﻿1
00:00:01,781 --> 00:00:22,981
{\fnAdobe Arabic\c&HFFFF00&\blur6\3c&H0C00FF&\fs24\b0}تـرجـمـة: عمـار أهـل مـيـارة{\fn\c}

2
00:02:03,782 --> 00:02:06,591
<font color="#00ffff">ـ 2867 شارع مكارتن رقم 11 ـ</font>

3
00:02:46,499 --> 00:02:48,667
!إياكِ أن تهربي مني أبداً، أيتها الساقطة

4
00:02:48,669 --> 00:02:51,703
!أين مالي بحق اللعنة؟
!أين بحق اللعنة؟! تراجعا

5
00:02:51,705 --> 00:02:53,705
!تراجعا بحق اللعنة

6
00:02:53,707 --> 00:02:56,308
!تراجعا! تراجعا بحق اللعنة

7
00:03:06,486 --> 00:03:08,804
!اتصلوا بالشرطة

8
00:04:04,677 --> 00:04:06,678
دعنا نغادر من هنا

9
00:04:35,857 --> 00:04:40,600
فنسنت و روكسي

10
00:04:40,647 --> 00:04:42,447
اذن من انت؟

11
00:04:42,449 --> 00:04:44,049
فنسنت

12
00:04:45,585 --> 00:04:48,287
هل التقينا من قبل؟

13
00:04:48,289 --> 00:04:50,055
لا

14
00:04:50,757 --> 00:04:55,394
تدخلت في ذلك
وأنت لم تقابلني من قبل؟

15
00:04:56,329 --> 00:04:57,829
لا

16
00:04:59,732 --> 00:05:01,500
لماذا ساعدتي؟

17
00:05:03,002 --> 00:05:04,603
لا أدري

18
00:05:04,605 --> 00:05:06,471
من لم يكن ليفعل؟

19
00:05:10,009 --> 00:05:12,077
هل كان هذا ما تفعله؟

20
00:05:12,079 --> 00:05:15,747
تقود في الأرجاء محاولا أن تنقد الفتيات
اللائي يتعرضن للضرب؟

21
00:05:15,749 --> 00:05:17,783
لا أدري

22
00:05:23,856 --> 00:05:25,791
أنا روكسي

23
00:05:33,633 --> 00:05:35,834
إلى أين أنت ذاهب؟

24
00:05:36,869 --> 00:05:40,939
الجنوب الغربي، حوالي... 700 ميل

25
00:05:40,941 --> 00:05:43,442
تعتقد أنك تستطيع

26
00:05:45,378 --> 00:05:47,112
أن توصلني

27
00:05:48,047 --> 00:05:50,048
إلى محطة الحافلات أو ما شابه؟

28
00:05:50,050 --> 00:05:52,384
سوف أقلك إلى هنالك إن لم تمانعي

29
00:05:52,386 --> 00:05:54,786
نقود قليلا

30
00:06:02,662 --> 00:06:04,963
هل لديك شيء لتسأليني عنه؟

31
00:06:08,067 --> 00:06:10,535
ليس لدي ما أخفيه في هذا العالم

32
00:06:13,573 --> 00:06:15,640
كيف تعرفتِ على ذلك الرجل؟

33
00:06:19,412 --> 00:06:21,146
اسمه كورديل

34
00:06:24,851 --> 00:06:27,486
قتل أخي قبل ثلاثة أيام

35
00:06:29,589 --> 00:06:31,790
كان متورطاً في أمور سيئة

36
00:06:34,494 --> 00:06:37,829
ذهبت إلى مسكنه للحصول
على بعض الأشياء

37
00:06:37,831 --> 00:06:39,664
كان كورديل هناك

38
00:06:42,034 --> 00:06:44,002
هجم علي

39
00:06:44,604 --> 00:06:46,505
فهربت

40
00:06:47,907 --> 00:06:49,574
أنت تعرف البقية

41
00:06:51,110 --> 00:06:53,879
هل تفكرين في الذهاب إلى الشرطة؟

42
00:06:56,783 --> 00:06:59,851
هذا ليس حقا خيارا مع رجال مثل هذا

43
00:07:26,813 --> 00:07:29,214
!ـ روكسي
ـ نعم

44
00:07:31,818 --> 00:07:33,952
إلى أين ستذهبين؟

45
00:07:35,488 --> 00:07:37,456
إلى أيّ مكان لأبتعد

46
00:07:37,458 --> 00:07:39,858
أنت رجل جيد، فنسنت

47
00:07:39,860 --> 00:07:42,227
لكنك لا تريد أن تختلط معي

48
00:07:43,162 --> 00:07:44,863
ثق بي

49
00:07:47,834 --> 00:07:52,070
ـ عائلتي، لدينا مزرعة
فقط شمال شرق المدينة

50
00:07:52,839 --> 00:07:55,207
إنه مكان جميل حقا
ملكية كبيرة

51
00:07:55,209 --> 00:07:58,844
أمكثي حتى تتمكني من معرفة ماذا ستفعلين

52
00:07:58,846 --> 00:08:01,179
لا أستطيع أن أفعل ذلك

53
00:08:01,181 --> 00:08:03,582
أنا لا أعرفك حتى

54
00:08:03,584 --> 00:08:05,917
أنا لا أعرفك

55
00:08:05,919 --> 00:08:08,220
بالضبط

56
00:08:08,222 --> 00:08:10,188
حسناً إسمعي

57
00:08:10,190 --> 00:08:12,057
إن غيرتِ رأيكِ

58
00:08:12,059 --> 00:08:14,559
فقط اسألي عن فينسينت
أو ج.س. ستيوارت

59
00:08:14,561 --> 00:08:16,862
سوف تجديني وأخي

60
00:08:16,864 --> 00:08:18,663
بدون شك

61
00:11:09,368 --> 00:11:11,036
خرجت

62
00:11:11,038 --> 00:11:13,304
كان هناك هذا الرجل يجلس
في المقعد الخلفي

63
00:11:13,306 --> 00:11:17,042
"<font color="#00ffff">الآن أنا، أقول</font>:" ماذا بحق اللعنة؟
هذا الرجل يبدو متشرداً

64
00:11:17,044 --> 00:11:21,212
أنا على وشك أن أبرح أحدهم ضربا
عندما قالت لي عمتي أن أدخل

65
00:11:21,214 --> 00:11:23,748
يقول اسمه تيري أو
جيري، لا أعرف

66
00:11:23,750 --> 00:11:25,717
لكنها تريد أن تقله

67
00:11:25,719 --> 00:11:29,287
"<font color="#00ffff">أنا، أقول</font>:" جولي اسم عميتي جولي

68
00:11:29,289 --> 00:11:32,223
اننا لا نحاول ان نلتقط"
"اى مستوقف سيارات فى هذه الرحلة

69
00:11:32,225 --> 00:11:34,059
"أيها المجنون لعين"

70
00:11:34,061 --> 00:11:36,795
تصر، لذلك أنا أحملق في
هذا الرجل، صح؟

71
00:11:36,797 --> 00:11:38,463
مباشرة من المرآة الخلفية

72
00:11:38,465 --> 00:11:42,333
لذا لاحظت أن لديه حقيبة
وهي حقيبة عجيبة الشكل

73
00:11:42,335 --> 00:11:44,903
كلها من الجلد مع حلقات من الكروم عليها

74
00:11:44,905 --> 00:11:49,240
أعني أنها من نوع الحقائب التي توحي بالشبهة

75
00:11:49,242 --> 00:11:53,244
"<font color="#00ffff">لذا قلت له</font>:" يا رجل ما الذي بالحقيبة؟

76
00:11:53,246 --> 00:11:56,715
"<font color="#00ffff">أجاب</font>:" ليس من شأنك اللعين

77
00:11:56,717 --> 00:11:59,718
بهدوء تام، بدأت أغضب

78
00:11:59,720 --> 00:12:03,154
حسنا، أنظر يا رجل، أنا لا"
"أحاول أن أتدخل في شانك

79
00:12:03,156 --> 00:12:05,190
أنا لا أحاول أن أعبث بأغراضك

80
00:12:05,192 --> 00:12:07,425
أنا فقط أحرس عمتي ونفسي

81
00:12:07,427 --> 00:12:09,461
<font color="#00ffff">أناا فقط أسأل</font>: ماذا في حقيبة؟

82
00:12:09,463 --> 00:12:12,397
يميل إلى الأمام... مباشرة صوب جهي

83
00:12:12,399 --> 00:12:15,100
"<font color="#00ffff">ويقول</font>:" ليس من شأنك اللعين

84
00:12:15,102 --> 00:12:16,935
"وإذا سألتني مرة أخرى"

85
00:12:16,937 --> 00:12:19,137
"سوف سأضربك ضرباً مبرّحاً، أيّها الداعر"

86
00:12:19,139 --> 00:12:21,506
مال للوراء

87
00:12:22,942 --> 00:12:25,210
أنا أنظر إلى جولي

88
00:12:25,212 --> 00:12:26,778
جولي ذعرة من الخوف

89
00:12:28,782 --> 00:12:30,448
نقود لنحو ميلين

90
00:12:30,450 --> 00:12:32,450
التوتر

91
00:12:32,452 --> 00:12:34,452
في أشد ما يكون

92
00:12:34,454 --> 00:12:36,454
<font color="#00ffff">قال</font>: "أركن السيارة" لذا فعلنا

93
00:12:36,456 --> 00:12:38,223
ركنا بجانب الطريق

94
00:12:38,225 --> 00:12:40,759
فخرج من السيارة، كان فوق العشب او ما شابه

95
00:12:40,761 --> 00:12:44,062
أعتقد أن كان يتبول، ويفعل
شيئاً لم يرد منا رؤيته

96
00:12:44,064 --> 00:12:45,964
أتعرف ما أقصده؟

97
00:12:45,966 --> 00:12:47,966
أنا أنظر في المقعد الخلفي

98
00:12:47,968 --> 00:12:49,801
هناك تلك الحقيبة

99
00:12:49,803 --> 00:12:53,304
قابعة في الخلف تنظر إليّ مباشرة

100
00:12:53,306 --> 00:12:55,373
ألقي نظرة على الرجل

101
00:12:56,308 --> 00:12:58,977
الرجل يبعد حوالي 20 قدما من السيارة

102
00:12:58,979 --> 00:13:02,313
:ألتفت إلى جولي
"جولي، قودي، ولا تهتمي"

103
00:13:02,315 --> 00:13:05,817
وقد فعلنا. تركناه بجانب الطريق

104
00:13:05,819 --> 00:13:07,485
والحقيبة في المقعد الخلفي

105
00:13:09,089 --> 00:13:11,523
حسنا... ماذا كان في الحقيبة؟

106
00:13:12,992 --> 00:13:15,059
ليس من شأنك اللعين

107
00:13:15,995 --> 00:13:19,130
هذا ما في الحقيبة يا رفيقي

108
00:13:19,132 --> 00:13:20,999
أنت تمازحني يا رجل

109
00:13:21,001 --> 00:13:24,335
يا رفاق، هل مرت عليكم تلك النكتة الواهنة

110
00:13:24,337 --> 00:13:27,038
فيني! نعم، أيها الداعر

111
00:13:28,007 --> 00:13:32,510
نعم، قد آن الأوان، يا رفيقي
هيا تفضل، هيا تفضل

112
00:13:32,512 --> 00:13:35,413
نعم... سحقاً

113
00:13:37,183 --> 00:13:40,018
اللعنة، يا أخي، انظر لحالك

114
00:13:40,020 --> 00:13:42,187
نعم

115
00:13:42,189 --> 00:13:43,988
انظر لحالك

116
00:13:47,526 --> 00:13:49,928
..استراحة يا رفاق. هيا

117
00:13:51,096 --> 00:13:53,598
إذا كيف كان حالك؟

118
00:13:55,034 --> 00:13:56,835
بخير

119
00:13:56,837 --> 00:14:00,438
كيف هي فتيات المدينة؟
تحصل على الكثير من الجنس؟

120
00:14:02,875 --> 00:14:05,276
تباً يا رجل، الجنس جيد

121
00:14:07,046 --> 00:14:09,047
كان الحال صعبا هنا، يا أخي

122
00:14:09,049 --> 00:14:11,382
نعم، الحال صعب في مكان

123
00:14:11,384 --> 00:14:13,284
نعم هو كذلك

124
00:14:14,553 --> 00:14:16,287
من الجيد أنك عدت

125
00:14:21,393 --> 00:14:23,461
ـ مرحبا حبيبي ـ أهلا

126
00:14:27,233 --> 00:14:29,067
كيت

127
00:14:29,069 --> 00:14:32,136
هذا هو أخي... فيني

128
00:14:33,405 --> 00:14:36,574
من الجيد لقاؤك أخيراً

129
00:14:36,576 --> 00:14:39,244
!!كم هذا ممتع

130
00:14:40,179 --> 00:14:42,080
مرحبا

131
00:14:42,082 --> 00:14:44,249
فنسنت. سُعدت برؤيتك

132
00:14:44,251 --> 00:14:46,284
إذا كم من الوقت سستبقى؟

133
00:14:46,286 --> 00:14:49,254
مازلت احاول أن أعرف

134
00:14:49,256 --> 00:14:53,424
إنه منزلك أيضا، فيني
يمكنك البقاء طالما تريد

135
00:14:53,426 --> 00:14:55,560
أنا متحمسة للغاية

136
00:14:55,562 --> 00:14:58,363
هيا. من المفترض أن نحتفل، أليس كذلك؟

137
00:14:58,365 --> 00:15:01,466
أشرب هذه الجعة وأبتسم أيها
الداعر، كف عن الدناوة

138
00:15:03,103 --> 00:15:05,169
اشتقت لك أيّما اشتياق

139
00:15:06,272 --> 00:15:09,540
إلى أخي فيني، مرحبا بكم في المنزل، يا رفيقي

140
00:15:15,448 --> 00:15:17,949
الآن دعونا نشرب بعض الكؤوس

141
00:16:26,086 --> 00:16:28,486
اللعنة، الحال مشرق هنا

142
00:16:30,522 --> 00:16:32,423
كيف تشعر يا أخي؟

143
00:16:33,359 --> 00:16:35,193
بخير. كيف تشعر؟

144
00:16:35,195 --> 00:16:37,328
منتشي للغاية يا رفيق

145
00:16:37,330 --> 00:16:40,765
منتشي للغاية. هل لديك سجارة؟

146
00:16:46,038 --> 00:16:47,505
شكراً

147
00:16:49,541 --> 00:16:51,442
ما الأخبار؟

148
00:16:52,478 --> 00:16:54,779
المزرعة تبدوا بحال شيء

149
00:16:56,548 --> 00:16:59,283
كل شيء... فاسد

150
00:17:00,386 --> 00:17:02,553
تركت فريقك يفسدوا كل شيء

151
00:17:02,555 --> 00:17:06,224
الليلة الماضية كانت حالة نادرة
حفلة. من أجلك

152
00:17:08,394 --> 00:17:10,561
لم اطلب حفلة

153
00:17:10,563 --> 00:17:12,630
نعم. لقد كنت غائباً

154
00:17:12,632 --> 00:17:16,667
والمزرعة كانت بحال جيدة. كنت اهتم بالأمور

155
00:17:16,669 --> 00:17:18,636
لا يبدوا الوضع هكذا

156
00:17:19,638 --> 00:17:23,508
المال شحيح يا أخي. وضعت كل ما لدي في المحل

157
00:17:26,412 --> 00:17:28,746
هل جعلته قائما ويعمل؟

158
00:17:28,748 --> 00:17:30,748
إنه قائم و يعمل

159
00:17:30,750 --> 00:17:34,152
.يحتاج إلى بعض العمل
.يجب أن تأتي لتلقي عليه نظرة

160
00:17:35,421 --> 00:17:37,321
ـ حسنا ـ تعال غداً

161
00:17:37,323 --> 00:17:39,724
ألقي عليه نظرة، قل لي ما هو رأيك

162
00:17:40,759 --> 00:17:43,594
ـ حسنا، نعم، سأفعل ذلك ـ رائع

163
00:17:51,270 --> 00:17:54,572
في حال كنت تتساءل
قد دفنت أمنا تحت تلك الأشجار

164
00:17:54,574 --> 00:17:57,341
أسفل الجانب الشرقي من أرضنا

165
00:18:06,285 --> 00:18:08,219
<i>أعرف أنه ليس بالشيء الكثير لتراه</i>

166
00:18:08,221 --> 00:18:11,456
لكن لديهت أساسات جيدة
كهرباء جديدة

167
00:18:11,458 --> 00:18:16,294
إنه موقع جيد في المدينة وكان رخيصة

168
00:18:16,296 --> 00:18:21,199
كل ما تحتاجه الآن هو أن
تقلم أظافرها وتصفف شعرها

169
00:18:22,134 --> 00:18:25,136
ـ ستحتاج أكثر من ذلك
ـ عليك أن تبدأ من مكان ما

170
00:18:25,138 --> 00:18:29,207
من الصعب أن تكون محترفا
وتقوم بالإصلاح من الحظيرة

171
00:18:29,875 --> 00:18:31,542
فما رأيك؟

172
00:18:31,544 --> 00:18:33,144
حول ماذا؟

173
00:18:33,146 --> 00:18:35,813
.ـ في مساعدتي. كوننا شركاء

174
00:18:35,815 --> 00:18:37,882
شركاء؟

175
00:18:39,485 --> 00:18:41,319
لست واثقاً من هذا

176
00:18:41,321 --> 00:18:43,321
ما الضير في ذلك؟

177
00:18:43,323 --> 00:18:45,156
حسنا، حسنا

178
00:18:45,158 --> 00:18:47,325
ماذا عن مساعدتي في إعدادها؟

179
00:18:47,327 --> 00:18:50,228
أعني، أنت أفضل ميكانيكي أعرفه.

180
00:18:50,230 --> 00:18:53,164
وأنت أخي بحق المسيح

181
00:18:57,836 --> 00:18:59,837
حسنا، أستطيع أن أفعل ذلك

182
00:18:59,839 --> 00:19:01,606
للوقت الحالي

183
00:19:01,608 --> 00:19:03,241
!للوقت الحالي

184
00:19:03,243 --> 00:19:04,909
أيها المنحط

185
00:19:06,178 --> 00:19:08,846
تجعلني أتوسل إليك

186
00:19:08,848 --> 00:19:10,781
شكراً لك

187
00:19:13,352 --> 00:19:14,852
حسناً

188
00:19:14,854 --> 00:19:17,321
ماذا تريد أن تفعل أولا؟

189
00:19:19,858 --> 00:19:23,227
<i>إليك مشكلة الرياضة اليوم</i>

190
00:19:23,229 --> 00:19:25,363
لا يكسر للأطفال خاطر أبداً

191
00:19:25,365 --> 00:19:28,566
<font color="#00ffff">لا يقال لهم</font>: "إذهب و أجلس في دكة
"الإحتياط يا تومي

192
00:19:28,568 --> 00:19:30,868
و السبب في ذلك هو أننا نعتقد

193
00:19:30,870 --> 00:19:33,804
أنه علينا أن ندلل الأطفال. ليس عليهم ان
يربحوا أيّ شيء

194
00:19:33,806 --> 00:19:36,541
هذا غريب لأنه كراشد دائما ما يُرفض طلبي

195
00:19:36,543 --> 00:19:38,609
أهلا

196
00:19:38,611 --> 00:19:40,278
روكسي

197
00:19:40,280 --> 00:19:42,547
يقال لك بحتمية

198
00:19:42,549 --> 00:19:44,715
أهلا. هل انتِ بخير؟

199
00:19:44,717 --> 00:19:46,884
نعم، أنا بخير

200
00:19:46,886 --> 00:19:49,554
آسفة لقدومي هكذا

201
00:19:49,556 --> 00:19:51,956
لا، لا على الإطلاق. لا بأس

202
00:19:57,729 --> 00:19:59,297
أنظر، أنا لست

203
00:19:59,299 --> 00:20:02,300
من النوع الذي يطلب يد العون، لكن

204
00:20:04,236 --> 00:20:07,271
ليس لدي مال ولا مكان لأذهب إليه، لذا

205
00:20:07,273 --> 00:20:11,542
إذا كان عرضك لا يزال قائما، فأنا
حقاً بحاجة لوقت أجمع في شتات نفسي

206
00:20:11,544 --> 00:20:13,911
بلى، نعم، بالتأكيد

207
00:21:08,900 --> 00:21:10,968
كم من الوقت قد عشت هنا؟

208
00:21:11,970 --> 00:21:13,771
طوال حياتي

209
00:21:14,806 --> 00:21:16,741
حتى انتقلت إلى المدينة

210
00:21:17,643 --> 00:21:20,444
إنها جميلة، تبدو هادئة

211
00:21:24,983 --> 00:21:28,486
عندما كنا أصغر وكانت العائة تأتي للزيارة

212
00:21:28,488 --> 00:21:30,054
كانوا يمكثون هنا

213
00:21:31,823 --> 00:21:33,658
هناك سرير قابل للطي

214
00:21:33,660 --> 00:21:36,494
نعم، بحاجة لبعض التنظيف

215
00:21:36,496 --> 00:21:39,330
لكن... لديك الخصوصية

216
00:21:39,332 --> 00:21:41,899
إنه رائع. شكرا لك

217
00:21:43,001 --> 00:21:46,771
سأدفع لك ريثما أقف على قدمي

218
00:21:46,773 --> 00:21:48,673
لا، لا، لا، هذا ليس ضروريا

219
00:21:48,675 --> 00:21:51,575
خذي راحتكِ، تعلمين؟ ستجدين حلاً

220
00:22:11,029 --> 00:22:12,697
هل انت بخير؟

221
00:22:12,699 --> 00:22:14,065
نعم

222
00:22:15,033 --> 00:22:17,702
هل سمعت شيئا عن الحادث؟

223
00:22:19,371 --> 00:22:21,038
ماذا تعنين؟

224
00:22:21,040 --> 00:22:23,040
أي شخص يبحث عنا؟

225
00:22:23,042 --> 00:22:25,710
لا، لم أسمع أي شيء

226
00:22:25,712 --> 00:22:29,613
أنت لا تعتقدين أن رجال الشرطة
يبحثون عنا، أليس كذلك؟

227
00:22:30,549 --> 00:22:32,616
ليس رجال الشرطة من يقلقوني

228
00:22:36,388 --> 00:22:38,122
كيف تبدو؟ طعمها جيد؟

229
00:22:38,124 --> 00:22:40,591
ـ نعم، أنها لذيذة ـ حقاً؟ حسنا

230
00:22:40,593 --> 00:22:42,360
ـ إنه رائع. شكرا ـ حسنا

231
00:22:52,571 --> 00:22:54,672
فماذا حدث لوجهك؟

232
00:22:54,674 --> 00:22:56,807
كنت في حادث سيارة

233
00:22:58,944 --> 00:23:01,812
ـ حادث سيء؟
ـ نعم، كان سيئا بالفعل

234
00:23:01,814 --> 00:23:04,815
نعم... أنا سعيدة أنت بخير

235
00:23:06,051 --> 00:23:07,818
متى كان الحادث؟

236
00:23:08,553 --> 00:23:10,988
قبل أمس

237
00:23:10,990 --> 00:23:12,823
هل ذهبتِ إلى المستشفى؟

238
00:23:12,825 --> 00:23:14,458
لا

239
00:23:14,460 --> 00:23:16,527
ـ لم لا ـ لم كل هذه الأسئلة؟

240
00:23:16,529 --> 00:23:20,498
أنا فقط أسأل روكسي كيف حصلت
على تلك علامات على وجهها

241
00:23:20,500 --> 00:23:22,099
ـ حبيبتي، حبيبتي ـ ماذا؟

242
00:23:22,101 --> 00:23:24,902
إذا ما الذي ستفعلينه بينما أنت هنا؟

243
00:23:24,904 --> 00:23:27,505
أنا بحاجة للعثور على عمل، لذا

244
00:23:27,507 --> 00:23:30,074
يمكنني ان أوفر لك بضع ليالٍ
في الحانة التي أعمل بها

245
00:23:30,076 --> 00:23:32,543
ـ سيكون هذا رائعاً ـ حسناً

246
00:23:32,545 --> 00:23:36,080
،إن إحتجتي أيّ شيء، أيّ ملابس
أيّاً كان، تكلمي معي، سأوفره لكِ

247
00:23:36,082 --> 00:23:37,848
شكراً لكِ

248
00:23:38,517 --> 00:23:40,684
رائع

249
00:23:44,824 --> 00:23:46,457
هذا ممتع

250
00:23:46,459 --> 00:23:47,958
أنا متحمسة

251
00:24:17,656 --> 00:24:19,223
أهلا

252
00:24:26,832 --> 00:24:28,899
ليلة جميلة، أليس كذلك، يا أخي؟

253
00:24:29,835 --> 00:24:31,535
بلى

254
00:24:31,970 --> 00:24:34,905
هذه فتاة جميلة التي أحضرتها للمنزل

255
00:24:36,508 --> 00:24:38,576
نعم

256
00:24:39,678 --> 00:24:41,245
ما قصتها؟

257
00:24:42,180 --> 00:24:44,081
ماذا تعني؟

258
00:24:45,851 --> 00:24:48,152
تظهر عند المحل

259
00:24:48,154 --> 00:24:50,855
لا سيارة، لا حقائب، لا مال

260
00:24:50,857 --> 00:24:53,023
تبدو بحال سيئة يا رفيقي

261
00:24:53,025 --> 00:24:55,926
كانت في حادث سيء، حسنا؟

262
00:24:55,928 --> 00:24:58,529
رأيت ذلك، كنت هناك

263
00:24:58,531 --> 00:25:00,531
كان علينا أن نغادر على الفور

264
00:25:00,533 --> 00:25:02,266
إنها فقط بحاجة لبعض المساعدة

265
00:25:03,034 --> 00:25:06,203
ـ هل أنت في نوع من المتاعب؟ ـ لا

266
00:25:06,205 --> 00:25:08,639
أنت متأكد من ذلك؟

267
00:25:08,641 --> 00:25:10,875
قلت لا

268
00:25:10,877 --> 00:25:13,043
كل شيء على ما يرام

269
00:25:13,045 --> 00:25:18,148
اتفقنا، أردت فقط أن أعلم من
وضعت علي بعد 100 قدم منا

270
00:25:18,150 --> 00:25:20,284
ـ أنا فقط أحترس ـ نعم

271
00:25:20,286 --> 00:25:22,887
أنت لا تحتاج للقلق حول ذلك، حسنا؟

272
00:25:22,889 --> 00:25:24,922
اقلق بشأنك

273
00:26:09,267 --> 00:26:10,935
هذا ملائم؟

274
00:26:10,937 --> 00:26:12,836
تبدين رائعة

275
00:26:31,791 --> 00:26:33,624
أهلا

276
00:26:33,626 --> 00:26:35,960
يالروعة، تبدين رائعة

277
00:26:35,962 --> 00:26:38,195
شكراً. و أنتِ ايضاً

278
00:26:39,297 --> 00:26:42,132
بيج غاري؟ أنت، بيغ غاري

279
00:26:42,134 --> 00:26:44,034
ـ ماذا؟
ـ هذه هي روكسي

280
00:26:44,036 --> 00:26:45,736
ـ سُعدت لرؤيتكِ، سيدتي

281
00:26:45,738 --> 00:26:48,606
ـ سُعدت برؤيتك أيضاً
ـ لا، تتذكر؟

282
00:26:48,608 --> 00:26:50,174
كنت أتحدث عنها في وقت
سابق من صباح اليوم

283
00:26:50,176 --> 00:26:52,276
كيف يجب علينا أن نشغلها
للعمل مناوبتين؟

284
00:26:52,278 --> 00:26:54,378
من العجيب كيف كنت تفكرين
أنه علينا ان نشغلها

285
00:26:54,380 --> 00:26:56,246
آخر مرة تحققت، أنا من كنت أشغل

286
00:26:56,248 --> 00:26:58,782
بحقك، بجدية، ستكون مذهلة

287
00:26:58,784 --> 00:27:00,384
لهذا المكان

288
00:27:01,653 --> 00:27:03,687
ـ هل عملتِ بالحانة من قبل؟
ـ السنوات الأربع الماضية

289
00:27:03,689 --> 00:27:06,890
أنا دائما في الوقت المحدد، لا
أتقبل أيّ عبث، وأعمل بكد

290
00:27:06,892 --> 00:27:08,959
ـ تبدين كنوعي المفضل من الفتيات

291
00:27:08,961 --> 00:27:13,230
حسنا، يمكنكِ العمل يوم الخميس
.وليالي السبت. قومي بعمل جيد

292
00:27:13,232 --> 00:27:15,833
سوف تعلمك كاتي روتين العمل

293
00:27:15,835 --> 00:27:19,003
ـ شكرا لك، بيغ غاري
ـ حسنا، حسنا، حسنا ـ شكراً لك

294
00:27:19,005 --> 00:27:20,871
حسنا، حسنا، تعالي هنا ـ شكرا لك

295
00:29:33,471 --> 00:29:36,306
ـ كيف الحال يا عزيزتي ـ إليك عني

296
00:29:36,308 --> 00:29:39,843
كيف يحق أنكِ لم تعودي
تحضري تلك المؤخرة هنا بعد؟

297
00:29:39,845 --> 00:29:42,479
ـ أصمت يا ديريل. بحقك

298
00:29:42,481 --> 00:29:46,016
الأمر فقط هو أن... تلك المؤخرة تعيد
الذكريات

299
00:29:46,018 --> 00:29:49,419
لحين كنت نديم فراشي

300
00:29:49,421 --> 00:29:53,123
.حسنا، لا تتحدثي معي هكذا
اتفقنا؟ هل سمعتني؟

301
00:29:53,125 --> 00:29:55,025
!إياك أن تمسني هكذا أبدا

302
00:29:55,027 --> 00:29:56,460
إليك عني

303
00:29:56,462 --> 00:29:58,061
حسناً

304
00:29:59,998 --> 00:30:02,399
لدينا مشكلة هنا؟

305
00:30:07,839 --> 00:30:09,506
لا

306
00:30:09,508 --> 00:30:11,408
لا، لكن قد تكون لك أنت

307
00:30:14,112 --> 00:30:17,314
لماذا لا تعرج بعيدا قبل
أن تُصرع، يا فتى؟

308
00:30:20,852 --> 00:30:22,452
حسبك، حسبك، حسبك، اهدأ وحسب

309
00:30:22,454 --> 00:30:25,055
يمكننا أن نصفي الحساب بالخارج أيها الداعر

310
00:30:25,057 --> 00:30:26,590
نحن لسنا هنا للقتال

311
00:30:26,592 --> 00:30:28,892
لماذا لا تهتم بشأنك اللعين؟

312
00:30:28,894 --> 00:30:31,395
هذا أخي، فهمت؟

313
00:30:31,397 --> 00:30:33,831
أنت، نكحاً لك ولأخيك

314
00:30:33,833 --> 00:30:36,033
.حسناً يا رفاق، يكفي هذا
عليكم جميعاً المغادرة

315
00:30:36,035 --> 00:30:37,935
هل تطردنا؟

316
00:30:37,937 --> 00:30:41,371
!نكحاً لك ولحانتك الرديئة يا غاري

317
00:30:41,373 --> 00:30:44,474
ـ تحرك تحرك
ـ هيا، اذهب، اذهب. تابع

318
00:30:44,476 --> 00:30:46,476
تحرك تحرك. الآن، دعنا نذهب

319
00:30:46,478 --> 00:30:48,111
!تباً لك أيها السافل

320
00:30:49,047 --> 00:30:51,381
!ـ تحرك!ـ فلتخسأ، أيها الداعر

321
00:30:51,383 --> 00:30:52,950
!انقلع

322
00:30:54,385 --> 00:30:56,520
كان يبحث عن ذلك

323
00:30:56,522 --> 00:30:58,388
ياله من سافل لعين

324
00:30:49,047 --> 00:30:51,381
!ـ تحرك!ـ فلتخسأ، أيها الداعر

325
00:31:00,192 --> 00:31:02,092
انظروا، قمنا بشجار

326
00:31:02,094 --> 00:31:04,595
هذا السفيه يعزف في فرقة متيال-راب

327
00:31:04,597 --> 00:31:08,866
ـ يا رجل، هذا الهراء لم يكن مناسباً قبل 10
سنوات، ما زال يكن الضغينة بسببه

328
00:31:08,868 --> 00:31:11,535
هو و أصحابه يحبون تدخين الميث

329
00:31:11,537 --> 00:31:14,938
ومداعبة بعضهم البعض

330
00:31:15,573 --> 00:31:17,441
ما هي مشكلته معك؟

331
00:31:20,378 --> 00:31:22,913
ـ كنت مع داريل قبل جاي سي
ـ نعم

332
00:31:22,915 --> 00:31:25,582
لذا لديه مشكلة لأن كيت ترقت

333
00:31:25,584 --> 00:31:27,284
تباً

334
00:31:27,286 --> 00:31:30,587
آخر شيء نحتاج إليه هو
مشكلة من هذا الرجل

335
00:31:30,589 --> 00:31:32,389
لا تستفوه بعد الآن

336
00:31:32,391 --> 00:31:33,991
نكحاً له

337
00:31:35,093 --> 00:31:37,060
يسهل عليك قول ذلك

338
00:31:50,275 --> 00:31:52,175
ـ مرحباً عزيزي
ـ مرحباً

339
00:31:53,278 --> 00:31:56,280
ـ ماذا تفعل؟
ـ هل جلبتِ لي سندويش لحم وجبن؟

340
00:31:56,282 --> 00:31:59,316
ـ أصمت. إياك أن تلمسني هكذا

341
00:31:59,318 --> 00:32:01,685
أقسم بالرب عزيزي

342
00:32:05,957 --> 00:32:07,958
ـ أهلا
ـ مرحباً

343
00:32:07,960 --> 00:32:09,626
كيف كان يومك؟

344
00:32:09,628 --> 00:32:11,461
جيد

345
00:32:11,463 --> 00:32:13,563
كيف كان يومك؟
ـ جيد

346
00:32:13,565 --> 00:32:15,032
رائع

347
00:32:15,034 --> 00:32:17,634
هل تريدين ربما أن تتغدى معي؟

348
00:32:17,636 --> 00:32:20,137
أتغدى معكِ؟
ـ نعم، معي

349
00:32:20,139 --> 00:32:22,472
هل تعتقد أنه يمكننا ذلك؟

350
00:32:22,474 --> 00:32:26,143
أنا لا أعرف، يمكننا أن نحاول
أنت متفق مع ذلك؟

351
00:32:26,145 --> 00:32:28,979
نعم، نعم، يمكننا أن نفعل ذلك

352
00:32:28,981 --> 00:32:30,480
حسناً

353
00:32:30,482 --> 00:32:32,149
دعيني أغير لباسي

354
00:32:32,151 --> 00:32:33,550
حسناً

355
00:32:39,691 --> 00:32:42,559
لماذا تشرب "مون شاين" إنه مقزز
لا أصدق أنك تشرب ذلك

356
00:32:42,561 --> 00:32:44,695
الجميع يشرب "مون شاين" في هذه الأرجاء

357
00:32:44,697 --> 00:32:47,064
وايت لايتينغ" سوف يسيء من حالك"

358
00:32:47,066 --> 00:32:48,665
إنه مثل شرب وقود خالص

359
00:32:48,667 --> 00:32:51,001
شغلنا فعلا جزازة عشب

360
00:32:51,003 --> 00:32:54,104
ببعض المياه الحارقة التي صنعناها

361
00:32:54,106 --> 00:32:56,139
ـ ترى، هذا ليس جيداً
ـ نعم

362
00:32:58,276 --> 00:33:00,110
هل هناك شيء جيد؟

363
00:33:00,112 --> 00:33:02,746
معظمها أشياء قديمة

364
00:33:05,016 --> 00:33:07,184
هل تريد أن تختار شيئا؟

365
00:33:09,187 --> 00:33:10,587
حسناً

366
00:33:23,701 --> 00:33:25,268
حقاً؟

367
00:33:28,206 --> 00:33:30,407
إنها أغنية جيدة

368
00:33:32,111 --> 00:33:34,077
فنسنت أنت شاعري

369
00:33:37,249 --> 00:33:39,182
هذا جميل

370
00:33:48,726 --> 00:33:52,729
جاي سي وكيت سيذهبان للمهرجان الليلة. هل
تريد أن تذهب؟

371
00:33:52,731 --> 00:33:54,564
نعم سيكون ذلك ممتعاً

372
00:33:54,566 --> 00:33:57,034
شكرا لك
ـ شكراً

373
00:33:58,236 --> 00:34:00,437
لا تفكر في ذلك حتى

374
00:34:00,439 --> 00:34:03,027
أنا سأدفع الثمن
ـ بحقك، دعيني أدفع   ـ مستحيل

375
00:34:03,047 --> 00:34:05,260
لن أدعك تدفع ثمن اي شيء أبداً

376
00:34:08,079 --> 00:34:09,479
حسناً

377
00:34:09,481 --> 00:34:11,815
شكراً لك
ـ على الرحب

378
00:34:12,784 --> 00:34:15,619
أنا متحمس لهذا المهرجان

379
00:34:18,256 --> 00:34:20,323
كنت أفكر في

380
00:34:21,426 --> 00:34:24,594
في وضع شاربي للمهرجان الللية

381
00:34:24,596 --> 00:34:27,097
ما رأيك؟

382
00:34:27,099 --> 00:34:29,066
أأبدو جميلة؟

383
00:34:30,268 --> 00:34:34,104
هذا ليس أول نعت سأستعمله

384
00:34:34,106 --> 00:34:35,772
مذهلة؟
...ـ بل أقرب إلى

385
00:34:35,774 --> 00:34:37,774
ـ فاتنة؟
ـ مقلية جداً

386
00:34:46,452 --> 00:34:49,453
أتمنى لو أنه كان لدينا واحد في فناءنا
الخلفي

387
00:34:53,525 --> 00:34:55,192
ـ حسنا، إنه وقت الشرب

388
00:34:55,194 --> 00:34:58,628
سوف أذهب لخيمة الخمر، هل
تريدون يا رفاق القدوم؟

389
00:34:58,630 --> 00:35:01,364
ـ أنا بخير
ـ سنتمشى قليلاً

390
00:35:01,366 --> 00:35:04,868
سنلتقي بعد بضع قليل، اتففقنا؟
ـ رائع      ـ حسناً وداعاً يا رفاق

391
00:35:09,807 --> 00:35:11,708
ـ كان ينبغي أن أكون عاملة بالمهرجانات
ـ حقاً؟

392
00:35:11,710 --> 00:35:14,311
هل ستعملين بالأرجوحات أم بالألعاب؟

393
00:35:14,313 --> 00:35:15,812
عرض المسوخ

394
00:35:15,814 --> 00:35:18,215
سيدة ملتحية، الكلاب ذات الرأسين

395
00:35:18,217 --> 00:35:20,484
مبتلعي السيوف، هذا النوع من الأشياء

396
00:35:20,486 --> 00:35:23,220
حسنا أعتقد أنك ستتلائمين هنا

397
00:35:23,222 --> 00:35:24,222
أنا متأكدة من ذلك

398
00:35:28,826 --> 00:35:32,162
كم كنت تعتقد أن هذه
الأماكن تكسب في ليلة؟

399
00:35:32,164 --> 00:35:33,897
هذا أمر يعصب البث فيه

400
00:35:34,832 --> 00:35:36,833
تعتقد أنه

401
00:35:36,835 --> 00:35:38,568
خسمة وعشرين ألف في اللية؟

402
00:35:39,837 --> 00:35:42,172
أقول أقرب إلى 100 في الليلة

403
00:35:42,174 --> 00:35:45,408
هذا كثير لقاء جوائز رخيصة وكعك

404
00:35:46,177 --> 00:35:49,679
هذا جنوني، كل هذا هنا لأسبوع ثم يذهب

405
00:35:49,681 --> 00:35:51,515
هذا هو الإغراء

406
00:35:51,517 --> 00:35:54,751
شيء لا يأتي كل يوم

407
00:35:58,189 --> 00:36:00,357
فكيف إذا كنت لتفعلها؟

408
00:36:00,359 --> 00:36:02,926
أفعل ماذا؟
ـ تسرق المهرجان

409
00:36:07,533 --> 00:36:10,600
لا اعرف، كيف ستفعلينها؟

410
00:36:11,369 --> 00:36:14,638
كنت على الأرجح، تعلم، أقوم بالتفقد أولاً

411
00:36:14,640 --> 00:36:17,941
ثم أسرق أعلى الأرجوحات و الألعاب ربحاً

412
00:36:18,342 --> 00:36:21,211
الأرجوحات تتطلب تذكرة للولوج
عليك أن تذهبي للألعاب

413
00:36:21,213 --> 00:36:22,812
أو شبابيك التذاكر

414
00:36:22,814 --> 00:36:25,515
لابد أن هذا هو الأخر ربحاً

415
00:36:25,517 --> 00:36:28,218
والأكثر مشاهدة من قبل الأمن

416
00:36:28,220 --> 00:36:32,289
إذاً... إن كنا سنتفقد هذا المكان

417
00:36:33,224 --> 00:36:36,793
ما رأيك هي أفضل نقطة للمراقبة؟

418
00:36:50,808 --> 00:36:52,642
إذا أنت تخاف من المرتفات؟

419
00:36:52,644 --> 00:36:55,579
لا، لا، لا...و أنت؟

420
00:36:55,581 --> 00:36:57,581
ـ نعم
!ـ لا

421
00:36:57,583 --> 00:36:59,950
الآن تخبريني

422
00:36:59,952 --> 00:37:03,253
هذا يجعل الطريقة التي سنموت بهلا أسوأ
بكثير

423
00:37:03,255 --> 00:37:05,589
ـ لم عساك تقول هذا؟
ـ هذا فظيع

424
00:37:07,759 --> 00:37:10,727
لا أستطيع التوقف عن الضحك
حسنا، لا، أنا بخير

425
00:37:10,729 --> 00:37:12,929
ـ لا بأس
ـ ينتابني الشيء نفسه معك

426
00:37:16,434 --> 00:37:18,768
يا رجل، أنظر لهذا المكان

427
00:37:18,770 --> 00:37:22,772
يمكننا أن نسرق هذا قبل حتى أن يعرفوا ما
الذي أصابهم

428
00:37:22,774 --> 00:37:25,609
أعتقد أنه علينا أن نسعى وراء الرئيس وحسب

429
00:37:25,611 --> 00:37:28,445
الربح الاكبر.... نقطع رأس الأفعى

430
00:37:28,447 --> 00:37:31,014
لكن هذا ليس ممتعاً كثيراً مع ذلك

431
00:37:32,617 --> 00:37:36,519
إذا كم يلزم من الأشخاص لإنجاح هذا برأيكِ

432
00:37:40,291 --> 00:37:41,858
إثنين

433
00:37:49,967 --> 00:37:51,868
عفواً
ـ لا

434
00:38:02,713 --> 00:38:04,547
أحمر أم أبيض؟

435
00:38:05,483 --> 00:38:06,883
أحمر

436
00:38:06,885 --> 00:38:09,052
ماذا عن الأبيض؟

437
00:38:09,987 --> 00:38:11,755
الأبيض لا بأس به

438
00:38:13,825 --> 00:38:15,725
هو كل ما لدينا

439
00:38:33,844 --> 00:38:35,745
شكراً
ـ على الرحب

440
00:38:36,881 --> 00:38:40,016
ـ في صحتك
ـ في صحتك

441
00:40:13,477 --> 00:40:15,979
إذا هل ضاجعتها؟

442
00:40:15,981 --> 00:40:17,614
ماذا؟

443
00:40:23,120 --> 00:40:25,889
هل ضاجعت روكسي؟

444
00:40:27,458 --> 00:40:30,560
لم عساك تقول هذا؟
ـ التناغم، يا أخي

445
00:40:30,562 --> 00:40:34,464
أستطيع رؤيته، إذاً لم تتضاجعا؟

446
00:40:35,466 --> 00:40:37,700
لا
ـ اللعنة

447
00:40:38,575 --> 00:40:41,710
...عندما يسوء الحال

448
00:40:41,706 --> 00:40:44,140
سيكون متفجراً

449
00:40:44,142 --> 00:40:47,944
يستحسن بك ان تحذر، يا رفيقي، سوف تقع في الحب

450
00:40:47,946 --> 00:40:49,879
مهما يكن يا أخي

451
00:40:49,881 --> 00:40:53,550
لست في أي موقف لأرتبط
مع امرأة الآن

452
00:40:53,552 --> 00:40:55,985
نعم، أهي، لكنك مرتبط

453
00:40:55,987 --> 00:40:59,856
لذلك نأمل أنها سوف تضعك في عدة مواقف مختلفة

454
00:40:59,858 --> 00:41:03,159
إليك عني، إنها فتاة طيبة
ـ أنظر

455
00:41:03,161 --> 00:41:06,529
إنها فتاة عظيمة. فريدة من نوعها

456
00:41:06,531 --> 00:41:08,932
هذا هو السبب في أنك
في ورطة، يا رفيقي

457
00:41:12,503 --> 00:41:15,171
شكراً

458
00:41:15,173 --> 00:41:17,073
...إذا

459
00:41:18,008 --> 00:41:20,910
ماذا تفعلين بعد أن تنتهي؟

460
00:41:22,012 --> 00:41:23,813
لا خطط لي

461
00:41:23,815 --> 00:41:27,550
أتريدين ان تذهبي في جولة؟

462
00:41:27,552 --> 00:41:29,986
معك؟

463
00:41:29,988 --> 00:41:32,021
نعم

464
00:41:35,025 --> 00:41:36,593
إلى أين؟

465
00:41:39,530 --> 00:41:41,197
سوف أفكر في شيء

466
00:41:43,534 --> 00:41:45,235
حسناً

467
00:42:09,561 --> 00:42:11,794
ما الذي حدث بحق اللعنة؟

468
00:42:13,898 --> 00:42:15,565
...في الواقع

469
00:42:15,567 --> 00:42:18,067
...أطلقوا النار على شاحنتي

470
00:42:18,069 --> 00:42:20,803
بمسدس "قذائف" لعين

471
00:42:27,244 --> 00:42:29,579
رأيت داريل يفعل هذا؟

472
00:42:29,581 --> 00:42:33,550
أنا لم أرى من فعل
ذلك، لكني رأيت شاحنة

473
00:42:33,552 --> 00:42:35,218
التي يمكن أن تكون لـ داريل وهو يقود مبتعداً

474
00:42:35,220 --> 00:42:36,853
هذا الداعر يبحث عن المتاعب

475
00:42:36,855 --> 00:42:39,255
ماذا يحسب نفسه بحق اللعنة؟

476
00:42:39,257 --> 00:42:41,824
هل أنت متأكد من أنها كانت شاحنة داريل؟

477
00:42:43,594 --> 00:42:45,662
نعم بالتأكيد

478
00:43:39,350 --> 00:43:40,984
!إذهب! إذهب! إذهب

479
00:43:54,798 --> 00:43:57,667
منذ متى كان هذا المكان مغلقاً؟

480
00:43:57,669 --> 00:43:59,335
حوالي عشرين عاماً أو ما يقارب

481
00:43:59,337 --> 00:44:02,672
كنت أرى بضعة أفلام هنا عندما كنت طفلا

482
00:44:02,674 --> 00:44:06,175
غالبا كانت عروض ثانوية
لكنها كانت أفلام رائعة

483
00:44:06,177 --> 00:44:09,345
أحب أن أرى فلماً لصالة عرض للسيارات

484
00:44:09,347 --> 00:44:12,248
ـ لم يسبق لكِ
ـ لا أبداً

485
00:44:20,691 --> 00:44:22,692
إذاً ما هي علامتك؟

486
00:44:22,694 --> 00:44:24,360
ماذا؟

487
00:44:24,362 --> 00:44:26,195
ماذا تعني؟

488
00:44:26,197 --> 00:44:29,932
تعرف ما أعنيه. علامتك. ما هي علامتك؟
(البرج)

489
00:44:33,037 --> 00:44:35,438
أنا برج الأسد
!ـ الأسد

490
00:44:36,707 --> 00:44:38,274
هذا منطقي

491
00:44:39,710 --> 00:44:41,711
أنا برج الجوزاء

492
00:44:41,713 --> 00:44:44,213
ولكي تعلم فقط

493
00:44:44,215 --> 00:44:47,216
الأسدو الجوزتء يتماشون جداً

494
00:44:47,218 --> 00:44:51,454
ـ هل هذا صحيح؟ هل حقاً؟
ـ نعم، صحيح

495
00:44:51,456 --> 00:44:54,390
هذا الصحيح

496
00:44:54,392 --> 00:44:57,126
كيف كانت بقية ليلتك؟

497
00:44:58,395 --> 00:45:00,063
بخير

498
00:45:00,065 --> 00:45:02,765
كيت غاضبة من مسألة الشاحنة برمتها

499
00:45:02,767 --> 00:45:06,235
قضيت بقية الليل في
محاولة لتهدئتها

500
00:45:06,237 --> 00:45:07,904
نعم

501
00:45:07,906 --> 00:45:10,073
كيف حال جي سي؟

502
00:45:10,075 --> 00:45:14,077
إنه ليس من النوع الذي ينسى

503
00:45:14,079 --> 00:45:16,946
نعم، أرى ذلك

504
00:45:19,917 --> 00:45:22,485
ماذا كنت تحب عندما كنت طفلا؟

505
00:45:24,088 --> 00:45:26,289
لا اعرف. كيف كنتِ أنت؟

506
00:45:26,291 --> 00:45:28,758
أراهن أنكِ  كنتِ متمردة حقا، صح؟

507
00:45:28,760 --> 00:45:31,160
سحقاً. ما زلت كذلك

508
00:45:35,432 --> 00:45:38,301
.قل لي، بجدية، أريد أن أعرف
كيف كنت؟

509
00:45:38,303 --> 00:45:40,236
يمكنني أن أراك

510
00:45:40,238 --> 00:45:44,140
في الصف الخامس مع واحدة من قصات الشعر
المنتصبة تلك

511
00:45:44,142 --> 00:45:48,778
نعم، حلقت الجانبين كل ما إلى ذلك، كانت تلك
هي القصة المنتشرة

512
00:45:48,780 --> 00:45:50,847
نعم كان ذلك هو الأسلوب (الموضة) هنا

513
00:45:51,782 --> 00:45:55,318
نعم، قصة جانبية سيئة، كنت عادياً جدا

514
00:45:55,320 --> 00:45:56,919
أعتقد

515
00:45:57,788 --> 00:46:00,123
لعبت الكثير من الألعاب
الرياضية، وعملت على السيارات

516
00:46:00,125 --> 00:46:02,191
...ولكن لطالما

517
00:46:04,461 --> 00:46:07,130
لطالما شعرت بأنني محاصر في هذه البلدة

518
00:46:08,799 --> 00:46:12,869
لفترة من الوقت، كنت
خائفا حتى من المغادرة

519
00:46:14,071 --> 00:46:16,205
خائف مماذا؟

520
00:46:17,141 --> 00:46:19,108
ما أن يخيب ظني، تعلمين؟

521
00:46:20,144 --> 00:46:23,146
أنه في هذا العالم كله خارج هذه المدينة

522
00:46:23,148 --> 00:46:25,548
لا يوجد هناك... ما هو أفضل

523
00:46:26,817 --> 00:46:29,018
لا شيء مميز

524
00:46:30,154 --> 00:46:32,355
لا تزال تشعر بهذا؟

525
00:46:33,323 --> 00:46:35,958
هناك بالتأكيد شيء مميز

526
00:46:42,332 --> 00:46:44,967
لماذا تنظر الي هكذا؟

527
00:46:48,338 --> 00:46:50,439
مثل ماذا؟

528
00:49:11,248 --> 00:49:13,049
انظر إليَّ

529
00:49:13,984 --> 00:49:16,552
ـ روكسي
ـ من أنت؟

530
00:49:17,554 --> 00:49:19,989
...أنا لا أعرف ما يجري

531
00:49:19,991 --> 00:49:21,991
ولكن أرجوكِ ضعي المسدس أسفلا

532
00:49:21,993 --> 00:49:24,060
من أنت؟

533
00:49:25,996 --> 00:49:28,064
إهدأي لو سمحتِ

534
00:49:28,066 --> 00:49:30,132
ماذا تعنين؟

535
00:49:32,002 --> 00:49:34,603
أين حصلت على هذا العنوان؟

536
00:49:37,074 --> 00:49:39,275
هذا هو عنوان أخي

537
00:49:40,177 --> 00:49:41,744
أخوك؟

538
00:49:41,746 --> 00:49:44,747
!!اجب
ـ هذا ليس كما يبدو

539
00:49:45,682 --> 00:49:47,183
حقاً

540
00:49:47,185 --> 00:49:49,652
هل قتلت أخي؟

541
00:49:49,654 --> 00:49:53,189
ـ لا، قطعا لا
!ـ لا تكذب علي

542
00:49:53,191 --> 00:49:54,757
أقسم

543
00:49:55,525 --> 00:49:57,426
أقسم

544
00:50:00,464 --> 00:50:02,598
أنت بحاجة لأن تبدأ بالحديث

545
00:50:03,533 --> 00:50:07,069
لقد دفع لي رجل فقط عملت لديه في محل

546
00:50:07,071 --> 00:50:09,205
لأراقب منزلاً لبضع ليال

547
00:50:09,207 --> 00:50:12,575
لم أكن أعرف أخيك لم
أكن أعرف شيئا عن ذلك

548
00:50:12,577 --> 00:50:15,044
ـ هل أنت معهم؟
ـ لا، كنت قد تقاضيت أجراً فحسب

549
00:50:15,046 --> 00:50:18,180
من قبل الرجل الذي عملت معه
فقط لمراقبة منزل

550
00:50:27,057 --> 00:50:28,791
!!!اللعنة

551
00:50:41,171 --> 00:50:42,571
روكسي

552
00:50:42,573 --> 00:50:44,407
!أبتعد عني

553
00:50:44,409 --> 00:50:48,244
لم أعلم بأمركِ، أو أخيكِ، أو أيّ من هذا

554
00:50:48,246 --> 00:50:50,179
ـ أنا غبية جداً
ـ هوني عليكِ وحسب

555
00:50:50,181 --> 00:50:52,415
!نكحاً لك

556
00:50:52,417 --> 00:50:54,750
!نكحاً لك

557
00:50:56,586 --> 00:50:58,421
!وثقت بك

558
00:50:59,389 --> 00:51:01,590
أعلم

559
00:51:02,592 --> 00:51:04,560
أنت كذّاب

560
00:51:05,529 --> 00:51:07,296
روكسي

561
00:51:07,298 --> 00:51:09,765
أنت لا تعرفني حتى

562
00:51:12,669 --> 00:51:14,837
من أنت على أي حال؟

563
00:51:15,739 --> 00:51:18,274
من أنت يا فنسنت؟

564
00:51:22,312 --> 00:51:24,180
لا أحد

565
00:51:25,115 --> 00:51:26,782
هذا من أنت

566
00:51:28,285 --> 00:51:30,252
أنت لست أحدا

567
00:51:32,289 --> 00:51:34,857
لقد كان خطأ أني أتيت إلى هنا

568
00:51:53,643 --> 00:51:56,145
طابت ليلتك، كيت
!ـ وداعا

569
00:51:56,147 --> 00:51:58,214
أراكِ غدا

570
00:52:02,319 --> 00:52:04,553
أنتِ

571
00:52:04,555 --> 00:52:06,822
ما المشكلة؟

572
00:52:06,824 --> 00:52:09,492
بالكاد تحدثتِ طوال الليل

573
00:52:09,494 --> 00:52:11,227
أنا بخير

574
00:52:12,662 --> 00:52:14,897
حسنا، ما هي المشكلة؟

575
00:52:16,500 --> 00:52:18,234
لا شيء

576
00:52:18,236 --> 00:52:20,402
هيا، تحدثي معي

577
00:52:21,505 --> 00:52:23,405
سأغادر البلدة

578
00:52:24,174 --> 00:52:26,342
لماذا؟

579
00:52:26,344 --> 00:52:28,911
اعتقدت أنكِ سعيدة هنا، أليس كذلك؟

580
00:52:28,913 --> 00:52:30,880
كنت

581
00:52:30,882 --> 00:52:32,381
ماذا؟

582
00:52:33,316 --> 00:52:35,851
تتغير الأمور، كما تعلمين؟

583
00:52:36,686 --> 00:52:38,420
نعم

584
00:52:38,422 --> 00:52:41,891
لن تكون الأمور دائما مثالية، وهذا أمر مؤكد

585
00:52:41,893 --> 00:52:43,459
أعني

586
00:52:43,461 --> 00:52:46,428
ولكنك تعلمين أننا نهتم بك، أليس كذلك؟

587
00:52:48,532 --> 00:52:51,267
...نعم، أنظري، أنا أقدر لكم

588
00:52:51,868 --> 00:52:53,669
ذلك كثيراً

589
00:52:53,671 --> 00:52:56,505
كل ما قمتم به لأجلي

590
00:52:56,507 --> 00:52:58,707
أنا فقط لا أنتمي هنا

591
00:52:58,709 --> 00:53:01,477
أنتِ لا تنتمين هنا؟ قبل أنت تأتي هنا

592
00:53:01,479 --> 00:53:03,512
لم يكن لدي حتى أي صديقات

593
00:53:03,514 --> 00:53:06,549
روكس، كان من الجميل
جدا أن وجودكِ هنا

594
00:53:06,551 --> 00:53:10,886
انظري، سأكون حزينة إذا غادرتِ
وأنا أعرف أن فنسنت سيكون أيضا

595
00:53:10,888 --> 00:53:13,289
...هذه مسألة معقدة، لكن

596
00:53:15,225 --> 00:53:17,893
لن ينجح الأمر مع فنسنت

597
00:53:17,895 --> 00:53:20,296
لقد كنت في هذه المدينة وقتا طويلا

598
00:53:21,898 --> 00:53:24,400
فنسنت ليس مثل أي شخص آخر هنا

599
00:53:24,402 --> 00:53:27,903
انه غير سعيد أو راض عن
مجرد كونه هنا وانتمائه

600
00:53:27,905 --> 00:53:30,906
هو باحث، مثلك

601
00:53:31,741 --> 00:53:33,976
...مهما كانت المشكلة

602
00:53:33,978 --> 00:53:37,546
ربما عليكِ أنت تستمعي له، موافقة؟

603
00:53:37,548 --> 00:53:39,982
وأنا أعلم أنه يهتم لأمركِ

604
00:53:43,253 --> 00:53:44,987
حسنا؟

605
00:53:45,989 --> 00:53:48,290
حسنا

606
00:53:52,929 --> 00:53:54,630
حسنا

607
00:53:54,632 --> 00:53:57,800
أعتقد أننا بحاجة إلى شيء
أقوى قليلا من الجعة

608
00:53:57,802 --> 00:53:59,602
ما رأيك؟

609
00:53:59,604 --> 00:54:01,437
نعم، من فضلكِ
ـ حسناً

610
00:54:08,613 --> 00:54:10,913
هل يمكننا إيقاف الإذاعة الرياضية؟

611
00:54:10,915 --> 00:54:13,716
كنا نستمع لنفس الهراء طوال اليوم

612
00:54:13,718 --> 00:54:17,853
نعم أخي، يمكنك أن توقفها وتشغل أيّما تريد

613
00:54:17,855 --> 00:54:20,756
كيف يمكنك ان تستمع لهذا طوال الوقت؟

614
00:54:20,758 --> 00:54:23,726
غيرها، يا أخي، غيرها لأيّ شيء تريده

615
00:54:23,728 --> 00:54:25,794
ما هي مشكلتك؟

616
00:54:25,796 --> 00:54:28,264
هذا المكان أصبح يزعجني، هذه هي المشكلة

617
00:54:28,266 --> 00:54:31,634
أنت بحاجة لإستراحة؟ لم لا تذهب و ترتاح
لبقية اليوم إذا؟

618
00:54:31,636 --> 00:54:35,638
وأدعك لوحدك؟
هذه ليست فكرة حسنة

619
00:54:35,640 --> 00:54:37,906
الآن ما الذي يفترض أن يعني هذا؟

620
00:54:37,908 --> 00:54:40,309
إذا تركتك لوحدك

621
00:54:40,311 --> 00:54:42,711
لن يكون لديك نشاط تجاري الآن

622
00:54:42,713 --> 00:54:44,647
كيف اكتشفت ذلك؟

623
00:54:44,649 --> 00:54:46,482
 لأن هذا هو ما يحدث

624
00:54:46,484 --> 00:54:49,285
لأنك لا تستطيع ان تنجز عملاً أبدا

625
00:54:49,287 --> 00:54:51,887
أنا طلبت منك أن تأتي لمشروعي

626
00:54:51,889 --> 00:54:53,989
حتى نتمكن من تشارك شيء معاً

627
00:54:53,991 --> 00:54:55,624
لقد تشاركنا الكثير

628
00:54:55,626 --> 00:54:59,328
في الغالب متاعب توجب عليّ أن أنهيها

629
00:55:03,667 --> 00:55:07,036
لديك رقاقة علي كتفك. ومن ليس لديه؟

630
00:55:07,038 --> 00:55:09,371
لكنك لا تتحدث معي بهذه الطريقة

631
00:55:09,373 --> 00:55:11,607
التحدث معك مثل ماذا؟

632
00:55:11,609 --> 00:55:14,576
أنت ملك الكلام السيء، هذا جل ما تقوم به

633
00:55:14,578 --> 00:55:18,447
منذ أن عدت، كنت قد تحاول
أن تعاتبني على المغادرة

634
00:55:18,449 --> 00:55:22,518
!!تركتني لأدفن أمنا لوحدي

635
00:55:22,520 --> 00:55:24,887
كنت في حاجة لك، يا أخي

636
00:55:24,889 --> 00:55:27,489
!عائلتك كانت بحاجة إليك

637
00:55:27,491 --> 00:55:29,825
!عائلة؟! ما الذي تعرفه عن العائلة؟

638
00:55:29,827 --> 00:55:32,628
أعتنيت بأمنا لمدة ثلاث سنوات

639
00:55:32,630 --> 00:55:35,030
!!حين كانت مريضة و تحتضر

640
00:55:36,032 --> 00:55:37,866
!أين كنت؟

641
00:55:37,868 --> 00:55:40,469
من المفترض أن تظهر فجأة

642
00:55:40,471 --> 00:55:44,039
لتدفنها. و من المفترض ان
!أشعر بالتعاطف معك؟! لا

643
00:55:44,041 --> 00:55:46,075
دفن أمنا هو الجزء السهل

644
00:55:46,077 --> 00:55:48,410
سحقاً لك

645
00:55:48,412 --> 00:55:50,045
!سحقاً لك أنت

646
00:55:50,047 --> 00:55:52,715
لماذا تعتقد أنني غادرت؟

647
00:55:52,717 --> 00:55:55,751
لم يكن ذلك بسبب وفاة أمنا
كنت قد سئمت منك

648
00:55:55,753 --> 00:55:58,053
لأنك علة

649
00:55:58,055 --> 00:56:00,055
أنت تعيش في الماضي يأ اخي

650
00:56:00,057 --> 00:56:04,059
.كان ذلك منذ وقت طويل
.لم أعد كذلك

651
00:56:08,898 --> 00:56:10,799
هل أنتما بخير يا رفاق؟

652
00:57:40,657 --> 00:57:42,224
مرحبا؟

653
00:57:43,159 --> 00:57:44,793
ماذا؟

654
00:57:54,838 --> 00:57:57,005
ماذا حدث هنا بحق اللعنة؟

655
00:57:57,007 --> 00:57:59,575
الفتيات يحببن النذوب

656
00:58:00,877 --> 00:58:03,779
ـ أين هم بحق اللعنة؟
ـ لست أعلم

657
00:58:03,781 --> 00:58:06,915
.لا تقلق بشأنهم و داريل
.سينالون صاعهم من هذا

658
00:58:06,917 --> 00:58:08,650
سوف أقتل ذلك الداعر

659
00:58:13,022 --> 00:58:15,057
!!أيها الداعر

660
00:58:59,736 --> 00:59:02,137
تريد حقك من الضرب أيضاً أيها الداعر؟

661
00:59:22,893 --> 00:59:25,827
إذا عبثت مع عائلتي مرة أخرى سوف أقتلك

662
00:59:25,829 --> 00:59:28,330
هل تفهم ما اقوله؟

663
00:59:28,332 --> 00:59:30,599
!أحتاج أن أسمعك تقول ذلك، إتفقنا؟

664
00:59:30,601 --> 00:59:32,768
!قلها أيها الداعر، قلها

665
00:59:32,770 --> 00:59:37,105
!قلها، وإلا سأقتلك! سوف أقتلك

666
00:59:37,107 --> 00:59:39,775
!ستقتلني

667
00:59:39,777 --> 00:59:41,743
!فلتقلتي إذاً

668
00:59:58,995 --> 01:00:01,363
ما مدى سوء ضربك لك؟

669
01:00:05,034 --> 01:00:06,768
سيء جداً

670
01:00:08,638 --> 01:00:10,872
سوف يبحث عنك

671
01:00:13,977 --> 01:00:15,711
سحقاً له

672
01:00:18,648 --> 01:00:22,317
إعتقدت أنه من المفترض أن
تهدأ في التعامل مع الأمر

673
01:00:22,319 --> 01:00:23,885
نعم

674
01:00:27,156 --> 01:00:28,724
هل أنت بخير؟

675
01:00:33,329 --> 01:00:35,397
...نعم أنا

676
01:00:38,167 --> 01:00:40,902
...أنا بخير، أنا فقط

677
01:00:42,672 --> 01:00:45,874
أكره جدا هذا الجانب من نفسي

678
01:00:47,010 --> 01:00:48,844
أولئك الصالعيك

679
01:00:48,846 --> 01:00:52,247
يتعقدون أن لا بأس إن قاموا بالعبث في كل شيء

680
01:00:53,683 --> 01:00:55,417
نكحاً لهم

681
01:01:01,424 --> 01:01:02,924
أنظر

682
01:01:05,695 --> 01:01:09,197
أنا آسف على ما قلته. حسنا؟

683
01:01:12,035 --> 01:01:14,036
لم أقصد ذلك

684
01:01:14,038 --> 01:01:15,937
انت اخي

685
01:01:16,839 --> 01:01:18,707
لقد عنيت ما قلت

686
01:01:18,709 --> 01:01:20,442
ويجب أن تكون آسفاً

687
01:01:23,713 --> 01:01:27,015
أنا أعلم... لقد أخطأت من ماضٍ

688
01:01:27,017 --> 01:01:29,785
أنا أحاول أن أحسن من فعلي، يا رفيقي

689
01:01:34,891 --> 01:01:38,293
تعرف أني مشيت بالقرب من قبر أمنا اليوم؟

690
01:01:41,898 --> 01:01:44,466
يا رجل، لقد فعلت عملا عظيما

691
01:01:45,401 --> 01:01:46,935
أنظر

692
01:01:50,073 --> 01:01:54,076
أنت تعرف أني وضعتها في الشرق قبالة الغرب؟

693
01:01:54,078 --> 01:01:56,745
لمشاهدة غروب الشمس كل مساء

694
01:02:03,252 --> 01:02:05,821
أنا فقط أفتقدها كثيرا، تعلم؟

695
01:02:09,358 --> 01:02:10,992
أنا أعلم

696
01:02:15,932 --> 01:02:18,133
لكن ماذا سيحدث تالياً؟

697
01:02:22,105 --> 01:02:25,006
ما زلت أحاول أن أعرف

698
01:02:41,124 --> 01:02:43,158
هل يمكنني الدخول؟

699
01:02:43,160 --> 01:02:45,026
هذا مطرحك

700
01:02:48,798 --> 01:02:51,133
ماذا تفعلين؟

701
01:02:51,135 --> 01:02:53,301
سأغادر غداً

702
01:02:53,303 --> 01:02:55,270
لا تفعلي هذا

703
01:02:55,272 --> 01:02:57,105
أنا بحاجة للمغادرة

704
01:02:57,107 --> 01:03:00,075
كنت أحاول ابقى حتى ينتهي
الاسبوع لأتقاضى بعض المال

705
01:03:00,077 --> 01:03:03,211
لكن عليّ الخرووج من هنا
ـ أعلم أنكِ غاضبة مني

706
01:03:03,213 --> 01:03:07,916
لكني لم أعلم ذلك المنزل الذي
كنت أراقب هو منزل اخيكِ

707
01:03:07,918 --> 01:03:10,252
.في صباح الحادث، كنت أغادر المدينة

708
01:03:10,254 --> 01:03:12,821
لم أرغب في أن يكون لي أيّ شأن بما حدث

709
01:03:12,823 --> 01:03:14,389
هذا لا يهم

710
01:03:17,994 --> 01:03:20,829
لم يعد هذا مكان لي

711
01:03:20,831 --> 01:03:22,531
أبقي هنا وحسب

712
01:03:22,533 --> 01:03:24,065
دعيني أساعدك

713
01:03:24,067 --> 01:03:26,501
لماذا تريد أن تساعدني؟

714
01:03:26,503 --> 01:03:30,405
لماذا لديك هذه الرغبة في الّإعتناء بي؟

715
01:03:31,507 --> 01:03:33,341
يمكنني ان أعتني بنفسي

716
01:03:33,343 --> 01:03:35,577
...إعتقدت فقط أن كنتِ بحاجة

717
01:03:35,579 --> 01:03:38,413
لا تقلق شأن ما أحتاجه

718
01:03:39,849 --> 01:03:42,250
أنت لا تعرفني بهذا القدر، يا فنسنت

719
01:03:45,021 --> 01:03:47,088
إقلق بشأن ماتريده أنت

720
01:03:48,858 --> 01:03:52,194
أريدج فقط أن أصحح هذا الأمر
ـ لا يمكنك أن تصحح هذا

721
01:03:52,196 --> 01:03:54,196
!ألا تفهم هذا؟

722
01:03:54,198 --> 01:03:57,098
لا شيء أبدا سوف يصحح معك

723
01:03:59,202 --> 01:04:01,002
هذا في كل مكان

724
01:04:02,538 --> 01:04:04,439
هذا ما انت عليه

725
01:04:06,375 --> 01:04:08,276
هذا في دمك

726
01:04:12,048 --> 01:04:13,949
وماهو هذا الشيء؟

727
01:04:19,055 --> 01:04:20,622
العنف؟

728
01:04:33,069 --> 01:04:34,569
لا

729
01:04:34,571 --> 01:04:36,304
روكسي
ـ لا

730
01:04:42,578 --> 01:04:44,312
توقف

731
01:04:53,422 --> 01:04:56,324
أريد منا أن نكون معاً بشدة

732
01:04:58,094 --> 01:04:59,995
يمكننا

733
01:08:01,777 --> 01:08:04,345
من فضلك، لا، لا

734
01:08:05,581 --> 01:08:07,115
!!اللعنة

735
01:08:07,117 --> 01:08:09,284
تباً

736
01:08:09,286 --> 01:08:10,852
!تباً

737
01:08:13,289 --> 01:08:15,490
!!!فنسنت
!ـ يا إلهي

738
01:08:15,492 --> 01:08:17,192
!فنسنت

739
01:08:18,862 --> 01:08:21,162
هذا هو صاحبنا؟
ـ نعم هذا هو صاحبنا

740
01:08:21,164 --> 01:08:24,466
ـ سلسله  ـ لا
!ـ أيها الحثالة

741
01:08:24,468 --> 01:08:26,468
!لا

742
01:08:26,470 --> 01:08:28,103
ـ هيا
!ـ فيني

743
01:08:28,105 --> 01:08:31,206
!ـ لا، لا، أرجوك، أرجوك
!ـ أنتما! أتركا سبيله

744
01:08:31,208 --> 01:08:34,375
!أتركا سبيله! فيني
!أيها الحثالة

745
01:08:35,144 --> 01:08:36,644
لا لا

746
01:08:38,482 --> 01:08:40,348
!!فيني

747
01:08:43,119 --> 01:08:45,320
!!فيني! آه

748
01:08:45,322 --> 01:08:47,322
لقد أخطأتي يا قريبتي

749
01:08:47,324 --> 01:08:49,324
!اللعنة
ـ أحب هذا الهراء

750
01:08:58,501 --> 01:09:00,835
!لا! اللعنة

751
01:09:00,837 --> 01:09:04,139
أنت، أنزله أسفلاً، يا رفيقي

752
01:09:04,141 --> 01:09:06,207
أتعرف من انا؟

753
01:09:08,512 --> 01:09:10,645
!أنت، نكحاً لك، أيها الداعر

754
01:09:10,647 --> 01:09:14,182
!هيا، حاول هذا الهراء معي
!حاول هذا الهراء معي أيها الداعر

755
01:09:14,184 --> 01:09:15,750
!عزيزي، عزيزي، أرجوك
!ـ نعم أنت

756
01:09:15,752 --> 01:09:18,219
أنا أتحدث معك
ـ أنزله

757
01:09:18,221 --> 01:09:21,723
!نكحاً لك، أيها الغبي
!حاول هذا الهراء معي

758
01:09:21,725 --> 01:09:23,625
!!لا لا لا لا

759
01:09:23,627 --> 01:09:25,693
!!لا لا لا لا

760
01:09:25,695 --> 01:09:28,363
!يا إلهي، لا! توقف أرجوك

761
01:09:28,365 --> 01:09:30,198
!توقف أرجوك! لا! توقف

762
01:09:30,200 --> 01:09:32,233
...لا

763
01:09:33,536 --> 01:09:36,271
أبقي لسانك السليط بالكلام. أيها الداعر

764
01:09:37,206 --> 01:09:40,275
إبكِ، إبكِ، أيتها الساقطة
الصغيرة، إبكِ، إبكِ

765
01:09:41,410 --> 01:09:43,711
حصلنا على إنتباه الجميع؟

766
01:09:43,713 --> 01:09:45,380
جيد

767
01:09:45,382 --> 01:09:47,215
أنا سوجا

768
01:09:47,217 --> 01:09:48,716
أنا الحقيقة

769
01:09:48,718 --> 01:09:51,753
هذين الأثنان يعرفاني أو على
الأقل ينبغي عليهم

770
01:09:51,755 --> 01:09:55,390
وانتما الأثنان على وشك ذلك

771
01:09:55,392 --> 01:09:58,626
أنا الزنجي الذي لا يكترث البتة لحياتكم

772
01:10:00,229 --> 01:10:03,431
أخوك، كان دائما يدين لي بالمال

773
01:10:04,500 --> 01:10:06,367
ومن تدين له تدفع له

774
01:10:07,236 --> 01:10:09,304
لذا تسبب في مقتل نفسه

775
01:10:11,574 --> 01:10:15,410
وأنتِ، أنتِ تعرفين أين
هو المال، أليس كذلك؟

776
01:10:16,312 --> 01:10:18,213
أنا لا أعرف أي شيء

777
01:10:18,215 --> 01:10:20,615
أنا أقول أنكِ تعرفين، أفصحي

778
01:10:20,617 --> 01:10:22,951
أو يموت الجميع

779
01:10:22,953 --> 01:10:24,419
كل واحد

780
01:10:24,421 --> 01:10:26,654
أنا لا أعرف أي شيء

781
01:10:26,656 --> 01:10:29,757
...لذا سوف أقوم بالعد، وواحد

782
01:10:29,759 --> 01:10:32,260
...ـ لا لا لا لا
!ـ لا لا لا

783
01:10:32,262 --> 01:10:35,330
لا، أرجوك
ـ إنتظر، إنتظر

784
01:10:35,332 --> 01:10:36,965
!أرجوك

785
01:10:36,967 --> 01:10:38,600
!!توقف عن ذلك

786
01:10:49,311 --> 01:10:51,646
ـ إثنان
!ـ أرجوك

787
01:10:53,282 --> 01:10:55,883
!!أنا لا أعرف أي شيء

788
01:11:06,962 --> 01:11:08,796
إقتله

789
01:11:08,798 --> 01:11:10,365
!!لا

790
01:11:11,700 --> 01:11:13,568
!أرجوك. أرجوك

791
01:11:21,310 --> 01:11:23,745
توقف أرجوك

792
01:11:29,551 --> 01:11:31,719
!!لا

793
01:11:41,330 --> 01:11:43,431
إفعل بها ما تريد

794
01:11:43,433 --> 01:11:45,566
ثم أحرق المكان عن بكرة أبيه، إتفقنا؟

795
01:13:52,961 --> 01:13:55,062
!لا! لا

796
01:14:09,611 --> 01:14:11,546
!أيها الداعر

797
01:14:42,511 --> 01:14:44,245
أنا آسفة

798
01:14:45,514 --> 01:14:47,248
لا تتأسفي

799
01:14:56,525 --> 01:14:58,926
هذا ... خطأي

800
01:15:04,032 --> 01:15:05,867
لا، ليس خطأك

801
01:15:09,872 --> 01:15:13,641
إذهبي إلى صالة العرض الخاصة بالسيارات

802
01:15:13,643 --> 01:15:15,877
إلى بقعتنا

803
01:15:15,879 --> 01:15:17,612
حسناً

804
01:15:17,614 --> 01:15:20,047
...هناك حقيبة

805
01:15:20,049 --> 01:15:21,949
مدفونة

806
01:15:24,720 --> 01:15:26,821
إبحثي عنها

807
01:15:26,823 --> 01:15:28,623
حسناً

808
01:15:29,558 --> 01:15:31,726
....حسنا

809
01:15:52,581 --> 01:15:54,315
!لا أرجوك

810
01:15:58,587 --> 01:16:00,821
أحبك

811
01:21:10,899 --> 01:21:14,401
<i>روسكي، لا أعرف من أين أبدأ</i>

812
01:21:14,403 --> 01:21:16,604
<i>كنت مخطئا جدا</i>

813
01:21:16,606 --> 01:21:19,473
<i>قلت لك أنه تم تأجيري لأراقب منزل أخيكِ</i>

814
01:21:19,475 --> 01:21:21,242
<i>لمدة ثلاث ليال، مما كان صحيحا</i>

815
01:21:21,244 --> 01:21:23,978
<i>ما لم أخبرك بههو أنه في الليلة الثالثة</i>

816
01:21:23,980 --> 01:21:25,913
<i>رأيت فرصة و أغتنمتها</i>

817
01:21:25,915 --> 01:21:28,415
<i>كانت تلك الفرصة 000 80 دولار</i>

818
01:21:28,417 --> 01:21:31,886
<i>قرار سيء كنت سأحاول التراجع عنه</i>

819
01:21:31,888 --> 01:21:33,921
<i>صباح حادثة سيارتك</i>

820
01:21:33,923 --> 01:21:35,923
<i>أعرف الآن الحقيقة</i>

821
01:21:35,925 --> 01:21:39,159
<i>أنه مال ملعون/دامٍ أنا أشعر بالعار منه</i>

822
01:21:40,128 --> 01:21:42,596
<i>كنتِ محقة، الحال ليس آمنا هنا</i>

823
01:21:42,598 --> 01:21:44,431
<i>ولن يكون</i>

824
01:21:44,433 --> 01:21:47,268
<i>خذي هذا المال واذهبي، إبدأي من جديد</i>

825
01:21:49,138 --> 01:21:52,439
<i>أنا آسف على كل الألم الذي تسببت لكِ به</i>

826
01:21:52,441 --> 01:21:55,943
<i>آمل أنه في يوم ما... يمكنكِ أن تسامحيني</i>

827
01:21:55,945 --> 01:21:58,345
<i>مع حبي، فنسنت</i>

828
01:23:54,229 --> 01:23:55,662
منزلي

829
01:23:55,664 --> 01:23:57,231
!شوغا شاك

830
01:25:59,587 --> 01:26:01,555
كيف الحال؟

831
01:26:02,690 --> 01:26:05,392
ـ مرحباً أنا هنا من أجل الحفلة
ـ اللعنة يا فتاة

832
01:26:05,394 --> 01:26:08,328
أنتِ على وشك انت تتسببي
في مقتلك بتجولكِ هكذا

833
01:26:08,330 --> 01:26:10,364
بدون أضواء موقدة، ما هي مشكلتك؟

834
01:26:10,366 --> 01:26:13,901
كنت على وشك ان أركن، لكني لم
أعلم أين هو المكان المناسب

835
01:26:15,537 --> 01:26:17,538
سحقاً، الحفلة صاخبة

836
01:26:17,540 --> 01:26:20,541
ما تفعلين هنا لوحدك؟

837
01:26:20,543 --> 01:26:22,576
أنت جملية أيّما جمال

838
01:27:46,294 --> 01:27:47,995
أخرج من هنا أو مت

839
01:28:20,328 --> 01:28:21,995
!إفعليها أيتها الساقطة

840
01:28:23,766 --> 01:28:27,434
اللعنة، هذا لن يعيد لكِ أخيكِ

841
01:28:27,436 --> 01:28:29,036
أو حبيبكِ

842
01:28:29,038 --> 01:28:33,073
ليس لديك حتى ما يكفي من
الرصاص في هذا المسدس اللعين

843
01:29:33,368 --> 01:29:35,602
حاجياتي؟

844
01:29:35,604 --> 01:29:37,738
تعبثين بحاجياتي؟

845
01:29:48,015 --> 01:29:50,117
ما هذا؟

846
01:29:51,986 --> 01:29:54,588
جئت هنا لتقطعيني؟

847
01:29:54,590 --> 01:29:56,423
هيا

848
01:29:58,059 --> 01:30:00,127
إنهضي

849
01:30:00,129 --> 01:30:02,429
هيا

850
01:30:06,835 --> 01:30:09,736
نعم. هيا

851
01:30:09,738 --> 01:30:11,438
نعم. هكذا

852
01:31:07,995 --> 01:31:10,230
لدي أموالك

853
01:31:13,534 --> 01:31:15,936
لا. لا مزيد من الكلام

854
01:31:15,938 --> 01:31:18,071
أنا أملكه

855
01:31:19,173 --> 01:31:22,242
ثمانين... ألف

856
01:31:30,017 --> 01:31:32,752
ماذا قلتي بحق اللعنة؟

857
01:31:35,023 --> 01:31:36,756
قولي ذلك ثانية

858
01:31:45,200 --> 01:31:47,200
لن تراه مجدداً

859
01:31:47,535 --> 01:31:49,870
لن تراه أبداً

860
01:36:00,940 --> 01:42:24,940
{\fnAdobe Arabic\c&HFFFF00&\blur6\3c&H0C00FF&\fs24\b0}تـرجـمـة: عمـار أهـل مـيـارة{\fn\c}

