1
00:00:15,500 --> 00:00:55,500
تـــــرجـــمـــة شيماء عبد الرؤوف
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}Dr_Maany تعديل التوقيت

2
00:04:02,900 --> 00:04:05,200
هل لديك فكره عمّ كان شجارهم ؟

3
00:04:06,800 --> 00:04:09,200
هل تتحدثين الإنجليزية ؟

4
00:04:10,300 --> 00:04:12,600
نعم ، لا للأسف
لا أفهم الألمانية جيدا

5
00:04:17,400 --> 00:04:21,900
ألم تسمع من قبل أن الأزواج كلما تقدم بهم
العمر ، يفقدون قدرتهم على الإنصات لبعضهم البعض

6
00:04:22,200 --> 00:04:23,500
لا -

7
00:04:23,900 --> 00:04:27,900
حسنا ، يبدو أن الرجال يفقدون -
قدرتهم على سماع الأصوات المرتفعه

8
00:04:28,000 --> 00:04:31,100
والنساء ، في نهاية الأمر ،يفقدن
القدره على سماع الصوت المنخفض

9
00:04:31,100 --> 00:04:34,200
أعتقد أن كلا منهما كان يحقر
من شأن الآخر

10
00:04:34,200 --> 00:04:38,100
أعتقد أن الطبيعة تسمح للأزواج -
بالتقدم في العمر دون أن يقتل أحدهم الآخر

11
00:04:40,700 --> 00:04:42,200
ماذا تقرأين ؟

12
00:04:42,300 --> 00:04:44,500
نعم

13
00:04:46,300 --> 00:04:48,500
وأنت ، ماذا تقرأ ؟ -

14
00:05:04,200 --> 00:05:08,900
حسنا ،كنت أفكر في الذهاب إلى -
كافيتريا القطار، أترغبين في المجيء ؟

15
00:05:09,500 --> 00:05:11,500
نعم -

16
00:05:11,500 --> 00:05:15,500
حسنا -

17
00:05:32,300 --> 00:05:34,400
كيف تتحدثين الإنجليزيه بهذه الطلاقه ؟ -

18
00:05:34,400 --> 00:05:37,100
قضيت صيفاَ في مدرسة  -
بلوس أنجلوس

19
00:05:38,100 --> 00:05:39,000
هنا مكان مناسب ؟  -
نعم ، مكان جيد -

20
00:05:40,700 --> 00:05:42,800
بعد ذلك ، مكثت لفترة في لندن.

21
00:05:45,100 --> 00:05:46,800
وأنت ، كيف تتحدث الإنجليزية بطلاقه ؟

22
00:05:47,800 --> 00:05:49,400
أنا ؟ أنا أمريكي -

23
00:05:49,400 --> 00:05:50,900
أنت أمريكي ؟ -
نعم -

24
00:05:50,900 --> 00:05:51,800
هل انت متأكد ؟ -
نعم -

25
00:05:53,900 --> 00:05:54,800
أنا أمزح -

26
00:05:55,200 --> 00:05:56,600
كنت أعرف أنك أمريكي -

27
00:05:56,600 --> 00:05:59,100
وبالطبع لا تتحدث أية لغة أخرى
أليس كذلك ؟

28
00:05:59,900 --> 00:06:03,000
آه فهمت ماذا تقصدين -

29
00:06:03,000 --> 00:06:08,300
أنني أمريكي فظ ، أحمق ، شعبي -
غير مثقف ، أليس كذلك ؟

30
00:06:08,300 --> 00:06:10,100
لكني حاولت

31
00:06:10,100 --> 00:06:17,100
درست الفرنسية 4 سنوات في المدرسة
الثانوية ، وحينما زرت باريس لأول مرة

32
00:06:17,100 --> 00:06:20,100
وقفت في الصف في محطة المترو حاولت
تذكرة من فضلك .. تذكرة من فضلك

33
00:06:20,100 --> 00:06:21,100
"un billet"

34
00:06:23,700 --> 00:06:26,500
أياَ كان..

35
00:06:26,500 --> 00:06:31,600
وماأن نظرت إلى تلك المرأه حتى
تتطاير كل شيء من رأسي وإذا بي أقول

36
00:06:31,600 --> 00:06:35,600
أحتاج تذكره للذهاب إلى
... إلى...

37
00:06:37,800 --> 00:06:39,400
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

38
00:06:40,000 --> 00:06:41,900
أنا عائدة إلى باريس -.

39
00:06:42,000 --> 00:06:43,400
لأستأنف الدراسة في الأسبوع القادم

40
00:06:43,400 --> 00:06:45,300
مازلت ِ تدرسين ؟ -
أين تدرسين ؟

41
00:06:46,300 --> 00:06:49,300
- في السوربون ، تعرفه أليس كذلك ؟ -
نعم ، بالطبع  -

42
00:06:50,700 --> 00:06:52,700
أنت قادمة من بودابست ؟

43
00:06:52,700 --> 00:06:55,000
نعم ، كنت أزور جدتي -

44
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
وكيف حالها ؟ -

45
00:06:58,000 --> 00:06:58,700
انها بخير-

46
00:06:58,700 --> 00:07:00,600
بخير ؟ -
نعم -

47
00:07:01,900 --> 00:07:03,600
ماذا عنك ،ما هي وجهتك ؟ -

48
00:07:03,600 --> 00:07:04,900
أنا ذاهب إلى فيينا -

49
00:07:06,000 --> 00:07:06,800
فيينا ؟ ماذا هناك ؟ -

50
00:07:06,800 --> 00:07:09,000
لا أدري ، سأقلع منها في الغد -

51
00:07:09,000 --> 00:07:10,200
هل تقضي إجازه ؟ -

52
00:07:14,700 --> 00:07:19,200
لا أعرف تحديدا ماذا أقضي -
أنا فقط... أتجول في الأنحاء

53
00:07:19,200 --> 00:07:21,900
تنقلت بين القطارات خلال الأسبوعين..
ثلاثة الأسابيع الماضية

54
00:07:21,900 --> 00:07:25,400
كنت في زيارة لصديق ، أم فقط ... ؟ -

55
00:07:25,400 --> 00:07:27,700
....نعم ، لي صديقة في مدريد -
... ولكن

56
00:07:27,700 --> 00:07:31,600
مدريد !! جميل -
نعم ، حصلت على تذكرة قطار مجانية هذا ما فعلته -

57
00:07:34,900 --> 00:07:38,000
رائع ، هل استمتعت بجولتك -
حول أوروبا ؟

58
00:07:40,200 --> 00:07:43,500
...لقد كانت مثيرة للإستياء -
ماذا ؟ -

59
00:07:43,500 --> 00:07:47,300
لا ، لقد كانت... حسنا -
سأخبرك... تعرفين.. أن تجلسي

60
00:07:47,300 --> 00:07:52,100
نهاية كل أسبوع... لتنظري من النافذة...
... أمر رائع حقا...

61
00:07:54,100 --> 00:07:55,900
ماذا تقصد ؟ -

62
00:07:55,900 --> 00:08:01,000
حسنا ، أتدرين .. تكون لك مثلا -
أفكار لم تراودك من قبل

63
00:08:01,700 --> 00:08:03,500
أي نوع من الأفكار ؟ -
أتريدين معرفة إحداها ؟ -

64
00:08:03,500 --> 00:08:06,200
نعم ، أخبرني -
حسنا -

65
00:08:06,200 --> 00:08:08,400
كانت لدي فكره ...  -

66
00:08:08,400 --> 00:08:14,000
عن عرض تليفزيوني ، بعض أصدقائي -
مخرجون في قنوات تبث عبر الكوابل
أتعرفين ما هي ؟

67
00:08:16,100 --> 00:08:19,300
لا أعرف بإمكان أي شخص أن يقوم بإخراج
عرض تليفزيوني وبثه ، بثمن زهيد
أليس كذلك ؟

68
00:08:19,300 --> 00:08:25,200
وفكرتي هي عرض يستمر 24 ساعه
طوال السنه ، هل تفهمينني ؟

69
00:08:25,200 --> 00:08:30,300
ما سنفعله ، أن نعثر على 365 شخص
من مدن مختلفه من كل أنحاء العالم

70
00:08:30,300 --> 00:08:35,800
أن يتم رصد حياتهم اليومية ، إلتقاط
صورة لحياتهم كما هي

71
00:08:35,800 --> 00:08:42,600
أتدرين ، نبدأ بشاب يستيقظ في الصباح
... يستحم

72
00:08:42,600 --> 00:08:47,800
يتناول وجبة افطار سريعه
فنجان صغير من القهوه ، يقرأ الجريده

73
00:08:47,800 --> 00:08:52,600
لحظه ، لحظه ، كل الأمور المملة والمعتادة -
التي يفعلها كل شخص ، في كل يوم لعين

74
00:08:53,100 --> 00:08:55,700
" كنت سأقول " قصيدة كل يوم -
ولكنك قلتها بطريقتك ، وأنا
أقولها بطريقتي

75
00:08:57,900 --> 00:09:00,200
لا ، اسمعي ، فكري في الأمر -
من سيرغب في مشاهدة عرض كهذا ؟-

76
00:09:01,900 --> 00:09:07,400
حسنا ، حسنا فكري .. لماذا يبدو مشهد -
الكلب الرابض في الحديقة ، تحت أشعة
الشمس ، مشهدا جميلا

77
00:09:07,400 --> 00:09:11,900
بينما يبدو الرجل الواقف أمام
ماكينة النقود ، لإخراج بعض المال ، أحمقا

78
00:09:12,400 --> 00:09:16,400
حسنا ، انه يبدو كبرنامج جغرافيا العالم  ، لكنه عن البشر -
نعم -

79
00:09:18,900 --> 00:09:19,600
ما رأيك ؟

80
00:09:21,300 --> 00:09:24,900
نعم بإمكاني مشاهدته ، 24 ساعه مملة -
عفوا ، و3دقائق مشهد جنسي

81
00:09:24,900 --> 00:09:28,200
، حينما يسقط نائما بعدها
أليس كذلك ؟

82
00:09:30,100 --> 00:09:32,000
نعم ، أقصد ، قد يكون رائعا -
نعم -

83
00:09:32,000 --> 00:09:34,100
سيصبح حديث الناس

84
00:09:34,900 --> 00:09:38,500
أعني ، أنت وأصدقائك في باريس -
يمكنكم فعل ذلك  إن أردتم
نعم ، بالتأكيد -

85
00:09:38,900 --> 00:09:44,000
لا أدري ، المفتاح ، المفتاح ، الأمر
الذي يطاردني هو عملية النشر

86
00:09:44,000 --> 00:09:52,400
أعني نقل الأشرطه من مدينه إلى
بحيث يتم البث بصورة متواصلة طوال الوقت
وإلا لن ينجح الأمر

87
00:09:53,100 --> 00:09:57,100
أشكرك -
شكرا -

88
00:09:58,800 --> 00:10:02,800
أتدرين !! الخدمة هنا ليست مهذبه -

89
00:10:03,800 --> 00:10:07,800
هذا ما لاحظته في أوروبا

90
00:10:13,700 --> 00:10:20,400
أتدري ، لم يتحدث والداي أبدا عن احتمال -
وقوعي في الحب ، أو زواجي أو انجابي

91
00:10:21,400 --> 00:10:27,000
حتى حين كنت فتاة صغيرة ، أرادوا
أن أفكر في مستقبلي ، كما تعرف

92
00:10:27,000 --> 00:10:29,900
..... مصممة ديكور أو محامية
شيء من هذا القبيل

93
00:10:30,700 --> 00:10:36,200
قلت لأبي ، أريد أن أكون أديبه
فقال صحفيه

94
00:10:36,200 --> 00:10:40,800
قلت أريد أن أمتلك مأوى للقطط
الضالة .. قال طبيبة بيطرية

95
00:10:40,800 --> 00:10:43,700
قلت أريد أن أكون ممثله .. قال مذيعة
أخبار بالتليفزيون

96
00:10:44,000 --> 00:10:50,900
هكذا كان يتم استبدال تطلعاتي
بأمور عمليه لتحقيق الكسب المادي

97
00:10:52,200 --> 00:10:55,600
كان لدي ردارا لالتقاط الحماقات -
حينما كنت طفلا

98
00:10:55,600 --> 00:10:57,700
كنت أدرك دوما حينما يكذبون علي

99
00:10:58,400 --> 00:11:05,100
وحينما كنت في المدرسة الثانوية
كنت أنصت جيدا لما يعتقدون أنه
ينبغي عليّ فعله

100
00:11:05,100 --> 00:11:06,700
وأفعل ، تقريبا ، النقيض تماما

101
00:11:07,900 --> 00:11:15,500
ليس احتقارا لهم ، لكني فقط لم أتحمس
من تطلعات الآخرين لي

102
00:11:16,400 --> 00:11:24,000
لكن ، أتدري ، إن لم يعارضك أبويك -
في كل شيء ، وساندوك بشكل أساسي
صحيح -

103
00:11:24,900 --> 00:11:30,400
فإن ذلك يجعل التذمر أصعب ، وإن -
كانوا مخطئين

104
00:11:30,400 --> 00:11:33,200
انها " العدوانيه -الإيجابية " اللعينه
... أتعرف

105
00:11:33,200 --> 00:11:34,100
إنها .. أنا أكره ذلك

106
00:11:35,200 --> 00:11:38,700
أكره ذلك حقا

107
00:11:38,700 --> 00:11:42,700
حسنا ، أتعرفين ، رغم كل شيء -
الحماقات المصاحبه لتلك المواقف

108
00:11:43,100 --> 00:11:46,900
أتذكر فترة طفولتي

109
00:11:46,900 --> 00:11:49,900
تلك الفترة الساحره

110
00:11:49,900 --> 00:11:54,200
أذكر عندما اخبرتني أمي
للمرة الأولى عن الموت

111
00:11:54,200 --> 00:12:01,900
عندما ماتت جدتي الكبرى ، وذهبت أسرتي
إلى فلوريدا ، كنت أبلغ 3.5 سنوات

112
00:12:02,900 --> 00:12:04,800
على أي حال ، كنت ألعب
في الفناء الخلفي

113
00:12:04,800 --> 00:12:09,100
وعلمتني أختي كيف أسقي الحديقة

114
00:12:10,700 --> 00:12:14,700
وأن أوجه الماء نحو الشمس
لأرى قوس قزح

115
00:12:16,400 --> 00:12:18,800
وكنت أفعل ذلك

116
00:12:18,800 --> 00:12:22,000
وخلال الضباب رأيت وجه جدتي

117
00:12:22,000 --> 00:12:26,000
كانت تقف هناك ، تبتسم لي

118
00:12:26,400 --> 00:12:28,800
ظللت هكذا لبعض الوقت

119
00:12:28,800 --> 00:12:31,000
ظللت أنظر إليها ، وفي النهايه
خففت من ضغطي على الخرطوم

120
00:12:33,500 --> 00:12:39,100
ثم ألقيته ، وعندها اختفت

121
00:12:39,100 --> 00:12:43,100
وعندها ، عدت إلى المنزل ، وأخبرت والداي

122
00:12:44,000 --> 00:12:47,500
فأجلسوني ، وصاحوا في وجهي

123
00:12:47,500 --> 00:12:52,200
قائلين أن الناس حين يموتون لا يمكننا
أن نراهم ثانية وأن هذا من نسج خيالي

124
00:12:52,200 --> 00:12:57,200
لكني أعرف ما رأيته ، وشعرت بالرضا
بما رأيته ، أعني ، أنني لم أرى شيئا
كهذا ثانية

125
00:12:57,800 --> 00:13:00,200
لكن ، أتدرين

126
00:13:00,200 --> 00:13:03,400
لقد جعلني ذلك أدرك
كم كان الضباب يغطي كل شيء

127
00:13:03,400 --> 00:13:04,800
حتى الموت

128
00:13:06,100 --> 00:13:09,200
كم أنت محظوظ  لقدرتك على -
رؤية الموت بهذه الصورة

129
00:13:11,400 --> 00:13:14,300
أعتقد أني أخاف الموت طوال 24 ساعة
في اليوم ، أقسم لك

130
00:13:16,700 --> 00:13:21,000
أعني ، لهذا السبب أستقل القطار
كان بإمكاني ركوب الطائرة إلى باريس
.... لا ، لا تقولي هذا -

131
00:13:21,000 --> 00:13:22,100
لا أستطيع القضاء على هذا الشعور -
لا أستطيع

132
00:13:23,500 --> 00:13:27,000
أعرف أن البيانات الإحصائية
تشير إلى أن ... هذا أكثر أمانا

133
00:13:27,000 --> 00:13:32,800
حينما أكون في الطائرة أتخيل الإنفجار
وأراني أسقط بين السحب

134
00:13:32,800 --> 00:13:38,800
ويملؤني الرعب من تلك اللحظات
لحظات الإدراك السابقة للموت

135
00:13:38,800 --> 00:13:40,900
حين تعرف يقينا أنك تحتضر

136
00:13:43,700 --> 00:13:46,700
لا يمكنني التوقف عن التفكير بهذا

137
00:13:46,700 --> 00:13:49,700
هذا أمر مضن
نعم ، أعتقد ذلك -

138
00:13:49,700 --> 00:13:51,400
مضن حقا -

139
00:13:55,400 --> 00:13:57,000
أعتقد أننا في فيينا -
نعم -

140
00:13:59,100 --> 00:14:01,700
ستغادر الآن ، أليس كذلك ؟ -
نعم ، شيء محزن -

141
00:14:02,300 --> 00:14:05,400
ليتني قابلتك في وقت مبكر ، لقد
استمتعت بالحديث معك

142
00:14:07,000 --> 00:14:08,400
نعم ، أنا أيضا أمتعني حديثك -

143
00:14:09,100 --> 00:14:10,900
أسعدني لقاؤك حقا -

144
00:14:42,500 --> 00:14:46,000
حسنا ، لدي ، بلا شك ، فكرة
طائشه .. لكن إن لم أخبرك بها

145
00:14:46,000 --> 00:14:51,400
فإنها ستطاردني ، حقا ، طوال عمري؟ -
ماذا ؟ -

146
00:14:52,300 --> 00:14:56,300
أريد مواصلة الحديث معك ، لا أعرف
.... ما رأيك .... ولكن

147
00:14:58,100 --> 00:15:01,800
لكني أشعر أن بيننا نوع
محدد من ... علاقة ما

148
00:15:01,800 --> 00:15:03,200
نعم ، أنا أيضا أشعر بذلك -

149
00:15:03,200 --> 00:15:04,600
!! هذا صحيح -

150
00:15:04,600 --> 00:15:08,600
حسنا ، عظيم ، إليك الخطه .. ستغادرين -
القطار معي الآن ، في فيينا
ماذا ؟

151
00:15:09,600 --> 00:15:11,600
هيا ، سيكون أمرا ممتعا ، هيا -

152
00:15:11,600 --> 00:15:13,000
ماذا سنفعل؟ -

153
00:15:13,100 --> 00:15:18,000
لا أعرف ، كل ما أعرفه ، أنني سأستقل الطائرة -
الأسترالية في التاسعة والنصف صباحا

154
00:15:18,600 --> 00:15:21,800
وليس لدي ما يكفي من المال لإستئجار
غرفة في فندق ، لذا سأتجول في المدينة

155
00:15:21,800 --> 00:15:24,100
وسيكون امرا ممتعا أن ترافقيني

156
00:15:24,100 --> 00:15:28,100
وإن تبينت أنني  شخص مريض
فلتستقلي القطار القادم

157
00:15:29,400 --> 00:15:32,700
حسنا ، حسنا ،فكري في الأمر
من هذا المنظور

158
00:15:32,700 --> 00:15:37,200
تخيلي نفسك بعد 5 - 10سنوات
امرأة متزوجه

159
00:15:37,200 --> 00:15:41,000
وقد فقد زواجك ذلك البريق
الذي غلفه في الماضي

160
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
تبدأين في لوم زوجك

161
00:15:43,000 --> 00:15:46,300
تفكرين في كل الشباب الذين
مروا في حياتك

162
00:15:46,300 --> 00:15:49,900
وما كان سيحدث لو ارتبطي بأحدهم
أليس كذلك ؟

163
00:15:49,900 --> 00:15:52,200
وأنا واحد من هؤلاء ، نعم أنا

164
00:15:52,200 --> 00:15:57,100
....لذا ، فكري في الأمر
كرحلة عبر الزمن من المستقبل إلى الحاضر

165
00:15:57,100 --> 00:15:59,400
لتعرفي ما الذي ستخسريه
وما الذي كان سيحدث فعلا

166
00:15:59,400 --> 00:16:02,300
انها خدمة عظيمه لكليكما
لك ولزوجك

167
00:16:02,300 --> 00:16:05,900
لتعرفي أتك لن تخسري شيء
وأنني لست سوى شخص فاشل ، مثله

168
00:16:05,900 --> 00:16:12,100
شخص ممل وبلا أهداف ، وأنك
قد اخترت الاختيار الصحيح

169
00:16:17,300 --> 00:16:18,900
سأحضر حقيبتي -

170
00:16:45,700 --> 00:16:47,800
فلنضع الحقائب في صندوق الأمانات -
حسنا -

171
00:16:53,000 --> 00:16:54,200
ما أسمك ؟ -

172
00:16:54,200 --> 00:16:55,300
اسمي ؟ -

173
00:16:55,700 --> 00:16:59,700
اس . جيس -
جيس ، ، حقيقة ، جيمس ، لكنهم
ينادوني جيس

174
00:16:59,900 --> 00:17:02,600
!! تعني جيس جيمس ، أليس كذلك ؟ -

175
00:17:02,600 --> 00:17:04,800
لا ، لا جيس فقط -
أنا سيلين -

176
00:17:18,900 --> 00:17:20,700
انه جسر جميل -

177
00:17:20,700 --> 00:17:21,300
نعم -

178
00:17:26,900 --> 00:17:30,400
هذا أمر غريب -
نعم غريب بعض الشيء ، أليس كذلك ؟-
أعني ، أشعر بعدم ارتياح

179
00:17:32,100 --> 00:17:33,100
لكنه أمر جيد ، أليس كذلك ؟
أمر جيد

180
00:17:33,800 --> 00:17:36,600
نعم ، انه رائع ، رائع حقا -
لنذهب إلى أي مكان ، ابحث في كتابك

181
00:17:36,600 --> 00:17:38,900
نعم ، اننا في فيينا ، فلنذهب إلى أي مكان -
لنسأل هؤلاء الشباب

182
00:17:40,900 --> 00:17:43,400
عفوا ، عفوا

183
00:17:43,400 --> 00:17:45,200
هل تتحدثون الإنجليزية ؟ -

184
00:17:45,200 --> 00:17:46,800
نعم بالتأكيد -

185
00:17:46,800 --> 00:17:49,000
ألا تتحدث الألمانية على سبيل التغيير ؟ -

186
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
ماذا ؟ -
كنت أمزح -

187
00:17:51,500 --> 00:17:54,900
حسنا ، لقد وصلنا إلى فيينا اليوم -
ونبحث عن شيء يستحق الزياره

188
00:17:54,900 --> 00:17:56,800
كالمتاحف او المعارض .. شيء -
من هذا القبيل

189
00:17:56,800 --> 00:17:59,700
لكن المتاحف لم تعد أمرا ممتعا -
هذه الأيام

190
00:18:00,900 --> 00:18:02,800
المتاحف تغلق أبوابها في مثل هذاالوقت -

191
00:18:03,100 --> 00:18:05,100
كم من الوقت ستمضون هنا ؟

192
00:18:05,100 --> 00:18:06,400
الليله فقط -

193
00:18:07,300 --> 00:18:10,300
لماذا جئتم إلى فيينا ؟ -
ما الذي تطلعتم إليه ؟

194
00:18:11,800 --> 00:18:13,400
نحن نقضي شهر العسل -

195
00:18:15,500 --> 00:18:17,300
نعم ، انها حامل ، واضطررنا للزواج  -

196
00:18:17,300 --> 00:18:19,700
أتدري ، أنا لا أصدقكم  -

197
00:18:25,200 --> 00:18:29,800
هذه مسرحيه نشترك فيها ، ونود  -
دعوتكم لحضورها

198
00:18:29,800 --> 00:18:31,100
هل أنتم ممثلون ؟ -

199
00:18:31,300 --> 00:18:33,700
لا ، لسنا محترفون ،  هواية فقط

200
00:18:33,700 --> 00:18:38,300
انها تدور حول قصة بقرة ، والهندي -
الذي يبحث عنها

201
00:18:38,300 --> 00:18:42,300
وبها أيضا سياسيين ، ومكسيكيين .....
روس ، وشيوعيين -

202
00:18:42,600 --> 00:18:43,600
ستأتون ببقرة حقيقية على المسرح ؟ -

203
00:18:43,600 --> 00:18:46,100
لا ، انه ممثل في زي بقرة -

204
00:18:46,100 --> 00:18:50,100
سيقوم هو بدور البقرة -
نعم أنا البقرة ، وهي بقرة غريبة الأطوار -
انها مريضه

205
00:18:50,100 --> 00:18:53,900
انها تتصرف بغرابة ، كالكلب

206
00:18:53,900 --> 00:19:01,100
فاذا ألقى أحدا عصاة ، تذهب لتفتش عنها
تستطيع ان تدخن باستعمال حافرها

207
00:19:01,200 --> 00:19:04,700
وكما ترون ، ها هو العنوان ، في المربع رقم 2 -

208
00:19:04,700 --> 00:19:05,800
بالقرب من " براتا " تعرفونها ؟ -

209
00:19:06,600 --> 00:19:08,000
عند الدائرة الكبيرة ؟
إلى جانب الدائرة ، أليس كذلك ؟ -

210
00:19:08,000 --> 00:19:09,900
علينا الذهاب -
.... نعم ، الدائره ، الجميع يعرفونها

211
00:19:09,900 --> 00:19:13,000
ربما يمكنك الذهاب إلى " البراتا " قبل
موعد المسرحيه ، ستبدأ الساعة 21.5

212
00:19:16,300 --> 00:19:17,600
21.5 ؟ -

213
00:19:17,600 --> 00:19:20,200
أي 9.5 -
حسنا ، 9.5 ؟ حسنا -

214
00:19:21,500 --> 00:19:23,100
ما اسم المسرحية ؟ -

215
00:19:23,100 --> 00:19:24,500
..... ترجمتها " ائتني بقرون

216
00:19:24,500 --> 00:19:27,100
" بقرة فيلمنجتون

217
00:19:27,100 --> 00:19:28,100
نعم ، أنا بقرة فلمنتجون -

218
00:19:28,100 --> 00:19:29,600
حسنا -
رائع -

219
00:19:29,600 --> 00:19:31,100
سنراكم هناك ؟ -
سنحاول الذهاب -

220
00:19:31,100 --> 00:19:32,600
أنا البقرة -
أنت البقرة -
وداعاَ -

221
00:19:55,700 --> 00:19:57,400
حسنا ، لدي فكره ، هل أنت مستعدة ؟ -

222
00:19:58,300 --> 00:19:59,500
نعم -

223
00:19:59,500 --> 00:20:05,200
سؤال وجواب ، تعارفنا منذ برهة ، علقنا -
سوياَ ، لذا سيسأل كل منا الآخر بضعة
أسئلة مباشرة .

224
00:20:05,800 --> 00:20:07,500
اذن سنسأل بعضنا البعض أسئلة -

225
00:20:07,500 --> 00:20:09,800
وعليك الإجابة بمنتهى الصراحة -
بالطبع -

226
00:20:11,000 --> 00:20:12,100
حسنا ، السؤال الأول -

227
00:20:14,300 --> 00:20:16,900
أنت -
صفِ لي .. نعم سأبدأ أنا -

228
00:20:17,000 --> 00:20:21,600
صفِ لي أول مرة تتحرك رغبتك
تجاه شخص ما

229
00:20:23,900 --> 00:20:26,200
أول مرة تتحرك رغبتي تجاه شخص ما -
يا إلهي

230
00:20:28,600 --> 00:20:31,900
نعم ، نعم ، جين فلوري

231
00:20:33,100 --> 00:20:34,600
جين مارك فلوري ؟ -

232
00:20:35,000 --> 00:20:38,600
أذكر عندما كنا معا ، في المعسكر الصيفي -
كان سباحا

233
00:20:39,400 --> 00:20:45,400
بشعره المصبوغ المائل للبياض وعينيه
الخضراوين ، ولمزيد من الجاذبيه ، قام
بحلق شعر ذراعيه وساقيه

234
00:20:45,400 --> 00:20:51,400
شيء مقزز -
لا ، لقد كان يشبه الدولفين ، وكانت -
صديقتي ايما مفتونة به

235
00:20:51,400 --> 00:20:54,500
ويوما ما ، كنت عائدة إلى غرفتي -

236
00:20:54,500 --> 00:20:56,600
وأتى ليسير بجواري

237
00:20:56,600 --> 00:20:58,600
... وقلت له

238
00:20:58,600 --> 00:21:00,300
فلتواعد ايما

239
00:21:00,300 --> 00:21:02,100
انها مغرمة بك

240
00:21:02,100 --> 00:21:03,600
فإلتفت إلي قائلا

241
00:21:03,600 --> 00:21:07,600
هذا أمر مؤسف ، فأنا مغرم بكِ

242
00:21:07,600 --> 00:21:11,600
نعم ، لقد أخافني ذلك للغاية
فقد كان رقيقا جدا

243
00:21:13,100 --> 00:21:15,900
ثم طلب مني بصراحة الخروج معه

244
00:21:15,900 --> 00:21:19,400
فتظاهرت أنه لا يروقني

245
00:21:19,400 --> 00:21:22,600
لقد كنت خائفة مما سأفعل

246
00:21:25,200 --> 00:21:31,300
ذهبت لمشاهدته يسبح بضع مرات
في مباريات سباحه ، وكان مثيرا للغاية
أعني مثيرا حقا

247
00:21:33,200 --> 00:21:38,800
وقد وقعنا سويا .. وثيقة تشهد بحب
كل منا للآخر في نهاية الصيف

248
00:21:38,800 --> 00:21:42,800
تعاهدنا أن نبقى على إتصال بالخطابات
وأن نلتقي قريبا

249
00:21:43,000 --> 00:21:43,800
وهل فعلتم ؟ -

250
00:21:44,400 --> 00:21:45,400
بالطبع لا -

251
00:21:46,100 --> 00:21:50,400
حسنا ، أعتقد أنه وقت ملائم
لتعرفي أني سباح ماهر

252
00:21:51,200 --> 00:21:52,200
حقا ؟ -
نعم -

253
00:21:53,600 --> 00:21:54,600
سأسجل هذا -
!حسنا َ -

254
00:21:56,200 --> 00:21:57,400
!! دوري الآن ؟ -
نعم ، دورك الآن -

255
00:21:57,800 --> 00:21:59,000
نعم ، نعم -

256
00:22:01,800 --> 00:22:03,300
هل أحببت من قبل ؟ -

257
00:22:05,500 --> 00:22:09,500
... نعم ، السؤال التالي : متى -
انتظر ، لحظه -

258
00:22:10,500 --> 00:22:11,900
اذن ، يمكنني الإجابة بكلمة واحده ؟؟ -
بالطبع ، لم لا ؟ -

259
00:22:12,600 --> 00:22:15,500
لا ،لقد خضت في تفاصيل -
خاصه عن رغبتي بشخص ما

260
00:22:15,500 --> 00:22:17,700
نعم ، أعرف ، ولكن هناك فارق كبير -
بين الرغبة والحب

261
00:22:19,300 --> 00:22:22,800
أعني سأتحدث عن رغبتي بشخص ما
ببساطة ، ولكن الحب

262
00:22:22,800 --> 00:22:24,700
حسنا ، كيف كنت ستجيبين إن
سألتك عن أول حب ؟

263
00:22:25,400 --> 00:22:28,400
ـ كنت سأكذب
ـ نعم ، كنت ستكذبين ، رائع
لكن كنت سأبتكر قصة رائعه على الأقل

264
00:22:28,400 --> 00:22:36,700
ـ أعني ، الحب موضوع معقد
انه كما لو اني أخبرت بعض الأشخاص
أني أحببتهم ، وقد قصدت ذلك

265
00:22:38,800 --> 00:22:44,500
حبا مجردا من الأنانية ، كان عطاءاَ
هل كان شعوراَ جميلا َ ؟ ليس تماما

266
00:22:44,500 --> 00:22:48,500
اتدرين ، كانه حب ، أعني ، لست أعرف

267
00:22:51,100 --> 00:22:52,700
ـ أعرف ماذا تعني

268
00:22:52,700 --> 00:22:55,100
لكن رغباتي الجنسية ، بدأت مع

269
00:22:55,100 --> 00:22:59,100
بعلاقتي االإستحواذية مع ميس يوليو 1978
" أتعرفين مجلة " بلاي بوي ؟

270
00:23:00,500 --> 00:23:01,100
نعم ، سمعت عنها -

271
00:23:01,100 --> 00:23:02,000
حقا ، أتعرفين كريستال ؟ -
لا -

272
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
لا تعرفين كريستال !! حسنا -
كنت أعرف كريستال

273
00:23:07,400 --> 00:23:08,400
إنه .. دوري الآن

274
00:23:09,600 --> 00:23:12,400
أخبريني بشيء يثير أعصابك حقا -

275
00:23:12,400 --> 00:23:14,300
يثير أعصابي -

276
00:23:14,300 --> 00:23:17,500
شيء يغضبني !!... يا إلهي كل شيء يغضبني
حسنا ، حسنا ، اذكري امرين -

277
00:23:19,000 --> 00:23:23,800
أكره أن يخبرني شخص غريب -
شخص غريب في الشارع

278
00:23:24,600 --> 00:23:29,200
أن أبتسم ، مثلا ، أن أمنحهم شعور
جيد ، لأجل حياتهم المملة

279
00:23:29,900 --> 00:23:31,100
ماذا أيضاَ -

280
00:23:31,300 --> 00:23:33,800
أكره ، أكره ما يحدث على بعد 300 كم -

281
00:23:34,800 --> 00:23:37,600
هناك حرب ، أناس يموتون

282
00:23:37,600 --> 00:23:41,900
ولا أحد يدري ، او لا أحد يهتم

283
00:23:42,600 --> 00:23:45,100
أكره محاولات الإعلام للسيطرة على عقولنا

284
00:23:45,100 --> 00:23:47,000
الإعلام ؟ -
نعم ، وسائل الإعلام -

285
00:23:47,000 --> 00:23:50,100
انه أمر متقن للغاية ، ولكن
انها صورة جديدة للفاشية

286
00:23:51,500 --> 00:23:57,300
أكره وجودي في دول أخرى ،
وخاصة أمريكا ، إنها الأسوأ

287
00:23:58,100 --> 00:24:02,400
ففي كل مرة أرتدي السواد ، أو
أكون في مزاج سيء مثلا ، يقولون
" دوما " سلوك فرنسي حقا ، لطيف جدا

288
00:24:06,800 --> 00:24:09,500
أكره عدم قدرتي على احتمال ذلك

289
00:24:10,900 --> 00:24:12,100
هل هذا كل شيء ؟ -

290
00:24:12,200 --> 00:24:14,900
هناك الكثير من الأمور حقاً -

291
00:24:15,100 --> 00:24:16,400
حان دوري
حسنا -

292
00:24:17,500 --> 00:24:18,800
!! سوف تجيب -

293
00:24:18,900 --> 00:24:20,400
نعم سوف أجيب

294
00:24:20,400 --> 00:24:21,200
ما هي مشكلتك ؟ -

295
00:24:22,500 --> 00:24:23,700
أنتِ ، ربما -

296
00:24:23,700 --> 00:24:24,500
ماذا ؟ -

297
00:24:25,900 --> 00:24:29,300
لا ، حسنا َ ، فكرت بالأمس-
في شيء ، قد يكون مشكلة

298
00:24:31,200 --> 00:24:32,000
ما هو ؟ -

299
00:24:32,500 --> 00:24:35,300
....  فكرة راودتني في القطار ، انها -
حسنا ، هل تؤمنين بتناسخ الأرواح ؟

300
00:24:38,900 --> 00:24:40,200
نعم ، نعم إنه امر مثير للإهتمام -

301
00:24:40,900 --> 00:24:44,900
أغلب الناس ، كثير من الناس يتحدثون -
عن حياته القادمة وأمور من هذا القبيل

302
00:24:45,600 --> 00:24:49,900
وحتى إن كانوا لا يؤمنون بها
بصورة دقيقة

303
00:24:49,900 --> 00:24:53,200
فالناس يؤمنون بـ .... خلود الروح
نعم -

304
00:24:53,200 --> 00:24:56,300
حسناَ ، أعتقد أنه منذ 50.000 عام -

305
00:24:56,300 --> 00:24:58,700
لم يصل عدد الأحياء على سطح الأرض
إلى مليون نسمه

306
00:24:58,700 --> 00:25:05,000
ومنذ 10.000عام عاش 2 مليون نسمه على الأرض
اليوم ، يحيا 5 - 6مليار نسمه على سطح الأرض

307
00:25:06,600 --> 00:25:12,700
فإن لكل منا روح خاصة
فمن أين تأتي كل هذه الأرواح ؟

308
00:25:13,700 --> 00:25:17,600
هل الأرواح الجديده هي أجزاء من
أرواح أصلية ؟

309
00:25:17,600 --> 00:25:23,300
فلو أن هذا صحيحا ، فستكون النسبة
هي 5000 : 1 انقسام ، لكل روح
خلال ال50.000 عاماَ الماضية

310
00:25:23,400 --> 00:25:25,500
وهو ما يبدو ، كجزء منمح من التاريخ الإنساني

311
00:25:25,500 --> 00:25:29,500
وفي أفضل الأحوال ، سنكون
أجزاء بشرية ... صغيرة .. تسير

312
00:25:31,200 --> 00:25:33,100
أعني ، هل هذا هو السبب في اننا جميعا مشتتون ؟

313
00:25:33,100 --> 00:25:35,500
أهذا هو السبب في اننا متمايزون ؟

314
00:25:35,500 --> 00:25:41,800
.... انتظر لحظه .. انا لست متأكدة .. أنا -
انتظري ، أعرف ، إنها ليست فكرة متمركزة -

315
00:25:41,800 --> 00:25:44,500
وهذا ما يجعلها منطقية -
نعم ، أتفق معك -

316
00:25:47,400 --> 00:25:48,700
دعينا نغادر هذا الترام اللعين -

317
00:26:25,100 --> 00:26:26,500
هذا المكان منظم جداَ -

318
00:26:26,900 --> 00:26:29,900
نعم ، هناك أيضاَ مكان للإستماع -

319
00:26:34,500 --> 00:26:36,100
هل سمعت عن هذه المطربة من قبل ؟ -

320
00:26:38,300 --> 00:26:40,800
أعتقد انها أمريكية ، أخبرني عنها
أحد الأصدقاء

321
00:26:41,300 --> 00:26:44,200
أتريدين الذهاب لنرى إن كانت -
غرفة الإستماع مفتوحة ؟

322
00:26:44,400 --> 00:26:45,500
نعم -

323
00:27:22,900 --> 00:27:27,400
تلك الرياح تجيء من الشمال

324
00:27:27,800 --> 00:27:33,200
تقول أن الحب ... سيمضي في سبيله

325
00:27:33,400 --> 00:27:42,000
تعال إلى

326
00:27:42,000 --> 00:27:46,800
أن تلمسني .. ليس بالأمر المحال

327
00:27:47,000 --> 00:27:52,500
فلم أرغب فيك .. هكذا من قبل

328
00:27:52,500 --> 00:28:00,800
تعال إلي

329
00:28:00,800 --> 00:28:06,400
هل رقدت يوما إلى جانبك ؟

330
00:28:06,400 --> 00:28:11,400
حبيبي ، دعنا نتمهل

331
00:28:11,800 --> 00:28:20,700
تعال إلي

332
00:28:40,000 --> 00:28:44,600
أنا لست متعجله

333
00:28:44,600 --> 00:28:49,200
لا تفر .. هذه المرة

334
00:28:49,400 --> 00:28:52,900
أدري أنك محطم

335
00:28:52,900 --> 00:28:57,900
ولكن هذه المرة ... كل شيء سيكون على مايرام

336
00:29:00,900 --> 00:29:02,400
انظر ، إنه أرنب -

337
00:29:03,000 --> 00:29:04,100
!! نعم ، أيها الأرنب -

338
00:29:08,200 --> 00:29:09,400
إنه لطيف -

339
00:29:11,700 --> 00:29:13,900
زرت هذا المكان ، حين كنت طفلة -

340
00:29:15,100 --> 00:29:19,000
أظن أنه ترك أثراً كبيراَ في نفسي
آنذاك ، أكثر من أي متحف

341
00:29:19,300 --> 00:29:20,900
معقول ؟ إنه صغير -

342
00:29:21,200 --> 00:29:24,500
أعرف ذلك ، كان هنا رجلاً مسناَ -
تحدث إلينا ، كان حارس المكان

343
00:29:26,100 --> 00:29:31,400
أخبرنا أن أغلب من دفنوا هنا ،
قد غمرتهم مياه نهر الدانوب

344
00:29:33,200 --> 00:29:34,400
منذ متى ؟ -

345
00:29:35,100 --> 00:29:36,600
منذ بداية هذا القرن تقريباً -

346
00:29:37,600 --> 00:29:43,900
" ويسمى مقبرة " مجهولي الهوية
ففي الأغلب ، لم يتعرفوا على هؤلاء الأشخاص
ربما الاسم الأول فقط

347
00:29:44,500 --> 00:29:46,400
وكيف غمرت جثثهم ؟ -

348
00:29:46,400 --> 00:29:49,300
أعتقد أن البعض من جراء حوادث -
قوارب وما شابه ذلك

349
00:29:50,500 --> 00:29:54,400
ولكن أغلبها حوادث انتحار

350
00:29:55,900 --> 00:29:57,900
لقد اعجبتني دوما فكرة ، كل هؤلاء
الأشخاص الضائعين في العالم

351
00:29:59,900 --> 00:30:04,900
عندما كنت فتاة صغيرة ،كنت أظن أنه إن لم يعرف أحد من أسرتك بوفاتك ، فكأنك لم تمت

352
00:30:07,000 --> 00:30:11,000
يمكن أن يخترع الناس أفضل الأمور أو أسوأها عنك

353
00:30:13,400 --> 00:30:17,400
هاهي ، نعم ، أعتقد أنها من أتذكرها جيداً

354
00:30:22,200 --> 00:30:25,100
كان عمرها 13 عاماً حين توفت

355
00:30:25,400 --> 00:30:29,400
وهذا يعني بالنسبة لي شيء ما ، أتدري ، لقد كنت في نفس عمرها حين رأيتها لأول مرة

356
00:30:32,800 --> 00:30:36,800
والآن زاد عمري عشرة أعوام ، وهي مازالت في الثالثة عشرة

357
00:30:39,900 --> 00:30:43,900
أمر مثير-

358
00:31:01,400 --> 00:31:03,900
هاهو الدانوب -

359
00:31:03,900 --> 00:31:07,900
هذا هو النهر ؟-
نعم -

360
00:31:15,600 --> 00:31:19,000
ياللروعة -

361
00:31:19,000 --> 00:31:23,000
نعم ، إنه جميل جدا -

362
00:31:27,900 --> 00:31:31,900
إنها ... لقد أدركنا لحظات الشروق  -
نعم -

363
00:31:32,300 --> 00:31:36,000
ونحن في دائرة بيريس ( دائرة كبيرة للألعاب في لونا بارك ) -

364
00:31:36,200 --> 00:31:40,200
.... يبدو أنه علينا أن -

365
00:31:41,900 --> 00:31:45,900
ماذا ؟ -
...تعرفين -

366
00:31:53,800 --> 00:31:57,800
.... تحاول القول أنك تريد تقبيلي -

367
00:33:05,400 --> 00:33:07,000
لكن .. أتدري ؟-
ماذا ؟ -

368
00:33:07,000 --> 00:33:08,500
اعتقد أنه لا يهم في أي جيل ولدت -

369
00:33:09,700 --> 00:33:14,300
فوالداي مثلاَ ، كانوا  من أولئك الشباب الثائرين في مايو68 ، متمردون على كل شيء

370
00:33:15,500 --> 00:33:19,500
الحكومة ، والمحيط الكاثوليكي المتزمت الذي نشأوا فيه

371
00:33:19,700 --> 00:33:23,700
وقد ولدت بعدها بوقت قصير  لأجد أبي مهندساَ معمارياَ
واصطحب والدتي ليطوفون العالم

372
00:33:25,200 --> 00:33:30,700
حيث أقام جسوراً وأبراجاَ وما شابه ذلك
أعني ، ليس لدي ما أتذمر منه

373
00:33:31,600 --> 00:33:35,600
لقد أحبوني أكثر من أي شيء في الدنيا
وربوني على الحرية التي حاربوا من أجلها

374
00:33:37,600 --> 00:33:40,800
وبالنسبة لي ، مازالت لدينا معركة

375
00:33:40,800 --> 00:33:43,000
فمازلنا مضطرين لمواجهة الهراء القديم

376
00:33:43,000 --> 00:33:44,600
لكننا لا نستطيع

377
00:33:44,600 --> 00:33:48,000
أن نعرف ... من هو الخصم

378
00:33:48,000 --> 00:33:49,800
لست أدري.. هل هناك - حقاً - خصم -

379
00:33:49,800 --> 00:33:52,100
أعني ، والداي عانوا الكثير

380
00:33:52,600 --> 00:33:55,600
فأباء الأطفال الأغنياء يعطونهم الكثير
والأباء الفقراء لا يعطون أبناءهم ما يكفي

381
00:33:56,500 --> 00:33:58,600
اهتمام زائد ، عدم اهتمام

382
00:33:58,600 --> 00:34:02,100
يتركونهم أو يظلون معهم ويعلمونهم أمور خاطئة

383
00:34:02,100 --> 00:34:06,000
أعني ، والداي هما شخصين لم يحبا بعضهما البعض

384
00:34:06,000 --> 00:34:08,300
قررا الزواج ، وانجاب طفل

385
00:34:08,300 --> 00:34:11,800
وحاولا قدر المستطاع أن
يحسنا معاملتي

386
00:34:11,800 --> 00:34:14,800
هل انفصل أبويك ؟ -
نعم في النهاية -

387
00:34:14,800 --> 00:34:20,100
كان عليهم فعل ذلك منذ وقت طويل ولكنهم
بقيا معاً من أجلي أنا وأختي
شكراَ جزيلاَ

388
00:34:21,200 --> 00:34:26,200
أذكر حين أخبرتني والدتي ، أمام أبي
كانا في شجار عنيف

389
00:34:26,200 --> 00:34:27,400
أنه لم يرغب في إنجابي

390
00:34:27,700 --> 00:34:31,100
وأنه قد انفعل حين عرف
أن والدتي في شهور الحمل الأولى

391
00:34:31,100 --> 00:34:33,500
وكان ذلك خطأَ كبيراَ

392
00:34:33,500 --> 00:34:38,800
وأعتقد أن ذلك شكل في ذهني صورة
رأيت فيها العالم كمكان
ما كنت لأتواجد فيه

393
00:34:39,600 --> 00:34:42,400
إنه أمر محزن -
.... لا ، أعني -

394
00:34:42,400 --> 00:34:44,200
أنا ، في النهاية ، أتفاخر بهذا

395
00:34:44,200 --> 00:34:46,700
كما لو أن حياتي هي من صنعي أنا
أو شيء كهذا

396
00:34:46,700 --> 00:34:50,700
كما لو أنهم أتوا بي إلى حفلة كبيرة -
هذه هي نظرتك إلى الأمر -

397
00:34:52,200 --> 00:34:56,100
أتدري ، والداي مازالا متزوجان
وأعتقد أنهما مازالا سعداء

398
00:34:56,100 --> 00:35:00,100
لكني أعتقد أنه أمر صحي
أن تتمرد على كل ما حولك

399
00:35:05,100 --> 00:35:11,500
كنت أتساءل مؤخراَ .. هل تعرف
أشخاصاَ يقيم علاقة سعيدة ؟

400
00:35:12,800 --> 00:35:16,800
نعم ، بالتأكيد أعرف أزواجاً سعداء -

401
00:35:17,100 --> 00:35:19,700
لكني أعتقد أنهم يكذبون
على بعضهم البعض

402
00:35:19,700 --> 00:35:22,200
نعم -

403
00:35:22,200 --> 00:35:24,300
بعض الأشخاص يمكنهم تمضية حياتهم ككذبة -

404
00:35:24,300 --> 00:35:28,300
كانت جدتي متزوجة من شخص
اعتقدت دوماَ أن حياتهما بسيطة وسعيدة

405
00:35:29,800 --> 00:35:33,800
لكنها اعترفت لي أنها
أمضت حياتها تحلم

406
00:35:33,900 --> 00:35:38,800
بشخص كانت تحبه
ولكنها رضيت بقدرها

407
00:35:39,400 --> 00:35:41,200
ياله من أمر محزن -

408
00:35:41,200 --> 00:35:46,500
ومع ذلك ، أعجبتني فكرة امتلاكها لكل -
تلك المشاعر التي لم أعتقد انها تملكها

409
00:35:46,600 --> 00:35:49,000
أؤكد لك أن ذلك كان أفضل -

410
00:35:49,200 --> 00:35:52,700
فلو أنها عرفته جيداَ
أنا واثق من أنه كان سيخيب رجاءها

411
00:35:52,700 --> 00:35:53,700
وماذا يدريك ؟
أنت لا تعرفهم -

412
00:35:54,000 --> 00:36:00,000
نعم ، أعرف ، ولكني أعتقد أن الناس -
يعطون أبعاداَ شعورية لكل شيء
لا تتصل بالواقع

413
00:36:01,000 --> 00:36:02,700
أبعاداَ شعورية ؟ -
نعم -

414
00:36:02,700 --> 00:36:08,500
السيد الرومانسي ، حين كنا بالأعلى .. قبلني -
إنها لحظات الشروق .. كم هذا جميل

415
00:36:08,500 --> 00:36:12,500
حسناَ .. حسناَ كنت تتدثين عن جدتك -
ماذا قالت ؟

416
00:36:29,800 --> 00:36:31,800
انظري إلى هؤلاء -

417
00:36:31,800 --> 00:36:33,800
" هانز أريد أن أعترف لك بشيء " -

418
00:36:33,800 --> 00:36:36,600
" لست أرتدي أية ملابس تحت تلك التي هذه الملابس "

419
00:36:36,700 --> 00:36:40,700
" حقاَ ؟ هل يخيفك هذا ؟ "

420
00:36:45,500 --> 00:36:48,500
هل لي أن أخبرك بسر ؟ -
نعم -

421
00:36:48,700 --> 00:36:52,700
اقتربي -

422
00:37:05,700 --> 00:37:09,700
انظر ..قارئة الكف تلك .. تبدو مثيرة -
نعم -

423
00:37:10,500 --> 00:37:12,400
لا .. لا -
ماذا هنالك ؟ -

424
00:37:12,400 --> 00:37:15,100
لقد التقت عيوننا -
إنها ليست في طريقها إلينا -

425
00:37:15,100 --> 00:37:19,100
بل إنها قادمة -
لا ، لا ... الللعنة -

426
00:37:21,000 --> 00:37:22,700
يا إلهي !! أتريد من يقرأ لك الكف ؟ -

427
00:37:22,700 --> 00:37:26,700
لا . لا -
لا ؟ هل أنت متأكد ؟ -
نعم متأكد -

428
00:37:30,500 --> 00:37:34,500
هل تريدون من يقرأ لكم الكف ؟ -
بالإنجليزية أو الفرنسية ؟ -

429
00:37:39,900 --> 00:37:43,900
هل أقرأ لك الكف ؟ -

430
00:37:44,100 --> 00:37:45,800
نعم ؟ كم التكلفة ؟ -

431
00:37:46,400 --> 00:37:49,500
!! لك ، بخمسون ... حسنا ؟؟ -

432
00:37:49,500 --> 00:37:53,500
حسناَ -

433
00:37:57,200 --> 00:38:03,000
أنت في رحلة ، وأنت غريبة عن هذا المكان  -

434
00:38:06,000 --> 00:38:09,700
... أنت ... مغامرة .. وتفتشين عن

435
00:38:09,700 --> 00:38:11,700
عن مغامرة في عقلك

436
00:38:16,700 --> 00:38:19,700
أنت مهتمة بقوى المرأة

437
00:38:20,600 --> 00:38:25,700
بالقوة الداخلية الخالقة في المرأة

438
00:38:25,700 --> 00:38:27,700
وأنت تتحولين إلى هذه المرأة

439
00:38:33,200 --> 00:38:38,100
عليك أن تحرري نفسك من نير الحياة

440
00:38:38,100 --> 00:38:41,700
وما أن تجدي الطمأنينة بداخلك

441
00:38:42,600 --> 00:38:46,100
ستحسنين إقامة علاقات مع من حولك

442
00:38:49,700 --> 00:38:51,300
هو غريب عنك ، صحيح ؟

443
00:38:51,300 --> 00:38:52,200
أعتقد ذلك -

444
00:38:57,600 --> 00:39:00,700
ستكونين بخير -
إنه يدرس

445
00:39:02,700 --> 00:39:04,100
حسناً .. المال

446
00:39:12,500 --> 00:39:15,800
أنتم كواكب .. لا تنسون ذلك

447
00:39:16,700 --> 00:39:20,000
والكواكب قد انفجرت منذ زمن بعيد

448
00:39:20,000 --> 00:39:22,900
لتصنع كل شيء في هذا العالم

449
00:39:22,900 --> 00:39:24,700
كل ما نعرفه هنا

450
00:39:24,700 --> 00:39:28,500
هو غبار الكواكب
إذن لا تنسوا ، أنتم غبار الكواكب

451
00:39:34,800 --> 00:39:37,700
هذا جميل جداً .. كل ما قالت -
نحن جميعا من غبار الكواكب

452
00:39:39,400 --> 00:39:42,600
وأنك ستكونين إمرأة ذات شأن

453
00:39:42,600 --> 00:39:47,500
لكن أتمنى ألا تعطي هذا اهتمام أكثر من
كونه تنبؤ ات مستقبلية في جريدة يومية

454
00:39:47,500 --> 00:39:49,100
مالذي تقوله ؟ -

455
00:39:49,100 --> 00:39:52,000
أعني ، لقد عرفت أنني في رحلة وأننا لا نعرف بعضنا البعض
وأني سأصبح إمرأة ذات شأن

456
00:39:55,300 --> 00:39:57,700
ولكن ماذا تعني بأني أتعلم وهذا  الهراء ؟ -

457
00:39:58,100 --> 00:40:00,400
أعني إنه أسلوب متعجرف

458
00:40:00,400 --> 00:40:02,000
إنها لم تكن تقرأ كفي

459
00:40:03,300 --> 00:40:08,700
لو كان أحد منتهزي الفرص هؤلاء يقول الحقيقة
لكان ذلك يودي إلى نهاية عملهم

460
00:40:09,800 --> 00:40:11,800
أود ان أرى مرة
لو أن سيدة عجوز

461
00:40:12,700 --> 00:40:15,100
ادخرت كل أموالها لتذهب إلى عرافة

462
00:40:15,100 --> 00:40:18,400
وذهبت وكلها لهفة إلى معرفة مستقبلها
.... فقالت لها العرافة

463
00:40:18,900 --> 00:40:24,500
.... غداَ وبقية أيام حياتك

464
00:40:24,800 --> 00:40:26,900
.... ستكون شبيهة باليوم

465
00:40:26,900 --> 00:40:34,400
حزمة من الساعات المملة .. ولن تكون لك اية رغبات
أو أفكار أو جولات جديدة

466
00:40:35,100 --> 00:40:38,400
وحين تموتين .... سينسونك للأبد

467
00:40:38,400 --> 00:40:40,700
الحساب : 50 شيلينج ، من فضلك

468
00:40:40,700 --> 00:40:43,400
أود أن أرى ذلك

469
00:40:43,400 --> 00:40:47,400
إنه لأمر مضحك حقاَ ، كيف انها لم تكد تراك ... لماذا يا ترى ؟ -

470
00:40:48,500 --> 00:40:52,300
لقد كانت حكيمة ومحددة

471
00:40:52,300 --> 00:40:53,400
لقد أعجبني ما قالته ، أتدري ؟

472
00:40:53,400 --> 00:40:57,000
نعم بالتأكيد ، لقد دفعت لها أموالاً فجدير بها -
أن تخبرك بشيء جيد عن حياتك

473
00:40:57,000 --> 00:41:00,600
إن شئت هناك مكان مهجور في فيينا
( يمكننا شراء بعض الكراك ( مخدر قوي وله أثار خطيرة

474
00:41:00,600 --> 00:41:03,500
أتريدين ؟؟

475
00:41:03,500 --> 00:41:05,900
.... أنت -

476
00:41:05,900 --> 00:41:09,900
غبار الكواكب .. غبار الكواكب -

477
00:41:14,400 --> 00:41:17,600
مضحك -

478
00:41:17,600 --> 00:41:20,300
هذا معرض -

479
00:41:20,300 --> 00:41:24,300
لن نحضره .. سيكون في الأسبوع المقبل

480
00:41:24,700 --> 00:41:28,700
نعم ، أعتقد ذلك -

481
00:41:28,900 --> 00:41:30,900
لقد شاهدت هذا  منذ سنوات
في أحد المتاحف

482
00:41:33,000 --> 00:41:36,600
نظرت بشدة .. وحملقت فيه مايقرب من 45 دقيقة

483
00:41:39,800 --> 00:41:42,100
" يروقني هذا .... " الحب الحديدي

484
00:41:44,200 --> 00:41:47,800
تعجبني صورة الأشخاص
وهم يذوبون في الخلفية

485
00:41:49,500 --> 00:41:51,900
انظر إلى هذه

486
00:41:51,900 --> 00:41:54,500
.... يبدو كما لو أن المحيط الخارجي

487
00:41:54,500 --> 00:41:57,900
أقوى من البشر

488
00:41:57,900 --> 00:42:01,500
صورته البشرية تتلاشى ... أمر ممتع

489
00:42:01,500 --> 00:42:02,300
تتلاشى ؟ -

490
00:42:03,200 --> 00:42:04,200
نعم .. تتلاشى -

491
00:42:23,900 --> 00:42:26,000
أتعتقدين أنها مفتوحة ؟ -
لا أعرف .. لنجرب -

492
00:42:53,500 --> 00:42:57,500
كنت في كنيسة قديمة كهذه مع جدتي
منذ بضعة أيام في بودابست

493
00:43:00,900 --> 00:43:06,900
رغم أنني أرفض أغلب الأمور الدينية
إلا انني لا أستطيع وقف
شوري تجاه كل هؤلاء الأشخاص

494
00:43:06,900 --> 00:43:15,800
الذين يأتون إلى هنا
يمزقهم الإثم والألم .. يبحثون عن إجابة

495
00:43:15,800 --> 00:43:21,400
أمر مثير .. كيف يمكن لمكان واحد
أن يجمع الألم والسعادة عبر الأجيال

496
00:43:22,600 --> 00:43:26,500
أنت قريبة من جدتك ؟ -

497
00:43:26,500 --> 00:43:30,000
نعم -

498
00:43:30,000 --> 00:43:31,500
أعتقد أن السبب .. أنني دوماَ

499
00:43:31,500 --> 00:43:39,500
يتملكني الشعور بأني إمرأة عجوز .. على فراش الموت

500
00:43:39,500 --> 00:43:41,700
... وحياتي

501
00:43:41,700 --> 00:43:45,700
هي ذكرياتها فقط .. أو شيئ من هذا القبيل -

502
00:43:47,700 --> 00:43:50,900
لكن هذا قاسٍ  جداَ ... أعني  -

503
00:43:50,900 --> 00:43:58,200
أشعر دوماَ بأني فتى في الثالثة عشرة
لا يعرف كيف يكون ناضجاَ  ويتظاهر

504
00:43:58,200 --> 00:44:02,200
بأنه يحيا حياتي ، يدون ملاحظات
إلى أن يحين وقت يضطر فيه لفعل ذلك

505
00:44:03,100 --> 00:44:07,100
كما لو أني أرتدي ملابس
لأؤدي دوراَ في مسرحية

506
00:44:07,700 --> 00:44:10,200
أمر ممتع -

507
00:44:10,200 --> 00:44:13,000
.... إذن ، ما حدث في دائرة بيريس هو

508
00:44:13,000 --> 00:44:18,700
إمرأة شابه تبدو كسيدة عجوز  تقبل فتى في الثالثة عشرة ، صحيح ؟

509
00:44:22,100 --> 00:44:26,100
أتعرفين شيئاَ عن الكواكرز ، عقيدة الكواكرز  ؟
(قد يعرفون بالأخوه وهم طائفة مسيحية أوجدها جورج فوكس 1660 )

510
00:44:26,500 --> 00:44:28,500
لا ، ليس كثيراَ -

511
00:44:28,500 --> 00:44:32,500
لقد ذهبت إلى عرس واحد منهم ذات مرة -
وقد كان رائعاَ

512
00:44:33,600 --> 00:44:37,600
ما يفعلونه هو .. أن يأتي الزوجان
يجثيان على ركبتيهما أمام الجمع

513
00:44:39,000 --> 00:44:41,600
وينظران إلى بعضهما البعض

514
00:44:41,600 --> 00:44:45,600
ولا ينطق احد بكلمة إلا إذا شعر
أن الله هو من يريده أن يتكلم

515
00:44:49,200 --> 00:44:53,100
وبعد ساعة أو ما يقارب .. بقوا فيها

516
00:44:53,100 --> 00:44:57,100
ينظرون إلى بعضهم ، يتزوجون

517
00:44:58,700 --> 00:45:02,700
هذا جميل ، يروقني هذا  -

518
00:45:17,500 --> 00:45:20,000
إنها قصة فظيعة -

519
00:45:20,000 --> 00:45:21,700
ماهي ؟ -

520
00:45:21,700 --> 00:45:23,600
ليس هذا هو المكان الملائم لأخبرك بها -
... ولكن

521
00:45:23,600 --> 00:45:24,300
ماذا ؟ -

522
00:45:24,300 --> 00:45:27,200
حسناَ ، كنا نتجول أنا وصديقي -

523
00:45:27,200 --> 00:45:31,200
وقد كان ملحدأ ، توقفنا بجانب شخص مشرد

524
00:45:32,600 --> 00:45:36,400
وأخرج صديقي ورقة بمئة دولار من جيبه
واخرج رأسه من النافذه

525
00:45:36,400 --> 00:45:40,400
" وسأله : " هل تؤمن بالله ؟

526
00:45:40,600 --> 00:45:44,600
فنظر الفتى إلى صديقي .. ثم إلى ورقة ال 100 دولار ..

527
00:45:44,900 --> 00:45:47,000
وقال

528
00:45:47,000 --> 00:45:51,000
" نعم ، أؤمن بالله " ، فقال صديقي : إجابة خاطئة
وانطلقت العربه

529
00:45:53,600 --> 00:45:55,000
مثير للإستياء ، أليس كذلك ؟

530
00:45:55,000 --> 00:45:59,000
نعم ، إنه كذلك -

531
00:46:06,400 --> 00:46:10,400
هل كنت ستصلين إلى باريس الآن
لو لم تغادري معي القطار ؟ -

532
00:46:10,700 --> 00:46:14,600
لا ، ليس بعد ... ماذا كنت ستفعل ؟ -

533
00:46:14,600 --> 00:46:18,600
كنت سأبقى بالقرب من المطار -
اتصفح دوريات قديمة ، احتسي القهوة
وأذرف الدمع لأنك لم تأتِ

534
00:46:25,000 --> 00:46:29,000
أعتقد أني كنت سأغادر القطار في سيلسبرج -
بصحبة شخص آخر

535
00:46:29,000 --> 00:46:35,800
نعم ، أعرف هذا ، لست سوى ذلك الأمريكي الأحمق -
الذي يسليك مؤقتاّ

536
00:46:37,500 --> 00:46:39,100
أنا اقضي وقتاَ رائعاَ -

537
00:46:39,100 --> 00:46:39,800
حقاَ ؟ -

538
00:46:39,800 --> 00:46:40,700
نعم -

539
00:46:40,700 --> 00:46:44,200
وأنا أيضاَ -

540
00:46:44,200 --> 00:46:49,900
أنا سعيدة لأن لا أحد يعرف اني هنا -
وأني لا أعرف أحداَ يعرفك ليخبرني
عن الأمور السيئة في حياتك

541
00:46:50,400 --> 00:46:51,100
نعم -

542
00:46:51,100 --> 00:46:54,200
سأخبرك ببعضها -
نعم  أعرف -

543
00:46:54,200 --> 00:47:00,000
نسمع الكثير عن الناس
أشعر دوماَ أني قائد عسكري
عندما أواعد شخص ما

544
00:47:00,800 --> 00:47:06,100
أضع الخطط والتكتيكات .. أعرف نقاط ضعفه
ما الذي يؤلمه ، ما الذي يغريه

545
00:47:07,300 --> 00:47:11,300
هذا مريع -

546
00:47:12,700 --> 00:47:17,600
لو كنا معاَ طوال الوقت ما الذي كان سيغضبك فيَ -

547
00:47:18,700 --> 00:47:21,500
لا ، لا لن أجيب على هذا السؤال ؟ -
لماذا ؟ -

548
00:47:21,500 --> 00:47:27,300
لقد تعرفت على فتاة ، كانت تسألني -
" دائماَ " ما الذي يضايقك في

549
00:47:27,600 --> 00:47:31,400
وفي النهاية قلت لها ، اعتقد أنك لا تتقبلين النقد

550
00:47:31,400 --> 00:47:34,500
فثارت ثورة عارمة وانهت علاقتها بي
هذه قصة حقيقية

551
00:47:34,500 --> 00:47:38,500
والحقيقة انها كانت تريد ذريعة
لتقول لي وداعاَ

552
00:47:39,500 --> 00:47:40,900
أهذا ما تريدين ؟

553
00:47:40,900 --> 00:47:41,700
ماذا ؟ -

554
00:47:41,700 --> 00:47:42,600
هل يضايقك في شيء ؟ -

555
00:47:42,600 --> 00:47:43,700
لا -

556
00:47:43,700 --> 00:47:45,600
حسناَ ، أخبريني ، ماذا يضايقك -
ما الذي يضايقك في ؟

557
00:47:45,600 --> 00:47:46,900
لا شيء ، لا شيء على الإطلاق -

558
00:47:46,900 --> 00:47:49,500
حسناَ إن كان لابد من ذكر شيء -
ماذا ستقولين ؟

559
00:47:49,500 --> 00:47:53,200
ماذا سيكون ... ماذا سيكون .. دعني أفكر -

560
00:47:53,200 --> 00:47:59,100
لم يعجبني تصرفك حيال قارئة الكف
.... كنت تبدو كـ

561
00:47:59,500 --> 00:48:01,200
نعم -

562
00:48:01,200 --> 00:48:02,100
!!  ماذا ؟ -

563
00:48:02,100 --> 00:48:06,100
بدوت كالطفل الذي يبكي ، لأنه -
لم يحظ بكل الإهتمام

564
00:48:06,200 --> 00:48:09,800
حسناّ ، اسمعي هذه المرأة سلبت مالك عياناَ -

565
00:48:09,800 --> 00:48:15,000
كنت كالطفل الذي يبكي أمام محل الآيس كريم -
لأان والدته رفضت شراء الميلك تشيك

566
00:48:15,000 --> 00:48:17,500
لم يكن يعنيني ما تقوله هذه المرأة -
عن أي شيء

567
00:48:17,500 --> 00:48:20,500
مساء الخير -

568
00:48:20,500 --> 00:48:24,500
ماذا ؟ -

569
00:48:24,500 --> 00:48:28,200
أفهم الألمانية قليلا أما هو فلا يعرفها
أنا آسفه

570
00:48:28,200 --> 00:48:32,200
حسناض هل لي في سؤال ؟ -

571
00:48:32,900 --> 00:48:34,800
تفضل -

572
00:48:34,800 --> 00:48:38,600
أريد أن أعقد معكم صفقة -

573
00:48:38,600 --> 00:48:42,600
بدلاَ من أن اتسول منكم المال
سأطلب منكم كلمة

574
00:48:44,100 --> 00:48:48,100
نعم ، ستخبروني بالكلمة
وسأكتب لكم قصيدة

575
00:48:48,700 --> 00:48:50,500
تحوي هذه الكلمة

576
00:48:50,500 --> 00:48:55,900
فإن أعجبتكم القصيدة
وشعرتم أنها تضيف شيئاَ لحياتكم

577
00:48:56,900 --> 00:49:00,300
اعطوني ما تريدون

578
00:49:00,300 --> 00:49:03,700
سأكتبها بالإنجليزية ، بالطبع

579
00:49:03,700 --> 00:49:04,400
حسناَ -

580
00:49:04,400 --> 00:49:08,400
عظيم -

581
00:49:11,500 --> 00:49:12,500
إذن ، ما هي الكلمة ؟

582
00:49:12,500 --> 00:49:16,500
......

583
00:49:17,300 --> 00:49:18,400
كلمة ...!! ميلك شيك

584
00:49:18,400 --> 00:49:22,400
ميلك شيك ؟ نعم .. عظيم . كنت سأختار كلمة أخرى

585
00:49:22,400 --> 00:49:26,400
ميلك شيك ؟ حسناَ -

586
00:49:26,600 --> 00:49:28,200
... حسناَ سننتظر -

587
00:49:28,200 --> 00:49:32,200
حسناَ -

588
00:49:40,300 --> 00:49:44,300
ماذا أقول !! اعجبتني طريقة التسول في فيينا -

589
00:49:44,400 --> 00:49:46,800
" أعجبتني عبارته " إن شعرتم أنها تضيف شيئاَ إلى حياتكم

590
00:49:46,800 --> 00:49:50,800
نعم -
إذن  كان ذلك شجارنا الأول

591
00:49:51,500 --> 00:49:52,200
لا -

592
00:49:52,200 --> 00:49:55,300
بل كان شجاراَ -

593
00:49:55,300 --> 00:49:58,900
حسناَ ، إن كنا قد اختلفنا بعض الشيء -
لماذا يعتبر الناس إختلاف الآراء أمر سيء

594
00:49:58,900 --> 00:50:01,200
كثير من الأمور الحسنة تنتج
من هذا ا الإختلاف

595
00:50:01,200 --> 00:50:04,200
نعم ، نعم .. أعتقد ذلك -

596
00:50:04,200 --> 00:50:09,000
لا أعرف ، أعتقد أني لو تقبلت فكرة
أن حياتي ستكون قاسية

597
00:50:09,600 --> 00:50:13,600
فسيكون هذا شيئاَ متوقعاَ
ولن يضجرني

598
00:50:13,800 --> 00:50:17,000
وسأسعد لو حدث شيئاَ جيداّ

599
00:50:17,000 --> 00:50:20,700
ربما أني ، لذلك ، مازلت ادرس -
فأنت تجد شيئاَ تصارعه

600
00:50:20,700 --> 00:50:24,700
فبداخلنا جميعاَ ... ينبت شعور بالمنافسة

601
00:50:25,500 --> 00:50:28,600
أتدرين ، بإمكاني الإنشغال بأي شيء -

602
00:50:28,600 --> 00:50:32,600
تصويب أسهم نحو هدف ، لعب السنوكر وفجأة
أشعر أن ما أفعله يسيطر علي

603
00:50:34,300 --> 00:50:36,900
ينبغي أن أحقق الفوز

604
00:50:36,900 --> 00:50:40,300
ألهذا أردتني أن أغادر القطار معك ؟ -
شعور بالمنافسة ؟

605
00:50:40,300 --> 00:50:41,300
ماذا تعنين ؟ -

606
00:50:41,300 --> 00:50:45,200
هاهي القصيدة -

607
00:50:45,200 --> 00:50:48,600
حسناَ -

608
00:50:48,600 --> 00:50:52,600
فلتقرأها لنا -

609
00:50:53,800 --> 00:50:57,800
حسناَ -

610
00:50:59,400 --> 00:51:01,600
هذيان حلم صيفي

611
00:51:01,600 --> 00:51:04,400
أهداب الليموزين

612
00:51:04,400 --> 00:51:07,200
حبيبتي يا جميلة الطلعة

613
00:51:07,200 --> 00:51:10,100
أسقطي دمعة في كأس النبيذ

614
00:51:10,100 --> 00:51:11,700
أنظري إلى هذي العيون الواسعه

615
00:51:11,700 --> 00:51:14,300
لتري ماذا تعنين لي

616
00:51:14,300 --> 00:51:17,400
كعكات حلوه وميلك شيك

617
00:51:17,400 --> 00:51:19,800
أنا ملاك وهمي

618
00:51:19,800 --> 00:51:23,300
أنا صورة خيالية

619
00:51:23,300 --> 00:51:25,100
أريدك أن تعرفي ما أفكر فيه

620
00:51:25,100 --> 00:51:27,100
لا أريدك أن تخمني ثانية

621
00:51:27,100 --> 00:51:29,700
لا تعرفين من أين أتيت

622
00:51:29,700 --> 00:51:32,200
ولا ندري إلى أين نمضي

623
00:51:32,200 --> 00:51:33,700
نقلع في هذه الحياة

624
00:51:33,700 --> 00:51:36,200
كشراع في النهر

625
00:51:36,200 --> 00:51:37,500
نبحر مع التيار

626
00:51:37,500 --> 00:51:39,400
يقيدنا التيار

627
00:51:39,400 --> 00:51:42,700
سوف أحملك .. وسوف تحمليني

628
00:51:42,700 --> 00:51:45,600
هكذا علينا أن نكون

629
00:51:45,600 --> 00:51:48,100
ألا تعرفيني ؟

630
00:51:48,100 --> 00:51:52,100
أمازلت لا تعرفيني ؟؟

631
00:51:52,100 --> 00:51:54,600
رائع ، شكراَ -

632
00:51:54,600 --> 00:51:58,600
أشكرك -

633
00:51:59,800 --> 00:52:03,200
هذا لك -
شكراَ

634
00:52:05,300 --> 00:52:07,000
شكراَ لك -

635
00:52:07,300 --> 00:52:08,700
!! حظاَ سعيداَ

636
00:52:08,900 --> 00:52:13,900
وداعاَ -

637
00:52:24,500 --> 00:52:28,500
إنه رائع ، أليس كذلك ؟ -

638
00:52:30,600 --> 00:52:32,200
ماذا ؟ -

639
00:52:32,200 --> 00:52:38,900
أعتقد أنه لم يكتب هذه القصيدة الآن
أي أنه كتبها من قبل ثم أضاف كلمة ميلك شيك

640
00:52:38,900 --> 00:52:40,700
ماذا تعني ؟ -

641
00:52:40,700 --> 00:52:44,700
لا شيء ... لا شيء
لقد اعجبتني إنها رائعه -

642
00:52:50,800 --> 00:52:51,900
أتدرين ماذا يثير ضيقي ؟ -

643
00:52:51,900 --> 00:52:52,600
ماذا ؟ -

644
00:52:52,600 --> 00:52:56,300
كل هؤلاء الذين يتحدثون عن اهمية التكنولوجيا -
وكيف أنها توفرالوقت

645
00:52:56,300 --> 00:53:00,300
ولكن ما فائدة ذلك الوقت المتوفر مادام لا أحد يستخدمه ؟
إنه يصبح وقت مشغول

646
00:53:01,100 --> 00:53:01,900
نعم -

647
00:53:01,900 --> 00:53:10,300
Processor ألم تسمع من قبل من يقول " بالوقت الذي وفره لي استخدام كلمة
سوف أذهب إلى معبد بوذي وأبقى هناك

648
00:53:10,300 --> 00:53:13,100
فمفهوم " الوقت " مائعاَ ، على أي حال

649
00:53:13,100 --> 00:53:15,000
أكنت تنظر إلى هذه الفتاة ؟

650
00:53:15,000 --> 00:53:16,000
ماذا ؟ ماذا ؟ -

651
00:53:16,000 --> 00:53:18,000
لا شيء -

652
00:53:18,000 --> 00:53:19,100
هل تريدين الدخول ؟ -

653
00:53:19,100 --> 00:53:19,700
ماذا ؟ -

654
00:53:19,700 --> 00:53:20,700
هل تريدين الدخول ؟ -

655
00:53:20,700 --> 00:53:21,800
نعم ، هذا ملهى ، أليس كذلك ؟؟  -

656
00:53:21,800 --> 00:53:22,800
نعم -

657
00:53:22,800 --> 00:53:26,500
تريدين الدخول ؟ -
نعم -

658
00:53:26,500 --> 00:53:28,500
أهلاَ -

659
00:53:28,500 --> 00:53:31,900
أريد 50 شيلينج -

660
00:53:31,900 --> 00:53:32,800
من كل على حده

661
00:53:32,800 --> 00:53:35,700
لدي مئة ، هاهي .. دفعت -

662
00:53:35,700 --> 00:53:39,700
سأشتري لك بيرة ، شكراَ -

663
00:54:25,400 --> 00:54:26,200
ستشترين لي بيرة -

664
00:54:26,200 --> 00:54:30,200
نعم -

665
00:54:31,800 --> 00:54:35,800
أتعتقدين ان بيره " ميلوكي " مرتفعة الثمن هنا ؟ -

666
00:54:54,100 --> 00:54:58,100
اللعنة -

667
00:54:59,600 --> 00:55:06,000
لم نتطرق إلى هذا السؤال بعد -
هل تواعدين أحد ؟

668
00:55:06,000 --> 00:55:10,000
هناك صديق ينتظر عودتك إلي باريس
أو شيء من هذا القبيل ؟

669
00:55:10,500 --> 00:55:11,900
لا ، ليس حالياَ -

670
00:55:11,900 --> 00:55:14,800
ليس حالياَ ، لكن كان لك منذ فترة -

671
00:55:14,800 --> 00:55:16,700
انفصلنا منذ ستة أشهر تقريباَ -

672
00:55:16,700 --> 00:55:17,600
ستة أشهر ؟ -

673
00:55:17,600 --> 00:55:18,200
نعم -

674
00:55:18,200 --> 00:55:22,200
أنا آسف ،أعني لا أشعر بأسف شديد
حدثيني عنه

675
00:55:22,300 --> 00:55:26,300
لا ، لا أستطيع إنه أمر مضجر -

676
00:55:26,800 --> 00:55:29,200
هيا ، اخبريني -

677
00:55:29,200 --> 00:55:32,500
حسناّ ، لقد كنت محبطة حقاَ -

678
00:55:32,500 --> 00:55:35,600
ظننت أن علاقتنا ستدوم طويلاَ ... لقد كان

679
00:55:35,600 --> 00:55:39,200
أحمق ، قبيح ، سيء في الفراش .. مدمن خمور

680
00:55:39,200 --> 00:55:43,200
ياله من حاصد للجوائز -

681
00:55:44,300 --> 00:55:46,500
نعم ، لقد كنت أسده معروفاَ ، ولكن -

682
00:55:46,500 --> 00:55:49,500
.... لقد تركني قائلاً أنني أحببته أكثر من اللازم و

683
00:55:49,500 --> 00:55:53,500
وأنني قد حصرت تعبيره الفني

684
00:55:54,900 --> 00:55:57,500
ولكني كنت مصدومة ، وكان شعوري نحوه

685
00:55:57,500 --> 00:56:00,000
وكان شعوري نحوه قد استحوذ عليَ

686
00:56:00,000 --> 00:56:04,000
فذهبت إلى طبيب نفسي
وكان علي أن أكتب

687
00:56:04,200 --> 00:56:08,200
قصة سخيفة عن امرأة
تحاول قتل صديقها

688
00:56:09,200 --> 00:56:13,000
وكيف ستفعل ذلك
بكل التفاصيل المعقدة

689
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
كيف تتم الجريمة دون أن يقبض عليها

690
00:56:15,000 --> 00:56:16,700
كانت ستقتل صديقها ؟ -

691
00:56:16,700 --> 00:56:18,900
نعم -

692
00:56:18,900 --> 00:56:22,900
نعم ، كانت على وشك .. ما كنت لأفعل ذلك -
كانت تلك مجرد كتابة

693
00:56:24,000 --> 00:56:25,100
حسناَ .. أفهم ما تعنين -

694
00:56:25,100 --> 00:56:29,100
ولكن الطبيبة صدقت كل ما كتبته -
كانت تلك المقابلة الأولى

695
00:56:29,800 --> 00:56:31,700
وقالت أنها لابد أن تتصل بالشرطة

696
00:56:31,700 --> 00:56:32,500
تتصل بالشرطة ؟ -

697
00:56:32,500 --> 00:56:35,200
نعم ، لقد كانت ... اللعنة -

698
00:56:35,200 --> 00:56:37,700
لقد كانت مقتنعة تماماَ انني سأفعل ذلك -

699
00:56:37,700 --> 00:56:41,600
رغم أنني أوضحت لها أن ذلك
مجرد كتابة

700
00:56:41,600 --> 00:56:45,600
لكنها قالت وهي تنظر ، بعمق ، إلى عيني
من الطريقة التي قلت بها ذلك .. أعرف انك ستفعلين

701
00:56:46,800 --> 00:56:50,800
لقد فقدت عقلها
وكانت هذه هي المقابلة الأولى والأخيرة

702
00:56:52,300 --> 00:56:56,300
وماذا حدث بعد ذلك ؟ -

703
00:56:56,400 --> 00:56:56,400
تجاوزت الأمر تماماَ -

704
00:56:56,400 --> 00:57:00,400
لكني أخشى أن يلقى حتفه في حادث
على بعد ألف كيلو متر

705
00:57:05,800 --> 00:57:09,800
وأصبح المتهم الأول

706
00:57:10,100 --> 00:57:12,900
لماذا يستحوذ عليَ شعوري تجاه بعض الأشخاص

707
00:57:12,900 --> 00:57:15,000
رغم كوني لا أحبهم كثيراَ

708
00:57:15,000 --> 00:57:18,700
لا أدري -

709
00:57:18,700 --> 00:57:21,600
ماذا عنك ؟ -

710
00:57:21,600 --> 00:57:22,500
ماذا ؟ -

711
00:57:22,500 --> 00:57:24,100
هل تواعد أحداَ ؟ -

712
00:57:24,100 --> 00:57:28,100
أمر مضحك حقاَ ، كيف استطعننا -
تحاشي الحديث في هذا الموضوع كل هذا الوقت
أليس كذلك ؟

713
00:57:28,900 --> 00:57:31,700
نعم ، ولكن يجب أن تخبرني الآن -

714
00:57:31,700 --> 00:57:37,700
حسناَ أعتقد أن الحب هو مأوى -
لشخصين لا يستطيعون البقاء وحيدين

715
00:57:38,300 --> 00:57:48,100
إنه أمر مضحك ، أن يقول الناس دوماَ -
أن الحب عطاء مجرد من الأنانية لكنهم
إن فكروا ما وجدوا أنانية أكثر من ذلك

716
00:57:49,200 --> 00:57:52,800
نعم ، أعرف هذا -

717
00:57:52,800 --> 00:57:55,800
هل تركتك ؟

718
00:57:55,800 --> 00:57:59,400
ماذا ؟ -

719
00:57:59,400 --> 00:58:01,800
يبدو أنك قد جرحت منذ وقت قصير -

720
00:58:01,800 --> 00:58:02,800
لا ، هل يبدو ذلك ؟ -

721
00:58:02,800 --> 00:58:03,400
نعم -

722
00:58:03,400 --> 00:58:05,800
حسناَ -

723
00:58:05,800 --> 00:58:07,500
اعتراف كبير

724
00:58:07,500 --> 00:58:11,500
كان علي اخبارك بذلك منذ البداية ولكن

725
00:58:11,600 --> 00:58:14,400
لم آتي إلى أوروبا لمجرد

726
00:58:14,400 --> 00:58:17,900
التجول ، و لأقرأ أعمال همينجواي في باريس
أو أمور كتلك

727
00:58:17,900 --> 00:58:21,900
لقد ادخرت المال طوال فصل الربيع
كي أسافر إلى مدريد و

728
00:58:22,000 --> 00:58:24,700
... أقضي الصيف مع صديقتي التي تعيش في

729
00:58:24,700 --> 00:58:25,500
صديقتك ؟ -

730
00:58:25,500 --> 00:58:29,500
صديقتي السابقة ، التي كانت تعمل في -
برنامج تاريخ الفنون في العام الماضي

731
00:58:29,700 --> 00:58:35,400
على كل ، وصلت إلى هناك والتقينا -
وذهبنا للعشاء في أول يوم

732
00:58:35,400 --> 00:58:37,800
برفقة ستة من أصدقائها

733
00:58:37,800 --> 00:58:41,800
بدرو ، أنطونيو ، جونزلو ، ماريا ، سوزي من المنزل

734
00:58:43,100 --> 00:58:47,100
لقد نجحت حقاَ في ألا تكون معي وحدها
في أول يومين وقد ظللت لبرهة

735
00:58:47,100 --> 00:58:51,100
لأكتشف شيئاَ فشيئاَ أنها لم ترغب في مجيئي

736
00:58:53,100 --> 00:58:57,000
لذا اشتريت أرخص تذكرة تغادر أوروبا
وهي التي ستقلع من فيينا غداَ

737
00:58:57,000 --> 00:58:59,500
لكنها لم تغادر منذ أسبوعين
لذا أخذت تذكرة مجانية لأوروبا

738
00:58:59,500 --> 00:59:05,500
أتعرفين أسوأ مافي الأمر
حين يهجرك أحد

739
00:59:07,500 --> 00:59:12,000
أنك تعرفين كم فكرت قليلاَ في
الأشخاص الذين فارقتهم

740
00:59:12,000 --> 00:59:16,000
وتدركين كم أن من فارقوك
يفكرون فيك بنفس القدر الضئيل

741
00:59:17,100 --> 00:59:22,800
تعتقدين أنهم أيضاَ يعانون ، ولكنهم يقولون
" نحن في الحقيقة سعداء بفراقك "

742
00:59:24,000 --> 00:59:25,700
أعرف -

743
00:59:25,700 --> 00:59:27,400
عليك أن تنظر إلى الألوان الفاتحة -

744
00:59:27,400 --> 00:59:29,100
ماذا ؟ -

745
00:59:29,100 --> 00:59:33,100
هذا ما أخبرتني به الطبيبة كنت أدفع  -
لها 900 فرانك للساعة كي تخبرني أنني مجنونة

746
00:59:36,300 --> 00:59:40,300
وأنه بإمكاني التخلص من شعور الإستحواذ
لو نظرت على الألوان الفاتحة

747
00:59:41,100 --> 00:59:42,400
وهل هذا يجدي ؟ -

748
00:59:42,400 --> 00:59:46,400
حسناَ -

749
00:59:46,600 --> 00:59:47,900
لم يجد في لعبة البينبول  ،أليس كذلك ؟

750
00:59:47,900 --> 00:59:51,900
لا ، أتدري ، لم أقتل أحد مؤخراَ -

751
00:59:52,300 --> 00:59:56,300
ليس مؤخراَ ، رائع -
إذن فقد شفيت

752
01:00:02,200 --> 01:00:07,200
هناك سلالات من القرود ، كل ما يفعلونه -
هو ممارسة الجنس .. طيلة الوقت

753
01:00:07,200 --> 01:00:13,000
وأصبحوا أقل عنفاَ أكثر هدوءاَ وسعادة

754
01:00:13,400 --> 01:00:15,600
قد لايكون الإرتباط بالعديد من الإناث أمر سيء

755
01:00:15,600 --> 01:00:17,200
أتتحدث عن القرود ؟ -

756
01:00:17,200 --> 01:00:18,500
نعم ، أتحدث عن القرود -

757
01:00:18,500 --> 01:00:20,100
نعم .. هذا ما ظننته -

758
01:00:20,100 --> 01:00:21,000
لماذا ؟ -

759
01:00:21,000 --> 01:00:24,200
لم أسمع عن هذه الفصيلة مطلقاَ -
.... ولكنها تذكرني بــ

760
01:00:24,200 --> 01:00:27,200
بنضال الرجال البدائي لتبرير خيانتهم

761
01:00:27,200 --> 01:00:31,200
لا ، لا إناث الرجال أيضاَ لهن علاقات متعددة -
كلهم كذلك

762
01:00:33,200 --> 01:00:36,100
أمر لطيف ، لدي فكرة بارانوية فظيعة ترى  -

763
01:00:36,100 --> 01:00:40,100
أن الفمينيزم ( الحركة النسائية ) خلقها الرجال
لإتاحة مزيد من الفرص لإقامة علاقات عديدة

764
01:00:40,700 --> 01:00:46,300
أيتها النساء ، فلتحررن عقولكن .. حرروا أجسادكن "
" ولتضطجعن معي

765
01:00:46,300 --> 01:00:49,500
" سنصبح كلنا أحراراَ وسعداء مادمت أعاشر من أريد من النساء "

766
01:00:49,500 --> 01:00:53,500
حسناَ ، حسناَ ولكن ربما هناك أسباب بيولوجية لذلك -

767
01:00:53,800 --> 01:00:57,700
فلنتخيل جزيرة ...

768
01:00:57,700 --> 01:01:03,400
عليها 99 امرأة .. ورجل واحد
بعد سنة واحدة يحتمل أن يولد 99 طفلاَ

769
01:01:03,800 --> 01:01:11,400
ولكن إن كان على الجزيرة 99رجلاَ وأمرأة واحدة
يحتمل أن يولد طفل واحد وهكذا

770
01:01:12,000 --> 01:01:13,700
أتدري ؟؟ -

771
01:01:13,700 --> 01:01:14,400
ماذا ؟ -

772
01:01:14,400 --> 01:01:18,000
على تلك الجزيرة أظن أن يبقى 34 رجلاَ -
تقريباَ على قيد الحياة

773
01:01:18,000 --> 01:01:22,000
لأنهم سيقتلون بعضهم البعض ، في محاولة
للفوز بهذه المرأة المسكينة

774
01:01:22,200 --> 01:01:26,200
وعلى الجزيرة الأخرى سيكون هناك 99 امرأة و 99 طفلاَ

775
01:01:26,500 --> 01:01:28,200
ولن يكون هناك رجال

776
01:01:28,200 --> 01:01:31,200
لأنهن سيتحدن ويأكلن هذا الرجل حياَ

777
01:01:31,200 --> 01:01:31,900
حقاَ ؟ -

778
01:01:31,900 --> 01:01:32,300
نعم -

779
01:01:32,300 --> 01:01:40,200
أرأيتِ .. أفهم من هذا أنه بشكل ما -
لا يضير النساء تدميرهن للرجال

780
01:01:40,200 --> 01:01:44,000
ذات مرة كنت أتجول مع صديقتي السابقة

781
01:01:44,000 --> 01:01:45,200
ومررنا إلى جانب أربعة شباب من ذوي الأجسام الرياضية
يقفون بجانب سيارة كامرو

782
01:01:45,200 --> 01:01:48,500
" وقال أحدهم " مؤخرة جميلة يا صغيرتي

783
01:01:48,500 --> 01:01:51,800
فقلت ليست مشكلة ، فلن أتشاجر لسبب كهذا

784
01:01:51,800 --> 01:01:55,200
صحيح ، وقد كانوا أربعة ، أليس كذلك ؟ -

785
01:01:55,200 --> 01:01:57,000
نعم ، أربعة ، ولكنها استدارت وقالت
" اللعنة عليكم ، أيها الحمقى "

786
01:01:57,000 --> 01:02:01,000
وبالطبع لن يقتربوا منا
ليكيلوا لها اللكمات ، أليس كذلك ؟

787
01:02:01,800 --> 01:02:05,800
إذن من سيصبح في خط النار ؟

788
01:02:08,400 --> 01:02:12,400
تفهمين ما أعنيه ؟ تزعم المرأة أنها تكره ملكية الرجل وحمايته لها

789
01:02:12,500 --> 01:02:16,500
ولكن هذا يلائمهن ، فإن لم تفعل يقلن .. لست رجلاَ أو
إنك ضعيف

790
01:02:17,200 --> 01:02:24,600
لا أعتقد أن النساء يردن تدمير الرجل -
وحتى إن أردن فإنهن لا ينجحن

791
01:02:24,600 --> 01:02:28,600
أعتقد أن الرجال يدمرون النساء أي
إن الرجال أقدر على ذلك من النساء

792
01:02:30,600 --> 01:02:32,900
على أي حال ، هذا حديث محبط

793
01:02:32,900 --> 01:02:34,400
أتريدين التوقف عن الحديث في هذا الأمر ؟ -

794
01:02:34,400 --> 01:02:40,300
نعم ، أكره هذا الحديث .. المرأة ، الرجل -
جدل بلا نهاية

795
01:02:40,600 --> 01:02:41,400
إسطوانة قديمة متكررة -

796
01:02:41,400 --> 01:02:42,700
نعم -

797
01:02:42,700 --> 01:02:45,700
أي ثنائي يتجادلون  دوماَ  حول هذه القضية -

798
01:02:45,700 --> 01:02:49,700
ولا يتوصل أحد إلى نتيجة

799
01:03:05,000 --> 01:03:07,000
شاهدت فيلماَ تسجيلياَ عن هذا الرقص -
إنه رقص الوضع

800
01:03:07,000 --> 01:03:07,600
رقص الوضع ؟ -

801
01:03:08,400 --> 01:03:12,400
نعم -

802
01:03:37,500 --> 01:03:38,400
علي ان أعطيها بعض المال ؟ -

803
01:03:38,400 --> 01:03:39,500
نعم -

804
01:03:39,500 --> 01:03:43,500
كل شيء قد يمتعك ، يكلفك بعض المال

805
01:03:44,100 --> 01:03:48,100
إذن هذا هو رقص الوضع ؟ يبدو لي كرقصة التزاوج

806
01:03:48,800 --> 01:03:52,800
لا ، ولكن النساء حقاَ ، مازلن يرقصن هذه الرقصة
عند الوضع ، في مناطق محددة في العالم

807
01:03:54,300 --> 01:03:54,900
معقول ؟ -

808
01:03:54,900 --> 01:04:00,900
نعم ، فالمرأة عند الوضع تدخل الخيمة -
تحيطها نساء القبيلة ويرقصن

809
01:04:00,900 --> 01:04:04,900
ويحثنها على الرقص معهن
لتيسير عملية الوضع

810
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
نعم -

811
01:04:06,500 --> 01:04:08,600
وحينما تضع المولود ، يرقصن احتفالاَ -

812
01:04:08,600 --> 01:04:12,600
ياإلهي ، لا أظن والدتي كانت ستفعل ذلك -

813
01:04:13,400 --> 01:04:17,400
تروقني فكرة الرقص كعمل يومي -
يشترك فيه الجميع

814
01:04:17,500 --> 01:04:21,500
نعم ، سمعت عن رجل مسن كان يشاهد -
بعض الشباب يرقصون

815
01:04:23,000 --> 01:04:27,000
فظن أنهم يحاولون التخلص من أعضائهم الجنسية
ليصبحوا ملائكة

816
01:04:28,100 --> 01:04:29,100
فكرة جيدة -

817
01:04:29,100 --> 01:04:34,500
حسناَ ، لدي سؤال حول ذلك الأمر -
بينما النساء يرقصن ، أين يتواجد الرجال ؟

818
01:04:34,500 --> 01:04:35,700
أين يتواجد الرجال ؟ -

819
01:04:35,700 --> 01:04:39,700
نكون في الخارج نبحث عن الغذاء ؟ ألسنا مدعوين ؟ -
ألا تكن في حاجة إلينا ؟

820
01:04:40,200 --> 01:04:44,200
من حسن حظ الرجال أننا لا نقتلكم  -
بعد التزاوج  كما تفعل
بعض الحشرات كالعناكب مثلاَ

821
01:04:46,300 --> 01:04:48,600
نحن على الأقل نترككم تعيشون
فلم تتذمرون ؟

822
01:04:48,600 --> 01:04:52,600
كأنك تسخرين ، ولكنك تعنين شيء ما -
أنت تثيرين هذا الموضوع أغلب الوقت

823
01:04:53,900 --> 01:04:54,400
ماذا ؟ -

824
01:04:54,400 --> 01:04:55,100
نعم -

825
01:04:55,100 --> 01:04:59,100
لا ، لا .. لحظه .. أنا جادة الآن -

826
01:04:59,800 --> 01:05:03,800
أشعر برغبة دائمة أن أكون رمز للقوة
والإستقلال النسائي دون أن

827
01:05:07,000 --> 01:05:11,000
يكون شخص ما هو محور حياتي

828
01:05:11,600 --> 01:05:15,600
ولكن أن أحب ، وأكون محبوبة
فهذا كثير علي

829
01:05:17,200 --> 01:05:20,500
نحن نسخر من ذلك دوماَ

830
01:05:20,500 --> 01:05:24,500
أليس كل ما نفعله في حياتنا لأجل
أن نكون محبوبين ؟

831
01:05:28,400 --> 01:05:30,000
هذا صحيح -

832
01:05:30,000 --> 01:05:31,800
لست أدري -

833
01:05:31,800 --> 01:05:35,800
بعض الأحيان أحلم أن أكون
اباَ جيداَ وزوجاَ ناجحاَ

834
01:05:37,300 --> 01:05:40,800
وأحياناَ أخرى أشعر أني قد اقتربت من تحقيق ذلك

835
01:05:40,800 --> 01:05:43,300
لكن عندها ، في أحيان أخرى

836
01:05:43,300 --> 01:05:47,300
يبدو لي ذلك أمراَ سخيفاَ
كما لو أنه سيدمر حياتي بأكملها

837
01:05:49,800 --> 01:05:56,500
وليس ذلك خوفاَ من الإلتزام فقط  أو أنني
لست مؤهلاَ لمنح الرعاية والحب

838
01:05:56,500 --> 01:06:00,200
فبإمكاني فعل ذلك
.... ولكني فقط

839
01:06:00,200 --> 01:06:03,000
... إن أردت أن أكون أميناَ مع نفسي

840
01:06:03,000 --> 01:06:07,000
أعتقد أني سأفضل الموت وكلي إيمان
أني كنت ناجحاَ في شيء ما

841
01:06:07,800 --> 01:06:10,700
أنني قد تميزت في شيء

842
01:06:10,700 --> 01:06:14,700
أكثر من كوني كانت لي علاقات طيبة

843
01:06:18,600 --> 01:06:22,000
نعم -

844
01:06:22,000 --> 01:06:30,000
ولكني عملت مع رجل متقدم في السن
أخبرني ذات مرة أنه كان يفكر
طوال حياته في عمله

845
01:06:30,000 --> 01:06:34,000
كان يبلغ 52 عاماَ ، وقد آلمه فجأة أنه لم يمنح شيئاَ من نفسه لأحد

846
01:06:36,400 --> 01:06:40,000
فلم تكن حياته من اجل أحد ، ولا من أجل شيء

847
01:06:40,000 --> 01:06:44,000
لقد كان على وشك البكاء وهو يخبرني بذلك

848
01:06:45,400 --> 01:06:49,400
أتدري ، أعتقد أنه لو كان هناك إله
فإنه لا يسكن بداخل أي منا

849
01:06:50,300 --> 01:06:53,000
.... ليس بداخلك ولا بداخلي

850
01:06:53,000 --> 01:06:57,000
لكنه يسكن في هذه المسافة الضئيلة بيننا

851
01:06:58,600 --> 01:07:02,600
إن كان هناك سحر في هذا العالم فإنه
محاولة فهم أحد أومشاركة شيء

852
01:07:08,100 --> 01:07:12,100
...أعرف انه من المستحيل النجاح ولكن

853
01:07:12,400 --> 01:07:15,100
ولكن ، من يهتم ؟

854
01:07:15,100 --> 01:07:19,100
الإجابة ستكون في المحاولة بالتأكيد  -

855
01:08:26,000 --> 01:08:29,800
أعتقد أن تلك مدنية في طريقها للزوال -
أنظري إلى الخدمة

856
01:08:29,800 --> 01:08:33,800
أين النادلة ؟ -
لو حدث ذلك في نيويورك ستفصل

857
01:08:42,500 --> 01:08:46,500
سأتصل الآن بصديقتي المقربة في باريس -
كنت سألقاها بعد ثمان ساعات

858
01:08:46,900 --> 01:08:48,000
حسناَ -

859
01:08:48,000 --> 01:08:50,100
حسناَ -

860
01:08:50,100 --> 01:08:54,100
أجب -

861
01:08:56,800 --> 01:08:57,800
ماذا ؟ -

862
01:08:57,800 --> 01:08:58,900
التقط السماعة -

863
01:08:58,900 --> 01:09:00,700
أهلاَ -

864
01:09:00,700 --> 01:09:01,400
ألو -

865
01:09:01,400 --> 01:09:02,100
.......

866
01:09:02,100 --> 01:09:03,200
فاني ؟ أنا لينا

867
01:09:03,200 --> 01:09:03,900
....

868
01:09:03,900 --> 01:09:06,200
كيف حالك ؟ -

869
01:09:06,200 --> 01:09:09,700
بخير ، كيف حالك أنت ؟ -

870
01:09:09,700 --> 01:09:11,400
!!! لقد كانت رحلة رائعة -

871
01:09:11,400 --> 01:09:15,400
أعمل على تحسين إجادتي للإنجليزية حالياَ -
أتريدين التحدث بالإنجليزية ؟

872
01:09:17,200 --> 01:09:21,200
نعم ، فكرة جيدة -

873
01:09:21,300 --> 01:09:25,300
لا أعتقد أنني سأستطيع لقاءك في الظهيرة -
أنا أسفه

874
01:09:26,100 --> 01:09:30,100
لقد قابلت شاباَ في القطار ، وغادرت معه
في فيينا .. ومازلنا هنا

875
01:09:30,200 --> 01:09:32,900
هل جننت ؟ -

876
01:09:32,900 --> 01:09:35,500
ربما -

877
01:09:35,500 --> 01:09:37,400
هل هو نمساوي ؟ هل هو من فيينا ؟ -

878
01:09:37,400 --> 01:09:38,800
لااااا -

879
01:09:38,800 --> 01:09:42,200
لقد كان ماراَ من هناك ، إنه أمريكي
سيغادر صباح غداَ

880
01:09:42,200 --> 01:09:44,400
لماذا غادرت معه القطار ؟ -

881
01:09:44,400 --> 01:09:47,900
لقد استطاع إقناعي -

882
01:09:47,900 --> 01:09:51,900
لقد كنت حقاَ مستعدة للذهاب معه
بعد الحديث القصير الذي دار بيننا

883
01:09:54,600 --> 01:09:57,800
لقد كان لطيفاَ جداَ ، لم أستطع المقاومة

884
01:09:57,800 --> 01:10:01,800
كنا في كافيتريا القطار وأخبرني عندما كان
طفل صغير ، رأى روح جدته

885
01:10:04,900 --> 01:10:08,300
أعتقد أنني أحببته عند هذه اللحظة

886
01:10:08,300 --> 01:10:12,300
فكرة الطفل الصغير وأحلامه الجميلة

887
01:10:13,500 --> 01:10:15,000
لقد أسرني

888
01:10:15,000 --> 01:10:18,300
.... هممم -

889
01:10:18,300 --> 01:10:22,300
إنه لطيف جداَ ، عيونه زرقاء جميلة

890
01:10:22,600 --> 01:10:25,400
شفتاه كبيرتان رقيقتان

891
01:10:25,400 --> 01:10:29,400
شعره الدهني يعجبني

892
01:10:29,900 --> 01:10:33,400
طوله مناسب ، وقوامه منتظم

893
01:10:33,400 --> 01:10:37,400
أحب أن أشعر بعينيه تلاحقني
كلما نظرت بعيداَ

894
01:10:41,200 --> 01:10:44,700
إنه يقبل كما لو كان شاباَ ناضجاَ

895
01:10:44,700 --> 01:10:45,700
ماذا ؟ -

896
01:10:45,700 --> 01:10:49,100
نعم ، لقد قبلني ، كان رائعاَ -

897
01:10:49,100 --> 01:10:52,500
وبمرور ساعات المساء
يزداد اعجابي به أكثر فأكثر

898
01:10:52,500 --> 01:10:56,500
لكني أخشى أن يكون خائفاَ مني
لقد أخبرته بقصة المرأة التي قتلت صديقها السابق

899
01:11:00,500 --> 01:11:04,500
لابد أنه يشعر بالرعب ويظن أنني
امرأة استغلالية وسيئة

900
01:11:07,700 --> 01:11:10,500
أتمنى فقط ألا يكون هذا هو شعوره نحوي

901
01:11:10,500 --> 01:11:14,500
فأنا أبعد ما أكون عن إيذاء أحد

902
01:11:15,000 --> 01:11:19,000
الشخص الوحيد الذي أؤذيه
نفسي

903
01:11:19,200 --> 01:11:22,100
لا أعتقد أنه خائفاَ منك -

904
01:11:22,100 --> 01:11:23,700
أعتقد أنه مغرم بك

905
01:11:23,700 --> 01:11:24,200
حقاَ ؟ -

906
01:11:24,200 --> 01:11:28,200
لقد عرفتك لوقت طويل و ينتابني شعور جيد
هل ستقابلينه ثانية ؟

907
01:11:30,500 --> 01:11:34,500
لم نتحدث عن هذا بعد -

908
01:11:36,800 --> 01:11:40,800
دورك الآن ، فلتتصل بصديقك

909
01:11:40,900 --> 01:11:44,900
حسناَ ... حسناَ -

910
01:11:45,100 --> 01:11:49,100
دائماَ تجيبني آلة الرد على الهاتف

911
01:11:50,600 --> 01:11:53,200
أهلاَ ، عزيزي كيف حالك ؟ -

912
01:11:53,200 --> 01:11:57,200
أهلاَ فرانك ، كيف حالك -
أنا سعيد لأنك في المنزل

913
01:11:57,900 --> 01:12:01,800
كيف كانت رحلتك إلى مدريد ؟ -

914
01:12:01,800 --> 01:12:07,800
كانت سيئة للغاية ، لقد انفصلنا أنا وليزا -
كما هو متوقع

915
01:12:07,800 --> 01:12:09,900
خبر سيء ، ألم أقل لك ؟ -

916
01:12:09,900 --> 01:12:13,300
نعم ، نعم .. العلاقات عن بعد ...  لا تنجح -

917
01:12:13,300 --> 01:12:15,400
لقد قضيت أيام قليلة في مدريد

918
01:12:15,400 --> 01:12:19,400
وجئت في رحلة زهيدة الثمن
من فيينا

919
01:12:20,100 --> 01:12:23,700
لم يكن ثمنها زهيداَ جداَ ... ولكن

920
01:12:23,700 --> 01:12:26,300
لم أستطع العوده مباشرة

921
01:12:26,300 --> 01:12:30,300
لم أرد مقابلة أحداَ أعرفه
أردت أن
أكون شبحاَ ..  شخص مجهول

922
01:12:32,500 --> 01:12:33,800
هل أنت بخير ؟ -

923
01:12:33,800 --> 01:12:37,500
نعم ، نعم .. أنا في أفضل حال ... أنا  -

924
01:12:37,500 --> 01:12:41,000
.... أنا سعيد ... أتدري

925
01:12:41,000 --> 01:12:43,400
لقد قابلت فتاة في آخر ليلة لي في أوروبا
هل تصدق ؟

926
01:12:44,800 --> 01:12:45,600
أمر مدهش -

927
01:12:45,600 --> 01:12:49,600
أعرف ، اعرف .. أتعرف المقولة -
" لكل منا شيطان وملاك "

928
01:12:51,400 --> 01:12:55,400
إنها ملاك بوتشيللي
< " ساندرو بوتشيلي ( 1444 - 1510 م ) رسام من فترة النهضة صاحب لوحة  "ميلاد فينوس   >

929
01:12:55,500 --> 01:12:59,500
حين تخبرني أن كل شيء سيكون على مايرام

930
01:13:00,000 --> 01:13:03,100
كيف إلتقيتما ؟ -

931
01:13:03,100 --> 01:13:09,200
لقد كانت تجلس إلى جانب زوجان غريبي الأطوار -
كانا يتشاجران فاضطرت إلى تغيير مكانها

932
01:13:09,800 --> 01:13:12,000
وجلست على المقعد المقابل لمقعدي
وبيننا الممر

933
01:13:12,000 --> 01:13:16,000
بدأنا الحديث ، لكني لم أعجبها في البداية

934
01:13:16,600 --> 01:13:20,600
إنها ذكية جداَ ... يملؤها الحماس

935
01:13:21,300 --> 01:13:24,000
وجميلة

936
01:13:24,000 --> 01:13:26,800
ولم أكن أثق في نفسي كثيراَ

937
01:13:26,800 --> 01:13:30,800
شعرت أن كل ما تفوهت به ... حماقات

938
01:13:30,900 --> 01:13:34,500
لا يا أخي .. لا تدع هذا يقلقك -

939
01:13:34,500 --> 01:13:35,100
... لا -

940
01:13:35,100 --> 01:13:37,700
أنا واثق أنها لم تحكم عليك -

941
01:13:37,700 --> 01:13:41,700
وبالمناسبة هي من جلست إلى جوارك
أليس كذلك ؟
أنا متأكد أنها تعمدت ذلك

942
01:13:42,000 --> 01:13:42,900
حقاَ ؟ -

943
01:13:42,900 --> 01:13:46,900
نعم -

944
01:13:47,600 --> 01:13:51,600
الرجال حمقى .. نحن لا ندري شيئاَ عن النساء

945
01:13:52,900 --> 01:13:56,900
إنهن يتصرفن بغرابة .. لست أعرف سوى قليل منهن
أليس كذلك ؟

946
01:13:58,300 --> 01:14:02,300
نعم -

947
01:14:03,800 --> 01:14:07,800
أشعر أننا في عالم خيالي -

948
01:14:08,000 --> 01:14:10,200
نعم إنه أمر غريب -

949
01:14:10,200 --> 01:14:14,200
كما لو أن وقتنا معاَ هو ملك لنا -
نحن خلقناه

950
01:14:15,100 --> 01:14:18,900
كأني قد ظهرت في حلمك
ورأيتك في منامي

951
01:14:18,900 --> 01:14:25,000
وألطف مافي الأمر أن هذه الليلة .. هذا الوقت
الذي قضيناه معاَ ، لم يكن مخططاَ

952
01:14:26,000 --> 01:14:30,000
نعم .. ربما لذلك يبدو ساحراَ -

953
01:14:31,600 --> 01:14:35,600
ولكن ما أن يحل الصباح حتى تصبحين كسندريلا ، أليس كذلك ؟

954
01:14:38,300 --> 01:14:44,400
نعم ، ولكن أعتقد أن عليك أن تصنع -
الحذاء الزجاجي لترى إن كان ملائماَ

955
01:14:44,400 --> 01:14:44,800
حقاَ ؟ -

956
01:14:44,800 --> 01:14:47,300
نعم -

957
01:14:47,300 --> 01:14:51,300
إنه ملائم -

958
01:15:06,500 --> 01:15:10,500
أنجب صديقي طفل .. وضعته زوجته في المنزل
... لذا كان بجانبها للمساعدة

959
01:15:11,200 --> 01:15:15,200
وقال أنه في لحظة ولادة الطفل

960
01:15:15,700 --> 01:15:19,600
نظر إلى الطفل .. لحظاته الأولى في الحياة

961
01:15:19,600 --> 01:15:21,900
يحاول إلتقاط أنفاسه الأولى

962
01:15:21,900 --> 01:15:26,700
كل ما كان يشغل فكره أنه
كان ينظر إلى شخص سيموت يوماَ ما

963
01:15:27,900 --> 01:15:30,800
ولم يستطع طرد هذه الفكرة من رأسه

964
01:15:30,800 --> 01:15:33,200
وأعتقد أن هذا صحيح

965
01:15:33,200 --> 01:15:34,700
فكل شيء محدود بوقت

966
01:15:34,700 --> 01:15:38,000
...... ألا تعتقدين أن ذلك

967
01:15:38,000 --> 01:15:41,500
يجعل الوقت الذي قضيناه معاَ
في لحظات معينة .. هام جداَ ؟

968
01:15:41,500 --> 01:15:45,500
نعم ، أعرف أنه نفس الشيء -
بالنسبة لنا هذه الليلة

969
01:15:46,300 --> 01:15:50,300
فبحلول الصباح يبدو أننا
لن نتقابل ثانية

970
01:15:53,100 --> 01:15:57,100
أتعتقدين أننا لن نلتقي ثانية ؟ -

971
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
ماذا تعتقد ؟ -

972
01:16:00,000 --> 01:16:04,000
يا إلهي .. لست أدري  -
... لم أنوي السفر ثانية إلى

973
01:16:09,900 --> 01:16:13,900
أنا أيضاَ .. أنا أعيش في باريس -
وأنت تعيش في أمريكا

974
01:16:14,400 --> 01:16:17,100
لا أريد أن أدفعك للسفر .. أنت تكرهين السفر  -

975
01:16:17,100 --> 01:16:21,100
لست أخشى السفر إلى هذا الحد -
... أعني بإمكاني

976
01:16:21,300 --> 01:16:24,900
لو تستطيعين المجيء إلى أمريكا -

977
01:16:24,900 --> 01:16:28,900
لو .. أتدرين .. يمكنني أن أعود إلى هنا .. ماذا ؟

978
01:16:31,700 --> 01:16:35,700
لنكن ناضجين .. ومنطقيين -

979
01:16:37,400 --> 01:16:42,500
لنفكر بشكل آخر .. لو أن هذه هي ليلتنا
الوحيدة معاَ ، فإن هذا ليس أمراَ سيئاَ
أليس كذلك ؟

980
01:16:44,100 --> 01:16:48,600
الناس دوماَ يتبادلون أرقام التليفون والعناوين
وفي نهاية الأمر يتصلون او يتراسلون
مرة أو مرتين

981
01:16:49,400 --> 01:16:53,400
صحيح ، يتلاشى كل شيء -
لا أريد ذلك ، أكره ذلك

982
01:16:54,900 --> 01:16:57,100
أنا أيضاَ أكره ذلك -

983
01:16:57,100 --> 01:17:00,900
لماذا يعتقد الجميع أن علاقتهم -
لابد ان تستمر للأبد

984
01:17:00,900 --> 01:17:04,700
نعم ، لماذا ؟ هذه حماقة -

985
01:17:04,700 --> 01:17:10,200
إذن ، هل تعتقدين أن هذه الليلة هي النهاية ؟ -
أن هذه هي ليلتنا الوحيدة ؟

986
01:17:12,900 --> 01:17:16,900
ليس لدينا خيار آخر ، اليس كذلك ؟ -

987
01:17:17,900 --> 01:17:26,800
حسناَ فلنفعل ذلك ، دون تخيلات -
دون خطط .. فلنجعلها ليلة رائعة

988
01:17:31,000 --> 01:17:32,300
حسناَ ، لنفعل ذلك -

989
01:17:32,300 --> 01:17:36,300
حسناَ -

990
01:17:49,800 --> 01:17:53,800
فلنتصافح .. أعطني يدك -

991
01:17:57,200 --> 01:18:01,200
حسناَ .. في صحة ليلتنا الأولى ... والوحيدة

992
01:18:03,100 --> 01:18:07,100
والساعات الباقية

993
01:18:13,600 --> 01:18:17,600
ماذا ؟ -

994
01:18:18,300 --> 01:18:22,300
هذا .. هذا محزن .. أليس كذلك ؟

995
01:18:22,600 --> 01:18:25,600
الشيء الوحيد الذي سنفكر فيه

996
01:18:25,600 --> 01:18:28,600
متى سنضطر لقول كلمة الوداع
صباح الغد

997
01:18:28,600 --> 01:18:31,800
حسناَ يمكننا أن نفترق الآن -
حتى لا نقلق بشأن الغد

998
01:18:31,800 --> 01:18:34,400
الآن ؟ -

999
01:18:34,400 --> 01:18:34,500
نعم ، قولي وداعاَ -

1000
01:18:34,500 --> 01:18:35,500
وداعاَ -

1001
01:18:35,500 --> 01:18:38,000
وداعاَ -

1002
01:18:38,000 --> 01:18:39,100
إلى اللقاء -

1003
01:18:39,100 --> 01:18:40,300
لاحقاَ -

1004
01:18:40,300 --> 01:18:44,300
لاحقاَ .. نعم -

1005
01:19:10,500 --> 01:19:15,500
حسناَ هذه هي الخطة .. ستأخذين الكاسات -
وأنا سآتي بالنبيذ

1006
01:19:16,000 --> 01:19:18,400
نبيذ أحمر -
نعم ..  نبيذ احمر -

1007
01:19:19,100 --> 01:19:21,000
متأكدة أنه يمكنك ذلك ؟ -
بدووووون مشكلة -

1008
01:19:26,500 --> 01:19:26,900
تمني لي حظاَ سعيداَ -
حظاَ سعيداَ -

1009
01:19:30,900 --> 01:19:32,800
مساء الخير -
مساء الخير  -

1010
01:19:36,500 --> 01:19:37,500
هل تتحدث الإنجليزية ؟ -

1011
01:19:37,500 --> 01:19:39,000
قليلاَ -

1012
01:19:39,000 --> 01:19:42,800
... قليلاَ !! .. حسناَ ، أنا في موقف غريب -

1013
01:19:44,400 --> 01:19:47,600
هذه هي .. أترى هذه الفتاة ؟

1014
01:19:49,700 --> 01:19:50,700
نعم -

1015
01:19:51,100 --> 01:19:57,100
هذه الليلة هي آخر ليلة لنا معاَ -
.... وهي .. المشكلة أنها

1016
01:19:58,600 --> 01:20:03,200
تريد زجاجة من النبيذ الأحمر ولست أملك مالاَ

1017
01:20:05,900 --> 01:20:10,600
... وكنت أفكر .. ربما يمكنك أن تعطيني العنوان

1018
01:20:11,900 --> 01:20:17,500
واعدك أن أرسل إليك المال
تستطيع أن تجعل ليلتنا رائعة

1019
01:20:17,500 --> 01:20:18,900
سترسل إلي المال ؟ -

1020
01:20:18,900 --> 01:20:19,900
نعم -

1021
01:20:25,200 --> 01:20:28,700
أعطني يدك -

1022
01:20:28,700 --> 01:20:30,300
حسناَ -

1023
01:20:42,800 --> 01:20:45,500
لأجل أفضل ليلة في حياتك -

1024
01:20:45,500 --> 01:20:49,500
أشكرك بشدة -

1025
01:21:10,800 --> 01:21:13,900
في لحظات كثيرة في حياتي ، كنت بصحبة -
رفاق وقضيت معهم لحظات جميلة

1026
01:21:13,900 --> 01:21:17,900
في السفر أو البقاء متيقظين طوال لليل
ومشاهدة الشروق

1027
01:21:18,300 --> 01:21:21,800
وكنت أدري أنها لحظات خاصة

1028
01:21:21,800 --> 01:21:25,800
لكن كنت أشعر أن شيء
ليس على مايرام

1029
01:21:25,900 --> 01:21:32,700
كنت أتمنى أن أكون بصحبة شخص آخر
كنت أحس أنهم لا يفهمون شعوري

1030
01:21:32,700 --> 01:21:36,700
فما كان شديد الأهمية في نظري
لم يفهموه

1031
01:21:41,100 --> 01:21:45,100
ولكني سعيدة الآن .. بوجودي معك

1032
01:21:45,600 --> 01:21:49,600
لا يمكنك أن تتخيل كم تعتبر ليلة كهذه
هامة جداَ في حياتي

1033
01:21:51,000 --> 01:21:52,700
لكنها كذلك

1034
01:21:55,600 --> 01:21:58,100
هذا صباح رائع

1035
01:21:58,100 --> 01:22:00,100
نعم هذا صباح رائع -

1036
01:22:02,200 --> 01:22:06,200
هل تظنين أنه سيكون لنا
صباح آخر كهذا ؟

1037
01:22:11,400 --> 01:22:15,400
نعم ، نعم -

1038
01:22:17,000 --> 01:22:21,000
أعرف ماذا تعنين بقولك حول رغبتك -
في أن تكوني مع شخص آخر

1039
01:22:21,100 --> 01:22:25,100
إنها نفسي التي أريد أن أفر منها

1040
01:22:25,700 --> 01:22:28,000
حقاَ فكري في الأمر

1041
01:22:28,000 --> 01:22:30,700
لم أذهب أبداَ إلى مكان

1042
01:22:30,700 --> 01:22:33,000
ولم أشعر أنني فيه

1043
01:22:33,000 --> 01:22:35,600
لم أجرب قبلة

1044
01:22:35,600 --> 01:22:37,800
دون أن أكون أحد المقّبلين

1045
01:22:37,800 --> 01:22:39,800
.... لم

1046
01:22:39,800 --> 01:22:43,400
لم أذهب لمشاهدة فيلم .. ولم أكن أحد المشاهدين

1047
01:22:43,400 --> 01:22:47,400
لم أذهب للعب البولينج دون أن
أحكي قصة أو ألقي نكته

1048
01:22:47,900 --> 01:22:50,500
أعتقد أن هذا هو ما يجعل
كل أولئك الناس يكرهون أنفسهم

1049
01:22:50,500 --> 01:22:53,900
حقاَ .. لقد قتلهم السأم

1050
01:22:53,900 --> 01:22:56,500
من أن يكونوا مع أنفسهم

1051
01:22:56,500 --> 01:23:00,300
دعينا نقول .. أننا لو كنا معاَ طوال الوقت

1052
01:23:00,300 --> 01:23:03,200
لكنت سأمت من سلوكي

1053
01:23:03,200 --> 01:23:06,100
... الطريقة التي ... أتصرف بها عندما

1054
01:23:06,100 --> 01:23:07,600
يزورنا بعض الضيوف

1055
01:23:07,600 --> 01:23:11,600
كيف أكون عديم الثقة في النفس وأفرط في الشراب

1056
01:23:12,500 --> 01:23:15,500
الطريقة الحمقاء التي أحكي بها
نفس القصة المختلقة

1057
01:23:15,500 --> 01:23:19,500
مرة تلو الأخرى

1058
01:23:20,300 --> 01:23:23,300
لقد سمعت كل هذه القصص

1059
01:23:23,300 --> 01:23:26,700
لذا فقد سأمت من نفسي بالطبع

1060
01:23:26,700 --> 01:23:30,700
ولكن بينما أنا معك

1061
01:23:33,000 --> 01:23:37,000
أشعر كأني شخص آخر

1062
01:23:37,300 --> 01:23:41,300
.... أتدرين ، الوسيلة الوحيدة للهروب من نفسك هي

1063
01:23:42,000 --> 01:23:46,000
.... الرقص أو الكحوليات

1064
01:23:47,200 --> 01:23:51,200
المخدرات وما شابهها

1065
01:23:52,900 --> 01:23:55,900
ممارسة الجنس ؟ -

1066
01:23:55,900 --> 01:23:58,000
ممـ ... ممارسة الجنس ؟ -

1067
01:23:58,000 --> 01:24:02,000
نعم ، هذه إحدى الوسائل -

1068
01:24:13,000 --> 01:24:16,000
أتعرف ماذا أريد ؟

1069
01:24:16,000 --> 01:24:20,000
ماذا ؟ -

1070
01:24:20,500 --> 01:24:24,500
أن يقبلني أحد -

1071
01:24:25,300 --> 01:24:29,300
حسناَ يمكنني ذلك -

1072
01:24:41,000 --> 01:24:45,000
انتظر -

1073
01:24:46,500 --> 01:24:50,000
لابد أن أقول شيئاَ سخيفاَ -

1074
01:24:50,000 --> 01:24:52,700
حسناَ -

1075
01:24:52,700 --> 01:24:54,700
سخيف جداَ -

1076
01:24:54,700 --> 01:24:57,300
حسناَ -

1077
01:24:57,300 --> 01:25:01,300
أعتقد أننا لا ينبغي أن نضطجع معاَ -

1078
01:25:01,400 --> 01:25:03,300
.... أعني .. أنا أريد ذلك ولكن

1079
01:25:03,300 --> 01:25:06,300
لن نرى بعض ثانيةَ ..

1080
01:25:06,300 --> 01:25:08,900
وسيترك ذلك في نفسي أثراَ سيئاَ

1081
01:25:09,400 --> 01:25:13,400
لن أعرف مع من تقضي لياليك
وسوف أشتاق إليك

1082
01:25:17,300 --> 01:25:21,300
.... أعرف أن هذا ليس

1083
01:25:21,700 --> 01:25:23,700
نضجاَ .. ربما أنها مشاعر أنثوية
لا يمكنن يالتصرف حيالها

1084
01:25:23,700 --> 01:25:27,700
دعينا نتقابل ثانية -

1085
01:25:27,900 --> 01:25:31,900
لا .. لا أريدك أن تخل بإتفاقنا فقط
كي يمكنك مضاجعتي

1086
01:25:32,300 --> 01:25:35,300
لست أريد فقط مضاجعتك .. أريد -

1087
01:25:35,300 --> 01:25:37,700
... أريد .. أعتقد أننا -

1088
01:25:37,700 --> 01:25:41,700
ينبغي علينا .. سنفترق عند الصباح ، أليس كذلك ؟ -

1089
01:25:43,800 --> 01:25:45,000
نعم أعتقد أنه علينا أن نفعل -

1090
01:25:45,000 --> 01:25:48,600
لا الأمر يبدو كحلم رجل بأن يلتقي -
فرنسية في القطار

1091
01:25:48,600 --> 01:25:50,100
يقضي معها الليلة ولا تراه ثانية

1092
01:25:50,100 --> 01:25:51,800
ستكون قصة رائعة .. لتخبر بها أصدقائك

1093
01:25:51,800 --> 01:25:55,500
لا أريد أن أكون قصة رائعة ، لا أريد أن
تكون هذه الليلة الرائعة لأجل هذا فقط

1094
01:25:56,300 --> 01:25:57,300
حسناَ -
حسناَ ؟

1095
01:25:57,300 --> 01:25:58,300
حسناَ -

1096
01:25:58,300 --> 01:26:01,000
لسنا مضطرين للإضطجاع معاَ
ليس هذا بالأمر الجلل

1097
01:26:03,500 --> 01:26:07,500
حسناَ -

1098
01:26:12,000 --> 01:26:15,500
ألاتريد رؤيتي ثانية ؟ -

1099
01:26:15,500 --> 01:26:19,500
بالطبع أريد .. اسمعي .. لو خيرني أحد

1100
01:26:19,900 --> 01:26:21,800
بين ألا أراك ثانية أو أن أتزوجك

1101
01:26:21,800 --> 01:26:23,900
سأتزوجك

1102
01:26:23,900 --> 01:26:26,600
وربما أن هذا تحقير للشعور بعض الشيء ولكن

1103
01:26:26,600 --> 01:26:30,600
تزوج أشخاص كثيرون لأسباب أحقر

1104
01:26:31,800 --> 01:26:35,100
حقيقةَ -

1105
01:26:35,100 --> 01:26:39,100
لقد قررت أنني أريد الإضطجاع معك
لحظة أن غادرنا القطار معاَ

1106
01:26:43,100 --> 01:26:47,100
ولكن بعد هذا الحديث الطويل .. لست أدري

1107
01:26:57,700 --> 01:27:00,300
لماذا أعقد الأمور هكذا ؟

1108
01:27:00,300 --> 01:27:04,300
لا أعرف -

1109
01:28:03,500 --> 01:28:07,500
ما أول شيء ستفعلينه عندما تصلين إلى باريس ؟ -

1110
01:28:07,800 --> 01:28:08,900
أتصل بوالداي -

1111
01:28:08,900 --> 01:28:10,500
حقاَ ؟ -

1112
01:28:10,500 --> 01:28:11,500
وأنت ، ماذا ستفعل ؟ -

1113
01:28:11,500 --> 01:28:15,500
لا أعرف .. ربما أذهب لاستعادة كلبي  -
إنه لدى أحد أصدقائي

1114
01:28:15,700 --> 01:28:16,400
لديك كلب ؟ -

1115
01:28:16,400 --> 01:28:17,100
نعم -

1116
01:28:17,100 --> 01:28:17,600
أحب الكلاب -

1117
01:28:17,600 --> 01:28:18,100
حقاَ ؟ -

1118
01:28:18,100 --> 01:28:18,800
نعم -

1119
01:28:18,800 --> 01:28:20,200
اللعنة -

1120
01:28:20,200 --> 01:28:21,000
ماذا ؟ -

1121
01:28:21,000 --> 01:28:24,500
لا أدري ، لقد عدنا إلى الواقع -

1122
01:28:24,500 --> 01:28:27,200
أعرف ، أكره ذلك -

1123
01:28:27,200 --> 01:28:30,700
ماهذا ؟ -

1124
01:28:30,700 --> 01:28:33,200
( إنه صوت تشمبلو ( آلة قديمة تشبه البيانو  -

1125
01:28:33,200 --> 01:28:37,200
لنرى -

1126
01:28:44,900 --> 01:28:48,900
رائع -

1127
01:29:03,400 --> 01:29:05,800
لنرقص على ألحانه -

1128
01:29:05,800 --> 01:29:09,800
نعم -

1129
01:29:11,100 --> 01:29:12,700
ياإلهي -

1130
01:29:12,700 --> 01:29:14,000
ماذا ؟ -

1131
01:29:14,000 --> 01:29:18,000
سألتقط لك صورة -

1132
01:29:18,300 --> 01:29:21,900
وهكذا لن أنساك أبداَ

1133
01:29:21,900 --> 01:29:25,500
وكل هذا

1134
01:29:25,500 --> 01:29:29,500
حسناّ ، أنا أيضاَ -

1135
01:30:25,900 --> 01:30:29,900
وستجري السنين كالأرانب -

1136
01:30:31,600 --> 01:30:34,900
ماذا ؟ -

1137
01:30:34,900 --> 01:30:37,100
لا شيء ، لا شيء -

1138
01:30:37,100 --> 01:30:41,100
لدي تسجيل بصوت ديلان توماس -

1139
01:30:41,700 --> 01:30:45,700
يقرأ شعراَ كتبه " و.هـ . أودن " ، وله
صوت رائع

1140
01:30:47,400 --> 01:30:51,400
.... يقول

1141
01:30:51,500 --> 01:30:52,500
!! ماذا ؟ ماذا ؟ -

1142
01:30:52,500 --> 01:30:54,500
.... كل ساعات المدينة

1143
01:30:54,500 --> 01:30:57,400
... بدأت تدق

1144
01:30:57,400 --> 01:31:00,200
... دع الوقت يخدعك ..

1145
01:31:00,200 --> 01:31:02,800
... لا تستطيع أن توقف الزمن ..

1146
01:31:02,800 --> 01:31:05,700
... فبالخوف والقلق ...

1147
01:31:05,700 --> 01:31:08,800
... بين الضباب ... تتلاشى الحياة ....

1148
01:31:08,800 --> 01:31:11,200
... وتبقى للزمن أوهامه ...

1149
01:31:11,200 --> 01:31:14,100
غداّ ... أو اليوم ...

1150
01:31:14,100 --> 01:31:17,100
... هكذا يقرأه -

1151
01:31:17,100 --> 01:31:21,100
جميل -

1152
01:31:25,900 --> 01:31:29,600
عندما أخبرتني قبل الآن
أنه بعد سنوات

1153
01:31:29,600 --> 01:31:32,800
... يبدأ شعور الكراهية بين الزوجين

1154
01:31:32,800 --> 01:31:34,900
بمراقبة كل منهما لسلوك الآخر

1155
01:31:34,900 --> 01:31:37,800
سأمهم من سلوك بعضهم البعض

1156
01:31:37,800 --> 01:31:41,100
أعتقد أنني على العكس تماماَ

1157
01:31:41,100 --> 01:31:45,100
أعتقد أنني سأحب معرفة كل شيء عنه

1158
01:31:46,600 --> 01:31:50,600
طريقة تصفيفه لشعره ، أي قميص
يحب ارتدائه ومتى ؟؟

1159
01:31:50,900 --> 01:31:54,900
أن أعرف بالتحديد أية قصة
يحب أن يحكيها في موقف بعينه

1160
01:31:56,700 --> 01:32:00,700
حينها ، بالتأكيد ، سأعرف أنني أحبه

1161
01:32:21,200 --> 01:32:22,300
خمني ماذا ؟ -

1162
01:32:22,300 --> 01:32:23,700
ماذا ؟ -

1163
01:32:23,700 --> 01:32:25,900
لم نذهب إلى المسرحية -

1164
01:32:25,900 --> 01:32:26,800
المسرحية ؟ -

1165
01:32:26,800 --> 01:32:27,500
نعم -

1166
01:32:27,500 --> 01:32:28,200
البقرة ؟ -

1167
01:32:28,200 --> 01:32:28,900
نعم -

1168
01:32:28,900 --> 01:32:32,900
نعم ، لم نذهب ... فاتنا العرض -

1169
01:32:58,900 --> 01:33:00,600
حسناَ ، هل تعرف أي قطار
ستستقل إلى المطار ؟

1170
01:33:00,600 --> 01:33:02,100
نعم .. نعم لا مشكلة -

1171
01:33:02,100 --> 01:33:03,200
لا بد أن أستقل هذا القطار -

1172
01:33:03,200 --> 01:33:04,200
هذا ؟ تريدين ركوب هذا القطار ؟ -

1173
01:33:04,200 --> 01:33:08,200
نعم -

1174
01:33:08,500 --> 01:33:12,500
حسناَ ، أعتقد أن هذا هو كل شيء -

1175
01:33:12,600 --> 01:33:15,800
.... نعم .. أنا حقاَ -

1176
01:33:15,800 --> 01:33:19,800
.... أنا .. تعرفين -

1177
01:33:20,600 --> 01:33:24,600
... نعم ، أعرف .. أنا -

1178
01:33:28,600 --> 01:33:30,000
أتمنى لك حياة رائعة ...

1179
01:33:30,000 --> 01:33:31,500
... وأن تستمتع بكل ما تفعل
ابذل ما في وسعك

1180
01:33:31,500 --> 01:33:32,400
نعم -

1181
01:33:32,400 --> 01:33:34,600
أتمنى لكِ حظاَ سعيداَ في دراستك -
وفي كل شيء

1182
01:33:34,600 --> 01:33:36,300
حسناَ -

1183
01:33:36,300 --> 01:33:38,500
أكره ذلك

1184
01:33:38,500 --> 01:33:39,900
وأنا أيضاَ .. القطار على وشك الرحيل -

1185
01:33:39,900 --> 01:33:43,900
نعم -

1186
01:33:49,000 --> 01:33:52,300
اسمعي .. اسمعي ، كل هذا الهراء الذي قلناه
.... أننا

1187
01:33:52,300 --> 01:33:53,300
لن نلتقي ثانية
لا أريد ذلك

1188
01:33:53,300 --> 01:33:54,300
ولا أنا -

1189
01:33:54,500 --> 01:33:55,700
أنت أيضاَ ؟ -

1190
01:33:55,700 --> 01:33:57,600
انتظرت أن تقول أنت شيئاَ -

1191
01:33:57,600 --> 01:33:59,400
ولماذا لم تقولي ذلك ؟ -

1192
01:33:59,400 --> 01:34:00,500
كنت أخشى أنك لا تريد رؤيتي ثانية -

1193
01:34:00,900 --> 01:34:04,900
حسناَ .. حسناَ .. اسمعي .. اسمعي -
ماذا تريدين أن تفعلي ؟

1194
01:34:05,200 --> 01:34:07,200
يمكننا الإلتقاء هنا -
بعد خمس سنوات

1195
01:34:07,200 --> 01:34:10,000
حسناَ ، خمس سنوات ... خمس سنوات ؟؟ -
إنها فترة طويلة

1196
01:34:10,000 --> 01:34:13,500
نعم .. هذا فظيع يبدو كأنه بحث احتماعي -
مارأيك أن نجعلها سنه ؟؟

1197
01:34:13,500 --> 01:34:14,800
سنه ، نعم ... نعم -

1198
01:34:14,800 --> 01:34:16,500
سنه -

1199
01:34:16,500 --> 01:34:17,400
ما رأيك .. أن نجعلها ستة شهور ؟ -

1200
01:34:17,400 --> 01:34:18,300
ستة شهور ؟ -

1201
01:34:18,300 --> 01:34:19,400
نعم -

1202
01:34:19,400 --> 01:34:20,300
سيكون الطقس قارص البرودة -

1203
01:34:20,300 --> 01:34:20,700
حسناَ ؟؟ -

1204
01:34:20,700 --> 01:34:21,700
نعم -

1205
01:34:21,700 --> 01:34:22,900
من يهتم .. سنلتقي هنا -
ثم نرحل إلى مكان آخر

1206
01:34:22,900 --> 01:34:26,800
حسناَ .. حسناَ -

1207
01:34:26,800 --> 01:34:30,100
ستة شهور من الآن أم من ليلة أمس ؟؟ -

1208
01:34:30,100 --> 01:34:34,100
....من ليلة أمس .. ستة شهور ..  -
... من ليلة أمس التي توافق

1209
01:34:34,600 --> 01:34:39,600
توافق 16 - 6 .. تذكري : ستة شهور .. الساعة السادسة

1210
01:34:40,500 --> 01:34:41,500
ديسـ ... ديسمبر -

1211
01:34:43,000 --> 01:34:44,300
ديسمبر .. نعم ... الآن اسمعي -
لن يكلفك الأمر سوى رحلة بالقطار

1212
01:34:44,300 --> 01:34:46,000
أما أنا فسأضطر لإستقلال
الطائرة إلى هنا .. وكل هذا الهراء

1213
01:34:46,000 --> 01:34:47,600
سأكون هنا -

1214
01:34:47,600 --> 01:34:48,600
حسناَ ، أنا أيضاَ -

1215
01:34:48,600 --> 01:34:51,600
حسناً -

1216
01:34:51,600 --> 01:34:53,000
ولن نتحدث هاتفياَ أو نتراسل -

1217
01:34:53,000 --> 01:34:53,500
لا -

1218
01:34:53,500 --> 01:34:53,700
لا -

1219
01:34:53,700 --> 01:34:54,200
ياله من أمر محبط -

1220
01:34:54,200 --> 01:34:55,400
نعم ، حسناَ -
حسناَ -

1221
01:34:58,500 --> 01:35:02,100
حسناَ ، القطار سوف يغادر -

1222
01:35:02,100 --> 01:35:04,600
وداعاَ -

1223
01:35:04,600 --> 01:35:06,600
وداعاَ -

1224
01:35:06,600 --> 01:35:09,200
إلى اللقاء -

1225
01:35:09,200 --> 01:35:13,200
لاحقاَ -

