
.سدد ضربتك تجاه الصوت

425
00:53:07,590 --> 00:53:11,210
استهدفوا المخلوقات بداخل الدائرة
.غطّوا المنطقة بأسرها

426
00:53:15,650 --> 00:53:16,730
!إطلاق

427
00:53:57,840 --> 00:53:58,950
!اسحبوا

428
00:54:20,930 --> 00:54:24,080
.أنقذك حتى يتسنّى لي قتلك بنفسي وحسب

429
00:54:25,930 --> 00:54:27,600
.أمسك الفأس، فنحن نقاتلهم دون رؤيتهم

430
00:54:36,870 --> 00:54:39,000
!ليس بعد -
.أعرف ما عليّ فعله -

431
00:55:09,240 --> 00:55:12,860
.النيران لا تمنعهم من التقدم -
.فلتمُت بشرف يا أخي -

432
00:55:19,600 --> 00:55:22,440
ماذا تفعل بحق السماء؟ -
.إنها تنصت -

433
00:55:24,890 --> 00:55:28,880
!حضّروا سلاح المسحوق الأسود -
!حضّروا سلاح المسحوق الأسود -

434
00:55:35,600 --> 00:55:37,040
.تجهّزوا لإشعال الفتيل

435
00:55:37,080 --> 00:55:38,680
!أمرك
.تجهزوا لإشعال الفتيل

436
00:57:03,000 --> 00:57:05,760
هل أجدى نفعًا؟ -
.نعم -

437
00:57:05,920 --> 00:57:07,700
.تم أسر الوحش

438
00:57:08,560 --> 00:57:12,200
وصديقي؟ -
.لم يطُله أذى -

439
00:57:23,000 --> 00:57:24,900
لماذا تخطيت السور؟

440
00:57:30,640 --> 00:57:35,300
"ثين رين"
أنطقتها بشكل صحيح؟

441
00:57:39,160 --> 00:57:40,460
.شكرًا لك

442
00:57:47,040 --> 00:57:48,560
."المسحوق الأسود"

443
00:57:50,480 --> 00:57:52,260
.إنه سلاح مريع

444
00:57:53,620 --> 00:57:57,280
لكان الأمر أفضل
.إن لم تشهده قط

445
00:58:01,700 --> 00:58:04,720
أعرف قدرًا ضئيلًا
.بشأن العالم الخارجي

446
00:58:05,420 --> 00:58:10,580
لكن يبدو لي أن جشع الناس
."لا يختلف عن جشع الـ"تاو تي

447
00:58:11,340 --> 00:58:12,680
أهذا حقيقي؟

448
00:58:14,120 --> 00:58:16,140
.الأقوياء يحوزون ما يريدون

449
00:58:27,720 --> 00:58:29,700
!انس ما شهدته

450
00:59:19,310 --> 00:59:22,620
.ممتاز! أرسلوه للعاصمة في الحال

451
00:59:22,640 --> 00:59:25,180
!لا، علينا أن نجري عليه دراسات هنا

452
00:59:25,480 --> 00:59:28,180
إن تم الإمساك بأحد الـ"تاو تي" حيًا
.فلا بد من إرساله إلى الإمبراطور

453
00:59:28,300 --> 00:59:31,740
.إنها أوامر الإمبراطور

454
00:59:54,920 --> 00:59:56,640
.إنّك أشجع مما يتوسمون بك

455
01:00:25,320 --> 01:00:26,740
أأنت جريح؟

456
01:00:29,780 --> 01:00:31,180
.كنت أبحث عنك

457
01:00:32,840 --> 01:00:34,000
.لأقوم بشكرك

458
01:00:39,540 --> 01:00:43,860
أتشعر بالارتياح؟
لربما تطربنا بأغنية؟

459
01:00:45,710 --> 01:00:46,800
.سأغنّيها معك

460
01:00:47,720 --> 01:00:50,580
يمكننا التغنّي سويًا بملحمة إنقاذك
.لمعشر الصينيين الممتنّون لصنيعك

461
01:00:50,910 --> 01:00:53,080
لقد رأيت ما حدث هناك
وهذا ما تقوله؟

462
01:00:53,100 --> 01:00:54,440
."لا أرى إلّا "المسحوق الأسود

463
01:00:55,840 --> 01:00:59,980
.لا أرى إلّا رجلًا نسي أصدقائه -
.لن يذهب" المسحوق الأسود" لأي مكان -

464
01:00:59,980 --> 01:01:02,060
.أنت الذي لن تذهب لأي مكان

465
01:01:05,960 --> 01:01:07,940
.لن تنال ما تودّه من هذا الأمر

466
01:01:09,260 --> 01:01:11,600
تظن أنهم يرونك بطلًا؟

467
01:01:12,080 --> 01:01:15,960
رجل فضيلة ومبادئ؟
،ربما يمكنك خداعهم

468
01:01:16,900 --> 01:01:18,740
.لكنّي أعلم حقيقتك

469
01:01:19,880 --> 01:01:22,500
.أنت تعلم ما هي حقيقتك

470
01:01:23,600 --> 01:01:26,700
.لص، كاذب

471
01:01:29,100 --> 01:01:30,520
.وقاتل

472
01:01:33,200 --> 01:01:38,020
لا يمكنك تغيير الفظائع التي اقترفتها
.ولن تصبح ذا شأن أبدًا

473
01:01:45,920 --> 01:01:47,800
.من الجيد رؤيتك مجددًا يا صديقي

474
01:01:58,240 --> 01:02:02,520
!الـ"تاو تي" يتحركون

475
01:02:02,620 --> 01:02:06,480
!كل القوات إلى السور

476
01:02:09,020 --> 01:02:10,780
لن يأتي؟ -
.نعم -

477
01:02:10,880 --> 01:02:12,920
وكيف لك أن تتأكد أنه لن يخوننا؟ -
.لا يسعني التأكد -

478
01:02:13,300 --> 01:02:15,500
،سيقتلونه
.سيقتلونه دون اعتبار لأي شيء

479
01:02:15,520 --> 01:02:20,320
وقت انشغالهم بقتله
.هو الوقت الذي لن تتسنّى لهم مطاردتنا

480
01:03:02,620 --> 01:03:05,460
أبعد هذه الشعلة
.هناك "مسحوق أسود" هنا

481
01:03:17,820 --> 01:03:18,760
.(توفار)

482
01:03:50,500 --> 01:03:53,580
حضرة الجنرال، الفتحة تمتد للنهاية
.الـ"تاو تي" اخترقوا السور

483
01:03:53,620 --> 01:03:55,480
إنهم أذكى مما ظننا

484
01:03:55,700 --> 01:03:58,520
!استدعوا قادتي الآن -
!أمرك -

485
01:04:19,000 --> 01:04:21,400
!ألق نظرة، انظر إن كانت الشعلة انطفأت

486
01:04:22,040 --> 01:04:24,600
أهذا آمن؟ -
دون شك -

487
01:04:53,280 --> 01:04:56,240
!تحرّك يا رجل، لنشرع بالعمل

488
01:04:59,240 --> 01:05:01,180
ظننتك قلت إن هذا آمن؟

489
01:05:02,380 --> 01:05:03,920
لقد دخلنا، أليس كذلك؟

490
01:05:15,980 --> 01:05:19,820
!أنتما هنا -
.جئنا لنحقق رغباتنا -

491
01:05:20,160 --> 01:05:22,900
خطط (بالارد) للأمر بإتقان
.سيكون الخروج يسيرًا

492
01:05:23,440 --> 01:05:27,380
هناك بوابة على بعد 20 ميلًا غربًا
.سنتخفّى عن قبائل البدو

493
01:05:29,120 --> 01:05:32,100
.يمكننا فعلها -
.إنهم بحاجة إلينا هنا -

494
01:05:32,160 --> 01:05:33,480
.إنهم بحاجة لأكثر منّا

495
01:05:35,210 --> 01:05:37,400
.هؤلاء الناس هالكون -
.لا تكن أحمق -

496
01:05:37,580 --> 01:05:38,820
.لقد كنت أحمق

497
01:05:38,980 --> 01:05:40,200
.واكتفيت من هذا

498
01:05:41,140 --> 01:05:42,380
.أخي، رجاءً

499
01:05:43,820 --> 01:05:45,360
.كنّا نقاتل هباءً

500
01:05:46,540 --> 01:05:47,780
.لنشبع جشعنا

501
01:05:48,080 --> 01:05:53,980
صديقي، بعد كل ما عانيناه
من جروح وبرد وألم

502
01:05:54,460 --> 01:05:57,960
"بحيازتنا لهذا "المسحوق الأسود
.يكون الفوز من نصيبنا

503
01:05:59,520 --> 01:06:00,560
.رافقني

504
01:06:02,820 --> 01:06:04,280
.لا يمكنني فعل هذا الآن

505
01:06:06,040 --> 01:06:09,260
.ابق وقاتل -
!(ويليام) -

506
01:06:14,060 --> 01:06:17,280
أتظنه مات؟ -
.سيتطلب موته أكثر من هذا -

507
01:06:21,360 --> 01:06:25,540
كل هذه الهجمات كانت مجرد تضليل
.بينما يحفرون هذا النفق

508
01:06:25,980 --> 01:06:27,400
.لقد اخترقوا السور

509
01:06:27,780 --> 01:06:32,900
بمجرد أن يبلغوا العاصمة
.لا شيء في العالم أجمع سيردعهم

510
01:06:33,400 --> 01:06:37,110
إنها مسافة يومين
.عدوًا بالخيول لنبلغ العاصمة

511
01:06:37,460 --> 01:06:41,440
.يستحيل أن نلحق بهم -
.الرياح قوية الآن -

512
01:06:41,980 --> 01:06:46,740
وستهب من الشمال طوال اليوم غدًا
.علينا باستخدام المناطيد

513
01:06:47,180 --> 01:06:50,960
إن فلح الأمر، كم سنستغرق لنصل للعاصمة؟ -
.ست ساعات إن بقيت الرياح مواتية -

514
01:06:51,040 --> 01:06:52,500
.هذا إن وصلنا أحياء أصلًا

515
01:06:53,600 --> 01:06:56,600
.حضرة اللواء، كل الاختبارات باءت بالفشل

516
01:06:58,520 --> 01:06:59,740
!استعدوا

517
01:07:09,900 --> 01:07:11,170
!هيّا

518
01:07:21,690 --> 01:07:26,870
(العاصمة (بيان ليانج

519
01:08:00,810 --> 01:08:03,870
كيف أمسكتم به؟ -
!بفضل تعليمات جلالتك -

520
01:08:03,910 --> 01:08:09,090
جلالتك، المغناطيس ما يُبقي
.الوحش تحت السيطرة

521
01:08:09,310 --> 01:08:13,830
إنه أهم اكتشاف في تاريخ
."مواجهة الـ"تاو تي

522
01:08:13,970 --> 01:08:16,780
.سنشرع بفحصه فورًا

523
01:08:16,780 --> 01:08:18,230
!أحضروه هنا

524
01:08:35,690 --> 01:08:38,370
...لقد حاولت إيقافهما -
أتجرؤ على التحدّث إليّ؟ -

525
01:08:40,590 --> 01:08:44,430
.لست الفاعل -
!وجئتما هنا للتجارة -

526
01:08:45,370 --> 01:08:47,790
."ولا تعرفا شيئًا عن "المسحوق الأسود

527
01:08:49,190 --> 01:08:51,490
لأي درجة تظنني حمقاء؟

528
01:08:52,230 --> 01:08:55,510
إن كنت معهم، فلم عساي أكون هنا؟
.لقد حاولت إيقافهما

529
01:08:55,690 --> 01:08:56,690
!كاذب

530
01:08:58,170 --> 01:08:59,370
.إنّك تكذب

531
01:09:01,290 --> 01:09:08,030
.جزء منك يوقن أن هذا ليس صحيحًا -
.إن لم أكن اللواء، لقتلتك بنفسي -

532
01:09:10,310 --> 01:09:11,270
!حضرة اللواء

533
01:09:16,070 --> 01:09:19,070
!حضرة اللواء -
.تحدّث -

534
01:09:20,930 --> 01:09:25,390
،كنت موجودًا عندما حدث الأمر
.شهدته بعيني وهو يحاول إيقافهما

535
01:09:34,170 --> 01:09:35,670
أأنت متأكد؟

536
01:09:38,610 --> 01:09:41,130
!إن كنت تكذب، سأقتلع رأسك

537
01:09:41,670 --> 01:09:44,690
أقسم بعهد الولاء
."الذي قطعته لـ"أخوية المجهول

538
01:09:59,000 --> 01:10:00,010
!احتجزوه

539
01:10:00,190 --> 01:10:03,190
.أرسلوا الخيّالة لتتبع من لاذا بالفرار -
!أمرك -

540
01:10:27,640 --> 01:10:29,010
من أي طريق؟ يسارًا أم يمينًا؟

541
01:10:29,810 --> 01:10:32,270
اذهب للأعلى وألقِ نظرة
.من مكان مرتفع

542
01:10:48,970 --> 01:10:51,730
!لا
!أيها اللعين

543
01:11:33,730 --> 01:11:36,010
!أبقياه ثابتًا -
!أمرك حضرة اللواء -

544
01:11:36,070 --> 01:11:38,490
."انتبهي لقدر "المسحوق الأسود -
!أمرك حضرة اللواء -

545
01:12:13,030 --> 01:12:14,250
ماذا حدث؟

546
01:12:17,570 --> 01:12:19,970
ماذا حدث؟ -
.لقد فشلنا -

547
01:12:20,750 --> 01:12:22,810
.الـ"تاو تي" وصلوا إلى المملكة

548
01:12:23,830 --> 01:12:27,110
يمكنك الذهاب
.خذ ما تودّ وارحل

549
01:12:27,450 --> 01:12:30,750
.هذا كان القرار النهائي لحضرة اللواء -
أين هي؟ -

550
01:12:35,370 --> 01:12:37,730
ذهبت لماذا؟ للقتال؟

551
01:12:37,970 --> 01:12:40,630
أهناك فرصة للفوز؟ -
.هناك فرصة واحدة -

552
01:12:40,930 --> 01:12:46,010
بقتل الملكة
.إمّا تُقتل الملكة، وإما نُقتل أجمعون

553
01:12:47,190 --> 01:12:50,590
.ارحل، أخبر العالم بما شهدت

554
01:12:50,850 --> 01:12:53,230
.وأخبرهم بما هو قادم

555
01:13:16,250 --> 01:13:17,650
.سأحتاج إلى قوسي

556
01:13:21,670 --> 01:13:23,710
إن كنت سأنضم إليكم
.فسأحتاج إلى قوسي

557
01:13:30,070 --> 01:13:34,670
!(أيها المخطط (وانغ
.خذني معك رجاءً

558
01:13:35,710 --> 01:13:37,530
.إنه يود الانضمام إلينا

559
01:14:00,110 --> 01:14:04,530
يكمن السرّ بقدر ابتعاده عن المغناطيس
.لا يكون مؤثرًا إلا إن كان قريبًا من الوحش

560
01:14:04,910 --> 01:14:09,550
وبالتالي، فإن قدر تأثير المغناطيس
.يتلاشى كلما ابتعد عن الوحش

561
01:14:10,330 --> 01:14:12,550
.فكما ترون إنه تحت سيطرتي بالكامل

562
01:14:16,450 --> 01:14:17,670
.سجّل عندك 9 أقدام

563
01:15:39,200 --> 01:15:40,390
!لا

564
01:15:45,410 --> 01:15:46,660
!لا

565
01:15:47,730 --> 01:15:51,030
!لا! أبعدوا هذا عن النار

566
01:16:06,190 --> 01:16:09,410
.توّجهي إلى مؤخرة القصر -
!أمرك، إلى مؤخرة القصر -

567
01:17:09,990 --> 01:17:11,250
!فوقك

568
01:17:20,030 --> 01:17:22,270
!أشعلوا قنبلة -
!أمرك يا سيدي -

569
01:17:25,350 --> 01:17:26,670
!خلفك

570
01:17:39,450 --> 01:17:41,130
.لقد أطلقت سراحك

571
01:17:42,030 --> 01:17:43,430
.وها أنذا

572
01:17:45,090 --> 01:17:46,390
!ها هي الملكة

573
01:17:51,090 --> 01:17:53,590
.لن يهاجموا بينما الملكة تتغذى

574
01:17:53,690 --> 01:17:57,410
!لدينا فرصة، تماسكوا

575
01:18:11,230 --> 01:18:12,610
!أفصحوا عن سبب تواجدكم

576
01:18:27,490 --> 01:18:30,190
"اللواء (لين ماي) من "أخوية المجهول
!بخدمة جلالتك

577
01:18:38,610 --> 01:18:40,270
ما الذي أخرّكم هكذا؟

578
01:18:40,490 --> 01:18:42,670
!الـ"تاو تي" استولوا على المدينة

579
01:18:42,830 --> 01:18:46,470
آلاف الجنود والأبرياء
.لقوا حتفهم

580
01:18:46,730 --> 01:18:48,490
!لقد تأخرتم للغاية

581
01:18:48,550 --> 01:18:50,710
أين الـ"تاو تي" الذي تم أسره؟

582
01:18:50,890 --> 01:18:53,650
!بالزنزانة -
.علينا أن نقتل الملكة -

583
01:18:53,790 --> 01:18:55,690
"فور موتها، سيتوقف الـ"تاو تي
.عن الحركة

584
01:18:55,810 --> 01:18:58,610
.دون إشارتها، سيتوقف الجيش بأكمله

585
01:19:18,570 --> 01:19:20,790
.هناك قناة تحت الأرض هنا

586
01:19:20,810 --> 01:19:22,110
هل تم اختراقها؟

587
01:19:22,250 --> 01:19:24,730
.كل الـ"تاو تي" على سطح الأرض

588
01:19:24,990 --> 01:19:26,350
والذي قمنا بأسره؟

589
01:19:26,630 --> 01:19:27,830
."فخخناه بـ"المسحوق الأسود

590
01:19:28,740 --> 01:19:31,950
.وسنطعمه وبعدها سنعيده لملكته

591
01:19:32,480 --> 01:19:33,400
.جيد

592
01:20:42,550 --> 01:20:45,530
،ستكون لديك ندب يُحكى به
!لكنك ستحيا

593
01:20:45,570 --> 01:20:47,300
!يقول أنك ستحيا

594
01:20:48,020 --> 01:20:49,280
.سنعود لأجله

595
01:21:07,910 --> 01:21:09,270
!لقد اخترقوا القناة

596
01:22:31,620 --> 01:22:34,310
.(تحلَّ بالصبر يا (ويليام

597
01:22:51,140 --> 01:22:53,940
.سيذهب للملكة عندما ينتهي

598
01:22:54,950 --> 01:22:55,990
.عليه الذهاب

599
01:22:58,540 --> 01:22:59,540
.وسيذهب

600
01:23:11,500 --> 01:23:12,900
.دعوه يدخل

601
01:23:36,300 --> 01:23:37,760
.يمكنني التصويب من الأعلى

602
01:23:43,100 --> 01:23:45,050
!اذهبا، سأعيقهم

603
01:24:08,150 --> 01:24:09,950
.مهلًا، ليس بعد

604
01:24:18,070 --> 01:24:18,980
!أصبه

605
01:24:28,420 --> 01:24:30,790
لنذهب للأعلى
.سأحظى بتصويبة أفضل

606
01:24:43,870 --> 01:24:46,630
!حضرة اللواء، بات الأمر بين يديك الآن

607
01:25:39,310 --> 01:25:41,520
لم يتبقَّ لدينا إلّا سلاحًا واحدًا
."يحوي "المسحوق الأسود

608
01:25:41,530 --> 01:25:43,020
!أعطني الرمح

609
01:25:44,630 --> 01:25:46,480
.لقد تدرّبت لهذا طوال حياتي

610
01:25:48,400 --> 01:25:49,310
"ثين رين"

611
01:25:53,720 --> 01:25:55,110
.سأعينك على التصويب

612
01:26:40,660 --> 01:26:41,860
.لقد أمسكت بك

613
01:27:59,920 --> 01:28:02,240
إذًا، كيف الحياة بدوني؟

614
01:28:03,270 --> 01:28:04,260
.بطيئة قليلًا

615
01:28:07,830 --> 01:28:11,110
.إنّك البطل بعد كل شيء -
.يبدو الأمر هكذا -

616
01:28:11,310 --> 01:28:13,070
.تبدو فخورًا بنفسك

617
01:28:13,620 --> 01:28:15,580
ما الذي أعطوه لك
جراء كل ما عانيت؟

618
01:28:16,660 --> 01:28:17,880
حقيبة من الذهب؟

619
01:28:17,990 --> 01:28:20,560
موكبًا تكريميًا بطول السور؟

620
01:28:20,640 --> 01:28:22,430
"أعطوني كل "المسحوق الأسود
.الذي يمكنني حمله

621
01:28:23,180 --> 01:28:25,750
وحراسة من الخيّالة
.لأبلغ الديار سالمًا

622
01:28:27,190 --> 01:28:28,960
.حسنًا، تهانيّ -
.شكرًا لك -

623
01:28:30,510 --> 01:28:31,670
ما هذا إذًا؟

624
01:28:32,060 --> 01:28:35,200
أتيت هنا لتغيظني؟ -
حسنًا، أتلومني لهذا؟ -

625
01:28:35,630 --> 01:28:37,750
بآخر مرة رأيتك بها
.تركتني لأموت

626
01:28:37,860 --> 01:28:39,640
.وبالمرة التي سبقتها أنقذت حياتك

627
01:28:40,070 --> 01:28:40,860
.صحيح

628
01:28:43,510 --> 01:28:45,630
.أتعرف؟ الإمبراطور أعطاني خيارًا

629
01:28:46,300 --> 01:28:49,750
.يمكنني أخذ "المسحوق الأسود" أو أخذك

630
01:28:52,910 --> 01:28:54,670
."رجاءً أخبرني أنّك اخترت "المسحوق الأسود

631
01:29:01,940 --> 01:29:03,630
.ما عدت أعرفك بعد الآن

632
01:29:06,380 --> 01:29:09,700
،الخيول تنتظر مستعدة
.من الأفضل أن نذهب قبل حلول الظلام

633
01:29:15,990 --> 01:29:17,020
.سأكون بالداخل

634
01:29:17,630 --> 01:29:18,880
.إيّاك والمغادرة دوني

635
01:29:30,070 --> 01:29:31,520
.جئت لأودّعك

636
01:29:33,760 --> 01:29:36,390
.أتفهم هذا، وتهانيّ على المنصب الجديد

637
01:29:37,120 --> 01:29:39,230
.لواء الإقليم الشمالي الغربي

638
01:29:40,520 --> 01:29:41,420
!يا له من شرف

639
01:29:43,830 --> 01:29:45,560
.يبدو أنّك اتخذت قرارك

640
01:29:45,800 --> 01:29:50,120
بشأن اختياره؟ صدقيني أفكر فعليًا
."بمقايضته بـ"المسحوق الأسود

641
01:29:50,560 --> 01:29:51,860
!سمعت هذا

642
01:29:58,060 --> 01:30:00,060
.ربما كلانا كنا مخطئين

643
01:30:01,640 --> 01:30:03,630
.إننا متشابهان أكثر مما ظنت

644
01:30:09,980 --> 01:30:11,110
.شكرًا لك حضرة اللواء

645
01:30:37,680 --> 01:30:41,480
أمتأكد أنك لا تود العودة؟ -
.بالطبع أود العودة -

646
01:30:42,080 --> 01:30:44,560
الأمر وما فيه، أنّي لا أظن
.أنه يمكنك وحيدًا العودة للديار سالمًا

647
01:30:51,000 --> 01:42:15,630
وائــل ممــدوح

651ذ
01:30:51,000 --> 01:42:15,631
إسـلام الجـيز!وي
 # تــرجــمة #

