1
00:00:03,000 --> 00:00:06,100
يمكنكِ أن تذهبين

2
00:00:27,900 --> 00:00:31,000
- واما
- السيدة تشان لقد عدتي متأخرة

3
00:00:31,000 --> 00:00:34,200
كان عندي الكثير من العمل اليوم

4
00:00:34,200 --> 00:00:36,200
لم أراكِ وانت ترحلين هذا الصباح

5
00:00:36,200 --> 00:00:38,200
تناولت الفطور مع أمي

6
00:00:38,300 --> 00:00:41,500
لم تكوني هنا عندما خرجت

7
00:00:42,500 --> 00:00:43,500
أين السيدة سونا ؟

8
00:00:43,600 --> 00:00:46,800
إنها نائمة
لعبت الورق طوال النهار

9
00:00:47,700 --> 00:00:49,700
- أصمتي حتى لا توقظيها
- حسنا

10
00:00:49,800 --> 00:00:51,800
السيدة تشان هل ساقك بخير؟

11
00:00:51,900 --> 00:00:55,000
انه بسبب الأحذية الجديدة

12
00:01:40,900 --> 00:01:42,900
لماذا العشاء خاص الليلة؟

13
00:01:43,000 --> 00:01:46,100
منذ أن بدأتي بالكتابة معي
ولم تأخذين أجر للكتابة

14
00:01:48,200 --> 00:01:51,300
كل ما فعلت
أني أعطيتك بعض الأفكار

15
00:01:52,400 --> 00:01:55,500
شخص آخر
يسأل عن المسلسل أيضا

16
00:01:55,500 --> 00:01:56,400
سيكون هناك كثير من العمل قريبا

17
00:01:56,500 --> 00:01:59,700
حقا؟ بهذه السرعة؟
هل الشغل كثير؟

18
00:02:00,700 --> 00:02:03,800
لهذا
فأنا أبحث عن مكان جديد

19
00:02:03,800 --> 00:02:07,000
لأي سبب؟

20
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
للكتابة فيه

21
00:02:09,000 --> 00:02:12,200
سيكون أكثر سهولة

22
00:02:12,300 --> 00:02:15,400
لا شيء حقا بيننا
لكني لا أريد الثرثرة

23
00:02:17,400 --> 00:02:20,500
في ماذا تفكرين؟

24
00:02:20,500 --> 00:02:22,500
لماذا تهدر مالك؟

25
00:02:22,600 --> 00:02:25,700
أنت لست بحاجة إلي
يمكنك أن تكتب وحدك

26
00:03:07,400 --> 00:03:09,400
من تريد؟

27
00:03:09,500 --> 00:03:11,500
تشومان؟

28
00:03:11,600 --> 00:03:14,700
انه في سفر لعدة أيام

29
00:03:15,800 --> 00:03:18,900
إننا نبحث عنه أيضا

30
00:03:20,000 --> 00:03:23,200
هل لي أن أعرف من يتصل؟

31
00:03:25,200 --> 00:03:28,300
أهناك أي رسالة؟

32
00:03:28,300 --> 00:03:31,400
لا بأس .. مع السلامة

33
00:03:42,900 --> 00:03:44,900
من فضلك خذ هذا للحسابات

34
00:03:45,000 --> 00:03:48,100
وابلغ صيانة مكيف الهواء
لإصلاحه غدا

35
00:03:48,100 --> 00:03:51,200
السيد هاو

36
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
لا حاجة أن يبقى
لو أن كل شيء تم

37
00:03:53,400 --> 00:03:56,500
- أنا سأغلق
- نعم

38
00:04:07,000 --> 00:04:10,100
مرحبا؟

39
00:04:13,200 --> 00:04:16,400
أين أنت؟

40
00:05:18,800 --> 00:05:21,900
سآتي مرة أخرى غدا

41
00:05:22,000 --> 00:05:25,200
لا حاجة لذلك
سأكون بخير بعد الحصول على بعض الراحة

42
00:05:25,100 --> 00:05:27,100
لا بأس

43
00:05:27,300 --> 00:05:30,400
سأحضر لك بعض الطعام
ماذا تحب؟

44
00:05:30,300 --> 00:05:32,300
اي شيء

45
00:05:32,400 --> 00:05:35,500
إذاً .. سأدعك الآن لترتاح بعض الوقت

46
00:05:35,600 --> 00:05:37,600
اتصلي بي عندما تصلين للبيت

47
00:05:37,600 --> 00:05:40,700
دعيه يرن ثلاث مرات
ثم اغلقي

48
00:05:41,900 --> 00:05:45,000
حسنا

49
00:05:49,200 --> 00:05:52,300
أنا لم أعتقد أنك ستأتين

50
00:05:55,400 --> 00:05:58,500
نحن لن نكون مثلهم

51
00:05:59,500 --> 00:06:02,600
أراك غدا

52
00:08:16,200 --> 00:08:19,300
. . .أخبرني بأمانة

53
00:08:21,300 --> 00:08:24,400
هل لك عشيقة؟

54
00:08:25,500 --> 00:08:28,600
أنتِ مجنونة

55
00:08:30,800 --> 00:08:31,700
من أخبرك أنه كان لدي عشيقة؟

56
00:08:31,800 --> 00:08:34,900
. .. لا يهم من

57
00:08:34,800 --> 00:08:38,000
هل لك أم لا؟

58
00:08:39,000 --> 00:08:42,100
لا

59
00:08:45,400 --> 00:08:48,500
لا تكذب

60
00:08:50,500 --> 00:08:52,500
. . انظر إلي

61
00:08:55,700 --> 00:08:58,800
أسألك
هل لك عشيقة؟

62
00:09:02,000 --> 00:09:05,100
نعم

63
00:09:09,300 --> 00:09:12,400
ذلك ليس رد فعل

64
00:09:12,500 --> 00:09:15,600
لو اعترف بشكل تام
فعليكِ ان تدعيه

65
00:09:20,700 --> 00:09:23,900
ما كنت أتوقع
ان يعترف بتلك السهولة

66
00:09:25,000 --> 00:09:28,100
أنا لا أعرف كيف أرد

67
00:09:29,100 --> 00:09:32,200
مرة أخرى .. إتفقنا؟

68
00:09:47,800 --> 00:09:51,000
. . .أخبرني بصراحة

69
00:09:51,100 --> 00:09:54,200
هل لك عشيقة؟

70
00:09:56,200 --> 00:09:59,300
أنتِ مجنونة

71
00:10:03,600 --> 00:10:06,700
من أخبركِ ذلك؟

72
00:10:06,700 --> 00:10:09,800
. . .لا يهم من
هل لديك أم لا ؟

73
00:10:14,900 --> 00:10:18,100
لا

74
00:10:19,200 --> 00:10:21,200
لا تكذب

75
00:10:21,200 --> 00:10:24,300
. . .أخبرني

76
00:10:26,500 --> 00:10:29,600
هل لك عشيقة؟

77
00:10:36,800 --> 00:10:40,000
نعم

78
00:11:05,100 --> 00:11:08,200
هل أنتِ بخير؟

79
00:11:10,200 --> 00:11:13,300
لم أتوقع أن أشعر بالأذي كثيرا هكذا

80
00:11:21,700 --> 00:11:24,800
ان هذا مجرد تدريب

81
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
انه لن يعترف حقا بتلك السهولة

82
00:11:30,000 --> 00:11:33,100
كل شيء على ما يرام
لا تصعبين الأمر عليكِ

83
00:11:38,500 --> 00:11:40,500
لقد كنتِ بالخارج كثيرا مؤخرا

84
00:11:40,500 --> 00:11:43,700
نعم

85
00:11:43,600 --> 00:11:46,700
من حقكِ ان تتمتعين بنفسك
فأنتِ مازلتِ شابة

86
00:11:48,800 --> 00:11:51,900
لكن لا تبالغين

87
00:11:54,100 --> 00:11:56,100
متى سيعود زوجك؟

88
00:11:56,100 --> 00:11:59,200
قريبا

89
00:11:59,300 --> 00:12:02,400
مستقبلا
لا تدعيه يسافر كثيرا

90
00:12:04,400 --> 00:12:07,600
الزوجين يجب أن يقضيا وقتا
معا

91
00:12:08,700 --> 00:12:11,800
ألا توافقين على هذا؟

92
00:12:11,800 --> 00:12:15,000
ليلة سعيدة

93
00:12:34,800 --> 00:12:37,900
هل ستأتين الليلة؟

94
00:12:37,800 --> 00:12:38,800
لأي سبب؟

95
00:12:38,900 --> 00:12:42,100
أنا مطارد من قبل محرري
يقول أني بطيئ جدا

96
00:12:42,100 --> 00:12:45,200
أحتاج لمساعدتك
متى يمكنكِ أن تأتين؟

97
00:12:45,100 --> 00:12:48,200
ليس في أي وقت قريب

98
00:12:48,300 --> 00:12:50,300
لم لا؟

99
00:12:50,300 --> 00:12:53,400
السيدة سونا حاضرتني ليلة أمس

100
00:12:53,500 --> 00:12:54,500
ماذا قالت؟

101
00:12:54,600 --> 00:12:56,600
لم تقل شيء معينا

102
00:12:56,600 --> 00:12:59,700
لكننا لا يجب أن لا نرى بعضنا بعضا كثيرا

103
00:13:10,100 --> 00:13:13,200
السيدة تشان
هل ستخرجين لتناول المعكرونة ثانية؟

104
00:13:13,300 --> 00:13:16,500
ليس الليلة
سأعد لنفسي شيء

105
00:13:18,500 --> 00:13:21,600
إنضم إلينا
سيكون لدينا خضار

106
00:13:24,700 --> 00:13:27,800
حسنا

107
00:15:58,100 --> 00:16:01,200
- ألن تتغدى السيد هاو ؟
- لا

108
00:16:01,200 --> 00:16:04,400
السيد شوي، اتصل بكِ

109
00:16:04,400 --> 00:16:07,500
يريدك أن تتصلين به ثانية

110
00:16:08,500 --> 00:16:11,700
شكرا لك

111
00:16:42,900 --> 00:16:46,100
- هل عدتي من العمل؟
- نعم

112
00:16:47,000 --> 00:16:50,100
- الطقس غريب
- أجل أنه كذلك

113
00:16:50,200 --> 00:16:52,200
انت هنا منذ فترة طويلة؟

114
00:16:52,300 --> 00:16:55,400
ليس كثيرا

115
00:16:55,400 --> 00:16:58,600
أنا لا أعتقد انه سيتوقف قريبا

116
00:16:59,600 --> 00:17:02,700
إنتظريني

117
00:17:29,900 --> 00:17:31,900
سأراك بالبيت

118
00:17:31,900 --> 00:17:35,100
من الأفضل أن لا يرونا معا

119
00:17:37,200 --> 00:17:40,300
إذاً اذهبي أولا

120
00:17:40,300 --> 00:17:42,300
. . .لو رأو شمسيتك

121
00:17:42,400 --> 00:17:45,500
فسيعرفون أني كنت معك

122
00:17:47,600 --> 00:17:50,700
لم افكر في هذا

123
00:17:52,800 --> 00:17:55,900
اذهبي أولا و سأنتظر فترة هنا

124
00:17:58,000 --> 00:18:01,100
أنا سأرافقك

125
00:18:21,900 --> 00:18:25,000
هل حاولت الاتصال بي؟

126
00:18:25,100 --> 00:18:28,200
لم أكن متأكد أنكِ حصلتِ على الرسالة

127
00:18:28,200 --> 00:18:31,400
هل يمكن أن تحصل لي على تذكرة مركب؟

128
00:18:32,400 --> 00:18:35,500
إلى أين ؟

129
00:18:35,400 --> 00:18:38,600
آه .. بينج كتب إلي من سنغافورة

130
00:18:38,700 --> 00:18:41,800
انهم بلا موظفين هناك
انه يود مني الذهاب لمساعدته

131
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
إلى متى ستبقى؟

132
00:18:48,100 --> 00:18:51,200
لا أعرف ..سأنتظر

133
00:18:55,400 --> 00:18:58,500
لماذا تسرع بالذهاب إلى سنغافورة؟

134
00:18:59,500 --> 00:19:02,700
لتغيير المشهد

135
00:19:03,700 --> 00:19:06,800
أتحمل الكثير من الثرثرة

136
00:19:06,800 --> 00:19:10,000
إننا نعرف بأن هذا ليس حقيقيا
لماذا إذن تقلق؟

137
00:19:13,100 --> 00:19:16,200
كنت أعتقد هذا أيضا
. .. و لهذا لم يقلقني

138
00:19:21,400 --> 00:19:24,600
إعتقدت أننا لن نكون مثلهم

139
00:19:27,700 --> 00:19:30,800
لكني كنت خاطئ

140
00:19:31,900 --> 00:19:35,000
إنكِ لن تتركين زوجك

141
00:19:37,100 --> 00:19:40,200
لذا فأنا أفضل أن أسافر

142
00:19:45,400 --> 00:19:48,500
أنا لم أفكر
أنكِ ستقع في حبي

143
00:19:49,600 --> 00:19:52,700
و أنا أيضا لم أفكر في هذا

144
00:19:55,800 --> 00:19:59,000
لقد كنت فضوليا فقط
لمعرفة كيف بدأ

145
00:20:00,000 --> 00:20:03,100
الآن أعرف

146
00:20:03,100 --> 00:20:06,300
المشاعر يمكن أن تزحف
بمجرد هذا

147
00:20:09,400 --> 00:20:12,500
إعتقدت أني كنت مسيطرا على نفسي

148
00:20:12,500 --> 00:20:15,600
لكني أكره التفكير
في أن زوجكِ سيعود للبيت

149
00:20:15,600 --> 00:20:18,800
أتمنى بأن يبقى غائبا

150
00:20:18,800 --> 00:20:21,900
أنا سيئ جدا

151
00:20:23,900 --> 00:20:27,000
هل تفعلين إحسان لي واحدا ؟

152
00:20:27,100 --> 00:20:30,200
ماذا؟

153
00:20:30,200 --> 00:20:33,400
. . . أريد أن اصبح مستعدا

154
00:21:28,600 --> 00:21:31,800
من الأفضل أن لا تراني ثانية

155
00:21:34,900 --> 00:21:38,000
هل عاد زوجك؟

156
00:21:38,000 --> 00:21:41,100
نعم

157
00:21:41,100 --> 00:21:44,300
هل أبدو يائسة ؟

158
00:21:45,300 --> 00:21:48,400
ليس في الواقع

159
00:21:56,800 --> 00:21:59,900
أنا لن أراك ثانية

160
00:22:01,000 --> 00:22:04,100
اعتني بزوجك

161
00:22:43,700 --> 00:22:46,800
رجاء

162
00:22:46,800 --> 00:22:50,000
لا تكوني جادة
انه مجرد تدريب

163
00:22:51,000 --> 00:22:54,100
لا تبكيين

164
00:22:56,200 --> 00:22:59,400
إن هذا ليس حقيقيا

165
00:23:48,400 --> 00:23:51,500
أنا لا أريد العودة للبيت الليلة

166
00:24:16,500 --> 00:24:19,600
ماي - يا " تهدي تلك الاغنية"
لصديقتها العزيزة

167
00:24:21,700 --> 00:24:24,900
وتتمنى السيدة شانج الخير
لجميع جيرانها

168
00:24:27,000 --> 00:24:30,200
والسيد تشان
الذي يعمل الأن في اليابان

169
00:24:30,100 --> 00:24:33,200
يتمني لزوجته
عيد ميلادا سعيدا

170
00:24:36,300 --> 00:24:39,500
لذا دعونا جميعا نستمتع بغناء زوهاإكسان
غي تلك الاغنية

171
00:26:21,700 --> 00:26:24,900
انه أنا

172
00:26:24,800 --> 00:26:27,900
لو هناك تذكرة إضافية

173
00:26:27,900 --> 00:26:31,000
فهل تذهبين معي؟

174
00:28:57,100 --> 00:29:00,200
انه أنا

175
00:29:00,100 --> 00:29:02,100
لو هناك تذكرة إضافية

176
00:29:02,200 --> 00:29:05,300
فهل تذهبين معي؟

177
00:29:15,800 --> 00:29:18,900
سنغافورة  1963

178
00:29:21,000 --> 00:29:24,100
ذهب السيد شوي للعمل

179
00:29:24,200 --> 00:29:27,300
أهناك أي رسالة؟

180
00:29:27,200 --> 00:29:30,400
مرحبا بك

181
00:29:58,600 --> 00:30:00,600
هل سبق أن كان أي أحد بغرفتي؟

182
00:30:00,600 --> 00:30:01,600
لا

183
00:30:01,600 --> 00:30:04,800
- أفقد شيئا
- ماذا؟

184
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
في الماضي

185
00:30:37,100 --> 00:30:40,200
لو أن شخص ما كان لديه سرا
. . .ولا يريد اشراك الاخرين فيه

186
00:30:43,400 --> 00:30:45,400
أتعرف ماذا كانوا يفعلون؟

187
00:30:45,500 --> 00:30:48,700
ليس لدي فكرة

188
00:30:50,700 --> 00:30:53,800
يرتفعون إلى الجبل
. . . و يبحثون عن شجرة

189
00:30:54,800 --> 00:30:58,000
. .. ثم يفحرون بها حفرة

190
00:30:58,000 --> 00:31:01,100
و يهمسون بالسر
. . داخل تلك الفتحة

191
00:31:01,100 --> 00:31:04,200
. . . ثم يغطونها بالطين

192
00:31:04,200 --> 00:31:07,300
و يتركون السر هناك للأبد

193
00:31:11,500 --> 00:31:14,600
مما تشتكي
لقد اردتك فقط أن تحسن من وضعك

194
00:31:18,900 --> 00:31:22,000
ليس الجميع مثلك

195
00:31:21,900 --> 00:31:25,100
أنا مجرد رجل بسيط
ليس لدي أسرار مثلك

196
00:31:26,200 --> 00:31:29,300
أنت تحصر نفسك داخل أشياء

197
00:31:29,200 --> 00:31:31,200
أخبرني شيء

198
00:31:31,300 --> 00:31:34,500
أنا ليس لدي أسرار

199
00:31:34,600 --> 00:31:37,700
فضفض إلي يا رفيقي

200
00:31:38,700 --> 00:31:41,800
أنا لن أخبر أحد

201
00:34:07,800 --> 00:34:09,800
مرحبا .. صحيفة سنغافورة اليومية

202
00:34:09,900 --> 00:34:13,000
انتظر

203
00:34:12,900 --> 00:34:14,900
السيد شوي .. اتصال لك

204
00:34:15,100 --> 00:34:18,300
شكرا

205
00:34:18,200 --> 00:34:21,300
مرحبا؟

206
00:34:25,500 --> 00:34:28,600
مرحبا؟

207
00:35:12,400 --> 00:35:15,500
هونج كونج 1966

208
00:35:15,600 --> 00:35:18,700
- من ؟
- إنه أنا

209
00:35:19,700 --> 00:35:22,800
- السيدة تشان .. لم نراكي منذ فترة طويلة
- نعم

210
00:35:22,900 --> 00:35:24,900
- واما  .. ماذا هناك؟
- السيدة سونا

211
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
ما الذي احضركِ هنا؟

212
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
لقد كانت فترة طويلة

213
00:35:29,200 --> 00:35:32,300
لقد كنت قريبة من هنا ، لذا ففكرت
أن أخذ تذكرة إليكِ

214
00:35:33,200 --> 00:35:34,200
و احضر لكِ هدية صغيرة

215
00:35:34,300 --> 00:35:37,400
ما كان يجب أن تكلفين نفسكِ
من الخير فقط أن أراكِ

216
00:35:37,500 --> 00:35:39,500
معذرة المكان يبدو فوضى

217
00:35:39,500 --> 00:35:40,400
بالطبع بدأت في ربط الاشياء

218
00:35:40,500 --> 00:35:43,700
انه مهمل
لم أستطيع حمله فألقيت تلك الأشياء

219
00:35:49,000 --> 00:35:52,100
دعينا نجد لكِ مقعدا

220
00:35:55,200 --> 00:35:57,200
- أتشربين شيئا من الشاي ؟
- شكرا لكِ

221
00:35:57,300 --> 00:36:00,400
فلتأكلين معنا السيدة تشان
سأذهب للسوق

222
00:36:03,600 --> 00:36:06,700
أنا لا أستطيع
لدي بعض الاعمال تنتظرني

223
00:36:07,600 --> 00:36:09,600
لا تتسرعين

224
00:36:09,800 --> 00:36:13,000
السيدة سونا ،ستنزعج
لو أنكِ لم تأكلين معنا هنا

225
00:36:14,900 --> 00:36:18,100
واما .. صبي لي بعض الشاي أيضا

226
00:36:18,200 --> 00:36:20,200
كيف حال زوجك؟

227
00:36:20,200 --> 00:36:22,200
انه بخير ..شكرا لكِ

228
00:36:22,300 --> 00:36:24,300
إلى متى سيظل غائبا ؟

229
00:36:24,400 --> 00:36:26,400
أنا لا أعرف

230
00:36:26,400 --> 00:36:29,500
لو أعجبني فقد أبقى

231
00:36:29,600 --> 00:36:30,600
لماذا؟

232
00:36:30,700 --> 00:36:33,800
أبنتي قلقة
بسبب الأحوال في هونج كونج

233
00:36:36,900 --> 00:36:40,100
أنا لا أريد الرحيل

234
00:36:40,000 --> 00:36:43,100
منذ أن رحل كاو
ولم أشارك في لعب الورق كثيرا

235
00:36:46,300 --> 00:36:49,400
ابنتي تحتاجني لمساعدتها
مع أطفالها في الولايات المتحدة

236
00:36:55,600 --> 00:36:57,600
ماذا عن هذا المكان؟

237
00:36:57,800 --> 00:37:00,900
لست متأكدة

238
00:37:01,900 --> 00:37:05,000
أنا لا أريد بيعه

239
00:37:05,100 --> 00:37:08,200
لذا فقد أؤجره

240
00:37:08,100 --> 00:37:11,200
ما مقدار ما تريدين؟

241
00:37:11,300 --> 00:37:13,300
هل تهتمين ؟

242
00:37:13,400 --> 00:37:16,600
يمكنكِ أن تحصلين على تخفيض

243
00:37:18,600 --> 00:37:19,600
سأفكر في الموضوع

244
00:37:19,700 --> 00:37:22,800
السيدة سونا
شايكِ

245
00:37:22,800 --> 00:37:25,900
من يعيش في البيت المجاور الآن؟

246
00:37:25,900 --> 00:37:29,100
أنا لا أعرفهم حقا

247
00:37:32,200 --> 00:37:35,300
كاو " كان تقريبا من العائلة بيننا "

248
00:37:40,500 --> 00:37:43,700
لقد كان لطيفا جدا .. أليس كذلك؟

249
00:37:43,700 --> 00:37:46,800
نعم

250
00:37:46,800 --> 00:37:49,900
دعينا نجلس هنا

251
00:38:13,900 --> 00:38:15,900
نعم؟

252
00:38:15,900 --> 00:38:16,900
هل السيد كو بالداخل؟

253
00:38:17,000 --> 00:38:20,200
لقد انتقل منذ فترة طويلة

254
00:38:21,200 --> 00:38:23,200
هل تعرف أين هو؟

255
00:38:23,200 --> 00:38:25,200
أتعرفه جيدا؟

256
00:38:25,400 --> 00:38:28,500
أنا كنت أعيش هنا

257
00:38:28,400 --> 00:38:30,400
هل السيدة سونا ما زالت بالشقة المجاورة؟

258
00:38:30,600 --> 00:38:33,700
لقد ذهبت .. اصبح المكان فوضوي جدا
الجميع هرب من هنا

259
00:38:36,700 --> 00:38:38,700
إذاً من يعيش هناك الآن؟

260
00:38:38,900 --> 00:38:42,100
إمرأة وإبنها

261
00:38:43,000 --> 00:38:46,100
إن الطفل لطيف

262
00:38:48,300 --> 00:38:51,400
ليس معي عنوانهم في الفلبين
انه ليس إلا رقم هاتف إبنها

263
00:38:56,600 --> 00:38:59,700
- أنا لا أستطيع قبول هذا
- رجاء يجب أن تقبلها

264
00:39:00,800 --> 00:39:04,000
شكرا لك إذاً

265
00:39:13,300 --> 00:39:15,300
ذلك العصر ولى

266
00:39:15,400 --> 00:39:18,600
لا شيء قد عاد منه
لا شيء يُذكر

267
00:39:18,600 --> 00:39:20,600
هل أنت مستعد؟

268
00:39:20,600 --> 00:39:23,800
- حسنا
- دعنا نذهب

269
00:39:35,200 --> 00:39:38,400
كامبولا 1966

270
00:39:38,400 --> 00:39:41,500
تنتظر الهيئة الرئاسية
بمطار بوشنطون

271
00:39:43,500 --> 00:39:46,600
" بحضور جلالة الأمير  " نوردم شو نوك
.. .. "  والملكة  "سيسو كوماك

272
00:39:48,800 --> 00:39:51,900
لتقديم
التحية للجنرال ديغول

273
00:39:57,000 --> 00:40:00,200
انها عشر كيلومترات
" من " بوشنطون " إلى  " بنوم بنه

274
00:40:03,300 --> 00:40:06,400
200,000شخص امتدد على طول الطريق

275
00:40:06,500 --> 00:40:09,600
بترحيب لم يسبق له مثيل
في تأريخ المملكة

276
00:43:44,400 --> 00:43:47,600
انه يتذكر تلك السنوات المنصرمة

277
00:43:47,600 --> 00:43:50,700
كما لو أنه ينظر إليها من خلال
لوح زجاج مترب

278
00:43:51,700 --> 00:43:54,900
إن الماضي شيء يمكن أن يرى
لكن لا يمس

279
00:43:55,900 --> 00:43:59,000
وكل شيء يرى
بصورة مشوشة و غامضة

280
00:44:05,300 --> 00:44:08,400
النهاية

281
00:44:12,600 --> 00:44:14,600
شكر خاص للسيد

282
00:44:14,700 --> 00:44:17,800
Liu Yi - Chang

283
00:44:17,800 --> 00:44:20,900
قصة وإخراج

284
00:44:21,000 --> 00:44:24,200
Wong Kar Wai

285
00:44:45,100 --> 00:44:56,100
ترجمة
سـعـيـد عـبـد الـجـلـيـل

286
00:44:57,200 --> 00:45:16,200
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} تعديل وضبط واعداد الترجمه : على نبـوى </font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<i><font color=#40bfff>analazyz@yahoo.com</font></i>
<font color="#3A0BB"> أرجو أن تكونوا قد استمتعتوا بالترجمة </font>