1
00:00:04,020 --> 00:00:34,620
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال||

2
00:00:37,618 --> 00:00:42,557
<font color="#ffff00">: استوديوهات مارفل تقدم</font>

3
00:00:56,968 --> 00:00:59,223
.سنتلقى أجرًا جيّدًا مقابل هذا

4
00:00:59,256 --> 00:01:00,368
.لا تفسدوا الأمر

5
00:01:00,770 --> 00:01:02,957
.إذا تريدون إنجاز هذا، لا تفسدوا الأمر

6
00:01:03,058 --> 00:01:04,058
!تحركوا

7
00:01:04,402 --> 00:01:06,558
ـ أيها الأوغاد
ـ لا أحد يتحرك

8
00:01:06,760 --> 00:01:07,735
أين الحفلة؟

9
00:01:07,768 --> 00:01:08,914
هلا تغلق هذا الفيديو؟

10
00:01:09,921 --> 00:01:10,921
ماذا؟

11
00:01:14,058 --> 00:01:15,943
.سنتلقى أجرًا جيّدًا مقابل هذا الهراء

12
00:01:18,263 --> 00:01:19,263
!اللعنة

13
00:01:22,737 --> 00:01:23,849
.مهلاً

14
00:01:39,182 --> 00:01:40,186
.يا رفاق

15
00:01:41,229 --> 00:01:44,176
.هذه أغطية العجلات مغطى بالكروم
.لا يمكنكم إزالتها

16
00:01:44,275 --> 00:01:44,802
.أنظروا إلى هذا الرجل

17
00:01:44,976 --> 00:01:47,017
.قد تتسببوا بخدش الطلاء

18
00:01:47,029 --> 00:01:48,058
حقًا؟

19
00:01:48,133 --> 00:01:50,140
.تعرفون أنها سيارة مؤجرة
.. لا أحد سيدفع لكم مقابل

20
00:01:53,352 --> 00:01:56,619
ـ غبي
ـ أحمق

21
00:01:59,552 --> 00:02:02,119
(لوغان)

22
00:02:03,226 --> 00:02:04,230
.سحقًا

23
00:02:14,225 --> 00:02:16,978
.يا رفاق

24
00:02:17,276 --> 00:02:21,018
.يا رفاق، حقًا أنّكم لا تودون فعل هذا

25
00:02:23,498 --> 00:02:24,812
.تخلصوا منه

26
00:02:41,441 --> 00:02:44,378
!لا
!ليس السيارة

27
00:02:47,441 --> 00:02:48,478
!تخلصوا منه

28
00:02:48,541 --> 00:02:49,578
!أجهزوا عليه

29
00:02:51,541 --> 00:02:52,578
!اضربوه

30
00:02:55,541 --> 00:02:56,578
!أركلوه

31
00:02:57,256 --> 00:02:59,618
!أركلوا هذا الغبي

32
00:03:03,558 --> 00:03:04,562
!أيها الأوغاد

33
00:03:35,189 --> 00:03:37,218
.اللعنة

34
00:03:57,307 --> 00:03:59,298
.اللعنة

35
00:04:49,132 --> 00:04:50,549
<i>.(الجميع نائمون، (بيرت</i>

36
00:04:50,874 --> 00:04:55,698
<i>،نائمون بين الكتل الجليدية، الإباحية
المياة المسمومة، المتحولون</i>

37
00:04:55,905 --> 00:04:56,960
<i>.كل شيء له صلة</i>

38
00:04:57,160 --> 00:04:59,506
<i>.يا (كلايد)، أنه عام 2029</i>

39
00:04:59,763 --> 00:05:02,071
<i>لمَ ما زلنا نواصل الحديث عن المتحولون؟</i>

40
00:05:02,911 --> 00:05:05,340
.مرحبًا، هذا أنا
.أنّي في السيارة

41
00:05:06,233 --> 00:05:07,245
.أجل، أنها كانت رحلة جيّدة

42
00:05:08,432 --> 00:05:09,971
.كانت حافلة بالمغامرات

43
00:05:10,267 --> 00:05:15,551
!الولايات المتحدة الأمريكية
!الولايات المتحدة الأمريكية

44
00:05:46,736 --> 00:05:47,981
.(ولفيرين)

45
00:05:49,493 --> 00:05:50,497
.عرفت أنه كان أنت

46
00:05:51,501 --> 00:05:53,148
ـ اللعنة
ـ أرجوك

47
00:05:53,348 --> 00:05:54,721
!أنا في ورطة

48
00:05:55,105 --> 00:05:56,993
!أنّك الشخص الوحيد الذي يمكنه مساعدتي

49
00:05:59,534 --> 00:06:01,141
!ابتعدي عني بحق الجحيم

50
00:06:06,368 --> 00:06:07,493
!أرجوك

51
00:06:08,491 --> 00:06:09,736
!(لوغان)

52
00:06:15,038 --> 00:06:15,841
مَن هذه؟

53
00:06:16,566 --> 00:06:18,695
.لا أعرف، مجرد سيّدة مجنونة
.لا تهتمي لأمرها

54
00:06:39,566 --> 00:06:40,695
"الطوارئ"

55
00:07:20,751 --> 00:07:24,312
.(كم هذا مذهل، (ولفيرين

56
00:07:25,311 --> 00:07:26,711
.وهو مدمن مخدرات الآن

57
00:07:27,111 --> 00:07:28,432
مَن أنت بحق الجحيم؟

58
00:07:28,851 --> 00:07:31,131
.أتعرف؟ لديك بعض ثقوب رصاص في بابك

59
00:07:32,552 --> 00:07:33,953
.(سمعت أنّك كنت في (فينيكس

60
00:07:34,873 --> 00:07:38,644
لكن بعدها بعض من رفاقي في
دورية "تكساس" للطريق السريع

61
00:07:38,844 --> 00:07:42,615
أخبروني أنهم وجدوا ثلاثة جثث
.مكسيكيين عند شارع 54

62
00:07:43,075 --> 00:07:44,635
.ليس من غير مألوف، أعلم

63
00:07:44,835 --> 00:07:48,268
.عدا أحدهم فقد يده والآخر ساقه

64
00:07:49,155 --> 00:07:53,677
لذا، أنهم كانوا يفكرون قد يكون
.إما نمر هارب أو (فريدي كروغر)

65
00:07:49,155 --> 00:07:53,677
{\an4}<font color="#ffff00">."فريدي كروغر - بطل فيلم رعب"</font>

66
00:07:54,517 --> 00:07:56,182
.. لكن لا أحد منهما يمكنه القيادة

67
00:07:56,549 --> 00:07:59,270
لكون أحدهما شخصية خيالية
.والآخر منقرض

68
00:07:59,470 --> 00:08:03,767
وبما أنهم وجدوا أغطية عجلات تعود
.. إلى سيارة "كرايسلر" موديل 2024

69
00:08:05,140 --> 00:08:06,140
.. حسنًا

70
00:08:06,354 --> 00:08:08,315
.هذه هي "كرايسلر" موديل 2024

71
00:08:10,520 --> 00:08:12,441
هل عثرت عليك بعد؟

72
00:08:12,641 --> 00:08:13,706
غابرييلا)؟)

73
00:08:15,921 --> 00:08:16,922
.. كما ترى

74
00:08:17,282 --> 00:08:19,682
.(أنا لا أبحث عنك، يا (ولفي

75
00:08:20,035 --> 00:08:23,636
حسنًا، ليس تمامًا، أنّي أبحث
.عن الشخص الذي يبحث عنك

76
00:08:24,483 --> 00:08:27,644
.أنها أخذت مني شيئًا أثناء غفلتي

77
00:08:27,884 --> 00:08:30,444
.شيء أنا مسؤولاً عنه

78
00:08:32,205 --> 00:08:33,285
.سيّدة مكسيكية

79
00:08:34,635 --> 00:08:36,236
.أنها تبحث عنك الآن

80
00:08:38,926 --> 00:08:40,113
ألّا يذكّر هذا بشيء؟

81
00:08:40,313 --> 00:08:43,058
،)لا أعرف أحد باسم (غابرييلا
.لذا، أخرج من سيارتي

82
00:08:45,928 --> 00:08:46,928
.. أتعرف

83
00:08:47,728 --> 00:08:49,528
.أعرف ما الذي تخفيه، يا رفيقي

84
00:08:50,249 --> 00:08:52,809
.العجوز الأصلع في جنوب الحدود

85
00:08:53,649 --> 00:08:54,689
ماذا تريد؟

86
00:08:54,969 --> 00:08:56,410
.القليل من التعاون

87
00:09:05,332 --> 00:09:07,412
.أنا أحد معجبيك، بالمناسبة

88
00:09:14,847 --> 00:09:15,847
"ألكلاي ترانسيجن"
.دونالد بيرس) - رئيس الأمن)

89
00:09:16,097 --> 00:09:17,394
!اللعنة

90
00:09:19,074 --> 00:09:20,771
.لا يا سيّدة (موراليس)، لا

91
00:09:21,408 --> 00:09:23,502
أعلم أنّي قلت في يونيو لكني
،بحاجة إلى قارب الآن

92
00:09:24,120 --> 00:09:25,507
لمَ هذا يعني أن السعر سيرتفع؟

93
00:09:26,841 --> 00:09:27,654
.أستمعي إليّ

94
00:09:27,854 --> 00:09:29,475
،أعرف أنّكِ أردتِ 70 ألف دولار

95
00:09:29,675 --> 00:09:32,997
حسنًا، ماذا لو رفعتهم إلى 45
ألف دولار نقدًا الآن؟

96
00:09:33,498 --> 00:09:34,967
مرحبًا؟
مرحبًا؟

97
00:09:35,167 --> 00:09:36,086
.سحقًا

98
00:09:36,567 --> 00:09:38,086
"أنّك الآن تغادر الولايات المتحدة"

99
00:09:39,438 --> 00:09:40,438
.(مرحبًا، (سام

100
00:09:40,906 --> 00:09:41,906
.صباح الخير

101
00:10:39,582 --> 00:10:40,921
.أنه يواجه يومًا عصيباً

102
00:10:41,121 --> 00:10:42,461
.كلها أيام صعبة

103
00:10:43,754 --> 00:10:45,636
.أحتاج هذه الأدوية منذ ستة ساعات

104
00:10:49,146 --> 00:10:50,623
.هذا لا يكفي، أتعرف

105
00:10:51,962 --> 00:10:54,023
ـ أنها لا تكفي لأسبوع
ـ أنّي أعمل على هذا

106
00:10:56,829 --> 00:10:57,830
.حان دورك

107
00:10:58,713 --> 00:11:00,278
.لقد واجهت ليلة صعبة

108
00:11:01,776 --> 00:11:02,958
.حسنًا، أيها المسكين

109
00:11:07,407 --> 00:11:10,374
في أخبار آخرى، أخبرني أنه كان
.يتواصل من شخص ما البارحة

110
00:11:10,993 --> 00:11:12,748
.أنه لا يتحدث مع ايّ أحد

111
00:11:12,948 --> 00:11:13,962
.لا تكن واثقًا لهذه الدرجة

112
00:11:14,235 --> 00:11:15,971
.أنه تحدث عن كل شيء بالتفصيل

113
00:11:16,171 --> 00:11:18,692
ظننت من المفترض أن هذا الخزان
.يكون بمثابة حاجز

114
00:11:19,003 --> 00:11:21,432
ـ هناك بعض الشقوق عليه
ـ أرجوك، توقف

115
00:11:22,566 --> 00:11:23,567
.إلى اليسار بالاسفل

116
00:11:30,045 --> 00:11:31,308
.أنّك لا تنصت

117
00:11:31,658 --> 00:11:34,916
،أنه طرح الأسئلة مجددًا
.عن سبب تواجدنا هنا

118
00:11:35,116 --> 00:11:36,360
.أظن أنه يحاول قراءة ذهني

119
00:11:36,560 --> 00:11:37,496
.هذه الجدوى من أستخدام هذه الأدوية

120
00:11:59,632 --> 00:12:01,997
!أيها الأصدقاء، لديّ أخبار جيّدة لكم اليوم

121
00:12:02,283 --> 00:12:03,720
.أنها تتعلق بما تفعلونه

122
00:12:03,920 --> 00:12:07,392
.أنها لا تتعلق بأفعالكم
.يجب أن تخضعوا للرب

123
00:12:07,592 --> 00:12:11,745
.أنه يعرف ما لا تستطيعون
.لا بأس، أننا لسنا كاملين

124
00:12:13,825 --> 00:12:15,264
.أفسح الطريق، سيّدي

125
00:12:16,508 --> 00:12:17,454
!لقد قلت افسح الطريق

126
00:12:17,654 --> 00:12:20,671
أنها "كازلوبا" جديدة من سلسلة
!(مطاعم (تاكو بيل

127
00:12:20,871 --> 00:12:23,206
،متوفرة بالدجاج، شرائح اللحم

128
00:12:23,596 --> 00:12:26,101
.ومتوفرة بفطيرة الجبن في غلاف

129
00:12:26,301 --> 00:12:27,494
.أنها الوجبة الكبيرة القادمة

130
00:12:27,694 --> 00:12:29,569
!أتصلوا الآن، لا تزال هناك تجيهزات

131
00:12:31,467 --> 00:12:32,830
مَن أنت؟

132
00:12:33,257 --> 00:12:34,336
.تعرف مَن أكون

133
00:12:34,573 --> 00:12:36,718
.أنّك الرجل الذي يجعلني أنام

134
00:12:37,116 --> 00:12:38,318
.كلانا بحاجة إلى بعض النوم

135
00:12:38,518 --> 00:12:40,702
!لا، لا تفعل هذا

136
00:12:45,095 --> 00:12:46,807
ما الذي تفعله بيّ؟

137
00:12:47,007 --> 00:12:47,833
.(تشارلز)

138
00:12:49,226 --> 00:12:50,228
.هيّا

139
00:13:32,821 --> 00:13:35,232
كم مضى على وجودي هنا؟

140
00:13:55,965 --> 00:13:56,886
ما هذه؟

141
00:13:57,086 --> 00:13:58,112
.أنّك تتذكّر ما تكون

142
00:13:58,438 --> 00:14:01,991
أنها حبوب تمنع حدوث الصدمات
.وجميع نوبات التشنج

143
00:14:04,520 --> 00:14:06,384
ما رأيك أن تستنشقهم لكي تبقى آمنًا؟

144
00:14:06,584 --> 00:14:07,663
.(أغرب، (لوغان

145
00:14:07,863 --> 00:14:11,819
ـ إذًا، أنّك تتذكّر مَن أكون الآن
ـ دومًا أعرف مَن تكون

146
00:14:12,061 --> 00:14:14,462
.لكن بعض الأحيان لا يمكنني التعرف عليك

147
00:14:15,731 --> 00:14:16,733
.تناول الحبوب

148
00:14:22,439 --> 00:14:25,110
.أنّك تتركني لوحدي مع ذلك الأمهق اللعين

149
00:14:25,682 --> 00:14:27,095
.أنه لا يستمع إليّ

150
00:14:28,179 --> 00:14:30,547
.أنّي أعرف الأنتواع عندما أراه

151
00:14:30,747 --> 00:14:31,159
ماذا؟

152
00:14:31,365 --> 00:14:34,740
.الأنتواع، متحول جديد، الفتى الشاب

153
00:14:35,640 --> 00:14:37,522
ـ هناك قوى تحاول قتلهم
ـ قوى؟

154
00:14:37,722 --> 00:14:38,785
.أنها بحاجة لمساعدة

155
00:14:39,872 --> 00:14:41,201
.قوى، قوى

156
00:14:41,599 --> 00:14:43,800
من السيء جدًا أنّك لم تعد
.منخرطًا بهذا بعد الآن

157
00:14:44,000 --> 00:14:47,437
.أنهم لا يريدوني، بل يريدونك

158
00:14:47,860 --> 00:14:52,247
.أحل، يا لهم من أغبياء

159
00:14:53,329 --> 00:14:56,046
."أنهم ينتظرونك عند "تمثال الحرية

160
00:14:56,401 --> 00:14:59,950
تمثال الحرية" كان موجودًا منذ وقت"
.طويل يا (تشارلز)، وقت طويل

161
00:15:00,454 --> 00:15:02,783
.لا يوجد هناك متحولون جدد
هل تفهم؟

162
00:15:03,133 --> 00:15:06,133
،لم يولد واحد جديد خلال 25 عامًا
.ليس في أيّ مكان

163
00:15:06,580 --> 00:15:07,905
.. كنا دومًا نظن

164
00:15:09,030 --> 00:15:10,731
.أننا كنا جزء من خطة الرب

165
00:15:14,649 --> 00:15:15,650
،ربما

166
00:15:16,703 --> 00:15:19,144
.قد نكون نحن خطأ الرب

167
00:15:29,089 --> 00:15:31,950
.يا لك من محبط

168
00:15:34,596 --> 00:15:35,597
،عندما وجدتك

169
00:15:36,249 --> 00:15:39,960
.كنت تسعى وراء حياتك المهنية كمقاتل الأقفاص

170
00:15:40,460 --> 00:15:43,370
،بطريقة تخفي بها حياتك كقاتل

171
00:15:43,667 --> 00:15:45,718
.مدمن على المخدرات

172
00:15:46,078 --> 00:15:48,282
.كنت حيوانًا

173
00:15:49,390 --> 00:15:50,804
.لكننا قمنا بضمك إلينا

174
00:15:52,298 --> 00:15:54,785
.منحتك عائلة

175
00:15:55,232 --> 00:15:56,233
.أنهم رحلوا الآن

176
00:15:56,778 --> 00:15:57,780
.(لوغان)

177
00:15:58,894 --> 00:15:59,895
.(لوغان)

178
00:16:02,065 --> 00:16:03,479
ما الذي فعلته؟

179
00:16:05,602 --> 00:16:06,778
ما الذي فعلته؟

180
00:16:07,162 --> 00:16:09,096
!اجبني
لمَ نحن هنا؟

181
00:16:09,296 --> 00:16:10,999
.لا ينبغي لأحد أن يعيش هكذا

182
00:16:11,199 --> 00:16:12,703
!مخدّر داخل خزان لعين

183
00:16:12,903 --> 00:16:15,737
ـ أنه من أجل مصلحتك
ـ لا، ليس كذلك

184
00:16:18,696 --> 00:16:20,914
.أنّك تنتظرني أموت

185
00:17:11,576 --> 00:17:13,207
"(لوغان)"

186
00:18:02,576 --> 00:18:03,807
،لا أريد أن أخوض شجارًا

187
00:18:04,078 --> 00:18:06,672
.لكن هناك أشياء علينا مناقشتها

188
00:18:08,028 --> 00:18:09,099
أيّ أشياء؟

189
00:18:11,581 --> 00:18:13,249
.حسنًا، يمكن أعتبارها مزعجة

190
00:18:13,645 --> 00:18:15,692
،إذا كررت ملاحظتي السابقة

191
00:18:15,892 --> 00:18:18,332
هذه الجرعة منخفضة جدًا لقمع
.نوبات التشنج

192
00:18:20,705 --> 00:18:22,312
.هذا ما أعطاني إياه الرجل

193
00:18:22,606 --> 00:18:24,784
.أنه ليس في وضع لكي يطلب

194
00:18:24,984 --> 00:18:26,312
.حسنًا، كدت أموت هذا الصباح

195
00:18:26,611 --> 00:18:27,777
.. ـ تلك نوبة التشنج
ـ أنها بالكاد أستمرت دقيقة واحدة

196
00:18:27,977 --> 00:18:30,188
.أنها كانت تبدو أكثر من دقيقة
.لم أستطع التنفس

197
00:18:30,388 --> 00:18:31,415
.أنّك تأثرت قليلاً

198
00:18:31,615 --> 00:18:33,428
.تعرف أنه بحاجة لجرعة عالية

199
00:18:33,832 --> 00:18:36,125
.وأعرف أنّك تذخر الكثير من المال

200
00:18:36,325 --> 00:18:37,923
.المال ليخرجنا من هنا

201
00:18:38,123 --> 00:18:39,721
،لا، ليس نحن
.بل أنت وهو

202
00:18:40,048 --> 00:18:41,589
."أنّك توفره لكي تشتري قارب "باحث الشمس

203
00:18:41,789 --> 00:18:42,843
.الشمس هي المفتاح الرئيسي

204
00:18:43,043 --> 00:18:46,654
بالكاد أرى نفسي إنكمش تحت
.(سطح السفينة مثل (نوسفيراتو

205
00:18:46,854 --> 00:18:47,475
ماذا عنك؟

206
00:18:47,675 --> 00:18:51,597
تكمش ملابسك الدخلية وتجعله
.يشاهد قضيبك

207
00:18:55,993 --> 00:18:57,035
.لقد وجدت هذا في جيبك

208
00:18:58,823 --> 00:18:59,876
."آدمانتيوم"
<font color="#ffff00">"مادة التي تشكل جسم ولفيرين"</font>

209
00:19:01,707 --> 00:19:03,346
،إن كنت تخطط لنسف دماغك

210
00:19:03,546 --> 00:19:04,985
هلا يمكنك الإنتظار حتى نصل إلى البحر؟

211
00:19:05,185 --> 00:19:08,041
ـ لقد مسحت الأرضية للتو
ـ لست بحاجة لهذا الهراء

212
00:19:18,051 --> 00:19:20,838
.منذ عام، طلبت مني أن أساعدك

213
00:19:22,327 --> 00:19:23,975
.الرب يعلم أنّي حاولت

214
00:19:25,331 --> 00:19:30,338
،)لكن لا يمكنني مساعدتك، (لوغان
.ليس إذا كنت لا تريد التحدث إليّ

215
00:19:32,036 --> 00:19:34,103
.أسمعك في الليل
،أنّك لا تنام

216
00:19:34,393 --> 00:19:35,947
.أنّك لا تريد التحدث بشأن هذا

217
00:19:38,045 --> 00:19:39,769
.أو حتى الخمر الذي تحتسيه

218
00:19:40,605 --> 00:19:43,160
.أو القيح الذي تزيله من مفاصل يديك

219
00:19:43,718 --> 00:19:45,983
،أو الدم الذي أنظفه من على ثيابك

220
00:19:46,480 --> 00:19:48,622
.أو الجروح الحديثة على صدرك

221
00:19:49,045 --> 00:19:50,906
.تلك التي لا تلتئم

222
00:19:51,618 --> 00:19:55,770
وواثق جدًا أنّك لا تريد التحدث عن حقيقة
.أنه لا يمكنك قراءة الملصق على تلك الزجاجة

223
00:19:57,427 --> 00:19:58,629
."مكتوب عليها "أيبوبروفين

224
00:20:00,723 --> 00:20:04,199
ـ هذا كان قدحي المفضل
ـ أبقى بعيدًا عني

225
00:20:06,452 --> 00:20:07,813
.(ثمة شيء ما يحدث لك، (لوغان

226
00:20:08,013 --> 00:20:10,639
،أنّك مريض من الداخل
.يمكنني الشعور بهذا

227
00:20:16,783 --> 00:20:18,314
!أفضل ليلة على الإطلاق

228
00:20:20,662 --> 00:20:21,822
.أيها السائق

229
00:20:39,384 --> 00:20:42,310
.أنا أحبك، أنا أحبك

230
00:20:42,600 --> 00:20:44,178
.أنّك محبوب حقًا

231
00:20:44,600 --> 00:20:45,678
"هناك راكبين"

232
00:21:41,450 --> 00:21:42,460
.(سيّد (لوغان

233
00:21:42,660 --> 00:21:43,471
.يا إلهي

234
00:21:43,671 --> 00:21:45,474
.أرجوك، أننا بحاجة لتوصيلة

235
00:21:45,674 --> 00:21:47,466
.أنا لست متاحًا، أتصلي بسيارة أجرة

236
00:21:47,693 --> 00:21:49,653
(ـ اسمي (غابرييلا لوبز
ـ لا أريد معرف اسمكِ، سيّدتي

237
00:21:50,099 --> 00:21:52,784
.هناك رجال يسعون ورائنا
.يجب علينا الرحيل من هنا

238
00:21:53,326 --> 00:21:54,743
.(نذهب إلى الشمال، نعبر حدود (كندا

239
00:21:54,943 --> 00:21:58,277
ـ أيّ أحد يمكنه أن يفعل هذا
ـ سأعطيك 50 ألف دولار

240
00:21:58,796 --> 00:22:01,592
كيف عثرتِ عليّ؟
.أنّكِ تفسدين حياتي، سيّدتي

241
00:22:01,792 --> 00:22:04,185
الأشخاص الذين يسعورن ورائكِ
.باتوا يسعون ورائي الآن

242
00:22:04,385 --> 00:22:06,138
.تم نشر المشاهد

243
00:22:06,546 --> 00:22:08,692
ـ (لورا)، ادخلي
ـ أيّ مشاهد؟

244
00:22:08,904 --> 00:22:12,596
تقول الناس شخص يشبه (ولفيرين)
."شوهد يقود سيارة في "الباسو

245
00:22:12,808 --> 00:22:14,315
.قالوا أنه بدا كهلاً

246
00:22:18,041 --> 00:22:20,160
!أنتِ
.حذرتكِ أن تتوقفي اللعب بالكرة

247
00:22:20,360 --> 00:22:21,859
ـ فتاة شقية
ـ لا، لا، أرجوكِ

248
00:22:22,059 --> 00:22:23,558
!ـ حذرتكِ، أيتها الشقية
!ـ لا، أرجوكِ

249
00:22:24,012 --> 00:22:26,109
ـ أمكِ سوف تدفع ثمن هذا
ـ أرجوكِ، توقفي

250
00:22:28,706 --> 00:22:29,706
!اللعنة

251
00:22:31,831 --> 00:22:33,894
.يجب عليهم أن يدفعوا ثمن الأضرار

252
00:22:34,776 --> 00:22:37,379
.بحوزتها مال، لقد رأيته

253
00:22:37,795 --> 00:22:39,241
.عودي إلى مكتبكِ أيتها البدينة

254
00:22:39,441 --> 00:22:40,266
.ستحصلين على مالكِ

255
00:22:43,023 --> 00:22:45,034
.لا تدعها تتصل بأحد، أرجوك

256
00:22:45,234 --> 00:22:47,245
.سوف يجدونا، سوف يقتلونا

257
00:22:55,693 --> 00:22:56,943
.أنا ممرضة

258
00:22:58,066 --> 00:23:00,346
.(فيما مضى، في (مكسيكو سيتي

259
00:23:02,043 --> 00:23:03,043
متى حدث هذا؟

260
00:23:03,544 --> 00:23:06,771
.هذا الصباح، بالقرب من الحدود

261
00:23:10,408 --> 00:23:11,912
.. لقد هربت منهم، لكن

262
00:23:13,484 --> 00:23:14,986
.الآن أنهم يعرفون سيارتي

263
00:23:18,682 --> 00:23:20,765
.أسمعي، يجب عليّ الذهاب

264
00:23:20,965 --> 00:23:23,074
.لا، أنتظر، أرجوك
.أنظر إلى هذا

265
00:23:23,849 --> 00:23:24,739
.أرجوك أنتظر، أنظر

266
00:23:24,939 --> 00:23:28,416
.أنظر، هنا
.خذ هذه، أنها 20 ألف دولار

267
00:23:28,616 --> 00:23:30,844
.خذها
.أصطحبنا إلى هذا العنوان

268
00:23:31,805 --> 00:23:34,013
ستحصل على 30 ألف آخرى
.عندما نصل إلى هناك

269
00:23:35,204 --> 00:23:37,093
.أصدقائي سوف يعطوها لك

270
00:23:37,838 --> 00:23:39,155
.أنهم ينتظرونا

271
00:23:40,379 --> 00:23:41,528
.سيعطوك أيّ شيء

272
00:23:42,833 --> 00:23:43,936
من أين حصلتِ على هذا؟

273
00:23:44,161 --> 00:23:45,328
.من خليلي

274
00:23:46,475 --> 00:23:49,284
.يريد أن يقتلني ويأخذها

275
00:23:52,149 --> 00:23:53,588
هل هذه ابنتكِ؟

276
00:23:55,632 --> 00:23:56,632
.أجل

277
00:24:00,606 --> 00:24:02,864
.أعرف أنه لا يزال هناك خير بداخلك

278
00:24:03,233 --> 00:24:03,865
.أعرف أنّك تريد مساعدتنا

279
00:24:04,065 --> 00:24:06,077
ـ أنّكِ لا تعرفين أيّ شيء عني
ـ أرجوك

280
00:24:06,277 --> 00:24:09,464
أعدك، لن تكون هناك أيّ مشاكل
.إذا غادرنا الآن

281
00:24:09,664 --> 00:24:11,208
!لا يمكننا المغادرة إلى (داكوتا) الشمالية

282
00:24:11,408 --> 00:24:13,607
ـ يجب أن نكون هناك يوم الجمعة
ـ لماذا؟

283
00:24:13,807 --> 00:24:15,815
.وإلّا سنفوت فرصتنا للعبور

284
00:24:16,766 --> 00:24:17,849
.أرجوك

285
00:24:18,938 --> 00:24:19,966
.يجب عليك فعل هذا، أرجوك

286
00:24:23,324 --> 00:24:24,345
.أرجوك

287
00:24:31,832 --> 00:24:33,215
.تعجبني هذه

288
00:24:33,415 --> 00:24:35,030
.أنها تجعلك تبدو أصغر

289
00:24:36,812 --> 00:24:38,116
<i>ـ أسرع، أرجوك
ـ أنا قادم</i>

290
00:24:39,709 --> 00:24:41,413
تشارلز)، أسمع، يجب عليّ الذهاب)

291
00:24:42,016 --> 00:24:44,192
سوف أغيب بضعة أيام، إتفقنا؟

292
00:24:45,275 --> 00:24:47,271
،لديّ رحلة طويلة ذي أجر جيّد

293
00:24:47,360 --> 00:24:48,817
.عندما أعود، سنرحل من هنا

294
00:24:49,491 --> 00:24:52,447
.(سنذهب إلى (يلابا
.سنشتري قاربًا

295
00:24:52,857 --> 00:24:54,220
.سنذهب للعيش في المحيط

296
00:24:54,491 --> 00:24:56,522
هل سنكون في آمان هناك؟

297
00:24:58,128 --> 00:25:00,830
.أجل، سنكون في آمان

298
00:25:01,082 --> 00:25:02,525
هل تعرف ما الذي جلبه (لوغان)
لنا، يا (تشارلز)؟

299
00:25:09,117 --> 00:25:10,229
.سأعود بعد بضعة أيام

300
00:25:54,063 --> 00:25:55,128
.سحقًا

301
00:26:02,563 --> 00:26:03,628
"أنهم هنا، أرجوك"

302
00:26:26,589 --> 00:26:27,908
(ـ (لوغان
ـ أجل؟

303
00:26:28,158 --> 00:26:29,259
ماذا حصل؟

304
00:26:29,459 --> 00:26:30,666
هل هناك شيء ما خاطئ؟

305
00:26:30,866 --> 00:26:33,020
.العمل كان خطأ من البداية

306
00:26:53,048 --> 00:26:54,049
!(لوغان)

307
00:26:57,393 --> 00:26:58,394
!(لوغان)

308
00:26:58,648 --> 00:26:59,744
ماذا؟

309
00:27:02,333 --> 00:27:03,833
لمَن تعود هذه الأشياء؟

310
00:27:10,069 --> 00:27:11,070
مَن هذا؟

311
00:27:14,574 --> 00:27:16,920
.ظننت من المفترض أن تتوقع ما هو قادم

312
00:27:17,180 --> 00:27:18,285
.يمكنني تعقب المتحولين فقط

313
00:27:18,499 --> 00:27:20,992
.أنّي مجرد خنزير كمأة مبجل وليس مستبصر

314
00:27:21,192 --> 00:27:23,686
.ادلف للداخل وأبقي (تشارلز) هادئًا
!ادخل، الآن

315
00:27:33,124 --> 00:27:35,946
.عليك الرحيل من هنا، أيها الأحمق
.هذه ملكية خاصة

316
00:27:36,329 --> 00:27:37,554
.أجل، بالفعل

317
00:27:38,384 --> 00:27:41,458
بالواقع، أظن أنها تعود إلى شركة
،صهر متعددة الجنسيات

318
00:27:41,658 --> 00:27:43,074
.(التي مقرها في (شنغهاي

319
00:27:44,726 --> 00:27:46,815
أين تحتفظ بالعجوز؟

320
00:27:47,125 --> 00:27:48,392
هل هو هناك؟

321
00:27:51,175 --> 00:27:52,336
أم أنه هناك؟

322
00:27:53,754 --> 00:27:54,755
.هذا سيكون ذكيًا

323
00:27:56,227 --> 00:27:58,429
.أود مقابلته

324
00:27:58,813 --> 00:28:03,477
قيل ليّ أن الوكالة تعتبير دماغك
.سلاح دمار شامل

325
00:28:04,883 --> 00:28:06,229
.كم مؤسف ما حصل في الشرق

326
00:28:07,182 --> 00:28:08,468
.لقد مات منذ أعوام

327
00:28:10,942 --> 00:28:12,983
ـ أريد الفتاة؟
ـ أيّ فتاة

328
00:28:13,183 --> 00:28:15,547
.تلك التي تلعب بالكرة التي في يدك

329
00:28:16,035 --> 00:28:17,616
.لا توجد فتاة هنا

330
00:28:17,941 --> 00:28:19,445
.أعلم أنّك ذهبت إلى الفندق

331
00:28:19,694 --> 00:28:20,661
.أجل، لقد إستُدّعيت إلى هناك

332
00:28:20,861 --> 00:28:22,736
.لم تكن هناك فتاة
.كانت مجرد امرأة

333
00:28:22,936 --> 00:28:25,372
.مجرد امرأة، مثل التي كانت

334
00:28:28,480 --> 00:28:29,755
.(إذًا، أنّك رأيت (غابرييلا

335
00:28:31,148 --> 00:28:34,271
.لكنك لم تتصل بيّ
.هذا يؤلمني

336
00:28:35,915 --> 00:28:37,348
أنّك لم تطلق النار عليها، أليس كذلك؟

337
00:28:37,895 --> 00:28:40,044
ـ لا، وأنت؟
ـ لقد سألتك أولاً

338
00:28:40,393 --> 00:28:42,726
ـ أنا لا أحب الأسلحة
ـ بالطبع

339
00:28:43,343 --> 00:28:44,821
.(أتمنى أن تتصل بيّ، (لوغان

340
00:28:46,018 --> 00:28:47,117
.كما طلبت منك مسبقًا

341
00:28:50,560 --> 00:28:51,676
هل ترى؟

342
00:28:51,944 --> 00:28:54,217
.أنّك لست الوحيد الذي تم تطويره

343
00:29:02,170 --> 00:29:03,701
!(لوغان)

344
00:29:04,171 --> 00:29:06,071
.(هذه (لورا

345
00:29:06,923 --> 00:29:07,924
!كاليبان)، تعال)

346
00:29:08,409 --> 00:29:10,729
.هذه التي حدثتك عنها

347
00:29:11,038 --> 00:29:12,640
.(أنها (لورا

348
00:29:13,466 --> 00:29:15,121
.لقد كنا في أنتظاركِ

349
00:29:20,292 --> 00:29:21,293
.تعالي، تعالي إلى هنا

350
00:29:22,444 --> 00:29:23,611
.لا بأس

351
00:29:24,335 --> 00:29:25,336
.تعالي

352
00:29:26,799 --> 00:29:27,862
.(لورا)

353
00:29:30,812 --> 00:29:32,748
.لا بأس، لا بأس

354
00:29:34,921 --> 00:29:35,786
.تعالي

355
00:29:36,639 --> 00:29:37,640
.تعالي

356
00:29:38,693 --> 00:29:42,235
.تعالي، لا بأس
.(يمكنكِ البقاء هنا، (لورا

357
00:29:42,814 --> 00:29:43,815
.أنه آمن

358
00:29:46,048 --> 00:29:47,049
.هنا يمكننا الأعتناء بكِ

359
00:29:46,048 --> 00:29:47,049
.تعالي

360
00:29:49,001 --> 00:29:51,673
.يبدو كأنه عسكري سابق
صياد جوائز ربما؟

361
00:29:51,873 --> 00:29:52,700
.أسوأ من ذلك

362
00:29:53,773 --> 00:29:55,954
ـ هل هو بمفرده؟
ـ أجل، لكن ليس لفترة طويلة

363
00:29:56,947 --> 00:29:59,849
أعيده إلى سيارته وأخذه إلى
.مجرى النهر وبعدها أرميه

364
00:30:00,170 --> 00:30:01,822
ماذا لو أستيقظ قبل أن أصل إلى هناك؟

365
00:30:06,927 --> 00:30:09,018
.أرسل ليّ رسالة بمكانك
.سأجلبك

366
00:30:21,618 --> 00:30:22,683
.أجل

367
00:30:28,698 --> 00:30:29,499
.(لوغان)

368
00:30:29,699 --> 00:30:31,246
(ـ (لوغان
!ـ أنتِ

369
00:30:32,534 --> 00:30:35,688
سوف تستعيدها بعدما أعرف
.ما الذي أقحمتونا بهِ أنتِ وأمكِ

370
00:30:35,888 --> 00:30:37,358
(ـ لا، (لوغان
ـ ماذا؟

371
00:30:37,558 --> 00:30:39,029
.. أنيّ لا أظن

372
00:30:47,505 --> 00:30:50,856
.لوغان)، المرأة التي قابلتها ليست أمها)

373
00:30:51,241 --> 00:30:53,436
ـ هل تتحدث؟
ـ كنا نتواصل مع بعضنا

374
00:30:53,826 --> 00:30:54,905
.تتواصلون

375
00:30:57,069 --> 00:30:58,114
.تناول هذه الآن

376
00:30:59,320 --> 00:31:01,282
.يجب علينا الرحيل من هنا
.لم يعد المكان آمن هنا بعد الآن

377
00:31:01,482 --> 00:31:03,445
لا يمكنك أن تتعرض لهجوم هناك، مفهوم؟

378
00:31:04,436 --> 00:31:08,464
أجل، لكن هذا المتحولة التي حدثتك عنه

379
00:31:08,664 --> 00:31:10,688
ـ تحتاج إلى مساعدتنا
ـ أنها ليست متحولة

380
00:31:10,888 --> 00:31:12,912
!ـ بلى، أنها كذلك
ـ ما هي هبتها، يا (تشارلز)؟

381
00:31:13,112 --> 00:31:14,438
تناول الطعام؟
رمي الأنابيب؟

382
00:31:14,462 --> 00:31:15,438
.. (لوغان)

383
00:31:17,172 --> 00:31:18,172
.لا بأس

384
00:31:38,653 --> 00:31:39,654
.أجل

385
00:31:21,653 --> 00:31:22,654
إتفقنا؟
.أنه مجرد قطار

386
00:31:37,653 --> 00:31:38,654
.أجل

387
00:31:39,935 --> 00:31:42,025
."خذ السلاح وارمي الجثة"

388
00:31:42,225 --> 00:31:44,175
."أرسل ليّ رسالة عندما تعود"

389
00:31:44,375 --> 00:31:47,498
هل هناك أيّ شيء آخر تريده؟
أيّ شيء لأجل الطفلة؟

390
00:31:53,909 --> 00:31:55,411
.أنت هالك، أيها المتحول

391
00:32:05,932 --> 00:32:07,156
.لا بأس

392
00:32:07,632 --> 00:32:09,756
ـ أنه قطار
ـ أنه ليس قطار

393
00:32:14,654 --> 00:32:16,517
.لا بأس، اجلسي

394
00:32:16,809 --> 00:32:17,805
ـ يجب أن نذهب
ـ ماذا؟

395
00:32:18,005 --> 00:32:18,662
ـ ما الذي يجري؟
ـ أبقي هنا

396
00:32:18,665 --> 00:32:19,662
أين؟

397
00:32:20,103 --> 00:32:21,640
ـ لا تتحركي
ـ إلى أين نذهب؟

398
00:32:22,614 --> 00:32:25,185
.لا تقلقي، سوف يعود إليكِ

399
00:32:29,126 --> 00:32:31,847
.لوغان)، الفتاة، لا تذهب)
.يجب أن نعود إلى الفتاة

400
00:32:36,837 --> 00:32:39,060
لوغان)، ماذا عن الفتاة؟)

401
00:32:41,259 --> 00:32:42,260
.(لوغان)

402
00:32:48,420 --> 00:32:50,550
.(لوغان)، يجب علينا أن لا ننسى (لورا)

403
00:32:50,782 --> 00:32:51,952
.أنها ليست مشكلتنا

404
00:33:01,150 --> 00:33:02,151
!سحقًا

405
00:33:10,737 --> 00:33:11,738
!سحقًا

406
00:33:40,307 --> 00:33:41,108
.(لوغان)

407
00:33:41,308 --> 00:33:42,374
.أجل، أنّي أفكر

408
00:33:42,587 --> 00:33:43,588
.. الطفلة

409
00:33:44,433 --> 00:33:46,028
.(لوغان)، يجب علينا أن لا ننسى (لورا)

410
00:33:46,257 --> 00:33:47,458
ـ أرجوك، أبقى هادئًا
(ـ (لوغان

411
00:33:52,700 --> 00:33:54,461
(ـ (تشارلز كزافيير
ـ أين (كاليبان)؟

412
00:33:55,187 --> 00:33:57,138
.أكثر عجوز بسن 80 عامًا مطلوب في أمريكا

413
00:33:57,338 --> 00:33:59,290
.أنا عجوز بسن 90 عامًا، في الواقع

414
00:34:07,649 --> 00:34:08,650
أين (كاليبان)؟

415
00:34:10,683 --> 00:34:12,266
لمَ لا تخبرني عن مكان الفتاة أولاً؟

416
00:34:12,466 --> 00:34:14,049
،أو يمكنني أن أسأل الأصلع
.أنه يبدو ودودًا للغاية

417
00:34:14,616 --> 00:34:15,939
.أخبرتك أنها ليست هنا

418
00:34:16,299 --> 00:34:18,588
أين (كاليبان)، أيها الداعر؟

419
00:34:19,651 --> 00:34:21,825
لقد تركته في نفس الخندق
.الذي كان سيتركني فيه

420
00:34:38,315 --> 00:34:41,427
.يا إلهي (وليفرين)، رؤيتك هكذا يفطر قلبي

421
00:34:41,790 --> 00:34:44,859
.لكن بمجرد أن أقتلعه من صدرك

422
00:34:51,867 --> 00:34:52,903
.اذهبوا واحضروها

423
00:36:06,004 --> 00:36:07,165
!(لورا)

424
00:36:11,770 --> 00:36:13,258
!فتاة مطيعة

425
00:36:14,431 --> 00:36:15,432
.مرحبًا، عزيزتي

426
00:36:24,775 --> 00:36:25,917
.(لورا)

427
00:36:29,244 --> 00:36:30,245
!(لورا)

428
00:36:30,630 --> 00:36:33,369
.عزيزتي، أبقي حيث أنتِ

429
00:36:33,849 --> 00:36:35,126
أنّكِ تريدين رؤية أصدقائكِ، صحيح؟

430
00:36:36,154 --> 00:36:38,105
.أيها القائد، فقط توقف

431
00:36:39,168 --> 00:36:40,718
.لقد قلت حية أو ميتة

432
00:36:42,307 --> 00:36:43,308
!(لورا)

433
00:36:44,906 --> 00:36:45,907
.(لورا)

434
00:36:47,184 --> 00:36:48,127
.(لورا)

435
00:36:48,327 --> 00:36:49,270
.لا، لا

436
00:36:52,129 --> 00:36:53,642
!تحركوا، هيّا

437
00:36:59,303 --> 00:37:00,400
!تحركوا! الآن

438
00:37:04,713 --> 00:37:06,240
!أوقفوا إطلاق النار

439
00:37:06,606 --> 00:37:09,524
!ـ أنها تلتئم، تحركوا
!ـ هيّا، تحركوا

440
00:37:11,606 --> 00:37:12,624
!ما هذا بحق الجحيم

441
00:38:09,506 --> 00:38:10,524
.هيّا، امسكها جيّدًا

442
00:39:02,863 --> 00:39:06,181
،)لقد أخبرتك، (لوغان
.أنها متحولة مثلك

443
00:39:06,381 --> 00:39:07,207
!تمسك

444
00:39:10,405 --> 00:39:12,329
.مثلك تمامًا

445
00:39:33,451 --> 00:39:35,516
لورا)، أأنتِ بخير؟)

446
00:39:53,798 --> 00:39:54,799
!تحركوا

447
00:40:04,005 --> 00:40:05,006
!تمسكوا

448
00:40:10,852 --> 00:40:13,546
!اللعنة، هيّا

449
00:40:13,849 --> 00:40:14,850
!هيّا

450
00:40:22,151 --> 00:40:23,152
.سحقًا

451
00:41:15,647 --> 00:41:18,199
!ليتحرك الجميع، هيّا

452
00:42:09,896 --> 00:42:10,897
!اجلسي في الخلف

453
00:42:20,540 --> 00:42:21,783
.أجلب ليّ المتعقب

454
00:42:29,451 --> 00:42:30,452
.أنتِ

455
00:42:31,858 --> 00:42:33,349
مَن أنتِ بحق الجحيم؟

456
00:42:34,966 --> 00:42:37,904
،أنتِ، لقد طرحت عليكِ سؤالاً
مَن تكونين؟

457
00:42:38,906 --> 00:42:40,482
.(أنّك تعرف مَن تكون، (لوغان

458
00:42:40,793 --> 00:42:42,193
.لا، لا أعرف

459
00:42:42,535 --> 00:42:44,615
هل تذكّرك بأيّ أحد؟

460
00:43:15,937 --> 00:43:18,762
.لقد قرأت عنك عندما كنت صغيرًا

461
00:43:20,681 --> 00:43:22,287
.أظن أنّك تخال شخص آخر

462
00:43:30,268 --> 00:43:34,320
،الآن إن لم أكن مخطئًا
.أنّك كنت تعمل لصالح فريقي

463
00:43:35,033 --> 00:43:37,631
.أنّك تساعد في جمع جميع المتحولين الكبار

464
00:43:38,736 --> 00:43:39,883
ما الذي تغيّر؟

465
00:43:40,902 --> 00:43:42,397
هل أصبحت متدينًا؟

466
00:43:46,376 --> 00:43:51,113
،سأحتاجك لتفعل شيئًا آخر للأخيار

467
00:43:51,619 --> 00:43:55,066
.وتتعقب متحول مميز آخر لأجلي

468
00:43:59,307 --> 00:44:00,376
.لن أساعدك

469
00:44:01,205 --> 00:44:02,681
.بالطبع أنّك ستقول هذا

470
00:44:03,288 --> 00:44:06,049
.لكن لديّ نظرية بأن الناس لا تتغير حقًا

471
00:44:09,957 --> 00:44:11,078
."أحذر من النور"

472
00:44:13,080 --> 00:44:17,117
كاليبان)، أراهن أن أمك كانت تقول)
.لك هذا يوميًا عندما كنت صغيرًا

473
00:44:22,726 --> 00:44:24,827
."أحذر من النور"

474
00:44:30,727 --> 00:44:33,364
الآن، دعنا لا نلجأ إلى الأمور
الأسوأ، هلا يمكننا؟

475
00:44:33,564 --> 00:44:35,347
.الفتاة لا تستحق كل هذا، ثق بيّ

476
00:44:35,547 --> 00:44:38,003
.أنها ليست طبيعية مثلك

477
00:44:38,203 --> 00:44:40,659
،أنها ناتج عن خطأ في العمل
.مجرد خطأ في البحوث والتطور

478
00:44:40,859 --> 00:44:41,549
.هناك عائق

479
00:44:41,749 --> 00:44:45,144
لا يمكن أن يكون لديهم براءات أختراع
قد تتسبب بمطاردة وقتل الناس، صحيح؟

480
00:44:46,239 --> 00:44:50,010
أننا نريد تخلص منها قبل
.أن تؤذي أيّ أحد آخر

481
00:44:50,210 --> 00:44:52,545
.شخص يهمك، ربما

482
00:45:00,126 --> 00:45:01,281
.إذًا، أستنشق الآن

483
00:45:05,845 --> 00:45:07,833
<i>.(اسمي (غابرييلا لوبز</i>

484
00:45:08,343 --> 00:45:09,180
<i>.أنا ممرضة</i>

485
00:45:09,380 --> 00:45:13,749
<i>ولـ 10 أعوام كنت أعمل لصالح بحوث
.(ترانسيجن" في (مكسيكو سيتي"</i>

486
00:45:15,089 --> 00:45:17,617
<i>.ترانسيجن" مملوكة من قبل شركة أمريكية"</i>

487
00:45:21,123 --> 00:45:23,458
<i>،ما على وشك أن أريكم الآن هو غير قانوني</i>

488
00:45:23,954 --> 00:45:26,082
<i>.(في الولايات المتحدة و(كندا</i>

489
00:45:32,723 --> 00:45:35,970
<i>.أخبرونا أننا كنا جزء من دراسة دوائية</i>

490
00:45:36,585 --> 00:45:38,211
<i>.لكن بالطبع، أنها كانت كذبة</i>

491
00:45:38,564 --> 00:45:41,591
<i>."هؤلاء الأطفال ولدوا في "ترانسيجن</i>

492
00:45:42,781 --> 00:45:44,103
<i>.. لقد ولدوا هنا</i>

493
00:45:44,540 --> 00:45:46,574
<i>.ولن يرحلوا أبدًا</i>

494
00:45:46,774 --> 00:45:49,180
<i>،أنهم لم يروا الشمس أو المحيط أبدًا</i>

495
00:45:50,137 --> 00:45:51,497
<i>،المطر أو الثلج</i>

496
00:45:53,059 --> 00:45:54,663
<i>.أو أيّ من مخلوقات الرب</i>

497
00:45:55,777 --> 00:45:57,630
<i>،ليس لديهم شهادات ميلاد</i>

498
00:45:58,268 --> 00:45:59,592
<i>،لا اسماء</i>

499
00:46:00,275 --> 00:46:01,758
<i>.بالإضافة إلى تلك التي أعطيناها لهم</i>

500
00:46:05,071 --> 00:46:08,791
<i>.أنهم نشأوا في بطون فتيات مكسيكيات</i>

501
00:46:08,991 --> 00:46:10,818
<i>.لكي لا يتمكن أحد من أن يكتشف الأمر</i>

502
00:46:11,837 --> 00:46:14,934
<i>،أبائهم كانوا عبارة عن بذور جينية</i>

503
00:46:15,220 --> 00:46:16,640
<i>.بذور خاصة في زجاجات</i>

504
00:46:31,143 --> 00:46:32,814
<i>ـ عيد ميلاد؟
ـ حقًا؟</i>

505
00:46:34,143 --> 00:46:35,614
<i>.لا يمكننا أن نجعلهم يرتدون بدلات في هالوين</i>

506
00:46:36,355 --> 00:46:39,000
<i>،أننا لا نناديهم بأطفال أو نقبّلهم</i>

507
00:46:39,200 --> 00:46:43,578
<i>لا تفكري أنهم أطفال، بل طلاب
.مع براءات أختراع وحقوق النشر</i>

508
00:46:43,778 --> 00:46:46,284
<i>ـ مفهوم؟
ـ أجل، سيّدي</i>

509
00:46:46,523 --> 00:46:49,435
<i>كانوا يظنون أننا كنا فقراء
.وأغبياء جدًا لنفهم الأمر</i>

510
00:46:50,172 --> 00:46:52,027
<i>،أننا فقراء، أجل</i>

511
00:46:52,256 --> 00:46:53,376
<i>.لكننا لسنا أغبياء</i>

512
00:46:53,576 --> 00:46:54,697
<i>.أستخدم قواك</i>

513
00:47:01,572 --> 00:47:02,744
<i>.هذا هو العمل</i>

514
00:47:03,232 --> 00:47:05,550
<i>.أنهم يصنعون جنود</i>

515
00:47:06,326 --> 00:47:07,442
<i>.قتلة</i>

516
00:47:13,182 --> 00:47:15,287
<i>.. أنهم أطفال لمتحولين</i>

517
00:47:23,157 --> 00:47:24,461
داكوتا) الشمالية؟)

518
00:47:25,251 --> 00:47:27,081
.أنّك أخذت مال تلك السيّدة

519
00:47:27,947 --> 00:47:30,185
.أخبرتها أنّك ستأخذ الفتاة إلى هناك

520
00:47:35,667 --> 00:47:37,211
ماذا تكون؟

521
00:47:38,547 --> 00:47:40,123
.(أنها أبنتك، (لوغان

522
00:47:42,175 --> 00:47:43,883
.ألكلاي" لديهم شفرتك الجينية"

523
00:47:44,083 --> 00:47:45,588
.ليس فقط شفرتي

524
00:47:45,788 --> 00:47:46,175
.. (لوغان)

525
00:47:46,375 --> 00:47:48,424
،لا أريد التحدث بشأن هذا
.لا أريد سماع هذا بعد الآن

526
00:47:48,633 --> 00:47:50,120
.. (ـ (لوغان
ـ فقط توقف

527
00:47:50,828 --> 00:47:52,162
.أريد أن أقضي حاجتي

528
00:48:05,343 --> 00:48:06,345
.آخر مرة

529
00:48:10,841 --> 00:48:11,869
.على الرحب والسعة

530
00:48:18,652 --> 00:48:21,128
.توقف بحق السماء، سأفعلها بنفسي

531
00:48:21,330 --> 00:48:23,480
.أجل، لكن لن تتمكن من فعلها

532
00:48:23,776 --> 00:48:27,052
ـ ليس وأنت واقف هناك
ـ ثق بيّ، أنا لا أنظر

533
00:49:01,058 --> 00:49:02,075
!مرحبًا

534
00:49:02,775 --> 00:49:03,776
!مرحبًا

535
00:49:04,280 --> 00:49:05,682
أتعرفين، عليك أن تدفعي ثمن هذا، صحيح؟

536
00:49:07,958 --> 00:49:10,528
مهلاً، أين والديك؟

537
00:49:13,817 --> 00:49:14,818
.هيّا

538
00:49:15,023 --> 00:49:16,024
.. هذا يكفي، أنه

539
00:49:18,696 --> 00:49:19,431
!سحقًا

540
00:49:19,696 --> 00:49:20,698
!لا يصح

541
00:49:23,784 --> 00:49:24,894
.آسف

542
00:49:27,065 --> 00:49:28,320
هل لديك شاحن هاتف خلوي؟

543
00:49:35,105 --> 00:49:36,205
.هيّا، إلى السيارة

544
00:50:02,758 --> 00:50:03,631
<i>،كلما تكبر الأطفال</i>

545
00:50:04,533 --> 00:50:06,992
<i>.(لورا)، (لورا)</i>

546
00:50:07,192 --> 00:50:09,007
<i>.كلما يصبحوا أكثر صعوبة</i>

547
00:50:11,326 --> 00:50:13,085
<i>.لن يُسيطر عليهم</i>

548
00:50:15,795 --> 00:50:19,095
<i>.الشركة حولت أجسادهم إلى أسلحة</i>

549
00:50:19,965 --> 00:50:21,784
<i>.حاولوا أن يعلموهم القتل</i>

550
00:50:22,277 --> 00:50:24,390
<i>.لكنهم لا يرغبون في القتال</i>

551
00:50:27,078 --> 00:50:30,479
<i>.الجندي الذي لا يقاتل يكون عديم الفائدة</i>

552
00:50:32,045 --> 00:50:33,689
<i>،داخل هذا المبنى</i>

553
00:50:33,889 --> 00:50:35,236
<i>.يعملون على شيء جديد</i>

554
00:50:36,209 --> 00:50:39,038
<i>.شيء يظنونه أفضل من الأطفال</i>

555
00:50:39,748 --> 00:50:42,371
<i>.شيء يطلقون عليه بلا روح</i>

556
00:50:41,548 --> 00:50:42,671
<i>هل تريد تقريري بالكامل؟</i>

557
00:50:42,548 --> 00:50:43,671
<i>.لا يوجد سوشي جيّد هنا</i>

558
00:50:45,562 --> 00:50:47,885
<i>أنه مكسيكي يعادل الذي في
.(دنفير)، (كولورادو)</i>

559
00:50:50,164 --> 00:50:51,618
<i>.لابد أن ينجحوا</i>

560
00:50:52,383 --> 00:50:56,256
<i>قبل حوالي أسبوع، أخبرونا
.أن نغلق البرنامج</i>

561
00:50:58,016 --> 00:51:00,372
<i>.أنهم بدأوا بتنويم الأطفال</i>

562
00:51:03,878 --> 00:51:06,737
<i>.أننا نريد أن ننقذ أكبر عدد ممكن من الأطفال</i>

563
00:51:07,113 --> 00:51:09,043
<i>.قرأت عن المكان في الشمال</i>

564
00:51:09,243 --> 00:51:11,174
<i>.مكان للمتحولين</i>

565
00:51:11,495 --> 00:51:12,602
<i>."يطلقون عليه "عدن</i>

566
00:51:27,173 --> 00:51:29,187
<i>،إن كنت تشاهد هذا</i>

567
00:51:29,426 --> 00:51:31,165
<i>.يعني أنّي ميتة</i>

568
00:51:32,430 --> 00:51:35,523
<i>.لست واثقة ما إذا الأطفال الآخرين قد نجو</i>

569
00:51:35,770 --> 00:51:37,974
<i>.لقد أنفصلنا عن بعضنا</i>

570
00:51:38,286 --> 00:51:40,231
<i>.ليس هناك المزيد من المال</i>

571
00:51:40,510 --> 00:51:42,089
<i>.تلك كانت كذبة</i>

572
00:51:43,592 --> 00:51:45,276
<i>.أنها ليست طفلتي</i>

573
00:51:46,740 --> 00:51:48,022
<i>.لكني أحبها</i>

574
00:51:49,355 --> 00:51:51,682
<i>،ربما أنّك لا تحبّها</i>

575
00:51:53,298 --> 00:51:55,722
<i>.لكنها طفلتك</i>

576
00:51:56,865 --> 00:51:59,392
<i>،أرجوك، أتوسل إليك</i>

577
00:51:59,645 --> 00:52:01,783
<i>.خذها إلى مكان آمن</i>

578
00:52:48,974 --> 00:52:51,151
إذًا، هذا هو المكان الذي سنختبأ فيه؟

579
00:52:51,381 --> 00:52:52,182
.فقط نختبأ

580
00:52:52,382 --> 00:52:54,473
الآن، سوف ننام بضع ساعات

581
00:52:54,673 --> 00:52:58,337
،ننظف أنفسنا، نرتدي ثياب جديدة
.نحصل على سيارة جديدة ونرحل من هنا

582
00:53:04,144 --> 00:53:06,925
فندق وكازينو "هارا" يرحب بكم
.(في مدينة (أوكلاهوما

583
00:53:11,048 --> 00:53:11,605
.أنت

584
00:53:11,805 --> 00:53:13,540
."متعة لا حدود لها في فندق وكازينو "هارا

585
00:53:13,740 --> 00:53:16,012
أتركها في الأمام، إتفقنا؟

586
00:53:22,726 --> 00:53:23,902
.هيّا، لنذهب

587
00:53:50,790 --> 00:53:51,791
.(لورا)

588
00:53:52,106 --> 00:53:52,907
.لنذهب

589
00:53:53,107 --> 00:53:54,258
.أننا بحاجة لثياب

590
00:54:07,168 --> 00:54:08,169
"الصعود للأعلى"

591
00:54:10,402 --> 00:54:12,265
.لا، توقفي، أنها ليست لعبة

592
00:54:12,652 --> 00:54:15,959
ـ لا، آسف، هناك كرسي متحرك
ـ ماذا؟ حسنًا

593
00:54:17,239 --> 00:54:18,440
ـ لك ذلك
ـ شكرًا لك

594
00:54:18,877 --> 00:54:21,207
.أبقي هناك، قفي هناك

595
00:54:22,486 --> 00:54:24,553
.لوغان)، أنها لك)

596
00:54:24,753 --> 00:54:25,214
ماذا؟

597
00:54:25,414 --> 00:54:27,324
.لا داعي للقلق بشأن هذا الآن
.أننا فقط بحاجة لغرفة

598
00:54:27,325 --> 00:54:28,203
.يمكننا أن نغير ثيابنا في الغرفة

599
00:54:29,725 --> 00:54:33,203
ـ أنّك كاذب لعين
ـ أثبت هذا

600
00:54:42,993 --> 00:54:45,562
.(هذا فيلم مشهور، (لورا

601
00:54:45,775 --> 00:54:47,451
.عمره تقريبًا 100 عام

602
00:55:07,546 --> 00:55:11,356
<i>"في الحياة، في الموت يا إلهي"</i>

603
00:55:11,556 --> 00:55:17,356
<i>"أبقى معي"</i>

604
00:55:21,397 --> 00:55:26,017
شاهدت هذا الفيلم لأول مرة في
،سينما "إسولدو" في مدينتي

605
00:55:26,327 --> 00:55:28,146
.عندما كنت بعمركِ

606
00:55:28,346 --> 00:55:31,656
<i>.والدنا الذي في السماء، ليتقدس</i>

607
00:55:31,988 --> 00:55:35,131
<i>.. ليأتي ملكوكك ولتكن إرادتك</i>

608
00:55:41,551 --> 00:55:43,352
"ترانسيجن"
.دراسة سرطان الأطفال

609
00:55:46,351 --> 00:55:47,352
.سحقًا

610
00:55:59,551 --> 00:56:01,752
"أماكن زرع آدمانتيوم"

611
00:56:04,551 --> 00:56:05,752
"(مصدر الحمض النووي : (جيمس هاوليت"

612
00:56:20,551 --> 00:56:21,752
"رجال أكس"

613
00:56:42,740 --> 00:56:44,367
أتقرأين هذا في وقت فراغكِ؟

614
00:56:45,894 --> 00:56:47,776
."أجل (تشارلز)، لدينا معجبين بـ "رجال أكس

615
00:56:48,797 --> 00:56:50,550
تعرفين أن كل هذا مجرد هراء، صحيح؟

616
00:56:50,778 --> 00:56:53,624
.ربما القليل حدث
.لكن ليس مثل هذا

617
00:56:54,734 --> 00:56:55,856
.في العالم الحقيقي، تموت الناس

618
00:56:55,935 --> 00:56:58,189
وأنّي أعرف أحمق الذي طور
.. نفسه في

619
00:56:58,289 --> 00:56:59,400
(ـ (لوغان
ـ توقف

620
00:56:59,758 --> 00:57:00,813
.هذه "آيس كريم - قصص" وقت النوم

621
00:57:01,013 --> 00:57:01,604
.. (لوغان)

622
00:57:01,842 --> 00:57:02,964
.ممرضتك كانت تملي عليها بعض الهراء

623
00:57:03,164 --> 00:57:06,174
.لا أظن أن (لورا) تحتاج أن تتذكّر واجبات الحياة

624
00:57:07,497 --> 00:57:09,685
ألمَ تقل شيئًا حول البحث عن
سيارة جديدة لنا؟

625
00:57:11,340 --> 00:57:13,872
.تناولين حبتان بعد ساعة

626
00:57:14,072 --> 00:57:15,107
.أعطيهما له

627
00:57:15,122 --> 00:57:15,907
<i>.يجب عليّ المضي</i>

628
00:57:15,873 --> 00:57:17,000
<i>لمَ، (شاين)؟</i>

629
00:57:18,401 --> 00:57:20,354
<i>.(الرجل يجب أن يكون ما عليه، (جوي</i>

630
00:57:21,628 --> 00:57:23,302
<i>.لا يمكن تغيير هذا</i>

631
00:57:23,594 --> 00:57:25,861
<i>.لقد حاولت لكنه لم يجدي نفعًا معي</i>

632
00:57:26,153 --> 00:57:28,359
<i>،جوي)، لا توجد حياة بالقتل)</i>

633
00:57:28,676 --> 00:57:30,331
<i>.ليس هناك تراجع</i>

634
00:57:30,719 --> 00:57:32,870
<i>.الحق أو الخطأ هو علامة</i>

635
00:57:33,402 --> 00:57:34,840
<i>.علامة عالقة</i>

636
00:57:35,651 --> 00:57:38,868
<i>الآن، عد إلى المنزل إلى أمك
.وأخبرها أن كل شيء بخير</i>

637
00:57:40,108 --> 00:57:43,033
<i>.لم تعد هناك أيّ أسلحة في الوادي بعد</i>

638
00:58:03,782 --> 00:58:04,900
مَن أنتم يا رفاق؟

639
00:58:05,543 --> 00:58:08,313
المزيد من رجال الشرطة؟
.. لقد أخبرت الرجال الآخرين

640
00:58:10,021 --> 00:58:11,807
"مغلق"

641
00:58:18,547 --> 00:58:20,759
!أنهض
.إلى قفصك، أيها المتعقب

642
00:58:20,959 --> 00:58:22,299
.أنّك أبليت بلاءً حسن

643
00:58:43,979 --> 00:58:44,978
.مرحبًا، يا رفاق

644
00:58:58,818 --> 00:58:59,817
.سحقًا

645
00:59:01,839 --> 00:59:03,104
.أستمتعوا بها

646
00:59:05,271 --> 00:59:06,461
،سأخبرك أمرًا، ثمانية ألف دولار

647
00:59:06,789 --> 00:59:10,086
،سأطليها لك، أضع إطارات جديدة
،مقاعد، أجعلها موازنة

648
00:59:10,286 --> 00:59:10,937
.وأوراق كاملة

649
00:59:11,137 --> 00:59:13,549
سأعطيك 10 آلاف دولار إذا يمكنكِ
.تجاهل أمر الأوراق

650
00:59:15,617 --> 00:59:17,681
.حسنًا، أنك لا تزال بحاجة لإطارات جديدة
.أنهم متهالكة بالفعل

651
00:59:18,052 --> 00:59:20,253
ـ كم سيستغرق من الوقت؟
ـ ساعة

652
00:59:41,036 --> 00:59:43,965
"عدن أو نهاية .. ؟"

653
00:59:52,811 --> 00:59:53,812
.يا إلهي

654
01:00:06,666 --> 01:00:08,835
.لابد أنّكِ تمزحين معي

655
01:00:19,833 --> 01:00:22,161
!سيّدي، هل وضعت مفاتيحك في .. سيّدي

656
01:00:22,361 --> 01:00:24,173
هل وضع مفاتيحك في الداخل؟
!سيّدي

657
01:00:28,496 --> 01:00:29,806
!اللعنة

658
01:00:53,445 --> 01:00:55,061
!(تشارلز)

659
01:01:27,391 --> 01:01:28,873
"الصعود للأعلى"

660
01:01:29,948 --> 01:01:31,261
!هيّا، هيّا

661
01:03:47,107 --> 01:03:48,117
!سحقًا

662
01:03:48,317 --> 01:03:49,698
أأنتِ بخير؟

663
01:03:51,911 --> 01:03:52,998
.يجب أن نرحل من هنا

664
01:03:56,200 --> 01:03:57,801
.أنا آسف جدًا

665
01:03:59,376 --> 01:04:00,795
.أنا آسف جدًا

666
01:04:26,623 --> 01:04:27,944
<i>لا تزال فرق الطوارئ في مسرح الحادث</i>

667
01:04:28,144 --> 01:04:30,713
<i>عند فندق وكازينو "هارا" في
.(مدينة (أوكلاهوما</i>

668
01:04:30,913 --> 01:04:34,921
<i>حيث تعرض على الأقل 400 ضيفًا
.إلى شلل مؤقت البارحة</i>

669
01:04:34,699 --> 01:04:38,704
<i>هناك حوادث مشابهة وقعت العام
(الماضي في (وستتشستر)، (نيويورك</i>

670
01:04:38,798 --> 01:04:40,341
<i>،مخلفة أكثر من 600 مصابًا</i>

671
01:04:40,541 --> 01:04:44,081
<i>،وتسببت بقتل سبعة متحولون
."وبما في ذلك العديد من "رجال أكس</i>

672
01:04:44,281 --> 01:04:45,042
.توقفي

673
01:04:47,849 --> 01:04:49,300
!لقد قلت توقفي

674
01:04:49,500 --> 01:04:50,951
.(أنها مجرد طفلة، (لوغان

675
01:04:53,834 --> 01:04:55,098
.. في الواقع، أنها طفلتـ

676
01:04:55,298 --> 01:04:56,845
متى آخر مرة تناولت دوائك؟

677
01:04:59,015 --> 01:05:00,927
ـ أخبرني، كم مضى عن ذلك؟
!ـ لا أعلم

678
01:05:02,488 --> 01:05:03,785
.يومين

679
01:05:04,236 --> 01:05:05,560
.أنّك رأيت ما حصل البارحة

680
01:05:05,760 --> 01:05:07,973
.. لو أن هذا الهراء أستمر لفترة أطول

681
01:05:08,173 --> 01:05:10,387
.(لقد فعلت ما كان عليّ فعله لأنقذ (لورا

682
01:05:10,587 --> 01:05:11,513
.أنّك لم تفعل شيئًا

683
01:05:11,713 --> 01:05:14,011
أنّك كنت خائفًا وتعرضت لنوبة
.تشنج لعينة

684
01:05:14,211 --> 01:05:20,083
أظن أنّك تفضل أن أكون مخدرًا
أتجول مثل المجنون

685
01:05:20,283 --> 01:05:22,921
ـ أنه سهل جدًا بالنسبة لك
!ـ سهل؟ يا إلهي

686
01:05:23,121 --> 01:05:25,607
.لا يوجد شيء سهل هنا
!تشارلز)، لا شيء)

687
01:05:25,807 --> 01:05:27,980
.أجل، أجل
.أرجوك، كن مثل بقية العالم

688
01:05:28,180 --> 01:05:30,443
.تلقِ اللوم على أحد آخر بسبب هرائك الممل

689
01:05:30,643 --> 01:05:32,907
.أعرف، يا صديقي
.أنّي محبط كبير

690
01:05:33,108 --> 01:05:38,511
أنّك بوضوح لا تملك معنى الغرض
من الذي نقوم بهِ؟

691
01:05:38,711 --> 01:05:40,083
حسنًا، ما الذي نقوم بهِ؟

692
01:05:40,529 --> 01:05:44,051
.هناك متحولة صغيرة تجلس في سيارتنا

693
01:05:44,377 --> 01:05:44,780
.أجل، أرى ذلك

694
01:05:44,980 --> 01:05:47,688
.وهناك آخرين في المكان الذي نأخذها إليه

695
01:05:47,888 --> 01:05:49,428
ألّا يعني ذلك شيئًا بالنسبة لك؟

696
01:05:49,628 --> 01:05:51,634
.أجل، أنه لا يعني ليّ شيئًا

697
01:05:52,036 --> 01:05:55,958
بالأخص منذ الممرضة (غابرييلا) أختلقت
.كل ذلك الهراء من القصص المصورة

698
01:05:56,160 --> 01:05:57,647
عمّ أنت تتحدث؟

699
01:05:57,847 --> 01:06:00,120
أعطيه هذا، أخرجي منها حبتان
.وأعطيهما له

700
01:06:00,320 --> 01:06:01,888
(ـ (لوغان)، (لوغان
ـ أعطيهما له

701
01:06:02,090 --> 01:06:03,090
!الآن

702
01:06:08,483 --> 01:06:09,484
.أريد رؤيتهم

703
01:07:01,803 --> 01:07:04,861
.الشاحنات اللعينة

704
01:07:05,061 --> 01:07:06,240
.(أنتبه لألفاظك، (لوغان

705
01:07:06,489 --> 01:07:08,476
.وأنّك تصرخ على آله

706
01:07:08,677 --> 01:07:11,917
الآن ماذا؟ يمكنها تمزق أشلاء رجل
.ولا يمكنها سماع بعض الألفاظ البذيئة

707
01:07:12,117 --> 01:07:14,190
.يمكنها أن تتعلم لتكون أفضل

708
01:07:14,390 --> 01:07:16,463
تعني أفضل مني؟

709
01:07:16,663 --> 01:07:18,259
.في الواقع، أجل

710
01:07:19,977 --> 01:07:22,059
وبالمناسبة مخالب قدم (لورا)

711
01:07:22,261 --> 01:07:24,848
.من الواضح أنها نتيجة جنسها

712
01:07:25,048 --> 01:07:26,073
هل هذه حقيقة؟

713
01:07:26,273 --> 01:07:30,942
في زهو الأسود، الإناث يكونن
.صيادات وراعيات بنفس الوقت

714
01:07:31,142 --> 01:07:31,724
.من جيّد معرفة هذا

715
01:07:31,924 --> 01:07:34,412
،أنها تستخدم مخالبها الأمامية للصيد

716
01:07:35,133 --> 01:07:36,809
.ومخالبها الخلفية للدفاع

717
01:07:37,009 --> 01:07:37,633
حقًا؟

718
01:07:37,658 --> 01:07:39,124
.بالتالي يضمن بقائهن أحياء

719
01:07:45,697 --> 01:07:46,698
!أنت، أنت

720
01:08:15,316 --> 01:08:16,527
.يجب علينا مساعدتهم

721
01:08:18,308 --> 01:08:20,398
.لا، يجب علينا المواصلة
.سيأتي أحدهم

722
01:08:20,430 --> 01:08:22,212
.أحدهم سوف يأتي

723
01:08:34,022 --> 01:08:36,211
!أنتبه، أنتبه

724
01:09:03,093 --> 01:09:04,373
.أولاد مطيعون

725
01:09:19,157 --> 01:09:21,085
هل تلزمكم مساعدة؟

726
01:09:22,035 --> 01:09:23,870
!جاهز؟ أنطلق

727
01:09:27,485 --> 01:09:28,823
!جيّد، فعلتها

728
01:09:30,027 --> 01:09:31,067
.هيّا، لنعود إلى المنزل

729
01:09:31,267 --> 01:09:32,070
!(لورا)

730
01:09:32,270 --> 01:09:33,379
.أشكرك جزيلاً لمساعدتك

731
01:09:33,758 --> 01:09:35,152
(ـ أنا (كاثرين
(ـ (جيمس

732
01:09:35,521 --> 01:09:36,528
.(أنه ابني (نيت

733
01:09:36,697 --> 01:09:37,879
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

734
01:09:37,918 --> 01:09:39,052
هل هذه أبنتك؟

735
01:09:39,077 --> 01:09:41,885
.أجل
.. هذه (لورا)، وهذا والدي

736
01:09:42,441 --> 01:09:43,650
.(تشاك)

737
01:09:43,736 --> 01:09:44,913
.هيّا (لورا)، لنذهب

738
01:09:45,007 --> 01:09:48,541
حسنًا، هل يمكننا أن نعبر عن أمتنانا
وندعوكم أنتم الثلاثة إلى وجبة لائقة؟

739
01:09:48,581 --> 01:09:49,974
.أننا لا نعيش بعيدًا من هنا

740
01:09:49,999 --> 01:09:52,131
ـ لا، شكرًا
ـ هذا سيكون جميلاً

741
01:09:59,737 --> 01:10:01,614
.(اسمي الدكتور (رايس

742
01:10:01,971 --> 01:10:03,821
.لكن يمكنك أن تنادني بـ (زاندر) إذا شئت

743
01:10:05,013 --> 01:10:08,896
.يخبرني رفيقي أن لديك بعض المقاومة

744
01:10:09,349 --> 01:10:12,998
.يظن أنّك كنت تقدم معلومات متأخرة

745
01:10:13,201 --> 01:10:15,385
.لتسمح أصدقائك أن يسبقونا

746
01:10:18,552 --> 01:10:21,010
.(أعرض عليك إمكانية الخلاص، (كاليبان

747
01:10:22,096 --> 01:10:25,164
.لحماية العالم، وفيما ذلك تنقذ أصدقائك

748
01:10:25,620 --> 01:10:28,994
.الفتاة هي مجرد ثمن صغير لتسدد هذا

749
01:10:29,194 --> 01:10:30,830
.بخلافك، أنها ليست نقية

750
01:10:31,030 --> 01:10:32,643
.أنها ليست من صنع الطبيعة

751
01:10:32,843 --> 01:10:34,256
.أنها مجرد ناتج أخطائي

752
01:10:34,456 --> 01:10:37,065
.لقد فعلت ما يمكنني لكنهم أحرقوني وضربوني

753
01:10:37,245 --> 01:10:38,919
.رفاقك همج

754
01:10:39,108 --> 01:10:40,446
.أتفق معك

755
01:10:40,532 --> 01:10:43,046
،رجال "ريفيرز" كانوا فعالون للغاية

756
01:10:43,246 --> 01:10:45,560
.لكني سأجلب أدوات جديدة لأستخدمها

757
01:10:45,760 --> 01:10:48,176
لكن ما زلت بحاجة لشخص ليرشدنها
.في الطريق الصحيح

758
01:10:48,376 --> 01:10:49,375
.لا، لا يمكنني مساعدتك

759
01:10:49,678 --> 01:10:51,110
!تنفس، تنفس

760
01:10:51,310 --> 01:10:53,133
ماذا لديه؟ الرجل العجوز؟

761
01:10:53,462 --> 01:10:55,419
مرض الزهايمر؟
تصلب الجانبي الضموري؟

762
01:10:56,023 --> 01:11:00,608
مرض دماغي إنحلالي في أخطر
.دماغ في العالم

763
01:11:01,033 --> 01:11:02,521
.يا له من إندماج

764
01:11:07,633 --> 01:11:08,721
.هذا شيء رائع

765
01:11:12,633 --> 01:11:14,721
هل تود تلاوة الصلاة؟
.أتلو الصلاة، عزيزي

766
01:11:16,062 --> 01:11:19,191
،أشكر الرب على هذا الطعام

767
01:11:19,675 --> 01:11:21,830
.ولأصدقائنا الجدد الذين حظينا بهم

768
01:11:21,855 --> 01:11:23,164
.أنهم جاءوا لمساعدتنا

769
01:11:23,619 --> 01:11:25,029
ـ آمين
ـ آمين

770
01:11:25,430 --> 01:11:26,623
.تفضل

771
01:11:26,680 --> 01:11:28,482
.شكرًا لك، سيّدي

772
01:11:46,800 --> 01:11:48,356
.حسنًا، هناك الكثير إذا كانت تريد

773
01:11:48,556 --> 01:11:50,563
.أنها بخير، شكرًا لكِ

774
01:11:50,763 --> 01:11:51,374
.هذا طعام لذيذ

775
01:11:51,490 --> 01:11:52,894
ـ شكرًا لك
ـ لذيذ جدًا

776
01:11:53,003 --> 01:11:54,259
أين كنتم متجهون؟

777
01:11:54,725 --> 01:11:56,256
(ـ (أوريغون
ـ (داكوتا) الجنوبية

778
01:11:58,702 --> 01:12:01,464
.حسنًا، إلى (أوريغون) وبعدها إلى (داكوتا) الجنوبية

779
01:12:01,489 --> 01:12:03,024
عطلة؟

780
01:12:03,224 --> 01:12:04,051
.أجل

781
01:12:04,798 --> 01:12:05,799
.مخطط لها منذ فترة طويلة

782
01:12:06,487 --> 01:12:07,517
.أننا من المدينة

783
01:12:07,717 --> 01:12:11,138
لطالما أردت تنظيم رحلة
،برية لمشاهدة الريف

784
01:12:12,365 --> 01:12:13,921
.ومقابلة الأشخاص

785
01:12:13,945 --> 01:12:15,074
.هذا يبدو جميلاً

786
01:12:15,274 --> 01:12:18,315
.حاولت أخذ (ويل) إلى عطلة منذ أعوام

787
01:12:18,515 --> 01:12:20,844
،تنظيم رحلات في جميع أرجاء البلاد
مَن سيهتم لهذا المكان؟

788
01:12:21,044 --> 01:12:23,139
.بالضبط، قلت أن نتركه

789
01:12:23,339 --> 01:12:24,706
وأين نعيش؟

790
01:12:24,906 --> 01:12:26,074
.الرب سوف يرزقنا

791
01:12:26,274 --> 01:12:29,647
ما زلت أنتظر الرب أن يرزقني
.بضاربة حنطة جديدة

792
01:12:29,847 --> 01:12:31,781
.بصراحة، أحب السفر بعض الأحيان

793
01:12:31,981 --> 01:12:33,715
.أراهن أنّكِ ستفعلين هذا

794
01:12:34,549 --> 01:12:36,581
ـ يمكنني أن أقود السيارة إلى المدرسة
ـ حسنًا، دعنا لا نصل إلى هذا الحد

795
01:12:36,645 --> 01:12:37,925
.أعني، سأفعلها

796
01:12:38,125 --> 01:12:39,206
ـ لا
ـ لمَ لا؟

797
01:12:39,406 --> 01:12:41,816
ـ إذا تريدين السفر، فأنا أريد السفر
ـ بُني، بُني

798
01:12:42,135 --> 01:12:42,502
.هذا يبدو جيّدًا

799
01:12:43,162 --> 01:12:43,907
.أنه مثالي

800
01:12:44,107 --> 01:12:45,454
لمَ تود فعل هذا، (نيت)؟

801
01:12:46,629 --> 01:12:49,191
حاذر، أنّك تتحدث إلى الرجل
.. الذي يدير مدرسة

802
01:12:50,452 --> 01:12:51,795
لكثير من الأعوام، صحيح (تشارلز)؟

803
01:12:52,708 --> 01:12:54,482
... حسنًا، بالفعل، أنها كانت

804
01:12:55,222 --> 01:12:58,253
نوعًا ما مدرسة لذوي
،الأحتياجات الخاصة

805
01:12:59,948 --> 01:13:01,440
.هذا وصف جيّد

806
01:13:01,787 --> 01:13:02,960
.أنه كان هناك أيضًا

807
01:13:03,160 --> 01:13:05,674
.أجل، لقد طُرّدت بضعة مرات

808
01:13:06,716 --> 01:13:09,696
أتمنى لو بوسعي أن أقول أنّك كنت
.طالبًا جيدًا لكن الكلمات تختنقي

809
01:13:32,139 --> 01:13:36,492
.أعني، لا يمكنني أن أشكركم بما يكفي
.لقد كانت أمسية رائعة

810
01:13:36,517 --> 01:13:39,081
.. ـ لكن أمامنا رحلة طويلة
ـ لكنكم بحاجة لبعض الراحة، صحيح؟

811
01:13:39,433 --> 01:13:40,793
.أجل، سنجد فندقًا

812
01:13:40,993 --> 01:13:43,280
أقرب واحد على بعد ساعتين من
.هنا وكما أنه ليس مريحًا

813
01:13:43,756 --> 01:13:46,583
لدينا غرف مريحة تمامًا في الأعلى
.. لوالدك وأبنتك

814
01:13:46,784 --> 01:13:48,146
.ويمكنك النوم في غرفة المعيشة

815
01:13:48,346 --> 01:13:50,575
،كاثرين)، أنّكِ لطيفة جدًا)
.لكن يجب علينا الرحيل

816
01:13:51,249 --> 01:13:53,792
.يمكننا المغادرة في الصباح الباكر

817
01:13:53,992 --> 01:13:56,535
عند بزوغ الفجر، هل هذا مناسبًا؟

818
01:13:59,353 --> 01:14:01,393
حسنًا، لمَ لا نغتسل أولاً؟

819
01:14:01,593 --> 01:14:02,545
.حسنًا

820
01:14:02,745 --> 01:14:03,698
.اجلسي

821
01:14:07,089 --> 01:14:09,384
عزيزتي، هل تريدين بعض الحلوى؟

822
01:14:09,584 --> 01:14:12,936
يومين على الطريق، تناولنا وجبة
.واحدة فقط وبالكاد نمنا

823
01:14:13,296 --> 01:14:15,211
.أنها بسن 11 عام وأنا بسن 90 عام، اللعنة

824
01:14:15,412 --> 01:14:17,383
.هناك 101 سببًا لمواصلة التحرك

825
01:14:17,583 --> 01:14:19,554
.(أنا لست صندوق أفوكادو، (لوغان

826
01:14:19,755 --> 01:14:21,306
سنمكث هنا الليلة، ثم ماذا؟

827
01:14:21,507 --> 01:14:24,942
."ثم نأخذها إلى أصدقائها في "عدن

828
01:14:27,308 --> 01:14:29,589
.وبعدها نشتري القارب

829
01:14:31,098 --> 01:14:32,381
.تناول الحبوب

830
01:14:36,871 --> 01:14:37,872
!اللعنة

831
01:14:39,443 --> 01:14:40,984
ـ ما الذي يجري؟
!(ـ (نيت

832
01:14:41,278 --> 01:14:43,140
.أملأ الحوض قبل أن نفقد الضغط

833
01:14:43,341 --> 01:14:44,756
.عزيزتي، تفقدي المغسلة

834
01:14:44,941 --> 01:14:45,956
.أنها مسدودة

835
01:14:46,946 --> 01:14:48,441
.أنهم لا يفعلون هذا بشكل قانوني

836
01:14:48,641 --> 01:14:50,060
.فقط المال سيعالج هذا الآن

837
01:14:50,261 --> 01:14:51,943
.لا يمكن الأنتظار حتى الصباح
.أنها مطرت الليلة الماضية

838
01:14:52,144 --> 01:14:54,526
.لدينا ثلاثة ضيوف ومغسلة مليئة بالصحون

839
01:14:54,727 --> 01:14:56,325
.حسنًا، حسنًا

840
01:14:57,378 --> 01:14:59,747
محطة الضخ التي تزودنا بالمياه
،على بعد ميل ونصف

841
01:15:00,249 --> 01:15:01,847
.أحيانًا أن تغلق من تلقاء نفسها

842
01:15:02,049 --> 01:15:03,638
ـ هذا الأحمق
ـ مهلاً

843
01:15:03,838 --> 01:15:04,224
.لا

844
01:15:04,525 --> 01:15:06,605
.أبني سيكون سعيدًا للذهاب معك

845
01:15:06,805 --> 01:15:08,396
.لا، لا بأس

846
01:15:08,697 --> 01:15:10,440
الرجال الذين يفعلون هذا بعض
.. الأحيان يمكن أن يكونوا

847
01:15:10,640 --> 01:15:12,393
ـ يمكنني الذهاب
ـ لا، لديك واجب منزلي

848
01:15:12,593 --> 01:15:13,795
.حسنًا، سأذهب

849
01:15:13,995 --> 01:15:15,678
.فقط أريد مساعدة والدي

850
01:15:19,840 --> 01:15:20,842
.طابت ليلتكم

851
01:15:44,518 --> 01:15:45,643
هل تريد مشاهدة التلفاز؟
.ثمة تلفاز هنا

852
01:15:45,843 --> 01:15:46,657
.أنا بخير، شكرً لك

853
01:15:46,858 --> 01:15:48,387
.نل قسطًا من الراحة

854
01:15:48,587 --> 01:15:49,916
أتعرف، (لوغان)؟

855
01:15:50,116 --> 01:15:52,169
.هذه هي الجدوى من الحياة

856
01:15:53,129 --> 01:15:55,581
.منزل، أشخاص يحبون بعضهم الآخر

857
01:15:55,873 --> 01:15:56,972
.مكان آمن

858
01:15:57,172 --> 01:15:59,563
.يجب أن تأخذ لحظة وتشعر بالأمر

859
01:16:02,677 --> 01:16:04,462
.أجل، هذا رائع

860
01:16:04,677 --> 01:16:06,519
!(لوغان)

861
01:16:07,851 --> 01:16:10,029
.لا يزال لديك متسع من الوقت

862
01:16:12,963 --> 01:16:17,052
.تشارلز)، العالم ليس نفسه كما كان)

863
01:16:19,594 --> 01:16:22,220
،أننا نواجه المخاطر هنا
.أنت تعرف هذا

864
01:16:22,927 --> 01:16:25,590
،"وإلى حيث نحن ذاهبون، "عدن

865
01:16:26,501 --> 01:16:27,834
.لا وجود لها

866
01:16:28,517 --> 01:16:30,705
.ممرضتها أختلقت هذا من القصص المصورة

867
01:16:32,661 --> 01:16:35,040
.هل تفهم؟ أنها ليست حقيقية

868
01:16:35,925 --> 01:16:37,845
.(هذا لأجل (لورا

869
01:16:41,607 --> 01:16:43,859
.(هذا لأجل (لورا

870
01:16:47,172 --> 01:16:48,714
.نل قسطًا من الراحة

871
01:16:51,969 --> 01:16:55,188
مشروبات (كانوود) أشتروا كل شيء
.هنا ما عدا ممتلكاتنا

872
01:16:55,388 --> 01:17:00,018
عندما لم نبيع، حاولوا أن يقطعوا
.المياه عنا من على ملكيتهم

873
01:17:00,776 --> 01:17:03,295
.منذ بضعة أشهر، أحدهم سمم كلابنا

874
01:17:03,961 --> 01:17:06,562
إذًا، هؤلاء هم أصحاب الشاحنات
على الطريق السريع؟

875
01:17:07,713 --> 01:17:09,668
.مَن يعرف، ربما

876
01:17:11,081 --> 01:17:12,753
.أنظر هناك

877
01:17:12,953 --> 01:17:16,754
أنهم مثل الديناصورات بجسد
.يزن 20 طنًا وعقل صغير جدًا

878
01:17:16,227 --> 01:17:18,276
.تنتج كميات كبيرة من شراب الذرة

879
01:17:18,835 --> 01:17:20,449
.مذاقه سيء للغاية

880
01:17:20,650 --> 01:17:21,971
لمَ الناس يتناولونه؟

881
01:17:22,173 --> 01:17:24,557
.أنهم لا يتناولونه، بل يشربونه، شراب الذرة

882
01:17:24,558 --> 01:17:28,942
،أنهم يشربونه ليبقوا مستيقظين، يبتهجوا
.يشعروا بالقوة والإثارة وما إلى ذلك

883
01:17:29,142 --> 01:17:32,428
كانت هناك أوقات عندما كان
.اليوم السيء مجرد يوم سيء

884
01:17:32,822 --> 01:17:33,876
.بالنسبة ما زال مستمرًا

885
01:17:56,076 --> 01:17:58,758
،هذه لأجل مسابقة شدّ العجول

886
01:17:59,758 --> 01:18:01,486
،هذه لأجل سباقات البراميل

887
01:18:02,511 --> 01:18:04,254
،والتي هنا لأجل منافسات الرسم

888
01:18:04,454 --> 01:18:06,101
.أنهم جميعًا جوائز المركز الثاني والثالث

889
01:18:06,301 --> 01:18:09,918
،أنا لست بارعًا فيهم
.لكن أبي يجعلني أفعل هذا

890
01:18:18,448 --> 01:18:20,297
هل تريدين الأستماع؟

891
01:18:30,771 --> 01:18:31,769
هل تعجبكِ؟

892
01:18:36,206 --> 01:18:38,096
،هاكِ، يمكنكِ أن تأخذيه الليلة

893
01:18:38,296 --> 01:18:41,835
.وأستعديه منكِ في الصباح

894
01:18:54,342 --> 01:18:56,011
.يبدو كأننا سنبقى هنا بعض الوقت

895
01:19:29,512 --> 01:19:30,814
هل هذا سوف يشدها؟

896
01:19:31,014 --> 01:19:31,763
.أجل

897
01:19:31,963 --> 01:19:33,586
.حتى المرة القادمة

898
01:19:34,698 --> 01:19:35,791
.شكرًا

899
01:19:39,458 --> 01:19:40,823
منذ متى أبنتك هكذا؟

900
01:19:40,899 --> 01:19:43,121
ـ ماذا؟
ـ صماء

901
01:19:44,201 --> 01:19:48,384
.منذ ولادتها

902
01:19:49,609 --> 01:19:52,355
.في كثير من الأمور، أنا أحسدك

903
01:19:52,857 --> 01:19:55,962
،)عندما يصلون إلى عمر (نيت
.لا يخرج من أفواهم إلّا الهراء

904
01:19:56,773 --> 01:19:58,713
.تتساءل كيف يمكن صده

905
01:20:01,497 --> 01:20:02,938
.اللعنة

906
01:20:07,439 --> 01:20:09,643
.لا تقلق
.أننا لسنا بحاجة لهذا

907
01:20:10,999 --> 01:20:12,003
.أبقى هنا

908
01:20:18,638 --> 01:20:20,278
.(مساء الخير، سيّد (مونسون

909
01:20:21,064 --> 01:20:22,138
ما الذي جلبك إلى هنا؟

910
01:20:22,922 --> 01:20:24,263
.لمَ لا تسأل رجالك

911
01:20:24,463 --> 01:20:27,270
سيّد (مونسون)، تفهم أنّك الآن
تتعدى على ملكية خاصة، صحيح؟

912
01:20:27,780 --> 01:20:30,525
لديّ إتفاق مع المالك السابق
.لهذه الملكية

913
01:20:30,725 --> 01:20:31,528
.هراء

914
01:20:31,728 --> 01:20:33,775
.سابق" كلمة لا تطبق"

915
01:20:35,052 --> 01:20:36,247
مَن هذا؟

916
01:20:37,474 --> 01:20:40,001
أنه الرجل الذي يخبرك أن تعود
.إلى شاحنتك الجميلة

917
01:20:40,201 --> 01:20:42,850
.اذهب وألعب في مكانٍ ما آخر

918
01:20:47,265 --> 01:20:48,484
،)كارل)

919
01:20:49,054 --> 01:20:52,242
يبدو كأن السيّد (مونسون) أستأجر
.شخص مفتول العضلات

920
01:20:52,476 --> 01:20:53,622
.يبدو هكذا الأمر

921
01:20:53,822 --> 01:20:55,449
.أنه صديقي

922
01:20:55,649 --> 01:20:57,277
.صديق ثرثار

923
01:20:57,477 --> 01:20:58,618
.أسمع هذا كثيرًا

924
01:20:59,263 --> 01:21:00,709
.إذًا، ربما تسمع هذا أيضًا

925
01:21:03,313 --> 01:21:04,628
.أكثر مما يعجبني

926
01:21:04,828 --> 01:21:06,144
!إذًا، تعرف هذا حقًا

927
01:21:07,297 --> 01:21:09,065
،عند العد إلى الثلاثة

928
01:21:09,494 --> 01:21:10,667
.ستبدأ بالسير بعيدًا من هنا

929
01:21:10,867 --> 01:21:11,875
.لديّ الحق في هذه المياه

930
01:21:12,075 --> 01:21:13,083
ـ واحد
ـ لديّ محامي الآن

931
01:21:13,283 --> 01:21:14,424
.اثنان

932
01:21:16,497 --> 01:21:17,301
.ثلاثة

933
01:21:17,501 --> 01:21:18,530
أأنت بخير، أيها الرئيس؟

934
01:21:21,651 --> 01:21:23,057
.أنّك تعرف التدريبات

935
01:21:23,257 --> 01:21:24,639
.أرحل من هنا

936
01:21:24,839 --> 01:21:26,221
ـ أأنت بخير، أيها الرئيس؟
ـ أغرب عني

937
01:21:26,491 --> 01:21:27,493
!اذهب

938
01:21:44,107 --> 01:21:45,536
هل أنت تتمرن؟

939
01:21:45,736 --> 01:21:46,745
.بعض الشيء

940
01:22:07,173 --> 01:22:09,337
.لا توقظها بعد

941
01:22:09,537 --> 01:22:11,701
.دعها تنام ساعة أخرى

942
01:22:16,257 --> 01:22:17,820
أتعرف، (لوغان)؟

943
01:22:19,914 --> 01:22:22,866
.. كانت هذه من دون شك

944
01:22:23,786 --> 01:22:28,764
أفضل ليلة سبق أن حظيت
.بها منذ وقت طويل جدًا

945
01:22:36,684 --> 01:22:38,683
.لكني لا أستحق هذا

946
01:22:45,383 --> 01:22:47,638
.لقد فعلت شيئًا

947
01:22:50,369 --> 01:22:52,796
.شيء لا يوصف

948
01:22:58,809 --> 01:23:02,318
.(لقد تذكّرت ما حصل في (وستشستر

949
01:23:06,972 --> 01:23:10,091
.هذه لم تكن المرة الأولى أؤذي بها أحد

950
01:23:12,231 --> 01:23:15,544
.حتى اليوم، لم أكن أعرف

951
01:23:16,569 --> 01:23:18,357
.ما كنت لتخبرني

952
01:23:20,825 --> 01:23:26,713
.إذًا، أننا فقط واصلنا الهروب من هذا

953
01:23:31,143 --> 01:23:34,810
.أظن أنّي أفهمك أخيرًا

954
01:23:38,268 --> 01:23:39,488
.. (لوغان)

955
01:24:07,246 --> 01:24:08,337
.أنه رائع

956
01:24:08,537 --> 01:24:10,070
!لقد قلت أنّك بحاجة للفتاة فقط

957
01:24:10,109 --> 01:24:12,565
لقد أخبرتك أني سأجلب
.أدوات جديدة لأستخدمها

958
01:24:12,669 --> 01:24:14,955
.أصدقائك كانت لديهم فرصة مثلك تمامًا

959
01:24:16,036 --> 01:24:17,038
نيت)؟)

960
01:24:21,230 --> 01:24:22,485
.انزلها

961
01:24:31,022 --> 01:24:32,024
.عزيزتي

962
01:24:32,498 --> 01:24:34,025
!(أبقى عندك، (ويل

963
01:24:35,837 --> 01:24:36,838
!توقف

964
01:24:38,837 --> 01:24:39,838
!(كاثرين)

965
01:24:40,559 --> 01:24:42,898
!(كاثرين)

966
01:25:10,641 --> 01:25:11,620
!(تشارلز)

967
01:25:13,641 --> 01:25:14,620
!(تشارلز)

968
01:25:27,804 --> 01:25:28,805
.أمسك هذا

969
01:25:29,066 --> 01:25:31,313
.لم يكن أنا

970
01:25:34,238 --> 01:25:35,240
.ها هو قادم

971
01:25:36,139 --> 01:25:38,279
.يمكنني أن ألتقطهما
.قابله عند منتصف الطريق

972
01:25:38,479 --> 01:25:39,881
.لا، لا، دعه يأتي إلينا

973
01:25:40,134 --> 01:25:41,791
.لقد كافحنا ضد النموذد أكس - 23 أس

974
01:25:41,991 --> 01:25:44,751
،يبدو لأنهم كانوا أطفال
.يمكننا تربيتهم دون ودي

975
01:25:45,203 --> 01:25:47,059
.لكن لا يمكنك كبح غضبها

976
01:25:47,340 --> 01:25:48,461
.أنّك ببساطة تصممه من الصفر

977
01:25:56,928 --> 01:25:59,297
مَن هذا بحق الجحيم؟

978
01:26:04,624 --> 01:26:05,796
!(ويل مونسون)

979
01:26:08,766 --> 01:26:10,140
.(تماسك، (تشارلز

980
01:26:10,926 --> 01:26:12,970
!مونسون)، اللعنة، أخرج إلى هنا)

981
01:26:17,265 --> 01:26:18,325
!(مونسون)

982
01:26:19,922 --> 01:26:21,356
!اخرج إلى هنا الآن

983
01:26:22,320 --> 01:26:23,868
.(أخرج إلى هنا الآن، (مونسون

984
01:26:24,068 --> 01:26:25,216
.هذا هو الأحمق

985
01:26:27,047 --> 01:26:28,244
.أنت، أيها الأحمق

986
01:26:28,785 --> 01:26:31,731
.أسمع، أنّي مستعد مسامحتك

987
01:26:32,081 --> 01:26:33,804
،)لا أعرف ما الذي دفعه لك (مونسون

988
01:26:34,459 --> 01:26:37,251
لكن بوسع (كونوود) أن تدفع لك
.خمسة آلاف دولار

989
01:26:37,903 --> 01:26:38,902
.في الأسبوع

990
01:26:40,350 --> 01:26:42,267
.يفضل أن تبقى حيث أنت، يا صاح

991
01:26:42,593 --> 01:26:44,313
.أنا أمثل القانون هنا

992
01:26:46,197 --> 01:26:47,379
.لا، لا، لا

993
01:26:48,437 --> 01:26:49,436
!ما هذا بحق الجحيم

994
01:26:51,962 --> 01:26:53,119
!اللعنة

995
01:26:53,319 --> 01:26:54,476
!أطلق النار عليه

996
01:26:56,301 --> 01:26:57,237
.يجب علينا أن نتدخل

997
01:26:57,437 --> 01:26:59,538
.حسنًا، أنه يستمع إليك فقط، يا دكتور

998
01:27:02,713 --> 01:27:03,712
!نموذج 24

999
01:27:05,202 --> 01:27:06,201
!عد إلى هنا

1000
01:27:06,968 --> 01:27:08,113
!توقف الآن

1001
01:27:08,550 --> 01:27:10,308
!أمسكها جيّداً الآن

1002
01:27:14,625 --> 01:27:16,328
ـ قاربنا
ـ ماذا؟

1003
01:27:21,763 --> 01:27:23,875
."قارب "باحث الشمس

1004
01:27:40,978 --> 01:27:41,977
.لا

1005
01:27:43,595 --> 01:27:44,584
!تعال

1006
01:27:44,784 --> 01:27:45,773
!نموذج 24

1007
01:27:44,682 --> 01:27:45,682
ـ أنّي بحاجة لمساعدة هنا
ـ اللعنة

1008
01:27:46,362 --> 01:27:47,882
.أظن عليّ الأعتناء بهذا الآن

1009
01:27:48,685 --> 01:27:52,265
!ـ تعالوا إلى هنا
!ـ أعطني هذا

1010
01:27:52,340 --> 01:27:53,450
.أنّي بحاجة لبعض الرجال هنا

1011
01:27:59,552 --> 01:28:01,353
!عد إلى هنا

1012
01:28:01,452 --> 01:28:02,953
ماذا تخال نفسك فاعل بحق الجحيم؟

1013
01:28:03,084 --> 01:28:06,448
.يجب أن نحاصرهم ونتخلص من المزارعين

1014
01:28:06,647 --> 01:28:07,726
.أتبع أوامري

1015
01:28:07,758 --> 01:28:08,868
.أجلب المزيد من الذخيرة

1016
01:28:09,171 --> 01:28:10,211
.اجلب هذه معك

1017
01:28:10,459 --> 01:28:11,378
!تعال

1018
01:28:11,578 --> 01:28:12,497
!الآن

1019
01:28:13,352 --> 01:28:14,646
!ألتقطتها

1020
01:28:25,308 --> 01:28:26,407
."أحذر من النور"

1021
01:28:50,068 --> 01:28:51,307
مَن أنت بحق الجحيم؟

1022
01:31:18,219 --> 01:31:19,591
!اجلسي

1023
01:31:38,889 --> 01:31:40,144
.أبقي ثابتة

1024
01:31:40,421 --> 01:31:41,819
.أبقي ثابتة

1025
01:32:14,753 --> 01:32:16,623
.لا بأس، لا بأس

1026
01:32:17,679 --> 01:32:19,336
.لقد أبليت بلاءً حسن، نموذج 24

1027
01:32:19,536 --> 01:32:21,591
.أنّك تتعافى، فقط تنفس

1028
01:32:23,028 --> 01:32:25,615
.أنّك مولود جديد، بإجراء جديد

1029
01:32:25,839 --> 01:32:27,117
.فقط تنفس

1030
01:32:27,555 --> 01:32:28,417
.جسدك لديه عمل ليفعله

1031
01:32:28,617 --> 01:32:31,342
،الارقاء، الأوعية الدموية، الظهارية

1032
01:32:31,542 --> 01:32:32,614
.تكاثر الخلايا الجدعية

1033
01:32:34,781 --> 01:32:36,550
.هذا سيساعدك على الشفاء

1034
01:32:37,384 --> 01:32:38,794
.يجعلك أقوى

1035
01:33:33,886 --> 01:33:35,187
.. حسنًا

1036
01:33:40,941 --> 01:33:42,739
.. أنها مجرد مياه و

1037
01:34:06,006 --> 01:34:07,308
.أنها مجرد مياه

1038
01:34:24,695 --> 01:34:25,705
.اللعنة

1039
01:34:42,295 --> 01:34:44,405
!اللعنة

1040
01:34:47,424 --> 01:34:49,524
!اللعنة، اللعنة

1041
01:34:49,728 --> 01:34:50,730
!اللعنة

1042
01:34:51,101 --> 01:34:52,102
!اللعنة

1043
01:35:04,728 --> 01:35:07,305
!اللعنة، اللعنة

1044
01:35:08,262 --> 01:35:09,063
!اللعنة

1045
01:35:09,263 --> 01:35:10,887
!أيتها اللعينة

1046
01:35:15,372 --> 01:35:16,373
!تبًا

1047
01:35:17,145 --> 01:35:19,146
!اللعنة، اللعنة

1048
01:35:47,444 --> 01:35:49,027
.مرحبًا بعودتك

1049
01:35:49,732 --> 01:35:51,529
بدأت أفكر بأنّي يجب أن أخبر

1050
01:35:51,729 --> 01:35:53,526
الفتاة الجميلة الصغيرة في غرفة الأنتظار

1051
01:35:53,726 --> 01:35:55,218
.بأن والدها مات

1052
01:36:01,285 --> 01:36:02,488
.. تمنيت دومًا

1053
01:36:03,339 --> 01:36:07,690
.بأن حظى بفرصة اللقاء بشخص مثلك

1054
01:36:08,172 --> 01:36:09,809
.أظن تبقى القليل منكم

1055
01:36:12,004 --> 01:36:14,275
.سررت بلقاؤك أيضًا، يا دكتور

1056
01:36:14,956 --> 01:36:16,033
.لكن يجب عليّ الذهاب

1057
01:36:16,233 --> 01:36:17,059
.لا، لا تفعل هذا

1058
01:36:17,259 --> 01:36:19,365
.ما تحتاجه هو الراحة والعلاج

1059
01:36:19,565 --> 01:36:21,671
.عليك أن تفحص نفسك في مكانٍ ما

1060
01:36:21,871 --> 01:36:24,448
ـ سأكون بخير
ـ لا، لست كذلك

1061
01:36:24,648 --> 01:36:27,026
،أعرف أنّك مختلف

1062
01:36:27,226 --> 01:36:30,797
لكن هذا لا يغير من حقيقة الشيء
الذي بداخلك قد يسممك

1063
01:36:30,997 --> 01:36:33,053
.عليك أن تذهب إلى المستشفى

1064
01:36:33,253 --> 01:36:34,768
.وأكتشف ما يكون

1065
01:36:35,270 --> 01:36:36,508
.أنّي أعرف ما يكون

1066
01:36:37,407 --> 01:36:40,892
أرجوك سيّدي، إن كنت لا تريد الذهاب
.إلى المستشفى، ربما يمكنني مساعدتك

1067
01:36:41,092 --> 01:36:41,947
.ربما يمكنني أجراء بعض التحاليل

1068
01:36:42,147 --> 01:36:44,204
.أسمع دكتور، أنّك تبدو رجل لطيف

1069
01:36:44,404 --> 01:36:46,462
،إن كنت تريد إنقاذ حياة أحدهم
.عليك أن تنقذ حياتك

1070
01:36:46,683 --> 01:36:47,801
.أنسى أننا كنا هنا

1071
01:36:48,001 --> 01:36:48,982
.لنذهب

1072
01:37:00,210 --> 01:37:01,291
!أنتِ

1073
01:37:01,694 --> 01:37:02,695
!أنتِ

1074
01:37:23,285 --> 01:37:25,745
.. لا يمكنكِ فقط أن تأخذي

1075
01:37:43,652 --> 01:37:46,052
.. لا أعرف كيف أوصلتيني إلى هنا، لكن

1076
01:37:47,072 --> 01:37:48,754
.شكرًا لكِ

1077
01:37:48,954 --> 01:37:50,194
.أجل

1078
01:37:52,156 --> 01:37:53,566
هل يمكنكِ التحدث؟

1079
01:37:55,610 --> 01:37:56,879
هل يمكنكِ التحدث؟

1080
01:37:57,808 --> 01:37:59,175
ماذا بحق الجحيم؟

1081
01:37:59,375 --> 01:38:03,956
لمَ هذا الهراء ظل لقرابة 2000 ميلاً؟

1082
01:38:07,029 --> 01:38:08,396
.ماذا؟ أخرسي

1083
01:38:08,596 --> 01:38:09,990
!أخرسي

1084
01:38:10,096 --> 01:38:12,940
.. (دونا)، (غيدون)، (ربيكا)، (دليلى)

1085
01:38:12,957 --> 01:38:15,094
ماذا؟
مَن هؤلاء؟

1086
01:38:15,396 --> 01:38:16,450
مَن هؤلاء؟

1087
01:38:22,167 --> 01:38:23,168
.داكوتا) الشمالية)

1088
01:38:23,781 --> 01:38:25,020
ماذا؟

1089
01:38:25,067 --> 01:38:26,168
.داكوتا) الشمالية)

1090
01:38:27,052 --> 01:38:28,200
.. اللعنة، أسمعي

1091
01:38:30,881 --> 01:38:32,606
هذا المكان، إتفقنا؟

1092
01:38:32,808 --> 01:38:36,129
ممرضتكِ تقرأ الكثير من القصص، تفهمين؟

1093
01:38:36,432 --> 01:38:37,933
!الكثير من القصص

1094
01:38:41,778 --> 01:38:44,555
لقد رأيتها، إتفقنا؟

1095
01:38:44,903 --> 01:38:45,824
.. كل شيء هنا

1096
01:38:46,024 --> 01:38:49,312
!لا وجود لأيّ من هذا
حسنًا، هل تفهميني؟

1097
01:38:49,512 --> 01:38:51,708
.هذا "عدن" لا وجود له
.لا، لا

1098
01:38:51,908 --> 01:38:53,905
أنه مجرد خيال، ألّا يمكنك رؤية هذا؟

1099
01:38:54,105 --> 01:38:56,399
تلك هي اسماء أشخاص
.. الذي أختلقوا كل

1100
01:38:57,124 --> 01:38:58,949
.أختلقوا كل هذا الأمر

1101
01:38:59,351 --> 01:39:00,397
إتفقنا؟
.. كل شيء

1102
01:39:00,597 --> 01:39:03,670
.حدث ذات مرة، وأنهم حولوه إلى كذبة كبيرة

1103
01:39:03,871 --> 01:39:06,269
.كل هذا
!لا

1104
01:39:06,988 --> 01:39:08,072
.اللعنة

1105
01:39:09,082 --> 01:39:10,103
.لا

1106
01:39:10,334 --> 01:39:12,313
.أعرف، أفهم

1107
01:39:12,834 --> 01:39:14,630
.هذا بعيد جدًا

1108
01:39:14,830 --> 01:39:18,297
هل تفهمين؟
.لن أخذكِ إلى (داكوتا) الشمالية

1109
01:39:21,650 --> 01:39:24,783
.لقد أنتهيت ولا يمكنني إيصالكِ إلى هناك

1110
01:39:24,985 --> 01:39:28,209
.. أنها على بعد يومين وأنا لن أخذكِ

1111
01:39:28,685 --> 01:39:30,534
!لا تضربيني

1112
01:39:30,885 --> 01:39:31,646
!لا تضربيني

1113
01:39:34,247 --> 01:39:35,370
.توقفي عن قول تلك الاسماء

1114
01:39:36,635 --> 01:39:38,495
.توقفي عن قول تلك الاسماء

1115
01:39:38,695 --> 01:39:40,849
!توقفي

1116
01:39:41,151 --> 01:39:42,402
!حسنًا، اللعنة

1117
01:39:44,592 --> 01:39:47,576
هل تريدين الذهاب إلى هناك؟
.سأخذكِ إلى هناك

1118
01:39:47,776 --> 01:39:49,396
،سترين بنفسكِ

1119
01:39:49,697 --> 01:39:52,025
.أنه مجرد مكان خيالي لعين

1120
01:40:04,662 --> 01:40:07,129
.(أننا نفهم أهمية الأحتواء، دكتور (رايس

1121
01:40:07,329 --> 01:40:09,803
لكن لا يمكنك ترك منطقة الحرب
.(وراءك كما فعلت في (يوريز

1122
01:40:10,003 --> 01:40:12,375
حاول أن تذكّر نفسك أن كل
.هذه لأجل آلات قاتلة

1123
01:40:12,575 --> 01:40:14,394
آلات التي بكل بساطة يمكنها
.تمزيق أحشاء عائلتك

1124
01:40:14,594 --> 01:40:15,775
.ليس كلهم

1125
01:40:16,536 --> 01:40:19,779
لقد أخبرتك ما قد تفعله هذه النماذج
.في الخارج، تسبب الرعب

1126
01:40:19,979 --> 01:40:21,003
هل سوف تغير تقريري؟

1127
01:40:21,572 --> 01:40:22,166
.لا

1128
01:40:22,366 --> 01:40:23,563
لمَ إذًا؟

1129
01:40:25,576 --> 01:40:26,432
.أجري تشريح الأنسجة من هذا النموذج

1130
01:40:26,632 --> 01:40:28,827
.أنه متعقب جيّد ولديه معدل ذكاء عالي

1131
01:40:34,625 --> 01:40:35,987
.ها أنت ذا

1132
01:40:47,603 --> 01:40:48,950
"الأدلة"

1133
01:40:54,231 --> 01:40:56,183
،(دليلى)، (ريكتور)، (روبي)
،)ربيكا)، (لورا)، (تشارلوت)

1134
01:40:56,283 --> 01:40:58,503
"داكوتا) الشمالية)"

1135
01:41:12,485 --> 01:41:13,547
.مهلاً

1136
01:41:22,409 --> 01:41:23,729
.دعني أقود

1137
01:41:26,303 --> 01:41:27,587
.بالتأكيد لا

1138
01:41:33,109 --> 01:41:34,728
.توقفي عن النظر إليّ

1139
01:41:42,065 --> 01:41:43,563
.أنّك تحتضر

1140
01:41:46,460 --> 01:41:47,846
هل تريد أن تموت؟

1141
01:41:50,726 --> 01:41:52,325
.(أخبرني (تشارلز

1142
01:41:55,460 --> 01:41:57,742
ماذا أخبركِ أيضًا؟

1143
01:41:58,099 --> 01:41:59,754
.ألّا أتركك

1144
01:42:11,937 --> 01:42:13,852
!مهلاً، مهلاً

1145
01:42:20,823 --> 01:42:21,842
.نل قسطًا من الراحة

1146
01:45:06,177 --> 01:45:07,322
.أبقيه ثابتًا

1147
01:45:10,148 --> 01:45:11,259
.أرجحيه نحوي

1148
01:45:14,253 --> 01:45:15,532
.أجل

1149
01:45:17,715 --> 01:45:18,715
.على مهلك

1150
01:45:53,177 --> 01:45:54,691
هل هذا جيّد، (ريكتور)؟

1151
01:45:55,397 --> 01:45:57,147
.هذا كثيرًا، أجعله أقل

1152
01:46:03,066 --> 01:46:04,066
.أنتِ

1153
01:46:11,340 --> 01:46:12,340
أين أنا؟

1154
01:46:14,371 --> 01:46:15,371
ما هذا؟

1155
01:46:16,424 --> 01:46:17,434
من أين حصلت على هذا؟

1156
01:46:17,903 --> 01:46:19,114
.من المكان الذي جئنا منه

1157
01:46:19,788 --> 01:46:21,143
.أعطوه لنا عندما كنا نقاتل

1158
01:46:21,167 --> 01:46:21,942
.أنها ستجعلك أقوى

1159
01:46:22,009 --> 01:46:23,724
،أنها تجعلك مجنونًا أكثر
.هذا ما تفعله

1160
01:46:24,159 --> 01:46:25,002
.سوف تقتلك

1161
01:46:25,068 --> 01:46:26,853
.لا، ليس إذا أستخدمت جرعات صغيرة

1162
01:46:27,423 --> 01:46:28,803
.سوف تساعدك على الشفاء

1163
01:46:30,417 --> 01:46:31,417
أين (لورا)؟

1164
01:46:32,101 --> 01:46:33,818
.أنها نائمة في الأسفل

1165
01:46:34,083 --> 01:46:35,733
هل تريدني أن أوقظها؟

1166
01:46:43,638 --> 01:46:44,638
.لا

1167
01:47:06,043 --> 01:47:07,290
.لقد راودك كابوسًا

1168
01:47:11,530 --> 01:47:13,010
هل تراودكِ الكوابيس؟

1169
01:47:13,530 --> 01:47:14,510
.أجل

1170
01:47:18,728 --> 01:47:19,940
.أشخاص يؤذوني

1171
01:47:22,193 --> 01:47:23,842
.كوابيسي مختلفة

1172
01:47:30,232 --> 01:47:31,379
.أؤذي الناس

1173
01:47:49,478 --> 01:47:50,590
هل تعرفين ما هذا؟

1174
01:47:52,908 --> 01:47:54,491
.أنها مصنوعة من أدامانتيوم

1175
01:47:55,533 --> 01:47:57,419
.هذا ما يضعوه في داخلنا

1176
01:47:58,730 --> 01:48:00,176
.لكي يقومون بقتلنا

1177
01:48:02,360 --> 01:48:04,160
.ربما أنها ما تقتلني الآن

1178
01:48:06,534 --> 01:48:07,645
.جيّد

1179
01:48:08,618 --> 01:48:10,371
حصلت عليها منذ وقت طويل جدًا

1180
01:48:11,716 --> 01:48:14,676
.وأحتفظت بها لتذكّرني بما أنا عليه

1181
01:48:17,435 --> 01:48:18,948
.. الآن، أنّي أحتفظ بها

1182
01:48:26,248 --> 01:48:27,830
.. في الواقع، أنّي

1183
01:48:30,993 --> 01:48:32,910
.كنت أفكر بإطلاق النار على نفسي

1184
01:48:33,885 --> 01:48:35,064
.(كما قال (تشارلز

1185
01:48:40,984 --> 01:48:42,597
.أنّي أذيت الناس أيضًا

1186
01:48:46,062 --> 01:48:47,814
.عليك التعلم كيف تتعايشين مع هذا

1187
01:48:58,443 --> 01:48:59,892
.أنهم كانوا أشخاص سيئين

1188
01:49:04,231 --> 01:49:05,443
.الجميع متشابهون

1189
01:50:20,819 --> 01:50:23,107
!هذا ليس مضحكًا

1190
01:50:24,619 --> 01:50:25,820
!أنت، يا صاح

1191
01:50:26,020 --> 01:50:28,458
منذ متى فاقد الوعي؟

1192
01:50:30,068 --> 01:50:33,080
ـ منذ متى كنت راقدًا على الفراش؟
ـ يومين

1193
01:50:33,321 --> 01:50:35,693
ـ هل كنت هنا ليومين؟
ـ اذهب وأخبر الجميع أن يحزموا أمتعتهم

1194
01:50:35,893 --> 01:50:37,662
.لا يمكنك فعل هذا
.لا يمكنك البقاء هنا وحسب

1195
01:50:37,862 --> 01:50:39,658
.كان علينا الأنتظار، كانت هذه الخطة

1196
01:50:39,858 --> 01:50:42,055
كان على الجميع فعل هذا حتى
.اليوم لكي يجدوا طريقهم إلى هنا

1197
01:50:42,255 --> 01:50:45,016
إذا واصلتم الإنتظار، "ألكلاي" سوف
.تجدكم وتقتلكم جميعًا

1198
01:50:45,216 --> 01:50:45,976
!عليكم الرحيل من هنا

1199
01:50:46,176 --> 01:50:48,300
.سنغادر غدًا قبل بزوغ الفجر

1200
01:50:48,800 --> 01:50:50,351
.سنعبر الحدود

1201
01:50:50,601 --> 01:50:52,104
.أنه آمن هناك

1202
01:50:53,411 --> 01:50:54,505
هل ترين الإحدثيات؟

1203
01:50:54,756 --> 01:50:56,854
<i>.. أجل، بين منتصف النهار والخامسة</i>

1204
01:50:57,055 --> 01:50:59,257
<i>.. الأقمار الصناعية لا تواصل مسارها</i>

1205
01:50:59,457 --> 01:51:01,950
<i>ـ لقد تم الموافقة على ملاذكم
ـ مفهوم</i>

1206
01:51:17,964 --> 01:51:19,657
.(حركيه إلى اليمين، (لورا

1207
01:51:23,064 --> 01:51:24,701
.أكثر قليلاً، أجل

1208
01:51:24,901 --> 01:51:26,539
هل ترين الغابة؟

1209
01:51:27,701 --> 01:51:28,739
.أجل

1210
01:51:30,258 --> 01:51:31,623
أنها على بعد 8 أميال سيرًا
.على الأقدام من هنا

1211
01:51:32,780 --> 01:51:33,971
هل ترين ذلك الممر؟

1212
01:51:35,428 --> 01:51:36,574
.أنها الحدود

1213
01:51:38,482 --> 01:51:40,342
.هناك حيث سنكون في آمان

1214
01:51:47,617 --> 01:51:49,177
.تفضل بالدخول

1215
01:51:55,980 --> 01:51:57,528
.لورا) أخبرتني بكل ما فعلته لها)

1216
01:51:58,023 --> 01:51:59,961
.أنها كانت محظوظة في الحصول عليك

1217
01:52:02,498 --> 01:52:04,844
.خذها، تقول أنها تعود لك

1218
01:52:06,302 --> 01:52:08,936
لهذا السبب فعلت هذا، صحيح؟

1219
01:52:11,084 --> 01:52:12,985
.. أجل، حسنًا

1220
01:52:13,791 --> 01:52:16,646
.أسمع، لست بحاجة إليها
أنكم تحتاجونها، إتفقنا؟

1221
01:52:16,846 --> 01:52:18,330
.كما يحلو لك

1222
01:52:40,062 --> 01:52:41,813
.أصدقائكِ يبدون لطفاء

1223
01:52:42,163 --> 01:52:43,278
.. هذا نوعًا ما يذكّرني

1224
01:52:44,867 --> 01:52:46,216
مهلاً، ما الذي يجري؟

1225
01:52:49,281 --> 01:52:50,693
.أنّكِ مع أصدقائكِ الآن، لقد فعلتيها

1226
01:52:51,561 --> 01:52:53,059
إلى أين سوف تذهب؟

1227
01:52:54,109 --> 01:52:55,590
.لأقرب حانة لكي أبدأ طريقي

1228
01:52:56,979 --> 01:52:59,344
.مهلاً، لقد أوصلتك إلى هنا
.هذا كل ما كلفت لأجله

1229
01:52:59,649 --> 01:53:01,500
.حتى أنّي أعدت المال

1230
01:53:01,700 --> 01:53:02,501
.يا لك من رجل لطيف

1231
01:53:02,701 --> 01:53:05,057
.مهلاً، لم أطلب هذا أبدًا

1232
01:53:05,716 --> 01:53:07,419
إتفقنا؟
.تشارلز) لم يطلب هذا)

1233
01:53:07,620 --> 01:53:09,522
.كاليبان) لم يطلب هذا)

1234
01:53:10,342 --> 01:53:12,366
.والآن أنهما مدفونان تحت الأرض

1235
01:53:13,508 --> 01:53:15,498
،لا أعرف ما الذي وضعه (تشارلز) في رأسكِ

1236
01:53:15,698 --> 01:53:19,266
.لكني لست أيًا كان كنتِ تظنينه
إتفقنا؟

1237
01:53:19,882 --> 01:53:22,037
.أنّي حتى قابلتكِ قبل أسبوع

1238
01:53:23,315 --> 01:53:25,283
.. (وجدتِ أصدقائكِ (ربيكا)، (دليلى

1239
01:53:25,483 --> 01:53:27,003
.وغيرهم من أصدقائكِ

1240
01:53:27,203 --> 01:53:28,942
.كل شيء طلبتيه، حصلتِ عليه

1241
01:53:32,106 --> 01:53:33,923
.وأنه أفضل بهذه الطريقة

1242
01:53:35,394 --> 01:53:37,328
.لأنّي سئمت من هذا

1243
01:53:38,928 --> 01:53:42,112
أشياء سيئة تحدث للأشخاص
.الذين أهتم لأمرهم

1244
01:53:42,312 --> 01:53:43,802
هل تفهميني؟

1245
01:53:45,988 --> 01:53:47,391
.إذًا، سأكون بخير

1246
01:54:33,016 --> 01:54:36,245
."(ليس في نفس الوقت، (هيكتور"

1247
01:55:54,868 --> 01:55:55,742
!النجدة

1248
01:55:55,774 --> 01:55:58,637
!أركضوا
!أركضوا إلى الجبال

1249
01:57:08,500 --> 01:57:09,752
!أركض (روبي)، أركض

1250
01:57:33,993 --> 01:57:35,397
!تحركوا! تحركوا

1251
01:57:36,122 --> 01:57:36,923
.تحركوا بسرعة

1252
01:57:37,123 --> 01:57:39,329
يجب أن نصل إليهم قبل
.أن يعبروا الحدود

1253
01:58:56,184 --> 01:58:57,189
!تحركوا

1254
01:58:57,389 --> 01:58:58,591
!لنذهب! لنذهب

1255
01:59:00,463 --> 01:59:01,864
!أركضوا! أركضوا

1256
01:59:02,169 --> 01:59:04,704
!اذهبوا إلى الجبال
!أركضوا

1257
01:59:11,246 --> 01:59:12,644
.أريدك أن تتنفس

1258
01:59:12,844 --> 01:59:14,242
.مجرد جرح في اللحم، يا عزيزي

1259
01:59:30,473 --> 01:59:31,475
!ها هي هناك

1260
01:59:31,898 --> 01:59:32,899
!لقد وجدناها

1261
01:59:34,814 --> 01:59:36,698
!تراجع إلى هناك

1262
02:00:04,195 --> 02:00:05,196
!أبقي ورائي

1263
02:00:26,808 --> 02:00:28,609
.أنّك تناولت الدواء كله

1264
02:00:30,245 --> 02:00:31,453
.بدأ تأثيره يزول

1265
02:00:58,119 --> 02:00:59,394
.اذهبي مع أصدقائكِ

1266
02:01:00,793 --> 02:01:01,895
.اذهبي

1267
02:01:03,411 --> 02:01:04,581
لورا)؟)

1268
02:01:06,449 --> 02:01:07,696
.ستعرفين متى

1269
02:01:19,695 --> 02:01:20,933
!بإتجاه عقرب الساعة 9

1270
02:01:22,798 --> 02:01:25,596
العصارة الخضراء بدأ تأثيرها يزول؟

1271
02:01:26,258 --> 02:01:28,781
.أتعرف، أنّك أصبحت كهل عديم الفائدة

1272
02:01:29,386 --> 02:01:30,991
أصبح من الصعب عليك أن تبقي
.مخالبك في الخارج بعض الوقت

1273
02:01:31,191 --> 02:01:33,292
!(أقتل هذا الوغد، (لوغان

1274
02:01:34,218 --> 02:01:35,886
.(أرجوك، توقف سيّد (هوليت

1275
02:01:36,385 --> 02:01:38,505
سيكون عليّ أخبار هؤلاء الرجال
.أن يجهزوا على الأطفال

1276
02:01:38,705 --> 02:01:39,907
.أنّك لا تريد هذا

1277
02:01:40,107 --> 02:01:42,458
.أرى أن تأثير المصل بدأ يزول

1278
02:01:42,658 --> 02:01:45,337
.أنّك لن تلئم كثير من الجروح

1279
02:01:45,623 --> 02:01:47,154
.أسمح ليّ أعرفك بنفسي

1280
02:01:47,635 --> 02:01:48,640
.(زاندر رايس)

1281
02:01:49,496 --> 02:01:52,403
أظن أنّك قابلت والدي في
.برنامج أسلحة - أكس

1282
02:01:52,603 --> 02:01:55,510
أجل، أنه الأحمق الذي وضع
.هذا السم بداخلي

1283
02:01:56,606 --> 02:01:57,977
.أجل، أنه كان واحد منهم

1284
02:01:59,416 --> 02:02:01,155
.أظن أنّي قد قتلته

1285
02:02:02,464 --> 02:02:03,363
.أظن أنّك محق

1286
02:02:03,563 --> 02:02:04,962
.لمَ لا تظهر بعض الأحترام، أيها المتحول

1287
02:02:05,162 --> 02:02:07,279
.أنّك تنظر إلى الرجل الذي أباد أقرانك

1288
02:02:07,781 --> 02:02:09,858
.صديقي (دونالد) يبالغ بالأمر

1289
02:02:10,781 --> 02:02:13,584
.أنه يجعله يبدو أكثر وحشية مما هو عليه

1290
02:02:13,784 --> 02:02:16,901
،لكن هذا لم يكن لإنهاء نوع المتحولون

1291
02:02:17,101 --> 02:02:18,408
.بل للسيطرة عليهم

1292
02:02:20,705 --> 02:02:23,409
أدركت أن لا يجب علينا أن نتوقف
،عن إتقان ما نأكله ونشربه

1293
02:02:23,609 --> 02:02:26,099
.يمكننا أستخدام هذا كجزء لإتقان أنفسنا

1294
02:02:26,642 --> 02:02:29,414
لنشر العلاج الجيني بشكل
.. سري إلى كل شيء

1295
02:02:29,614 --> 02:02:31,718
.من المشروبات الحلوة إلى حبوب الإفطار

1296
02:02:31,919 --> 02:02:32,892
.وقد نجح ذلك

1297
02:02:33,092 --> 02:02:35,702
.التحويل العشوائي اصبح مثل شلل الأطفال

1298
02:02:35,904 --> 02:02:37,306
.أننا شرعنا في مسعانا المقبل

1299
02:02:37,506 --> 02:02:39,615
ـ تصنع متحولون خاصة بك
ـ بالضبط

1300
02:02:39,640 --> 02:02:41,351
.(هناك أوقات خطيرة، (جيمس
.. لا يمكنك

1301
02:03:00,371 --> 02:03:01,696
!حان وقت العرض، يا فتى

1302
02:03:38,053 --> 02:03:39,930
!انهض، يا فتى

1303
02:03:59,445 --> 02:04:01,041
!لورا)! لا)

1304
02:04:06,172 --> 02:04:07,174
!(لورا)

1305
02:04:54,323 --> 02:04:55,937
.أرجوكم، أرجوكم

1306
02:05:41,486 --> 02:05:42,564
.أنتم

1307
02:05:43,103 --> 02:05:44,282
!اذهبو

1308
02:05:45,694 --> 02:05:47,042
!اذهبوا! اذهبوا

1309
02:05:47,814 --> 02:05:49,901
!اذهبوا! ارحلوا من
!اذهبو

1310
02:05:53,799 --> 02:05:55,922
!اذهبوا، اذهبو

1311
02:06:00,765 --> 02:06:02,009
!اذهبوا، اذهبوا

1312
02:06:02,449 --> 02:06:03,257
!اذهبوا

1313
02:06:03,422 --> 02:06:04,667
!لورا)، اركضي)

1314
02:06:04,734 --> 02:06:05,778
!لا

1315
02:06:07,594 --> 02:06:08,594
.لا

1316
02:06:45,611 --> 02:06:47,092
.لا، لا

1317
02:07:12,031 --> 02:07:13,659
.خذي أصدقائكِ وأهربوا

1318
02:07:13,901 --> 02:07:15,093
.لا

1319
02:07:16,021 --> 02:07:18,411
.سوف يستمرون بالقدوم

1320
02:07:18,612 --> 02:07:21,209
.أسمعي، ليس عليكِ القتال بعد الآن

1321
02:07:25,528 --> 02:07:26,278
!اذهبي

1322
02:07:34,934 --> 02:07:36,953
.لا تكوني ما جعلوكِ عليه

1323
02:07:45,108 --> 02:07:47,426
(لورا)، (لورا)

1324
02:07:51,772 --> 02:07:52,773
.أبي

1325
02:08:02,270 --> 02:08:04,976
.إذًا، هذا ما يبدو عليه الأمر

1326
02:08:07,080 --> 02:08:08,080
!لا

1327
02:08:15,759 --> 02:08:16,758
!لا

1328
02:08:30,577 --> 02:08:31,577
!أبي

1329
02:09:05,340 --> 02:09:08,259
."(الرجل ما يجب أن يكون عليه، (جوي"

1330
02:09:09,612 --> 02:09:11,152
."لا يمكنك تغييره"

1331
02:09:14,268 --> 02:09:16,723
"ليست هناك حياة مع القتل"

1332
02:09:17,814 --> 02:09:19,798
."لا عودة منها"

1333
02:09:21,867 --> 02:09:23,796
."الحق أو الخطأ هو وصمة"

1334
02:09:24,490 --> 02:09:26,370
."وصمة على الجبين"

1335
02:09:29,441 --> 02:09:36,565
<i>الآن، عد إلى المنزل إلى أمك
.وأخبرها أن كل شيء بخير</i>

1336
02:09:38,169 --> 02:09:41,476
<i>.لم تعد هناك أيّ أسلحة في الوادي بعد</i>

1337
02:09:58,497 --> 02:10:00,503
.لنذهب، يجب علينا التحرك

1338
02:10:53,533 --> 02:10:59,533
 : زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1339
02:11:03,533 --> 02:16:59,533
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال||

