1
00:00:03,100 --> 00:00:13,200
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} تعديل وضبط واعداد الترجمه : على نبـوى </font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<i><font color=#40bfff>analazyz@yahoo.com</font></i>
<font color="#3A0BB">تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة </font>

2
00:00:13,600 --> 00:00:24,400
. . .ترجمة مهداة من
سـعـيـد عـبـد الـجـلـيـل

3
00:00:28,400 --> 00:00:30,400
In the Mood For Love

4
00:00:34,600 --> 00:00:36,600
من إخراج

5
00:00:36,700 --> 00:00:39,800
Wong Kar Wai

6
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
انها لحظة من القلق

7
00:00:43,100 --> 00:00:44,000
جعلت وجهها يحمر خجلاً

8
00:00:44,100 --> 00:00:46,100
منحته فرصة للإقتراب أكثر

9
00:00:46,200 --> 00:00:48,200
لكنه لم يستطيع أن يقترب
خانته الشجاعة

10
00:00:48,300 --> 00:00:50,300
فاستدارت وانصرفت

11
00:00:50,400 --> 00:00:53,500
هونج كونج  1962

12
00:00:56,600 --> 00:00:59,700
كل السمك
طازج جدا اليوم

13
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
آسف على المقاطعة
عشائك

14
00:01:08,100 --> 00:01:11,200
لا يهم
دعينا نجلس هنا

15
00:01:12,300 --> 00:01:14,300
انه متأخر جدا

16
00:01:14,300 --> 00:01:17,500
لقد إنتهيت للتو من العمل

17
00:01:17,500 --> 00:01:18,400
بماذا علي أن أناديكِ ؟

18
00:01:18,500 --> 00:01:20,500
يمكنكِ أن تدعوني بالسيدة سونا

19
00:01:20,600 --> 00:01:22,600
- وأنت؟
- اسم زوجي تشان

20
00:01:22,700 --> 00:01:25,800
- ناديني لو احتجتي شيئا
- سوف أفعل

21
00:01:25,800 --> 00:01:27,800
هل كتبت رقمي؟

22
00:01:27,900 --> 00:01:28,900
أجل سجلته

23
00:01:28,900 --> 00:01:30,900
حسنا ..أراكِ فيما بعد

24
00:01:31,000 --> 00:01:34,200
- لا تنزعجي
- ليس هناك مشكلة

25
00:01:43,500 --> 00:01:45,500
إذاً فهو موافق إذاً

26
00:01:45,600 --> 00:01:46,600
شكرا جزيلا
يجب أن أذهب

27
00:01:46,700 --> 00:01:47,600
- حسنا
- مع السلامة

28
00:01:47,700 --> 00:01:50,800
خذي حذركِ
مع السلامة

29
00:01:50,800 --> 00:01:52,800
لقد تأخرت عليك بغرفتك؟

30
00:01:52,900 --> 00:01:56,100
معذرة كنت اجرى إستأجر الغرفة
لتلك السيدة

31
00:01:57,100 --> 00:01:59,100
شكرا على أية حال

32
00:01:59,200 --> 00:02:01,200
كم عدد العاملين من معك ؟

33
00:02:01,300 --> 00:02:02,200
فقط أنا وزوجتي

34
00:02:02,300 --> 00:02:05,400
 أيوجد غرف بالبيت المجاور؟
. .. اعتقد أن لديهم غرفة شاغرة أيضا

35
00:02:06,500 --> 00:02:09,600
أجل إبن السيد كو تزوج
واصبحت غرفته فارغة

36
00:02:12,700 --> 00:02:13,700
شكرا لكِ

37
00:02:13,800 --> 00:02:16,900
- أنت مؤدب جدا .. جرب أن تسألهم
- شكرا لكِ

38
00:02:23,200 --> 00:02:24,100
هذا الطريق الذهاب

39
00:02:24,200 --> 00:02:26,200
ليست تلك الغرفة

40
00:02:26,300 --> 00:02:29,400
ويحي .. أخطئت ثانية

41
00:02:31,500 --> 00:02:34,600
حذر أن تصدم بالحائط هناك

42
00:02:38,800 --> 00:02:40,800
الدولاب الصغير هناك

43
00:02:40,900 --> 00:02:42,900
كن حذرا

44
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
لا تكسر أي شئ

45
00:02:45,100 --> 00:02:47,100
ليس فوق الراديو

46
00:02:47,100 --> 00:02:49,100
السيد كاو

47
00:02:49,200 --> 00:02:51,200
لديك الكثير من الاشياء

48
00:02:51,300 --> 00:02:54,400
- الخزانة ليست لي
- أخطئت ثانية؟

49
00:02:54,400 --> 00:02:55,400
اذهب للبيت المجاور

50
00:02:55,500 --> 00:02:57,500
حسنا .. البيت مجاور

51
00:02:57,600 --> 00:03:00,700
هذه ليست أحذيتي
يجب أن تذهب بهم للبيت المجاور

52
00:03:03,800 --> 00:03:07,000
يا لها من صدفة
لقد إنتقل ايضا في نفس اليوم

53
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
هل السيد تشان هنا؟

54
00:03:09,000 --> 00:03:12,200
انه يعمل في الخارج
سيعود الإسبوع القادم

55
00:03:12,200 --> 00:03:15,300
كان يجب أن تنتظري إذاً

56
00:03:15,300 --> 00:03:18,400
انه وقت كثيرا ستقضيه وحدكِ

57
00:03:18,400 --> 00:03:20,400
- يمكنني أن أتدبر الأمر
- سأطلب من يساعدكِ

58
00:03:20,500 --> 00:03:22,500
لست في حاجة إليه
يمكنني أن أتدبر أمري

59
00:03:22,600 --> 00:03:25,700
ماذا يجري؟

60
00:03:25,700 --> 00:03:26,700
احرص على تلك المرآة

61
00:03:26,800 --> 00:03:29,900
السيدة تشان سأترككِ معهم

62
00:03:35,100 --> 00:03:38,200
- تلك الكتب ليست لي
- هل أخطئت ثانية؟

63
00:03:38,200 --> 00:03:40,200
لا يهم
فقط دعهم هناك

64
00:03:40,300 --> 00:03:42,300
احترس وانت تعلق المرآة
انها ضعيفة

65
00:03:42,400 --> 00:03:45,500
هل هذه المجلات لك؟

66
00:03:45,500 --> 00:03:47,500
نعم انهم لزوجي

67
00:03:47,600 --> 00:03:48,600
أيقرأ اليابانية؟

68
00:03:48,700 --> 00:03:51,800
قليلا .. رئيسه ياباني

69
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
كيف يجب أن أخاطبك؟

70
00:03:52,800 --> 00:03:54,800
اسم زوجي تشان

71
00:03:54,900 --> 00:03:55,900
اسمي كاو
سأتركك بسلام

72
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
شكرا لك السيد كاو

73
00:03:58,000 --> 00:04:01,200
على الرحب

74
00:04:02,200 --> 00:04:05,300
سأسأل السيدة تشان

75
00:04:06,400 --> 00:04:08,400
السيدة تشان
تفضلي بالأكل معنا ثم اذهبي

76
00:04:08,500 --> 00:04:11,600
لا شكرا
يجب أن أسرع إلى المطار

77
00:04:11,600 --> 00:04:13,600
- أهو موعد رجوع زوجك؟
- نعم

78
00:04:13,700 --> 00:04:16,800
إذاً فلن أؤخركِ

79
00:04:17,900 --> 00:04:21,000
- هل انتِ خارجة؟
- نعم

80
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
آسفة على تأخري

81
00:04:23,100 --> 00:04:26,200
واما .. صب لنا بعض البيرة

82
00:04:26,200 --> 00:04:29,300
نخبك

83
00:04:29,300 --> 00:04:32,500
السيدة كاو
جرب بعض الصحون من شنغهاي

84
00:04:32,500 --> 00:04:35,600
أين السيدة تشان .. أكان عليها الاسراع بالذهاب؟

85
00:04:36,600 --> 00:04:39,800
ستستقبل زوجها في المطار

86
00:04:39,800 --> 00:04:42,900
لهذا فقد كانت تبدو مختلفة

87
00:05:39,300 --> 00:05:42,400
المكان مكتظ هنا
إحذر على سفرتك

88
00:05:42,400 --> 00:05:45,500
سافعل

89
00:05:46,600 --> 00:05:49,700
إلى متى هذا الوقت؟

90
00:05:49,700 --> 00:05:52,800
من إثنان لأربعة أسابيع

91
00:05:52,800 --> 00:05:56,000
تذكر عند العودة
أن تحضر إثنان أو أكثر من تلك الحقائب

92
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
لمن؟

93
00:05:58,100 --> 00:05:59,000
لرئيسي

94
00:05:59,100 --> 00:06:01,100
إثنان منهم؟

95
00:06:01,200 --> 00:06:02,100
. . .أنت تعرف لماذا

96
00:06:02,200 --> 00:06:05,400
ألوان مختلفة؟

97
00:06:05,400 --> 00:06:08,500
أو نفس الألوان .. من يهتم؟

98
00:06:08,500 --> 00:06:11,600
ليكن

99
00:06:21,000 --> 00:06:24,100
السيدة هاو
السيد هاو ، ما زال في اجتماع

100
00:06:26,200 --> 00:06:29,300
سيتأخر على البيت
رجاء لا تنتظريه على العشاء

101
00:06:32,500 --> 00:06:35,600
أجل إننا مشغولون في تلك اللحظة

102
00:06:35,600 --> 00:06:38,700
أجل ..سأطلب منه الاتصال بك
عندما يعود

103
00:06:48,100 --> 00:06:50,100
هل اتصلت زوجتي؟

104
00:06:50,200 --> 00:06:53,300
أجل .. قلت بأنك ستعود متأخرا

105
00:06:53,300 --> 00:06:56,500
- هل حجزت المطعم؟
-   منضدة لإثنان في ثمانية

106
00:06:56,500 --> 00:06:59,600
الآنسة " يا " اتصلت
تقول انها في طريقها

107
00:07:00,600 --> 00:07:03,700
سأعود بعد العشاء
هل أحضر لكِ شيئا؟

108
00:07:04,800 --> 00:07:07,900
لا .. شكرا سأحضر ما أريد

109
00:07:07,900 --> 00:07:11,000
اذهبي متى تكوني مستعدة
أنا سأغلق

110
00:07:17,300 --> 00:07:20,400
- مساء الخير السيد هاو
- مساء الخير

111
00:07:38,200 --> 00:07:41,300
- هل خرج السيدة تشان؟
- نعم

112
00:07:44,400 --> 00:07:46,400
لقد خرج متأخرا جدا؟

113
00:07:46,500 --> 00:07:48,500
. . .ساحضر لك بعض المعكرونة

114
00:07:48,600 --> 00:07:50,600
أو شوربة لحم خنزير
انضمي إلينا

115
00:07:50,700 --> 00:07:53,800
شكرا  لست جائعة
أنا فقط أريد بعض الهواء

116
00:07:53,800 --> 00:07:55,800
أنت لطيفة جدا

117
00:07:55,900 --> 00:07:59,000
في المرة القادمة

118
00:08:01,100 --> 00:08:04,200
انهم جميعا جائعون
يمكننا أن نأكل

119
00:08:06,300 --> 00:08:09,400
هل تكلمت مع مايان ؟

120
00:08:09,400 --> 00:08:12,600
إذاً سأذهب مع شخص آخر

121
00:08:12,600 --> 00:08:15,700
فقط أنا أمزح

122
00:08:15,700 --> 00:08:18,800
سأعود مبكرا الليلة
اراك قريبا

123
00:08:26,100 --> 00:08:28,100
كاو

124
00:08:28,200 --> 00:08:31,300
انا قادم

125
00:08:35,500 --> 00:08:38,600
وقت الذهاب
أنتهي منها غدا

126
00:08:40,700 --> 00:08:42,700
لا .. اقتربت على الانتهاء منها

127
00:08:42,800 --> 00:08:44,800
أوه .. مايان

128
00:08:44,900 --> 00:08:48,000
- أحتاج اجازة لبضعة أيام الشهر القادم
- لماذا؟

129
00:08:48,000 --> 00:08:51,100
وعدت زوجتي برحلة
ستوصي علي ..أليس كذلك؟

130
00:08:52,200 --> 00:08:55,300
سأتكلم مع الموظفين

131
00:08:55,300 --> 00:08:57,300
لكن الغداء القادم عليك

132
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
سأفعل

133
00:08:58,400 --> 00:09:01,600
شكرا مايان

134
00:09:02,600 --> 00:09:04,600
انه جاهز

135
00:09:04,700 --> 00:09:07,800
لا ..ستُطفئُ نفسها

136
00:09:07,800 --> 00:09:11,000
أخبرتك انه ليس مستعد

137
00:09:11,000 --> 00:09:14,100
طباخ الارز
أهو لكِ السيدة كو؟

138
00:09:14,100 --> 00:09:17,200
لا .. انه من
السيدة تشان

139
00:09:21,400 --> 00:09:23,400
زوجي جلبه من اليابان

140
00:09:23,500 --> 00:09:25,500
أردت أن أُري السيدة كو
كم هو جيد

141
00:09:25,700 --> 00:09:27,700
الآن هو جاهز

142
00:09:27,700 --> 00:09:30,900
السيدة تشان

143
00:09:37,100 --> 00:09:40,300
هل يمكن للسيد تشان أن يحصل واحد
في المرة القادمة؟

144
00:09:42,300 --> 00:09:43,300
لا بأس

145
00:09:43,400 --> 00:09:46,500
السيد كاو .. ستحصل على واحد أنت أيضا

146
00:09:46,500 --> 00:09:49,600
زوجتك في الغالب تعود متأخرة للبيت

147
00:09:52,800 --> 00:09:54,800
أنا لا أستطيع أن أزعج السيد تشان

148
00:09:54,900 --> 00:09:58,000
انه فقط  كرم منها .. أليس كذلك؟

149
00:09:58,000 --> 00:10:01,100
لا بأس .. سأطلب منه
شراء كمية آخرى في المرة القادمة

150
00:10:02,200 --> 00:10:05,300
شكرا لكِ

151
00:10:12,600 --> 00:10:15,700
دعونا نتذوق الارز

152
00:10:16,800 --> 00:10:19,900
السيد تشان ، آسف لإزعاجك
حول الارز

153
00:10:19,900 --> 00:10:23,000
لا بأس حقا

154
00:10:23,000 --> 00:10:26,100
ما مقدار ما أدين لك؟

155
00:10:26,100 --> 00:10:28,100
زوجتك دفعت لي

156
00:10:28,200 --> 00:10:29,200
حقا؟

157
00:10:29,300 --> 00:10:31,300
أهي لم تخبرك؟

158
00:10:31,300 --> 00:10:33,400
انها تعمل لنوبات متأخرة

159
00:10:33,400 --> 00:10:35,400
في أغلب الأحيان أكون نائما عندما تعود

160
00:10:35,500 --> 00:10:37,500
يجب أن يكون هذا الامر صعب عليها

161
00:10:37,600 --> 00:10:39,600
أجل
ألم تعد السيدة تشان بعد؟

162
00:10:39,700 --> 00:10:42,800
ستعود قريبا
هل تحتاج للكلام معها؟

163
00:10:43,900 --> 00:10:45,900
صديق يحتاج للذهاب إلى سنغافورة

164
00:10:45,900 --> 00:10:49,100
أتسائل لو يمكنها أن تحضر له
تذكرة رخيصة

165
00:10:49,100 --> 00:10:52,200
سأسألها عندما تعود

166
00:10:52,200 --> 00:10:54,200
انا أزعجك كثيرا

167
00:10:54,300 --> 00:10:57,400
لا بأس  .. إننا جيران

168
00:10:57,400 --> 00:11:00,500
سأتركك لترتاح

169
00:11:05,800 --> 00:11:07,800
أكنت تبحث عني؟

170
00:11:07,800 --> 00:11:11,000
أجل حقا .. أين كنت؟

171
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
ما الأمر؟

172
00:11:13,100 --> 00:11:16,200
السيدة تشان اتصلت
لقد تركت القبعة في مكتبها

173
00:11:17,200 --> 00:11:20,400
أقصد أني أردت وجود مبرر للعودة

174
00:11:20,400 --> 00:11:23,500
أعرف ألاعيبك

175
00:11:23,500 --> 00:11:24,400
انها متزوجة

176
00:11:24,500 --> 00:11:26,500
أعرف .. لهذا فقد تركتها

177
00:11:26,600 --> 00:11:29,700
عدا أني أريد الانتقال للبيت المجاور

178
00:11:29,700 --> 00:11:32,900
لو أن زوجتك لم تكن جذابة جدا
فستصبح أمرأة قلقة

179
00:11:37,000 --> 00:11:40,200
أنا لست مثلك

180
00:11:40,200 --> 00:11:42,200
رجاء إتصل بالسيدة تشان من أجلي

181
00:11:42,300 --> 00:11:45,400
سأمر لأخذ القبعة غدا
و آخذها للغداء

182
00:11:46,400 --> 00:11:47,400
أنت تحلم

183
00:11:47,500 --> 00:11:50,600
ستأخذ هي القبعة للبيت
وسأحضرها لك في غدا

184
00:11:51,600 --> 00:11:54,800
أنت تمزح
انت تجهل بعض الامور

185
00:11:54,800 --> 00:11:57,900
سأخبرك ما هو
دعنا نذهب لاستعادتها الآن

186
00:11:57,900 --> 00:12:01,000
انها يجب أن تكون خارجة من العمل الآن
يمكننا أن نذهب معا

187
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
أنا ليس لدي وقت لهذا

188
00:12:03,100 --> 00:12:04,100
كاو

189
00:12:04,200 --> 00:12:07,300
نعم إخرج من هنا
أنا مشغول

190
00:12:07,300 --> 00:12:10,400
إذاً سأنتظرك قدومك

191
00:12:11,400 --> 00:12:14,600
بينج

192
00:12:20,800 --> 00:12:22,800
السيد كاو .. هل السيد كو هنا؟

193
00:12:22,900 --> 00:12:26,000
انه بالخارج
هل نسى شراء الاوراق ثانية؟

194
00:12:26,000 --> 00:12:29,200
- ذلك صحيح .. سأنتظر عودته لاحقا
- ربما يمكنني أن أجدها لك

195
00:12:29,200 --> 00:12:32,300
شكرا لك

196
00:12:41,700 --> 00:12:43,700
- هل هي هذه؟
- نعم

197
00:12:43,800 --> 00:12:46,900
لقد أحببت تلك المسلسلات دائما
أكره التغيب عن الاحداث

198
00:12:47,900 --> 00:12:51,100
حقا؟ أتحبهم أنت أيضا؟

199
00:12:52,100 --> 00:12:54,100
لقد فكرت حتى بكتابة واحدة

200
00:12:54,200 --> 00:12:55,200
و لماذا لم تفعل؟

201
00:12:55,200 --> 00:12:58,400
لم أستطيع أن أبدأ
لذا فقد إستسلمت

202
00:12:58,400 --> 00:13:00,400
أنا لم أولد
لكتابة قصص عن فنون الدفاع الذاتي

203
00:13:00,500 --> 00:13:03,600
لكنكِ يمكنكِ أن تستعيرين
من مجموعتي في أي وقت

204
00:13:03,600 --> 00:13:06,700
ليس الآن  .. ربما وقت آخر
شكرا

205
00:13:06,700 --> 00:13:09,800
على الرحب

206
00:13:15,100 --> 00:13:17,100
أوه من يكون؟
السيدة تشان

207
00:13:17,100 --> 00:13:20,300
لقد أردت إعادة هذه
إلى السيد كاو .. أهو بالداخل؟

208
00:13:20,300 --> 00:13:22,300
لقد سافر لبضعة أيام

209
00:13:22,400 --> 00:13:23,300
لماذا؟

210
00:13:23,400 --> 00:13:26,500
لقد تشاجرا

211
00:13:26,500 --> 00:13:29,700
دعيهم معي
سوف أعيدهم إليه

212
00:13:31,700 --> 00:13:34,900
شكرا لكِ

213
00:13:41,100 --> 00:13:43,100
إنسى هذا

214
00:13:43,200 --> 00:13:46,300
سأنتقل إلى بديل الليلة

215
00:13:48,500 --> 00:13:51,600
سأتكلم معك لاحقا

216
00:13:53,700 --> 00:13:56,900
لا أريدك أن تاتي لتأخذني

217
00:13:58,900 --> 00:14:01,000
لقد رحلت حقا

218
00:14:01,000 --> 00:14:04,200
حقا؟
لقد ذهبت لإخراجها للعشاء

219
00:14:05,200 --> 00:14:08,300
ألم تخبرك ؟
لقد خرجت مبكرا اليوم

220
00:14:08,300 --> 00:14:11,500
انها لا تتذكر أن تخبرني أبدا

221
00:14:12,500 --> 00:14:15,600
ربما تكون بالبيت حتى الآن

222
00:14:15,600 --> 00:14:18,800
- سأعود إذاً
- حسنا .. مع السلامة

223
00:16:42,700 --> 00:16:45,800
مرحبا

224
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
هل خرجت من المستشفى

225
00:16:57,300 --> 00:17:00,400
لا تذكر المستشفى
أعرني 30 دولار

226
00:17:00,400 --> 00:17:01,300
لأي سبب؟

227
00:17:01,400 --> 00:17:03,400
يجب ان تساعدني

228
00:17:03,500 --> 00:17:05,500
ما هو الشيء المهم؟

229
00:17:05,600 --> 00:17:06,600
"انه خطأ " هايي

230
00:17:06,600 --> 00:17:09,800
لقد دفعني للرهان في سباق القمة
. . .وقال أن كل شيء مؤكد

231
00:17:10,800 --> 00:17:13,900
ثم خرج منها مثل الشعرة

232
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
لقد راهنت بكل شيء كان عندي

233
00:17:18,100 --> 00:17:20,100
و خسرت حتى قميصي

234
00:17:20,200 --> 00:17:22,200
و ماذا توقعت؟

235
00:17:22,300 --> 00:17:25,400
إعتقدت بأنه كان يوم سعدي

236
00:17:25,400 --> 00:17:27,400
على أية حال فقد كان مازال لدي 2 دولار فقط

237
00:17:27,500 --> 00:17:30,600
لذا فقد ذهبت إلى بيت العاهرة

238
00:17:31,700 --> 00:17:32,600
ذهبت كي تمارس الجنس

239
00:17:32,700 --> 00:17:35,800
إعتقدت بأن هذا قد يحسن حظي

240
00:17:36,900 --> 00:17:40,000
و ماذا ستفعل لك الـ 2دولار؟

241
00:17:41,000 --> 00:17:44,200
أنا رجل منظم كاو
إنها تعطيني بطاقة الإئتمان

242
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
يمكن أن تأخذه بالدين؟

243
00:17:46,300 --> 00:17:49,400
خسرت بطاقة الإئتمان وقلت
سأعود لأعوضها

244
00:17:50,400 --> 00:17:53,600
فكرت أنه سيكون سهل جمع بضعة دولارات

245
00:17:53,600 --> 00:17:55,600
لكن حتى الآن لا شيء
لقد اصبحت متأخر

246
00:17:55,600 --> 00:17:56,600
إذاً .. ؟

247
00:17:56,700 --> 00:17:58,700
أربعة عيون كانت هناك بالأمس

248
00:17:58,800 --> 00:18:00,800
سأشعر بالحرج من إلغاء بطاقة إئتماني
أمام الجميع

249
00:18:00,900 --> 00:18:02,900
انه محرج جدا

250
00:18:02,900 --> 00:18:06,100
على أية حال أعرني 30 دولار

251
00:18:11,400 --> 00:18:13,400
هذا كل ما يمكنني أن اقدمه

252
00:18:13,500 --> 00:18:16,600
أحتاج لـ 10 دولار لي

253
00:18:18,700 --> 00:18:20,700
سأدفعهم لك الشهر القادم

254
00:18:20,800 --> 00:18:23,900
- دعنا نتناول وجبة خفيفة
- ماذا ؟

255
00:18:23,900 --> 00:18:27,000
كل ما اصبح لدي اليوم
بعض من المعكرونة

256
00:18:27,000 --> 00:18:30,200
دعني أنهي كتابة هذه أولا

257
00:18:32,200 --> 00:18:35,400
لست متأكد
أني يجب أن أخبرك هذا

258
00:18:35,400 --> 00:18:36,300
ماذا ؟

259
00:18:36,400 --> 00:18:38,400
رأيت زوجتك
في الشارع أمس

260
00:18:38,500 --> 00:18:41,600
وماذا في هذا؟

261
00:18:41,600 --> 00:18:44,800
لقد كانت مع أحد الرجال

262
00:18:50,000 --> 00:18:53,100
من المحتمل انه صديق

263
00:18:54,100 --> 00:18:57,300
فقط إعتقدت أنك يجب أن تعرف

264
00:18:58,300 --> 00:19:01,400
الآنسة يا؟
هذا لي

265
00:19:02,500 --> 00:19:05,600
السيد هاو ما زال في إجتماع
يقول بأنه لن يستطيع الحضور للعشاء

266
00:19:07,700 --> 00:19:10,800
أجل نحن مشغولون جدا الآن

267
00:19:13,900 --> 00:19:15,900
سأجعله يفعل

268
00:19:16,000 --> 00:19:19,200
سأسأل السيد هاو  أن يتصل

269
00:19:23,300 --> 00:19:26,500
- هل اتصلتي بالآنسة " يا " ؟
- نعم  اتصلت

270
00:19:26,500 --> 00:19:27,400
ماذا قالت؟

271
00:19:27,500 --> 00:19:29,500
تطلب من الاتصال لاحقا

272
00:19:29,600 --> 00:19:32,700
والسيدة هاو  تقول بأنها مستعدة
لقطع كعكة عيد ميلادها

273
00:19:32,700 --> 00:19:33,700
تريدك أن تعجل بالعودة للبيت

274
00:19:33,800 --> 00:19:36,900
- هل أحضرتي لي هدية لها؟
- نعم  ها هي

275
00:19:36,900 --> 00:19:38,900
- ما هي؟
-   وشاح

276
00:19:39,000 --> 00:19:42,100
- أعتقد أن السيدة هاو ستعجب به
- شكرا لكِ

277
00:19:42,100 --> 00:19:44,100
وهذا ما تبقى

278
00:19:44,200 --> 00:19:47,300
أنا أزعجكِ دائما
إستعمليهم لأجرة الحافلة

279
00:19:48,400 --> 00:19:50,400
لماذا لا تتعشى معنا الليلة؟

280
00:19:50,400 --> 00:19:53,600
شكرا لكم .. لقد خططت
لرؤية فيلم الليلة

281
00:19:54,600 --> 00:19:55,600
إذاً لن أؤخركِ

282
00:19:55,700 --> 00:19:58,800
غدا سيكون هادئ
تعالي براحتك في الصباح

283
00:20:09,200 --> 00:20:12,300
هل ستخرج الليلة؟

284
00:20:13,400 --> 00:20:15,400
لا تنس مفاتيحك

285
00:20:15,500 --> 00:20:18,600
كل الجيران
تتعشى في الخارج الليلة

286
00:20:18,600 --> 00:20:21,700
لدي الكثير من العمل هنا
سأتأخر

287
00:20:37,400 --> 00:20:39,400
ما هذا .. السيدة تشان؟

288
00:20:39,400 --> 00:20:40,400
. . .سمعت صوتا

289
00:20:40,500 --> 00:20:43,600
فاعتقدت أن السيد والسيدة كاو
قد عادا

290
00:20:43,600 --> 00:20:46,700
ليس بعد .. أي شئ يمكن ان اساعدكِ به؟

291
00:20:47,800 --> 00:20:50,900
لا ..لقد اردت فقط الدردشة

292
00:20:52,000 --> 00:20:55,100
- هل أنت وحدكِ؟
- نعم

293
00:20:57,200 --> 00:20:59,200
لقد عدتي مبكرا هذا اليوم

294
00:20:59,300 --> 00:21:02,400
رجعت لأرتاح
لا أشعر أني بصحة جيدة

295
00:21:04,500 --> 00:21:07,600
ما هذا؟
عندي بعض الأدوية

296
00:21:07,600 --> 00:21:10,700
لا تزعجي نفسكِ
ساحصل على قسط من النوم

297
00:21:12,800 --> 00:21:15,900
في تلك الحالة
سأتركك بسلام

298
00:21:21,200 --> 00:21:24,300
انها زوجتك

299
00:21:25,300 --> 00:21:28,500
هل تكلمت مع زوجتك حتى الآن؟

300
00:21:28,500 --> 00:21:31,600
إذاً فنحن لا يجب أن نلتقي اكثر من هذا

301
00:22:18,500 --> 00:22:20,500
أهناك أي أخبار من الفلبين؟

302
00:22:20,600 --> 00:22:21,600
نعم .. تلكس

303
00:22:21,600 --> 00:22:24,800
هناك إعصارا
لذا فإن السفينة ما زالت راسية

304
00:22:24,800 --> 00:22:27,900
رجاء أعلمي تشان
أن الشحنة قد تتأخر

305
00:22:30,100 --> 00:22:33,200
إسأليه لو أن هناك مشكلة

306
00:22:35,300 --> 00:22:38,400
زوجتك اتصلت
أنت لست بحاجة إلى أن تمر لتأخذها

307
00:22:38,400 --> 00:22:40,400
انها تلعب الورق مع السيدة ليو

308
00:22:40,500 --> 00:22:43,600
ستقابلك
في المطعم في الـ 5.30

309
00:22:45,700 --> 00:22:47,700
" وهناك هدية من الآنسة " يا

310
00:22:47,800 --> 00:22:48,800
هل كانت هنا؟

311
00:22:48,800 --> 00:22:50,800
لا لقد أرسلتها فقط

312
00:22:50,900 --> 00:22:54,100
تقول بأنها تتعشى وحدها
منذ عيد ميلادك

313
00:22:55,100 --> 00:22:58,200
رجاء اتصل بها
عندما يكون لديك وقت

314
00:22:59,300 --> 00:23:02,400
-  سأحضر لك قهوة أخرى
- شكرا لكِ

315
00:23:25,300 --> 00:23:28,500
شكرا لكِ

316
00:23:31,600 --> 00:23:33,600
تلك الرابطة تبدو جيدة عليك

317
00:23:33,700 --> 00:23:36,800
هل لاحظت؟
انها تبدو مثل القديمة تماما

318
00:23:39,900 --> 00:23:43,100
الأشياء تلاحظ
لو تنتبه لها

319
00:23:54,500 --> 00:23:56,500
سأذهب الآن

320
00:23:56,600 --> 00:23:59,700
لو أن تشان كان لديه مشكلة
أخبريني في المطعم

321
00:23:59,700 --> 00:24:01,800
سأفعل
لماذا غيرت رابطتك؟

322
00:24:01,800 --> 00:24:03,800
الجديدة كانت مبهرجة جدا

323
00:24:03,900 --> 00:24:05,900
يجب أن أتمسك بما هو ملكي

324
00:24:06,000 --> 00:24:09,100
لا تنسين الإغلاق

325
00:25:54,400 --> 00:25:57,600
بالمناسبة
لم أرى زوجك مؤخرا

326
00:25:57,600 --> 00:26:00,700
انه في الخارج الآن
يقوم بعمل للشركة

327
00:26:00,700 --> 00:26:03,800
لهذا أراك
في كشك المعكرونة

328
00:26:04,900 --> 00:26:08,000
أنا لا أحب الطبخ

329
00:26:08,000 --> 00:26:11,100
لم أرى زوجتك
مؤخرا أيضا

330
00:26:11,100 --> 00:26:14,300
والدتها مريضة
لذا فإنها في البيت معها

331
00:26:16,300 --> 00:26:18,300
هذا واضح

332
00:26:18,400 --> 00:26:20,400
ليلة سعيدة

333
00:26:20,500 --> 00:26:21,500
ليلة سعيدة

334
00:26:21,600 --> 00:26:23,600
السيدة تشان أنا مسرورة أنك عدت

335
00:26:23,600 --> 00:26:25,600
انها تمطر مطر صعب جدا

336
00:26:25,700 --> 00:26:27,700
كنت سأبحث عنك
بشمسية

337
00:26:27,800 --> 00:26:28,800
أنت لطيفة جدا

338
00:26:28,900 --> 00:26:30,900
واما .. من يكون؟

339
00:26:30,900 --> 00:26:32,900
- انها السيدة تشان
- السيدة سونا

340
00:26:33,000 --> 00:26:36,200
هل امسكناكِ في المطر؟
لقد قلتِ أنك يمكنكي تأكلين معنا

341
00:26:38,200 --> 00:26:41,400
في المرة القادمة
تمتعي بلعبتك

342
00:26:42,400 --> 00:26:45,500
زوجها دائما بعيدا
من المحزن رؤيتها وحيده

343
00:26:47,600 --> 00:26:50,800
هل تتأنق هكذا
للخروج لتناول المعكرونة؟

344
00:27:02,300 --> 00:27:05,500
السيد كاو
ماذا تفعل هنا؟

345
00:27:05,500 --> 00:27:08,600
كنت اتصل بالسيدة كاو من الهاتف

346
00:27:08,600 --> 00:27:10,600
لقد عدتي متأخرة

347
00:27:10,700 --> 00:27:13,800
ذهبت إلى السينما

348
00:27:13,800 --> 00:27:16,900
سأذهب

349
00:27:22,100 --> 00:27:24,100
مرحبا؟

350
00:27:24,200 --> 00:27:26,200
نعم .. رجاء انتظر

351
00:27:26,300 --> 00:27:29,400
- من هو؟
- انه للسيدة تشان

352
00:27:38,800 --> 00:27:41,900
قد أبدو غريبا أني اطلب منك الخروج
. .. لكني أريد سؤالكِ عن شيء

353
00:27:43,000 --> 00:27:46,100
حقيبة اليد تلك التي رأيتها معكِ
. . هذا المساء

354
00:27:46,100 --> 00:27:48,100
من أين إشتريتها؟

355
00:27:48,200 --> 00:27:51,300
لماذا تسأل؟

356
00:27:52,400 --> 00:27:55,500
كانت تبدوا رائعة جدا
أريد أن أشتري واحدة لزوجتي

357
00:27:58,600 --> 00:28:01,800
السيد كاو ، أنت طيب جدا
لزوجتك

358
00:28:01,800 --> 00:28:04,900
ليس تماما .. زوجتي صعبة جدا

359
00:28:04,900 --> 00:28:08,000
عيد ميلادها بعد عدة أيام
و لا أعرف ما أحضر لها

360
00:28:13,200 --> 00:28:16,400
هل يمكن أن تشتري واحدة لي
لإعطيها لها؟

361
00:28:16,400 --> 00:28:19,500
ربما انها لا تريد واحدة
بنفس المواصفات

362
00:28:21,600 --> 00:28:24,700
أنتِ على حق
لم أفكر بذلك

363
00:28:25,700 --> 00:28:27,700
المرأة تريد ان تكون مميزة

364
00:28:27,800 --> 00:28:31,000
أجل .. خصوصا أننا جيران

365
00:28:33,000 --> 00:28:36,200
هل يصنعونها في ألوان أخرى؟

366
00:28:38,300 --> 00:28:40,300
يجب أن أسأل زوجي

367
00:28:40,300 --> 00:28:42,300
لماذا؟

368
00:28:42,400 --> 00:28:45,600
هو الذي إشتراها لي
عند سفرة للعمل في الخارج

369
00:28:46,600 --> 00:28:49,700
انهم ليسوا للبيع هنا

370
00:28:51,800 --> 00:28:54,900
إذاً لا يهم

371
00:29:00,100 --> 00:29:01,100
. ..في الحقيقة

372
00:29:01,200 --> 00:29:04,300
أريد سؤالك شيئا أيضا

373
00:29:05,400 --> 00:29:08,500
ماذا ؟

374
00:29:08,500 --> 00:29:11,600
من أين إشتريت ربطتك؟

375
00:29:12,700 --> 00:29:15,800
أنا لا أعرف من أين

376
00:29:15,800 --> 00:29:17,800
زوجتي تشتري كل روابطي

377
00:29:17,900 --> 00:29:21,000
حقا؟

378
00:29:21,000 --> 00:29:24,100
إشترت هذه
اثناء رحلة عمل في الخارج

379
00:29:27,300 --> 00:29:30,400
انها ليست للبيع هنا

380
00:29:30,400 --> 00:29:33,500
يا لها من صدفة

381
00:29:34,600 --> 00:29:37,700
نعم

382
00:29:41,900 --> 00:29:45,000
. .. في الحقيقة

383
00:29:45,000 --> 00:29:48,100
زوجي لديه واحدة مثلها تماما

384
00:29:49,200 --> 00:29:52,300
قال بأنها هدية من رئيسه

385
00:29:52,300 --> 00:29:55,400
لذا فإنه يلبسها كل يوم

386
00:29:58,500 --> 00:30:01,700
وزوجتي لديها حقيبة
مثل تلك

387
00:30:02,700 --> 00:30:03,700
أعرف

388
00:30:03,800 --> 00:30:06,900
رأيتها

389
00:30:07,900 --> 00:30:11,100
ما الذي توصلت إليه حقا؟

390
00:30:22,500 --> 00:30:25,700
إعتقدت أني كنت الوحيدة
التي تعرف

391
00:30:43,400 --> 00:30:46,500
. . . أتسائل كيف بدأ

392
00:31:01,100 --> 00:31:04,200
الوقت تأخر
ألن تشتكي زوجتك؟

393
00:31:06,300 --> 00:31:09,400
انها متعودة على هذا
انها لا تهتم

394
00:31:11,500 --> 00:31:13,500
وزوجك؟

395
00:31:13,700 --> 00:31:16,800
انه يجب أن يكون نائما حتى الآن

396
00:31:20,000 --> 00:31:23,100
هل سنبقى بالخارج الليلة؟

397
00:31:28,300 --> 00:31:31,400
زوجي لن يقول ذلك

398
00:31:33,500 --> 00:31:35,500
ماذا يقول؟

399
00:31:35,600 --> 00:31:38,700
على أية حال ، انه لا يقول ذلك

400
00:31:38,700 --> 00:31:41,900
شخص ما لا بد وأن يصنع
الخطوة الأولى

401
00:31:41,900 --> 00:31:45,000
ماذا غير ذلك يمكن أن يكون؟

402
00:31:49,200 --> 00:31:52,300
الوقت متأخر
ألن تشتكي زوجتك؟

403
00:31:52,300 --> 00:31:55,400
انها متعودة على هذا
انها لا تهتم

404
00:31:56,500 --> 00:31:58,500
وزوجك؟

405
00:31:58,600 --> 00:32:01,700
انه يجب أن يكون نائما حتى الآن

406
00:32:22,500 --> 00:32:25,700
أنا لا أستطيع قول هذا

407
00:32:28,800 --> 00:32:31,900
أفهم

408
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
و مع ذلك فهو يحدث

409
00:32:35,000 --> 00:32:38,200
انه لا يهم
من سيصنع الخطوة الأولى

410
00:32:41,300 --> 00:32:44,400
هل تعرف زوجتك حقا؟

411
00:33:13,600 --> 00:33:16,800
- هل تطلب لي
- لماذا ؟

412
00:33:20,900 --> 00:33:24,100
أنا ليس لي فكرة بماذا تفضل زوجتك

413
00:33:33,400 --> 00:33:36,600
ماذا عن زوجك؟

414
00:34:17,200 --> 00:34:20,400
اتفضلينه حارا ؟

415
00:34:22,400 --> 00:34:25,600
زوجتك تفضل الصحون الحارة

416
00:34:52,700 --> 00:34:55,800
لماذا اتصلت بي
في المكتب اليوم؟

417
00:35:00,000 --> 00:35:03,100
لم يكن عندي شيء اعمله
فأردت سماع صوتك

418
00:35:08,300 --> 00:35:11,500
زوجي
متكلم لبقا حقا

419
00:35:38,700 --> 00:35:41,800
لماذا اتصلت بي اليوم؟

420
00:35:41,800 --> 00:35:44,900
كنت أخشى انكٍ لن تحبين هذا

421
00:35:44,900 --> 00:35:48,000
إذاً لا تتصل بي ثانية

422
00:36:02,600 --> 00:36:05,800
السيدة تشان
رسالة من زوجك

423
00:36:07,900 --> 00:36:11,000
انها ليست لي
انها لبيت السيد كاو المجاور

424
00:36:11,000 --> 00:36:14,100
الطابع الياباني جعلني أعتقد
انها من زوجك

425
00:36:16,200 --> 00:36:19,300
إذاً فقد أخطئت

426
00:36:35,500 --> 00:36:38,700
زوجتك في اليابان؟

427
00:36:38,700 --> 00:36:41,800
كيف عرفت؟

428
00:36:42,800 --> 00:36:44,800
ماذا قالت في رسالتها؟

429
00:36:44,900 --> 00:36:48,000
لا شيء خاص

430
00:36:49,100 --> 00:36:52,200
أي شئ حول
متى ستعود ؟

431
00:36:52,200 --> 00:36:54,200
لا

432
00:36:54,300 --> 00:36:57,400
ماذا تعتقد
انهما يفعلان الآن؟

433
00:37:32,900 --> 00:37:36,000
- هل أنت بخير؟
- أنا بخير

434
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
رجاء إركن هنا

435
00:37:39,100 --> 00:37:41,100
لماذا؟

436
00:37:41,200 --> 00:37:43,200
سأنزل أولا

437
00:37:43,300 --> 00:37:46,400
لا سأنزل أنا

438
00:38:48,000 --> 00:38:51,100
- السيدة تشان
- آه بينج هل عدت؟

439
00:38:51,100 --> 00:38:52,000
انت تزور السيد كاو  ؟

440
00:38:52,100 --> 00:38:55,300
أجل إعتقدت أننا سيكون لدينا غداء
لكنه ليس بخير

441
00:38:55,300 --> 00:38:58,400
- كيف حاله؟
- انه يشتكي الحمى ، انه وحيدا

442
00:38:58,400 --> 00:39:01,500
لذا فسأشتر له
شيئا للأكل

443
00:39:02,500 --> 00:39:03,500
الهوجا "  في الطابق السفلي "
جيدة جدا

444
00:39:03,600 --> 00:39:05,600
إنه لا يريد الهوجا

445
00:39:05,700 --> 00:39:06,600
ماذا يريد؟

446
00:39:06,700 --> 00:39:09,800
لا يستطيع تذوق أي شئ
لذا فإنه يريد شوربة سمسم

447
00:39:09,800 --> 00:39:13,000
اللعنة إن هذا مزعج

448
00:39:17,100 --> 00:39:19,100
واما

449
00:39:19,200 --> 00:39:22,400
السيدة سونا .. انها تعلق
الغسيل على السقف

450
00:39:22,400 --> 00:39:25,500
- أوه .. أنت عدتي
- أجل لقد كنت بالخارج؟

451
00:39:25,500 --> 00:39:28,600
عيد ميلاد أمي اقترب

452
00:39:28,600 --> 00:39:30,600
لذا فقد أخذتها لشراء بعض النسيج

453
00:39:30,700 --> 00:39:33,800
قضيت طوال النهار
أشعرأني نصف ميتة

454
00:39:33,800 --> 00:39:35,800
و لقد صففت شعري
أهو لطيف؟

455
00:39:35,900 --> 00:39:36,900
لطيف جدا

456
00:39:37,000 --> 00:39:40,100
ماذا تطبخين؟

457
00:39:40,100 --> 00:39:43,200
كان عندي رغبة مفاجئة
لشوربة السمسم

458
00:39:43,200 --> 00:39:46,300
أذلك القدر بالكامل لكِ؟

459
00:39:46,300 --> 00:39:49,500
إعتقدت أني من الأفضل أن
أصنع للجميع

460
00:39:49,500 --> 00:39:51,500
أنتِ طيبة القلب جدا

461
00:39:51,600 --> 00:39:54,700
- رجاء جربيه
- سأجربه

462
00:39:54,700 --> 00:39:55,600
يا لها من صدفة

463
00:39:55,800 --> 00:39:57,800
هل أنت خارج؟

464
00:39:57,900 --> 00:40:01,000
سأشتري بعض المعكرونة فأنا جائع

465
00:40:01,000 --> 00:40:04,200
هل أنتِ جائعة؟
هل تأتين معي؟

466
00:40:04,200 --> 00:40:06,200
لا شكرا

467
00:40:06,300 --> 00:40:07,200
هل انتهيتي من العمل؟

468
00:40:07,300 --> 00:40:09,300
يجب أن تكوني مشغولة جدا

469
00:40:09,400 --> 00:40:12,500
في الحقيقة
أنا أرى الصورة

470
00:40:13,600 --> 00:40:15,600
حقا؟ كيف كانت ؟

471
00:40:15,600 --> 00:40:17,600
لا بأس

472
00:40:17,700 --> 00:40:19,700
كنت أحب
الذهاب إلى السينما

473
00:40:19,800 --> 00:40:21,800
هل كان لديكِ العديد من الهوايات قبل ذلك

474
00:40:21,900 --> 00:40:25,000
لوحدك
فأنت حر لتعمل الكثير من الأشياء

475
00:40:25,000 --> 00:40:28,200
لكن كل شيء يتغير
عندما تتزوج

476
00:40:28,200 --> 00:40:30,200
انه يجب أن تقررا معا

477
00:40:30,200 --> 00:40:33,400
أليس كذلك ؟

478
00:40:34,400 --> 00:40:37,500
أتسائل أحيانا
لو أني لم أكن متزوجا

479
00:40:37,500 --> 00:40:40,700
هل سبق أن فكرتي بذلك؟

480
00:40:41,700 --> 00:40:44,800
ربما حدث

481
00:40:46,900 --> 00:40:50,000
أنا لم أعرف أن حياة المتزوجين
ستكون معقدة جدا

482
00:40:51,100 --> 00:40:52,100
عندما تكون وحدك

483
00:40:52,100 --> 00:40:55,300
فأنت مسؤولا فقط
عن نفسك

484
00:40:55,300 --> 00:40:58,400
عندما تكون متزوجا

485
00:40:58,400 --> 00:41:01,500
فكل ما تفعله بشكل جيد وحدك
فهو غير كاف

486
00:41:03,600 --> 00:41:06,700
لا تفكرين بهذا
ربماسيعود قريبا

487
00:41:10,900 --> 00:41:12,900
و ماذا بشأنك؟

488
00:41:13,000 --> 00:41:16,100
في الحقيقة إننا في الحالة نفسها

489
00:41:18,200 --> 00:41:20,200
لكني لا أفكر في هذا

490
00:41:20,300 --> 00:41:23,400
انه ليس عيبي

491
00:41:23,400 --> 00:41:26,500
أنا لا أستطيع تضيع الوقت
اتعجب لو ارتكبت خطاء

492
00:41:26,500 --> 00:41:29,700
الحياة قصيرة جدا لهذا

493
00:41:29,700 --> 00:41:32,800
كل شيء يجب أن يتغير

494
00:41:32,800 --> 00:41:35,900
إذن ما هي خطتك؟

495
00:41:35,900 --> 00:41:39,100
أريد كتابة
مسلسل عن فنون الدفاع الذاتي

496
00:41:40,100 --> 00:41:43,200
في الحقيقة لقد بدأت في واحدة
سأريها لكِ

497
00:41:43,200 --> 00:41:45,200
عظيم

498
00:41:45,300 --> 00:41:48,400
انت تحبيهم أيضا
لماذا إذن لا تساعديني بكتابتها؟

499
00:41:48,400 --> 00:41:51,600
أنا لا أعرف هذا
لقد قرأتهم فقط

500
00:41:52,600 --> 00:41:55,700
يمكننا أن نناقش هذا الامر معا

501
00:41:55,700 --> 00:41:58,900
حسنا ..سأحاول

502
00:41:59,900 --> 00:42:01,900
أنا ما شكرتك
على شوربة السمسم

503
00:42:02,000 --> 00:42:05,100
ليست هناك حاجة
لقد كنت أصنعه على أية حال

504
00:42:06,200 --> 00:42:09,300
اتعجب لقد كنت أشتاق
لبعض شوربة السمسم في ذلك اليوم

505
00:42:10,300 --> 00:42:13,500
حقا؟
يا لها من صدفة

506
00:42:13,500 --> 00:42:16,600
حقا لقد كانت

507
00:42:16,600 --> 00:42:19,700
سأختار لكِ المعكرونة

508
00:44:43,800 --> 00:44:46,900
مرة اخرى .. في منتصف العشاء
بدأ يشرب

509
00:44:46,900 --> 00:44:50,100
أخبرتك أن تتوقف
ماذا يمكن أن أفعل؟

510
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
أنا

511
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
لقد أخفتني

512
00:45:03,100 --> 00:45:05,100
ماذا عن السيد كو؟

513
00:45:05,200 --> 00:45:08,300
انه سكران كالمعتاد

514
00:45:15,600 --> 00:45:18,700
أنا لم أتوقع عودتهم مبكرا

515
00:45:20,800 --> 00:45:23,900
طالما أنكِ محصورة هنا
فلتنتهي من تلك المعكرونة

516
00:45:27,100 --> 00:45:30,200
انهم سيذهبون من المحتمل قريبا

517
00:45:39,600 --> 00:45:42,700
هل تريدين بعض الشوربة؟

518
00:45:44,800 --> 00:45:47,900
هل تريدين بعض الشوربة؟

519
00:45:57,300 --> 00:46:00,400
السيدة سونا .. اللعب هنا الليلة

520
00:46:01,500 --> 00:46:04,600
أجل ..السيدة كو تتعامل
مع زوجها

521
00:46:04,600 --> 00:46:06,600
يمكنني أن أفعل هذا

522
00:46:06,700 --> 00:46:09,800
لا . . إننا لا يجب أن نزعجك

523
00:46:09,800 --> 00:46:12,900
هل ستلعبون طوال الليل؟

524
00:46:12,900 --> 00:46:16,100
لا  نحن سنلعب فقط ثمان دورات

525
00:46:20,200 --> 00:46:23,400
هل سيلعبون حتى الصباح؟

526
00:46:23,400 --> 00:46:25,400
تقول السيدة سونا .. فقط ثمان أدوار

527
00:46:25,500 --> 00:46:28,600
أتصدق ذلك؟

528
00:46:33,800 --> 00:46:36,900
ارتاحي بعض الشيء
سأوقظك عندما يرحلون

529
00:46:36,900 --> 00:46:38,900
وأنت؟

530
00:46:39,000 --> 00:46:42,100
عندي فصل يجب ان انتهي منه

531
00:46:54,700 --> 00:46:56,700
ماذا تكتب؟

532
00:46:56,700 --> 00:46:58,700
عودة السيد السكران

533
00:46:58,800 --> 00:47:02,000
متى بدأت في كتابتها؟

534
00:47:02,000 --> 00:47:05,100
الآن

535
00:47:25,900 --> 00:47:27,900
السيد كاو . . هل ستخرج مبكرا؟

536
00:47:28,000 --> 00:47:31,100
- خرجت لشراء بعض الطعام
- ألن تعمل اليوم؟

537
00:47:31,100 --> 00:47:33,200
أنا لا أشعر أني بصحة جيدة
سأبقى بالبيت

538
00:47:33,200 --> 00:47:35,200
الرجل المريض يجب أن لا يأكل
كل ذلك الرز الدبق

539
00:47:35,300 --> 00:47:37,300
البعض منه

540
00:47:37,400 --> 00:47:39,400
لا ترهق نفسك

541
00:47:39,500 --> 00:47:41,500
صباح الخير

542
00:47:41,600 --> 00:47:42,500
- صباح الخير
- هل أنهيتم لعبكم؟

543
00:47:42,600 --> 00:47:45,700
لا .. لكن السيد يانج يجب أن يذهب للعمل
السيد توسيا سيأتي ليحل محله

544
00:47:49,900 --> 00:47:51,900
هل اتصلت بالمكتب لي؟

545
00:47:52,000 --> 00:47:53,000
نعم

546
00:47:53,000 --> 00:47:55,000
ماذا أخبرتهم؟

547
00:47:55,100 --> 00:47:58,300
بأنكِ لستي بصحة جيدة

548
00:47:58,300 --> 00:48:00,300
هل سألوا من أنت؟

549
00:48:00,300 --> 00:48:03,500
لا

550
00:48:04,500 --> 00:48:07,600
من المحتمل انهم اعتقدوا اني لزوجك

551
00:48:07,600 --> 00:48:10,800
السيد هاو يعرف بأنه غائب

552
00:48:10,800 --> 00:48:13,900
قد يكون ظن انه عاد

553
00:48:21,200 --> 00:48:23,200
ربما يجب أن نكون حذرين جدا؟

554
00:48:23,300 --> 00:48:25,300
أنا دائما حذرة على أية حال

555
00:48:25,400 --> 00:48:28,500
إننا لا يجب أن نكون مضطربون

556
00:48:29,500 --> 00:48:32,700
حسنا إنهم خرجوا
بدون سابق انذار

557
00:48:32,700 --> 00:48:35,800
ماذا يعتقدون؟

558
00:48:38,000 --> 00:48:41,100
الواحد لا يستطيع وضع القدم الخطأ

