1
00:00:04,063 --> 00:00:07,063
أهدي هذه الترجمة البسيطة الى الأخ

2
00:00:07,308 --> 00:00:10,408
    الذي حثني على ترجمته... مع  الأعتذار  ((  ilyass derdabi  ))

3
00:00:10,433 --> 00:00:12,433
>>>ثائر العراقي<<<

4
00:00:14,864 --> 00:00:17,930
الركض كان دوما شيء مهم في عائلتنا

5
00:00:18,000 --> 00:00:20,684
خصوصا الركض هربا من البوليس

6
00:00:20,753 --> 00:00:25,129
من الصعب فهم ذلك
كل ما أعرفه أنني يجب أن أركض

7
00:00:25,202 --> 00:00:28,268
ركض بدون أن تعرف لماذا
خلال الحقول والغابات

8
00:00:28,819 --> 00:00:30,510
وربح مراكز بدون نهاية

9
00:00:30,579 --> 00:00:34,060
على الرغم من الحشود المجنونة
ربما هم يشاركون سخافة بعضهم

10
00:00:34,709 --> 00:00:38,703
و هذا سبب وحدة عداء المسافات الطويلة و ما يحسه

11
00:00:50,028 --> 00:00:55,028
>>>وحدة عداء المسافات الطويلة<<<

12
00:02:18,669 --> 00:02:21,320
أبتهج أيها الأحمق عن قريب سيكون عيد الميلاد

13
00:02:21,613 --> 00:02:23,947
أنه نوع من الرجال البائسين ، أليس كذلك؟؟

14
00:02:30,863 --> 00:02:33,830
رجعنا للدار ثانية
لدينا مجموعة لطيفة هذه المرة

15
00:02:33,904 --> 00:02:36,392
ماذا؟؟،هذه المجموعة
كلهم سيكونون فوق التلة خلال أسبوع

16
00:02:36,464 --> 00:02:38,720
سعيد أنت ؟ أليس كذلك؟؟-
تعرف أنا أستغرب بعض المرات-

17
00:02:38,989 --> 00:02:40,869
لو أني أؤمن بكل هذه الترتيبات

18
00:02:41,142 --> 00:02:44,077
لو أنك أمضيت الزمن الطويل هنا مثلي
لتوقفت عن سؤال نفسك هذا السؤال

19
00:02:44,250 --> 00:02:46,552
تراجعوا-
ماذا يحاولون هؤلاء الحمقى فعله بحق الجحيم؟؟-

20
00:02:46,579 --> 00:02:49,808
سأخرج و أساعدك
أنا خمنت ذلك

21
00:02:49,876 --> 00:02:52,243
أنه ذلك الأبله هوغتون ثانية

22
00:02:52,308 --> 00:02:55,657
أنه ضياع للوقت
ولكني أتمنى أن يحتجزه الضابط

23
00:02:56,470 --> 00:02:57,647
أي مزبلة قذرة

24
00:02:57,718 --> 00:03:00,533
أنه يبدو مكان حقير كالذي
حجزوا مونت كريستوا فيه

25
00:03:00,598 --> 00:03:02,454
لقد أخبرتك أنه يشبه منزلنا

26
00:03:02,823 --> 00:03:05,212
غور... أنظر هناك لليمين

27
00:03:05,487 --> 00:03:07,309
ماذا؟؟-
أنها مدة طويلة -

28
00:03:07,576 --> 00:03:09,948
هيا، ...أجلسوا
دعونا ننزع هذه القيود

29
00:03:10,120 --> 00:03:11,729
رسغاي لقد أدميت

30
00:03:11,796 --> 00:03:13,857
أنظر الى هناك-
دعنا نأمل أنه أفضل -

31
00:03:14,133 --> 00:03:17,297
من ذلك مركز الحبس-
أنا أتأمل أن والدتي تعد العشاء-

32
00:03:29,021 --> 00:03:31,246
تماسك-
هيا ليس لدينا اليوم بأكمله-

33
00:03:31,417 --> 00:03:34,766
حسنا-
قل نعم سيدي عندما تتحدث مع ضابط-

34
00:03:35,294 --> 00:03:37,814
أريدك أن تعلمه درس لذاك الصبي-
الى هنا أيها الأولاد-

35
00:03:37,887 --> 00:03:41,236
أصطفوا أمام الضابط
أهلا.. هاري مازال مشغول؟؟-

36
00:03:41,311 --> 00:03:43,383
يبقى يعمل لغاية المعاش
هكذا

37
00:03:43,456 --> 00:03:44,438
!!ألسنا كلنا كذلك؟؟

38
00:03:44,512 --> 00:03:47,993
أخرج يديك من الجيب أيها الولد
هيا أصطفوا

39
00:03:51,042 --> 00:03:54,425
ها هم ستة جدد-
مع ذلك هم كثر-

40
00:03:54,498 --> 00:03:56,887
 نعم أنظر كأنما
سيبخروننا

41
00:03:56,964 --> 00:03:58,491
أسكتوا

42
00:03:58,564 --> 00:04:01,314
هل تعتقد أنه معسكر تخييم لنهاية الأسبوع؟؟

43
00:04:01,796 --> 00:04:06,619
الأن أيها الأولاد أصغوا الى أرقام
  و990 ،991 ،992 و993

44
00:04:06,693 --> 00:04:09,148
حسنا كلهم عندك سيدغريغ-
كل شيء تمام سيد فنتون-

45
00:04:09,222 --> 00:04:13,281
حسنا أخلعوا ملابسكم كلكم
ضعوها على الأرض ..هيا

46
00:04:14,152 --> 00:04:16,770
الملابس الداخلية أيضا سيدي؟؟
أن لم يكن لديك مانع أيها الصبي-

47
00:04:16,840 --> 00:04:18,815
!!أخلعوها ..هيا

48
00:04:19,401 --> 00:04:22,118
نحن سنجعلكم على آخر طراز

49
00:04:24,906 --> 00:04:27,295
الفم القذر سرعان ما سنهتم به

50
00:04:27,370 --> 00:04:28,318
حسنا

51
00:04:30,635 --> 00:04:33,984
هيا أسرعوا ...المدير سيقابلكم

52
00:04:35,629 --> 00:04:36,676
جيد

53
00:04:38,316 --> 00:04:41,665
هذا يوم عظيم لنا-
و كيف ذلك سيدي؟؟-

54
00:04:42,446 --> 00:04:45,763
حسنا أنه شيء ما كنت أتمناه طوال الوقت

55
00:04:45,839 --> 00:04:48,392
يمنح الواحد أحساس بالأنجاز

56
00:04:48,751 --> 00:04:49,961
أدخل

57
00:04:50,799 --> 00:04:53,068
أصطفوا ..أستعداد

58
00:04:53,136 --> 00:04:55,111
صف واحد أمام المدير

59
00:04:55,185 --> 00:04:58,960
صدرك للأمام  يديك الى الجانب

60
00:04:59,986 --> 00:05:01,033
أين ربطة عنقك؟؟-
أنا...-

61
00:05:01,106 --> 00:05:02,731
لا ترد الجواب

62
00:05:03,795 --> 00:05:06,283
ما أسمك أيها الصبي؟؟-
أليوت سيدي-

63
00:05:19,702 --> 00:05:20,978
و أنت؟؟-
سميث-

64
00:05:21,047 --> 00:05:23,316
قل سيدي عندما تجاوب المدير

65
00:05:23,384 --> 00:05:24,726
سميث سيدي

66
00:05:25,976 --> 00:05:28,310
سوف لن أؤخركم

67
00:05:32,409 --> 00:05:34,995
حسنا كل ما أريد أن أقوله لكم

68
00:05:36,154 --> 00:05:38,423
أنا لا أريد أن أعرف ماذا أقترفتم

69
00:05:38,491 --> 00:05:40,728
أنتم هنا ونحن
سنحاول أن نجعل منكم شيء

70
00:05:40,795 --> 00:05:43,762
و نغيركم الى منتجين و مواطنين صالحين

71
00:05:44,252 --> 00:05:46,936
و كما نرى أن ذلك يجب أن لا يكون صعبا

72
00:05:47,005 --> 00:05:48,892
 بالطبع نحن هنا نحب أن تمشي الأمور بسلاسة

73
00:05:48,958 --> 00:05:50,681
لنا ولكم

74
00:05:50,749 --> 00:05:54,743
 كلما أسرعتم بتعاونكم كلما أسرعتوا بالخروج من هنا

75
00:05:55,775 --> 00:05:58,972
أذا راوغتوا معنا سنرواغ معكم

76
00:05:59,039 --> 00:06:01,406
نحن نريدكم أن تعملوا بجد وتلعبوا بجد

77
00:06:01,472 --> 00:06:05,182
بالرياضة البدنية
و المسابقات الداخلية

78
00:06:05,249 --> 00:06:06,459
نحن نأمل بكل ذلك

79
00:06:06,529 --> 00:06:07,773
أدخل

80
00:06:08,194 --> 00:06:10,528
آه ،هذا أنت ستاسي... دقيقة واحدة

81
00:06:10,594 --> 00:06:13,114
حسنا ما كنت أقوله
نحن سنوزعكم الى سكن

82
00:06:13,187 --> 00:06:15,871
و الآن لا أحد منكم فخور ان يكون هنا

83
00:06:15,940 --> 00:06:19,289
 وبالطبع ليس فخور أن يكون في بيته

84
00:06:19,556 --> 00:06:21,858
ستيسي هذا فخور
أنه قائد نزل درييك

85
00:06:21,925 --> 00:06:23,616
أليس كذلك ستيس؟؟-
نعم سيدي-

86
00:06:23,685 --> 00:06:25,507
حسنا ستيس أنا سأضع هؤلاء الأولاد تحت مسؤوليتك

87
00:06:25,574 --> 00:06:27,549
أريدك أن تريهم الحزم-
حسنا سيدي-

88
00:06:27,623 --> 00:06:30,012
الى اليمين سر-
هيا تحرك-

89
00:06:33,191 --> 00:06:34,718
أخبار سارة

90
00:06:35,176 --> 00:06:38,722
مدرسة رانلي ستقيم سباق معنا
في يوم الرياضة

91
00:06:38,793 --> 00:06:41,695
هذه أول مرة في تاريخنا
هذه المدرسة المشهورة

92
00:06:41,770 --> 00:06:43,395
 أن تنظم شيء معنا .. أليس كذلك؟؟

93
00:06:43,466 --> 00:06:46,336
هذه أخبار جيدة سيدي تهانينا-
شكرا-

94
00:06:46,411 --> 00:06:49,794
 أوه لكن أنا افكر بالأولاد
أن ذلك سيعطيهم ركلة جيدة

95
00:06:49,867 --> 00:06:52,802
حقا سيزيد ذلك من حماسهم-
هل مدرسة رانلي يتسابقون في كل النواع؟؟-

96
00:06:52,876 --> 00:06:55,494
 نعم ولكنهم  جيدون بما يكفي ليعرضوا كأس المسابقة

97
00:06:55,565 --> 00:06:57,899
لركض عبر البلدة-
أنا أقول ذلك فرصة جيدة لنا سيدي-

98
00:06:57,965 --> 00:07:00,551
 حسنا أنا أراهن أن ستيسي سيفوز بالكأس لنا

99
00:07:00,622 --> 00:07:03,077
أنا أشك ان لدى مدرسة رانلي أحد يمكنه هزيمته

100
00:07:03,151 --> 00:07:05,901
لو عندهم
يجب أن يكون بطل سيدي

101
00:07:05,967 --> 00:07:07,756
حسنا سيد براون
أن أنطباعك الأول عنا

102
00:07:07,823 --> 00:07:10,605
لن يكون صادم
أنا أعرف أن بعضكم يضننا رعاة

103
00:07:13,393 --> 00:07:16,524
أوه.... لا ليس الكل-
أوه... نعم أنك كذلك-

104
00:07:16,594 --> 00:07:19,278
هذا ليس مفاجيء بعد كل هذه النظريات الحديثة

105
00:07:19,346 --> 00:07:21,069
الني أنت متخوم بها

106
00:07:21,139 --> 00:07:23,473
 ولكن النظريات ليست دائما تنجح في الحياة العملية تذكر ذلك

107
00:07:23,539 --> 00:07:27,052
أنا دائما أسعى لأن لأقدم مايساعد هؤلاء الفتيان

108
00:07:28,213 --> 00:07:30,668
,طبعا بالرغم ...أدرك أن بروستال
 هي مكان عمل

109
00:07:30,741 --> 00:07:33,294
أنها ليست سهلة-
 حسنا أنا أقترح أن تتبع-

110
00:07:33,366 --> 00:07:36,333
خطواتي لفترة لحين ما تتمرس على الأشياء

111
00:07:36,407 --> 00:07:39,374
حينها سنتركك أن تفعل كل هذه اللخابيط

112
00:07:40,823 --> 00:07:44,533
أتيت و دخلت لكسر مركز الحجز

113
00:07:45,272 --> 00:07:47,247
أي نحس الذي أتى بك هنا؟؟-
هيا أستمر... أستفاد

114
00:07:47,321 --> 00:07:48,728
الى من تعتقد أنك تتحدث؟؟؟

115
00:07:48,793 --> 00:07:51,695
أحمق من لندن كما يبدو-
أنت لوطي ليفربول-

116
00:07:51,770 --> 00:07:55,316
حسنا عندما ندخل للداخل
سأطبع هذه على وجهك

117
00:07:55,387 --> 00:07:56,663
الأن خلصوا هذا الكلام

118
00:07:56,730 --> 00:07:59,283
أو أني سأضربكما كليكما

119
00:08:01,052 --> 00:08:02,710
هل وجدت شيء مضحك؟؟

120
00:08:03,164 --> 00:08:05,652
كلا ، كلا-
هل يوجد شيء في دماغك؟؟-

121
00:08:05,981 --> 00:08:09,396
أنا فقط أتسائل
هل أنت مساعد الحاكم؟؟

122
00:08:12,031 --> 00:08:14,551
ستكتشف أنه يدفع  ليلعب لعبة الحاكم

123
00:08:14,623 --> 00:08:16,346
كلنا مصنفون لدرجات

124
00:08:16,415 --> 00:08:18,870
و أنك لن تخرج مالم تحصل على درجة عالية

125
00:08:19,044 --> 00:08:21,631
أنا لن أخوض مخاطر ولن أفقد أي منافع

126
00:08:21,896 --> 00:08:24,863
لأن أحد المغفلين منكم سينزف وسيسيء لأسم الدار

127
00:08:25,137 --> 00:08:27,952
و دائما تذكروا
بأنهم هم من في يديهم السوط

128
00:08:28,118 --> 00:08:30,933
هل تعلم ماذا أفعل لو في يدي السوط؟؟

129
00:08:31,098 --> 00:08:32,516
 سأجمع كل الشرطة والحكام والبرلمان

130
00:08:32,787 --> 00:08:36,136
و ضباط الجيش والشرطة

131
00:08:36,420 --> 00:08:39,290
و أضعهم أمام هذا الحائط و أسلخهم

132
00:08:39,365 --> 00:08:42,016
لأن هذا ما يودون هم فعله مع الصبيان

133
00:08:42,085 --> 00:08:44,322
حسنا سوف تتعلم-
سنرى-

134
00:09:06,475 --> 00:09:08,133
تدخن؟؟

135
00:09:11,884 --> 00:09:14,251
مخادع-
أستخدم ما هو لك-

136
00:09:14,701 --> 00:09:17,603
أنه الوالد ستيسي-
  ماذا "الوالد"؟؟-

137
00:09:17,678 --> 00:09:19,238
أنه يتسابق بالركض هنا

138
00:09:19,310 --> 00:09:20,870
ماذا؟؟ بعد؟؟-
نعم-

139
00:09:31,344 --> 00:09:33,711
لقد عبرت ، عبرت

140
00:09:38,962 --> 00:09:41,351
حسنا أيها الأولاد الكل أمام سريره ، أصطفوا

141
00:09:41,427 --> 00:09:43,314
هيا ستطفيء الأضواء هيا

142
00:09:43,379 --> 00:09:45,867
هيا أصطفوا

143
00:09:48,820 --> 00:09:51,340
أسرعوا .. تبدوا أنيقا...هيا ستيسي

144
00:09:52,917 --> 00:09:54,346
بردان يا فتى؟؟-
أنا بخيرسيدي-

145
00:09:54,422 --> 00:09:57,324
لل علم لا يسمح بأرتداء شورتات التدريب تحت البجامة

146
00:09:57,399 --> 00:09:59,570
دون أسمه سيد فنتن-
حسنا-

147
00:09:59,639 --> 00:10:02,225
حسنا أدخلوا أسرتكم

148
00:10:02,296 --> 00:10:05,493
هيا بسرعة ياأولاد

149
00:10:08,922 --> 00:10:11,922
أسرعوا-
ليلة سعيدة من الذي سيعد شاي الصباح؟؟

150
00:11:02,086 --> 00:11:03,460
أدخل

151
00:11:04,998 --> 00:11:08,347
كولن سمث 993 سيدي-
جيد أدخل سميث-

152
00:11:10,216 --> 00:11:11,460
أجلس

153
00:11:16,650 --> 00:11:18,505
سيكارة؟؟-
كلا شكرا-

154
00:11:20,202 --> 00:11:23,650
أنت جديد هنا اليس كذلك سميث؟؟

155
00:11:23,723 --> 00:11:26,658
نعم-
حسنا أنا أيضا-

156
00:11:27,275 --> 00:11:30,242
شابان جديدان معا
يتجاذبون الحديث

157
00:11:30,828 --> 00:11:33,578
حسنا ربما يمكننا سوية التعاون

158
00:11:33,645 --> 00:11:35,139
من سيدي؟؟

159
00:11:35,213 --> 00:11:38,410
حسنا يمكنك مساعدتي بأخباري كل شيء عنك

160
00:11:38,479 --> 00:11:40,618
الآن حاليا ما الذي أتى بك الى هنا؟؟

161
00:11:40,687 --> 00:11:43,404
لماذا مسجل الأشرطة هذا سيدي؟؟-
!!لا تجعله يقلقك-

162
00:11:43,471 --> 00:11:46,602
كلا ليس ذلك-
"كل شيء تقوله سريا-

163
00:11:46,672 --> 00:11:49,672
أنه لن يخرج خارج هذه الجدران الأربعة

164
00:11:49,745 --> 00:11:50,857
! حسنا

165
00:11:50,929 --> 00:11:54,278
أذن مالذي أتى بك هنا؟؟

166
00:11:55,858 --> 00:11:59,207
!!حسنا لقد أرسلوني الى هنا، أليس كذلك؟؟-
أعرف أنهم أرسلوك الى هنا ولكن لماذا؟؟

167
00:11:59,283 --> 00:12:02,632
أنا مسكت لأني لم أركض بسرعة كافية

168
00:12:03,188 --> 00:12:05,555
حسنا متى تورطت بهذا؟؟ -
ماهو ؟؟؟-

169
00:12:05,621 --> 00:12:07,214
مخبز-
مخبزنعم-

170
00:12:07,285 --> 00:12:09,554
ماذا كنت تفكر حينها؟

171
00:12:09,621 --> 00:12:13,200
لم أكن أفكر بأي شيء
أنا كنت مشغول بالسرقة

172
00:12:13,270 --> 00:12:14,514
نعم ..ولكن

173
00:12:14,582 --> 00:12:17,004
حسنا أوصف لي ما حدث بكلماتك أنت

174
00:12:17,079 --> 00:12:18,901
ضعني بالصورة

175
00:12:20,216 --> 00:12:25,302
تسلقنا حائط المخبز ثم تسللنا الى الأدارة

176
00:12:25,561 --> 00:12:28,245
أنا أعتقد أنك يمكن أن تفعل أفضل من هذا

177
00:12:28,986 --> 00:12:30,513
أكيد كانت أعصابك متوترة أليس كذلك؟؟

178
00:12:30,587 --> 00:12:31,667
شعرت بالخوف

179
00:12:31,739 --> 00:12:35,088
لو أني شعرت بالخوف لما قمت بالأقتحام أليس !!كذلك؟؟

180
00:12:35,547 --> 00:12:37,456
نعم هذا صحيح أنك محق

181
00:12:38,012 --> 00:12:40,084
أنظر أنا أريدك أن تساعدني

182
00:12:41,981 --> 00:12:45,876
أنا سأقول كلمة وأنت ترد علي بأي كلمة تخطر ببالك

183
00:12:48,575 --> 00:12:51,924
مثل لو قلت أنا طعام
ما تعني لك هذه الكلمة؟؟؟

184
00:12:55,040 --> 00:12:57,211
أنا آسف لم أفهم ما تقصد

185
00:12:57,280 --> 00:12:59,647
حسنا أنت أسالني أنا

186
00:12:59,713 --> 00:13:01,535
قل كلمة لي-
مسجل صوت-

187
00:13:01,602 --> 00:13:03,325
مسجل صوت... طاولة

188
00:13:03,393 --> 00:13:05,695
أنا لا أعرف لماذا قلت طاولة ولكنه حدثت

189
00:13:05,763 --> 00:13:07,967
حسنا أنا سأقوال لك

190
00:13:08,035 --> 00:13:08,983
ماء

191
00:13:12,387 --> 00:13:13,631
كرة قدم

192
00:13:14,084 --> 00:13:15,032
كرة قدم

193
00:13:19,654 --> 00:13:20,701
سماء

194
00:13:22,630 --> 00:13:23,710
ثلج

195
00:13:25,319 --> 00:13:26,496
أكيد,,, ثلج

196
00:13:28,040 --> 00:13:29,469
فتاة-
أنظر-

197
00:13:31,625 --> 00:13:33,348
أقصد مالذي تحاوله معي؟؟

198
00:13:33,416 --> 00:13:35,488
أنا لا أفهم-
أهذأ الان سمث

199
00:13:35,561 --> 00:13:37,536
رجاءا أنا أحاول أن أساعدك، لذا ساعدني

200
00:13:37,609 --> 00:13:39,234
فتاة-
ولد-

201
00:13:41,387 --> 00:13:42,335
ولد

202
00:13:43,531 --> 00:13:47,110
هل لديك صديقة سميث؟
هل هذا يهمك؟؟-

203
00:13:47,180 --> 00:13:48,587
أوه ..حسنا... حسنا

204
00:13:50,989 --> 00:13:51,937
بندقية-
حصان-

205
00:13:52,013 --> 00:13:52,995
سكينة-
دخان-

206
00:13:53,069 --> 00:13:54,443
سيارة-
بوصلة-

207
00:13:58,351 --> 00:14:00,206
الاب-
ميت-

208
00:14:02,256 --> 00:14:04,623
لماذا قلت هذا؟؟هل والدك ميت؟؟

209
00:14:07,921 --> 00:14:08,903
نعم

210
00:14:08,977 --> 00:14:10,504
متى مات؟؟-
الأسبوع الماضي

211
00:14:10,577 --> 00:14:12,552
الأسبوع الماضي؟؟

212
00:14:14,546 --> 00:14:18,343
أنا جدا آسف
أمك كانت جدا منزعجة كما أتوقع؟؟

213
00:14:18,419 --> 00:14:20,524
كلا-
لم تكن؟؟-

214
00:14:21,492 --> 00:14:23,597
ليس كثيرا

215
00:14:24,789 --> 00:14:26,861
حسنا أعتقد أن هذا يكفي الأن
شكرا لك

216
00:14:26,933 --> 00:14:28,940
تقصد يمكنني أن أذهب سيدي..؟-
نعم-

217
00:14:29,270 --> 00:14:31,823
حسنا شكرا جزيلا لك سيدي

218
00:14:33,206 --> 00:14:36,621
أتمنى أن تبلي جيدا هنا-
أتمنى ذلك سيدي-

219
00:14:36,695 --> 00:14:39,313
ماذا؟؟-
في الحديث سيدي-

220
00:14:39,384 --> 00:14:41,751
أوه فهمت ..صحيح

221
00:14:47,002 --> 00:14:49,653
أنهم بالتأكيد يشاقون أنفسهم بألعاب الميدان

222
00:14:49,722 --> 00:14:53,039
هم ذوو معنويات عالية والا لم يكونوا هنا

223
00:14:53,115 --> 00:14:56,596
كل واحد منا عليه أن يفرغ طاقته بشي ما كما تعرف

224
00:14:56,668 --> 00:14:59,156
<font color="#800080">العقل السليم في الجسم السليم</font>

225
00:14:59,709 --> 00:15:02,229
حسنا ذلك أفضل من بعض السايكووجين المساقين ألينا

226
00:15:02,302 --> 00:15:03,895
أنت تؤشر كلماتي

227
00:15:03,966 --> 00:15:06,388
نعم أنك لابد تؤمن أن بعض المعايرة العاطفية

228
00:15:06,462 --> 00:15:09,593
ربما يكون جواب لبعض مشاكلهم

229
00:15:09,663 --> 00:15:12,347
بالطبع أنا
لو لم أكن كذلك لما كنت هنا ، اليس كذلك؟؟؟

230
00:15:12,415 --> 00:15:13,909
كلا

231
00:15:13,984 --> 00:15:16,286
و لكن كيف سنتعامل مع العنف الغريزي

232
00:15:16,353 --> 00:15:20,761
الذي يحسون به الصبيه بدون شكك-
بواسطة تغيير مساره الى الصحيح-

233
00:15:21,761 --> 00:15:25,242
أنا فقط أستغرب فيما لو أن الأمر أكثر تعقيد

234
00:15:25,314 --> 00:15:27,583
من لعبة كرة قدم

235
00:15:31,428 --> 00:15:33,500
هيا ، هيا ...حولها

236
00:15:33,604 --> 00:15:34,552
هيا

237
00:15:35,173 --> 00:15:37,082
هل شاهدت ذلك؟؟-
أنت أسقطته أرضا-

238
00:15:37,414 --> 00:15:38,875
الى اليمين قليلا ، دون

239
00:15:38,949 --> 00:15:41,251
خذها-
خطأ-

240
00:15:41,319 --> 00:15:42,628
كان ذلك خطأ؟؟-
أوه هيا بربك-

241
00:15:42,694 --> 00:15:43,904
أوه ريف هذا كان واضح

242
00:15:44,039 --> 00:15:46,406
!!أبلع صفارتك ريف أفضل
أذهب-

243
00:15:48,360 --> 00:15:49,821
هيا-
أستمر كول-

244
00:15:49,897 --> 00:15:51,042
ناولني أياها ,,هيا

245
00:15:51,113 --> 00:15:52,389
هيا-
راوغه هيا-

246
00:15:52,457 --> 00:15:55,141
هيا يا كول-
أذهب أنها لك أذهب-

247
00:15:55,210 --> 00:15:56,519
أنفرد أنك لوحدك-
!!كايل-

248
00:15:56,586 --> 00:15:58,146
أضرب-
هيا-

249
00:15:58,171 --> 00:16:00,171
هدف

250
00:16:00,235 --> 00:16:01,696
ممتاز رفيقي-
عظيم-

251
00:16:01,771 --> 00:16:03,178
ممتاز كلكم

252
00:16:05,964 --> 00:16:07,906
أخرج من هناك

253
00:16:15,438 --> 00:16:17,478
هدوء من في الحمام هدوء

254
00:16:17,807 --> 00:16:19,847
الكل تمام ...صف 22 سيدي

255
00:16:19,920 --> 00:16:22,157
أنه ذلك الولد الجديد سميث
من أحرز الهدف ، أليس كذلك؟؟

256
00:16:22,224 --> 00:16:23,598
نعم سيدي-
بأمكانه الركض جيدا-

257
00:16:23,665 --> 00:16:25,520
هو ليس سيء ، سيدي-
حسنا ربما يكون مفيد لنا-

258
00:16:25,585 --> 00:16:27,625
من الأفضل أن نراقبه جيدا-
تمام سيدي-

259
00:16:27,697 --> 00:16:29,420
أين هو؟؟-
أنه في الحمام-

260
00:16:29,489 --> 00:16:31,245
حسنا تعال براون

261
00:16:31,314 --> 00:16:32,972
حسنا هيا أسرعوا

262
00:16:33,042 --> 00:16:34,798
كان ذلك هدف جيد سميث

263
00:16:36,404 --> 00:16:38,957
هدف جيد -
شكرا لك سيدي-

264
00:16:40,148 --> 00:16:41,358
مرحبا

265
00:16:41,428 --> 00:16:45,007
عادة لحظة كهذه ممكن أن تكون نقطة تحول في حياة صبي

266
00:16:45,077 --> 00:16:48,426
أنه ليس صعب أن تخمن ماهي طبيعة حياة أسرة هذا الصبي

267
00:16:50,743 --> 00:16:53,296
أين كنت بحق الجحيم؟؟ -
في الخارج-

268
00:16:53,367 --> 00:16:54,861
أنت لا تكون أبدا بالقرب عندما أحتاجك

269
00:16:54,936 --> 00:16:58,285
ها أنا أكد و أنت ولا قليل من المساعدة منك

270
00:16:58,360 --> 00:17:01,589
أنه دائما في الخارج يطارد الفتيات

271
00:17:01,657 --> 00:17:03,599
أنه يطارد الفتيات-
حسنا-

272
00:17:03,673 --> 00:17:05,396
أخرسوا أيها الأوغاد

273
00:17:07,290 --> 00:17:09,810
كيف أبي؟؟-
الطبيب معه الآن-

274
00:17:10,651 --> 00:17:14,099
يالشيطان المسكين يكسر قلبك عندما تراه

275
00:17:14,172 --> 00:17:16,506
أنا لا أعرف
هذا آخر شيء كنت أتوقعه

276
00:17:16,573 --> 00:17:18,712
لا تقلقي أماه ستكون الأمور على مايرام-
لا تكن أبله-

277
00:17:18,781 --> 00:17:21,498
الطبيب قال أنه ليس هناك أمل

278
00:17:21,566 --> 00:17:24,119
أنه يحاول أن يدخل والدك الى المستشفى

279
00:17:24,190 --> 00:17:25,619
و لكني أعرف أنه لن يفعل-
كلا-

280
00:17:25,694 --> 00:17:27,970
أمي هل يمكنني أن آخذ بعض النقود لألتقط صور؟؟

281
00:17:28,239 --> 00:17:30,311
كلا لا يمكنك
يمكنك الذهاب الى عمتك فياا

282
00:17:30,583 --> 00:17:33,455
و تشاهد التلفاز
لا أريد أن-

283
00:17:33,628 --> 00:17:35,417
هي فقط لديها البي بي سي-
أخرس-

284
00:17:35,684 --> 00:17:37,637
!!الا ترى أن والدتك منزعجة؟؟

285
00:17:37,889 --> 00:17:39,351
أنت لن تأخذني الى أي مستشفى

286
00:17:41,218 --> 00:17:43,836
أنا لست خنزير غيني ينزف

287
00:17:56,165 --> 00:18:00,541
متى سيموت أبونا؟؟-
!!أنه سوف لن يموت-

288
00:18:00,614 --> 00:18:03,331
البارحة الطبيب أخبر والدتي

289
00:18:15,626 --> 00:18:19,620
من الأفضل أن نتركه-
يبدو كذلك ولكنه متعب جدا-

290
00:18:20,075 --> 00:18:23,042
هو يعاني من ألم شديد وحتى لم يأخذ أي شيء يساعده

291
00:18:23,116 --> 00:18:26,051
بالرغم من ذلك أريدك أن تساعديه أن يأخذ هذا

292
00:18:33,518 --> 00:18:38,123
أنه وقت صعب ولكن ما نستطيع أن نفعله أن يكون مرتاح

293
00:18:41,680 --> 00:18:43,535
سأراه غدا

294
00:18:43,601 --> 00:18:46,252
!!أنا لن أذهب الى أي مستشفى ، تسمع؟؟؟

295
00:18:48,530 --> 00:18:51,879
أنا لن أذهب للمستشفى-
حسنا نعرف أنك لن تذهب-

296
00:18:52,370 --> 00:18:56,113
أنا سأتاخر عن العمل
خذ هذه للصيدلية

297
00:18:56,180 --> 00:18:59,050
أنا لن أخذ أية حبوب-
هذا شأنك-

298
00:18:59,125 --> 00:19:01,034
أمي هل يمكنني الذهاب؟؟-
أيمكنني الذهاب؟؟-

299
00:19:01,108 --> 00:19:02,602
أخرسي

300
00:19:02,677 --> 00:19:05,547
لا تذهب للصيدلية أنه لن يتناوله

301
00:19:05,622 --> 00:19:09,965
هيا أذهب للسيدة رولي
.و أجلب بعض الأعشاب المسكنة

302
00:20:02,146 --> 00:20:04,153
مايك توقف قليلا-

303
00:20:05,828 --> 00:20:07,170
!!أهلا ...كول

304
00:20:10,373 --> 00:20:13,155
كيف حال والدك، كول؟؟-
أوه ، أنه نائم-

305
00:20:13,766 --> 00:20:15,359
هل تأتي؟؟-
الى أين؟-

306
00:20:15,430 --> 00:20:17,219
لا أعرف هيا بنا-

307
00:20:37,259 --> 00:20:38,207
هيي

308
00:20:50,798 --> 00:20:54,475
أين تعلمت القيادة هكذا؟؟-
عمي كان لديه تكسي-

309
00:20:56,239 --> 00:20:58,606
هيي أبتعد عن الطرق المميتة

310
00:21:00,465 --> 00:21:02,832
هيي أنظر هناك أغراض في الخلف

311
00:21:03,697 --> 00:21:06,348
ماذا هناك؟؟-
سأرتدي هذه-

312
00:21:09,874 --> 00:21:11,849
هل تريد سيكارة؟؟-
عظيم-

313
00:21:17,845 --> 00:21:20,212
هاك؟؟-
شكرا-

314
00:21:23,510 --> 00:21:25,254
الى أين سنذهب؟؟

315
00:21:25,522 --> 00:21:27,698
!!من تظنني سائق حقير؟؟

316
00:21:27,966 --> 00:21:30,673
أسكت فقط والا ستنزل

317
00:21:31,439 --> 00:21:34,254
أستمر ، تجاوزه ...حظ أوفر في المرة القادمة

318
00:21:34,484 --> 00:21:37,583
دعنا نذهب الى لندن-
ليس لدينا وقود يكفي-

319
00:21:37,896 --> 00:21:39,936
هيي عصفورات-
أذن خفف السرعة-

320
00:21:40,161 --> 00:21:42,070
خفف-
سنحصل عليهن-

321
00:21:42,394 --> 00:21:45,361
أهلا يا جميلات ...توصيلة مجانية؟؟-
من هؤلاء؟؟-

322
00:21:45,634 --> 00:21:47,730
لا أعرف لا تنتبهي أليهم-
أسرحوا ، أيها المتباهين

323
00:21:47,995 --> 00:21:50,362
لا تكوني هكذا عزيزتي-
أنا فقط أجرب سيارتي الجديدة-

324
00:21:50,628 --> 00:21:52,384
هدية عيد الميلاد من الرجل العجوز
تعالو؟؟

325
00:21:52,652 --> 00:21:54,245
أراهن أنها ليست له-
بالشرف أنها-

326
00:21:54,517 --> 00:21:57,657
 بلغت الواحد والعشرين اليوم-
 أليس كذلك رفيقي؟؟

327
00:21:57,829 --> 00:21:59,716
أنتي تأتين؟؟-
ألى أين ستذهبون؟؟-

328
00:21:59,881 --> 00:22:01,399
الى أين تذهبون؟؟-
لندن-

329
00:22:01,570 --> 00:22:03,630
أنا أيضا،
نحن ذاهبون الى لندن، اليس كذلك كولن؟؟

330
00:22:03,903 --> 00:22:06,685
حسنا لاتحسبوني معكم
أنا لدي شيء أفضل لأقضي به وقتي

331
00:22:06,851 --> 00:22:09,685
لا تكوني هكذا عزيزتي
يمكننا أن نذهب ونرجع الآن

332
00:22:09,952 --> 00:22:12,194
 نتسلق ونهبط ونلتف حول التلال

333
00:22:12,360 --> 00:22:14,629
أنا قلت لا تحسبوني معكم

334
00:22:15,097 --> 00:22:17,301
حسنا أنها ليس سيارتك-
بالشرف أنها لي-

335
00:22:17,569 --> 00:22:19,871
هيا-
دعينا نذهب ونتجول

336
00:22:20,138 --> 00:22:21,643
كلا ، أنا علي أن أتسوق لأمي

337
00:22:21,914 --> 00:22:23,983
أوه ، هيا أفعلي ذلك غدا-
هيي أنتي أخرسي-

338
00:22:24,251 --> 00:22:26,356
أنظري أنا سأساعدك ..هيا
أذا كنتي ستتسوقين فيما بعد

339
00:22:26,627 --> 00:22:28,766
هيا يابطة لا تكونيين قاسية أصعدي

340
00:22:29,028 --> 00:22:30,068
هيا ..أودري

341
00:22:30,245 --> 00:22:32,700
حسنا ، أذن ليس لبعيد
تحت أمرك حب-

342
00:22:32,742 --> 00:22:34,597
أستريحوا
أنا لا أريد التأخر-

343
00:22:34,662 --> 00:22:35,906
تمام؟؟-
حسنا-

344
00:22:35,975 --> 00:22:37,152
سنخرج الى الخارج

345
00:22:38,183 --> 00:22:40,125
أنا ضجر-
رجلك العجوز لما يدعك هكذا؟؟-

346
00:22:40,199 --> 00:22:43,166
!!أشترى لك سيارة لعيد ميلادك-
نعم لقد فعل-

347
00:22:43,240 --> 00:22:45,444
من أين جلبتها؟؟

348
00:22:45,513 --> 00:22:47,455
نحن وجدناها ، في الركام
أليس كذلك مايك؟؟؟

349
00:22:47,529 --> 00:22:49,318
نعم-
ولكنكم أحتفظتوا بها-

350
00:22:49,385 --> 00:22:50,759
لقد لقطتوها أليس كذلك؟؟-

351
00:22:50,826 --> 00:22:54,503
قولي أستعرتها-
يجب أن تكون خجلا من نفسك-

352
00:22:54,571 --> 00:22:56,742
أنا أردت أن أتنشق بعض الهواء الطري
أنا سأرجعها الليلة

353
00:22:56,811 --> 00:23:00,226
ستنتهي في السجن في أحد  المرات-
أن لم يكن منتبها-

354
00:23:01,676 --> 00:23:04,065
أنها ستخرجني من هذه القذارة

355
00:23:04,141 --> 00:23:07,011
هل هذه الطريقة الوحيدة للخروج من هنا؟؟

356
00:23:07,086 --> 00:23:11,112
أذن أخبريني بشي بديل-
يمكنك أن تتوقف وتبدا من جديد-

357
00:23:17,008 --> 00:23:19,659
لندن المكان الذي أردت دائما العيش به

358
00:23:19,729 --> 00:23:23,504
أنا ذهبت مرة لهناك مع صديقة
لقد ذهبنا في نزهة

359
00:23:23,569 --> 00:23:27,628
تجولنا في كل المحلات
شارع أكسفورد كان بديعا

360
00:23:27,698 --> 00:23:31,822
يجب أن تري بيكادلي والسيرك، أنها رائعة

361
00:23:31,891 --> 00:23:34,095
كلها تضيء كأنها نهار

362
00:23:34,164 --> 00:23:37,066
يجلبون كل الأفلام الجديدة  لأول مرة-
نعم أعرف هذا-

363
00:23:37,140 --> 00:23:39,955
فيلس لديها عمل جيد هناك

364
00:23:40,021 --> 00:23:43,055
أنا أريد أن أحصل على عمل و أستقرهناك

365
00:23:43,126 --> 00:23:45,231
هناك مكانات أخرى
بجانب لندن كما تعلم

366
00:23:45,303 --> 00:23:47,125
أنا لا أعتقد ذلك

367
00:24:15,165 --> 00:24:17,532
أنا سأغادر الى المنزل -
لماذا؟؟-

368
00:24:18,654 --> 00:24:20,858
هيا كلاديس-
ماذا؟؟-

369
00:24:20,927 --> 00:24:21,875
أوه

370
00:24:24,864 --> 00:24:27,864
أنا سأوصلكم-
لا تزعج نفسك سناخذ باص-

371
00:24:29,056 --> 00:24:30,266
هييء نفسك

372
00:24:39,939 --> 00:24:43,288
أين طمرتها ؟؟-
من المكان الذي أخذناها لم يرني أحد-

373
00:24:43,428 --> 00:24:45,283
هيي أنت لا تعرف أي شيء-

374
00:24:45,349 --> 00:24:47,776
حتى ينظر الى الخلف و يرى أن شخص ما قد لقط قبعته و معطفه

375
00:24:53,350 --> 00:24:56,100
هذا آخر شيء
هذه خمسة سنتات

376
00:24:56,167 --> 00:24:58,655
أبتعد ...و أرفع يديك عنها

377
00:25:02,504 --> 00:25:04,227
هيي ، عظيم

378
00:25:08,426 --> 00:25:10,117
الى اللقاء-
مع السلامة شباب-

379
00:25:16,459 --> 00:25:17,735
هيي-
هاا-

380
00:25:17,804 --> 00:25:19,048
هيا-
ماذا؟؟؟-

381
00:25:19,725 --> 00:25:22,059
شركاء شركاء في
الكل ، والواحد  للكل

382
00:25:22,125 --> 00:25:24,580
مجتمعين نصمد متفرقين نسقط

383
00:25:24,653 --> 00:25:27,239
أنت شاعر وغد
خذ

384
00:25:34,480 --> 00:25:36,040
أي أحد في البيت؟؟

385
00:26:33,181 --> 00:26:36,530
أنا لن أخذ أي حبوب -
رتب حالك-

386
00:26:42,783 --> 00:26:43,731
أبي

387
00:26:51,457 --> 00:26:52,471
أسرع

388
00:26:52,546 --> 00:26:55,296
هنا وهكذا يغادرهم ستيسي كلهم

389
00:27:20,872 --> 00:27:22,912
أبقى للخلف سميث

390
00:27:22,985 --> 00:27:25,952
حسنا أذن خفف من سرعتك

391
00:27:34,667 --> 00:27:36,260
جيد ..جيد أركض سميث ..هيا أركض

392
00:27:36,331 --> 00:27:39,298
عرفت أنك عداء
عندما شاهدتك أحرزت ذلك الهذف

393
00:27:39,372 --> 00:27:42,122
و لكنك مازلت  قيد الأنشاء
و لكن لحد الآن عملت بشكل جيد

394
00:27:42,190 --> 00:27:44,874
أنك أجتزته في الدقيقة المناسبة-
هذا حدث فقط سيدي-

395
00:27:44,942 --> 00:27:47,626
ماذا تقصد أنه فقط حصل؟؟ غريزيا؟؟
سيدي؟؟-

396
00:27:47,695 --> 00:27:49,670
ماذا تقصد أنك لم تخطط له؟ هكذا؟؟
لم تفكر بذلك؟؟

397
00:27:49,743 --> 00:27:54,250
فقط وجدت نفسي يمكنني أن أفعلها-
حسنا لقد فعلتها بشكل جيد-

398
00:27:54,800 --> 00:27:57,134
أنت تفعل ذلك بدون جهد ، اليس كذلك يافتى؟؟

399
00:27:57,201 --> 00:27:59,241
كلا ، سيدي-
ها ياستيسي؟؟-

400
00:27:59,314 --> 00:28:00,328
كلا سيدي

401
00:28:00,401 --> 00:28:02,190
أنا معتاد أن أركض كما أنا

402
00:28:02,257 --> 00:28:04,908
واحد آخرنافع تماما

403
00:28:04,979 --> 00:28:08,558
أنت تعرف أننا ربما ندربك  لسباق ركض المسافات الطويلة في الأرياف

404
00:28:08,627 --> 00:28:10,831
بمساعدة ستيسي بالطبع

405
00:28:10,899 --> 00:28:14,030
و من يعرف ربما بقليل من الاسلوب والتخطيط ربما

406
00:28:14,101 --> 00:28:17,232
و بالطبع جهد كذلك ربما
!! ستفوز بالكأس لنا

407
00:28:17,302 --> 00:28:20,172
سيدي-
حسنا غادر-

408
00:28:20,599 --> 00:28:22,454
و أنت كذلك ستيسي

409
00:28:27,160 --> 00:28:30,509
على أية حال أن السباق سيضع ستيس على اصابعه

410
00:28:31,480 --> 00:28:33,520
يجب علينا أن نربح ذلك الكأس

411
00:28:37,434 --> 00:28:39,823
ماذا؟؟-
الوغد الكريه-

412
00:28:41,307 --> 00:28:44,307
ماذا بك؟؟-
أنا قلت لك تراجع -

413
00:28:47,741 --> 00:28:49,017
هيا

414
00:28:49,757 --> 00:28:51,546
أطرحه ستيسي هيا

415
00:29:09,858 --> 00:29:13,819
أوقفوا ذلك،توقفوا
هيا أوقفوا العراك

416
00:29:14,051 --> 00:29:17,761
ماذا حصل هنا؟؟-
ضع أسميهما بالتقرير سيد رورتش-

417
00:29:17,827 --> 00:29:19,769
ساراهم غدا عند الساعة الثالثة
في مكتبي

418
00:29:19,844 --> 00:29:22,397
حسنا أدخلوا الى هنا تحركوا

419
00:29:22,468 --> 00:29:24,061
هيا الى الداخل

420
00:29:24,965 --> 00:29:27,037
لا تستخدم القوة أستعمل الكلابة

421
00:29:27,750 --> 00:29:29,572
أبقي هذا خارجا

422
00:29:36,552 --> 00:29:38,559
يبدو أنك ستصبح عدائنا الرابح سميث

423
00:29:38,633 --> 00:29:40,455
نعم لا تتحدث بسخافة

424
00:29:40,521 --> 00:29:42,660
أنك هزمت ستيسي -
و ماذا يعني؟؟-

425
00:29:42,729 --> 00:29:44,289
كليكما ستتناولان الخبز والماء فقط

426
00:29:44,361 --> 00:29:46,019
بمرور الوقت
الحاكم سينتهي

427
00:29:46,090 --> 00:29:49,221
ناه ..أنظر أذا كان يعتقد
أنه سيجعلك تربح ذلك الكأس

428
00:29:49,291 --> 00:29:52,193
هو سيجعلك المفضل لديه-
أنا لست مفضل أي أحد-

429
00:29:52,268 --> 00:29:54,407
فقط لو كان بأمكاني أن أركض مثلك
سأكون خارج هذا المكان

430
00:29:54,476 --> 00:29:57,193
و مافائدة ذلك؟؟

431
00:29:57,261 --> 00:30:00,458
أفضل شيء تفعله أن تكون حاذق
و تبقى في مكانك

432
00:30:00,525 --> 00:30:03,787
أنت ترى أني أجعلهم يعتقدون أن أتدرب في الباحة

433
00:30:03,854 --> 00:30:05,894
و لكن ذلك لن يكون أبد ، الأوغاد

434
00:30:06,799 --> 00:30:10,280
حتى يجعلوني أفوز سيضعون عصا  وحبل فوق رقبتي

435
00:30:10,352 --> 00:30:13,735
هذا عمل لا يبالون أن يفعلوه-
أسكتوا... أسكتوا الرجل الكبير لقد جاء

436
00:30:13,808 --> 00:30:16,558
الصبيان
يفككون معدات مستهلكة

437
00:30:16,625 --> 00:30:18,764
ولاحقا نبحث لهم عن شيء أكثر جدوى

438
00:30:18,834 --> 00:30:22,631
أنتم تعرفون لمعرفة فيما أذا لديه موهبة أو ميل لشيء

439
00:30:22,706 --> 00:30:25,673
و هذا شيء صعب بعض الأحيان

440
00:30:25,747 --> 00:30:28,682
لأنهم في بعض الأحيان لا يبدون تعاونا

441
00:30:28,756 --> 00:30:31,822
أو لأنهم غير مقتنعين بذلك يرجعون الى هنا

442
00:30:31,893 --> 00:30:34,927
أنه ليس عقاب ولكن عليهم أن يبدأو من جديد

443
00:30:34,997 --> 00:30:36,590
أنها الطريقة الوحيدة

444
00:30:38,038 --> 00:30:40,788
حسنا سأدلكم الطريق هل يمكنني؟؟

445
00:30:42,423 --> 00:30:44,627
كل شيء تمام سيدي-
صباح الخير غريغ-

446
00:30:45,720 --> 00:30:49,069
حسنا بألامكان أن تروا كيف الأمور

447
00:30:53,530 --> 00:30:56,465
كن حذرا سيدي لأنها بعض الأحيان

448
00:30:56,538 --> 00:30:57,486
أوه ...أنظر

449
00:30:59,035 --> 00:31:00,529
حسنا

450
00:31:05,341 --> 00:31:06,999
شكرا سميث

451
00:31:07,901 --> 00:31:09,843
!! خبز وماء يادوني

452
00:31:10,781 --> 00:31:12,886
أنك لن ترى داخل الزنزانة

453
00:31:13,439 --> 00:31:16,473
أنه يبتسم لك بود

454
00:31:43,558 --> 00:31:46,907
أماه ... أبي لم يعد بعد؟؟-
أخرس أنه ميت

455
00:31:48,838 --> 00:31:52,286
تعال أدخل للداخل أيها الغبي
أنا أعددت العشاء

456
00:32:10,507 --> 00:32:11,455
أهلا حب

457
00:32:11,596 --> 00:32:14,498
السيدة سميث وهذا أبنك ، صحيح؟؟-
هذا صحيح-

458
00:32:14,572 --> 00:32:16,547
الا تريدين الجلوس؟؟

459
00:32:18,093 --> 00:32:19,948
أنا آسف لخبر زوجك

460
00:32:20,013 --> 00:32:23,177
أنه كان عامل مرح ونشيط
وخدم الشركة جيدا

461
00:32:23,246 --> 00:32:27,076
نحن قررنا أن ندفع لك التأمينات 500 باون نقدا

462
00:32:27,151 --> 00:32:29,518
هذا ما تريديه أنتي  ، أليس كذلك؟؟-
هذا صحيح-

463
00:32:29,584 --> 00:32:31,471
!!أنت المعيل الآن أليس كذلك؟؟

464
00:32:31,536 --> 00:32:34,286
!!... أنا
سيكون عندما يحصل على عمل  -

465
00:32:34,353 --> 00:32:37,702
يمكننا دائما أن نشغلك لدينا-
كلا شكرا-

466
00:32:42,739 --> 00:32:45,161
الا توقعين الأيصال رجاءا؟؟

467
00:32:46,387 --> 00:32:49,802
من المخجل أنكم تنتظرون وفاة المسكين

468
00:32:49,876 --> 00:32:52,015
وتجازوه  بـ500 باوند

469
00:32:52,757 --> 00:32:53,705
هيا

470
00:32:56,822 --> 00:32:58,545
مع السلامة

471
00:33:00,087 --> 00:33:02,738
خدم الشركة كخادم جهنم

472
00:33:02,807 --> 00:33:05,677
أنا أتوقع أنهم فرحين لأن حصل هذا بعد الأضراب الأخير

473
00:33:05,752 --> 00:33:08,403
لقد رحل الآن
كالأضراب أنتهى

474
00:33:08,472 --> 00:33:10,381
هل رأيتيه ..؟؟
نعم-

475
00:33:14,714 --> 00:33:15,662
ما ..ماما

476
00:33:15,739 --> 00:33:17,251
هل ستكونون هادئين عندما أخرج؟؟

477
00:33:17,323 --> 00:33:19,462
جوني رفسني-
أخرسي أيها السمينة-

478
00:33:19,731 --> 00:33:20,786
أنت أخرس

479
00:33:22,140 --> 00:33:24,049
هيي-
يكفي هذا الأن-

480
00:33:29,662 --> 00:33:30,676
ماذا عندك الآن؟؟-

481
00:33:30,750 --> 00:33:33,401
!!!الا تستطيع الأنتظار الى أن تبرد جثة المسكين؟؟

482
00:33:33,471 --> 00:33:36,155
أنا فقط تسللت لأرى أذا يمكنني المساعدة، حبي

483
00:33:36,223 --> 00:33:39,005
لاتصبحي هكذا-
بهذه لا أحتاج أي مساعدة-

484
00:33:39,072 --> 00:33:42,334
الآن أستطيع أن أرتب أموري-
أنا لست خلف مالك حبي-

485
00:33:42,401 --> 00:33:44,310
أنا أحصل على مايكفيني

486
00:33:46,466 --> 00:33:48,157
ماهذا؟؟-
!!واو ؟!!أنها من فئات الخمسة

487
00:33:48,226 --> 00:33:50,048
أنظروا الى هذا الورق
أنها ذوات الخمس

488
00:33:50,114 --> 00:33:52,056
ماذا سنفعل بها؟؟-
أحرقيها-

489
00:33:52,131 --> 00:33:53,058
أنك هكذا مثل والدك

490
00:33:53,123 --> 00:33:54,683
أنت متبطر لعين-
كم هي أماه؟؟-

491
00:33:54,756 --> 00:33:56,163
لا تزعجني-
أخرسوا-

492
00:33:56,227 --> 00:33:57,820
هل ستشترين بيت جديد؟؟-
!!رولز رويس-

493
00:33:57,893 --> 00:33:59,038
أشتري لي مجفف شعر

494
00:33:59,108 --> 00:34:01,180
أذهبوا و أشتروا مكسروات و خلصوني من جلبتكم

495
00:34:01,253 --> 00:34:02,267
أمي أشتري لي مجفف شعر

496
00:34:02,341 --> 00:34:05,211
هيا أذهبكما قالت لك أمك-
أحتفظ بيديك لنفسك-

497
00:34:05,286 --> 00:34:06,780
أنا الشيخ الآن

498
00:34:07,206 --> 00:34:09,508
أتعتقد ذلك؟؟-
أنت لا تعتقد ، أنا هو-

499
00:34:09,575 --> 00:34:11,964
أوووه  لخاطر الطيبة كولن-
أليس لدينا ما يكفي من المشاكل

500
00:34:12,040 --> 00:34:15,837
 حسنا سأغادر خارجا لألقط طقم التلفاز ذلك

501
00:34:20,330 --> 00:34:21,923
حسنا ياشيخ؟؟-

502
00:34:40,782 --> 00:34:43,084
أنظر الى السيدة موفيت الشابة وهي تحمل الخرطوم

503
00:34:43,151 --> 00:34:45,485
أيها الأوغاد

504
00:34:45,551 --> 00:34:48,169
أنا لدي مايكفيني قبل أن تبدأو السخافة

505
00:34:48,976 --> 00:34:51,081
متعكر عزيزي-
وما دخلك أنت ستيسي؟؟-

506
00:34:51,153 --> 00:34:52,135
أنا لا أعرف مامشكلته

507
00:34:52,209 --> 00:34:54,118
أنا لم أستطع أخراج كلمة منه-
أنا مغادر

508
00:34:54,193 --> 00:34:55,175
هل تهتم؟؟
و ما يهم؟؟-

509
00:34:55,250 --> 00:34:57,454
أذن أثنان من مئات النزلاء الهالكين

510
00:34:57,522 --> 00:34:58,766
!!و لكن هل نحن كآبة؟؟

511
00:34:59,058 --> 00:35:00,006
أوه  كلا-
كلا-

512
00:35:03,699 --> 00:35:06,449
هيا  ستيسي خذ سيجارة-
أثنين-

513
00:35:06,517 --> 00:35:08,721
أذهب لترويح مؤخرتك-
حسنا-

514
00:35:08,789 --> 00:35:12,499
لقد أخبرتك أني أختنقت لغاية هنا
لماذا؟؟؟-

515
00:35:12,566 --> 00:35:14,475
!!لماذا؟؟ وهل يبدو كل شي بخير؟؟

516
00:35:14,550 --> 00:35:16,306
النزول للحضيض ومن يعرف ماذا بعد؟؟

517
00:35:16,375 --> 00:35:17,422
لا تتكلم بسخف

518
00:35:17,494 --> 00:35:19,731
كل هذا بسبب أن المدير رآك تنضرب لكمات ؟؟ وماذا يهم؟؟

519
00:35:19,799 --> 00:35:22,122
نعم كل مافي الأمر أن سستتناول الخبز والماء !!لثلاثة أيام

520
00:35:22,291 --> 00:35:24,358
!!شي مثل هذا-
سيكون تغيير لك

521
00:35:24,409 --> 00:35:27,508
فليشبعوا بلحم الحصان-
والبطاطا المعفنة-

522
00:35:27,577 --> 00:35:30,327
والطحينية في يوم الخميس-
أنت تسخر من نفسك-

523
00:35:30,394 --> 00:35:34,104
المدير سيضمرها لي

524
00:35:34,170 --> 00:35:37,618
المدير يراهن على الفائزين
و أن لم تكن من الفائزين سوف

525
00:35:37,692 --> 00:35:39,153
أنت بخير

526
00:35:41,724 --> 00:35:43,796
كنت-
هيا ..هيا جاءوا للتفتيش -

527
00:35:47,134 --> 00:35:50,101
هيا ياصبيان أصطفوا
و أنت ياستيسي أغلق ذلك الخرطوم

528
00:35:50,175 --> 00:35:53,524
ضعوا الأدوات جانبا
هيا كلكم كما قلت

529
00:35:58,752 --> 00:36:00,312
هيا أصطفوا سريعا

530
00:36:25,734 --> 00:36:26,682
هيا

531
00:36:37,193 --> 00:36:39,560
أعتقد ستيسي تبقى خارجا
هيا تحركوا

532
00:36:39,625 --> 00:36:43,487
أنا كنت معه طوال الصباح-
كل هذا بسبب الوغد سميث-

533
00:36:44,779 --> 00:36:46,819
توقفوا عن هذا-
حسنا فتيان-

534
00:36:46,892 --> 00:36:49,129
هل أي أحد منكم رأى ستيس؟؟-
هو تناول عشاؤه متاخرا-

535
00:36:49,196 --> 00:36:51,018
كم الذين تأخروا بالعشاء
هل تعرف سيد غريغ؟؟

536
00:36:51,085 --> 00:36:52,994
أربعة و ستيسي ليس منهم-

537
00:36:53,069 --> 00:36:55,589
في أي مجموعة كان هذا الصباح؟؟-
كوبر أي مجموعه؟-

538
00:36:55,661 --> 00:36:57,450
!!هيا ياصبي-
مجموعة البستنة سيدي-

539
00:36:57,518 --> 00:37:00,300
أنا سأدقق الأمر مع المسؤول

540
00:37:00,367 --> 00:37:01,992
هيا ... روبنز
أنت تعلم أين هو ستيسي

541
00:37:02,063 --> 00:37:04,135
أوه أتركني وشأني الا تفعل؟؟-
والش أنت رفيقه-

542
00:37:04,208 --> 00:37:06,248
ماذا عنك؟؟-
أنا لم أره من البارحة-

543
00:37:06,320 --> 00:37:09,735
ماذا عنك ، أين هو الآن؟؟-
ذهب الى شهر العسل-

544
00:37:13,874 --> 00:37:16,111
أذن ما الأمر؟؟-
متى آخر مرة رأيتم ستيسي؟-

545
00:37:16,178 --> 00:37:18,120
قبل العشاء بقليل
أنا أرسلته ليغلق الخرطوم

546
00:37:18,195 --> 00:37:19,537
سندقق وسنكتشف الأمر-
صحيح-

547
00:37:19,603 --> 00:37:21,613
يبدو أنه ليس أمامنا سوى طريقة واحدة سيد فنتون

548
00:37:21,883 --> 00:37:23,093
نعم-
سأجلب الرئيس-

549
00:37:23,364 --> 00:37:24,989
نعم-
لا تقلقوا بشأن الطريقة -

550
00:37:25,360 --> 00:37:28,422
هذه البطاطا اللعينةتبدو كالسمنت-
كل الشكوى على الطباخ-

551
00:37:28,697 --> 00:37:30,934
وهذه المرقة كأنها ماء-
حسنا توقفوا عن ذلك-

552
00:37:31,202 --> 00:37:33,096
ماذا يحاولون أن يفعلوا؟؟
!!أحتفظ بسر الطعام-

553
00:37:33,369 --> 00:37:35,311
أنت تحاول أن تقتلنا بهذه الوجبة

554
00:37:35,387 --> 00:37:38,497
لو أن أمي العجوز عرفت أني أكل هذه القذارة لتجننت

555
00:37:38,744 --> 00:37:40,205
توقفوا-

556
00:37:46,874 --> 00:37:48,696
!!أوقفوا ذلك-

557
00:37:50,394 --> 00:37:53,078
توقفوا ياصبيان-
صبيان هيا توقفوا عن هذا-

558
00:37:54,843 --> 00:37:56,370
أهدأوا ، أهدأوا-
حسنا-

559
00:37:57,276 --> 00:37:58,224
كسروا

560
00:38:01,821 --> 00:38:03,828
هيا.. توقفوا

561
00:38:03,902 --> 00:38:05,495
هذا يكفي-

562
00:38:05,758 --> 00:38:08,922
هيا أهدأوا-
هيا أهدأوا الآن-

563
00:38:09,695 --> 00:38:11,418
جوزيف أوقف ذلك

564
00:38:12,191 --> 00:38:14,231
أخرسوا توقفوا عن

565
00:38:14,720 --> 00:38:16,247
أخرسوا-
هدوء-

566
00:38:16,320 --> 00:38:17,367
هدوء-

567
00:38:19,425 --> 00:38:21,312
توقفوا كما قلت-

568
00:38:23,618 --> 00:38:26,171
هذا ليس مسليا ؟
هذا ليس مسليا ...توقفوا

569
00:38:28,707 --> 00:38:30,562
الأكل هنا مقزز-

570
00:38:32,580 --> 00:38:34,402
حطموا هذا

571
00:38:34,468 --> 00:38:36,191
توقفوا عن ذلك

572
00:39:06,828 --> 00:39:10,658
حسنا دعنا نسمع بماذا تفكر روش؟؟؟-
أنا أعتقد أنه خطأ سميث-

573
00:39:10,732 --> 00:39:15,370
-أنه شخصية معقدة نوعا ما ، أنا ..
ليس هناك شيء معقد عن الشجار--

574
00:39:15,438 --> 00:39:17,827
في أعتقادي أن ستيسي حرضه

575
00:39:17,902 --> 00:39:20,553
على أية حال بمغادرة ستيسي ليس هناك أي أجراء يمكنني فعله

576
00:39:20,623 --> 00:39:23,787
من رتب الشجار
ماذا تقول يا فنتون؟؟

577
00:39:23,856 --> 00:39:26,704
حسنا سيدي أنا أعتقد أن ستيسي
ربما أنه قد  غضب

578
00:39:26,768 --> 00:39:29,135
أنه كان فخور بمكانته
و التي كانت صفقة مهمة له

579
00:39:29,201 --> 00:39:30,510
نعم

580
00:39:30,578 --> 00:39:34,223
سيد فنتون أنه جزء من سياستنا هنا، أن نقود الصبي الى القسوة

581
00:39:34,290 --> 00:39:37,389
و حينها في زاوية الشدة سنراقب ردود الأفعال

582
00:39:37,458 --> 00:39:39,280
أنا أفترض ذلك-
بالطبع كذلك-

583
00:39:39,347 --> 00:39:42,478
عندما تضغط على الصبي حينها تعرف من أي معدن هو؟؟

584
00:39:42,548 --> 00:39:45,418
ليس هناك أي خبر من ستيسي لحد الآن
و لكن الآخرون تحت سيطرتنا

585
00:39:45,493 --> 00:39:47,151
هل الكل هدأوا..؟؟-
نعم سيدي-

586
00:39:47,221 --> 00:39:48,944
لدينا ثلاث قادة للشغب في غرفة الحجز

587
00:39:49,014 --> 00:39:52,113
أنا أعتقد سوف لن تكون هناك مشاكل أخرى-
جيد-

588
00:39:52,182 --> 00:39:54,157
أيها الرئيس ألم يفاجئك ما حصل؟؟

589
00:39:54,231 --> 00:39:56,468
لو أني أجلت الحفل الموسيقي

590
00:39:56,823 --> 00:39:58,765
كلا سيدي أن هذا سيعلمهم درس

591
00:39:58,839 --> 00:40:02,320
ربما ولكني قررت عكس

592
00:40:02,393 --> 00:40:06,322
الحفل الموسيقي سوف بقام
و سوف يكون لدينا يوم الرياضة

593
00:40:06,777 --> 00:40:09,363
أيها الرئيس أنا أأمل أنك  والكادر تعرفوني جيد

594
00:40:09,435 --> 00:40:12,305
أن تؤمن أن آخر شي أريده أن تعمل هذا الأمر هنا

595
00:40:12,379 --> 00:40:16,122
أي مشكلة أخرى
تظهر سوف تزعزع نظامنا

596
00:40:16,188 --> 00:40:18,741
بالتأكيد سيدي-
لما فعلناه كثير-

597
00:40:18,812 --> 00:40:19,957
قلاقل صغيرة

598
00:40:20,029 --> 00:40:22,233
ستدمر علاقتنا مع الشعب

599
00:40:22,301 --> 00:40:25,171
و كذلك مع
مسؤولين مدرسة رانلي

600
00:40:25,246 --> 00:40:26,937
هدوء ...هدوء

601
00:40:27,006 --> 00:40:28,151
أنه ليس سر على أي منكم

602
00:40:28,223 --> 00:40:30,078
أن أعتبر أن فرصة مرافقة قوات

603
00:40:30,143 --> 00:40:34,235
مع مدرسة عمومية
هي خطوة مهمة جدا في تاريخها

604
00:40:36,065 --> 00:40:38,716
لذا يا بدري لا حاجة لأن تلغي أي من ترتيباتك

605
00:40:38,785 --> 00:40:40,924
لحفلة الليلة
عدا أني أريد أن أتحدث للصبيان

606
00:40:40,993 --> 00:40:42,902
قبل أن تبدأ-
ممتاز سيدي-

607
00:40:42,978 --> 00:40:46,207
حسنا أيها السادة أنا أعتقد أن هذا كل مالدينا

608
00:40:46,275 --> 00:40:49,624
سيد براون هل لي بكلمة معك؟؟-
بالتأكيد-

609
00:40:55,942 --> 00:40:58,179
شيء ما في ذهنك روتش؟؟

610
00:40:58,598 --> 00:41:01,762
قليلا ...أفكر بستيسي سوف يكون شاغر مكانه في السباق

611
00:41:01,830 --> 00:41:04,252
لا تقلق
سوف نأخذ الكأس

612
00:41:04,327 --> 00:41:06,498
أنت تفكر بسميث؟؟-

613
00:41:06,567 --> 00:41:12,034
أنا شاهدت عدائين غيره ولكن ليس مثله

614
00:41:16,490 --> 00:41:19,272
الغوغاء التي حدثت في قاعة الطعام

615
00:41:19,339 --> 00:41:22,787
كان شي يصعب عل نسيانه

616
00:41:22,859 --> 00:41:25,063
لو أن لديكم أي شكوى مبررة على الطعام

617
00:41:25,132 --> 00:41:27,107
كان يجب أن تعرض بطريقة مناسبة ومن شخص مناسب

618
00:41:27,180 --> 00:41:30,857
وهذا بالنسبة لي
أفهمه

619
00:41:32,078 --> 00:41:36,202
بالطبع أنا أعرف من أشعلها... صبي قد هرب

620
00:41:36,942 --> 00:41:40,238
وكما تعرفون أنا قدرناه عاليا

621
00:41:40,304 --> 00:41:41,384
سوف يمسك

622
00:41:41,456 --> 00:41:43,976
و سوف يعودون به وسوف يعاقب بشدة

623
00:41:44,049 --> 00:41:47,879
!!كما ذكر لي أنه يعتقد أنه خذل

624
00:41:49,009 --> 00:41:50,470
خذل؟؟

625
00:41:50,546 --> 00:41:53,961
أتسائل أذا كان يفكر الآن كم هو فاجئني

626
00:41:54,035 --> 00:41:56,905
هذا المكان سجله مشرف وليس هناك أحد سوف يسمح بأن يسي ء لمكانته

627
00:41:59,508 --> 00:42:01,035
والان فلننظر للجانب المشرق

628
00:42:01,108 --> 00:42:03,956
كلكم تعرفون عن يوم الرياضة الذي سيقام مع مدرسة رانلي

629
00:42:04,020 --> 00:42:07,981
مع شباب مثلكم مع فارق أنهم متقدمين

630
00:42:09,430 --> 00:42:14,035
أنا أريدكم أن تفوزوا بذلك الكأس

631
00:42:14,103 --> 00:42:15,696
و بالتحديد سباق المسافات الطويلة

632
00:42:15,768 --> 00:42:19,565
 ولهذا السبب ليس غيره أنا جعلتهم يرفعون الراية عاليا

633
00:42:19,640 --> 00:42:21,101
في حفلنا الموسيقي لهذه الليلة

634
00:42:21,177 --> 00:42:24,526
لذا متعوا أنفسكم وقدموا يد العون للمشرفين

635
00:42:29,498 --> 00:42:31,953
أيها الشباب نحن مسرورين أن يكون لنا الليلة

636
00:42:32,027 --> 00:42:34,678
صديق قديم لكم ولي

637
00:42:34,748 --> 00:42:38,491
السيد رولاند بنتون
وتغاريد الطيور

638
00:42:38,557 --> 00:42:40,379
لذا دعونا نقدم له ترحيب خاص

639
00:42:41,085 --> 00:42:42,132
شكرا لكم

640
00:42:43,230 --> 00:42:48,086
والآن أريكم أن تأتوا معي للريف

641
00:42:49,215 --> 00:42:53,012
 وهناك سوف نرى ماذا نرى؟؟

642
00:42:53,600 --> 00:42:55,509
طائر أسود

643
00:43:15,493 --> 00:43:18,243
والآن أيها الفتيان أريدكم أن ترافقونا

644
00:43:18,310 --> 00:43:21,922
في غناء تلك الترنيمة التي تسمعوها في الدير

645
00:43:21,991 --> 00:43:23,452
<<<<أورشليم>>>

646
00:43:23,527 --> 00:43:24,574
شكرا لكم

647
00:44:57,245 --> 00:45:00,245
حسنا الا تريد قول شيء؟؟

648
00:45:00,318 --> 00:45:03,547
أنه كان خطأي بقدر ما كان خطأ ستيسي سيدي

649
00:45:03,615 --> 00:45:06,877
يمكننا أبعاد ستيسي عن هذا هو لديه الآن مشاكل كثيرة يواجها

650
00:45:06,943 --> 00:45:07,925
نعم سيدي

651
00:45:07,999 --> 00:45:10,138
لا يمكننا أن تدعك تقاتل كالحيوان البري

652
00:45:10,208 --> 00:45:12,742
أذا كنت تريد أن تجرب قوتك فأن السيد روتش هنا  وسوف يسره ذلك

653
00:45:14,817 --> 00:45:17,632
حسنا انا لدي بعض الأخبار السارة لك

654
00:45:17,698 --> 00:45:20,448
عليك أن تظهر جانبك الجيد

655
00:45:20,514 --> 00:45:24,159
بأننا سنخرجك من المحل ونرقيك الى الحديقة

656
00:45:27,752 --> 00:45:28,734
شكرا لك سيدي

657
00:45:29,991 --> 00:45:32,773
أريدك أن توعدني أنك سوف تحافظ على مستواك عالي في الر كض

658
00:45:32,841 --> 00:45:35,361
أنه طموحي أن أراك تفوز بكأس المسابقة لنا

659
00:45:38,921 --> 00:45:41,310
ماذا تقول؟؟-
سأفعل ما في جهدي سيدي-

660
00:45:41,387 --> 00:45:42,980
أنا متأكد أن ستفعل

661
00:45:44,235 --> 00:45:48,196
هيا أستيقضوا ، أستيقضوا

662
00:45:48,268 --> 00:45:51,913
قوموا وتنظفوا هيا
هيا ياروبنز أنهض

663
00:45:51,981 --> 00:45:53,410
حسن أذن هاهو فتاي

664
00:45:53,485 --> 00:45:55,372
هيا ماذا تتعتقد أنك تفعل أنت هناك

665
00:45:55,438 --> 00:45:56,648
لا يمكنك البقاء طوال الصباح

666
00:45:56,718 --> 00:45:58,857
هيا هل أصابك مرض النوم؟؟

667
00:45:58,927 --> 00:46:00,716
أهلا ...أهلا

668
00:46:02,287 --> 00:46:04,524
هيا يكفي هذا الآن
هيا كليكما

669
00:46:08,081 --> 00:46:10,896
هيا ياتايلر هذا ليس نهوض هيا قم ألبس

670
00:46:10,962 --> 00:46:11,910
ما خطبك سميث؟؟

671
00:46:11,985 --> 00:46:13,960
هل تعتقد أنك مستثنى أو شيء ما؟؟

672
00:46:14,034 --> 00:46:15,048
أخرس

673
00:46:18,355 --> 00:46:19,882
هيا دعونا نخرج من هنا

674
00:46:19,956 --> 00:46:21,298
من أخذ أنائي؟؟

675
00:46:23,252 --> 00:46:25,041
واحد ، أثنان...واحد أثنان

676
00:46:25,109 --> 00:46:26,931
واحد أثنان.... أعلى بركبكم

677
00:46:26,997 --> 00:46:29,867
يسار يمين يسار يمين الركب أعلى.... سميث

678
00:46:29,942 --> 00:46:33,423
أكثر علوا يمين يسار
أعلى أعلى

679
00:46:33,495 --> 00:46:39,791
أبقوا ذقونكم للأعلى يسار يمين
واحد أثنين، واحد أثنين

680
00:46:40,344 --> 00:46:42,199
واحد أثنان

681
00:46:42,616 --> 00:46:46,031
أمسكوا أصابعكم. مطوا أرجلكم
وأخفظوا رؤوسكم

682
00:46:46,105 --> 00:46:50,710
واحد ، أثنين ثلاثة أربعة
واحد ، أثنين ثلاثة أربعة

683
00:46:50,779 --> 00:46:54,292
مدوا الكوع الى الخلف.... واحد أثنان ثلاثة

684
00:46:54,363 --> 00:46:56,272
واحد أثنان واحد أثنان

685
00:46:56,347 --> 00:46:59,195
أسرع واحد أثنان

686
00:46:59,261 --> 00:47:01,236
واحد أثنان هيا
صباح الخير غريغ-

687
00:47:01,309 --> 00:47:02,291
صباح الخير سيدي

688
00:47:02,365 --> 00:47:05,016
أثنان للطبخ  ,خمسة بالمستشفى  واحد بالواجب
كله تمام سيدي34

689
00:47:05,086 --> 00:47:06,547
أستمر غريغ-
جيد جدا-

690
00:47:06,622 --> 00:47:08,411
أيها الصف قفوا

691
00:47:09,055 --> 00:47:10,746
روتش-
صباح الخير سيدي-

692
00:47:12,735 --> 00:47:14,164
في تقرير الرياضة أرى أن سميث

693
00:47:14,239 --> 00:47:15,995
يقضي وقت سعيد في العدو

694
00:47:16,064 --> 00:47:18,519
أفضل مما كنت  أظن سيدي
أعتقد أنك مصيب سيدي

695
00:47:18,593 --> 00:47:22,008
أنت لا تزال لا تثق به، أليس كذلك؟؟-
أنا لا أود أن أقول هذا سيدي-

696
00:47:22,114 --> 00:47:23,903
حسنا سنرى ذلك قريبا أليس كذلك؟؟

697
00:47:23,970 --> 00:47:25,759
دعهم يستريحون-
أستريحوا-

698
00:47:27,779 --> 00:47:30,430
حسنا يافتيان كلكم سمعتموني أقول من يريد لعب كرة معنا

699
00:47:30,500 --> 00:47:32,322
سوف نلعب معه

700
00:47:32,740 --> 00:47:36,766
أنا قلت للفتى هذا أنني والكادر بدأنا نثق به

701
00:47:37,478 --> 00:47:41,123
و نحن سنحتفظ بوعدنا؟؟-
 سيدي-

702
00:47:41,190 --> 00:47:43,394
أفتح البوابة سيد غريغ

703
00:47:44,199 --> 00:47:46,370
سميث أنطلق أركض كما عهدت

704
00:47:46,439 --> 00:47:47,900
أنت فعلتها عدة مرات تحت مراقبة

705
00:47:47,976 --> 00:47:49,383
فقط هذه المرة ستفعلها لوحدك

706
00:47:49,448 --> 00:47:51,423
أرجع في الوقت المحدد ها؟؟؟

707
00:47:51,496 --> 00:47:54,016
هيا باشر-
نعم سيدي-

708
00:50:07,624 --> 00:50:10,112
ماذا ستشترين لي أماه؟؟-
الى أين سنذهب أولا؟؟-

709
00:50:10,185 --> 00:50:12,389
أنتي تعرفين ما أريد الستي كذلك؟؟

710
00:50:18,666 --> 00:50:20,193
أوه أنا أحب هذا

711
00:50:26,252 --> 00:50:27,626
أوه توقف

712
00:50:30,541 --> 00:50:32,199
تصرف بشكل جيد

713
00:50:35,886 --> 00:50:37,446
أوه هذا لطيف

714
00:50:40,335 --> 00:50:41,545
الى أين سنذهب الآن أمي؟؟

715
00:50:52,370 --> 00:50:53,831
كور أنا موهوب

716
00:50:55,763 --> 00:50:57,835
هذا ما أريده أنا-
هيا تعال-

717
00:51:01,428 --> 00:51:03,053
أسرع-
أنها عبائتي-

718
00:51:10,966 --> 00:51:13,137
هذا المفروض يجعلهم هادئين

719
00:51:16,152 --> 00:51:18,061
ليس سيئا بالنسبة الى عشرين جنيه

720
00:51:18,200 --> 00:51:19,280
آه رائع

721
00:51:19,352 --> 00:51:22,352
بديع كم هي رخيصة الأشياء عندما تستطيع دفع ثمنها نقدا

722
00:51:22,426 --> 00:51:24,215
دعونا نأمل أن هذا يدوم-
لا تقلقي سيكون-

723
00:51:24,282 --> 00:51:25,329
سيكون أفضل

724
00:51:25,402 --> 00:51:26,831
الآن أنتما تصرفا بشكل جيد

725
00:51:26,906 --> 00:51:30,255
كليكما كان جيدا
لذا دعونا لا نخوض في أي مشاحنة

726
00:51:34,780 --> 00:51:37,464
هاهي كولن هذه من أجل كل مساعداتك

727
00:51:37,533 --> 00:51:38,580
كلا ..,أنا بخير

728
00:51:38,653 --> 00:51:42,363
كلا لست بخير هيا خذها هيا

729
00:51:50,144 --> 00:51:52,184
أوه هذا الرجل مع البيرة

730
00:53:51,100 --> 00:53:53,970
سميث هيا أرتدي حذائك

731
00:55:55,384 --> 00:55:57,359
ها أنتي حبي-
شكرا-

732
00:55:57,433 --> 00:55:59,189
هاهي الخردة كولن-
ها-

733
00:55:59,258 --> 00:56:01,495
هل جلبت السكائر؟؟-
نعم جلبتها-

734
00:56:01,786 --> 00:56:04,274
هاهي أحرق روحك بها حتى الموت-
أها-

735
00:56:04,667 --> 00:56:07,056
خبئي هذه لنا حبي هلا فعلتي؟؟-
أودري-

736
00:56:07,131 --> 00:56:09,270
الأحمق خلف البار رفض أن يبيعني في البدء

737
00:56:09,339 --> 00:56:10,800
قال أنني تحت العمر

738
00:56:10,876 --> 00:56:12,599
شي جيد أن ترجع
وتلكمه في أسنانه

739
00:56:12,668 --> 00:56:14,391
لا تكن غبي

740
00:56:14,685 --> 00:56:16,146
تجعلك مريض

741
00:56:20,222 --> 00:56:21,683
بماذا أخبرتي أمك وأبوك؟؟

742
00:56:21,759 --> 00:56:25,305
أنا قلت لهم أني سأبات مع أودري طوال الليل

743
00:56:25,856 --> 00:56:28,190
و أنا قلت أنا سأكون مع كلاديس-
هيي أنتما بارعتان-

744
00:56:29,345 --> 00:56:31,679
حسنا رطبي شفتيك-
 وهذا لنا أيضا-

745
00:56:31,745 --> 00:56:32,922
بصحتكم

746
00:56:41,539 --> 00:56:43,448
أربعة الى سكينغز رجاءا

747
00:56:44,452 --> 00:56:47,583
أربعة الى سكينغز درجة أولى

748
00:56:47,652 --> 00:56:50,074
أنا سمعتك-
لا يبدو ذلك-

749
00:56:53,606 --> 00:56:55,297
لا يجب أن تنفق فلوسك هكذا

750
00:56:55,367 --> 00:56:57,985
لا تقلقي هناك الكثير من حيث جلبتها

751
00:56:58,055 --> 00:57:00,422
هيا يا صبي ليس لدي اللليل بكامله

752
00:57:12,074 --> 00:57:14,114
هيي توقفوا ...توقفوا

753
00:57:14,187 --> 00:57:16,326
كولن أنزل يديك-
أنتظروني-

754
00:57:17,259 --> 00:57:19,561
لا يبدو أنه سيتوقف-
توقفوا عن دفعي-

755
00:57:21,389 --> 00:57:22,850
أووه هذا أفضل-

756
00:57:25,773 --> 00:57:27,748
و أنزلي هذه حبيبتي من الأفضل

757
00:57:27,821 --> 00:57:29,315
سأساعدك

758
00:57:29,902 --> 00:57:32,007
هيا ياجميلتي أعطيني قبلة-

759
00:57:39,696 --> 00:57:41,485
يكفي أنتظر دقيقة

760
00:57:42,129 --> 00:57:43,820
أوه نحن لا نريد ذلك

761
00:57:49,075 --> 00:57:51,246
هيي ، هيا

762
00:58:24,443 --> 00:58:26,003
أنتم متزوجون أليس ذلك-
نعم-

763
00:58:26,076 --> 00:58:28,465
الناس يتزوجون صغار هذه الأيام
أنتي تعرفين

764
00:58:28,540 --> 00:58:32,796
حسنا أدفعوا الآن جنيه عن كل غرفة

765
00:58:35,774 --> 00:58:37,148
هاهي

766
00:58:37,758 --> 00:58:39,318
هيا أنتما الأثنان

767
00:58:40,735 --> 00:58:42,077
ناموا جيدا

768
00:58:58,627 --> 00:58:59,575
هيا

769
00:59:12,454 --> 00:59:14,526
هيا ..هيا

770
00:59:16,999 --> 00:59:19,071
أول واحد يدخل الماء ليتبلل

771
00:59:26,986 --> 00:59:30,052
أتيت الى سكيغنز مع أبي و أمي عندما كنت في الرابعة

772
00:59:30,794 --> 00:59:33,216
كانوا سعداء ذلك اليوم
و مملؤوين بالمال

773
00:59:33,291 --> 00:59:36,837
و عندما بدأو بالدخول
ركضت هاربا لأختبيء

774
00:59:37,228 --> 00:59:38,886
ثم ضعت

775
00:59:39,884 --> 00:59:41,826
و لكن لم أستطع البقاء ضائع لفترة طويلة

776
00:59:42,029 --> 00:59:44,266
لأنه بعد أربع ساعات تقريبا

777
00:59:44,814 --> 00:59:47,564
جاؤا وعثروا علي جالس عل عتبة  أحدى المباني

778
00:59:47,630 --> 00:59:51,013
أغني و ألوح لكل واحد يمر

779
00:59:51,279 --> 00:59:54,575
كنت نصف باكيا عندما أخذوني راجعين الى الساحل

780
00:59:55,984 --> 00:59:58,570
أنا كنت دائما أريد أن أضيع نفسي عندما كنت صغير

781
00:59:58,641 --> 01:00:01,870
وبسرعة أكتشفت أنك لا يمكن أن تبقى ضائع

782
01:00:12,436 --> 01:00:15,819
ماذا ستفعل الآن؟؟-
المفروض أبحث عن عمل -

783
01:00:15,893 --> 01:00:17,965
ماذا كان عجوزكم يعمل قبل أن يموت؟؟

784
01:00:18,037 --> 01:00:21,714
كان كادحا
تتعرق حتى أمعاؤه من أجل تسعة جينهات

785
01:00:22,358 --> 01:00:26,003
لم يتهنأ بها أبدا-
يبدو أن هذا نفس الشي لكل واحد-

786
01:00:28,184 --> 01:00:30,737
كان هناك دائما تجمع في بيتنا

787
01:00:30,809 --> 01:00:32,467
أغلبهم من أجل النقود

788
01:00:33,433 --> 01:00:35,888
أبي وأبي يتعاركان كالكلب والقطة

789
01:00:35,962 --> 01:00:38,450
أبي يهدد أن يلكم أمي في وجهها

790
01:00:38,522 --> 01:00:41,392
لأنها كانت تفعل ذلك مع أشخاص غيره

791
01:00:41,467 --> 01:00:45,112
أمي كانت تلعن والدي لأنه لا يجلب المال الكافي للبيت

792
01:00:45,564 --> 01:00:47,636
هكذا يعيش معظم الناس

793
01:00:47,932 --> 01:00:50,867
أنا بدأت أرى أن ذلك يجب أن يتبدل

794
01:00:50,941 --> 01:00:53,658
هيا جربي تعالي وأمسكنيي-
كلا أرجع-

795
01:01:08,609 --> 01:01:10,202
كول-

796
01:01:11,201 --> 01:01:12,248
كول؟-

797
01:01:15,331 --> 01:01:18,233
أوه كول أين أنت هيا؟؟-
هيي-

798
01:01:20,195 --> 01:01:21,755
أنا وراءك-

799
01:01:34,823 --> 01:01:36,099
كول-
بووو-

800
01:01:38,600 --> 01:01:41,251
أوه لقد دخل رمل في عيني

801
01:01:41,769 --> 01:01:43,427
هل أنتي بخير؟؟-

802
01:01:44,138 --> 01:01:45,632
أنه جميل هنا فوق

803
01:01:46,025 --> 01:01:47,235
يتحطم

804
01:01:49,418 --> 01:01:51,655
ماذا سنفعل عندما سنرجع الى نوتنغهام؟؟

805
01:01:51,723 --> 01:01:54,178
نعيش... أتوقع أننا سنتمتع

806
01:01:55,244 --> 01:01:56,324
نعمل

807
01:01:57,485 --> 01:01:59,874
أنا أتصور أننا سنكبر بخير

808
01:01:59,949 --> 01:02:00,996
أنا أفترض ذلك

809
01:02:01,070 --> 01:02:03,721
أوه أنه كذلك
لكن ليس كما يجب

810
01:02:03,790 --> 01:02:05,251
لماذا بماذا أنتي تفكرين؟؟

811
01:02:05,326 --> 01:02:08,675
أوه لا أعرف
ربما، نحن لن نعرف ذلك بعد

812
01:02:09,839 --> 01:02:12,228
أنا أعرف بما يكفي،
ماذا تريدين أن تعرفيه

813
01:02:13,456 --> 01:02:15,725
أنا تعلمت كثيرا مؤخرا

814
01:02:15,792 --> 01:02:19,535
المشاكل هي... ليس متأكد تماما
ماذا تعلمت

815
01:02:23,603 --> 01:02:27,564
أنا سأخبرك بشي واحد أنا أعرفه تماما أني أحبك كثيرا أودري

816
01:02:29,908 --> 01:02:33,356
أتمنى أننا سنبقى هنا الى الأبد-
أليس رائعا هذا؟؟-

817
01:02:35,029 --> 01:02:37,517
أنت لم تخرج مع شابة من قبل أليس كذلك؟؟

818
01:02:37,590 --> 01:02:38,670
أيي ، نعم

819
01:02:39,222 --> 01:02:40,204
أنا أقصد

820
01:02:41,399 --> 01:02:43,286
ليس كما الليلة الماضية

821
01:04:00,745 --> 01:04:02,632
ما رأيك بكوب آخر من القهوة؟؟

822
01:04:02,697 --> 01:04:06,014
أنا لدي فقط ما يرجعنا  بالدرجة الثالثة

823
01:04:08,042 --> 01:04:10,497
ياه-
أوه أخرس أيها التافه-

824
01:04:10,571 --> 01:04:12,643
أوه لا تكوني هكذا بطتي

825
01:04:15,149 --> 01:04:17,058
أنظروا لقد كسرتم ذلك

826
01:04:20,237 --> 01:04:22,757
أنا لا أستطيع أن أساعدكم بالرجوع

827
01:04:24,399 --> 01:04:28,011
نرجع ، نرجع
أتمنى ان لا نرجع أليس كذلك؟؟

828
01:04:29,904 --> 01:04:31,693
أوه هيا فلنذهب

829
01:04:35,697 --> 01:04:40,520
**أنا أريد أن أتكلم معكم الليلة عن فرصة الأزدهار**

830
01:04:41,523 --> 01:04:44,840
**البطولة هي خارج الموضوع**
بالثقافة الآن

831
01:04:45,716 --> 01:04:48,913
**ولكني أؤمن**
أن بريطانيا تنبثق في عصر

832
01:04:49,524 --> 01:04:50,866
**عندها ستكون أعظم من قبل**

833
01:04:50,933 --> 01:04:51,947
أسمع ، أسمع

834
01:04:52,021 --> 01:04:55,021
**أنا أسألكم أن تتمسكوا بهذا الأيمان**

835
01:04:55,574 --> 01:04:58,640
**لأن هذه هي قوتنا**
أن ما أبحث عنه

836
01:04:58,711 --> 01:04:59,888
**أنا أعرف ماذا أبحث عنه**

837
01:04:59,959 --> 01:05:04,116
**هي روح التركيز**
نشعر كما أننا في تتويج

838
01:05:05,176 --> 01:05:06,420
**أو كولادة ملكية**

839
01:05:06,488 --> 01:05:08,343
أنظر اليه ياعزيزي

840
01:05:08,409 --> 01:05:13,647
**هذه الأيام نحن نتمتع بترف أكثر من ذي قبل**

841
01:05:13,722 --> 01:05:16,308
**مع منافع بطالتنا ومخصصات عوائلنا**

842
01:05:17,563 --> 01:05:21,306
**وتقاعد كبار السن لدينا**

843
01:05:21,627 --> 01:05:23,604
أنا لا أمانع أن يقطعوا مخصصاتي

844
01:05:23,775 --> 01:05:28,031
**أنا أؤمن أن محدد ذاتي**
يتولد

845
01:05:30,109 --> 01:05:31,286
أمسك نفسك ياغلام

846
01:05:31,358 --> 01:05:35,035
**شبابنا**
**لم يصابوا أبدا بوباء العالم**

847
01:05:38,784 --> 01:05:41,021
**الوجودية الجديدة**

848
01:05:41,952 --> 01:05:45,248
**ليس مثل الأمريكان**
أولاد عمومتنا متأثرين

849
01:05:46,049 --> 01:05:50,327
علينا أن نظهر أنفسنا أقوياء**
**في وجه هذا الفايروس**

850
01:06:15,592 --> 01:06:17,479
هيي أنظر ياصبي التلفاز

851
01:06:39,982 --> 01:06:43,113
ماذا يجري؟؟
نحن لا نريد صوت

852
01:06:43,215 --> 01:06:45,124
أنا أريد هل تمانع؟؟

853
01:06:45,903 --> 01:06:47,245
نعم-
**أو الثمن-**

854
01:06:47,312 --> 01:06:48,905
أنا أخبرتك أن هذا منزلنا

855
01:06:49,360 --> 01:06:51,247
أنت فعلا مسبب مشاكل ألست كذلك؟؟

856
01:06:51,313 --> 01:06:54,183
دائما مضطرب 
و أنا من يعطي الأوامر هنا

857
01:06:54,257 --> 01:06:55,533
ليس علي ,,,أنت لا تفعل

858
01:06:55,602 --> 01:06:57,063
لا تعرف
أن ما تفعله مثير للشكوك

859
01:06:57,137 --> 01:06:58,795
أنت تتبع ذلك الشيءألست كذلك؟؟

860
01:06:58,866 --> 01:07:00,208
أنا لم أفعل
هل لديك سيكارة..؟؟

861
01:07:00,274 --> 01:07:02,696
كلا لا تتضاحك معي
أبتعد عني أنت رفيقه

862
01:07:02,771 --> 01:07:05,455
,و أنت بالنسبة لك
أنا لدي مشاكل ما تكفي

863
01:07:05,523 --> 01:07:07,345
أيها الوغد المخنث

864
01:07:07,412 --> 01:07:08,688
تراجع والا قتلتك

865
01:07:08,756 --> 01:07:10,565
كولن بحق الجحيم ماذا تحاول أن تعل؟؟

866
01:07:10,833 --> 01:07:12,673
هو يحاول أن يخبرني بما يجب فعله في منزلي

867
01:07:12,945 --> 01:07:15,182
أنا سأحطم رأسك البليد
الأن أنظر الي أخرس

868
01:07:15,473 --> 01:07:18,073
كل شيء في هذا البيت يعود لي لذا ضع هذا أمامك

869
01:07:18,247 --> 01:07:19,659
لا شيء يعود لك

870
01:07:19,931 --> 01:07:21,622
لذا أرفع الصوت-
أفعليه بنفسك-

871
01:07:21,891 --> 01:07:23,898
لا تتكلم معي هكذا ...أرفع الصوت

872
01:07:24,172 --> 01:07:26,095
لا أفعل
ما يأمرني به أي أحد

873
01:07:26,164 --> 01:07:27,244
هذا ما تعتقده

874
01:07:27,417 --> 01:07:29,226
أنا أكدح من الصباح الى الليل

875
01:07:29,493 --> 01:07:31,341
وأنت كل ما تفعله هو الجلوس ومرافقة هذا الواطي

876
01:07:31,605 --> 01:07:35,250
أنتي تجلبين عشيقك الى هنا قبل أن يهديء أبي قبره

877
01:07:38,043 --> 01:07:39,504
أخرج

878
01:07:46,717 --> 01:07:49,499
ولا ترجع الى هنا
حتى تكسب نقودا خاصة بك

879
01:07:58,176 --> 01:07:59,605
أحمق كبير

880
01:08:08,642 --> 01:08:09,886
أنا بردان

881
01:08:10,435 --> 01:08:12,410
لو أني أشتريت معطف جديد

882
01:08:12,483 --> 01:08:15,745
كان يجب أن تفكر بذلك عندما كانت عجوزتك بيديها المال

883
01:08:16,773 --> 01:08:19,140
 لقد قضينا وقتا جميلا في سكينغز، اليس كذلك؟؟
didn't we?

884
01:08:19,237 --> 01:08:20,666
نعم كثيرا

885
01:08:27,302 --> 01:08:31,394
هيي ،كول ماهو أول شيء تفعله لو أنك ربحت 75ألف جنيه؟؟

886
01:08:31,560 --> 01:08:32,770
أحسبها

887
01:08:51,084 --> 01:08:52,458
كيف سنصعد؟؟

888
01:08:52,524 --> 01:08:54,411
أشبك يديك، هيا؟؟

889
01:09:34,774 --> 01:09:36,683
 كان يجب أن لا ندخل أننا لن يمكننا الخروج

890
01:09:36,759 --> 01:09:38,581
لا تتكلم بجبن

891
01:09:51,290 --> 01:09:54,324
هل تعرف أحدا يريد أن يشتري طحين؟؟

892
01:10:22,177 --> 01:10:24,152
أطفئه أيها السخيف الغبي

893
01:10:24,930 --> 01:10:26,686
هكذا أفضل

894
01:10:43,078 --> 01:10:44,507
هل وجدت شيئا؟؟ -
هل أنت وجدت؟

895
01:10:44,583 --> 01:10:46,143
كلا لاشيء لحد الآن

896
01:10:52,488 --> 01:10:54,146
هذه هي ، هيا-
ربما يكون هناك أكثر-

897
01:10:54,216 --> 01:10:56,103
كلا هذا كل ما سنأخذه ،هيا

898
01:10:56,169 --> 01:10:58,308
هيي كولن سوف نجد فيها القليل من الجنيهات

899
01:10:58,378 --> 01:11:01,793
أوه أنها ثقيلة جدا
أرجعها لمكانها و أطفيء الضوء

900
01:11:01,867 --> 01:11:03,558
و لا تصفق الباب

901
01:11:41,044 --> 01:11:42,702
عدنا سالمين

902
01:11:43,060 --> 01:11:45,394
أنظر الى نفسك تبدو كأنك بطة حامل

903
01:11:45,493 --> 01:11:48,046
الآن ،أذن ،الأن  ،الآن 
ما هذا الورم في بطنك حبي؟؟

904
01:11:48,117 --> 01:11:49,972
أي ورم؟؟-
هذا الأنتفاخ-

905
01:11:50,038 --> 01:11:52,242
أووه أنه نمو-
نمو؟؟-

906
01:11:52,310 --> 01:11:54,350
سرطان-
سرطان ؟؟غلام في عمرك؟؟-

907
01:11:54,423 --> 01:11:55,797
نعم أنه في العائلة

908
01:11:55,863 --> 01:11:57,554
خالي توفى به في الشهر الماضي

909
01:11:57,624 --> 01:11:59,729
و أنا أشعرأني سأنتهي به خلال هذا الشعر

910
01:11:59,800 --> 01:12:02,102
هل هو كان في بطنه أيضا؟؟-
كلا كان في صدره-

911
01:12:02,169 --> 01:12:04,673
من المعتاد أن يكون في الصدر ولكن كما تلاحظ أنه نزل للأسفل

912
01:12:05,441 --> 01:12:07,743
كما يبدوا لي أيها الغلام أنك يجب أن تكون في المستشفى

913
01:12:07,810 --> 01:12:10,199
لا أن تدور في الشوارع
أنا أعتقد أن من الأفضل أن تأتي معي

914
01:12:10,274 --> 01:12:12,363
أبتعد

915
01:12:12,635 --> 01:12:14,129
تعال لنفتحه-
نعم حسنا-

916
01:12:15,004 --> 01:12:16,793
كلا ،كلا

917
01:12:20,636 --> 01:12:22,327
من هذا؟؟-
أنا-

918
01:12:26,046 --> 01:12:28,468
أووه أنت رجعت ، أليس كذلك؟؟-
ما كل هذه الضوضاء؟؟

919
01:12:28,543 --> 01:12:31,543
لا شيء نحن فقط نكسر جوزة هند

920
01:12:31,615 --> 01:12:35,194
يوجد الكثير من المجانين في هذا البيت، اليس لديك بيت تذهب أليه؟؟

921
01:12:35,264 --> 01:12:37,086
أنا جئت فقط لأقول لك عمتي مساءا سيدة سميث

922
01:12:37,152 --> 01:12:39,902
حسنا أذن ، أسرع ولا تعمل ضوضاء

923
01:12:40,097 --> 01:12:41,657
ليلة سعيدة أذن

924
01:13:02,470 --> 01:13:04,063
!!أووه أي يد قوية

925
01:13:11,528 --> 01:13:12,837
مال

926
01:13:21,003 --> 01:13:22,912
 45جنيه و12 بنس

927
01:13:22,987 --> 01:13:26,151
كم لديك؟؟-
أعتقد25 جنيه وعشرة شلنات-

928
01:13:26,252 --> 01:13:30,027
هذه 25 جنيه وعشرة شلن و
و45 جنيه و12 بنس

929
01:13:32,589 --> 01:13:36,004
 71 جنيه وأربع بنسات

930
01:13:37,006 --> 01:13:38,533
تأتين معنا الى سكيينغز بطتي؟؟

931
01:13:38,606 --> 01:13:39,653
لأجل ماذا أيها المخادع؟؟

932
01:13:39,727 --> 01:13:42,345
لأجل 71 جنيه و4 بنسات

933
01:13:42,416 --> 01:13:44,423
نعم ولكننا لن لن نذهب الى سكينغز

934
01:13:44,496 --> 01:13:46,351
ولماذا؟؟-
لأننا سنخبئها-

935
01:13:46,417 --> 01:13:48,042
!! لأي سبب؟؟نخبئها ؟؟

936
01:13:48,913 --> 01:13:52,142
لا نريد مثل جاك الذي أنتهى في الشارع

937
01:13:52,210 --> 01:13:54,414
كان يملك 200 جنيه عندما سطا على ذلك المكتب

938
01:13:54,642 --> 01:13:57,741
و سرعان ما أنفقها عندما ذهب جنوبا و بدأ يتأنق

939
01:13:57,811 --> 01:14:00,593
و أنتهت كلها

940
01:14:00,660 --> 01:14:01,936
الكل عرف أن لديه شيء ما

941
01:14:02,004 --> 01:14:04,143
سرعام ما رجع الى منزله
وجد الشرطة ينتظرونه

942
01:14:04,213 --> 01:14:07,213
يمكنك أن تراهن أن أحدا ما عرف به-
بالتأكيد-

943
01:14:07,285 --> 01:14:09,260
هناك دائما أحد يريد أن يقدم خدمة للشرطة

944
01:14:09,333 --> 01:14:10,926
أذا رأوك تنفق أكثر من ما معتاد

945
01:14:10,998 --> 01:14:12,674
سيعتقدون أنك أخذتها منهم

946
01:14:12,943 --> 01:14:14,886
لذا عليك أن تستخدم القليل من الدهاء

947
01:14:15,211 --> 01:14:17,051
القليل من هذا أذا أردت

948
01:14:17,152 --> 01:14:18,797
أذن أين سنخبئها؟؟

949
01:14:24,057 --> 01:14:26,032
هل ستكون هنا آمنة؟؟

950
01:14:32,123 --> 01:14:33,584
آمنة كالبيت

951
01:14:33,659 --> 01:14:36,277
ربما نحن سراق أنذال ولكن لسنا حمقى؟؟

952
01:14:36,476 --> 01:14:38,483
أنا أشعر بالتعب بعد أن أخترعت هكذا فكرة

953
01:14:38,556 --> 01:14:41,338
نعم أنت عبقري-
أذهب و أجلب بعض السكائر-

954
01:14:41,693 --> 01:14:44,133
أذهب و أجلب بعض السكائر-
و الى ماذا سأستخدم المال؟؟-

955
01:14:44,405 --> 01:14:47,405
أليس للخبز والشراب؟؟-
صحيح-

956
01:14:49,407 --> 01:14:52,025
هيي ماذا عن هذه؟؟
لا يمكننا تركها هنا

957
01:14:52,384 --> 01:14:54,391
يجب أن نفعل شي بها

958
01:15:08,227 --> 01:15:10,944
أنها سوف لن تلاحظ ذلك أبدا-
كلا نحن سنضحك-

959
01:15:12,324 --> 01:15:13,818
ها هي

960
01:15:14,405 --> 01:15:16,707
أذا لم يعثروا على هذه
و لم يجدوا العجينة

961
01:15:16,773 --> 01:15:18,944
لا يمكنهم أتهامنا بأي شيء

962
01:15:19,622 --> 01:15:22,240
يجب أن توازنها اليس كذلك؟؟
القليل منه هنا

963
01:15:22,823 --> 01:15:26,752
هيي... يمكننا سقيها صباحا

964
01:15:30,985 --> 01:15:32,195
كولن؟؟-
ماذا؟؟؟-

965
01:15:32,265 --> 01:15:34,207
هناك رجل يريد أن يراك

966
01:15:34,986 --> 01:15:37,408
من هو؟؟-
لا أعرف قم وأنهض-

967
01:15:46,540 --> 01:15:48,929
كولن سميث؟؟-
نعم-

968
01:15:49,357 --> 01:15:51,561
أنا أسأل فقط بعض الأسئلة

969
01:15:51,629 --> 01:15:53,189
لماذا؟؟؟-
أجراء-

970
01:15:54,447 --> 01:15:57,033
هل تعرف أين يقع شارغ بيبل ريك؟؟

971
01:15:57,679 --> 01:15:59,818
أووه أليس بعد شارع ألفورن؟؟

972
01:15:59,888 --> 01:16:02,295
هناك مخبز في منتصفه على جهةاليسار

973
01:16:02,568 --> 01:16:04,902
هل تعرفه؟؟-
أووه أليس الذي بجانب البار ؟؟؟-

974
01:16:05,068 --> 01:16:07,556
كلا -
أذن أنا آسف لا أعرفه-

975
01:16:07,829 --> 01:16:09,039
أذا أردت أن تعرف أيها الرفيق

976
01:16:09,309 --> 01:16:12,064
هو لا يغادر عن مشاهدة التلفاز
هذا ما يجب أن تعرفه عنه

977
01:16:12,302 --> 01:16:14,395
و أنك ربما عليك أن تبحث عن شخص آخر

978
01:16:14,666 --> 01:16:16,246
لأنك تضيع جهدك

979
01:16:16,518 --> 01:16:19,333
عليك أن تغادر منزلي-
و لا تقف هكذا أمامه

980
01:16:19,551 --> 01:16:21,918
كل ما أريد معرفته أنك أين كنت الليلة الماضية؟؟

981
01:16:22,276 --> 01:16:24,685
أهتم بأموري الخاصة

982
01:16:24,956 --> 01:16:27,891
هناك حدثت سرقة وتم سرقة بعض المال

983
01:16:28,129 --> 01:16:31,391
أخبرني أين هي وسوف أحاول أن أعلق العقوبة

984
01:16:31,658 --> 01:16:34,146
!!هل أبدو لك أني أعرف شيء عن المال؟؟

985
01:16:34,419 --> 01:16:37,583
هيي ماذا هناك؟؟؟-
مجرد أسأل فقط بعض الأسئلة-

986
01:16:37,816 --> 01:16:40,369
هل أنت والده؟؟؟-
كلا لحسن الحظ-

987
01:16:40,640 --> 01:16:42,527
أجلبي لي الطعام على الطاولة

988
01:16:42,692 --> 01:16:45,758
أنت لا تستطيع خداعي أنت تعرف؟
لذا ليس جدوى من محاولة هذا

989
01:16:46,054 --> 01:16:48,345
أخبرني أين مكان النقود-
أوه ...ماهذا؟؟

990
01:16:48,714 --> 01:16:51,878
هل كانت ثلاثة وثمانية بنسات؟؟-
أنت تسرق أيها الوغد الصغير-

991
01:16:52,199 --> 01:16:54,586
سنلقنك درس أن تسرق مال غيرك

992
01:16:54,851 --> 01:16:57,526
هيي أماه أجلبي لي محامي-
!!أنت تتفاخر أليس كذلك؟؟-

993
01:16:57,800 --> 01:16:58,977
حسنا كولن لحظة فقط

994
01:16:59,348 --> 01:17:00,809
ذكي أنت أليس كذلك؟؟

995
01:17:02,584 --> 01:17:04,788
أنت تعرف لا يمكن الجزم بهذا حتى تتوضح القضية

996
01:17:05,057 --> 01:17:07,196
من الجيد أننا نتحدث هكذا

997
01:17:07,565 --> 01:17:11,111
أنت تعرف أن هذا كاللعبة ولكن فقط لو تخبرني ماهو الموضوع كله؟؟

998
01:17:11,282 --> 01:17:12,973
و لكن قسما بالله أني للتو خرجت من الفراش

999
01:17:13,343 --> 01:17:14,903
و ها أنت هنا أمام الباب

1000
01:17:15,175 --> 01:17:17,150
تتحدث عني وتقول أن سرقت مال

1001
01:17:18,224 --> 01:17:19,985
لا أعرف أي شيء عنه

1002
01:17:20,259 --> 01:17:22,779
والمال في أدمغتمكم أنتم الشرطة كلكم

1003
01:17:22,952 --> 01:17:24,894
أنا أريد جواب منك

1004
01:17:24,997 --> 01:17:27,419
أنا سأقول لك شيء نحن سنعقد صفقة

1005
01:17:27,793 --> 01:17:29,484
أي نوع من صفقة؟؟

1006
01:17:29,867 --> 01:17:31,590
أنا سأعطيك كل المال الذي معي

1007
01:17:32,658 --> 01:17:35,146
14 بنس

1008
01:17:35,443 --> 01:17:38,858
لو أنك توقفت عن هذا وجعلتني للبيت و أتناول أفطاري

1009
01:17:38,932 --> 01:17:41,485
أنها باردة جدا هنا في الباب و أنا متسمر حتى الموت

1010
01:17:41,557 --> 01:17:43,761
الا تستستطيع سماع أمعائي وهي تجأر

1011
01:17:43,977 --> 01:17:45,438
حسنا ياصبي

1012
01:17:45,606 --> 01:17:48,606
و لكنك ستسمع الكثير عن ذلك كما تعرف

1013
01:18:12,558 --> 01:18:14,500
هيي كن حذرا مع هذه

1014
01:18:42,421 --> 01:18:44,843
صلحها مادام أنك واقف  عليها

1015
01:18:54,392 --> 01:18:55,799
هل تمانع؟؟

1016
01:18:55,960 --> 01:18:57,105
لومي أبنك ليس أنا

1017
01:18:57,177 --> 01:18:59,381
أنا فقط أحاول تعديل الفوضى التي سببتموها

1018
01:19:04,571 --> 01:19:05,585
!! ترى ذلك

1019
01:19:05,658 --> 01:19:07,087
هيي شارلوك هولمز

1020
01:19:07,163 --> 01:19:08,592
أتمنى أن كل البنوك قد سرقت

1021
01:19:08,667 --> 01:19:11,449
عندما كنت تلخبط هنا

1022
01:19:13,948 --> 01:19:16,501
سيأتون الى بيوتنا كلنا
أنهم ليسوا عقلاء

1023
01:19:16,573 --> 01:19:19,224
فقط أستمر في أخبارهم كذب حتى يزرق وجهك

1024
01:19:19,293 --> 01:19:20,820
لماذا لا نخرج المال الآن؟؟

1025
01:19:20,894 --> 01:19:22,952
يمكننا أخذ أودري وغلاديس الى كيغنز

1026
01:19:23,222 --> 01:19:25,597
و نتمتع بحياتنا قبل أن يلقون القبض علينا

1027
01:19:25,871 --> 01:19:29,286
لا يلقون القبض علينا
وسوف نقضي وقتا ممتعا لاحقا

1028
01:19:29,492 --> 01:19:31,215
أتمنى أن تكون على حق

1029
01:19:31,464 --> 01:19:32,576
مرحبا

1030
01:19:33,153 --> 01:19:35,276
ماذا كان يفعل كل هؤلاء الشرطة في المنزل؟؟

1031
01:19:35,746 --> 01:19:38,528
يديرون أشغالهم-
أنا لست أتكلم أليك-

1032
01:19:38,594 --> 01:19:40,383
يحاولون لصق سرقة به

1033
01:19:40,550 --> 01:19:42,754
أها .. أستطيع أن أراهن أن ليهم سبب وجيه

1034
01:19:43,022 --> 01:19:45,924
أسمع  أنا لا أحب أن أجلس في مطبخ لص

1035
01:19:46,000 --> 01:19:47,429
!!من طلب منك أن تفعل؟؟

1036
01:19:47,604 --> 01:19:48,716
غوردون هل هذا أنت؟؟

1037
01:19:49,100 --> 01:19:50,442
هذا أنا حبي

1038
01:19:50,608 --> 01:19:52,975
التلفاز توقف ثانية
هل تأتي لتصلحه؟؟

1039
01:19:53,241 --> 01:19:54,418
حالا

1040
01:19:54,622 --> 01:19:56,547
أنا لم أقع في ورطة مع الشرطة أبدا

1041
01:19:56,818 --> 01:19:58,957
أنت تقصد أنت لم تقع في أيديهم

1042
01:19:59,179 --> 01:20:00,935
هيا دعنا نذهب للفتيات

1043
01:20:01,107 --> 01:20:03,246
أعطنا بعص الجبس
وبعض المقدد

1044
01:20:04,616 --> 01:20:07,780
حظي يعاكسني
لقد جاءت الشرطة الى منزلنا

1045
01:20:07,848 --> 01:20:09,408
الأوغاد قلبوا في كل شيء

1046
01:20:09,481 --> 01:20:12,231
عن ماذا يبجثون؟؟-
!!عن أي شيء تعتقدين؟؟ عن المال-

1047
01:20:12,297 --> 01:20:14,804
أتمنى أنك لم تسرق أي شيء-
أوه لا شيء-

1048
01:20:15,078 --> 01:20:18,340
أنظري أنهم لا يستطيعون أتهامي بشي حتى يعثرون على العجينة

1049
01:20:18,707 --> 01:20:20,332
و من الجيد أنهم لم يعثروا عليها

1050
01:20:20,704 --> 01:20:23,322
بالرغم من ذلك كن حذر-
أووه لا بأس-

1051
01:20:23,536 --> 01:20:24,681
بسرعة ستنخمد الحرارة

1052
01:20:24,853 --> 01:20:27,755
وسنذهب الى سكيغنز ونقضي وقت أجمل من السابق

1053
01:20:27,929 --> 01:20:29,871
مائدة هناك

1054
01:20:31,758 --> 01:20:33,645
لماذا لا تحصل لك على عمل الآن كول؟؟

1055
01:20:34,447 --> 01:20:36,586
ماذا أفعل بك؟؟

1056
01:20:37,488 --> 01:20:38,535
!!كول

1057
01:20:41,841 --> 01:20:43,466
لا تقلقي حبيبتي

1058
01:20:54,164 --> 01:20:56,139
ماذا به؟؟-
أنا لا أعرف-

1059
01:21:16,793 --> 01:21:18,702
ربما أنا سأحصل على عمل

1060
01:21:20,025 --> 01:21:22,262
ليس لأني لا أحب العمل

1061
01:21:22,810 --> 01:21:26,007
ولكن الموضوع أني لا أحب فكرة
أن أكد و أخدم

1062
01:21:27,036 --> 01:21:30,779
و المسؤولون يحصلون على كل الربح كل مافي الأمر أني أراه خطأ

1063
01:21:31,900 --> 01:21:34,486
والدي كان يقول أن العمال هم من يجب أن يحصلون على الربح

1064
01:21:34,557 --> 01:21:37,623
كلا أنا أؤمن بهذا أيضا و أراهن أن هذا سيحصل بالمستقبل

1065
01:21:37,694 --> 01:21:39,766
سيكون عندما يكون لي شيء أعمله

1066
01:21:39,838 --> 01:21:42,805
الأمر هو من أين أبدأ؟؟لا أعرف

1067
01:21:43,968 --> 01:21:46,008
ماذا تريد من عمل يا كول؟؟؟

1068
01:21:47,456 --> 01:21:49,081
حقا لا أعرف

1069
01:21:50,752 --> 01:21:52,312
أحيا هذا ما أفترض

1070
01:21:53,537 --> 01:21:55,097
فللنظر ماذا سيحدث

1071
01:21:59,875 --> 01:22:02,046
أبقى معي في الخارج هذه الليلة كول

1072
01:22:37,740 --> 01:22:39,529
!!آه أهلا أنت ثانية

1073
01:22:40,076 --> 01:22:42,410
أنا لدي بعض الأخبار لك-
ماهي؟؟-

1074
01:22:42,637 --> 01:22:44,874
لقد تم التعرف عليك-
بواسطة من؟؟-

1075
01:22:44,973 --> 01:22:48,585
أمرأة تقسم بالعمى أنها رأتك ورفيقك تخرجون من المخبز

1076
01:22:48,654 --> 01:22:50,858
من ستكون هي أنها تلقي بالتهم على بريء

1077
01:22:50,927 --> 01:22:53,816
لأن المخبز الوحيد الذي أدخله هو مخبز حارتنا

1078
01:22:54,091 --> 01:22:56,872
أجلب منه خبز حار لامي-
الآن توقف عن المراوغة-

1079
01:22:56,944 --> 01:22:59,016
أنا أريد أن أعرف أين المال؟؟

1080
01:22:59,088 --> 01:23:02,405
مال ؟؟يجب أن تسأل أمي عنه

1081
01:23:02,481 --> 01:23:04,936
وهي الآن في الخارج

1082
01:23:05,010 --> 01:23:06,822
تتناول قدحين ربما

1083
01:23:06,995 --> 01:23:10,126
لأخبرك بالحقيقة هي تخرج لتروح عن نفسها

1084
01:23:12,627 --> 01:23:15,344
و كنت أأمل أن أشتري به بعض السكائر صباحا

1085
01:23:15,612 --> 01:23:18,776
حسنا ياولدي يجب عليك أن تراقب خطواتك

1086
01:23:18,876 --> 01:23:22,805
لأنني لو تمكنت منك سأرسلك للسجن لفترة طويلة

1087
01:23:24,535 --> 01:23:27,402
على أية حال أنا أعتقد أن الحياة لا تطاق بدون سكائر

1088
01:23:27,666 --> 01:23:29,080
أنا أفترض أنك تفهم

1089
01:23:29,255 --> 01:23:31,827
ولا يمكنك حتى ألتقاط بعضها من الشارع بهذا الطقس

1090
01:23:32,000 --> 01:23:34,458
يمكن تجفيفها ولكن طعمها يتغير بسبب الماء

1091
01:23:34,528 --> 01:23:37,200
لأن الماء يدخل فيها

1092
01:23:40,101 --> 01:23:42,818
على أية حال أذا صادف وعثرت على المال سوف أخبركم

1093
01:23:42,843 --> 01:23:44,843
!!! أيها اللص الوغد

1094
01:24:24,069 --> 01:24:25,858
صباح الخير سيدي كل شيء تمام

1095
01:24:25,925 --> 01:24:27,780
صباح الخير-
صباح الخيرسيدي-

1096
01:24:27,941 --> 01:24:29,370
صباح الخير شباب

1097
01:24:29,637 --> 01:24:31,230
صباح الخير سيدي-
أهلا سميث-

1098
01:24:31,334 --> 01:24:33,756
كان لي كلام مع الطبيب عن فحصك

1099
01:24:33,830 --> 01:24:36,434
أنا أعتقد أنك ستكون مسرور عندما تعرف أنك بخير تماما

1100
01:24:36,702 --> 01:24:38,011
أوه جيد شكرا لك سيدي

1101
01:24:38,279 --> 01:24:39,689
حسنا هذا مهم كما تعرف

1102
01:24:39,860 --> 01:24:42,730
لو أنك قررت أن تأخذ الرياضة الى مداها كما يجب

1103
01:24:42,905 --> 01:24:44,866
أنت تعرف أني أفترض أن ليس هناك شيء شرف

1104
01:24:45,140 --> 01:24:48,034
يمنح للرجل أعظم
من أن يمثل بلده في ألعاب الأولمبيات

1105
01:24:50,218 --> 01:24:52,225
لا ليس سيدي-
الأولمبيات-

1106
01:24:52,486 --> 01:24:56,578
ما زلت أعتقد أن الأولمبيات هي أفضل فكرة أنتجتها الحضارة

1107
01:24:56,852 --> 01:24:58,977
بالمناسبة أمك ستحضر المهرجان

1108
01:24:59,248 --> 01:25:01,109
اليوم الكبير ضد مدرسة رانلي؟؟

1109
01:25:01,385 --> 01:25:04,352
أوه أن هذا بعيد جدا عنها سيدي

1110
01:25:04,649 --> 01:25:05,859
أوه حسنا عندما يحين الوقت

1111
01:25:06,029 --> 01:25:08,200
لك أن تقول مع السلامة لبرج روكستون

1112
01:25:08,442 --> 01:25:11,192
ربما ستكتشف أن لديك مستقبل كبير كرياضي

1113
01:25:11,458 --> 01:25:13,847
حسنا عندما تضع ظهرك -
نعم سيدي-

1114
01:25:13,955 --> 01:25:16,426
أبقى محافظ على مستواك دائما ركضا هذا اليوم

1115
01:25:16,596 --> 01:25:17,978
نعم سيدي ،شكرا سيدي

1116
01:25:18,252 --> 01:25:19,528
ها قد حضر القادم الجديد

1117
01:25:19,800 --> 01:25:22,866
حسنا أيها المعتقلون تهيأوا للأستقبال

1118
01:25:23,137 --> 01:25:25,952
هنا أيها الرفاق أفضل خدمة وفراش وثير وطعام لذيذ

1119
01:25:26,218 --> 01:25:28,487
بربك أنا أريد أكثر لأني فتى أنمو

1120
01:25:28,754 --> 01:25:30,910
أذهب عليك اللعنة ياوغد
أنك تزعجني

1121
01:25:31,179 --> 01:25:32,673
أنظروا ها قد أتي سميث المتألق

1122
01:25:32,847 --> 01:25:35,214
عليك أن ترجع أيها الفتى
هذا الشاب أبوكم

1123
01:25:35,461 --> 01:25:38,112
!!هذا غدائي-
هشش أسكت أنه الوالد سميث-

1124
01:25:38,381 --> 01:25:40,520
هيا  أصمتوا وتحركوا

1125
01:25:40,789 --> 01:25:42,545
أعطه غيره-
أستمروا بالتحرك-

1126
01:25:42,714 --> 01:25:43,924
ماهذا؟

1127
01:25:44,174 --> 01:25:45,996
تعال أجلس هنا معي

1128
01:25:50,360 --> 01:25:53,262
مالذي أتى بك هنا؟؟-
أوه ، أمسكت وأنا أسرق سيارة-

1129
01:25:53,337 --> 01:25:55,988
ضربت شرطي 
و كلاديس وضعوها تحت التدريب

1130
01:25:56,057 --> 01:25:57,234
حظ سيء

1131
01:25:57,466 --> 01:25:58,840
كيف أودري؟؟-
أنها بخير-

1132
01:25:58,906 --> 01:26:00,313
هي تحب سماع أخبارك

1133
01:26:00,762 --> 01:26:03,171
لا يمكنها الأنتظار حتى تخرج-
حسنا ولا أنا-

1134
01:26:03,447 --> 01:26:06,644
لاحظت أن هناك نوع من رائحة غريبة؟؟-
رائحة مريعة-

1135
01:26:07,068 --> 01:26:08,977
ألم تكن هذه منك؟؟

1136
01:26:09,052 --> 01:26:11,591
أذا كانت فعلينا أن ننظفك منها

1137
01:26:11,961 --> 01:26:14,117
هيي أسكتوا..أنه صديقي من محلتي

1138
01:26:14,185 --> 01:26:17,534
أعتقد أني شممت نوتنغهام
أقذر من ليفربول

1139
01:26:17,534 --> 01:26:20,022
أنا قلت توقفوا عن ذلك أليس كذلك؟؟-
يمكنني الأعتناء بأمري لوحدي-

1140
01:26:20,095 --> 01:26:23,576
بالطبع يمكنك ولهذا السبب أن هنا-
 ولكنه سيكون حظ سيء هذا كل ما في الأمر-

1141
01:26:23,647 --> 01:26:25,840
رفيقك ملك هذا المعتقل هل تعلم؟؟

1142
01:26:26,213 --> 01:26:28,352
من تقصد؟؟-
حسنا أنه الرياضي الأفضل-

1143
01:26:28,521 --> 01:26:30,692
نعم أنه يركض أفضل من السلوقي

1144
01:26:30,762 --> 01:26:34,145
أنه المدير من حشرني بهذه الركضة

1145
01:26:34,418 --> 01:26:35,628
ماذا؟؟-
نعم-

1146
01:26:35,899 --> 01:26:38,271
الركض ضد مجموعة من الفقمات من مدرسة ثانوية

1147
01:26:38,443 --> 01:26:40,166
حولوني كأني حصان سباق

1148
01:26:40,535 --> 01:26:43,601
كل ما أريده أن لا أكون حصان سباق لأي أحد هذا فقط

1149
01:26:43,872 --> 01:26:47,098
هو يريدني أن أكون عداء محترف

1150
01:26:47,269 --> 01:26:49,950
لأجل لهاث تافه يجمع فيه هو جينهات قذرة

1151
01:26:50,114 --> 01:26:52,285
و التقاعد براتب ضئيل في سن ال32

1152
01:26:52,554 --> 01:26:55,107
نعم ولكن فكر بكمية الكيك

1153
01:26:55,379 --> 01:26:56,972
و سوف تكون لك جكوار حديثة

1154
01:26:57,143 --> 01:26:59,412
و كادر يجيبون على رسائلك

1155
01:26:59,680 --> 01:27:01,785
فكر في ذلك وأنت في شارع مزدحم

1156
01:27:02,056 --> 01:27:03,398
ليس هذا

1157
01:27:03,625 --> 01:27:05,959
في أي جانب غبي صرت فيه فجأة؟؟

1158
01:27:06,226 --> 01:27:08,746
أنه فتى المدير ذوالعيون الزرقاء الجميلة

1159
01:27:25,774 --> 01:27:27,683
المدير-
أهلا ، أهلا-

1160
01:27:27,759 --> 01:27:29,646
أنا أعتقد أنك تعرف رئيس مجلس
مجلس بلديتنا

1161
01:27:29,711 --> 01:27:31,271
بالطبع-
نعم بالتأكيد-

1162
01:27:31,344 --> 01:27:33,035
أذن جيد سأذهب الى أولادي لأقول لهم كلمة

1163
01:27:33,104 --> 01:27:35,118
حسنا سأراك لاحقا-
نعم-

1164
01:27:35,493 --> 01:27:36,541
حسنا-

1165
01:27:36,816 --> 01:27:39,336
أنا أقول أن هذا شيء جيد منك أن تأتي الى هنا-
أوه لا ,,لا أبدا

1166
01:27:39,609 --> 01:27:41,616
أخبروني أن لديك بطل سباق

1167
01:27:41,890 --> 01:27:43,035
أعتقده ذلك

1168
01:27:43,306 --> 01:27:46,363
نتأمل أن سيستلم كأس المسافات الطويلة منك

1169
01:27:46,815 --> 01:27:49,499
بيني وبينك
أنا أيضا أفضل أن يفعل

1170
01:27:49,732 --> 01:27:52,634
كرم شديد منك يابيتر-
أووه كلا ,كلا

1171
01:27:52,908 --> 01:27:55,112
أنا أدرك كم هذا يعني لك

1172
01:27:55,281 --> 01:27:57,557
هيا تعال لتناول كأس من الشيري

1173
01:27:57,825 --> 01:27:59,002
فكرة جيدة

1174
01:27:59,274 --> 01:28:02,274
أسمعوا الآن أيها السفهاء من الأفضل لكم أن لاتصغروني اليوم

1175
01:28:02,846 --> 01:28:05,017
لا أريد أي لخبطة ولو حتى صغيرة

1176
01:28:05,387 --> 01:28:06,532
أووه أهلا-
كيف حالك؟؟-

1177
01:28:06,803 --> 01:28:08,778
أسمي السيد غريغ-
السيد سكوت سررت للقائك-

1178
01:28:09,051 --> 01:28:11,288
شبابك أخذوا هذا الجانب من القاعة
شكرا لك-

1179
01:28:11,555 --> 01:28:13,082
هذا الطريق أصحابي

1180
01:28:13,356 --> 01:28:15,363
أهلا رفاق سعيدين بلقائكم-
أهلا-

1181
01:28:15,937 --> 01:28:17,276
أهلا-
هلو-

1182
01:28:17,785 --> 01:28:19,694
أهلا رفاق-
كيف حالكم؟؟-

1183
01:28:19,770 --> 01:28:20,882
أهلا

1184
01:28:21,211 --> 01:28:23,600
هذه المجموعة كيف قدرتها؟؟-
فضيعة تماما-

1185
01:28:23,675 --> 01:28:26,382
لا يمكن أن تكون أسوء من اللذين لدينا
ألا تريدون المراهنة؟؟-

1186
01:28:26,756 --> 01:28:29,343
ماذا عن وجباتكم؟؟-
عفوا؟؟-

1187
01:28:29,609 --> 01:28:31,976
طعام ،أكل-
 أوه موحش تماما -

1188
01:28:32,342 --> 01:28:34,382
أوه نحن لدينا الكثير منه أليس كذلك؟؟-

1189
01:28:37,343 --> 01:28:39,099
هيا كاسترو أذهب

1190
01:28:39,167 --> 01:28:41,884

أليس لديك دخان ؟؟لديك؟؟-

1191
01:28:41,952 --> 01:28:43,741
دخان؟؟-
نعم سيجارة-

1192
01:28:43,808 --> 01:28:45,815
كلا آسف غير مسموح لنا بالتدخين

1193
01:28:45,889 --> 01:28:49,948
ماذا يحصل لو أنكم مسكتوا تدخنون؟؟-
نضرب على ضهورنا-

1194
01:28:50,242 --> 01:28:52,893
و تدفعون لتذهبوا لهذه المدرسة؟؟-
حسنا أهلنا يدفعون-

1195
01:28:52,962 --> 01:28:54,751
اللعنة علي

1196
01:28:54,819 --> 01:28:56,924
هل الكادر هنا شديد؟؟-
المناويك؟؟-

1197
01:28:57,059 --> 01:28:59,131
نعم أنهم يعتقدون ذلك ولكننا تستطيع أيقافهم

1198
01:29:01,732 --> 01:29:05,409
من الخصم هنا اليوم؟؟-
لماذا تشينا هناك؟؟-

1199
01:29:11,846 --> 01:29:13,340
أذن حظ سعيد

1200
01:29:14,504 --> 01:29:17,701
أووه حظ سعيد لك

1201
01:29:17,768 --> 01:29:19,743
أنت تحتاجه اليوم هنا

1202
01:29:19,817 --> 01:29:21,606
هيا يافتيان فلنذهب

1203
01:29:21,673 --> 01:29:23,615
من بعدك-
كلا بعدك أنت-

1204
01:29:23,881 --> 01:29:25,342
حسنا هيا

1205
01:29:27,595 --> 01:29:30,246
متأكدون أنك لا تريدون قفل خزانتكم شباب؟؟

1206
01:30:35,514 --> 01:30:37,521
عمتم مساءا ، حظ سعيد

1207
01:30:37,595 --> 01:30:40,377
حظ سعيد لكم جميع ياشباب

1208
01:30:40,443 --> 01:30:42,232
حظ سعيد جميعا يا أبطال

1209
01:30:43,932 --> 01:30:46,452
أذن أنت من يتكلمون عنه في رانلي؟؟-

1210
01:30:46,525 --> 01:30:47,986
نعم سيدي شكرا لك-
حظا سعيد

1211
01:30:48,062 --> 01:30:50,102
حظا سعيد ، حظا سعيدا

1212
01:30:52,222 --> 01:30:54,361
حظ سعيد-
أووه هذا هو سميث سيدي-

1213
01:30:54,430 --> 01:30:55,924
الذي أخبرتك عنه سيدي

1214
01:30:56,255 --> 01:30:58,110
أنا سمعت أشياء عظيمة عنك

1215
01:30:58,175 --> 01:31:00,509
خارج أنت لتهزم مدرسة رانلي اليوم؟؟-
سنفعل ما في وسعنا سيدي-

1216
01:31:00,576 --> 01:31:01,590
هذه هي الفكرة

1217
01:31:01,664 --> 01:31:05,309
حسنا نحن نعتمد عليك ياسميث ، عليكم كلكم

1218
01:31:05,569 --> 01:31:06,746
هل نذهب سادتي؟؟-

1219
01:31:06,817 --> 01:31:08,988
روتش الآن تولى المسؤولية

1220
01:31:13,027 --> 01:31:15,645
أنا راهنت على الرقم سبعة غونثروب

1221
01:31:15,779 --> 01:31:18,201
أبني ويلي هو من أخبرني بذلك
أنه أحسن عداء في مدرستهم

1222
01:31:18,776 --> 01:31:20,820
أتأمل أن تكون خاسر جيد أيها الكولونيل

1223
01:31:21,089 --> 01:31:23,150
حالما تكون جاهزا روتش

1224
01:31:23,424 --> 01:31:25,431
حسنا ياأولاد خذوا أماكنكم عند خط البداية

1225
01:31:26,982 --> 01:31:28,891
من تفضلين؟؟-
رقم 14-

1226
01:31:28,966 --> 01:31:31,333
سميث؟؟بالأضافة أنه ليس عونا لويلي ، أليس -كذلك؟

1227
01:31:31,399 --> 01:31:32,576
أنه لويلي كما أعتقد

1228
01:31:32,647 --> 01:31:35,298
لو لم يقتلع أبنك من تشيلسي الكريه
لكان معهم

1229
01:31:35,368 --> 01:31:37,790
هذا ما سنفعله أنا وأنت في السنة القادمة

1230
01:31:38,793 --> 01:31:42,055
سيداتي ، سادتي هذا سباق الضواحي لخمسة أميال

1231
01:31:42,345 --> 01:31:44,898
بين مدرسة رانلي وبرج روكستون

1232
01:31:44,970 --> 01:31:47,304
جاهزون شباب؟؟ مكانكم؟؟

1233
01:32:57,435 --> 01:32:59,507
ركبكم عالية هيا ياسميث أعلى

1234
01:32:59,579 --> 01:33:02,579
***حسنا عندما يأتي اليوم لتقول وداعا برج ***روكستون

1235
01:33:02,685 --> 01:33:06,460
**ربما سيكون لك مستقبل عظيم أمامك**

1236
01:33:06,717 --> 01:33:08,856
**أذا وضعت قلبك فيه**

1237
01:33:10,238 --> 01:33:13,272
***جكوار ضخمة وفتيات جميلات يردن على ***رسائلك

1238
01:33:13,343 --> 01:33:14,455
**تزدحم الشوارع لك***

1239
01:33:14,527 --> 01:33:15,836
**أذا كنت تلعب كرة معنا***

1240
01:33:15,903 --> 01:33:17,515
**!!تسرق أيها الوغد الصغير***

1241
01:33:17,788 --> 01:33:18,802
**سوف نلعب معك**

1242
01:33:19,264 --> 01:33:21,409
**يركض أفضل من أي سلوقي**
تلك اللطخة القديمة

1243
01:33:21,581 --> 01:33:23,655
**رفيقك هذا ملك هذا الحجز**

1244
01:33:23,821 --> 01:33:25,577
رياضة الأولمبيات

1245
01:33:25,941 --> 01:33:27,763
أين كنت بحق الجحيم؟؟****

1246
01:33:28,030 --> 01:33:29,917
**جوني رفسني**

1247
01:33:30,182 --> 01:33:32,254
**هيي هذا يكفي**
**أخرسي أيتها السمينة**

1248
01:33:32,415 --> 01:33:34,968
**أنه يجري وراء الفتيات طوال اليوم***

1249
01:33:39,717 --> 01:33:40,927
**أوقف هذا في البدء**

1250
01:33:40,997 --> 01:33:43,899
أنا لن آخذ أي حبوب **
**أخرس أنت***

1251
01:33:43,974 --> 01:33:46,789
**كل شيء في هذا المنزل يعود لي أفهم هذا جيدا**

1252
01:33:46,855 --> 01:33:48,713
**يريدك أن تعلم هذا الحقير درس**
هذا هو

1253
01:33:48,983 --> 01:33:50,357
**سوف يتعلم**

1254
01:33:53,832 --> 01:33:55,561
يجب أن يكونوا في منتصف الطريق

1255
01:34:16,845 --> 01:34:21,286
**طموحي أن تأخذ الكأس لنا من مدرسة رانلي**

1256
01:34:22,991 --> 01:34:25,642
**أبقى للخلف سميث**
**بطيء سرعتك أيها الوغد**

1257
01:34:53,077 --> 01:34:56,274
**أنك تعتقد نفسك ذكي؟؟ أليس كذلك؟؟**
<i>Tell me where that money is.</i>

1258
01:34:58,807 --> 01:35:00,662
**أخبرني أين النقود**

1259
01:35:00,728 --> 01:35:04,045
ما هو أول شي تفعله لو ربحت 75 ألف جنيه؟؟

1260
01:35:06,105 --> 01:35:08,789
**أنا لا أعرف أنت دائما تحاول الهروب من الأمور**

1261
01:35:11,802 --> 01:35:13,744
ها هم هناك
فوق قمة التلة

1262
01:35:13,819 --> 01:35:15,641
نعم جاء أحدهم وهو الآن فوق قمة التلة

1263
01:35:15,707 --> 01:35:17,114
لا يمكننا رؤيته من هو

1264
01:35:17,179 --> 01:35:19,994
هل ستكون مدرسة رانلي أم روكستون؟؟ أنه سميث

1265
01:35:20,060 --> 01:35:22,329
يبدو أنه رجلك-
الكأس لنا-

1266
01:35:22,429 --> 01:35:23,541
هو في المقدمة

1267
01:35:23,997 --> 01:35:26,997
أنه تقدم رائع أنه فوز سهل لروكستون

1268
01:35:27,070 --> 01:35:28,630
!!أنا لا أستطيع أن أرى من خلفه

1269
01:35:28,702 --> 01:35:33,405
دقيقة واحدة أنه رقم سبعة أنه غونثروب هذا رقمه

1270
01:35:33,471 --> 01:35:35,478
أنا أخشى أن مسابقك لا يستطيع اللحاق بصاحبنا

1271
01:35:35,552 --> 01:35:38,105
غونثروب يحاول جهده أن يلحق
و لكن ليس لديه فرصة

1272
01:35:38,241 --> 01:35:39,517
غونثروب أستمر

1273
01:35:39,584 --> 01:35:41,493
ساقان جيدة غونثروب ولكن لا يتمكن

1274
01:35:41,569 --> 01:35:43,708
هيا ياسميث هيا سميث

1275
01:35:43,777 --> 01:35:46,941
أنه متقدم بشكل جيد
أووه ..أن لديه طاقة مخزونة

1276
01:35:47,010 --> 01:35:49,628
غونثروب يحاول جاهدا اللحاق
لن يتمكن أبدا

1277
01:35:49,699 --> 01:35:50,943
هيا سميث ...هيا

1278
01:35:51,011 --> 01:35:53,881
كلما أسرعت بتعاونك**
**كلما أسرع تخرج من هنا**

1279
01:35:53,956 --> 01:35:55,647
و تذكر دائما أنهم**
**أن السوط في يديهم**

1280
01:35:55,716 --> 01:35:57,341
**!!ماذا تريد أن تعمل كول؟؟**

1281
01:35:57,412 --> 01:35:58,873
**من الأفضل أن تلجم لسانك***

1282
01:35:58,949 --> 01:36:01,591
رقبتك بين يدينا**
يجب أن تكون لديك رضوض عدة على مصائبك هذه***

1283
01:36:01,965 --> 01:36:04,453
**أنا أعتقد أن من الأفضل أن تأتي معي**

1284
01:36:07,335 --> 01:36:08,895
...مالأمر...

1285
01:36:12,296 --> 01:36:17,152
***أنا لا أستطيع تصور أنه هناك شيء أعظم من ****تمثيل برج روكستون

1286
01:36:17,258 --> 01:36:18,305
**في الألعاب الأولمبية**

1287
01:36:22,347 --> 01:36:25,478
**ستتعلم كيف تثق بنفسك**

1288
01:36:25,548 --> 01:36:27,937
و هناك ستكون ثقة 
**حولك ومن الكل**

1289
01:36:28,012 --> 01:36:30,151
**هذا ما تفكر به**
**أفهم ذلك وتذكره دوما**

1290
01:36:30,220 --> 01:36:33,897
**نرجع ؟؟... أتمنى لو أننا لا نرجع أبدا*

1291
01:36:36,429 --> 01:36:38,851
مامشكلته؟؟-
هل تعتقد أنه بخير؟؟-

1292
01:36:39,535 --> 01:36:41,062
أتوقع أنه يأخذ نفسا

1293
01:36:41,135 --> 01:36:43,929
مرة كان لدينا عداء معتاد أن يتوقف دقيقة أو أثنين على خط النهاية

1294
01:36:44,463 --> 01:36:47,594
ليرى من هم وراءه

1295
01:36:50,353 --> 01:36:52,578
**أنه فتى المدير ذو العيون الزرقاء..أليس كذلك؟؟**

1296
01:36:53,249 --> 01:36:54,296
*حسنا سوف تتعلم**

1297
01:36:54,670 --> 01:36:56,595
في أي جانب أنت

1298
01:36:56,866 --> 01:36:58,824
**أنت لن تغاد أي مكان بدون جهد يافتى**

1299
01:36:59,094 --> 01:37:01,483
**أنا لست سباق فرس لأي أحد**

1300
01:37:08,053 --> 01:37:10,868
أركض... أركض... أركض

1301
01:37:11,478 --> 01:37:12,907
هيا يا سميث

1302
01:37:12,982 --> 01:37:14,411
أركض أركض

1303
01:37:14,486 --> 01:37:16,461
هيا سميث هيا هيا-
أركض-

1304
01:37:16,535 --> 01:37:18,640
أركض أركض

1305
01:37:22,328 --> 01:37:25,012
هيا أيها الفتى سميث هيا-

1306
01:37:25,113 --> 01:37:26,738
أركض-
هيا هيا-

1307
01:37:27,706 --> 01:37:29,048
أركض-
أركض-

1308
01:37:29,114 --> 01:37:30,543
هيا أركض ياولد

1309
01:37:30,810 --> 01:37:31,987
سميث.. هيا

1310
01:37:32,059 --> 01:37:33,586
هيا-
أسرع ، أركض-

1311
01:37:33,659 --> 01:37:35,350
هيا سميث أركض أسرع

1312
01:37:37,148 --> 01:37:38,806
أركض أركض

1313
01:37:38,908 --> 01:37:40,599
هيا

1314
01:37:40,668 --> 01:37:42,773
أركض

1315
01:38:14,853 --> 01:38:17,853
 26تماما سيدي-
هيا ياغريغ أكمل-

1316
01:38:18,821 --> 01:38:20,512
نظفوا هذا كله مفهوم سيد غريغ

1317
01:38:20,581 --> 01:38:22,436
صحيح ...أنت الفتى الذي في الأخير هيا ألتقطه

1318
01:38:22,502 --> 01:38:23,778
تحرك ياصبي

1319
01:38:38,573 --> 01:38:41,044
هيا سميث ...هيا تحرك

1320
01:39:00,062 --> 01:39:03,371
>>>مشاهدة ممتعة<<<

1321
01:39:03,596 --> 01:39:07,596
(((ترجمة :- ثائر العراقي)))